mundoclima MUPR-18-H6 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

MUPR-H6
www.mundoclima.com
Manual de instalación y usuario
Installation and owner's manual
Manuel d'installation et l'utilisauter
Benutzer- oder Installationshandbuch
CL20015 ~ CL20018
Manual de instalação e de utilizador
MUPR-H6 All Easy
.................................................................................................................................
..............................................................................................................................
ES
EN
FR
DE
3
65
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
127
189
2
PT
.............................................................................................................................
250
Manual de instalación
................................................. 4
Manual del control remoto ...................................... 54
Manual de usuario............................................. 36
ÍNDICE
OBSERVACIÓN IMPORTANTE
IMPORTANTE:
Le agradecemos que haya adquirido
un aire acondicionado de alta calidad. Para asegurar un funciona-
miento satisfactorio durante muchos años, debe leer cuidadosamente este manual antes de la instalación
y del uso del equipo. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro. Le rogamos consulte este manual
ante las dudas sobre el uso o en el caso de irregularidades. Este equipo debe ser instalado por un profe-
sional debidamente cualificado según los RD 795/2010, RD1027/2007, RD238/2013.
ADVERTENCIA:
La alimentación debe ser MONOFÁSICA (una fase (L) y una neutro (N) con conexión a tierra (GND) y con
interruptor manual. El no cumplimiento de estas especificaciones infringe las condiciones ofrecidas de la
garantía por el fabricante.
NOTA:
Teniendo en cuenta la política de la compañía de continua mejora del producto, tanto la estética como las
dimensiones, las fichas técnicas y los accesorios de este equipo pueden cambiar sin previo aviso.
ATENCIÓN:
Lea este manual cuidadosamente antes de instalar y usar su nuevo aire acondicionado. Asegúrese de
guardar este manual como referencia futura.
Este equipo de aire acondicionado es para uso exclusivamente doméstico o comercial, nunca debe insta-
-larse en ambientes húmedos como baños, lavaderos o piscinas.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USUARIO
ES
3
Manual de instalación
1. Seleccionar el lugar de instalación ...................13
2. Fijar la placa de montaje a la pared ..................14
3. Perforar un agujero para las tuberías
de conexión.......................................................14
4. Preparación de la tubería de refrigerante..........16
5. Conexión de la tubería de drenaje ...................18
6. Conexión del cable de comunicación................19
7. Sujeción de tuberías y cables........................... 21
8. Montaje de la unidad interior............................. 21
0 Medidas de seguridad .............. 6
3 Partes de la unidad ..........
....... 12
1 Accesorios .......................
......... 8
2 Resumen de instalación –
Unidad interior ......................... 10
4 Instalación de la unidad in
terior ....13
1. Seleccionar el lugar de instalación .................. 22
2. Instalación de la pipeta de desagüe ................ 23
3. Fijar la unidad exterior ..................................... 24
4. Conectar los cables de comunicación y de
alimentación .................................................... 25
5 Instalación de la unidad ex
terior .. 22
4
MC MC
A. Longitud de la tubería y carga adicional ..................... 27
B. Instrucciones de conexión –Tubería de refrigerante .. 27
1. Cortar la tubería .................................... 27
2. Eliminación de rebabas ......................... 28
3. Extremos abocardados de la tubería .... 28
4. Conexión de las tuberías ....................... 29
6 Conexión de la tubería de
refrigerante .. 27
8 Comprobaciones de fugas
................. 33
9 Prueba de funcionamiento
................. 34
1. Instrucciones para la extracción del aire ....... 31
7 Purga de aire ...................
27
5
Medidas de seguridad
Lea las precauciones de seguridad antes
de realizar la instalación:
ADVER
TENCIA
PRECAUCIÓN
ADVER
TENCIA
Una instalación incorrecta
debido al incumplimiento de las instrucciones puede causar daños
graves o lesiones.
La gravedad del daño potencial o las lesiones se clasifican como ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
No modifique la longitud del cable de suministro de energía ni utilice un cable alargador para la unidad. No
comparta el suministro de electricidad con otros aparatos. Una alimentación mala o insuficiente puede
provocar incendios o descargas eléctricas.
Al conectar la tubería de refrigerante no deje que otras sustancias o gases que no sean los especificados
entren en la unidad. La presencia de otros gases o sustancias disminuirán la capacidad de la unidad y
pueden causar una alta presión anormal en el ciclo del refrigerante. Esto puede causar explosiones y
lesiones.
No permita que los niños jueguen con el aire acondicionado. Siempre que los niños estén alrededor del
equipo deben estar supervisados por un adulto.
1. La instalación la debe realizar un técnico autorizado o un especialista. Una mala instalación puede
....causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
2. La instalación se debe realizar siguiendo los parámetros que se describen en las instrucciones de
....instalación. Una mala instalación puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
....Este equipo debe ser instalado por un profesional debidamente cualificado según los RD 795/2010,
....RD1027/2007, RD238/2013.
3. Póngase en contacto con un técnico autorizado para las reparaciones o el mantenimiento de esta
....unidad.
4. Use solo las piezas y accesorios provistos y especificados para la instalación. El uso de otras piezas
....puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas y averías en la unidad.
5. Instale la unidad en un lugar firme que pueda soportar su peso. Si el lugar escogido no puede soportar
....el peso de la unidad o no se ha realizado una buena instalación, la unidad puede caer y provocar
....lesiones graves y daños.
Este símbolo indica que no respetar las instrucciones puede causar la muerte o lesio-
nes graves.
Este símbolo indica que ignorar las instrucciones puede causar lesiones moderadas al
usuario o daños a la unidad u objetos materiales.
Este símbolo indica que nunca debe realizar la acción indicada.
6
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Observaciones sobre los gases fluorados
Para realizar la instalación eléctrica, siga las regula
ciones locales estándar de cableado y las especifica-
caciones de este manual. Debe usar un circuito y una toma independientes para la alimentación eléctrica.
No conecte otros equipos a la misma toma de electricidad. Una capacidad eléctrica insuficiente o defec-
tos de la instalación eléctrica pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Durante toda la instalación eléctrica use los cables especificados. Conecte los cables con firmeza y átelos
bien para evitar que fuerzas externas dañen el terminal. Las malas conexiones eléctricas se pueden
sobrecalentar, causar un incendio o descargas eléctricas.
El tendido de los cables se debe ajustar de manera que la tapa del cuadro de control quede bien cerrada.
Si no queda bien cerrada la tapa del cuadro de control, puede provocar corrosión y que los puntos de
conexión en el bornero se calienten, se incendien o provoquen descargas eléctricas.
En algunos entornos funcionales como las cocinas, comedores, etc., se recomienda el uso de unidades
de aire acondicionado especialmente diseñadas para estos espacios.
No instale la unidad en un lugar donde esté expuesta a fugas de gases combustibles. Si el gas combusti-
ble se acumula alrededor de la unidad puede provocarse un incendio.
No instale el equipo en habitaciones con humedad como un baño. El exceso de exposición al agua puede
provocar que los componentes eléctricos tengan un cortocircuito.
El producto tiene que tener una buena conexión a tierra desde el momento de la instalación o pueden
producirse descargas eléctricas.
Instale las tuberías de drenaje según las instrucciones de este manual. Un mal drenaje puede causar
inundaciones o filtraciones en la vivienda o en la propiedad.
El aire acondicionado contiene gases fluorados. Para más información sobre este tipo de gas y la
cantidad, consulte la etiqueta correspondiente en el propio equipo.
La instalación, el servicio, el mantenimiento y la reparación de esta unidad se debe realizar por un técnico
autorizado.
Para desmontar el equipo y reciclarlo debe contactar con un técnico especializado.
Si hay un sistema de detección de fugas instalado, se debe comprobar al menos cada 12 meses.
Es muy recomendable que cada vez que se realicen inspecciones en busca de fugas se mantenga un
registro de todas las incidencias.
6.
7.
8.
9.
1.
1.
2.
3.
4.
5.
2.
7
Nombre Forma Cantidad
1
1
1
Taco de pared
Tornillo de fijación de la placa
de montaje ST3.9 X 25
Control remoto
Tornillo de fijación
para el soporte del
control remoto ST2.9 x 10
Soporte del control remoto
Pilas (AAA.LR03)
Junta de sellado
para pipeta de desagüe
Pipeta de desagüe
Placa de montaje
ACCESORIOS
5
5
2
1
2
El equipo
de aire acondicionado viene provisto con los accesorios siguientes. Use todas las piezas de instala-
ción y los accesorios para instalar el aire acondicionado. Una mala instalación puede provocar fugas de agua,
descargas eléctricas e incendios, además de averías en el equipo.
1
8
1
Nombre Forma Cantidad
Españo
l
CL20015 a CL20018
MUPR-H6
INVERTER SERIE H6 - ALL EASY
www
.mundoclima.com
y Usuario
Manua
l de Instalación
M anual de instalación y usuario
9
Selección de la ubicación
(pág. 11)
Fije la placa de montaje (Pág. 12)
Perforación del agujero en la pared (Pág. 12)
Resumen
de instalación
Determine la posición del
agujero de la pared
1 2
3 4
120 mm
2300 mm
120 mm
150 mm
RESUMEN DE INSTALACIÓN -
UNIDAD INTERIOR
2
10
Montaje de la unidad interior (
Pág. 18)
STEP
8
Envolver tuberías y cables (pág.18)
Tubería de conexión (pág. 25)
Conexión del cableado
(pág. 17)
Preparación de la
tubería de drenaje
(pág. 14)
5 6 7
8
9
Resumen
de instalación
11
3
Fig.3.1
OBSERVACIONES SOBRE LAS ILUSTRACIONES
Las figuras en este manual tienen propósitos explicat
ivos. La forma real de la unidad interior adquirida
puede variar ligeramente. Pero el funcionamiento y las funciones de la unidad son las mismas.
Placa de montaje
Tubería de refrigerante
Cable de comunicación
Control remoto
Tubo de drenaje
Lama
Soporte del control remoto
Panel frontal
Cable de alimentación
Filtro de aire
PARTES DE LA UNIDAD
Resumen
de instalación
12
Instalación de la unidad
interior
4
Instrucciones de instalación -
Unidad interior
PREVIO A LA INSTALACIÓN
Antes de instalar la unidad interior consulte
la etiqueta de la caja del producto para asegurarse
de que el modelo de la unidad interior coincide
con el de la unidad exterior.
Observaciones acerca del agujero
de la pared:
Instalación
de la unidad interior
Paso 1: Selección de la ubicación de instalació
n
Antes de instalar la unidad interior debe escoger un
lugar apropiado. A continuación se describen las
normas que le ayudarán a seleccionar un lugar
apropiado para instalar la unidad.
Las ubicaciones adecuadas deben cumplir los
siguientes requisitos:
Buena circulación del aire
Fácil instalación del drenaje
El ruido de la unidad no debe molestar a otras perso-
nas.
El lugar debe ser firme, sólido y no vibrar.
Debe ser lo suficientemente fuerte para soportar el
peso de la unidad.
NO instale la unidad en los siguientes lugares:
Cerca de cualquier fuente de calor, vapor o gas
combustible
Cerca de elementos inflamables como cortinas o
ropas
Cerca de cualquier obstáculo que pueda bloquear
la circulación del aire
Cerca de una entrada de aire.
Donde incida directamente la luz solar
Si no hay tuberías de refrigerante fijas:
Mientras selecciona un lugar asegúrese de que
debe dejar bastante espacio para el agujero de la
pared (véase Perforar un agujero en la pared
para las tuberías de conexión) para el cable de
comunicación y la tubería de refrigerante que
conectan la unidad interior y la exterior.
La posición por defecto de todas las tuberías es la
derecha de la unidad interior (vista desde el frente
de la unidad). Sin embargo la unidad puede
acomodar la tubería tanto a derecha como a la
izquierda.
13
Consulte el siguiente diagrama para asegurar una distancia adecuada entre
las paredes y el techo:
PRECAUCIÓN
Instalación
de la unidad interior
Fig. 4.1
120 mm o más
2300 mm
120 mm o más
150 mm o más
Paso 2: Fijar la placa de montaje a la pared:
La placa de montaje es el elemento sobre el que
se
montará la unidad interior.
Sacar el tornillo que fija la placa de montaje a la
parte posterior de la unidad interior.
Coloque la placa de montaje contra la pared en un
lugar que cumpla con los requisitos especificados
en la sección: “Selección de la ubicación de instala-
ción”, para más detalles sobre el tamaño de la
placa de montaje consulte: “Dimensiones de la
placa de montaje.”
Perfore agujeros para los tornillos de montaje en
ubicaciones:
• suficientemente fuerte como para soportar el
peso de la unidad
• y que coincidan con los agujeros para los tornillos
de la placa de montaje.
Asegure la placa de montaje a la pared con los
tornillos provistos.
Asegúrese de que la placa de montaje quede plana
contra la pared.
1.
2.
3.
4.
5.
Paso 3: Perforar un agujero para las tuberías
de conexión
Tiene
que hacer un agujero en la pared para la
tubería de refrigerante, de drenaje y el cable de
comunicación que conectará las unidades interior y
exterior.
Determine la ubicación del agujero de la pared
teniendo en cuenta la posición de la placa de
montaje. Consulte “Dimensiones de la placa de
montaje” en la próxima página para determinar la
posición ideal. Los agujeros de la pared deben
tener un diámetro de al menos 65 mm y un ligero
ángulo de descenso para facilitar el drenaje.
Mediante una broca de corona de 65 mm perfore
un agujero en la pared. Asegúrese de que el aguje-
ro quede ubicado ligeramente hacia abajo, de
manera que la parte exterior del agujero esté más
abajo que su parte interior, la diferencia de altura
de ambos agujeros debe ser de 7 mm. Esto asegu-
rará un buen drenaje del agua. (Véase la Fig. 4.2)
Coloque el protector de pared en el agujero. Éste
resguarda los bordes del agujero y ayudará a
taponarlo cuando se termine el proceso de instala-
ción.
1.
2.
3.
INSTALACIONES EN CONCRETO
O PAREDES DE LADRILLOS:
Si la pared está hecha de ladrillos,
hormigón o
materiales similares, perfore en la pared agujeros
de 5 mm de diámetro e inserte los tornillos de
anclaje provistos. Después asegure la placa de
montaje a la pared apretando los tornillos
directamente dentro de los tacos.
Al perforar
el agujero en la pared, asegúrese de
evitar los cables, tuberías u otros componentes
que estén en el interior de la pared.
14
Indoor Unit
Installation
Instalación
de la unidad interior
Agujero lado
izquierdo 65 mm
Agujero lado derecho
65 mm
Dimensiones
unidad interior
Pared
Interior Exterior
5
-7mm
Fig.3.2
DIMENSIONES DE LA PLACA DE MONTAJE
Fig. 4.2
Fig. 4.3
Orientación correcta de la placa de montaje
717 mm
63 mm
302 mm
27 mm
11mm(0.43in)
63 mm
237 mm
412 mm
107 mm 137 mm
117 mm
39 mm
128 mm
Pared trasera
izquierda agujero
65 mm
Pared trasera
izquierda agujero
65 mm
Agujero lado
derecho 65mm
964 mm
262 mm
481.6 mm
256.6 mm
44 mm
256.6 mm
111 mm
262.2 mm
29.2 mm
325 mm
48 mm
48 mm
Agujero lado
izquierdo 65 mm
Agujero lado
derecho
65 mm
Indoor unit outline
Esquema de la
unidad interior
Dimensiones
unidad interior
805 mm
302 mm
27 mm
53 mm
224.6 mm
427.9 mm
128 mm 112 mm
113 mm
39 mm
163 mm
Agujero
lado derecho 65 mm
1106 mm
598.4 mm
319.5 mm
227.8 mm
53.7 mm
227.8 mm
319.5 mm
189.4 mm
342 mm
45 mm
45 mm
MUPR-12-H6
MUPR-09-H6
MUPR-18-H6
MUPR-24-H6
53 mm
Diferentes modelos tienen placas de montaje
diferentes.
Para asegurar que tiene suficiente
espacio para montar la unidad interior, los diagra-
mas a la derecha muestran diferentes tipos y
dimensiones de placas de montaje:
- Ancho de la placa de montaje
- Altura de la placa de montaje
- Ancho de la unidad interior en relación con la
..placa de la montaje.
- Altura de la unidad interior en relación con la
..placa montaje
- Posiciones recomendadas del agujero en la
..pared (ambas a la derecha y a la izquierda de la
..placa de montaje)
- Distancias relativas entre los agujeros de los
..tornillos
15
Paso 4.2: Preparación de la tubería de refrigerante:
1. Desmontaje de la lama horizontal:
Mueva a la derecha o la izquierda
30-50 mm
30-50 mm
PRECAUCIÓN
ÁNGULO DE LA TUBERÍA
Fig. 4.4
Instalación
de
la unidad interior
Fig. 4.5
Fig. 4.6
Paso 4: Preparación de la tubería de refrigerante:
La tubería de refrigerante
se encuentra dentro de
una protección aislante acoplada a la parte trasera
de la unidad. Debe preparar la tubería antes de
pasarla a través del agujero de la pared. Consultar
en este manual la sección “Conexión de la tubería de
refrigerante” para más detalles sobre el abocardado
de la tubería y los valores de apriete del abocardado,
la técnica, entre otros.
Si la tubería de refrigerante ya está dentro de la
pared haga lo siguiente:
Paso 4.1: Sujete la unidad interior a la placa de
montaje:
Recuerde que los ganchos en la placa de montaje
son más pequeños que los de la parte trasera de la
unidad.
Si se da cuenta de que no tiene suficiente espacio
para conectar las tuberías que están en la pared a la
unidad interior, se puede ajustar la unidad a la
derecha o a la izquierda unos 30-50 mm, según el
modelo. (Vea la Fig.4.5)
La tubería de refrigerante puede salir de la unidad
interior desde diferentes ángulos:
- Lado izquierdo
- Parte trasera izquierda
- Lado derecho
Consulte la figura 4.4 para más detalles.
Tenga mucho cuidado de que la tubería no quede
pinzada o se dañe al sacarla doblada de la unidad.
Si queda pinzada la tubería afectará el funciona-
miento de la unidad.
2. Desenrosque los dos tornillos que se muestran en
la siguiente figura, luego abra el panel y fije la
posición del panel con el cierre (vea la Fig. 4.7).
16
Instalación de
la unidad interior
Fig. 4.7
Fig. 4.8
Placa de acceso
Fig. 3.3
3. Use un soporte en la placa
de montaje para
elevar la unidad y que le permita tener suficiente
espacio para conectar la tubería de refrigerante,
el cable de comunicación y la manguera de drena-
je.
Paso 4.3.Conecte la tubería de drenaje y de
refrigerante (consulte la sección “Conexión de la
tubería de refrigerante” de este manual de instruc-
ciones).
Paso 4.4. Mantenga el punto de conexión
expuesto para realizar la comprobación de que no
existen fugas (consultar en este manual “Compro-
baciones de fugas”).
Paso 4.5. Después de la comprobación de fugas,
envuelva el punto de conexión con cinta aislante.
Paso 4.6. Sacar el soporte o la cuña que está
sosteniendo la unidad interior.
Paso 4.7. Realice una presión pareja hacia abajo
en la mitad inferior de la unidad.
Mantenga la presión hacia abajo hasta que la
unidad quede acoplada a los ganchos junto con la
parte inferior de la placa de montaje.
Si la tubería de refrigerante no está dentro de
la pared haga lo siguiente:
1. Según la posición de la pared con relación a la
placa de montaje, elegir el lado desde el cual la
tubería saldrá de la unidad.
2. Si el agujero de la pared está detrás de la
unidad, mantener la placa de acceso en su lugar.
Si el agujero en la pared está al lado de la unidad
interior, saque la placa de acceso de ese lado de
la unidad. (Véase la Fig. 3.3) Esto creará un
espacio a través del cual la tubería puede salir de
la unidad. Use alicates de punta fina si la placa de
acceso es muy difícil de sacar con la mano.
3. Use tijeras para cortar la protección aislante y que
queden expuestos unos 15 cm de la tubería de
refrigerante. Esto sirve a dos propósitos:
• Facilita el proceso de Conexión de la tubería de
...refrigerante
• Facilita las comprobaciones de las fugas de gas y
..permite que se compruebe que la tubería no ha
..quedado pinzada.
17
Instalación de
la unidad interior
INSTALACIÓN DE LA
TUBERÍA DE DRENAJ
E
TAPONAR EL AGUJERO DE DRENAJE LIBRE
CORRECTO
Para asegurar un
buen drenaje
asegúrese de que en
la tubería de drenaje
no que quede
pinzada ni torcida.
INCORRECTO
Si la tubería queda
pinza
da habrá
obstrucción del
drenaje.
INCORRECTO
No pong
a el extremo
de la tubería de
drenaje dentro del
agua ni la introduzca en una
bandeja con agua.
Esto impedirá un drenaje correcto.
INCORRECTO
Si la tubería queda
pinzada habrá
obstrucción del
drenaje.
Fig. 3.5
Fig. 3.6
Fig. 3.7
Fig. 3.8
Conecte
la tubería de refrigerante de la unidad
interior a la tubería de conexión que une las
unidades interiores y exteriores. Consulte la
sección “Conexión de la tubería de refrigerante”
en este manual para instrucciones detalladas.
Según la posición de la pared con relación a la
placa de montaje, determine el ángulo necesario
de la tubería.
Sujete la tubería de refrigerante en la base donde
se ha doblado.
Doble ligeramente con una presión uniforme la
tubería hacia el agujero. No pince ni dañe la
tubería durante el proceso.
Paso 5: Conexión de la tubería de drenaje:
Por defecto, la tubería de drenaje está acoplada
al lado izquierdo de la unidad (cuando está frente
a la parte trasera de la unidad). Sin embargo,
también se puede acoplar al lado derecho.
Para asegurar un drenaje apropiado, conecte la
tubería de drenaje al mismo lado por donde sale
la tubería de refrigerante.
Acople la extensión de la manguera de drenaje
(adquirida por separado) al extremo de la
manguera de drenaje.
Envuelva el punto de conexión firmemente con
cinta de Teflón para asegurar un buen aislamiento
y evitar fugas.
Envuelva la porción de la manguera de drenaje
que permanecerá dentro con aislamiento de
espuma para tuberías en vista a evitar la conden-
sación.
Saque el filtro de aire y vierta una pequeña
cantidad de agua dentro de la bandeja de conden-
sados para asegurarse de que el agua fluye bien
desde la unidad.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
5.
Asegúrese de instalar la tubería de drenaje
según la Fig. 3.5
NO muerda la tubería de drenaje.
NO cree obstrucciones para el agua.
NO ponga el extremo de la tubería de
.....drenaje dentro del agua ni la introduzca en
.....una bandeja con agua.
Para evitar fugas imprevistas debe taponar el agujero
de drenaje libre con el tapón de goma provisto.
18
.
Modelo
Cable de
comunicación
(mm²)
SELECCIONAR EL TAMAÑO CORRECTO
DEL CABLE
Instalación de
la unidad interior
ADVERTENCIA
MUPR-09-H6
MUPR-12-H6
MUPR-18-H6
MUPR-24-H6
Terminales de la
unidad interior
2(N)
S
A la unidad exterior
1(L)
W
4 x 2.5 + T
4 x 2.5 + T
4 x 2.5 + T
4 x 4 + T
ANTES DE REALIZAR
TRABAJOS ELÉCTRICOS
LEA ESTAS REGULACIONES
1.T
odos los cables eléctricos deben cumplir con
las regulaciones nacionales de conexiones
eléctricas y toda la instalación eléctrica las debe
realizar personal cualificado.
2.Las conexiones eléctricas se deben realizar
según las especificaciones del diagrama eléctri-
co que está en los paneles laterales de las
unidades interiores y exteriores.
3.Si hay un problema grave de seguridad con el
suministro de energía, detenga inmediatamente
la instalación eléctrica. Explique al cliente las
razones por las que no realiza la instalación.
No se deben realizar trabajos de electricidad
hasta que queden resueltos los problemas de
seguridad.
4.La tensión debe estar entre el 90-100% de la
tensión nominal. Un suministro insuficiente de
energía puede provocar descargas eléctricas o
incendios.
5.Si se conecta la electricidad al cableado fijo,
instale una derivación de sobreprotección y un
interruptor principal con una capacidad 1,5
veces más que la corriente máxima de la
unidad.
6.Las conexiones fijas de los cables deben estar
equipadas con los dispositivos de desconexión
o disyuntor que desconecte todos los polos con
al menos 3 mm de separación entre ellos. El
técnico cualificado debe usar un disyuntor o
interruptor homologado.
7.Solo conectar la unidad a una toma individual
del suministro. No conecte otros equipos a la
misma toma de electricidad.
8.Asegúrese de que el aire acondicionado tenga
una buena conexión a tierra.
9.Cada cable tiene que estar firmemente conec-
tado. Si se afloja el cable se puede sobrecalen-
tar el terminal y provocar un mal funcionamiento
del producto y un posible incendio.
10.No deje que los cables tengan contacto ni
descansen sobre la tubería de refrigerante ni
ninguna pieza móvil dentro de la unidad.
11.Si la unidad tiene una calefacción eléctrica
auxiliar, se debe instalar al menos a 1 m de
distancia de cualquier material combustible.
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TRABAJO
ELÉCTRICO, APAGUE EL INTERRUPTOR PRIN-
CIPAL DEL SISTEMA.
Paso 6: Conexión del cable de comunicación:
Los cables de comunicación permiten la comunica-
ción entre las unidades exteriores e interiores. Prime-
ro debe seleccionar el tamaño adecuado del cable
antes de realizar la instalación.
Tipos de cables.
• Cable de alimentación: H07RN-F
• Cable de comunicación: H07RN-F
La sección del cable de alimentación, de comu-
nicación,
del fusible y del interruptor se debe
determinar según la corriente máxima de la
unidad. La corriente máxima está indicada en la
placa situada en el lateral de la unidad. Consulte
esta placa para seleccionar el cable, el fusible y
el interruptor adecuado.
CONEXIÓN ACCESORIOS OPCIONALES
La unidad interior está preparada para que se le
puedan conectar algunos accesorios
opcionales:
-
Modulo Wifi: Se conecta en la entrada tipo USB
del display.
- Control cableado KJR-12B: Se conecta en el
..conector de 5 hilos (etiqueta azul)
- Módulo Multi Función: Se conecta mediante los
..2 conectores de 3 y 2 hilos.
Si no va a usar ninguno de los accesorios anterio-
res, los conectores se dejarán sin conectar. Para
mas información de estos accesorios puede poner-
se en contacto con su comercial o tienda más
cercana.
19
ESPECIFICACIONES DEL FUSIBLE
ADVERTENCIA
Instalación de
la unidad interior
Bloque
de terminales
Tapa de conexiones
Sujetacables
Fig. 3.9
El diagrama eléctrico se encuentra
en el interior
de la tapa de conexiones de la unidad interior.
PRECAUCIÓN
NOTA SOBRE EL CABLEADO
El circuito
impreso del equipo (PCB) está diseñado
con un fusible para proveer protección en caso de
sobrecorriente. Las especificaciones del fusible
están impresas en el circuito impreso, tales como:
T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, etc.
TODOS LOS CABLES DEBEN SER HOMOLO-
GADOS Y CUMPLIR CON LAS ESPECIFICACIO-
NES DEL DIAGRAMA QUE ESTÁ EN LA TAPA
DE CONEXIONES DE LA UNIDAD INTERIOR.
EL PROCESO DE CONEXIÓN DE LOS CABLES
PUEDE DIFERIR UN POCO EN CADA MODELO.
NO MEZCLE LOS CABLES DE FASE (L) CON
LOS OTROS.
Esto es peligroso y puede causar averías en el aire
acondicionado.
TOME PRECAUCIONES EN CUANTO
AL CABLE DE FASE (L)
Mientras
pela los cables, asegúrese de que puede
distinguir claramente los cables activos ("L") de los
otros.
1. Prepare el cable para la conexión:
a. Use el pelacables, pele el aislamiento exterior
....del cable de comunicación para exponer unos
....15 cm de los diferentes cables (en total 5).
b. Pele el aislamiento de los extremos de los
....cables.
c. Mediante un alicate pelacables, realice un asa
....en forma de U en los extremos de los cables.
2.
Abra el panel frontal de la unidad interior al aflojar
....los tornillos según la figura 4.7, hay un espacio
....grande para la conexión del cable.
3. Abra la tapa de la caja de cables para conectarlo.
4. Desenrosque el sujetacables por debajo del
....bloque de terminales y apártelo.
5. Frente a la parte trasera de la unidad, extraer el
....panel de plástico de la parte inferior izquierda.
6. Introduzca el cable de comunicación a través de
....la ranura desde la parte trasera de la unidad hacia
....adelante.
7. En el frente de la unidad, haga coincidir los
....colores de los cables con las etiquetas del bloque
....de terminales, conecte y enrosque firmemente
....cada cable a su terminal correspondiente.
8. Después de comprobar que cada conexión está
....segura, use el sujetacables para fijar el cable de
....comunicación a la unidad. Atornille con firmeza el
....sujetacables.
9. Vuelva a instalar la tapa de conexiones en la parte
....frontal de la unidad y el panel de plástico en la
....parte trasera.
20
Unidad interior
Espacio detrás
de la unidad
Tubería de
refrigerante
Tubería de
drenaje
Cable de
comunicación
Cinta aislante
LA TUBERÍA DE DRENAJE
DEBE ESTAR EN LA PARTE INFERIOR
Fig. 3.12
Instalación de
la unidad interior
Paso 7: Sujeción de tuberías y cables:
Antes de instalar
las tuberías, debe unir la
tubería de drenaje y el cable de comunicación a
través del agujero en la pared para ahorrar
espacio, protegerlos y aislarlos.
1. Una la tubería de drenaje, la tubería de
refrigerante y el cable de comunicación como se
muestra en la Fig. 3.12.
Paso 8: Montaje de la unidad interior
Si instaló una tubería de conexión nueva a la
unidad exterior, haga lo siguiente:
1. Si ya ha pasado la tubería de refrigerante a
....través del agujero en la pared, vaya al paso 4.
2. De lo contrario, vuelva a comprobar que los
....extremos de las tuberías de refrigerante se
....mantienen selladas para evitar que entre suciedad
....o.cuerpos extraños.
3. Pase lentamente el paquete envuelto de las
.....tuberías de refrigerante, manguera de drenaje
.....y cable de comunicación a través del agujero
.....en la pared.
4. Enganche la parte superior de la unidad interior
....en el gancho superior de la placa de montaje.
5. Compruebe que la unidad está bien sujeta y
....montada aplicando presión por el lado izquiedo
....y derecho de la unidad. Esta unidad no debe
....tener movimiento ni sacudirse.
6. Realice una presión pareja hacia abajo en la
.....mitad inferior de la unidad. Siga presionando
.....hacia abajo hasta que la unidad quede
.....acoplada en los ganchos junto con la parte
.....inferior de la placa de montaje.
7. Compruebe que la unidad está montada de
.....manera segura aplicando presión por el lado
.....izquierdo y derecho de la unidad.
Asegúrese de que la tubería de drenaje está en
la parte inferior del conjunto de tuberías agrupa-
das. Si coloca la tubería de drenaje en la parte
superior del conjunto puede provocar que se
desborde la bandeja de condensados, lo cual
puede provocar incendios o daños por agua.
NO MEZCLE EL CABLE DE
COMUNICACIÓN CON OTROS CABLES
Cuando agrupe estos elementos no cruce ni
mezcle el cable de comunicación con ningún
otro.
NO CUBRA LOS EXTREMOS
DE LAS TUBERÍAS
Al
atar el conjunto, mantenga los extremos de
las tuberías sin taponar. Es necesario poder
comprobar si hay fugas cuando termine la
instalación.
(Consulte Comprobaciones eléctricas y fugas
en este manual).
2. Use cinta adhesiva de vinilo, conecte la
.....manguera de drenaje a la parte inferior de las
.....tuberías de refrigerante.
3. Use cinta adhesiva, envuelva bien apretado
....en un solo conjunto el cable de comunicación,
....las tuberías de refrigerante y la manguera de
....drenaje. Compruebe dos veces que todos los
....elementos hayan quedado bien unidos como
....se muestra en la Fig. 3.12.
21
Instrucciones de instalación -
Unidad exterior
Fig. 4.1
Instalación de
la unidad exterior
300 mm
a la izquierda
600 mm
a la derecha
300 mm
por la parte de
atrás
2000 mm
frontalmente
600 mm
por encima
Paso 1: Selección de la ubicación de instalación:
Antes de instalar la unidad exterior debe escoger un
lugar apropiado. Las siguientes normas le ayudarán
a seleccionar un lugar apropiado para instalar la
unidad.
Las ubicaciones adecuadas deben cumplir los
siguientes requisitos:
La ubicación debe cumplir con todas las
distancias que se muestran en la fig. 4.1.
Buena circulación del aire y ventilación
Lugar firme y sólido que pueda soportar el peso
de la nidad y no permite que haya vibraciones
El ruido de la unidad no debe molestar a otras
personas.
La unidad está protegida la mayor parte del
tiempo de la incidencia directa de los rayos del
sol y de la lluvia.
NO instale la unidad en los siguientes
lugares:
Cerca de un obstáculo que pueda bloquear las
entradas y salidas de aire.
Cerca de pasos públicos, áreas con mucho
público o donde el ruido de la unidad pueda
molestar a las personas.
Cerca de plantas o animales que puedan
dañarse por la salida de aire caliente.
Cerca de cualquier fuente de gas combustible.
En un lugar expuesto a grandes cantidades de
polvo.
En un lugar expuesto a grandes cantidades de
aire con concentración salina.
INSTALACIÓN UNIDAD EXTERIOR
5
22
A TENER EN CUENTA PARA
TEMPERATURAS EXTREMAS
Viento fuerte
Viento fuerte
Viento fuerte
Retén
Pipeta de drenado
(A) (B)
Agujero de la bandeja
de condensados de
la unidad exterior
Junta
EN CLIMAS FRÍOS
Fig. 4.2
Fig. 4.3
Fig. 4.4
Instalación de
la unidad exterior
Panel
Si la unidad está expuesta a fuertes corrientes
de aire:
Instale la unidad de manera que la salida de aire
esté al menos a un ángulo de 90° hacia la dire-
cción del viento. Si fuese necesario, coloque un
panel frente a la unidad para protegerla de la
fuerza extrema del viento.
Vea la Fig. 4.2 y Fig. 4.3 a continuación.
En climas fríos cerciórese de que la manguera de
drenaje está lo más vertical posible para asegurar
un buen drenaje. Si el agua drena muy lentamente,
se puede congelar en la manguera y la unidad se
puede mojar.
Si la pipeta de desagüe viene provista con una
junta de caucho
(Vea la Fig. 4.4 - A) haga lo siguiente:
1.Ajuste la junta de caucho en el extremo de la
...pipeta de desagüe que se conectará con la
...unidad exterior.
2.Inserte la pipeta de desagüe dentro del agujero
...en la bandeja de drenaje de la unidad.
3.Rote la pipeta de desagüe 90° hasta que haga
...clic en su lugar en el frente de la unidad.
4.Conecte una extensión de la manguera de
...drenaje (no se incluye) a la pipeta de desagüe
...para volver a encauzar el agua desde la unidad
...durante el modo calefacción.
Si la pipeta de desagüe no viene provista con
una junta de caucho
(Vea la Fig. 4.4 - B) haga lo siguiente:
1. Inserte la pipeta de desagüe dentro del agujero
....de la bandeja de condensados central de la unidad.
....La pipeta de desagüe hará clic al entrar en su
....lugar.
2. Conecte una extensión de la manguera de
....drenaje (no se incluye) a la pipeta de desagüe
....para volver a encauzar el agua desde la unidad
....durante el modo calefacción.
Si la unidad está expuesta a fuertes lluvias o
nieve:
Construya un techo sobre la unidad para proteger-
la de la lluvia o la nieve. Tenga cuidado de no
obstruir la corriente de aire alrededor de la unidad.
Si la unidad está expuesta con frecuencia al
aire con concentraciones salinas (área coste-
ra), instale una unidad exterior diseñada especial-
mente para resistir la corrosión.
Paso 2: Instalación de la pipeta de desagüe:
Las unidades con bomba de calor necesitan una
pipeta de desagüe. Antes de fijar la unidad exterior
en su ubicación debe instalar la pipeta de desagüe
en la parte inferior de la unidad. Tenga en cuenta
que hay dos tipos diferentes de pipetas de
desagüe según el tipo de unidad exterior.
23
Dimensiones de la unidad
exterior W x H x D
Dimensiones de montaje
Distancia A (mm)
Distancia B (mm)
ADVERTENCIA
A
W
A
A
W
B
D
Entrada aire
Salida de aire
Air inlet
Fig. 4.5
Instalación de
la unidad exterior
845 x 702 x 363
540
350
770 x 555 x 300 487
298
800 x 554 x 333 514 340
800 x 554 x 333 514
340
MUPR-24-H6
MUPR-09-H6
MUPR-12-H6
MUPR-18-H6
Modelo
Paso 3: Fijar la unidad exterior
La unidad exterior se puede fijar
al suelo o a un soporte en la pared.
La siguiente tabla muestra los
diferentes tamaños de unidades
exteriores y la distancia entre sus
patas.
Prepare
la base de instalación
de la
unidad
según las siguientes
dimen
-
siones.
AL
PERFORAR EL
HORMIGÓN,
SE RECO
-
MIENDA
USAR SIEMPRE PROTECCIÓN
OCULAR.
Si va a instalar una unidad sobre
el suelo o sobre una plataforma de
hormigón,
realice lo siguiente:
1. Marque las posiciones para
....cuatro espárragos según las
....especificaciones del cuadro de
....dimensiones para el montaje de
....la unidad.
2. Realice una perforación previa
....para insertar los espárragos.
3. Limpie el polvo de los agujeros.
4. Coloque una tuerca en el extremo
....de cada espárrago.
5. Golpee con un martillo los
....espárragos en los agujeros
....previamente perforados.
6. Extraiga las tuercas de los
....espárragos y coloque la unidad
....exterior sobre los espárragos.
7. Coloque una arandela en cada
....espárrago, luego sustituya las
....tuercas.
8. Usando una llave, apriete cada
....tuerca hasta el tope
DIMENSIONES DE MONT
AJE DE
LA
UNIDAD
H
24
PRECAUCIÓN
PARA REDUCIR
LAS VIBRACIONES EN LA PARED -
UNIDAD MONTADA
Si va a instalar la unidad sobre un soporte en
la pared realice lo siguiente:
Antes
de la instalación mural, asegúrese de la
solidez de la pared, de que está hecha de
ladrillos, hormigón o cualquier material fuerte
similar. La pared debe ser capaz de soportar al
menos cuatro veces el peso de la unidad.
Si es posible, puede instalar la unidad montada
en la pared con un soporte antivibratorio de
caucho para reducir las vibraciones y el ruido.
1. Marque las posiciones de los cuatro agujeros
...del soporte según las especificaciones del
...cuadro de dimensiones para el montaje de la
...unidad.
2. Realice una perforación previa para insertar los
....tornillos.
3. Limpie la suciedad después de perforar los
....agujeros.
4. Coloque una arandela en el extremo de cada
....tornillo.
5. Enrosque los tornillos dentro de los agujeros en
....el soporte de montaje, colóquelos en su
....posición y golpee con un martillo los tornillos en
....la pared.
6. Compruebe que los soportes de montaje han
....quedado nivelados.
7. Eleve la unidad cuidadosamente y coloque su
....base sobre los soportes.
8. Atornille la unidad firmemente a los soportes.
1. Todos los cables eléctricos deben cumplir con
.....las regulaciones nacionales de conexiones
.....eléctricas y toda la instalación eléctrica la debe
.....realizar personal cualificado.
2. Las conexiones eléctricas se deben realizar
....según las especificaciones del diagrama
....eléctrico que está en los paneles laterales de
....las unidades interiores y exteriores.
3. Si hay un problema grave de seguridad con el
....suministro de energía, detenga inmediatamente
....la instalación eléctrica. Explique al cliente las
....razones por las que no realiza la instalación.
....No se deben realizar trabajos de electricidad
....hasta que queden resueltos los problemas de
....seguridad.
4. La tensión debe estar entre el 90-100% de la
....tensión nominal. Un suministro insuficiente de
....energía puede provocar descargas eléctricas o
....incendios.
5. Si se conecta la electricidad al cableado fijo,
....instale una derivación de sobreprotección y un
....interruptor principal con una capacidad 1,5
....veces más que la corriente máxima de la
....unidad.
6. Las conexiones fijas de los cables deben estar
....equipadas con los dispositivos de desconexión
....o disyuntor que desconecte todos los polos con
....al menos 3 mm de separación entre ellos. El
....técnico cualificado debe usar un disyuntor o
....interruptor homologado.
7. Solo conectar la unidad a una toma individual
....del suministro. No conecte otros equipos a la
....misma toma de electricidad.
8. Asegúrese de que el aire acondicionado tenga
....una buena conexión a tierra.
9. Cada cable tiene que estar conectado. Si se
....afloja el cable se puede sobrecalentar el
....terminal y provocar un mal funcionamiento del
....producto y un posible incendio.
10. No deje que los cables tengan contacto ni
.....descansen sobre la tubería de refrigerante ni
ninguna pieza móvil dentro de la unidad.
Paso 4: Conectar los cables de comunicación y
de alimentación:
La unidad exterior está protegida con una tapa para
proteger la conexión de los cables eléctricos en el
lateral de la unidad. En la parte interior de la tapa
hay un esquema eléctrico general para su consulta.
ANTES DE REALIZAR
TRABAJOS ELÉCTRICOS
LEA ESTAS REGULACIONES
Instalación de
la unidad exterior
25
ADVERTENCIA
Tapa
Diagrama eléctrico de la unidad exterior
se encuentra dentro de la tapa de los
cables en la unidad exterior.
Fig. 4.6
DVERTENCIA
Modelo
Cable de alimentación
(mm2)
MUPR-09-H6
MUPR-12-H6
MUPR-18-H6
MUPR-24-H6
2 x 2.5 + T
2 x 2.5 + T
2 x 2.5 + T
2 x 4 + T
Terminales de la unidad exterior
a la Unidad Interior
Suministro eléctrico
2(N)
S
L
N
1(L)
W
Instalación de
la unidad exterior
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER
TRABAJO ELÉCTRICO, APAGUE
EL INTERRUPTOR PRINCIPAL
DEL SISTEMA.
1. Prepare el cable para la conexión:
USAR EL CABLE CORRECTO
T
ipos de cables:
Cable de alimentación: H07RN-F
Cable de comunicación: H07RN-F
Mientras pela los cables, asegúrese de que
puede distinguir claramente los cables activos
("L") de los otros.
TODOS LOS CABLES DEBEN SER HOMOLO-
GADOS Y CUMPLIR CON LAS ESPECIFICA-
CIONES DEL DIAGRAMA QUE ESTÁ EN LA
TAPA DE LOS CABLES DE LA UNIDAD EXTE-
RIOR.
SELECCIONAR EL TAMAÑO
CORRECTO DEL CABLE
La sección del cable de alimentación, de comuni
-
cación, del fusible y del interruptor se debe deter-
minar según la corriente máxima de la unidad.
La corriente máxima está indicada en la placa
situada en el lateral de la unidad. Consulte esta
placa para elegir el cable, el fusible y el interrup-
tor adecuado.
2. Quite la tapa de las conexiones.
3. Desenrosque el sujetacables por debajo del
....bloque de terminales y apártelo.
4. Haga coincidir los colores de las etiquetas con
....los del bloque de terminales y enrosque y
....conecte firmemente de cada cable a su...
....terminal correspondiente.
5. Después de comprobar que cada conexión es
....segura, doble los cables alrededor para evitar
....que el agua de lluvia entre en el terminal.
6. Con la abrazadera fije el cable a la unidad.
....Atornille con firmeza el sujetacables.
7. Aísle los cables que no están en uso con cinta
....aislante eléctrica de PVC. Colóquelos de
....manera que no entren en contacto con
....ninguna pieza eléctrica o metálica.
8..Vuelva a instalar la tapa de los cables ubicada
....en el lateral de la unidad y vuélvala a fijar en su
....lugar.
a. Use el pelacables, pele el aislamiento exterior
....del cable para exponer unos 15 cm de los
....diferentes cables.
b. Pele el aislamiento de los extremos de los
....cables.
c. Mediante un alicate pelacables, realice un asa
....en forma de U en los extremos de los cables.
TOME PRECAUCIONES
EN CUANTO AL CABLEADO ACTIVO
26
Longitud de la tubería y carga adicional:
Requisitos de las tuberías
90°
Fig. 5.1
Conexión de
la tubería de
refrigerante
Modelo
Tuberías
MUPR-09-H6
MUPR-12-H6
MUPR-18-H6
MUPR-24-H6
1/4"
Liquido Gas
3/8"
1/4"
3/8"
1/4"
1/2"
3/8"
5/8"
Longitud máx.
(m)
25
25
30
50
Diferencia de
altura
(m)
10
10
20
25
Precarga de
refrig.
(m)
5
5
5
5
Carga adicional
(g/m)
15
15
15
30
La longitud
de la tubería de refrigerante afectará el rendimiento y la eficiencia energética de la unidad. La
eficacia nominal se prueba en las unidades con una longitud de tubería de 5 metros. Consulte la tabla a
continuación para las longitudes de las tuberías:
Cuando la unidad exterior se encuentra a mayor altura que la interior y la diferencia de altura es superior a 5m,
tiene que instalar una trampa de aceite (sifón) en la tubería de gas cada 5 ó 7 metros.
Paso 1: Corte de tuberías
Al preparar las tuberías de refrigerante, tenga espe-
cial cuidado al cortarlas y abocardarlas correctamen-
te. Esto asegurará un funcionamiento eficiente y
minimizará la necesidad de un mantenimiento futuro.
1. Mida la distancia entre la unidad exterior y la
....interior.
2. Con la ayuda de un cortador de tubos corte la
....tubería un poco más larga que la distancia
....medida.
3. Asegúrese de que la tubería queda cortada
....perfectamente a 90°.
Instrucciones de conexión –
Tubería de refrigerante
Inclinado
Desnivelado Arqueado
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA
DE REFRIGERANTE
La longitud mínima de tubería es de 2m.
6
27
NO DEFORME LA TUBERÍA
DURANTE EL CORTE
Tubería
Escariador
Hacia abajo
Tuerca abocardada
Tubería de cobre
EXTENSIÓN DE LA TUBERÍA
DESPUÉS DEL ABOCARDADO
Diámetro exterior de
Tubería (mm)
A (mm)
mín.
Ø 6.35 (Ø 0.25”) 0.7 (0.0275”)
1.3 (0.05”)
Ø 9.52 (Ø 0.375”) 1.0 (0.04”) 1.6 (0.063”)
Ø 12.7 (Ø 0.5”)
1.0 (0.04”) 1.8 (0.07”)
Ø 15,9 (Ø 0.63”) 2.0 (0.078”) 2.2 (0.086”)
max.
Forma
del abocardado
Tubería
A
Fig. 5.2
Fig. 5.3
Fig. 5.4
Fig. 5.5
Conexión de
la tubería de
refrigerante
T
enga mucho cuidado en no dañar, morder o defor-
mar la tubería durante el corte. Esto reducirá drásti-
camente la eficiencia de la unidad.
Paso 2: Eliminación de rebabas:
Las rebabas pueden afectar la junta hermética en la
conexión de la tubería de refrigerante. Las rebabas
se deben eliminar completamente.
1. Sostenga la tubería en un ángulo hacia abajo
....para evitar que las rebabas caigan dentro de la
....tubería.
2. Con la ayuda de un escariador o una
....desbarbadora, elimine todas las rebabas de la
....sección de corte de la tubería.
4. Saque la cinta de PVC de los extremos de la
.....tubería cuando esté lista para realizar el
.....abocardado.
5. Sujete el abocardado en el extremo de la
.....tubería.
.....El extremo de la tubería se debe extender más
.....allá del borde del abocardado según las
.....dimensiones que se especifican en la tabla a
.....continuación.
Paso 3: Extremos abocardados de la tubería:
Un buen abocardado es esencial para lograr una
junta hermética.
1. Después de eliminar las rebabas del corte de la
....tubería, selle los extremos con cinta de PVC
....para evitar que entren cuerpos extraños en la
....tubería.
2. Selle la tubería con material aislante.
3. Coloque las tuercas abocardadas en ambos
....extremos de la tubería. Asegúrese de que las
....tuercas están en la posición correcta, porque no
....puede colocarlas encima ni cambiar su posición
....después del abocardado. Véase Fig. 5.3
28
RADIO MÍNIMO DE CURVATURA
Radio
PARES DE APRIETE
Diámetro ext. de la tubería (mm)
Par de apriete (N•cm) Par de apriete adicional (N•cm)
Ø 6.35 (Ø 0.25”) 1,500 (11lb
• ft) 1,600 (11.8lb • ft)
Ø 9.52 (Ø 0.375”) 2,500 (18.4lb • ft) 2,600 (19.18lb • ft)
Ø 12.7 ( Ø 0.5”) 3,500 (25.8lb•ft) 3,600 (26.55lb•ft)
Ø 16 ( Ø 0.63”) 4,500 (33.19lb•ft) 4,700 (34.67lb•ft)
NO APRIETE EN EXCESO
La fuerza excesiva puede romper la tuerca o dañar la
tubería de refrigerante.
No debe exceder los valores del par de apriete que se muestran en la tabla anterior.
Instrucciones para la tubería
de conexión a la unidad interior
1. Alinee el centro de las dos tuberías que
va a conectar. Véase Fig. 5.7
Tubería de la
unidad interior
Tuerca
abocardada
Tubería
Fig. 5.6
Fig. 5.7
Fig. 5.8
Conexión de
la tubería de
refrigerante
6. Coloque el abocardador en la forma.
7. Gire la empuñadura del abocardador hacia la
....derecha hasta que la tubería quede
....abocardada.
8. Saque el abocardador y la forma, compruebe
....el extremo de la tubería en busca de rajaduras
....y defectos del abocardado.
Paso 4: Conexión de tuberías:
Al
conectar las tuberías de refrigerante, tenga
cuidado de no usar un par de apriete excesivo o
de deformar la tubería de alguna manera. Prime-
ro debe conectar la tubería de baja presión y
después la de alta presión.
Al doblar la tubería de conexión de refrigerante, el
radio de curvatura mínimo es de 10 cm.
Fig. 5.6.
2. Apriete con la mano la tuerca abocardada
....lo más apretada posible.
3. Use una llave, sostenga la tuerca en la
....tubería de la unidad.
4. Mientras sostiene firmemente la tuerca en
....la tubería de la unidad, use una llave
...dinamométrica para apretar la tuerca
...abocardada según los valores de apriete de
...la tabla. "Pares de apriete" a continuación.
...Afloje la tuerca abocardada ligeramente y
...después vuélvala a apretar.
≥10cm (4in)
29
Instrucciones para la conexión
de la tubería a la unidad exterior
1. Desenrosque la tapa de las válvulas
en el lateral de la unidad exterior. (Véase Fig. 5.9)
Tapa de válvulas
USE UNA LLAVE PARA
SUJETAR EL CUERPO
PRINCIPAL DE LA VÁLVULA
Fig. 5.9
Fig. 5.10
Conexión de
la tubería de
refrigerante
2. Saque las tapas de protección de los extremos
....de las válvulas.
3. Alinee los extremos de la tubería abocardada
....con cada válvula y apriete manualmente la
....tuerca abocarda lo más apretada posible.
4. Use una llave, sostenga el cuerpo de la válvula.
....No sujete la tuerca que sella la válvula de
....servicio. (Véase Fig. 5.10)
El par de apriete de la tuerca abocardada puede
partir otras piezas de la válvula.
5. Mientras sostiene firmemente el cuerpo de la
....válvula, use una llave dinamométrica para
....apretar la tuerca abocardada según los valores
....de apriete especificados.
6. Afloje la tuerca abocardada ligeramente y
....después vuélvala a apretar.
7. Repita los pasos 3 y 6 para la tubería restante.
30
Preparaciones y precauciones
ANTES DE LA EVACUACIÓN
Instrucciones de evacuación
Juego de manómetros
Puente de manómetro
-76cmHg
Válvula de baja presión
Válvula
de alta presión
Manguera de presión
Bomba de vacío
Manguera
de carga
Manómetro
Válvula de baja presión
MC MC
Fig. 6.1
Purga de aire
Si hay aire o cuerpos extraños en el circuito
refrigerante se puede provocar un aumento
anormal en la presión, lo que puede dañar el aire
acondicionado
y reducir su eficiencia, además se
pueden causar lesiones.
Use una bomba de vacío y un juego de manóme-
tros para evacuar el aire del circuito de refrigeran-
te, saque cualquier gas no condensable o hume-
dad del sistema.
La evacuación se debe realizar a partir de la
instalación inicial y / o cuando la unidad se cambia
de lugar.
Antes de usar el juego de manómetros y la bomba
de vacío, lea sus manuales de uso para que se
familiarice en cómo usarlos correctamente.
1. Conecte la manguera de carga del juego de
.....manómetros para el puerto de servicio en la
.....válvula de baja presión de la unidad exterior.
2. Conecte otra manguera de carga desde el juego
....de manómetros hasta la bomba de vacío.
Compruebe para asegurarse de que las
tuberías de alta y baja presión entre las
unidades exteriores e interiores están bien
conectadas según la sección "Conexión de
la tubería del refrigerante" de este manual.
Compruebe para asegurarse de que todos
los cables están conectados correctamente.
PURGA DE AIRE
7
31
Tuerca abocardada
Tapa
Cuerpo de la válvula
Vástago
ABRIR AMPLIAMENTE
LOS VÁSTAGOS DE
LAS VÁLVULAS
Fig. 6.2
Purga de aire
3.
Abra el lado de baja presión del puente de
...manómetros. Mantenga el lado de alta presión
...cerrado.
4. Arranque la bomba de vacío para evacuar el
...aire del circuito.
5. Haga funcionar la bomba de vacío durante
....unos 15 minutos, o hasta que se lea en el
....manómetro -76cmHG (-105Pa).
6. Cierre el lado de baja presión del puente de
....manómetros y apague la bomba de vacío.
7. Espere 5 minutos, luego compruebe que no ha
....habido cambios de presión.
8. Si hay un cambio de presión, consulte la
....sección "Comprobaciones de fugas" para más
....información sobre como comprobar las fugas.
....Si no hay cambio de presión, desenrosque la
....tapa de la válvula (válvula de alta presión).
9. Inserte la llave hexagonal dentro de la válvula
... de alta presión) y abra la válvula al
....girar la llave 1/4 a la derecha. Escuche el
...sonido del gas al salir del sistema, luego
...cierre la válvula después de 5 segundos.
10. Observe por un minuto el manómetro para
.....asegurarse de que no hay cambios de
.....presión. El manómetro debe mostrar valores
.....ligeramente superiores a los de la presión
.....atmosférica.
11. Saque la manguera de carga del puerto de
......servicio.
12. Use la llave hexagonal, abra completamente
......las válvulas de alta y baja presión.
13. Apriete con la mano las tapas de las válvulas
......en las tres válvulas (puerto de servicio, alta
......presión, baja presión). Puede apretarlas más
......usando una llave dinamométrica si fuese necesario
Al abrir los vástagos de la válvula, gire la
llave hexagonal hasta que llegue al tope. No
trate de forzar la válvula.
32
Comprobaciones de
seguridad eléctrica
Comprobaciones
electricas
y de fugas de gas
Después
de la instalación, confirme que todos los
cables eléctricos están instalados según las regula-
ciones nacionales y este manual de instalación.
DESPUÉS DE
LAS COMPROBACIONES
DE LAS FUGAS DE GAS
Después
de confirmar que todas las conexiones
de la
tubería NO tienen
fugas, reinstale
la tapa de la válvula
en la unidad exterior
.
T
ODOS
LOS
CABLES ELÉCTRICOS
DEBEN CUMPLIR CON LAS REGULACIO
-
NES LOCALES DE CONEXIONES ELÉC-
TRICAS
Y
T
ODA
LA
INST
ALACIÓN ELÉC-
TRICA LA DEBE REALIZAR UN ELECTRI-
CISTA ESPECIALIZADO.
ANTES DE LA PRUEBA
DE FUNCIONAMIENTO
Comprobaciones de fugas de gas
Comprobación de las conexiones a tierra
Mida
la resistencia de la conexión a tierra mediante
una detección visual y con un comprobador a tal
efecto. La resistencia de la conexión a tierra debe
ser inferior a 4.
Hay dos métodos diferentes para comprobar las
fugas de gas.
Método de agua y jabón
Con un cepillo suave aplique agua jabonosa o deter-
gente líquido a todos los puntos de conexión de
tuberías en la unidad interior y exterior. La presencia
de burbujas indica que hay una fuga.
Método del detector de fugas
Si usa un detector de fugas, consulte el manual de
uso del dispositivo para un mejor funcionamiento.
DURANTE LA PRUEBA
DE FUNCIONAMIENTO
Comprobación de las descargas eléctricas
Durante
la prueba de funcionamiento use una
sonda eléctrica y un multímetro para realizar una
prueba general de descargas eléctricas.
Si se detectan descargas eléctricas, apague la
unidad inmediatamente y llame a un electricista
especializado para encontrar y resolver la causa de
la fuga.
ADVERTENCIA – RIESGO
DE DESCARGA ELÉCTRICA
COMPROBACIONES ELÉCTRICAS
Y FUGAS DE GAS
8
33
Antes de la prueba
de funcionamiento
No hay descargas eléctricas.
Lista de comprobaciones
OK
Error
La unidad está bien
conectada a tierra.
Todos los terminales
eléctricos están bien
cubiertos.
Tanto la unidad exterior
como la interior están insta-
- ladas de manera correcta.
Ningún punto de conexión
tiene fuga.
El agua sale bien
desde la tubería de drenaje.
Toda la tubería
está bien aislada.
La REFRIGERACIÓN
de la unidad enfría bien.
La CALEFACCIÓN
de la unidad calienta bien.
Las lamas de la unidad
interior giran.
La unidad interior responde
al control remoto.
Solo realice la prueba de funcionamiento
después de haber completado los siguientes:
Comprobaciones de seguridad eléctrica:
Confirme que el sistema eléctrico de la unidad
es seguro y funciona bien.
Comprobaciones de las fugas de gas:
Compruebe todas las conexiones de la tuerca
abocardada y confirme que el sistema no tiene
fugas.
Confirme que las válvulas de gas y líquido (alta
y baja presión) están completamente abiertas.
Instrucciones para la prueba
de funcionamiento
Debe realizar la prueba de funcionamiento
durante al menos 30 minutos.
1. Conecte la unidad a la electricidad.
2. Pulse el botón ON/OFF en el control remoto
....para encender el equipo.
3. Pulse el botón MODE para bajar a través de
....las siguientes funciones, una a una:
• COOL – Seleccione la temperatura más baja
...posible
• HEAT – Selecciona le temperatura más alta
..posible
4. Deje que cada función permanezca activa
....durante 5 minutos y realice las
....comprobaciones siguientes:
Prueba de
funcionamiento
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
9
34
Prueba de
funcionamiento
Fig. 8.1
Botón manual
DOBLE COMPROBACIÓN
DE LAS CONEXIONES DE TUBERÍA
Durante
el funcionamiento, aumentará la presión
del circuito refrigerante. Esto puede poner al
descubierto fugas que no se encontraron en su
primera comprobación de fugas. Tómese el
tiempo durante el funcionamiento de prueba
para comprobar doble que en los puntos de
conexión de las tuberías de refrigerante no hay
fugas. Consulte la sección "Comprobaciones de
fugas" para más instrucciones.
SI LA TEMPERATURA AMBIENTE
ES INFERIOR A 17°C
No puede usar el control remoto para encender
la función COOL
(refrigeración) cuando la temperatura ambiente
está
por
debajo
de
17°C.
En
este
caso,
puede
usar el BOTÓN MANUAL
para probar la función
COOL.
1. Localice el BOTÓN MANUAL
a la derecha del
....
panel lateral de la unidad. V
ea la Fig.8.1
2. Pulse BOTÓN MANUAL
una vez para activar
....
FORCED AUT
O
(modo Auto
Forzado).
3. Pulse el BOTÓN MANUAL una vez más para
....activar FORCED COOLING (modo
....Refrigeración Forzada).
4. Realice la prueba de funcionamiento normal.
5. Después de que la prueba de funcionamiento
....haya terminado, confirme que todos los
....puntos de comprobación están bien, haga lo
....siguiente:
a. Usando el control remoto, regrese la unidad
....a la temperatura de funcionamiento normal.
b. Usando la cinta de aislamiento, envuelva las
....conexiones de la tubería de refrigerante de la
....unidad interior que dejó expuestas durante el
....proceso de instalación de la unidad interior.
35
Medidas de seguridad .............
..........
Características y funciones de la unidad .........
Manual de usuario
0
1
SEGURIDAD
PRIMERO
Funcionamiento manual
(sin control remoto) ....
2
38
40
45
36
Cuidado y mantenimiento ........................
Localización de averías
...........................
3
4
Guía de eliminación de residuos .............
5
46
48
53
37
Lea las precauciones de seguridad antes de realizar la
instalación
Una instalación incorrecta debido al incumplimiento de las instrucciones puede causar
daños graves o lesiones. La gravedad del daño potencial o las lesiones se clasifican como
ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que no respetar las
instrucciones puede causar la muerte
o lesiones graves.
Este símbolo indica que ignorar las ins
trucciones puede causar lesiones moderadas
al usuario o daños a la unidad o materiales.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Los niños a partir de 8 años y
personas enfermas con conocimiento del aparato y sus riesgos pueden mani-
pular la unidad. Los niños no deben jugar con la unidad. Ni la limpieza ni el mantenimiento de la unidad la
pueden realizar niños sin supervisión.
ADVERTENCIAS DE LA INSTALACIÓN
• Pida a un técnico autorizado que le instale el aire acondicionado.
Una mala instalación puede causar fugas
..de agua, descargas eléctricas o incendios.
• La instalación, el servicio, el mantenimiento y el cambio de ubicación de esta unidad se debe realizar por
..un técnico autorizado. Una mala reparación puede provocar fallo del equipo o lesiones graves.
ADVERTENCIAS PARA EL USO
Si hay una situación anormal, olor a quemado, apague la unidad inmediatamente y desconéctela.
Llame a su proveedor y pídale instrucciones de cómo evitar descargas eléctricas, incendios o lesiones.
No inserte los dedos, varillas u otros objetos dentro de la entrada o salida del aire. Esto puede causar
lesiones, debido a que el ventilador puede estar girando a altas velocidades.
No use atomizadores inflamables cerca de la unidad como espray para el pelo o de pintura. Esto puede
causar incendios o combustión.
No manipule el aire acondicionado en lugares cercanos a gases combustibles. El gas emitido puede
acumularse alrededor de la unidad y causar una explosión.
No instale el equipo en habitaciones con humedad como un baño o la habitación para lavar. Esto puede
provocar descargas eléctricas y que el producto se deteriore.
Medidas de seguridad
Medidas
de seguridad
38
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIAS
Solo use el cable
de alimentación especificado. Si el cable de alimentación está dañado, lo deberá sustituir
un técnico especializado o el fabricante para evitar riesgos.
Mantenga limpia la conexión a la corriente. Elimine el polvo o la suciedad acumulada en el enchufe o alrede-
dor. Un enchufe sucio puede provocar incendios o descargas eléctricas.
No tire del cable de alimentación al desconectar la unidad. Sujete el enchufe firmemente y sáquelo de la
toma. Si tira directamente del cable puede dañarlo, lo cual puede provocar incendios o descargas eléctricas.
No use un cable extensor, ni extienda manualmente el cable de alimentación ni conecte otros equipos en
ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Apague el dispositivo o desconéctelo antes de limpia
rlo. De lo contrario puede causar descargas eléctricas.
No limpie el aire acondicionado con excesiva cantidad de agua.
No limpie el aire acondicionado con productos de limpieza inflamables, pueden causar incendios o
deformación.
Si el aire acondicionado se usa junto con quemadores u otros dispositivos calefactores, ventile bien la
habitación para evitar la deficiencia de oxígeno.
Apague el aire acondicionado y desconecte la unidad si no va a usarla por un largo tiempo. Apague la
unidad y desconéctela durante las tormentas.
Asegúrese de que la condensación de agua puede drenar sin obstáculos y sale de la unidad.
No manipule el aire acondicionado con las manos mojadas. Esto puede ocasionar riesgos de descargas
eléctricas.
No use el dispositivo para ningún otro propósito que no sea para el que fue diseñado.
No suba a la unidad exterior ni coloque objetos encima.
No permita que el aire acondicionado funcione por largos períodos de tiempo con puertas y ventanas
abiertas o si la humedad es muy alta.
la misma conexión que el equipo de aire acondicionado. Las malas conexiones elñectricas, el mal aisla-
miento y el bajo voltaje pueden causar incendios.
Medidas
de seguridad
39
Cable de comunicación
Control Remoto
Soporte del control remoto
Lama
Panel
frontal
Filtro
de aire
Significado
de los códigos
del display
“ “ durante 3 segundos cuando:
• TIMER ON está ajustado
• Las funciones FRESH, SWING, TURBO, o SILENCE
..están activadas
” “durante 3 segundos cuando:
• TIMER ON está ajustado
• FRESH, SWING, TURBO, o SILENCE están
..desactivadas “
“ ” cuando la función prevención de aire frío está
........activada
“ ” durante el desescarche
“ ”durante la auto-limpieza
“ ” cuando se enciende la protección anti-hielo
“ ” cuando se activa la función WIFI (es necesario el
módulo CL94382)
En otros modos, la unidad mostrará el ajuste de temperatura
del
usuario. En el modo Fan (ventilación) la unidad mostrará la temperatu-
ra ambiente de la habitación.
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES
DE LA UNIDAD
PARTES DE LA UNIDAD
1
Características
y funciones de
la unidad
40
Lograr un rendimiento óptimo
El rendimiento
óptimo para los modos COOL (Refrigeración), HEAT (Calefacción) y DRY (Secado)
se puede lograr en los siguientes rangos de temperatura. Cuando su equipo de aire acondicionado
se usa fuera de estos parámetros, algunas funciones de protección de seguridad se activarán y su
equipo funcionará por debajo de sus capacidades óptimas.
Para mejorar el rendimiento de su equipo haga lo siguiente:
- Mantenga las puertas y las ventanas cerradas.
- Limite el consumo eléctrico al usar las funciones del temporizador TIMER ON y TIMER OFF.
- No bloquee las entradas o salidas de aire.
- Inspeccione y limpie regularmente los filtros de aire.
Temperatura
17°C - 32°C
0°C - 30°C
10°C - 32°C
-15°C - 30°C 0°C - 50°C
-15°C - 50°C
Refrigeración Calefacción Secado
seleccionable
Temperatura
exterior
Características
y funciones de
la unidad
41
OBSERVACIONES SOBRE LAS ILUSTRACIONES
Las figuras en este manual tienen propósitos expli
cativos. La forma real de la unidad interior adquirida
puede variar ligeramente. Pero el funcionamiento y las funciones de la unidad son las mismas.
Para una explicación detallada de cada
función, consulte:
Manual del Control Remoto.
Para más información sobre las funciones
más avanzadas de su unidad (modo TURBO
y de auto-limpieza) consulte el:
Manual de Control Remoto.
Otras funciones
• Reinicio automático
..Si la unidad pierde la energía, se encenderá
..automáticamente con los ajustes ya
..programados una vez que se vuelva a activar el
..suministro eléctrico.
Anti- moho (en algunos modelos)
..Al apagar la unidad desde los modos COOL,
..AUTO (COOL) o DRY, el aire acondicionado
..seguirá funcionando con muy poca energía para
..secar los condensados y prevenir la creación de
..moho.
• Funcionamiento en modo Silencio (en
..algunos modelos)
..Si pulsa el botón LED en el control remoto se
..puede apagar la pantalla de la unidad interior,
..también se puede apagar el zumbador del aire
..acondicionado y se creará un ambiente
..agradable y silencioso.
• Control WIFI (es necesario el Módulo WIFI
..CL94382)
..El control WIFI le permite controlar su aire
..acondicionado mediante el móvil y una conexión
..WIFI.
• Memoria de posición de las lamas (algunas
..unidades) Al encender su unidad, la lama
..automáticamente volverá a su posición anterior.
• Detección de fugas de refrigerante (en
..algunos modelos)
..La unidad interior mostrará automáticamente
.."EC" cuando detecte fugas de refrigerante.
Características
y funciones de
la unidad
42
Ajuste horizontal del flujo de aire
ÁNGULOS DE LAS LAMAS
Fig. 2.2
PRECAUCIÓN
No ponga los dedos dentro o cerca de la
entrada y salida de aire de la unidad.
El ventilador de alta velocidad dentro de la
unidad puede causar daños.
Fig. 2.3
Ajuste del ángulo del flujo de aire
Rango
Precaución: No mantenga la lama en un
ángulo muy vertical durante largos períodos
de tiempo. Esto puede provocar que los
condensados goteen en los muebles de
la habitación.
Varilla
deflectora
La lama se puede sacar
si se quita el cierre de bloqueo.
Mientras la unidad está
encendida, use la tecla
SWING
/DIRECT para ajustar la dirección
del flujo
de aire (ángulo horizontal).
1. Pulse la tecla
SWING /DIRECT
una vez para
....activar la lama. Cada vez que pulse la tecla
....la lama se ajustará unos 6°. Pulse el botón
....hasta que llegue al ángulo deseado.
2. Para que la lama oscile hacia arriba y abajo,
....pulse y mantenga pulsado la tecla DIRECT
....durante 3 segundos. Pulse la tecla
....nuevamente para detener la función
....automática.
Ajuste vertical del ángulo del flujo de aire
El ángulo
vertical del flujo de aire se debe ajustar
manualmente. Sujete la varilla deflectora (vea la
Fig.2.3) y ajuste manualmente al ángulo deseado.
En algunas unidades, el ángulo horizontal del
caudal de aire se puede ajustar por control remoto.
Por favor consulte el manual del control remoto.
Al usar los modos COOL y DRY, no ajuste la lama
en un ángulo muy vertical por largos períodos de
tiempo. Esto puede provocar condensación de
agua en las lamas, después gotas que pueden
caer en el suelo o los muebles. (Véase Fig. 2.2)
Al usar el modo COOL o HEAT, si ajusta la lama
en un ángulo muy vertical se puede reducir el
rendimiento de la unidad debido a que se reduce
el caudal de aire.
No mueva las lamas con la mano. Esto provoca
que las lamas pierdan su sincronización. Si esto
ocurre, apague la unidad y desconéctela por
algunos segundos, luego vuélvala a encender.
Esto volverá a sincronizar la lama.
Características
y funciones de
la unidad
43
Nota: El modo nocturno no está disponible en los mo
dos FAN o DRY.
Ajuste
temperatura
1hr
1hr
5 horas
después
Modo nocturno
Fig. 3.1
Ahorro de energía mientras duerme
• Modo nocturno:
El modo nocturno SLEEP
se usa para disminuir el uso de la energía durante la noche (no es necesario
mantener las mismas temperaturas para sentirse bien). Esta función solo se puede activar vía control
remoto.
Pulse la tecla SLEEP cuando se vaya a acostar. Al estar en el modo COOL (refrigeración), la unidad
aumentará la temperatura en 1°C después de 1 hora y aumentará otro grado en una hora más. Al estar
en el modo HEAT (calefacción), la unidad disminuirá la temperatura en 1°C después de 1 hora y dismi -
nuirá otro grado en una hora más.
El equipo mantendrá la nueva temperatura durante 5 horas, después la unidad se apagará automática-
mente.
Características
y funciones de
la unidad
44
Funcionamiento
manual (sin control
remoto)
Cómo hacer funcionar la unidad
sin control remoto
PRECAUCIÓN
Botón Manual
En el caso que
su control
remoto no funcione,
su
unidad
puede
funcionar
manualmente
con la
tecla que se encuentra
en
la unidad interior. Note que el funcionamiento
manual
no es una
solución
a largo
plazo
y que
se
recomienda
firmemente
hacer funcionar la
unidad mediante el uso del control remoto.
El botón manual
se usa solo para realizar
pruebas de funcionamiento y funcionamiento de
emergencia. Se ruega no usar esta función a
menos que se pierda la señal remota y sea abso-
lutamente necesario. Para volver a configurar el
funcionamiento normal, use el control remoto
para activar la unidad.
ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
MANUAL
Se debe apagar la unidad antes del
funcionamiento manual.
Para hacer funcionar la unidad manualmente:
1.Ubique el botón a la
...derecha del panel lateral de la unidad.
2. Pulse el botón una vez
....para activar el modo FORCED AUTO.
3.Pulse el botón
una vez
...más para activar el modo FORCED
...COOLING.
4. Pulse el botón una
....tercera vez para apagar la unidad.
FUNCIONAMIENTO MANUAL
(Sin control remoto)
2
BOTÓN MANUAL
BOTÓN MANUAL
BOTÓN MANUAL
BOTÓN MANUAL
BOTÓN MANUAL
45
Limpieza de su unidad interior
ANTES DE LA LIMPIEZA
O EL MANTENIMIENTO
SIEMPRE APAGUE EL AIRE ACONDICIONADO
Y DESCONÉCTELO DE LA CORRIENTE ANTES
DE LA LIMPIEZA O EL MANTENIMIENTO.
PRECAUCIÓN
Limpieza de los filtros de aire
Cuidado y mantenimiento
3
PRECAUCIÓN
No toque el (plasma) filtro que se secó al aire
durante al menos 10 minutos después de
encender la unidad.
Fig. 5.1
Filtro
Solo use un paño suave y seco para limpiar la
unidad. Si la unidad está muy sucia, puede usar
un paño mojado en agua tibia para limpiar.
No use productos químicos o paños con
tratamiento químico para limpiar la unidad.
No use gasolina, disolvente de pintura, pulimento
en polvo u otros disolventes para limpiar la
unidad. Pueden causar que se parta o se deforme
la superficie de plástico.
No use agua superior a 40°C (104°F) para limpiar
el panel delantero. Esto puede causar que el
panel se deforme o se descolore.
Un aire acondicionado obstruido puede reducir la
refrigeración y puede dañar la salud. Asegúrese
de limpiar el filtro una vez cada dos semanas.
1. Eleve el panel delantero de la unidad interior. El
filtro de aire está bajo la entrada de aire superior.
2. Sujete la pestaña al final del filtro, levántela y
....luego tire de ella hacia afuera.
3. Ahora saque el filtro
4. Lave el filtro grande en agua jabonosa y tibia.
....Asegúrese de usar un detergente suave.
5. Enjuague el filtro con agua fresca, luego
....sacúdalo para sacarle el agua.
6. Séquelo en un lugar fresco, seco y no lo
....exponga a los rayos del sol.
7. Cierre el panel delantero de la unidad interior.
Cuidado y
mantenimiento
46
PRECAUCIÓN
Recordatorio de limpieza del filtro
PRECAUCIÓN
Mantenimiento –
Largos períodos sin uso
Si planifica no usar su aire acondicionado por un largo
período de tiempo, haga lo siguiente:
Limpieza de
todos los filtros
Encienda la función F
AN
hasta que la unidad se
seque completamente
Apague la unidad
y desconéctela.
Saque las pilas
del control remoto
Mantenimiento –
Inspección previa a la temporada
Después de largos períodos de inactividad o antes
de comenzar la estación haga lo siguiente:
Compruebe
los cables dañado
Limpie todos los filtros
Compruebe las fugas
Sustituya las baterías
Asegúrese de que
no existen obstáculos
en las entradas ni
salidas de aire.
Antes de volver a colocar el filtro o limpiarlo,
apague la unidad y desconéctela de la corriente.
Al sacar el filtro, no toque las piezas metálicas de
la unidad. Los componentes metálicos afilados
pueden cortar la piel.
No use agua para limpiar el interior de la unidad.
Esto puede destruir el aislamiento y provocar
descargas eléctricas.
Cuando seque el filtro no lo exponga directamen-
te a la luz solar. Esto puede encoger el filtro.
Después de 240 horas de uso, la pantalla de la
unidad interior parpadeará "CL". Esto es un
recordatorio de limpiar su filtro. Después de 15
segundos, la unidad cambiará a la pantalla
anterior.
Para reiniciar el recordatorio, pulse la tecla LED
en su control remoto 4 veces o pulse la tecla
3 veces. Si no, apague la
unidad y desconéctela. Saque las pilas del
control remoto, reinicie el recordatorio, parpadea-
rá en la pantalla nuevamente el indicador "LC" al
reiniciar.
Después de 2.880 horas de uso, la pantalla de la
unidad interior parpadeará “nF.” Esto es un recor-
datorio para sustituir su filtro. Después de 15
segundos, la unidad cambiará a la pantalla
anterior.
Para reiniciar el recordatorio, pulse la tecla LED
en su control remoto 4 veces o pulse la tecla
3 veces. Si no reinicia el
recordatorio, parpadeará en la pantalla nueva-
mente el indicador "nF" al reiniciar.
Cualquier trabajo de mantenimiento, reparación y
limpieza de la unidad exterior lo debe realizar un
técnico cualificado.
B OTÓN MANUAL
B OTÓN MANUAL
Recordatorio de sustitución del filtro de aire:
Cuidado y
mantenimiento
47
Problemas comunes
Los siguientes problemas no son averías y la mayor part
e de las veces no requieren reparación.
Problema Posibles Causas
La unidad no
se enciende al
pulsar la tecla
ON/OF.
Un dispositivo de pro
tección evita que el aire acondicionado
se encienda durante unos 3 minutos cuando se enciende
inmediatamente después de haber apagado la unidad.
La unidad puede cambiar su ajuste para evitar que se
forme hielo en la unidad. Una vez que aumente la tempe-
ratura, la unidad comenzará a funcionar otra vez en el modo
seleccionado anteriormente
Se ha alcanzado el ajuste de temperatura en el que la
unidad apaga el compresor. La unidad continuará
funcionando cuando la temperatura vuelve a fluctuar.
La unidad interior
emite niebla blanca
En las regiones húmedas, debido a las grandes diferencias
de temperatura entre el aire de la habitación y el aire
acondicionado se puede originar esta niebla.
Ambas unidades
expulsan niebla
blanca
Cuando la unidad se enciende en modo HEAT (calefacción)
después del desescarche, el equipo puede expulsar una
niebla blanca debido a la humedad generada del proceso
de desescarche.
La unidad cambia
de modo:
COOL/HEAT
a modo FAN
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Si CUALQUIERA de estas condiciones ocurriese
, ¡apague la unidad inmediatamente!
- El cable de alimentación está dañado o se ha calentado en exceso.
- Hay olor a quemado.
- La unidad emite ruidos altos y fuera de lo normal.
- Se funde un fusible, el circuito del disyuntor está mojado, han caído objetos dentro de la unidad o ésta
..ha soltado piezas.
¡NO TRATE DE REPARARLO POR USTED MISMO, CONTACTE UN PROVEEDOR DE SERVICIOS
AUTORIZADO INMEDIATAMENTE!
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
4
Localización de
averías
48
Problema Posibles causas
La unidad interior
hace ruidos
Puede escucharse u
n sonido de aire rápido cuando la lama
vuelve a ajustar su posición.
Se puede escuchar un chirrido después de hacer funcionar
la unidad en modo HEAT debido a la expansión y contracción
de los componentes plásticos de la unidad.
Tanto la unidad
interior como
exterior hacen
ruidos
Se escucha un silbido durante el funcionamiento.
Esto es normal y es provocado por el trayecto del gas
refrigerante a través de la unidad exterior e interior.
Un silbido bajo al encender el equipo, al apagarlo
o durante el desescarche. Este ruido es normal y lo
provoca la detención del gas refrigerante o cuando cambia
el sentido.
Chirrido: Proceso normal de expansión y contracción de las
piezas de plástico o metálicas, provocado por cambios de
temperatura durante el funcionamiento.
La unidad exterior
hace ruidos
La unidad hará diferentes sonidos basados en su modo
de funcionamiento actual.
Sale polvo
tanto de la unidad
interior como exterior
La unidad puede acumular polvo durante largos períodos de
inactividad, el polvo sale cuando se enciende la unidad.
Esto se puede mejorar cubriendo la unidad mientras no esté
funcionando.
La unidad emite
mal olor
La unidad puede absorber olores del ambiente
(como muebles, cocina, cigarrillos, etc.) que se emitirán
durante el funcionamiento.
Los filtros se han enmohecido y hay que limpiarlos
El ventilador
de la unidad
exterior no funciona
Durante el funcionamiento, la velocidad del ventilador
está controlada para optimizar el funcionamiento
del producto.
La operación del
equipo es errático,
impredecible o
la unidad no
responde
La interferencia de las torres de teléfonos móviles y
repetidores puede causar averías en la unidad.
En este caso intente lo siguiente:
• Desconecte el equipo de la electricidad y vuélvalo
...a conectar.
• Pulse la tecla ON/OFF en el control remoto
..para reiniciar el funcionamiento.
NOTA: Si el problema persiste, contacte a un
proveedor local y al centro de asistencia
técnica más cercano. Infórmeles con detalles los problemas que presenta la unidad y su
número de modelo.
Localización de
averías
49
Localización de averías
Cuando hay problemas, compruebe los puntos si
guientes antes de contactar con el servicio técnico.
Problema Posibles Causas Soluciones
Bajo rendimiento
en refrigeración
El ajuste de temperat
ura
puede ser superior que la
temperatura ambiente
Bajo ajuste de temperatura.
El intercambiador de
calor tanto en la unidad
exterior como interior
está sucio.
Limpie el intercambiador de
calor afectado.
Se ha obstruido el
filtro de aire.
Extraiga el filtro y límpielo según
las instrucciones.
Está bloqueada la entrada
o salida de aire de una
unidad.
Apague la unidad, elimine la
obstrucción y vuélvala a encender
Puertas y ventanas
abiertas.
Asegúrese de que todas las
puertas y ventanas están cerradas
mientras funciona la unidad
Se genera un calor
excesivo por la luz solar
Cierre las ventanas y las cortinas
cuando haya mucho calor o
mucho sol.
Muchas fuentes de calor
en la habitación (muchas
personas, ordenadores,
equipos, etc.).
Reduzca las fuentes de calor
en la habitación.
Poco refrigerante debido
a fugas o mucho uso
Compruebe las fugas, repárelas y
vuelva a cargar refrigerante si fuera
necesario.
La función SILENT
(SILENCIO) está activada
La función SILENT puede
disminuir el rendimiento del
equipo al reducir la frecuencia
de funcionamiento. Apague la función
SILENT .
Localización de
averías
50
Problema Posibles Causas Soluciones
La unidad no
funciona
Fallo en el suminist
ro
La unidad está apagada
El fusible está fundido
Espere a que se restaure
el suministro eléctrico.
Encienda el interruptor
Sustituya el fusible
Las pilas del control remoto
están agotadas.
Sustituya las pilas.
Se ha activado la función
de 3 minutos de protección
de la unidad.
Espere tres minutos
después de volver a
encender la unidad.
Está activado el
temporizador.
Apague el temporizador.
Hay mucho o muy poco
refrigerante en el sistema.
La unidad se enciende
y se apaga con
frecuencia
Compruebe las fugas y
vuelva a cargar refrigerante
en el sistema
Ha entrado aire o humedad
en el sistema.
El compresor está roto.
Purgue el sistema y
vuelva a cargar
refrigerante.
La tensión es muy alta o
muy baja.
Sustituya el compresor.
La temperatura exterior
es inferior a 7°C (44.5°F)
Use dispositivos de
calefacción auxiliar.
Entra aire frío por las
puertas y ventanas.
Asegúrese de que todas
las puertas y ventanas
están cerradas mientras
funciona la unidad
Poco refrigerante debido
a fugas o mucho uso.
Compruebe las fugas,
repárelas y vuelva a cargar
refrigerante si fuera
necesario.
Los indicadores siguen
parpadeando
La unidad puede dejar de funcionar o continuar
funcionando con seguridad. Si el indicador continúa
parpadeando o aparece un código de error, espere unos
10 minutos. El problema puede resolverse por sí solo.
Si no, desconecte la unidad y vuélvala a conectar.
Encienda la unidad.
Si el problema persiste, desconecte la unidad y
póngase en contacto con un proveedor local o con
el servicio de asistencia técnica más cercano.
Códigos de error de la
pantalla de la unidad
interior:
• E0, E1, E2…
• P1, P2, P3…
• F1, F2, F3…
NOTA: Si el problema persiste después de
realizar las comprobaciones, apague la unidad
inmediatamente y contacte al servicio técnico.
Bajo rendimiento
en calefacción
eléctrico
Revise la instalación
eléctrica.
Localización de
averías
51
Códigos de error
Localización de
averías
1 VEZ
2 VECES
Pantalla Descripción
E0
Error de EEPROM en la unidad interior
Error de comunicación entre la unidad exterior/interior
E1
X
X
TimerOperation
Parpadeo
O
Iluminado
X A pagado
4 VECES
5 VECES
6 VECES
7 VECES
1 VEZ
2 VECES
3 VECES
4 VECES
5 VECES
6 VECES
1 VEZ
2 VECES
3 VECES
5 VECES
Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de temperatura
ambiente de la unidad interior T1
Detección de fuga del refrigerante
Protección de sobrecarga de corriente
Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de temperatura
ambiente de la unidad exterior T4
Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de temperatura de
tubería de la unidad exterior T3
Protección de sobrecarga de corriente IGBT o mal funcionamiento
de IPM
Protección por exceso o falta de voltaje
Protección por alta temperatura de en la cabez a del compresor
Error de accionamiento del compresor Inverter
E3
E4
E5
EC
F0
F1
F2
F3
F4
F5
P0
P1
P2
P4
X
X
X
X
O
O
O
O
O
O
Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de temperatura
de tubería de la unidad interior T2
Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de temperatura de
descarga de la unidad exterior T5
Error de EEPROM en la unidad exterior
Error del motor ventilador unidad interior o problema de la placa
Error del motor ventilador unidad exterior o problema de la placa
3 VECES
E2
X
Error en la detección de paso por cero
9 VECES
Error de comunicación entre la placa y el display de la unidad interior
E7
X
52
5
Observaciones especiales
Información
desechable
Este equipo contiene refrigerante y otros materiales po
tencialmente peligrosos. Para desechar este
equipo la legislación exige que se usen los canales de recolección y tratamiento de equipos usados. No
elimine este producto como desecho común junto con otros residuos domésticos no clasificados.
Al eliminar la unidad tiene las siguientes opciones:
• Elimine el equipo en los centros de recolección de basura electrónica municipal designados a tal
...efecto.
Al adquirir un nuevo equipo, el vendedor podrá recoger su equipo sin costes.
• El fabricante admitirá recibir su equipo usado sin costes.
• Venda el equipo a los comerciantes de metal certificados.
Eliminar este equipo en el bosque y otro medio natural pone en peligro su salud y es muy dañino para el
medio ambiente. No permita que las sustancias peligrosas de la unidad lleguen a las aguas subterráneas,
causes de agua natural o el sistema de alcantarillado.
GUÍA DE ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
5
53
Manual del Control Remoto
58
Especificaciones .............................. 55
1
2
56
3
Iconos en la pantalla .......................
4
59
Uso de los botones ..........................
5
63
Función de los botones .................
Ubicación del control remoto ........
54
ESPECIFICACIONES
1
Modelo
Voltaje nominal
Rango de alcance
de la señal
Temp. Ambiente
8 m
3.0 V (Baterías R03/LR03 x 2)
-5ºC a 60ºC
NOTA:
El diseño de botones se basa en el modelo estándar y puede ser ligeramente diferente del que usted ha
adquirido, la forma real prevalecerá.
Todas las funciones descritas en el manual las realiza la unidad. Si la unidad no tiene esta función, cuando
pulse el botón correspondiente en el control remoto no tendrá efecto sobre la unidad.
Cuando haya grandes diferencias en la descripción de la función entre la “Ilustración del control remoto" y
el "Manual de usuario", la descripción del "Manual del usuario" prevalecerá.
RG57A6/BGEF
RG57A6/BGEF
MODE
FAN
TEMP
SLEEP
SWING DIRECT
LED FOLLOW ME
TURBO SELF CLEAN
ON/OFF
SILENCE
FP
TIMER
ON
TIMER
OFF
NOTA IMPORTANTE:
Este control remoto es capaz de configurar diferentes parámetros, tiene una selección de funciones.
Para más información, por favor póngase en contacto con el servicio postventa de Mundoclima o con su comercial.
55
2
FUNCIÓN DE LOS BOTONES
1
2
Pulse este botón para modificar el modo del aire
acondicionado en la siguiente secuencia:
Botón MODE
Botón ON/OFF
Este botón enciende el aire acondicionado (ON)
y lo apaga (OFF).
.
AUT
O
COOL
DR
Y
HEA
T
FAN
3
4
Selecciona la velocidad del ventilador en 4 pasos:
AUTO LOW MED HIGH
Botón FAN
Botón SLEEP
NOTA: Mientras la unidad funciona en modo SLEEP
se cancelará si se pulsa el MODO FAN SPEED
o el botón ON/OFF
.
Activa/desactiva la function “Sleep”. Puede
mantener la temperatura más agradable
y ahorrar energía.
Esta función está disponible
solo en los modos COOL, HEAT o AUTO.
Para más detalles consultar “Uso de Sleep”
en el manual de usuario.
NOTA:
No se podrá cambiar la velocidad del
ventilador en modo AUT
O o DRY.
6
Botón SELF CLEAN
Activa/desactiva la función de autolimpieza Self Clean.
5
Botón TURBO
Activa/desactiva la función TURBO. Esta
permite que la unidad alcance la temperatura
actual ya sea de refrigeración o de calefacción
en el tiempo más corto posible (si la unidad interior
no tiene esta función habilitada, no se activará
ninguna función al presionar este botón).
M
O
DE
FA
N
T
E
MP
S
L
EEP
L
E
D FOLLOW ME
T
U
RBO SELF CLEAN
O
N
/OFF
S
I
LENCE
FP
T
I
MER
ON
TIMER
OFF
1
2
4
3
12
11
13
5
6
1
0
9
8
7
S
W
ING DIRECT
RG57A6/BGEF
7
Botón LED
Activa/desactiva la pantalla indicadora LCD de la
unidad interior. Al pusar este botón la pantalla se queda
en blanco y si se vuelve a pulsar se ilumina de nuevo.
8
Botón FOLLOW ME
Pulse este botón para activar la función “Follow me”
el control remoto toma la temperatura actual
de su ubicación y envía la señal a la unidad
interior cada 3 minutos hasta
que se pulse otra vez el botón “Follow me”.
El aire acondicionado cancelará la función
“Follow me” automáticamente si no recibe la
señal durante 7 minutos.
56
.............................................
Botón TIMER ON
Botón TIMER OFF
11
10
Pulse este botón para activar la secuencia de tiempo
de auto-encendido. Cada vez que pulse aumentará
el tiempo de auto-encendido en 30 minutos.
Cuando se lee en pantalla el tiempo ajustado de
10.0, cada pulsación aumentará este ajuste del
tiempo en 60 minutos.
P
ara cancelar la programación del auto-encendido
simplemente ajuste “auto-on” a 0.0.
Pulse este botón para activar la secuencia de tiempo
de auto-apagado. Cada vez que pulse aumentará
el tiempo de auto-encendido en 30 minutos.
Cuando se lee en pantalla el tiempo ajustado de
10.0, cada pulsación aumentará este ajuste del
tiempo en 60 minutos.
Para cancelar la programación del auto-apagado
simplemente ajuste “auto-off” a 0.0.
M
O
DE
FA
N
T
E
MP
S
L
EEP
L
E
D FOLLOW ME
T
U
RBO SELF CLEAN
O
N
/OFF
S
I
LENCE
FP
T
I
MER
ON
TIMER
OFF
1
2
4
3
12
11
13
5
6
1
0
9
8
7
S
W
ING DIRECT
RG57A6/BGEF
Botón UP ( )
Pulse este botón para disminuir el ajuste de la
temp. interior en incrementos de 1°C (máx. 30°C).
Botón DOWN ( )
13
Pulse este botón para aumentar el ajuste de la
temp. interior en incrementos de 1°C (máx. 30°C).
NOTA:
El control de la temperatura no está
disponible en el modo FAN.
9
Botón SWING
Botón DIRECT
Cambia el movimiento de la lama y ajusta la dirección
deseada del caudal de aire arriba/abajo.
La lama cambia el ángulo 6° en cada pulsación.
Activa o detiene la oscilación automática de la
lama horizontal.
NOTA: Cuando la lama oscila o se mueve hacia una
posición que afecta la refrigeración o la
calefacción de la unidad, se cambiará
automáticamente el sentido de
oscilación/movimiento.
12
SILENCE/FP
Pulsar para Activar / Desactivar la función Silencio.
Si presiona más de 2 segundos el botón, se activa la función
"FP", presionando de nuevo 2 segundos se desactiva.
Cuando se activa la función Silencio, el compresor
funcionará a baja frecuencia y la unidad interior soplará
una débil brisa, lo que reducirá el ruido al nivel más bajo,
por lo que usted podrá disponer de una habitación
tranquila y confortable.
Debido a la baja frecuencia de operación del compresor,
puede dar como resultado una capacidad de refrigeración
o calefacción insuficiente.
La función FP solo se puede activar durante la operación
de calefacción (solo cuando el modo es HEAT). La unidad
funcionará a una temperatura de consigna de 8ºC. El
display de la unidad interior mostrará FP. Pulsar el botón
de ON/OFF, SLEEP, FP, MODE, FAN, ARRIBA o ABAJO
durante el funcionamiento para cancelar la función FP.
Botón
57
3
ICONOS EN LA PANTALLA
I
ndicación de la velocidad del ventilador
Modo f u ncionam iento
Se muestra cuando se envía la señal a la unidad interior.
Se muestra cuando está encendido el control remoto.
Muestra la batería (detecta batería baja).
No está disponible en esta unidad.
No está disponible en esta unidad.
Velocidad baja (Low)
Velocidad media (Medium)
Velocidad alta (High)
Velocidad automática del ventilador
Nota:
con fines de aclaración. Pero durante el funcionamiento real
solamente se mostrarán en pantalla los símbolos que estén
activos en ese momento.
.
Todos los indicadores que se muestran en la figura son
Se muestra cuando se ajusta
TIMER ON (temporizador).
Muestra el funcionamiento de Sleep Mode.
Indica que está activa la función
“Follow me”.
No está disponible en esta unidad.
Se muestra cuando se ajusta TIMER OFF (temporizador).
Muestra la temperatura ajustada o la temp. ambiente
o sino visualiza la hora durante el ajuste de
TIMER (cuando está activo “Follow me”.
A
U
T
O
H
EAT
FA
N
COO
L
D
R
Y
58
4
USO DE LOS BOTONES
MODE
FAN
TEMP
SLEEP FRESH
LED FOLLOW ME
TURBO SELF CLEAN
ON/OFF
SHORT
CUT
TIMER
ON
TIMER
OFF
4
1
3
2
MODE
FAN
TEMP
SLEEP FRESH
LED FOLLOW ME
TURBO SELF CLEAN
ON/OFF
SHORT
CUT
TIMER
ON
TIMER
OFF
3
1
2
Funcionamiento en
modo Refrigeración/Calefacción/Ventilación
Asegúrese de que la unidad está conectada y con
corriente.
1
. Pulse el botón MODE para seleccionar el modo
COOL (refrigeración), HEAT (calefacción)
o el modo FAN (ventilación).
2. Pulse los botones UP/DOWN para ajustar la
temperatura deseada. La temperatura se programa
en un rango entre los 17°C ~ 30°C en incrementos de
1°C.
3. Pulse el botón FAN para seleccionar la velocidad
del ventilador en 4 niveles: Auto, Low, Med o High.
4. Pulse el botón ON/OFF para encender el aire
acondicionado.
En el modo FAN no se muestra la temperatura ajustada
en el control remoto y Ud. tampoco puede controlar la
temperatura de la habitación. En este caso solo se
debe proceder con los pasos 1, 3 y 4.
NOTA
Funcionamiento en modo Auto
Asegúrese de que la unidad está conectada y con
corriente. El indicador “OPERATION” en la
pantalla de la unidad interior comienza a parpadear.
1
. Pulse el botón MODE para seleccionar Auto.
2. Pulse el botón UP/DOWN para ajustar la temperatura
deseada. La temperatura se puede programar
en un rango entre los 17°C ~ 30°C en incrementos de
1°C.
3. Pulse el botón ON/OFF para encender el aire
acondicionado.
1. En el modo automático “Auto” el aire acondicionado
puede elegir los modos Cooling, Fan y Heating
(refrigeración, ventilación y calefacción) al detectar la
diferencia entre la temperatura ambiente y la deseada
en el control remoto.
2. En el modo automático “Auto” no se puede cambiar la
velocidad del ventilador, está ajustada de fábrica.
3. Si el modo automático “Auto” no le resulta agradable,
puede programar manualmente el modo deseado.
NOTA
59
MODE
FAN
TEMP
SLEEP FRESH
LED FOLLOW ME
TURBO SELF CLEAN
ON/OFF
SHORT
CUT
TIMER
ON
TIMER
OFF
3
1
2
2
1
MODE
FAN
TEMP
SLEEP FRESH
LED FOLLOW ME
TURBO SELF CLEAN
ON/OFF
SHORT
CUT
TIMER
ON
TIMER
OFF
Funcionamiento en
modo dehumidificación
Asegúrese de que la unidad está conectada y con
corriente. El indicador “OPERATION” en la
pantalla de la unidad interior comienza a parpadear.
1
. Pulse el botón MODE para seleccionar el modo Dry.
2. Pulse el botón UP/DOWN para ajustar la temperatura
deseada. La temperatura se puede programar
en un rango de 17°C ~ 30°C, en incrementos
de 1°C.
3. Pulse el botón ON/OFF para encender el aire
acondicionado.
En el modo “Deshumidificación” no se puede cambiar la velocidad
del ventilador, viene ajustada de fábrica.
NOTA
Funcionamiento del TIMER (temporizador)
Al pulsa
r el botón TIMER ON se puede ajustar la
hora de encendido de la unidad automáticamente.
Si pulsa TIMER OFF se programará el apagado automático.
1. Pulse el botón TIMER ON. El control remoto muestra
TIMER ON, el último ajuste del encendido y
la letra “H” se visualizará en la pantalla indicadora LCD.
Ahora se podrá reiniciar el temporizador de encendido
automático para poner el equipo en marcha.
2. Pulse nuevamente el botón TIMER ON para ajustar la
hora del temporizador de encendido. Cada vez que pulse
el botón, aumentará media hora si desea entre 0 y 10 horas
y se incremetará una hora a partir de programar 10 hasta
24 horas.
3. Después de ajustar el TIMER ON, habrá un segundo de
demora antes de que el control remoto transmita la
señal al aire acondicionado. Después de unos
dos segundos la letra “H” desaparecerá
y el ajuste de temperatura volverá a mostrarse
en la pantalla indicadora LCD.
Ajuste del temporizador de encendido
60
2
1
MODE
FAN
TEMP
SLEEP FRESH
LED FOLLOW ME
TURBO SELF CLEAN
ON/OFF
SHORT
CUT
TIMER
ON
TIMER
OFF
Ajuste del temporizador de apagado
1. Pulse el botón TIMER OFF. El control remoto muestra
TIMER OFF, el último ajuste de apagado y
a letra “H” se visualizará en la pantalla indicadora LCD.
Ahora se podrá reiniciar el temporizador de apagado
automático para apagar el equipo.
2. Pulse nuevamente el botón TIMER OFF para ajustar la
hora del temporizador de apagado. Cada vez que pulse
el botón, aumentará media hora si desea entre 0 y 10 horas
y se incremetará una hora a partir de programar 10 hasta
24 horas.
3. Después de ajustar el TIMER OFF, habrá un segundo de
demora antes de que el control remoto transmita la
señal al aire acondicionado. Después de unos
dos segundos la letra “H” desaparecerá
y el ajuste de temperatura volverá a mostrarse
en la pantalla indicadora LCD.
Si selecciona el temporizador, el control remoto automáticamente transmitirá la señal
de la hora del temporizador a la unidad interior. Mantenga el control remoto en un
lugar donde pueda transmitir correctamente la señal a la unidad interior.
El ajuste efectivo de la hora de funcionamiento que se ajusta en el control remoto para
el temporizador, se limita a los siguientes valores: 0.5, 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0,
4.5, 5.0, 5.5, 6.0, 6.5, 7.0, 7.5, 8.0, 8.5, 9.0, 9.5, 10, 11, 12, 13, 14, 15,16,17, 18, 19, 20,
21, 22, 23 y 24.
Advertencia
!
Ajuste del temporizador
ON
OFF
(Funcionamiento del temporizador de encendido)
El TIMER ON es útil cuando desea que la unidad
se encienda automáticamente antes de su regreso a
casa. El aire acondicionado se activará automáticamente
al cumplirse el tiempo programado.
Para encender el aire acondicionado dentro de 6 horas
1. Pulse el botón TIMER ON, el último ajuste de
la
hora de encendido y la letra “H” se visualizarán
en la pantalla.
2. Pulse el botón TIMER ON hasta visualizar “6.0H”
en la pantalla del temporizador TIMER ON del
co
ntrol remoto.
3. Espere 3 segundos y la pantalla digital mostrará
nuevamente la temperatura.
El indicador "TIMER ON" permanece encendido
y su función activada.
TIMER ON
Ejemplo:
Ajuste 6 horas después
61
OFF
ON
Ajuste 10 horas después
Para apagar el aire acondicionado dentro de 10 horas
1. Pulse el botón TIMER OFF, el último ajuste de
la hora de apagado y la letra “H” se visualizarán
en la pantalla.
2. Pulse el botón TIMER OFF hasta visualizar “10 H” en la
pantalla del temporizador TIMER OFF del control remoto.
3. Espere 3 segundos y la pantalla digital mostrará
nuevamente la temperatura.
El indicador "TIMER OFF" permanece encendido
y su función activada.
E
jemplo
ON
OFF
2 horas tras
el ajuste
Ajuste
Apagar
el aire acondicionado 2 horas después del ajuste
y encenderlo nuevamente 10 horas después del ajuste.
1. Pulse el botón TIMER OFF.
2. Pulse otra vez el botón TIMER OFF hasta mostrar 2.0H en
la pantalla del TIMER OFF.
3. Pulse el botón TIMER ON.
4. Pulse otra vez el botón TIMER ON hasta mostrar 10H
la pantalla del TIMER ON.
5. Espere 3 segundos y la patalla digital mostrará otra vez
la temperatura. El indicador "TIMER ON OFF"
permanece en pantalla y la función queda activada.
TIMER OFF TIMER ON
(ON OFF ON)
Esta función es muy útil cuando se desea apagar el aire
acondicionado después de irse a dormir y encenderlo otra
vez por la mañana al levantarse o cuando regresa a
casa.
Ejemplo:
Temporizador combinado
(Ajuste simultáneo de TIMER ON y OFF)
ON
10 horas tras
el ajuste
Ejemplo:
TIMER ON TIMER OFF
(OFF
ON OFF)
Esta función es muy útil cuando se desea encender el aire
antes de levantarse por la mañana y apagarlo cuando
sale de la casa.
Encender el aire acondicionado 2 horas después del ajuste
y apagarlo 5 después del ajuste.
1.
Pulse el botón
TIMER ON.
2.
Pulse otra vez el botón
TIMER ON
hasta mostrar 2.0H en
la pantalla del
TIMER ON.
3.
Pulse el botón
TIMER OFF.
4.
Pulse otra vez el botón
TIMER OFF
hasta mostrar
5.0H en la pantalla del TIMER OFF.
5.
Espere 3 segundos y la pantalla digital mostrará otra vez
l
a temperatura.
El indicador "TIMER ON OFF"
permanece en pantalla y la función queda activada.
OFF
OFF
ON
2 horas tras
el ajuste
5 horas tras
el ajuste
Ajuste
(Funcionamiento del temporizador de apagado)
El TIMER OFF es útil cuando desea que la unidad se apague
automáticamente después de irse a dormir. El equipo se apagará
automáticamente al cumplirse el tiempo programado.
TIMER OFF
62
5
UBICACIÓN DEL
CONTROL REMOTO
Use el control remoto dentro de una distancia de 8 m
del aparato y que el emisor quede mirando hacia el receptor.
La recepción de la señal se confirma mediante un pitido.
El soporte de control remoto puede estar fijado a una columna o
a la pared si usa el soporte de control remoto.
Antes de instalar el control remoto, cerciórese de que el aire
acondicionado recibe la señal correctamente.
Instale el soporte de control remoto con dos tornillos.
Para colocar o sacar del soporte el control remoto, simplemente
métalo o sáquelo del soporte.
Ubicación del contr
ol remoto
Uso del soporte de control remoto (opcional)
Advertencias
El aire acondicionado no funcionará si hay cortinas,
puertas u otros obstáculos que bloqueen la señal
del control remoto a la unidad interior.
Evite que se moje el control remoto. No lo
exponga directamente a la luz del sol ni lo coloque
cerca de fuentes de calor.
Si el receptor de la señal infrarroja de la unidad
interior queda expuesto al sol, puede que el equipo
no funcione correctamente. Use cortinas para evitar
que la luz solar incida directamente en el receptor.
Si otro aparato eléctrico reacciona al control remoto,
mueva el aparato o consulte a su distribuidor
local.
Cuide de que el control remoto no se caiga al suelo.
No coloque objetos pesados sobre el control remoto
ni lo pise. Manipule el control remoto con cuidado.
En los siguientes casos las baterías están agotadas.
Sustituya las baterías por otras nuevas.
No emite el pitido de recepción cuando se transmite
una señal.
El indicador desaparece.
El control remoto se alimenta de dos baterías
(R03/LR03X2) ubicadas en la parte posterior
y protegidas por una tapa.
(1) Quite la tapa en la parte de atrás del control
remoto.
(2) Saque las baterías agotadas y coloque las nuevas,
coloque correctamente los extremos (+) y (-).
(3) Coloque la tapa nuevamente.
NOTA: Cuando se sustituyen las baterías, el control
remoto borra toda la programación.
Hay que programar el control remoto otra vez con las
baterías nuevas.
Sustitución de las baterías
ADVERTENCIAS
No use en un mismo control remoto baterías nuevas
con viejas ni baterías de tipos diferente.
No deje las baterías dentro del control remoto si no
va a usar el aire acondicionado por un período de
2 ó 3 meses.
No deseche las baterías como si fuesen residuos
domésticos. Las baterías se deben desechar por separado
en un punto verde para un tratamiento especial.
8m
MODE
SWING
TEMP
SHORTCUT
FAN
SPEED
TIMER
OFF
RESET
LOCK
LED
FOLLOW ME
TIMER
ON
TURBO
SELF CLEAN
DIRECT
SLEEP
FRESH
63
MUPR-H6 All Easy
64
.................................................................................................................................
..............................................................................................................................
ES
EN
FR
DE
3
65
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
127
189
PT
.............................................................................................................................
250
Installation manual ................................................. 66
Remote controller manual ................................. 116
Owner's manual ............................................ 98
INSTALLATION AND OWNER'S MANUAL
EN
CONTENTS
IMPORTANCE NOTICE
Thank you for selectiong super quality Air Conditiones. To ensure satisfactory operation for many ears to come,
this manual should be read carefully before the installation and before using the air conditioner. After reading,
store it a safe place. Please refer to the manual for questions on use or in the event that any irregularities occur.
This Air Conditioner should be used for hosehold use.
This unit must be installed by a professional according RD 795/2010, RD 1027/2007 and RD 238/2013.
The power supply must be SINGLE-PHASE (one phase (L) and one neutral (N)) with his grounded power (GND)
and his manual switch. Any breach of these specifications involve a breach of the warranty conditions provided by
the manufacturer.
In line with the company's policy of continual product improvement, the aesthetic and dimensional characteristics,
technical data and accessories of this appliance may be changed without notice.
IMPORTANT
WARNING
NOTE
Read this manual carefully before installind or operating you new air conditioning unit. Make sure to save this
manual for future reference.
ATTENTION
65
.............................................
Installation Manual
Indoor Unit Installation ...... 75
1. Select installation location
......................... 75
2. Attach mounting plate to wall ................ 76
3. Drill wall hole for connective piping ...... 76
4. Prepare refrigerant piping ......................... 78
5. Connect drain hose ..................................... 80
6. Connect signal cable .................................. 81
7. Wrap piping and cables ........................... 83
838. Mount indoor unit
.....................................
Outdoor Unit Installation ..
84
72
1. Select installation location
............... 84
2. Install drain joint ................................. 85
3. Anchor outdoor unit ......................... 86
4. Connect signal and power cables .. 87
Safety Precautions .......................... 68
0
1
5
Accessories ..................................... 70
2
4
Unit P
arts ........................................ 74
3
Installation Summary - Indoor Unit ......
66
Refriger
ant Piping Connection
........
89
A. Pipe Length and additional charge ................................... 89
B.
Connection Instructions –Refrigerant Piping ............... 89
1. Cut pipe ............................................................................... 89
2. Remove burrs ..................................................................... 90
3. Flare pipe ends ................................................................. 90
4. Connect pipes .................................................................... 91
Air Evacuation
.......................
93
1. Evacuation Instructions
.......................... 93
Electrical and Gas Leak Checks
.........
95
T
est Run
....................................................
96
6
7
8
9
MC MC
67
This symbol indicates that ignoring instructions may cause death or serious
injury
.
This symbol indicates that ignoring instructions may cause moderate injury
to your person, or damage to your unit or other pr
operty.
Safety Pr
ecautions
Read Safety Pr
ecautions Before Installation
Incorr
ect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury.
The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION.
W
ARNING
CAUTION
W
ARNING
Do not modify the length of the power supply cord or use an extension cord to power the unit.
Do not share the electrical outlet with other appliances. Improper or insufficient power supply
can cause fire or electrical shock.
When connecting refrigerant piping, do not let substances or gases other than the specified
refrigerant enter the unit. The presence of other gases or substances will lower the unit’s capacity,
and can cause abnormally high pressure in the refrigeration cycle. This can cause explosion and
injury.
Do not allow children to play with the air conditioner. Children must be supervised around the
unit at all times.
1. Installation must be performed by an authorized dealer or specialist. Defective installation can
cause water leakage, electrical shock, or fire.
2. Installation must be performed according to the installation instructions. Improper installation can
cause water leakage, electrical shock, or fire.
(This unit must be installed by a professional according RD 795/2010, RD 1027/2007 and RD 238/2013)
3.
Contact an authorized service technician for repair or maintenance of this unit.
4.
Only use the included accessories, parts, and specified parts for installation. Using non-standard
parts can cause water leakage, electrical shock, fire, and can cause the unit to fail.
5. Install the unit in a firm location that can support the unit’s weight. If the chosen location cannot
support the unit’s weight, or the installation is not done properly, the unit may drop and cause
serious injury and damage.
This symbol indicates that you must never perform the action indicated.
68
W
ARNING
6.
For all electrical work, follow all local and national wiring standards, regulations, and the
Installation Manual. You must use an independent circuit and single outlet to supply power. Do
not connect other appliances to the same outlet. Insufficient electrical capacity or defects in
electrical work can cause electrical shock or fire.
7. For all electrical work, use the specified cables. Connect cables tightly, and clamp them securely to
prevent external forces from damaging the terminal. Improper electrical connections can overheat
and cause fire, and may also cause shock.
8.
9.
All wiring must be properly arranged to ensure that the control board cover can close properly. If
the control board cover is not closed properly, it can lead to corrosion and cause the connection
points on the terminal to heat up, catch fire, or cause electrical shock.
In certain functional environments, such as kitchens, server rooms, etc., the use of specially designed
air-conditioning units is highly recommended.
CAUTION
Do not install the unit in a location that may be exposed to combustible gas leaks. If combustible
gas accumulates around the unit, it may cause fire.
Do not operate your air conditioner in a wet room such as a bathroom or laundry room. Too
much exposure to water can cause electrical components to short circuit.
1. The product must be properly grounded at the time of installation, or electrical shock may occur.
2. Install drainage piping according to the instructions in this manual. Improper drainage may cause
water damage to your home and property.
Note about Fluorinated Gasses
1.
This air-conditioning unit contains fluorinated gasses. For specific information on the type of gas
and the amount, please refer to the relevant label on the unit itself.
2.
Installation, service, maintenance and repair of this unit must be performed by a certified
technician.
3.
Product uninstallation and recycling must be performed by a certified technician.
4.
If the system has a leak-detection system installed, it must be checked for leaks at least every 12
months.
5.
When the unit is checked for leaks, proper record-keeping of all checks is strongly
recommended.
69
Name
Shape Quantity
1
1
1
Clip anchor
Mounting plate fixing
screw ST3.9 X 25
Remote controller
Fixing screw for remote
controller holder ST2.9 x 10
Remote controller holder
Dry battery AAA.LR03
Seal
Drain joint
Mounting plate
1
The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and
accessories to install the air conditioner
. Improper installation may result in water leakage, electrical shock
and fire, or cause the equipment to fail.
5
5
2
1
2
ACCESORIES
70
1
Name
Shape Quantity
Installation and Owner's
manual
English
CL20015 to CL20018
MUPR-H6
INVERTER SERIE H6 - ALL EASY
www.mundoclima.com
manual
Installation and owner's
71
Select Installation Location
Attach Mounting Plate Drill W
all Hole
2
Installation
Overview
Determine W
all Hole Position
1 2
3 4
120 mm
2300 mm
120 mm
150 mm
INSTALLATION SUMMARY -
INDOOR UNIT
72
Mount Indoor Unit
STEP
8
W
rap Piping and Cable
Connect Piping Connect Wiring Pr
epare Drain Hose
5 6 7
8
9
Installation
Overview
73
3
Installation
Overview
Fig.3.1
NOTE ON ILLUSTRA
TIONS
Illustrations in this manual are for explanatory purposes. The actual shape of your indoor unit may be
slightly different. The actual shape shall prevail.
Wall Mounting Plate
Refrigerant Piping
Signal Cable
Remote Control
Drainage Pipe
Louver
Remote Holder
Front Panel
Power Cable
Air filter
(pull it out)
UNITS PARTS
74
4
Installation Instructions – Indoor
Unit
PRIOR TO INSTALLATION
Before installing the indoor unit, refer to the
label on the product box to make sure that the
model number of the indoor unit matches the
model number of the outdoor unit.
Step 1: Select installation location
Before installing the indoor unit, you must
choose an appropriate location. The following
are standards that will help you choose an
appropriate location for the unit.
Proper installation locations meet the
following standards:
Good air circulation
Convenient drainage
Noise from the unit will not disturb other
people
Firm and solid—the location will not vibrate
Strong enough to support the weight of the
unit
A location at least one meter from all other
electrical devices (e.g., TV, radio, computer)
DO NOT install unit in the following
locations:
Near any source of heat, steam, or
combustible gas
Near flammable items such as curtains or
clothing
Near any obstacle that might block air
circulation
Near the doorway
In a location subject to direct sunlight
NOTE ABOUT WALL HOLE:
If there is no fixed refrigerant piping:
While choosing a location, be aware that you
should leave ample room for a wall hole (see
Drill wall hole for connective piping step)
for the signal cable and refrigerant piping
that connect the indoor and outdoor units.
The default position for all piping is the right
side of the indoor unit (while facing the unit).
However, the unit can accommodate piping to
both the left and right.
Indoor Unit
Installation
INDOOR UNIT INSTALLATION
75
.............................................
Refer to the following diagram to ensur
e proper distance from walls and ceiling:
Step 2: Attach mounting plate to wall
The mounting plate is the device on which you
will mount the indoor unit.
1. Remove the screw that attaches the mounting
plate to the back of the indoor unit.
2. Place the mounting plate against the wall
in a location that meets the standards in
the Select Installation Location step. (See
Mounting Plate Dimensions for detailed
information on mounting plate sizes.)
3. Drill holes for mounting screws in places that:
can support the weight of the unit.
correspond to screw holes in the mounting
plate.
4. Secure the mounting plate to the wall with
the screws provided.
5. Make sure that mounting plate is flat against
the wall.
NOTE FOR CONCRETE OR BRICK W
ALLS:
If the wall is made of brick, concrete, or similar
material, drill 5mm-diameter (0.2in-diameter)
holes in the wall and insert the sleeve anchors
provided. Then secure the mounting plate to
the wall by tightening the screws directly into
the clip anchors.
Step 3: Drill wall hole for connective piping
You must drill a hole in the wall for refrigerant
piping, the drainage pipe, and the signal cable
that will connect the indoor and outdoor units.
1. Determine the location of the wall hole based
on the position of the mounting plate. Refer
to Mounting Plate Dimensions on the
next page to help you determine the optimal
position. The wall hole should have a 65mm
(2.5in) diameter at least, and at a slightly
lower angle to facilitate drainage.
2. Using a 65-mm (2.5in) core drill, drill a hole in
the wall. Make sure that the hole is drilled at
a slight downward angle, so that the outdoor
end of the hole is lower than the indoor end
by about 5mm to 7mm (0.2-0.275in). This will
ensure proper water drainage. (See Fig. 4.2)
3. Place the protective wall cuff in the hole. This
protects the edges of the hole and will help
seal it when you finish the installation process.
CAUTION
When drilling the wall hole, make sur
e to
avoid wires, plumbing, and other sensitive
components.
Indoor Unit
Installation
Fig. 4.1
or more
or more
120 mm
2300 mm
120 mm
150 mm
or more
76
Indoor Unit
Installation
Indoor Unit
Installation
Left rear wall
hole 65 mm
Right rear wall
hole 65 mm
Indoor unit outline
W
all
Indoor Outdoor
m
m7-5
Fig.3.2
MOUNTING PLA
TE DIMENSIONS
Different models have different mounting plates.
In order to ensure that you have ample room to
mount the indoor unit, the diagrams to the right
show different types of mounting plates along
with the following dimensions:
Width of mounting plate
Height of mounting plate
Width of indoor unit relative to plate
Height of indoor unit relative to plate
Recommended position of wall hole (both
to the left and right of mounting plate)
Relative distances between screw holes
Fig. 4.2
Fig. 4.3
Correct orientation of Mounting Plate
717 mm
63 mm
302 mm
27 mm
11mm(0.43in)
63 mm
237 mm
412 mm
107 mm 137 mm
117 mm
39 mm
128 mm
Left rear wall
hole 65 mm
Right rear wall
hole 65mm
964 mm
262 mm
481.6 mm
256.6 mm
44 mm
256.6 mm
111 mm
262.2 mm
29.2 mm
325 mm
48 mm
48 mm
Left rear wall
hole 65 mm
Right rear wall
hole 65 mm
Indoor unit outline
Indoor unit outline
Indoor unit outline
805 mm
302 mm
27 mm
53 mm
224.6 mm
427.9 mm
128 mm 112 mm
113 mm
39 mm
163 mm
Left rear wall
hole 65 mm
Right rear wall
hole 65 mm
1106 mm
598.4 mm
319.5 mm
227.8 mm
53.7 mm
227.8 mm
319.5 mm
189.4 mm
342 mm
45 mm
45 mm
MUPR-12-H6
MUPR-09-H6
MUPR-18-H6
MUPR-24-H6
53 mm
77
If r
efrigerant piping is already embedded in
the wall, do the following:
Step 4.1:Hook the indoor unit on the mounting
plate:
Step 4.2: Prepare refrigerant piping:
1. Disassemble the louver:
Move to left or right
30-50 mm
30-50 mm
Keep in mind that the hooks on the mounting plate
ar
e smaller than the holes on the back of the unit.
If you find that you don’t have ample room to connect
embedded pipes to the indoor unit, the unit can be
adjusted left or right by about 30-50mm, depending
on the model. (See Fig.4.5)
CAUTION
Be extr
emely careful not to dent or damage the
piping while bending them away from the unit.
Any dents in the piping will affect the unit’s
performance.
Step 4: Prepare refrigerant piping
The refrigerant piping is inside an insulating
sleeve attached to the back of the unit. You must
prepare the piping before passing it through the
hole in the wall. Refer to the Refrigerant Piping
Connection
section of this manual for detailed
instructions on pipe flaring and flare torque
requirements, technique, etc.
NOTE ON PIPING ANGLE
Refrigerant piping can exit the indoor unit from
four different angles:
Left-hand side
Left rear
Right-hand side
Right rear
Refer to Fig. 4.4 for details.
Fig. 4.4
Indoor Unit
Installation
Fig. 4.5
2.
Open and fix the position of the panel
Firstly, unscrew the two screws showed
in the picture below, then open the panel,
and fix the position of the panel by the
latch (see Fig.4.7).
Fig. 4.6
78
Indoor Unit
Installation
If there is no r
efrigerant piping embedded in
the wall, do the following:
Fig. 4.7
Fig. 4.8
Step 4.3. Connect drain hose and refrigerant
piping (refer to Refrigerant Piping Connection
section of this manual for instructions).
Step 4.4. Keep pipe connection point exposed to
perform the leak test (refer to Electrical Checks
and Leak Checks section of this manual).
Step 4.5. After the leak test, wrap the connection
point with insulation tape.
Step 4.6. Remove the bracket or wedge that is
propping with insulation tape.
Step 4.7. Using even pressure, push down on the
bottom half of the unit. Keep pushing down
until the unit snaps onto the hooks along the
bottom of the mounting plate.
1. Based on the position of the wall hole relative
to the mounting plate, choose the side from
which the piping will exit the unit.
2. If the wall hole is behind the unit, keep the
knock-out panel in place. If the wall hole is to
the side of the indoor unit, remove the plastic
knock-out panel from that side of the unit.
(See Fig. 3.3). This will create a slot through
which your piping can exit the unit. Use
needle nose pliers if the plastic panel is too
difficult to remove by hand.
3. Use scissors to cut down the length of the
insulating sleeve to reveal about 15cm (6in)
of the refrigerant piping. This serves two
purposes:
To facilitate the Refrigerant Piping
Connection process
To facilitate Gas Leak Check and enable
you to check for dents
Knock-out Panel
Fig. 3.3
3.
Use the holder in the mounting plate to
prop up the unit, giving you enough room
to connect the refrigerant piping, signal cable,
and drain hose.
79
Indoor Unit
Installation
4.
Connect the indoor unit’s refrigerant piping
to the connective piping that will join the
indoor and outdoor units. Refer to the
Refrigerant Piping Connection section
of this manual for detailed instructions.
5. Based on the position of the wall hole
relative to the mounting plate, determine the
necessary angle of your piping.
6. Grip the refrigerant piping at the base of the
bend.
7. Slowly, with even pressure, bend the piping
towards the hole. Do not dent or damage the
piping during the process.
By default, the drain hose is attached to the left-
hand side of unit (when you’r
e facing the back
of the unit). However, it can also be attached to
the right-hand side.
1. To ensure proper drainage, attach the drain
hose on the same side that your refrigerant
piping exits the unit.
2. Attach drain hose extension (purchased
separately) to the end of drain hose.
3. Wrap the connection point firmly with Teflon
tape to ensure a good seal and to prevent
leaks.
4. For the portion of the drain hose that will
remain indoors, wrap it with foam pipe
insulation to prevent condensation.
5. Remove the air filter and pour a small amount
of water into the drain pan to make sure that
water flows from the unit smoothly.
NOTE ON DRAIN HOSE
PLACEMENT
Make sur
e to arrange the drain hose
according to Fig. 3.5 .
DO NOT
kink the drain hose.
DO NOT
create a water trap.
DO NOT put the end of drain hose in
water or a container that will collect
water.
PLUG THE UNUSED DRAIN HOLE
T
o prevent unwanted leaks you must plug
the unused drain hole with the rubber plug
provided.
CORRECT
Make sur
e there are no
kinks or dent in drain
hose to ensure proper
drainage.
NOT CORRECT
Kinks in the drain hose
will create water traps.
NOT CORRECT
Do not place the end
of the drain hose in
water or in containers
that collect water. This
will prevent proper
drainage.
NOT CORRECT
Kinks in the drain hose
will create water traps.
Fig. 3.5
Fig. 3.6
Fig. 3.7
Fig. 3.8
Step 5: Connect drain hose
80
.
Step 6: Connect signal cable
The signal cable enables communication between
the indoor and outdoor units. Y
ou must first
choose the right cable size before preparing it for
connection.
Cable Types
Power Cable: H07RN-F
Signal Cable: H07RN-F
Model
Signal Cable (mm²)
CHOOSE THE RIGHT CABLE SIZE
The size of the power supply cable, signal
cable, fuse, and switch needed is determined
by the maximum curr
ent of the unit. The
maximum current is indicated on the nameplate
located on the side panel of the unit. Refer to
this nameplate to choose the right cable, fuse,
or switch.
Indoor Unit
Installation
W
ARNING
BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL
OR WIRING WORK, TURN OFF THE MAIN
POWER TO THE SYSTEM.
MUPR-09-H6
MUPR-12-H6
MUPR-18-H6
MUPR-24-H6
Indoor unit terminals
2(N)
S
to Outdoor Unit
1(L)
W
4 x 2.5 + T
4 x 2.5 + T
4 x 2.5 + T
4 x 4 + T
BEFORE PERFORMING
ELECTRICAL WORK,
READ THESE REGULA
TIONS
1.
All wiring must comply with local and
national electrical codes, and must be
installed by a licensed electrician.
2. All electrical connections must be made
according to the Electrical Connection
Diagram located on the side panels of the
indoor and outdoor units.
3. If there is a serious safety issue with the
power supply, stop work immediately. Explain
your reasoning to the client, and refuse
to install the unit until the safety issue is
properly resolved.
4. Power voltage should be within 90-100% of
rated voltage. Insufficient power supply can
cause electrical shock or fire.
5. If connecting power to fixed wiring, install a
surge protector and main power switch with
a capacity of 1.5 times the maximum current
of the unit.
6. If connecting power to fixed wiring, a switch
or circuit breaker that disconnects all poles
and has a contact separation of at least 1/8in
(3mm) must be incorporated in the fixed
wiring. The qualified technician must use an
approved circuit breaker or switch.
7. Only connect the unit to an individual branch
circuit outlet. Do not connect another
appliance to that outlet.
8. Make sure to properly ground the air
conditioner.
9. Every wire must be firmly connected. Loose
wiring can cause the terminal to overheat,
resulting in product malfunction and possible
fire.
10. Do not let wires touch or rest against
refrigerant tubing, the compressor, or any
moving parts within the unit.
81
T
AKE NOTE OF FUSE SPECIFICATIONS
The air conditioner’s circuit board (PCB) is
designed with a fuse to provide overcurrent
protection. The specifications of the fuse
are printed on the circuit board, such as:
T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, etc.
1. Prepare the cable for connection:
a. Using wire strippers, strip the rubber jacket
from both ends of signal cable to reveal
about 15cm (6in) of the wires inside.
b. Strip the insulation from the ends of the
wires.
c. Using wire crimper, crimp u-type lugs on
the ends of the wires.
P
AY ATTENTION TO LIVE WIRE
While crimping wires, make sure you clearly
distinguish the Live (“L”) Wire from other wires.
2. Open front panel of the indoor unit by loosen
the screws according to picture Fig.4.7, which
provide big space for wiring connection.
3. Open the wire box cover to connect the cable.
W
ARNING
4. Unscrew the cable clamp below the terminal
block and place it to the side.
5. Facing the back of the unit, remove the plastic
panel on the bottom left-hand side.
Indoor Unit
Installation
ALL WIRING MUST PERRFORMED STRICTLY
IN ACCORDANCE WITH THE WIRING
DIAGRAM LOCATED ON THE INSIDE OF THE
INDOOR UNIT S WIRE COVER.
Terminal
block
Wire
cover
Cable
clamp
Fig. 3.9
The Wiring Diagram is located
on the inside of the indoor unit’
s
wire cover.
6.
Feed the signal wire through this slot, from
the back of the unit to the front.
7. Facing the front of the unit, match the wire
colors with the labels on the terminal block,
connect the u-lug and and firmly screw each
wire to its corresp onding terminal.
CAUTION
DO NOT MIX UP LIVE AND NULL WIRES
This is danger
ous, and can cause the air
conditioning unit to malfunction.
8. After checking to make sure every conn ection
is secure, use the cable clamp to fasten the
signal cable to the unit. Screw the cable clamp
down tightly.
9. Replace the wire cover on the front of the
unit, and the plastic panel on the back.
NOTE ABOUT WIRING
THE WIRING CONNECTION PROCESS MAY
DIFFER SLIGHTLY BETWEEN UNITS.
82
Step 7: W
rap piping and cables
Before passing the piping, drain hose, and the
signal cable through the wall hole, you must
bundle them together to save space, protect
them, and insulate them.
1. Bundle the drain hose, refrigerant pipes, and
signal cable according to Fig. 3.12.
Indoor Unit
Space behind unit
Refrigerant piping
Drain hose
Signal wire
Insulation tape
DRAIN HOSE MUST BE ON BOTTOM
Make sur
e that the drain hose is at the bottom
of the bundle. Putting the drain hose at the
top of the bundle can cause the drain pan
to overflow, which can lead to fire or water
damage.
DO NOT INTER
TWINE SIGNAL CABLE WITH
OTHER WIRES
While bundling these items together, do not
intertwine or cross the signal cable with any
other wiring.
2. Using adhesive vinyl tape, attach the drain
hose to the underside of the refrigerant pipes.
3. Using insulation tape, wrap the signal wire,
refrigerant pipes, and drain hose tightly
together. Double-check that all items are
bundled in accordance with Fig. 3.12.
DO NOT WRAP ENDS OF PIPING
When wrapping the bundle, keep the ends
of the piping unwrapped. Y
ou need to access
them to test for leaks at the end of the
installation process (refer to Electrical Checks
and Leak Checks section of this manual).
Step 8: Mount indoor unit
If you installed new connective piping to the
outdoor unit, do the following:
1. If you have already passed the refrigerant
piping through the hole in the wall, proceed
to Step 4.
2. Otherwise, double-check that the ends of the
refrigerant pipes are sealed to prevent dirt or
foreign materials from entering the pipes.
3. Slowly pass the wrapped bundle of refrigerant
pipes, drain hose, and signal wire through the
hole in the wall.
4. Hook the top of the indoor unit on the upper
hook of the mounting plate.
5. Check that unit is hooked firmly on mounting
by applying slight pressure to the left and
right-hand sides of the unit. The unit should
not jiggle or shift.
6. Using even pressure, push down on the
bottom half of the unit. Keep pushing down
until the unit snaps onto the hooks along the
bottom of the mounting plate.
7. Again, check that the unit is firmly mounted
by applying slight pressure to the left and the
right-hand sides of the unit.
Fig. 3.12
Indoor Unit
Installation
83
5
Installation Instructions – Outdoor
Unit
Step 1:Select installation location
Befor
e installing the outdoor unit, you must
choose an appropriate location. The following
are standards that will help you choose an
appropriate location for the unit.
Proper installation locations meet the
following standards:
Meets all spatial requirements shown in
Installation Space Requirements ( Fig. 4.1)
Good air circulation and ventilation
Firm and solid—the location can support the
unit and will not vibrate
Noise from the unit will not disturb others
Protected from prolonged periods of direct
sunlight or rain
D
O NOT install unit in the following locations:
Near an obstacle that will block air inlets
and outlets
Near a public street, crowded areas, or
where noise from the unit will disturb others
Near animals or plants that will be harmed
by hot air discharge
Near any source of combustible gas
In a location that is exposed to large
amounts of dust
In a location exposed to a excessive amounts
of salty air
Fig. 4.1
Outdoor Unit
Installation
00 mm or above6
600 mm
on right
300 mm
on left
2000 mm
in front
300 mm
from back wall
OUTDOOR UNIT INSTALLATION
84
SPECIAL CONSIDERA
TIONS FOR EXTREME
WEATHER
If the unit is exposed to heavy wind:
Install unit so that air outlet fan is at a 90°
angle to the direction of the wind. If needed,
build a barrier in front of the unit to protect it
from extremely heavy winds.
See Fig. 4.2 and Fig. 4.3 below.
Strong wind
Strong wind
Strong wind
If the unit is fr
equently exposed to heavy
rain or snow:
Build a shelter above the unit it to protect
it from the rain or snow. Be careful not to
obstruct air flow around the unit.
If the unit is frequently exposed to salty air
(seaside):
Use outdoor unit that is specially designed to
resist corrosion.
Step 2: Install drain joint
Heat pump units require a drain joint. Before
bolting the outdoor unit in place, you must install
the drain joint at the bottom of the unit. Note
that there are two different types of drain joints
depending on the type of outdoor unit.
If the drain joint comes with a rubber seal
(see Fig. 4.4 - A), do the following:
1. Fit the rubber seal on the end of the drain joint
that will connect to the outdoor unit.
2. Insert the drain joint into the hole in the base
pan of the unit.
3. Rotate the drain joint 90° until it clicks in place
facing the front of the unit.
4. Connect a drain hose extension (not included)
to the drain joint to redirect water from the
unit during heating mode.
If the drain joint doesn’t come with a rubber
seal (see Fig. 4.4 - B), do the following:
1. Insert the drain joint into the hole in the base
pan of the unit. The drain joint will click in
place.
2. Connect a drain hose extension (not included)
to the drain joint to redirect water from the
unit during heating mode.
Seal
Drain joint
(A) (B)
Base pan hole of
outdoor unit
Seal
IN COLD CLIMA
TES
In cold climates, make sur
e that the drain hose
is as vertical as possible to ensure swift water
drainage. If water drains too slowly, it can
freeze in the hose and flood the unit.
Fig. 4.2
Fig. 4.3
Fig. 4.4
Outdoor Unit
Installation
W
ind Baffle
85
Outdoor Unit Dimensions (mm)
W x H x D
Mounting Dimensions
Distance A (mm)
Distance B (mm)
If you will install the unit on the gr
ound or
on a concrete mounting platform, do the
following:
1. Mark the positions for four expansion bolts
based on dimensions in the Unit Mounting
Dimensions chart.
2. Pre-drill holes for expansion bolts.
3. Clean concrete dust away from holes.
4. Place a nut on the end of each expansion bolt.
5. Hammer expansion bolts into the pre-drilled
holes.
6. Remove the nuts from expansion bolts, and
place outdoor unit on bolts.
7. Put washer on each expansion bolt, then
replace the nuts.
8. Using a wrench, tighten each nut until snug.
WARNING
Step 3: Anchor outdoor unit
The outdoor unit can be anchored
to the ground or to a wall-mounted
bracket.
UNIT MOUNTING DIMENSIONS
The following is a list of dif
ferent
outdoor unit sizes and the distance
between their mounting feet.
Prepare the installation base of the
unit according to the dimensions
below.
A
W
B
A
A
W
B
D
A
ir inlet
Air outlet
Air inlet
Fig. 4.5
Outdoor Unit
Installation
845 x 702 x 363
540
350
770 x 555 x 300 487
298
800 x 554 x 333 514 340
WHEN DRILLING INTO CONCRETE, EYE
PROTECTION IS RECOMMENDED AT ALL
TIMES.
800 x 554 x 333 514
340
MUPR-24-H6
MUPR-06-H6
MUPR-12-H6
MUPR-18-H6
Model
86
If you will install the unit on a wall-mounted
bracket, do the following:
CAUTION
Befor
e installing a wall-mounted unit, make
sure that the wall is made of solid brick,
concrete, or of similarly strong material. The
wall must be able to support at least four
times the weight of the unit.
1. Mark the position of bracket holes based on
dimensions in the Unit Mounting Dimensions
chart.
2. Pre-drill the holes for the expansion bolts.
3. Clean dust and debris away from holes.
4. Place a washer and nut on the end of each
expansion bolt.
5. Thread expansion bolts through holes in
mounting brackets, put mounting brackets
in position, and hammer expansion bolts into
the wall.
6. Check that the mounting brackets are level.
7. Carefully lift unit and place its mounting feet
on brackets.
8. Bolt the unit firmly to the brackets.
TO REDUCE VIBRA
TIONS OF WALL-
MOUNTED UNIT
If allowed, you can install the wall-mounted
unit with rubber gaskets to reduce vibrations
and noise.
Step 4: Connect signal and power cables
The outside unit’s terminal block is protected by
an electrical wiring cover on the side of the unit.
A comprehensive wiring diagram is printed on
the inside of the wiring cover.
BEFORE PERFORMING
ELECTRICAL WORK,
READ THESE REGULA
TIONS
1.
All wiring must comply with local and
national electrical codes, and must be
installed by a licensed electrician.
2. All electrical connections must be made
according to the Electrical Connection
Diagram located on the side panels of the
indoor and outdoor units.
3. If there is a serious safety issue with the
power supply, stop work immediately. Explain
your reasoning to the client, and refuse
to install the unit until the safety issue is
properly resolved.
4. Power voltage should be within 90-100% of
rated voltage. Insufficient power supply can
cause electrical shock or fire.
5. If connecting power to fixed wiring, install a
surge protector and main power switch with
a capacity of 1.5 times the maximum current
of the unit.
6. If connecting power to fixed wiring, a switch
or circuit breaker that disconnects all poles
and has a contact separation of at least 1/8in
(3mm) must be incorporated in the fixed
wiring. The qualified technician must use an
approved circuit breaker or switch.
7. Only connect the unit to an individual branch
circuit outlet. Do not connect another
appliance to that outlet.
8. Make sure to properly ground the air
conditioner.
9. Every wire must be firmly connected. Loose
wiring can cause the terminal to overheat,
resulting in product malfunction and possible
fire.
10. Do not let wires touch or rest against
refrigerant tubing, the compressor, or any
moving parts within the unit.
Outdoor Unit
Installation
87
W
ARNING
1. Prepare the cable for connection:
USE THE RIGHT CABLE
a.
Using wire strippers, strip the rubber
jacket from both ends of cable to reveal
about 15cm (6in) of the wires inside.
b. Strip the insulation from the ends of the
wires.
c. Using a wire crimper, crimp u-lugs on the
ends of the wires.
PA
Y ATTENTION TO LIVE WIRE
While crimping wires, make sure you clearly
distinguish the Live (“L”) Wire from other wires.
2. Unscrew the electrical wiring cover and
remove it.
3. Unscrew the cable clamp below the terminal
block and place it to the side.
4. Match the wire colors/labels with the labels on
the terminal block, and firmly screw the u-lug
of each wire to its corresponding terminal.
5. After checking to make sure every connection
is secure, loop the wires around to prevent
rain water from flowing into the terminal.
6. Using the cable clamp, fasten the cable to the
unit. Screw the cable clamp down tightly.
7. Insulate unused wires with PVC electrical tape.
Arrange them so that they do not touch any
electrical or metal parts.
8. Replace the wire cover on the side of the unit,
and screw it in place.
Outdoor Unit
Installation
Cover
Outdoor Unit Wiring Diagram
is located on the inside of the
wire cover on the outdoor unit.
Fig. 4.6
BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL
OR WIRING WORK, TURN OFF THE MAIN
POWER TO THE SYSTEM.
W
ARNING
ALL WIRING MUST PERFORMED STRICTLY
IN ACCORDANCE WITH THE WIRING
DIRGRAM LOCATED INSIDE THE OUTDOOR
UNIT S WIRE COVER.
Cable
Types
Power Cable: H07RN-F
Signal Cable: H07RN-F
Model
Power Cable (mm²)
MUPR-09-H6
MUPR-12-H6
MUPR-18-H6
MUPR-24-H6
Outdoor unit terminals
to Indoor Unit
2 x 2.5 + T
2 x 2.5 + T
2 x 2.5 + T
2 x 4 + T
Power Supply
2(N)
S
L
N
1(L)
W
CHOOSE THE RIGHT CABLE SIZE
The size of the power supply cable, signal
cable, fuse, and switch needed is determined
by the maximum curr
ent of the unit. The
maximum current is indicated on the nameplate
located on the side panel of the unit. Refer to
this nameplate to choose the right cable, fuse,
or switch.
88
6
Pipe Length and Additional Charge
The length of r
efrigerant piping will affect the performance and energy efficiency of the unit. Nominal
efficiency is tested on units with a pipe length of 5 meters.
Refer to the table below for pipes requirements:
Pipes requirements
Connection Instructions –
Refrigerant Piping
Step 1: Cut pipes
When pr
eparing refrigerant pipes, take extra care
to cut and flare them properly. This will ensure
efficient operation and minimize the need for
future maintenance.
1. Measure the distance between the indoor and
outdoor units.
2. Using a pipe cutter, cut the pipe a little longer
than the measured distance.
3. Make sure that the pipe is cut at a perfect 90°
angle. Refer to Fig. 5.1 for bad cut examples.
Oblique
Rough Warped
90°
Fig. 5.1
Refrigerant
Piping
Connection
Model
Pipes
MUPR-09-H6
MUPR-12-H6
MUPR-18-H6
MUPR-24-H6
1/4"
Liquid
Gas
3/8"
1/4" 3/8"
1/4" 1/2"
3/8" 5/8"
Max. Length
(m)
25
25
30
50
Drop Height
(m)
10
10
20
25
Refrigerant
preload (m)
5
5
5
5
Additional
refrigerant (g/m)
15
15
15
30
5 meters, you must install an oil trap in the gas line every 5 or 7 meters.
When the outdoor unit is located more hight than the indoor unit, and the the drop height is more than
Th e minimum pipe length is 2m.
REFRIGERANT PIPING CONNECTION
89
DO NOT DEFORM PIPE
WHILE CUTTING
Be extra careful not to damage, dent, or
deform the pipe while cutting. This will
drastically reduce the heating efficiency of the
unit.
Step 2: Remove burrs
Burrs can affect the air-tight seal of refrigerant
piping connection. They must be completely
removed.
1. Hold the pipe at a downward angle to prevent
burrs from falling into the pipe.
2. Using a reamer or deburring tool, remove all
burrs from the cut section of the pipe.
Pipe
Reamer
Point down
Step 3: Flar
e pipe ends
Proper flaring is essential to achieve an airtight
seal.
1. After removing burrs from cut pipe, seal
the ends with PVC tape to prevent foreign
materials from entering the pipe.
2. Sheath the pipe with insulating material.
3. Place flare nuts on both ends of pipe. Make
sure they are facing in the right direction,
because you can’t put them on or change
their direction after flaring. See Fig. 5.3.
Flare nut
Copper pipe
4.
Remove PVC tape from ends of pipe when
ready to perform flaring work.
5. Clamp flare form on the end of the pipe.
The end of the pipe must extend beyond the
edge of the flare form in accordance with the
dimensions shown in the table below.
PIPING EXTENSION BEYOND FLARE FORM
Outer Diameter of
Pipe (mm)
A (mm)
Min. Max.
Ø 6.35 (Ø 0.25”)
0.7 (0.0275”) 1.3 (0.05”)
Ø 9.52 ( Ø 0.375”) 1.0 (0.04”) 1.6 (0.063”)
Ø 12.7 ( Ø 0.5”) 1.0 (0.04”) 1.8 (0.07”)
Ø 16 ( Ø 0.63”) 2.0 (0.078”) 2.2 (0.086”)
Flare form
Pipe
A
Fig. 5.2
Fig. 5.3
Fig. 5.4
Fig. 5.5
Refrigerant
Piping
Connection
90
6.
Place flaring tool onto the form.
7. Turn the handle of the flaring tool clockwise
until the pipe is fully flared.
8. Remove the flaring tool and flare form, then
inspect the end of the pipe for cracks and
even flaring.
Step 4: Connect pipes
When connecting refrigerant pipes, be careful
not to use excessive torque or to deform the
piping in any way. You should first connect the
low-pressure pipe, then the high-pressure pipe.
MINIMUM BEND RADIUS
When bending connective refrigerant piping,
the minimum bending radius is 10cm. See Fig
5.6.
≥10cm (4in)Radius
TORQUE REQUIREMENTS
Outer Diameter of Pipe (mm)
Tightening Torque (N•cm) Add. Tightening Torque (N•cm)
Ø 6.35 (Ø 0.25”) 1,500 (11lb ft) 1,600 (11.8lb ft)
Ø 9.52 (Ø 0.375”) 2,500 (18.4lb ft) 2,600 (19.18lb ft)
Ø 12.7 (
Ø 0.5”) 3,500 (25.8lb•ft) 3,600 (26.55lb•ft)
Ø 16 ( Ø 0.63”) 4,500 (33.19lb•ft) 4,700 (34.67lb•ft)
DO NOT USE EXCESSIVE TORQUE
Excessive for
ce can break the nut or damage the refrigerant piping. You must not exceed torque
requirements shown in the table above.
Instructions for Connecting Piping to
Indoor Unit
1. Align the center of the two pipes that you will
connect. See Fig. 5.7.
Indoor unit tubing Flare nut
Pipe
2.
Tighten the flare nut as tightly as possible by
hand.
3. Using a spanner, grip the nut on the unit
tubing.
4. While firmly gripping the nut on the unit
tubing, use a torque wrench to tighten the
flare nut according to the torque values in the
Torque Requirements table below. Loosen
the flaring nut slightly, then tighten again.
Fig. 5.6
Fig. 5.7
Fig. 5.8
Refrigerant
Piping
Connection
91
Instructions for Connecting Piping to
Outdoor Unit
1. Unscrew the cover from the packed valve on
the side of the outdoor unit. (See Fig. 5.9)
V
alve cover
2. Remove protective caps from ends of valves.
3. Align flared pipe end with each valve, and
tighten the flare nut as tightly as possible by
hand.
4. Using a spanner, grip the body of the valve.
Do not grip the nut that seals the service
valve. (See Fig. 5.10)
USE SP
ANNER TO GRIP MAIN
BODY OF VALVE
Torque from tightening the flare nut can snap
off other parts of valve.
5. While firmly gripping the body of the valve,
use a torque wrench to tighten the flare nut
according to the correct torque values.
6. Loosen the flaring nut slightly, then tighten
again.
7. Repeat Steps 3 to 6 for the remaining pipe.
Fig. 5.9
Fig. 5.10
Refrigerant
Piping
Connection
92
7
Pr
eparations and Precautions
Air and for
eign matter in the refrigerant circuit
can cause abnormal rises in pressure, which
can damage the air conditioner, reduce its
efficiency, and cause injury. Use a vacuum pump
and manifold gauge to evacuate the refrigerant
circuit, removing any non-condensable gas and
moisture from the system.
Evacuation should be performed upon initial
installation and when unit is relocated.
BEFORE PERFORMING EV
ACUATION
Check to make sure that both high-
pressure and low-pressure pipes between
the indoor and outdoor units are
connected properly in accordance with the
Refrigerant Piping Connection section of
this manual.
Check to make sure all wiring is connected
properly.
Evacuation Instructions
Befor
e using the manifold gauge and vacuum
pump, read their operation manuals to familiarize
yourself with how to use them properly.
Manifold Gauge
Compound gauge
-76cmHg
Low pressure valve
High pressure
valve
Pressure hose /
Charge hose
Charge hose
V
acuum
pump
Pressure gauge
Low pressure valve
1. Connect the charge hose of the manifold
gauge to service port on the outdoor unit’s
low pressure valve.
2. Connect another charge hose from the
manifold gauge to the vacuum pump.
MC MC
Fig. 6.1
Air Evacuation
AIR EVACUATION
93
3.
Open the Low Pressure side of the manifold
gauge. Keep the High Pressure side closed.
4. Turn on the vacuum pump to evacuate the
system.
5. Run the vacuum for at least 15 minutes, or
until the Compound Meter reads -76cmHG
(-10 Pa).
6. Close the Low Pressure side of the manifold
gauge, and turn off the vacuum pump.
7. Wait for 5 minutes, then check that there
has been no change in system pressure.
8. If there is a change in system pressure, refer
to Gas Leak Check section for information
on how to check for leaks. If there is no
change in system pressure, unscrew the cap
from the packed valve (high pressure valve).
9. Insert hexagonal wrench into the packed valve
(high pressure valve) and open the valve by
turning the wrench in a 1/4 counterclockwise
turn. Listen for gas to exit the system, then
close the valve after 5 seconds.
10. Watch the Pressure Gauge for one minute
to make sure that there is no change in
pressure. The Pressure Gauge should read
slightly higher than atmospheric pressure.
Flare nut
Cap
V
alve body
Valve stem
11.
Remove the charge hose from the service port.
12. Using hexagonal wrench, fully open both the
high pressure and low pressure valves.
13. Tighten valve caps on all three valves (service
port, high pressure, low pressure) by hand.
You may tighten it further using a torque
wrench if needed.
OPEN V
ALVE STEMS GENTLY
When opening valve stems, tur
n the hexagonal
wrench until it hits against the stopper. Do not
try to force the valve to open further.
Fig. 6.2
Air Evacuation
5
94
8
Electrical Safety Checks
After installation, confirm that all electrical wiring
is installed in accor
dance with local and national
regulations, and according to the Installation
Manual.
BEFORE TEST RUN
Check Gr
ounding Work
Measure grounding resistance by visual detection
and with grounding resistance tester. Grounding
resistance must be less than 4.
DURING TEST RUN
Check for Electrical Leakage
During the T
est Run, use an electroprobe and
multimeter to perform a comprehensive electrical
leakage test.
If electrical leakage is detected, turn off the unit
immediately and call a licensed electrician to find
and resolve the cause of the leakage.
Gas Leak Checks
Ther
e are two different methods to check for gas
leaks.
Soap and Water Method
Using a soft brush, apply soapy water or liquid
detergent to all pipe connection points on the
indoor unit and outdoor unit. The presence of
bubbles indicates a leak.
Leak Detector Method
If using leak detector, refer to the device’s
operation manual for proper usage instructions.
AFTER PERFORMING GAS LEAK CHECKS
After confirming that the all pipe connection
points DO NOT leak, r
eplace the valve cover on
the outside unit.
Electrical and Gas
Leak Checks
W
ARNING – RISK OF
ELECTRIC SHOCK
ALL WIRING MUST COMPLY WITH LOCAL
AND NATIONAL ELECTRICAL CODES,
AND MUST BE INSTALLED BY A LICENSED
ELECTRICIAN.
ELECTRICAL AND GAS LEAK CHECKS
95
9
Befor
e Test Run
Only perform test run after you have completed
the following steps:
Electrical Safety Checks – Confirm that
the unit’s electrical system is safe and
operating properly
Gas Leak Checks – Check all flare nut
connections and confirm that the system is
not leaking
Confirm that gas and liquid (high and low
pressure) valves are fully open
T
est Run Instructions
You should perform the Test Run for at least 30
minutes.
1. Connect power to the unit.
2. Press the ON/OFF button on the remote
controller to turn it on.
3. Press the MODE button to scroll through the
following functions, one at a time:
COOL – Select lowest possible temperature
HEAT – Select highest possible temperature
4. Let each function run for 5 minutes, and
perform the following checks:
List of Checks to Perform
PASS/FAIL
No electrical leakage
Unit is pr
operly grounded
All electrical terminals
properly covered
Indoor and outdoor units
are solidly installed
All pipe connection
points do not leak
Water drains properly
from drain hose
All piping is properly
insulated
Unit performs COOL
function properly
Unit performs HEAT
function properly
Indoor unit louvers
rotate properly
Indoor unit responds to
remote controller
T
est Run
TEST RUN
96
T
est Run
DOUBLE-CHECK PIPE CONNECTIONS
During operation, the pr
essure of the
refrigerant circuit will increase. This may
reveal leaks that were not present during your
initial leak check. Take time during the Test
Run to double-check that all refrigerant pipe
connection points do not have leaks. Refer to
Gas Leak Check section for instructions.
5. After the Test Run is successfully complete,
and you confirm that all checks points in List
of Checks to Perform have PASSED, do the
following:
a. Using remote control, return unit to
normal operating temperature.
b. Using insulation tape, wrap the indoor
refrigerant pipe connections that you
left uncovered during the indoor unit
installation process.
IF AMBIENT TEMPERA
TURE IS BELOW 17°C
You can’t use the remote controller to turn
on the COOL function when the ambient
temperature is below 17°C. In this instance,
you can use the MANUAL CONTROL button
to test the COOL function.
Fig. 8.1
Manual control button
1.
Locate the MANUAL CONTROL button on
the right-hand side panel of the unit. See
Fig.8.1.
2.
Press the MANUAL CONTROL button one
time to activate FORCED AUTO mode.
3. Press the MANUAL CONTROL again
to activate FORCED COOLING mode.
4. Perform Test Run as normal.
97
Safety Pr
ecautions ..........................
Unit Specifications and Features .........
Owner’
s Manual
0
1
SAFETY
FIRST
Manual Oper
ation (Without Remote) ...
2
100
102
107
98
Car
e and Maintenance .............................
T
roubleshooting .......................................
3
4
Disposal Guidelines .................................
5
108
110
115
99
Safety Pr
ecautions
Read Safety Pr
ecautions Before Installation
Incorr
ect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury.
The
seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION.
W
ARNING
This symbol indicates that ignoring instructions may cause death or serious
injury
.
This symbol indicates that ignoring instructions may cause moderate injury
to your person, or damage to your appliance or other pr
operty.
CAUTION
W
ARNING
This appliance can be used by childr
en aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
INST
ALLATION WARNINGS
Ask an authorized dealer to install this air conditioner. Inappropriate installation may cause water
leakage, electric shock, or fire.
All repairs, maintenance and relocation of this unit must be performed by an authorized service
technician. Inappropriate repairs can lead to serious injury or product failure.
W
ARNINGS FOR PRODUCT USE
If an abnormal situation arises (like a bur
ning smell), immediately turn off the unit and pull the
power plug. Call your dealer for instructions to avoid electric shock, fire or injury.
Do not insert fingers, rods or other objects into the air inlet or outlet. This may cause injury, since
the fan may be rotating at high speeds.
Do not use flammable sprays such as hair spray, lacquer or paint near the unit. This may cause
fire or combustion.
Do not operate the air conditioner in places near or around combustible gases. Emitted gas may
collect around the unit and cause explosion.
Do not operate the air conditioner in a wet room (e.g., bathroom or laundry room). This can
cause electrical shock and cause the product to deteriorate.
Do not expose your body directly to cool air for a prolonged period of time.
Safety
Precautions
100
ELECTRICAL W
ARNINGS
Only use the specified power cor
d. If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or certified service agent.
Keep power plug clean. Remove any dust or grime that accumulates on or around the plug. Dirty
plugs can cause fire or electric shock.
Do not pull power cord to unplug unit. Hold the plug firmly and pull it from the outlet. Pulling
directly on the cord can damage it, which can lead to fire or electric shock.
Do not use an extension cord, manually extend the power cord, or connect other appliances to
the same outlet as the air conditioner. Poor electrical connections, poor insulation, and insufficient
voltage can cause fire.
CLEANING AND MAINTENANCE WARNINGS
T
urn off the device and pull the plug before cleaning. Failure to do so can cause electrical shock.
Do not clean the air conditioner with excessive amounts of water.
Do not clean the air conditioner with combustible cleaning agents. Combustible cleaning agents
can cause fire or deformation.
CAUTION
If the air conditioner is used together with bur
ners or other heating devices, thoroughly ventilate
the room to avoid oxygen deficiency.
Turn off the air conditioner and unplug the unit if you are not going to use it for a long time.
Turn off and unplug the unit during storms.
Make sure that water condensation can drain unhindered from the unit.
Do not operate the air conditioner with wet hands. This may cause electric shock.
Do not use device for any other purpose than its intended use.
Do not climb onto or place objects on top of the outdoor unit.
Do not allow the air conditioner to operate for long periods of time with doors or windows open,
or if the humidity is very high.
Safety
Pr
ecautions
101
1
Unit Parts
Signal Cable
Remote Control
Remote Holder
Louver
Front Panel
Air Filter
(pull out)
Display window
“ ” for 3 seconds when:
• TIMER ON is set
• FRESH, SWING, TURBO, or SILENCE features are turned on
“ ” for 3 seconds when:
• TIMER OFF is set
• FRESH, SWING, TURBO, or SILENCE features are turned off
“ ” when defrosting
“ ” when anti-cold air feature is turned on
“ ” when unit is self-cleaning
“ ” when freeze protection is turned on
“ ” when WIFI Control feature is activated
Display Code
Meanings
In Fan mode, the unit will display the room temperature.
In other modes, the unit will display your temperature setting.
(WIFI module is required CL94382)
UNIT SPECIFICACTIONS AND
FEATURES
Unit
Specifications
and Features
102
COOL mode
HEAT mode DRY mode
Room T
emperature
17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C
Outdoor
Temperature
-15°C - 30°C 0°C - 50°C
-15°C - 50°C
T
o further optimize the performance of your unit, do the following:
Keep doors and windows closed.
Limit energy usage by using TIMER ON and TIMER OFF functions.
Do not block air inlets or outlets.
Regularly inspect and clean air filters.
Achieving Optimal Performance
Optimal performance for the COOL, HEA
T, and DRY modes can be achieved in the following
temperature ranges. When your air conditioner is used outside of these ranges, certain safety
protection features will activate and cause the unit to perform less than optimally.
Unit
Specifications
and Featur
es
103
NOTE ON ILLUSTRA
TIONS
Illustrations in this manual are for explanatory purposes. The actual shape of your indoor unit may be
slightly different. The actual shape shall prevail.
For a detailed explanation of each function,
r
efer to the Remote Control Manual.
Other Features
Auto-Restart
If the unit loses power
, it will automatically
restart with the prior settings once power has
been restored.
Anti-mildew (some units)
When turning off the unit from COOL, AUTO
(COOL), or DRY modes, the air conditioner will
continue operate at very low power to dry up
condensed water and prevent mildew growth.
Wi-Fi Control
Wi-Fi control allows you to control your air
conditioner using your mobile phone and a
Wi-Fi connection.
Louver Angle Memory (some units)
When turning on your unit, the louver will
automatically resume its former angle.
Refrigerant Leakage Detection
The indoor unit will automatically display “EC”
when it detects refrigerant leakage.
For a detailed explanation of your unit’
s
advanced functionality (such as TURBO mode
and its self-cleaning functions), refer to the
Remote Control Manual.
Mute Operation (some units)
Press the LED button on the remote control
can turn off the indoor screen display, and
also turn off the air conditioner buzzer,
which create a comfortable and quiet
environment.
(WIFI module is required CL9438)
Unit
Specifications
and Featur
es
104
Setting horizontal angle of air flow
While the unit is on, use the SWING /DIRECT
button to set the dir
ection (horizontal angle) of
airflow.
1. Press the SWING /DIRECT button once to
activate the louver. Each time you press
the button, it will adjust the louver by 6°.
Press the button until the direction you
prefer is reached.
2. To make the louver swing up and down
continuously, press and hold the
SWING/
DIRECT button for 3 seconds. Press it
again to stop the automatic function.
The vertical angle of the airflow must be set
manually. Grip the deflector rod (See Fig.2.3)
and manually adjust it to your preferred direction.
For some units, the vertical angle of the airflow
can be set by remote control. Please refer to the
Remote Control Manual.
NOTE ON LOUVER ANGLES
When using COOL or DR
Y mode, do not set
louver at too vertical an angle for long periods
of time. This can cause water to condense on
the louver blade, which will drop on your floor
or furnishings. (See Fig. 2.2 )
When using COOL or HEAT mode, setting the
louver at too vertical an angle can reduce the
performance of the unit due to restricted air
flow.
Do not move louver by hand. This will cause the
louver to become out of sync. If this occurs, turn
off the unit and unplug it for a few seconds,
then restart the unit. This will reset the louver.
Fig. 2.2
CAUTION
Do not put your fingers in or near the blower
and suction side of the unit. The high-speed
fan inside the unit may cause injury
.
Fig. 2.3
Setting Angle of Air Flow
Setting vertical angle of air flow
Range
Caution: Do not keep louver at too
vertical an angle for long periods of
time. This can cause water condensation
to drip on your furnishings.
D
eflec
t
or
rod
The louver can be taken
down by releasing the
lock block.
Unit
Specifications
and Featur
es
105
The SLEEP function is used to decr
ease energy use while you sleep (and don' t need the same
temperature settings to stay comfortable). This function can only be activated via remote control.
Press the SLEEP button when you are ready to go to sleep. When in COOL mode, the unit will
increase the temperature by 1°C after 1 hour, and will increase an additional after another hour.
1°C
When in HEAT mode, the unit will decrease the temperature by after 1 hour, and will decrease
It will hold the new temperature for 5 hours, then
the unit will turn off automatically.
Note: The SLEEP function is not available in FAN or DRY mode.
Sleep Operation
Set
temperatur
e
1hr
1hr
timer off
+/-1C
SLEEP Operation
+/-1C
Fig. 3.1
1°C
an additional after another hour.
1°C
Saving energy during sleep
Unit
Specifications
and Featur
es
5 hours
106
How to operate your unit without
the r
emote control
In the event that your r
emote control fails to
work, your unit can be operated manually with
the MANUAL CONTROL
button located on
the indoor unit. Note that manual operation is
not a long-term solution, and that operating
the unit with your remote control is strongly
recommended.
BEFORE MANUAL OPERATION
Unit must be turned off before manual
operation.
2
CAUTION
The manual button is intended for testing
purposes and emergency operation only
. Please
do not use this function unless the remote is
lost and it is absolutely necessary. To restore
regular operation, use the remote control to
activate the unit.
Manual Operation
(Without Remote)
T
o operate your unit manually:
1. Locate the MANUAL CONTROL button on
the right-hand side panel of the unit.
2. Press the MANUAL CONTROL button one
time to activate FORCED AUTO mode.
3. Press the MANUAL CONTROL again
to activate FORCED COOLING mode.
4. Press the MANUAL CONTROL
button a third time to turn the unit off.
Manual control button
MANUAL OPERATION
(Whitout remoto)
107
Cleaning Y
our Indoor Unit
BEFORE CLEANING OR
MAINTENANCE
ALWAYS TURN OFF YOUR AIR CONDITIONER
SYSTEM AND DISCONNECT ITS POWER SUPPLY
BEFORE CLEANING OR MAINTENANCE.
CAUTION
Only use a soft, dry cloth to wipe the unit clean.
If the unit is especially dirty
, you can use a cloth
soaked in warm water to wipe it clean.
Do not use chemicals or chemically treated
cloths to clean the unit
Do not use benzene, paint thinner,
polishing powder or other solvents to clean
the unit. They can cause the plastic surface
to crack or deform.
Do not use water hotter than 40°C (104°F)
to clean the front panel. This can cause the
panel to deform or become discolored.
Cleaning Y
our Air Filter
A clogged air conditioner can r
educe the cooling
efficiency of your unit, and can also be bad for
your health. Make sure to clean the filter once
every two weeks.
1. The air filter is under the top air inlet grill.
2. Grip the tab on the end of the filter, lift it
up, then pull it towards yourself.
3. Now pull the filter out.
4. Clean the large air filter with warm, soapy
water. Be sure to use a mild detergent.
3
5.
Rinse the filter with fresh water, then shake
off excess water.
6. Dry it in a cool, dry place, and refrain from
exposing it to direct sunlight.
7.
Re-install the filter on top of the unit.
Fig. 5.1
Filter Tab
CARE AND MAINTENANCE
Car
e and
Maintenance
108
3
CAUTION
Befor
e changing the filter or cleaning,
turn off the unit and disconnect its power
supply.
When removing filter, do not touch metal
parts in the unit. The sharp metal edges can
cut you.
Do not use water to clean the inside of the
indoor unit. This can destroy insulation and
cause electrical shock.
Do not expose filter to direct sunlight when
drying. This can shrink the filter.
Air Filter Reminders (Optional)
Air Filter Cleaning Reminder
After 240 hours of use, the display window on
the indoor unit will flash “CL.” This is a r
eminder
to clean your filter. After 15 seconds, the unit will
revert to its previous display.
To reset the reminder, press the LED button
on your remote control 4 times, or press the
MANUAL CONTROL button 3 times. If you don’t
reset the reminder, the “CL” indicator will flash
again when you restart the unit.
Air Filter Replacement Reminder
After 2,880 hours of use, the display window on
the indoor unit will flash “nF.” This is a reminder
to replace your filter. After 15 seconds, the unit
will revert to its previous display.
To reset the reminder, press the LED button
on your remote control 4 times, or press the
MANUAL CONTROL button 3 times. If you don’t
reset the reminder, the “nF” indicator will flash
again when you restart the unit.
CAUTION
Any maintenance and cleaning of outdoor
unit should be performed by an authorized
dealer or licensed service pr
ovider.
Any unit repairs should be performed
by authorized dealer or licensed servic e
provider.
Maintenance –
Long Periods of Non-Use
If you plan not to use your air conditioner for an
extended period of time, do the following:
Clean all filters
T
urn on FAN function until
unit dries out completely
Turn off the unit and
disconnect the power
Remove batteries
from remote control
Maintenance –
Pr
e-Season Inspection
After long periods of non-use, or befor
e periods
of frequent use, do the following:
Check for damaged wir
es Clean all filters
Check for leaks Replace batteries
Make sure nothing is blocking all air inlets and outlets
Car
e and
Maintenance
109
If ANY of the following conditions occurs, tur
n off your unit immediately!
The power cord is damaged or abnormally warm
You smell a burning odor
The unit emits loud or abnormal sounds
A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips
Water or other objects fall into or out of the unit
DO NOT ATTEMPT TO FIX THESE YOURSELF! CONTACT AUTHORIZED SERVICE PROVIDER
IMMEDIATELY!
Common Issues
The following pr
oblems are not a malfunction and in most situations will not require repairs.
Issue Possible Causes
Unit does not tur
n
on when pressing
ON/OFF button
The Unit has a 3-minute protection feature that prevents the
unit from overloading. The unit cannot be restarted within
three minutes of being turned off.
The unit may change its setting to prevent frost from forming
on the unit. Once the temperature increases, the unit will start
operating in the previously selected mode again.
The set temperature has been reached, at which point the
unit turns off the compressor. The unit will continue operating
when the temperature fluctuates again.
The indoor unit
emits white mist
In humid regions, a large temperature difference between the
room’s air and the conditioned air can cause white mist.
Both the indoor
and outdoor units
emit white mist
When the unit restarts in HEAT mode after defrosting, white
mist may be emitted due to moisture generated from the
defrosting process.
4
The unit changes
from COOL/HEAT
mode to FAN
mode
SAFETY PRECAUTIONS
TROUBLESHOOTING
T
roubleshooting
110
4
Issue Possible Causes
The indoor unit
makes noises
A rushing air sound may occur when the louver r
esets its
position.
A squeaking sound may occur after running the unit in HEAT
mode due to expansion and contraction of the unit’s plastic
parts.
Both the indoor
unit and outdoor
unit make noises
Low hissing sound during operation: This is normal and is
caused by refrigerant gas flowing through both indoor and
outdoor units.
Low hissing sound when the system starts, has just stopped
running, or is defrosting: This noise is normal and is caused by
the refrigerant gas stopping or changing direction.
Squeaking sound: Normal expansion and contraction of
plastic and metal parts caused by temperature changes during
operation can cause squeaking noises.
The outdoor unit
makes noises
The unit will make different sounds based on its current
operating mode.
Dust is emitted
from either the
indoor or outdoor
unit
The unit may accumulate dust during extended periods of
non-use, which will be emitted when the unit is turned on.
This can be mitigated by covering the unit during long periods
of inactivity.
The unit emits a
bad odor
The unit may absorb odors from the environment (such as
furniture, cooking, cigarettes, etc.) which will be emitted
during operations.
The unit’s filters have become moldy and should be cleaned.
The fan of the
outdoor unit does
not operate
During operation, the fan speed is controlled to optimize
product operation.
Operation
is erratic,
unpredictable,
or unit is
unresponsive
Interference from cell phone towers and remote boosters may
cause the unit to malfunction.
In this case, try the following:
Disconnect the power, then reconnect.
Press ON/OFF button on remote control to restart operation.
NOTE: If pr
oblem persists, contact a local dealer or your nearest customer service center.
Provide them with a detailed description of the unit malfunction as well as your model and serial
number.
T
roubleshooting
111
T
roubleshooting
When tr
oubles occur, please check the following points before contacting a repair company.
Pr
oblem Possible Causes Solution
Poor Cooling
Performance
Temperature setting may
be higher than ambient
room temperature
Lower the temperature setting
The heat exchanger on the
indoor or outdoor unit is
dirty
Clean the affected heat exchanger
The air filter is dirty
Remove the filter and clean it
according to instructions
The air inlet or outlet of
either unit is blocked
Turn the unit off, remove the
obstruction and turn it back on
Doors and windows are
open
Make sure that all doors and
windows are closed while
operating the unit
Excessive heat is generated
by sunlight
Close windows and curtains
during periods of high heat or
bright sunshine
Too many sources of heat
in the room (people,
computers, electronics,
etc.)
Reduce amount of heat sources
Low refrigerant due to leak
or long-term use
Check for leaks, re-seal if
necessary and top off refrigerant
SILENCE function is
activated
SILENCE function can lower
product performance by reducing
operating frequency. Turn off
SILENCE function.
T
roubleshooting
112
Problem Possible Causes Solution
The unit is not
working
Power failur
e
Wait for the power to be
restored
The power is turned off Turn on the power
The fuse is burned out Replace the fuse
Remote control batteries are
dead
Replace batteries
The Unit’s 3-minute protection
has been activated
Wait three minutes after
restarting the unit
Timer is activated Turn timer off
The unit starts and
stops frequently
There’s too much or too little
refrigerant in the system
Check for leaks and
recharge the system with
refrigerant.
Incompressible gas or
moisture has entered the
system.
Evacuate and recharge the
system with refrigerant
The compressor is broken Replace the compressor
The voltage is too high or too
low
Install a manostat to
regulate the voltage
Poor heating
performance
The outdoor temperature is
lower than 7°C (44.5°F)
Use auxiliary heating
device
Cold air is entering through
doors and windows
Make sure that all doors
and windows are closed
during use
Low refrigerant due to leak or
long-term use
Check for leaks, re-seal
if necessary and top off
refrigerant
Indicator lamps
continue flashing
The unit may stop operation or continue to run safely. If
the indicator lamps continue to flash or error codes appear,
wait for about 10 minutes. The problem may resolve itself.
If not, disconnect the power, then connect it again. Turn
the unit on.
If the problem persists, disconnect the power and contact
your nearest customer service center.
Error code appears in
the window display
of indoor unit:
E0, E1, E2…
P1, P2, P3…
F1, F2, F3…
NOTE: If your pr
oblem persists after performing the checks and diagnostics above, turn off your
unit immediately and contact an authorized service center.
T
roubleshooting
113
Indoor Unit Error Display
Display Operation lamp Timer lamp Description
E0 1 time X Indoor unit EEPROM parameter error
E1 2 times X Indoor / outdoor units communication error
E3 4 times X Indoor fan speed has been out of control
E4 5 times X Indoor room temperature sensor T1 open circuit or short circuit
E5 6 times X Evaporator coil temperature sensor T2 open circuit or short circuit
EC 7 times X Refrigerant leakage detection
F0 1 times O Overload current protection
F1 2 times O Outdoor ambient temperature sensor T4 open circuit or short circuit
F2 3 times O Condenser coil temperature sensor T3 open circuit or short circuit
F3 4 times O Compressor discharge temperature sensor T5 open circuit or short circuit
F4 5 times O Outdoor unit EEPROM parameter error
F5 6 times O Outdoor fan speed has been out of control
P0 1 times IPM malfunction or IGBT over-strong current protection
P1 2 times Over voltage or over low voltage protection
P2 3 times High temperature protection of compressor top diagnosis and solution
P4 5 times Inverter compressor drive error
T
roubleshooting
114
5
This appliance contains r
efrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of
this appliance, the law requires special collection and treatment. Do not dispose of this product as
household waste or unsorted municipal waste.
When disposing of this appliance, you have the following options:
Dispose of the appliance at designated municipal electronic waste collection facility.
When buying a new appliance, the retailer will take back the old appliance free of charge.
The manufacturer will take back the old appliance free of charge.
Sell the appliance to certified scrap metal dealers.
Special notice
Disposing of this appliance in the forest or other natural surroundings endangers your health and is
bad for the environment. Hazardous substances may leak into the ground water and enter the food
chain.
Disposal
Information
5
DISPOSAL GUIDELINES
115
Remote Controller Manual
120
Specifications ................................... 117
1
2
Operation of the buttons ............... 118
3
Indicadors on the LCD .....................
4
121
How to use the buttons ..................
5
125
Handling the remote controller ......
116
SPECIFICATIONS
1
RG57A6/BGEF
RG57A6/BGEF
MODE
FAN
TEMP
SLEEP
SWING DIRECT
LED FOLLOW ME
TURBO SELF CLEAN
ON/OFF
SILENCE
FP
TIMER
ON
TIMER
OFF
Model
Rated Voltage
Signal Receiving
Range
Environment
8 m
3.0 V (Dry batteries R03/LR03 x 2)
-5ºC to 60ºC
NOTE:
Buttons design is based on typical model and might be slightly different from the actual one you purchased, the
actual shape shall prevail.
All the functions described are accomplished by the unit. If the unit has no this feature, there is no corresponding
operation happened when press the relative button on the remote controller.
When there are wide differences between Remote controller Illustration and "Owner's manual" on
on function description, the description of "Owner's manual" shall prevail.
,,
,,
IMPORTANT NOTE:
This remote controller is able to set different parameters, it has a function selection.
For more information, please contact with Mundoclima after sales service or with your commercial sales.
117
2
OPERATION OF BUTTONS
1
2
Press this button to modify the air conditioner
mode in a sequence of following:
3
MODE Button
4
ON/OFF Button
This button turns the air conditioner ON
and OFF.
AUTO COOL
DRY
HEAT
FAN
Used to select the fan speed in four steps:
AUTO LOW MED HIGH
FAN Button
SLEEP Button
NOTE: While the unit is running under SLEEP
mode, it would be cancelled if MODE, FAN
SPEED or ON/OFF button is pressed.
Active/Disable sleep function. It can
maintain the most comfortable temperature
and save energy. This function is available
on COOL, HEAT or AUTO mode only .
For the detail, see sleep operation in
"OWNER'S MANUAL".
,
,
,
,
NOTE: You can not switch the fan speed in
AUTO or DRY mode.
6
SELF CLEAN Button
Active/Disable Self Clean function
5
TURBO Button
Active/Disable Turbo function. Turbo function
enables the unit to reach the preset temper-
ature at cooling or heating operation in the
shortest time(if the indoor unit does not support
this function, there is no corresponding
operation happened when pressing this button.)
M
ODE
FA
N
T
EMP
S
LEEP
L
ED FOLLOW ME
T
URBO SELF CLEAN
O
N/OFF
S
ILENCE
FP
T
IMER
ON
TIMER
OFF
1
2
4
3
12
11
13
5
6
1
0
9
8
7
S
WING DIRECT
RG57A6/BGEF
7
LED Button
Disable/Active indoor screen Display. When
pushing the button, the indoor screen display
is cleared, press it again to light the display.
8
FOLLOW ME Button
Push this button to initiate the Follow Me
feature, the remote display is actual
temperature at its location. The remote
control will send this signal to the air
conditioner every 3 minutes interval until
press the Follow Me button again. The air
conditioner will cancel the Follow Me feature
automatically if it does not receive the signal
during any 7 minutes interval.
118
.............................................
9
SWING Button
DIRECT Button
Used to change the louver movement and set
the desired up/down air flow direction.
O
The louver changes 6 in angle for each press.
Used to stop or start horizontal louver auto
swing feature.
NOTE: When the louver swing or move to a
position which would affect the cooling
or heating effect of the air conditioner,
it would automatically change the
swing/moving direction.
M
ODE
FA
N
T
EMP
S
LEEP
L
ED FOLLOW ME
T
URBO SELF CLEAN
O
N/OFF
S
ILENCE
FP
T
IMER
ON
TIMER
OFF
1
2
4
3
12
11
13
5
6
1
0
9
8
7
S
WING DIRECT
RG57A6/BGEF
TIMER OFF Button
1
0
Press this button to initiate the auto-off time
sequence. Each press will increase the auto
-timed setting in 30 minutes increments.
When the setting time displays 10.0, each
press will increase the auto-timed setting
60 minutes increments. To cancel the auto-
timed program, simply adjust the auto-off
time to 0.0.
TIMER ON Button
11
Press this button to initiate the auto-on
time sequence. Each press will increase
the auto-timed setting in 30 minutes
increments. When the setting time displays
10.0, each press will increase the auto-
timed setting 60 minutes increments.
To cancel the auto-timed program, simply
adjust the auto-on time to 0.0.
12
,
,
,
SILENCE/FP Button
Active/Disable SILENCE function.
function will be activated, pushing more
than 2 seconds again to disable.
When the Silence function is activated, the
compressor will operate at low frequency
and the indoor unit will bring faint breeze,
which will reduce the noise to the lowest
level and creat a quiet and comfortable room
for you. Due to low frequency operation of
compressor, it may result in insufficient
cooling and heating capacity.
The FP function can only be activated
during the heating operation (only when the
setting mode is HEAT). The unit will operate
O
at a setting temperature of 8 C.The display
window of indoor unit will display FP . Press
the buttons of ON/OFF, SLEEP, FP, MODE,
FAN SPEED,UP or DOWN while operating
will cancel the FP function.
,
,
,
UP Button ( )
Push this button to decrease the indoor
o o
temperature setting in 1 C increments to 17 C.
DOWN Button ( )
13
Push this button to increase the indoor
o o
temperature setting in 1 C increments to 30 C.
NOTETemperature contol is not available
in Fan mode.
If pushing more than 2 secons the "FP"
119
3
INDICATORS ON LCD
F
an speed indication
Mode display
Information are displayed when
the remote controller is powered
up.
Displayed when data transmitted.
Displayed when remote controller is ON.
Battery display(low battery detection)
Not available for this unit
Not available for this unit
Low speed
Medium speed
High speed
Auto fan speed
Note:
of clear presentation. But during the actual operation
only the relative functional signs are shown on the
display window
.
All indicators shown in the figure are for the purpose
Displayed when
TIMER ON time is set.
Displayed in Sleep Mode operation.
Indicated that the air conditioner is
operating in Follow me mode
Not available for this unit
Displayed when TIMER OFF time is set.
Show set temperature or room
temperature, or time under TIMER
setting.
AUTO
HEAT FAN
COOL DRY
120
4
HOW TO USE THE BUTTONS
Cooling /Heating/Fan operation
Ensure the unit is plugged in and power is
available.
1. Press the MODE button to select COOL,
HEAT(cooling & heating models only) or
FAN mode.
2. Press the UP/DOWN buttons to set the
desired temperature. The temperature can
O O O
be set within a range of 17 C~ 30 C in 1 C
increments.
3. Press the FAN button to select the fan speed
in four steps- Auto, Low, Med,or High.
4. Press the ON/OFF button to start the air
conditioner.
In the FAN mode, the setting temperature is not
displayed in the remote controller and you are not
able to control the room temperature either. In this
case, only step 1, 3 and 4 may be performed.
NOTE
Auto operation
Ensure the unit is plugged in and power is
available. The OPERATION indicator on the
display panel of the indoor unit starts flashing.
1. Press the MODE button to select Auto.
2. Press the UP/DOWN button to set the
desired temperature. The temperature can
O O O
be set within a range of 17 C~ 30 C in 1 C
increments.
3. Press the ON/OFFbutton to start the air
conditioner.
1. In the Auto mode, the air conditioner can logically
choose the mode of Cooling, Fan, and Heating
by sensing the difference between the actual
ambient room temperature and the setting
temperature on the remote controller.
2. In the Auto mode, you can not switch the fan speed.
It has already been automatically controlled.
3. If the Auto mode is not comfortable for you , the
desired mode can be selected manually.
NOTE
MODE
FAN
TEMP
SLEEP FRESH
LED FOLLOW ME
TURBO SELF CLEAN
ON/OFF
SHORT
CUT
TIMER
ON
TIMER
OFF
4
1
3
2
MODE
FAN
TEMP
SLEEP FRESH
LED FOLLOW ME
TURBO SELF CLEAN
ON/OFF
SHORT
CUT
TIMER
ON
TIMER
OFF
3
1
2
121
Dehumidifying operation
Ensure the unit is plugged in and power is
available. The OPERATION indicator on the
display panel of the indoor unit starts flashing.
1. Press the MODE button to select DRY mode.
2. Press the UP/DOWN buttons to set the
desired temperature. The temperature
O O
can be set within a range of 17 C~ 30 C
O
in 1 C increments.
3. Press the ON/OFF button to start the air
conditioner.
In the Dehumidifying mode, you can not switch the
fan speed. It has already been automatically controlled.
NOTE
MODE
FAN
TEMP
SLEEP FRESH
LED FOLLOW ME
TURBO SELF CLEAN
ON/OFF
SHORT
CUT
TIMER
ON
TIMER
OFF
3
1
2
2
1
T
imer operation
Press the TIMER ON button can set the auto-on
time of the unit. Press the TIMER OFF button
can set the auto-off time of the unit.
1. Press the TIMER ON button. The remote
controller shows TIMER ON, the last Auto-on
setting time and the signal "H" will be shown on
the LCD display area. Now it is ready to reset
the Auto-on time to START the operation.
2. Push the TIMER ON button again to set desired
Auto-on time. Each time you press the button,
the time increases by half an hour between 0
and 10 hours and by one hour between 10 and
24 hours.
3. After setting the TIMER ON ,there will be a one
second delay before the remote controller
transmits the signal to the air conditioner. Then,
after approximately another 2 seconds, the
signal "h" will disappear and the set temperature
will re-appear on the LCD display window.
To set the Auto-on time.
MODE
FAN
TEMP
SLEEP FRESH
LED FOLLOW ME
TURBO SELF CLEAN
ON/OFF
SHORT
CUT
TIMER
ON
TIMER
OFF
122
When you select the timer operation, the remote controller automatically transmits the
timer signal to the indoor unit for the specified time. Therefore, keep the remote
controller in a location where it can transmit the signal to the indoor unit properly.
The effective operation time set by the remote controller for the timer function
is limited to the following settings: 0.5, 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0,
5.5, 6.0, 6.5, 7.0, 7.5, 8.0, 8.5, 9.0, 9.5, 10, 11, 12, 13, 14, 15,16,17, 18, 19, 20,
21, 22, 23 and 24.
CAUTION
!
Example of timer setting
Start
Off
6 hours later
(Auto-on Operation)
The TIMER ON feature is useful when you want
the unit to turn on automatically before you return
home. The air conditioner will automatically start
operating at the set time.
To start the air conditioner in 6 hours.
1. Press the TIMER ON button, the last setting
of starting operation time and the signal "H"
will show on the display area.
2. Press the TIMER ON button to display "6.0H "
on the TIMER ON display of the remote
controller.
3. Wait for 3 seconds and the digital display
area will show the temperature again. The
"TIMER ON" indicator remains on and this
function is activated.
TIMER ON
Example:
Set
To set the Auto-off time.
1. Press the TIMER OFF button. The remote
controller shows TIMER OFF, the last Auto-off
setting time and the signal "H" will be shown on
the LCD display area. Now it is ready to reset
the Auto-off time to stop the operation.
2. Push the TIMER OFF button again to set
desired Auto-off time. Each time you press the
button, the time increases by half an hour
between 0 and 10 hours and by one hour
between 10 and 24 hours.
3. After setting the TIMER OFF ,there will be a
one second delay before the remote controller
transmits the signal to the air conditioner. Then,
after approximately another 2 seconds, the
signal "H " will disappear and the set temperature
will re-appear on the LCD display window.
2
1
MODE
FAN
TEMP
SLEEP FRESH
LED FOLLOW ME
TURBO SELF CLEAN
ON/OFF
SHORT
CUT
TIMER
ON
TIMER
OFF
123
Stop
On
Set 10 hours later
(Auto-off Operation)
The TIMER OFF feature is useful when you want the
unit to turn off automatically after you go to bed. The
air conditioner will stop automatically at the set time.
To stop the air conditioner in 10 hours.
1. Press the TIMER OFF button, the last setting of
stopping operation time and the signal "H" will
show on the display area.
2. Press the TIMER OFF button to display "10H " on
the TIMER OFF display of the remote controller.
3. Wait for 3 seconds and the digital display area
will show the temperature again. The "TIMER
OFF" indicator remains on and this function is
activated.
TIMER OFF
Example:
On
Stop
2 hours later
after setting
Set
To stop the air conditioner 2 hours after setting and
start it again 10 hours after setting.
1. Press the TIMER OFF button.
2. Press the TIMER OFF button again to display
2.0H on the TIMER OFF display.
3. Press the TIMER ON button.
4. Press the TIMER ON button again to display 10H
on the TIMER ON display .
5. Wait for 3 seconds and the digital display area
will show the temperature again. The "TIMER
ON OFF" indicator remains on and this function is
activated.
TIMER OFF TIMER ON
(On Stop Start operation)
This feature is useful when you want to stop the air
conditioner after you go to bed, and start it again in
the morning when you wake up or when you return
home.
Example:
COMBINED TIMER
(S both ON and OFF )etting timers simultaneously
Start
10 hours later
after setting
Example:
TIMER ON TIMER OFF
(Off Start Stop operation)
This feature is useful when you want to start
the air conditioner before you wake up and
stop it after you leave the house.
To start the air conditioner 2 hours after setting,
and stop it 5 hours after setting.
1. Press the TIMER ON button.
2. Press the TIMER ON button again to display
2.0H on the TIMER ON display.
3. Press the TIMER OFF button.
4. Press the TIMER OFF button again to display
5.0H on the TIMER OFF display .
5. Wait for 3 seconds and the digital display area
will show the temperature again. The "TIMER
ON & TIMER OFF" indicator remains on and
this function is activated.
Off
Stop
Start
2 hours later
after setting
5 hours later
after setting
Set
124
5
HANDLING THE
8m
MODE
SWING
TEMP
SHORTCUT
FAN
SPEED
TIMER
OFF
RESET
LOCK
LED
FOLLOW ME
TIMER
ON
TURBO
SELF CLEAN
DIRECT
SLEEP
FRESH
The remote controller can be attached to a wall or pillar
by using a remote controller holder(not supplied,
purchased separately).
Before installing the remote controller, check that the
air conditioner receives the signals properly.
Install the remote controller with two screws.
For installing or removing the remote controller, move
it up or down in the holder.
Using the remote controller holder (optional)
REMOTE CONTROLLER
The following cases signify exhausted batteries.
Replace old batteries with new ones.
Receiving beep is not emitted when a signal
is transmitted.
Indicator fades away.
The remote controller is powed by two dry
batteries (R03/LR03 x 2) housed in the back rear
part and protected by a cover.
(1) Remove the cover in the rear part of the
remote controller.
(2) Remove the old batteries and insert the new
batteries,placing the (+) and (-) ends correctly.
(3) Install the cover back on.
NOTE: When the batteries are removed, the
remote controller erases all programming. After
inserting new batteries, the remote controller
must be reprogrammed.
Replacing batteries
Use the remote controller within a distance of 8
meters from the appliance, pointing it towards the
receiver. Reception is confirmed by a beep.
Location of the remote controller
CA
UTIONS
The air conditioner will not operate if curtains,
doors or other materials block the signals from
the remote controller to the indoor unit.
Prevent any liquid from falling into the remote
controller
. Do not expose the remote controller
to direct sunlight or heat.
If the infrared signal receiver on the indoor unit
is exposed to direct sunlight, the air conditioner
may not function properly. Use curtains to
prevent the sunlight from falling on the receiver.
If other electrical appliances react to the remote
controller, either move these appliances or
consult your local dealer.
Do not drop the remote controller. Handle with care.
Do not place heavy objects on the remote controller,
or step on it.
CA
UTIONS
Do not mix old and new batteries or batteries
of dif
ferent types.
Do not leave the batteries in the remote
controller if they are not going to be used for
2 or 3 months.
Do not dispose batteries as unsorted
municipal waste. Collection of such waste
separately for special treatment is necessary.
125
MUPR-H6 All Easy
126
.................................................................................................................................
..............................................................................................................................
ES
EN
FR
DE
3
65
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
127
189
PT
.............................................................................................................................
250
Manuel d'installation ....................................................
128
Manuel de l'utilisateur
.............................
............................
160
Manuel de la télécommande
...........................
........................
178
MANUEL D'INSTALLATION ET L'UTILISAUTER
FR
INDEX
OBSERVATIONS IMPORTANTS
IMPOR
TANT :
Merci d'avoir acquis cet air conditionné de haute qualité. Pour assurer un bon fonctionnement durable,
veuillez lire attentivement ce manuel avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Après l’avoir lu, merci de le
conserver dans un lieu sûr et facile d'accès pour de futures consultations. Nous vous prions de consulter
ce manuel en cas de doutes sur l'usage ou en cas d'irrégularités. Cet équipement doit être installé par un
professionnel qualifié selon RD 795/2010, RD1027 / 2007, RD238 / 2013.
AVERTISSEMENT :
L'alim
entation doit être MONOPHASÉE une phase (L) et une neutre (N) avec une connexion à terre
(GND) et avec un interrupteur manuel. La non-exécution d'une de ces spécifications supposera
l'annulation des conditions de garantie données par le fabricant.
NO
TE:
Selon la politique d’actualisation du produit de notre société, les caractéristiques esthétiques et
dimensionnelles, données techniques et accessoires de l’unité peuvent être modifiées sans préavis.
ATT
ENTION :
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'installer et d'utiliser son nouvel air conditionné. Merci de
conserver ce manuel pour de futures consultations.
127
M
esures de sécurité .................. 130
A
ccessoires ............................... 132
Résumé d'installation –
Unité Intérieure ......................... 134
Parties de l'unité .......................136
Installation de l'unité intérieure
........
137
1.
Sélection du lieu d'installation
..........................137
2. Fix
er la plaque de montage au mur
...................
138
3. Perforer un trou pour les tuyaux
de connexion.
...................................................138
4. P
réparation de la tuyauterie de réfrigérant.
.......140
5. Con
nex
ion du tuyau d’écoulement
...................142
6. Con
nex
ion du câble de communication
...........
143
7. Fixation
de tuyauterie et câbles
.........................145
8. Mon
tage de l'unité intérieure.
.............................
145
Installation de l'unit
é extérieure ... 146
1. Séle
ction du lieu d'installation
...........................
146
2.
Installation de la pipette d'évacuation
...............147
3. Fix
er l'unité extérieure
.......................................158
4
.
Connecter les câbles de communication et
d'alimentation
.........................
...........................
149
Manuel d'installation
0
3
1
2
4
5
128
6
Connexion de la tuyauterie de réfrigérant ... 151
A.
Longueur de la tuyauterie et charge additionnelle
........
151
B.
Instructions de connexion — Tuyauterie de réfrigérant ..151
1. Couper la tuyauterie
...............................
151
2. Élimination de bavures
...........................
152
3. B
out évasé de la tuyauterie
....................
152
4
. Con
nexion de la tuyauterie
.....................153
MC
MC
7 Purge d'air ........................ 155
1. In
structions pour l'extraction d'air
...................155
Vérificatio
ns de fuit
es
.....................................157
Test de fonctionnement ................. 158
8
9
129
C
e symbole indique que le non-respect de cet instructions peut causer la mort ou des
blessures graves.
Mesures de sécurité
Lisez attent
ivement les consignes de sécurité avant d'installer l'unité.
Une i
nstallation incorrecte due au non-respect de ces mesures peut vous blesser ou causer des
dommages matériels.
La gravité des dommages potentiels ou des blessures sont classés comme AVERTISSEMENT ou
PRECAUTION.
AVERTISSEMENT
PREC
AUTION
Ne modifiez pas la longueur du câble d'alimentation, et n'utilisez pas un câble d'extension pour l'unité.
Ne partagez pas la prise avec un autre appareil. Une alimentation électrique mauvaise ou insuffisante
peut provoquer un incendie ou de décharges électriques.
Lors de la connexion de tuyauterie de réfrigérant, ne laissez pas d'autres substances ou d'autre gaz que
ceux spécifiés entrer dans l'unité. La présence d'autres gaz ou de substances diminue la capacité de
l'unité et peut provoquer une pression anormalement haute dans le cycle du réfrigérant. Cela peut
provoquer une explosion et des blessures.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Chaque fois que les enfants sont autour de l'unité, ils
doivent être surveillés par un adulte responsable de leur sécurité.
1. L'installation doit être réalisée par un technicien ou un professionnel agréé. Une installation incorrecte
peut causer des fuites d'eau, des décharges électriques ou des incendies.
2. L'installation doit être réalisée selon les paramètres décrits dans les instructions de l'installation. Une
installation incorrecte peut causer des fuites d'eau, des décharges électriques ou des incendies.
Cet équipement doit être installé par un professionnel qualifié selon RD 795/2010, RD1027 / 2007,
RD238 / 2013.
3. Veuillez contacter un technicien du service technique autorisé pour la réparation ou le maintenance de
l’unité.
4. 4 Utilisez uniquement des pièces et accessoires fournis spécifiés pour l'installation. L'utilisation
d'autres pièces peut causer des fuites d'eau, des décharges électriques ou des pannes dans l'unité.
5. Installez l'unité de climatisation sur une base solide qui peut supporter le poids de l'appareil. Si
l'emplacement choisi ne peut pas supporter le poids de l'unité ou si l’unité est mal installée, l'appareil
risque de tomber et de provoquer des blessures graves et des dommages.
AVERTISSEMENT
Ce
symbole indique qu'on ne doit jamais réaliser l'action indiquée.
Ce symbole indique qu'ignorer les instructions peut causer des lésions modérées à
l'utilisateur ou des dommages à l'unité ou dommages matériels.
130
Observ
ations sur les gaz fluorés
1.
L'
air conditionné contient des gaz fluorés. Pour plus d'informations sur ce type de gaz et sur la quantité,
consultez l'étiquette correspondante dans le propre appareil.
2.
L'
installation, le service, la maintenance et la réparation de cet appareil doivent être effectués par un
technicien autorisé.
3.
Pour dé
m
onter l'équipement et pour le recycler il faut contacter un technicien spécialisé.
4.
S'il y a un systè
me de détection de fuites installé, il faut le vérifier au moins une fois par an.
5.
Il e
st vivement recommandé de tenir un registre chaque fois que des inspections sont réalisées à la
recherche de fuites.
PRECAUTION
Ne pas installer l'appareil dans un endroit dangereux où il est exposé à des fuites de gaz inflammables.
Si le gaz combustible s'accumule autour de l'appareil, il peut provoquer un incendie.
Ne mettez pas en marche la climatisation dans des endroits humides, comme dans des salles de bain
ou des buanderies. Une exposition excessive à l'eau peut causer un court-circuit des composants
électriques.
1. Veillez à ce que la connexion à terre soit correcte, sinon cela pourrait causer des décharges électriques.
2. Installez des tuyaux de drainage selon les instructions de ce manuel. Un mauvais drainage peut causer
des inondations ou des fuites dans la maison ou sur la propriété.
AVERTI
SSEMENT
6.
Pour l'installation
électrique, veuillez respecter les réglementations de câblages locales standard et les
spécifications de ce manuel. Vous devez utiliser un circuit séparé et une prise indépendante
d'alimentation. Ne pas brancher d'autres appareils sur la même prise électrique. Si la capacité
électrique du circuit n'est pas suffisante ou si l'installation électrique n'est pas correcte, des décharges
électriques ou des incendies peuvent se provoquer.
7. Au
cours de toute l'installation électrique, utilisez les câbles spécifiés. Connectez les câbles fermement
et attachez les solidement pour empêcher que les forces extérieures endommagent le terminal. Les
mauvaises connexions électriques peuvent surchauffer, provoquer un incendie ou des décharges
électriques.
8. La pose des câbles doit être faite de manière à ce que le couvercle du tableau de commande soit bien
fixé. Si le couvercle du tableau de contrôle est mal fermé, il peut provoquer de la corrosion et les points
de connexion sur les bornes peuvent se chauffer, prendre feu ou provoquer des décharges électriques.
9. L'utilisat
ion d'unités de conditionnement d'air est spécialement conçue pour certains environnements
fonctionnels tels que les cuisines, salles à manger, etc.
131
Le climatis
eur est fourni avec les accessoires suivants. Utilisez toutes les pièces d'installation et les
accessoires pour installer l'air conditionné. Une mauvaise installation peut provoquer des fuites de l'eau,
décharges électriques et incendies, en plus des pannes sur l'équipement.
Plaqu
e de montage
1
Chevill
e murale
5
Vis
de fixation de la plaque
de montage ST3.9 X 25
5
Télécommande
1
Vis d
e fixation
pour le support de
la télécommande
2
Support
de la télécommande
1
Bat
teries (AAA.LR03)
2
Joint
d'étanchéité
pour la pipette d'évacuation
1
Pipe
t
te d'évacuation
Nom Forme Quan
tité
ACCESSOIRES
1
132
Nom Forme
Quantité
Ma
nuel d'installation et de
l'utilisateu
1
C
L20015
à
C
L20018
I
NVERTER SERIE H6 - ALL EASY
Manuel d'in stallation
et de
l'utilisateur
MU
PR-H6
133
Fix
ation de la plaque de montage
Perçage
du trou dans le mur
34
1
1
50 mm
2
1
20 mm 120 mm
2300 mm
S
éle
ction
de l'emplacement
Déterminez la position
du trou du mur
RÉSUMÉ D'INSTALLATION
UNITÉ INTÉRIEURE
2
Résu
mé
d'installation
134
5 6 7
Tuya
u de connexion
Connex
ion de câblage
8
P
r
éparation du
tuyau d'évacuation
Enrouler de tuyauteries et câbles
9
Montage de l'unité intérieure
Résumé
d'installati
on
135
P
laque de montage
Pan
neau frontal
A
ilette
Filtre dair
Tuy
au de drainage
Câble de c
onnexion
Tuyau de réfrigérant
T
é
l
é
com
mande
Support
de la télécommande
Câbl
e d’alimentation
Ill
ustr.3.1
OBSER
VA
TIONS SUR LES ILLUSTRATIONS
Toutes les illustrations de ce manuel ont un but uniquement explicatif. La forme réelle de l'unité intérieure
acquise peut varier légèrement.
Mais le fonctionnement et les fonctions de l'unité sont les mêmes.
COMPOSANTS DE L'UNITÉ
3
Résu
mé
d'installation
136
N'insta
llez pas l'unité dans les lieux suivants :
Près d'une source de chaleur, de vapeur ou de
gaz combustible.
Pas 1 : Sélecti
on de l'emplacement d'installation
Ava
nt
d'installer l'unité intérieure, il est nécessaire
de choisir un lieu approprié. Ensuite on établi les
normes qui vous aideront à sélectionner un lieu
approprié pour installer l'unité.
Des emplacements appropriés doivent être
conformes aux exigences suivantes :
Une bon
ne circulation de l'air.
Une in
stallation facile du drainage.
L
e bruit de l'unité ne doit pas gêner les personnes.
Le
lieu doit être ferme, solide et ne pas vibrer.
L'
emplacement doit être suffisamment fort pour
supporter le poids de l'unité.
Près d'objet inflammables tels que des rideaux ou
des vêtements.
Près de tout obstacle qui peut bloquer la
circulation de l'air.
Près d'une entrée d'air.
Où la
lumière solaire tombe directement.
AVANT L'IN
STALLATION
Avant
d'installer l'unité intérieure consultez
l'étiquette de la boîte du produit pour vous assurez
que le modèle de l'unité intérieure corresponde
avec celui-là de l'unité extérieure.
Installation de l'unité
intérieure
4
Observati
ons sur le
trou dans le
mur :
S'il n'
y
a
p
as de
tu
y
auterie de réf
ri
g
érant f
ixe:
Choisissez un endroit où vous pouvez vous
assurer de laisser suffisamment d'espace pour le
trou dans le mur. (Voir "Perforer un trou dans le
mur pour les tuyauteries de connexion").
Le câble de communication et le tuyau de
réfrigérant reliant les unités intérieures et
extérieures doivent passer à travers le mur.
La position par défaut de tous les tuyaux est à la
droite de l'unité intérieure (vue depuis l'avant de
l'appareil). Cependant la tuyauterie peut se
ranger à droite et à gauche de l'unité intérieure.
Instruct
ions d'installation -
Unité intérieure
Installation
del'unité
In
stallation
de l'unité intérieure
137
Consultez le sc
héma ci-dessous pour assurer une distance suffisante entre les murs et
le plafond:
150 mm ou p
lus
120 mm
ou plus
120
mm
ou plus
Étape 2 :
Fixer la plaque de montage au mur:
La plaque de montage est l'élément sur lequel
l'unité intérieure est montée.
1. Retirer
la vis de fixation de la plaque de montage à
l'arrière de l'unité intérieure.
Étape 3 : Perforer un trou pour les tuyaux de
connexion.
Vous devez faire un trou dans le mur pour la
tuyauterie de réfrigérant, de drainage et le câble
de communication reliant les unités intérieures et
extérieures.
2. Pla
cez la plaque de montage contre le mur dans
un lieu répondant aux exigences spécifiées dans :
"Sélection de l'emplacement d'installation", pour
plus de détails sur la taille de la plaque de
montage voir "Dimensions de la plaque de
montage."
3. Pe
rcez des trous pour les vis de fixation sur leur
emplacement:
suffisamment solide pour supporter le poids de
l'appareil,
• et qui coïncident avec les trous pour les vis de
la plaque de montage.
4.
Fixez la plaque de montage au mur avec les vis
fournies.
5.
rifiez que la plaque de montage est droite contre
le mur.
1.
Déterminer l'emplacement du trou compte tenu de
la position de montage. Consultez "Dimensions de
la plaque de montage" à la page suivante pour
déterminer la position idéale. Les trous du mur
doivent avoir un diamètre d'au moins 65 mm et un
léger angle descendant pour faciliter le drainage.
2.
Au moyen d'une b
roche de couronne de 65 mm
percez un trou dans le mur. Assurez-vous que le
trou est situé légèrement vers le bas, de sorte que
l'extérieure du trou soit plus bas que l'intérieure, la
différence de hauteur des deux trous doit être de 7
mm. Cela assurera un bon drainage de l'eau.
(Voir Illustration 4.2)
Placez la protection de mur dans le trou.
3. Cela protège les bords du trou et aide à le boucher
lorsque le processus d'installation est terminé.
PRECAU
TION
Lors du perçag
e du trou dans le mur, assurez-
vous d'éviter les câbles, les tuyauteries ou
d'autres composants qui sont à l'intérieur du mur.
INSTALLATIONS EN BÉTON
ARMÉ OU MURS DE BRIQUES :
Si le m
ur est fait de briques, béton armé ou de
matériaux similaires, percez des trous dans le mur
de 5 mm de diamètre et insérer les vis d'ancrage
fournies. Puis fixer la plaque de montage au mur
en serrant les vis directement dans les chevilles.
23
00 mm
Illustration 4.1
In
stallat
ion
de l'unité intérieure
138
412 m
m
10
7 mm
262 mm
427.9 mm
224.6 mm
805 m
m
163 m
m
D
imensions
unit
é
in
t
é
ri
eure
T
r
ou c
ô
t
é
gauche
65 mm
Trou
c
ô
t
é
droi
t 65
mm
128
11
2 mm 113 mm
319
.5 mm
48 mm
45 mm
Mur
In
térieur
Extérieur
Dimen
sions de
l'unit
é
in
t
é
rieure
128
mm
717 m
m
237 m
m
T
rou du c
ô
t
é
gau
che 65 mm
39
mm
MUPR-09-H6
137 mm 117 mm
Trou du c
ô
t
é
droit 65
mm
Illus
tr. 4.2
39 mm
MUPR-12-H6
964 m
m
481.6 m
m
Dim
ensions
Sch
é
ma
Dim de l'unit
é
int.
262.2 mm
29.2 mm
Mur p
ost
é
rieu
r
gauche trou de
65 mm
44 mm
256.
6
mm
MUPR-18-H6
111 mm
256.6 mm
Trou du
c
ô
t
é
dr
oi
t 65mm
1106
mm
59
8.4 mm
Orienta
tion correcte de la plaque de
montage
227.
8 mm
Sch
é
ma de
l'u
nité intérieur
Mur post
é
rieur
ga
uche trou de
65 mm
53
.7
mm
189.4
mm
Tro
u
c
ô
t
é
droit 6
5 mm
227.8 mm
319.5 mm
MUPR-24-H6
Fig
. 4.3
DIME
NSIONS - PLAQUE DE MONTAGE
Les d
ifférents modèles ont des plaques de
montage différentes. Pour vous assurer que
vous avez suffisamment d'espace pour monter
l'unité intérieure, les diagrammes de droite
montrent différents types et tailles de plaques de
montage:
- Largeur de la plaque de montage
- Hauteur de la plaque de montage
- Largeur de l'unité intérieure en relation avec la
..plaque de montage.
- Hauteur de l'unité intérieure en relation avec la
.. plaque de montage.
- Positions recommandées du trou dans le mur
..(les deux à droite et à gauche de la plaque de
.. montage)
- Distances relatives entre les trous des vis
..
de l'unité intéri
eure
5-7mm
53
mm
27 mm
63 mm
27 mm
11
mm
(0.43")
53 mm
63
mm
302 m
m
302 m
m
45
mm
34
2 mm
48 mm
325 mm
del'unité
In
stallation
de l'unité intérieure
139
Étape 4 : Pré
paration de la tuyauterie de
réfrigérant :
La tuy
auterie de réfrigérant se trouve à l'intérieur
d'une protection isolante assemblée à la partie
postérieure de l'unité. Vous devez préparer le tuyau
avant de le passer par le trou dans le mur. Consulter
dans ce manuel la section "Connexions de la
tuyauterie de réfrigérant" pour plus de détails sur
l'évasement de la tuyauterie et les valeurs de
serrage de l'évasement, la technique, entre autres.
Si la tuyauterie de réfrigérant est déjà à
l'intérieur du mur faites l'étape suivante :
Étape 4.1 : Fixez l'unité intérieure à la plaque de
montage :
Rappelez-vous que les crochets dans la plaque de
montage sont plus petits que ceux de la partie
postérieure de l'unité.
Si vous vous rendez compte qu'il n'a pas d'espace
suffisant pour connecter les tuyauteries qui sont
dans le mur à l'unité intérieure, l'unité à droite ou à
gauche vous pouvez ajuster environ 30-50 mm,
selon le modèle. (Voir l'illustration 4.5)
30-50 mm
3
0-50 mm
placer à
droite ou à gauche
Illustration 4.5
Étape 4.2: Préparation de la tuyauterie de
réfrigérant :
1.
Démontag
e de l'ailette horizontale :
Il
lustration 4.6
Faite
s attention à ce que la tuyauterie ne soit pas
pincée ou abîmée du moment de la faire sortir
doublée de l'unité. Si le tuyau est pincé, il peut
affecter le fonctionnement de l'appareil.
2.
vissez
les deux vis montrées dans l'illustration
suivante, ensuite ouvrez le panneau et fixez la
position du panneau avec la fermeture (voir
l'illustration 4.7).
PRECAUTIO
N
Illust
.4.4
ANGLE D
E LA TUYAUTERIE
La
tuyauterie de réfrigérant peut sortir de l'uni
intérieure depuis différents angles :
- Côté gauche
- Partie arrière gauche
- Côté droite
Consultez pour plus de détails l'illustration 4.4 :
Inst
allation de
l'unité intérieure
140
3.
Utilisez u
n support dans la plaque de montage
pour élever l'unité qui lui permette d'avoir un
espace suffisant pour connecter la tuyauterie de
réfrigérant, le câble de communication et le tuyau
de drainage.

Illustra
tion 4.8
Étape 4.3. Conne
ctez la tuyauterie de drainage
et de réfrigérant (consultez la section "Connexion
de la tuyauterie de réfrigérant" de ce manuel
d'instructions).
Étape 4.4. Gardez le point de connexion exposé
pour vérifier qu'il n'y a pas de fuites (consultez
dans ce manuel "Vérifications de fuites").
Étape 4.5. Après la vérification des fuites,
enveloppez le point de connexion avec un ruban
isolant.
Étape 4.6. Retirez le support ou la cale qui
soutient l'unité intérieure.
Étape 4.7. Faire une pression uniforme vers le
bas sur la moitié inférieure de l'appareil.
Maintenez la pression vers le bas jusqu'à que
l'unité reste assemblée aux crochets avec la
partie inférieure de la plaque de montage.
Si la tuyauterie de réfrigérant n'est pas à
l'intérieur du mur faites le suivant :
1. Selon la position du mur par rapport à la
plaque de montage, choisir le côté depuis lequel
la tuyauterie sortira de l'unité.
2. Si le trou du mur est derrière l'unité, maintenir
la plaque d'accès dans sa place. Si le trou du
mur est à côté de l'unité intérieure, sortez la
plaque d'accès de ce côté de l'unité. (Voir
l'illustration 3.3) Cela créera un espace à
travers lequel la tuyauterie pourra sortir de l'unité.
Utilisez des pinces à pointe fine si la plaque
d'accès est très difficile à tirer avec la main.
Il
lustration 3.3
Pl
aque d'accès
3. Utilisez des
ciseaux pour couper la protection
isolante de la tuyauterie de réfrigérant sur environ
15 cm. Cela sert à :
• Faciliter le processus de Connexion du tuyau de
réfrigérant
Faciliter les vérifications des fuites du gaz et
permet de vérifier que la tuyauterie n'est pas
restée pincée.
Illustr
ation 4.7
Inst
allation de
l'unité intérieure
de l'unité inté
del'unité
Installat
ion
de l'unité intérieure
141
INCOR
RECT
Si la tuya
uterie
reste pincée il y
aura une
obstruction du
drainage.
4.
Connectez la tuyauterie de réfrigérant de l'unité
intérieure à la tuyauterie de connexion qui relie
les unités intérieures et extérieures. Consultez
la section "Connexion de la tuyauterie de
réfrigérant dans ce manuel pour des instructions
détaillées".
5.
Selon la position du mur par rapport à la plaque
de montage, déterminez l'angle nécessaire de la
tuyauterie.
6. Fixez la tuyauterie de réfrigérant dans la base où
elle s'est pliée.
7.
Doublez légèrement avec une pression uniforme
la tuyauterie vers le trou. Ne pas pincer, ni
abîmer la tuyauterie pendant le processus.
CORR
ECT
Pour
assurer un bon
drainage assurez-
vous que la
tuyauterie de
drainage ne reste
pas pincée ni tordue.
Étap
e 5 : Connexion du tuyau d’écoulement
Par
faut, la tuyauterie de drainage est
assemblée du côté gauche de l'unité (si elle est
en face de la partie postérieure de l'unité).
Cependant, on peut aussi l'assembler du côté
droit.
1. Pour assurer un drainage approprié, connectez
la tuyauterie de drainage du même côté d'où sort
la tuyauterie de réfrigérant.
2.
Assemblez l'étendue du tuyau de drainage
(acquise par séparé) à l'extrémité du tuyau de
drainage.
Ill
ustr. 3.5
Illu
str
. 3.6
3.
Enveloppez le point de connexion fermement
avec une connexion de Teflón pour assurer un
bon isolement et pour éviter des fuites.
4.
Enveloppez la portion du tuyau de drainage qui
restera à l'intérieur avec un isolement de mousse
pour tuyauteries afin d'éviter la condensation.
5.
Retirez le filtre à air et versez une petite quantité
d'eau à l'intérieur du plateau de condensés pour
s'assurer que l'eau coule bien depuis l'unité.
Illust
ration 3.7
IN
CORRECT
Ne mettez pas
l'
extrémité de la
tuyauterie de
drainage à l'intérieur
de l'eau et ne l'introduisez dans un
plateau de récupération d'eau.
Cela empêchera un drainage
correct.
Illust
ration 3.8
INC
O
RRECT
Si la tuyauter
ie
reste pincée il y
aura une
obstruction du
drainage.
INSTALLATION
DU
TUYAU D'ECOULEMENT
Assure
z vous d'installer le tuyau selon la
l'illustr. 3.5
Ne mordez pas la tuyauterie de drainage.
Ne créez pas d'obstructions pour l'eau.
Ne mettez pas l'extrémité de la tuyauterie
de drainage à l'intérieur de l'eau et ne
l'introduisez pas dans un plateau de
récupération d'eau.
TAMPON
EZ LE BOUCHON DE VIDAGE
Pour éviter des
fuites imprévues, bouchez le trou de
drainage avec le bouchon de gomme fourni.
Installa
tion de
l'unitéintérieure
142
1.
Tous les câbles électriques doivent respecter
des normes nationales de connexions
électriques et toute installation électrique doit
être réalisée par une personne qualifiée.
2. Les connexions électriques doivent être
réalisées selon les spécifications du diagramme
électrique qui est dans les panneaux latéraux
des unités intérieures et extérieures.
Étape 6: Connexion du câble de communication.
Les câbles de communication permettent la
communication entre les unités extérieures et
intérieures. D'abord il faut sélectionner la taille
adéquate du câble avant de réaliser l'installation.
Types de câbles : Câble de alimentation : H07RN-F
3. S'il y as un grave problème de sécurité avec
.
l'
alimentation d'énergie, arrêtez immédiatement
l'installation électrique. Expliquez au client les
raisons pour lesquelles il ne doit pas réaliser
l'installation lui-même.
Des travaux électriques ne doivent pas être
réalisés avant que les problèmes de sécurité
soient résolus.
4. La tension doit être entre 90 - 100 % de la
tension nominale. Une alimentation électrique
insuffisante peut provoquer des décharges
électriques ou des incendies.
5. Si l'électricité est connectée au câblage fixé,
installez une dérivation de surprotection et un
interrupteur principal avec une capacité 1,5 fois
plus forte que le courant maximal de l'unité.
6. Les connexions fixes des câbles doivent être
équipées des dispositifs de déconnexion ou de
disjoncteur qui déconnectent tous les pôles
avec au moins 3 mm de séparation entre ceux-
ci. Le technicien qualifié doit utiliser un
disjoncteur ou un interrupteur homologué.
7. Seulement connecter l'unité à une prise
électrique individuelle. Ne pas brancher
d'autres appareils sur la même prise électrique.
8. Assurez-vous que l'unité ait une bonne
connexion de mise à terre.
9. Chaque câble doit être fermement branché. Si
le câble se desserre il peut surchauffer le
terminal et provoquer un mauvais
fonctionnement du produit et un possible
incendie.
10.Les câbles ne doivent pas prendre contact,
ni reposer sur la tuyauterie de réfrigérant, ni sur
une pièce mobile à l'intérieur de l'unité.
11. Si l'unité a un chauffage électrique
auxiliaire, il faut l'installer au moins à 1 m de
distance de tout matériel combustible.
• Câble de connexion : H07RN-F
Terminau
x de
l'unité intérieure
À l'
unité extérieure
Si v
ous n'utilisez aucun des accessoires
antérieurs, laissez les connecteurs libres. Pour
plus d'informations sur ces accessoires, vous
pouvez contacter votre commercial ou le magasin
plus proche.
CO
NEXION D'ACCESSOIRES OPTIONNELS
L'u
nité intérieure est préparée pour que vous
puissiez connecter des accessoires en option :
-
Mo
dule WIFI : Il se branche sur l'entr
é
e du
type USB de l'
é
cran.
-
T
é
l
é
comman
de c
â
bl
é
e
KJR-12B : Elle se
branche sur le connecteur de 5-fils (
é
t
iquette
bleue)
-
Modu
le Multi-Fonction : Elle se branche au
moyen des 2 connecteurs de 2 et 3 fils.
SE
L
ECTION
ER LA TAILLE CORRECTE
DU CÂBLE
La
section du câble d'alimentation, de
communication, du fusible et de l'interrupteur
doit se déterminer selon le courant maximal de
l'unité. Le courant maximal est indiqué dans la
plaque située dans le latéral de l'unité.
Consultez cette plaque pour sélectionner le
câble, le fusible et l'interrupteur adéquat.
W
1(L)

1
6

AV
ANT DE RÉALISER DES
TRAVAUX ÉLECTRIQUES
LISEZ CES RÈGLEMENTS
AVERTISSEM
ENT
AVANT
DE RÉALISER N'IMPORTE QUEL
TRAVAIL ÉLECTRIQUE, ÉTEIGNEZ
L'INTERRUPTEUR PRINCIPAL DU SYSTÈME.
In
stallationde
l'unitéintérieure
Modèle
ble de
c
onnexion
(mm
2
)
MU
PR-09-H6 4 x 2.5 + T
MUPR-12-H6
4 x
2.5 + T
MU
PR-18-H6
4 x 2.5 + T
MU
PR-24-H6
4 x
4 + T
Câble d'alimentation : H07RN-F
143
1.
Prép
arez le câble pour la connexion :
a.
Utilisez la pince á dénuder, dénuder
l'isolem
ent extérieur du câble de
communication pour exposer environ 15 cm
de différents câbles (total 5).
b.
Dén
u
dez l'isol
ement des extrémités des
câbles.
c.
Au mo
yen d'une pince à dénuder, réalisez
une anse en forme de U dans les extrémités
des câbles.
2.
Ouv
rez
le panneau frontal à l'intérieur en
desserrant les vis selon l'illustr. 4.7, il y a un
espace assez grand pour la connexion du câble
3.
Ouvr
ez le couvercle de la caisse de
câbles pour les connecter.
4.
Dévissez
l'attache-câble en-dessous du
bloc des terminaux et écartez-les.
5.
À l'a
rrière de l'appareil, retirez le panneau
en plastique en bas à gauche.
6.
In
troduisez le câble de communication à
travers la rainure depuis la partie postérieure
de l'unité en avant.
7.
Sur
le front de l'unité, faire correspondre les
couleurs des fils avec les étiquettes du bloc
des terminaux, connectez et vissez
fermement chaque fil à sa borne
correspondante.
8.
Après avoir vé
rifié que chaque connexion est
sécurisée, utilisez l'attache-câble pour fixer le
câble de communication à l'unité. Vissez avec
fermeté l'attache-câble.
9.
In
stallez de nouveau le couvercle de
connexions dans la partie frontale de l'unité et
le panneau en plastique dans la partie
postérieure.
NOTE SUR L
E CÂBLAGE
LE PROCESSUS
DE CONNEXION DES CÂBLES
PEUT DIFFÉRER UN PEU SELON LE MODÈLE.
Bloc d
e terminaux
Couv
ercle de connexions
L'attache-câble
Illustration 3.9
Le d
iagramme électrique se trouve à l'intérieur
du couvercle des connexions de l'unité
intérieure.
PRÉCA
UTION
NE MÉL
ANGEZ PAS LES FILS DE PHASES (L)
AVEC LES AUTRES.
Ceci est dangereux et peut causer des dommages
à l'air conditionné.
PREN
EZ DES PRÉCAUTIONS
SUR LE CÂBLE DE PHASE (L)
Lo
rsque vous pelez les câbles, assurez-vous que
vous pouvez clairement distinguer les câbles actifs
("L") des autres.
AV
E
R
TISSEMENT
TOU
S LES CÂBLES DOIVENT ÊTRE
HOMOLOGUÉS ET RESPECTER DES
SPÉCIFICATIONS DU DIAGRAMME QUI EST
DANS LE COUVERCLE DE CONNEXIONS DE
L'UNITÉ INTÉRIEURE.
SPÉCI
FICATIONS DU FUSIBLE
Le
circuit imprimé de l'équipement (PCB) est
conçut avec un fusible qui apporte une protection
en cas de surintensité. Les spécifications du
fusible sont imprimées dans le circuit imprimé, tels
que : T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, etc.
In
stallation de
l'unité intérieure
144
Étape 7: F
ixation de tuyauteries et câbles :
Avant d'inst
aller les tuyauteries, connectez la
tuyauterie de drainage et le câble de
communication à travers du trou dans le mur et
économisez de l'espace, pour les protéger et
les isolés.
1.
Unissez la tuyauterie de drainage, la
tuyauterie de réfrigérant et le câble de la
communication comme ci-dessus dans
l'illustration. 3.12.
Unité Intérieure
Éta
pe 8: Montage de l'unité intérieure
Si vous avez installé une nouvelle tuyauterie de
connexion à l'unité extérieure, procédez comme suit:
bl
e de
connexion
Tu
yau
d'écou
lement
Espace arrière
de l'unité
Tuyau du
réfrigérant
Ruban isolant
I
llustration
3.12
1. Si la tuyauterie de réfrigérant est déjà passé
par l'intérieur du trou dans le mur allez à
l'étape 4.
2. Dans le cas contraire, vérifiez que les extrémités
des tuyauteries de réfrigérant se maintiennent
scellées pour éviter d'avoir de la saleté ou des
corps étrangers.
3. Passez lentement le paquet enveloppé des
tuyauteries de réfrigérant, le tuyau d'arrosage
de drainage et le câble de communication à
travers du trou dans le mur.
4. Accrochez la partie supérieure de l'unité
intérieure dans le crochet supérieur de la
plaque de montage.
5. Vérifiez que l'unité est bien sécurisée et
montée en appliquant une pression par les
côtés gauche et droit de l'unité. Cette unité ne
doit pas être en mouvement ni se secouer.
2. Utilisez
un ruban adhésif de vinyle,
connectez le tuyau de drainage à la partie
inférieure des tuyauteries de réfrigérant.
3. Utilisez un ruban adhésif, enveloppez-le de
façon à ce qu’il soit bien serré dans un seul
ensemble avec le câble de communication,
les tuyauteries de réfrigérant et le tuyau de
drainage. Vérifiez deux fois que tous les
éléments sont restés bien unis comme ci-
dessus dans l'illustration. 3.12.
6. Faire une pression uniforme vers le bas sur
la moitié inférieure de l'appareil. Continuez
d'appuyer vers le bas jusqu'à que l'unité
reste assemblée dans les crochets avec la
partie inférieure de la plaque de montage.
7. Vérifiez que l'unité est montée solidement
en appliquant une pression sur le côté
gauche et droit de l'unité.
LE TUYAU D
'ÉCOULEMENT
DOIT ÊTRE DANS LA PARTIE INFÉRIEURE
Assu
rez-vous que la tuyauterie de drainage soit
dans la partie inférieure de l'ensemble de
tuyauteries groupées. Si vous placez la tuyauterie
de drainage dans la partie supérieure de
l'ensemble, cela peut provoquer le débordement
du plateau central de récupération de condensés,
des incendies ou des inondations.
NE
MÊLEZ PAS LE CÂBLE DE
COMMUNICATION AVEC D'AUTRES CÂBLES
Quan
d vous groupez ces éléments ne croisez
pas et ne mêlez pas le câble de communication
avec un autre.
NE
COUVREZ PAS LES EXTREMITÉS DE
LA TUYAUTERIE
Aprè
s avoir attaché l'ensemble, maintenez les
extrémités des tuyauteries sans boucher. Il est
nécessaire de pouvoir vérifier s'il y a des fuites
quand vous aurez terminé l'installation.
(Consultez Vérifications électriques et fuites
dans ce manuel)
Ins
tallation de
l'unité intérieure
145
Éta
pe 1 : Sélection de l'emplacement
Avant d'installer l'unité intérieure il est nécessaire de
choisir un emplacement approprié.
Les normes suivantes vous aideront à sélectionner
un endroit approprié pour installer l'unité.
Des emplace
ments appropriés doivent être
conformes aux exigences montrées dans
les illustrations:
Ill
ustr. 4.1
Instruct
ions d'installation -
Unité intérieure
Une bonne
circulation d'air et de ventilation.
Un lieu
ferme et solide qui peut supporter le
poids de l'unité et qui ne permette pas des
vibrations.
Le bruit de l'unité ne doit pas gêner les
personnes.
L'unité est
protégée la plupart du
temps de l'
incident direct des rayons du soleil
et de la pluie.
N'installez pas l'unité dans les lieux
suivants :
Près d'un obstacle qui puisse bloquer la
circulation de l'air.
Près des zones publiques et où le bruit de
l'unité peut gêner les personnes.
Près des plantes ou les animaux qui peuvent
être gênés par la sortie d'air chaud.
Près d'une source de gaz combustible.
Dans un lieu exposé à de grandes quantités
de poussière.
Dans un lieu exposé à de grandes quantités
d'air avec concentration saline.
INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
5
In
stallation de
de l'unité
extérieure
146
Si l
'appareil est exposé à de fortes pluies ou
de la neige :
Construisez un toit sur l'unité pour la protéger de la
pluie ou de la neige. Faites attention à ne pas
obstruer le courant d'air autour de l'unité. Si l'unité
est fréquemment exposée à l'air avec des
concentrations salines (zone côtière) : installez
l'unité extérieure faite pour résister à la corrosion.
Si la pipette d'écoulement vient fournie d'un joint
en caoutchouc
(Voir l'illustration 4.4 - A) procédez comme suit :
1.Aju
stez le joint en caoutchouc dans
l'extrémité de la pipette d'écoulement qui
sera connectée par l'unité extérieure.
2.Insérez la pipette d'écoulement à l'intérieur du
trou dans le plateau de drainage de l'unité.
3.Faites tourner de 90º la pipette d'écoulement
jusqu'à ce qu'elle fasse un clique dans son
emplacement dans le front de l'unité.
4.Connectez un prolongement du tuyau de
drainage (il n'est pas inclus) à la pipette
d'écoulement pour recommencer à diriger l'eau
depuis l'unité pendant le mode de chauffage.
Il
lust
ration 4.2
Panneau
Si la
pipette d'écoulement ne vient pas fournie
d'un joint en caoutchouc.
(Voir l'illustration 4.4 - B) procédez comme suit :
1. Insérez la pipette d'écoulement à l'intérieur du
trou dans le plateau central de récupération de
condensés de l'unité. La pipette d'écoulement
cliquera après être entrée dans son lieu.
2. Connectez un prolongement du tuyau de
drainage (il n'est pas inclus) à la pipette
d'écoulement pour recommencer à diriger l'eau
depuis l'unité pendant le mode de chauffage.
Vent fo
rt
Illu
stration 4.3
Butée
Tr
ou du plateau de
récupération de
condensés de l'unité
extérieure
Joint
Étape 2 :
Installation de la pipette d'évacuation :
Les unités avec pompe à chaleur ont besoin d'une
pipette d'écoulement. Avant de fixer l'unité
intérieure dans sa place, il faut installer la pipette
d'écoulement dans la partie inférieure de l'unité.
Prenez en compte qu'il existe deux différents types
de pipettes d'écoulement selon le type d'unité
extérieure.
Pipet
te de drainage
(A) (B)
Ill
ustration 4.4
Á PRE
NDRE EN CONSIDERATION EN CAS
DE TEMPÉRATURES EXTRÊMES
Si
l'unité est exposée aux forts courants d'air:
Installez l'unité de façon à ce que la sortie d'air soit
au moins à un angle de 90º vers la direction du
vent. S'il est nécessaire, mettez un panneau en
face de l'unité pour la protéger de la force extrême
du vent.
Voir l'illustration 4.2 et 4.3.
Vent
fort
Vent fort
DANS
DES ENDROITS FROIDS
Dans des
endroits froids, assurez-vous que le
tuyau de drainage est le plus vertical possible
pour assurer un bon drainage. Si l'eau draine très
lentement, il peut congeler dans le tuyau et l'unité
peut se mouiller.
Installat
ion de
de l'unité
147
W
Ent
r
é
e d
'ai
r
Ent
r
é
d'
air
D
B
So
rtie d
air
Étape 3 :
Fixer l'unité extérieure
L'unité extérieure peut se fixer
au sol ou sur un support sur le mur.
Le t
ableau suivant montre différentes
tailles d'unités extérieures et la
distance entre ses pattes.
Préparez la basse d'installation de
l'unité selon les dimensions
suivantes.
H
Ill
ustration 4.5
Modèle
Dime
nsions de l'unité
extérieure (L x L x P)
Di
mensions de montage
Distance A
(mm)
Distance B
(mm)
MU
PR-06-H6
77
0 x 555
x 300 487
298
MU
P
R-12-H6
80
0 x 5
54
x 333
51
4
34
0
MU
PR-18-H6
800 x 554
x 333 514
340
MU
PR-24-H6
84
5 x 702 x 363
54
0
35
0
Si
vous allez installer une unité sur le sol
ou sur une plate-forme en béton, réalisez
les consignes suivantes :
1. Marquez les positions pour quatre tiges
selon les spécifications du tableau de
dimensions pour le montage de l'unité.
2. Réalisez une perforation préalable
pour insérer les tiges.
3. Enlevez la poussière des trous.
4. Place
z
un é
crou dans l'extrémité de
chaque tige.
5. Frappez avec un marteau les tiges
dans les trous déjà perforés.
6. Retirez les écrous des tiges et placez l'unité
extérieure sur les tiges.
7. Placez une rondelle dans chaque tige, puis
substituez les écrous.
8. En utilisant une clé anglaise, serrez chaque
écrou jusqu'à l'arrêt.
AVERTISSEM
ENT
LORS DU PERÇ
AGE DU BÉTON, ON
RECOMMENDE DE TOUJOURS PORTER UNE
PROTECTION OCULAIRE.
DIMENSIONS D
E MONTAGE DE
L'UNITÉ
A
In
stallation de
de l'unité
148
Si v
ous allez installer l'unité sur un support
sur le mur, réalisez les consignes suivantes
:
suiv
antes
:
AVANT
DE RÉALISER DES
TRAVAUX ÉLECTRIQUES
LISEZ CES RÈGLEMENTS
1.
Marquez les positions des quatre trous du
support selon les spécifications du tableau de
dimensions pour le montage de l'unité.
2. Réalisez une perforation préalable pour insérer
les vis.
3. Enlevez la saleté après avoir perforé les trous.
4. Placez une rondelle dans l'extrémité de chaque
vis.
5. Vissez les vis à l'intérieur des trous dans le
support de montage, placez-les dans leur
position et frappez avec un marteau les vis
dans le mur.
6. Vérifiez que les supports de montage sont resté
nivelés.
7. Élevez l'unité soigneusement et placez sa base
sur les supports.
8. Visser fermement l'appareil sur les supports.
Étape 4 :
Connec
ter les câbles de
communication et d'alimentation
L'unité extérieure est protégée par un couvercle qui
protège la connexion de câbles électriques sur le
côté de l'appareil. A l'intérieur du couvercle, il y a
un schéma électrique général pour votre
consultation.
1. Tous les terminaux électriques doivent respecter
des normes nationales de connexions
électriques et toute l'installation électrique doit
être réalisée par une personne qualifiée.
2. Les connexions électriques doivent être réalisées
selon les spécifications du diagramme électrique
qui se trouve dans les panneaux latéraux des unités
intérieures et extérieures.
3. S'il y a un grave problème de sécurité avec
l'alimentation d'énergie, arrêtez immédiatement
l'installation électrique. Expliquez au client les
raisons pour lesquelles il ne doit pas réaliser
l'installation lui-même. Des travaux électriques ne
doivent pas être réalisés avant que les problèmes
de sécurité soient résolus.
4. La tension doit être entre 90-100% de la
tension nominale. Une alimentation électrique
insuffisante peut provoquer des décharges
électriques ou des incendies.
5. Si l'électricité est connectée au câblage fixé,
installez une dérivation de surprotection et
un interrupteur principal avec une capacité 1,5 fois
plus forte que le courant maximal de l'unité.
6. Les connexions fixes des câbles doivent être
équipées des dispositifs de déconnexion ou
d'un disjoncteur qui déconnecte tous les pôles avec
au moins 3 mm de séparation entre ceux-ci.
Le technicien qualifié doit utiliser un disjoncteur ou
un interrupteur homologué.
7. Connecter l'unité uniquement à une prise
électrique individuelle. Ne pas brancher dautres
appareils sur la même prise électrique.
8. Assurez-vous que l'unité ait une bonne connexion
de mise à terre.
9. Chaque câble doit être fermement branché.
Si le câble se desserre on peut surchauffer
le terminal et provoquer un mauvais fonctionnement
du produit et un possible incendie.
10. Les câbles ne doivent pas entrer en contact,
ni reposer sur la tuyauterie de réfrigérant, ni sur
une pièce mobile à l'intérieur de l'unité.
POUR RÉDU
IRE
LES VIBRATIONS DANS LE MUR -
Si possible,
vo
us pouvez installer l'appareil
monté sur le mur avec un support anti-vibrations
en caoutchouc de montage pour réduire les
vibrations et le bruit.
UNI
TÉ MO
NTÉE
PRÉCAUTION
Ava
nt l'installation murale, assurez-vous de la
solidité du mur, vérifiez s'il est fait de briques, de
béton ou n'importe quel matériau fort similaire.
Le mur doit être capable de supporter au
moins quatre fois le poids de l'unité.
In
stallation de
de l'unité
149
1.
Préparez le câble pour la connexion :
Te
rminaux de l'unit
é
ext
é
rieure
À l'unité
intérieure Alimentation électrique
2. Retirez le couvercle des branchements.
3. Dévissez l'attache-câble en-dessous du bloc
des terminaux et écartez-les.
4. Faites correspondre les couleurs des
étiquettes du bloc des terminaux, connectez
et vissez fermement chaque fil à sa borne
correspondante.
5. Après vous être assuré que chaque
connexion est sécurisée, pliez les fils autour
pour empêcher que l'eau de pluie pénètre
dans le terminal.
6. Serrez le collier pour assurer le câble à l'unité.
Vissez fermement l'attache-câble.
7. Isolez les câbles non utilisés avec du ruban
isolant de PVC. Placez-les de façon à ce
qu'ils n'entrent pas en contact avec une pièce
électrique ou métallique. Installez le couvercle
des câbles de nouveau placé dans le latéral
de l'unité et fixez-le dans son lieu.
a. Utilisez
la pince á dénuder pour peler
l'isolement extérieur des différents câbles sur
environ 15 cm.
b. Dénudez l'isolement des extrémités des
câbles.
c. Au moyen
d'une pince à dénuder, réalisez une
anse en forme de U dans les extrémités des
câbles.
Illus
tration 4.6
SELEC
TIONER LA TAILLE
CORRECTE DU CÂBLE
La section d
u câble d'alimentation, de
communication, du fusible et de l'interrupteur doit
se déterminer selon le courant maximal de l'unité.
Le courant maximal est indiqué dans la plaque
située dans le latéral de l'unité. Consultez cette
plaque pour sélectionner le câble, le fusible et
l'interrupteur adéquat.
W
1(
L)
L
N
16
UTILISER LE CÂBLAGE ADÉQUAT
Ty
pes de câbles :
Câble d’alimentation : H07RN-F
Câble de connexion : H07RN-F
PRENDRE DES PRECAUTIONS EN CE
QUI CONCERNE LE CÂBLAGE ACTIF
Lorsque
vous pelez les câbles, assurez-vous
que vous pouvez clairement distinguer les
câbles actifs ("L") des autres.
AVERTISSEMEN
T
AVANT DE R
É
ALISER N'IMPOR
TE
QUEL TRAVAIL ÉLECTRIQUE,
ÉTEIGNEZ L'INTERRUPTEUR
PRINCIPAL DU SYST
È
ME.
Couvercle
Dia
gramme électrique de l'unité
extérieure se trouve à l'intérieure du
couvercle des câbles de l'unité ext.
AVERTISSEM
ENT
TOUS LES CÂBLES DOI
VENT ÊTRE
HOMOLOGUÉS ET CONFORMES AUX
SPÉCIFICATIONS DU DIAGRAMME QUI EST
SUR LE COUVERCLE DES CÂBLES DE
L'UNITÉ EXTÉRIEUR.
Inst
allation de
de l'unité
Modèle
Câ
ble d’alimentation
(mm
2
)
MUP
R-09-H6 2 x 2.5 + T
MUP
R-12-H6
2 x 2.5
+ T
MUP
R-18-H6
2 x 2.5 + T
MU
P
R-24-H6
2 x
4 + T
extérieure
150
Longueur
de la tuyauterie et charge additionnelle
La
longueur de la tuyauterie de réfrigérant affectera le rendement et l'efficacité énergétique de l'unité. On
teste l'efficacité nominale dans les unités avec une longueur de tuyauterie de 5 mètres. Consultez le tableau
suivant pour les longueurs des tuyauteries :
Spéci
fications de la tuyauterie :
Modèle
Tuy
auterie
Lo
ngueur
ma
ximale (m)
Di
fférence de
haut
eur (m)
Préch
arge de
réfrigérant (
m)
Ch
arge
addi
tionnelle (g/m)
Liquid
e
Ga
z
MU
PR-09-H6 1/4"
3/8"
25 10 5 15
MU
P
R-
12-H6
1/
4"
3/8
"
25 10 5 15
MU
PR-18-H6
1/4" 1/2" 30 20 5 15
MU
PR-24-H6
3/
8"
5/8
"
50 25 5 30
Quan
d l'unité extérieure se trouve à une hauteur supérieure à celle de l'intérieure, et que la différence de hauteur
est supérieure à 5 m, il faut installer un piège à huile (siphon) dans la tuyauterie de gaz tous les 5 ou 7 mètres.
La longueur minimale de tuyauterie est de 2 m.
Étape
1 : Coupe de tuyauterie
Après avoir préparé les tuyauteries de réfrigérant,
soyez soigneux après les avoir coupées et après les
avoir évasées correctement.
2. Avec l'aide d'un coupe-tubes, coupez la
tuyauterie un peu plus longue que la distance
mesurée.
3. Assurez-vous que la tuyauterie reste
coupée parfaitement à 90º.
Cela permettra d'assurer un fonctionnement efficace
et de minimiser la nécessité d'un entretien futur.
1. Mesurez la distance entre l'unité extérieure
et l'unité intérieure.
90°
Incliné Dénivelé Arqué
Ill
ustr. 5.1
Instructions de connexion -
Tu
yauterie de réfrigérant
CONNEXION DE LA TUYAUTERIE
DE RÉFRIGÉRANT
6
Co
nnexion
de la
tuyauterie
151
Écrou évas
é
Étap
e 2 : Élimination de bavures :
Faites attention à ne pas abîmer le joint
d'étanchéité dans la connexion de la tuyauterie de
réfrigérant. Les bavures doivent s'éliminer
complètement.
1. Soutenez la tuyauterie dans un angle vers le
bas pour éviter que les bavures tombent à
l'intérieur de la tuyauterie.
2. Avec l'aide d'un alésoir ou un ébarbeur,
éliminez toutes les bavures de la section de
coupe de la tuyauterie.
Tuyau
Alésoir
Vers le
bas
Tuyau en cuivr
e
Il
lustr. 5.3
4. Enle
vez le ruban en PVC des extrémités de
la tuyauterie quand elle est prête pour
l'évasement.
5. Soutenez l'évasement dans l'extrémité
de la tuyauterie.
L'extrémité de la tuyauterie doit s'étendre au-
delà du bord de l'évasement selon les
dimensions qui sont spécifiées dans le tableau
suivant.
Il
lustr. 5.2
Étape 3 : Extrémités évasées de la tuyauterie
: Un bon évasé est essentiel pour obtenir un
joint hermétique.
1. Après avoir éliminé les bavures de la coupure
de la tuyauterie, scellez les extrémités avec du
ruban PVC pour éviter la rentrée de corps
étrangers dans la tuyauterie.
2. Scellez la tuyauterie avec du matériau isolant.
3.
Placez les écrous évasés aux deux extrémités
de la tuyauterie. Assurez-vous que les écrous
sont dans la bonne position, parce qu'on ne
peut pas les placer au-dessus ni changer leur
position après l'évasement. Voir l'illustr. 5.3
EXT
ENSION DE LA TUYAUTERIE APRÈS
L'ÉVASEMENT
Diamètre extérieur de

A (mm)
Tuyau (mm)
min.

max.
Ø 6.35 (Ø 0.25”)
0.7 (0.0275”)
1.3 (0.05”)
Ø 9.52 (Ø 0.375”) 1.0 (0.
04”)
1.6 (0.063”)
Ø 12.7 (Ø 0.5”)
1.0 (0.04”) 1.8 (0.07”)
Ø 15.9 (Ø 0.63”) 2.0 (0.078”) 2.2 (0.
086”)
Forme
de l'évasement
A
Tuyau
Illus
tration
5.5
NE DÉFORMEZ PAS LE TUYAU
PE
NDANT LA COUPURE
Faite
s attention de ne pas abîmer, mordre ou
déformer la tuyauterie pendant la coupure. Cela
permettra de réduirait considérablement l'efficacité
de l'unité.
Il
lustration 5.4
Co
nnexion
tuyauterie
de
la
de réfrigérant
152
Illus
tration 5.7
6. Placez la dudgeonnière dans
la forme.
7. Tournez la poignée de la dudgeonnière vers
la droite jusqu'à que la tuyauterie soit
évasée.
8. Enlevez la dudgeonnière et la forme. Vérifiez
l'extrémité de la tuyauterie en cherchant les
fissures et les défauts de l'évasement.
1. Alignez le
centre des deux tuyauteries
Voir l'illustr. 5.7
Étape
4 : Connexion de la tuyauterie :
Après avoir connecté les tuyauteries de
réfrigérant, prenez soin de ne pas utiliser un
couple de serrage excessif ou de déformer la
tuyauterie. D'abord il faut connecter la tuyauterie
de basse pression et après celle de haute
pression.
Tuyau
terie de
l'unité
intérieure
Écrou
éva
sé
Tuyau
2.
Serrez à la main l'écrou évasé le plus serré possible.
3. Utilisez une clef, soutenez l'écrou dans la
tuyauterie de l'unité.
4. Lorsque vous soutenez fermement l'écrou
dans la tuyauterie de l'unité, utilisez une
clef dynamométrique pour serrer l'écrou
évasé selon les valeurs de serrage du
tableau "Couples de serrage" Ensuite,
relâchez l'écrou évasé légèrement et après
serrez-le de nouveau.
Illus
tr. 5.6
COU
PLE DE SERRAGE
Illu
str. 5.8
Diamètre
ext. tuyau (mm) Couple de serrage (N • cm) Couple de serrage additionnel (N•cm)
Ø 6.
35 (Ø 0.25”) 1,500 (11lb • ft) 1,600 (11.8lb • ft)
Ø 9
.52 (Ø 0 375”)
2,5
00 (18.4lb • ft)
2,600 (
19.18lb • ft)
Ø 12.7 (
Ø 0.5”) 3,500 (25.8lb•ft) 3,600 (26.55lb•ft)
Ø 16
( Ø 0.63”)
4,500 (
33.19lb•ft)
4,70
0 (34.67lb•ft)
N
E PAS SERRER EXCESSIVEMENT
Une force
excessive peut briser ou endommager le tuyau de réfrigérant.
Ne pas dépasser les valeurs de couple de serrage indiquées dans le tableau précédent.
Instructions pour la tuyauterie
de connexion de l'unité
RA
YON DE COURBURE MINIMUM
Si l’o
n tord la tuyauterie de connexion de
réfrigérant, le rayon minimal de courbure est de
10 cm. Voir l’illustration 5.6.
Ra
y
on
10 cm
(
4"
)
Connex
ion
de la
tuyauterie
153
1. Dévissez le
couvercle des vannes
dans le latéral de l'unité extérieure. (Voir l'illustr. 5.9)
Couv
ercle des vannes
Illustr. 5.
9
2.
Retirez les couvercles de protection des
extrémités des vannes.
3. Alignez les extrémités de la tuyauterie
évasée avec chaque valve et serrez
manuellement l'écrou évasé le plus serré
possible.
4. Utilisez une clé, soutenez le corps de la vanne.
Ne soutenez pas l'écrou qui ferme la vanne de
service. (Voir l'illustr. 5.10)
5. Lorsq
ue vous soutenez fermement le corps de
la vanne, utilisez une clef dynamométrique
pour serrer l'écrou évasé selon les valeurs de
serrage spécifiées.
6. Ensuite, relâchez légèrement l'écrou
évasé et après serrez-le de nouveau.
7. Répétez les étapes 3 et 6 pour la tuyauterie
restante.
Instructions pour la connexion de la
tuyauterie de l'unité extérieure
UTILISEZ UNE CLÉ POUR
MAINTENIR LE CORPS
PRINCIPAL DE LA VANNE
L
e
couple de serrage de l'écrou évasé peut
casser d'autres parties de la vanne.
Illu
str. 5.10
Connex
ion
de la
tuyauterie
de réfrigérant
154
Préparations et précautions
S'il y a de l'
air ou des corps étrangers dans le
circuit réfrigérant, on peut provoquer une
augmentation anormale de la pression, ce qui
peut abîmer l'air conditionné et réduire son
efficacité, en plus de provoquer des blessures.
Instructions d'évacuation
Avant d'
utiliser le kit de manomètres et la pompe
à vide, lisez ses manuels d'usage pour vous
familiariser avec l'usage correct.
Kit de m
anomètres
Utilisez une pompe à vide et un kit de
manomètres pour évacuer l'air du circuit de
réfrigèrent, éliminez n'importe quel gaz non
condensable ou l'humidité du système.
L'évacuation doit se faire à partir de l'installation
initiale et lorsque l'emplacement de l'unité est
modifié.
Jeu de manomètres
-76cmHg
Vanne de basse
pression
Manomètre
Vanne
de haute
pression
Tuyau de pression
Pompe à vide
Tuyau
de décharge
Vanne
de basse pression
Illus
tr. 6.1
1.
Connectez le tuyau de charge du kit de
manomètres pour le port de service dans la
vanne de basse pression de l'unité extérieure.
2. Connectez un autre tuyau de charge du kit de
manomètres à la pompe à vide.
MC
MC
PURGE D'AIR
7
AVANT
L'EVACUATION
Vérif
iez que les tuyauteries de haute et
basse pression entre les unités extérieures
et intérieures sont bien connectées selon la
section "Connexion de la tuyauterie du
réfrigérant" de ce manuel.
Vérifiez que to
us les câbles sont bien
connectés.
Pur
ge d'air
155
3.
Ouvrez le côté de basse pression du kit de
manomètres. Maintenez fermé le côté de
haute pression.
4. Mettez en marche la pompe à vide pour
évacuer l'air du circuit.
Écrou évasé
5.
Faites fonctionner la pompe à vide
pendant 15 minutes ou jusqu’à ce qu'il soit
lu dans le manomètre -76cmHG (-105Pa).
6. Fermez la vanne de basse pression du kit
de manomètre et arrêtez la pompe à vide.
7. Attendez 5 minutes, puis vérifiez qu'il y ait eu
des changements de pression.
Corps de la va
nne
Tige
Illu
str
. 6.2
C
ouve
rcle
8.
S'il y a un changement de pression, consultez
la section "Vérifications de fuites" pour plus
d'information sur comment vérifier les fuites.
S'il n'y a pas de changement de pression,
dévissez le couvercle de la vanne (vanne de
haute pression).
9. Insérez la clé hexagonale dans la vanne de
haute pression et ouvrez la vanne en
tournant la clé de 1/4 à droite.
Écoutez le son du gaz en sortant du
système, puis fermez le robinet après 5
secondes.
10. Observez pendant une minute le manomètre
pour s'assurer qu'il n'y aura pas de
changements de pression. Le manomètre doit
montrer des valeurs légèrement supérieures à
celles de la pression atmosphérique.
11. Enlevez le tuyau de charge du port de
service.
12. Utilisez la clé hexagonale, ouvrir
complètement les vannes de haute et basse
pression.
13. Serrez à la main les bouchons des vannes sur
les trois vannes (port de service, haute pression
et basse pression). Vous pouvez tirer au
maximum à l’aide d’une clé dynamométrique
si nécessaire.
OUVRIR AM
PLEMENT LES
TIGES DES VANNES
En ouvran
t les tiges de la vanne, tournez la
clé hexagonale jusqu'à l'arrêt. N'essayez
pas de forcer la vanne.
Purg
e d'air
156
Après l'inst
allation, vérifiez que tous les câbles
électriques sont installés selon les normes
nationales et ce manuel d'installation.
Vérificat
ions des connexions à terre
Mesurez la résistance de mise à terre par la
détection visuelle et un testeur à cet effet. La
résistance de la connexion à terre doit être
inférieure à 4.
Vérificat
ions des décharges électriques
Pendant le test de fonctionnement utilisez une
sonde électrique et un multimètre pour réaliser une
vérification générale de décharges électriques.
Si des décharges électriques sont détectés,
éteignez l'appareil immédiatement et appelez un
électricien qualifié pour trouver et résoudre la
cause du problème.
Vér
ifications de fuites de gaz
Il existe deux
méthodes différentes pour vérifier les
fuites de gaz.
Méthode d'eau savonneuse
Avec une brosse douce appliquez de l'eau
savonneuse ou du détergent liquide à tous les points
de connexion de tuyauteries dans l'unité intérieure et
extérieure. La présence de bulles indique une fuite.
Méthode du détecteur de fuites
Si vous utilisez un détecteur de fuites, voir le manuel
de l'appareil pour une meilleure performance.
Après avoir
confirmé que toutes les connexions de la
tuyauterie n'ont pas de fuites, réinstallez le couvercle
de la vanne dans l'unité extérieure.
APRÈS
LES VÉRIFICATIONS
DES FUITES DE GAZ
PEN
DANT LE TEST DE
FONCTIONNEMENT
Contrôles de
sécurité électrique
CONTR
Ô
LES
É
LECTRIQUES
ET FUITES DE GAZ
8
AVERTISS
EMENT - RISQUE DE
DÉCHARGES ÉLECTRIQUES
TOUT L
ES CÂBLES ÉLECTRIQUES
DOIVENT RESPECTER LES NORMES
LOCALES DE CONNEXIONS
ÉLECTRIQUES ET UN ÉLECTRICIEN
SPÉCIALISÉ DOIT RÉALISER TOUTE
L'INSTALLATION ÉLECTRIQUE.
AVANT
LE TEST DE
FONCTIONNEMENT
Vérifications
électrique
s
etdesfuitesde
157
Vous dev
ez réaliser le test de fonctionnement
pendant au moins 30 minutes.
1. Connectez l'unité à l'électricité.
2. Appuyez sur le bouton ON/OFF dans la
télé
commande pour mettre en marche
l'équipement.
3. Appuyez sur la touche MODE pour
sélectionner une des les fonctions suivants,
une par une:
COOL — Sélectionnez la température la plus
basse possible
HEAT - Sélectionnez la température la plus
haute possible
4. Laissez chaque fonction rester active
pendant 5 minutes et vérifiez les points
suivants:
Instructions pour
le test de
fonctionnement
Avant le test
de fonctionnement
Seulemen
t effectuer le test de fonctionnement
a
p
rès a
voir terminé ce
q
ui sui
t:
Contrôles de sécurité électrique:
Vérifiez que le système électrique de l'appareil
est sécurisé et fonctionne bien.
Vérifications des fuites de gaz:
Vérifiez tous les connexions des écrous évasés
et confirmez que le système n'as pas de fuites.
Confirmez que les vannes de gaz et de liquide
(haute et basse pression) sont complètement
ouvertes.
TEST DE FONCTIONNEMENT
9
Test de
Liste de vérifi
cations
OK
Erreur
Il n'y a pas des décharges
élect
ri
q
ues
L'unité
est bien
connectée à t
erre.
Tous les
terminaux
électriques sont bien
couverts.
L'unité
intérieure et l’unité
extérieure son
t installées
correcte
ment.
Aucun
point de connexion
n’a pas de fuites.
L'eau sort
bien
de la tuya
uterie de drainage.
Toute la tuyauterie
est bien
installée.
La réfrigérat
ion
de l'unité f
onctionne bien.
Le chauffage
de l'
unité fonctionne bien
Les ailette
s de l'unité
intérieure
tournent.
L'unité intérieure répond
à
la télécommande.
fonctionnement
158
Bouton manuel
5.
Aprè
s que le test de fonctionnement soit
terminé, confirmez que tous les points de
vérification sont bien faits avec les consignes
suivantes :
a. En utilisant la télécommande, mettez de
nouveau l'unité à la température normale de
fonctionnement.
b. En utilisant le ruban d'isolement, enveloppez
les connexions de la tuyauterie de réfrigérant
de l'unité intérieure qui ont été exposées
durant le processus d'installation de l'unité
intérieure.
Illus
tr. 8.1
SI LA TEMP
É
RATUR
E AMBIANTE
EST INFÉRIEURE À 17 ºC
Vo
us
ne pouvez pas utiliser la télécommande
pour allumer la fonction COOL.
(réfrigération) quand la température ambiante est
en dessous de 17º C. Dans ce cas, vous pouvez
utiliser le BOUTON MANUEL pour utiliser la
fonction COOL.
1. Localisez le BOUTON MANUEL à droite du
panneau latéral de l'unité. Voir la Fig. 8.1
2. Appuyez sur le BOUTON MANUEL une fois
pour l’activer
3. Appuyez sur le BOUTON MANUEL une fois de
plus pour activer le FORCED COOLING (mode
Réfrigération Forcé).
4. Réalisez le test de fonctionnement normal.
DOUBLE VÉRIFICATION
DES CONNEXIONS DU TUYAU
Pendant
le fonctionnement, la pression du circuit
réfrigérant augmentera. Cela peut révéler les
fuites qui n’ont pas été trouvées dans la première
vérification de fuites. Prenez le temps pendant le
test de fonctionnement de vérifier deux fois que
dans les points des connexions des tuyaux de
réfrigérant il n'y ait pas des fuites. Pour plus
d’informations consultez la section "Vérifications
de fuites".
Test de
fo
nctionnemen
159
Manuel de l'utilisateur
Mesures de sécurité.......................................
162
Caractéristiques et fonctions de l'unité
...........
164
SÉCURITÉ
D'ABORD
Fonctionnement manuel
(sans télécommande)
...169


0
1
2
160
Entretien et mainte
nance ...........................
170
Localisation de pannes ..............................
172
Guide d'élimination de déchets .................
177
3
4
5
161
Ce
symbole indique que le non-respect de ces instructions peut causer la mort ou des
blessures graves.
Ce sym
bole indique qu'ignorer les instructions peut causer des lésions modérées à
l'utilisateur ou des dommages à l'unité ou dommages matériels.
Mesures de sécurité
Lisez les consignes
de sécurité avant de réaliser l'installation.
Une installation incorrecte dûe au non-respect de ces mesures peut causer des blessures
ou des dommages matériels. La gravité des dommages potentiels ou des blessures sont
classés comme AVERTISSEMENT ou ATTENTION.
AVER
TISSEMENT
PREC
AUTION
AVERTISSEMENTS
SUR L'USAGE
S'il y a une situation anormale, comme une odeur de brûlé, arrêtez immédiatement l'unité et
débranchez-la du courant.
Nintroduisez pas
les do
igts, des baguettes ou dautres objets dans les sorties et ent
r
ées dair. Cela
peut
causer des blessures.
N'utilisez
pas d'atomiseurs inflamm
ables p
r
ès de l'unité comme
un spray pour les cheveux ou un spray de
peinture.
Ne manipulez pas l'air conditionné dans des endroits à proximité de gaz combustibles.
Le gaz combustible peut s'accumuler autour de l'appareil et provoquer une explosion.
N’installez pas l'appareil en milieux humides, comme dans des salles de bain ou des buanderies
.
Cela peut pr
ovoquer des décharges électriques et la détérioration de l'équipement.
AVERTISSEMENT SUR
L'INSTALLATION
Contactez votre installateur habilité pour l'installation de l'air conditionné. Une installation incorrecte peut
causer des fuites d'eau, des décharges électriques ou des incendies.
L'installation, le service, la maintenance et le changement d'emplacement de cet appareil doivent être
effectués par un technicien autorisé. Une mauvaise réparation peut provoquer des dommages pour
l'équipement ou des blessures graves.
AVERT
ISSEMENT
Les enfants à partir de 8 ans et les malades ayant une connaissance de l'appareil et de ses risques
peuvent manipuler l'appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’unité. Le nettoyage et l’entretien
réalisés par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Mes
ures
desécurité
Mes
ures
desécurité
162
PRÉ
CAUTION
Si l'air conditionné s'utilise avec des brûleurs ou d'autres dispositifs de chauffage, ventilez bien la
pièce pour éviter le manque d'oxygène.
Éteignez et débranchez lappareil si vous nallez pas lutiliser pendant longtemps.
Éteignez l'unité et déconnectez-la du courant pendant les tempêtes.
Assurez-vous que la condensation d'eau peut drainer sans obstacles et sortir de l'unité.
Ne manipulez pas l'air conditionné avec les mains mouillées. Cela pourrait occasionner des risques de
décharges électriques.
N'utilisez pas le dispositif pour aucun autre but qui n'est pas celui qui lui a été destiné.
Ne montez pas lunité extérieure, et ne placez pas dobjets lourds dessus.
Ne permettez pas que l'air conditionné fonctionne devant de longues périodes avec les portes et les
fenêtres ouvertes et non plus s'il y a beaucoup d'humidité.
AVERTISSEMENT SUR
LE NETTOYAGE ET LENTRETIEN
Éteignez l'appareil et débranchez-le avant de le nettoyer. Sinon, il y a des risques de décharges électriques.
Ne nettoyez pas l'air conditionné avec beaucoup d'eau.
Ne nettoyez pas l'air conditionné avec des produits de nettoyage inflammables.
L
es produits inflammables peuvent causer des incendies ou la déformation de l'unité.
AVERTI
SSEMENTS
Ut
ilisez seulement le câble d’alimentation spécifié. Si le câble d’alimentation est endommagé,
veuillez contacter le fabricant ou un agent qualifié pour éviter les risques.
Veillez à ce que la connexion électrique reste propre. Retirez la poussière ou la saleté accumulée dans la
prise de courant ou autour.
Ne tirez pas
dep
uis le câble d’alimentation après avoir déconnecté l'unité. Retirez la prise électrique du
socle mural.
Ne pas utiliser
une rallong
e, ni étendre manuellement le câble d'alimentation, ni connecter d'autres
appareils dans la même connexion que l'appareil d'air conditionné. Les mauvaises connexions
électriques, la mauvaise isolation et la basse tension peuvent provoquer des incendies.
Mes
ures
desécurité
163
COMP
OSANTS DE L'UNIT
É
Fi
ltre
d'air
Panneau
frontal
Ai
lette
Câble de connexion
Télécomma
nde
Support de la
télécommande
“ “
pendant 3 secondes lorsque:
TIMER ON est réglé
Les fonctions FRESH, SWING, TURBO ou
SILENCE sont activées.
“ pendant 3 secondes lorsque:
TIMER ON est réglé
FRESH, SWING, TURBO ou SILENCE sont
désactivées “
” quand la fonction de la prévention d'air froid
est activée
” pendant le dégivrage
”pendant l'auto-nettoyage
” lorsque la protection antigel est activée
” lorsque la fonction WIFI est activé (le module
CL94382 est nécessaire)
Signific
ation
des codes de
l'écran
Dans les autre
s modes, l'appareil affiche le réglage de la température
de l'utilisateur. Dans le mode Fan (ventilation) l'appareil affiche la
température de la pièce.
CARACTÉRISTIQU
ES ET
FONCTIONS DE L'UNITÉ
1
Car
actéristiqueset
fonctionsdel'unité
Caractér
istiqueset
fonctionsdel'unité
164
Obtenir un rendement parfait
Le rend
ement parfait pour les modes COOL (Réfrigération), HEAT (Chauffage) et DRY (Séchage)
se situe dans les plages de températures suivantes. Lorsque votre climatiseur est utilisé en dehors
de ces paramètres, certaines fonctions de protection de la sécurité s’activeront et son équipement
fonctionnera en dessous de sa capacité optimale.
Réfrig
ération
Chauffage S
échage
Temp
érature
deconsigne
17°CͲ32°C
0°CͲ30°C
10°CͲ32°C
Temp
érature
extér
ieure
Ͳ15°CͲ50°C
Ͳ15°
CͲ30°C
CͲ50°C
Pour amélio
rer le rendement de son équipement respectez les consignes suivantes :
- Ga
rdez les portes et fenêtres fermées.
- Limitez la consommation électrique lors de l'utilisation des fonctions de la minuterie TIMER ON et TIMER
OFF.
- Ne pas obst
ruer les entrées ou les sorties d'air.
- Vérif
iez et nettoyez régulièrement les filtres à air.
Caractér
istiqueset
fonctionsdel'unité
165
Autres
fonctions
• Redémarrage automati
que
Si l'unité perd de l'énergie, elle s'allumera
automatiquement avec les réglages déjà
programmés après que l'alimentation électrique
soit rétablie.
Anti-moisi (sur certains modèles)
A l'arrêt de l'unité depuis les modes COOL,
AUTO (COOL) ou DRY, l'air conditionné
continuera à fonctionner avec très peu d'énergie
pour sécher les condensés et prévenir la
création de moisi.
Fonctionnement du mode Silence
(sur certains modèles)
En appuyant sur le bouton LED de la
télécommande, vous pouvez désactiver
l'affichage de l'unité intérieure, vous pouvez
également désactiver la sonnerie de la
climatisation et créer une atmosphère paisible
et agréable.
Contrôle WIFI (il est nécessaire d'avoir le
module WIFI CL94386)
Le contrôle WIFI vous permet de contrôler votre
air conditionné avec le portable et une
connexion WIFI.
Une mémoire de position des ailettes
(quelques unités). Dans l'allumage de son
unité, l'ailette reviendra automatiquement à sa
position antérieure.
Détection de fuite de réfrigérant (sur
certains modèles)
L'unité intérieure affichera "EC" automatiquement
s'il détecte fuites de réfrigérant.
OBSERV
ATIONS SUR LES ILLUSTRATIONS
Tout
es les illustrations de ce manuel ont un but uniquement explicatif. La forme réelle de l'unité
intérieure acquise peut varier légèrement. Mais le fonctionnement et les fonctions de l'unité sont les
mêmes.
Pour
une explication détaillée de
chaque fonction, consultez:
Manuel de la télécommande
Pour
plus d'informations sur les
fonctionnalités plus avancées de votre
appareil (mode TURBO et auto-nettoyage)
consultez:
Manuel de la télécommande
Caractéri
stiqu
eset
fonctionsde
Caractér
istiqueset
fonctionsdel'unité
166
Réglage de l'angle du
flux d'air
A
justement horizontal de flux d'air
Alors qu
e l'appareil est allumé, utilisez la touche
SWING / DIRECT pour régler la direction du flux
d'air (angle horizontal).
1. Appuyez sur la touche SWING /DIRECT une fois
pour activer l'ailette. Chaque fois que vous
appuyez sur la touche l'ailette se règle de 6º.
Appuyez sur la touche jusqu'à ce qu'il arrive à
l'angle désiré.
2. Pour que l'ailette oscille vers le haut et vers le bas,
maintenez la touche DIRECT appuyée pendant 3
secondes. Appuyez à nouveau pour arrêter la
fonction automatique.
A
justement vertical de l'angle du flux d'air
L'an
gle vertical du flux d'air doit se régler
manuellement. Soutenez la tige déflectrice (voir
l'illustr. 2.3) et réglez manuellement l'angle
désiré. Dans certaines unités, l'angle horizontal
du flux d'air peut être réglé par la télécommande.
SVP consultez le manuel de la télécommande.
Ill
ustr. 2.2
Précaution: N
e maintenez pas l'ailette
dans un angle vertical pendant de longues
périodes de temps. Les condensés peuvent
goutter dans les meubles de la pièce.
ANGLES DES AI
LETTES
Tige
flectrice
L'ail
ette peut s'enlever
si on retire la fermeture du
blocage.
Illu
str. 2.3
Lors
q
ue
vous utilisez les modes COOL et DRY,
ne réglez pas l'ailette dans un angle vertical
pendant de longues périodes de temps. Cela peut
provoquer des condensations d'eau dans les
ailettes, de plus des gouttes qui peuvent tomber
sur le sol ou les meubles. (Voir l'illustr. 2.2)
Lorsque vous utilisez le mode COOL ou HEAT, si
vous réglez l'ailette dans un angle vertical, vous
pourriez réduire la performance de l'unité parce
que le flux d'air est réduit.
Ne manipulez pas les ailettes avec les mains. Les
ailettes peuvent perdre leur synchronisation. Si
cela arrive, éteignez l'unité et déconnectez-la
pendant quelques secondes, puis allumez-la à
nouveau. Cela resynchronisera l'ailette.
PRÉ
CAUTION
Ne placez pas les do
igts dans ou autour
de l'entrée et la sortie dair de lunité.
Le ventilateur à haute vitesse dans l'unité
peut causer des dommages.
Caractér
istiqueset
fonctionsdel'unité
167
• M
ode nuit:
Le mo
de nuit SLEEP s'emploie pour diminuer l'usage de l'énergie pendant la nuit (il n'est pas
nécessaire de maintenir les mêmes températures pour se sentir bien). Cette fonction peut seulement
s'activer avec la télécommande.
Appuyez la touche SLEEP quand vous allez au lit. Dans le mode COOL (réfrigération), l'unité
augmentera la température de 1 ºC après 1 heure et augmentera d’un autre degré une heure plus tard.
Après avoir été dans le mode HEAT (chauffage), l'unité diminuera la température de 1 ºC après 1 heure
et diminuera d’un autre degré une heure plus tard.
La machine permet de garder la nouvelle température pendant 5 heures, puis l'unité s'éteint
automatiquement.
I
llustr. 3.1
Régla
ge de la
température
Économie d'énergie pendant que vous dormez
Mode n
uit
1hr
1hr
5 heur
es
après
N
ote: Le mode nuit n'est pas disponible dans les modes FAN ou DRY.
Carac
téristiqueset
fonctionsdel'unité
Caractér
istiqueset
fonctionsdel'unité
168
Dan
s le cas où votre télécommande ne
fonctionne pas, votre appareil peut être actionné
manuellement avec la touche BOUTON
MANUEL situé sur l'unité intérieure. Notez que
le fonctionnement manuel n'est pas une solution
à long terme et qu'il est fortement recommandé
de faire fonctionner l'appareil à l'aide de la
télécommande.
Bouton m
anuel
Pou
r faire fonctionner l'unité manuellement:
1.
Localisez le
BOUTON MANUEL
à droite du panel latéral de l'unité.
2.
Appuyez sur le BOUTON MANUEL une
fois pour activer le mode FORCED AUTO.
3.
Appuyez sur le BOUTON MANUEL une autre fois
pour activer le mode FORCED COOLING.
4.
Appuyez sur le Bouton MANUEL une
tro
isièmefoispouréteindrel'unité.
Pour fa
ire fonctionner l'unité
manuellement:
FONCTION MANUEL
(sans télécommand
e)
2
PRÉCAU
TION
Le
bouton manuel s'emploie seulement pour
réaliser des vérifications de fonctionnement et
pour un fonctionnement d'urgence. Vous êtes
prié de ne pas utiliser cette fonction à moins que
vous perdiez le signal à distance et que cela soit
absolument nécessaire. Pour régler une autre
fois le fonctionnement normal, utilisez la
télécommande pour activer l'unité.
AVANT LE FONCTIONNEM
ENT
MANUEL
On doit
éteindre l'appareil avant le fonctionnement
manuel.
Fonctionn
ement
manuel(sans
télécommande)
169
Nett
oy
age
de l'unité intérieure
Nettoy
age des filtres d'air
Un a
ir conditionné obstrué peut réduire la
réfrigération et peut nuire à votre santé. Assurez-
vous de nettoyer le filtre une fois toutes les deux
semaines.
1. Élevez le panneau avant de l'unité intérieure.
Le filtre à aire est sous l'entrée d'air supérieure.
2.
Maintenez l'onglet à la fin du filtre, levez-le et puis
retirez-le.
3. Maintenant vous pouvez enlevez le filtre.
4.
Lavez le grand filtre avec de l'eau chaude
savonneuse. Assurez vous d'utiliser un détergent
doux.
5. Rincez le filtre avec de l'eau fraîche, puis
secouez-le pour faire sortir l'eau.
6. Séchez-le dans un lieu frais, sec et ne
l'exposez pas aux rayons du soleil.
7. Fermez le panneau avant de l'unité intérieure.
Il
lustr. 5.1
Entretien et maintenance
3
Fi
ltre
AVANT LE
NETTOYAGE
OU L'ENTRETIEN
TOUJOUR
S ARRÊTER LA CLIMATISATION ET
DÉCONNECTEZ-LA AVANT LE NETTOYAGE
OU L'ENTRETIEN.
PRÉCAUTION
Ut
ilisez uniquement un chiffon doux et sec pour
nettoyer l'appareil. Si l'unité est très sale, vous
pouvez utiliser un tissu mouillé avec de l’eau chaude
pour nettoyer l’unité.
N'utilisez pas de produits chimiques ou de tissus
avec un traitement chimique pour nettoyer l'unité.
N'utilisez pas d'essence, de solvant de peinture,
de polissage en poudre ou d'autres solvants pour
nettoyer l'unité. La surface en plastique peut se
casser ou se déformer.
N'utilisez pas d'eau de plus de 40 ºC pour nettoyer
le panneau frontal. Cela peut provoquer la décolo-
ration ou déformation de la surface plastique du panneau.
PRÉCAU
TION
Ne t
ouchez pas le (plasma) filtre séché à l'air
pendant au moins 10 minutes après avoir
mis l'appareil en marche.
Entr
etienet
maintenance
Entreti
enet
maintenance
170
Si
vous prévoyez de ne pas utiliser votre climatiseur
pendant une longue période de temps, procédez
comme suit:
Rappel de netto
yage du filtre
Après 240 heures d'utilisation, l'écran de l'unité
intérieure clignotera "CL". Ceci est un rappel
pour nettoyer le filtre. Après 15 secondes,
l'unité reviendra à l'écran antérieur.
Pour relancer la fonction "Rappel", appuyez sur
la touche LED dans votre télécommande 4 fois
et appuyez sur la touche BOUTON MANUEL 3
fois ou arrêtez l’unité et débranchez-la. Enlevez
les batteries de la télécommande, relancez la
fonction "Rappel" et de nouveau "LC" apparaîtra
à l’écran en clignotant.
Nettoyez tous les
filtres
Arrêtez l’unité
et
débranchez-la.
Allumez la fonction FAN
jusqu'à que l'unité se
sèche complètement
Enlev
ez les batteries
de la télécommande
Après de longues périodes d'inactivité ou avant la
saison effectuer les opérations suivantes:
Rappel du remplacement du filtre d'air: Après
2880 heures d'usage, l'écran de l'unité intérieure
clignotera "nF." C'est un rappel pour remplacer
le filtre. Après 15 secondes, l'unité reviendra à
l'écran antérieur.
Pour relancer la fonction "Rappel", appuyez sur
la touche LED de votre télécommande 4 fois et
appuyez sur la touche BOUTON MANUEL 3
fois. Si vous ne réinitialisez pas le rappel,
l'indicateur "nF" clignotera nouvelle fois dans
l'écran.
Vérifiez les câbles
endommagés
Ne
ttoyez tout les filtres
Vérifiez les f
uites
Remplacez les batteries
Assu
rez vous qu'il
n'existe pas
d’obstacles dans
l'entrée et sortie
d'air.
Entretien –
Longues
périodes sans usage
PRÉCAUTION
Avant
d
e
remplacer ou de nettoyer le filtre,
éteignez l'unité et déconnectez-la du courant.
Lorsque vous retirez le filtre, ne pas toucher les
parties métalliques de l'unité. Les composants
métalliques pointus peuvent vous coupez la peau.
N'utilisez pas d'eau pour nettoyer l'intérieur de
l'unité. Cela pourrait endommager l'isolement et
provoquer des risques des décharges électriques.
Lorsque vous séchez le filtre ne l'exposez pas
directement à la lumière solaire. Cela peut rétrécir
le filtre.
P
RÉCAUTION
Tout entretie
n, réparation et nettoyage de l'unité
extérieure doit être effectué par un technicien
qualifié.
Entretien –
Vérif
ication avant l'installation
Entreti
enet
maintenance
171
Problèmes communs
Les
problèmes suivants ne sont pas des défauts et la plupart du temps ne nécessitent pas de réparation.
Problème
Causes possibles
L'unité ne s'allum
e
pas après avoir
appuyé sur le bouton
ON/OF.
Un dispositif de protection empêche l'air conditionné de
s'allumer pendant environ 3 minutes quand il se met en
marche immédiatement après l'arrêt de l'unité.
L'unité change
de
mode:
COOL/HEAT
à mode FAN
L'un
ité peut changer son ajustement pour éviter la
form
ation de glace dans l'unité. Dès que la température
augmente,
l'unité commencera à fonctionner de nouveau
dans le m
ode sélectionné précédemment.
L'u
nité arrive à la température qui éteint le
compress
eur. L'unité continuera à fonctionner si la
t
empérature recommence à varier.
Une br
ume blanche
sort par l'unité
intérieure
Dans les régions humides, avec de grandes différences de
température entre l'air de la chambre et l'air conditionné,
on peut provoquer de la brume.
Les de
ux unités
rejettent u
ne
brume bla
nche
Lorsque l'
appareil est allumé en mode HEAT (chauffage)
après l
e dégivrage, l'équipement peut rejeter une brume
blanch
e en raison de l'humidité générée par le processus
de dé
givra
ge.
MESURES DE S
É
CURI
T
É
Si une de ces
conditions se produit, éteignez immédiatement l'appareil!
- Le câble d’alimentation est endommagé ou surchauffe excessivement.
- Le climatiseur dégage une odeur de brûlé.
- L'appareil émet des bruits forts et inhabituels.
- Le fusible est grillé, le circuit du disjoncteur est mouillé, des objets sont tombés dans l'unité ou l'unité
laisse tomber des
p
ièces.
N'ESSA
YEZ PAS DE LE R
É
PA
RER PAR VOUS-M ME, CONTACTEZ IMM
É
DI
ATEMENT UN
FOURNISSEUR DE SERVICES AUTORISÉ !
LOCALISATION DE PANNES
4
Ê
Loc
alisationde
pannes
172
Problème
Causes possib
les
L'unité intérieur
e
fait
du bruit.
On peut écouter un son d'air rapide quand l'ailette s'ajuste
de nouveau à sa position.
On peut
écouter un grincement après l'activation de
l'unité dans le mode HEAT à raison de l'expansion et de la
contraction des composants plastiques de l'unité.
L'unité
intérie
ur
e et
extérieure font de
s
bruits.
Il y a
un sifflement anormal pendant le
fon
ctionnement. Ceci est normal et est provoqué par
le p
assage du gaz réfrigérant à travers l'unité
extérieure et
intérieure.
On écout
e un sifflement léger lorsquon met en marche
l'équipement,
lors de l'arrêt ou pendent le dégivrage. Ce bruit
est normalement
provoqué par l'arrêt du gaz réfrigérant ou
quand
il change de sens.
Grincement :
Un processus normal d'expansion et
contraction des
pièces en plastique ou métalliques,
provoqué
par des changements de température pendant le
fonct
ionnement.
L'unité extérieu
re
fait du bruit.
L'unité fera différents bruits basés sur son mode actuel
de fonctionnement.
De la
poussière sort
de l'un
ité intérieure
et extérieu
re
L'
unité peut accumuler de la poussière pendant de longues
période
s d'inactivité, la poussière sort lorsque l'appareil est
mis en march
e.
Ceci peut ê
tre amélioré tout en couvrant l'unité pendant
l’arrêt.
L'unité intérieure
dégag
e de
mauvaises odeurs.
L'unité peut absorber les odeurs de l'environnement
(les odeurs de meubles, cuisine, cigarettes, etc.) qui seront
émises par l'équipement pendant le fonctionnement.
Les f
iltres étaient moisis et doivent être nettoyés.
Le ve
ntilateur de
l'unité extérieu
re ne
fonctionne
pas
Pendant le f
onctionnement, la vitesse du ventilateur est
contrôlée afin d'optimiser
les performances du produit.
Le fonctionnement
de
l'appareil est
irrégulier,
imprévisible ou
l'unité ne répond pas
L'interférence des tours opérateurs et les
émetteurs peut causer des dommages à l'unité.
Dans ce cas, essayez les consignes suivantes:
• Débranchez l’appareil et reconnectez-le.
Appuyez sur le bouton ON/OFF de la
télécommande pour relancer le fonctionnement.
NOTE: Si le pro
blème persiste, contactez le centre de services le plus proche ou votre
installateur autorisé. Explique lui les problèmes que présente l'unité et donnez lui la
référence du modèle.
Loc
alisationde
pannes
173
Localisation de pannes
En cas de pr
oblèmes, vérifiez les points suivants avant de contacter le support technique.
Prob
lème
Ca
uses possibles
Sol
utions
Bas rend
ement
dans la
réfrigération
L'ajustement de la temp.
peut être supérieure à la
température ambiante.
Réglage bas de la température.
L'échangeu
r de
chaleur dans l'unité
extérieure et dans l’unité
intérieure est sale.
Netto
yez l'échangeur de
chaleur affecté.
Le filtre d'air es
t
obstrué.
Retirez le filtre et nettoyez-le
selon les instructions.
L'entrée ou
la sortie d'air
de l'unité est bloquée.
Éteignez l'unité, éliminez
l'obstruction et allumez-la de
nouveau.
Portes et fenêtres
ouvertes.
Assurez-vous que toutes les
portes et les fenêtres sont
fermées pendant le
fonctionnement de l'unité.
La lumière so
laire
génère une chaleur
excessive.
Fermez les fenêtres et les
rideaux s'il fait chaud ou s'il y a
beaucoup de soleil.
Beaucoup d
e sources de
chaleur dans la chambre
(beaucoup de personnes,
ordinateurs, appareils,...)
Réduisez les so
urces de
chaleur dans la pièce.
Peu de réfrigéra
nt à cause
de fuites ou dû à un usage
excessif.
Vérifiez les fuites, réparez-les et
chargez le réfrigérant à nouveau si
c'était nécessaire.
La f
o
nction SILENT
(SILENCE) est activée.
La fonction SILENT peut diminuer
le rendement de l'équipement si
on réduit la fréquence
de fonctionnement. Éteignez la
fonction SILENT.
Loc
alisationde
pannes
174
Problème Causes possi
bles
Solut
ions
L'unité ne
foncti
onne pas
Erreur dans l'alim
entation
électrique
Attend
ez que le
cour
ant soit rétabli.
L
'
unité est éteinte.
Allumez
l'
interrupteur
Le fusib
le est grillé.
Remplacez le
fusible
Les piles de la
télécommande
son déchar
gées.
Remplacez les piles.
La fonct
ion de 3 minutes
de p
rotection de l'unité est
activée.
Attend
ez trois minutes
après d'a
llumer l'unité de
nouv
eau.
L
a minuterie
est activée
Arrêt
ez la minuterie.
L'unité s'allume ou
s'ét
eint toute seule
fréquemment.
Il y a excès ou manque
de réfrigérant dans le
sstème.
Vérifiez les fuites et
chargez le réfrigérant à
nouveau dans le système.
Il a
un
e rentrée dair ou de
lhumidité dans le système.
Purgez le système et
chargez le réfrigérant à
nouveau.
Le compresseur est brisé. Remplacez le
compresseur.
La tension est excessiv
ement
haute ou très basse.
Vérifiez l'installation
électrique.
Bas rendement
da
ns le
chauffa
ge
La tempér
ature extérieure est
inf
érieure à 7 ºC (44.5 ºF).
Utilis
ez des dispositifs de
chauffa
ge auxiliaires.
Il rentre un air
froid
par les portes et
les
fenêtre
s.
Assurez-vous que t
outes
les p
ortes et les fenêtres
sont fermées pe
ndant le
fonct
ionnement de l'unité.
Peu de réfrigéra
nt à
cause de f
uites ou dû à
u
n usage excessif.
rif
iez les fuites, réparez-
les et chargez le
réfrigérant à no
uveau si
c'ét
a
it nécessaire.
Le
s indicateurs
continuent à clignoter.
L'unité peut
s'arrêter ou continuer à fonctionner avec
sécurité. Si l'indicateur continue à clignoter ou affiche un
code d'erreur, attendez environ 10 minutes. Le problème
peut être résolu seul.
Sinon débranchez l'unité puis rebranchez-la.
Allumez l'unité.
Si le problème persiste, déconnectez l'unité et contactez
le centre de services le plus proche ou votre installateur
autorisé.
Co
des d'erre
ur sur
l'écran de l'unité
intérieure:
E0, E1, E2…
P1, P2, P3…
F1, F2, F3
NOTE: Si le problème persiste après av
oir effectué les contrôles, éteignez l'appareil
immédiatement et contacter le service technique.
y
Loc
alisationde
pannes
175
Écran
E0
E1
E3
E4
E5
EC
F0
F1
F2
F3
F4
F5
P0
P1
P2
P4
Opérat
ion
1 FOI
S
2 FOI
S
4
FOIS
5
FOIS
6
FOI
S
7
FOIS
1
FOIS
2
FOIS
3
FOIS
4
FOI
S
5
FOIS
6
FOIS
1
FOIS
2
FOIS
3
FOIS
5 FOI
S
Timer
X
X
X
X
X
X
O
O
O
O
O
O
Desc
ription
Erreur dans l'EEPROM de l'unité intérieure
Erreur de communication entre l'unité intérieure et l'extérieure
Erreur du moteur ventilateur de l'unité intérieure
Circuit ouvert ou court-circuit dans le capteur de
température de l'unité intérieure T1
Circuit ouvert ou court-circuit dans le capteur de
température de tuyauterie de l'unité intérieure T2
Détection de fuite de réfrigérant
Prot
ection contre une surcharge de courant
Circuit ouvert ou court-circuit dans le capteur de
température de l'unité extérieure T4
Circuit ouvert ou court-circuit dans le capteur de
température de tuyauterie de l'unité extérieure T3
Circuit ouvert ou court-circuit dans le capteur de
température de tuyauterie de l'unité extérieure T5
Erreur dans l'EEPROM de l'unité extérieure
Erreur du
moteur ventilateur de l'unité extérieure
Protection contre une surcharge de courant IGBT ou
mauvais fonctionnement de IPM
Protection contre un excès ou l’absence de tension.
Prot
ection contre une temp. élevée dans la tête du compresseur
Erreur d'activation du compresseur Inverter
Clignotant O Allumé X Éteint
Codes d'erreur
Loc
alisationde
pannes
176
Ce
t appareil contient du réfrigérant et d'autres matériaux potentiellement dangereux. Pour disposer de
cet équipement, la législation exige l'utilisation des canaux de collecte et de traitement de l'équipement
utilisé. Ne jetez pas ce produit comme un déchet commun avec les autres ordures ménagères non
triées.
Différents options pour jeter l'unité:
• Déposez cet équipement
dans les centres de collecte municipaux des déchets électroniques
désignés à cet effet.
Lors de l'achat d'un nouvel ordinateur, le vendeur peut reprendre votre appareil sans frais.
• Le fabricant admettra son équipement utilisé sans coûts.
• Vendez l'équipement aux commerçants en métal certifié.
Observ
ations particulières
Jeter cet
équipement dans la forêt et d'autres environnements naturels met en danger votre santé et est
très nocif pour l'environnement. Ne permettez pas que les substances dangereuses de l'unité arrivent aux
eaux souterraines, aux cours d'eau naturels ou à un système d'égouts.
GUIDE D'ÉLIMINATION DE DÉCHETS
5
d'éliminatio
Guide d'élemination
de déchets
177
Spécifications .......................................
Fonctions des touches .....................
Icônesàl'écran ...................................
182
Fonctionsdestouches.....................................
183
Emp
lacement de la télécommande
.
Manuel de la télécommande
1
2
3
4
5
180
179
187
178
RG57A6
/BGEF
Modèle
RG57
A6/BGEF
Tension
no
minale
3.0 V (Batteries R03/LR03 x 2)
Portée du s
ignal
8 m
Temp. Am
biante
-5ºC à 60ºC
NOTE:
La
concepti
on des touches est basée sur le modèle standard et peut être légèrement différente du
modèle que vous avez acheté, le modèle acheté prévaudra.
Toutes les fonctions décrites dans le manuel sont réalisées par l'unité. Si l'appareil ne dispose pas de cette
fonction, lorsque vous appuyez sur le bouton correspondant de la télécommande, cela n'aura aucun effet
sur l'appareil.
S'il y a des grandes différences dans la description de la fonction entre l’ "Illustration de la télécommande"
et le "Manuel d'utilisateur", la description du "Manuel de l'utilisateur" prévaudra.
OBSERV
ATI
ONS IMPORTANTES
:
Cette télécommande
est capable de configurer différents paramètres, a une sélection de fonctions.
Pour plus d'information, SVP contactez le service après-vente de Mundoclima ou l'agent commercial.
ON
/OFF
SI
LENCE
FP
MO
DE
T
IME
R
ON
TEM
P
FAN
TIMER
OF
F
SLEE
P
SW
ING DIRECT
T
URBO SELF CLEAN
LE
D FOLLOW
ME
SP
É
CIFICATIONS
1
179
1
Bouto
n ON/OFF
Ce bouton allume l'air conditionné (ON) et
l'éteint (OFF).
2
Bo
uton MODE
Appuyez sur ce bouton pour modifier le mode
d'air conditionné dans la séquence suivante:
3
Bouto
n FAN
Sélectionnez la vitesse du ventilateur en 4 étapes:
AUTO
LOW ME
D
HIGH
NOTE:
On ne
peu
t pas changer la vitesse
du ventilateur en mode AUTO ou DRY.
4
Bouton SLEE
P
Activez/désactivez la fonction "Sleep".
Vous pouvez maintenir une température
plus agréable et économiser de l’énergie
Cette fonction est disponible seulement dans
les modes COOL, HEAT ou AUTO.
Pour plus de détails consulter "Usage du
bouton "Sleep" dans le manuel d'utilisateur.
NOTE
:
Si on appu
ie sur le bouton ON/OFF ou
MODE FAN SPEED alors que l'unité fonctionne en
mode SLEEP cela s'annulera.
RG57A6/
BGEF
5
Bouton
TURBO
Activez/désactivez la fonction TURBO. Cela
permet à l'unité d'atteindre la température
actuelle de réfrigération ou de chauffage dans
les plus courts délais, (si l'unité int. n'a pas
cette fonction habilitée, aucune fonction ne
s'activera après avoir appuyé sur ce bouton).
6
Bou
ton SELF CLEAN
A
ctivez / désactivez la fonction d'auto-nettoyage
Self Clean.
7
Bou
ton LED
Activez/désactivez l'écran indicateur LCD de l'unité
intérieure. En appuyant sur le bouton, l'écran reste en
blanc et si on appuie une nouvelle fois l'écran s'éclaire
à nouveau.
8
Bouto
n FOLLOW ME
Appuyez sur ce bouton pour activer la fonction
"Follow me". La télécommande prend la température
actuelle de votre emplacement et envoie le signal à
l'unité intérieure toutes les 3 minutes jusqu'à que
vous appuyez une nouvelle fois sur le bouton "Follow
me". L'air conditionné annulera la fonction "Follow me"
automatiquement s’il ne reçoit pas le signal pendant
7 minutes.
AU
TO
COOL
DRY
HEAT
F
A
N
Fonctions des touches
2
13
1
ON
/OFF
SILE
NCE
FP
12
2
MODE
TEMP
TI
MER
ON
11
3
4
FAN
TIMER
OFF
1
SLEEP
S
WING DIRECT
5
6
TU
RBO SELF CLEAN
LED FO
LLOW ME
9
8
7
180
9
Bouton SW
ING
Active ou arrête l'oscillation automatique de
l'ailette horizontale.
Bouton DIRECT
Le mouvement de l'ailette change et la direction
désirée du débit d'air haut / bas se règle.
L'ailette change l'angle de 6º à chaque pulsation.
NOTE: Quand l'ailette oscille ou bouge vers une
position qui affecte la réfrigération ou le
chauffage de l'unité, le sens d'oscillation /
mouvement changera automatiquement.
RG57A
6/
BGEF
10
Bouton TIME
R OFF
Appuyez sur
ce bouton pour activer la séquence de
temps d'arrêt automatique. Chaque fois que vous
appuyez le temps d'auto-allumage augmentera de
30 minutes. Quand à l'écran s'affiche le temps réglé
de 10.0, chaque pulsation augmentera cet ajustement
du temps en 60 minutes.
Pour annuler la programmation de l'arrêt automatique
simplement réglez-vous "auto-off ' à 0.0.
11
Bo
uton TIMER ON
Appuyez ce bouton pour activer la séquence de temps
d'autoallumage. Chaque fois que vous appuyez le temps
d'auto-allumage augmentera de 30 minutes.
Quand sur l'écran s'affiche le temps réglé de 10.0,
chaque pulsation augmentera cet ajustement du temps
en 60 minutes.
Pour annuler la programmation de l'auto-allumage
réglez vous simplement "auto - on" à 0.0.
12
Bout
on
SI
LENCE/FP
Appuy
ez pour Activer/Désactiver la fonction "Silence".
Si vous appuyez plus de 2 secondes le bouton, la fonction
"FP" s'active. En appuyant à nouveau 2 secondes la fonction
se désactive.
Quand la fonction "Silence" s'active, le compresseur
fonctionnera à une fréquence basse et l'unité intérieure
soufflera faiblement. Cela réduira le bruit au plus bas
niveau et vous pourrez disposer d'une pièce tranquille et
confortable.
La basse fréquence d'opération du compresseur peut
donner comme résultat une capacité de réfrigération ou
de chauffage insuffisant.
La fonction FP peut seulement s'activer pendant
l'opération de chauffage (seulement sur mode HEAT).
L'unité fonctionnera à une température de consigne de 8
°C. L'écran de l'unité intérieure affichera FP. Appuyez
sur le bouton ON/OFF, SLEEP, FP, MODE, FAN, UP ou
DOWN
pendant le fonctionnement pour annuler la fonction FP.
13
Bout
on UP (
)
Appuyez su
r ce bouton pour augmenter l'ajustement de la
temp. intérieure en augmentations de 1 ºC (max. 30ºC).
Bouton DOWN (
)
Appu
yez sur ce bouton pour diminuer l'ajustement de la
temp. intérieure en diminutions de 1 ºC (max. 30ºC).
NOTE
:
Le
contrôle de la température n'est pas disponible
dans le mode FAN.
13
1
ON/O
FF
SILE
NCE
FP
12
2
MODE
TEMP
TI
ME
R
ON
11
3
4
FAN
TIMER
OFF
1
SLEEP
SWI
NG DIRECT
5
6
TUR
BO SELF CLEAN
LED F
OLLOW ME
9
8
7
181
HEAT
FA
N
Mode de
fonctionnement
AUTO
COOL
DRY
S'
affiche quand la signal s'envoie à l'unité intérieure.
S'affiche quand la télécommande est allumée.
Affiche la batterie (détecte batterie faible).
N'est pas disponible dans cet unité.
Il s
'affiche lorsque TIMER ON se r
ègle (minut
erie).
Il s
'affiche lorsque TIMER OFF se r
ègle (minuter
ie).
L'écran aff
iche la temp
érature réglée ou la
temp
érature am
biante ou sinon visualise l'heure
pendant l'ajustement du
TIMER (qu
and "Follow me" est activé).
Montre que le Sleep
Mode fonct
ionne.
Indiq
ue que la fonction "Follow
me" est active.
N'e
st pas disponible dans cet unité.
N'e
st pas disponible dans cet unité.
Ind
ica
tion de la vitesse du ventilateur
Vite
sse basse (Low)
Vite
sse moyenne (Medium)
Vitess
e élevée (High)
Vitesse automatique du ventilateur
Note:
Tous l
es indicateurs qui sont montrés dans l'illustration
ont un but explicatif Mais pendant le fonctionnement réel, les
symboles n'apparaîtront à l'écran qu'aux moments où ils
seront actifs.
Icônes à l'écran
3
182
Fonctio
nnement en mode Auto
A
ssur
ez-vous que l’unité soit correctement connectée à
la prise ayant du courant.
L'indicateur "OPERATION" sur lcran à l'unité intérieure
commence à clignoter.
1. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner Auto.
2. Appuyez sur la touche UP/DOWN pour régler la température
souhaitée. La température peut se programmer
sur une plage entre 17 - 30 ºC en augmentations de 1ºC.
3. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer l'air
conditionné.
NO
TE
1.
Dan
s le mode automatique "Auto", l'air conditionné peut choisir
les modes Cooling, Fan et Heating (réfrigération, ventilation et
chauffage) lorsqu'il détecte la différence entre la température
ambiante et la temrature de consigne de la télécommande.
2.
Dans
le mode automatique "Auto" on ne peut pas changer la
vitesse du ventilateur, c'est un réglage d'usine.
3.
Si
le mode automatique "Auto" ne vous plaît pas, vous pouvez
programmer manuellement le mode désiré.
Fonc
tionnement en mode Réfrigération/ Chauffage/ Ventilation
Assurez-vo
us que l’unité soit correctement connectée et
qu'il ait du courant à la prise.
1. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le
mode COOL (réfrigération), HEAT (chauffage)
ou le mode FAN (ventilation).
2. Appuyez sur la touche UP/DOWN pour régler la
température souhaitée.
La température se programme sur une plage entre 17 -
30 ºC en augmentations de 1 ºC.
3. Appuyez sur le bouton FAN pour sélectionner la vitesse du
ventilateur en 4 niveaux: Auto, Low, Med ou High.
4. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour mettre en
marche l'équipement.
NOTE
Dans l
e mode FAN on ne trouve pas la température réglée
sur la télécommande et vous ne pouvez pas contrôler
la température de la pièce non plus. Dans ce cas là on
peut seulement continuer avec les étapes 1, 3 et 4.
FONCTIONS DES TOUCHES
4
2
4
ON/OFF
SHOR
T
CUT
1
MO
DE
T
IME
R
ON
TEMP
3
FAN
TIME
R
OFF
SLE
EP FRESH
T
URBO SELF CLEAN
LED F
OLLOW ME
2
3
ON/OFF
SHOR
T
CUT
1
MODE
T
IME
R
ON
TEMP
FAN
TIME
R
OFF
SL
EEP FRESH
TU
RBO SELF CLEAN
LED F
OLLOW ME
183
Fonctio
nnement en mode déshumidification
A
ssur
ez-vous que l’unité soit correctement connectée
et qu'il ait du courant à la prise. L'indicateur
"OPERATION" sur l'écran de l'unité intérieure
commence à clignoter.
1. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode
Dry.
2. Appuyez sur la touche UP/DOWN pour ajuster la
température désirée. La température peut se
programmer
sur une plage entre 17 - 30 ºC en augmentations de 1ºC.
3. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer
l'air conditionné.
NOT
E
Dans le mode "Déshumidification", on ne peut pas changer la
vitesse du ventilateur, cela est un réglage de l'usine.
Fonctionnem
ent du TIMER (minuterie)
Si on
appuie sur la touche TIMER ON, on peut
programmer l'heure d'allumage de l'unité
automatiquement.
Si on appui sur TIMER OFF, l'arrête automatique se
programmera.
Réglage de la minuterie d'allumage
1. Appuyez sur la touche TIMER ON. La
télécommande montre TIMER ON, le dernier réglage
de l'allumage et la lettre "H" s'afficheront dans l'écran
indicateur LCD. Maintenant on peut réinitialiser la
minuterie d'allumage automatique pour mettre
l'équipement en marche.
2. Appuyez à nouveau sur la touche TIMER ON pour régler
l'heure sur la minuterie. Chaque fois que vous appuyez
sur la touche, la valeur augmentera d’une demi-heure si
vous voulez entre 0 et 10 heures. Elle augmentera d'une
heure si vous voulez programmer de 10 jusqu'à 24 heures.
3. Après avoir ajusté le TIMER ON, il y aura une seconde
de retard avant que lalécommande ne transmette le
signal à l'air conditionné.
Après environ deux secondes la lettre "H" disparaîtra et
l'ajustement de température réapparaîtra sur l'écran
indicateur LCD.
2
3
ON
/OFF
SHO
RT
CUT
1
MODE
TIME
R
ON
TEMP
FAN
TI
MER
OFF
SLEEP FR
ESH
TURB
O SELF CLEAN
LE
D FOLLOW ME
ON/OFF
SHO
RT
CUT
MODE
TIME
R
ON
TEMP
FAN
TIME
R
OFF
1
2
SLEE
P FRESH
T
URBO SELF CLEAN
LED F
OLLOW ME
184
Réglag
e de la minuterie d'arrêt
1. Appuyez sur la touche TIMER OFF. La
télécommande montre TIMER OFF, le dernier réglage
de l'arrêt et la lettre "H" s'affichera sur l'écran
indicateur LCD. Maintenant on peut réinitialiser la
minuterie d'arrêt automatique pour éteindre
l'équipement.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton TIMER OFF pour
régler l'heure sur la minuterie d'arrêt. Chaque fois que
vous appuyez
sur la touche, la valeur augmentera d'une demi-heure si
vous voulez entre 0 et 10 heures. Elle augmentera d'une
heure si vous voulez programmer de 10 jusqu'à 24 heures.
3. Après avoir réglé le TIMER OFF, il y aura une seconde
de délai avant que la télécommande ne transmette le
signal à l'air conditionné.
Après environ deux secondes, la lettre "H" disparaîtra et
l'ajustement de température réapparaîtra sur l'écran
indicateur LCD.
TIMER ON
(F
onctionnement de la minuterie d'allumage)
Le TIMER ON est utile quand l'utilisateur désire
que l'unité s'allume automatiquement avant son retour à
la maison. L'air conditionné s'activera automatiquement
après le temps programmé.
ON
Réglag
e
6 heures ap
rès
Exemple:
Pour
allumer l'air conditionné dans 6 heures
1. Appuyez sur le bouton TIMER ON, le dernier réglage de
l'heure d'allumage et la lettre "H" s'affichera sur
l'écran.
2. Appuyez sur la touche TIMER ON jusqu'à
visualiser "6.0H" sur l'écran du temporisateur
TIMER ON de la télécommande.
3. Attendez 3 secondes, et l'écran digital
montrera de nouveau la température.
L'indicateur "TIMER ON" reste allumé et sa
fonction s'active.
Réglage de la minut
erie
!
Avertissement
Si v
ous sélectionnez le temporisateur, la télécommande transmettra
automatiquement le signal de l'heure du temporisateur à l'unité intérieure. Gardez la
télécommande dans un endroit où elle puisse transmettre avec précision le signal à
l'unité intérieure.
0.5, 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0,
4.5, 5.0, 5.5, 6.0, 6.5, 7.0, 7.5, 8.0, 8.5, 9.0, 9.5, 10, 11, 12, 13, 14, 15,16,17, 18, 19,
20, 21, 22, 23 et 24.
ON/
OFF
SHO
RT
CUT
MOD
E
TIME
R
ON
TE
MP
FA
N
TIME
R
OFF
1
2
SLEEP
FRESH
TURB
O SELF CLEAN
LE
D FOLLOW ME
OF
185
ON
OF
F
OFF
OFF
Régl
age
10 he
ures après
TIME
R OFF
(Fonctionnement de la minuterie d'arrêt)
Le TIMER OFF est utile lorsque vous souhaitez que l'appareil s'éteigne
automatiquement après l'heure du coucher. L'appareil s'arrêtera
automatiquement à la fin de l'heure prévue.
Exemp
le
Pour
arrêter l'air cond
itionné dans 10 heures
1. Appuyez sur la touche TIMER OFF, l'heure
d'arrêt et la lettre "H" s'afficheront sur l'écran.
2. Appuyez sur la touche TIMER OFF jusqu'à visualiser "10
H" dans l'écran du minuteur TIMER OFF de la
télécommande.
3. Attendez 3 secondes, l'écran digital
montrera de nouveau la température.
L'indicateur "TIMER OFF" reste allumé et sa
fonction s'active.
R
é
glag
e
2 heures
apr
è
s le
r
é
gl
age
ON
10
heures
apr
è
s l
e
r
é
gl
age
Min
uterie combinée
(Réglage simultané de TIMER ON et OFF)
TIMER OFF ėTIMER
ON (ONėOFFėON)
Cette fonction est très utile quand on désire éteindre l'air
conditionné avant de s'endormir et l'allumer de nouveau
en se levant le matin ou quand on rentre à la maison.
Exem
ple:
Éteindre
l'air conditionné 2 heures après le réglage et
l'allumer de nouveau 10 heures après le réglage.
1. Appuyez sur la touche TIMER OFF.
2. Appuyez une autre fois sur la touche TIMER OFF jusqu'à
visualiser "2.0H" sur l'écran du TIMER OFF.
3. Appuyez sur la touche TIMER ON.
4. Appuyez une autre fois sur la touche TIMER ON
jusqu'à visualiser "10H" sur l'écran du TIMER ON.
5. Attendez 3 secondes et l'écran digital montrera de nouveau
la température. L'indicateur "TIMER ON OFF" reste sur
l'écran et la fonction est activée.
Régl
ag
e
ON
2 heur
es
apr
è
s le
r
é
glag
e
5 he
ures
apr
è
s le
r
é
gl
age
TIM
ER
ON ėTIMER
OFF (OFFė
ON ėOFF)
Cette fonction est très utile quand on désire allumer l'air
conditionné en se levant le matin et l'éteindre avant de
sortir de la maison.
Exem
ple:
Allume
r l'air conditionné 2 heures après le réglage et
l'arrêter 5 heures après le réglage.
1. Appuyez sur la touche TIMER ON.
2. Appuyez une autre fois sur la touche TIMER ON jusqu'à
visualiser "2.0H" dans l'écran du TIMER ON.
3. Appuyez sur la touche TIMER OFF.
4. Appuyez une autre fois sur la touche TIMER OFF
jusqu'à visualiser "5.0H" sur l'écran du TIMER
OFF.
5. Attendez 3 secondes et l'écran digital montrera de
nouveau la température. L'indicateur "TIMER ON
OFF" reste sur l'écran et la fonction s'active.
ON
OFF
186
Emplaceme
nt de la télécommande
Util
isez la télécommande à une distance maximale de 8 m
de l'appareil et l'émetteur doit rester en face le récepteur. La
réception du signal est confirmée par un bip.
Uti
lisation
du support de la t
é
l
é
comm
ande
(
optionnel)
Le
support de la télécommande peut être attaché à une colonne
ou un mur si vous l'utilisez.
Avant d'installer la télécommande, assurez-vous que le
climatiseur reçoive le signal correctement.
Installez le support de la télécommande avec deux vis.
Pour placer ou pour enlever la télécommande, mettez-la
simplement ou retirez-la du support.
Remplacement des piles
AVERT
ISSEMENTS
Dans les cas suivants, les piles sont épuisées.
Remplacez les piles par des nouvelles.
Le bip de réception n'est pas émis lorsque le signal
est transmis.
L'indicateur disparaît.
La télécommande est alimentée par deux
piles (R03/LR03X2) placées dans la partie
postérieure et protégées par un couvercle.
(1) Enlevez le couvercle de la partie
postérieure de la télécommande.
(2) Retirez les piles déchargées et placez les
nouvelles, faites attention aux extrémités et situez-
les correctement : (+) et (-).
(3) Placez de nouveau le couvercle.
NO
TE
: Quand les piles sont changées, la
télécommande efface toute la programmation.
Vous devez programmer la télécommande avec des
piles nouvelles.
N'utilisez pas pour la même télécommande de
nouvelles piles avec des vieilles et des piles de types
différents.
Ne laissez pas les piles à l'intérieur de la
télécommande si l'air conditionné ne va pas
s'utiliser durant une période de 2 ou 3 mois.
Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Les piles
doivent être jetées séparément à un point de recyclage pour
un traitement spécial.
L'air
conditionné ne fonctionne pas s'il y a des rideaux, des
portes ou d'autres obstacles qui bloquent le signal de la
télécommande de l'unité intérieure.
Évitez que la télécommande soit mouillée. Ne l'exposez pas
directement à la lumière du soleil et ne la placez pas près de
sources de chaleur.
Si le récepteur de signaux infrarouges de l'unité intérieure est
exposée à la lumière du soleil, il est possible que l'appareil ne
fonctionne pas correctement. Utilisez des rideaux pour
empêcher la lumière du soleil de tomber directement sur le
récepteur. Si un autre appareil interfère avec la télécommande,
déplacez l'appareil ou contactez le vendeur.
Assurez-vous que la télécommande ne tombe pas sur le sol.
Ne placez pas d'objets lourds en sur la télécommande et ne
marchez pas dessus.
commande avec
précaution.
Ave
rtissement
EMPLACEMENT DE
LA TÉLÉCOMANDE
5
8m
Manipulez la télé
187
MUPR-H6 All Easy
188
.................................................................................................................................
..............................................................................................................................
ES
EN
FR
DE
3
65
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
127
189
PT
.............................................................................................................................
250
INSTALLATIONSHANDBUCH ............................... 190
Benutzerhandbuch ............................................................... 222
Handbuch zur Fernbedienung RG57 ..................... 240
BENUTZER- ODER INSTALLATIONSHANDBUCH
DE
INHALTSVERZEICHNIS
WICHTIGE ANMERKUNGEN
WICHTIG:
Vielen Dank für den Kauf unserer hochwertigen Klimaanlage. Um über die Jahre eine einwandfreie
Benutzung zu gewährleisten, bitten wir Sie das Benutzerhandbuch vor der Installation und
Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durchzulesen. Nach dem Lesen bitte an einem sicheren Ort
aufbewahren. Wir bitten Sie, das Benutzerhandbuch für etwaige Zweifel oder Unregelmäßigkeiten zu
konsultieren: Dieses Gerät sollte von einem nach RD 795/2010, RD1027/2007, RD238/2013
qualifizierten Experten installiert werden.
WARNUNG!
Die Stromversorgung muss EINPHASIG sein (ein Außenleiter (L) und ein Neutralleiter (N) mit Erdung
(GND) und Handschalter. Das Nichtbefolgen der Anweisungen setzt die Herstellergarantie außer Kraft.
ANMERKUNG:
Die angeführten Daten können zum Zweck der Produktoptimierung ohne vorherige Ankündigung
Änderungen unterliegen.
ACHTUNG:
Lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch bevor sie die neue Klimaanlage installieren und
benutzen. Stellen Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerhandbuch für späteres Nachschlagen
aufbewahren.
189
Vorsichtsmaßnahmen ............... 192
Zubehör .................................... 194
Zusammenfassung der Installation -
Inneneinheit .............................. 196
Komponenten der Einheit .........198
Installation der Inneneinheit............... 199
1. Auswahl des Installationsorts ........................... 199
2. Die Montageplatte an der Wand anbringen..... 200
3. Für die Verkabelung ein Loch bohren...............200
4. Installation der Kühlmittelrohrleitungen ............. 202
5. Verbindungsstücke der Entwässerungsleitung .204
6. Anschluss des Kommunikationskabels ........... 205
7. Anbringen der Leitungen und Kabel .................. 207
8. Maße der Inneneinheit ....................................... 207
Installation der Außeneinheit ... 208
1. Auswahl des Installationsorts ......................... 208
2. Installation des Abflussschlauchs ..................... 209
3. INSTALLATION DER AUßENEINHEIT ........... 210
4. Anschluss des Kommunikations-
Stromversorgungskabels .................................. 211
INSTALLATIONSHANDBUCH
0
3
1
2
4
5
190
6 Installation der Kühlmittelrohrleitungen .. 213
A. Schlauchlänge und Zusätze ......................................... 213
B. Anweisungen zum Anschluss - Kühlmittelrohrleitungen ..
1. Leitungen unterbrechen
213
2. Entfernung von Ausläufen ...................... 214
3. Extreme Erweiterung der Schläuche ..... 214
4. Anschluss der Schläuche ........................ 215
MC
MC
7 Entlüftung ............................... 217
1. Anweisungen zur Entlüftung .................... 217
Prüfen der Ausströmungen ........................
219
Betriebsprobe......................................220
8
9
......................
191
Dieses Zeichen bedeutet, dass die Nichteinhaltung der Anweisungen den Tod oder
schwere Verletzungen verursachen kann.
VORSICHTSMAßNAHMEN
Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen vor der Installation durch:
Eine fehlerhafte Installation wegen der Nichteinhaltung der Anweisungen kann starke Schäden
oder Verletzungen verursachen.
Der Ausmaß des potentiellen Schadens oder der Verletzungen wird in WARNUNG oder VORSICHT
unterteilt.
WARNUNG!
VORSICHT!
Verändern Sie nicht die Länge des Stromkabels und verwenden Sie kein Verlängerungskabel für das
Gerät. Teilen Sie die Stromversorgung nicht mit anderen Geräten. Eine schlechte oder mangelhafte
Stromversorgung kann Brände oder Stromstöße verursachen.
Beim Anschließen der Kühlwasserleitung dürfen keine andere Stoffe oder Gase in das Gerät
hineingelangen. Das Vorhandensein von Gasen oder anderen Stoffen mindert die Leistung des Geräts
und kann einen anormal hohen Druck im Ablauf des Kühlmittels verursachen. Dies kann Explosionen
und Verletzungen verursachen.
Erlauben Sie keinen Kindern, mit der Klimaanlage zu spielen. Kinder in der Nähe des Gerätes müssen
stets von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden.
1. Die Installation muss von einem qualifizierten Techniker oder einem Fachmann durchgeführt werden.
Eine fehlerhafte Installation kann zu Lecks, Stromschlägen oder Bränden führen.
2. Die Installation muss streng nach den Parametern des Installationshandbuchs durchgeführt werden.
Eine fehlerhafte Installation kann zu Lecks, Stromschlägen oder Bränden führen.
Dieses Gerät sollte von einem nach RD 795/2010, RD1027/2007, RD238/2013 qualifizierten Experten
installiert werden.
3. Kontaktieren Sie für die Installation, Reparatur oder Instandhaltung dieses Gerätes einen
zugelassenen Techniker.
4. Verwenden Sie nur die für die Installation vorgesehenen und bestimmten Teile und Zubehör. Das
Verwenden anderer Teile kann zu Lecks, Stromschlägen oder Bränden führen.
5. Installieren Sie das Gerät an einem festen Ort, der dessen Gewicht tragen kann. Sollte der
ausgewählte Ort nicht das Gewicht des Gerätes tragen können, oder es wurde keine gute Installation
durchgeführt, kann das Gerät fallen und schwere Verletzungen sowie Schäden verursachen.
WARNUNG!
Dieses Zeichen bedeutet, dass die angezeigte Aktion nie durchgeführt werden soll.
Dieses Zeichen bedeutet, dass die Nichtbeachtung der Anweisungen dem Nutzer
mittelschwere Verletzungen oder dem Gerät oder anderen Gegenständen Schäden
verursachen kann.
192
Hinweise zu fluorierten Gasen
1.
Die Klimaaanlage beinhaltet fluorierte Gase. Für mehr Information bezüglich dieser Gasart und der
Menge, lesen Sie das entsprechende Etikett auf dem Gerät.
2.
Die Installation, der Betrieb, die Wartung und die Reparatur dieses Geräts muss von einem
zugelassenen Techniker durchgeführt werden.
3.
Um das Gerät zu demontieren und wiederzuverwerten, müssen Sie eine Fachkraft kontaktieren.
4.
Falls ein Leckagemelder installiert sein sollte, müsste dieser mindestens alle 12 Monate kontrolliert
werden.
5.
Es wird empfohlen, dass bei jeder Untersuchung nach Lecks, ein Register über allen Auswirkungen
geführt wird.
VORSICHT!
Bringen Sie das Gerät nicht an einem Ort an, der brennbaren Gasübertritten ausgesetzt ist. Wenn das
brennbare Gas sich um das Gerät anhäuft, kann das einen Brand verursachen.
Installieren Sie das Gerät nicht in feuchten Zimmern, wie beispielsweise Badezimmer. Ein exzessiver
Wasserkontakt kann einen Kurzschluss verursachen.
1. Das Produkt muss ab dem Zeitpunkt der Installation über einer guten Erdleitung verfügen oder es kann
zu Stromschlägen führen.
2. Installieren Sie das Abflussrohr anhand der angegebenen Anweisungen in diesem Handbuch. Eine
schlechte Dränung kann zu Überschwemmungen oder Lecks in der Wohnung oder dem Eigentum
führen.
WARNUNG!
6.
Um die Installation der Elektronik durchzuführen, folgen Sie den lokalen Standardbestimmungen für
Verkabelungen und den Vorgaben dieses Handbuches. Benutzen Sie für die Stromversorgung
selbstständige Stromkreise und Steckdosen. Schließen Sie andere Geräte nicht an dasselbe Stromnetz
an. Eine mangelhafte elektrische Leistung oder Fehler in der elektrischen Installation können
Stromschläge oder Brände verursachen.
7. Verwenden Sie während der elektrischen Installation stets die angegebenen Kabel. Schließen Sie die
Kabel fest an und befestigen Sie diese gut, um zu verhindern, dass äußere Kräfte die Klemmleiste
beschädigen. Mangelhafte Elektroanschlüsse können sich überhitzen und dadurch einen Brand oder
Stromschläge verursachen.
8. Die Kabelverlegung sollte so durchgeführt werden, dass die Steuertafel fest angebracht ist. Wenn der
Deckel der Steuertafel nicht gut geschlossen wird, kann dies zu Elektrokorrosion führen und dazu, dass
die Anschlussstellen sich in der Kabelklemme erhitzen, Feuer fangen oder Stromschläge verursachen.
9. In einigen Funktionsumgebungen wie Küchen, Esszimmern, usw. wird der Gebrauch von für diese
Räume spezifisch entworfenen Klimaanlagen empfohlen.
193
Für die Klimaanlage ist folgendes Zubehör vorgesehen. Gebrauchen Sie alle Teile und das Zubehör für die
Inbetriebnahme der Klimaanlage. Eine fehlerhafte Installation kann zu Lecks, Stromschlägen oder Bränden
führen.
EINBAURAHMEN
1
WANDDÜBEL
5
Fixierungsschraube der
Montageplatte ST3.9 X 25
5
Fernbedienung
1
Fixierungsschraube
als Halterung der
Fernbedienung ST2.9 x 10
2
Halterung der Fernbedienung
1
Baterien (AAA.LR03)
2
Verbindungsstück
für die Abflusspipette
1
Abflusspipette
Nombre Forma Cantidad
ZUBE
HÖR
1
194
Name Form Menge
Benutzer- und Installationshandbuch
1
Español
CL20015 a CL20018
MUPR-H6
INVERTER SERIE H6 - ALL EASY
www
.mundoclima.com
y Usuario
Manua
l de Instalación
195
Befestigen Sie die Montageplatte Lochbohrung an der Wand
3 4
1
150 mm
2
120 mm 120 mm
2300 mm
Auswahl der Platzierung
Legen Sie die Position
des Loches an der
Wand
WSWWand fest
Zusammenfassung der
Installation - INNENEINHEIT
2
Zusammenfa
ssung
der
Installation
Legen Sie die Position des
Loches an der Wand fest.
196
5 6 7
Verbindungsschläuche Anschluss der Kabel
Verkabelung
8
Installation der
Dränageschläuche
Anbringen der Leitungen und Kabel
9
STEP 8
Montage der Inneneinheit
Zusammenfa
ssung
der
Installation
197
Einbaurahmen
Vorderes Panel
Lamelle
Luftfilter
Dränagerohr
Kommunikationskabel
Anschluss -
Kühlmittelrohrleitungen
Fernbedienung
Halterung der Fernbedienung
Stromkabel
Abb.3.1
ANMERKUNGEN ZU DEN ILLUSTRATIONEN
Alle Installationen dieses Handbuchs dienen zur Erklärung. Die reale Ansicht der Inneneinheit kann
leicht von der Abbildung abweichen. Jedoch sind der Betrieb und die Funktionen dieselben.
Zusammenfa
ssung
der
Installation
3
KOMPONENTEN DER
EINHEIT
198
In der Nähe von Hitze, Dampf oder leicht
entzündlichen Gasen
In der Nähe von brennbarem Material wie
Gardinen oder Kleidung
In der Nähe von Hindernissen, die den Luftzug
behindern können
In der Nähe von Lufteinströmungen
Bei direkter Sonneneinstrahlung
Benutzen Sie das Gerät NICHT an
folgenden Orten:
Schritt 1: Wahl des Installationsorts
Vor der Installation der Inneneinheit muss eine
geeignete Position ausgewählt werden.
Im Folgenden werden die Normen beschrieben,
die Ihnen bei der Auswahl eines geeigneten Ortes
helfen sollen.
Die geeigneten Orte müssen folgende
Voraussetzungen erfüllen:
Gute Luftzirkulation
Leichte Installation der Dränage
Die Betriebsgeräusche dürfen andere Leute
nicht stören.
Der Ort sollte stabil, fest sein und nicht vibrieren.
Er sollte stabil genug sein um dem Gewicht
der Einheit standzuhalten.
Vor der Installation
Vor der Inbetriebnahme der Inneneinheit
konsultieren Sie das Ettiket auf der Verpackung des
Geräts, um sich zu vergewissern, dass die
Inneneinheit des Modells mit der Außeneinheit
übereinstimmt.
Anweisungen zur Installation
- Inneneinheit
Installation der
Inneneinheit
ANMERKUNGEN ZUR LOCHBOHRUNG AN DER WAND
Wenn es keine festen Kühlrohrleitungen gibt
:
Wenn Sie den Ort auswählen, stellen Sie sicher, dass Sie
genügend Zwischenraum für das Bohrloch lassen. (Siehe
Loch für die Verlegung der Leitungen Schritte) für das
Kommunikationskabel und die Kühlungsleitung zur
Verbindung der Innen- & Außeneinheit.
4
INSTALLATION DER INNENEINHEIT
199
H
alten Sie sich an das folgende Diagramm, um eine angemessene Entfernung
zwischen Wänden und Decke zu
gewährleisten.
150 mm oder mehr
120 mm oder mehr
12
0 mm oder mehr
Schritt 2: Befestigen Sie die Montageplatte an
der Wand:
Die Montageplatte ist eine Komponente auf der die
Inneneinheit angebracht wird.
Ziehen Sie die Schraube heraus, welche die
Montageplatte auf der Außenseite der Inneneinheit
befestigt.
Schritt 3: Bohren Sie ein Loch für die
Verbindungsschläuche
Für die Kühlungsrohre und die
Kommunikationskabel müssen Sie ein Loch in der
Wand bohren, um die Außen- mit der Inneneinheit
zu verbinden.
2.
Hängen Sie die Montageplatte an einen
geeigneten Ort an die Wand, der die spezifischen
Voraussetzungen des Abschnitts erfüllt.
Auswahl der Positionierung der Installation, um
mehr Details über die Größe der Montageplatte zu
erfahren, schlagen Sie unter der Rubrik
Abmessungen der Montageplatte nach.
3.
Bohren Sie Löcher für die Befestigungsschrauben
an den Positionen, die
stark genug
sind
, um dem Gewicht der Einheit
standzuhalten.
Und den Lö
chern für die Schrauben der
Montageplatte entsprechen.
4.
Sichern Sie die Montageplatte an der Wand mit
den dafür vorgesehenen Schrauben.
1.
Bestimmen Sie die Lage des Lochs, wobei Sie die
Position der Montageplatte berücksichtigen. Sehen
Sie sich die Maße der Montageplatte auf der
nächsten Seite an, um die Idealposition
festzulegen. Die Bohrungen in der Wand sollten
einen Umfang von mindestens 65 mm haben und
in einem leicht abfallenden Winkel sein, um die
Entwässerung zu erleichtern.
2.
Benutzen Sie einen Kernlochbohrer 65 mm, um ein
großes Loch in die Wand zu bohren. Stellen Sie
sicher, das Bohrloch leicht nach unten zu bohren,
damit das Außenteil unter dem Inneren der
Bohrung liegt.
Der Höhenunterschied der Bohrung sollte 7 mm
betragen. Somit gewährleisten Sie eine gute
Entwässerung. (Siehe Fig. 4.2)
5 Stellen Sie sicher, dass die Montageplatte flach an
der Wand anliegt.
Bringen Sie den Wandschutz an dem Bohrloch an.
Dieser dient zum Schutz der Ränder des
Bohrlochs und zur Versiegelung nach dem
Installationsvorgang.
VORSICHT!
Vermeiden Sie bei der Bohrung Kabel, Rohre
oder anderes in der Wand zu
beschädigen.
2300 mm
Abb. 4.
INSTALLATION AUF BETON
ODER ZIEGELSTEINWÄNDEN
Besteht die Wand aus Ziegelstein, Beton oder
ähnlichen Materialien, bohren Sie in der Wand
Löcher mit 5 mm Durchmesser und stecken Sie die
dafür vorgesehenen Verankerungsschrauben ein.
Danach machen Sie die Montageplatte an der
Wand fest, wobei sie die Schrauben direkt in die
Dübel stecken.
Installation der
Inneneinheit
200
412 mm
107 mm
262 mm
427.9 mm
224.6 mm
805 mm
163 mm
Ma
ß
e
Inneneinheit
Loch Seite
Links 65 mm
Loch Seite
Rechts
65 mm
128
mm
112 mm 113 mm
598.4 mm
319.5 mm
Wand
Innen Außen
Ma
ß
e
Inneneinheit
128 mm
717 mm
237 mm
Loch linke Seite
65 mm
39
mm
MUPR-09-H6
137 mm 117 mm
Loch rechte Seite 65
mm
Abb. 4.2
MAßE DER MONTAGEPLATTE
39
mm
MUPR-12-H6
964 mm
481.6 mm
Ma
ß
e
Inneneinheit
262.2 mm
29.2 mm
Loch linke Seite
65 mm
44 mm
256.6
mm
MUPR-18-H6
111 mm
256.6 mm
Loch rechte
Seite 65mm
1106 mm
Korrekte Justierung der Montageplatte
227.8 mm
Abmessungen
Inneneinheit
Loch links 65
mm
53.7
mm
189.4 mm
Loch
Rechte Seite 65 mm
227.8 mm
319.5 mm
MUPR-24-H6
Abb. 4.3
Die jeweiligen Modelle haben unterschiedliche
Montageplatten. Um sicherzustellen, dass Sie
genügend Platz für die Inneneinheit haben, sind
auf den Diagrammen verschiedene Arten und
Abmessungen der Montageplatten abgebildet.
- Breite der Montageplatte
- Höhe der Montageplatte
- Breite der Inneneinheit in Bezug auf die
..Montageplatte.
- Höhe der Inneneinheit in Bezug auf die
..Montageplatte.
- Empfohlene Positionen des Bohrlochs an der
..Wand (beide links und rechts von der
..Montageplatte)
Installation der
Inneneinheit
5-7mm
48 mm
53 mm
27 mm
63 mm
27 mm
45 mm
11mm(0.43in)
53 mm
63 mm
302 mm
302 mm
45 mm
342 mm
48 mm
325 mm
201
Schritt 4: Vorbereitung des Kühlrohrs:
Das Kühlrohr befindet sich innerhalb des
Isolierungsschutzes der an den hinteren Teil der
Einheit gekoppelt ist. Bevor Sie das Kühlrohr durch
das Loch in der Wand stecken, bereiten Sie es vor.
Schlagen Sie in diesem Handbuch unter der Rubrik
Anschluss der Kühlrohre nach, um weitere Details
zur Rohrmuffe und den Drehmoment der Muffe, der
Technik, etc. zu erfahren.
Wenn das Kühlrohr bereits in der Wand steckt,
gehen Sie folgendermaßen vor:
Schritt 4.1: Befestigen Sie die Inneneinheit auf
der Montageplatte:
Bedenken Sie, dass die Haken auf der
Montageplatte kleiner sind als das hintere Teil der
Einheit.
Wenn Sie bemerken, dass der Platz zur Verbindung
der Rohre der Inneneinheit nicht ausreicht, dann
justieren Sie die rechte oder linke Einheit um 30 - 50
mm, je nach Modell. (Siehe Fig. 4.5)
30-50 mm
30-50 mm
Bewegen Sie es nach rechts oder
links Abb. 4.5
Schritt 4.2: Vorbereitung des Kühlrohrs:
1.
Demontage der horizontalen Lamelle
Abb. 4.6
Geben Sie besonders darauf Acht, die Einheit beim
Auspacken nicht einzuklemmen oder zu
beschädigen. Sollten die Rohre eingeklemmt
werden, dann beeinträchtigt es die
Funktionsfähigkeit der Einheit.
2.
Schrauben Sie die Schrauben ab, wie auf der
nächsten Abbildung gezeigt, danach öffnen Sie das
Panel und fixieren Sie die Position mit einem
Schloss (Siehe Abb 4.7).
VORSICHT!
.
n
b
b
b
b
b
b
A
b
b
.
4
.
6
bb. 4.4
Winkel der Rohre
Die Kühlrohre können in verschiedenen Winkeln
aus der Inneneinheit austreten,
- Linke Seite
- Linker hinterer Teil
- Rechte Seite
Für weitere Details, Siehe Abb. 4.4
Installation der
Inneneinheit
Abb. 4.4
202
3.
Benutzen Sie einen Träger für die
Montageplatte um die Einheit aufzuhängen, der
Ihnen noch genügend Platz lässt, das Kühlrohr,
das Kommunikationskabel und den
Entwässerungsschlauch anzuschließen.
Abb. 4.8
Schritt 4.3.Schließen Sie das Entwässerungs-
und Kühlrohr an (konsultieren Sie in diesem
Benutzerhandbuch die Rubrik Anschluss des
Kühlrohrs
Schritt 4.4. Behalten Sie das Verbindungsstück
im Auge, um es auf undichte Stellen zu prüfen.
Schritt 4.5. Nach der Kontrolle auf undichte
Stellen, umwickeln Sie das Verbindungsstück mit
Isolierband. Schritt 4.6. Entnehmen Sie den
Träger oder Keil, der die Inneneinheit hält.
Schritt 4.7. Üben Sie gleichmäßigen Druck auf
die untere Hälfte der Einheit aus.
Drücken Sie nach unten bis die Einheit an den
Haken mit dem Unterteil der Montageplatte
eingerastet ist.
Wenn die Kühlschläuche nicht an der Wand
sind, machen Sie folgendes:
1. Wählen Sie die Seite, auf der die Schläuche
aus der Einheit austreten, je nach Position und
der Verbindung zur Montageplatte.
2. Wenn das Wandloch hinter der Einheit liegt,
dann behalten Sie die Zugangsplatte am
Ausgangsort. Wenn das Loch neben der
Inneneinheit liegt, legen Sie die
Wandzugangsplatte neben die Einheit (Siehe
Abb. 3.3) Dadurch entsteht Raum für die
spätere Verlegung der Rohre aus der Einheit.
Verwenden Sie eine filigrane Greifzange, sollte
die Zugangsplatte von Hand schwer erreichbar
sein.
Abb. 3.3
Zugangsplatte
3. Benutzen Sie eine Schere um den Isolierschutz
zurecht zu schneiden und damit noch etwa 15 cm
der Kühlrohre zu sehen sind. Das dient zu
folgenden Zwecken:
Es vereinfacht den Anschluss der
Kühlschläuche
Es erleichtert die Kontrolle auf Gasaustritte und
eventuelle undichte Stellen der Rohre.
Abb.
4.7
Installation der
Inneneinheit
Abb. 4.7
203
FALSCH
Falls die Rohre undicht
sind, kann das zur
Verstopfung des
Entwässerungsrohres
führen.
FALSCH
Legen Sie das Ende des
Entwässerungsrohres nicht
ins Wasser und führen Sie
es nicht in eine Wanne
voller Wasser. Das
verhindert eine
reibungslose
Entwässerung.
4.
Anschluss der Kühlschläuche der Inneneinheit an
die Verbindung von Innen- und Außeneinheit.
Für weitere Details, schlagen Sie unter der
Rubrik Anschluss der Kühlschläuche in diesem
Handbuch nach.
5. Wählen Sie den richtigen Winkel für die Rohre, je
nach Wandposition in Abhängigkeit zur
Montageplatte.
6. Halten Sie das Kühlrohr auf der Grundfläche,
auf der es gebogen wurde, fest.
7. Biegen Sie das Rohr mit gleich bleibendem
Druck in Richtung des Lochs. Beschädigen Sie
die Rohre dabei nicht.
KORREKT
Um eine gute
Entwässerung zu
gewährleisten,
stellen Sie sicher,
dass das
Entwässerungsrohr
nicht gebogen oder
undicht ist.
Schritt 5:Anschluss des Entwässerungsrohres
Als Standardeinstellung ist das
Entwässerungsrohr auf der linken oder rechten
Seite der Einheit angebracht.
1. Um eine angemessene Entwässerung zu
ermöglichen, schließen Sie die
Entwässerungsrohre auf derselben Seite wie die
Kühlrohre an.
2. Schließen Sie das lange Ende des
Entwässerungsschlauches ( das separat erhältlich
ist) an das Ende des Entwässerungsschlauches
Abb. 3.5
Abb.
3.6
3. Umwickeln Sie das Verbindungsstück fest mit
Teflonband, um eine gute Isolierung zu
gewährleisten und undichte Stellen zu
vermeiden.
4. Umwickeln Sie das Teilstück des
Entwässerungsschlauches mit Isolierband, das
innerhalb der Einheit für hervorstehende Rohre
bleibt, um Kondensation zu vermeiden.
5. Nehmen Sie den Luftfilter heraus und geben Sie
ein wenig Wasser in die Kondensatwanne damit
Sie sicherstellen, dass das Wasser gut durch die
Einheit läuft.
Abb.3.8
FALSCH
Falls das Rohr undicht
ist, kann das zur
Verstopfung des
Entwässerungsrohres
führen.
Installation der
Entwässerungsleitung
Installieren Sie das Entwässerungsrohr gemäß der Abb. 35.
Beißen Sie NICHT auf das Entwässerungsrohr.
Lassen Sie KEINE Wasseransammlungen entstehen.
Legen Sie das Ende der Entwässerungsleitung
NICHT
ins Wasser und oder in eine Wasserwanne.
DICHTEN SIE DAS FREILIEGENDE
ENTWÄSSERUNGSLOCH AB
Um unvorhergesehenes Auslaufen zu vermeiden,
dichten Sie das frei liegende Entwässerungsloch mit
dem dafür vorgesehenen Abdichtungsgummi ab.
Installation der
Inneneinheit
Abb.3.7
204
LESEN SIE DIE REGELN VOR
ARBEITEN AN DER ELEKTR
O
NIK
Alle Elektrokabel müssen den
Landesv
orschriften
für elektrische Leitungen erfüllen und die
Arbeiten
dürfen nur von qualifizierten Personal
vorgenommen werden
.
1.
Die Elektrokabel müssen nach den
Anleitungen auf dem elektrischen Schaltplan
erfolgen, die sich auf den seitlichen Panel der
Innen- und Außeneinheit befinden.
2.
Falls ein großes Sicherheitsproblem mit der
Energieversorgung auftritt, unterbrechen Sie
unverzüglich den Stromkreis. Erklären Sie dem
Kunden den Grund, weshalb Sie die Installation
nicht durchführen. Bis die Sicherheitsprobleme
gelöst sind, dürfen keine Arbeiten am
Stromkreis vorgenommen werden.
3.
Die Spannung sollte zwischen 90-100% der
Nennspannung betragen. Eine ungenügende
Stromversorgung kann Stromentladungen und
Brände verursachen.
4.
Wenn der Strom an eine Festverdrahtung
angeschlossen wird, dann installieren Sie einen
Überspannungsschutz und einen Hauptschalter
mit einer Kapazität von 1,5x mehr als die
Hauptspannung.
5.
Die festen Kabelverbindungen sollten mit
Unterbrechern oder Trennvorrichtungen von
mind. 3 mm Zwischenabstand ausgestattet
sein. Der qualifizierte Techniker muss eine
amtlich geprüfte Trennvorrichtung oder Schalter
verwenden.
6.
Schließen Sie die Einheit an eine individuelle
Steckdose an. Schließen Sie nicht andere
Geräte an dasselbe Stromnetz an.
7.
Vergewissern Sie sich, dass die Klimaanlage
gut geerdet ist.
8.
Jedes Kabel muss fest angeschlossen sein.
Wenn das Kabel sich lockert, kann das Ende
überhitzen und eine Fehlfunktion oder einen
Brand verursachen.
9.
Achten Sie darauf, dass die Kabel keinen
Kontakt haben und nicht auf dem Kühlrohr oder
keinem befestigtem Teil der Einheit liegen.
10.
Wenn die Einheit über eine elektrische
Heizfunktion verfügt, muss ein
Sicherheitsabstand von 1m zu jeglichem
brennbaren Stoff eingehalten werden.
6. Schritt: Anschluss des Kommunikationskabel
Die Kommunikationskabel ermöglichen eine
Kommunikation zwischen der inneren und äußeren
Einheit. Wählen Sie vor jeder Installation zuallererst
die passende Kabelgröße aus.
Kabeltypen
Stromkabel H07RN-F
Modell
Kommunikations-
kabel (mm²)
MUPR-09-H6 4 x 2.5 + T
MUPR-12-H6
4 x 2.5 + T
MUPR-18-H6
4 x 2.5 + T
MUPR-24-H6
4 x 4 + T
Ma
ß
e der Inneneinheit
Zur Außeneinheit
W 1(L)
2(N)
S
WARNUNG!
SCHALTEN SIE VOR JEDER ARBEIT AM
STROMKREIS DEN HAUPTSCHALTER DER
EINHEIT AUS.
AUSWAHL DER RICHTIGEN
KABELGRÖßE
Der Abschnitt des Versorgungs- und
Kommunikationskabels
der Sicherung und des
Schalters muss je nach der Höchstspannung
der Einheit festgelegt werden.
Die Höchstspannung ist angegeben auf der
Platte
auf dem seitlichen Rand der Einheit.
Schauen Sie auf der Platte vor der Wahl der
Kabel, der Sicherung und des Schalters nach.
Installation der
Inneneinheit
Kommunikationskabel H07RN-F
11.
205
Bereiten Sie das Kabel auf den
Anschluss vor:
a.
Verwenden Sie die Abisolierzange,
schneiden Sie die äußere Isolierschicht
des Kommunikationskabels auf, damit
ca. 15 cm der jeweiligen Kabel sichtbar
sind (5 insgesamt).
b.
Schneiden Sie die Isolierschicht der
Kabelenden auf.
c. Machen Sie mithilfe einer Abmantelungszange
einen U-f
ö
rmigen Henkel in die Kabelenden.
2.
Öffnen Sie die vordere Abdeckung der
Inneneinheit indem Sie die Schrauben lockern
wie auf der Abbildung 4.7, dort befindet sich
viel Platz zum Anbringen des Kabels.
3.
Öffnen Sie den Deckel der
Kabeltrommel zum Anschluss.
4.
Drehen Sie den Kabelhalter unterhalb des
Klemmenblocks heraus und trennen sie
ihn ab.
5.
Vor dem hinteren Teil der Einheit, holen Sie
das Plastikpanel aus der unteren linken
Einheit heraus.
6.
Führen Sie das Kommunikationskabel durch
den Schlitz aus dem hinteren Teil der Einheit
nach vorne.
7.
Führen Sie im Vorderteil der Einheit die
Farben der Kabel mit den Etiketten des
Verteilers zusammen, schließen und
umwickeln Sie jedes Kabel fest mit den
passenden Anschlussklemmen.
8.
Nach der Sicherheitskontrolle der Kabel,
fixieren Sie das Kommunikationskabel mit
Kabelhaltern an der Einheit. Schrauben Sie
die Kabelhalter fest.
9.
Bringen Sie den Deckel der Verbindungsstücke
wieder auf dem Vorderteil der Einheit an und
das Plastikpanel am hinteren Teil.
ANMERKUNGEN ZUM KABEL
DER ANSCHLUSSVORGANG DER KABEL
KANN JE NACH MODELL ABWEICHEN.
Verteiler
Verbindungsklappe
Kabelhalter
Der Schaltplan befindet sich
auf der
Innenseite der Verbindungsklappe
VORSICHT!
DAS PHASENKABEL (L) DARF NICHT IN
KONTAKT MIT
ANDEREN KABELN KOMMEN.
Das ist gefährlich und kann Pannen im Betrieb der
Klimaanlage verursachen.
DURCHZUFÜHRENDE
VORSICHTSMAßNAHMEN BEZÜGLICH DES
PHASENKABELS (L)
Achten Sie beim Auftrennen der
Kabelisolierungsschicht deutlich auf die
Unterscheidung der aktiven Kabel („L“) von den
anderen.
WARNUNG!
ALLE KABEL MÜSSEN AMTLICH GEPRÜFT
SEIN UND DEN GENAUEN ANGABEN DER
ABBILDUNG ENTSPRECHEN, DIE SICH AUF
DEM DECKEL DER INNENEINHEIT BEFINDET.
ANMERKUNGEN ZUR SICHERUNG
Die Leiterplatten der Einheit (PCB) sind mit einer
Sicherung ausgestattet als Schutzvorrichtung im
Fall von Überspannung. Die Anmerkungen zur
Sicherung sind auf die Leiterplatten gedruckt,
beispielsweise: T3.15A/250VAC, T5A/250VAC,
etc.
Installation der
Inneneinheit
Abb. 3.9
c. Machen Sie mithilfe einer Abmantelungszange
206
Schritt 7: Anbringen der Leitungen und Kabel
Vor dem Einbau der Rohrleitungen, müssen Sie
das Entwässerungsrohr und das
Kommunikationskabel durch das Wandloch
verbinden, um Platz zu sparen und es schützen,
sowie isolieren.
1. Ein Entwässerungsrohr, ein Kühlrohr und
ein Kommunikationskabel, wie auf der Abb.
3.12 abgebildet.
Inneneinheit
Schritt 8: Anbringung der Inneneinheit
Falls sie ein neues Kommunikationskabel an der
Außeneinheit angebracht haben, machen Sie
Folgendes:
Kommunika-
tionskabel
Entwässer-
ungsleitung
Zwischen-
raum der
Einheiten
Kühlmittelrohr-
leitungen
Isolierband
Abb. 3.12
1. Wenn Sie schon die Kühlungsleitung durch
das Wandloch verlegt haben, fahren Sie mit
Schritt 4 vor.
2. Andernfalls, kontrollieren Sie noch einmal,
dass alle Enden der Kühlleitungen versiegelt
sind, damit kein Schmutz oder andere
Fremdkörper hineingelangen.
3. Heben Sie das eingewickelte Paket mit den
Kühlleitungen, Entwässerungsleitung und
Kommunikationsleitung durch das Wandloch.
4. Hängen Sie den oberen Teil der Inneneinheit in
den oberen Haken der Montageplatte.
5. Stellen Sie sicher, dass die Einheit gut
aufgehängt und rechts und links der Einheit gut
festgemacht ist. Die Einheit darf sich nicht
bewegen oder rütteln.
2. Verwenden Sie Vinyl-Isolierband, um die
Entwässerungsleitung der Unterseite mit
den Kühlleitungen zu verbinden.
3. Verwenden Sie Isolierband, umwickeln Sie in
einem, sowohl die Kommunikationskabel, als
auch die Kühlrohre und die
Entwässerungsleitung. Kontrollieren Sie
doppelt, dass alle Bestandteile fest
aneinander gebunden wurden wie auf der
Abb. 3.12. abgebildet.
6. Üben Sie gleichmäßigen Druck auf die
untere Hälfte der Einheit aus. Drücken Sie
weiterhin nach unten bis die Einheit an den
Haken mit der Unterseite der
Montageeinheit zusammenhängt.
7. Stellen Sie sicher, dass die Einheit gut
aufgehängt und rechts und links der Einheit
gut festgemacht ist.
DIE ENTWÄSSERUNGSLEITUNG
MUSS AUF DER UNTERSEITE SEIN
Stellen Sie sicher, dass die
Entwässerungsleitung auf der Unterseite der
gesamten Leitungen verlegt ist. Wenn Sie das
Entwässerungsrohr oberhalb der Leitungen
verlegen, kann es vorkommen, dass die
Kondensatwanne verrutscht, was Schäden und
Brände verursachen kann.
VERMISCHEN SIE NICHT DAS
KOMMUNIKATIONSKABEL MIT
ANDEREN
Wenn die Elemente zusammengefügt werden
kreuzen oder vermischen Sie das
Kommunikationskabel mit keinem Anderen.
DECKEN SIE DIE
KABELENDEN NICHT AB
Wenn Sie das Ganze befestigen, lassen Sie die
Rohrenden unverschlossen. Nach Vollendung
der Installation ist eine Kontrolle auf undichte
Stellen notwendig.
(Schlagen Sie unter Kontrolle der Elektronik und
auf undichten Stellen in diesem Handbuch).
Installation der
Inneneinheit
207
Schritt 1: Wahl des Installationsorts
Vor der Installation der Inneneinheit muss eine
geeignete Position ausgewählt werden. Im
Folgenden werden die Normen beschrieben, die
Ihnen bei der Auswahl eines geeigneten Ortes
hhhhhelfen sollen.
Die geeigneten Positionen müssen folgende
Voraussetzungen erfüllen:
Die geeignete Position muss allen
Spezifikationen entsprechen
die im Folgenden dargestellt werden.
Abb.
4.1
Anweisungen zur Installation
- Inneneinheit
helfen.
Gute Luftuzirkulation und Ventilation
Ein stabiler und solider Platz, der dem Gewicht
der Einheit standhält und nicht vibriert
Die Betriebsgeräusche dürfen
andere Leute nicht stören.
Die Einheit ist die meiste Zeit
vor direkter Sonneneinstrahlung und Regen
geschützt
Benutzen Sie das Gerät NICHT an
folgenden Orten:
In der Nähe von Hindernissen, die die
Luftzirkulation behindern können.
In der Nähe von Fußgängerwegen, gut
besuchten Orten oder überall, wo die
Geräuschkulisse des Geräts andere Personen
stören könnte.
In der Nähe von Pflanzen oder Tieren, die von
dem heißem Luftzug Schaden tragen könnten.
In der Nähe von Hitze, Dampf und leicht
entzündlichen Gasen.
An sehr staubigen Orten.
An sehr luftigen Orten mit hoher
Salzkonzentration.
INSTALLATION
DER AUßENEINHEIT
5
Installation der
Außeneinheit
600mm
oben
208
Falls für die Abflusspipette eine
Kautschukdichtung vorgesehen ist
(schauen Sie sich Abb. 4.4 - A ) an und machen Sie
Folgendes:
1.Befestigen Sie die Kautschukdichtung an das
Ende der Abflusspipette die an die
Inneneinheit angeschlossen wird.
2.Führen Sie die Abflusspipette in das Loch der
Kondensatwanne der Einheit.
3.Drehen Sie die Abflusspipette um 90° bis sie
vor der Einheit einrastet,
4.Schließen Sie das Ende der
Entwässerungsleitung (nicht enthalten) an die
Abflusspipette an, um das Wasser während des
Heizbetriebs wieder abzuleiten.
Abb.4.2
Panel
Falls für die Abflusspipette keine
Kautschukdichtung vorgesehen ist
(schauen Sie sich Abb. 4.4 - B ) an und machen
Sie Folgendes:
1. Führen Sie die Abflusspipette in das Loch der
zentralen Kondensatwanne der Einheit. Die
Abflusspipette wird mit einem Klicken an dem
vorhergesehenen Platz einrasten.
2. Schließen Sie das Ende der
Entwässerungsleitung (nicht enthalten) an die
Abflusspipette an, um das Wasser während des
Heizbetriebs wieder abzuleiten.
Abb. 4.3
Reserve
Loch in der
Kondensatwanne der
Außeneinheit.
Verbindungsstück
Entwässerungspipette
(A) (B)
Fig. 4.4
Schritt 2: Installation des Abflussschlauchs:
Die Einheiten der Wärmepumpe benötigen eine
Abflusspipette. Bevor Sie die Außeneinheit an
seine Position anbringen, installieren sie die
Abflusspipette an der Unterseite der Einheit.
Bedenken Sie, dass es bei den Abflusspipetten
zwei verschiedene Arten gibt, je nach
Beschaffenheit der Außeneinheit.
BEACHTEN SIE BEI
EXTREMTEMPERATUREN
Wenn die Einheit viel Luftzug ausgesetzt ist:
Installieren Sie die Einheit so, dass die
Luftausströmung in einem Winkel von mindestens
90° in Richtung des Luftzuges liegt. Falls nötig,
hängen Sie eine Abdeckung vor die Einheit, um
sie von der Windstärke zu schützen.
(schauen Sie sich Abb. 4.2 un
d Abb. 4.3
nacheinander an.
Starker
Wind Wind
IN KALTEN GEBIETEN:
Vergewissern Sie sich, das die Abflussleitung in
kalten Gebieten so vertikal wie möglich verläuft,
um eine gute Entwässerung zu gewährleisten.
Wenn das Wasser sehr langsam abläuft kann es
in der Leitung gefrieren und die Einheit nass
werden.
Wenn die Einheit starkem Regen oder Schnee
ausgesetzt ist:
Bauen Sie ein Dach über die Einheit um sie vor
Regen oder Schnee zu schützen. Passen Sie auf,
die Luftströmung um die Anlage nicht zu
behindern. Wenn die Einheit häufig hohem
Salzgehalt ausgesetzt ist ( Küstengegenden):
Installieren Sie die Außeneinheit, die extra dazu
konzipiert ist, Korrosion vorzubeugen.
Installation der
Außeneinheit
S
tarker
Wind
S
tarker
Win
d
S
tarker
Win
d
209
W
Lufteingang
Lufteingang
D
B
Luftausgang
Schritt 3: INSTALLATION DER AUßENEINHEIT
Die Außeneinheit kann man auf dem Boden oder an einer Wandkonsole befestigen.
Die folgende Tabelle zeigt
verschiedene Größen der
Außeneinheit und die Distanz
zu den Standbeinen.
Bereiten Sie die Grundlagen zur
Installation der Einheit je nach
Abmessungen der Einheit vor.
H
Abb. 4.5
Modell
Abmessungen der Außeneinheit
Länge x Breite x Höhe
Abmessungen für die Montage
Distanz A (mm) Distanz B (mm)
MUPR-06-H6
770 x 555 x 300 487
298
MUPR-12-H6
800 x 554 x 333 514 340
MUPR-18-H6
800 x 554 x 333 514
340
MUPR-24-H6
845 x 702 x 363
540
350
Wenn Sie eine Einheit auf dem
Boden oder auf einem
Betonkomplex aufbauen, machen
Sie Folgendes:
1. Markieren Sie die Positionen für
vier Stiftschrauben je nach
Angabe der Maßtabelle zur
Montage der Einheit.
2. Bohren Sie zur Befestigung
der Stiftschrauben vorher
Löcher.
3. Entfernen Sie den Staub aus den
Bohrlöchern.
4. Bringen Sie eine Mutter an die
Enden der Stiftschrauben.
5. Schlagen Sie mit einem Hammer
die Stiftschrauben in die gebohrten
Löcher.
6. Ziehen Sie die Muttern von den
Stiftschrauben ab und hängen Sie die
Außeneinheit auf die Stiftschrauben.
7. Hängen Sie eine Unterlegscheibe an jede
Stiftschraube und substituieren Sie die
Muttern.
8. Drehen Sie mithilfe eines
Schraubenschlüssels alle Muttern bis an die
Spitze.
WARNUNG!
BEIM BOHREN AUF BETON SOLLTEN
BRILLEN ZUM SCHUTZ DER AUGEN
GETRAGEN WERDEN.
ABMESSUNGEN ZUR
MONTAGE DER EINHEIT
A
Installation der
Außeneinheit
210
5
Wenn Sie die Einheit an der Wand aufhängen
wollen, machen Sie Folgendes:
VOR DER ARBEIT AN
ELEKTRISCHEN GERÄTEN
LESEN SIE DIESE REGELN
1. Markieren Sie die Positionen für vier Löcher
für die Halterung je nach Angabe der
Maßtabelle zur Montage der Einheit.
2. Bohren Sie zur Befestigung der Stiftschrauben
vorher Löcher.
3. Machen Sie nach dem Bohren sauber.
4. Bringen Sie eine Mutter an die Enden der
Stiftschrauben.
5. Drehen Sie die Nägel in die Löcher der
Montageplatte, hängen Sie es in Position und
schlagen Sie die Nägel mit einem Hammer in
die Wand.
6. Kontrollieren Sie, dass die Montageplatte an
der Wand gut ausbalanciert ist.
7. Heben Sie die Einheit vorsichtig hoch und
hängen sie die Basis an die Konsole.
8. Verschrauben Sie die Einheit fest an die
Halterungen.
Schritt 4: Anschluss des Kommunikations- &
Stromversorgungskabels:
Die Außeneinheit ist mit einer Abdeckung
versehen, um die Elektrokabel auf der Seite der
Einheit zu schützen. Auf der Innenseite der
Abdeckung ist ein Schaltplan für Sie aufgezeichnet.
1. Alle Kabel müssen folgende Vorgaben erfüllen:
.den Vorschriften des Landes bzgl. Stromkabel
und elektrischer Anlagen entsprechen und von
qualifizierten Technikern eingerichtet werden.
2. Die Stromkabel müssen folgendermaßen
eingerichtet werden: nach den Vorgaben
des Schaltplans der sich auf der Seite der
....lnnen- und Außeneinheit befindet.
3. Falls ein großes Sicherheitsproblem auftritt
mit der Energieversorgung, halten Sie
....die Anlage umgehend an.Erklären Sie dem
Kunden die Gründe, weshalb die Installation
nicht durchgeführt werden kann. Bevor die
Sicherheitsprobleme nicht behoben sind, dürfen
keine weiteren Arbeiten an der Elektronik
vorgenommen werden.
4. Die Spannung sollte zwischen 90 - 100% der
Nennspannung betragen. Eine unzureichende
Stromversorgung könnte Stromschläge oder
Brände verursachen.
5. Wenn Sie den Strom an die Festverkabelung
anschließen installieren sie einen
Überspannungsschutz und einen
....Hauptschalter mit einer Kapazität die 1,5 mal
die.Höchstspannung der Einheit beträgt.
6. Die festen Verbindungen der Kabel müssen
.... mit einem Unterbrecher
....oder einem Leistungsschutzschalter ausgestattet
sein, der mindestens 3mm Zwischenraum einhält.
Der qualifizierte Techniker muss eine
vorschriftsmäßige Trennvorrichtung
oder Schalter verwenden.
7. Schließen Sie die Einheit an eine individuelle
Steckdose.an die Stromversorgung an.
Schließen Sie keine andere Einheit an.
dieselbe Steckdose an.
8. Stellen Sie sicher, dass die Anlage
...eine gute Erdung hat.
9. Jedes Kabel muss verbunden sein. Wenn
sich das Kabel lockert, kann sich die Klemmleiste
überhitzen und eine Fehlfunktion
...
des Geräts oder einen Bran
d verursachen.
10. Achten Sie darauf, dass die Kabel keinen
Kontakt haben und nicht auf dem Kühlrohr
oder keinem befestigtem Teil der Einheit liegen.
UM DIE VIBRATIONEN
AN DER WAND EINZUDÄMMEN:
EINGEBAUTE EINHEIT
Wenn möglich, befestigen Sie die Einheit an
der Wand mit einer Kautschukstück, um die
Vibrationen und die Geräusche einzudämmen.
VORSICHT!
Vergewissern Sie sich vor der Befestigung an
der Wand, dass diese auch solide genug ist,
also aus Ziegelstein, Beton oder ähnliche
Feststoffe. Die Wand muss ein Gewicht,
das viermal dem Eigengewicht der Einheit
entspricht, standhalten können.
Installation der
Außeneinheit
211
1. Bereiten Sie das Kabel auf den Anschluss vor:
Maße der Inneneinheit
An die Inneneinheit Stromversorgung
2. Nehmen Sie den Deckel aus den
Verbindungen.
3. Drehen Sie den Kabelhalter unterhalb des
Klemmenblocks heraus und trennen sie ihn
ab.
4. Führen Sie Im Vorderteil der Einheit die Farben
der Kabel mit den Etiketten des Verteilers
zusammen, schließen und umwickeln Sie jedes
Kabel fest mit den passenden
Anschlussklemmen.
5. Nach der Kontrolle, ob alle
Verbindungsstücke gesichert sind, wickeln
sie die Kabel auf, um die Klemmleiste vor
Regen zu schützen.
6. Machen Sie mit der Schlauchschelle das
Kabel an der Einheit fest. Verschrauben Sie
den Kabelhalter fest.
7. Isolieren Sie die Kabel die noch nicht mit PVC
Isolierband isoliert sind. Machen Sie diese
so fest, das sie mit keinem elektronisch
aufgeladenen Teil oder Metalteil in
Berührung kommen.
8 Legen Sie den Deckel wieder auf die Kabel die
sich auf der Seite der Einheit befinden und
machen Sie ihn wieder auf seinem Platz fest.
a. Verwenden Sie die Abisolierzange, schneiden
Sie die äußere Isolierschicht des
Kommunikationskabels auf, damit ca. 15 cm
der jeweiligen Kabel sichtbar sind (5
insgesamt).
AUSWAHL DER RICHTIGEN
KABELGRÖßE
Die Auswahl des Stromkabels, des
Kommunikationskabels, der Sicherung und des
Schalters muss je nach Höchstspannung der
Einheit bestimmt werden.
Die Höchstspannung ist auf dem Schild
abgebildet, das sich auf der Seite der Einheit
befindet. Schauen Sie auf der Platte vor der
Wahl der Kabel, der Sicherung und des
Schalters nach.
W
1(L)
L
N
2(N)
S
HANDHABUNG DES KABELS
Kabeltypen
Stromkabel H07RN-F
Kommunikationskabel H07RN-F
VORSICHTSMAßNAHMEN
BZGL DES AKTIVEN KABELS
Achten Sie beim Auftrennen der Kabelisolierungs-
schicht deutlich auf die Unterscheidung der aktiven
Kabel („L“) von den anderen.
WARNUNG!
BEVOR SIE JEGLICHE ARBEITEN
AN DER TECHNIK
VORNEHMEN, SCHALTEN SIE
DEN HAUPTSCHALTER AUS.
Abb
ecku
ng
Der Schaltplan der Außeneinheit
befindet sich auf der Abdeckung der
Kabel in der Außeneinheit.
WARNUNG
ALLE KABEL MÜSSEN AMTLICH GEPRÜFT
SEIN UND DEN GENAUEN ANGABEN DER
ABBILDUNG ENTSPRECHEN, DIE SICH AUF
DEM DECKEL DER AUßENEINHEIT
BEFINDEN.
Installation der
Außeneinheit
Modell
Stromkabel (mm2)
MUPR-09-H6 2 x 2.5 + T
MUPR-12-H6
2 x 2.5 + T
MUPR-18-H6
2 x 2.5 + T
MUPR-24-H6
2 x 4 + T
Abdeckung
Abb. 4.6
b. Schneiden Sie die Isolierschicht der
Kabelenden auf.
c. Machen Sie mithilfe einer
Abmantelungszange einen U-förmigen Henkel
in den Kabelenden.
1. Bereiten Sie das Kabel für den Anschluss vor:
S
212
Schlauchlänge und Zusätze
Die Länge der Kühlschläuche beeinträchtigt die Funktionsweise und Energieeffizienz der Einheit. Der
nominale Wirkungsgrad wird erreicht an den 5 m langen Leitungen. Schauen Sie sich im folgenden die
Tabelle mit den Längen der Leitungen an.
Voraussetzungen der Rohre
Modell
Rohre Gesamtlänge
(m)
Höhen-
differenz
Vorladung
des
Kühlmittels
(m)
Beiladung (g)
Flüssigkeit Gas
MUPR-09-H6 1/4" 3/8" 25 10 5 15
MUPR-12-H6
1/4" 3/8" 25 10 5 15
MUPR-18-H6
1/4" 1/2" 30 20 5 15
MUPR-24-H6
3/8" 5/8" 50 25 5 30
Wenn die Außeneinheit höher als die Inneneinheit liegt und der Höhenunterschied größer als 5m ist, müssen
Sie alle 5 oder 7 Meter eine Rampe mit Öl (Siphon) in die Leitungen einbauen.
Die Maximallänge der Leitung sollte bei 2m liegen.
Schritt 1: Unterbrechung der Leitungen
Wenn Sie die Kühlleitungen vorbereiten, stellen Sie
sicher, die Leitungen richtig abzuschneiden und zu
bördeln.
2. Schneiden Sie mithilfe eines
Rohrschneidegeräts die Leitung ein bisschen
breiter als die gemessene Entfernung.
3. Stellen Sie sicher, das die Leitungen im
90° Winkel abgeschnitten werden.
Damit gewährleisten Sie einen effizienten
Betriebsablauf und halten die zukünftige Wartung
gering.
1. Messen Sie die Entfernung zwischen der
Außen- und Inneneinheit .
90°
.
s
chief
ungleichmäßig
gewölbt
Abb. 5.1
Anweisungen zum Anschluss -
Kühlmittelrohrleitungen
ANSCHLUSS DER KÜHLLEITUNGEN
6
Installation der
Kühlmittelrohr-
leitungen
213
Überwurfmutter
Schritt 2: Entfernung von Ausläufen:
Die Gratbildung kann die hermetische Abdichtung
der Verbindungsstücke der Kühlleitung
beeinträchtigen. Grate müssen komplett
verschwinden.
1. Halten Sie die Leitungen in einem absinkenden
Winkel, damit die Grate nicht in die Leitungen
fallen.
2. Ebnen Sie alle Grate mit einem Entgrater
oder Rohrschneider an den Schnittstellen
der Leitungen.
Rohrleitungen
Reibahle
nach unten
Kupferleitungen
Abb. 5.3
4. Nehmen Sie das PVC-Band von den Enden
der Leitung, wenn Sie für das Aufbördeln
bereit sind.
5. Bringen Sie die Bördelmuttel am Ende
der Rohrleitung an.
Das Ende der Leitungen muss weiter als der
gebördelte Rand der Wulst sein, je nach
Abmessungen der folgenden Tabelle.
Abb. 5.2
Schritt 3: Extreme Erweiterung der
Schläuche: Eine gute gebördelte Wulst ist
unabdingbar für eine gute Abdichtung des
Verbindungsstücks.
1. Nachdem Sie die Wulst der Schnittkante
gebördelt haben, dichten sie die Enden des
PVC-Band um zu vermeiden, dass
Fremdkörper hineingelangen.
2. Dichten Sie die Leitungen mit Isolierstoff ab.
3. Befestigen Sie die Überwurfmuttern an beide
Enden der Leitungen. Vergewissern Sie sich,
dass die Muttern in der richtigen Position sind,
denn nach dem Senken kann nicht mehr
nachjustiert oder die Position verändert werden.
Siehe Abb. 5.3
ROHRLÄNGE NACH DER AUSWEITUNG
Außenumfang der A (mm) Leitungen
(mm)
min.
Max.
Ø 6.35 (Ø 0.25/) 0.7 (0.0275”) 1.3 (0.05")
Ø9.52 (Ø 0.375“) 1.0 (0.04") 1.6 (0.063")
Ø 6.35 (Ø 0.5/) 1.0 (0.04")
Ø 6.35 (Ø 0.63“) 2.0 (0.078") 2.2 (0.086")
Form
der Bördelung
A
Rohr
Abb. 5.5
VERFORMEN SIE DIE LEITUNG
BEIM SCHNEIDEN NICHT
Passen Sie sehr auf, die Leitung beim Schneiden
nicht zu beschädigen, zu verformen oder zu
beißen. Das kann den Betriebsablauf drastisch
stören.
Abb. 5.4
5.4
Installation der
Kühlmittelrohr-
leitungen
1.8 (0.07")
214
Abb. 5.7
6. Hängen sie das Bördelwerkzeug an die Form.
7. Drehen Sie den Griff des Bördelwerkzeug
nach rechts bis die Leitungen gebördelt sind.
8. Nehmen Sie das Bördelwerkzeug und die
Form, kontrollieren Sie das Ende der Leitung
auf eventuelle Schleifspuren oder
Beschädigungen durch die Bördelung.
1. Richten Sie das Zentrun der Leitungen,
die sie verbinden möchten, aus. Siehe
Abb. 5.7
Schritt 4: Verbindungsstück der
Rohrleitungen
Wenn sie das Kühlrohr anschließen, achten Sie
besonders darauf, nicht zu viel Druck auszuüben,
damit sich die Leitung keinesfalls verformt. Zuerst
müssen Sie die Leitungen mit geringem Druck
verbinden und im Folgenden die
Hochdruckleitung.
Leitungen der
Inneneinheit
Überwurf-
mutter
Rohrleitungen
2. Drücken Sie mit der Hand die Überwurfmutter
so fest wie möglich.
3. Benutzen Sie einen Schraubenschlüssel,
halten Sie die Mutter an den Leitungen der
Einheit fest.
4. Wenn Sie die Muttern gut an den Leitungen der
Einheit festziehen, benutzen Sie einen
Drehmomentschlüssel um die Überwurfmuttern
je nach Druckwert, der in der Tabellen
angegeben ist. Lockern Sie die gebördelte
Überwurfmutter leicht und machen Sie sie
wieder fest. Die Anzugsdrehmomente finden
Sie im Folgenden:
Abb. 5.6
ANZUGSDREHMOMENT
Abb. 5.8
Außendurchmesser der Leitung (mm) Anzugsdrehmoment (N•cm) zusätzlicher
Anzugsdrehmoment (N•cm)
Ø 6.35 (Ø 0.25“) 1,500 (11lb • ft) 1,600 (11.8lb • ft)
Ø 6.35 (Ø 0.375“) 2,500 (18.4lb • ft)
2,600 (19.18lb • ft)
Ø 12.7 ( Ø 0.5”)
3,500 (25.8lb•ft)
3,600 (26.55lb•ft)
Ø 16 ( Ø 0.63.”)
4,500 (33.19lb•ft)
4,700 (34.67lb•ft)
Anweisungen zu den
Verbindungsleitungen der
Inneneinheit
MINIMALER RADIUS DER BIEGUNG
Wenn Sie das Verbindungsstück der Kühlleitung
biegen, muss der Biegungsradius Minimum 10 cm
betragen. (Siehe Abb. 5.6.)
Radius
≥10cm (4“)
Installation der
Kühlmittelrohr-
leitungen
DR
Ü
CKEN SIE NICHT ZU FEST
Zu hoher Druck kann die Überwurfmutter oder die Kühlrohre beschädigen.
Sie sollten bzgl des Drehmoments nicht zu hohe Druckwerte ansetzen, halten sie sich an die Tabelle oben.
215
1. Nehmen Sie den Deckel aus den Ventilen
auf der Seite der Außeneinheit (Siehe Abb. 5.9)
Ventilgehäuse
Abb. 5.9
2. Nehmen Sie die Schutzhüllen von den Enden
der Ventile.
3. Gliedern Sie die Enden der Überwurfmutter
mit jedem Ventil und üben Sie per Hand so
viel Druck wie möglich aus.
4. Benutzen Sie einen Schraubenschlüssel, um
das Filtergehäuse festzuziehen. Halten Sie nicht
die Mutter fest, die das Versorgungsventil
abdichtet. (Siehe Abb. 5.10)
5. Wenn Sie die Muttern gut an den Leitungen
der Einheit festziehen, benutzen Sie einen
Drehmomentschlüssel, um die
Überwurfmuttern je nach Druckwert
festzuziehen, der in der Tabellen angegeben
ist, gemäß den angegebenen
Anzugsdrehmomente
n
.
6. Lockern Sie die Überwurfmutter leicht
und machen Sie sie wieder fest.
7. Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6 für die
restlichen Rohrsysteme.
Anweisungen zu den
Verbindungsleitungen der
Außeneinheit
NEHMEN SIE EINEN
SCHRAUBENSCHLÜSSEL, UM DAS
HAUPTVENTIL ANZUBRINGEN
Der Anzugsdrehmoment der Überwurfmutter
kann andere Stücke des Ventils abspalten.
Abb. 5.10
Installation der
Kühlmittelroehr-
leitungen
216
Vorbereitungen und
Vorsichtsmaßnahmen
Wenn Luft oder Fremdkörper in den Kühlkreislauf
gelangen, kann das einen abnormalen
Druckanstieg verursachen kann, der die
Klimaanlage schädigt oder beeinträchtigt. Ebenso
kann es zu Verletzungen führen.
Anleitung zur Entleerung
Bevor Sie das Manometer benutzen und die
Entleerungspumpe, lesen Sie das
Benutzerhandbuch aufmerksam durch, damit Sie
mit der korrekten Handhabung vertraut gemacht
werden.
Manometer Kit
Benutzen Sie die Vakuumpumpe und das
Manometer-Kit, um die Luft aus der
Kühlungsleitung entweichen zu lassen. Ebenso
muss alle Feuchtigkeit und jegliches nicht-
kondensierbare Gas herausbefördert werden.
Die Entleerung muss von der anfänglichen
Installation aus vorgenommen werden oder / und
wenn die Einheit ausgetauscht wird.
Manometerbrücke
-76cmHg
.
Manometer
Ventil
mit Hochdruck
Schlauch
Entladung
Niedrigdruckschlauch
Fig. 6.1
1. Schließen Sie die Leitung für den
Entweichungsvorgang des Manometer Kits für
den Serviceport des Niedrigdruckventils der
Außeneinheit.
MC
MC
Entlü
ftungsvorgang
7
Vor der
Entleerung
Kontrollieren Sie, um sicherzugehen, dass die
Rohrleitungen mit Hoch -und Niedrigdruck
zwischen den Außen- und Inneneinheiten
gut verbunden sind wie in der Rubrik „Anschluss
der Kühlmittelleitungen“ in diesem Handbuch
beschrieben.
Kontrollieren Sie, um sicherzugehen, dass alle
Kabel korrekt angeschlossen sind.
Entlüftung
Ventil mit Niederdruck
Druckschlauch
Vakuumpumpe
2. Schließen Sie den Entladungsschlauch vom
Manometer Kit an die Vakuumpumpe an.
217
3. Öffnen Sie die Seite mit Niederdruck auf der
Manometerbrücke. Halten Sie die
Hochdruckseite geschlossen.
4. Starten Sie die Vakuumpumpe um die Luft
aus dem Kreislauf entweichen zu lassen.
Überwurfmutter
5. Lassen Sie die Vakuumpumpe ca. 15
Minuten anlaufen bis auf dem Manometer
-76cm HG (-105Pa) angezeigt wird.
6. Schließen Sie das Niederdruckventil der
Manometerbrücke und halten Sie die
Vakuumpumpe an.
7. Warten Sie 5 Minuten, kontrollieren Sie
danach auf Druckveränderungen.
Ventilgehäuse
Ventilschaft
Abb. 6.2
Abdeckung
8. Wenn sich der Druck ändert, schlagen Sie
unter der Rubrik „Kontrolle auf undichte
Stellen“ nach. Dort finden Sie weitere
Anweisungen zur Leckkontrolle. Wenn sich
der Druck nicht ändert, drehen Sie die
Abdeckung des Ventils (Hochdruckventil) auf.
9. Stecken Sie den Sextant-Schlüssel in das
Ventil. (Hochdruckventil) und öffnen Sie das
Ventil, indem Sie den Schraubenschlüssel um
1/4 nach rechts drehen. Hören Sie das
Geräusch von austretendem Gas, schließen
Sie dann nach 5 Sekunden das Ventil.
10. Halten Sie für einen Moment das
Manometer im Auge um sicherzugehen,
dass kein Druckunterschied besteht. Das
Manometer muss Werte, die über der dem
normalen Luftdruck liegen, anzeigen.
11. Nehmen Sie den Füllschlauch von der
Stromversorgung.
12. Nehmen Sie einen Schraubenschlüssel und
öffnen Sie die Hoch- und
Niedrigdruckventile komplett.
13. Üben Sie mit der Hand Druck auf die
Ventilabdeckungen der drei Ventile aus
(Serviceport, Hochdruck, Niedrigdruck)
Mann kann mithilfe eines
Drehmomentschlüssel fester ziehen, wenn
nötig.
DIE VENTILSCHÄCHTE DER
VENTILE WEIT ÖFFNEN
Wenn Sie die Ventilschafte der Ventile
öffnen, drehen Sie den Schraubenzieher bis
ganz oben an. Üben Sie nicht zu viel Druck
auf die Ventile auf.
Entlüftung
218
Nach dem Anschluss, kontrollieren Sie, ob alle
Stromkabel normgerecht und nach den
landesspezifischen Vorgaben wie im Handbuch
beschrieben, angeschlossen sind.
Kontrolle der Erdung.
Messen Sie die Widerstandsfähigkeit der
Verbindung mittels einer Sichtung und einem Gerät
zur Kontrolle. Die Widerstandsfähigkeit der
Verbindung muss weniger als 4 betragen.
Kontrolle von Stromschlägen
Während der Funktionsprobe benutzen Sie bitte
eine Elektrosonde und ein Multimeter, um die
Stromschlag-Kontrolle durchzuführen.
Wenn Sie Stromschläge bemerken, schalten Sie
das Gerät unverzüglich aus und wenden Sie sich
an einen Techniker um die Gefahrquelle zu finden
und um das Problem zu lösen.
Kontrolle auf undichte Stellen
Es gibt verschiedene Möglichkeiten der Kontrolle auf
undichte Stellen.
Methode mit Wasser und Seife
Schmieren Sie mithilfe einer weichen Bürste
Seifenwasser oder Flüssigwaschmittel an allen
Verbindungsstücken der Rohre der Innen- und
Außeneinheit. Luftbläschen steigen an undichten
Stellen auf.
Methode mithilfe eines Lenkanzeigegeräts
Wenn Sie ein Leckanzeigegerät verwenden,
schlagen Sie im Handbuch des Geräts die
Funktionsweise nach.
Nachdem Sie sichergestellt haben, dass alle
Rohrverbindungsstücke KEINE undichten Stellen
NACH DEN KONTROLLEN
AUF UNDICHTE STELLEN
WÄHREND DER
FUNKTIONSPROBE
Kontrolle der
Elektrotechnik
Elektrische Schaltkreise
und Gasausströmungen
8
WARNUNG - GEFAHR VON
STROMSCHLÄGEN
ALLE STROMKABEL MÜSSEN NACH DEN
ÖRTLICHEN BESTIMMUNGEN FÜR
ELEKTROANSCHLÜSSEN GEPRÜFT
SEIN UND VON EINEM TECHNIKER
DURCHGEFÜHRT WERDEN.
VOR DER
FUNKTIONSPROBE
Elektrische
Schaltkreise
Gasausströmung
en
haben, machen Sie die Abdeckung des
Ventils der Außeneinheit fest.
219
Sie müssen die Funktionsprobe mindestens
30 Minuten lang durchführen.
1. Schließen Sie die Einheit an den Strom an.
2. Drücken Sie die Taste ON/OFF auf der
Fernbedienung, um das Gerät einzuschalten.
3. Drücken Sie die Taste MODE, um zwischen
den folgenden Funktionen zu wechseln:
COOL - Wählen Sie die kälteste Stufe
HEAT - Wählen Sie die wärmste Stufe
4. Lassen Sie jede Funktion 5 Minuten lang
laufen und führen Sie folgende Kontrollen
durch:
VOR DER
FUNKTIONSPROBE
Vor der Kontrolle
des Betriebsablaufs
Führen Sie die Betriebsprobe durch, nachdem
Sie folgende Schritte ausgeführt haben.
Kontrolle der Elektrotechnik:
Stellen Sie sicher, dass die Elektrotechnik der
Einheit gut funktioniert und sicher ist.
Überprüfung auf undichte Stellen
Kontrollieren Sie die Verbindungsstücke mit der
Überwurfmutter und stellen Sie sicher, dass die
Komponenten keine undichten Stellen haben.
Stellen Sie sicher, dass die Ventile für das Gas und
die Flüssigkeit (Hoch
- und Niedrigdruck)
vollkommen geöffnet sind.
BETRIEBSPROBE
9
Betriebsprobe
Kontrollliste
OK Error
Es gibt keine Stromschläge.
Die Einheit ist gut
geerdet.
Alle elektrischen
Terminals sind gut
abgedeckt.
Sowohl die Außen- als
auch die Inneneinheit sind
korrekt angeschlossen.
Kein Verbindungspunkt ist
undicht.
Das Wasser läuft gut durch
die Entwässerungsleitung.
Die Leitungen
sind gut isoliert.
Die KÜHLUNG
der Einheit kühlt gut.
Die HEIZUNG
der Einheit heizt gut.
Die Lamellen der
Inneneinheit drehen sich.
Die Inneneinheit reagiert
auf die Fernbedienung.
220
Manuelle Taste
5. Nach der Funktionskontrolle, sobald alle
Funktionskontrollen bestätigt sind, machen Sie
Folgendes:
a. Stellen Sie mithilfe der Fernbedienung die
Temperatur auf die normale Einstellung.
b. Rollen Sie mit Isolierband die Kühlleitung der
Inneneinheit ein, die Sie während des
Installationsvorgangs der Inneneinheit frei
gelassen haben.
Abb. 8.1
WENN DIE ZIMMERTEMPERATUR
UNTER 17°C LIEGT
Sie können auf der Fernbedienung nicht die Funktion
COOL einschalten.
(Kühlung) wenn die Raumtemperatur unter 17°C liegt.
In diesem Fall können Sie die Funktion COOL mithilfe
der TASTE MANUAL einstellen.
1. Sie finden die TASTE MANUAL auf der rechten
Seite vom Rand der Einheit. Siehe die Abb. 8.1
2. Drücken Sie die TASTE MANUAL einmal zur
Aktivierung.FORCED AUTO
3. Drücken Sie die TASTE MANUAL einmal zur
Aktivierung des FORCED COOLING (Kühlstufe)
...ERZWUNGENE KÜHLFUNKTION
4. Führen Sie eine Kontrolle des Normalzustandes durch.
DOPPELTE KONTROLLE
DER LEITUNGEN
Während des Betriebs wird der Druck im
Kühlkreislauf erhöht. Das kann undichte Stellen zum
Vorschein bringen, die bei der ersten Funktionsprobe
nicht entdeckt worden sind. Nehmen Sie sich bei
der Funktionsprobe die Zeit, diese doppelt
durchzuführen, besonders an den
Verbindungspunkten der Kühlungsleitung, damit es
keine undichten Stellen gibt. Schlagen Sie unter
der Rubrik Kontrolle auf undichte Stellen nach, um
weitere Informationen zu erhalten.
Betriebsprobe
221
Vorsichtsmaßnahmen ........................... ........
224
Merkmale und Funktionen der Einheit ............ 226
0
1
Benutzerhandbuch
2
Manuelle Bedienung
(Ohne Fernbedienung) 231
SICHERHEIT
GEHT VOR
222
Pflege und Instandhaltung ...
232
Fehlerlokalisierung.............. 234
Richtlinien zur Entsorgung . 239
3
4
5
223
Dieses Zeichen bedeutet, dass die Nichteinhaltung der Anweisungen den
Tod oder schwere Verletzungen verursachen kann.
Dieses Zeichen bedeutet, dass die Nichtbeachtung der Anweisungen dem Nutzer
mittelschwere Verletzungen oder dem Gerät oder anderen Gegenständen Schäden
verursachen kann.
VORSICHTSMAßNAHMEN
Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen vor der Installation durch:
Eine fehlerhafte Installation durch Nichteinhaltung der Anweisungen kann gravierende
Schäden oder Verletzungen verursachen. Der Ausmaß des potentiellen Schadens oder
der Verletzungen wird in WARNUNG oder VORSICHT unterteilt.
WARNUNG!
VORSICHT!
WARNUNGEN F
Ü
R DIE BENUTZUNG
In Ausnahmefällen, Brandgeruch etc. schalten Sie die Einheit unverzüglich aus und ziehen
Sie die Stecker.
Rufen Sie Ihren Anbieter an und Fragen Sie nach Anweisungen zum Schutz vor Stromschlägen,
Bränden und Schäden.
Stecken Sie keine Finger, Stäbe oder andere Objekte in die Luftein- und -ausgänge. Das kann
Schäden verursachen, da der Ventilator sich mit hoher Geschwindigkeit bewegt.
Benutzen Sie keine
leicht entzündlichen Zerstäuber oder Haar
-
oder Farbsprays in der Nähe der
Einheit. Das kann Brände oder Schwelbrände verursachen.
Bedienen Sie die Klimaanlagen nicht in der Nähe von brennbaren Gasen. Das ausstr
ö
mende Gas kann
sich um die Einheit sammeln und eine Explosion auslösen.
Installieren Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen wie zum Beispiel im Badezimmer oder
die Waschküche. Das kann zu Stromschlägen oder zur Abnutzung des Geräts führen.
WARNUNGEN ZUR INSTALLATION
Bitten Sie ihren Installateur, dass er Ihnen die Klimaanlage installiert. Eine mangelhafte Installation
kann undichte Stellen schaffen und
zu Stromschlägen oder Bränden führen
.
Die Installation, der Betrieb, die Wartung und die Reparatur dieses Geräts muss von einem zugelassenen
Techniker durchgeführt werden. Eine schlechte Reparatur kann eine Fehlfunktion verursachen oder
schwerwiegenden Schaden.
WARNUNG!
Kinder ab 8 Jahren und kranke Menschen mit Fachkenntnis des Gerätes und den Risiken können
das Gerät handhaben . Kinder sollten nicht mit der Einheit spielen. Weder die Reinigung noch die Wartung
der Einheit sollte von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
Abmessungen
zur
Sicherheit
224
VORSICHT!
Wenn die Klimaanlage gleichzeitig mit einem Heizstrahler oder anderen Heizgeräten in Gebrauch ist,
lüften Sie den Raum gut durch, um einen mangelhafte Sauerstoffversorgung zu vermeiden.
Stellen Sie die Klimaanlage aus und nehmen Sie die Einheit, im Falle einer lä
ngeren Nichtbenutzung,
von der Stromversorgung ab. Schalten Sie die Einheit ab und schließen Sie sie bei Gewitter komplett.
ab.
Stellen Sie sicher, dass das Kondenswasser ungehindert abfließen kann.
Bedienen Sie die Klimaanlage nicht mit feuchten Händen. Das kann zu Stromschlägen führen.
Benutzen Sie das Gerät für keine anderen als die vorgegebenen Zwecke.
Heben Sie die Außeneinheit nicht hoch und hä
ngen Sie keine Objekte daran auf.
Vermeiden Sie die Klimaanlage über längere Zeiträume bei offenen Türen oder Fenstern
sowie bei hoher Luftfeuchtigkeit zu benutzen.
HINWEISE ZUR S
Ä
UBERUNG UND INSTANDHALTUNG
Machen Sie das Gerät aus und schließen Sie es vor der Säuberung ab. Andererseits könnte es zu
Stromschlägen kommen.
Säubern Sie
die Klimaanlage nur mit einer kleinen Menge
Wasser.
Säubern Sie
die Klimaanlage nur mit nicht entzündlichen Putzmittel.
Brennbare Produkte
können Brände oder Verformungen verursachen.
WARNUNGEN
Benutzen Sie nur das vorgesehene Stromkabel. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss ein
Techniker oder der Hersteller es ersetzen, um kein Risiko einzugehen.
Halten Sie die Steckdose in einem sauberen Zustand. Entstauben Sie den Stecker und machen Sie
rundherum sauber. Eine schmutzige Steckdose kann Brände und Stromschläge verursachen.
Ziehen Sie nicht das Stromkabel wenn Sie die Einheit ausschalten. Stecken Sie den Stecker fest in die Steckdose hinein.
Wenn Sie das Kabel direkt ziehen, kann das zu Schäden führen, die einen Brand oder Stromschlag verursachen können.
Benutzen Sie kein Verlängerungskabel und verlängern Sie das Kabel nicht selbstständig oder schließen Andere an
diesselbe Stromquelle zusammen mit der Klimaanlage an. Mangelhafte Verbindungen und schlechte Isolierungen
der Kabel können Brände und Stromschläge verursachen.
Abmessungen
zur Sicherheit
225
Luft-
filter
Vorderes
Panel
Lamelle
Kommunikationskabel
Fernbedienung
Halterung der Fernbedienung
“ 3 Sekunden lang wenn:
TIMER ON eingestellt ist
Die Funktionen FRESH, SWING, TURBO
oder SILENCE aktiviert sind.
“ 3 Sekunden lang wenn:
TIMER ON eingestellt ist
Die Funktionen FRESH, SWING, TURBO
oder SILENCE aktiviert sind.
” wenn die Funktion Heizfunktion aktiviert ist
” während des Abtauens
”während der Selbstreinigung
” wenn sich die Frostschutzfunktion einschaltet
” wenn die WIFI-Funktion aktiviert ist (dazu ist das
Modul CL94382 notwendig)
Bedeutung
der Codes auf
dem Display
In anderen Modi zeigt die Einheit die Temperaturanpassung des
Benutzers an. In dem Fan-Modus (Ventilation) zeigt die Einheit die
Raumtemperatur an.
1
KOMPONENTEN DER EINHEIT
MERKMALE UND FUNKTIONEN
DER EINHEIT
Merkmale
und
Funktionen
der Einheit
226
Eine ideale Leistung erreichen
Die optimale Leistung im COOL Modus (Kühlung), HEAT (Heizung) und DRY (Trocknen) wird bei
folgenden Temperaturen erreicht: Wenn Ihre Klimaanlage außerhalb der Rahmenbedingungen
läuft, schalten sich einige Schutzfunktionen zur Sicherheit ein und ihr Gerät wird nicht auf optimaler
Leistung laufen.
Kühlung Heizung Trocknen
Temperatur-
auswahl
17°C - 32°C
0°C - 30°C
10°C - 32°C
Außentemp-
eratur
-15°C - 50°C
-15°C - 30°C
0°C - 50°C
Um eine bessere Leistung ihres Gerätes zu erreichen, machen Sie folgendes:
- Halten Sie Türen und Fenster geschlossen.
- Drosseln Sie ihren Energieverbrauch, indem Sie die Timer-Funktion TIMER ON und TIMER OFF
verwenden.
- Blockieren Sie nicht den Lufteingang oder Luftausgang frei.
- Inspizieren und reinigen Sie regelmäßig die Luftfilter.
Merkmale
und
Funktionen
227
Andere Funktionen
Automatischer Neustart
Wenn die Einheit vom Strom genommen wird,
dann schaltet sie sich automatisch mit dem
vorprogrammierten Einstellungen ein, sobald
Sie wieder an den Strom angeschlossen wird.
Anti-Schimmel (bei einigen Modellen)
Wird die Einheit aus den Modi COOL, AUTO
(COOL) oder DRY abgeschaltet , dann läuft sie
auf niedrigen Energieverbauch weiter, um das
Kondenswasser zu trocknen und
Schimmelbildung vorzubeugen.
Funktion im Ruhemodus (bei einigen
Modellen)
Wenn Sie die LED-Taste auf der
Fernbedienung drücken, kann der Bildschirm
auf der Inneneinheit ausgehen, und das
Summen der Klimaanlage abgeschaltet
werden, um eine angenehme, ruhige
Raumatmosphäre zu schaffen.
WIFI Kontrolle (ist bei dem Modell WIFI
CL94382 notwendig)
Die WIFI Kontrolle ermöglicht Ihnen eine
Bedienung der Klimaanlage mit ihrem Handy
oder einer WIFI Verbindung
Speicher der Position der Lamellen (bei
einigen Modellen) Wenn Sie die Einheit
einschalten gehen die Lamellen automatisch in
ihre Ausgangsposition zurück.
Kontrolle auf Lecks am Kühler (bei
einigen Modellen)
Die Inneneinheit zeigt automatisch „EC“ an,
sobald die Kühlung ein Leck hat.
ANMERKUNGEN ZU DEN ILLUSTRATIONEN
Alle Abbildungen dieses Handbuchs dienen zur Erklärung. Die reale Ansicht der Inneneinheit
kann leicht von der Abbildung abweichen. Jedoch sind der Betrieb und die Funktionen dieselben.
Für genauere Erklärungen zu den
einzelnen Funktionen, schlagen Sie
Folgendes nach:
Handbuch zur Fernbedienung
Für weitere Informationen zu den erweiterten
Funktionen Ihrer Einheit (TURBO-Modus
und Selbstreinigung) siehe:
Handbuch zur Fernbedienung.
Merkmale
und
Funktionen
der Einheit
228
Einstellung der Luftströmung
Horizontale Einstellung der Luftströmung
Wenn die Einheit angeschaltet ist, drücken Sie die
Taste SWING / DIRECT, um die Richtung des
Luftstromes festzulegen (horizontaler Winkel).
1. Drücken Sie die Taste SWING / DIRECT ein
Mal, um die Lamellen zu aktivieren. Jedes Mal
wenn Sie die Taste betätigen, wird sich die
Lamelle um etwa 6° ausrichten. Drücken Sie
die Taste bis Sie den gewünschten Winkel
erreichen.
2. Damit die Lamelle nach oben und unten hin
ausschwingt, halten Sie die Taste DIRECT
3 Sekunden lang gedrückt. Drücken Sie die
Taste von Neuem, um die automatische
Funktion anzuhalten.
Vertikale Ausrichtung der Luftströmung
Der vertikale Winkel der Luftströmung muss
manuell eingestellt werden. Hängen Sie die
Deflektorstäbchen ein (siehe Abb. 2.3) und
stellen Sie per Hand den gewünschten Winkel
ein. Bei einigen Einheiten kann der horizontale
Winkel des Luftstroms mithilfe der Fernbedienung
eingestellt werden. Schlagen Sie bitte im
Handbuch der Fernbedienung nach.
Vorsicht: Halten Sie die Lamellen nicht über längere
Zeit in einem vertikalen Winkel. Das kann dazu
führen, dass Kondenswassertropfen auf die Möbel
gelangen.
WINKEL DER LAMELLEN
Deflektor-
stäbchen
Die Lamellen lassen sich
herausnehmen
wenn Sie die Verschlusssperre
wegnehmen.
Im Modus COOL oder DRY, bringen Sie die
Lamelle nicht für einen längeren Zeitpunkt in eine
zu vertikale Stelle . Das kann zur Kondensierung
des Wassers auf den Lamellen führen, woraufhin
Tropfen auf den Boden und die Möbel fallen
können. (Siehe Abb. 2.2)
Wenn Sie die Option COOL oder HEAT benutzen,
und die Lamellen in einem zu vertikalen Winkel
laufen lassen, kann das die Leistung der Einheit
beeinträchtigen, da sich der Luftstrom reduziert.
Bewegen Sie die Lamellen nicht mit der Hand.
Das kann die Desynchronisierung der Lamellen
verursachen. Sollte das passieren, schalten Sie
die Einheit ab und lassen Sie sie ein paar
Sekunden ausgeschaltet, bevor Sie sie wieder
einschalten. Das wird die Lamellen wieder
synchronisieren.
VORSICHT!
Stecken Sie Ihre Finger nicht in das Gerät
oder in die Nähe des Luftstromes der
Einheit.
Der Hochgeschwindigkeitsventilator der
Einheit kann Schäden davontragen.
Abb. 2.2
Merkmale
und
Funktionen
229
Nachtmodus:
Der Nachtmodus SLEEP wird benutzt, um den Energieverbauch über Nacht einzudämmen (es ist nicht
notwendig für das Wohlbefinden immer dieselben Temperaturen beizubehalten) Diese Funktion kann
nur über die Fernbedienung aktiviert werden.
Drücken Sie die Taste SLEEP sobald Sie ins Bett gehen. Wenn der Modus COOL (Kühlung) aktiviert
ist, wird die Einheit die Temperatur um 1°C nach einer Stunde anheben und nach der darauffolgenden
Stunde um ein weiteres Grad ansteigen. Wenn der Modus HEAT (Heizung) aktiviert ist, wird die Einheit
die Temperatur um 1°C nach einer Stunde sinken und sich nach der darauffolgenden Stunde um ein
weiteres Grad verringern.
Das Gerät wird die neue Temperatur für 5 Stunden beibehalten und sich danach automatisch
abschalten.
Abb.
3.1
Temperatur
einstellung
Energiesparen während Sie schlafen
Nachtmodus
1St
d.
1St
d.
5 Stunden
danach
Anmerkung: Der Nachtmodus ist für die Modi FAN oder DRY verfügbar.
Merkmale
und
Funktionen
230
Falls Ihre Fernbedienung nicht funktioniert,
können Sie das Gerät mit der Taste
MANUELLEN TASTE manuell bedienen, die
sich auf der Inneneinheit befindet. Es ist
anzumerken, dass die manuelle Bedienung
langfristig nicht empfohlen wird und das
Benutzen der Fernbedienung ratsam ist.
Manuell Taste
Um die Einheit per Hand zu bedienen:
1. Suchen Sie die Taste
MANUELL TASTE
auf dem rechten seitlichen Rand der Einheit.
2.
Drücken Sie die Taste MANUELL TASTE
ein Mal, um den FORCED AUTO Modus
zu aktivieren.
3.
Drücken Sie die Taste MANUELL TASTE noch ein Mal,
um den Modus FORCED
COOLING zu aktivieren.
4.
Drücken Sie die MANUELL TASTE
das dritte Mal, um die Einheit
auszuschalten.
Wie man das Gerät ohne
Fernbedienung bedient
Manueller Betrieb
(Ohne Fernbedienung)
2
VORSICHT!
Die Taste zur Bedienung per Hand dient nur
zum Durchführen von Kontrollen oder im Notfall.
Wir bitten Sie die Bedienung nur beim Verlust
der Fernbedienung oder bei absoluter
Notwendigkeit zu erwägen. Um zur normalen
Einstellung zurückzukehren, gebrauchen Sie die
Fernbedienung um die Einheit zu aktivieren.
VOR DER MANUELLEN
BEDIENUNG
Sie müssen die Einheit vor der manuellen Einheit
ausschalten.
Manuelle
Bedienung (Ohne
Fernbedienung)
231
Säuberung der Inneneinheit
Reinigung des Luftfilters
Eine verstopfte Klimaanlage kann die Kühlung
reduzieren und gesundheitsschädigend sein.
Stellen Sie sicher, den Filter einmal in zwei
Wochen zu reinigen.
1. Machen Sie die vordere Steuertafel von der
Inneneinheit ab. Der Luftfilter befindet sich unter
dem oberen Lufteingang.
2. Hängen Sie den Spurkranz am Ende des
Filters, heben Sie ihn hoch und ziehen ihn
dann nach außen.
3. Nehmen Sie jetzt den Filter heraus.
4. Waschen Sie den großen Filter in lauwarmen
Seifenwasser. Nehmen Sie nur leichtes
Waschmittel.
5. Waschen Sie den Wasserfilter mit
frischem Wasser, schütteln Sie ihn, um
das Wasser herauszubekommen.
6. Trocknen Sie ihn an einem kühleren,
trockenen Ort und setzen Sie ihn nicht
direkter Sonneneinstrahlung aus.
7. Schließen Sie die vordere Steuertafel
der Inneneinheit.
Abb. 5.1
Filter
VORSICHT!
Wenn die Einheit sehr dreckig ist, können Sie diese mit
einem feuchten Lappen mit lauwarmen Wasser
abwaschen.
Verwenden Sie keine chemischen Produkte oder
Lappen mit chemischer Behandlung, um die Einheit zu
reinigen.
Benutzen Sie kein Benzin, Lösungsmittel oder
pulverartiges Reinigungsmittel oder andere Reiniger,
um die Einheit zu reinigen, sonst kann es sein, dass
der Lack splittert oder sich die Plastikabdeckung
verformt.
Benutzen Sie kein Wasser, das über 40°C heiß ist,
um das vordere Paneel zu säubern. Das kann dazu
führen, dass sich die Steuerleiste verformt oder die
Farbe ablöst.
VOR DER SÄUBERUNG ODER
DER INSTANDHALTUNG
SCHALTEN SIE DIE KLIMAANLAGE AUS UND
SCHLIEßEN SIE DEN STECKER VON DER
STROMQUELLE AB.
PFLEGE UND INSTANDHALTUNG
3
VORSICHT
Berühren Sie den (Plasma) Filter nicht,
der für mindestens 10 Minuten nach
dem Einschalten des Geräts trocknet.
Pflege und
Instandhaltung
232
Wenn Sie Ihre Klimaanlage über einen längeren
Zeitraum ungenutzt lassen, machen Sie Folgendes:
Anzeige der Filterreinigung
Nach einer Nutzungsdauer von 240 Stunden,
wird auf dem Display der Inneneinheit „CL“
aufblinken. Die Anzeige dient als Erinnerung
zur Filterreinigung. Nach 15 Sekunden wird die
Einheit zum Ausgangsbildschirm
zurückspringen.
Um die Anzeige wiederherzustellen, drücken Sie
die LED Taste auf Ihrer Fernbedienung 4 Mal
oder drücken Sie die MANUELL TASTE 3 Mal.
Ansonsten schalten Sie die Einheit ab und
schließen Sie sie von der Stromversorgung ab.
Nehmen Sie die Batterie aus der Fernbedienung
und starten Sie die Erinnerung, es wird beim
Neustart wieder der
Säuberung von allen
Filtern
S chalten Sie die
Einheit ab und
ziehen Sie den
Stecker
.
Schalten Sie die
Funktion FAN ein
bis die Einheit
komplett trocken ist.
Nehmen Sie die
Batterien aus der
Fernbedienung
Bildschirm mit der Anzeige „LC“ aufblinken.
Nach langer Zeit ohne Betrieb oder zu Beginn der
Saison machen Sie Folgendes:
Erinnerung zum Filterwechsel nach einer
Nutzungszeit von 2880 Stunden, auf dem
Bildschirm der Inneneinheit blinkt „nF“ auf. Das
ist eine Erinnerungsanzeige zum Filterwechsel.
Nach 15 Sekunden wird die Einheit zum
Ausgangsbildschirm zurückspringen.
Um die Anzeige wiederherzustellen, drücken Sie
die LED Taste auf Ihrer Fernbedienung 4 Mal
oder drücken Sie die MANUELL TASTE 3 Mal.
Wenn Sie die Erinnerungsanzeige zurücksetzen,
wird auf dem Bildschirm von Neuem die Anzeige
„nF“ aufblinken.
Kontrollieren Sie
die beschädigten
Kabel
Säubern Sie die Filter
Kontrolle auf Lecks
Wechseln Sie die Batterien
Instandhaltung -
Längere Zeitabschnitte ohne Betrieb
VORSICHT!
Bevor Sie den Filter einhängen oder reinigen,
schalten Sie die Einheit aus und stecken Sie sie
von der Stromversorgung ab.
Wenn Sie den Filter herausnehmen, berühren
Sie nicht die
Metallteile der Einheit. An den spitzen
Metallteilen könnten Sie sich schneiden.
Benutzen Sie kein Wasser, um das Innere des
Gerätes zu reinigen.
Das könnte die Isolierung zerstören und
Stromschläge verursachen.
Wenn Sie den Filter reinigen, setzen Sie ihn
keiner direkten
Sonneneinstrahlung aus. Das kann den Filter
eingehen lassen.
VORSICHT!
Jede Art der Wartung, Reparatur und Säuberung
der Außeneinheit muss von einem speziellen
Techniker vorgenommen werden.
Instandhaltung -
Kurze Kontrolle zur Saison
vom Strom ab.
Stellen Sie sicher, dass
der Luftein- oder
-
ausgang nicht
blockiert wird.
Metallteilen können Sie sich schneiden.
Stromschläge verursachen
Sonneneinstrahlung aus.
Dies könnte den Filter schrumpfen.
Pflege und
Instandhaltung
233
Häufige Probleme
Die folgenden Probleme sind Pannen und die Mehrheit brauchen keine Reparatur.
Problem Mögliche Ursachen
Die Einheit
geht beim
Betätigen der
Taste
ON/OFF nicht
an.
Ein Schutzmechanismus verhindert die Betätigung 3
Minuten lang nach dem Ausschalten der Einheit.
Die Einheit
wechselt den
Modus:
COOL/HEAT
in den Modus FAN
Die Einheit kann die Einstellung wechseln, um zu
vermeiden, dass sich Eis innerhalb der Einheit
ansammelt. Wenn Sie Temperatur anheben,
wird die Einheit wieder im vorherigen Modus laufen.
Die Temperatureinstellung wurde erreicht, bei der die
Einheit den Kompressor ausschaltet. Die Einheit wird
weiterhin funktionieren, wenn die Temp. wieder schwankt.
Aus der Inneneinheit
kommt weißer Rauch.
In Feuchtgebieten, kommt es durch die
Temperaturschwankung zwischen der Raumtemperatur
und der Klimaanlage zur Nebelbildung.
Aus beiden
Einheiten kommt
weißer Rauch.
Wenn, nach dem Abtauen, die Einheit im HEAT
(Heizungsbetrieb) eingeschaltet wird, kann die Einheit
weißen Rauch ausstoßen, der durch den Abtauvorgang
entsteht.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Für den Fall, dass IRGENDEINER der folgenden Bedingungen auftritt, schalten Sie die Anlage
unverzüglich aus!
- Das Stromkabel ist beschädigt oder überhitzt.
- Es riecht angebrannt.
- Das Gerät macht laute und abnormale Geräusche.
- Die Sicherung brennt durch, der Stromkreisunterbrecher ist nass, es haben sich innerhalb der Einheit
Teile gelöst oder es lösen sich Teile ab.
VERSUCHEN SIE DAS PROBLEM UNTER KEINEN UMSTÄNDEN SELBST ZU LÖSEN,
SONDERN WENDEN SIE SICH SOFORT AN DEN VERTRAGSKUNDENSERVICE!
FEHLERLOKALISIERUNG
4
Fehlerlo
kalisierung
234
Problem Mögliche Ursachen
Die Inneneinheit
macht Lärm
Es kann das Austreten von Luft zu hören sein, wenn die
Lamellen wieder in die Ausgangsposition zurückgehen.
Nachdem Sie die Einheit in den HEAT Modus gestellt haben,
kann ein Zischen der Plastikkomponenten der Einheit
vernommen werden, das durch die Ausdehnung und das
Zusammenziehen verursacht wird.
Sowohl die
Innen- als auch
die
Au
ßeneinheit
machen Lärm.
Beim Betrieb ertönt ein Pfeifen. Das ist normal und
wird von dem Weg des Kühlgases von der Außen-
zur Inneneinheit ausgelöst.
Ein leises Pfeifen ertönt beim Ein- und Ausschalten der
Einheit
Oder während des Abtauprozesses. Dieses Geräusch ist
normal und wird durch das Anhalten oder den
Richtungswechsel des Kühlgases verursacht.
Zischen: Das normale Ausdehnen und Zusammenziehen
der Plastik- oder Metallteile, das durch die
Temperaturumschwünge verursacht wird.
Die Außeneinheit
macht Lärm.
Die Einheit wird unterschiedliche Geräusche machen,
je nach aktuellem Betrieb.
Staub kommt aus
der gesamten
Außen- und
Inneneinheit.
Die Einheit kann nach langen Zeiträumen der
Nichtbenutzung Staub angesetzt haben, deshalb kommt der
Staub aus dem Gerät, sobald es wieder in Betrieb
genommen wird. Das kann geändert werden, indem Sie die
Einheit bei Nichtbenutzung abdecken.
Die Einheit
verströmt einen
unangenehmen
Geruch.
Die Einheit kann den Geruch der Umgebung absorbieren.
(wie Möbel, Küche, Zigarren, etc.) die beim Betrieb
verteilt werden.
Die angeschimmelten Filter müssen gereinigt werden.
Der Ventilator der
Außeneinheit
funktioniert nicht.
Während des Betriebs wird die Geschwindigkeit des
Ventilators überwacht, um die Funktionsfähigkeit
des Produkts zu verbessern.
Die Bedienung des
Geräts ist fehlerhaft,
unvorhersehbar oder
die Einheit reagiert
nicht.
Die Interferenz mit örtlichen Telefonmasten und
Verstärkern kann Pannen auf dem Gerät
verursachen.
In diesem Fall versuchen Sie Folgendes:
Schließen Sie die Einheit von der Stromquelle ab
und schließen Sie das Ganze wieder an.
Drücken Sie die Taste ON/OFF auf der Fernbedienung, um
das Gerät wieder einzuschalten.
ANMERKUNG: Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den örtlichen
Anbieter oder an den Kundenservice in Ihrer Nähe. Erklären Sie detailgetreu von dem
Problem, das bei Ihrem Gerät aufgetreten ist und die Modellnummer.
Fehlerlokalisierung
235
Fehlerlokalisierung
Wenn Probleme auftreten, dann kontrollieren Sie folgende Punkte bevor Sie den Kundendienst
informieren.
Problem Mögliche Ursachen Lösungen
Geringe
Kühlleistung
Die Temperaturregulierung
kann höher als die
Raumtemperatur liegen.
Geringe Temperaturregulierung
Der Wärmeübertrager aus
der Außen- und
Inneneinheit ist
schmutzig.
Reinigen Sie den betroffenen
Wärmeübertrager
Der Luftfilter ist
verstopft
Holen Sie den Filter heraus und
säubern Sie ihn nach der
Anleitung.
Der Luftein- oder -
ausgang ist blockiert.
Schalten Sie die Einheit aus und
beseitigen Sie Blockade und
schalten Sie sie wieder ein.
Türen und Fenster
sind geöffnet.
Stellen Sie sicher, dass alle Türen
und Fenster geschlossen sind
während die Einheit in Betrieb ist.
Es wird enorm heiß
durch die
Sonneneinstrahlung.
Schließen Sie die Fenster und
Vorhänge bei großer Hitze oder
Sonneneinstrahlung.
Viele Hitzequellen sind
in einem Raum ( viele
Leute, Computer,
Geräte, etc.)
Verringern Sie die
Wärmequellen im Raum.
Wenig Kühlmittel durch
Lecks oder Verschleiß
Kontrollieren Sie auf Lecks,
reparieren Sie diese und
Laden Sie das Kühlmittel, wenn
nö
tig, auf.
Die Funktion SILENT
(Ruhe) Modus ist aktiviert
Die Funktion SILENT, kann
die Leistung des Geräts
einschränken, wenn Sie die
Frequenz des Betriebsablaufs
reduzieren. Schalten Sie den
SILENT aus.
Fehlerlo
kalisierung
236
Problem Mögliche Ursachen Lösungen
Die Einheit
reagiert nicht
Keine Stromzufuhr
Warten Sie einen Augenblick, bis die
Stromversorgung wieder hergestellt ist.
Die Einheit ist ausgeschaltet.
Schalten Sie den Nothaltschalter ein.
Die Sicherung ist
durchgebrannt.
Tauschen Sie die Sicherung aus.
Die Batterien der
Fernbedienung sind leer.
Tauschen sie die Batterien aus.
Es hat sich der drei-
minütige Schutz des
Kompressors
eingeschaltet.
Warten Sie drei Minuten bis Sie die
Einheit wieder einschalten.
Die Zeitschaltuhr
ist aktiviert.
Schalten Sie die Zeitschaltuhr aus.
Die Einheit schaltet
sich oft ein oder aus.
Es ist sehr wenig
Kühlmittel im System.
Kontrollieren Sie auf Lecks und speisen
Sie das Kühlmittel wieder ins System ein.
Luft oder Feuchtigkeit ist
ins System gelangt.
Lüften Sie das System und speisen Sie
erneut Kühlmittel ein.
Der Kompressor ist kaputt. Tauschen Sie den Kompressor aus.
Die Spannung ist sehr
hoch oder sehr niedrig.
Überprüfen Sie die Anlage umgehend.
Geringe
Heizleistung
Die Außentemperatur
liegt unter 7ºC. (44.5°F)
Verwenden Sie zusätzliche Heizungen.
Kaltluft kommt durch
Türen und Fenster
herein.
Stellen Sie sicher, dass alle Türen und
Fenster geschlossen sind während die
Einheit in Betrieb ist.
Wenig Kühlmittel durch
Lecks oder Verschleiß.
Kontrollieren Sie auf Lecks, reparieren Sie
diese und speisen Sie das Kühlmittel
wieder ins System ein.
Die Anzeigen blinken
weiterhin.
Die Einheit kann aufhören zu funktionieren oder mit Sicherheit
weiterlaufen. Wenn die Anzeige weiterhin blinkt und eine
Fehlermeldung angezeigt wird, warten Sie etwa 10 Minuten. Das
Problem kann sich von allein lösen.
Andernfalls, Ziehen Sie den Stecker der Einheit und
schließen Sie sie wieder an. Schalten Sie die Einheit ein.
Wenn das Problem weiterhin besteht, schließen Sie die
Einheit ab und wenden Sie sich an den örtlichen Anbieter
oder an den Kundenservice in Ihrer Nähe.
Fehlermeldungen auf
dem Bildschirm der
Inneneinheit.
E0, E1, E2…
P1, P2, P3…
F1, F2, F3…
ANMERKUNG: Falls das Problem nach den Kontrollen weiterbesteht, schalten Sie die
Einheit unmittelbar aus und kontaktieren Sie den Kundendienst.
Fehlerlokalisierung
237
Fehlercodes
Bildsch
irm
E0
E1
E3
E4
E5
EC
F0
F1
F2
F3
F4
F5
P0
P1
P2
P4
Betrieb
1 MAL
2 MAL
4 MAL
5 MAL
6 MAL
7 MAL
1 MAL
2 MAL
3 MAL
4 MAL
5 MAL
6 MAL
1 MAL
2 MAL
3 MAL
5 MAL
TIME
R
X
X
X
X
X
X
O
O
O
O
O
O
Beschreibung
Inneneinheit EEPROM Fehler
Fehler in der Kommunikation zwischen Außen-/Inneneinheit.
Die Geschwindigkeit des Ventilators ist außer Kontrolle.
Offener Stromkreis oder Kurzschluss beim inneren
Umgebungstemperatursensor T1
Offener Stromkreis oder Kurzschluss beim inneren
Umgebungstemperatursensor T2
Erkennung von Kühlmittellecks
Schutz vor Stromüberschuss
Offener Stromkreis oder Kurzschluss beim inneren
Umgebungstemperatursensor T4
Offener Stromkreis oder Kurzschluss beim inneren
Umgebungstemperatursensor T3
Offener Stromkreis oder Kurzschluss beim inneren
Umgebungstemperatursensor T5
Außeneinheit EEPROM Fehler
Geschwindigkeit des Außeneinheitsventilators ist außer Kontrolle
Überspannungsschutz IGBT oder Fehlfunktion des IPMs
Überspannungsschutz oder
Spannungsmangelschutz
Schutz vor Überhitzung des Kompressorkopfes
Fehler im Betrieb des Kompressors Inverter
Aufblinken O leuchtet X A aus
Fehlerlo
kalisierung
238
Dieses Gerät beinhaltet Kühlmittel und anderes potentielles Gefahrgut. Um das Gerät zu entsorgen,
sieht die Gesetzgebung Rücknahmesysteme und Behandlung von benutzten Geräten vor.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht zusammen mit gewöhnlichem Abfall und anderen,
nicht klassifizierten Haushaltsabfällen.
Wenn Sie die Einheit entsorgen, haben Sie folgende Möglichkeiten:
Entsorgen Sie das Gerät an den örtlichen Sammelstellen der Gemeinde zur Entsorgung von
Elektro-Schrott.
Durch den Kauf eines neuen Gerätes kann der Verkäufer sein gebrauchtes Gerät kostenlos abholen lassen.
Der Hersteller erlaubt eine kostenlose Rücknahme des gebrauchten Gerätes.
Verkaufen Sie das Gerät an einen zertifizierten Metallhändler.
Besondere Anmerkungen
Durch die Entsorgung dieses Gerätes im Wald oder in der Natur setzen Sie Ihre Gesundheit aufs Spiel
und schädigen die Umwelt. Lassen Sie kein Gefahrgut der Einheit ins Grundwasser oder andere
Naturgewässer oder die Kanalisation laufen.
Richtlinien zur
Entsorgung
5
Info zur
Entsorgung
239
Eigenschaften .................................. 241
Funktionen der Tasten .....................
242
Bildschirmsymbole ..........................
244
Tastenfunktionen .....................................
245
Platzierung der Fernbedienung.......249
Handbuch zur Fernbedienung
1
2
3
4
5
240
Modell
RG57A6/BGEF
Nennspannung
3.0 V(Batterien R03/LR03 ×2)
Signalradius
8 m
Umgebungstemperatur
-5ºC bis 60ºC
ANMERKUNG:
Das Design der Tasten basiert auf dem Standard und kann leicht von dem realen Gerät abweichen, das Sie
gekauft haben, die reale Form hat jedoch Vorrang.
Alle beschriebenen Funktionen kann das Gerät durchführen. Wenn die Funktion in Ihrem Gerät nicht enthalten ist,
dann wird ein Tastendruck keinerlei Effekt auf die Maschine haben.
Sobald erhebliche Unterschiede zwischen der Beschreibung der Funktion „Ausführungen zur Fernbedienung“ und
“Benutzerhandbuch“ auftreten, wird das „Benutzerhandbuch“ überwiegen.
WICHTIGE ANMERKUNG:
Diese Fernbedienung ist durch die Funktionsauswahl fähig verschiedene Parameter zu konfigurieren.
Für mehr Details wenden Sie sich an den Kundendienst von Mundoclima oder dem jeweiligen Handelsvertreter.
LEISTUNGSBESCHREIBUNGEN
1
RG57A6/BGEF
M
ODE
FA
N
TEMP
SLEEP
S
WING DIRECT
L
ED FOLLOW ME
TURBO SELF CLEAN
ON/OFF
SILENCE
FP
T
IMER
ON
TIMER
OFF
241
1
ON/OFF Taste
Dieser Knopf ist für das Ein(ON)- oder
Ausschalten (OFF) zuständig.
2
MODE-Taste
Drücken Sie diesen Knopf, um die Klimaanlage
in dem folgenden Modus zu betreiben:
3
FAN-Taste
4-Schritte zur Auswahl der Geschwindigkeit:
AUTO LOW MED HIGH
ANMERKUNG:
Die Geschwindigkeit kann
im AUTO- oder DRY-Modus nicht verändert
werden.
4
SLEEP-Taste
Aktiviert/Deaktiviert die "Sleep-Funktion".
Hält die angenehmste Temperatur aufrecht
und spart Energie. Diese Funktion ist nur in
den COOL-, HEAT- oder AUTO-Modi
anwendbar.
Für weitere Details schauen Sie sich den
"Verwendung von SLEEP"-Abschnitt aus
diesem Benutzerhandbuch.
ANMERKUNG:
Der Sleep-Modus wird durch das
Einschalten des SLEEP-Modus oder das Drücken
des ON/OFF-Knopfs beendet.
RG57A3/BGEF
5
TURBO-KNOPF
Aktiviert/Deaktiviert die "TURBO-Funktion".
Diese Funktion hilft der Einheit, die gewünschte
Kühl- oder Heiztemperatur in kürzester Zeit zu
erreichen
(wenn die Inneneinheit nicht über diese Funktion
verfügt, so hat dieser Knopf keine Funktion inne).
6
TURBO SELF CLEAN Taste
Aktiviert/deaktiviert die selbstreinigende SELF CLEAN-
Funktion.
7
LED-Taste
Aktiviert/deaktiviert die LCD-Symbole auf dem Display
der Inneneinheit. Durch das Drücken dieser Taste wird
der Bildschirm weiß. Das erneute Drücken aktiviert
diesen erneut.
8
FOLLOW MOI - Taste
Drücken Sie diesen Knopf, damit bei der Aktivierung
der "Follow moi"-Funktion die Fernbedienung die
aktuelle Temperatur der Umgebung annimmt und
diese an die Inneneinheit jede drei Minuten schickt,
bis Sie erneut die "Follow me"-Taste drücken. Die
Klimaanlage bricht die "Follow me"-Funktion
automatisch ab, wenn sie innerhalb von sieben
Minuten kein Signal erhalten hat.
AUT
O:
COOL
DR
Y:
HEA
T
FA
N
Tastenfunktionen
2
13
1
ON/OFF
SILENCE
FP
12
2
MODE
TEMP
TIMER
ON
11
3
4
FAN
TIMER
OFF
1
0
SLEEP
SWING DIRECT
5
6
TURBO SELF CLEAN
LED FOLLOW ME
9
8
7
242
9
SWING-Taste
Aktivieren oder deaktivieren Sie die automatische
Schwingung der horizontalen Lamelle.
FAN-Taste
Ändert die Lamellen-Bewegung und stellt die
gewünschte Richtung der Luftfördermenge ein
(oben/unten).
Jedes Mal, wenn der Knopf gedrückt wird, ändert die
Lamelle den Winkel um 6º.
ANMERKUNG: Wenn die Lamelle in Richtung einer
Position sich bewegt oder schwingt, die den Kühl-
oder Heizbetrieb der Inneneinheit beeinflussen
könnte, so ändert sich automatisch die Bewegungs-
/Schwingungrichtung.
10
TIMER OFF-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die automatische
Ausschaltuhrzeit aufzurufen. Jedes Mal, wenn die
Taste betätigt wird,
nimmt die automatische Einschaltuhrzeit um 30
Minuten zu. Wenn auf dem Bildschirm als
eingestellte Uhrzeit 10.0 abgebildet wird so
entspricht ab da jedes Drücken einem Anstieg
von 60 Minuten.
Um die Programmierung des automatischen
Ausschaltens zu beenden, stellen Sie einfach
"auto-off" auf 0.0.
11
TIMER ON-Knopf
Drücken Sie diesen Knopf, um die automatische
Einschaltuhrzeit aufzurufen. Jedes Mal, wenn der
Knopf gedrückt wird, steigt die automatische Uhrzeit
um 30 Minuten an.
Wenn auf dem Bildschirm als eingestellte Uhrzeit
10.0 abgebildet wird, so entspricht ab da jedes
Drücken einem Anstieg von 60 Minuten.
Um die Programmierung des automatischen
Einschaltens zu beenden, stellen Sie einfach
"auto-on" auf 0.0.
12
Taste
SILENCE/FP
Betätigen zur Aktivierung / Deaktivierung der Ruhe-
Funktion. Wenn Sie 2 Sekunden die Taste drücken,
dann aktiviert sich die Funktion „FP“, wenn Sie wieder 2
Sekunden drücken, deaktiviert sich die Funktion wieder.
Wenn sich die Funktion Ruhe aktiviert, wird der
Kompressor mit einer niedrigen Frequenz laufen und die
Inneneinheit eine leichte Brise aussenden, dass der
Geräuschpegel auf das Minimum sinkt, damit Sie die
ruhige Atmosphäre genießen können.
Durch die schwache Frequenz des Betriebsablaufs des
Kompressors, kann es zu einem ungenügenden
Heizbetrieb oder Kühlleistung kommen.
Die FP Funktion kann nur während des Heizbetriebs
aktiviert werden (nur im HEAT-Modus). Die Einheit wird
mit der gewählten Temperatur von 8ºC funktionieren. Der
Display der Inneneinheit wird FP anzeigen. Drücken Sie
die Taste ON/OFF, SLEEP, FP, MODE, FAN, HOCH oder
NIEDRIG
Während des Betriebs um die Funktion FP
auszuschalten.
1133 13
13
UP
-
Taste (
)
Drücken Sie diese Taste, um die
innere Temperatur in 1ºC Schritten
anzuheben (max. 30ºC).
DOWN- Taste
Drücken Sie diese Taste, um die
innere Temperatur in 1ºC Schritten
anzuheben (max. 30ºC).
ANMERKUNG:
Die
Temperaturkontrolle ist nicht im FAN
-
Modus
anwendbar
M
O
DE
FA
N
T
E
MP
S
L
EEP
L
E
D FOLLOW ME
T
U
RBO SELF CLEAN
O
N
/OFF
S
I
LENCE
FP
T
I
MER
ON
TIMER
OFF
1
2
4
3
12
11
13
5
6
1
0
9
8
7
S
W
ING DIRECT
RG57A6/BGEF
243
HEAT FAN
BETRIEBSMODUS :
AUTO:
COOL
DRY
Leuchtet auf, wenn das Signal an die Inneneinheit gesendet
Leuchtet auf, wenn die Fernbedienung aktiviert ist.
Batterie-Darstellung (erkennt niedrigen Batteriestand).
Ist bei dieser Einheit nicht vorhanden.
Wird w
ä
hrend der TIMER ON-Einstellungen
(Zeitschaltuhr) dargestellt.
Wird w
ä
hrend der TIMER OFF-Einstellungen
(Zeitschaltuhr) dargestellt.
Es wird entweder die eingestellte Temperatur, die
Umgebungstemperatur oder die Einstellungen der
Zeitschaltuhr angezeigt.
TIMER (wenn die Funktion „Follow me“ aktiviert ist)
Darstellung des Sleep-Modus'.
Darstellung der aktiven "Follow
me"-Funktion.
Ist nicht vorhanden bei dieser Einheit.
Ist nicht vorhanden bei dieser Einheit.
Darstellung der Ventilatorgeschwindigkeit
niedrige Geschwindigkeit (Low)
mittlere Geschwindigkeit (Medium)
hohe Geschwindigkeit (High)
automatische Ventilatorgeschwindigkeit
Anmerkung:
Alle vorhandenen Symbole sind
zu erklärenden Zwecken hier abgebildet. Während des
Betriebs werden nur die zu der Zeit aktiven Modus-Symbole
dargestellt.
Icons auf dem Display
3
wird.
244
Auto-Betrieb
Vergewissern Sie sich, dass die Einheit angeschlossen ist
und unter Strom steht. Das "OPERATION"-Symbol
leuchtet auf.
Das OPERATION-Symbol auf dem Bildschirm der
Inneneinheit leuchtet auf.
1. Drücken Sie die MODE-Taste um die AUTO-Funktion
auszuwählen.
2. Drücken Sie die UP/DOWN-Taste, um die
gewünschte Temperatur einzustellen. Die Temperatur
kann
im Bereich von 17ºC ~ 30°C in jeweils 1ºC Schritten
eingestellt werden.
3. Drücken Sie ON/OFF, um die Klimaanlage zu
starten.
ANMERKUNG
1. Beim Erkennen der Umgebungstemperatur und der
gewünschten Temperatur in der Fernbedienung kann
die Klimaanlage im AUTO-Modus zwischen den Modi
"Cooling, Heating und Fan" (Kühl-/Heizbetrieb und
Belüftung) auswählen.
2. Die Ventilatorgeschwindigkeit kann jedoch nicht im
AUTO-Modus verändert werden. Sie wurde bei der
Herstellung angepasst.
3. Wenn ihnen der AUTO-Modus nicht angenehm
erscheinen sollte, so können Sie stets den Modus
manuell anpassen.
Betrieb im Kühl-/Heizbetrieb/im Belüftungsmodus
Vergewissern Sie sich, dass die Einheit angeschlossen ist
und unter Strom steht.
1. Drücken Sie die MODUS-Taste, um den COOL-
(Kühlbetrieb), HEAT-(Heizbetrieb)
oder den FAN (Belüftung)-Modus auszuwählen.
2. Drücken Sie die UP/DOWN-Taste, um
die gewünschte Temperatur einzustellen. Die
Temperatur wird im Bereich von 17ºC ~ 30°C in jeweils
1ºC Schritten eingestellt.
3. Drücken Sie die FAN-Taste, um die
Ventilatorgeschwindigkeit 4-Schritten einzustellen:
AUTO, LOW, MED oder HIGH
4. Drücken Sie ON/OFF, um die Klimaanlage zu
starten.
ANMERKUNG
Im FAN-Modus wird die gewünschte Temperatur nicht
angezeigt.
Im Fan-Modus wird die eingestellte Temperatur nicht
in der Fernbedienung oder der Einheit selbst
dargestellt. Außerdem ist diese nicht einstellbar. In
diesem Fall kann man nur den Schritten 1, 3 und 4
nachgehen.
VERWENDUNG DER TASTEN
4
2
4
ON/OFF
SHORT
CUT
1
MODE
TIMER
ON
TEMP
3
FAN
TIMER
OFF
SLEEP FRESH
TURBO SELF CLEAN
LED FOLLOW ME
2
3
ON/OFF
SHORT
CUT
1
MODE
TIMER
ON
TEMP
FAN
TIMER
OFF
SLEEP FRESH
TURBO SELF CLEAN
LED FOLLOW ME
245
Entfeuchtungs-Betrieb
Vergewissern Sie sich, dass die Einheit angeschlossen ist
und unter Strom steht.
Das OPERATION-Symbol auf dem Bildschirm der Inneneinheit
blinkt auf.
1. Drücken Sie den MODE-Knopf, um den Dry-Modus
auszuwählen.
2. Drücken Sie den UP/DOWN-Taste, um die gewünschte
Temperatur einzustellen. Die Temperatur kann
im Bereich von 17ºC ~ 30°C in jeweils
1ºC Schritten eingestellt werden.
3. Drücken Sie ON/OFF, um die Klimaanlage zu starten.
ANMERKUNG
Die Ventilatorgeschwindigkeit kann jedoch nicht im
"Entfeuchtungs"-Modus verändert werden. Sie wurde bei der
Herstellung angepasst.
TIMER-Betrieb (Zeitschaltuhr)
Die automatische Einschaltuhrzeit kann mit dem
Drücken des TIMER ON-Knopf eingestellt werden.
Die TIMER OFF-Taste ist für die automatische Ausschaltuhrzeit
zuständig.
Einstellung der Einschaltuhrzeit und der Zeitschaltuhr
1. Drücken Sie TIMER ON, dann erscheint auf der
Fernbedienung, die letzten Einstellungen der
Einschaltuhrzeit
und der Buchstabe "H" werden auf dem LCD-Display
dargestellt. Nun kann die automatische Einschaltuhrzeit
der Zeitschaltuhr erneut anlaufen und das Gerät
einschalten.
2. Drücken Sie den TIMER ON-Knopf erneut, um die
Einschaltuhrzeit der Zeitschaltuhr anzupassen. Jedes
Mal, wenn der Knopf gedrückt wird, bewegt sich die
Lamelle im 6° Winkel
Jedes Mal, wenn der Knopf gedrückt wird, steigt diese
Uhrzeit zwischen 0 und 10 Stunden um jeweils eine halbe
Stunde und zwischen 10 und 24 Stunden um jeweils eine
Stunde an.
3. Nach der Anpassung im TIMER ON kann es zu einer
kurzen Verzögerung kommen, bevor die Fernbedienung
das Signal an die Klimaanlage weiter sendet. Nach
einigen Sekunden wird der "H"-Buchstabe
verschwinden und auf dem LCD-Bildschirm erscheint
erneut die Temperatur-Konfigurations-Anzeige.
2
3
ON/OFF
SHORT
CUT
1
MODE
TIMER
ON
TEMP
FAN
TIMER
OFF
SLEEP FRESH
TURBO SELF CLEAN
LED FOLLOW ME
ON/OFF
SHORT
CUT
MODE
TIMER
ON
TEMP
FAN
TIMER
OFF
1
2
SLEEP FRESH
TURBO SELF CLEAN
LED FOLLOW ME
246
Einstellung der Ausschaltuhrzeit und der Zeitschaltuhr
1. Drücken Sie die TIMER OFF-Taste. TIMER OFF
erscheint auf der Fernbedienung, die letzten
Einstellungen der Ausschaltuhrzeit
und der Buchstabe "H" werden auf dem LCD-Display
dargestellt. Nun kann die automatische
Ausschaltuhrzeit der Zeitschaltuhr erneut anlaufen und
das Gerät ausgeschaltet werden.
2. Drücken Sie den TIMER OFF-Knopf erneut, um die
Ausschaltuhrzeit der Zeitschaltuhr anzupassen. Jedes
Mal, wenn Taste gedrückt wird,
steigt diese Uhrzeit zwischen 0 und 10 Stunden um jeweils
eine halbe Stunde und zwischen 10 und 24 Stunden um
jeweils eine Stunde an.
3. Nach der Anpassung im TIMER OFF kann es zu einer
kurzen Verzögerung kommen, bevor die Fernbedienung
das Signal an die Klimaanlage geschickt
wird. Nach einigen Sekunden wird der "H"-
Buchstabe verschwinden und auf dem LCD-
Bildschirm erscheint erneut die Temperatur-
Konfigurations-Anzeige.
auf dem LCD-Bildschirm erscheint erneut die
Temperatur-Konfigurations-Anzeige.
TIMER ON
(Einstellung der Einschaltuhrzeit und der
Zeitschaltuhr)
Die TIMER ON-Funktion ist nützlich,
wenn die Einheit vor ihrer Heimrückkehr sich
automatisch einschalten soll. Die Klimaanlage schaltet
sich zum programmierten Zeitpunkt aus.
ON
Einstellung
nach 6 h
Beispiel:
zum Einschalten der Klimaanlage innerhalb von sechs Stunden
1. Drücken Sie die TIMER ON-Taste und die letzten Einstellungen zur
Einschaltuhrzeit und der Buchstabe "H" werden auf dem
Bildschirm dargestellt.
2. Drücken Sie die TIMER ON -Taste, bis auf dem Bildschirm
der Fernbedienung "6.0H" dargestellt wird.
3. Warten Sie drei Sekunden und auf dem Bildschirm
erscheint erneut die Temperatur. Das "TIMER ON"-Symbol
bleibt eingeschaltet und die Funktion aktiviert.
Einstellung der Zeitschaltuhr
!
Hinweise
Wenn Sie die Zeitschaltuhr auswählen, so wird die Fernbedienung automatisch das
Signal der Zeitschaltuhr an die Inneneinheit senden. Die Fernbedienung sollte aus
diesem Grund an einem Ort gelagert werden, von dem das Signal fehlerfrei an die
Inneneinheit gesendet werden kann.
Die Betriebszeit (Zeitschaltuhr) ist in der Fernbedienung
Auf folgende Werte begrenzt: 0.5, 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0,
4.5, 5.0, 5.5, 6.0, 6.5, 7.0, 7.5, 8.0, 8.5, 9.0, 9.5, 10, 11, 12, 13, 14, 15,16,17, 18, 19,
20, 21, 22, 23 und 24
21, 22, 23 und 24.
ON/OFF
SHORT
CUT
MODE
TIMER
ON
TEMP
FAN
TIMER
OFF
1
2
SLEEP FRESH
TURBO SELF CLEAN
LED FOLLOW ME
OF
F
247
ON
OFF
OFF
OFF
Einstellung
nach 10 h
TIMER OFF
(Einstellung der Ausschaltuhrzeit und der Zeitschaltuhr)
Die TIMER OFF-Funktion ist nützlich, wenn erwünscht wird, dass die
Einheit sich zur Bettzeit automatisch ausschaltet. Die Klimaanlage
schaltet sich zum programmierten Zeitpunkt aus.
Beispiel:
zum Einschalten der Klimaanlage innerhalb von zehn Stunden
1. Drücken Sie die TIMER OFF-Taste, die zuletzt verwendete Uhrzeit
und der Buchstabe "H" werden auf dem Bildschirm dargestellt.
2. Drücken Sie die TIMER OFF-Taste bis auf dem Bildschirm der
Fernbedienung "10.0H" dargestellt wird.
3. Warten Sie drei Sekunden und auf dem Bildschirm erscheint erneut
die Temperatur.
Das "TIMER ON"-Symbol bleibt eingeschaltet und die Funktion
aktiviert.
Einstellung
2 Std. nach der
Einstellung
ON
10 Std. nach der
Einstellung
K
ombinierte Zeitschaltuhr
(Gleizeitige Einstellung der TIMER ON und OFF-Funktion)
TIMER OFF TIMER ON
OFF
ON)
Nützliche Funktion, wenn die Klimaanlage zur Bettzeit
ausgeschaltet und am Morgen oder bei der Heimrückkehr
wieder eingeschaltet werden soll.
Beispiel:
Die Klimaanlage soll 2 Stunden nach dem Einstellen
ausgeschaltet und nach weiteren 10 Stunden erneut
eingeschaltet werden.
1. Drücken Sie den TIMER OFF-Knopf.
2. Drücken Sie den TIMER OFF-Knopf erneut bis auf dem
Bildschirm für TIMER OFF 2.0H erscheint.
3. Drücken Sie die Taste TIMER ON
4. Drücken Sie den TIMER ON-Knopf erneut bis auf dem
Bildschirm für TIMER OFF 10H erscheint.
5. Warten Sie drei Sekunden und auf dem Bildschirm
erscheint erneut die Temperatur. Das "TIMER ON OFF"-
Symbol bleibt eingeschaltet und die Funktion aktiviert.
Einstellung
ON
2 Std. nach der
Einstellung
5 Std. nach der
Einstellung
TIMER ON TIMER OFF (OFF
ON OFF)
Diese Funktion ist sehr nützlich, wenn die Klimaanlage vorm
Aufstehen eingeschaltet und beim Verlassen des Hauses
ausgeschaltet werden soll.
Beispiel:
Die Klimaanlage soll zwei Stunden nach dem Einstellen eingeschaltet
und nach weiteren 5 Stunden ausgeschaltet werden.
1. Drücken Sie die Taste TIMER ON
2. Drücken Sie die TIMER ON-Taste erneut bis auf dem
Bildschirm für TIMER ON 2.0H erscheint.
3. Drücken Sie die TIMER OFF-Taste.
4. Drücken Sie die TIMER OFF -Taste erneut bis auf dem
Bildschirm für TIMER OFF 5.0H erscheint.
5. Warten Sie drei Sekunden und auf dem Bildschirm
erscheint erneut die Temperatur. Das "TIMER ON OFF"-
Symbol bleibt eingeschaltet und die Funktion aktiviert.
ON
OFF
(ON
248
Platzierung der Fernbedienung
Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb eines 8 m
Distanzbereichs, sodass der Sender direkt auf den
Empfänger zeigt. Das Erhalten der Signale wird durch einen
Pfiff bestätigt.
Verwendung der Halterung der Fernbedienung
Die Halterung der Fernbedienung kann entweder an einer Säule
oder einer Wand angebracht sein.
Vorm Installieren der Fernbedienung sollten Sie sich
vergewissern, dass die Klimaanlage das Signal fehlerfrei
erhält.
Installieren Sie die Fernbedienung mithilfe zweier Schrauben.
Sie können die Fernbedienung ohne Probleme abnehmen oder
an der Halterung anbringen.
Batterie-Austausch
WARNUNGEN
In folgenden Fällen sind die Batterien aufgebraucht.
Tauschen Sie die Batterien gegen neue aus.
Beim Signalaustausch ertönt kein Pfeifen.
Das Symbol verschwindet.
Die Fernbedienung wird mittels zweier
Batterien (R03/LR03X2), die sich im hinteren
Teil befinden, und durch einen Deckel
geschützt werden, mit Energie versorgt.
(1) Entfernen Sie die hintere Abdeckung der
Fernbedienung.
(2) Entfernen Sie die aufgebrauchten Batterien und
legen Sie neue ein. Bringen Sie die Enden (+) und
(-) richtig an.
(3) Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
ANMERKUNG: Wenn die Batterien ausgetauscht
werden, so werden alle Konfigurationen gelöscht.
Die Fernbedienung muss erneut eingestellt werden.
Verwenden Sie nicht neue und alte oder
unterschiedliche Batterien in der selben
Fernbedienung.
Lassen Sie die Batterien nicht in der Fernbedienung,
wenn diese für einen Zeitraum von zwei oder drei
Monaten nicht verwendet wird.
Entsorgen Sie die
Batterien nicht im Hausabfall. Die
Batterien sollten an einer besonderen Sammelstelle
entsorgt werden
.
Die Klimaanlage kann nicht bei Vorhängen, Türen oder anderen
Hindernissen, die das Signal der Fernbedienung an die
Inneneinheit blockieren, funktionieren.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Wasser. Die Klimaanlage sollte
weder direktem Sonnenlicht ausgesetzt oder in der Nähe von
Wärmequellen angebracht werden.
Wenn der Infrarot-Signal-Empfänger der Inneneinheit
Sonnenlicht ausgesetzt wurde, so kann es sein, dass das Gerät
nicht mehr fehlerfrei funktioniert. Verwenden Sie Vorhänge, um
zu vermeiden, dass direktes Sonnenlicht den Empfänger trifft.
Wenn ein anderes Elektrogerät die Fernbedienung stört, so
sollten Sie dieses Gerät bewegen oder sich mit ihrem lokalen
Vertreter in Kontakt setzen.
Die Fernbedienung darf nicht auf den Boden fallen.
keine schweren Ger
ä
te
über der Fernbedienung an.
Verwenden
Sie die Fernbedienung mit Vorsicht.
Hinweise
POSITION DER FERNBEDIENUNG
5
8m
Bringen Sie
249
IMPORTANTE:
Obrigado por ter adquirido este ar condicionado de alta qualidade. Para garantir um funcionamento
satisfatório durante muitos anos, deverá ler atenciosamente este manual antes da instalação e da
utilização deste equipamento. Depois de o ler, guarde-o num local seguro. Pedimos-lhe que consulte
este manual em caso de dúvidas relacionadas com a utilização do equipamento ou em caso de
irregularidades. Este equipamento deverá ser instalado por um profissional devidamente qualificado.
AVISO:
A alimentação deve ser MONOFÁSICA (uma fase [L] e uma neutra [N] com ligação à terra [GND]) e com
interruptor manual. A falta de cumprimento destas especificações infringe as condições oferecidas pelo
fabricante na garantia.
NOTA:
Tendo em conta a política da empresa em continuar a melhorar os seus produtos, tanto em estética
como em tamanho, as fichas técnicas e os acessórios deste equipamento podem ser alterados sem
aviso prévio.
ATENÇÃO:
Leia atenciosamente este manual antes de instalar e de utilizar o seu novo ar condicionado. Assegure-
se de guardar este manual para futura referência.
ÍNDICE
MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZADOR
PT
OBSERVAÇÃO IMPORTANTE
Manual de instalação .................................................. 251
Manual de utilizador. ......................................... 282
Manual do controlo remoto ..................................... 300
250
Medidas de segurança .............. 253
Acessórios ................................ 255
Resumo da instalação
Unidade interior ........................ 256
Peças da unidade ................... 258
Instalação da unidade interior ...... 259
1. Escolher o local para instalar ........................... 259
2. Fixar a placa de montagem à parede ............... 260
3. Fazer um furo para os tubos
de ligação. ........................................................ 260
4. Preparação do tubo de refrigerante. ................. 262
5. Ligação do tubo de drenagem.......................... 264
6. Ligação do cabo de comunicação. ................... 265
7. Fixação dos tubos e dos cabos. ........................ 267
8. Montagem da unidade interior........................... 267
Instalação da unidade exterior .. 268
1. Escolher o local para instalar ........................... 268
2. Instalação da junta de drenagem ..................... 269
3. Fixar a unidade exterior .................................... 270
4. Ligar os cabos de comunicação e de
alimentação ...................................................... 271
Manual de instalação
0
3
1
2
4
5
251
6 Ligação do tubo de refrigerante .. 273
A. Comprimento do tubo e carga adicional ...................... 273
B. Instruções de ligação Tubo de refrigerante .. 273
1. Cortar o tubo .......................................... 273
2. Eliminação de rebarbas.......................... 274
3. Extremidades abocardadas do tubo ...... 274
4. Ligação dos tubos ................................... 275
MC
M
C
7 Purga do ar ...................... 277
1. Instruções para a extração do ar .................... 277
Verificação de fugas ........................... 279
Teste de funcionamento ................. 280
8
9
252
Este símbolo indica que a falta de cumprimento das instruções pode causar morte ou
lesões graves.
Medidas de segurança
Leia as medidas de segurança antes de realizar a instalação:
Uma instalação incorreta devido à falta de cumprimento das instruções pode causar danos
graves ou lesões.
A gravidade do dano potencial ou das lesões classifica-se como AVISO ou CUIDADO.
AVISO
CUIDADO
Não modifique o comprimento do cabo de alimentação de energia, nem utilize um cabo alargador para a
unidade. Não partilhe o fornecimento de eletricidade com outros aparelhos. Uma alimentação incorreta
ou insuficiente pode causar incêndios ou descargas elétricas.
Ao ligar o tubo de refrigerante, não deixe entrar na unidade gases ou outras substâncias que não sejam
as especificadas. A presença de outros gases ou substâncias irá diminuir a capacidade da unidade, e
pode causar uma pressão alta anormal no ciclo do refrigerante. Desta forma, pode causar explosões e
lesões.
Não deixe as crianças brincarem com o ar condicionado. As crianças devem ser sempre vigiadas por
um adulto quando estiverem perto do equipamento.
1. A instalação deve ser realizada por um técnico autorizado ou por um especialista. Se a instalação não
for realizada corretamente, existe o risco de fugas de água, descargas elétricas ou incêndios.
2. A instalação deve ser realizada de acordo com os parâmetros descritos nas instruções de instalação.
Se a instalação não for realizada corretamente, existe o risco de fugas de água, descargas elétricas
ou incêndios.
Este equipamento deverá ser instalado por um profissional devidamente qualificado.
3. Entre em contacto com um técnico autorizado para realizar as reparações ou as manutenções desta
unidade.
4. Utilize apenas as peças ou os acessórios fornecidos e especificados para a instalação. A utilização de
outras peças pode causar fugas de água, descargas elétricas e avarias na unidade.
5. Instale a unidade num local firme que possa suportar o seu peso. Se o local escolhido não puder
suportar o peso da unidade ou se não se tiver realizado uma instalação correta, a unidade pode cair e
provocar lesões graves e danos.
AVISO
Este símbolo indica que nunca deve realizar a ação indicada.
Este símbolo indica que ignorar as instruções pode causar lesões moderadas no
utilizador, ou danos na unidade ou em objetos.
253
Observações acerca dos gases fluorados
1.
O ar condicionado contém gases fluorados. Para mais informações sobre este tipo de gases e a
quantidade, consulte o rótulo correspondente no próprio equipamento.
2.
A instalação, o serviço, a manutenção e a reparação desta unidade devem ser realizados por um
técnico autorizado.
3.
Para desmontar o equipamento e reciclá-lo, deve contactar um técnico especializado.
4.
Se tiver um sistema de verificação de fugas instalado, este deve ser testado pelo menos uma vez a
cada 12 meses.
5.
Recomenda-se vivamente a manter um registo de todas as incidências sempre que se realizarem
inspeções de verificação de fugas.
CUIDADO
Não instale a unidade num local onde possa estar exposta a fugas de gases combustíveis. Pode
ocorrer um incêndio se o gás combustível se acumular à volta da unidade.
Não instale o equipamento em divisões com humidade, como é o caso das casas de banho. A
exposição excessiva à humidade pode desencadear um curto-circuito nos componentes elétricos.
1. Para evitar descargas elétricas, o produto deve ter uma boa ligação à terra logo desde o momento da
instalação.
2. Instale os tubos de drenagem de acordo com as instruções deste manual. Uma drenagem incorreta
pode causar inundações ou infiltrações no lar ou na propriedade.
AVISO
6. Para realizar a instalação elétrica, siga as normas locais de cablagem e as especificações deste
manual. Deve utilizar um circuito e uma tomada independentes para a alimentação elétrica. Não ligue
outros equipamentos à mesma tomada etrica. Uma capacidade elétrica insuficiente ou defeitos da
instalação elétrica podem provocar descargas elétricas ou inndios.
7. Utilize os cabos especificados durante toda a instalação elétrica. Ligue os cabos com firmeza e prenda-
os bem para evitar que o terminal seja danificado por forças externas. As ligações mal feitas podem
resultar em sobreaquecimento, incêndio ou descargas elétricas.
8. A extensão dos cabos deve ser ajustada de maneira a que a tampa do painel de controlo fique bem
fechada. Se a tampa do painel de controlo o ficar bem fechada, pode causar corrosão e aquecer,
incendiar ou provocar descargas elétricas nos pontos do terminal de ligação.
9. Em alguns ambientes funcionais, como cozinhas e salas de jantar, recomenda-se a utilização de
unidades de ar condicionado especialmente criadas para este tipo de espaços.
254
O equipamento de ar condicionado vem com todos os acessórios seguintes. Utilize todas as peças de
instalação e acessórios para instalar o ar condicionado. Se a instalação não for realizada corretamente,
existe o risco de fugas de água, descargas elétricas ou incêndios, assim como avarias no equipamento.
Placa de montagem
1
Bucha
5
Parafuso de fixação da placa
de montagem ST3.9 X 25
5
Controlo remoto
1
Parafuso de fixação para
o apoio do controlo
remoto ST2.9 x 10
2
Apoio do controlo remoto
1
Pilhas (AAA.LR03)
2
Vedante de borracha
para junta de drenagem
1
Junta de drenagem
Nome Forma
Quantidade
ACESSÓRIOS
Manual de instalação e de
utilizador
1
CL20015 a
CL20018
I
NVERTER SERIE H6 - ALL E AS Y
Manual de inst alação e
de utilizador
MUPR-H6
www.mundoclima.com Português
255
Fixe a placa de montagem Faça o furo na parede
3
4
1
150 mm
2
120 mm
120 mm
2300 mm
Escolha o local
Determine a posição do
furo na parede
RESUMO DA INSTALAÇÃO
UNIDADE INTERIOR
Resumo
da instalação
256
5 6 7
Ligue os tubos Ligue a cablagem
8
Prepare o tubo de
drenagem
Envolva os tubos e os cabos
9
Monte a unidade interior
Resumo
da instalação
257
Placa de montagem
Painel frontal
Lâmina
Filtro de ar
Tubo de drenagem
Cabo de comunicação
Tubo de refrigerante
Controlo remoto
Apoio do controlo remoto
Cabo de alimentação
Fig. 3.1
OBSERVAÇÕES ACERCA DAS IMAGENS
As figuras presentes neste manual servem propósitos explicativos. A forma real da unidade interior adquirida pode
variar ligeiramente. No entanto, o funcionamento e as funções da unidade são as mesmas.
PEÇAS DA UNIDADE
3
Resumo
da instalação
258
NÃO instale a unidade nos seguintes locais:
Perto de qualquer fonte de calor, vapor ou s
combustível.
Passo 1: Escolha do local da instalação
Antes de instalar a unidade interior, deve escolher
um local apropriado. Em baixo, pode consultar uma
descrição das normas que lhe servirão de ajuda
para escolher um local apropriado para instalar a
unidade.
Os locais adequados devem seguir os
seguintes requisitos:
Boa circulação do ar.
Instalação fácil da drenagem.
O ruído da unidade não deve incomodar as outras
pessoas.
O local deve ser firme, sólido e não deve vibrar.
Deve ser suficientemente forte para suportar o peso
da unidade.
Perto de elementos inflamáveis como cortinas ou
roupas.
Perto de qualquer obstáculo que possa bloquear
a circulação do ar.
Perto de uma entrada de ar.
Onde a luz solar incida diretamente.
ANTES DE INSTALAR
Antes de instalar a unidade interior, consulte
o rótulo da caixa do produto para se assegurar de
que o modelo da unidade interior coincide com o
modelo da unidade exterior.
Instalação da unidade interior
4
Observações acerca do furo
na parede:
Se não houver tubos de refrigerante fixos:
Ao escolher um local, assegure-se de que deixa
bastante espaço para o furo na parede (consulte
fazer um furo na parede para os tubos
de
ligação”) para o cabo de comunicação e o tubo
de refrigerante que ligam a unidade interior e a
exterior.
A posição predefinida de todos os tubos é à
direita da unidade interior (vista frontal da
unidade). No entanto, a unidade pode acomodar
o tubo tanto na parte direita como na esquerda.
Instruções de instalação -
Unidade interior
Instalação
da unidade interior
259
Consulte o seguinte esquema de forma a garantir uma distância adequada
entre as paredes e o teto:
150 mm ou mais
120 mm ou mais
120 mm ou mais
Passo 2: Fixar a placa de montagem à parede:
A placa de montagem é o elemento sobre o qual
se montará a unidade interior.
1. Retire o parafuso que prende a placa de
montagem à parte posterior da unidade interior.
Passo 3: Fazer um furo para os tubos de
ligação
É necessário fazer um furo na parede para o tubo
de refrigerante, para o tubo de drenagem e para o
cabo de comunicação que ligará as unidades
interiores e exteriores.
2. Coloque a placa de montagem contra a parede
num local que cumpra os requisitos especificados
na secção Escolha do local de instalação”, e
para mais detalhes acerca do tamanho da placa
de montagem consulte Dimensões da placa de
montagem”.
3. Faça furos para os parafusos de montagem em
locais:
suficientemente fortes para suportar o peso da
unidade
e que coincidam com os furos para os
parafusos da placa de montagem.
4. Fixe a placa de montagem à parede com os
parafusos fornecidos.
5. Assegure-se de que a placa de montagem fica
plana na parede.
1.
Determine o sítio do furo na parede tendo em
conta a posição da placa de montagem. Consulte
Dimensões da placa de montagem na página
seguinte, para determinar a posição ideal. Os
furos na parede devem ter um diâmetro de pelo
menos 65 mm e um ligeiro ângulo descendente
para facilitar a drenagem.
2.
Com uma broca de coroa de 65 mm faça um furo
na parede. Assegure-se de que o furo é feito
ligeiramente de cima para baixo, de forma a que a
parte exterior do furo fique mais abaixo do que a
sua parte interior. A diferença entre os dois furos
deve ser de 7 mm. Desta forma, garantir-seuma
boa drenagem da água. (Consulte a Fig. 4.2)
Coloque o protetor de parede no furo. Este
3.
protege as margens do furo e ajudará a tapá-lo
quando se terminar o processo de instalação.
CUIDADO
Ao fazer o furo na parede, certifique-se que evita os
cabos, tubos ou outros componentes que estejam no
interior da parede.
INSTALAÇÕES EM CIMENTO OU PAREDES DE
TIJOLO:
Se a parede for de tijolo, de cimento ou de materiais
semelhantes, faça furos de 5 mm de diâmetro na parede
e insira os parafusos de fixação fornecidos. De seguida,
fixe a placa de montagem à parede apertando os
parafusos
diretamente dentro das buchas.
2300 mm
Fig. 4.1
Instalação
da unidade interior
260
412 mm
107 mm
262 mm
427,9 mm
224,6 mm
805 mm
163 mm
Dimensões
unidade interior
Furo do lado
esquerdo 65 mm
Furo do lado
direito
65 mm
128 mm
112 mm 113 mm
319,5 mm
48 mm
45 mm
Parede
Interior Exterior
Dimensões da
unidade interior
128 mm
717 mm
237 mm
Furo do lado
esquerdo 65 mm
39 mm
MUPR-09-H6
137 mm 117 mm
Furo do lado direito
65 mm
Fig. 4.2
39 mm
MUPR-12-H6
964 mm
481,6 mm
Dimensões da unidade
interior
262,2 mm
29,2 mm
Furo da parede
esquerda de trás
65 mm
44 mm
256,6 mm
MUPR-18-H6
111 mm
256,6 mm
Furo do lado
esquerdo 65 mm
1106 mm
598,4 mm
Orientação correta da placa de montagem
227,8 mm
Esquema da
unidade interior
Furo da parede
esquerda de trás
65 mm
53,7 mm
189,4 mm
Furo
do lado direito 65 mm
227,8 mm 319,5 mm
MUPR-24-H6
Fig. 4.3
DIMENSÕES DA PLACA DE MONTAGEM
Modelos diferentes m placas de montagem
diferentes. Para garantir que existe espaço
suficiente para montar a unidade interior, os
esquemas da direita demonstram diferentes tipos
e dimensõ
es de placas de montagem:
- Largura da placa de montagem.
- Altura da placa de montagem.
- Largura da unidade interior em relação à
..placa de montagem.
- Altura da unidade interior em relação à
..placa de montagem.
- Posições recomendadas do furo na
..parede (ambas à direita e à esquerda da
..placa de montagem).
- Disncias relativas entre os furos dos
..parafusos.
Instalação
da unidade interior
5-7mm
53 mm
27 mm
63 mm
27 mm
11 mm
53 mm
63 mm
302 mm
302 mm
45 mm
342 mm
48 mm
325 mm
261
Passo 4: Preparação do tubo de refrigerante:
O tubo de refrigerante encontra-se dentro de uma
proteção isoladora ligada à parte de trás da
unidade. Deve preparar o tubo antes de o passar
pelo furo na parede. Consulte neste manual a
secção Ligação do tubo de refrigerante para
mais detalhes acerca do abocardado do tubo e os
valores do binário de aperto do abocardado, assim
como a técnica a utilizar, entre outros.
Se o tubo de refrigerante já estiver dentro da
parede, faça o seguinte:
Passo 4.1: Segure a unidade interior à placa de
montagem:
Lembre-se de que os ganchos na placa de
montagem são mais pequenos do que furos na
parte de trás da unidade.
Se vir que não tem espaço suficiente para ligar
todos os tubos que estão na parede à unidade
interior, existe a possibilidade de ajustar a unidade
entre 30 mm a 50 mm à direita ou à esquerda, de
acordo com o modelo. (Consulte a Fig.4.5)
30-50 mm
30-50 mm
Desloque para a direita ou para a
esquerda
Fig. 4.5
Passo 4.2: Preparação do tubo de refrigerante:
1.
Desmonte a lâmina horizontal:
Fig. 4.6
Preste atenção especial para não amolgar ou
danificar o tubo ao retirá-lo dobrado da unidade. Se
o tubo ficar amolgado, afetará o funcionamento da
unidade.
2.
Desenrosque os parafusos mostrados na figura
seguinte, abra o painel e fixe a posição do painel
com o trinco (consulte a Fig 4.7).
CUIDADO
Fig.
4.4
ÂNGULO DO TUBO
O tubo de refrigerante pode sair da unidade
interior partindo de ângulos diferentes:
- Lado esquerdo
- Parte traseira esquerda
- Lado direito
- Parte traseira direita
Consulte a Fig. 4.4 para mais detalhes.
Instalação da
unidade interior
262
3.
Utilize o apoio na placa de montagem para
levantar a unidade, permitindo-lhe ter espaço
suficiente para ligar o tubo de refrigerante, o
cabo de comunicação e a mangueira de
drenagem.
Fig. 4.8
Passo 4.3. Ligue o tubo de drenagem e de
refrigerante (consulte a secção Ligação do
tubo de refrigerante deste manual de
instruções).
Passo 4.4. Mantenha o ponto de ligação exposto
para testar e ver se existem fugas (consultar
neste manual “Verificação de fugas”).
Passo 4.5. Depois de testar para ver se existem
fugas, envolva o ponto de ligação com fita
isoladora.
Passo 4.6. Retire o apoio ou a cunha que apoia
a unidade interior.
Passo 4.7. Exerça uma pressão uniforme para
baixo na metade inferior da unidade.
Continue a exercer pressão para baixo até que a
unidade fique encaixada nos ganchos ao longo
da parte inferior da placa de montagem.
Se o tubo de refrigerante não estiver dentro
da parede, faça o seguinte:
1. De acordo com a posição do furo da parede
em relação à placa de montagem, escolha o lado
a partir do qual o tubo deve sair da unidade.
2. Se o furo da parede estiver atrás da unidade,
mantenha a tampa de acesso no seu sítio. Se o
furo estiver ao lado da unidade interior, retire a
tampa de acesso do lado correspondente da
unidade. (Consulte a Fig. 3.3). Desta forma, irá
criar um espaço a partir do qual o tubo sairá da
unidade. Utilize alicates de ponta fina se a tampa
de acesso for difícil de retirar à mão.
Fig. 3.3
Tampa de acesso
3. Utilize uma tesoura para cortar a proteção
isoladora e para deixar à mostra cerca de 15 cm do
tubo de refrigerante. Desta forma, irá cobrir dois
aspetos:
Facilitará o processo de “Ligação do tubo de
refrigerante”.
Facilita verificar se existem fugas de gás e
permitirá certificar que o tubo não fica amolgado.
Fig.
4.7
Instalação da
unidade interior
263
INCORRETO
Se o tubo ficar
amolgado, a
drenagem ficará
obstruída.
4. Ligue o tubo de refrigerante da unidade interior
ao tubo de ligação que une as unidades
interiores e exteriores. Consulte a secção
Ligação do tubo de refrigerante deste
manual para consultar instruções mais
detalhadas.
5. De acordo com a posição do furo da parede em
relação à placa de montagem, determine o
ângulo necessário do tubo.
6. Segure o tubo de refrigerante na base da dobra.
7. Dobre o tubo na direção do furo de forma lenta
enquanto exerce uma pressão uniforme. Não
amolgue nem danifique o tubo durante o
processo.
CORRETO
Para garantir uma
drenagem correta,
certifique-se de que
o tubo de drenagem
não fica amolgado
nem torcido.
Passo 5: Ligação do tubo de drenagem:
Por predefinição, o tubo de drenagem está ligado
ao lado esquerdo da unidade (quando está de
frente para a parte de trás da unidade). No
entanto, também pode ser ligado ao lado direito.
1. Para garantir uma drenagem correta, ligue o tubo
de drenagem ao mesmo lado por onde sai o tubo
de refrigerante.
2. Ligue a extensão da mangueira de drenagem
(adquirida em separado) à extremidade da
mangueira de drenagem.
Fig. 3.5
Fig. 3.6
3. Envolva firmemente o ponto de ligação com fita
Teflon para garantir um bom isolamento e evitar
fugas.
4. Envolva a parte da mangueira de drenagem que
fica na parte de dentro com espuma isoladora
para tubos, de forma a evitar a condensação.
5. Retire o filtro do ar e despeje um pouco de água
para dentro da reservatório de condensação, de
forma a garantir que a água flui corretamente
partindo da unidade.
Fig. 3.7
INCORRETO
Não coloque a
extremidade do tubo
de drenagem dentro
de água nem num reservatório
com água.
Desta forma, a drenagem não
será feita corretamente.
Fig. 3.8
INCORRETO
Se o tubo ficar
amolgado, a
drenagem ficará
obstruída.
INSTALAÇÃO DO
TUBO DE DRENAGEM
Assegure-se de que instala o tubo de drenagem
de acordo com a Fig. 3.5
NÃO dobre o tubo de drenagem.
NÃO crie obstruções para a água.
NÃO coloque a extremidade do tubo
de drenagem dentro de água nem
num reservatório com água.
TAPE O FURO DE DRENAGEM NÃO UTILIZADO
De forma a prevenir fugas não desejadas, deve tapar
o furo de drenagem não utilizado com a tampa de
borracha fornecida.
Instalação da
unidade interior
264
1.Todos os fios elétricos devem seguir as
normas nacionais de ligações elétricas e toda a
instalação elétrica deve ser realizada por um
profissional devidamente qualificado.
2.Todas as ligações elétricas devem ser
realizadas de acordo com o esquema elétrico
presente nos painéis laterais das unidades
interiores e exteriores.
Passo 6: Ligação do cabo de comunicação: Os
cabos de comunicação permitem que as unidades
exteriores e interiores comuniquem. Primeiro, deve
escolher o tamanho correto do cabo antes de
realizar a instalação.
Tipos de cabos:
Cabo de alimentação: H07RN-F
3.Se houver um problema de segurança grave com
o fornecimento de energia, pare imediatamente
a instalação elétrica. Explique ao cliente as
razões que o levaram a não continuar a
instalação.
Não se devem realizar trabalhos elétricos até
que todos os problemas de segurança sejam
resolvidos.
4.A tensão deve estar entre 90% a 100% da
tensão nominal. O fornecimento insuficiente de
energia pode provocar descargas elétricas ou
incêndios.
5.Se se ligar a eletricidade à cablagem fixa,
instale um protetor contra sobrecargas e um
interruptor principal com uma capacidade de 1,5
vezes superior à corrente máxima da unidade.
6.As ligações fixas dos cabos devem estar
equipadas com um interruptor ou disjuntor que
desligue todos os polos com menos de 3 mm de
separação entre si. O técnico qualificado deve
utilizar um disjuntor ou um interruptor
homologado.
7.Apenas ligue a unidade a uma tomada de
alimentação individual. Não ligue outros
equipamentos à mesma tomada elétrica.
8.Certifique-se de que o ar condicionado tem
uma boa ligação à terra.
9.Todos os cabos têm de estar bem ligados. Os
cabos soltos podem sobreaquecer o terminal,
conduzindo a um mau funcionamento do
produto e a um possível incêndio.
10.Não deixe que os cabos entrem em contacto
nem que fiquem apoiados no tubo de
refrigerante nem em nenhuma peça móvel
dentro da unidade.
11. Se a unidade tiver um aquecimento elétrico
auxiliar, deve-se instalar a pelo menos 1 m de
distância de qualquer material combustível.
Cabo de comunicação: H07RN-F
Terminais da unidade
interior
À unidade exterior
Se não utilizar nenhum dos acessórios anteriores,
os conectores ficam desligados. Para obter mais
informações acerca destes acessórios, pode entrar
em contacto com o seu comercial ou com o ponto de
venda mais próximo.
LIGAÇÃO DE ACESSÓRIOS OPCIONAIS
A unidade interior está preparada para que lhe
possam ligados alguns acessórios opcionais:
- Módulo WiFi: Liga-se à entrada de tipo USB do
ecrã.
- Controlo da cablagem KJR-12B: Liga-se ao
conector de 5 fios (rótulo azul)
- Módulo de multifunções: Liga-se com os 2
conectores de 3 e de 2 fios.
ESCOLHER O TAMANHO CORRETO DO
CABO
O tamanho do cabo de alimentação, de
comunicação, do fusível e do interruptor deve ser
determinado de acordo com a corrente máxima
da unidade. A corrente máxima é indicada na
placa situada na parte lateral da unidade.
Consulte esta placa para escolher o cabo, fusível
e interruptor adequados.
W 1(L)
2(N)
S
ANTES DE REALIZAR
TRABALHOS ELÉTRICOS,
LEIA ESTAS NORMAS
AVISO
ANTES DE REALIZAR QUALQUER TRABALHO
ELÉTRICO, DESLIGUE O INTERRUPTOR
PRINCIPAL DO SISTEMA.
Instalação da
unidade interior
Modelo
Cabo de comunicação
(mm²)
MUPR
-
09
-
H6
4 x 2,5 + T
MUPR
-
12
-
H6
4 x 2,5 + T
MUPR
-
18
-
H6
4 x 2,5 + T
MUPR
-
24
-
H6
4 x 4 + T
265
1.
Preparação do cabo para a ligação:
a.
Utilize um alicate de descarnar e retire o
isolamento exterior do cabo de comunicação
de forma a deixar à mostra cerca de 15 cm
dos diferentes cabos (5 em total).
b.
Retire o isolamento das extremidades dos
cabos.
c.
Com um alicate de descarnar, faça uma asa
em forma de “U” nas extremidades dos
cabos.
2.
Abra o painel frontal da unidade interior
soltando os parafusos de acordo com a figura
4.7, o que irá fornecer bastante espaço para a
ligação do cabo.
3.
Abra a tampa da caixa dos cabos para
o ligar.
4.
Desaperte a abraçadeira para cabos por
baixo do bloco de terminais, e coloque-a
de lado.
5.
Virado de frente para a parte de trás da
unidade, retire o painel de plástico da parte
inferior esquerda.
6.
Introduza o cabo de comunicação através da
ranhura, partindo da parte traseira da unidade
para a parte da frente.
7.
Na parte da frente da unidade, faça
corresponder as cores dos cabos com as
etiquetas do bloco de terminais, ligue e
enrosque firmemente todos os cabos ao seu
terminal correspondente.
8.
Depois de comprovar se todas as ligações
estão seguras, utilize a abraçadeira para
cabos para segurar o cabo de comunicação à
unidade. Aperte a abraçadeira para cabos
com firmeza.
9.
Volte a colocar a tampa de ligações na parte da
frente da unidade e o painel de plástico na
parte traseira.
NOTAS SOBRE A CABLAGEM
O PROCESSO DE LIGAÇÃO DOS CABOS PODE SER
LIGEIRAMENTE DIFERENTE CONSOANTE O MODELO.
Bloco de terminais
Tampa de ligações
Abraçadeira para cabos
Fig. 3.9
O esquema elétrico encontra-se no interior da
tampa de ligações da unidade interior.
CUIDADO
NÃO
MISTURE OS CABOS DE FASE (L) COM
OS OUTROS.
Fazê-lo é perigoso e pode causar avarias no ar
condicionado.
TENHA CUIDADO COM O CABO DE FASE (L)
Ao descarnar os cabos, certifique-se de que
consegue distinguir claramente os cabos ativos (“L”)
dos outros.
AVISO
TODOS OS CABOS DEVEM SER
HOMOLOGADOS E CUMPRIR AS
ESPECIFICAÇÕES DO ESQUEMA PRESENTE
NA TAMPA DE LIGAÇÕES DA UNIDADE
INTERIOR.
ESPECIFICAÇÕES DO FUSÍVEL
O circuito impresso do equipamento (PCB) foi
criado com um fusível para fornecer proteção em
caso de sobrecarga. As especificações do fusível
estão impressas no circuito impresso, tais como:
T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, etc…
Instalação da
unidade interior
266
Passo 7: Fixação dos tubos e dos cabos:
Antes de instalar os tubos, deve unir o tubo de
drenagem e o cabo de comunicação através do
furo na parede para poupar espaço, e para os
proteger e isolar.
1. Una o tubo de drenagem, o tubo de
refrigerante e o cabo de comunicação de
acordo com a Fig 3.12.
Unidade interior
Passo 8: Montagem da unidade interior
Se tiver instalado um novo tubo de ligação à
unidade exterior, faça o seguinte:
Cabo de
comunicação
Tubo de
drenagem
Espaço atrás
da unidade
Tubo de
refrigerante
Fita isoladora
Fig. 3.12
1. Se já tiver passado o tubo de refrigerante pelo
furo na parede, avance para o passo 4.
2. Caso contrário, volte a comprovar que as
extremidades dos tubos de refrigerante se
mantêm seladas, de forma a evitar que entre
sujidade ou matérias estranhas.
3. Passe lentamente o conjunto envolto dos
tubos de refrigerante, a mangueira de
drenagem e o cabo de comunicação através
do furo na parede.
4. Prenda a parte superior da unidade interior no
gancho superior da placa de montagem.
5. Certifique-se de que a unidade está bem presa
e montada, exercendo pressão do lado
esquerdo e direito da unidade. Esta unidade
não deve ter movimento nem abanar.
2. Com fita adesiva de vinil, ligue a mangueira
de drenagem à parte inferior dos tubos de
refrigerante.
3. Com fita adesiva, envolva bem o cabo de
comunicação, os tubos de refrigerante e a
mangueira de drenagem. Comprove duas
vezes se todos os elementos ficaram bem
unidos como demonstra a Fig. 3.12.
6. Exerça uma pressão uniforme para baixo na
metade inferior da unidade. Continue a
exercer pressão para baixo até que a
unidade fique encaixada nos ganchos ao
longo da parte inferior da placa de
montagem.
7. Certifique-se de que a unidade está
montada montada de forma segura,
exercendo pressão do lado esquerdo e
direito da unidade.
O TUBO DE DRENAGEM
DEVE ESTAR NA PARTE INFERIOR
Certifique-se de que o tubo de drenagem es
na parte inferior do conjunto dos tubos. Se
colocar o tubo de drenagem na parte superior
do conjunto, pode fazer transbordar o
reservatório de drenagem, provocando
incêndios ou danos causados pela água.
NÃO MISTURE O CABO DE
COMUNICAÇÃO COM OUTROS CABOS
Quando juntar estes elementos, não cruze nem
misture o cabo de comunicação com nenhum
outro cabo.
NÃO TAPE AS EXTREMIDADES DOS
TUBOS
Ao envolver o conjunto, deixe as extremidades
dos tubos destapadas. Terá de ter acesso às
extremidades para verificar se há fugas quando
terminar a instalação.
(Consulte “Testes elétricos e de fugas
neste manual).
Instalação da
unidade interior
267
Passo 1: Escolha do local da instalação
Antes de instalar a unidade exterior, deve escolher
um local apropriado. As seguintes normas irão
servir-lhe de ajuda para escolher um local
apropriado para instalar a unidade.
Os locais adequados devem seguir os
seguintes requisitos:
O local deve seguir todas as
especificações demonstradas na Fig.
4.1.
Fig. 4.1
Instruções de instalação -
Unidade exterior
Boa circulação do ar e ventilação.
Local firme e sólido que possa suportar o peso
da unidade e que não vibre.
O ruído da unidade não deve incomodar as
outras
pessoas.
Durante a maior parte do tempo, a unidade está
protegida da incidência direta dos raios de sol
e da chuva.
NÃO instale a unidade nos seguintes
locais:
Perto de um obstáculo que possa bloquear as
entradas e as saídas de ar.
Perto de passeios públicos, áreas com muita
gente ou locais onde o ruído da unidade possa
incomodar alguém.
Perto de plantas ou animais que possam
sofrer danos com a saída de ar quente.
Perto de qualquer fonte de gás combustível.
Num local sujeito a grandes quantidades de
pó.
Num local sujeito a grandes quantidades de
maresia.
INSTALAÇÃO DA UNIDADE
EXTERIOR
Instalação da
unidade exterior
268
Se a unidade estiver exposta a chuvas
intensas ou neve:
Construa um tejadilho para proteger a unidade da
chuva ou da neve. Tenha atenção para não
obstruir a corrente de ar à volta da unidade. Se a
unidade estiver frequentemente exposta à
maresia (áreas costeiras), instale uma unidade
exterior criada especialmente para resistir à
corrosão.
Se a junta de drenagem vier com um anel vedante
de borracha
(Consulte a Fig. 4.4 - A) faça o seguinte:
1.Ajuste o anel vedante de borracha na
extremidade da junta de drenagem que se
irá ligar à unidade exterior.
2.Insira a junta de drenagem dentro do furo no
reservatório de condensação da unidade.
3.Rode a junta de drenagem 90° até ouvir um
estalido, encaixando no seu sítio à frente da
unidade.
4.Ligue uma extensão da mangueira de
drenagem (não incluída) à junta de drenagem,
de forma a voltar a canalizar a água a partir da
unidade durante o modo de aquecimento.
Fig. 4.2
Painel
Se a junta de drenagem não vier com um anel
vedante de borracha
(Consulte a Fig. 4.4 - B) faça o seguinte:
1. Insira a junta de drenagem no furo
do reservatório de condensação da unidade. A
junta de drenagem irá produzir um estalido ao
encaixar no seu sítio.
2. Ligue uma extensão da mangueira de
drenagem (não incluída) à junta de drenagem,
de forma a voltar a canalizar a água a partir da
unidade durante o modo de aquecimento.
Vento intenso
Fig. 4.3
Vedante
Furo do reservatório
de condensação da
unidade exterior
Vedante
Passo 2: Instalação da junta de drenagem
As unidades com bomba de calor necessitam de
uma junta de drenagem. Antes de instalar a
unidade exterior no seu local, deve instalar a junta
de drenagem na parte inferior da unidade. Tenha
em atenção que há dois tipos diferentes de juntas
de drenagem de acordo com o tipo da unidade
exterior.
Junta de drenagem
(A) (B)
Fig. 4.4
A TER EM ATENÇÃO PARA
TEMPERATURAS EXTREMAS
Se a unidade estiver exposta a correntes de ar
intensas:
Instale a unidade de forma a que a saída de ar
esteja num ângulo de pelo menos 90° em relação
à direção do vento. Em caso de necessidade,
coloque um painel em frente à unidade para
protegê-la contra a força de ventos extremos.
Consulte a Fig. 4.2 e a Fig. 4.3 em baixo.
Vento intenso
Vento intenso
EM CLIMAS FRIOS
Em climas frios, certifique-se de que a mangueira
de drenagem está o mais possível na vertical para
garantir uma boa drenagem. Se a água escoar
demasiado lentamente, pode congelar dentro da
mangueira e a unidade pode-se molhar.
Instalação da
unidade exterior
269
W
Entrada de ar
Entrada
de ar
D
B
Saída de ar
Passo 3: Fixar a unidade exterior
A unidade exterior pode ser fixada
ao solo ou a um apoio na parede.
A tabela seguinte demonstra os
diferentes tamanhos das
unidades exteriores e a distância
entre os seus pés.
Prepare a base da instalação da
unidade de acordo com as
dimensões seguintes.
H
Fig. 4.5
Modelo
Dimensões da unidade exterior
(mm) Altura x Largura x
Profundidade
Dimensões da montagem
Distância A (mm) Distância B (mm)
MUPR-09-H6 770 x 555 x 300
487
298
MUPR-12-H6 800 x 554 x 333
514 340
MUPR-18-H6 800 x 554 x 333
514
340
MUPR-24-H6 845 x 702 x 363
540
350
Se instalar uma unidade no solo
ou em cima de uma plataforma de
cimento, faça o seguinte:
1. Marque as posições para quatro
cavilhas de expansão de acordo
com as especificações do
quadro de dimensões para a
montagem da unidade.
2. Faça os furos de antemão
para inserir as cavilhas de
expansão.
3. Limpe o pó dos furos.
4. Coloque uma porca na
extremidade de todas as cavilhas
de expansão.
5. Martele as cavilhas de
expansão de forma a que
entrem nos furos feitos de
antemão.
6. Retire as porcas das cavilhas
de expansão e coloque a
unidade exterior em cima das
mesmas.
7. Coloque uma anilha em todas
as cavilhas de expansão, e
depois substitua as porcas.
8. Com uma chave, aperte firmemente
todas as porcas até ao fim.
AVISO
AO FURAR O CIMENTO, RECOMENDA-SE
SEMPRE UTILIZAR PROTEÇÃO PARA A
VISTA.
DIMENSÕES DE MONTAGEM
DA UNIDADE
A
Instalação da
unidade exterior
270
Se instalar a unidade num apoio de parede,
faça o seguinte:
ANTES DE REALIZAR
TRABALHOS ELÉTRICOS, LEIA
ESTAS NORMAS
1. Marque as posições para os quatro furos do
apoio de acordo com as especificações do
quadro de dimensões para a montagem da
unidade.
2. Faça os furos de antemão para inserir os
parafusos.
3. Limpe a sujidade depois de fazer os furos.
4. Coloque uma anilha na extremidade de
todos os parafusos.
5. Aperte os parafusos nos furos do apoio de
montagem, coloque-os nas suas posições e
martele os parafusos na parede.
6. Verifique se os apoios de montagem ficaram
nivelados.
7. Levante a unidade com cuidado e coloque a
base em cima dos apoios.
8. Aperte firmemente a unidade aos apoios.
Passo 4: Ligar os cabos de comunicação e de
alimentação:
A unidade exterior esequipada com uma tampa
para proteger a ligação dos fios elétricos na parte
lateral da unidade. Na parte interior da tampa, es
disponível para consulta um esquema elétrico.
1. Todos os fios elétricos devem seguir
.....as normas nacionais de ligações elétricas
.....e toda a instalação elétrica deve ser feita
.....por pessoal qualificado.
2. As ligações elétricas devem ser feitas
....de acordo com as especificações do esquema
....elétrico dos painéis laterais das unidades
....interiores e exteriores.
3. Se houver um problema de segurança grave com
....o fornecimento de energia, pare imediatamente a
....instalação elétrica. Explique ao cliente as
....razões que o levaram a não continuar a
instalação. Não se devem realizar trabalhos
elétricos até que todos os problemas de
eletricidade sejam resolvidos.
4. A tensão deve estar entre 90% a 100% da
....tensão nominal. O fornecimento insuficiente de
....energia pode provocar descargas elétricas ou
....incêndios.
5. Se se ligar a eletricidade à cablagem fixa,
....instale um protetor contra sobrecargas e um
....interruptor principal com uma capacidade de
....1,5 vezes superior à corrente máxima da
....unidade.
6. As ligações fixas dos cabos devem estar
....equipadas com um interruptor ou disjuntor
....que desligue todos os polos com menos
....de 3 mm de separação entre si. O
....técnico qualificado deve utilizar um disjuntor
....ou um interruptor homologado.
7. Apenas ligue a unidade a uma tomada de
....alimentação individual. Não ligue outros
equipamentos à mesma tomada elétrica.
8. Certifique-se de que o ar condicionado tem
....uma boa ligação à terra.
9. Todos os cabos têm de estar ligados.
Os cabos soltos podem sobreaquecer o
....terminal, conduzindo a um mau funcionamento
do produto e a um possível incêndio.
10. Não deixe que os cabos entrem em contacto
em que fiquem apoiados no tubo de refrigerante
nem em nenhuma peça móvel dentro da
unidade.
REDUZIR AS
VIBRAÇÕES NA PAREDE -
Se for possível, pode instalar a unidade
montada na parede com um apoio de borracha
antivibratório, de forma a reduzir as vibrações e
o ruído.
UNIDADE MONTADA
CUIDADO
Antes de instalar a unidade num apoio de parede,
certifique-se de que a mesma é sólida e feita de tijolo,
de cimento ou de outro material igualmente forte. A
parede terá de ser capaz de suportar pelo menos
quatro vezes mais do que o peso da unidade.
Instalação da
unidade exterior
271
1. Preparação do cabo para a ligação:
Terminais da unidade interior
à Unidade Interior Alimentação elétrica
2. Retire a tampa das ligações.
3. Desaperte a abraçadeira para cabos por
baixo do bloco de terminais, e coloque-a de
lado.
4. Faça corresponder as cores das etiquetas
com as do bloco de terminais, e enrosque e
ligue firmemente todos os cabos ao seu
terminal correspondente.
5. Depois de confirmar que todas as ligações
estão seguras, enrole os cabos para evitar
que a água da chuva entre no terminal.
6. Com a abraçadeira, prenda o cabo à
unidade. Aperte firmemente a abraçadeira.
7. Isole os cabos que não estão a ser utilizados
com fita para isolamento elétrico de PVC.
Coloque-os de forma a não entrarem em
contacto com nenhuma peça elétrica ou
metálica.
8. Volte a colocar a tampa dos cabos na lateral
da unidade e prenda-a no seu sítio.
a. Utilize um alicate de descarnar e retire o
isolamento exterior do cabo de forma a deixar
à mostra cerca de 15 cm dos diferentes
cabos.
b. Retire o isolamento das extremidades dos
cabos.
c. Com um alicate de descarnar, faça uma asa
em forma de “U” nas extremidades dos
cabos.
Fig. 4.6
ESCOLHER O TAMANHO
CORRETO DO CABO
O tamanho do cabo de alimentação, de
comunicação, do fusível e do interruptor deve ser
determinado de acordo com a corrente máxima
da unidade.
A corrente máxima é indicada na placa situada
na lateral da unidade. Consulte esta placa para
escolher o cabo, fusível e interruptor
adequados.
W
1(L)
L N
2(N)
S
UTILIZE O CABO CORRETO
Tipos de cabos:
Cabo de alimentação: H07RN-F
Cabo de comunicação: H07RN-F
TENHA CUIDADO
COM A CABLAGEM ATIVA
Ao escarnar os cabos, certifique-se de que
consegue distinguir claramente os cabos ativos
(“L”) dos outros.
AVISO
ANTES DE REALIZAR QUALQUER
TRABALHO ELÉTRICO,
DESLIGUE O INTERRUPTOR
PRINCIPAL DO SISTEMA.
Tampa
O esquema elétrico da unidade exterior
encontra-se dentro da tampa dos cabos
na unidade exterior.
AVISO
TODOS OS CABOS DEVEM SER
HOMOLOGADOS E CUMPRIR AS
ESPECIFICAÇÕES DO ESQUEMA PRESENTE
NA TAMPA DE LIGAÇÕES DA UNIDADE
INTERIOR.
Instalação da
unidade exterior
Modelo
Cabo de alimentação
(mm2)
MUPR-09-H6 2 x 2,5 + T
MUPR-12-H6
2 x 2,5 + T
MUPR-18-H6
2 x 2,5 + T
MUPR-24-H6
2 x 4 + T
272
Comprimento do tubo e carga adicional:
O comprimento do tubo de refrigerante irá afetar o desempenho e a eficiência energética da unidade. A
eficiência energética é testada em unidades com um comprimento de tubo de 5 metros. Consulte a tabela
em baixo com os comprimentos dos tubos:
Requisitos dos tubos
Modelo
Tubos Comprimento
máx. (m)
Diferença de
altura (m)
Pré-carga de
refrig. (m)
Carga adicional
(g/m)
Líquido Gás
MUPR-09-H6 1/4"
3/8"
25 10 5 15
MUPR-12-H6
1/4" 3/8"
25 10 5 15
MUPR-18-H6
1/4" 1/2"
30 20 5 15
MUPR-24-H6
3/8" 5/8"
50 25 5 30
Se a unidade exterior estiver a uma altura superior à da interior, e se a diferença de altura for superior a 5 m,
será necessário instalar um coletor de óleo (sifão) no tubo de gás a cada 5 ou 7 metros.
O comprimento mínimo do tubo é de 2 m.
Passo 1: Corte os tubos
Ao preparar os tubos de refrigerante, tenha especial
cuidado ao cortá-los e ao alargá-los corretamente.
2. Corte o tubo com a ajuda de um corta-tubos,
e deixe uma distância um pouco maior do
que a distância medida.
3. Certifique-se de que o tubo fica cortado
num ângulo exato de 90°.
Desta forma, irá garantir um funcionamento eficiente
e minimizar a necessidade de realizar uma
manutenção no futuro.
1. Ma a distância entre a unidade exterior e
a interior.
90
°
Inclinado Desnivelado Desigual
Fig. 5.1
Instruções de ligação
Tubo de refrigerante
LIGAÇÃO DO TUBO
DE REFRIGERANTE
Ligação do
tubo de
refrigerante
273
Porca abocardada
Passo 2: Eliminação de rebarbas
As rebarbas podem afetar a vedação hermética na
ligação do tubo de refrigerante. Devem ser
eliminadas por completo.
1. Segure o tubo apontando para baixo, para
evitar que as rebarbas caiam no tubo.
2. Com um escareador ou uma rebarbadora,
elimine todas as rebarbas da secção de corte
do tubo.
Tubo
Escareador
Apontado para
baixo
Tubo de cobre
Fig. 5.3
4. Retire a fita de PVC das extremidades do
tubo antes de fazer o abocardado.
5. Prenda o abocardado na extremidade do tubo.
A extremidade do tubo deve estender-se além
da margem do abocardado, respeitando as
dimensões especificadas na tabela em baixo.
Fig. 5.2
Passo 3: Extremidades abocardadas do tubo:
Um abocardado adequado é essencial para se
realizar uma vedação hermética.
1. Após eliminar as rebarbas do corte do tubo,
sele as extremidades com fita de PVC para
evitar que entrem matérias estranhas no tubo.
2. Sele o tubo com material isolador.
3. Coloque as porcas abocardadas em ambas as
extremidades do tubo. Certifique-se de que as
porcas estão na posição correta, uma vez que
não as pode reajustar nem mudar a sua
posição depois de realizar o abocardado.
Consulte a Fig. 5.3.
EXTENSÃO DO TUBO ALÉM
DO ABOCARDADO
Diâmetro exterior do A (mm)
tubo (mm) mín. máx.
Ø 6,35 (Ø 0,25”) 0,7 (0,0275”) 1,3 (0,05”)
Ø 9,52 (Ø 0,375”) 1,0 (0,04”) 1,6 (0,063”)
Ø 12,7 (Ø 0,5”) 1,0 (0,04”) 1,8 (0,07”)
Ø 15,9 (Ø 0,63”) 2,0 (0,078”) 2,2 (0,086”)
Forma
do abocardado A
Tubo
Fig. 5.5
NÃO DEFORME O TUBO
DURANTE O CORTE
Tenha muito cuidado para não danificar, amolgar
nem deformar o tubo durante o corte. Se o fizer,
diminuirá drasticamente a eficiência da unidade.
Fig. 5.4
Ligação do
tubo de
refrigerante
274
Fig. 5.7
6. Coloque o abocardador na forma.
7. Gire a maçaneta do abocardador para a
direita até que o tubo fique abocardado.
8. Retire o abocardador e a forma, e veja se a
extremidade do tubo tem fendas ou defeitos
no abocardado.
1. Alinhe o centro dos dois tubos que irá
ligar. Consulte a Fig. 5.7.
Passo 4: Ligação dos tubos
Ao ligar os tubos de refrigerante, tenha cuidado
para não utilizar um binário de aperto demasiado
forte ou deformar o tubo de nenhuma forma. Em
primeiro lugar, deve ligar o tubo de baixa pressão
e só depois o de alta pressão.
Tubo da
unidade interior
Porca
abocardada
Tubo
2. Aperte o melhor possível à mão a porca
abocardada.
3. Com uma chave de boca, segure a porca no
tubo da unidade.
4. Enquanto segura firmemente a porca no tubo
da unidade, utilize uma chave inglesa para
apertar a porca abocardada de acordo com os
valores do binário de aperto da tabela em
baixo. Desaperte ligeiramente a porca
abocardada e volte a apertá-la.
Fig. 5.6
BINÁRIO DE
APERTO
Fig. 5.8
Diâmetro ext. do tubo (mm) Binário de aperto (N•cm) Binário de aperto adicional (N•cm)
Ø 6,35 (Ø 0,25”) 1500 (11 lb • ft) 1600 (11,8 lb • ft)
Ø 9,52 (Ø 0,375”) 2500 (18,4 lb • ft) 2600 (19,18 lb • ft)
Ø 12,7 (Ø 0,5”) 3500 (25,8 lb•ft) 3600 (26,55 lb•ft)
Ø 16 (Ø 0,63”)
4500 (33,19 lb•ft)
4700 (34,67
lb•ft)
NÃO UTILIZE UM BINÁRIO DE APERTO EXCESSIVO
A força excessiva pode partir a porca ou danificar o tubo de refrigerante.
Não deve exceder os valores do binário de aperto demonstrados na tabela anterior.
Instruções para o tubo de
ligação à unidade interior
RAIO MÍNIMO DA CURVATURA
Ao dobrar o tubo de refrigerante de ligação, o raio
da curvatura mínimo é de 10 cm.
Fig. 5.6.
Raio
≥10 cm (4 in)
Ligação do
tubo de
refrigerante
275
1. Desaparafuse a tampa das válvulas na parte
lateral da unidade exterior. (Consulte a Fig. 5.9)
Tampa das válvulas
Fig. 5.9
2. Retire as tampas de proteção das
extremidades das válvulas.
3. Alinhe as extremidades do tubo abocardado
com cada válvula e aperte a porca
abocardada o melhor possível à mão.
4. Com uma chave de boca, segure o corpo da
válvula. Não segure a porca que veda a
válvula de serviço. (Consulte a Fig. 5.10)
5. Enquanto segura firmemente o corpo da
válvula, utilize uma chave dinamométrica para
apertar a porca abocardada de acordo com os
valores de aperto da tabela.
6. Desaperte ligeiramente a porca abocardada e
volte a apertá-la.
7. Repita os passos 3 e 6 para o outro tubo.
Instruções para a ligação do
tubo à unidade exterior
UTILIZE UMA CHAVE PARA
SEGURAR O CORPO
PRINCIPAL DA VÁLVULA
O binário de aperto da porca abocardada pode
partir outras peças da válvula.
Fig. 5.10
Ligação do
tubo de
refrigerante
276
Preparações e cuidados
Ar ou matérias estranhas no circuito refrigerante
podem causar subidas anormais da pressão, o
que pode danificar o ar condicionado e reduzir a
sua eficiência, além de poderem causar lesões.
Instruções da purga do ar
Antes de utilizar o conjunto de manómetros e a
bomba de vácuo, leia os seus manuais de
utilização para poder familiarizar-se com a forma
correta de os usar.
Conjunto de
manómetros
Utilize uma bomba de vácuo e um conjunto de
manómetros para purgar o ar do circuito de
refrigerante, e retire qualquer gás não
condensável ou humidade do sistema.
A purga do ar deve ser realizada depois da
instalação inicial e/ou quando se mude a unidade
Manovacuómetro
-76 cm Hg
Válvula de
baixa pressão
Manómetro
Válvula
de alta pressão
de local.
Mangueira de pressão
Bomba de vácuo
Mangueira
de carregamento
Válvula de baixa pressão
Fig. 6.1
1. Ligue a mangueira de carregamento do
conjunto de manómetros à porta de serviço da
válvula de baixa pressão da unidade exterior.
2. Ligue outra mangueira de carregamento do
conjunto de manómetros à bomba de vácuo.
MC MC
PURGA DO AR
ANTES DA PURGA DO AR
Verifique de forma a certificar-se de que os
tubos de alta e de baixa pressão entre as
unidades interiores e exteriores estão
ligados corretamente de acordo com a
secção Ligação do tubo de refrigerante
deste manual.
Verifique de forma a certificar-se de que
todos os cabos estão ligados corretamente.
Purga do ar
277
3. Abra o lado de baixa pressão do conjunto de
manómetros. Mantenha o lado de alta
pressão fechado.
4. Ligue a bomba de vácuo para purgar o ar
do sistema.
Porca abocardada
5. Ligue a bomba de vácuo durante 15
minutos, ou até que o manómetro indique
-76 cm HG (-105 Pa).
6. Feche o lado de baixa pressão do conjunto
de manómetros e desligue a bomba de
vácuo.
7. Espere 5 minutos, e depois verifique se houve
alterações na pressão.
Corpo da válvula
Base da válvula
Fig. 6.2
Tampa
8. Se houver alterações na pressão, consulte a
secção “Verificação de fugas” para ver se
houve alguma fuga. Se não houver alterações
na pressão, desenrosque a tampa da válvula
(válvula de alta pressão).
9. Insira a chave de Allen dentro da válvula de
alta pressão e abra-a ao girar
a chave 1/4 para a direita. Ouça o som
do gás a sair do sistema, e depois feche
a válvula passados 5 segundos.
10. Observe o manómetro durante um minuto
de forma a certificar-se de que não existem
alterações na pressão. O manómetro
deverá mostrar valores ligeiramente
superiores aos da pressão atmosférica.
11. Retire a mangueira de carregamento da
porta de serviço.
12. Com a chave de Allen abra completamente
as válvulas de alta e de baixa pressão.
13. Com a mão, aperte as tampas de todas as
três válvulas (porto de serviço, alta pressão
e baixa pressão). Pode apertá-las melhor
com uma chave dinamométrica, se necessário.
ABRA COMPLETAMENTE AS
BASES DAS VÁLVULAS
Quando abrir as bases das válvulas, gire a
chave de Allen até ao fim. Não tente forçar
a válvula.
Purga do ar
278
Depois da instalação, certifique-se de que todos os
fios elétricos estão instalados de acordo com as
normas nacionais e deste manual de instalação.
Teste de ligação à terra
Meça a resistência da ligação à terra através de
uma comprovação visual e com um verificador
criado para o efeito. A resistência da ligação à terra
deve ser inferior a 4.
Teste de descargas elétricas
Durante o teste de funcionamento, utilize uma
sonda elétrica e um multímetro para realizar uma
verificação geral de descargas elétricas.
Se forem detetadas descargas elétricas, desligue
imediatamente a unidade e ligue a um eletricista
especializado, de forma a encontrar e a resolver a
causa da fuga.
Verificação de fugas de gás
Existem duas formas diferentes para verificar se
alguma fuga de gás.
Método de água e sabão
Com uma escova suave, aplique água com sabão ou
detergente líquido a todos os pontos de ligação dos
tubos na unidade interior e exterior. No caso de
surgirem bolhas, é sinal de que existe uma fuga.
Método de detetor de fugas
Se utilizar um detetor de fugas, consulte o manual
de utilização do dispositivo para um funcionamento
correto.
Depois de confirmar que todas as ligações do tubo
NÃO têm fugas, volte a colocar no seu sítio a tampa
da válvula na unidade exterior.
DEPOIS DE VERIFICAR SE
EXISTEM FUGAS DE
GÁS
DURANTE O TESTE
DE FUNCIONAMENTO
Verificação de
segurança elétrica
VERIFICAÇÃO ELÉTRICA
E DE FUGAS DE GÁS
AVISO PERIGO DE
DESCARGA ELÉTRICA
TODOS OS FIOS ELÉTRICOS DEVEM
CUMPRIR AS NORMAS LOCAIS DE
LIGAÇÕES ELÉTRICAS E TODA A
INSTALAÇÃO ELÉTRICA DEVE SER
REALIZADA POR UM ELETRICISTA
ESPECIALIZADO.
ANTES DO TESTE DE
FUNCIONAMENTO
Verificação
elétrica
e de fugas de gás
279
Deve realizar o teste de funcionamento
durante pelo menos 30 minutos.
1. Ligue a unidade à eletricidade.
2. Pressione o botão ON/OFF do controlo
remoto para ligar o equipamento.
3. Pressione o botão MODE para navegar
através das seguintes funções, uma a uma:
COOL Seleciona a temperatura mais baixa
possível
HEAT Seleciona a temperatura mais alta
possível
4. Deixe que cada função permaneça ativa
durante 5 minutos e realize as seguintes
verificações:
Instruções para o teste de
funcionamento
Antes do teste
de funcionamento
Apenas realize o teste de funcionamento
depois de ter completado os seguintes
passos:
Verificação de segurança elétrica:
Verifique se o sistema elétrico da unidade é
seguro e funciona corretamente.
Verificação de fugas de gás:
Teste todas as ligações da porca abocardada e
assegure-se de que o sistema não tem fugas.
Verifique se as válvulas de gás e de líquido (alta
e baixa pressão) estão completamente abertas.
TESTE DE FUNCIONAMENTO
Teste de
funcionamento
Lista de verificações OK Erro
Não há descargas elétricas.
A unidade está corretamente
ligada à terra.
Todos os terminais
estão bem tapados.
A unidade exterior e a interior
estão instaladas corretamente.
Nenhum ponto de ligação
tem fugas.
A água sai bem
do tubo de drenagem.
Todos os tubos
estão bem
isolados.
O ARREFECIMENTO
da unidade funciona
corretamente.
O AQUECIMENTO
da unidade funciona
corretamente.
As lâminas da unidade
interior girar corretamente.
A unidade interior responde ao
controlo remoto.
280
Botão manual
5. Depois de o teste de funcionamento terminar
e de confirmar se todos os pontos de
verificação estão OK, faça o seguinte:
a. Com o controlo remoto, volte a colocar a
unidade a funcionar com a temperatura
normal.
b. Com fita isoladora, envolva as ligações do
tubo de refrigerante da unidade interior, que
deixou destapadas durante o processo de
instalação.
Fig. 8.1
SE A TEMPERATURA AMBIENTE
FOR INFERIOR A 17°C
Não pode utilizar o controlo remoto para ligar a
função COOL (arrefecimento) se a temperatura
ambiente for inferior a 17°C. Ne
ste caso, pode
usar o BOTÃO MANUAL para testar a função
COOL.
1. Encontre o BOTÃO MANUAL à direita do
....painel lateral da unidade. Consulte a Fig. 8.1.
2. Carregue no BOTÃO MANUAL para ativar
....o modo FORCED AUTO (modo automático
....forçado).
3. Ca
rregue novamente no BOTÃO MANUAL
....para ativar FORCED COOLING (modo de
....
Arrefecimento Forçado).
4. Realize o teste de funcionamento normal.
VERIFIQUE DUAS VEZES
AS LIGAÇÕES DO TUBO
Durante o funcionamento, a pressão do circuito
refrigerante irá aumentar. Desta forma, poderá
descobrir fugas que não se puderam ver na sua
primeira verificação. Leve o seu tempo durante o
funcionamento do teste para verificar duas vezes
que não existem fugas nos pontos de ligação dos
tubos de refrigerante. Consulte a secção
Verificação de fugas” para mais instruções.
Teste de
funcionamento
281
Manual de instalação
Medidas de segurança ...................... 284
Características e fuões da unidade ......... 286
SEGURANÇA
EM PRIMEIRO
LUGAR
Funcionamento manual (sem
controlo remoto) ......... 291
0
1
2
282
Cuidado e manutenção .............................. 292
Resolução de problemas ........................... 294
Guia de eliminação de resíduos ................ 299
3
4
5
283
Este sinal indica que a falta de cumprimento das instruções pode
causar morte ou lesões graves.
Este sinal indica que ignorar as instruções pode causar lesões moderadas no
utilizador, ou danos na unidade ou objetos.
Medidas de segurança
Leia as medidas de segurança antes de realizar a instalação
Uma instalação incorreta devido à falta de cumprimento das instruções pode causar danos graves
ou lesões. A gravidade do dano potencial ou das lesões classifica-se como AVISO ou CUIDADO.
AVISO
CUIDADO
AVISOS DE UTILIZAÇÃO
Se ocorrer uma situação anormal, como cheiro a queimado, desligue imediatamente a unidade e retire
a ficha da tomada. Ligue ao seu fornecedor e peça-lhe instruções sobre como evitar descargas
elétricas, incêndios ou lesões.
Não insira os dedos, varetas ou outros objetos na entrada ou na saída de ar. Desta forma, poderá
causar lesões porque é possível que o ventilador esteja a girar a altas velocidades.
Não utilize sprays inflamáveis perto da unidade como lacas ou tintas. Desta forma poderá causar
incêndios ou combustão.
Não utilize o ar condicionado em locais próximos de gases combustíveis. O gás emitido pode
acumular-se à volta da unidade e causar uma explosão.
Não instale o equipamento em divisões com humidade, como é o caso das casas de banho ou das
divisões com máquinas de lavar. Desta forma pode provocar descargas elétricas ou deteriorar o produto.
AVISOS DE INSTALAÇÃO
Peça a um técnico autorizado para instalar o ar condicionado. Se a instalação não for realizada
corretamente, existe o risco de fugas de água, descargas elétricas ou incêndios.
A instalação, o serviço, a manutenção e a mudança de local desta unidade devem ser realizados por um
técnico autorizado. Uma reparação incorreta pode provocar uma falha do equipamento ou lesões graves.
AVISO
Esta unidade pode ser utilizada por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades
reduzidas com conhecimento acerca do aparelho e dos seus riscos. As crianças não devem brincar com a
unidade. As crianças sem acompanhamento não devem limpar nem tratar da manutenção da unidade.
Medidas
de segurança
284
CUIDADO
Se o ar condicionado estiver a ser utilizado juntamente com queimadores ou outros dispositivos de
aquecimento, ventile bem
a
divisão para evitar níveis de oxigénio baixos.
Desligue o ar condicionado e retire a ficha da tomada se não o for utilizar durante um longo período
de tempo. Desligue a unidade e retire a ficha da tomada durante as tempestades.
Assegure-se de que a condensação de água pode ser drenada sem obstáculos e de que sai
da unidade.
Não manuseie o ar condicionado com as mãos molhadas. Desta forma pode haver o risco de
descargas elétricas.
elétricas.
Não utilize o dispositivo para nenhum outro propósito para o qual não tenha sido
criado.
Não suba para cima da unidade exterior nem coloque
objetos em cima da mesma.
Não deixe que o ar condicionado funcione durante longos períodos de tempo com as portas e as
janelas
abertas, ou se a humidade for muito alta.
AVISOS DE LIMPEZA E DE MANUTENÇÃO
Desligue o dispositivo e retire a ficha da tomada antes de o limpar. Caso contrário, pode causar descargas
elétricas.
Não limpe o ar condicionado com uma quantidade excessiva de
água.
Não limpe o ar condicionado com produtos de limpeza inflamáveis, uma vez que podem causar
incêndios ou deformação.
AVISOS
Utilize apenas o cabo de alimentação especificado. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá
ser substituído por um técnico especializado ou pelo fabricante, de forma a evitar riscos.
Mantenha a ligação à corrente limpa. Retire o ou a sujidade acumulada na ficha ou à volta. Uma ficha
suja pode provocar incêndios ou descargas elétricas.
Não puxe o cabo de alimentação ao desligar a unidade. Segure firmemente a ficha e retire-a da
tomada. Ao puxar o cabo diretamente, pode danificá-lo e provocar incêndios ou descargas elétricas.
Não utilize um fio de extensão, não estique manualmente o cabo de alimentação e não ligue outros
equipamentos à mesma tomada do ar condicionado. Más ligações elétricas, maus isolamentos e tensão
insuficiente podem causar incêndios.
Medidas
de segurança
285
PEÇAS DA UNIDADE
Filtro
de ar
Painel
frontal
Lâmina
Cabo de comunicação
Controlo remoto
Apoio do controlo remoto
“ durante 3 segundos quando:
TIMER ON estiver definido
As funções FRESH, SWING, TURBO, ou
SILENCE estiverem ativadas
“durante 3 segundos quando:
TIMER ON estiver definido
As funções FRESH, SWING, TURBO, ou
SILENCE estiverem desativadas
” quando a função de prevenção de ar frio
estiver ativada
” durante o descongelamento
”durante a limpeza automática
” quando a proteção anti-gelo se ligar
” quando se ativar a função WIFI (o módulo
CL94382 é necessário)
Significado
dos códigos
do ecrã
Noutros modos, a unidade irá mostrar o ajuste de temperatura do
utilizador. No modo Fan (ventilação), a unidade irá mostrar a
temperatura ambiente da divisão.
CARACTERÍSTICAS E FUNÇÕES
DA UNIDADE
Características
e funções da
unidade
286
Conseguir um desempenho máximo
O máximo desempenho para os modos COOL (Arrefecimento), HEAT (Aquecimento) e DRY
(Seco) pode ser conseguido dentro das seguintes temperaturas. Quando o seu equipamento de ar
condicionado for utilizado fora destes parâmetros, algumas funções de proteção de segurança
serão ativadas e o seu equipamento funcionará de acordo com as suas capacidades máximas.
Arrefecimento Aquecimento Seco
Temperatura
ambiente
17°C - 32°C
0°C - 30°C
10°C - 32°C
Temperatura
exterior
-15°C - 50°C
-15°C - 30°C
0°C - 50°C
Para melhorar o desempenho do seu equipamento, faça o seguinte:
- Mantenha as portas e as janelas fechadas.
- Limite o consumo elétrico ao utilizar as funções do temporizador TIMER ON e TIMER OFF.
- Não bloqueie as entradas e saídas de ar.
- Inspecione e limpe regularmente os filtros de ar.
Características
e funções da
unidade
287
Outras funções
Reinício automático
Se a unidade perder a energia, irá ligar-se
automaticamente com os mesmos ajustes
previamente programados assim que a
alimentação elétrica se voltar a ligar.
Antibolor (em alguns modelos)
Ao desligar a unidade nos modos COOL, AUTO
(COOL) ou DRY, o ar condicionado irá continuar
a funcionar com muito pouca energia para secar
a água condensada e prevenir a criação de
bolor.
Funcionamento em modo silencioso
(em alguns modelos)
Se carregar no botão LED do controlo remoto,
pode desligar o ecrã da unidade interior, e
também pode desligar o sinal sonoro do ar
condicionado, criando um ambiente agradável
e silencioso.
Controlo WIFI (o módulo WIFI CL94382 é
necessário)
O controlo WIFI permite-lhe controlar o seu ar
condicionado através do telemóvel e de uma
ligação WIFI.
Memória de posição das lâminas (algumas
unidades) Ao ligar a sua unidade, a lâmina irá
voltar automaticamente à sua posição anterior.
Verificação de fugas de refrigerante
(em alguns modelos)
A unidade interior irá mostrar “EC”
automaticamente quando detetar fugas de
refrigerante.
OBSERVAÇÕES ACERCA DAS IMAGENS
As figuras presentes neste manual servem propósitos explicativos. A forma real da unidade interior
adquirida pode variar ligeiramente. No entanto, o funcionamento e as funções da unidade são as
mesmas.
Para uma explicação detalhada de
cada função, consulte:
Manual do controlo remoto.
Para mais informações acerca das funções
avançadas da sua unidade (modo TURBO e
de limpeza automática), consulte o
Manual do Controlo Remoto.
Características
e funções da
unidade
288
Ajuste do ângulo do fluxo de ar
Ajuste horizontal do fluxo de ar
Quando a unidade estiver ligada, utilize a tecla
SWING/DIRECT para ajustar a direção do fluxo
de ar (ângulo horizontal).
1. Carregue uma vez na tecla SWING/DIRECT
para ativar a lâmina. Sempre que carregar na
tecla, a lâmina irá ajustar-se 6°. Carregue no
botão até alcançar o ângulo desejado.
2. Para que a lâmina oscile para cima e para
baixo, carregue e mantenha premida a
tecla DIRECT durante 3 segundos.
Carregue novamente na tecla para parar a
função automática.
Ajuste vertical do fluxo de ar
O ângulo vertical do fluxo de ar deve ser ajustado
manualmente. Segure a vareta defletora (veja a
Fig. 2.3) e ajuste manualmente para o ângulo
desejado. Em algumas unidades, o ângulo
horizontal do fluxo de ar pode ser definido por
controlo remoto. Por favor, consulte o manual do
controlo remoto.
Cuidado: Não mantenha a lâmina num
ângulo demasiado vertical durante longos
períodos de tempo. Desta forma, pode
fazer com que a água condensada pingue
para os móveis
da divisão.
Fig. 2.2
ÂNGULO DAS LÂMINAS
Vareta
defletora
A lâmina pode ser retirada
se se abrir o trinco.
Fig. 2.3
Quando utilizar os modos COOL e DRY, não
ajuste a lâmina para um ângulo demasiado
vertical durante longos períodos de tempo. Desta
forma, pode fazer com que a água fique
condensada nas lâminas, podendo pingar para o
chão e para os móveis. (Consulte a Fig. 2.2)
Ao utilizar o modo COOL ou HEAT, se ajustar a
lâmina para um ângulo demasiado vertical, pode
limitar o desempenho da unidade ao reduzir o
fluxo de ar.
Não mova as lâminas à mão. Desta forma, as
lâminas perdem a sua sincronização. Se
acontecer, desligue a unidade e retire a ficha da
tomada durante alguns segundos, e volte a ligá-
la. Assim, irá voltar a sincronizar a lâmina.
CUIDADO
Não coloque os dedos dentro ou perto
da entrada e da saída de ar da unidade.
O ventilador de alta velocidade dentro da
unidade pode causar danos.
Características
e funções da
unidade
289
Modo noturno:
O modo noturno SLEEP utiliza-se para diminuir o consumo de energia durante a noite (quando não
necessita da mesma temperatura para se sentir bem). Esta função pode ser ativada através do
controlo remoto.
Carregue na tecla SLEEP quando for dormir. No modo COOL (arrefecimento), a unidade irá aumentar
a temperatura em 1°C passado 1 hora, e iaumentar mais 1°C passado outra hora. No modo HEAT
(aquecimento), a unidade irá diminuir a temperatura em 1°C passado 1 hora, e irá diminuir mais 1°C
passado outra hora.
O equipamento irá manter a nova temperatura durante 5 horas, e irá desligar-se automaticamente
passado esse tempo.
Fig. 3.1
Ajuste
temperatura
Poupança de energia enquanto dorme
Modo noturno
1hr
1hr
5 horas
depois
Nota: O modo noturno não está disponível nos modos FAN ou DRY.
Características
e funções da
unidade
290
No caso de o seu controlo remoto não funcionar,
a sua unidade pode funcionar manualmente
com a tecla BOTÃO MANUAL que se encontra
na unidade interior. Tenha em atenção que o
funcionamento manual o é uma solução a
longo prazo e recomenda-se que utilize a
unidade com o uso do controlo remoto.
Botão manual
Para fazer a unidade funcionar manualmente:
1.
Encontre o botão BOTÃO MANUAL à
direita do painel lateral da unidade.
2.
Carregue uma vez no BOTÃO MANUAL
para ativar o modo FORCED AUTO.
3.
Carregue no botão BOTÃO MANUAL
mais uma vez para ativar o modo
FORCED COOLING.
4.
Carregue no botão BOTÃO MANUAL
uma terceira vez para desligar a
unidade.
Como fazer funcionar a unidade
sem controlo remoto
FUNCIONAMENTO MANUAL
(Sem controlo remoto)
CUIDADO
O botão manual utiliza-se apenas para realizar
testes e funcionamento de emergência. Pede-se
que não utilize esta função a não ser que perca
o sinal remoto ou que seja absolutamente
necessário. Para voltar a configurar o
funcionamento normal, utilize o controlo remoto
para ativar a unidade.
ANTES DO FUNCIONAMENTO
MANUAL
Deve desligar a unidade antes do
funcionamento manual.
Funcionamento
manual (sem
controlo remoto)
291
Limpeza da unidade interior
Limpeza dos filtros de ar
Se o ar condicionado estiver obstruído, pode
reduzir o arrefecimento e causar danos à saúde.
Certifique-se de que limpa o filtro uma vez a
cada duas semanas.
1. Levante o painel frontal da unidade interior. O
filtro de ar está debaixo da entrada de ar
superior.
2. Segure na aba no fim do filtro, levante-a, e
puxe-a para fora.
3. Agora, retire o filtro.
4. Lave o filtro grande com água morna com
sabão. Certifique-se de que utiliza um
detergente suave.
5. Enxagúe o filtro com água fresca, e
sacuda-o de seguida para retirar a água.
6. Seque-o num local fresco e seco, e não
o exponha aos raios solares.
7. Feche o painel frontal da unidade interior.
Fig. 5.1
Cuidado e manutenção
3
Filtro
ANTES DA LIMPEZA OU
DA MANUTENÇÃO
DESLIGUE SEMPRE O AR CONDICIONADO E
RETIRE A FICHA DA CORRENTE ANTES DA
LIMPEZA OU DA MANUTENÇÃO.
CUIDADO
Utilize apenas um pano suave e seco para
limpar a unidade. Se a unidade estiver muito
suja, pode utilizar um pano humedecido em
água morna para limpar.
Não utilize produtos químicos nem panos
com tratamento químico para limpar a
unidade.
Não utilize gasolina, dissolvente de pintura,
polimento à base de pó ou outros dissolventes
para limpar a unidade. Estes podem fazer com
que a superfície de plástico estale ou se deforme.
Não utilize água com temperatura superior a
40°C para limpar o painel dianteiro. Desta forma,
pode fazer com que o painel se deforme ou perca
a cor.
CUIDADO
Não toque no (plasma) filtro que se secou
com o ar durante pelo menos 10 minutos
depois de ligar a unidade.
Cuidado e
manutenção
46
292
Se pensa não utilizar o seu ar condicionado durante
um longo período de tempo, faça o seguinte:
Lembrete para a limpeza do filtro
Depois de 240 horas de utilização, o ecrã da
unidade interior irá piscar “CL”. É um lembrete
para limpar o seu filtro. Depois de 15
segundos, a unidade irá mudar para o que
mostrava anteriormente.
Para reiniciar o lembrete, carregue 4 vezes na
tecla LED no seu controlo remoto ou carregue 3
vezes na tecla BOTÃO MANUAL. Se não o
fizer, desligue a unidade e retire a ficha da
tomada. Retire as pilhas do controlo remoto,
reinicie o lembrete e irá piscar
Limpe todos os
filtros.
Desligue a
unidade e retire a
ficha da tomada.
Ligue a função FAN até
que a unidade se
seque completamente.
Retire as pilhas do
controlo remoto.
novamente no ecrã o indicador “LC” ao reiniciar.
Depois de longos períodos de inatividade ou antes
de começar a estação, faça o seguinte:
Lembrete de substituição do filtro de ar:
Depois de 2880 horas de utilização, o ecrã da
unidade interior irá piscar “nF”. É um lembrete
para substituir o seu filtro. Depois de 15
segundos, a unidade i mudar para o que
mostrava anteriormente.
Para reiniciar o lembrete, carregue 4 vezes na
tecla LED no seu controlo remoto ou carregue 3
vezes na tecla BOTÃO MANUAL. Se não
reiniciar o lembrete, irá piscar novamente no
ecrã o indicador “nF” ao reiniciar.
Verifique se há
cabos danificados
Limpe todos os filtros
Verifique se há fugas
Substitua as pilhas
Certifique-se de que
não existem
obstáculos nas
entradas e saídas de
ar.
Manutenção
Longos períodos sem utilizar
CUIDADO
Antes de voltar a colocar o filtro ou limpá-lo,
desligue a unidade e retire a ficha da corrente.
Ao retirar o filtro, não toque nas peças metálicas
da unidade. As bordas metálicas afiadas
podem cortar a pele.
Não utilize água para limpar o interior da
unidade. Desta forma, pode destruir o
isolamento e provocar descargas elétricas.
Quando secar o filtro, não o exponha
diretamente à luz solar. Desta forma, pode
encolher o filtro.
CUIDADO
Qualquer trabalho de manutenção, de reparação
e de limpeza da unidade exterior deve ser
realizado por um técnico qualificado.
Manutenção
Inspeção antes do início da estação
Cuidado e
manutenção
46
293
Problemas comuns
Os seguintes problemas não são avarias e na maioria das vezes não precisam de reparação.
Problema Possíveis Causas
A unidade não
se liga ao
carregar na
tecla ON/OFF.
O ar condicionado contém um dispositivo de proteção que
evita que se ligue 3 minutos depois de se ter desligado.
A unidade muda
do modo
COOL/HEAT
para o modo FAN.
A unidade pode mudar a sua definição para evitar que se
forme gelo dentro do aparelho. Assim que a temperatura
aumentar, a unidade irá começar a funcionar outra vez
no modo selecionado anteriormente.
Foi alcançado o ajuste de temperatura em que a
unidade desliga o compressor. A unidade irá
continuar a funcionar quando a temperatura voltar a
oscilar.
A unidade interior
emite névoa
branca.
Nas regiões húmidas, esta névoa pode ser originada
devido a grandes diferenças de temperatura entre o ar da
divisão e o ar condicionado.
As duas
unidades
emitem névoa
branca.
Quando a unidade se ligar no modo HEAT (aquecimento)
depois do descongelamento, o equipamento poderá emitir
uma névoa branca devido à humidade criada durante o
processo de descongelamento.
MEDIDAS DE SEGURANÇA
Se QUALQUER uma destas condições ocorrer, desligue imediatamente a sua unidade!
- O cabo de alimentação está danificado ou aqueceu em demasia.
- Cheira a queimado.
- A unidade emite ruídos altos e fora do normal.
- Um fusível fundiu-se, o circuito do disjuntor está molhado, caíram objetos dentro da unidade ou tem
peças soltas.
NÃO TENTE REPARAR ESTES PROBLEMAS, CONTACTE IMEDIATAMENTE UM FORNECEDOR
DE SERVIÇOS AUTORIZADO!
LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS
Resolução de
problemas
294
Problema Possíveis Causas
A unidade
interior faz
ruído.
Pode-se ouvir um som do ar a passar quando a lâmina
voltar à sua posição.
É possível ouvir um rangido depois de fazer funcionar
a unidade em modo HEAT devido à expansão e contração
das peças de plástico da unidade.
Tanto a
unidade
interior como
a exterior
fazem ruído.
Ouve-se um assobio durante o funcionamento. É
normal, e é provocado pelo passar do gás
refrigerante através da unidade exterior e interior.
Ouve-se um assobio baixo ao ligar o equipamento, ao
desligá-lo
ou durante o descongelamento. Este ruído é normal e é
provocado pelo gás refrigerante que fica preso ou quando
muda de sentido.
Rangido: Processo normal de expansão e de contração das
peças de plástico ou metálicas, provocado por mudanças
de temperatura durante o funcionamento.
A unidade
exterior faz
ruído.
A unidade emite diferentes sons com base no seu
modo de funcionamento atual.
Sai pó
tanto da unidade
interior como da
exterior.
A unidade pode acumular pó durante longos períodos de
inatividade, o pó sai quando se ligar a unidade.
Este aspeto pode ser melhorado se se cobrir a unidade
enquanto não estiver a funcionar.
A unidade
emite um mau
odor.
A unidade pode absorver odores do ambiente
(como móveis, comida, tabaco, etc...) emitidos durante
o funcionamento.
Os filtros estão com bolor e é necessário limpá-los.
O ventilador da
unidade
exterior não
funciona.
Durante o funcionamento, a velocidade do ventilador
está controlada para otimizar o funcionamento
do produto.
O funcionamento
do equipamento é
irregular,
imprevisível ou
a unidade não
responde.
A interferência das torres de telemóvel e
repetidores podem causar avarias na unidade.
Neste caso, tente o seguinte:
Desligue o equipamento da eletricidade e volte a
ligá-lo.
Pressione a tecla ON/OFF do controlo
remoto para reiniciar o funcionamento.
NOTA: Se o problema persistir, contacte um fornecedor local e o centro de assistência
técnica mais próximo. Informe-os detalhadamente acerca dos problemas presentes na
unidade e o seu número de modelo.
Resolução de
problemas
295
Resolução de problemas
Quando houver problemas, verifique os seguintes pontos antes de contactar o serviço de assistência
técnica.
Problema Possíveis Causas Soluções
Baixo
desempenho no
arrefecimento.
O ajuste de temperatura
pode ser superior à
temperatura ambiente.
Diminua o ajuste de temperatura.
O permutador de
calor da unidade
exterior e da interior
está sujo.
Limpe o permutador de
calor afetado.
O filtro de ar ficou
obstruído.
Retire o filtro e limpe-o de
acordo com as instruções.
A entrada ou a saída de
ar de uma unidade está
bloqueada.
Desligue a unidade, retire a
obstrução e volte a ligá-la.
As portas e as
janelas estão
abertas.
Certifique-se de que todas as
portas e janelas estão fechadas
enquanto a unidade estiver em
funcionamento.
Cria-se um calor
excessivo por causa da
luz solar.
Feche as janelas e as cortinas
sempre que houver muito calor
ou muito sol.
Existem muitas fontes
de calor na divisão
(muitas pessoas,
computadores,
equipamentos, etc...).
Reduza as fontes de calor
na divisão.
Pouco refrigerante
devido a fugas ou muito
uso.
Verifique se há fugas, repare-as e
volte a carregar o refrigerante se
for necessário.
A função SILENT
(SILÊNCIO) está ativada.
A função SILENT pode
diminuir o desempenho do
equipamento ao reduzir a
frequência do funcionamento.
Desligue a função SILENT.
296
Problema Possíveis Causas Soluções
A unidade não
funciona.
Falha no sistema
elétrico.
Espere que a energia
volte.
A unidade está desligada.
Ligue o interruptor.
O fusível está fundido. Substitua o fusível.
As pilhas do controlo
remoto estão sem energia.
Substitua as pilhas.
A função de 3 minutos de
proteção da unidade foi
ativada.
Espere 3 minutos
depois de voltar a
ligar a unidade.
O temporizador
está ativado.
Desligue o temporizador.
A unidade liga-se e
desliga-se com
frequência.
Existe refrigerante a mais
ou a menos no sistema.
Verifique se há fugas e
volte a carregar o
refrigerante no sistema.
Entrou ar ou humidade no
sistema.
Faça uma purga do
ar do sistema e
volte a carregar o
refrigerante.
O compressor está
danificado.
Substitua o compressor.
A tensão é muito alta ou
muito baixa.
Reveja a instalação
elétrica.
Baixo desempenho
no aquecimento.
A temperatura exterior é
inferior a 7°C.
Utilize dispositivos
de aquecimento
auxiliar.
Entra ar frio pelas
portas e pelas
janelas.
Certifique-se de que todas
as portas e janelas estão
fechadas enquanto a
unidade estiver em
funcionamento.
Pouco refrigerante
devido a fugas ou muito
uso.
Verifique se há fugas,
repare-as e volte a
carregar o refrigerante se
for necessário.
Os indicadores
continuam a piscar.
A unidade pode deixar de funcionar ou continuar a
funcionar em segurança. Se o indicador continuar a
piscar ou se aparece um código de erro, espere 10
minutos. O problema pode resolver-se sozinho.
De outro modo, desligue a unidade e volte a
conectá-la. Ligue a unidade.
Se o problema persistir, desligue a unidade e
entre em contacto com um fornecedor local ou
com o centro de assistência técnica mais próximo.
Códigos de erro do
ecrã da unidade
interior:
E0, E1, E2…
P1, P2, P3…
F1, F2, F3…
NOTA: Se o problema continuar depois de realizar as verificações, desligue
imediatamente a unidade e contacte o serviço de assistência técnica.
Resolução de
problemas
297
Códigos de erro
Ecrã
E0
E1
E3
E4
E5
EC
F0
F1
F2
F3
F4
F5
P0
P1
P2
P4
Operação
1 VEZ
2 VEZES
4 VEZES
5 VEZES
6 VEZES
7 VEZES
1 VEZ
2 VEZES
3 VEZES
4 VEZES
5 VEZES
6 VEZES
1 VEZ
2 VEZES
3 VEZES
5 VEZES
Temporizador
X
X
X
X
X
X
O
O
O
O
O
O
Descrição
Erro de EEPROM na unidade interior.
Erro de comunicação entre a unidade exterior/interior.
Erro do motor ventilador da unidade interior.
Circuito aberto ou curto-circuito no sensor de temperatura ambiente
da unidade interior T1.
Circuito aberto ou curto-circuito no sensor de temperatura do tubo
da unidade interior T2.
Verificação de fuga de refrigerante.
Proteção de sobrecarga da corrente.
Circuito aberto ou curto-circuito no sensor de temperatura ambiente
da unidade exterior T4.
Circuito aberto ou curto-circuito no sensor de temperatura do tubo
da unidade exterior T3.
Circuito aberto ou curto-circuito no sensor de temperatura de
descarga da unidade exterior T5.
Erro de EEPROM na unidade exterior.
Erro do motor ventilador da unidade exterior.
Proteção de sobrecarga de corrente IGBT ou mau funcionamento de
IPM.
Proteção por tensão em excesso ou em falta.
Proteção por alta temperatura na cabeça do compressor.
Erro de ativação do compressor Inverter.
Piscar O Iluminado X Desligado
Resolução de
problemas
298
Este equipamento contém refrigerante e outros materiais potencialmente perigosos. Para deitar fora
este equipamento, a legislação exige que se utilizem os canais de recolha e de tratamento de
equipamentos usados. Não deite fora este produto juntamente com outros resíduos domésticos não
triados como se fosse lixo comum.
Tem as seguintes opções para deitar fora a unidade:
Deite fora o equipamento nos centros municipais de recolha de lixo eletrónico criados para o efeito.
Ao adquirir um novo equipamento, o vendedor poderá recolher o seu equipamento sem custos adicionais.
O fabricante irá aceitar receber o seu equipamento usado sem custos adicionais.
Venda o equipamento a comerciantes de metal certificados.
Observações especiais
Ao deitar fora este equipamento no bosque ou noutro meio natural, estará a colocar em perigo a sua
saúde e a prejudicar o ambiente. Não deixe que as substâncias perigosas da unidade entrem em
contacto com águas subterrâneas, canais de água ou esgotos.
GUIA DE ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS
Informação
de descarte
299
Especificações ................................ 301
Função dos botões .......................... 302
Ícones do ecrã ................................. 304
Utilização dos botões ..................... 305
Localização do controlo remoto..... 309
Manual do controlo remoto
1
2
3
4
5
300
RG57A6/BGEF
Modelo
RG57A6/BGEF
Tensão nominal
3.0 V (Pilhas R03/LR03 x 2)
Extensão do
alcance do sinal
8 m
Temp. ambiente
-5°C a 60°C
NOTA:
A imagem dos botões baseia-se no modelo padrão e pode ser ligeiramente diferente do modelo que
adquiriu. A forma real é a que deve ser tida em conta.
A unidade realiza todas as funções descritas neste manual. Se a unidade não tiver esta função, quando
carregar no botão correspondente no controlo remoto não terá efeito na unidade.
Sempre que houver diferenças substanciais na descrição da função entre a “Ilustração do controlo
remoto” e o “Manual de utilizador”, a descrição do “Manual de utilizador” é a que deve ser tida em conta.
NOTA IMPORTANTE:
Este controlo remoto pode configurar diferentes parâmetros e tem uma seleção de funções.
Para mais informação, por favor contacte o serviço de assistência pós-venda de Mundoclima ou o seu técnico
comercial.
ON/OFF
SILENCE
FP
MODE
TIMER
ON
TEMP
FAN
TIMER
OFF
SLEEP
SWING DIRECT
TURBO SELF CLEAN LED FOLLOW
ME
ESPECIFICAÇÕES
301
1
Botão ON/OFF
Este botão liga (ON) e desliga (OFF) o ar
condicionado.
2
Botão MODE
Carregue neste botão para modificar o modo do
ar condicionado na seguinte sequência:
3
Botão FAN
Seleciona a velocidade do ventilador em 4 passos:
AUTO LOW MED HIGH
NOTA: Não se pode mudar a velocidade do
ventilador no modo AUTO ou DRY.
4
Botão SLEEP
Ativa/desativa a função SLEEP. Pode
manter a temperatura mais agradável
e poupar energia. Esta função só está
disponível nos modos COOL, HEAT ou
AUTO.
Para mais detalhes, consulte “Uso de
Sleep” no manual de utilizador.
NOTA: Enquanto a unidade estiver no modo SLEEP;
este será cancelado se se carregar nos botões
MODE, FAN SPEED
ou ON/OFF.
RG57A6/BGEF
5
Botão TURBO
Ativa/desativa a função TURBO. Esta função
permite que a unidade alcance a temperatura
atual de arrefecimento ou de aquecimento
no espaço de tempo mais curto possível (se a
unidade interior não tiver esta função, não será
ativada nenhuma função por pressionar este botão).
6
Botão SELF CLEAN
Activa/desativa a função de SELF CLEAN (autolimpeza).
7
Botão LED
Ativa/desativa o ecrã LCD de indicação da unidade
interior. Ao carregar neste botão, o ecrã ficará branco e
se voltar carregar irá iluminar-se novamente.
8
Botão FOLLOW ME
Carregue neste botão para ativar a função FOLLOW
ME, o controlo remoto irá adotar a temperatura atual
da sua localização e enviará o sinal à unidade
interior a cada 3 minutos até
que volte a carregar no botão FOLLOW ME.
O ar condicionado irá cancelar
automaticamente a função Follow me” se
não receber nenhum sinal durante 7 minutos.
AUTO COOL
DRY
HEAT
FAN
FUNÇÃO DOS BOTÕES
13
1
ON/OFF
12
2
MODE
TEMP
TIMER
ON
11
3
4
FA
N
TIMER
OFF
10
SLEEP
SWING DIRECT
5
6
TURBO SELF CLEAN
LED FOLLOW ME
9
8
7
SI
LENCE FP
302
9
Botão SWING
Ativa ou para a oscilação automática da lâmina horizontal.
Botão DIRECT
Altera o movimento da lâmina e ajusta a direção desejada
do fluxo de ar para cima ou para baixo.
Cada vez que carregar, o ângulo da lâmina ira mudar 6° de
cada vez.
NOTA: Quando a lâmina oscilar ou mover-se para uma
posição que afete o arrefecimento ou o aquecimento da
unidade, o sentido de oscilação/movimento será
automaticamente mudado.
RG57A6/BG
EF
10
Botão TIMER OFF
Carregue neste botão para ativar a sequência de tempo
para desligar automaticamente. Cada vez que carregar, o
tempo de ligação automática irá aumentar em 30 minutos.
Quando se lê no ecrã o tempo definido de 10.0, cada vez
que carregar irá aumentar o ajuste de tempo em 60
minutos.
Para cancelar a programação de desligar automaticamente,
basta ajustar “auto-off” para 0.0.
11
Botão TIMER ON
Carregue neste botão para ativar a sequência de tempo
para ligar automaticamente. Cada vez que carregar, o
tempo de ligação automática irá aumentar em 30 minutos.
Quando se lê no ecrã o tempo definido de 10.0, cada vez
que carregar irá aumentar o ajuste de tempo em 60
minutos.
Para cancelar a programação para ligar automaticamente,
basta ajustar “auto-on” para 0.0.
12 Botão SILENCE/FP
Carregue para Ativar / Desativar a função de silêncio.
Se carregar no botão durante mais de 2 segundos, ativar-se-
á a função “FP”, ao carregar novamente durante 2 segundos
será desativada.
Quando se ativar a função de silêncio, o compressor irá
funcionar a baixa frequência e a unidade interior irá soprar
uma leve brisa, reduzindo o ruído ao nível mais baixo, o
que possibilita que a divisão fique silenciosa e confortável.
Devido à baixa frequência de funcionamento do
compressor, o resultado pode ser uma capacidade
insuficiente de arrefecimento e de aquecimento.
A função FP só pode ser ativada durante o funcionamento
do aquecimento (apenas quando o modo for HEAT). A
unidade irá funcionar a uma temperatura definida de 8°C.
O ecrã da unidade interior irá mostrar FP. Carregue nos
botões ON/OFF, SLEEP, FP, MODE, FAN, PARA CIMA
ou PARA BAIXO durante o funcionamento para cancelar
a função FP.
13
Botão UP ( )
Carregue neste botão para aumentar o ajuste da temp.
interior em 1°C (até 30°C).
Botão DOWN ( )
Carregue neste botão para diminuir o ajuste da temp.
interior em 1°C (até 30°C).
NOTA: O controlo da temperatura não está disponível no
modo FAN.
13
1
ON/OFF
SI
LENCE FP
12
2
MODE
TEMP
TIMER
ON
11
3
4
FAN
TIMER
OFF
10
SLEEP
SWING DIRECT
5
6
TURBO SELF CLEAN
LED FOLLOW ME
9
8
7
303
HEAT FAN
Modo de funcionamento
AUTO COOL DRY
É mostrado quando se envia o sinal à unidade interior.
É mostrado quando o controlo remoto está ligado.
Mostra a bateria (deteta bateria baixa).
Não está disponível nesta unidade.
É mostrado quando se ajusta TIMER ON (temporizador).
É mostrado quando se ajusta TIMER OFF (temporizador).
Mostra a temperatura ajustada ou a temperatura
ambiente, ou senão visualiza a hora durante o ajuste
de TIMER (quando “Follow me” está ativado).
Mostra o funcionamento do modo Sleep.
Indica que a função “Follow me”
está ativada.
Não está disponível nesta unidade.
Não está disponível nesta unidade.
Indicação da velocidade do ventilador
Velocidade baixa (Low)
Velocidade média (Medium)
Velocidade alta (High)
Velocidade automática do ventilador
Nota:
Todos os indicadores demonstrados na figura têm o propósito
elucidativo. No entanto, durante o funcionamento real apenas serão
demonstrados no ecrã os símbolos que estejam ativados nesse
momento.
ÍCONES DO EC
304
Funcionamento em modo Auto
Certifique-se de que a unidade está ligada e com
corrente. O indicador “OPERATION” no
ecrã da unidade interior começará a piscar.
1. Carregue no botão MODE para escolher Auto.
2. Carregue no botão UP/DOWN para ajustar a definição
para a temperatura desejada. A temperatura pode ser
programada num intervalo entre os 17°C e os 30°C,
em aumentos de 1°C.
3. Carregue no botão ON/OFF para ligar o ar
condicionado.
NOTA
1. Durante o modo automático, o ar condicionado pode
escolher entre os modos Cooling, Fan e Heating
(arrefecimento, ventilação e aquecimento) ao detetar a
diferença entre a temperatura ambiente e a desejada
no controlo remoto.
2. No modo automático, não se pode mudar a velocidade
do ventilador, que já está controlada automaticamente.
3. Se não estiver confortável com o modo automático,
pode escolher manualmente o modo desejado.
Funcionamento em modo Arrefecimento/Aquecimento/Ventilação
Certifique-se de que a unidade está ligada e com
corrente.
1. Carregue no botão MODE para selecionar o modo
COOL (arrefecimento), HEAT (aquecimento)
ou o modo FAN (ventilação).
2. Carregue nos botões UP/DOWN para ajustar a
definição para a temperatura desejada. A
temperatura é programada num intervalo entre os
17°C e os 30°C, em aumentos de 1°C.
3. Carregue no botão FAN para escolher a velocidade
do ventilador de acordo com 4 níveis: Auto, Low, Med
ou High.
4. Carregue no botão ON/OFF para ligar o ar condicionado.
NOTA
No modo FAN, a temperatura ajustada não é mostrada
no controlo remoto nem na unidade. Também não
conseguirá controlar a temperatura da divisão. Neste
caso, só deverá levar a cabo os passos 1, 3 e 4.
UTILIZAÇÃO DOS BOTÕES
2
4
ON/OF
F
SHORT
CUT
1
MODE
TIMER
ON
TEMP
3
FAN
TIMER
OFF
SLEEP FRESH
TURBO SELF CLEAN
LED FOLLOW ME
2
3
ON/OF
F
SHORT
CUT
1
MODE
TIMER
ON
TEMP
FAN
TIMER
OFF
SLEEP FRESH
TURBO SELF CLEAN
LED FOLLOW ME
305
Funcionamento em modo de desumificação
Certifique-se de que a unidade está ligada e com
corrente. O indicador “OPERATION” no ecrã
da unidade interior começará a piscar.
1. Carregue no botão MODE para escolher o modo Dry.
2. Carregue no botão UP/DOWN para ajustar a definição
para a temperatura desejada. A temperatura pode ser
programada num intervalo entre os 17°C e os 30°C, em
aumentos
de 1°C.
3. Carregue no botão ON/OFF para ligar o ar
condicionado.
NOTA
No modo de desumificação, não se pode mudar a velocidade do
ventilador, que já está controlada automaticamente.
Funcionamento do TIMER (temporizador)
Ao carregar no botão TIMER ON, poder-se-á
ajustar a hora para ligar a unidade
automaticamente.
Se carregar em TIMER OFF, poderá programar a hora para
ligar.
Ajuste do temporizador para ligar
1. Carregue no botão TIMER ON. O controlo remoto
mostrará TIMER ON, o último ajuste para ligar e
a letra “H” será demonstrada no ecrã indicador LCD.
Agora já se poderá reiniciar o temporizador para ligar
automaticamente, de forma a colocar o equipamento
em marcha.
2. Carregue novamente no botão TIMER ON para ajustar a
definição da hora do temporizador para ligar. Cada vez
que carregar no botão, aumentará meia hora se desejar
entre 0 a 10 horas. A partir das 10 até às 24, aumentará
uma hora.
3. Depois de ajustar o TIMER ON, irá haver um
segundo de atraso até que o controlo remoto
transmita o sinal ao ar condicionado. Dois
segundos depois, a letra “H” irá desaparecer e
o ajuste de temperatura será novamente
mostrado no ecrã indicador LCD.
ON/OFF
SHORT
CUT
MODE
TIMER
ON
TEMP
FAN
TIMER
OFF
1
2
SLEEP FRESH
TURBO SELF CLEAN
LED FOLLOW ME
2
3
ON/OF
F
SHORT
CUT
1
MODE
TIMER
ON
TEMP
FAN
TIMER
OFF
SLEEP FRESH
TURBO SELF CLEAN
LED FOLLOW ME
306
Ajuste do temporizador para desligar
1. Carregue no botão TIMER OFF. O controlo remoto
mostrará TIMER OFF, o último ajuste para desligar e
a letra “H” será demonstrada no ecrã indicador LCD.
Agora já se poderá reiniciar o temporizador para
desligar automaticamente, de forma a desligar o
equipamento.
2. Carregue novamente no botão TIMER OFF para
ajustar a definição da hora do temporizador para
desligar. Cada vez que carregar
no botão, aumentará meia hora se desejar entre 0 a 10
horas. A partir das 10 até às 24, aumentará uma hora.
3. Depois de ajustar o TIMER OFF, irá haver um segundo
de atraso até que o controlo remoto transmita o
sinal ao ar condicionado. Depois de alguns
segundos, a letra “H irá desaparecer
e o ajuste de temperatura será novamente
mostrado no ecrã indicador LCD.
TIMER ON
(Funcionamento do temporizador para ligar)
O TIMER ON é útil quando desejar que a unidade
se ligue automaticamente antes do seu regresso a casa.
O ar condicionado irá ligar-se automaticamente ao
alcançar o tempo programado.
ON
Ajuste 6 horas depois
Exemplo:
Ligar o ar dentro de 6 horas.
1. Carregue no botão TIMER ON, e serão mostrados
no ecrã o último ajuste da hora para ligar e a letra
“H”.
2. Carregue no botão TIMER ON até chegar a
“6.0H” no ecrã do temporizador TIMER ON do
controlo remoto.
3. Espere 3 segundos e o ecrã digital irá
mostrar novamente a temperatura.
O indicador “TIMER ON” irá continuar ligado e a
sua função ativa.
Ajuste do temporizador
!
Aviso
Se selecionar o temporizador, o controlo remoto irá transmitir automaticamente o
sinal da hora do temporizador à unidade interior. Mantenha o controlo remoto num
local onde possa transmitir corretamente o sinal à unidade interior.
O ajuste efetivo da hora de funcionamento que se altera no controlo remoto para
o temporizador, limita-se aos seguintes valores: 0.5, 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0,
4.5, 5.0, 5.5, 6.0, 6.5, 7.0, 7.5, 8.0, 8.5, 9.0, 9.5, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18,
19, 20, 21, 22, 23 e 24.
ON/OFF
SHORT
CUT
MODE
TIMER
ON
TEMP
FAN
TIMER
OFF
1
2
SLEEP FRESH
TURBO SELF CLEAN
LED FOLLOW ME
OFF
307
ON
OFF
OFF
OFF
Ajuste 10 horas depois
TIMER OFF
(Funcionamento do temporizador para desligar)
O TIMER ON é útil quando desejar que a unidade se apague
automaticamente depois de ir dormir. O ar condicionado irá desligar-se
automaticamente ao alcançar o tempo programado.
Exemplo
Desligar o ar dentro de 10 horas.
1. Carregue no botão TIMER OFF, e serão
mostrados no ecrã o último ajuste da hora para
desligar e a letra “H”.
2. Carregue no botão TIMER OFF até chegar a “10H” no
ecrã do temporizador TIMER OFF do controlo remoto.
3. Espere 3 segundos e o ecrã digital irá
mostrar novamente a temperatura.
O indicador “TIMER OFF” irá continuar ligado e a
sua função ativa.
Ajuste
2 horas
depois do
ajuste
ON
10 horas
depois do
ajuste
Temporizador combinado
(Ajuste simultâneo de TIMER ON e OFF)
TIMER OFF → TIMER
ON (ON→ OFF→ ON)
Esta função é muito útil quando quiser desligar o ar
condicionado depois de ir dormir e ligá-lo novamente de
manhã ao levantar-se, ou quando regressar a casa.
Exemplo:
Desligar o ar condicionado 2 horas depois do ajuste e
voltar a ligá-lo 10 horas depois do ajuste.
1. Carregue no botão TIMER OFF.
2. Carregue novamente no botão TIMER OFF até mostrar
2.0H no ecrã do TIMER OFF.
3. Carregue no botão TIMER ON.
4. Carregue novamente no botão TIMER ON até
mostrar 10H no ecrã do TIMER ON.
5. Espere 3 segundos e o ecrã digital irá mostrar
novamente a temperatura. O indicador “TIMER ON
OFF” irá continuar no ecrã e a sua função continua
ativada.
Ajuste
ON
2 horas
depois do
ajuste
5 horas
depois do
ajuste
TIMER ON → TIMER OFF
(OFF→ ON → OFF)
Esta função é muito útil quando desejar ligar o ar
condicionado antes de levantar-se de manhã e desligá-lo
quando sair de casa.
Exemplo:
Desligar o ar condicionado 2 horas depois do ajuste e
voltar a ligá-lo 5 horas depois do ajuste.
1. Carregue no botão TIMER ON.
2. Carregue novamente no botão TIMER ON até mostrar
2.0H no ecrã do TIMER ON.
3. Carregue no botão TIMER OFF.
4. Carregue novamente no botão TIMER OFF até
mostrar 5.0H no ecrã do TIMER OFF.
5. Espere 3 segundos e o ecrã digital irá mostrar
novamente a temperatura. O indicador “TIMER ON
OFF” irá continuar no ecrã e a sua função continua
ativada.
ON
OFF
308
Localização do controlo remoto
Utilize o controlo remoto a uma distância de 8 m
do aparelho com o emissor apontado ao recetor. A receção
do sinal é confirmada através de um sinal sonoro.
Utilização do apoio do controlo remoto (opcional)
O apoio do controlo remoto pode estar fixado a uma coluna ou à
parede se o quiser utilizar.
Antes de instalar o controlo remoto, certifique-se de que o
ar condicionado recebe o sinal corretamente.
Instale o apoio do controlo remoto com dois parafusos.
Para colocar ou retirar o apoio do controlo remoto, basta
colocá-lo ou retirá-lo do apoio.
Substituição das pilhas AVISOS
Nos seguintes casos, as pilhas estão sem energia.
Substitua as pilhas antigas por umas novas.
Não emite sinal sonoro quando se transmite um
sinal.
O indicador desaparece.
O controlo remoto é alimentado por duas
pilhas (R03/LR03X2) localizadas na parte de
trás, que estão protegidas por uma tampa.
(1) Retire a tampa na parte de trás do controlo
remoto.
(2) Retire as pilhas sem energia e coloque umas
novas com as extremidades (+) e (-) corretamente
colocadas.
(3) Volte a colocar a tampa.
NOTA: Quando se substituem as pilhas, o controlo
remoto apaga toda a programação.
Será necessário programar novamente o controlo
remoto com as pilhas novas.
Não utilize simultaneamente pilhas novas e velhas
nem tipos de pilhas diferentes no mesmo controlo
remoto.
Não deixe as pilhas dentro do controlo remoto se
não utilizar o ar condicionado por um período de 2
ou 3 meses.
Não deite fora as pilhas como se fossem reduos
domésticos. As pilhas podem ser deitadas fora em separado
num ponto de recolha especial para o efeito.
O ar condicionado não funciona se cortinas, portas ou outros
obstáculos estiverem a bloquear o sinal do controlo remoto
para a unidade interior.
Evite que o controlo remoto se molhe. Não o exponha à luz
solar direta nem o coloque perto de fontes de calor.
Se o recetor do sinal de infravermelhos da unidade interior
ficar exposto ao sol, o equipamento poderá não funcionar
corretamente. Utilize cortinas para evitar que a luz solar
incida diretamente sobre o recetor.
Se outro aparelho elétrico reagir ao controlo remoto, mova o
aparelho ou consulte o seu distribuidor local.
Tenha cuidado para não deixar que o controlo remoto caia no
chão.
Não coloque objetos pesados por cima do controlo remoto
nem o pise. Manuseie o controlo remoto com cuidado.
Avisos
LOCALIZAÇÃO DO
CONTROLO REMOTO
8 m
309
www.mundoclima.com
C/ PROVENZA 392 P2
08025 BARCELONA
SPAIN
(+34) 93 446 27 80
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310

mundoclima MUPR-18-H6 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para