mundoclima Series MUVR-C6 “Cool Only” Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Español
CL20380 a CL20381
www.mundoclima.com
Manual de Instalación y Usuario
AIRE ACONDICIONADO DE VENTANA
MUVR-C6 SOLO FRÍO
O
C
SWING
TIMER
SWING
TEMP
FAN
MODE
AUTO
POWER
COOL
FAN
DRY
SLEEP
HIGH
MED LOW
TIMER ON
TIMER OFF
Antes de usar su aire acondicionado, por favor lea este
manual cuidadosamente y conservelo para futuras consultas.
GAS
R32
Responsabilidad social
Eliminación de residuos No elimine este producto como desecho común junto
con otros residuos domésticos no clasificados. La unidad se debe desechar por
separado, es necesario que reciba un tratamiento especial.
Está prohibido eliminar este equipo junto con los residuos domésticos
no clasificados. Para la eliminación existen varias posibilidades:
A) Cada localidad debe haber establecido sistemas de recogida para la basura de
electrodomésticos que los usuarios podrán eliminar gratuitamente.
B) Al adquirir un nuevo equipo, el vendedor podrá recoger su equipo usado sin
costes.
C) El fabricante admitirá recibir su equipo usado sin costes.
D) Los equipos desechados contienen valiosos recursos que se pueden vender a
los comerciantes de metal certificados.
La eliminación de residuos en los bosques y a la intemperie pone en peligro su
salud, los vertidos de sustancias tóxicas en las aguas subterráneas pueden llegar a
nuestra cadena alimenticia.
Lea detenidamente este manual.
En este manual encontrará información muy útil sobre cómo usar y mantener correctamente su aire
acondicionado. Solo un poco de cuidado preventivo de su parte le puede ahorrar tiempo y dinero con
respecto al equipo. Encontrará muchas respuestas a problemas comunes en el cuadro de localización de
averías. Si revisa esta información puede que no tenga que llamar al personal de asistencia técnica.
PRECAUCIÓN
Los niños a partir de 8 años y personas enfermas con conocimiento del aparato y sus riesgos pueden
manipular la unidad. Los niños no deben jugar con la unidad. Los niños no pueden realizar ni la limpieza ni
el mantenimiento de la unidad sin supervisión.
Si la entrada de alimentación está dañada, para evitar riesgos se debe sustituir por el fabricante, su
distribuidor o un técnico especializado para evitar riesgos.
La unidad se debe instalar teniendo en cuenta las regulaciones nacionales vigentes sobre el cableado.
No instale el equipo en habitaciones con humedad como un baño.
Póngase en contacto con un técnico autorizado para la instalación, las reparaciones o el mantenimiento de
esta unidad.
ADVERTENCIA (aplicables para el refrigerante R32)
No tome atajos para acelerar el proceso de desescarche o la limpieza, cumpla con las recomendaciones
del fabricante.
La unidad se debe guardar en una habitación sin fuentes de calor activa (p.ej.: llamas abiertas, una
cocina de gas o un calefactor eléctrico).
Ni perfore ni queme la unidad.
Asegúrese de que los refrigerantes no despidan olor.
El aire acondicionado se debe instalar, hacer funcionar y guardar en una habitación que tenga una
superficie mínima de 10 m
2
.
Observe el cumplimiento de las regulaciones nacionales sobre el gas. Mantenga sin obstrucciones las
aberturas de ventilación.
Se debe almacenar la unidad previniendo que le ocurran daños mecánicos.
La unidad se debe guardar en una zona bien ventilada donde el tamaño de la habitación corresponda
con los valores especificados del área para su funcionamiento.
Cualquier persona que se encargue de manipular los refrigerantes debe estar certificado para esta labor
con el reconocimiento de la industria.
El mantenimiento solo se puede realizar como lo recomienda el fabricante. El mantenimiento y la
reparación que necesiten la asistencia de otra persona cualificada se deben realizar bajo la supervisión
de una persona competente en el uso de refrigerantes inflamables.
!
!
1.
MEDIDAS DE SEGURIDAD.
.............................................................. 2
2.
PARTES DE LA UNIDAD ................................................................ 5
3.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
........................................ 6
4.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
............................................... 11
5.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
........................................................ 15
16
6.
OTRAS PRECAUCIONES. .............................................................
7.
CONTROL REMOTO
....................................................................... 21
NDICEÍ
2
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Lea las precauciones de seguridad antes
de realizar la instalación:
ADVER
TENCIA
PRECAUCIÓN
ADVER
TENCIA
Una instalación incorrecta
debido al incumplimiento de las instrucciones puede causar daños
graves o lesiones.
La gravedad del daño potencial o las lesiones se clasifican como ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
No modifique la longitud del cable de suministro de energía ni utilice un cable alargador para la unidad. No
comparta el suministro de electricidad con otros aparatos. Una alimentación mala o insuficiente puede
provocar incendios o descargas eléctricas.
Al conectar la tubería de refrigerante no deje que otras sustancias o gases que no sean los especificados
entren en la unidad. La presencia de otros gases o sustancias disminuirán la capacidad de la unidad y
pueden causar una alta presión anormal en el ciclo del refrigerante. Esto puede causar explosiones y
lesiones.
No permita que los niños jueguen con el aire acondicionado. Siempre que los niños estén alrededor del
equipo deben estar supervisados por un adulto.
1. La instalación la debe realizar un técnico autorizado o un especialista. Una mala instalación puede
....causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
2. La instalación se debe realizar siguiendo los parámetros que se describen en las instrucciones de
....instalación. Una mala instalación puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
....Este equipo debe ser instalado por un profesional debidamente cualificado según los RD 795/2010,
....RD1027/2007, RD238/2013.
3. Póngase en contacto con un técnico autorizado para las reparaciones o el mantenimiento de esta
....unidad.
4. Use solo las piezas y accesorios provistos y especificados para la instalación. El uso de otras piezas
....puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas y averías en la unidad.
5. Instale la unidad en un lugar firme que pueda soportar su peso. Si el lugar escogido no puede soportar
....el peso de la unidad o no se ha realizado una buena instalación, la unidad puede caer y provocar
....lesiones graves y daños.
Este símbolo indica que no respetar las instrucciones puede causar la muerte o lesio-
nes graves.
Este símbolo indica que ignorar las instrucciones puede causar lesiones moderadas al
usuario o daños a la unidad u objetos materiales.
Este símbolo indica que nunca debe realizar la acción indicada.
3
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Observaciones sobre los gases fluorados
Para realizar la instalación eléctrica, siga las regula
ciones locales estándar de cableado y las especifica-
caciones de este manual. Debe usar un circuito y una toma independientes para la alimentación eléctrica.
No conecte otros equipos a la misma toma de electricidad. Una capacidad eléctrica insuficiente o defec-
tos de la instalación eléctrica pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Durante toda la instalación eléctrica use los cables especificados. Conecte los cables con firmeza y átelos
bien para evitar que fuerzas externas dañen el terminal. Las malas conexiones eléctricas se pueden
sobrecalentar, causar un incendio o descargas eléctricas.
El tendido de los cables se debe ajustar de manera que la tapa del cuadro de control quede bien cerrada.
Si no queda bien cerrada la tapa del cuadro de control, puede provocar corrosión y que los puntos de
conexión en el bornero se calienten, se incendien o provoquen descargas eléctricas.
En algunos entornos funcionales como las cocinas, comedores, etc., se recomienda el uso de unidades
de aire acondicionado especialmente diseñadas para estos espacios.
No instale la unidad en un lugar donde esté expuesto a fugas de gases combustibles. Si el gas combusti-
ble se acumula alrededor de la unidad puede provocarse un incendio.
No instale el equipo en habitaciones con humedad como un baño. El exceso de exposición al agua puede
provocar que los componentes eléctricos tengan un cortocircuito.
El producto tiene que tener una buena conexión a tierra desde el momento de la instalación o pueden
producirse descargas eléctricas.
Instale las tuberías de drenaje según las instrucciones de este manual. Un mal drenaje puede causar
inundaciones o filtraciones en la vivienda o en la propiedad.
El aire acondicionado contiene gases fluorados. Para más información sobre este tipo de gas y la
cantidad, consulte la etiqueta correspondiente en el propio equipo.
La instalación, el servicio, el mantenimiento y la reparación de esta unidad se debe realizar por un técnico
autorizado.
Para desmontar el equipo y reciclarlo debe contactar con un técnico especializado.
Si hay un sistema de detección de fugas instalado, se debe comprobar al menos cada 12 meses.
Es muy recomendable que cada vez que se realicen inspecciones en busca de fugas se mantenga un
registro de todas las incidencias.
6.
7.
8.
9.
1.
1.
2.
3.
4.
5.
2.
4
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (antes del funcionamiento) s
del funcionamiento)
Preparación para el funcionamiento
1.
Póngase en contacto con un especialista para la instalación.
2.
Conecte con firmeza el equipo a la corriente eléctrica.
3.
No use un cable de alimentación dañado ni use otro que no sea el especificado.
4.
No comparta el suministro de electricidad con otros aparatos.
5.
No use cables alargadores.
6.
No encienda/apague la unidad conectando/desconectando el cable de alimentación.
Uso
1.
No se exponga directamente a la corriente de aire frío por mucho tiempo, puede ser
peligroso para la salud. No exponga a las personas, animales o plantas directamente a la
corriente de aire por mucho tiempo.
2.
En caso de falta de oxígeno en la habitación, ventílela si se usa junto con estufas u otros
calefactores.
3.
No use este aire acondicionado para propósitos especiales para los que no fue diseñado
(p. ej. preservar alimentos, secar animales, pinturas, etc.) Si se usa de esta manera
pueden ocurrir daños materiales.
Limpieza y mantenimiento
1.
No toque las piezas metálicas de la unidad cuando saque el filtro. Puede cortarse al
manipular bordes metálicos afilados.
2.
No use agua para limpiar el interior de la unidad. Esto puede destruir el aislamiento y
provocar descargas eléctricas.
3.
Al limpiar la unidad, primero asegúrese de que está desconectada de la electricidad y el
disyuntor está apagado.
Temperatura de funcionamiento
Funcionamiento en
refrigeración
Temperatura exterior
O
18-43 C
Temperatura ambiente
interior
O
17-32 C
Nota: El rendimiento se puede ver afectado fuera del rango de estas temperaturas de
funcionamiento.
5
Fig. 2
PARTES DE LA UNIDAD
1.
Rejilla de entrada de aire
(lado interior)
2.
Filtro de aire
3.
Soporte
4.
Carcasa
5.
Rejilla de entrada de aire
(lado exterior)
6.
Rejilla de salida de aire
7.
Panel de control
8.
Cable de alimentación
(lado interior)
1.
Los cables de alimentación se distinguen según los siguientes colores (ver Fig. 1)
2.
Para su protección y seguridad este equipo se conecta a tierra mediante el cable de alimentación
(Fig. 2), en caso de necesitar sustituirlo contacte un técnico especializado para evitar riesgos.
3.
Asegúrese de que la unidad tenga una buena conexión a tierra. El enchufe de pared (interruptor
de pared) se debe proveer con un cable a tierra fiable.
4.
La unidad se debe instalar en un circuito individual y con un disyuntor/fusible adecuado que al
cable de alimentación y al del enchufe de la pared.
Enchufe
de pared
Interruptor de
pared
Cable de alimentaci
ó
n
A
E
N
E-Cable a tierra, amarillo/verde
N-Cable neutro, azul
A- Cable activo, marr
ó
n
Fig.1
Accesorios
NOTA: Todas las figuras de este manual tienen solo un propósito explicativo. Según el modelo
su aire acondicionado puede variar ligeramente pero el funcionamiento y las funciones de la
unidad son las mismas.
Junta de
sellado
(opcional)
Pipeta de desagüe
(opcional)
Tornillo de madera
(opcional)
Tapón
1
ó
2
1
1
8
(Depende del modelo adquirido)
6
O
C
SWING
TIMER
SWING
TEMP
FAN
MODE
AUTO
POWER
COOL
FAN
DRY
SLEEP
HIGH
MED LOW
TIMER ON
TIMER OFF
CLOSE OPEN
O
C
SWING
TIMER
SWING
TEMP
FAN
MODE
AUTO
POWER
COOL
FAN
DRY
SLEEP
HIGH
LOW
TIMER ON
TIMER OFF
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Controles
El panel de control se muestra a continuación:
NOTA: El panel de control se basa en un modelo estándar, la función es la misma en su aire
acondicionado aunque pueden existir diferencias aparentes.
Entrada de aire exterior
La entrada de aire exterior se encuentra sobre el panel de control.
Para una eficacia de enfriamiento máxima, CERRAR la entrada de aire exterior. Esto permitirá
circulación del aire internamente. ABRIR la entrada de aire exterior para descargar el aire viciado.
Para abrir la entrada de aire exterior, ajustar la
palanca a la derecha (OPEN). Para cerrarla
muévala a la izquierda (CLOSE).
VENT
7
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
POWER:
Pulse el botón POWER para apagar/encender la unidad.
MODE:
Pulse el botón de MODO para seleccionar el modo de funcionamiento correcto. Seleccione el
modo de funcionamiento AUTO, COOL, FAN y DRY.
El indicador verde al lado del botón "MODO" se encenderá e identificará el modo seleccionado.
Al usar el modo DRY y AUTO, no puede seleccionar una velocidad del ventilador.
El motor del ventilador funciona en velocidad BAJA (low) en el modo DRY y en velocidad MEDIA
(med) en el modo AUTO.
AJUSTES PARA AUMENTAR LA TEMPERATURA:
Pulse el botón " " para aumentar el ajuste de temperatura (de trabajo) de la unidad. Cada vez
que se presiona el botón la temperatura aumenta como sigue:
1
O
C (Ajuste máximo 30º C)
AJUSTES PARA DISMINUIR LA TEMPERATURA:
Pulse el botón " " para disminuir el ajuste de temperatura (de trabajo) de la unidad. Cada vez que
se presiona el botón la temperatura disminuye como sigue:
1
O
C (Ajuste mínimo 17º C)
NOTA: La temperatura que se muestra en la unidad principal se puede cambiar entre "Celsius" o "Fahrenheit"
mediante control remoto.
FAN:
Pulse este botón para ajustar la velocidad del ventilador. Cada vez que pulse el botón,
se alternarán las opciones de velocidad del ventilador LOW, MED, HIGH.
El indicador de luz verde al lado de la opción "FAN" se encenderá e identificará la velocidad del
ventilador seleccionada.
Botón SWING (en algunos modelos):
Pulse este botón "SWING" para activar la oscilación automática del aire.
El indicador verde al lado del botón "SWING" se encenderá e identificará el modo seleccionado. Las
lamas verticales oscilarán arriba y abajo automáticamente moviendo la corriente de aire para un
enfriamiento confortable.
Para detener la función de oscilación pulse "SWING" nuevamente, el indicador verde del panel del
control se apagará.
Si pulsa el botón "SWING" durante 2 segundos se activará el modo SLEEP (nocturno) que reducirá
el ruido y creará un ambiente idóneo para descansar.
Cuando está activado el modo SLEEP (nocturno), el indicador verde "SLEEP" se iluminará.
TIMER:
Primero pulse el botón TIMER, se encenderá la luz indicadora al lado de la palabra "On".
Indica que se ha iniciado el programa de encendido automático.
Pulse o mantenga pulsado "Up"( ) o "Down" ( ) para cambiar el tiempo Auto en incrementos de
30 min. hasta 10 horas durante 24 horas. El sistema contará el tiempo que queda hasta que se
vuelva a encender.
8
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
(continuación)
El tiempo seleccionado se guardará en 5 segundos y el sistema mostrará en la pantalla
nuevamente el ajuste previo de temperatura.
Si se enciende o se apaga la unidad en cualquier momento se cancelará la función
de encendido/apagado automático.
DRY:
Este modo se usa para disminuir la humedad en la habitación.
COOL:
El ajuste de temperatura es entre 17
O
C a 30
O
C. El enfriamiento empieza automáticamente
cuando la temperatura ambiente es 1
O
C por encima del punto de ajuste y se detiene cuando
la temperatura ambiente es 1
O
C por debajo del punto de ajuste. La ventilación no dejará de
funcionar.
AUTO:
El motor del ventilador se mantiene en velocidad MED (media) en el modo AUTO. La unidad
seleccionará el modo de funcionamiento apropiado entre FAN (ventilación) y COOL
(refrigeración) basada en la diferencia de temperatura entre la temperatura ambiente actual y
la deseada. Si la temperatura ambiente actual en la habitación es de 2
O
C por encima del
punto de ajuste, la unidad funciona en modo refrigeración. Si la temperatura ambiente actual
en la habitación no es superior al punto de ajuste en 2
O
C, la unidad seleccionará el modo FAN
(ventilación).
Nota: 1. Si se activa el modo SLEEP cuando la unidad está funcionando en modo AUTO, el motor del
ventilador cambiará a velocidad LOW (baja) inmediatamente.
SLEEP:
Pulse y mantenga pulsada la tecla "SWING" durante 2 segundos o use el control remoto para
activar el modo "SLEEP". Pulse y mantenga pulsada la tecla "SWING" durante 2 segundos o
use el control remoto otra vez para desactivar el modo "SLEEP". En el modo de refrigeración, el
punto de ajuste aumentará 1
O
C por hora después de seleccionar el modo "SLEEP".
Dos horas después, el punto de ajuste continuará a esta temperatura y el motor del ventilador
permanecerá a baja velocidad.
Esta nueva temperatura se mantendrá durante 7 horas, después la unidad saldrá del modo SLEEP y se
apaga.
Si usa el modo SLEEP se reducirá el ruido y creará un ambiente idóneo para descansar.
Nota: Si se activa el modo SLEEP cuando la unidad está funcionando en modo AUTO, el ajuste de la
temperatura no cambiará con el tiempo.
9
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
(continuación)
Listado de códigos de error:
E0: Error de EEPROM en la unidad interior;
E1: Error de comunicación entre la unidad exterior/interior;
E3: Velocidad del motor del ventilador de la unidad interior fuera de control;
E4: Error del sensor de temperatura ambiente;
E5: Error del sensor de temperatura del evaporador;
EC: Detección de fuga de refrigerante;
F0: Protección de sobrecarga de corriente;
F1: Error del sensor de temperatura exterior;
F2: Error del sensor de temperatura del condensador;
F3: Error del sensor de temperatura de descarga;
F4: Error eléctrico EE de la unidad exterior;
P0: Error de módulo IPM;
P1: Protección de voltaje muy alto/bajo;
P2: Protección de alta temperatura de IPM;
P4: Protección del compresor;
P7: Error del sensor IGBT de la unidad exterior.
Nota: Si se genera uno de estos errores, apague la unidad y compruebe si hay obstrucciones.
Reinicie la unidad, si aun persiste el error, apague la unidad y desconéctela de la corriente.
Póngase en contacto con el fabricante o su distribuidor o un técnico especializado para
realizar el servicio de mantenimiento.
Otras características:
Reinicio automático (en algunos modelos)
Si la unidad se detiene inesperadamente debido a la falta de suministro eléctrico, se encenderá automáticamente
cuando vuelva el suministro de energía con los ajustes anteriormente programados.
Espere 3 minutos antes de reanudar la operación
Después de haberse detenido la unidad, no volverá a funcionar hasta pasados 3 minutos. Esta función
es para proteger el equipo. El funcionamiento comenzará automáticamente pasados los 3 minutos.
!
PRECAUCI
N
!
Nunca manipule el aire acondicionado sin el
filtro de aire porque las partículas de polvo y
la suciedad provocan averías al equipo.
10
TAPÓN
JUNTA
PIPETA DE
DRENAJE
Ajuste vertical del caudal de aire (manualmente)
Para ajustar verticalmente el sentido del caudal de aire, ajuste
cualquiera de las lamas horizontales. Al ajustarlas hacia arriba o hacia
abajo siempre mantenga la lama superior o inferior horizontal. Esto
puede evitar que caigan gotas de agua condensada en el panel frontal
de la unidad.
Filtro de aire
El filtro de aire detrás de la rejilla de entrada se debe
comprobar y limpiar al menos una vez cada 2
semanas (o según sea necesario) para mantener un
funcionamiento óptimo del equipo.
Extracción del filtro de aire
1.
En la ranura de la rejilla de entrada de aire,
sostenga la lengüeta y levántela, después saque la
rejilla.
2.
Manipule los cierres bajo el filtro de aire y arquéelo,
extráigalo de su sitio moviéndolo de abajo hacia
arriba.
3.
Lave el filtro con agua jabonosa y tibia. El agua
debe estar por debajo de los 40 ºC para prevenir la
deformación del filtro.
4.
Enjuague bien y sacuda el agua que le queda. Deje que el filtro se seque antes de
volverlo a colocar. Para evitar que se deforme no lo seque directamente bajo la luz del sol.
Drenaje
Debe escoger el drenaje trasero (modelos con el agujero atrás)
Siga el procedimiento a continuación:
1.
Ponga la junta a la pipeta de desagüe (provista
con los accesorios de su aire acondicionado).
2.
Saque el tapón de goma de la salida de drenaje en
la parte posterior de la unidad (si se aplica) e
inserte el tapón de goma (provisto con los
accesorios de su A/A, en algunos modelos)
en el agujero de desagüe inferior de la unidad.
3.
Conecte la pipeta de desagüe a la parte trasera de la
carcasa de dónde sacó el tapón y gire 90
O
para
asegurar que quede bien insertada.
4.
Conecte la pipeta de desagüe con una manguera de
drenaje (adquirida localmente).
11
TEJADILLO
PARED
Aprox. 3~4
O
M
á
s de 50
cm
INSTRUCCIONES DE INSTALACI
Ó
N
Selecci
ó
n de la mejor ubicaci
ó
n
1.
Para evitar vibración y ruido, asegúrese de que la unidad está instalada de forma firme
y segura.
2.
Instale la unidad donde no incida directamente la luz del sol.
Si la unidad recibe la luz del sol directamente, se puede instalar un tejadillo para proteger la
carcasa.
3.
No debe haber obstáculos como rejas o paredes a una distancia de menos 50 cm en la
parte posterior de la unidad porque evitará la radiación de calor del condensador.
Las obstrucciones que tenga el equipo en el exterior reducirán drásticamente la eficiencia
de la unidad.
4.
Instale la unidad un poco oblicua hacia afuera para que no haya fugas de condensados
dentro de la habitación (unos 3~4
O
con nivel).
5.
Al instalar la unidad tenga en cuenta que su parte inferior esté a 75~150 cm de distancia
sobre el suelo.
6.
El cable eléctrico debe estar conectado a un circuito independiente. El cable amarillo/verde
tiene que estar bien conectado a tierra.
PRECAUCIÓN
Todas las lamas laterales del equipo deben permanecer expuestas al exterior de la estructura
TEJADILLO
PARED
Aprox. 3~4
O
Más de 50
cm
12
Instalaci
ó
n de la unidad con soporte al suelo
Paso 1 - Saque el aire acondicionado de su caja
(consulte los pasos de instalación).
Paso 2 - Prepare el agujero en la pared de manera que la
parte inferior de la carcasa quede bien apoyada, la parte
superior tiene un huelgo mínimo y las lamas de entrada
de aire necesitan un espacio como se muestra abajo en
las opciones A y B. Agujeros desde el exterior a través de
la cavidad deben sellarse. La carcasa debe estar
inclinada hacia abajo unos 5 mm para permitir que se
acumule el agua durante el drenaje.
Paso 3 - Instale la carcasa dentro de la pared y
asegúrela. Asegure que los aislamientos de espuma no
estén dañados. Tapone, selle o rellene todos los espacios
tanto dentro como fuera alrededor del equipo con una
apariencia satisfactoria. De esta manera hay protección
de la temperatura, los insectos y los roedores.
NOTA: LA UNIDAD DEBE ESTAR
APOYADA POR UN MARCO
FUERTE DESDE ABAJO O POR
UN COLGADOR DESDE UN
APOYO SOLIDO SUPERIOR.
M
é
todo de instalaci
ó
n preferido dentro de
la pared enmarcada, cortada o ventana.
Instalaci
ó
n de la unidad con soporte a la pared
1. Coloque la unidad deslizándola en su lugar hasta que quede
firmemente sostenida en el apoyo trasero. Es necesario tener
mucho cuidado para asegurar que se mantengan en su
posición las tiras de sellado de espuma.
2. Conecte el aire acondicionado a la corriente y coloque el
exceso de cable detrás de la base del aire acondicionado.
SELLADO ALREDEDOR DEL
MARCO EXTERIOR
ASEGURAR QUE LAS
LAMAS EST
É
N
COMPLETAMENTE
FUERA DE LA
PARED.
3. Enganche los soportes de fijación del chasis dentro del
raíl inferior de la carcasa
y asegure la unidad a la base con los tornillos provistos.
4. Sacar el panel frontal de su caja e instálelo según las
instrucciones provistas.
5. Encienda la unidad. Compruebe el funcionamiento y
MARCO
RESISTENTE
PARED DE
MADERA O
PARTICI
Ó
N
PIPETA DE DESAG
Ü
E
SOPORTE DIAGONAL
(1 X LADO)
APOYO RESISTENTE
su vibración.
6. Coloque la bandeja de condensados y una tubería de
drenaje en un lugar adecuado si hace falta.
Instalaci
ó
n de la unidad directamente en la pared sin soporte
El m
é
todo alternativo de instalaci
ó
n si
no se puede ofrecer un apoyo externo.
CORTE DE 45
O
ENTRADAS LIBRES
PARED
100mm
VISTA
SUPERIOR
ENTRADA
DE AIRE
100 mm
ENTRADA AIRE
OPCIÓN A
SALIDA DE
AIRE AL EX TERIOR
OPCIÓN B
SELLE TODO EL ENTORNO
EXTERIOR
MARCO DE PARED
PANEL
RESISTENTE
MARCO
ALREDEDOR DE
LA UNIDAD
PARED DE
MADERA O
PARTICI
Ó
N
PIPETA DE
DESAGÜE
MARCO DE APOYO
EXTERNO QUE EQUILIBRA
EL A/A
ALTERNATIVAMENTE
LOS SOPORTES COMO
SE MUESTRAN DEBAJO
SE PUEDEN USAR.
ENTRADA DE AIRE
ENTRADA DE
AIRE
ENTRADA
DE
AIRE
SALIDA
DE
AIRE
100 mm mínimo
PARED
CORTE DE 45
O
ENTRADAS LIBRES
SALIDA DE
AIRE AL INTERIOR
13
4
A
B
D
Pasos de la instalaci
ó
n
Paso 1. Extracción de la rejilla de entrada de aire y del filtro de aire
1.
En la ranura de la rejilla de entrada de aire sostenga la lengüeta y levántela, después saque la
rejilla (vea Fig. 1).
2.
Manipule los cierres bajo el filtro de aire y arquéelo, extráigalo de su sitio moviéndolo de abajo hacia
arriba (vea la Fig. 2).
Paso 2. Extracción del soporte.
1.
Para alcanzar los requisitos diferentes de los distintos modelos hay 4 tipos de marcos.
- Saque los cuatro tornillos a ambos lados y la parte trasera de la unidad como se muestra en la
Fig. 3A.
- Saque un tornillo del soporte de fijación del chasis, después extraiga el soporte de fijación.
- Saque los dos tornillos de la parte trasera de la unidad como se muestra en la Fig. 3B.
- Saque los dos tornillos del soporte derecho e izquierdo de fijación del chasis, después extraiga los
dos soportes de fijación como se muestra en la Fig. 3C.
- Saque un tornillo del soporte de fijación del chasis, después extraiga el soporte de fijación
como se muestra en la Fig. 3D.
2.
Saque el marco por las esquinas desde abajo, suelte los cierres primero (vea Fig.4).
C
5
6 7
8
9
14
Paso 3. Instalación.
1.
Sujete el asa del chasis y saque el aire acondicionado deslizándolo cuidadosamente fuera del
compartimento (vea la Fig. 5).
2.
Saque la almohadilla alrededor del compresor antes del funcionamiento y asegúrese de que los
puntos de descarga a la bandeja de drenaje queden alineados antes de presionar el chasis en
su lugar (vea Fig. 6).
3.
Presione el chasis de la unidad en su sitio (vea Fig.7).
Paso 4. Instalación del soporte
1.
Instale el soporte y conecte los tapones del acoplador, asegurándose de no interferir
con el cable del sensor de temperatura (vea Fig. 8).
2.
Fijar los tornillos en el marco (vea las Fig. 3A, 3B, 3C, 3D).
Paso 5. Instalación del filtro de aire y del panel frontal.
1.
Instale el filtro de aire dentro de las ranuras del marco de arriba a abajo (vea Fig. 2).
2.
Inserte la rejilla de entrada de aire a presión en su posición dentro de su espacio en el soporte
hasta que escuche un clic. (vea Fig. 9).
Sección transversal mínima del cable eléctrico:
Corriente del aparato (A)
Secci
ó
n
transversal nominal
(mm
2
)
>3 y ≤ 6
0,75
> 6 y ≤ 10
1
> 10 y ≤ 16
1,5
> 16 y ≤ 26
2,5
PARED
SOPORTE
CARCASA
TORNILLOS
15
Funcionamiento anormal
Problema
Posibles causas Qué hacer
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
NOTAS DEL LOCALIZADOR DE AVER
Í
AS
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise primero la tabla siguiente y puede que no tenga que llamar al
servicio de asistencia.
Funcionamiento normal
Puede escuchar el tintineo del agua por el exceso de humedad o por el agua que le cae al
condensador durante los días de lluvia. El diseño de la unidad favorece la extracción de la
humedad y mejora su rendimiento.
Puede escuchar el clic del termostato cuando se enciende y se apaga el compresor.
El agua se acumulará en la bandeja de condensados cuando haya exceso de humedad o en
días de lluvia. Puede que se desborde el agua y gotee del lado exterior de la unidad.
El ventilador continuará funcionando cuando se apaga el compresor.
El aire
acondicionado
El A/A está
desconectado.
Se fundió el fusible/ se
ha disparado el
disyuntor.
Asegúrese de que el enchufe del aire
acondicionado está bien conectado.
Compruebe el disyuntor y el circuito del fusible y
sustituya el fusible o reinicie el disyuntor.
no se enciende
Fallo de suministro eléctrico
Si falla la corriente, apague y desconecte el A/A.
Cuando se restablezca el suministro eléctrico
vuelva a conectar la unidad y espere 3 minutos
antes de encenderla para evitar que se dispare el
disyuntor por sobrecarga.
Asegúrese de que no hay cortinas o muebles que
Obstrucción de la entrada bloqueen la salida de aire del equipo.
Filtro de aire sucio.
Limpie el filtro al menos cada dos semanas.
Consulte la sección de funcionamiento.
no enfría bien
El equipo
congelado
La habitación estaba muy
caliente
Se escapa el aire frío.
Intercambiador congelado
El hielo bloquea el A/A y
no se enfría la habitación
Cuando el A/A se enciende por primera vez hay
que dar tiempo para que se enfríe la habitación.
Compruebe si hay escapes de aire en la hab.
Entrada de aire ext. del A/A a pos. cerrada (close).
Consulte: "Aire acondicionado congelado".
Ajuste el ventilador a MED o HIGH hasta que se
deshaga.
El aire
acondicionado
16
OTROS CONSEJOS (aplicables al refrigerante R32)
para el refrigerante R32)
1.
Transporte del equipo que contiene refrigerantes inflamables
Consulte las normativas del trasporte
2.
Marque el equipo con símbolos
Consulte las normativas locales
3.
Eliminación del equipo con gases refrigerantes
Consulte las normativas nacionales.
4.
Almacenaje de equipos/accesorios
El almacenaje debe ser acorde a las instrucciones del fabricante.
5.
Almacenaje del paquete (no vendido)
Las cajas que contienen las unidades deben estar protegidas para evitar daños mecánicos a las unidades
que podrían provocar fugas del refrigerante.
El número máximo de piezas juntas permitidas en el mismo almacén se establecerá según las normativas
locales.
6.
Información del mantenimiento
1)
Comprobaciones en el área
Antes de comenzar el trabajo en los sistemas que contengan refrigerantes inflamables, son necesarios
los controles de seguridad para asegurar que el riesgo de incendio está minimizado. Para reparar el
sistema refrigerante se deben cumplir las siguientes precauciones antes de realizar los trabajos.
2) Procedimiento de trabajo
El trabajo se debe realizar bajo un procedimiento controlado de manera que minimice el riesgo de los
gases inflamables o vapores que pueden generarse durante los trabajos.
3) Área general de trabajo
Todo el personal de mantenimiento y otros que trabajen en el área local deben conocer en la naturaleza
de trabajo establecida. Se debe evitar trabajar en espacios pequeños. Él área alrededor del radio de
trabajo debe estar seccionada. Asegúrese de que las condiciones en el área son seguras y controle el
material inflamable.
4) Compruebe si hay refrigerante
El área se debe comprobar con un detector apropiado para refrigerante antes y durante el funcionamiento,
para asegurar que el técnico está al tanto del riesgo de incendios. Asegúrese de que el equipo de detección
usado es compatible con refrigerantes inflamables, p.ej. sin chispas, bien sellado y seguro.
5) Presencia de extintor de incendios
Si se realizan trabajos en el equipo de refrigeración o sus piezas, debe haber un equipo de extinción
de incendios disponible. Tenga a manos un extintor de polvo de CO
2
junto al área de carga.
6) Sin fuentes de ignición
Ninguna persona que realice trabajos con refrigerantes inflamables en el sistema de refrigeración debe
usar ningún tipo de fuente de ignición que puede tener riesgo de incendios o explosión. Todas las
fuentes de ignición posibles, incluyendo fumar cigarrillos se deben realizar a una distancia prudente
del sitio de instalación, reparación, extracción y desecho del equipo, mientras éste contenga el
refrigerante inflamable que podría salir. Asegúrese de que antes de comenzar los trabajos, se ha
supervisado el área alrededor del equipo para evitar los riesgos de incendios. Debe haber carteles de
"No fumar".
17
OTROS CONSEJOS (aplicables al refrigerante R32)
7) Área ventilada
Asegúrese de que el área es abierta y bien ventilada antes de comenzar los trabajos en el sistema de
refrigerante o cualquier otro. Se debe contar siempre con buena ventilación mientras se realiza el trabajo.
La ventilación debe dispersar de manera segura cualquier fuga de refrigerante y preferentemente sacar el
gas de la habitación hacia el exterior.
8) Comprobaciones al equipo de refrigeración
Si se cambian componentes eléctricos, deben ser solo los especificados. Siempre se deben cumplir las
guías de mantenimiento y servicio del fabricante. Si tiene dudas, consulte al departamento técnico del
fabricante para obtener asistencia.
Se deben realizar las siguientes comprobaciones a los equipos con refrigerantes inflamables:
La cantidad de carga es según el tamaño del compartimento dentro del cual se instalan las piezas.
El ventilador y las salidas están funcionando bien y no están obstruidas.
Si se usa un circuito indirecto de refrigerante, el circuito secundario se debe comprobar en busca
de refrigerante.
Las etiquetas del equipo tienen que seguir siendo visibles y legibles. Los símbolos ilegibles se
deben corregir.
La tubería o componentes de refrigerante están instalados en una posición donde no puedan quedar
expuestas a ninguna sustancia que pueda dañar los componentes que contengan refrigerante, a
menos que estén hechos con materiales resistentes o tengan protección a tal efecto.
9) Comprobaciones de los dispositivos eléctricos
La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos deben incluir comprobaciones de
seguridad y de componentes. Si existen averías que puedan comprometer la seguridad, ningún suministro
eléctrico se debe conectar al circuito hasta que se repare la falla. Si no se puede reparar el equipo
inmediatamente y tiene que seguir funcionando, se puede usar una solución temporal apropiada. Se debe
informar de la avería al propietario.
Las comprobaciones previas de seguridad deben incluir:
Los condensadores están descargados: esto se debe realizar de una manera segura para evitar chispas.
Cerciórese de que no hay ni componentes eléctricos ni cables expuestos durante la carga de refrigerante,
recuperación o purga del sistema.
Asegúrese de que no hay conexión a tierra.
7.
Reparación a los componentes sellados
1)
En la reparación de los componentes sellados, todas las conexiones del equipo anterior se deben
desconectar antes de quitar las tapas o cubiertas. Si es absolutamente necesario tener un suministro
eléctrico durante el mantenimiento, se debe colocar permanentemente un detector de fugas en el punto
más riesgoso.
2)
Se debe prestar una atención especial a estos aspectos para asegurar un trabajo seguro con los
componentes eléctricos, la carcasa no se afecta hasta el punto de dañar la protección. Esto incluye
daños a los cablees, exceso de conexiones, terminales fuera de las especificaciones, daños a las juntas,
mala instalación de componentes, etc.
Asegúrese de que la unidad quede bien montada.
18
OTROS CONSEJOS (aplicables al refrigerante R32)
OTROS CONSEJOS (aplicables al refrigerante R32)
para el refrigerante R32)
Asegúrese de que las juntas o el material de sellado no estén desgastados al punto de que no cumplan
su función de prevenir la entrada de elementos inflamables. Las piezas de repuesto deben cumplir
siempre con las especificaciones del fabricante.
NOTA: El uso de silicona para sellar puede obstaculizar la efectividad de algunos detectores de fugas.
Normalmente los componentes seguros no tienen que estar aislados antes de trabajar en ellos.
8.
Reparación de componentes seguros
No aplique ningún inductor permanente o cargas de capacitancia al circuito sin asegurar que esto no
excederá el voltaje ni la corriente permisible para el equipo en uso.
Estos componentes seguros son los únicos con los que se puede trabajar en una ambiente de gases
inflamables. El comprobador debe tener el rango correcto.
La sustitución de componentes solo se debe hacer con las piezas especificadas por el fabricante. Si usa
otros componentes corre el riesgo de incendio del refrigerante en la atmósfera a partir de una fuga.
9. Cableado
En los cables debe comprobar el desgaste, la corrosión, la presión excesiva, la vibración, los bordes
afilados o cualquier otro elemento adverso. También se deben tener en cuenta los efectos del tiempo o de
la vibración continuada de fuentes como compresores o ventiladores.
10.
Detección de refrigerantes inflamables
Bajo ninguna circunstancia se deben usar las fuentes de ignición como detectores de fugas de refrigerante.
No se deben usar llamas de haluros (o cualquier otro detector de fuego).
11.
Métodos de detección de fugas
Los siguientes métodos de detección de fugas están aceptados para los sistemas que contienen
refrigerantes inflamables. Los detectores de fugas electrónicos son aptos para refrigerantes inflamables,
habrá que ajustar la sensibilidad y recalibrar los aparatos. (El detector se debe calibrar en un área sin
refrige
el refrigerante usado. El detector de fugas se debe ajustar a un porcentaje de LFL del refrigerante y se debe
calibrar al refrigerante empleado, también habrá que confirmar el porcentaje apropiado del gas (25% máx.)
La detección de fluidos es compatible para el uso con la mayor parte de refrigerantes, se debe evitar el uso
de los detergentes con cloro, puede reaccionar con el refrigerante y corroer la tubería de cobre.
Si se sospecha que hay fugas, se deben eliminar o apagar todas las fuentes de ignición.
Si se encuentra una fuga de refrigerante que necesita soldadura, se debe purgar todo el
refrigerante del sistema o aislarlo (mediante el cierre de las válvulas) en un lugar del sistema
alejado de la fuga. El nitrógeno sin oxígeno (OFN) se debe purgar a través del sistema tanto antes
como durante el proceso de soldadura.
12.
Extracción y evacuación
Siempre al entrar al circuito de refrigerante para reparaciones o cualquier otro propósito de procedimiento
convencional. Sin embargo, es importante que se sigan las mejores prácticas para evitar los riesgos de
incendios. Los siguientes procedimientos deben ser:
Extraer el refrigerante;
Purgar el circuito con gas inerte,
Evacuar;
Purgar nuevamente con gas inerte y abrir el circuito al cortar o soldar.
19
OTROS CONSEJOS (aplicables al refrigerante R32)
para el refrigerante R32)
La carga de refrigerante se debe recuperar dentro de los cilindros de recuperación correctos. El sistema se
debe enjuagar con OFN para que la unidad sea segura. Este proceso puede necesitar muchas repeticiones.
No se debe usar aire comprimido para esta actividad.
El enjuague se debe alcanzar entrando al sistema de vacío OFN y seguir llenando hasta lograr la presión de
trabajo, la ventilación y después tirar hacia abajo al vacío. Este proceso se debe repetir hasta que no quede
refrigerante en el sistema. Cuando la carga de OFN se usa, se debe ventilar el sistema a presión
atmosférica para permitir que funcione. Esta operación es vital para cuando se va a soldar.
Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no está cerrada a fuentes de ignición y que hay ventilación.
13.
Procedimientos de carga
Además de los procedimientos de carga convencional, se deben seguir los requisitos siguientes.
Asegúrese de que al cargarlo no haya contaminación de refrigerantes diferentes. Tanto las mangueras como
las tuberías deben ser lo más cortas posible para minimizar la cantidad de refrigerante que contienen.
Los cilindros deben mantenerse siempre de pie.
Asegúrese de que el sistema de refrigeración está conectado a tierra antes de la carga de refrigerante.
Realice una marca en el sistema cuando haya terminado la carga (si no existe).
Se deben tomar todas las medidas de seguridad para no sobrecargar el sistema de refrigerante.
Antes de la recarga del sistema se debe comprobar la presión con OFN. Antes de la instalación el
sistema se debe comprobar en busca de fugas para completar la carga. Se debe realizar una prueba de
fugas antes de la instalación.
14. Puesta en marcha
Antes de realizar este procedimiento, es esencial que el técnico esté familiarizado con el equipo y todos los
detalles. Se recomienda el uso de las buenas prácticas para una recuperación segura de todos los
refrigerantes. Antes de llevar a cabo las tareas se deben tomar muestras de aceite y refrigerante en caso
que haga falta analizarlos antes volverlos a usar. Debe haber corriente antes de comenzar los preparativos.
a)
Familiarícese con el equipo y su funcionamiento.
b)
Aísle el sistema eléctricamente.
c)
Antes de comenzar el procedimiento asegúrese de que:
La manipulación mecánica del equipo está disponible, si es necesario, para el manejo de cilindros del
refrigerante. Todo el equipamiento para la protección física está disponible y debe usarse correctamente.
El proceso de recuperación se supervisa en todo momento por una persona competente. El equipo
de recuperación y los cilindros están homologados y cumplen la normativa.
d)
Purgue con una bomba el sistema refrigerante si es posible.
e)
Si el vacío no es posible, aplicar un separador hidráulico para que el refrigerante pueda extraerse
desde varias partes del sistema.
f)
Asegúrese de que el cilindro está situado en las escalas antes de que se efectúe la recuperación.
g)
Encienda la máquina de recuperación y hágala funcionar según las instrucciones del fabricante.
h)
No rellene los cilindros en exceso. (No supere el 80% del volumen del líquido de carga).
i)
No exceda la presión de trabajo máxima del cilindro, ni siquiera temporalmente.
j)
Cuando se han llenado los cilindros correctamente y se ha completado el proceso, asegúrese de
que los cilindros y el equipamiento se sacan de su lugar oportunamente y que todas las válvulas de
aislamiento están cerradas.
20
OTROS CONSEJOS (aplicables al refrigerante R32)
k)
El refrigerante recuperado no se debe cargar en otro sistema a menos que se haya limpiado y
comprobado.
15. Etiquetado
El equipo se debe etiquetar, escriba que el equipo está reparado y sin refrigerante La etiqueta debe
tener la fecha y la firma. Asegúrese de que hay etiquetas en el equipo con del estado actualizado del
refrigerante inflamable.
16. Recuperación
Se recomienda usar las buenas prácticas recomendadas cuando extraiga el refrigerante ya sea por
mantenimiento o instalación.
Al transferir el refrigerante a las botellas, asegúrese de que solo se emplean las botellas de
recuperación apropiadas del refrigerante. Asegúrese de que está disponible la cantidad correcta de
botellas para contener la carga de todo el sistema. Todas las botellas que se usarán están diseñadas
para recuperar el refrigerante y etiquetados para ese refrigerante (p. ej. botellas especiales para la
recuperación del refrigerante). Las botellas se deben completar con válvula de alivio de presión y estar
asociados con válvulas de cierre en buen estado. Las botellas de recuperación se vacían y, si es
posible, se enfría antes de la recuperación.
El equipo de recuperación debe estar en buen estado con un conjunto de instrucciones con respecto al
equipo que está disponible y debe ser compatible con la recuperación de refrigerantes inflamables.
Además, debe estar disponible un conjunto de balanzas en buen estado. Las mangueras deben estar
completas con acopladores sin fugas en buenas condiciones.
Antes de usar el recuperador, compruebe que está en buen estado, que se le ha dado un buen
mantenimiento y que los componentes eléctricos asociados están sellados para evitar incendios en caso
de la salida del refrigerante. Consulte al fabricante en caso de dudas.
El refrigerante recuperado debe retornar al proveedor de refrigerante en la botella de recuperación
correcta y se debe actualizar la nota de trasferencia de repuesto correspondiente. No mezcle los
refrigerantes en las unidades de recuperación y sobre todo en las botellas. Si hay que sacar los
compresores o sus aceites, asegúrese de que se han evacuado a un nivel aceptable para asegurarse de
que el refrigerante inflamable no está dentro del lubricante. El proceso de evacuación se debe realizar
antes de devolver el compresor a los proveedores. Solo el calentador eléctrico al cuerpo del compresor se
debe emplear para acelerar este proceso. Cuando se drena el aceite del sistema se debe hacer de
manera segura.
21
CONTROL REMOTO
Modelo
Distancia de transmisión
Voltaje minimo de
funcionamiento
Tensión nominal
R51M/(C)E, R51M/BG(C)E,
RG51M2/(C)E,
RG51A/(C)E,
RG51M3/(C)E, RG51M3/BG(C)E,
RG51M8/(C)E,RG51M9/(C)E.
-5 C
60 C
8m (con una tensión de 3.0, alcanza 11m)
3.0V(dos pilas alcalinas tipo LR03)
2.0V
~
Especificaciones técnicas
Características de funcionamiento
Características de los botones del mando a distancia
1. Modos de funcionamiento: AUTO, FRÍO, DESHUMIDIFICADOR,
CALOR (solo en modelos frío/calor) y VENTILADOR.
2.
Función temporizador 24 horas.
3. Rango de temperaturas interior: 17ºC~30ºC.
4. Pantalla LCD.
5. Retroiluminación (solo en los modelos R51M(3)/BG(C)E).
Imagen 1
(ºC)
TEMP
AUTO
COOL
DR
Y
HEAT
FAN
HIGH
MED
LOW
MODE
FAN
SPEED
TIMER ON
SLEEP
ON/OFF
TIMER OFF
AIR
DIRECTION
RESET LOCK
1
2
4
5
6
7
3
8
9
10
11
12
13
14
Temperatura ambiente
CONFIGURACIÓN DE
TEMPERATURA
SWING
LED
DISPLAY
TURBO
*
*
*
*
*
*
*
*
OBSERVACIÓN:
: Indica botón opcional
modelos RG51M2/(C)E.
modelosRG51M3/(C)E
y
RG51M3/BG(C)E.
R51M/(C)E y R51M/BG(C)E.
Los botones 4 , 6 , 7 ,
14 y 15 no están dispo-
nibles en los modelos
RG51M9/(C)E.
Los botones 14 y 15 no
están disponibles en los
Los botones 7 , 14 y 15
no están disponibles en
El botón 15 no está dis-
ponible en los modelos
Los botones 6 , 7 , 14 y
15 no están disponibles
en los modelos RG51M8/(C)E.
CLEAN
AIR
15
*
*
*
*
*
** *
*
*
*
*
*
22
Botón TEMP :
Pulse este botón para disminuir la temperatura
configurada.
Botón REINICIO (RESET) :
Al pulsar el botón interior de REINICIO, se
cancelará la configuración actual y el mando a distancia volverá a
a su configuración inicial.
Botón SLEEP :
Pulse este botón para activar el modo de funciona-
miento de ahorro energético. Vuelva a pulsarlo para cancelarlo.
Esta función solo puede usarse en FRÍO, CALOR y AUTO y man-
tiene la temperatura óptima estable.
NOTA:
Los modelos de SOLO FRÍO no disponen del modo CALOR.
1
6
Botón ON/OFF :
Pulse este botón para poner en funcionamiento
la unidad, y vuelva a pulsarlo para detenerla.
9
Botón TEMP : Pulse este botón para aumentar la temperatura
configurada.
2
Botón DIRECCIÓN DEL AIRE (AIR DIRECTION) :
Pulse este botón para
cambiar el ángulo de oscilación de la rejilla, el cual variará en 6º
cada vez que se pulsa el botón. Cuando la rejilla alcance un án-
gulo que pueda afectar el efecto refrigerante o calorífico del aire
acondicionado, la dirección de oscilación cambiará automática-
mente. Al pulsar este botón, no se mostrará ningún símbolo en la
pantalla (no disponible en unidades sin esta función).
Motón selección de MODO (mode) :
Cada vez que pulse este botón,
el modo de funcionamiento cambiará en la dirección de las flechas:
AUTO
FRÍO
DESH.
CALOR
VENT.
3
Botón VELOCIDAD DEL VENTILADOR (FAN SPEED):
Pulse este botón
para seleccionar la velocidad del ventilador entre AUTO, BAJA,
MEDIA y ALTA. La velocidad cambia cada vez que se pulsa el botón.
8
Botón TEMPORIZADOR ON (TIMER ON) : Pulse este botón para ac-
tivar el encendido automático. Cada vez que se pulse, aumenta-
rá la hora de encendido en intervalos de 30 minutos. Al llegar a
10, los intervalos serán de 60 minutos. Para cancelar la función
de encendido automático, simplemente ajuste la hora de encen-
dido en 0.0.
10
11
4
5
Botón SWING :
Pulse este botón y la función de oscilación auto-
mática de la rejilla horizontal se activará. Púlselo de nuevo para
Botón PANTALLA LED :
Pulse este botón para eliminar los dígitos
de la pantalla del aire acondicionado y vuélvalo a pulsar para ac-
tivarlos de nuevo (no disponible en modelos sin pantalla LED).
7
detener la función.
23
Botón TEMPORIZADOR OFF (TIMER OFF) :
Pulse este botón para ac-
tivar el apagado automático. Cada vez que se pulse, aumentará
la hora de apagado en intervalos de 30 minutos. Al llegar a 10, los
intervalos serán de 60 minutos. Para cancelar la función de apa-
gado automático, simplemente ajuste la hora de apagado en 0.0.
12
1
2
5
4
6
4
3
Indicadores en la pantalla
Pantalla
TRANSMISIÓN
BLOQUEO
TEMPORIZADOR
PANTALLA
DIGITAL
ON / OFF
VELOCIDAD
VENTILADOR
TEMPORIZADOR ON/OFF
PANTALLA DIGITAL :
La pantalla digital muestra la temperatura con-
configurada. En modo TEMPORIZADOR, muestra la configuración
de encendido y apagado. En modo VENTILADOR, no muestra nada.
TRANSMISIÓN : Este indicador parpadea cada vez que el mando a
distancia envía una señal a la unidad interior.
Imagen 2
1
2
Botón BLOQUEO (LOCK) :
Al pulsar el botón interior de BLOQUEO,
la configuración actual quedará bloqueda y el mando a distancia
no fucionará con ningún botón excepto LOCK. Púlselo de nuevo
para cancelar la función BLOQUEO.
13
Botón TURBO :
Pulse este botón para activar o cancelar la función
TURBO. Esta función permite a la unidad alcanzar la temperatura
configurada en el menor tiempo posible. En modo frío, la unidad
comenzará a emitir aire frío a velocidad muy alta. En modo calor
(solo en unidades con resistencia nominal), esta ayudará a alcan-
14
MODO DE
FUNCIONAMIENTO
7
Botón AIRE LIMPIO (CLEAN AIR) (en algunos modelos) :
Este botón
activará el ionizador o colector de plasma (según modelo) y ayu-
rá a eliminar el polen y las impurezas del aire.
15
zar la temperatura configurada.
MODO DE
FUNCIONAMIENTO
24
TEMPORIZADOR : Muestra la configuración del temporizador. Así,
si solo se ha configurado la hora de encendido, se mostrará la hora
de encendido (TIMER ON). Si se ha configurado la hora de apagado,
aparecerá la hora de apagado (TIMER OFF). Si ambas horas están
configuradas, se mostrará TIMER ON-OFF, lo cual indicará que se ha
configurado una hora de encendido y una hora de apagado.
6
VELOCIDAD DEL VENTILADOR :
Pulse el botón velocidad del ventilador
(FAN SPEED) para ajustar la velocida deseada (auto-baja-media-alta).
En la pantalla LCD aparecerá la configuración, excepto en vel. auto.
7
Funcionamiento del mando a distancia
El mando a distancia funciona con dos pilas secas alcalinas tipo
LR03X2.
1. Para colocar las pilas, retire la tapa trasera del compartimento
de pilas e insértelas según la dirección correspondiente (+ / -)
tal y como se indica en el mando a distancia.
2. Realice la misma operarión para sustituir las pilas por otras
nuevas.
Colocación y sustitución de las pilas
NOTA: La imagen 2 es de carácter explicativo. Durante el funcionamiento
real solo se mostrarán los indicadores en funcionamiento.
BLOQUEO :
El indicador de bloqueo se mostrará tras pulsar la tecla
de bloqueo (LOCK). Tras pulsarla de nuevo, desaparecerá.
MODO DE FUNCIONAMIENTO :
Al pulsar la tecla de modo, se mostrará
el modo de funcionamiento actual: AUTO / FRÍO / DESHUMIDIF./
CALOR (no disponible en modelos de solo frío) o VENTILADOR.
5
4
ENCENDIDO/APAGADO : El símbolo de ON/OFF aparecerá cuando
se encienda la unidad a través del mando a distancia, y desapare-
cerá al apagarla.
3
1. Al sustituir las pilas, no utilice pilas ya usadas u otro tipo de pilas
diferente al indicado ya que podría provocar el mal funcionamiento
del mando a distancia.
2. Extraiga las pilas si no va a usar el mando a distancia durante un
periodo de tiempo prolongado. De lo contrario, las fugas de líquido
de las pilas podrían dañar el mando a distancia.
3.
La duración media de las pilas es de aproximadamente 6 meses.
4.
Sustituya las pilas cuando la unidad interior no emita un pitido de
respuesta o si el indicador de transmisión no parpadea.
5. No elimine las pilas como residuo municipal sin clasificar. La reco-
gida de este tipo de residuos es necesaria para su correcto proce-
samiento.
NOTA
25
1. Seleccione AUTO con el botón de modo de funcionamiento.
2. Pulse el botón TEMP para configurar la temperatura deseada.
La temperatura óptima se encuentra entre 21~28ºC.
3. Pulse ON/OFF para arrancar el aire acondicionado. El indicador
de funcionamiento del panel de la unidad interior se encenderá.
La VELOCIDAD DEL VENTILADOR es automática y en la pantalla del
mando a distancia no se muestran indicadores.
4.
Pulse ON/OFF de nuevo para detener la unidad.
1. En modo AUTO, el aire acondicionado funcionará en modo FRÍO, VEN-
TILADOR o CALOR según la diferente entre la temperatura ambiente
real y la temperatura congurada con el mando a distancia.
2. Si con el modo AUTO no se alcanza la temperatua óptima deseada,
seleccione cualquier otro modo de manera manual.
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO
NOTA
1. Si con el modo AUTO no se alcanza la temperatura óptima deseada,
seleccione cualquier otro modo de manera manual.
2. Pulse el botón TEMP para configurar la temperatura deseada. En
modo frío, la configuración de temperatura óptima se sitúa por enci-
ma de los 21ºC. En modo calor, la configuración de tempeatura
óptima se encuentra por debajo de los 28ºC.
3. Con el botón de velocidad de ventilador, ajuste la velocidad entre
AUTO, ALTA, MEDIA o BAJA.
4.
Pulse ON/OFF y el indicador de funcionamiento se encenderá y el
aire acondicionado funcionará en la configuración ajustada. Pulse
ON/OFF de nuevo para detener el funcionamiento.
El modo VENTILADOR no puede usarse para controlar la temperatura.
En este modo, solo se permiten los pasos 1, 3 y 4 mencionados anterior-
mente.
FRÍO/CALOR (no disponible en modelos de solo frío) y
VENTILADOR.
NOTA
26
A causa de la diferencia de temperatura entre la temperatura congurada
y la temperatura real interior, el aire acondicionado obviará en numerosas
ocasiones las funciones de frío y ventilador cuando esté funcionando en
modo deshumidicador.
1. Seleccione DESHUMIDIFICADOR (DRY) con el botón de funcionam.
2.
Pulse el botón TEMP para configurar la temperatura deseada. La
temperatur óptima se encuentra entre 21~28ºC.
3. Pulse ON/OFF para arrancar el aire acondicionado. La unidad funcio-
nará en modo deshumidificador a velocidad baja. Vuelva a pulsar el
botón ON/OFF para detener la unidad.
DESHUMIDIFICADOR
NOTA
Pulse TIMER ON/TIMER OFF para configurar la hora de encendido y
de apagado automático, respectivamente.
1.1 Pulse TIMER ON y en el mando a distancia se encenderá el indi-
cador correspondiente. Se mostrará la hora del último encendido
automático y aparecerá la señal “H” en la pantalla digital. Ahora
podrá volver a configurar la hora de encendido automático.
1.2 Pulse TIMER ON e inserte la hora de encendido deseada.
1.3
Tras configurar la hora de encendido, el mando a distancia enviará
la señal a la unidad en un intervalo de 0,5 segundos. Tras otros 2
segundos, la señal “H” desaparecerá y en la pantalla del mando a
a distancia se volverá a mostrar la hora de encendido automático.
TEMPORIZADOR
1 Congurar la hora de encendido
2. Congurar la hora de apagado
2.2
Pulse TIMER OFF e inserte la hora de apagado deseada.
2.1 Pulse TIMER OFF y en el mando a distancia se encenderá el indi-
cador correspondiente. Se mostrará la hora del último apagado
automático y aparecerá la señal “H” en la pantalla digital. Ahora
podrá volver a configurar la hora de apagado automático.
2.3 Tras configurar la hora de apagado, el mando a distancia enviará
la señal a la unidad en un intervalo de 0,5 segundos. Tras otros 2
segundos, la señal “H” desaparecerá y en la pantalla del mando a
a distancia se volverá a mostrar la hora de apagado automático.
27
3. Congurar la hora de apagado y encendido
3.1 Pulse TIMER ON y el mando a distancia mostrará la hora del
último encendido automático y la señal “H” en la pantalla digital.
Ahora podrá volver a configurar la hora de encendido automático.
3.2
Pulse TIMER ON e inserte la hora de encendido deseada.
3.3 Pulse TIMER OFF y el mando a distancia mostrará la hora del
último apagado automático y la señal “H” en la pantalla digital.
Ahora podrá volver a configurar la hora de apagado automático.
3.4 Pulse TIMER OFF e inserte la hora de apagado deseada.
3.5 Tras la configuración, el mando a distancia enviará la señal a la
unidad en un intervalo de 0,5 segundos. Tras otros 2 segundos,
la señal “H” desaparecerá y en la pantalla del mando a distancia
se volverá a mostrar la hora configurada.
Para modificar la hora de encendido/apagado automático, pulse el
botón TIMER correspondiente y reajuste la configuración.
Para cancelar la hora de encendido/apagado automático, configure
0:00 como hora del temporizador.
Modicar la conguración del TEMPORIZADOR
28
1. Asegúrese de que no existen obstáculos entre el mando a dis-
tancia y el receptor de la unidad interior, de lo contrario el aire
acondicionado no funcionará.
2.
Mantenga el mando a distancia alejado de cualquier líquido.
3. Proteja el mando a distancia de altas temperaturas y de la ex-
posición a la radiación.
4. Procure que el receptor de la unidad interior no quede expuesto
a la luz solar directa, de lo contrario el aire acondicionado podría
5. Mantenga el mando a distancia alejado de interferencias electro-
magnéticas emitidas por otros electrodomésticos.
Advertencia
no funcionar correctamente.
www.mundoclima.com
(+34) 93 446 27 80
(+34) 93 652 53 57
SOLICITE INFORMACIÓN
ADICIONAL
Teléfono:
ASISTENCIA TÉCNICA
Teléfono:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

mundoclima Series MUVR-C6 “Cool Only” Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación