Remington 7600 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1010
Manual
del usuario
Manual
del usuario
Libro de instrucciones para:
Libro de instrucciones para:
Rifle de corredera y
percusn central
Modelo 7600
Rifle de corredera y
percusn central
Modelo 7600
página 2......los Diez mandamientos
de seguridad de las armas
de fuego
página 7......piezas importantes del arma
página 10....cómo cargar y descargar
página 11....lubricación y mantenimiento
página 12
....
piezas de recambio y
servicio técnico
IMPORTANTE
Este manual contiene instrucciones de funcionamien-
to, cuidado y mantenimiento. Para garantizar un fun-
cionamiento seguro, todos los usuarios de esta arma
deben leer y comprender este manual antes de utili-
zarla. No seguir las instrucciones ni prestar atencn a
las advertencias de este manual puede causar daños
materiales, lesiones personales o la muerte.
Este manual debe acompar siempre a esta arma de
fuego, y se transferirá con ella si cambia de propietario.
ADVERTENCIA: Mantenga esta arma de fuego
fuera del alcance de los niños, personas no autori-
zadas y otras personas no familiarizadas con el
manejo seguro de armas de fuego.
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 55
G
un
ar
arm
en
A
da
alg
mi
de
la
arm
• E
ca
el
• T
ral
caj
G
sib
otr
Tra
el g
dad
Lo
ro
pu
no
Nu
cia
seg
An
ro.
cañ
del
qu
ve
Una tradición de eficiencia y seguridad.
En 1816 Eliphalet Remington sabía que podía llegar a fabricar un fusil tan bueno o inclu-
so mejor que los que se vendían en aquel momento. Estaba en lo cierto. El cañón que
fabricó manualmente supuso un nuevo estándar de precisión para las armas de fuego y
dio lugar a innumerables generaciones de productos que han hecho de Remington
®
Arms
el principal fabricante de armas de fuego de Estados Unidos. La eficiencia y el estilo son
sin duda puntos fuertes de las armas de Remington . Sin embargo, el factor origen de
dichas virtudes es la seguridad. Eliphalet Remington siempre tuvo presente que sus
rifles eran potencialmente mortales y que podrían matar a alguien si se manipulaban
incorrectamente. Después de más de 180 años, ese peligro potencial persiste en todas
las armas de fuego, incluyendo su nueva Remington. La primera arma de fuego de
Eliphalet Remington fundó una noble tradición de precisión y responsabilidad.
La seguridad es clave para un buen funcionamiento.
Un arma de gran calidad necesita una manipulación igual de buena. Nunca se es demasiado precavido. Los acciden-
tes con armas de fuego a menudo están provocados por descuidos imprudentes, como no vigilar la dirección a la que
apunta el cañón, no poner totalmente el seguro, dejar munición en la recámara o usar munición inadecuada. Estos
descuidos pueden tener como consecuencia la pérdida de vidas, lesiones graves o daños materiales. No hay marcha
atrás una vez que ha disparado una bala, por lo que es fundamental que conozca las normas de manipulación y alma-
cenamiento seguro de las armas de fuego antes incluso de que saque su nueva arma Remington de la caja.
El uso adecuado y el funcionamiento del arma de fuego dependen de un correcto montaje y mantenimiento, por
lo que es crucial que se familiarice con la información de este manual de instrucciones. Incluso si es un experto
en armas con toda una colección de Remington, no deje de leer este documento. No todas las armas de fuego
son iguales. Esto significa que el primer paso para una manipulación segura es aprender las características y
requisitos de su nueva Remington.
E-2
La primera arma de fuego de
Eliphalet Remington fundó una
noble tradición de precisión
y responsabilidad.

MANTENGA LA BOCA DEL CAÑÓN APUNTANDO SIEMPRE EN UNA
DIRECCIÓN SEGURA
.
Esta es la regla de seguridad más importante para las armas de fuego. Una dirección
segura es aquella en la que un disparo accidental no causará daños ni a usted ni a otras
personas. No permita que el arma apunte a algo a lo que no desea disparar. Tenga cuida-
do especialmente al cargar y descargar el arma. Manipule todas las armas como si estu-
vieran cargadas. Acostúmbrese a ser consciente en todo momento de dónde apunta el
cañón, incluso cuando el arma está descargada. Nadie resultará herido por un disparo
accidental si mantiene su arma apuntando en una dirección segura. Es así de sencillo.

Cargue el arma solo cuando esté en la naturaleza o en el campo de tiro y preparado para disparar. Nunca deje un
arma de fuego cargada fuera de la vista o del alcance de las manos. Cuando termine de disparar, descárguela
inmediatamente antes de meterla en el coche, llevarla al campamento o a casa. Recuerde que descargar un arma
significa descargarla totalmente, de manera que no quede munición en la recámara o en el cargador. Antes de
manipular o dejar a alguien un arma, compruebe visualmente la recámara, el cajón de mecanismos y el cargador
para asegurarse de que no hay munición. Mantenga siempre el mecanismo de la acción abierto cuando no use
el arma. No suponga nunca que el arma está descargada, incluso si usted fue la última persona que la usó.
Compruébela siempre usted mismo.
LAS ARMAS DE FUEGO DEBEN ESTAR DESCARGADAS CUANDO NO ESN EN USO.
Los DieZ manDamientos De seGuriDaD De Las armas De fueGo
Debería grabar para siempre en su memoria los Diez mandamientos de seguridad de las armas de fuego.
Estos deben guiar su manera de actuar al manipular un arma, siempre y en cualquier lugar: en la naturaleza,
en el campo de tiro y en su casa. Tómese el tiempo de leer detenidamente y asimilar estas reglas.
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 56
Guíese por el sentido común al llevar un arma de fuego cargada. Si se encuentra en
una situación que puede provocar un disparo accidental, como al saltar una valla, vade-
ar un arroyo o trepar a un árbol, descargue primero el arma. Nunca apoye o dirija un
arma de fuego cargada contra usted u otras personas. No lleve nunca un arma cargada
en una funda, una pistolera suelta o una caja para armas.
Algunas armas (incluyendo algunos rifles y escopetas de Remington
®
) están equipa-
das con dispositivos de seguridad internos para evitar su uso no autorizado. Además,
algunos propietarios de armas de fuego utilizan dispositivos externos adicionales con el
mismo objetivo, como cadenas con candado y bloqueos del gatillo. Incluso si usa uno
de esos dispositivos, mantenga siempre el arma descargada cuando esté guardada o no
la use. El uso de dispositivos de seguridad internos o externos no exime de guardar el
arma y la munición en lugares separados y cerrados bajo llave.
• El almacenamiento seguro del arma es tan importante como su manipulación. Nunca almacene armas de fuego
cargadas. Asegúrese de mantener el arma en un lugar seguro y fuera del alcance de personas que pudieran coger
el arma sin su permiso y conocimiento.
• Tenga especial cuidado si hay niños cerca. Los niños sienten fascinación por las armas. Es una curiosidad natu-
ral que puede tener consecuencias trágicas si no se toman las precauciones necesarias. Guarde sus armas en una
caja fuerte para armas cerrada con llave o en otro lugar que impida físicamente el acceso a los niños.
Guarde la munición en un lugar distinto del arma y cerrado con llave. No deje nunca un arma o munición acce-
sible en un armario, una cómoda o debajo de la cama. Recuerde que es responsabilidad suya el que los niños y
otras personas que no estén familiarizadas con las armas no tengan acceso al arma y a la munición.

NO SE FÍE TOTALMENTE DEL SEGURO DEL ARMA.
Trate todas las armas como si pudieran disparar en cualquier momento, independientemente de que se pulse o no
el gatillo. Esta arma ha sido diseñada meticulosamente para maximizar la eficiencia y la seguridad. Sin embargo,
dado que el seguro del arma es un dispositivo mecánico, no está exento de fallos.
Los errores humanos son la causa más frecuente de fallo del seguro. Puede creer equivocadamente que el segu-
ro está puesto cuando en realidad no lo está, o puede que el seguro se haya quitado sin que usted lo sepa. También
puede creer que el arma está descargada y en realidad haber un cartucho o proyectil dentro. El seguro mecánico
no exime de utilizar el sentido común. Es únicamente un complemento a la correcta manipulación del arma.
Nunca toque el gatillo de un arma si no está preparado para disparar. Mantenga los dedos lejos del gatillo espe-
cialmente al cargar o descargar. No pulse el gatillo si el seguro está puesto o en una posición intermedia entre
seguro y disparo.
Antes de usar el arma, lea este manual para comprender exactamente la localización y el funcionamiento del segu-
ro. Incluso cuando el seguro esté puesto, mantenga vigilada el arma cargada y controle la dirección de la boca del
cañón. En otras palabras: el seguro no justifica nunca una manipulación imprudente. Si los mecanismos internos
del arma están averiados o han sido modificados, el arma podría disparar incluso con el seguro puesto. Recuerde
que usted y las prácticas seguras de manipulación son el mejor seguro posible para el arma.

A
SEGÚRESE DE DISPARAR AL BLANCO CORRECTO Y DE SABER LO QUE HAY DETS.
No puede detener un disparo a medio camino. Por lo tanto, no dispa-
re nunca sin saber exactamente dónde va a ir el disparo y a qué gol-
peará. Nunca dispare guiándose por un sonido, un movimiento o un
destello de color. Antes de apretar el gatillo, debe estar completamen-
te seguro del blanco y de lo que hay detrás de él. Asegúrese de que el disparo
tiene algo que lo detenga detrás, como la ladera de una colina o un material denso,
como la arena. Recuerde que las balas pueden recorrer una distancia muy grande y a gran
velocidad. Tenga presente hasta dónde puede llegar el disparo si falla el blanco o la bala rebota.
Guarde el arma en un lugar
seguro
fuera del alcance de los
niños. Una caja fuerte para
armas
es el lugar ideal para
guardar el arma con seguridad.
cciden-
a la que
a. Estos
marcha
y alma-
nto, por
experto
e fuego
sticas y
E-3
fuego de
undó una
recisión
ad.
deje un
árguela
n arma
ntes de
argador
no use
la usó.
USO.
eGo
go.
aleza,
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 57
Si
rid
ma
rid
si
La
mo
go
so
tar
ve
rui
pa
tec
An
ca
ba
gri
ob
Al
ca
bre
co
El
ca
nu
bil
ca
Ac
de
ex
E-4
m a n d a m i e n t o
USE LA MUNICIÓN ADECUADA.
Cada arma está disada para usar una munición de calibre espefico. El uso de munición inadecuada, la mezcla de
munición o el uso de munición recargada incorrectamente puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. Un
solo cartucho de calibre incorrecto o recargado incorrectamente es suficiente para destruir el arma. Es responsabili-
dad suya asegurarse de que la munición empleada coincide exactamente con el calibre del arma. Consulte este manual
para más información específica sobre su arma. Lea y siga siempre las instrucciones de las cajas de munición.
El uso de un cartucho equivocado puede provocar lesiones graves o incluso la muerte, además de destruir el arma.
Examine detenidamente los cartuchos y use únicamente los del calibre adecuado para el arma. Por ejemplo, imagi-
ne que carga accidentalmente un cartucho de calibre 20 en una escopeta de calibre 12. Dado que el cartucho de cali-
bre 20 es demasiado pequeño para la recámara, el cartucho podría recorrer el cañón y quedarse alojado en el ánima.
Si después carga un cartucho estándar de calibre 12 y dispara, el nuevo cartucho impactará en el cartucho de cali-
bre 20 y el cañón podría explotarle en las manos. Esto se conoce como explosión 12/20 y puede ser mortal.
Compruebe toda la munición antes de cargarla para asegurarse de que coincide con la que necesita el arma. Cada
cartucho Remington
®
lleva una marca en el culote con el calibre indicado para facilitar la identificación. Del mismo
modo, puede ver el calibre de su arma Remington impreso en el cañón.
La recarga de munición exige extremar las precauciones.
Si decide recargar munición, será responsable de comprobar personalmente que los cartuchos y componentes de
la munición recuperada cumplen los estándares de fábrica del arma correspondiente. Atención: nunca use muni-
ción recargada por otra persona.
Muchos usuarios cargan cartuchos manualmente como afición o para ahorrar dinero frente a la munición comer-
cial fabricada en serie. Sin embargo, para ello es necesario un conocimiento avanzado de los procedimientos de
recarga y un exquisito respeto al potencial explosivo de la pólvora.
Las armas se diseñan, fabrican y prueban conforme a estándares basados en la munición de fábrica. La munición
montada manualmente o recargada que se aparte, intencionadamente o no, de las recomendaciones relativas a la
carga o los componentes, puede ser muy peligrosa.
El usuario de munición recargada debe tomar todas las medidas de seguridad posibles relativas a la manipulación
de explosivos. Tanto si es un experto como si es la primera vez que recarga munición, debe estudiar el tema, asis-
tir a demostraciones de recarga de munición y consultar a expertos.
La primera regla de la recarga de munición es seguir siempre las instrucciones del fabricante relativas a los componen-
tes a utilizar. Las instrucciones incluirán determinadas directrices. Por ejemplo:
1. No mezcle o sustituya pólvoras ni detonantes.
2. No use componentes desconocidos o que no cumplan los estándares.
3. Use únicamente componentes conformes a los probados en fábrica por fabricantes conocidos de munición,
pólvora y balas.
4. Asegúrese de seguir siempre las instrucciones del fabricante al recargar munición.
El incumplimiento de estas directrices podría provocarle lesiones graves, además de daños graves en el arma. La
sobrecarga de pólvora u otros incumplimientos de las directrices de recarga de munición pueden provocar explo-
siones o sobrepresiones muy peligrosas. Sea muy cuidadoso. El proceso de recarga de munición le expone a
material nocivo para el medio ambiente. El plomo, que provoca cáncer y malformaciones en los fetos, es la sus-
tancia más común en balas y perdigones. Es importante extremar las precauciones en la manipulación de balas y
perdigones con plomo. Trabaje únicamente en un espacio bien ventilado y lávese siempre las manos tras la expo-
sición y antes de comer. No fume nunca durante el proceso de recarga de munición.
Los detonantes y la pólvora también son muy tóxicos e inflamables. Tras la recarga de munición, no olvide lim-
piar todo el equipo del área de trabajo. No deje restos de detonante o pólvora sobre el suelo o el banco de traba-
jo. Deshágase del material de desecho conforme a las recomendaciones del fabricante.
Por último, al recargar munición o montar munición manualmente, concéntrese siempre en lo que hace. Evite dis-
tracciones por hablar con otras personas, escuchar la radio o ver la televisión mientras recarga munición. No
recargue munición después de haber consumido bebidas alcohólicas o drogas de ningún tipo. Trabaja con sus-
tancias extremadamente peligrosas y no puede arriesgarse ni siquiera a unos pocos segundos de distracción.
Recuerde que si recarga munición, será el fabricante de la munición y responsable del funcionamiento y seguri-
dad de la munición recargada.
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 58
E-5
m a n d a m i e n t o
SI EL ARMA NO DISPARA AL APRETAR EL GATILLO, MANIPÚLELA CON CUIDADO.
Si por algún motivo la munición no dispara al apretar el gatillo, deténgase y recuerde el 1er Mandamiento de segu-
ridad de las armas de fuego: apuntar siempre el cañón a una dirección segura. Mantenga la cara alejada de la recá-
mara, ponga el seguro, abra cuidadosamente el mecanismo de la acción, descargue el arma y deshágase con segu-
ridad del cartucho. Recuerde que si hay un proyectil en la recámara, el arma está cargada y lista para disparar. Incluso
si ha intentado disparar y el arma no lo ha hecho, manipule el arma como si todavía pudiera hacerlo.
m a n d a m i e n t o
La vista y el oído corren riesgo de lesiones al disparar y deben protegerse en todo
momento. Lleve gafas protectoras de tiro para protegerse contra la caída de perdi-
gones, virutas desprendidas del blanco, restos de pólvora, cartuchos rotos e inclu-
so vegetación y ramas del campo. También debe llevar protección ocular al desmon-
tar o limpiar un arma, para que las piezas en tensión (como los resortes) y los disol-
ventes de limpieza no entren en contacto con los ojos. La exposición continua al
ruido de disparos puede dañar permanentemente su capacidad auditiva. En el campo de tiro el volumen de los dis-
paros es aun más alto, por lo que debe usar cascos con la máxima protección posible. Acostúmbrese a usar pro-
tección auditiva en todo momento.
m a n d a m i e n t o
ANTES DE DISPARAR, ASEGÚRESE DE QUE EL CAÑÓN ESTÁ LIBRE DE
PARTÍCULAS EXTRAÑAS
.
Antes de cargar el arma, abra el mecanismo de la acción y asegúrese de que no hay munición en la recámara ni en el
cargador. Compruebe el cañón para detectar posibles obstáculos o suciedad. Incluso una pequeña cantidad de nieve,
barro, exceso de lubricante o grasa en el ánima puede aumentar peligrosamente la presión y hacer que el cañón se
gripe o explote al disparar. Use una baqueta y un paño para eliminar los compuestos antioxidantes y otros residuos u
obstrucciones del cañón. NUNCA intente desatascar un objeto del cañón cargando otro proyectil y disparando.
Al disparar, confíe en su instinto. Si el ruido o el retroceso del arma son más débiles de lo normal, deténgase, des-
cargue el arma y compruebe que no hay nada alojado en el cañón. ¿Recuerda la explosión 12/20, debida a un cali-
bre incorrecto? Puede suceder si el cañón está obstruido. Asegúrese siempre de que está utilizando la munición
correcta en el arma y de que el ánima está libre de obstrucciones.
m a n d a m i e n t o
NO MODIFIQUE NI ALTERE EL ARMA. LLEVE A CABO LAS TAREAS DE
MANTENIMIENTO NECESARIAS PERIÓDICAMENTE
.
El arma ha sido diseñada para funcionar conforme a determinadas especificaciones de fábrica. Si intenta modifi-
car el gatillo, el seguro u otros mecanismos, pondrá en riesgo su propia seguridad y la de los demás. Por lo tanto,
nunca modifique ni altere el arma de fuego de ningún modo.
Como cualquier otro dispositivo mecánico, las armas de fuego se desgastan con
el uso. Debe llevar a cabo periódicamente las tareas de mantenimiento y repa-
ración necesarias para garantizar una seguridad y funcionamiento óptimos. El
arma Remington® debe ser reparada, mantenida y modificada únicamente por
profesionales debidamente cualificados. Consulte las instrucciones del manual
para enviar el arma a la fábrica o al Centro de Servicio Técnico Autorizado de
Remington más cercano.
La limpieza y lubricación adecuadas también son importantes para el manteni-
miento del arma y son necesarias para garantizar su precisión, seguridad y fia-
bilidad. Antes de limpiar el arma, compruebe que está totalmente descargada. Siempre que sea posible, limpie el
cañón desde el extremo de la recámara hasta la boca.
Acostúmbrese a limpiar el ánima cada vez que vaya a disparar. Asegúrese de limpiar toda el arma antes y después
de un almacenamiento prolongado y como mínimo una vez al año. También es importante limpiar el arma tras la
exposición a elementos adversos, como lluvia, suciedad, barro, nieve, aguanieve o agua salada.
LLEVE SIEMPRE PROTECCIÓN OCULAR Y AUDITIVA AL DISPARAR.
ezcla de
erte. Un
nsabili-
manual
n.
el arma.
imagi-
de cali-
ánima.
de cali-
a. Cada
mismo
ntes de
e muni-
comer-
ntos de
unición
vas a la
ulación
a, asis-
mponen-
nición,
rma. La
r explo-
xpone a
la sus-
balas y
a expo-
de lim-
e traba-
vite dis-
ón. No
on sus-
acción.
seguri-
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 59
P
Se
El
bo
El
tar
en
Pa
BA
Ac
ció
No
Cu
AP
No
otr
rea
AD
MA
Inc
pu
seg
IMA
R
En
de
qu
fu
E-6
Para un funcionamiento seguro y fiable del arma, limpie y lubrique adecuadamente todas las piezas del arma.
Inspeccione periódicamente los mecanismos internos del arma para comprobar que están limpios y libres de óxi-
dos, suciedad y otras partículas extrañas.
Use los lubricantes recomendados para el arma y no aplique lubricante en exceso. El uso excesivo de un lubrican-
te no recomendado puede afectar negativamente al funcionamiento eficiente y seguro del arma. Recuerde que es
usted el responsable de cuidar y mantener adecuadamente el arma. La falta de un mantenimiento adecuado de su
arma de fuego puede no sólo dañarla o estropearla, sino también exponerle a usted y a otras personas a un inne-
cesario riesgo de lesiones personales o muerte.
Remington® ofrece una amplia gama de productos y recursos para obtener los mejores resultados en la limpie-
za de esta arma. Desde disolventes y lubricantes hasta baquetas y paños. Están disponibles en su distribuidor
de Remington.
10º m a n d a m i e n t o
APRENDA LAS CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS Y DE MANIPULACIÓN DEL ARMA.
No todas las armas de fuego son iguales. Tienen características mecánicas diferentes que condicionan su uso y
manipulación. Si va a utilizar un arma de fuego, primero debe familiarizarse en profundidad con el tipo de arma y
con los procedimientos de manipulación segura para su carga, descarga, transporte, dis-
paro y almacenamiento.
Antes incluso de desembalar su nueva arma Remington, lea este manual desde
la primera página hasta la última y familiarícese con las diferentes piezas del
arma. A continuación, lea, asimile y siga los Diez mandamientos de
seguridad de las armas de fuego que se presentan en este documento.
ADVERTENCIA: El disparo de armas en zonas poco ventiladas, la limpieza
de armas o la manipulación de munición puede provocar la exposición
al plomo, una sustancia que puede provocar malformaciones connitas, daños en
el sistema reproductivo,ncer y otras afecciones graves para la salud. Disponga de una ventilación adecuada en todo
momento.vese las manos concienzudamente tras la exposicn.
¡DISPARE EN ESTADO SOBRIO!
Hay otra regla que debe seguirse al manipular armas de fuego. De hecho, el cumplimiento de esta norma es
imprescindible para respetar los Diez mandamientos de seguridad de las armas de fuego. La regla es: ¡DISPARE
EN ESTADO SOBRIO! Las armas y el alcohol o las drogas son una combinación nefasta y mortal. No consuma
nada que pueda afectar, siquiera remotamente, a su buen juicio o a su coordinación física al usar un arma de
fuego. Un porcentaje sorprendentemente alto de los accidentes con armas de fuego se deben al uso de alcohol o
drogas. Sea inteligente. Dispare siempre estando sobrio.
ADVERTENCIA: El incumplimiento de estas reglas de seguridad puede provocar lesiones o incluso la muerte al usua-
rio o a terceros, así como daños materiales. No use un arma si no ha entendido y practicado los Diez mandamientos
de seguridad de las armas de fuego. Si tiene preguntas sobre el funcionamiento seguro de un arma Remington, escrí-
banos a Remington Arms Company, LLC., Consumer Service, P.O. Box 700, Madison, NC 27025-0700, EE.UU.
RECOMIENDE Y DIVULGUE ESTAS REGLAS.
Ahora que es propietario de un arma, tiene la obligación de colaborar para que los deportes de tiro sean seguros
para todos, participantes y transeúntes por igual. Puede colaborar siguiendo estos principios de seguridad y com-
partiéndolos con otras personas, especialmente con tiradores principiantes. Sea un ejemplo para los tiradores sin
experiencia. Ayúdelos a descubrir con seguridad el apasionante mundo de los deportes de tiro. Invierta tiempo y
paciencia por el amor al deporte y por su futuro. Después de todo, es la pasión por este deporte lo que le ha lle-
vado a comprar una nueva Remington.
La posesión de un arma es un privilegio e implica la responsabilidad personal de usarla de manera que su segu-
ridad y la de los demás queden garantizadas. La conservación de este privilegio depende de su compromiso per-
sonal y del de sus compañeros de tiro para adoptar un uso seguro y responsable de las armas de fuego. Los Diez
mandamientos de seguridad de las armas de fuego descritos en este manual deben guiarle en todo momento.
Transmita y divulgue estas reglas siempre que pueda. Recuerde que la seguridad del arma depende de usted. Ése
es el único modo de disfrutar realmente de su nueva arma Remington y de conservar los deportes de tiro tal y
como los conocemos.
r1_e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/22/11 8:25 AM Page 60
Piezas importantes del arma
Seguro
El seguro del Rifle de percusión central Modelo 7600™ consiste en un
botón situado tras el gatillo. Consulte las imágenes 3 y 4.
El seguro proporciona protección contra el disparo accidental o involun-
tario durante un uso normal, siempre que esté accionado correctamente y
en buenas condiciones de funcionamiento.
Para activar el seguro, presione el botón de manera que la
MARCA DE LA
BANDA ROJA NO SEA VISIBLE.
Active siempre el seguro cuando el arma esté cargada y no tenga inten-
ción de disparar.
No apriete nunca el gatillo con el seguro activado.
Cuando esté listo para disparar el arma, presione el seguro hasta que
APAREZCA LA MARCA DE LA BANDA ROJA.
No toque el gatillo mientras mueve el seguro. Mantenga los dedos y
otros objetos fuera del guardamonte y lejos del gatillo hasta que esté
realmente preparado para apretar el gatillo.
ADVERTENCIA:
El arma disparará cuando se apriete el gatillo y
LA
MARCA DE LA BANDA ROJA SEA VISIBLE.
Incluso cuando el seguro está activado, una manipulación descuidada
puede provocar el disparo del arma. Consulte los Diez mandamientos de
seguridad de las armas de fuego en la página 2.
E-7
Gatillo
IMAGEN
1
IMAGEN 2
Esta imagen muestra las
partes de la munición.
Culata
Seguro
Gatillo
Retenida
del cargador
Conjunto del cargador
Guardamanos
Cañón
Boca del cañón
Punto de mira
Alza
Ventana de expulsión
Seguro
Culote del cartucho
IMAGEN 3
IMAGEN 4
Cartucho
Detonante
Culote
Pestaña
Vaina
Bala
La
imagen muestra las piezas principales de un RIFLE DE CORREDERA REMINGTON MODELO 7600™.
La
imagen le ayudará a comprender las instrucciones de este manual.
Detonante
Marca del calibre
Rifle de corredera y percusión central Remington
®
Modelo 7600
Enhorabuena por haber comprado un arma Remington
®
. Con el cuidado adecuado, le proporcionará muchos años
de funcionamiento fiable y de satisfacción. Para un resultado óptimo, le recomendamos la munición Remington,
que es la munición empleada en los ensayos del arma en fábrica conforme a nuestros minuciosos estándares de
funcionamiento y eficiencia.
el arma.
de óxi-
ubrican-
e que es
o de su
un inne-
limpie-
ribuidor
A.
u uso y
arma y
miento.
orma es
ISPARE
onsuma
arma de
cohol o
al usua-
mientos
n, escrí-
U.
seguros
y com-
ores sin
empo y
e ha lle-
u segu-
iso per-
Los Diez
omento.
ted. Ése
ro tal y
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 61
G
El
el
AP
1
2
AD
ce
PA
1
2
3
4
G
Cu
CE
AD
C
El
l.
AD
de
1
2
3
4
II.
AD
ha
1
2
3
4
III
AN
Sistema de seguridad
El arma que ha adquirido está equipada con un sistema de seguridad integrado. Este sistema de seguridad permi-
te al propietario bloquear el seguro del arma en posición
“SAFE”
(seguro) con la ayuda de una llave especial.
ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD NO ES UN SUSTITUTO DE LA MANIPULACIÓN Y EL ALMACENAMIENTO SEGU-
ROS DEL ARMA, INCLUYENDO EL ALMACENAMIENTO DE TODAS LAS ARMAS, DESCARGADAS Y BAJO
LLAVE, EN UN LUGAR SEGURO CUANDO NO SE UTILICEN. LEA Y SIGA ESTAS NORMAS DE SEGURIDAD Y EL
RESTO DE LAS NORMAS DE ESTE LIBRO DE INSTRUCCIONES. SI NO SE LEEN, COMPRENDEN Y OBEDECEN
DICHAS REGLAS SE PUEDEN PROVOCAR HERIDAS GRAVES O INCLUSO MUERTES. CONSULTE LOS DIEZ
MANDAMIENTOS DE SEGURIDAD DE LAS ARMAS DE FUEGO EN LA PÁGINA 2.
El seguro de esta arma consiste en un botón situado tras el gatillo, conocido habitualmente como seguro de
perno cruzado. Véase la Imagen 5.
El seguro proporciona protección adicional contra el disparo accidental o
involuntario durante un uso normal, siempre que esté accionado correctamen-
te y en buenas condiciones de funcionamiento.
El seguro tiene una ranura en forma de
“J”
. Véase la Imagen 5. Esta ranura
“J”
es el cerrojo de la llave para bloquear el seguro. Además, en el seguro
hay un indicador que apunta y se alinea con el
PUNTO ROJO
o el
PUNTO
BLANCO
en el guardamonte del gatillo cuando se gira el seguro. Véase la
Imagen 5. La posición del indicador muestra si el sistema de seguridad está
accionado o no. La existencia del sistema de seguridad no cambia el funcio-
namiento básico del seguro ni su forma de utilización.
Con su nueva arma recibirá una llave con funda. Para usar la llave,
retire la funda. En la llave hay una línea indicadora que se alineará con
el indicador del seguro. Véase la Imagen 6.
Para accionar el sistema de seguridad, presione el seguro hasta la
posición
SAFE
, hasta que
NO APAREZCA LA BANDA ROJA.
Introduzca la llave en la ranura
J
hasta el fondo. A continuación,
gire la llave en sentido antihorario hasta que la línea indicadora de la
llave y el indicador del seguro coincidan con el
PUNTO BLANCO
del guardamonte del gatillo.
EL SISTEMA DE SEGURIDAD ESTÁ AHORA ACTIVADO.
Al accionar el sistema de seguridad,
NUNCA
aplique una fuerza excesiva para girar la llave. Si la llave no gira
libremente, póngase en contacto con un Centro de Servicio Técnico Autorizado de Remington
®
.
Mantenga el sistema de seguridad activado y el seguro en la posición
SAFE
cuando el arma no esté siendo
usada. Guarde la llave en un lugar seguro, fuera del alcance de terceros.
NO
guarde la llave o munición junto
con el arma, que debe guardarse descargada y bajo llave en un lugar seguro.
Si pierde la llave,
NO
intente desactivar el seguro usando otros objetos. Ello provocaría daños en el arma.
Póngase en contacto con el Centro de Servicio Técnico Autorizado de Remington y solicite una llave de recambio.
Incluso si cree que el sistema de seguridad y el seguro están activados, una manipulación inadecuada puede pro-
vocar el disparo del arma. Consulte los Diez mandamientos de seguridad de las armas de fuego en la página 2.
Línea indicadora
Llave
Punto
rojo
Indicador
Ranura “J”
Punto blanco
IMAGEN 6
Punto rojo
Indicador
Ranura
“J”
Punto blanco
IMAGEN
5
E-8
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 62
Guardamanos
El guardamanos se usa para tirar del cerrojo hacia atrás para abrir
el mecanismo de la acción.
APERTURA DEL MECANISMO DE LA ACCIÓN:
1. Empuje hacia arriba el bloqueo de las barras del mecanismo
de la acción. Véase la Imagen 7.
2. Tire hacia atrás del guardamanos para abrir el mecanismo
de la acción.
ADVERTENCIA:
Cuando el guardamanos está hacia delante, el
cerrojo está cerrado y el arma está preparada para disparar.
PARA RETIRAR EL CARGADOR:
1. Apunte el arma hacia una dirección segura.
2. Active el seguro.
LA BANDA ROJA NO SERÁ VISIBLE
.
3. Abra el mecanismo de la acción.
4. Empuje la retenida del cargador hacia delante. Véase la
Imagen 8. Extraiga el cargador del cajón de mecanismos.
Grupo disparador
El accionamiento del gatillo dispara el arma.
La fuerza de accionamiento del gatillo se ajusta en fábrica.
Cualquier ajuste del gatillo y del conjunto del guardamonte del gatillo debe ser efectuado en fábrica o en un
CENTRO DE SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO DE REMINGTON
®
.
ADVERTENCIA:
NO coloque nunca el dedo sobre el gatillo si no va a disparar el arma.
Cañón
El interior del cañón debe estar limpio y libre de partículas extrañas.
l. INSPECCIÓN DEL INTERIOR DEL CAÑÓN:
ADVERTENCIA:
Mire dentro de la ventana de expulsión. Inspeccione la recámara y el cargador para asegurarse
de que no queden cartuchos en el arma.
1. Apunte el arma hacia una dirección segura.
2. Active el seguro. Asegúrese de que
LA BANDA ROJA NO SEA VISIBLE.
3. Tire hacia atrás del guardamanos para abrir el mecanismo de la acción.
4. Introduzca una baqueta en la boca del cañón. Pase la baqueta completamente a través del cañón hasta verla
en la ventana de expulsión.
II. RETIRADA DE OBJETOS DEL INTERIOR DEL CAÑÓN:
ADVERTENCIA:
Nunca intente desatascar un objeto del cañón cargando otro cartucho y disparando. Ello podría
hacer que el cañón reviente o que la vaina del cartucho se rompa, provocando heridas graves.
1. Use una baqueta de tamaño apropiado.
2. Introduzca la baqueta en la boca del cañón y golela suavemente para desatascar el objeto del interior del cañón.
3. Pase la baqueta completamente a través del cañón hasta verla en la ventana de expulsión.
4. Si hay un objeto atascado que no puede sacarse con una baqueta, lleve el arma a un CENTRO DE SERVICIO
TÉCNICO AUTORIZADO DE REMINGTON.
III. PARA LIMPIAR EL CAÑÓN, SIGA LAS INSTRUCCIONES DE LA PÁGINA 11.
ANTES DE CARGAR EL ARMA:
Asegúrese de que el interior del cañón esté libre de suciedad u otros objetos.
E-9
Empujar
Retenida del cargador
IMAGEN 8
Bloqueo de las barras del
mecanismo de la acción
IMAGEN 7
permi-
ecial.
SEGU-
Y BAJO
AD Y EL
EDECEN
OS DIEZ
de
gira
endo
unto
cambio.
de pro-
na 2.
o blanco
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 63
A
AJ
Pa
late
mi
NO
ria
MI
La
ori
Lu
NO
fue
tra
An
ció
NO
loc
pid
LIM
AD
1
2
3
4
NO
5
6
7
8
9
AD
Carga del arma
I. CARGA DE UN SOLO CARTUCHO:
1. Apunte el arma hacia una dirección segura.
2. Active el seguro.
LA BANDA ROJA NO SERÁ VISIBLE.
3. Tire hacia atrás del guardamanos para abrir el mecanismo
de la acción.
4. Coloque un cartucho del calibre adecuado en la recámara a través
de la ventana de expulsión. Véase la Imagen 9.
5. Empuje hacia delante el guardamanos para cerrar el mecanismo de la acción.
EL ARMA ESTÁ CARGADA.
II. CARGA DE LA RECÁMARA Y DEL CARGADOR:
1. Apunte el arma hacia una dirección segura.
2. Active el seguro.
LA BANDA ROJA NO SERÁ VISIBLE.
3. Tire hacia atrás del guardamanos para abrir el mecanismo
de la acción.
4. Coloque un cartucho del calibre adecuado en la recámara a través
de la ventana de expulsión.
5. Empuje hacia delante el guardamanos para cerrar el mecanismo
de la acción.
6. Empuje la retenida del cargador hacia delante y saque el cargador del
cajón de mecanismos.
7. Introduzca en el cargador cuatro cartuchos del calibre correcto, uno a uno.
Coloque las balas alineadas hacia la recámara. Véase la Imagen 10.
8. Vuelva a colocar el cargador en el arma.
9. Asegúrese de que el cargador está completamente asegurado en su posición.
LA RECÁMARA Y EL CARGADOR ESTÁN AHORA COMPLETAMENTE CARGADOS.
10. Para disparar el arma, desactive primero el seguro.
LA BANDA ROJA SERÁ VISIBLE.
EL ARMA ESTÁ LISTA PARA DISPARAR.
ADVERTENCIA:
Antes de cargar el arma verifique siempre que el cartucho sea del calibre adecuado.
Descarga del arma
1. Apunte el arma hacia una dirección segura.
2. Active el seguro.
LA BANDA ROJA NO SERÁ VISIBLE.
3. Empuje la retenida del cargador hacia delante y saque el cargador del arma.
4. Tire del guardamanos lentamente hacia atrás, hasta que la parte delantera
del cartucho coincida con la ventana de expulsión.
5. Levante la parte delantera del cartucho hacia afuera y retírelo de la ventana
de expulsión.
6. Saque todos los cartuchos del cargador. Véase la Imagen 11.
7. Vuelva a colocar el cargador y abra el mecanismo de la acción.
ADVERTENCIA:
Inspeccione la recámara y el cargador para asegurarse de que no queden
cartuchos en el arma.
IMAGEN 10
Empujar cartucho
hacia delante
IMAGEN 11
IMAGEN 9
E-10
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 64
Ajuste de las miras
AJUSTE DEL ALZA
:
Para elevar (ajustes arriba y abajo) y realizar corrección
lateral (ajustes a izquierda y derecha), mueva el alza en la
misma dirección que desea mover la bala en el blanco.
Véase la Imagen 12.
NOTA:
Para más información sobre balística y trayecto-
rias, consulte el catálogo de REMINGTON
®
.
MIRAS TELESCÓPICAS:
La parte superior del cajón de mecanismos presenta
orificios para poder montar una mira telescópica.
Lubricación y mantenimiento
NOTA:
La recámara debe limpiarse antes de cargar y disparar el arma de
fuego por primera vez. Siga las instrucciones de limpieza que se mues-
tran en la página 12.
La sobrelubricación debe evitarse en todo momento. Es
necesario aplicar una fina capa de aceite Rem™ Oil para
evitar la oxidación. Consulte la siguiente nota.
Si va almacenar el arma, límpiela y engrásela cuidadosa-
mente. De vez en cuando, aplique una capa fina de aceite
Rem™ Oil en la superficie exterior.
Antes de volver a usar el arma, debe limpiarse todo exceso de lubrica-
ción. Limpie y seque meticulosamente la recámara y el ánima.
NOTA:
Puede adquirir aceite Rem™ Oil de Remington en su distribuidor
local. Si las existencias del distribuidor se han agotado, solicítele que
pida aceite Rem™ Oil al distribuidor de Remington.
LIMPIEZA DEL CAÑÓN:
ADVERTENCIA:
Inspeccione la recámara y el cargador para asegurarse de que no queden cartuchos en el arma.
1. Siga las instrucciones y utilice el equipo incluido en un kit de limpieza de buena calidad. Si quiere recibir
una recomendación, consulte con un Centro de Servicio Técnico Autorizado de Remington.
2. Seleccione una escobilla de limpieza del calibre adecuado y acóplela a la baqueta.
3. Introduzca la escobilla de limpieza en el disolvente de limpieza para armas.
4. Pase la escobilla de limpieza por el cañón varias veces.
NOTA:
Limpie siempre el cañón desde la boca hacia la recámara.
5. Quite la escobilla de la baqueta. Coloque un paño de limpieza de tamaño adecuado en la punta y pásela
por el ánima.
6. Repita esta operación varias veces, usando cada vez un nuevo trozo de paño, hasta que el paño salga limpio.
7. Pase un paño limpio impregnado de aceite Rem™ Oil por el cañón.
8. Pase un paño limpio y seco por el cañón para eliminar el exceso de lubricante.
9. Con un paño suave y limpio, aplique una capa fina de aceite Rem™ Oil a la superficie exterior del cañón.
ADVERTENCIA:
Después de limpiar, asegúrese de que el cañón está libre de obstrucciones.
Los
modelos con miras se
ajustan
en fábrica para un
blanco situado a 91 metros
(100 yardas).
POSICIÓN EN
EL BLANCO
AJUSTES
Bala impacta
encima del centro.
Bala impacta
debajo del centro.
Bala impacta
a la izquierda.
Bala impacta
a la derecha.
a. Afloje el tornillo de elevación
en el alza.
b. Mueva el alza hacia abajo.
c. Apriete el tornillo de elevación.
a. Afloje el tornillo de elevación
en el alza.
b. Mueva el alza hacia arriba.
c. Apriete el tornillo de elevación.
a. Afloje el tornillo corrección
lateral en el alza.
b. Mueva la abertura del alza
hacia la derecha.
c. Apriete el tornillo corrección
lateral.
a. Afloje el tornillo corrección
lateral en el alza.
b.
Mueva la abertura del alza
hacia la izquierda.
c. Apriete el tornillo corrección
lateral.
Abertura del alza
Tornillo
de corrección
lateral
Corredera
del alza
Tornillo de elevación
IMAGEN
12
E-11
AGEN 10
AGEN 11
GEN 9
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 65
Pi
SO
Gra
y q
Par
ww
to c
de
list
An
AD
NO
sol
Ce
AD
TE
DO
LIMPIEZA DEL CONJUNTO DEL GUARDAMONTE DEL GATILLO:
ADVERTENCIA:
Compruebe que no hay cartuchos en el cargador ni en la
recámara.
1. Active el seguro.
LA BANDA ROJA NO SERÁ VISIBLE.
2. Cierre el mecanismo de la acción.
3. Retire los pasadores delantero y trasero del guardamonte del gatillo.
4. Levante la parte posterior del conjunto del guardamonte del gatillo
y saque el conjunto del cajón de mecanismos. Véase la Imagen 13.
NOTA:
Limpie el conjunto del guardamonte del gatillo con aceite
Rem™ Oil como si fuera una sola pieza.
5. Pulverice el conjunto del guardamonte del gatillo con Rem™ Oil
como se muestra en la imagen. Véase la Imagen 14. Deje pasar 15
minutos. Pulverice de nuevo para lavar los componentes. Sacúdalo
para limpiar el exceso de lubricante.
ADVERTENCIA:
El uso excesivo de un lubricante no recomendado puede
afectar negativamente al funcionamiento eficiente y seguro del arma.
6. Asegúrese de que el extremo del desconector está por debajo del
extremo del conector izquierdo. Véase la Imagen 15.
7. Introduzca con cuidado el conjunto del guardamonte del gatillo en
el cajón de mecanismos.
8. Haga coincidir los orificios y golpee suavemente los pasadores
delantero y trasero del guardamonte del gatillo.
ADVERTENCIA:
Haga revisar periódicamente el arma por Remington
®
Arms Company, LLC. o por un CENTRO
DE SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO DE REMINGTON. De esta manera, se garantiza la inspección correcta y
la sustitución de cualquier pieza desgastada o dañada.
Pasadores del
guardamonte
del gatillo
IMAGEN
13
Rociar Rem™ Oil
como se indica
IMAGEN
14
Martillo (armado)
Desconector
Conector
IMAGEN
15
E-12
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 66
E-13
Piezas de repuesto y servicio técnico de Remington
®
Arms Company
SOLICITUD DE PIEZAS Y SERVICIO TÉCNICO:
Gracias por su adquisición de un arma Remington. Nos enorgullece ofrecerle un producto fiable, de gran reputación
y que además cuenta con un excelente servicio técnico.
Para encontrar el Centro de Servicio Técnico Autorizado de Remington más cercano, visite nuestra página web
www.remington.com y use el Localizador de Servicio de Reparaciones (Repair Service Locator). Póngase en contac-
to con el Centro de Reparaciones Autorizado que desee para la inspección de su arma e instrucciones adicionales
de envío. Si no tiene acceso a Internet, consulte la Nota de reparaciones incluida con el arma. La nota contiene la
lista de Centros de Reparación Autorizados de su zona.
Antes de llamar, tenga a mano la siguiente información.
Modelo de arma y número de serie.
Descripción de la pieza y cantidad. La descripción de las piezas se encuentra en la lista de piezas.
Dirección postal completa, número de teléfono y correo electrónico.
Si lo desea, le podemos facilitar un presupuesto por teléfono. (Lamentablemente no ofrecemos pago
contrareembolso).
ADVERTENCIA: USE ÚNICAMENTE PIEZAS ORIGINALES DE REMINGTON PARA LAS ARMAS DE REMINGTON.
NOTA: ALGUNAS PIEZAS PUEDEN ESTAR RESTRINGIDAS. Consulte la lista de piezas para más detalles. Puede
solicitar instrucciones y manuales de usuario a través de nuestra página web: www.remington.com o llamando al
Centro de Reparaciones Autorizado más cercano.
ADVERTENCIA: NO ENVÍE CARTUCHOS SIN DISPARAR O DISPARADOS DENTRO DEL ARMA O EN EL MISMO PAQUE-
TE. DE LO CONTRARIO, VIOLARÍA LA LEY FEDERAL DE EE.UU. SI CREE QUE NECESITA ENVIAR CARTUCHOS DISPARA-
DOS, ENVÍELOS EN UN PAQUETE SEPARADO E INCLUYA EL NOMBRE, DIRECCIÓN (CON CÓDIGO POSTAL Y PAÍS),
NÚMERO DE TELÉFONO, NÚMERO DE SERIE Y MODELO DEL ARMA.
NTRO
cta y
MAGEN
13
MAGEN
14
Conector
MAGEN
15
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 67
N
V
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
MODELO 7600
Rifle de corredera y percusión central
E-14
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 68
E-15
NOTA:
Lista para calibre .30-06 básico. Véase la
Vista despiezada para la identificación de las piezas.
1 Conjunto de las barras del mecanismo
de la acción
2 Bloqueo de las barras del mecanismo
de la acción
3 Resorte del bloqueo de las barras del
mecanismo de la acción
4 Conjunto del tubo del mecanismo
de la acción
5 Anillo del tubo del mecanismo de la acción
6 Conjunto del cañón
7 Perno de la extensión del cañón
8 Cerrojo
9 Cantonera (no se muestra el nuevo estilo)
10 Tornillo de la cantonera
Pasador de la cantonera (no se muestra)
Tornillo del pasador de la cantonera
12 Pasador de la leva (grande)
13 Pasador de la leva (pequeño)
14 Tornillo de elevación
15 Cubierta de la ventana de expulsión
16 Expulsor
17 Pasador de retención del expulsor
18 Resorte del expulsor
19 Extractor
20 Percutor
21 Pasador de retención del percutor
22 Resorte de retracción del percutor
23 Conjunto del guardamanos
24 Tornillo del guardamanos
25 Separador del guardamanos
26 Extremo del guardamanos
27 Punto de mira
28 Rampa del punto de mira
29 Tornillo de la rampa del punto de mira
30 Tapa de la empuñadura
32 Martillo
33 Pasador del martillo
34 Émbolo del martillo
35 Resorte del martillo
36 Conjunto del cargador
NOTA:
Las piezas pueden cambiar sin previo aviso.
FOB Ilion (Nueva York).
37 Retenida del cargador
38 Resorte de la retenida del cargador
39 Abertura del alza
40 Base del alza
41 Tornillo de la base del alza
42 Corredera del alza
43 Cajón de mecanismos
Conjunto del cajón de mecanismos
Pasador del cajón de mecanismos
44 Tornillo sin cabeza del cajón de mecanismos
45 Espárrago del cajón de mecanismos
46 Seguro
47 Rodamiento del anclaje del seguro
48 Resorte del seguro
49 Pasador de retención del resorte del seguro
50 Fiador
51 Pasador del fiador
52 Resorte del fiador
53 Culata
Conjunto de la culata
54 Placa de soporte de la culata
55 Tornillo de la culata
56 Arandela de bloqueo del tornillo de la culata
57 Arandela del tornillo de la culata
58 Grupo disparador
59 Pasador del gatillo
60 Guardamonte del gatillo
Conjunto del guardamonte del gatillo
61 Casquillo del pasador del guardamonte del
gatillo, delantero
62 Casquillo del pasador del guardamonte del
gatillo, trasero
63 Resorte del anclaje del pasador del guardamonte
del gatillo, delantero
64 Resorte del anclaje del pasador del guardamonte
del gatillo, trasero
65 Pasador del guardamonte del gatillo, delantero
66 Pasador del guardamonte del gatillo, trasero
67 Tornillo de corrección lateral
NÚMERO
#
NOMBRE DE LA PIEZA NÚMERO
#
NOMBRE DE LA PIEZA
MODELO 7600
Rifle de corredera y percusión central
LISTA DE PIEZAS
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 69
Modelo _________________ Número de serie ____________ Fecha de compra ____________
Comprado en ___________________________ Precio pagado _______________________
Recuerde rellenar y enviar la tarjeta de garantía del arma para disfrutar totalmente de la garan-
tía limitada de dos años.
NOTAS SOBRE EL MANTENIMIENTO Y CONSERVACN DE LAS ARMAS DE FUEGO REMINGTON
No modifique o altere el arma y lleve a cabo las tareas de mantenimiento nece-
sarias periódicamente.
El arma ha sido diseñada para funcionar conforme a determinadas especificaciones de fábrica. Si intenta
modificar el gatillo, el seguro u otros mecanismos, pondrá en riesgo su seguridad y la de los demás. Por
lo tanto, nunca modifique ni altere el arma de fuego de ningún modo.
Como cualquier otro dispositivo mecánico, un arma de fuego se desgasta con el uso. Debe llevar a cabo
periódicamente las tareas de mantenimiento y reparación necesarias para garantizar una seguridad y fun-
cionamiento óptimos. El arma Remington
®
debe ser reparada, mantenida y modificada únicamente por pro-
fesionales debidamente cualificados. Consulte las instrucciones del manual para enviar el arma a la fábri-
ca o al Centro de Servicio Técnico Autorizado de Remington más cercano. Remington recomienda que haga
revisar anualmente el arma por profesionales. También debe someter a revisión profesional el arma tras un
almacenamiento prolongado o si alguna vez surge cualquier duda respecto a su correcto funcionamiento.
La limpieza y lubricación adecuadas también son importantes para el mantenimiento del arma y son necesa-
rias para garantizar su precisión, seguridad y fiabilidad. Antes de limpiar el arma, compruebe que está total-
mente descargada. Siempre que sea posible, limpie el cañón desde el extremo de la recámara hasta la boca.
Registro de propietario del arma
E.16
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 70
FECHA INTERVENCIÓN REALIZADA AUTOR DE LA INTERVENCIÓN
Registro de mantenimiento del arma
E-17
__
__
n-
ON
ce-
enta
Por
abo
un-
ro-
bri-
aga
un
nto.
sa-
tal-
oca.
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 71
Impreso en los EE.UU.
Remington es una marca comercial registrada en la Oficina de Patentes
y Marcas de los EE.UU. por Remington Arms Company, LLC.
407218 Rev. 1211
r1_e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/22/11 8:25 AM Page 72
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Remington 7600 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario