Oregon Scientific RM382P / RM382PA Manual de usuario

Categoría
Soportes para proyector
Tipo
Manual de usuario
ES
1
ÍNDICE
Introducción ........................................................... 2
Resumen ................................................................. 2
Vista frontal ............................................................ 2
Vista de la base ...................................................... 3
Pantalla LCD .......................................................... 3
Ecómo empezar .................................................... 3
Alimentación ........................................................... 3
Modos del reloj ....................................................... 4
Recepción del reloj .............................................. 5
Recepción de la señal ............................................ 5
Ajustes del reloj .................................................... 5
Alarma......... ............................................................. 6
Proyector ................................................................6
Temperatura ........................................................... 7
Reinicio .................................................................... 7
Precaución ............................................................. 7
Ficha técnica .......................................................... 9
Sobre Oregon Scientific ..................................... 9
EU - Declaración de conformidad ................... 9
TimeSphere
Reloj proyector inalámbrico
Modelo: RM382P / RM382PA
MANUAL DE USUARIO
RM382P_M_ES_OP.indd 1 4/18/06 10:57:32 AM
ES
2
1
2
3
4
5
6
7
8
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el reloj proyector de Oregon
Scientific (RM382P / RM382PA).
NOTA Tenga este manual a mano cuando use el nuevo
producto. Contiene prácticas instrucciones explicadas
paso a paso, así como especificaciones técnicas y
advertencias que debe conocer.
RESUMEN
VISTA FRONTAL
1. Esfera-proyector: Proyecta la hora en la pared o el
techo. (Haga girar la unidad de proyección cerrada
para enfocar.)
2. Bloque de carga
3. REPETICIÓN DE ALARMA / PROYECCIÓN:
Activa un intervalo de 8 minutos; enciende / apaga
la función de proyección continua
4. AL ON / OFF: Activación y desactivación de la(s)
alarma(s)
5. : Aumentar ajuste; activar recepción de señal
de radio del reloj
6. MODO: Pasa de un modo de pantalla a otro; accede
al modo de configuración del reloj
7. ALARMA: Alterna entre los Modos de Alarma 1,
Alarma 2 y Calendario; accede al modo de ajuste
de alarma
8. : Disminuir ajuste; desactivar recepción de
señal de radio del reloj
RM382P_M_ES_OP.indd 2 4/18/06 10:57:37 AM
ES
3
1
2
3
4
5
6
7
VISTA DE LA BASE
1. Cómo cargar las bases circulares: Coloque la
unidad para proyectar la hora verticalmente en 3
ángulos distintos
2. Sensor de temperatura interior
3. Orificios de ventilación
4. Toma para el adaptador
5. °C / °F: Selección de unidad de temperatura
6. Interruptor EU / UK (sólo RM382P): Deslícelo
para seleccionar la emisora de radio más cercana
7. REINICIO: Pulse para reiniciar
8. Compartimiento de la pila recargable
9. REINICIO: Pulse para reiniciar
10. : Pulse para encender / apagar el proyector
11. Sensor de luz: Controla la luminosidad de la
iluminación
PANTALLA LCD
1. Hora
2. Recepción de la señal del reloj/radio
3. Icono de la pila recargable
4. Lectura de temperatura interior
5. Zona horaria / día de la semana
6. Alarma 1 / 2 activada
7. Hora de la alarma / calendario
CÓMO EMPEZAR
ALIMENTACIÓN
UNIDAD PRINCIPAL
Introduzca el adaptador de CA.
RM382P_M_ES_OP.indd 3 4/18/06 10:57:46 AM
ES
4
1
2
3
4
5
6
UNIDAD DE PROYECCIÓN
Antes de utilizar el dispositivo por primera vez, introduzca
las pilas recargables (2 x AAA 1,5V) haciendo coincidir
la polaridad (+ y -):
1. Haga girar la esfera en la dirección contraria a las
agujas del reloj hasta que se suelte.
2. Tire hacia arriba de la mitad superior.
3. Levante la tapa del compartimiento para pilas.
4. Deslice la pila hacia el interior.
5. Introduzca el taco de plástico en la ranura Pulse
para activar el proyector.
NOTA Asegúrese de que esté completamente cargada
cuando la use por primera vez.
NOTA Cuando abra o cierre la esfera oirá un clic, eso
significa que se ha abierto o cerrado. No siga girando
la esfera después de oír el clic, o podría romper la
unidad.
NOTA aparece con la hora proyectada cuando las
pilas de la unidad de proyección se están agotando.
Para cargar la unidad de proyección, colóquela en la
unidad principal asegurándose de que 1 de sus 3 bases
circulares está en contacto con el bloque de carga de
la unidad principal.
Cargue la unidad de proyección durante 12 horas la
primera vez, y 8 horas a partir de entonces. Una vez
cargada, la unidad de proyección podrá funcionar
continuamente durante 10 horas.
El icono está animado mientras se carga y estático
una vez lleno.
MODOS DEL RELOJ
Pulse MODO para pasar de un modo de reloj a otro:
Reloj con segundos
Reloj con día de la semana
Reloj con huso horario y día de la semana
NOTA El sensor luminoso que hay en la parte posterior
del reloj detecta el nivel de luz de la habitación y ajustará
correspondientemente la pantalla del reloj. No coloque
la parte posterior del reloj cerca de una pared u otro
RM382P_M_ES_OP.indd 4 4/18/06 10:57:58 AM
ES
5
objeto, porque la luz podría no funcionar.
RECEPCIÓN DEL RELOJ
Este producto está diseñado para sincronizar su
calendario y reloj automáticamente en cuanto está en
el área de cobertura de una señal de radio:
RM382P:
la DCF-77 de Frankfurt, Alemania, para Europa
central
El alcance de la señal es de 1.500 km (932 millas)
la MSF-60 de Rugby, Inglaterra
RM382PA:
la WWVB-60 de Fort Collins, Colorado (Estados
Unidos)
El radio de lacence de la señal es de 3.219 km
(2.000 millas)
Sólo RM382P - deslice el conmutador entre EU / UK
para que encaje con su localización. Pulse RESET para
modificar la configuración seleccionada.
RECEPCIÓN DE LA SEÑAL
FUERTE DÉBIL NO SE RECIBE SEÑAL
El icono de recepción parpadeará mientras busque
una señal. Si la señal de radio es débil, puede tardarse
hasta 24 horas en conseguir una señal válida.
Para conseguir una mejor recepción, coloque el reloj
alejado de objetos de metal y aparatos eléctricos, y
cerca de una ventana.
Para activar / desactivar la recepción del reloj por
radio: Pulse / y manténgalo pulsado.
NOTA Cuando la unidad principal se sincronice con la
señal de radio desactivará temporalmente la función de
carga de la proyección.
AJUSTES DEL RELOJ
Sólo necesita hacerlo si ha desactivado la función de
recepción de radio del reloj, o si está demasiado lejos
de una señal de radio.
Para configurar el reloj:
1. Pulse MODO y manténgalo pulsado durante 2
segundos. El ajuste parpadeará.
2. Pulse / para modificar la configuración.
Pulse o y manténgalo pulsado para
desplazarse rápidamente por las opciones.
3. Pulse MODO para confirmar.
4. La secuencia de configuración es: Zona horaria,
formato de 12 o 24 horas, hora, minuto, año, formato
día-mes, mes, día e idioma de pantalla.
NOTA Si introduce +1 en el ajuste de huso horario, le
indicará su hora actual más una hora. Si está en los
EEUU (sólo RM382PA), configure el reloj tal así:
RM382P_M_ES_OP.indd 5 4/18/06 10:58:04 AM
ES
6
0 para hora del Pacífico +1 para hora de de Montaña
+2 para hora Central +3 para hora del Este
NOTA Las opciones de idioma son (E) inglés, (F)
francés, (D) alemán, (I) italiano y (S) español.
ALARMA
Este reloj tiene 2 alarmas. Para configurar la alarma:
1. Pulse ALARM para pasar de un modo de pantalla a
otro y seleccione la alarma 1 o 2 para ajustarla.
2. Pulse ALARM y manténgalo pulsado para acceder
al modo de ajuste de la alarma. El ajuste de la
alarma parpadeará.
3. Pulse / para modificar la configuración.
Pulse o y manténgalo pulsado para
desplazarse rápidamente por las opciones.
4. Pulse ALARM para confirmar.
5. La secuencia de configuración es: Hora y minuto.
NOTA
“-:--“aparece cuando la alarma no está activada.
El icono de la alarma aparecerá en la pantalla para
mostrar qué tipo de alarma se ha configurado:
ICONO SIGNIFICADO
/ Alarma 1 / alarma 2 está
configurada
Ningún icono No se ha configurado la alarma
Para activar / desactivar una alarma:
Pulse AL ON / OFF alternar entre la alarma 1 y 2,
dos alarmas ON o OFF.
O bien
Pulse ALARM para seleccionar alarma 1 ó 2 y
pulse AL ON / OFF.
Para silenciar la alarma:
Pulse SNOOZE para silenciarla durante 8 minutos.
Pulse ALARM o AL ON / OFF para desactivarla
durante los 8 minutos de intervalo de repetición de
alarma.
O bien
Para detener la alarma y reiniciarla para que suene
a la misma hora al día siguiente, pulse cualquier
botón excepto SNOOZE.
NOTA Cuando la función de repetición de alarma esté
activada, el icono de alarma parpadeará.
PROYECTOR
Cuando la unidad de proyección esté colocada en la
unidad principal, las pilas se cargarán automáticamente
y la hora se sincronizará con la de la unidad principal.
Para activar / desactivar el proyector cuando está en la
unidad principal:
Pulse PROJECTION en la unidad principal.
RM382P_M_ES_OP.indd 6 4/18/06 10:58:06 AM
ES
7
ICONO DESCRIPCIÓN
La unidad de proyección no
está sincronizada con la unidad
principal y se está actualizando
The projection unit has just been
placed back on the main unit and
it is checking to see if it recognizes
the projection unit
La unidad principal
reconoce la unidad de
proyección y la está
cargando.
El icono
desaparece
de la pantalla
Para usar el proyector a distancia:
1. Asegúrese de que la unidad de proyección esté
completamente cargada (consulte la sección
Encendido).
2.
Gire la unidad de proyección para abrirla y pulse
,
la proyección debería aparecer.
3. Cierre la unidad de proyección y hágala girar hasta
que se cierre.
4. Haga girar la unidad de proyección cerrada para
enfocar.
NOTA Siempre que abra la unidad de proyección
tendrá que enfocar la proyección una vez cerrada.
Para cambiar el ángulo de proyección:
Coloque la unidad en uno de los tres círculos planos
de la base para mostrar la hora verticalmente en tres
ángulos distintos.
TEMPERATURA
Para cambiar la unidad de temperatura interior que
aparece en pantalla, pulse °C / °F en la base de la
unidad principal.
REINICIO
Para que la unidad vuelva a la configuración
predeterminada, introduzca un bolígrafo romo en el
orificio de RESET en la base de la unidad principal o en
el interior de la unidad de proyección.
PRECAUCIÓN
Este producto está diseñado para funcionar durante
muchos años, si se usa correctamente. Aquí tiene
algunos consejos:
La colocación de este producto en superficies de
madera con cierto tipo de acabados, como por
ejemplo barniz claro, puede provocar que este
acabado sufra daños. Consulte las instrucciones del
fabricante del mueble para saber qué tipo de objetos
se pueden colocar sobre la superficie de madera.
Oregon Scientific no asume ninguna
responsabilidad
en caso de daños en superficies de madera como
resultado del contacto con este
producto.
No obstruya los orificios de ventilación. Asegúrese
La unidad principal no
reconoce la unidad de
proyección. Ajuste la posición
de la unidad de proyección
hasta que el icono se anime.
RM382P_M_ES_OP.indd 7 4/18/06 10:58:09 AM
ES
8
de que los objetos cercanos, como diarios, manteles,
cortinas, etc. no cubran accidentalmente los orificios
de ventilación.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y
sin electricidad estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos. El hacerlo podría provocar rayones en
os componentes de plástico y corroer el circuito
electrónico.
No exponga la unidad a fuerza excesiva, descargas,
polvo, temperatura o humedad excesivas, lo cual
podría resultar en problemas de funcionamiento,
disminución de la vida útil, pilas gastadas y
componentes dañados.
Este producto podría funcionar mal si hay
interferencias de radio en el entorno. La unidad
volverá a funcionar normalmente cuando se acabe
la interferencia
No manipule los componentes internos. De
hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría
causar daños innecesarios. La unidad contiene
componentes que el usuario no debe manipular.
Use solamente pilas nuevas como las indicadas en
las instrucciones de uso. No mezcle pilas nuevas con
pilas viejas, ya que las viejas podrían tener
fugas.
No tire este producto en un contenedor de basura.
Guardelo por separado del resto de la basura para
su reciclado especial.
Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que
se muestran en este manual pueden diferir de las
pantallas reales.
Los contenidos de este manual no pueden
reproducirse sin permiso del fabricante.
NOTA
La ficha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
FICHA TÉCNICA
TIPO DESCRIPCIÓN
Calendario
Día de la semana
Fecha
actual / formato del mes
Hora del reloj Formato de 12 ó 24 horas
Frecuencia RF DCF-77 (EU)
MSF-60 (RU)
WWVB-60 (EEUU)
Duración de la alarma 2 minutos
Repetición de alarma 8 minutos
Unidad de temperatura °C/°F
Alcance de medición -5°C a 50°C
de temperatura (23°F a 122°F)
Resolución de temperatura
0,1°C (0,2°F)
Pilas de la unidad de 2 pilas recargables AAA
proyección (UM-4) de 1,5V
Adaptador de la Corriente CA
unidad principal
Unidad principal 130 x 130 x 50 mm
(A x F x A) (5,1 x 5,1 x 2 pulgadas)
RM382P_M_ES_OP.indd 8 4/18/06 10:58:09 AM
ES
9
Unidad de proyección 70 mm (2,8 pulgadas)
(diámetro)
Peso de la unidad 560 g (19,8 onzas)
principal / esfera-proyector
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com)
para conocer más sobre los productos de Oregon
Scientific tales como: Reproductores MP3, juegos y
productos de aprendizaje electrónico para niños, relojes
de proyección, productos para la salud y el deporte,
estaciones meteorológicas y teléfonos digitales y de
conferencia. La página web también incluye información
de contacto de nuestro departamento de Atención al
Cliente, en caso de que necesite contactar con nosotros,
a la vez que Preguntas Frecuentes y Descargas de los
programas y controladores necesarios para nuestros
productos.
Esperamos que encuentre toda la información
que necesite en nuestra página web. En cualquier
caso, si necesita contactar con el departamento de
Atención al Cliente directamente, por favor visite www.
oregonscientific.es la sección “Contáctenos” o llame al
902 338 368. Los residentes en EEUU pueden visitar
www2.oregonscientific.com/service/default.asp o llamar
al 1-800-853-8883.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que
el Reloj proyector inalámbrico (RM382P / RM382PA)
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva
1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada
y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela
al Departamento de Atención al Cliente de Oregon
Scientific.
PAÍSES SUJEITOS À NORMA R&TTE
Todos os países da União Européia, Suíça CH
e Noruega N
RM382P_M_ES_OP.indd 9 4/18/06 10:58:10 AM

Transcripción de documentos

Ficha técnica.......................................................... 9 Sobre Oregon Scientific ..................................... 9 ES TimeSphere Reloj proyector inalámbrico Modelo: RM382P / RM382PA EU - Declaración de conformidad ................... 9 MANUAL DE USUARIO ÍNDICE Introducción ........................................................... 2 Resumen ................................................................. 2 Vista frontal ............................................................ 2 Vista de la base ...................................................... 3 Pantalla LCD .......................................................... 3 Ecómo empezar .................................................... 3 Alimentación ........................................................... 3 Modos del reloj ....................................................... 4 Recepción del reloj .............................................. 5 Recepción de la señal ............................................ 5 Ajustes del reloj .................................................... 5 Alarma......... ............................................................. 6 Proyector ................................................................ 6 Temperatura ........................................................... 7 Reinicio.................................................................... 7 Precaución ............................................................. 7 RM382P_M_ES_OP.indd 1 1 4/18/06 10:57:32 AM ES 1. Esfera-proyector: Proyecta la hora en la pared o el techo. (Haga girar la unidad de proyección cerrada para enfocar.) 2. Bloque de carga 3. REPETICIÓN DE ALARMA / PROYECCIÓN: Activa un intervalo de 8 minutos; enciende / apaga la función de proyección continua 4. AL ON / OFF: Activación y desactivación de la(s) alarma(s) 5. : Aumentar ajuste; activar recepción de señal de radio del reloj 6. MODO: Pasa de un modo de pantalla a otro; accede al modo de configuración del reloj 7. ALARMA: Alterna entre los Modos de Alarma 1, Alarma 2 y Calendario; accede al modo de ajuste de alarma 8. : Disminuir ajuste; desactivar recepción de señal de radio del reloj INTRODUCCIÓN Gracias por elegir el reloj proyector de Oregon Scientific™ (RM382P / RM382PA). NOTA Tenga este manual a mano cuando use el nuevo producto. Contiene prácticas instrucciones explicadas paso a paso, así como especificaciones técnicas y advertencias que debe conocer. RESUMEN VISTA FRONTAL 1 2 3 4 5 6 7 8 2 RM382P_M_ES_OP.indd 2 4/18/06 10:57:37 AM ES VISTA DE LA BASE PANTALLA LCD 5 1 8 1 2 9 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 2 3 6 7 3 4 11 4 5 6 7 1. Cómo cargar las bases circulares: Coloque la unidad para proyectar la hora verticalmente en 3 ángulos distintos 2. Sensor de temperatura interior 3. Orificios de ventilación 4. Toma para el adaptador 5. °C / °F: Selección de unidad de temperatura 6. Interruptor EU / UK (sólo RM382P): Deslícelo para seleccionar la emisora de radio más cercana 7. REINICIO: Pulse para reiniciar 8. Compartimiento de la pila recargable 9. REINICIO: Pulse para reiniciar 10. : Pulse para encender / apagar el proyector 11. Sensor de luz: Controla la luminosidad de la iluminación Hora Recepción de la señal del reloj/radio Icono de la pila recargable Lectura de temperatura interior Zona horaria / día de la semana Alarma 1 / 2 activada Hora de la alarma / calendario CÓMO EMPEZAR ALIMENTACIÓN UNIDAD PRINCIPAL Introduzca el adaptador de CA. 3 RM382P_M_ES_OP.indd 3 4/18/06 10:57:46 AM ES UNIDAD DE PROYECCIÓN Antes de utilizar el dispositivo por primera vez, introduzca las pilas recargables (2 x AAA 1,5V) haciendo coincidir la polaridad (+ y -): 1. Haga girar la esfera en la dirección contraria a las agujas del reloj hasta que se suelte. 2. Tire hacia arriba de la mitad superior. 3. Levante la tapa del compartimiento para pilas. 4. Deslice la pila hacia el interior. 5. Introduzca el taco de plástico en la ranura Pulse para activar el proyector. NOTA Cuando abra o cierre la esfera oirá un clic, eso significa que se ha abierto o cerrado. No siga girando la esfera después de oír el clic, o podría romper la unidad. NOTA aparece con la hora proyectada cuando las pilas de la unidad de proyección se están agotando. Para cargar la unidad de proyección, colóquela en la unidad principal asegurándose de que 1 de sus 3 bases circulares está en contacto con el bloque de carga de la unidad principal. NOTA Asegúrese de que esté completamente cargada cuando la use por primera vez. Cargue la unidad de proyección durante 12 horas la primera vez, y 8 horas a partir de entonces. Una vez cargada, la unidad de proyección podrá funcionar continuamente durante 10 horas. 2 1 El icono está animado mientras se carga y estático una vez lleno. MODOS DEL RELOJ 3 Pulse MODO para pasar de un modo de reloj a otro: • Reloj con segundos • Reloj con día de la semana • Reloj con huso horario y día de la semana 6 4 5 4 RM382P_M_ES_OP.indd 4 NOTA El sensor luminoso que hay en la parte posterior del reloj detecta el nivel de luz de la habitación y ajustará correspondientemente la pantalla del reloj. No coloque la parte posterior del reloj cerca de una pared u otro 4/18/06 10:57:58 AM RECEPCIÓN DEL RELOJ Este producto está diseñado para sincronizar su calendario y reloj automáticamente en cuanto está en el área de cobertura de una señal de radio: RM382P: • la DCF-77 de Frankfurt, Alemania, para Europa central • El alcance de la señal es de 1.500 km (932 millas) la MSF-60 de Rugby, Inglaterra RM382PA: • la WWVB-60 de Fort Collins, Colorado (Estados Unidos) • El radio de lacence de la señal es de 3.219 km (2.000 millas) Para activar / desactivar la recepción del reloj por radio: Pulse / y manténgalo pulsado. NOTA Cuando la unidad principal se sincronice con la señal de radio desactivará temporalmente la función de carga de la proyección. AJUSTES DEL RELOJ Sólo necesita hacerlo si ha desactivado la función de recepción de radio del reloj, o si está demasiado lejos de una señal de radio. Para configurar el reloj: 1. Pulse MODO y manténgalo pulsado durante 2 segundos. El ajuste parpadeará. 2. Pulse / para modificar la configuración. Pulse o y manténgalo pulsado para desplazarse rápidamente por las opciones. 3. Pulse MODO para confirmar. 4. La secuencia de configuración es: Zona horaria, formato de 12 o 24 horas, hora, minuto, año, formato día-mes, mes, día e idioma de pantalla. Sólo RM382P - deslice el conmutador entre EU / UK para que encaje con su localización. Pulse RESET para modificar la configuración seleccionada. RECEPCIÓN DE LA SEÑAL FUERTE DÉBIL ES Para conseguir una mejor recepción, coloque el reloj alejado de objetos de metal y aparatos eléctricos, y cerca de una ventana. objeto, porque la luz podría no funcionar. NO SE RECIBE SEÑAL El icono de recepción parpadeará mientras busque una señal. Si la señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas en conseguir una señal válida. NOTA Si introduce +1 en el ajuste de huso horario, le indicará su hora actual más una hora. Si está en los EEUU (sólo RM382PA), configure el reloj tal así: 5 RM382P_M_ES_OP.indd 5 4/18/06 10:58:04 AM ES 0 para hora del Pacífico +2 para hora Central dos alarmas ON o OFF. O bien • Pulse ALARM para seleccionar alarma 1 ó 2 y pulse AL ON / OFF. +1 para hora de de Montaña +3 para hora del Este NOTA Las opciones de idioma son (E) inglés, (F) francés, (D) alemán, (I) italiano y (S) español. Para silenciar la alarma: • Pulse SNOOZE para silenciarla durante 8 minutos. Pulse ALARM o AL ON / OFF para desactivarla durante los 8 minutos de intervalo de repetición de alarma. O bien • Para detener la alarma y reiniciarla para que suene a la misma hora al día siguiente, pulse cualquier botón excepto SNOOZE. ALARMA Este reloj tiene 2 alarmas. Para configurar la alarma: 1. Pulse ALARM para pasar de un modo de pantalla a otro y seleccione la alarma 1 o 2 para ajustarla. 2. Pulse ALARM y manténgalo pulsado para acceder al modo de ajuste de la alarma. El ajuste de la alarma parpadeará. 3. Pulse / para modificar la configuración. Pulse o y manténgalo pulsado para desplazarse rápidamente por las opciones. 4. Pulse ALARM para confirmar. 5. La secuencia de configuración es: Hora y minuto. NOTA Cuando la función de repetición de alarma esté activada, el icono de alarma parpadeará. PROYECTOR Cuando la unidad de proyección esté colocada en la unidad principal, las pilas se cargarán automáticamente y la hora se sincronizará con la de la unidad principal. NOTA “-:--“aparece cuando la alarma no está activada. El icono de la alarma aparecerá en la pantalla para mostrar qué tipo de alarma se ha configurado: ICONO / Ningún icono Para activar / desactivar una alarma: • Pulse AL ON / OFF alternar entre la alarma 1 y 2, RM382P_M_ES_OP.indd 6 Para activar / desactivar el proyector cuando está en la unidad principal: Pulse PROJECTION en la unidad principal. SIGNIFICADO Alarma 1 / alarma 2 está configurada No se ha configurado la alarma 6 4/18/06 10:58:06 AM ICONO TEMPERATURA Para cambiar la unidad de temperatura interior que aparece en pantalla, pulse °C / °F en la base de la unidad principal. REINICIO Para que la unidad vuelva a la configuración predeterminada, introduzca un bolígrafo romo en el orificio de RESET en la base de la unidad principal o en el interior de la unidad de proyección. PRECAUCIÓN Para usar el proyector a distancia: 1. Asegúrese de que la unidad de proyección esté completamente cargada (consulte la sección Encendido). 2. Gire la unidad de proyección para abrirla y pulse , la proyección debería aparecer. 3. Cierre la unidad de proyección y hágala girar hasta que se cierre. 4. Haga girar la unidad de proyección cerrada para enfocar. NOTA Siempre que abra la unidad de proyección tendrá que enfocar la proyección una vez cerrada. RM382P_M_ES_OP.indd 7 ES Para cambiar el ángulo de proyección: Coloque la unidad en uno de los tres círculos planos de la base para mostrar la hora verticalmente en tres ángulos distintos. DESCRIPCIÓN La unidad de proyección no está sincronizada con la unidad principal y se está actualizando The projection unit has just been placed back on the main unit and it is checking to see if it recognizes the projection unit La unidad principal reconoce la unidad de proyección y la está cargando. La unidad principal no El icono desaparece reconoce la unidad de de la pantalla proyección. Ajuste la posición de la unidad de proyección hasta que el icono se anime. 7 Este producto está diseñado para funcionar durante muchos años, si se usa correctamente. Aquí tiene algunos consejos: • La colocación de este producto en superficies de madera con cierto tipo de acabados, como por ejemplo barniz claro, puede provocar que este acabado sufra daños. Consulte las instrucciones del fabricante del mueble para saber qué tipo de objetos se pueden colocar sobre la superficie de madera. Oregon Scientific no asume ninguna responsabilidad en caso de daños en superficies de madera como resultado del contacto con este producto. • No obstruya los orificios de ventilación. Asegúrese 4/18/06 10:58:09 AM ES • • • • • • • • de que los objetos cercanos, como diarios, manteles, cortinas, etc. no cubran accidentalmente los orificios de ventilación. No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática. No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. El hacerlo podría provocar rayones en os componentes de plástico y corroer el circuito electrónico. No exponga la unidad a fuerza excesiva, descargas, polvo, temperatura o humedad excesivas, lo cual podría resultar en problemas de funcionamiento, disminución de la vida útil, pilas gastadas y componentes dañados. Este producto podría funcionar mal si hay interferencias de radio en el entorno. La unidad volverá a funcionar normalmente cuando se acabe la interferencia No manipule los componentes internos. De hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría causar daños innecesarios. La unidad contiene componentes que el usuario no debe manipular. Use solamente pilas nuevas como las indicadas en las instrucciones de uso. No mezcle pilas nuevas con pilas viejas, ya que las viejas podrían tener fugas. No tire este producto en un contenedor de basura. Guardelo por separado del resto de la basura para su reciclado especial. Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se muestran en este manual pueden diferir de las pantallas reales. RM382P_M_ES_OP.indd 8 • Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante. NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso. FICHA TÉCNICA TIPO Calendario Hora del reloj Frecuencia RF Duración de la alarma Repetición de alarma Unidad de temperatura Alcance de medición de temperatura Resolución de temperatura Pilas de la unidad de proyección Adaptador de la unidad principal Unidad principal (A x F x A) DESCRIPCIÓN Día de la semana Fecha actual / formato del mes Formato de 12 ó 24 horas DCF-77 (EU) MSF-60 (RU) WWVB-60 (EEUU) 2 minutos 8 minutos °C/°F -5°C a 50°C (23°F a 122°F) 0,1°C (0,2°F) 2 pilas recargables AAA (UM-4) de 1,5V Corriente CA 130 x 130 x 50 mm (5,1 x 5,1 x 2 pulgadas) 8 4/18/06 10:58:09 AM ES Unidad de proyección (diámetro) Peso de la unidad principal / esfera-proyector 70 mm (2,8 pulgadas) EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Reloj proyector inalámbrico (RM382P / RM382PA) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific. 560 g (19,8 onzas) SOBRE OREGON SCIENTIFIC Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific tales como: Reproductores MP3, juegos y productos de aprendizaje electrónico para niños, relojes de proyección, productos para la salud y el deporte, estaciones meteorológicas y teléfonos digitales y de conferencia. La página web también incluye información de contacto de nuestro departamento de Atención al Cliente, en caso de que necesite contactar con nosotros, a la vez que Preguntas Frecuentes y Descargas de los programas y controladores necesarios para nuestros productos. PAÍSES SUJEITOS À NORMA R&TTE Todos os países da União Européia, Suíça CH e Noruega N Esperamos que encuentre toda la información que necesite en nuestra página web. En cualquier caso, si necesita contactar con el departamento de Atención al Cliente directamente, por favor visite www. oregonscientific.es la sección “Contáctenos” o llame al 902 338 368. Los residentes en EEUU pueden visitar www2.oregonscientific.com/service/default.asp o llamar al 1-800-853-8883. 9 RM382P_M_ES_OP.indd 9 4/18/06 10:58:10 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Oregon Scientific RM382P / RM382PA Manual de usuario

Categoría
Soportes para proyector
Tipo
Manual de usuario