Oregon Scientific RM383PA Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario
Reloj proyector atómica
con iluminación ambiente
Modelo: RM383PA
MANUAL DE USUARIO
RESUMEN
VISTA FRONTAL (FIG 1)
1. LED de proyección / FOCUS: enfoca la imagen
proyectada
2. Reloj con segundos/ día de la semana
3. Calendario
4. REPETICIÓN DE ALARMA: Pulse para activar la
función de repetición de alarma / la luz de la pantalla
5. Indicador de recepción de señal
6. Configuración de husos horarios
7. Modo de pantalla de la alarma
8. Alarma 1/2 activada
*si el adaptador est
á conectado, la iluminación está
encendida continuamente.
VISTA INFERIOR (FIG 2)
1. Compartimiento para las pilas
2. PROYECCIÓN ON / OFF: activar / desactivar proyección
continua
3. / : Subir o bajar valores del ajuste deseado;
activar o desactivar la señal de recepción del reloj
4. ((.)) ALARMA: Ver estado de la alarma; ajustar la
alarma
5. ALARMA ON / OFF: activa / desactiva la función de
alarma
6. MODE: Cambiar configuración / pantalla
7. Toma CA/CC
8. RESET: La unidad vuelve a los ajustes predeterminados
PARA EMPEZAR
CÓMO INTRODUCIR LAS PILAS
1. Retire el compartimiento para pilas.
2. Introduzca las pilas hacienda coincidir la polaridad (+ y -).
3. Pulse REINICIO cada vez que cambie las pilas.
RELOJ
RECEPCIÓN DEL RELOJ
Este producto ha sido diseñado para sincronizar
automáticamente su reloj con una señal de reloj.
RM383PA:
Señal WWVB-60: a 3200 m (2000 millas) de Fort Collins,
Colorado. Configure el reloj para elegir la zona horaria
(Pacífico, Montaña, Central u Oriental).
Para activar la señal de recepción de la señal:
Pulse o y manténgalo pulsado para desactivar la
recepción de la señal.
NOTA
La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la
señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas en
conseguir una señal válida.
Recepción del indicador de la señal del reloj:
SEÑAL FUERTE
SEÑAL
DÉBIL
NO SE RECIBE
SEÑAL
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
1. Púlselo MODE y manténgalo pulsado para acceder al
modo de reloj.
2. Pulse
MODE para pasar de una pantalla a otra.
3. Pulse
o para subir / bajar los valores del ajuste
seleccionado.
4. Pulse
MODE para confirmar.
La secuencia de configuración es: huso horario, formato de
12 ó 24 horas, hora, minuto, año-día / día-mes, mes, día e
idioma.
RM383PA: Elija la zona horaria: (P) Pacífico, (C) Central,
(M) Montaña, o (E) Este.
NOTA Las opciones de idioma son inglés (E), alemán (D),
francés (F), italiano (I) y español (S).
Cómo seleccionar el modo de pantalla:
Pulse MODE para alternar entre Reloj con segundos y Reloj
con día de la semana.
ALARMA
Para configurar la alarma:
1. Pulse
((.)) para alternar entre la alarma 1 y la 2.
2. Pulse
((.)) y manténgalo pulsado para introducir el
ajuste de la alarma.
3. Pulse
/ para configurar hora / minuto.
ES
4. Pulse ((.)) para confirmar o MODE para confirmar y
salir.
indica que la alarma está activada.
Para activar o desactivar la alarma 1 y/o 2:
Pulse
.
Para silenciar la alarma:
Pulse
SNOOZE para silenciarla durante 8 minutos
O bien
Pulse cualquier botón para silenciar la alarma y que se
active de nuevo pasadas 24 horas.
PROYECCIÓN
Para activar / desactivar la proyección continua:
Deslice el interruptor de
PROYECCIÓN cuando el
adaptador esté conectado.
Para girar la imagen 180°:
Cuando la imagen esté proyectada, pulse
SNOOZE
Para enfocar la imagen:
Haga girar la rueda
FOCUS.
NOTA
Si la proyección está iluminada, no mire directamente
al interior del proyector.
REINICIO
Pulse RESET para volver a la configuración
predeterminada.
PRECAUCIÓN
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
No cubra los orificios de ventilación con objetos como
periódicos, cortinas, etc.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin
electricidad estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
No manipule los componentes internos. De hacerlo se
invalidaría la garantía.
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser
distintas al producto en sí.
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
La colocación de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener más información.
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlo separadamente para poder
tratarlo.
Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de
una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta del
compartimento para pilas antes de usarlo por primera
vez.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de
este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
FICHA TÉCNICA
TIPO DESCRIPCIÓN
L X A X A
85 x 60 x 87 mm
(3,35 x 2,36 x 3,43 pulgadas)
Peso 170 g (6 oz) sin pila
Alimentación
Adaptador AC/CC de 3V
2 pilas UM-4 (AAA) de 1,5V
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp
o llame al 1-800-853-8883.
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368
Para consultas internacionales, por favor visite
www2.
oregonscientific.com/about/international.asp
.
© 2007 Oregon Scientific. All rights reserved.
086L005106-028
ALARME
Pour régler l’alarme :
1. Appuyez
((.)) pour alterner entre l’alarme 1 / 2.
2. Appuyez et maintenez la touche
((.)) pour entrer dans le
réglage de l’alarme.
3. Appuyez sur
/ pour régler l’heure / les minutes.
4. Appuyez sur
((.)) pour confirmer ou sur MODE pour
confirmer et sortir.
indique que l’alarme est activée.
Pour activer / désactiver l’alarme 1 et/ou 2 :
Appuyez sur
.
Pour couper le son de l’alarme :
Appuyez sur
SNOOZE, pour couper le son pendant 8
minutes
OU
Appuyez sur n’importe quelle touche pour éteindre
l’alarme et pour qu’elle se déclenche 24 heures plus
tard.
PROJECTION
Pour activer / désactiver la projection continue :
Appuyez sur l'interrupteur PROJECTION une fois
l’adaptateur connecté.
Renverser l’image par 180° :
Une fois l’image projetée, appuyez sur
SNOOZE.
Mettre au point l’image :
Tournez la molette
FOCUS.
REMARQUE Si la projection est activée, ne regardez pas
directement dans le projecteur.
REINITIALISATION
Appuyer sur RESET pour revenir aux réglages par défaut.
PRECAUTIONS
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussière, aux changements de température
ou à l’humidité.
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux,
rideaux etc…
Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez
du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec
un tissu doux.
Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs
ou abrasifs.
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela
invalidera votre garantie.
N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des
piles neuves et usagées.
Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect
réel du produit.
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un
traitement adapté.
Le poser sur certaines surfaces en bois peut
endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific
ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises
en garde du fabricant du meuble pour de plus amples
informations.
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés Veuillez effectuer le tri de ces
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
Veuillez remarquer que certains appareils sont
équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande du
compartiment des piles avant la première utilisation.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
modifications sans préavis.
CARACTERISTIQUES
TYPE DESCRIPTION
L x l x H
85 x 60 x 87 mm
(3,35 x 2,36 x 3,43 pouces)
Poids 170 g (6 onces) sans les piles
Alimentation
Adaptateur 3 V CA / CC
2 piles UM-4 (AAA) 1,5V
A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement : sur le site
www2.
oregonscientific.com/service/support.asp
OU
par téléphone au: 1-800-853-8883
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
RM38PA_M_USA_R2.indd 2 9/7/07 5:26:49 PM

Transcripción de documentos

Reloj proyector atómica con iluminación ambiente Modelo: RM383PA ALARME Pour régler l’alarme : 1. Appuyez ((.)) pour alterner entre l’alarme 1 / 2. 2. Appuyez et maintenez la touche ((.)) pour entrer dans le réglage de l’alarme. / pour régler l’heure / les minutes. 3. Appuyez sur 4. Appuyez sur ((.)) pour confirmer ou sur MODE pour confirmer et sortir. indique que l’alarme est activée. MANUAL DE USUARIO ES Pour couper le son de l’alarme : • Appuyez sur SNOOZE, pour couper le son pendant 8 minutes OU • Appuyez sur n’importe quelle touche pour éteindre l’alarme et pour qu’elle se déclenche 24 heures plus tard. PROJECTION *si el adaptador está conectado, la iluminación está encendida continuamente. Pour activer / désactiver la projection continue : • Appuyez sur l'interrupteur PROJECTION une fois l’adaptateur connecté. Renverser l’image par 180° : • Une fois l’image projetée, appuyez sur SNOOZE. Mettre au point l’image : • Tournez la molette FOCUS. REMARQUE Si la projection est activée, ne regardez pas directement dans le projecteur. REINITIALISATION VISTA INFERIOR (FIG 2) 1. Compartimiento para las pilas 2. PROYECCIÓN ON / OFF: activar / desactivar proyección continua 3. / : Subir o bajar valores del ajuste deseado; activar o desactivar la señal de recepción del reloj 4. ((.)) ALARMA: Ver estado de la alarma; ajustar la alarma 5. ALARMA ON / OFF: activa / desactiva la función de alarma 6. MODE: Cambiar configuración / pantalla 7. Toma CA/CC 8. RESET: La unidad vuelve a los ajustes predeterminados Appuyer sur RESET pour revenir aux réglages par défaut. PRECAUTIONS • • • • • • • • • • • Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de température ou à l’humidité. Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux, rideaux etc… Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec un tissu doux. Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs. Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera votre garantie. N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées. Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect réel du produit. Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un traitement adapté. Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du meuble pour de plus amples informations. Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant. Ne pas jeter les piles usagées dans les containers municipaux non adaptés Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire. Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande du compartiment des piles avant la première utilisation. REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis. CARACTERISTIQUES TYPE DESCRIPTION LxlxH 85 x 60 x 87 mm (3,35 x 2,36 x 3,43 pouces) Poids Alimentation 170 g (6 onces) sans les piles Adaptateur 3 V CA / CC 2 piles UM-4 (AAA) 1,5V A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr. Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre support consommateur directement : sur le site www2. oregonscientific.com/service/support.asp OU par téléphone au: 1-800-853-8883 Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp. RM38PA_M_USA_R2.indd 2 CÓMO INTRODUCIR LAS PILAS 1. Retire el compartimiento para pilas. 2. Introduzca las pilas hacienda coincidir la polaridad (+ y -). 3. Pulse REINICIO cada vez que cambie las pilas. Para activar o desactivar la alarma 1 y/o 2: • Pulse . O bien • RECEPCIÓN DEL RELOJ Este producto ha sido diseñado para sincronizar automáticamente su reloj con una señal de reloj. RM383PA: • Señal WWVB-60: a 3200 m (2000 millas) de Fort Collins, Colorado. Configure el reloj para elegir la zona horaria (Pacífico, Montaña, Central u Oriental). Para activar la señal de recepción de la señal: Pulse o y manténgalo pulsado para desactivar la recepción de la señal. NOTA La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas en conseguir una señal válida. Recepción del indicador de la señal del reloj: SEÑAL DÉBIL NO SE RECIBE SEÑAL Pulse cualquier botón para silenciar la alarma y que se active de nuevo pasadas 24 horas. PROYECCIÓN Para activar / desactivar la proyección continua: • Deslice el interruptor de PROYECCIÓN cuando el adaptador esté conectado. Para girar la imagen 180°: • Cuando la imagen esté proyectada, pulse SNOOZE Para enfocar la imagen: • Haga girar la rueda FOCUS. NOTA Si la proyección está iluminada, no mire directamente al interior del proyector. REINICIO Pulse RESET predeterminada. para volver a la configuración PRECAUCIÓN • • • • • RELOJ SEÑAL FUERTE indica que la alarma está activada. • PARA EMPEZAR • Pulse ((.)) para confirmar o MODE para confirmar y salir. Para silenciar la alarma: • Pulse SNOOZE para silenciarla durante 8 minutos RESUMEN VISTA FRONTAL (FIG 1) 1. LED de proyección / FOCUS: enfoca la imagen proyectada 2. Reloj con segundos/ día de la semana 3. Calendario 4. REPETICIÓN DE ALARMA: Pulse para activar la función de repetición de alarma / la luz de la pantalla 5. Indicador de recepción de señal 6. Configuración de husos horarios 7. Modo de pantalla de la alarma 8. Alarma 1/2 activada Pour activer / désactiver l’alarme 1 et/ou 2 : • Appuyez sur . 4. • • • • • • No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. No cubra los orificios de ventilación con objetos como periódicos, cortinas, etc. No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática. No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía. Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser distintas al producto en sí. Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial. La colocación de este producto encima de ciertos tipos de madera puede provocar daños a sus acabados. Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos daños. Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener más información. Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante. No elimine las pilas gastadas con la basura normal. Es necesario desecharlo separadamente para poder tratarlo. Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta del compartimento para pilas antes de usarlo por primera vez. NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso. AJUSTE MANUAL DEL RELOJ 1. Púlselo MODE y manténgalo pulsado para acceder al modo de reloj. 2. Pulse MODE para pasar de una pantalla a otra. o para subir / bajar los valores del ajuste 3. Pulse seleccionado. 4. Pulse MODE para confirmar. La secuencia de configuración es: huso horario, formato de 12 ó 24 horas, hora, minuto, año-día / día-mes, mes, día e idioma. RM383PA: Elija la zona horaria: (P) Pacífico, (C) Central, (M) Montaña, o (E) Este. NOTA Las opciones de idioma son inglés (E), alemán (D), francés (F), italiano (I) y español (S). Cómo seleccionar el modo de pantalla: Pulse MODE para alternar entre Reloj con segundos y Reloj con día de la semana. FICHA TÉCNICA TIPO DESCRIPCIÓN LXAXA 85 x 60 x 87 mm (3,35 x 2,36 x 3,43 pulgadas) Peso Alimentación 170 g (6 oz) sin pila Adaptador AC/CC de 3V 2 pilas UM-4 (AAA) de 1,5V SOBRE OREGON SCIENTIFIC Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp o llame al 1-800-853-8883. Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368 Para consultas internacionales, por favor visite www2. oregonscientific.com/about/international.asp. ALARMA Para configurar la alarma: 1. Pulse ((.)) para alternar entre la alarma 1 y la 2. 2. Pulse ((.)) y manténgalo pulsado para introducir el ajuste de la alarma. / para configurar hora / minuto. 3. Pulse © 2007 Oregon Scientific. All rights reserved. 086L005106-028 9/7/07 5:26:49 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Oregon Scientific RM383PA Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario