EAS ELECTRIC MAJESTIC25K Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Serie
MAJESTIC
AIRE ACONDICIONADO SPLIT
SPLIT-TYPE AIR CONDITIONING
CLIMATISEUR DE TYPE SPLIT
AR CONDICIONADO TIPO SPLIT
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL D'INSTRUÇÕES
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones
Scan for manual in other languages and further updates
Manuel dans d'autres langues et mis à jour
Manual em outras línguas e actualizações
V.3
Especificaciones y características
........................................................07
Manual de usuario
Contenidos
Medidas de seguridad
...........................................................................03
Cuidado y mantenimiento.......................
.........................................12
Solución de problemas......................................................................14
1. Display de la unidad interior..........................................................................................................07
2.
Temperatura de funcionamiento....................................................................................................09
3. Otras características.....................................................................................................................10
4. Ajuste del ángulo del flujo de aire.................................................................................................11
5. Manual de funcionamiento (sin mando)........................................................................................11
PRECAUCIÓN:
Riesgo de fuego
ES
V.3
Manual de instalación
Accesorios
...................... ...................................................................17
Partes de la unidad............................................................................19
Instalación de la unidad interior.......................................................20
1. Selección del lugar de instalación...............................................................................................20
2. Montaje de la placa de instalación en la pared...........................................................................20
3. Apertura de pasamuros para tuberías de conexión....................................................................21
4. Preparación de tuberías de refrigerante.....................................................................................22
5. Conexión de la tubería de desagüe............................................................................................22
6. Conexión de los cables de alimentación y comunicación...........................................................23
7.
Envoltura de tuberías y cables.....................................................................................................24
8.
Montaje de la unidad interior............. ............................................................................................25
Instalación de la unidad exterior............................................................26
1. Selección del lugar de instalación................................................................................................26
2.
Instalación de la junta de drenaje.................................................................................................27
3.
Montaje de la unidad exterior........................................................................................................27
4. Conexión de los cables de alimentación y comunicación.............................................................29
Conexión de tuberías de refrigerante..............................................30
A. Notas sobre longitud de tuberías.................................................................................................30
B. Instrucciones de conexión - tuberías de refrigerante..................................................................30
1.
Corte de tubería......................................................................................................................30
2. Retirar rebabas.......................................................................................................................31
3. Abocardado de tuberías..........................................................................................................31
4. Conexión de tuberías..............................................................................................................31
Evacuación de aire............................................................................33
1. Instrucciones de evacuación........................................................................................................33
2. Notas sobre carga adicional de refrigerante................................................................................34
Comprobaciones eléctricas y fugas de gas....................................35
Prueba de funcionamiento................................................................36
Resumen de instalación - Unidad interior......................................18
Condiciones de la garantía comercial..............................................37
V.3
Lea las medidas de seguridad antes de la instalación y puesta en marcha
Una instalación incorrecta debida a ignorar las instrucciones puede causar
lesiones y daños graves. La seriedad de los potenciales daños o lesiones se
clasifica como
AVISO o PRECAUCIÓN.
AVISO
Este aparato lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia y
conocimientos, siempre que hayan recibido supervisión e instrucciones sobre el
uso del aparato de manera segura y que comprendan los riesgos que implica su
uso. No se debe permitir que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y
mantenimiento por parte del usuario no pueden realizarla niños sin supervisión.
No deben usar el aparato personas (incluidos niños) con capacidades mentales,
físicas o sensoriales reducidas, o que no tengan la experiencia y conocimientos
necesarios, a menos que tengan supervisión e instrucciones de una persona
responsable de su seguridad.
AVISOS PARA EL USO DEL PRODUCTO
Medidas de seguridad
Si ocurre algo anormal (por ejemplo, si nota olor a quemado), apague de
inmediato la unidad y desconecte la corriente. Llame a su distribuidor para que
le den instrucciones para evitar descargas eléctricas, incendios o lesiones.
No introduzca los dedos, varas u otros objetos en la salida o entrada de aire.
Esto puede causar lesiones por la alta velocidad a la que gira el motor.
No use sprays inflamables como lacas o pinturas cerca de la unidad, esto
puede dar lugar a incendios.
No utilice el aire acondicionado cerca de fuentes de gases combustibles. Los
gases emitidos pueden concentrarse alrededor de la unidad y causar explo-
siones.
No utilice este aparato en una habitación húmeda, como un baño o un cuarto
de colada. Una exposición prolongada a la humedad puede causar
cortocircuitos en los componentes eléctricos.
No exponga su cuerpo directamente al aire frío durante un tiempo prolongado.
No permita que los niños jueguen con el aire acondicionado. Deben tener
supervisión continua si están cerca del aparato.
Si se usa el aire junto con braseros u otros elementos de calefacción, ventile
bien la habitación para evitar un déficit de oxígeno.
En ciertos entornos de funcionamiento, como cocinas o salas de servidores, se
recomienda el uso de unidades de aire diseñadas específicamente para ello.
AVISO
Este símbolo indica la posibilidad
de lesiones personales o muerte.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de
daños materiales o consecuencias graves.
V.3
PRECAUCIONES DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Apague el dispositivo y desconecte la corriente antes de limpiarlo. De no
hacerlo, podría provocar una descarga eléctrica.
No
limpie el aire acondicionado con cantidades excesivas de agua.
No
limpie el aire acondicionado con agentes de limpieza combustibles, ya que
pueden provocar incendios o deformación de la unidad
.
PRECAUCIÓN
Apague el aparato y desconecte la corriente si no va a utilizarlo durante un periodo prolongado.
Apague y desenchufe la unidad si hay tormentas.
Asegúrese de que el agua condensada se drena sin problemas.
No manipule el aire acondicionado con las manos mojadas, ya que hay riesgo de
descarga.
No utilice el dispositivo para ningún otro propósito.
No se suba ni coloque objetos encima de la unidad exterior.
No permita que el aparato funcione durante mucho tiempo con puertas o ventanas
abiertas, o si la humedad es muy alta.
MEDIDAS DE SEGURIDAD CON ELECTRICIDAD
Utilice sólo el cable especificado. Si se daña el cable, debe reemplazarlo el fabri-
cante, su servicio técnico o personas de cualificación similar
para evitar riesgos.
Mantenga limpio el enchufe, sin que se acumule polvo o suciedad alrededor, ya que
pueden causar fuego o descargas eléctricas.
No
tire del cable para desenchufar la unidad. Sujete el enchufe con firmeza para
sacarlo. Tirar directamente del cable puede dañarlo y ocasionar incendios o
descargas eléctricas.
No
modifique la longitud del cable de alimentación ni use cables
de prolongación para alimentar la máquina.
No
comparta la toma de alimentación con otros aparatos. Una alimentación incorrec-
ta o insuficiente puede causar incendios o descargas eléctricas.
El producto debe tener una toma de tierra adecuada al instalarlo para evitar descar-
gas eléctricas.
Para cualquier trabajo eléctrico, siga todos los estándares y normativas
locales y nacionales, así como el manual de instalación. Conecte bien los cables y fíjelos
firmemente para evitar que el terminal pueda dañarse por elementos externos. Una
mala conexión eléctrica puede causar sobrecalentamiento, incendios o descargas
eléctricas. Todas las conexiones deben seguir el diagrama de cableado que figura en los
paneles de la unidad interior y exterior.
Debe colocar todo el cableado de forma que se pueda cerrar la tapa de la placa. Si no
está cerrada, puede llevar a corrosión y a que los puntos de conexión del bornero se
sobrecalienten y ocasionen incendios o descargas eléctricas.
Si conecta la alimentación a cableado fijo, se debe incorporar un dispositivo de desco-
nexión multipolar que tenga al menos 3mm de distancia de aislamiento en todos los
polos,
con una corriente de fugas que puede exceder 10mA, y un dispositivo de
corriente residual con una corriente residual de funcionamiento que no exceda 30mA,
así como desconexión incorporada en el cableado fijo según normativa.
TENGA EN CUENTA LAS ESPECIFICACIONES DEL FUSIBLE
La placa de circuitos de este aparato está diseñada con un fusible de protección
contra sobrecorriente. Las especificaciones del fusible vienen impresas en la placa,
como: T3.15AL/250VAC, T5AL/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, T20A/250VAC,
T30A/250VAC,etc. NOTA: Para las unidades de refrigerante R32 o R290, sólo se
puede usar un fusible cerámico a prueba de explosiones.
V.3
AVISO PARA LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
1. La instalación la debe realizar un distribuidor autorizado o especialista. Una
instalación incorrecta puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o
incendios.
2. Se deben seguir las instrucciones de instalación para llevarla a cabo. Una
instalación incorrecta puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o
incendios.
3. Contacte a un servicio técnico autorizado para reparar o realizar manteni-
miento de esta unidad. Este aparato debe instalarse según la normativa de
cableado nacional.
4. Utilice sólo los accesorios y piezas incluidos y especificados para la instalación.
Usar piezas no conformes puede causar fugas de agua, descargas eléctricas e
incendios y fallos del aparato.
5. Instale la unidad en una ubicación firme que pueda soportar el peso de la
unidad. Si el lugar elegido no aguanta el peso de la unidad o no se realiza la
instalación correctamente, podría caerse y ocasionar daños y lesiones graves.
6. Instale el desagüe según las instrucciones de este manual. Un desagüe
incorrecto puede causar daños por humedad a la vivienda.
7. Para unidades que tengan un calefactor eléctrico auxiliar, no instale la unidad
a menos de 1 metro de ningún material combustible.
8. No instale la unidad en un lugar expuesto a fugas de gas combustible, ya que
si se acumula gas alrededor de la unidad puede ocasionar incendios.
9. No encienda la corriente de la unidad hasta finalizar todo el trabajo de
instalación.
10.Para mover o reubicar el aparato, consulte con técnicos especializados para la
desconexión y reinstalación de la unidad.
11. Para las instrucciones sobre cómo instalar el aparato en su soporte, lea la
información del apartado "Instalación de la unidad interior" e "Instalación de la
unidad exterior".
Nota sobre gases fluorados (No aplica a las unidades de R290)
1. Esta unidad de aire contiene gases invernadero fluorados. Para la información
específica sobre el tipo de gas y la cantidad, consulte la etiqueta en la propia
unidad o la ficha de producto en el manual de usuario que se incluye en el
embalaje de la unidad exterior.
2.
La instalación, reparación y mantenimiento de esta unidad los debe realizar un
técnico certificado.
3.
La desinstalación y el reciclaje del aparato los debe realizar un técnico certificado.
4.
Para los equipos que contengan gases invernadero fluorados en cantidades de 5
toneladas de equivalente de CO2 o más, pero menos de 50, si el equipo tiene un
detector de fugas se debe revisar al menos cada 24 meses.
5.
Cuando se busquen fugas en la unidad, se debe anotar y llevar cuenta de todas las
comprobaciones.
V.3
AVISO para el USO DE REFRIGERANTE R32/R290
Si se utiliza refrigerante inflamable, se debe almacenar la unidad en una zona
bien ventilada donde el tamaño de la sala corresponda con el especificado para
el funcionamiento.
Para modelos de refrigerante R32:
El aparato debe instalarse, almacenarse y funcionar en un área de más de 4m
.
El aparato no se debe instalar en un espacio sin ventilar, si el espacio es inferior a
4m.
Para los modelos de refrigerante R290, el tamaño mínimo de la sala debe ser:
<=2250 frigorías: 13m2
>2250 y <=3000 frigorías: 17m2
>3000 y <=4500 frigorías: 26m2
>4500 y <=6000 frigorías: 35m2
No se permiten los conectores mecánicos y abocardados reutilizables en
interior.
(Requisitos estándar EN).
Los conectores mecánicos usados en interior deben tener un ratio de no
más de 3g/año a un 25% de la presión máxima permitida. Si se reutilizan en
interior, se deben renovar los sellados. Si se reutilizan las partes
abocardadas, se debe rehacer el abocardado.
(Requisitos estándar UL)
Si se reutilizan los conectores mecánicos en interior, se deben renovar los
sellados. Si se reutilizan las partes abocardadas, se debe rehacer el
abocardado.
(Requisitos estándar IEC)
Todos los conectores mecánicos utilizados en interior deben cumplir con la
ISO 14903.
V.3
Características y especificaciones de la unidad
Display de la unidad interior
Significado
códigos
display
Cable de alimentación
(algunos modelos)
Mando a
distancia
Soporte del mando
(algunos modelos)
Filtro funcional (en la trasera del
filtro principal en algunos
modelos)
Lama
Panel frontal
Pantalla display
(A) (B) (C) (D)
se muestra durante 3 segundos cuando:
Se activa TIMER ON (si la unidad está apagada, se mantiene en la pantalla).
Con las funciones FRESH, SWING, TURBO, SILENCE o SOLAR PV ECO activas.
se muestra durante 3 segundos cuando:
Se activa TIMER OFF
Con las funciones FRESH, SWING, TURBO, SILENCE o SOLAR PV ECO activas.
función anti-aire frío activa
en modo de desescarche (unidades frío y calor)
cuando la unidad hace auto-limpieza
cuando se activa el modo calefacción 8ºC
cuando está activada la función ECO (algunas unidades)
Se ilumina en distintos colores según el modo de operación
(algunos modelos):
En modo COOL y DRY, muestra colores fríos.
En modo HEAT, muestra un color cálido.
Cuando se activa el control por WIFI (algunos modelos)
Muestra la temperatura, modo de funcionamiento y
códigos de error:
NOTA: Los distintos modelos pueden tener un panel frontal y display distintos, por
lo que los indicadores descritos abajo pueden no estar disponibles en su aparato.
Compruebe el display interior de la unidad que usted haya comprado.
Las ilustraciones de este manual tienen fines explicativos. La forma real de su
unidad puede ser ligeramente distinta pero es la que prevalece.
V.3
Cable de
alimentación
(algunas unidades)
Mando a
distancia Soporte del mando
(algunas unidades)
Filtro funcional (en la trasera del
filtro principal en algunos
modelos)
Lama
Panel frontal
Pantalla display
(E)
Pantalla display
La unidad tiene un sensor luminoso
incorporado que detecta la
luminosidad ambiente. Cuando se
apague la luz, se apagará el display a
los 7 segundos, para ahorrar energía y
ofrecer un sueño confortable.
Se activa TIMER ON (si la unidad está apagada, se mantiene en la pantalla).
Con las funciones FRESH, SWING, TURBO, SILENCE o SOLAR PV ECO activas.
se muestra durante 3 segundos cuando:
Se activa TIMER OFF
Con las funciones FRESH, SWING, TURBO, SILENCE o SOLAR PV ECO activas.
Significado
del display
muestra la temperatura, modos y códigos de error
: Se muestra durante 3 segundos cuando:
En el modo FAN (ventilador), la unidad muestra la temperatura ambiente.
En otros modos, la unidad muestra la temperatura de consigna.
Para apagar el display, pulse el botón LED del mando a distancia, y púlselo de nuevo
durante 15 segundos para que muestre la temperatura ambiente. Si se pulsa de nuevo
después de 15 segundos, se enciende la pantalla display.
en modo desescarche (para unidades de frío y calor)
con la unidad en modo auto-limpieza (algunas unidades)
cuando el modo de calefacción 8°C(46°F) o 12°C (54°F) está
activo (para algunos modelos)
cuando la función FRESH está activa (algunos modelos)
cuando la función ECO está activa (algunos modelos)
cuando el control por WIFI está activo (algunos modelos)
V.3
Temperatura de funcionamiento
Cuando el aparato funciona fuera de los rangos de temperatura siguientes,
se pueden poner en marcha ciertas medidas de protección que hacen que
la unidad se desactive.
Modo COOL Modo HEAT Modo SECO
Temperatura
interior
17°C - 32°C
(62°F - 90°F)
0°C - 30°C
(32°F - 86°F)
10°C - 32°C
(50°F - 90°F)
Temperatura
exterior
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
-15°C - 30°C
(5°F - 86°F)
0°C - 50°C
(32°F - 122° F)
0°C - 52°C
(32°F - 126°F)
(Para mode-
los tropicali-
zados)
0°C - 52°C
(32°F - 126°F)
(Para mode-
los tropicaliza-
dos)
-15°C - 50°C
(5°F - 122°F)
(Para modelos
con refrigera-
ción de baja
temperatura.)
Para optimizar el rendimiento de su unidad, haga lo siguiente:
Mantenga puertas y ventanas cerradas.
Limite el consumo de energía usando las funciones de temporizador de
encendido y apagado.
No bloquee las salidas y entradas de aire.
Revise y limpie los filtros de aire con regularidad.
Split tipo inverter
PARA UNIDADES
EXTERIORES CON
CALEFACTOR
ELÉCTRICO AUXILIAR
Si la temperatura
exterior es inferior a
0°C (32°F ),
recomendamos
encarecidamente
mantener la unidad
enchufada en todo
momento para
asegurar un buen
rendimiento
continuado.
NOTA: La humedad relativa debe ser inferior al 80%. Si el aire acondicionado
funciona con exceso de humedad, la superficie del aire puede acumular
condensación. Ajuste la lama del flujo de aire vertical al ángulo máximo
(vertical al suelo) y configure el ventilador en modo HIGH (alto).
V.3
Otras características
Función SLEEP
La función SLEEP (sueño) se usa
para disminuir el consumo en las
horas de sueño, cuando no se
necesitan los mismos ajustes de
temperatura para conseguir confort.
Esta función sólo se puede activar
desde el mando, y no está
disponible en los modos FAN
(ventilador) y DRY (seco).
Auto-Reinicio (algunos modelos)
Si la unidad pierde corriente, se
reinicia automáticamente con la
configuración anterior al recuperarla.
Anti-moho (algunos modelos)
Al apagar una unidad en modo COOL,
AUTO (COOL), o DRY, el aire
acondicionado continúa funcionando
con un consumo muy bajo para secar
la condensación y evitar la aparición
de moho.
Control por WIFI (algunos modelos)
El control por wifi le permite controlar
su aire acondicionado usando su
smartphone y una conexión wifi.
El acceso al módulo USB, o su
sustitución o mantenimiento deben
ser realizados por un profesional.
Memoria ángulo lama (algunos
modelos)
Al apagar la unidad, la lama
recupera automáticamente su
ángulo anterior
.
Detección de fuga de refrigerante
(algunas unidades)
La unidad interior muestra
automáticamente “EC”, “EL0C” o
parpadeo de los LEDS
(según el modelo) si detecta una fuga
de refrigerante.
Temperatura
consigna
1hr
Sigue
funcionando
Modo SLEEP
Ahorro energía durante el sueño
Modo COOL (+1 Cº/2
Fº) por hora durante
las primeras 2 horas
1hr
Modo HEAT( -1 Cº/2 Fº)
por hora durante las 2
primeras horas
En este manual no se incluye la guía
para usar el mando infrarrojo. No
todas las funciones están disponibles
para todos los modelos: compruebe el
display y mando de su unidad
.
Pulse el botón SLEEP cuando esté
listo para irse a dormir. En el modo
COOL, la unidad aumenta la
temperatura 1°C (2°F) tras 1 hora, y 1°
C adicional (2°F) tras pasar otra hora.
En modo HEAT, la unidad disminuye
la temperatura 1°C (2°F) al pasar 1
hora, y disminuye 1°C adicional (2°F)
pasada otra hora.
El modo SLEEP se detiene pasadas 8
horas y el sistema continúa
funcionando con la configuración
final de este modo.
V.3
Botón de control manual
Ajuste del ángulo vertical
Con la unidad encendida, use el botón
SWING/DIRECT del mando para ajustar la
dirección (ángulo vertical) del caudal de
aire. Vea el manual del mando para más
detalles.
El ángulo horizontal del flujo de aire se
debe ajustar manualmente. Sujete la
pestaña del deflector (véase la Fig.B) y
ajústelo manualmente como desee. Para
algunos modelos, el ángulo horizontal se
puede configurar desde el mando:
consulte el manual del mando a distancia.
NOTA SOBRE LOS ÁNGULOS DE LA LAMA
En los modos COOL o DRY, no ajuste la
lama en un ángulo demasiado vertical
durante mucho tiempo, ya que esto
puede provocar condensación en la
lama que puede gotear en el suelo o
muebles. En el modo COOL o HEAT, un
ángulo muy vertical puede reducir el
rendimiento del aparato, por estar el
flujo de aire demasiado restringido.
PRECAUCIÓN
No ponga los dedos dentro ni cerca
de las bocas de impulsión o
aspiración de la unidad: el ventilador
puede causar lesiones.
Fig. B
Fig. A
Ajuste del ángulo del flujo de aire
Ajuste del ángulo horizontal
Para hacer funcionar la unidad manualmente:
1. Abra el panel frontal de la unidad interior.
2. Localice el botón de CONTROL MANUAL
a la derecha de la unidad.
3. Pulse el botón de CONTROL MANUAL
una vez para activar el modo AUTO
FORZADO.
4. Pulse el botón de CONTROL MANUAL dos
veces para activar el modo FRÍO
FORZADO.
5. Pulse el botón de CONTROL MANUAL
una tercera vez para apagar la unidad.
6. Cierre el panel frontal.
PRECAUCIÓN
El botón manual está pensado para hacer
comprobaciones y para funcionamiento de
emergencia. No use esta función de no ser
estrictamente necesario. Para recuperar el
funcionamiento normal, use el mando para
activar la unidad. La unidad debe estar apagada
antes de hacerla funcionar manualmente
Funcionamiento manual (sin mando)
Pestaña
del
deflector
Rango
NOTA: No mueva la lama a mano, ya que
esto la desincroniza. Si esto ocurre,
apague la unidad y desenchúfela unos
segundos para resetearla, y luego
reinicie la unidad.
V.3
Limpieza de la unidad interior
ANTES DE LA LIMPIEZA
Y MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN
Use sólo un paño suave y seco para
limpiar la unidad. Si está muy sucia, use
un paño mojado con agua caliente para
limpiarlo.
No use productos químicos ni paños
tratados para limpiar la unidad.
No use benzeno, disolvente, polvo de
pulido u otros disolventes para limpiarla, ya
que pueden romper o deformar la
superficie.
No use agua a más temperatura de 40°C
(104°F) para limpiar el panel frontal. Esto
puede deformar o dañar el color del panel.
Limpieza del filtro de aire
Un aire acondicionado bloqueado puede
reducir la eficiencia de refrigeración de
la unidad, y puede ser perjudicial para su
salud. Asegúrese de limpiar los filtros
cada dos semanas.
1. Levante el panel frontal de la unidad
interior.
2. Agarre la pestaña del extremo del
filtro, levántela y tire hacia usted.
3. Saque el filtro.
4. Si su filtro tiene un pequeño filtro
deodorizante, sepárelo del filtro
mayor y límpielo con un aspirador
pequeño.
5. Limpie el filtro grande con agua
caliente y jabón. Asegúrese de usar
un detergente suave.
Cuidado y mantenimiento
6.
Aclare el filtro con agua limpia y
sacuda el exceso de agua.
7. Séquelo en un lugar fresco y seco, y
evite exponerlo a la luz solar.
8. Cuando esté seco, vuelva a unir el
filtro más pequeño al grande y
colóquelo de nuevo en la unidad
interior.
9. Cierre el panel frontal de la unidad
interior.
PRECAUCIÓN
No toque el filtro deodorizante (Plasma)
durante al menos 10 minutos tras apagar la
unidad.
Pestañas filtro
Retire el filtro deodorizante de la
parte trasera del filtro (algunos
modelos)
APAGUE SIEMPRE EL SISTEMA DE AIRE Y
DESCONÉCTELO DE LA CORRIENTE ANTES
DE LA LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
V.3
Recordatorio del filtro (Opcional)
Recordatorio de limpieza del filtro
Tras 240 horas de uso, el display de la
unidad interior muestra “CL.” Esto es
un recordatorio de que debe limpiar
los filtros. Tras 15 segundos, la unidad
volverá al display normal.
Para reiniciar el recordatorio, pulse el
botón LED del mando 4 veces, o
pulse el botón de CONTROL MANUAL
3 veces. Si no resetea el recordatorio,
el indicador “CL” parpadea de nuevo
al volver a encender la unidad.
Recordatorio de sustitución del filtro
Tras 2,880 horas de uso, el display de
la unidad interior muestra “nF.” Esto
es un recordatorio para que sustituya
su filtro. Tras 15 segundos, la unidad
volverá al display normal.
Para reiniciar el recordatorio, pulse el
botón LED del mando 4 veces, o
pulse el botón de CONTROL MANUAL
3 veces. Si no resetea el recordatorio,
el indicador “nF” parpadea de nuevo
al volver a encender la unidad.
Mantenimiento –
Largos periodos de desuso
Si planea no usar su aire acondicionado
por un periodo prolongado de tiempo,
haga lo siguiente:
Limpie los filtros Encienda la función FAN
hasta que la unidad se
seque por completo
Apague la unidad y
desconecte la
corriente
Retire las pilas del
mando a distancia
Mantenimiento – Revisión
pretemporada
Tras largos periodos de desuso o antes de
temporadas de uso frecuente, haga lo
siguiente:
Compruebe que no
hay cables dañados Limpie todos los filtros
Busque fugas Sustituya las pilas del mando
Asegúrese de que nada bloquea las entradas y salidas de
aire
PRECAUCIÓN
Antes de cambiar el filtro o limpiar,
apague la unidad y desconéctela de la
corriente. Cuando retire el filtro, no
toque las partes metálicas de la unidad
para evitar cortes con los bordes.
No use agua para limpiar el interior de
la unidad. Esto puede destruir el
aislante y causar descargas eléctricas.
No exponga el filtro a la luz directa del
solal secarlo, ya que puede encogerse.
PRECAUCIÓN
Cualquier mantenimiento y limpieza
de la unidad exterior debe hacerla el
distribuidor autorizado o un servicio
técnico cualificado.
Cualquier reparación debe realizarla
un distribuidor autorizado o un
servicio técnico cualificado.
V.3
PROBLEMAS COMUNES
Los siguientes casos no son fallos y en la mayoría de situaciones no necesitan reparación:
Problema Posible causa
La unidad no se
enciende al pulsar
ON/OFF
La unidad tiene un modo de protección de 3 minutos que
evita que el aparato se sobrecargue. No se puede reiniciar
la unidad en los 3 minutos siguientes a apagarla.
La unidad puede cambiar de configuración para evitar que se
forme escarcha. Cuando la temperatura aumente, el aparato
vuelve a funcionar en el modo seleccionado previamente.
Se ha alcanzado la temperatura de consigna, y en ese punto
la unidad apaga el compresor. La unidad continúa
funcionando cuando la temperatura vuelva a fluctuar.
En regiones húmedas, una gran de diferencia de temperatura
entre el ambiente y el aire acondicionado puede causar
neblina blanca.
La unidad interior
emite neblina blanca
Ambas unidades
(int. y ext.) emiten
neblina blanca
Cuando la unidad se reinicia en modo HEAT tras
desescarchar, puede aparecer una neblina blanca por la
humedad generada en el proceso de desescarche.
Solución de problemas
La unidad cambia
del modo HEAT/
COOL al modo
FAN
La unidad
interior
hace ruido.
Puede oírse movimiento de aire cuando la lama recupera su posición.
Al poner la unidad en modo HEAT, puede darse un chirrido
debido a la expansión y contracción del plástico de la unidad.
Tanto la interior
como la exterior
hacen ruido
Leve silbido durante el funcionamiento: es normal, causado por el
flujo de gas refrigerante por las unidades interior y exterior.
Leve silbido cuando se inicia el sistema, cuando deja de funcionar
o está en modo desescarche: Es normal, debido al gas
refrigerante deteniéndose o cambiando de dirección.
Chirrido: Expansión y contracción normal de las partes de plástico y
metálicas por los cambios de temperatura durante el funcionamiento.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Si se da CUALQUIERA de estas condiciones, apague la unidad de
inmediato:
El cable de alimentación está dañado o excesivamente caliente
Huele a quemado
La unidad emite sonidos muy altos o anormales
Explota un fusible o el disyuntor salta con frecuencia
Entra o sale agua u otros objetos de la máquina
NO INTENTE ARREGLAR ESTO USTED MISMO. PÓNGASE EN CONTACTO
DE INMEDIATO CON EL SERVICIO TÉCNICO OFICIAL O AUTORIZADO.
V.3
Problema Posibles causas
La unidad exterior
hace ruido
La unidad hará distintos sonidos según el modo de funcionamiento
Sale polvo de la
unidad interior
o exterior
La unidad puede acumular polvo durante períodos prolongados de
desuso, y se expulsa al encenderse la unidad. Esto puede mitigarse
cubriendo la unidad si va a pasar un tiempo largo inactiva.
La unidad
emite mal olor
La unidad puede absorber olores del ambiente (de los muebles, al cocinar
comida, humo de tabaco, etc.) que se emiten durante el funcionamiento.
Puede que los filtros hayan acumulado moho y deban limpiarse.
El ventilador de la ud.
exterior no funciona
Durante el funcionamiento, la velocidad del ventilador está
controlada para optimizar el rendimiento.
El funcionamiento
es errático,
impredecible o la
unidad no
responde
Si hay interferencias de torres de telefonía o repetidores, la unidad
podría fallar.
En ese caso, intente hacer lo siguiente:
Desconecte la corriente y vuélvala a conectar.
Pulse los botones ON/OFF del mando para reiniciar.
NOTA: Si el problema persiste, contacte con su distribuidor local e infórmeles
del fallo con todo detalle, así como del modelo de su aparato.
Resolución de problemas
Cuando ocurran fallos, revise los siguientes puntos antes de contactar a un técnico:
Problema Posibles causas Solución
Bajo
rendimiento
de
refrigeración
Baje la temperatura de consigna
La temperatura de consigna
puede ser superior a la
temperatura ambiente de la sala
El intercambiador de calor de
la exterior o interior está sucio
El filtro de aire está sucio Retire el filtro y límpielo
según las instrucciones
La entrada o salida de
aire está bloqueada.
Apague la unidad, retire la
obstrucción y vuélvala a encender
Asegúrese de que todas las puertas y
ventanas están cerradas.
Cierre las ventanas y cortinas en momentos
de más calor o de incidencia de luz solar.
Reduzca las fuentes de calor
Hay puertas o ventanas
abiertas
Se genera demasiado calor
por incidencia de la luz solar
Demasiadas fuentes de
calor en la sala (gente,
ordenadores, aparatos, etc)
Nivel bajo de refrigerante por
una fuga o uso prolongado
Compruebe fugas, vuelva a sellar si
es necesario y recargue gas
Está activo el modo
SILENCIO (función opcional)
La función SILENCIO puede reducir
el rendimiento al disminuir la
frecuencia de operación
Limpie el intercambiador de calor
V.3
Problema Posible causa Solución
La unidad
no funciona
Fallo de corriente Espere a recuperar corriente
La corriente está apagada Encienda la corriente
Se ha quemado el fusible Sustituya el fusible
Pilas del mando agotadas
Sustituya las pilas
La protección de 3 minutos
de la unidad está activa
Espere 3 minutos antes de
encender de nuevo la unidad
Temporizador activo Apague el temporizador
La unidad se
pone en marcha y
se para con
frecuencia
Hay exceso o falta
de refrigerante
Busque fugas y cargue el
sistema de refrigerante
Gas incomprimible o
humedad en el sistema
Vacíe y recargue el sistema
de refrigerante
El compresor está roto Sustituya el compresor
El voltaje es demasiado
alto o demasiado bajo
Instale un limitador de
sobretensiones para regular el
voltaje
Bajo
rendimiento
de
calefacción
La temperatura exterior es
extremadamente baja
Utilice un dispositivo de
calefacción auxiliar
Entra aire por las
puertas y ventanas
Asegúrese de que todo está
cerrado durante el uso
Nivel bajo de refrigerante por
una fuga o uso prolongado
Compruebe fugas, vuelva a
sellar si es necesario y recargue
gas
Los indicadores
siguen parpadeando La unidad puede dejar de funcionar o continuar funcionando.
Si los indicadores parpadean o aparece algún código de error,
espere 10 minutos. El problema podría resolverse por sí solo.
Si no, desconecte la corriente y vuélvala a conectar, y
ponga en marcha la unidad. Si el problema persiste, quite
la corriente y contacte con el servicio técnico oficial.
Aparece un código de
error que empieza por
las letras siguientes en el
display de la unidad
interior:
E(x), P(x), F(x)
EH(xx), EL(xx),
EC(xx),
PH(xx),
PL(xx), PC(xx)
NOTA:
Si el problema persiste tras realizar las comprobaciones
indicadas, apague la unidad de inmediato y contacte con el servicio
técnico oficial.
V.3
Accesorios
Este sistema de aire acondicionado incluye los siguientes accesorios. Utilícelos
para realizar la instalación: una instalación inadecuada puede resultar en fugas
de agua, descargas eléctricas e incendios, o causar fallos en el aparato. Los
componentes no incluidos deben comprarse por separado.
Varía según modelo
1 2 3
Anillo magnético y
sujeción (si se
proporciona, consulte
el diagrama de
cableado para instalarlo
en los cables.)
Pase la sujeción por
el orificio del anillo
magnético para
fijarlo al cable.
Nombre
Forma Cantidad (piezas)
Tornillos de
fijación para placa
de instalación
Mando a distancia
Tornillo para
soporte mando
(opcional)
Soporte mando
(opcional)
Pipeta de drenaje
(para modelos frío
y calor)
Junta de caucho
(para modelos
frío y calor)
Placa de
instalación
Manual
Se deben comprar por
separado. Consulte al
distribuidor la tubería
adecuada para su
modelo.
Conjunto
tuberías
frigoríficas
Líquido
Gas
1/4
3/8
3/8
1/2
5/8
3/4
2-3
1
1
1
Anclajes
de fijación
1
2
1
2
Pilas
Filtro pequeño
(Debe instalarlo el
técnico autorizado
en la parte trasera
del filtro principal
durante la
instalación)
1~2
según el
modelo
5~8
según el
modelo
5~8
según el
modelo
Nombre NombreCtd Forma Ctd Forma
V.3
Resumen de instalación: unidad interior
Monte la placa de instalación
Seleccione lugar de instalación Ubique los orificios de pared
123
Haga el agujero en la pared
12cm
(4.75in)
2.3m (90.55in)
12cm
(4.75in)
15cm (5.9in)
Instale la unidad interior
STEP 8
Envuelva las tuberías y el cableado
Conecte tuberías
Prepare tubería de drenaje
Conecte el cableado
456
78
9
V.3
NOTA SOBRE LAS ILUSTRACIONES
Las ilustraciones de este manual tienen fines explicativos. La forma real de
su unidad interior puede ser algo distinta, pero es la forma real la que
prevalece.
NOTA: La instalación debe realizarse conforme a la normativa local y nacional.
La instalación puede ser ligeramente diferente en distintas zonas.
Placa de fijación
Tubería desagüe
Cable comunicación
Tuberías frigoríficas
Filtro funcional (tras filtro
principal en algunos
modelos)
Panel frontal
Cable
alimentación
Lama
Mando a distancia
Soporte mando
(algunos modelos)
Cable alimentación
unidad exterior
(algunos modelos)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1 2
1
23
4
6
7
8
9
10
11
Interruptor
3
1
2
4
5
6
7
8
11
5
Partes de la unidad
V.3
Instrucciones de instalación: ud. interior
ANTES DE LA INSTALACIÓN
Antes de instalar la unidad interior,
consulte la etiqueta del embalaje para
confirmar que el modelo de la interior
corresponde con el de la exterior.
Paso 1: Seleccione lugar para instalar
Antes de instalar la unidad interior,
debe elegir una ubicación adecuada.
Los siguientes estándares le pueden
ayudar a elegir una localización
apropiada:
Una instalación adecuada cumple los
siguientes requisitos:
Buena circulación de aire
Desagüe apropiado
El ruido de la unidad no molesta a
otras personas
Firme y sólida, la ubicación no
vibra
Resistente para soportar el peso
de la unidad
A al menos un metro de
cualquier otro dispositivo
eléctrico (TV, radio, ordenadores)
NO instale la unidad en
estos lugares:
Cerca de cualquier fuente de calor,
vapor o gas combustible
Cerca de objetos inflamables como
cortinas o telas
Cerca de cualquier obstáculo que
bloquee la circulación de aire
Cerca de puertas de entrada En
lugares expuestos a la luz directa
del sol
NOTA SOBRE AGUJEROS EN PARED:
Si no hay preinstalación para tuberías:
Al elegir el lugar de instalación, deje
espacio suficiente para el orificio de la
pared (vea el paso Agujero para tuberías
de conexión) para el cable de señal y
tuberías frigoríficas que conectan la
unidad interior con exterior. La posición
por defecto de todas las tuberías es a la
derecha de la unidad interior (de cara a la
unidad). Sin embargo, la unidad puede
adaptarse a tuberías a izquierda y
derecha.
Siga este diagrama para asegurar una
distancia adecuada a paredes y techo:
Paso 2: Fije chapa de instalación a la pared
La chapa es el dispositivo en el que se fija la
unidad interior.
Retire el tornillo que une la chapa a la parte
posterior de la unidad interior.
Fije la chapa en la pared con los tornillos
proporcionados, asegurándose de que la
chapa queda plana sobre la pared.
12cm (4.75in)
omás
2.3m (90.55in) o más
12cm (4.75in)
omás
15cm (5.9in) o más
NOTA: PAREDES DE HORMIGÓN O LADRILLO
Si la pared es de ladrillo, hormigón o un
material similar, taladre agujeros de 5mm
e introduzca los anclajes incluidos. Fije la
chapa a la pared apretando los tornillos
directamente en los anclajes.
Tornillo
Instalación de la unidad interior
V.3
Paso 3: Agujero para tuberías de conexión
1.
Pared
Interior Exterior
5-7mm
DIMENSIONES PLACA INSTALACIÓN
Los distintos modelos llevan placas de
instalación distintas. Según los distintos
requisitos y personalización, la forma de la
chapa puede diferir, pero las dimensiones
de instalación son las mismas para
unidades interiores del mismo tamaño.
Véase el Tipo A y Tipo B como ejemplo.
Orientación correcta de la placa de
instalación
2.
Determine la ubicación de los
agujeros de la pared según la placa de
instalación. Vea las Dimensiones de la
placa de montaje.
Con un pasamuros de 65mm o 90mm
(según modelo), haga un agujero en la
pared. Asegúrese de que el agujero
tenga un ligero ángulo hacia abajo,
para que el agujero exterior esté 5 o
7mm más abajo que el interior. Esto
asegura un desagüe adecuado.
3. Introduzca el anclaje protector en la pared.
Esto protege los bordes del
agujero y permite sellarlo al
finalizar la instalación.
PRECAUCIÓN
Al abrir el agujero en la pared,
evite cables, tuberías y otros
componentes frágiles.
Tipo A Tipo B
101mm (4in)
179mm (7.05in)
136mm (5.35in)
37mm (1.45in)
290mm (11.4in)
49mm (1.95in)
Agujero trasero
derecho 65mm (2.5in)
Silueta unidad interior
722mm (28.45in)
49mm (1.95in)
228mm (8.98in)
229mm (9.01in)
401mm (15.78in)
126mm (4.96in)
42mm (1.65in)
297mm (11.7in)
Agujero trasero
izquierdo 65mm
Agujero trasero
izquierdo 65mm
Agujero trasero
izquierdo 65mm
(2.5in)
Agujero trasero
derecho 65mm (2.5in)
Silueta unidad interior
802mm (31.6in)
58mm (2.28in)
47mm (1.85in)
144mm (5.65in)
58mm (2.3in)
319mm (12.55in)
57mm (2.25in)
40mm (1.55in)
Agujero trasero
derecho 65mm
(2.5in)
Modelo C
Modelo B
Modelo A
965mm (38in)
138mm (5.45in)
34mm (1.35in)
Silueta unidad interior
221mm (8.7in)
578mm (22.8in)
298mm (11.7in)
336mm (13.2in)
Agujero trasero
izquierdo 65mm
(2.5in)
Agujero trasero
derecho 65mm (2.5in)
Modelo D
1080mm (42.5in)
54mm
(2.1in)
49mm (1.9in)
79mm(3.1in) 54mm (2.1in)
49mm (1.9in)
149mm
(5.9in)
149mm (5.9in)
138mm (5.4in)
Silueta unidad interior
172mm (6.8in)
362mm (14.25in)
Agujero trasero
izquierdo 90mm
(3.54in)
Agujero trasero
derecho 90mm
(3.54in)
Modelo E
1259mm (49.55in)
Silueta unidad interior
52mm (2.05in)
389mm (15.3in) 257mm (10.1in)
332mm (13.05in)
643.6mm (25.3in)
52mm (2.05in)
517.4mm (20.37in)
348.4mm (13.7in)
NOTA: Cuando la tubería de gas sea de 5/8 o
más, el agujero de la pared debe ser de
90mm de diámetro.
V.3
Paso 4: Prepare tuberías frigoríficas
La tubería de refrigerante debe estar dentro
de una malla aislante unida a la parte
trasera de la unidad. Debe preparar las
tuberías antes de pasarlas por el agujero de
la pared.
1.
3.
2.
Según la posición del agujero de la pared
relativo a la chapa, elija el lado de salida de
las tuberías de la unidad.
Si el agujero de la pared está detrás de la
unidad, mantenga el panel de acceso en su
sitio. Si está a un lado de la unidad interior,
retire el panel de plástico de ese lado de la
unidad. Esto crea una ranura a través de la
cual puede sacar la tubería de la unidad.
Use alicates de punta si es muy difícil retirar
el panel a mano.
El panel lleva una guía que permite cortarlo
más cómodamente. El tamaño de la ranura
lo determina el diámetro de la tubería.
NOTA EN ÁNGULO DE TUBERÍAS
Las tuberías de refrigerante pueden
salir de la unidad interior desde 4
ángulos: izquierda, derecha, trasera
izquierda y trasera derecha.
Panel de acceso
Si ya hay tuberías de conexión preinstaladas
en la pared, proceda directamente al paso de
Conectar tubería de desagüe. Si no hay
preinstalación, conecte las tuberías frigoríficas
a las de conexión de la unidad interior y
exterior. Vea el apartado Conexión de tuberías
de refrigerante de este manual para más
detalles.
PRECAUCIÓN
Preste mucha atención para no abollar o
dañar las tuberías al doblarlas fuera de la
unidad. Una abolladura puede afectar al
rendimiento de la unidad.
Paso 5: Conecte la tubería de desagüe
Por defecto, el desagüe está en la parte
izquierda de la unidad (mirando a la parte
trasera de la unidad). Sin embargo, se
puede adaptar también al lado derecho.
Para asegurar un desagüe correcto, únalo al
mismo sitio por el que salgan las tuberías
frigoríficas. Ajuste la extensión del desagüe
(comprar por separado) al extremo de la
tubería de desagüe.
NOTA: POSICIÓN DE LA TUBERÍA
DE DESAGÜE
Asegúrese de que coloca la tubería
del desagüe según estas imágenes:
CORRECTO
No debe haber
torceduras ni mellas
en la tubería.
INCORRECTO
Una torcedura en
las tuberías da
lugar a sifones.
INCORRECTO
No meta el extremo
del desagüe en
recipientes con agua
INCORRECTO
Una torcedura en
las tuberías da
lugar a sifones.
TAPONE EL AGUJERO DE DESAGÜE
Envuelva el punto de conexión firmemente
con cinta de teflón para sellarlo bien y evitar
fugas.
Para la sección de la tubería que estará en el
interior, envuélvala con espuma aislante para
evitar condensación.
Retire el filtro de aire y vierta una pequeña
cantidad de agua en la bandeja del desagüe
para comprobar que el agua fluye
correctamente.
4.
Para evitar fugas debe tapar
el agujero del desagüe si no
se va a usar con el tapón de
goma incluido.
V.3
ANTES DE HACER CUALQUIER
MANIPULACIÓN ELÉCTRICA,
LEA ESTAS NORMAS:
1. Todo el cableado debe cumplir con las
normativas y códigos eléctricos locales y
nacionales, y la instalación debe realizarla
un electricista autorizado.
2. Las conexiones deben seguir el Diagrama
de conexión eléctrica ubicado en los
paneles de las unidades interior y exterior.
3. Si hay algún problema de seguridad con
la corriente, detenga la instalación de
inmediato. Explique el problema al
usuario y no instale la unidad hasta que el
problema de seguridad se resuelva.
4. El voltaje de corriente debe estar entre el
90 y el 110% del voltaje nominal. Una
tensión insuficiente puede causar fallos,
descargas o incendios.
5. Si se conecta la alimentación a cableado
fijo, se debe instalar un protector contra
sobretensión y un interruptor principal.
6. Si se conecta la alimentación a cableado
fijo, se debe incorporar un interruptor que
desconecte todos los polos y con una
separación de contacto de al menos 3mm
al cableado fijo. El técnico autorizado
debe usar un interruptor aprobado.
7. Conecte la unidad únicamente a un ramal
individual, donde no haya otros aparatos.
8. Asegúrese de conectar la unidad a tierra.
9. Todos los cables deben estar bien
conectados. Un cable suelto puede causar
un sobrecalentamiento del bornero, un
fallo del aparato y un posible incendio.
10. No permita el contacto entre los cables y
las tuberías frigoríficas, el compresor ni
ninguna parte móvil del interior de la
unidad.
11. Si la unidad tiene un calefactor eléctrico
auxiliar, debe estar instalado a al menos
un metro de cualquier material
combustible.
12. Para evitar descargas eléctricas, nunca
toque los componentes eléctricos
inmediatamente después de quitar la
corriente. Espere siempre al menos 10
minutos después de desconectar la
corriente.
AVISO
Paso 6: Conecte los cables de señal y
alimentación
El cable de señal permite la
comunicación entre las unidades interior
y exterior. Debe elegir el tamaño
correcto de cable antes de conectar.
Tipos de cable
Cable alimentación interior (si
corresponde): H05VV-F o H05V2V2-F
Cable de alimentación exterior:
H07RN-F o H05RN-F
Cable de señal: H07RN-F
Sección transversal mínima de cables
de alimentación y de señal (como
referencia)
Corriente nominal
del aparato (A)
Sección transversal
nominal (mm²)
>3 y ≤ 6 0.75
>6 y ≤ 10 1
>10 y ≤ 16 1.5
>16 y ≤ 25 2.5
>25 y ≤ 32 4
>32 y ≤ 40 6
ESCOJA EL TAMAÑO DE CABLE CORRECTO
El tamaño del cable de alimentación,
de señal, del fusible e interruptor
requeridos lo determina la corriente
máxima de la unidad. Esta se indica en
la placa ubicada en el panel lateral de la
unidad. Consulte esta placa para elegir
el cable, fusible o interruptor correctos.
ANTES DE HACER CUALQUIER
MANIPULACIÓN ELÉCTRICA,
DESCONECTE LA CORRIENTE.
V.3
1.
Abra el panel frontal de la unidad interior.
2.
Abra con un destornillador la tapa de la
caja de conexiones de la derecha de la
unidad para que el bornero quede a la
vista.
Bornero
Tapa
Tornillo
Abrazadera de
cable
AVISO
3.
Desatornille la abrazadera del cable debajo
del bornero y sepárela a un lado.
4.
De cara a la parte trasera de la unidad,
retire el panel de plástico de la parte
inferior izquierda.
5.
Introduzca el cable de señal en esta
ranura, desde la parte trasera de la unidad
hacia la delantera.
6.
De cara al frente de la unidad, conecte el
cable según el diagrama de cableado de la
unidad interior, conecte la agarradera y
atornille cada cable a su terminal
correspondiente.
TODO EL CABLEADO DEBE
INSTALARSE SIGUIENDO A RAJATABLA
EL DIAGRAMA DE CABLEADO UBICADO
EN EL REVERSO DEL PANEL FRONTAL
DE LA UNIDAD INTERIOR.
PRECAUCIÓN
NO CONFUNDA CABLES DE FASE Y NEUTRO
Esto es peligroso y puede llevar a
un fallo del aire acondicionado.
7.
8.
Tras comprobar que todas las conexiones
son correctas, use la abrazadera para unir
el cable de comunicación a la unidad.
Atorníllelo con firmeza.
Vuelva a colocar la tapa de la caja de
conexiones de la unidad y el panel de
plástico de la parte trasera.
EL DESAGÜE DEBE ESTAR ABAJO
Asegúrese de que el desagüe está en la
parte inferior del haz. Poner el desagüe
en la parte superior puede hacer que la
bandeja de desagüe se desborde, lo
que puede resultar en incendios o
daños por agua.
NO ENTRELACE LOS CABLES DE
SEÑAL CON OTROS CABLES
Al unir estos cables, no los entrelace ni
cruce el cable de señal con ningún otro
cable.
2. Usando cinta adhesiva de PVC, una el
desagüe a la parte inferior de las tuberías de
refrigerante.
3. Envuelva con material aislante el cable de
señal, las tuberías frigoríficas y la tubería del
desagüe. Asegúrese de que todos están bien
unidos.
NO ENVUELVA LOS EXTREMOS DE LAS TUBERÍAS
Al envolver los componentes, deje los
extremos sin envolver. Debe tener acceso a
ellos para poder comprobar si hay fugas al
terminar el proceso de instalación (vea el
apartado Comprobaciones eléctricas y de
fugas de este manual).
NOTA SOBRE EL CABLEADO
EL PROCESO DE CONEXIÓN DEL
CABLEADO PUEDE DIFERIR LIGERA-
MENTE ENTRE UNIDADES Y REGIONES
Unidad interior
Cable de señal Desagüe
Espacio tras
unidad
Tubería frigorífica
Material aislante
Paso 7: Envuelva tuberías y cables
Antes de pasar la tubería, el desagüe y el
cable de señal por el agujero de la pared,
debe unirlos para ahorrar espacio,
protegerlos y aislarlos.
1. Una el desagüe, las tuberías
frigoríficas
y el cable de señal según la
imagen siguiente:
V.3
Mueva a izquierda o derecha
30-50mm
(1.18-1.96in)
30-50mm
(1.18-1.96in)
LA UNIDAD ES AJUSTABLE
Tenga en cuenta que los ganchos de la
placa de montaje son más pequeños
que los agujeros de la parte trasera de
la unidad. Si no tiene espacio suficiente
para conectar las tuberías a la unidad
interior, la unidad puede ajustarse a
izquierda o derecha unos 30 o 50mm
según modelo.
Paso 8: Monte la unidad exterior
Si ha instalado nuevas tuberías
frigoríficas en la unidad exterior, haga lo
siguiente:
1.
Si ya ha pasado las tuberías de
refrigerante por el agujero de la pared,
proceda al Paso 4.
2.
Si no, compruebe que los extremos de
las tuberías frigoríficas están sellados
para evitar que entre polvo u otras
sustancias a las tuberías.
3.
Pase con cuidado las tuberías,
envueltas junto al desagüe y el cable de
señal, por el orificio en la pared.
4.
Enganche la parte superior de la unidad
interior en el gancho superior de la
placa de montaje.
5.
Compruebe que la unidad está
enganchada firmemente aplicando una
presión leve a ambos lados de la
unidad. No debería temblar ni moverse.
6.
Presione con cuidado la parte inferior
de la unidad hasta que se enganche a
los anclajes de la parte inferior de la
placa de montaje.
7.
De nuevo, asegúrese de que la unidad
está bien enganchada aplicando una
presión leve a ambos lados de la
unidad.
Si ya hay preinstalación de tuberías en
la pared, siga los siguientes pasos:
1.
Enganche la parte superior de la
unidad interior en los ganchos
superiores de la chapa de montaje.
2.
Use un soporte o cuña para mantener
la unidad levantada, con el hueco
suficiente para conectar las tuberías, el
cable de señal y el desagüe.
3.
Conecte el desagüe y las tuberías de
refrigerante (vea el apartado de
Conexión de tuberías de refrigerante de
este manual de instrucciones).
4.
Mantenga expuesto el punto de
conexión de las tuberías para realizar
una prueba de fugas (vea el apartado
Comprobaciones eléctricas y de fugas
de este manual).
5.
Después de la prueba de fugas,
envuelva el punto de conexión con
material aislante.
6.
Retire la cuña que mantiene la unidad
elevada.
7.
Presione con cuidado la parte inferior
de la unidad hasta que se enganche a
los anclajes de la parte inferior de la
placa de montaje.
V.3
60cm (24in) por arriba
60cm (24in)
a la derecha
30cm (12in)
a la izquierda
por delante
200cm (79in)
de la pared trasera
30cm (12in)
Instale la unidad siguiendo las
normativas locales, que pueden variar
según región
MEDIDAS ESPECIALES PARA
TEMPERATURAS EXTREMAS
Si la unidad está expuesta a viento
fuerte:
Instale la unidad para que el ventilador
de salida de aire esté a 90º respecto de
la dirección del viento. Si es necesario,
ponga una barrera frente a la unidad
para protegerlo del viento fuerte.
Viento
fuerte
Viento fuerte
Viento fuerte
Si la unidad está expuesta con frecuencia
a lluvia fuerte o nieve:
Construya una cubierta sobre la unidad
para protegerla de la lluvia y la nieve, que
no obstruya el flujo de aire alrededor de la
unidad.
Si la unidad está expuesta con frecuencia
al salitre (costa):
Use unidades exteriores diseñadas
específicamente para resistir la corrosión.
Barrera
NO
instale la unidad en los siguientes
sitios:
Cerca de obstáculos que puedan
bloquear las entradas y salidas de
aire
Cerca de una calle pública, zonas de
aglomeración o donde el ruido de la
unidad pueda molestar a otros
Cerca de animales o plantas que
puedan dañarse por la salida de aire
caliente
Cerca de cualquier gas
combustible.
En una ubicación expuesta a grandes
cantidades de polvo
En una ubicación expuesta a
cantidades excesivas de salitre en el
aire
Instrucciones de instalación- Ud. exterior
Paso 1: Seleccione la ubicación de
instalación Antes de instalar la unidad
exterior, debe elegir un lugar apropiado.
Los siguientes estándares pueden ayudarle
a elegir la ubicación apropiada.
Un lugar de instalación correcto debe
cumplir los siguientes requisitos:
Cumple todos los requisitos de espacio
mostrados en la ilustración superior.
Buena circulación de aire y circulación
Firme y sólido: debe poder soportar la
unidad y no debe vibrar
El ruido de la unidad no debe molestar.
Debe estar protegida de largos
periodos de luz solar directa o lluvia
En lugares donde nieve habitualmen-
te, eleve la unidad para evitar que se
acumule hielo y que dañe las tuberías.
Monte la unidad lo suficientemente
alta para que quede por encima de la
altura media de nieve acumulada. El
mínimo debe ser 45cm.
Instalación de la unidad exterior
V.3
Paso 2: Instale la pipeta del desagüe (sólo
bomba de calor)
Antes de fijar la unidad exterior, debe instalar
la pipeta del desagüe en la parte inferior de la
unidad. Tenga en cuenta que hay dos tipos de
juntas según la clase de unidad exterior:
Si la junta del desagüe viene con un sello de
caucho (véase Fig. A ), haga lo siguiente:
1.
Ponga el sello de caucho al final de la
pipeta del desagüe que se conectará a la
unidad exterior.
2.
Inserte la pipeta en el agujero de la bandeja
base de la unidad.
3.
Rote la pipeta 90º hasta que haga un clic y
quede en su sitio de cara a la unidad.
4.
Conecte una prolongación del desagüe (no
incluida) a la pipeta para redirigir el agua de
la unidad en el modo calefacción.
Si la pipeta del desagüe no viene con
una junta de caucho (véase Fig. B):
1.
Inserte la junta en el agujero de la bandeja
base de la unidad. Hará un clic cuando esté
colocada.
2. C
onecte una prolongación del desagüe (no
incluida) a la pipeta para redirigir el agua de la
unidad en el modo calefacción.
Junta
Pipeta de desagüe
(A) (B)
Agujero de la
bandeja base
de la unidad
exterior
Junta
EN CLIMAS FRÍOS
En climas fríos, asegúrese de que el
desagüe es lo más vertical posible para
asegurar un drenaje rápido del agua. Si el
drenaje es muy lento, puede congelarse
en la tubería e inundar la unidad.
Paso 3: Anclaje unidad exterior
La unidad exterior puede anclarse al
suelo o a un soporte de pared con
pernos (M10). Prepare la base de
instalación de la unidad según las
dimensiones inferiores.
DIMENSIONES DE MONTAJE DE LA UNIDAD
La siguiente lista muestra las distintas
dimensiones de las unidades
interiores y las distancias entre las
patas. Prepare la base de instalación
de la unidad según las dimensiones
inferiores.
A
B
D
Entrada aire
Salida aire
Entrada
aire
An
Al
V.3
Si instala la unidad en un soporte de
pared, siga estos pasos:
1. Marque las posiciones de los agujeros
del soporte según la tabla de dimen-
siones.
2. Taladre los agujeros de los pernos.
3. Coloque una tuerca y una arandela al
final de cada perno de expansión.
4. Pase los pernos de expansión por los
agujeros de las patas del soporte,
coloque los soportes en posición y fije
los pernos de expansión con un
martillo a la pared
.
5. Compruebe que el soporte está nive-
lado.
6. Levante con cuidado la unidad y
coloque las patas sobre el soporte.
7. Atornille la unidad al soporte.
8.
Si se permite, instale la unidad con
silentblocks de goma para reducir
vibraciones y ruido.
Si instala la unidad en el suelo o en una
plataforma de hormigón, siga estos
pasos:
1. Marque las posiciones de los cuatro
pernos de expansión según la tabla de
dimensiones.
2. Taladre los agujeros de los pernos.
3. Coloque una tuerca al final de cada
perno de expansión.
4. Inserte los pernos en los agujeros con un
martillo.
5. Retire las tuercas de los pernos de
expansión y coloque la unidad exterior en
los pernos.
6. Ponga una arandela en cada perno y
sustituya las tuercas
7. Con una llave de tuerca, apriete cada
tuerca hasta que esté firme.
AVISO
AL TALADRAR EN HORMIGÓN, SE
RECOMIENDA USAR PROTECCIÓN
EN LOS OJOS EN TODO MOMENTO
PRECAUCIÓN
Compruebe que la pared está hecha de
ladrillo sólido, hormigón u otro material
resistente. La pared debe poder soportar
cuatro veces el peso de la unidad.
Dimensiones unidad exterior
(mm) An x Al x Fo
Dimensiones de montaje
Distancia A (mm) Distancia B (mm)
681x434x285 (26.8”x 17.1”x 11.2”) 460 (18.1”) 292 (11.5”)
700x550x270 (27.5”x 21.6”x 10.6”) 450 (17.7”) 260 (10.2”)
728x555x300 (28.7”x 21.8”x 11.8”) 452 (17.8”) 302(11.9”)
765x555x303 (30.1”x 21.8”x 11.9”) 452 (17.8”) 286(11.3”)
890x673x342 (35.0”x 26.5”x 13.5”)
946x810x420 (37.2”x 31.9”x 16.5”)
663 (26.1”)
673 (26.5”)
354 (13.9”)
403 (15.9”)
946x810x410 (37.2”x 31.9”x 16.1”) 673 (26.5”) 403 (15.9”)
720x495x270 (28.3”x 19.5”x 10.6”) 452 (17.8”) 255 (10.0”)
845x702x363 (33.3”x 27.6”x 14.3”) 540 (21.3”) 350 (13.8”)
700x550x275 (27.5”x 21.6”x 10.8”) 450 (17.7”) 260 (10.2”)
770x555x300 (30.3”x 21.8”x 11.8”) 487 (19.2”) 298 (11.7”)
800x554x333 (31.5”x 21.8”x 13.1”) 514 (20.2”) 340 (13.4”)
805x554x330 (31.7”x 21.8”x 12.9”) 511 (20.1”) 317 (12.5”)
V.3
Paso 4: Conecte los cables de señal y
alimentación El bornero de la unidad
exterior está protegido por una tapa en
el lateral de la unidad. En su interior lleva
un diagrama exhaustivo del cableado.
AVISO
1. Prepare el cable para su conexión:
USE EL CABLE CORRECTO
Utilice el cable correcto, que puede
consultar en el apartado "Tipos de
cable" de la pág.23
a. Con un pelacable, retire la capa de
goma exterior de ambos extremos del
cable hasta descubrir 40mm de los
cables de dentro.
b. Retire el aislante de los extremos de
los cables.
c. Con un alicate de crimpar, crimpe los
terminales del extremo de los cables.
CUIDADO CON CABLES DE FASE
Al crimpar los cables, distinga el cable
de fase (“L”) del resto de cables.
5. Tras comprobar que todas las
conexiones son seguras, meta los
cables para evitar que entre agua de
lluvia al bornero.
6. Con la abrazadera, fije el cable a la
unidad y atorníllelo con firmeza.
7. Aísle los cables sin usar con cinta
eléctrica de PVC y dispóngalos de
manera que no toquen ninguna parte
eléctrica o metálica.
8. Vuelva a colocar la tapa en el lateral
de la unidad y atorníllela.
2. Retire la tapa de la caja de conexiones.
3.
4.
Desatornille la abrazadera bajo el
bornero y retírela.
Conecte el cable según el diagrama,
y atornille el terminal de cada cable
al borne correspondiente.
AVISO
ESCOJA EL TAMAÑO DE CABLE ADECUADO
El tamaño del cable de alimentación,
cable de señal, fusible e interruptor lo
determina la corriente máxima de la
unidad. La corriente máxima de la
unidad viene indicada en el panel
lateral de la unidad.
Tapa
Tornillo
Tres tamaños: pequeño, mediano y grande
Si el cable no está lo
suficientemente apretado, utilice el
anclaje para que quede bien
agarrado.
Anclaje
NOTA: Si la abrazadera tiene este
aspecto, elija los pasantes correctos
según el diámetro del cable
.
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER
TRABAJO ELÉCTRICO, DESCONECTE
LA CORRIENTE DEL SISTEMA
TODO EL CABLEADO DEBE INSTALARSE
SIGUIENDO EL DIAGRAMA DE
CABLEADO UBICADO EN EL REVERSO
DEL PANEL FRONTAL DE LA UNIDAD
INTERIOR.
V.3
Nota sobre la longitud de las tuberías
Instrucciones de conexión - Tuberías frigoríficas
Paso 1: Corte tuberías
Cuando prepare las tuberías frigoríficas,
asegúrese de cortar y abocardar las
tuberías correctamente. Esto permite un
funcionamiento eficiente y minimiza la
necesidad de futuro mantenimiento.
Al conectar las tuberías frigoríficas, no permita que ninguna sustancia o
gas que no sea el refrigerante especificado entren en la unidad. La
presencia de otros gases o sustancias reduce la capacidad de la unidad y
puede causar una presión excesiva en el ciclo de refrigeración. Esto puede
dar lugar a explosiones y lesiones.
1. Mida la distancia entre las unidades
interior y exterior.
2.
Con una herramienta adecuada, corte
la tubería un poco más larga que la
distancia medida.
3.
Compruebe que queda cortada a un
ángulo de 90°
Oblicuo Irregular Torcido
90°
NO DEFORME LA
TUBERÍA AL CORTARLA
Preste mucha atención a no
dañar, abollar o deformar la
tubería al cortarla. Esto puede
reducir drásticamente el rendi-
miento de la unidad
La longitud de la tubería frigorífica puede afectar al rendimiento y la eficiencia
energética de la unidad. La eficiencia nominal se prueba en las unidades con
una tubería de 5 metros. Se requiere una longitud mínima de 3 metros para
minimizar la vibración y ruido excesivo. En áreas tropicalizadas, para modelos
de R290, no se puede añadir refrigerante y la longitud máxima de la línea
frigorífica no debe exceder los 10 metros.
Véase la tabla inferior para las especificaciones en cuanto a longitud y altura de
las tuberías.
Longitud y altura máxima de las tuberías frigoríficas por modelo
Modelo Capacidad (frig.) Longitud máx. (m) Altura máxima (m)
Aire acondicionado
Split Inverter R32
< 3750 25 10
≥ 3750 y < 6000 30 20
≥ 6000 y < 9000 50 25
Conexión de tuberías frigoríficas
V.3
6.
Coloque la herramienta de abocarda-
do sobre el molde.
7.
Gire la maneta de la herramienta en el
sentido de las agujas del reloj hasta
completar el abocardado.
8.
Retire el molde y la herramienta y
compruebe que el abocardado es
correcto.
Paso 4: Conexión de tuberías
Al conectar las tuberías, no ejerza dema-
siada presión para no deformar la
tubería en absoluto. Conecte primero la
tubería de baja y luego la de alta presión.
RADIO MÍNIMO DE DOBLEZ
El radio mínimo para doblar la tubería
de conexión de refrigerante es de
10cm.
10c
m
Radio
Instrucciones para conectar
tubería a la unidad interior
1.
Alinee el centro de las dos tuberías que
va a conectar.
Tubería unidad interior Tuerca de
ensanchamiento
Tubería
Paso 2: Retire las rebabas
Las rebabas pueden afectar a la
estanqueidad de las conexiones frigoríficas,
y deben retirarse completamente.
1.
2.
Sujete la tubería en ángulo hacia abajo
para evitar que el residuo caiga dentro de
la tubería. Con un escariador o una
herramienta para desbarbar, quite las
rebabas del corte.
Tubería
Escariador
Hacia abajo
Paso 3: Abocardado de los extremos
Un abocardado adecuado es esencial
para conservar estanqueidad.
1.
Tras retirar las rebabas de la tubería,
selle los extremos con PVC para evitar
que entren otras sustancias a la
tubería.
2.
Revista la tubería con material
aislante.
3.
Coloque tuercas de ensanchamiento
en los extremos. Compruebe que
están en la dirección correcta, ya que
ya no podrá cambiarla después de
abocardar.
Tuerca de ensanchamiento
Tubería de cobre
4.
Retire el PVC de los extremos
cuando esté listo para hacer el
abocardado.
5.
Fije el extremo abocardado en el de
la tubería. El final de la tubería debe
extenderse más allá del borde del
abocardado según las dimensiones
de la tabla a continuación.
Diámetro
de tubería
A (mm)
Mín. Máx.
0.7 1.3
1.0 1.6
1.0 1.8
2.0 2.2
2.0 2.4
Molde de abocardado
Tubería
A
EXTENSIÓN DE TUBERÍA SOBRE MOLDE
1/4
3/8
1/2
5/8
3/4
V.3
2.
Apriete la tuerca de ensanchamiento a
mano tanto como pueda.
3.
Sujete la tuerca de la tubería con una llave.
4.
Sujetando con firmeza la tuerca, use una
llave dinamométrica para apretar la tuerca
según los requisitos de par de apriete que
se indican en la siguiente tabla. Afloje
ligeramente la tuerca de ensanchamiento y
apriétela de nuevo.
Instrucciones para conectar las tuberías a la unidad exterior
USE UNA LLAVE PARA
SUJETAR LA VÁLVULA
El par de apriete usado para apretar la
tuerca puede romper otras partes de la
válvula
REQUISITOS PAR DE APRIETE
Diámetro externo
de tubería
Par de apriete
(N•m)
Tamaño
abocardado (B)
(mm)
Forma abocardado
8.4~8.7 (0.33~0.34”)
13.2~13.5 (0.52~0.53”)
16.2~16.5 (0.64~0.65”)
19.2~19.7 (0.76~0.78”)
23.2~23.7 (0.91~0.93”)
18~20(180~200kgf.cm)
32~39(320~390kgf.cm)
49~59(490~590kgf.cm)
57~71(570~710kgf.cm)
67~101(670~1010kgf.cm)
1.
Desatornille la tapa de la válvula en el
lateral de la unidad exterior.
2.
Retire las tapas protectoras de los
extremos de las válvulas.
3.
Alinee la tubería abocardada con cada
válvula, y apriete la tuerca tanto
como pueda a mano.
4.
Con una llave, sujete el cuerpo de la
válvula.
No sujete la tuerca que sella la
válvula de servicio.
5.
Sujetando con firmeza el cuerpo de la
válvula, use una llave dinamométrica para
apretar la tuerca de ensanchamiento con
el par de apriete correcto.
6.
Afloje la tuerca ligeramente y
vuelva a apretarla.
7.
Repita los pasos 3 a 6 para la
tubería restante.
NO UTILICE UN PAR DE APRIETE EXCESIVO
Ejercer demasiada presión puede romper la tuerca o dañar la tubería de
refrigerante. No se exceda de los requisitos mostrados en la tabla.
Tapa válvula
R0.4~0. 8
45°±2
90 ±°
4
B
1/4
3/8
1/2
5/8
3/4
V.3
Preparación y precauciones
Si entra aire o sustancias extrañas en el
circuito refrigerante puede causar un
aumento anormal de la presión, que
puede dañar el aparato, reducir su
eficiencia y causar lesiones. Use una
bomba de vacío y un manómetro para
evacuar el refrigerante, cualquier gas no
condensable y humedad del sistema.
Este proceso se debe hacer en la
instalación inicial y cuando se reubique
la unidad.
ANTES DE LA EVACUACIÓN
Compruebe que las tuberías que
conectan la unidad interior y exterior
están correctamente conectadas.
Compruebe que todo el cableado está
correcto.
Instrucciones de evacuación
Manómetro
Manómetro
compuesto
-76cmHg
Válvula de alta
presión
Válvula de baja
presión
Tubo de
presión / Tubo
de carga
Tubo de carga
Bomba de
vacío
Válvula de presión
Válvula de baja presión
1.
Conecte el tubo de carga del
manómetro a la llave de servicio de
baja presión de la unidad exterior.
2.
Conecte otro tubo de carga del
manómetro a la bomba de vacío.
3. Abra el lado de baja presión del
manómetro, con el lado de alta presión
cerrado.
4. Ponga en marcha la bomba de vacío
para hacer vacío en el sistema.
5. Mantenga la bomba en marcha al
menos 15 minutos o hasta que marque
-76cmHG (-105Pa).
6.
Cierre el lado de baja presión del
manómetro y apague la bomba de
vacío.
7.
Espere 5 minutos y compruebe que
no ha habido cambios en el sistema
de presión.
8.
9.
10.
Si hay cambios en la presión, vea el
apartado sobre Comprobación de
fugas para encontrar instrucciones. Si
no cambia, quite la tapa de la válvula
de alta presión.
Inserte una llave hexagonal en la
válvula de alta presión y abra la válvula
girando la llave con 1/4 de giro en el
sentido contrario a las agujas del reloj.
Escuche si el gas sale del sistema y
cierre la válvula tras 5 segundos.
Observe la válvula de presión durante
un minuto para asegurar que no hay
cambio en la presión. La lectura de la
válvula de presión debe ser algo más
alta que la presión atmosférica.
Tuerca de ensanchamiento
Tapa
Cuerpo de
la válvula Vástago de
maniobra
11.
Retire la tubería de carga de la llave de
servicio.
12.
13.
Con una llave hexagonal abra por
completo las válvulas de alta y baja
presión.
Apriete las tapas de las tres válvulas
(llave de servicio, alta presión y baja
presión) a mano. Lo puede apretar más
si es necesario con una llave
dinamométrica
ABRA LOS VÁSTAGOS
Al abrir los vástagos, gire la llave
hexagonal hasta que alcance el tope.
No intente forzar la válvula a abrirse
más.
Evacuación de aire
V.3
Nota sobre carga adicional de refrigerante
Algunos sistemas requieren una carga adicional según la longitud de la tubería, que puede variar
de acuerdo a la normativa local. Por lo general, la longitud estándar es de 5 metros. El refrigerante
se debe cargar en la llave de servicio de la válvula de baja presión de la unidad exterior. El
refrigerante adicional se puede calcular usando la siguiente fórmula:
PRECAUCIÓN NO mezcle distintos refrigerantes
REFRIGERANTE ADICIONAL SEGÚN LONGITUD DE TUBERÍA
Longitud de
tubería (m)
Método de
purgado Refrigerante adicional
< Longitud estándar Bomba vacío N/A
>Longitud
estándar de
tubería (5m)
Bomba de
vacío
Tubería de líquido: 1/4
R32:
(Longitud estándar de tubería) x 15g/m
Tubería de líquido: 3/8
R32:
(Longitud estándar de tubería) x 25g/m
ELIMINACIÓN: No
elimine este producto
como residuos
municipales sin
clasificar. Es
necesario recoger
estos residuos por
separado para un
tratamiento especial.
Con base en la directiva europea 2012/19/UE de
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE),
los electrodomésticos no pueden ser arrojados en los
contenedores municipales habituales; tienen que ser
recogidos selectivamente para optimizar la recuperación
y reciclado de los componentes y materiales que los
constituyan y reducir el impacto en la salud humana y el
medio ambiente.
El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre
todos los productos para recordar al consumidor la
obligación de separarlos para la recogida selectiva. El
consumidor debe contactar con la autoridad local o con
el vendedor para informarse en relación a la correcta
eliminación de su electrodoméstico.
V.3
Comprobaciones eléctricas
Tras la instalación, compruebe que todo el
cableado eléctrico cumple con las normativas
locales y nacionales, así como las
instrucciones del manual.
ANTES DE LA PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
Compruebe la toma de tierra
Mida la resistencia de tierra con detección
visual y con un tester de resistencia a tierra. La
resistencia tiene que ser inferior a 0.1Ω.
DURANTE PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
Compruebe fugas eléctricas
Durante la Prueba de funcionamiento, use
un lápiz de prueba y un multímetro para
realizar una prueba de fugas eléctricas
exhaustiva.
Si se detecta alguna derivación eléctrica,
apague la unidad de inmediato y llame a un
electricista autorizado para que encuentre y
resuelva el origen de la derivación.
Comprobación de fugas de gas
Hay dos métodos distintos para comprobar
fugas de gas.
Método de agua jabonosa / espuma
Con un cepillo suave, aplique agua jabonosa o
detergente líquido a todos los puntos de
conexión de la unidad interior o exterior. La
presencia de burbujas indica una fuga.
Método de detector de fugas
Si usa un detector de fugas, consulte el
manual y siga las instrucciones.
DESPUÉS DE COMPROBAR SI HAY FUGAS
Tras confirmar que ningún punto de
conexión tiene fuga, coloque de nuevo la
tapa de la válvula en la unidad exterior.
AVISO - RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA
Antes de la prueba de funcionamiento
Realice la prueba de funcionamiento tras
haber completado estos pasos:
Comprobación de seguridad eléctrica
– Confirme que el sistema eléctrico es
seguro y funciona correctamente.
Comprobación de fugas – Compruebe
todas las conexiones de las tuercas y
confirme que el sistema no tiene fugas.
Confirme que las válvulas de gas y
líquido están completamente abiertas.
A: Válvula de parada de baja presión
B:Válvula de parada de alta presión
C& D: Tuercas de ensanchamiento de la
unidad interior
Punto de comprobación ud. interior
Punto de comprobación ud. exterior
A
BC
D
Comprobación eléctrica y de fugas
TODO EL CABLEADO DEBE CUMPLIR
CON LA NORMATIVA ELÉCTRICA
NACIONAL Y LO DEBE INSTALAR UN
ELECTRICISTA AUTORIZADO
V.3
Instrucciones para la prueba
Realice una prueba de funcionamiento de al
menos 30 minutos.
1.
Conecte la corriente de la unidad.
2.
Pulse el botón ON/OFF del mando para
encender la unidad.
3.
Pulse el botón MODE para moverse por las
siguientes funciones, una detrás de otra:
COOL – Seleccione la temperatura mínima
posible
HEAT – Seleccione la temperatura máxima
posible
4.
Ponga en marcha cada función durante 5
minutos y compruebe lo siguiente
Lista de comprobaciones SÍ / NO
No hay derivación eléctrica
Toma de tierra correcta
Todos los terminales
eléctricos están cubiertos
Instalación sólida de
unidad interior y exterior
Ningún punto de
conexión tiene fuga
Exterior
(2):
Exterior
(2):
El agua desagua
correctamente
Todas las tuberías
están bien aisladas
La unidad funciona
correctamente en FRÍO
La unidad funciona
correctamente en CALOR
Las lamas de la
unidad interior rotan
adecuadamente
La unidad interior responde
al mando a distancia
COMPRUEBE DE NUEVO CONEXIÓN DE TUBERÍAS
Durante el funcionamiento, la presión del
refrigerante aumenta, y esto puede revelar
fugas que no estaban presentes durante la
prueba inicial. Vuelva a comprobar que
ningún punto de conexión tiene fugas,
según el apartado Comprobación de
fugas de gas de las instrucciones.
5.
Después de completar la prueba de
funcionamiento y confirmar todos los puntos
de la lista de comprobaciones, siga estos
pasos:
a.
Con el mando, vuelva a poner la unidad
en la temperatura normal de
funcionamiento.
b.
Con material aislante, envuelva las
conexiones de la tubería interior que
estuvieran descubiertas durante la
instalación
SI LA TEMPERATURA AMBIENTE ES
INFERIOR A 17°C (62°F)
No se puede usar el mando para poner la
unidad en modo refrigeración si la
temperatura ambiente es inferior a 17°C.
Puede usar el CONTROL MANUAL para
probar la función de refrigeración.
1.
Levante el panel frontal en la unidad
interior hasta que se bloquee con un clic.
2.
El botón de CONTROL MANUAL está en
la parte derecha de la unidad. Púlselo 2
veces para seleccionar la función de
refrigeración.
3.
Realice la prueba de funcionamiento.
Botón de control manual
Prueba de funcionamiento
V.3
V.3
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
EAS ELECTRIC ofrece una garantía de reparación contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la
fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio, en los plazos y términos indicados a
continuación:
3 años: Gama Doméstica, Gama Comercial, VRV de uso doméstico, M-Thermal Monoblock y Biblock, Fan
Coils de uso doméstico, Acumuladores aerotérmicos de ACS, Bombas de Piscina, Minichillers de uso
doméstico, Calentadores solares compactos, Termosifones, Purificadores, Deshumidificadores y demás
aparatos de tratamiento del aire.
2 años: Conductos de alta presión, VRV de uso profesional y VRV centrífugos, Minichillers de uso pro-
fesional, Modular Chillers, Fan Coils de uso profesional y Cortinas de aire.
5 años: Depósitos de inercia, y compresor (solo componente) para todos los aparatos.
7 años (Península)/3 años (Canarias y Baleares): Interacumuladores
La garantía de los sistemas VRV está sujeta al estudio de esquema de principios por parte del departamento
de prescripción de EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY S.L.U.
Para las unidades de aerotermia, modular chiller y sistemas VRV, será imprescindible realizar una puesta en
marcha con el servicio técnico oficial tras la instalación para poder acogerse a la cobertura de la garantía.
Este plazo se contará a partir de la fecha de venta, que debe justificarse presentando la factura de
compra. Las condiciones de esta garantía se aplican únicamente a España y Portugal. Si ha adquirido este
producto en otro país, consulte con su distribuidor las condiciones aplicables.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
1. Los aparatos utilizados indebidamente y cualquier consecuencia del incumplimiento de las
instrucciones de uso y mantenimiento recogidas en el manual.
2. Mantenimiento o conservación del aparato: cargas de gas, revisiones periódicas ajustes, engrases.
3. Los aparatos desmontados o manipulados por el usuario o personas ajenas a los servicios técnicos
autorizados.
4. Los materiales rotos o deteriorados por desgaste o uso normal del aparato: mandos a distancia,
juntas, plásticos, filtros, etc.
5. Los aparatos que no lleven identificado el número de serie de fábrica o en los que éste haya sido
alterado o borrado.
6. Las averías producidas por causas fortuitas o siniestros de fuerza mayor o como consecuencia de un
uso anormal, negligente o inadecuado del aparato.
7. Responsabilidades civiles de cualquier naturaleza.
8. Pérdidas o daños en el software o soportes de información.
9. Averías producidas por factores externos como alteraciones de corriente, sobrecargas eléctricas,
suministro de voltaje excesivo o incorrecto, radiación y descargas electrostáticas incluyendo rayos.
10. Los defectos de instalación, tales como falta de conexión de toma de tierra entre unidades interior y
exterior, falta de toma de tierra en la vivienda, alteración del orden de las fases y el
neutro, abocardados en mal estado o conexionado con tuberías frigoríficas de distinto diámetro.
11. Cuando exista preinstalación, los daños ocasionados por no realizar una adecuada limpieza previa de
la instalación con nitrógeno y comprobación de estanqueidad.
12. Las vinculaciones de dispositivos externos (tales como conexiones Wi-Fi). Esto nunca podrá derivar en
cambio de unidad.
13. Las sustituciones y/o reparaciones en equipos o dispositivos instalados o localizados a una altura
equivalente o superior a 2’20 metros del suelo.
14.Daños por congelación en intercambiadores de placas y/o de tubo, y en condensadoras y enfriadoras
de agua.
15. Daños en fusibles, lamas, focos, flujostato de caudal, filtros y otros elementos derivados del desgaste
normal debido a la operación del equipo.
16. Las averías que tengan su origen o sean consecuencia directa o indirecta de: contacto con líquidos,
productos químicos y otras sustancias, así como de condiciones derivadas del clima o el entorno:
terremotos, incendios, inundaciones, calor excesivo o cualquier otra fuerza externa, como insectos,
roedores y otros animales que puedan tener acceso al interior de la máquina o sus puntos de
conexión.
17. Daños derivados de terrorismo, motín, alboroto o tumulto popular, manifestaciones y huelgas legales
o ilegales; hechos de actuaciones de la Fuerzas Armadas o de los Cuerpos de Seguridad del Estado en
tiempos de paz; conflictos armados y actos de guerra (declarada o no); reacción o radiación nuclear o
contaminación radiactiva; vicio o defecto propio de los bienes; hechos calificados por el Gobierno de
la Nación como de “catástrofe o calamidad nacional”.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso
para la mejora del producto. Cualquier modificación del manual se
actualizará en nuestra página web, puede consultar la última versión.
www.easelectric.es
Unit Specifications and Features
...........................................................07
Owner’s Manual
Table of Contents
Safety Precautions
...............................................................................03
Care and Maintenance......................................................................12
Troubleshooting.................................................................................14
1. Indoor unit display.........................................................................................................................07
2. Operating temperature..................................................................................................................09
3. Other features ..............................................................................................................................10
4. Setting angle of airflow.................................................................................................................11
5. Manual operation (without Remote)..............................................................................................11
EN
V.3
Installation Manual
Accessories.........................................................................................17
Unit Parts............................................................................................19
Indoor Unit Installation.....................................................................20
1. Select installation location............................................................................................................20
2. Attach mounting plate to wall......................................................................................................20
3. Drill wall hole for connective piping..............................................................................................21
4. Prepare refrigerant piping.............................................................................................................22
5. Connect drain hose......................................................................................................................22
6. Connect signal and power cables.................................................................................................23
7. Wrap piping and cables................................................................................................................24
8. Mount indoor unit .......................................................................................................................25
Outdoor Unit Installation.......................................................................26
1. Select installation location............................................................................................................26
2. Install drain joint..........................................................................................................................27
3. Anchor outdoor unit....................................................................................................................27
4. Connect signal and power cables.................................................................................................29
Refrigerant Piping Connection........................................................30
A. Note on Pipe Length....................................................................................................................30
B.
Connection Instructions –Refrigerant Piping.................................................................................30
1. Cut pipe.................................................................................................................................30
2. Remove burrs.........................................................................................................................31
3. Flare pipe ends.......................................................................................................................31
4. Connect pipes........................................................................................................................31
Air Evacuation...................................................................................33
1. Evacuation Instructions................................................................................................................33
2. Note on Adding Refrigerant.........................................................................................................34
Electrical and Gas Leak Checks........................................................35
Test Run.............................................................................................36
Installation Summary - Indoor Unit ................................................18
Guarantee conditions.......................................................................37
V.3
Read Safety Precautions Before Operation and Installation
The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION.
Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury.
WARNING
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision European Union countries .
WARNINGS FOR PRODUCT USE
If an abnormal situation arises (like a burning smell), immediately turn off the unit and disconnect
the power. Call your dealer for instructions to avoid electric shock, fire or injury.
Do not
insert fingers, rods or other objects into the air inlet or outlet. This may cause injury, since
the fan may be rotating at high speeds.
Do not
use flammable sprays such as hair spray, lacquer or paint near the unit. This may cause
fire or combustion.
Do not
operate the air conditioner in places near or around combustible gases. Emitted gas may
collect around the unit and cause explosion.
Do not
Do not
expose your body directly to cool air for a prolonged period of time.
If the air conditioner is used together with burners or other heating devices, thoroughly ventilate
the room to avoid oxygen deficiency.
Safety Precautions
Do not
allow children to play with the air conditioner. Children must be supervised around the
unit at all times.
operate your air conditioner in a wet room such as a bathroom or laundry room. Too
much exposure to water can cause electrical components to short circuit.
In certain functional environments, such as kitchens, server rooms, etc., the use of specially
designed air-conditioning units is highly recommended.
WARNING
This symbol indicates the possibility
of personnel injury or loss of life.
CAUTION
This symbol indicates the possibility of
property damage or serious consequences.
V.3
Do not
clean the air conditioner with combustible cleaning agents. Combustible cleaning agents
can cause fire or deformation.
CLEANING AND MAINTENANCE WARNINGS
Turn off the device and disconnect the power before cleaning. Failure to do so can cause
electrical shock.
Do not
clean the air conditioner with excessive amounts of water.
CAUTION
Turn off the air conditioner and disconnect the power if you are not going to use it for a long time.
Turn off and unplug the unit during storms.
Make sure that water condensation can drain unhindered from the unit.
Do not
operate the air conditioner with wet hands. This may cause electric shock.
Do not
use device for any other purpose than its intended use.
Do not
climb onto or place objects on top of the outdoor unit.
Do not
allow the air conditioner to operate for long periods of time with doors or windows open,
or if the humidity is very high.
ELECTRICAL WARNINGS
Only use the specified power cord. If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer
, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Keep power plug clean. Remove any dust or grime that accumulates on or around the plug. Dirty
plugs can cause fire or electric shock.
Do not
pull power cord to unplug unit. Hold the plug firmly and pull it from the outlet. Pulling
directly on the cord can damage it, which can lead to fire or electric shock.
Do not
modify the length of the power supply cord or use an extension cord to power the unit.
Do not
share the electrical outlet with other appliances. Improper or insufficient power supply
can cause fire or electrical shock.
If connecting power to fixed wiring, an all-pole disconnection device which has at least 3mm
clearances in all poles, and have a leakage current that may exceed 10mA, the residual current
device(RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30mA, and disconnection
must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
For all electrical work, follow all local and national wiring standards, regulations, and the
Installation Manual. Connect cables tightly, and clamp them securely to prevent external forces
from damaging the terminal. Improper electrical connections can overheat and cause fire, and may
also cause shock.
All electrical connections must be made according to the Electrical Connection
Diagram located on the panels of the indoor and outdoor units.
All wiring must be properly arranged to ensure that the control board cover can close properly. If
the control board cover is not closed properly, it can lead to corrosion and cause the connection
points on the terminal to heat up, catch fire, or cause electrical shock.
The product must be properly grounded at the time of installation, or electrical shock may occur.
TAKE NOTE OF FUSE SPECIFICATIONS
The air conditioner’s circuit board (PCB) is designed with a fuse to provide overcurrent protection.
The specifications of the fuse are printed on the circuit board ,such as :
T3.15AL/250VAC, T5AL/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, T20A/250VAC, T30A/250VAC,etc.
NOTE: For the units using R32 or R290 refrigerant , only the blast-proof ceramic fuse can be used.
V.3
WARNINGS FOR PRODUCT INSTALLATION
1.
Installation must be performed by an authorized dealer or specialist. Defective installation can
cause water leakage, electrical shock, or fire.
2.
Installation must be performed according to the installation instructions. Improper installation
can cause water leakage, electrical shock, or fire.
3.
Contact an authorized service technician for repair or maintenance of this unit. This appliance
shall be installed in accordance with national wiring regulations.
4.
Only use the included accessories, parts, and specified parts for installation. Using non-standard
parts can cause water leakage, electrical shock, fire, and can cause the unit to fail.
5.
6.
Install the unit in a firm location that can support the unit’s weight. If the chosen location cannot
support the unit’s weight, or the installation is not done properly, the unit may drop and cause
serious injury and damage.
7.
8.
9.
10.
11.
Do not turn on the power until all work has been completed.
When moving or relocating the air conditioner, consult experienced service technicians for
disconnection and reinstallation of the unit.
How to install the appliance to its support, please read the information for details in "indoor unit
installation" and "outdoor unit installation" sections .
For units that have an auxiliary electric heater, do not install the unit within 1 meter (3 feet) of
any combustible materials.
Do not
install the unit in a location that may be exposed to combustible gas leaks. If
combustible
gas accumulates around the unit, it may cause fire.
Install drainage piping according to the instructions in this manual. Improper drainage may
cause water damage to your home and property.
Note about Fluorinated Gasses (Not applicable to the unit using R290 Refrigerant)
1.
This air-conditioning unit contains fluorinated greenhouse gasses. For specific information on the
type of gas and the amount, please refer to the relevant label on the unit itself or
the
“Owner's Manual - Product Fiche ” in the packaging of the outdoor unit. (European
Union products only)
.
2.
Installation, service, maintenance and repair of this unit must be performed by a certified
technician.
3.
Product uninstallation and recycling must be performed by a certified technician.
4.
For equipment that contains fluorinated greenhouse gases in quantities of 5 tonnes of CO2
equivalent or more, but of less than 50 tonnes of CO2 equivalent, If the system has a leak-
detection system installed, it must be checked for leaks at least every 24 months.
5.
When the unit is checked for leaks, proper record-keeping of all checks is strongly recommended.
V.3
WARNING for Using R32/R290 Refrigerant
2
2
2
2
2
2
When flammable refrigerant are employed, appliance shall be stored in a well -ventilated area
where the room size corresponds to the room area as specifiec for operation.
For R32 frigerant models:
Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than 4m .
Appliance shall not be installed in an unvertilated space, if that space is smaller than 4m .
For R290 refrigerant models, the minimum room size needed:
<=9000Btu/h units: 13m
>9000Btu/h and <=12000Btu/h units: 17m
>12000Btu/h and <=18000Btu/h units: 26m
>18000Btu/h and <=24000Btu/h units: 35m
Reusable mechanical connectors and flared joints are not allowed indoors.
(EN Standard Requirements).
Mechanical connectors used indoors shall have a rate of not more than 3g/year at 25%
of the maximum allowable pressure. When mechanical connectors are reused indoors,
sealing parts shall be renewed. When flared joints are reused indoors, the flare part
shall be re-fabricated. (UL Standard Requirements)
When mechanical connectors are reused indoors, sealing parts shall be renewed. When
flared joints are reused indoors, the flare part shall be re-fabricated.
(IEC Standard Requirements)
Mechanical connectors used indoors shall comply with ISO 14903.
V.3
Unit Specifications and Features
Indoor unit display
Display Code
Meanings
Power Cable (Some Units )
Remote Control
Remote Control
Holder (Some Units)
Functional Filter
(On Back of Main Filter - Some Units)
Louver
Front Panel
Display window
(A) (B) (C) (D)
when ECO function is activated(some units)
Lights up in different colour according to the operation
mode(some units):
Under COOL and DRY mode, it displays as cool colour.
Under HEAT mode, it displays as warm colour.
“ ” when Wireless Control feature is activated(some units)
“ ” for 3 seconds when:
• TIMER ON is set (if the unit is OFF, remains on when TIMER ON is set )
• FRESH , SWING, TURBO , SILENCE or SOLAR PV ECO feature is turned on
“ ”
“ ” for 3 seconds when:
• TIMER OFF is set
• FRESH , SWING, TURBO , SILENCE or SOLAR PV ECO feature is turned off
“ ” when defrosting(cooling & heating units)
“ ” when anti-cold air feature is turned on
“ ” when unit is self-cleaning
“ ” when 8 C heating feature is turned on
“ ” Displays temperature, operation feature and Error codes:
Illustrations in this manual are for explanatory purposes. The actual shape of your indoor unit
may be slightly different. The actual shape shall prevail.
NOTE: Different models have different front panel and display window. Not all the indicators
describing below are available for the air conditioner you purchased. Please check the indoor display
window of the unit you purchased.
V.3
(E)
“ ”
Power Cable (Some Units )
Remote Control
Remote Control
Holder (Some Units)
Functional Filter
(On Back of Main Filter - Some Units)
Louver
Front Panel
Display window
Display window
The unit has a build-in light sensor to
detect the ambient brightness. When the
light is turned off, the display will be off
after 7 seconds, saving energy and offering
you a comfortable sleep.
“ ” for 3 seconds when:
• TIMER ON is set(if the unit is OFF, remains on when TIMER ON is set )
• FRESH, SWING, TURBO, or SILENCE features is turned on
“ ” for 3 seconds when:
• TIMER OFF is set
• FRESH, SWING, TURBO, or SILENCE features is turned off
“ ” when defrosting(for cooling & heating units)
“ ” when unit is self-cleaning(some units)
“ ” when fresh feature is turned on(some units)
“ ” when ECO feature is activated(some units)
“ ” when wireless control feature is activated(some units)
Display Code
Meanings
In Fan mode, the unit will display the room temperature.
In other modes, the unit will display your temperature setting.
” Displays temperature, operation feature and Error codes:
Press the LED button on the remote control will turn off the display screen, press the LED
button again during 15 seconds will display the room temperature, if press it again after
15 seconds, it will turn on the display screen.
“ ” when 8°C(46°F) or 12°C(54°F) heating mode is turned
on(some units)
V.3
Operating temperature
When your air conditioner is used outside of the following temperature ranges, certain safety
protection features may activate and cause the unit to disable.
Room
Temperature 17°C-32°C (62°F-90°F) 0°C-30°C
(32°F-86°F) 10°C-32°C (50°F-90°F)
Outdoor
Temperature
18°C-43°C (64°F-109°F)
-7°C-24°C
(19°F-75°F)
11°C-43°C (52°F-109°F)
-7°C-43°C (19°F-109°F)
(For models with low-temp cooling systems) 18°C-43°C (64°F-109°F)
18°C-52°C (64°F-126°F)
(For special tropical models) 18°C-52°C (64°F-126°F)
(For special tropical models)
COOL mode HEAT mode DRY mode
COOL mode HEAT mode DRY mode
Room Temperature 17°C - 32°C
(62°F - 90°F)
0°C - 30°C
(32°F - 86°F)
10°C - 32°C
(50°F - 90°F)
Outdoor
Temperature
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
-15°C - 30°C
(5°F - 86°F)
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
0°C - 52°C
(32°F - 126°F)
(For special
tropical models)
0°C - 52°C
(32°F - 126°F)
(For special
tropical models)
-15°C - 50°C
(5°F - 122°F)
(For models with
low temp. cooling
systems.)
To further optimize the performance of your unit, do the following:
Keep doors and windows closed.
Limit energy usage by using TIMER ON and TIMER OFF functions.
Do not block air inlets or outlets.
Regularly inspect and clean air filters.
FOR OUTDOOR UNITS
WITH AUXILIARY
ELECTRIC HEATER
Inverter Split Type
Fixed-speed Type
When outside
temperature is below 0°C
(32°F ), we strongly
recommend keeping the
unit plugged in at all
time to ensure smooth
ongoing performance.
NOTE: Room relative humidity less than 80%. If the air conditioner operates in excess of this
figure, the surface of the air conditioner may attract condensation. Please sets the vertical air
flow louver to its maximum angle (vertically to the floor), and set HIGH fan mode.
V.3
Other Features
Auto-Restart(some units)
If the unit loses power, it will automatically
restart with the prior settings once power has
been restored.
Anti-mildew (some units)
When turning off the unit from COOL, AUTO
(COOL), or DRY modes, the air conditioner will
continue operate at very low power to dry up
condensed water and prevent mildew growth.
Wireless Control (some units)
Wireless control allows you to control your air
conditioner using your mobile phone and a
wireless connection.
Louver Angle Memory(some units)
When turning on your unit, the louver will
automatically resume its former angle.
Refrigerant Leakage Detection
(some units)
The indoor unit will automatically display “EC”
or “EL0C”or flash LEDS (model dependent )
when it detects refrigerant leakage.
The SLEEP function is used to decrease
energy use while you sleep (and don’t
need the same temperature settings to
stay comfortable). This function can only
be activated via remote control. And the
Sleep function is not available in FAN or
DRY mode.
Press the SLEEP button when you are
ready to go to sleep. When in COOL mode,
the unit will increase the temperature
by 1°C (2°F) after 1 hour, and will increase
an additional 1°C (2°F) after another hour.
When in HEAT mode, the unit will decrease
the temperature by 1°C (2°F) after 1 hour,
and will decrease an additional 1°C (2°F)
after another hour.
Sleep Operation
For the USB device access, replacement,
maintenance operations must be carried
out by professional staff.
Set
temperature
1hr 1hr
Keep
running
SLEEP Operation
Saving energy during sleep
Heat mode( -1 C/2 F) per hour
for the first two hours
Cool mode(+1 C/2 F) per hour
for the first two hours
A guide on using the infrared remote is not
included in this literature package.
Not all
the functions are available for the air
conditioner, please check the indoor display
and remote control of the unit you purchased.
The sleep feature will stop after 8 hours and
the system will keep running with final
situation.
V.3
Manual control button
Setting vertical angle of air flow
While the unit is on, use the SWING/ DIRECT
button on remote control to set the direction
(vertical angle) of airflow. Please refer to the
Remote Control Manual for details.
The horizontal angle of the airflow must be set
manually. Grip the deflector rod (See Fig.B)
and manually adjust it to your preferred direction.
For some units, the horizontal angle of the airflow
can be set by remote control. please refer to the
Remote Control Manual.
NOTE ON LOUVER ANGLES
When using COOL or DRY mode, do not set
louver at too vertical an angle for long periods
of time. This can cause water to condense on
the louver blade, which will drop on your floor
or furnishings.
When using COOL or HEAT mode, setting the
louver at too vertical an angle can reduce the
performance of the unit due to restricted air
flow.
CAUTION
Do not put your fingers in or near the blower
and suction side of the unit. The high-speed
fan inside the unit may cause injury.
Fig. B
Fig. A
Setting Angle of Air Flow
Setting horizontal angle of air flow
To operate your unit manually:
1. Open the front panel of the indoor unit.
2. Locate the MANUAL CONTROL button on
the right-hand side of the unit.
3. Press the MANUAL CONTROL button one
time to activate FORCED AUTO mode.
4. Press the MANUAL CONTROL button again
to activate FORCED COOLING mode.
5.
Press the MANUAL CONTROL button a third
time to turn the unit off.
6. Close the front panel.
CAUTION
The manual button is intended for testing purposes
and emergency operation only. Please do not use this
function unless the remote control is lost and it is
absolutely necessary. To restore regular operation,
use the remote control to activate the unit. Unit must
be turned off before manual operation.
Manual Operation(without remote) Deflector
rod
Range
NOTE: Do not move louver by hand. This will
cause the louver to become out of sync. If this
occurs, turn off the unit and unplug it for a few
seconds, then restart the unit. This will reset the
louver.
V.3
Cleaning Your Indoor Unit
BEFORE CLEANING OR
MAINTENANCE
ALWAYS TURN OFF YOUR AIR CONDITIONER
SYSTEM AND DISCONNECT ITS POWER SUPPLY
BEFORE CLEANING OR MAINTENANCE.
CAUTION
Only use a soft, dry cloth to wipe the unit clean.
If the unit is especially dirty, you can use a cloth
soaked in warm water to wipe it clean.
Do not
use chemicals or chemically treated
cloths to clean the unit
Do not use benzene, paint thinner,
polishing powder or other solvents to clean
the unit. They can cause the plastic surface
to crack or deform.
Do not use water hotter than 40°C (104°F)
to clean the front panel. This can cause the
panel to deform or become discolored.
Cleaning Your Air Filter
A clogged air conditioner can reduce the cooling
efficiency of your unit, and can also be bad for
your health. Make sure to clean the filter once
every two weeks.
1. Lift the front panel of the indoor unit.
2. Grip the tab on the end of the filter, lift it
up,then
pull it towards yourself.
3. Now pull the filter out.
4. If your filter has a small air freshening filter,
unclip it from the larger filter. Clean this air
freshening filter with a hand-held vacuum.
5. Clean the large air filter with warm, soapy
water. Be sure to use a mild detergent.
Care and Maintenance
6.
Rinse the filter with fresh water, then shake
off excess water.
7.
Dry it in a cool, dry place, and refrain from
exposing it to direct sunlight.
8.
When dry, re-clip the air freshening filter to
the larger filter, then slide it back into the
indoor unit.
9.
Close the front panel of the indoor unit.
CAUTION
Do not touch air freshening (Plasma) filter for
at least 10 minutes after turning off the unit.
Filter Tabs
Remove air freshening ilter from back of
larger filter (some units)
V.3
Air Filter Reminders (Optional)
Air Filter Cleaning Reminder
After 240 hours of use, the display window on
the indoor unit will flash “CL.” This is a reminder
to clean your filter. After 15 seconds, the unit will
revert to its previous display.
To reset the reminder, press the LED button
on your remote control 4 times, or press the
MANUAL CONTROL button 3 times. If you don’t
reset the reminder, the “CL” indicator will flash
again when you restart the unit.
Air Filter Replacement Reminder
After 2,880 hours of use, the display window on
the indoor unit will flash “nF.” This is a reminder
to replace your filter. After 15 seconds, the unit
will revert to its previous display.
To reset the reminder, press the LED button
on your remote control 4 times, or press the
MANUAL CONTROL button 3 times. If you don’t
reset the reminder, the “nF” indicator will flash
again when you restart the unit.
Maintenance –
Long Periods of Non-Use
If you plan not to use your air conditioner for an
extended period of time, do the following:
Clean all filters Turn on FAN function until
unit dries out completely
Turn off the unit and
disconnect the power
Remove batteries
from remote control
Maintenance –
Pre-Season Inspection
After long periods of non-use, or before periods
of frequent use, do the following:
Check for damaged wires Clean all filters
Check for leaks Replace batteries
Make sure nothing is blocking all air inlets and outlets
CAUTION
Before changing the filter or cleaning,
turn off the unit and disconnect its power
supply.
When removing filter, do not touch metal
parts in the unit. The sharp metal edges can
cut you.
Do not use water to clean the inside of the
indoor unit. This can destroy insulation and
cause electrical shock.
Do not expose filter to direct sunlight when
drying. This can shrink the filter.
CAUTION
Any maintenance and cleaning of outdoor
unit should be performed by an authorized
dealer or a licensed service provider.
Any unit repairs should be performed
by an authorized dealer or a licensed
service provider.
V.3
Common Issues
The following problems are not a malfunction and in most situations will not require repairs.
Issue Possible Causes
Unit does not turn
on when pressing
ON/OFF button
The Unit has a 3-minute protection feature that prevents the unit from
overloading. The unit cannot be restarted within three minutes of being
turned off.
The unit may change its setting to prevent frost from forming on the unit.
Once the temperature increases, the unit will start operating in the
previously selected mode again.
The set temperature has been reached, at which point the unit turns off the
compressor. The unit will continue operating when the temperature
fluctuates again.
The indoor unit
emits white mist
In humid regions, a large temperature difference between the room’s air
and the conditioned air can cause white mist.
Both the indoor and
outdoor units emit
white mist
When the unit restarts in HEAT mode after defrosting, white mist may be
emitted due to moisture generated from the defrosting process.
Troubleshooting
The unit changes from
COOL/HEAT mode to
FAN mode
The indoor unit makes
noises
A rushing air sound may occur when the louver resets its position.
A squeaking sound may occur after running the unit in HEAT mode due to
expansion and contraction of the unit’s plastic parts.
Both the indoor unit
and outdoor unit make
noises
Low hissing sound during operation: This is normal and is caused by refrigerant
gas flowing through both indoor and outdoor units.
Low hissing sound when the system starts, has just stopped running, or is
defrosting: This noise is normal and is caused by the refrigerant gas stopping or
changing direction.
Squeaking sound: Normal expansion and contraction of plastic and metal parts
caused by temperature changes during operation can cause squeaking noises.
SAFETY PRECAUTIONS
If ANY of the following conditions occurs, turn off your unit immediately!
The power cord is damaged or abnormally warm
You smell a burning odor
The unit emits loud or abnormal sounds
A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips
Water or other objects fall into or out of the unit
DO NOT ATTEMPT TO FIX THESE YOURSELF! CONTACT AN AUTHORIZED
SERVICE PROVIDER IMMEDIATELY!
V.3
Issue Possible Causes
The outdoor unit
makes noises
The unit will make different sounds based on its current operating mode.
Dust is emitted from
either the indoor or
outdoor unit
The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which will be
emitted when the unit is turned on. This can be mitigated by covering the unit during
long periods of inactivity.
The unit emits a
bad odor
The unit may absorb odors from the environment (such as furniture, cooking,
cigarettes, etc.) which will be emitted during operations.
The unit’s filters have become moldy and should be cleaned.
The fan of the outdoor
unit does not operate
During operation, the fan speed is controlled to optimize product operation.
Operation is erratic,
unpredictable, or
unit is unresponsive
Interference from cell phone towers and remote boosters may cause the unit to
malfunction.
In this case, try the following:
Disconnect the power, then reconnect.
Press ON/OFF button on remote control to restart operation.
NOTE: If problem persists, contact a local dealer or your nearest customer service center. Provide
them with a detailed description of the unit malfunction as well as your model number.
Troubleshooting
When troubles occur, please check the following points before contacting a repair company.
Problem Possible Causes Solution
Poor Cooling
Performance
Temperature setting may be higher
than ambient room temperature Lower the temperature setting
The heat exchanger on the indoor
or outdoor unit is dirty
Clean the affected heat exchanger
The air filter is dirty Remove the filter and clean it according to
instructions
The air inlet or outlet of either
unit is blocked
Turn the unit off, remove the obstruction
and turn it back on
Doors and windows are open Make sure that all doors and windows are
closed while operating the unit
Excessive heat is generated
by sunlight
Close windows and curtains during periods
of high heat or bright sunshine
Too many sources of heat in the
room (people, computers,
electronics, etc.)
Reduce amount of heat sources
Low refrigerant due to leak
or long-term use
Check for leaks, re-seal if necessary and
top off refrigerant
SILENCE function is activated
(optional function)
SILENCE function can lower product
performance by reducing operating
frequency. Turn off SILENCE function.
V.3
Problem Possible Causes Solution
The unit is not
working
Power failure Wait for the power to be restored
The power is turned off Turn on the power
The fuse is burned out Replace the fuse
Remote control batteries are dead
Replace batteries
The Unit’s 3-minute protection
has been activated
Wait three minutes after restarting
the unit
Timer is activated Turn timer off
The unit starts and
stops frequently
There’s too much or too little
refrigerant in the system
Check for leaks and recharge the
system with refrigerant.
Incompressible gas or moisture
has entered the system.
Evacuate and recharge the system
with refrigerant
The compressor is broken Replace the compressor
The voltage is too high or
too low
Install a manostat to regulate the
voltage
Poor heating
performance
The outdoor temperature is
extremely low
Use auxiliary heating device
Cold air is entering through
doors and windows
Make sure that all doors and
windows are closed during use
Low refrigerant due to leak or
long-term use
Check for leaks, re-seal if necessary
and top off refrigerant
Indicator lamps
continue flashing The unit may stop operation or continue to run safely. If the indicator
lamps continue to flash or error codes appear, wait for about 10
minutes. The problem may resolve itself.
If not, disconnect the power, then connect it again. Turn the unit on.
If the problem persists, disconnect the power and contact your nearest
customer service center.
Error code appears and
begins with the letters
as the following in the
window display of
indoor unit:
E(x), P(x), F(x)
EH(xx), EL(xx), EC(xx)
PH(xx), PL(xx), PC(xx)
NOTE:
If your problem persists after performing the checks and diagnostics above,
turn off your unit immediately and contact an authorized service center.
V.3
Accessories
The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts
and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage,
electrical shock and fire, or cause the equipment to fail. The items are not included
with the air conditioner must be purchased separately.
Magnetic ring and belt
Varies by model
1 2 3
(if supplied ,please refer to
the wiring diagram to install
it on the connective cable. )
Pass the belt through
the hole of the Magnetic
ring to fix it on the cable
Name
Shape Quantity (PC)
(Need to be installed on
the back of main air filter
by the authorized
technician while installing
the machine)
Mounting plate
fixing screw
Remote controller
Fixing screw for
remote controller
holder(optional)
Remote controller
holder(optional)
Drain joint
(for cooling &
heating models)
Seal
(for cooling &
heating models)
Mounting plate
Manual
Parts you must purc hase
separately. Consult the dealer
about the proper pipe size of
the unit you purchased.
Connecting pipe
assembly
Liquid side
Gas side
Φ6.35( 1/4 i n)
Φ9.52(3/8in)
Φ9.52(3/8in)
Φ12.7(1/2in)
Φ 16( 5/8in)
Φ 19( 3/4in)
2-3
1
1
1
Anchor
1
2
1
2
Battery
Small Filter
1~2
(depending
on models)
5~8
(depending
on models)
5~8
(depending
on models)
Name of Accessories Name of AccessoriesQ’ty(pc) Shape Q’ty(pc) Shape
V.3
Installation Summary - Indoor Unit
Select Installation Location
Attach Mounting Plate
Determine Wall Hole Position
123
Drill Wall Hole
4
12cm
(4.75in)
2.3m (90.55in)
12cm
(4.75in)
15cm (5.9in)
Mount Indoor Unit
STEP 8
Wrap Piping and Cable
Connect Piping
Prepare Drain Hose
Connect Wiring
456
78
9
V.3
NOTE ON ILLUSTRATIONS
Illustrations in this manual are for explanatory purposes. The actual shape of your indoor
unit may be slightly different. The actual shape shall prevail.
NOTE: The installation must be performed in accordance with the requirement of local and
national standards. The installation may be slightly different in different areas.
Wall Mounting Plate
Power Cable (Some Units)
Refrigerant Piping
Signal Cable
Remote Controller
Drainage Pipe
Louver
Remote controller Holder
(Some Units)
Functional Filter (On Back of
Main Filter - Some Units)
Front Panel
Outdoor Unit Power Cable
(Some Units)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1 2
1
23
4
6
7
8
9
10
11
Air-break switch
3
1
2
4
5
6
7
8
11
5
Unit Parts
V.3
Installation Instructions – Indoor unit
PRIOR TO INSTALLATION
Before installing the indoor unit, refer to the
label on the product box to make sure that the
model number of the indoor unit matches the
model number of the outdoor unit.
Step 1: Select installation location
Before installing the indoor unit, you must
choose an appropriate location. The following
are standards that will help you choose an
appropriate location for the unit.
Proper installation locations meet the
following standards:
Good air circulation
Convenient drainage
Noise from the unit will not disturb other
people
Firm and solid—the location will not vibrate
Strong enough to support the weight of the
unit
A location at least one meter from all other
electrical devices (e.g., TV, radio, computer)
DO NOT install unit in the following
locations:
Near any source of heat, steam, or
combustible gas
Near flammable items such as curtains or
clothing
Near any obstacle that might block air
circulation
Near the doorway
In a location subject to direct sunlight
NOTE ABOUT WALL HOLE:
If there is no fixed refrigerant piping:
While choosing a location, be aware that you
should leave ample room for a wall hole (see
Drill wall hole for connective piping step)
for the signal cable and refrigerant piping
that connect the indoor and outdoor units.
The default position for all piping is the right
side of the indoor unit (while facing the unit).
However, the unit can accommodate piping to
both the left and right.
Refer to the following diagram to ensure
proper distance from walls and ceiling:
Step 2: Attach mounting plate to wall
The mounting plate is the device on which you
will mount the indoor unit.
Remove the screw that attaches the mounting
plate to the back of the indoor unit.
Secure the mounting plate to the wall with
the screws provided. Make sure that mounting
plate is flat against the wall.
12cm (4.75in)
or more
2.3m (90.55in) or more
12cm (4.75in)
or more
15cm (5.9in) or more
NOTE FOR CONCRETE OR BRICK WALLS:
If the wall is made of brick, concrete, or similar
material, drill 5mm-diameter (0.2in-diameter)
holes in the wall and insert the sleeve anchors
provided. Then secure the mounting plate to
the wall by tightening the screws directly into
the clip anchors.
Screw
Indoor Unit Installation
V.3
Step 3: Drill wall hole for connective piping
1. Determine the location of the wall hole based
on the position of the mounting plate. Refer
to Mounting Plate Dimensions.
Wall
Indoor Outdoor
mm7-5
(0.2-0.275in)
MOUNTING PLATE DIMENSIONS
Different models have different mounting plates.
For the different customization requirements, the
shape of the mounting plate may be slightly
different. But the installation dimensions are the
same for the same size of indoor unit.
See Type A and Type B for example:
Correct orientation of Mounting Plate
2. Using a 65mm (2.5in) or 90mm(3.54in)
(depending on models )core drill, drill a
hole in the wall. Make sure that the hole
is drilled at
a slight downward angle, so
that the outdoor end of the hole is lower
than the indoor end by about 5mm to 7mm
(0.2-0.275in). This will ensure proper water
drainage.
3. Place the protective wall cuff in the hole. This
protects the edges of the hole and will help
seal it when you finish the installation process.
CAUTION
When drilling the wall hole, make sure to
avoid wires, plumbing, and other sensitive
components.
Type A Type B
101mm (4in)
179mm (7.05in)
136mm (5.35in)
37mm (1.45in)
290mm (11.4in)
49mm (1.95in)
Right rear wall
hole 65mm (2.5in)
Indoor unit outline
722mm (28.45in)
49mm (1.95in)
228mm (8.98in)
229mm (9.01in)
401mm (15.78in)
126mm (4.96in)
42mm (1.65in)
297mm (11.7in)
Left rear wall
hole 65mm (2.5in)
Left rear wall
hole 65mm (2.5in)
Left rear wall
hole 65mm (2.5in)
Right rear wall
hole 65mm (2.5in)
Indoor unit outline
802mm (31.6in)
58mm (2.28in)
47mm (1.85in)
144mm (5.65in)
58mm (2.3in)
319mm (12.55in)
57mm (2.25in)
40mm (1.55in)
Right rear wall
hole 65mm (2.5in)
Model C
Model B
Model A
965mm (38in)
138mm (5.45in)
34mm (1.35in)
Indoor unit outline
221mm (8.7in)
578mm (22.8in)
298mm (11.7in)
336mm (13.2in)
Left rear wall
hole 65mm (2.5in)
Right rear wall
hole 65mm (2.5in)
Model D
1080mm (42.5in)
54mm
(2.1in)
49mm (1.9in)
79mm(3.1in) 54mm (2.1in)
49mm (1.9in)
149mm
(5.9in)
149mm (5.9in)
138mm (5.4in)
Indoor unit outline
172mm (6.8in)
362mm (14.25in)
Left rear wall
hole 90mm (3.54in)
Right rear wall
hole 90mm (3.54in)
Model E
1259mm (49.55in)
Indoor unit outline
52mm (2.05in)
389mm (15.3in)
332mm (13.05in)
257mm (10.1in)
643.6mm (25.3in)
52mm (2.05in)
517.4mm (20.37in)
348.4mm (13.7in)
Φ
NOTE: When the gas side connective pipe is
16mm(5/8in) or more, the wall hole should
be 90mm(3.54in).
V.3
Step 4: Prepare refrigerant piping
The refrigerant piping is inside an insulating
sleeve attached to the back of the unit. You
must prepare the piping before passing it
through the hole in the wall.
1. Based on the position of the wall hole relative
to the mounting plate, choose the side from
which the piping will exit the unit.
2.
3.
If the wall hole is behind the unit, keep the
knock-out panel in place. If the wall hole is to
the side of the indoor unit, remove the plastic
knock-out panel from that side of the unit.
This will create a slot through which your
piping can exit the unit. Use needle nose pliers
if the plastic panel is too difficult to remove by
hand.
Groove has been made in the knock-out
panel in order to cut it conveniently. The
size of the slot is determined by the diameter
of piping.
4. If existing connective piping is already
embedded in the wall, proceed directly to
the Connect Drain Hose step. If there is no
embedded piping, connect the indoor unit’s
refrigerant piping to the connective piping
that will join the indoor and outdoor units.
Refer to the Refrigerant Piping Connection
section of this manual for detailed instructions.
NOTE ON PIPING ANGLE
Refrigerant piping can exit the indoor unit from
four different angles:Left-hand side,Right-hand
side, Left rear, Right rear.
Knock-out Panel
CAUTION
Be extremely careful not to dent or damage
the piping while bending them away from
the unit. Any dents in the piping will affect
the unit’s performance.
Step 5: Connect drain hose
By default, the drain hose is attached to the left-
hand side of unit (when you’re facing the back
of the unit). However, it can also be attached to
the right-hand side. To ensure proper drainage,
attach the drain hose on the same side that your
refrigerant piping exits the unit. Attach drain hose
extension (purchased separately) to the end of
drain hose.
Wrap the connection point firmly with Teflon
tape to ensure a good seal and to prevent leaks.
Remove the air filter and pour a small amount
of water into the drain pan to make sure that
water flows from the unit smoothly.
NOTE ON DRAIN HOSE
PLACEMENT
Make sure to arrange the drain hose
according to the following figures.
.
PLUG THE UNUSED DRAIN HOLE
To prevent unwanted leaks
you must plug the unused
drain hole with the rubber
plug provided.
CORRECT
Make sure there are no kinks
or dent in drain hose to ensure
proper drainage.
NOT CORRECT
Kinks in the drain hose
will create water traps.
NOT CORRECT
Do not place the end of the
drain hose in water or in
containers that collect water.
This will prevent proper
drainage.
NOT CORRECT
Kinks in the drain hose
will create water traps.
For the portion of the drain hose that will remain
indoors, wrap it with foam pipe insulation to
prevent condensation.
V.3
BEFORE PERFORMING ANY
ELECTRICAL WORK, READ THESE
REGULATIONS
1. All wiring must comply with local and national
electrical codes, regulations and must be
installed by a licensed electrician.
2. All electrical connections must be made
according to the Electrical Connection Diagram
located on the panels of the indoor and outdoor
units.
3. If there is a serious safety issue with the power
supply, stop work immediately. Explain your
reasoning to the client, and refuse to install the
unit until the safety issue is properly resolved.
4. Power voltage should be within 90-110% of
rated voltage. Insufficient power supply can
cause malfunction, electrical shock, or fire.
5. If connecting power to fixed wiring, a surge
protector and main power switch should be
installed.
6. If connecting power to fixed wiring, a switch
or circuit breaker that disconnects all poles and
has a contact separation of at least 1/8in (3mm)
must be incorporated in the fixed wiring. The
qualified technician must use an approved
circuit breaker or switch.
7. Only connect the unit to an individual branch
circuit outlet. Do not connect another appliance
to that outlet.
8. Make sure to properly ground the air conditioner.
9. Every wire must be firmly connected. Loose
wiring can cause the terminal to overheat,
resulting in product malfunction and possible fire.
Do not let wires touch or rest against refrigerant
tubing, the compressor, or any moving parts
within the unit.
If the unit has an auxiliary electric heater, it must
be installed at least 1 meter (40in) away from
any combustible materials.
To avoid getting an electric shock, never touch
the electrical components soon after the power
supply has been turned off. After turning off
the power, always wait 10 minutes or more
before you touch the electrical components.
10.
11.
12.
WARNING
BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL
OR WIRING WORK, TURN OFF THE
MAIN POWER TO THE SYSTEM.
Step 6: Connect signal and power cables
The signal cable enables communication between
the indoor and outdoor units. You must first
choose the right cable size before preparing it for
connection.
Cable Types
Indoor Power Cable (if applicable):
H05VV-F or H05V2V2-F
Outdoor Power Cable: H07RN-F or H05RN-F
Signal Cable: H07RN-F
Minimum Cross-Sectional Area of
Power and Signal Cables (For reference)
Rated Current of
Appliance (A)
Nominal Cross-Sectional
Area (mm²)
> 3 and 6 0.75
> 6 and 10 1
> 10 and 16 1.5
> 16 and 25 2.5
> 25 and 32 4
> 32 and 40 6
CHOOSE THE RIGHT CABLE SIZE
The size of the power supply cable, signal
cable, fuse, and switch needed is determined
by the maximum current of the unit. The
maximum current is indicated on the nameplate
located on the side panel of the unit. Refer to
this nameplate to choose the right cable, fuse,
or switch.
V.3
1. O
pen front panel of the indoor unit.
2.
Using a screwdriver, open the wire box cover
on the right side of the unit. This will reveal
the terminal block.
Terminal block
Wire cover
Screw
Cable clamp
WARNING
3.
Unscrew the cable clamp below the terminal
block and place it to the side.
4.
Facing the back of the unit, remove the plastic
panel on the bottom left-hand side.
ALL WIRING MUST BE PERFORMED
STRICTLY IN ACCORDANCE WITH THE
WIRING DIAGRAM LOCATED ON THE
BACK OF THE INDOOR UNIT S FRONT
PANEL .
5.
Feed the signal wire through this slot, from
the back of the unit to the front.
6.
Facing the front of the unit, connect the wire
according to the indoor unit’s wiring diagram,
connect the u-lug and firmly screw each wire
to its corresponding terminal.
CAUTION
DO NOT MIX UP LIVE AND NULL WIRES
This is dangerous, and can cause the air
conditioning unit to malfunction.
7.
After checking to make sure every connection
is secure, use the cable clamp to fasten the
signal cable to the unit. Screw the cable clamp
down tightly.
8.
Replace the wire cover on the front of the
unit, and the plastic panel on the back.
DRAIN HOSE MUST BE ON BOTTOM
Make sure that the drain hose is at the bottom
of the bundle. Putting the drain hose at the
top of the bundle can cause the drain pan
to overflow, which can lead to fire or water
damage.
DO NOT INTERTWINE SIGNAL CABLE WITH
OTHER WIRES
While bundling these items together, do not
intertwine or cross the signal cable with any
other wiring.
2.
Using adhesive vinyl tape, attach the drain
hose to the underside of the refrigerant pipes.
3.
Using insulation tape, wrap the signal wire,
refrigerant pipes, and drain hose tightly
together. Double-check that all items are
bundled.
DO NOT WRAP ENDS OF PIPING
When wrapping the bundle, keep the ends
of the piping unwrapped. You need to access
them to test for leaks at the end of the
installation process (refer to Electrical Checks
and Leak Checks section of this manual).
NOTE ABOUT WIRING
THE WIRING CONNECTION PROCESS MAY
DIFFER SLIGHTLY BETWEEN UNITS AND
REGIONS.
1.
Bundle the drain hose, refrigerant pipes, and
signal cable as shown below:
Indoor Unit
Space behind unit
Refrigerant piping
Drain hose
Signal wire
Insulation tape
Step 7: Wrappiping and cables
Before passing the piping, drain hose, and the
signal cable through the wall hole, you must
bundle them together to save space, protect
them, and insulate them.
V.3
Move to left or right
30-50mm
(1.18-1.96in)
30-50mm
(1.18-1.96in)
UNIT IS ADJUSTABLE
Keep in mind that the hooks on the mounting
plate are smaller than the holes on the back of
the unit. If you find that you don’t have ample
room to connect embedded pipes to the indoor
unit, the unit can be adjusted left or right by
about 30-50mm (1.18-1.96in), depending on
the model.
Step 8: Mount indoor unit
If you installed new connective piping to the
outdoor unit, do the following:
1.
If you have already passed the refrigerant
piping through the hole in the wall, proceed
to Step 4.
2.
Otherwise, double-check that the ends of the
refrigerant pipes are sealed to prevent dirt or
foreign materials from entering the pipes.
3.
Slowly pass the wrapped bundle of refrigerant
pipes, drain hose, and signal wire through the
hole in the wall.
4.
Hook the top of the indoor unit on the upper
hook of the mounting plate.
5.
Check that unit is hooked firmly on mounting
by applying slight pressure to the left and
right-hand sides of the unit. The unit should
not jiggle or shift.
6.
Using even pressure, push down on the
bottom half of the unit. Keep pushing down
until the unit snaps onto the hooks along the
bottom of the mounting plate.
7.
Again, check that the unit is firmly mounted
by applying slight pressure to the left and the
right-hand sides of the unit.
If refrigerant piping is already embedded in
the wall, do the following:
1.
Hook the top of the indoor unit on the upper
hook of the mounting plate.
2.
Use a bracket or wedge to prop up the unit,
giving you enough room to connect the
refrigerant piping, signal cable, and drain
hose.
3.
Connect drain hose and refrigerant piping
(refer to Refrigerant Piping Connection
section of this manual for instructions).
4.
Keep pipe connection point exposed to
perform the leak test (refer to Electrical
Checks and Leak Checks section of this
manual).
5.
After the leak test, wrap the connection point
with insulation tape.
6.
Remove the bracket or wedge that is propping
up the unit.
7.
Using even pressure, push down on the
bottom half of the unit. Keep pushing down
until the unit snaps onto the hooks along the
bottom of the mounting plate.
V.3
evoba )ni42( mc06
60cm (24in)
on right
30cm (12in)
on left
200cm (79in)
in front
30cm (12in)
from back wall
Installation Instructions – Outdoor unit
Step 1: Select installation location
Before installing the outdoor unit, you must
choose an appropriate location. The following are
standards that will help you choose an appropriate
location for the unit.
Proper installation locations meet the
following standards:
Meets all spatial requirements shown in
Installation Space Requirements above.
Good air circulation and ventilation
Firm and solid—the location can support the
unit and will not vibrate
Noise from the unit will not disturb others
Install the unit by following local codes and
regulations , there may be differ slightly
between different regions.
SPECIAL CONSIDERATIONS FOR EXTREME
WEATHER
If the unit is exposed to heavy wind:
Install unit so that air outlet fan is at a 90°
angle to the direction of the wind. If needed,
build a barrier in front of the unit to protect it
from extremely heavy winds.
See Figures below.
Strong
wind
Strong wind
Strong wind
If the unit is frequently exposed to heavy
rain or snow:
Build a shelter above the unit to protect
it from the rain or snow. Be careful not to
obstruct air flow around the unit.
If the unit is frequently exposed to salty air
(seaside):
Use outdoor unit that is specially designed to
resist corrosion.
Wind Baffle
Protected from prolonged periods of direct
sunlight or rain
DO NOT
install unit in the following locations:
Near an obstacle that will block air inlets
and outlets
Near a public street, crowded areas, or
where noise from the unit will disturb others
Near animals or plants that will be harmed
by hot air discharge
Near any source of combustible gas
In a location that is exposed to large
amounts of dust
In a location exposed to a excessive amounts
of salty air
Where snowfall is anticipated, raise the
unit above the base pad to prevent ice
buildup and coil damage. Mount the unit
high enough to be above the average
accumulated area snowfall. The minimum
height must be 18 inches
Outdoor Unit Installation
V.3
Step 2: Install drain joint(Heat pump unit only)
Before bolting the outdoor unit in place, you must
install the drain joint at the bottom of the unit.
Note that there are two different types of drain
joints depending on the type of outdoor unit.
If the drain joint comes with a rubber seal
(see Fig. A ), do the following:
1.
Fit the rubber seal on the end of the drain joint
that will connect to the outdoor unit.
2.
Insert the drain joint into the hole in the base
pan of the unit.
3.
Rotate the drain joint 90° until it clicks in place
facing the front of the unit.
4.
Connect a drain hose extension (not included)
to the drain joint to redirect water from the
unit during heating mode.
If the drain joint doesn’t come with a rubber
seal (see Fig. B ), do the following:
1.
Insert the drain joint into the hole in the base
pan of the unit. The drain joint will click in
place.
2.
Connect a drain hose extension (not included)
to the drain joint to redirect water from the
unit during heating mode.
Seal
Drain joint
(A) (B)
Base pan hole of
outdoor unit
Seal
IN COLD CLIMATES
In cold climates, make sure that the drain hose
is as vertical as possible to ensure swift water
drainage. If water drains too slowly, it can
freeze in the hose and flood the unit.
The outdoor unit can be anchored to the
ground or to a wall-mounted bracket with
bolt(M10). Prepare the installation base of the
unit according to the dimensions below.
Step 3: Anchor outdoor unit
UNIT MOUNTING DIMENSIONS
The following is a list of different outdoor
unit sizes and the distance between their
mounting feet. Prepare the installation base
of the unit according to the dimensions below.
A
B
D
Air inlet
Air outlet
Air inlet
W
H
V.3
If you will install the unit on a wall-mounted
bracket , do the following:
1.Mark the position of bracket holes based on
dimensions chart.
2. Pre-drill the holes for the expansion bolts.
3. Place a washer and nut on the end of each
expansion bolt.
4. Thread expansion bolts through holes in
mounting brackets, put mounting brackets
in position, and hammer expansion bolts into
the wall.
5. Check that the mounting brackets are level.
6. Carefully lift unit and place its mounting feet
on brackets.
7. Bolt the unit firmly to the brackets.
8.
If allowed, install the unit with rubber
gaskets to reduce vibrations and noise.
If you will install the unit on the ground or
on a concrete mounting platform, do the
following:
1. Mark the positions for four expansion bolts
based on dimensions chart.
2. Pre-drill holes for expansion bolts.
3. Place a nut on the end of each expansion bolt.
4. Hammer expansion bolts into the pre-drilled
holes.
5. Remove the nuts from expansion bolts, and
place outdoor unit on bolts.
6. Put washer on each expansion bolt, then
replace the nuts.
7. Using a wrench, tighten each nut until snug.
WARNING
WHEN DRILLING INTO CONCRETE, EYE
PROTECTION IS RECOMMENDED AT ALL
TIMES.
CAUTION
Make sure that the wall is made of solid brick,
concrete, or of similarly strong material. The
wall must be able to support at least four
times the weight of the unit.
Outdoor Unit Dimensions (mm)
W x H x D
Mounting Dimensions
Distance A (mm) Distance B (mm)
681x434x285 (26.8”x 17.1”x 11.2”) 460 (18.1”) 292 (11.5”)
700x550x270 (27.5”x 21.6”x 10.6”) 450 (17.7”) 260 (10.2”)
728x555x300 (28.7”x 21.8”x 11.8”) 452 (17.8”) 302(11.9”)
765x555x303 (30.1”x 21.8”x 11.9”) 452 (17.8”) 286(11.3”)
890x673x342 (35.0”x 26.5”x 13.5”)
946x810x420 (37.2”x 31.9”x 16.5”)
663 (26.1”)
673 (26.5”)
354 (13.9”)
403 (15.9”)
946x810x410 (37.2”x 31.9”x 16.1”) 673 (26.5”) 403 (15.9”)
720x495x270 (28.3”x 19.5”x 10.6”) 452 (17.8”) 255 (10.0”)
845x702x363 (33.3”x 27.6”x 14.3”) 540 (21.3”) 350 (13.8”)
700x550x275 (27.5”x 21.6”x 10.8”) 450 (17.7”) 260 (10.2”)
770x555x300 (30.3”x 21.8”x 11.8”) 487 (19.2”) 298 (11.7”)
800x554x333 (31.5”x 21.8”x 13.1”) 514 (20.2”) 340 (13.4”)
805x554x330 (31.7”x 21.8”x 12.9”) 511 (20.1”) 317 (12.5”)
V.3
Step 4: Connect signal and power cables
The outside unit’s terminal block is protected by
an electrical wiring cover on the side of the unit.
A comprehensive wiring diagram is printed on
the inside of the wiring cover.
WARNING
1. Prepare the cable for connection:
USE THE RIGHT CABLE
Please choose the right cable refer to
Cable types” in page 23.
a. Using wire strippers, strip the rubber
jacket from both ends of cable to reveal
about 40mm (1.57in) of the wires inside.
b. Strip the insulation from the ends of the wires.
c. Using a wire crimper, crimp u-lugs on the
ends of the wires.
PAY ATTENTION TO LIVE WIRE
While crimping wires, make sure you clearly
distinguish the Live (“L”) Wire from other wires.
7. Insulate unused wires with PVC electrical tape.
Arrange them so that they do not touch any
electrical or metal parts.
8. Replace the wire cover on the side of the unit,
and screw it in place.
2. Unscrew the electrical wiring cover and remove it.
3. Unscrew the cable clamp below the terminal
block and place it to the side.
4. Connect the wire according to the wiring
diagram, and firmly screw the u-lug of each
wire to its corresponding terminal.
5. After checking to make sure every connection is
secure, loop the wires around to prevent rain
water from flowing into the terminal.
6. Using the cable clamp, fasten the cable to the
unit. Screw the cable clamp down tightly.
BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL
OR WIRING WORK, TURN OFF THE MAIN
POWER TO THE SYSTEM.
WARNING
ALL WIRING WORK MUST BE PERFORMED
STRICTLY IN ACCORDANCE WITH THE
WIRING DIAGRAM LOCATED INSIDE OF
WIRE COVER OF THE OUTDOOR UNIT .
CHOOSE THE RIGHT CABLE SIZE
The size of the power supply cable, signal cable,
fuse, and switch needed is determined by the
maximum current of the unit. The maximum
current is indicated on the nameplate located
on the side panel of the unit.
Cover
Screw
Three size hole: Small, Large, Medium
When the cable is not fasten enough, use the
buckle to prop it up , so it can be clamped tightly.
Buckle
NOTE: If the cable clamp looks like the following,
please select the appropriate through-hole according
to the diameter of the wire.
V.3
Note on Pipe Length
Connection Instructions – Refrigerant Piping
Step 1: Cut pipes
When preparing refrigerant pipes, take extra
care to cut and flare them properly. This will
ensure efficient operation and minimize the
need for future maintenance.
1. Measure the distance between the indoor
and outdoor units.
When connecting refrigerant piping, do not let substances or gases other than the specified
refrigerant enter the unit. The presence of other gases or substances will lower the unit’s capacity,
and can cause abnormally high pressure in the refrigeration cycle. This can cause explosion and
injury.
2. Using a pipe cutter, cut the pipe a little longer
than the measured distance.
3. Make sure that the pipe is cut at a perfect 90°
angle.
Oblique Rough Warped
90°
DO NOT DEFORM PIPE
WHILE CUTTING
Be extra careful not to damage, dent, or
deform the pipe while cutting. This will
drastically reduce the heating efficiency
of the unit.
The length of refrigerant piping will affect the performance and energy efficiency of the unit. Nominal
efficiency is tested on units with a pipe length of 5 meters (16.5ft). A minimum pipe run of 3 metres is
required to minimise vibration & excessive noise. In special tropical area, for the R290 refrigerant models,
no refrigerant can be added and the maximum length of refrigerant pipe should not exceed 10
meters(32.8ft).
Refer to the table below for specifications on the maximum length and drop height of piping.
Maximum Length and Drop Height of Refrigerant Piping per Unit Model
Model Capacity (BTU/h) Max. Length (m) Max. Drop Height (m)
R32 Inverter Split Air
Conditioner
< 15,000 25 (82ft) 10 (33ft)
15,000 and < 24,000 30 (98.5ft) 20 (66ft)
24,000 and < 36,000 50 (164ft) 25 (82ft)
Refrigerant Piping Connection
V.3
6.
Place flaring tool onto the form.
7.
Turn the handle of the flaring tool clockwise
until the pipe is fully flared.
8.
Remove the flaring tool and flare form, then
inspect the end of the pipe for cracks and
even flaring.
Step 4: Connect pipes
When connecting refrigerant pipes, be careful
not to use excessive torque or to deform the
piping in any way. You should first connect the
low-pressure pipe, then the high-pressure pipe.
MINIMUM BEND RADIUS
When bending connective refrigerant piping,
the minimum bending radius is 10cm.
≥10cm (4in)
Radius
Instructions for Connecting Piping to
Indoor Unit
1.
Align the center of the two pipes that you will
connect.
Indoor unit tubing Flare nut Pipe
Max.
Step 2: Remove burrs
Burrs can affect the air-tight seal of refrigerant
piping connection. They must be completely
removed.
1.
Hold the pipe at a downward angle to prevent
burrs from falling into the pipe.
2.
Using a reamer or deburring tool, remove all
burrs from the cut section of the pipe.
Pipe
Reamer
Point down
Step 3: Flare pipe ends
Proper flaring is essential to achieve an airtight
seal.
1.
After removing burrs from cut pipe, seal
the ends with PVC tape to prevent foreign
materials from entering the pipe.
2.
Sheath the pipe with insulating material.
3.
Place flare nuts on both ends of pipe. Make
sure they are facing in the right direction,
because you can’t put them on or change
their direction after flaring.
Flare nut
Copper pipe
4.
Remove PVC tape from ends of pipe when
ready to perform flaring work.
5.
Clamp flare form on the end of the pipe.
The end of the pipe must extend beyond the
edge of the flare form in accordance with the
dimensions shown in the table below.
PIPING EXTENSION BEYOND FLARE FORM
Outer Diameter of
Pipe (mm)
A (mm)
Min. Max.
Ø 6.35 (Ø 0.25”) 0.7 (0.0275”) 1.3 (0.05”)
Ø 9.52 (Ø 0.375”) 1.0 (0.04”) 1.6 (0.063”)
Ø12.7 ( Ø 0.5”) 1.0 (0.04”) 1.8 (0.07”)
Ø 16 ( Ø 0.63”)
Ø 19 ( Ø 0.75”)
2.0 (0.078”) 2.2 (0.086”)
2.0 (0.078”) 2.4 (0.094”)
Flare form
Pipe
A
V.3
2.
Tighten the flare nut as tightly as possible by
hand.
3.
Using a spanner, grip the nut on the unit
tubing.
4.
While firmly gripping the nut on the unit
tubing, use a torque wrench to tighten the
flare nut according to the torque values in the
Torque Requirements table below. Loosen
the flaring nut slightly, then tighten again.
Instructions for Connecting Piping to Outdoor Unit
USE SPANNER TO GRIP MAIN
BODY OF VALVE
Torque from tightening the flare nut can snap
off other parts of valve.
TORQUE REQUIREMENTS
Outer Diameter of Pipe
(mm)
Tightening Torque
(N•m) Flare dimension(B)
(mm) Flare shape
Ø 6.35 (Ø 0.25”) 8.4~8.7 (0.33~0.34”)
13.2~13.5 (0.52~0.53”)
16.2~16.5 (0.64~0.65”)
19.2~19.7 (0.76~0.78”)
23.2~23.7 (0.91~0.93”)
18~20(180~200kgf.cm)
32~39(320~390kgf.cm)
49~59(490~590kgf.cm)
57~71(570~710kgf.cm)
67~101(670~1010kgf.cm)
Ø 9.52 (Ø 0.375”)
Ø 12.7 (Ø 0.5”)
Ø 16 (Ø 0.63”)
Ø 19 ( Ø 0.75”)
1.
Unscrew the cover from the packed valve on
the side of the outdoor unit.
2.
Remove protective caps from ends of valves.
3.
Align flared pipe end with each valve, and
tighten the flare nut as tightly as possible by
hand.
4.
Using a spanner, grip the body of the valve.
Do not grip the nut that seals the service
valve.
5.
While firmly gripping the body of the valve,
use a torque wrench to tighten the flare nut
according to the correct torque values.
6.
Loosen the flaring nut slightly, then tighten
again.
7.
Repeat Steps 3 to 6 for the remaining pipe.
DO NOT USE EXCESSIVE TORQUE
Excessive force can break the nut or damage the refrigerant piping. You must not exceed
torque requirements shown in the table above.
Valve cover
R0.4~0. 8
45 °±2
90 °
±4
B
V.3
Preparations and Precautions
Air and foreign matter in the refrigerant circuit can
cause abnormal rises in pressure, which can damage
the air conditioner, reduce its efficiency, and cause
injury. Use a vacuum pump and manifold gauge to
evacuate the refrigerant circuit, removing any
non-condensable gas and moisture from the system.
Evacuation should be performed upon initial
installation and when unit is relocated.
BEFORE PERFORMING EVACUATION
Check to make sure the connective pipes
between the indoor and outdoor units
are connected properly .
Check to make sure all wiring is connected
properly.
Evacuation Instructions
Manifold Gauge
Compound
gauge
-76cmHg
Low pressure
valve
High pressure
valve
Pressure hose /
Charge hose
Charge hose
Vacuum
pump
Pressure gauge
Low pressure valve
1.
Connect the charge hose of the manifold
gauge to service port on the outdoor unit’s
low pressure valve.
Connect another charge hose from the
manifold gauge to the vacuum pump.
Open the Low Pressure side of the manifold
gauge. Keep the High Pressure side closed.
Turn on the vacuum pump to evacuate the
system.
Run the vacuum for at least 15 minutes, or
until the Compound Meter reads -76cmHG
(-10 Pa).
2.
3.
4.
5.
5
6.
Close the Low Pressure side of the manifold
gauge, and turn off the vacuum pump.
7.
Wait for 5 minutes, then check that there
has been no change in system pressure.
8.
If there is a change in system pressure, refer
to Gas Leak Check section for information
on how to check for leaks. If there is no
change in system pressure, unscrew the cap
from the packed valve (high pressure valve).
9.
Insert hexagonal wrench into the packed valve
(high pressure valve) and open the valve by
turning the wrench in a 1/4 counterclockwise
turn. Listen for gas to exit the system, then
close the valve after 5 seconds.
10.
Watch the Pressure Gauge for one minute
to make sure that there is no change in
pressure. The Pressure Gauge should read
slightly higher than atmospheric pressure.
Flare nut
Cap
valve body valve stem
11.
Remove the charge hose from the service port.
12.
Using hexagonal wrench, fully open both the
high pressure and low pressure valves.
13.
Tighten valve caps on all three valves (service
port, high pressure, low pressure) by hand.
You may tighten it further using a torque
wrench if needed.
OPEN VALVE STEMS GENTLY
When opening valve stems, turn the hexagonal
wrench until it hits against the stopper. Do not
try to force the valve to open further.
Air Evacuation
V.3
Note on Adding Refrigerant
Some systems require additional charging depending on pipe lengths. The standard pipe length varies
according to local regulations. The standard pipe length is 5m (16‘). The refrigerant should be charged
from the service port
on the outdoor unit’s low pressure valve.
The additional refrigerant to be
charged can be calculated using the following formula:
CAUTION DO NOT mix refrigerant types.
ADDITIONAL REFRIGERANT PER PIPE LENGTH
Connective Pipe
Length (m)
Air Purging
Method Additional Refrigerant
< Standard pipe length Vacuum Pump N/A
> Standard pipe
length Vacuum Pump
Liquid Side: Ø 6.35 (ø 0.25”)
R32:
(Pipe length – standard length) x 12g/m
(Pipe length – standard length) x 0.13oZ/ft
Liquid Side: Ø 9.52 (ø 0.375”)
R32:
(Pipe length – standard length) x 24g/m
(Pipe length – standard length) x 0.26oZ/ft
DISPOSAL: Do not
dispose this product
as unsorted municipal
waste. Collection of
such waste separately
for special treatment
is necessary.
The european directive 2012/19 /UE on wasted
electrical and electronic equipments (WEEE), requires
that household electrical appliances must not be
disposed of in the normal unsorted municipal waste
stream. appliances must be collected separately in
order to optimize the recovery and recycling of the
materials they contain, and reduce the impact on
human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product
reminds you of your obligation, that when you disposed
of the appliances, it must be separately collected.
Consumers should contact their local authority or
retailer for information concerning the correct disposal
of their old appliance.
V.3
Electrical Safety Checks
After installation, confirm that all electrical wiring
is installed in accordance with local and national
regulations, and according to the Installation
Manual.
BEFORE TEST RUN
Check Grounding Work
Measure grounding resistance by visual detection
and with grounding resistance tester. Grounding
resistance must be less than 0.1Ω.
Note: This may not be required for some
locations in North America.
DURING TEST RUN
Check for Electrical Leakage
During the Test Run, use an electroprobe and
multimeter to perform a comprehensive electrical
leakage test.
If electrical leakage is detected, turn off the unit
immediately and call a licensed electrician to find
and resolve the cause of the leakage.
Note: This may not be required for some
locations in North America.
Gas Leak Checks
There are two different methods to check for gas
leaks.
Soap and Water Method
Using a soft brush, apply soapy water or liquid
detergent to all pipe connection points on the
indoor unit and outdoor unit. The presence of
bubbles indicates a leak.
Leak Detector Method
If using leak detector, refer to the device’s
operation manual for proper usage instructions.
AFTER PERFORMING GAS LEAK CHECKS
After confirming that the all pipe connection
points DO NOT leak, replace the valve cover on
the outside unit.
WARNING – RISK OF
ELECTRIC SHOCK
ALL WIRING MUST COMPLY WITH LOCAL
AND NATIONAL ELECTRICAL CODES,
AND MUST BE INSTALLED BY A LICENSED
ELECTRICIAN.
Before Test Run
Only perform test run after you have completed
the following steps:
Electrical Safety Checks – Confirm that
the unit’s electrical system is safe and
operating properly
Gas Leak Checks – Check all flare nut
connections and confirm that the system is
not leaking
Confirm that gas and liquid (high and low
pressure) valves are fully open
A: Low pressure stop valve
B: High pressure stop valve
C& D: Indoor unit flare nuts
Check-point of indoor unit
Check-point of outdoor unit
A
BC
D
Electrical and Gas Leak Checks
V.3
Test Run Instructions
You should perform the Test Run for at least 30
minutes.
1.
Connect power to the unit.
2.
Press the ON/OFF button on the remote
controller to turn it on.
3.
Press the MODE button to scroll through the
following functions, one at a time:
COOL – Select lowest possible temperature
HEAT – Select highest possible temperature
4.
Let each function run for 5 minutes, and
perform the following checks:
List of Checks to Perform PASS/FAIL
No electrical leakage
Unit is properly grounded
All electrical terminals
properly covered
Indoor and outdoor units
are solidly installed
All pipe connection
points do not leak
Outdoor
(2):
Indoor
(2):
Water drains properly
from drain hose
All piping is properly
insulated
Unit performs COOL
function properly
Unit performs HEAT
function properly
Indoor unit louvers
rotate properly
Indoor unit responds to
remote controller
DOUBLE-CHECK PIPE CONNECTIONS
During operation, the pressure of the
refrigerant circuit will increase. This may
reveal leaks that were not present during your
initial leak check. Take time during the Test
Run to double-check that all refrigerant pipe
connection points do not have leaks. Refer to
Gas Leak Check section for instructions.
5.
After the Test Run is successfully completed,
and you confirm that all checks points in List
of Checks to Perform have PASSED, do the
following:
a.
Using remote control, return unit to
normal operating temperature.
b.
Using insulation tape, wrap the indoor
refrigerant pipe connections that you
left uncovered during the indoor unit
installation process.
IF AMBIENT TEMPERATURE IS BELOW 17°C
(62°F)
You can’t use the remote controller to turn
on the COOL function when the ambient
temperature is below 17°C. In this instance,
you can use the MANUAL CONTROL button
to test the COOL function.
1.
Lift the front panel of the indoor unit, and
raise it until it clicks in place.
2.
The MANUAL CONTROL button is located
on the right-hand side of the unit. Press it 2
times to select the COOL function.
3.
Perform Test Run as normal.
Manual control button
Test Run
V.3
V.3
WARRANTY CONDITIONS
EAS ELECTRIC offers a repair guarantee against all manufacturing defects, including labour and
spare parts, within the terms and conditions indicated below:
3 years: Domestic Range, Commercial Range, Domestic VRF, M-Thermal Monoblock and
Biblock, Domestic Fan Coils, DHW aerothermal storage heaters, Swimming Pool Heat Pumps,
Domestic Minichillers, Compact solar heaters, Thermosiphons, Purifiers, Dehumidifiers and other air
treatment appliances.
2 years: High pressure ducted, VRF and centrifugal VRF for professional use, Minichillers for
professional use, Modular Chillers, Fan Coils for professional use and Air Curtains.
5 years: Buffer tanks, and compressor (component only) for all units.
7 years (mainland Spain)/3 years (Canary Islands and Balearic Islands): Hot water cylinders (Inter)
The warranty of the VRF systems is subject to the study of the principle scheme by the EAS ELECTRIC
SMART TECHNOLOGY S.L.U. prescription department.
For aerothermal units, modular chillers and VRF systems, a commissioning with the official technical
service is required after installation in order to be eligible for warranty coverage.
This period shall be counted from the date of sale, which must be justified by presenting the
purchase invoice. The conditions of this warranty apply only to Spain and Portugal. If you have
purchased this product in another country, please consult your dealer for the applicable conditions.
WARRANTY EXCLUSIONS
1. Equipment used improperly and any consequences of non-observance of the instructions for
use and maintenance contained in the manual.
2. Maintenance or upkeep of the appliance: gas charges, periodic reviews, adjustments, greasing.
3. The devices disassembled or manipulated by the user or persons outside the authorized
technical services.
4. Materials broken or deteriorated due to wear or normal use of the device: remote controls,
gaskets, plastics, filters, etc.
5. Devices that do not have the factory serial number identified or in which it has been altered or
erased.
6. Faults caused by fortuitous causes or accidents of force majeure, or as a result of abnormal,
negligent or inappropriate use of the device.
7. Civil liabilities of any nature.
8. Loss or damage to software or information media.
9. Faults produced by external factors such as current disturbances, electrical surges, excessive or
incorrect voltage supply, radiation and electrostatic discharges including lightning.
10. Installation defects, such as lack of ground connection between indoor and outdoor units, lack
of ground connection in the home, alteration of the order of the phases and the neutral, flare in
poor condition or connection with refrigeration pipes of different diameter.
11. When there is a pre-installation, the damage caused by not carrying out an adequate prelimi-
nary cleaning of the installation with nitrogen and checking for air-tightness.
12. External device linkages (such as Wi-Fi connections). This can never lead to unit change.
13. Substitutions and/or repairs to equipment or devices installed or located at a height equivalent
to or greater than 2'20 meters from the ground.
14.Damage by freezing in plate and/or tube exchangers, and in condensers and water chillers.
15. Damage to fuses, blades, lamps, flow switch, filters and other elements derived from normal
wear and tear due to the operation of the equipment.
16. Faults that have their origin or are a direct or indirect consequence of: contact with liquids,
chemicals and other substances, as well as conditions derived from the climate or the
environment: earthquakes, fires, floods, excessive heat or any other external force , such as
insects, rodents and other animals that may have access to the interior of the machine or its
connection points.
17. Damages derived from terrorism, riot or popular tumult, legal or illegal demonstrations and
strikes; facts of actions of the Armed Forces or the State Security Forces in times of peace; armed
conflicts and acts of war (declared or not); nuclear reaction or radiation or radioactive
contamination; vice or defect of the goods; facts classified by the Government of the Nation as
"national catastrophe or calamity".
Design and specifications are subject to change without notice for
product improvement. Any modifications to this manual will be
updated on our website, please check the latest version.
www.easelectric.es
Spécifications et caractéristiques.....................................................07
Manuel de l'utilisateur
Contenu
Mesures de sécurité
.............................................................................03
Entretien et maintenance.......................
...........................................12
Solution de problèmes.......................................................................14
1. Écran display de l'unité intérieure..................................................................................................07
2.Température de fonctionnement....................................................................................................09
3.
Autres caractéristiques..................................................................................................................10
4. Réglage de l'angle du flux d'air......................................................................................................11
5. Manuel d'utilisation (sans télécommande).....................................................................................11
FR
V.3
Manuel d'installation
Accessoires ..................... ....................................................................17
Parties de l'appareil.............................................................................19
Installation de l'unité intérieure.........................................................20
1.
Sélection du site d'installation........................................................................................................20
2.Montage de la plaque d'installation sur le mur...............................................................................20
3.Ouverture des trous pour le raccordement des tuyaux..................................................................21
4. Préparation de la tuyauterie de réfrigérant.......................................................................................22
5.
Raccordement du tuyau de drainage.............................................................................................22
6.Connexion des câbles d'alimentation et de communication..........................................................23
7.
Couverture de tuyaux et de câbles................................................................................................24
8. Montage de l'unité intérieure............. ..............................................................................................25
Installation de l'unité exterieur.................................................................26
1. Sélection du site d'installation.......................................................................................................26
2.
Installation du joint de drainage.....................................................................................................27
3. Montage de l'unité extérieure.........................................................................................................27
4. Connexion des câbles d'alimentation et de communication..........................................................29
Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant.................................30
A. Remarques sur la longueur des tuyaux........................................................................................30
B.
Instructions de raccordement - tuyauterie de réfrigérant...............................................................30
1.
Couper les tuyaux.....................................................................................................................30
2. Retirer les bavures...................................................................................................................31
3. Emboîtement des tuyaux..........................................................................................................31
4. Raccord des tuyaux..................................................................................................................31
Evacuation de l'aire............................................................................33
1. Instructions d'évacuation...............................................................................................................33
2.
Remarques sur la charge de réfrigérant supplémentaire...............................................................34
Contrôles électriques et fuites de gaz............................................35
Essai...................................................................................................36
Résumé de l'installation - Unité intérieure.......................................18
Conditions de la garantie commerciale...........................................37
V.3
Lisez les précautions de sécurité avant l'installation et la mise en service.
Une mauvaise installation due au non-respect des instructions peut entraîner des blessures
et des dommages graves. La gravité des dommages ou blessures potentiels est classée en
AVIS ou ATTENTION.
AVIS
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience et connaissances, à
condition d'avoir reçu une supervision et des instructions sur la façon d'utiliser l'appareil en toute
sécurité et de comprendre les risques encourus par son usage. Les enfants ne doivent pas être
autorisés à jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne peuvent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
L'appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités
mentales, physiques ou sensorielles réduites, ou qui n'ont pas l'expérience et les connaissances
nécessaires, à moins qu'elles n'aient de la supervision et des instructions d'une personne
responsable de leur sécurité.
AVIS POUR L'UTILISATION DU PRODUIT
Mesure de sécurité
• Si quelque chose d'anormal se produit (par exemple, vous remarquez une odeur de brûlé), éteignez
immédiatement l'appareil et débranchez l'alimentation. Appelez votre revendeur pour obtenir des
instructions pour éviter les chocs électriques, les incendies ou les blessures.
• N'insérez pas vos doigts, bâtons ou autres objets dans la sortie ou l'entrée d'air. Cela peut provoquer
des blessures en raison de la vitesse de rotation élevée du moteur.
• N'utilisez pas de sprays inflammables tels que des laques ou des peintures à proximité de l'appareil,
cela peut provoquer un incendie.
• N'utilisez pas le climatiseur à proximité de sources de gaz combustibles. Les gaz émis peuvent se
concentrer autour de l'unité et provoquer des explosions.
• N'utilisez pas cet appareil dans une pièce humide, comme une salle de bain ou une buanderie. Une
exposition prolongée à l'humidité peut provoquer des courts-circuits dans les composants électriques.
• N'exposez pas votre corps directement à l'air froid pendant une longue période.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec le climatiseur. Ils doivent être surveillés en permanence s'ils se
trouvent à proximité de l'appareil.
• Si de l'air est utilisé avec des brasiers ou d'autres éléments chauffants, aérez bien la pièce pour éviter
un déficit en oxygène.
• Dans certains environnements de fonctionnement, tels que les cuisines ou les salles de serveurs,
l'utilisation d'unités d'air spécialement conçues est recommandée.
AVIS
Ce symbole indique la possibilité de
blessures corporelles ou de mort.
ATTENTION
Ce symbole indique la possibilité de
dommages matériels ou de conséquences
graves.
V.3
PRÉCAUTIONS DE NETTOYAGE ET DE MAINTENANCE
• Éteignez l'appareil et débranchez l'alimentation avant de le nettoyer. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner un choc électrique.
• Ne nettoyez pas le climatiseur avec des quantités excessives d'eau.
• Ne nettoyez pas le climatiseur avec des produits de nettoyage combustibles, car ils
peuvent provoquer un incendie ou une déformation de l'unité.
ATTENTION
• Éteignez l'appareil et débranchez l'alimentation si vous ne comptez pas l'utiliser pendant une
longue période.
• Éteignez et débranchez l'appareil pendant les orages.
• Assurez-vous que l'eau condensée s'écoule en douceur.
• Ne manipulez pas le climatiseur avec les mains mouillées, car il existe un risque d'électrocution.
• N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins.
• Ne montez pas et ne placez pas d'objets sur l'unité extérieure.
• Ne laissez pas l'appareil fonctionner pendant une longue période avec des portes ou des
fenêtres ouvertes ou si l'humidité est très élevée.
MESURES DE SÉCURITÉ AVEC L'ÉLECTRICITÉ
Utilisez uniquement le câble spécifié. Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service technique ou des personnes de qualification similaire pour éviter les risques.
Gardez la fiche propre sans accumuler de poussière ou de saleté autour d'elle, car cela pourrait
provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher l'appareil. Tenez fermement la fiche pour la retirer. Tirer
directement sur le cordon peut l'endommager et provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne modifiez pas la longueur du cordon d'alimentation et n'utilisez pas de rallonges pour alimenter la
machine.
Ne partagez pas la prise de courant avec d'autres appareils. Une alimentation électrique incorrecte
ou insuffisante peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Le produit doit être correctement mis à terre une fois installé pour éviter les chocs électriques.
Pour tout travail électrique, respectez toutes les normes et réglementations locales et nationales,
ainsi que le manuel d'installation. Connectez bien les câbles et fixez-les fermement pour éviter que le
terminal ne soit endommagé par des éléments externes. Une mauvaise connexion électrique peut
provoquer une surchauffe, un incendie ou un choc électrique. Toutes les connexions doivent suivre le
schéma de câblage sur les panneaux des unités intérieure et extérieure.
Tout le câblage doit être acheminé de sorte que le couvercle de la plaque puisse être fermé. S'il n'est
pas fermé, cela peut entraîner de la corrosion et une surchauffe des points de connexion du bornier
et provoquer un incendie ou un choc électrique.
En cas de connexion de l'alimentation à un câblage fixe, un dispositif de déconnexion multipolaire
doit être incorporé avec au moins 3 mm de distance d'isolation dans tous les pôles, avec un courant
de fuite pouvant dépasser 10 mA et un dispositif de courant résiduel avec un courant résiduel
fonctionnement ne dépassant pas 30mA, ainsi que la déconnexion incorporée dans le câblage fixe
conformément à la réglementation.
VEUILLEZ NOTER LES SPÉCIFICATIONS DU FUSIBLE
Le circuit imprimé de cet appareil est conçu avec un fusible de protection contre les
surintensités. Les spécifications des fusibles sont imprimées sur la plaque signalétique, telles
que: T3.15AL / 250VAC, T5AL / 250VAC, T3.15A / 250VAC, T5A / 250VAC, T20A / 250VAC,
T30A / 250VAC, etc. REMARQUE: Pour les unités de réfrigérant R32 ou R290, il faut utiliser un
fusible en céramique antidéflagrant.
V.3
AVIS POUR L'INSTALLATION DU PRODUIT
1. L'installation doit être effectuée par un revendeur ou un spécialiste agréé. Une installation incorrecte
peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie.
2.
3.
4.
6.
5.
7.
10.
11.
8.
9.
Les instructions d'installation doivent être suivies pour le réaliser. Une installation incorrecte peut
provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie.
Contactez un service technique agréé pour réparer ou entretenir cet appareil. Cet appareil doit être
installé conformément aux réglementations nationales en matière de câblage.
Utilisez uniquement les accessoires et pièces inclus et spécifiés pour l'installation. L'utilisation de
pièces non conformes peut provoquer des fuites d'eau, des chocs électriques, des incendies et une
panne de l'appareil.
Installez l'unité dans un endroit ferme qui peut supporter le poids de l'unité. Si l'emplacement choisi
ne supporte pas le poids de l'appareil ou n'est pas installé correctement, il pourrait tomber et causer
des blessures graves et des dommages.
Installez le drain conformément aux instructions de ce manuel. Un drainage inapproprié peut
endommager la maison par l'humidité.
Pour les unités équipées d'un chauffage électrique auxiliaire, n'installez pas l'unité à moins de 1
mètre de tout matériau combustible.
N'installez pas l'appareil dans un endroit sujet à des fuites de gaz combustibles, car l'accumulation
de gaz autour de l'appareil peut provoquer un incendie.
Ne mettez pas l'unité sous tension tant que tous les travaux d'installation ne sont pas terminés.
Pour déplacer l'appareil, consultez des techniciens spécialisés pour le débranchement et la
réinstallation de l'appareil.
Pour savoir comment installer l'appareil sur son support, lisez les informations des sections
«Installation de l'unité intérieure» et «Installation de l'unité extérieure».
Remarque sur les gaz fluorés (ne s'applique pas aux unités R290)
1. Cette unité d'air contient des gaz à effet de serre fluorés. Pour des informations spécifiques sur le
type de gaz et la quantité, reportez-vous à l'étiquette apposée sur l'unité elle-même ou à la fiche
produit du manuel d'utilisation inclus dans l'emballage de l'unité extérieure.
2. L'installation, la réparation et l'entretien de cet appareil doivent être effectués par un technicien
certifié.
3. La désinstallation et le recyclage de l'appareil doivent être effectués par un technicien certifié.
4. Pour les équipements contenant des gaz à effet de serre fluorés en quantités égales ou supérieures
à 5 tonnes d'équivalent CO2, mais inférieures à 50, si l'équipement dispose d'un détecteur de fuites, il
doit être vérifié au moins tous les 24 mois.
5. Lorsque l'unité est vérifiée pour des fuites, tous les contrôles doivent être enregistrés.
V.3
AVIS D'UTILISATION DU REFRIGERANT R32 / R290
2
2
2
Si un réfrigérant inflammable est utilisé, l'unité doit être stockée dans une zone bien ventilée
où la taille de la pièce correspond à celle spécifiée pour le fonctionnement.
Pour les modèles de réfrigérant R32:
L'appareil doit être installé, stocké et utilisé dans une zone de plus de 4 m.
L'appareil ne doit pas être installé dans un espace non ventilé, si l'espace est inférieur à 4 m
Pour les modèles de réfrigérant R290, la taille minimale de la pièce doit être:
<=2250 frigories: 13m
2
>2250 y <=3000 frigories: 17m
>3000 y <=4500 frigories: 26m
>4500 y <=6000 frigories: 35m
Les connecteurs à emboîtement et mécaniques réutilisables ne sont pas autorisés à
l'intérieur. (Exigences de la norme EN).
Les connecteurs mécaniques utilisés à l'intérieur doivent avoir un rapport ne dépassant pas
3 g / an à 25% de la pression maximale admissible. S'ils sont réutilisés à l'intérieur, les joints
doivent être renouvelés. Si les pièces à emboîtement sont réutilisées, l'emboîtement doit
être refait. (Exigences de la norme UL)
Si les connecteurs mécaniques sont réutilisés à l'intérieur, les joints doivent être renouvelés.
Si les pièces à emboîtement sont réutilisées, l'emboîtement doit être refait.
(Exigences de la norme CEI)
Tous les connecteurs mécaniques utilisés à l'intérieur doivent être conformes à la norme ISO
14903.
2
2
V.3
Caractéristiques et spécifications de l'unité
Écran display de l'unité intérieure
Signification
des codes
Cordon d'alimentation
(certains modèles)
Télécommande
Support de
télécommande
(certains modèles)
Filtre fonctionnel (à l'arrière du filtre
principal sur certains modèles)
Volet
Panneau frontal
Écran display
(A) (B) (C) (D)
s'affiche pendant 3 secondes lorsque:
TIMER ON est activé (si l'appareil est éteint, il reste à l'écran ).
Avec les fonctions FRESH, SWING, TURBO, SILENCE ou SOLAR PV ECO actives.
s'affiche pendant 3 secondes lorsque:
• TIMER OFF est activé
• Avec les fonctions FRESH, SWING, TURBO, SILENCE ou SOLAR PV ECO actives.
fonction anti-air froid active
en mode dégivrage (unités de refroidissement et de chauffage)
lorsque l'unité effectue un autonettoyage
lorsque le mode chauffage 8ºC est activé
lorsque la fonction ECO est activée (certaines unités)
S'allume de différentes couleurs en fonction du mode de
fonctionnement (certains modèles):
En mode COOL et DRY, il affiche des couleurs froides.
En mode HEAT, il affiche une couleur chaude.
Lorsque le contrôle WIFI est activé (certains modèles)
Affiche la température, le mode de fonctionnement et les codes
d'erreur:
REMARQUE: différents modèles peuvent avoir un panneau frontal et un écran différents, de
sorte que les indicateurs décrits ci-dessous peuvent ne pas être disponibles sur votre
appareil. Vérifiez l'affichage intérieur de l'unité que vous avez achetée.
Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre explicatif. La forme réelle de votre
appareil peut être légèrement différente mais elle prévaut.
V.3
Cordon d'alimentation
(certains modèles)
Télécommande
Support de
télécommande
(certains modèles)
Filtre fonctionnel (à l'arrière du filtre
principal sur certains modèles)
Volet
Panneau frontal
Écran display
(E)
Écran d'affichage
L'unité dispose d'un capteur de lumière
intégré qui détecte la lumière ambiante.
Lorsque la lumière s'éteint, l'écran
s'éteint après 7 secondes, pour
économiser de l'énergie et offrir un
sommeil confortable.
TIMER ON est activé (si l'appareil est éteint, il reste à l'écran ).
Avec les fonctions FRESH, SWING, TURBO, SILENCE ou SOLAR PV ECO actives.
s'affiche pendant 3 secondes lorsque:
• TIMER OFF est activé
• Avec les fonctions FRESH, SWING, TURBO, SILENCE ou SOLAR PV ECO actives.
Signification
des codes
affiche la température, les modes et les codes d'erreur
s'affiche pendant 3 secondes lorsque:
En mode FAN (ventilateur), l'unité affiche la température ambiante.
Dans les autres modes, l'unité affiche la température de consigne.
Pour éteindre l'écran, appuyez sur le bouton LED de la télécommande et appuyez à nouveau
pendant 15 secondes pour afficher la température ambiante. Si vous appuyez à nouveau
après 15 secondes, l'écran d'affichage s'allume.
en mode dégivrage (pour les unités de refroidissement et de chauffage)
avec l'unité en mode autonettoyant (certaines unités)
lorsque le mode de chauffage 8 ° C (46 ° F) ou 12 ° C (54 ° F) est activé
(pour certains modèles)
lorsque la fonction FRESH est active (certains modèles)
lorsque la fonction ECO est active (certains modèles)
lorsque le contrôle WIFI est actif (certains modèles)
V.3
Température de fonctionnement
Lorsque l'appareil fonctionne en dehors des plages de température suivantes, certaines
mesures de protection peuvent être mises en place et provoquer l'arrêt de l'unité.
Mode COOL Mode HEAT Mode DRY
Température
intérieure
17°C - 32°C
(62°F - 90°F)
0°C - 30°C
(32°F - 86°F)
10°C - 32°C
(50°F - 90°F)
Témperature
extérieure
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
-15°C - 30°C
(5°F - 86°F)
0°C - 50°C
(32°F - 122° F)
0°C - 52°C
(32°F - 126°F)
(Pour les
modèles
tropicalisés)
0°C - 52°C
(32°F - 126°F)
(Pour les
modèles
tropicalisés)
-15°C - 50°C
(5°F - 122°F)
(Pour les modèles
avec réfrigération
à basse
température.)
Pour optimiser les performances de votre unité, procédez comme suit:
• Gardez les portes et les fenêtres fermées.
• Limitez la consommation d'énergie en utilisant les fonctions de la minuterie d'activation
et de désactivation.
• Ne bloquez pas les entrées et sorties d'air.
• Vérifiez et nettoyez régulièrement les filtres à air.
Split type inverter
POUR UNITÉS
EXTÉRIEURES AVEC
CHAUFFAGE
ÉLECTRIQUE
AUXILIAIRE
Si la température
extérieure est inférieure
à 0 ° C (32 ° F), nous
vous recommandons de
garder l'appareil
branché à tout moment
pour garantir une bonne
performance.
REMARQUE: L'humidité relative doit être inférieure à 80%. Si le climatiseur fonctionne
avec une humidité excessive, la surface de l'air peut recueillir de la condensation. Réglez
le volet de flux d'air vertical à l'angle maximum (vertical par rapport au sol) et réglez le
ventilateur en mode HAUT.
V.3
Autres caractéristiques
Fonction SLEEP
La fonction SLEEP (sommeil) est utilisée
pour réduire la consommation pendant
les heures de sommeil, quand les mêmes
réglages de température ne sont pas
nécessaires pour atteindre le confort.
Cette fonction ne peut être activée qu'à
partir de la télécommande et n'est pas
disponible dans les modes FAN
(ventilateur) et DRY (sec).
Réinitialisation automatique (certains
modèles)
Si l'unité perd de l'alimentation, elle redémarre
automatiquement avec les paramètres
précédents lors de sa restauration.
Anti-moisissure (certains modèles)
Lorsque vous éteignez une unité en mode
REFROIDISSEMENT, AUTO
(REFROIDISSEMENT) ou SÉCHAGE, le
climatiseur continue de fonctionner avec une
très faible consommation d'énergie pour sécher
la condensation et empêcher la formation de
moisissures.
Contrôle WIFI (certains modèles)
Le contrôle Wi-Fi vous permet de contrôler
votre climatiseur à l'aide de votre smartphone et
d'une connexion Wi-Fi.
L'accès au module USB, son remplacement ou
sa maintenance doivent être effectués par un
professionnel.
Mémoire d'angle du volet (certains
modèles): Lorsque l'appareil est éteint, la lame
revient automatiquement à son angle
précédent.
Détection de fuite de réfrigérant
(certaines unités)
L'unité intérieure affiche automatiquement
«EC», «EL0C» ou des LED clignotantes
(selon le modèle) si elle détecte une fuite de
réfrigérant.
Température
réglée
1hr
Continue en
fonctionnement
Mode SLEEP
Économiser de l'énergie pendant le sommeil
Mode COOL (+1 Cº / 2
Fº) par heure pendant
les 2 premières heures
1hr
Mode CHALEUR (-1 ° C / 2
° F) par heure pendant les
2 premières heures
Les conseils d'utilisation de la
télécommande infrarouge ne sont pas inclus
dans ce manuel. Toutes les fonctions ne
sont pas disponibles pour tous les modèles:
vérifiez l'affichage et le contrôle de votre
appareil.
Appuyez sur le bouton SLEEP lorsque
vous êtes prêt à vous endormir. En mode
REFROIDISSEMENT, l'appareil
augmente la température de 1°C (2°F)
après 1 heure et de 1°C (2°F)
supplémentaire après une heure
supplémentaire. En mode HEAT,
l'appareil diminue la température de 1°C
(2°F) après 1 heure et diminue de 1°C (2°
F) supplémentaire après une autre heure.
Le mode SLEEP s'arrête après 8 heures
et le système continue de fonctionner
avec le réglage final de ce mode.
V.3
Fonctionnement manuel (sans télécommande)
Ne mettez pas vos doigts dans ou à
proximité des orifices de refoulement ou
d'aspiration de l'unité: le ventilateur peut
provoquer des blessures.
ATTENTION
V.3
Nettoyage de l'unité intérieure
AVANT LE NETTOYAGE
ET LA MAINTENANCE
ATTENTION
Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour
nettoyer l'appareil. S'il est très sale, utilisez un
chiffon imbibé d'eau chaude pour le nettoyer.
• N'utilisez pas de produits chimiques ou de
chiffons traités pour nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas de benzène, de diluant, de
poudre à polir ou d'autres solvants pour le
nettoyer, car ils peuvent casser ou déformer la
surface.
• N'utilisez pas d'eau plus chaude que 40 ° C
(104 ° F) pour nettoyer le panneau avant. Cela
peut déformer ou endommager la couleur du
panneau.
Nettoyage du filtre à air
Un climatiseur bloqué peut réduire
l'efficacité de refroidissement de l'unité et
peut nuire à votre santé. Assurez-vous de
nettoyer les filtres toutes les deux
semaines.
1. Soulevez le panneau avant de l'unité
intérieure.
2. Saisissez la languette à l'extrémité du
filtre, soulevez-la et tirez-la vers vous.
3. Retirez le filtre.
4. Si votre filtre a un petit filtre
désodorisant, séparez-le du plus grand
filtre et nettoyez-le avec un petit aspirateur.
5. Nettoyez le grand filtre à l'eau chaude et
savon. Assurez-vous d'utiliser un
détergent doux.
Entretien et maintenance
6. Rincez le filtre à l'eau claire et secouez le
excès d'eau.
7.
8.
9.
Séchez-le dans un endroit frais et sec et
évitez de l'exposer au soleil.
Une fois sec, rattachez le plus petit filtre
au plus grand et remettez-le dans l'unité
intérieure.
Fermez le panneau frontal de l'unité
intérieure.
ATTENTION
Ne touchez pas le filtre désodorisant (plasma)
pendant au moins 10 minutes après avoir arrêté
l'appareil.
Onglets du filtre
Retirez le filtre désodorisant à l'arrière
du filtre (certains modèles)
ARRÊTEZ TOUJOURS LE SYSTÈME D'AIR
ET DÉBRANCHEZ-LE DU SECTEUR AVANT
LE NETTOYAGE ET LA MAINTENANCE
V.3
Rappel de filtre (facultatif)
Rappel de nettoyage du filtre
Après 240 heures d'utilisation, l'affichage de
l'unité intérieure indique "CL". Ceci est un
rappel pour nettoyer les filtres. Après 15
secondes, l'unité revient à l'affichage normal.
Pour réinitialiser le rappel, appuyez 4 fois sur
le bouton LED de la télécommande ou
appuyez 3 fois sur le bouton CONTRÔLE
MANUEL. Si vous ne réinitialisez pas le
rappel, l'indicateur «CL» clignote à nouveau
lorsque l'appareil est de nouveau mis sous
tension.
Rappel de remplacement de filtre
Après 2 880 heures d'utilisation, l'affichage de
l'unité intérieure indique «nF». Ceci est un
rappel pour remplacer votre filtre. Après 15
secondes, l'unité revient à l'affichage normal.
Pour réinitialiser le rappel, appuyez 4 fois sur
le bouton LED de la télécommande ou
appuyez 3 fois sur le bouton MANUAL
CONTROL. Si vous ne réinitialisez pas le
rappel, l'indicateur «nF» clignote à nouveau
lorsque l'appareil est de nouveau mis sous
tension.
Entretien -
Longues périodes de non-utilisation
Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre
climatiseur pendant une longue période,
procédez comme suit:
Nettoyer les filtres Activez la fonction FAN
jusqu'à ce que l'unité
sèche complètement
Arrêtez l'appareil et
débranchez l'alimentation
Retirez les piles de
la télécommande
Maintenance - examen pré-
saison
Après de longues périodes d'inutilisation ou avant
des périodes d'utilisation fréquente, procédez
comme suit:
Vérifiez les câbles
endommagés Nettoyez tous les filtres
Recherchez les fuites Remplacez les piles de la
télécommande
Assurez-vous que rien ne bloque les entrées et sorties d'air
ATTENTION
Avant de changer le filtre ou de le nettoyer,
éteignez l'appareil et débranchez-le du
secteur.
Lors du retrait du filtre, ne touchez pas les
parties métalliques de l'appareil pour éviter
de vous couper sur les bords.
N'utilisez pas d'eau pour nettoyer l'intérieur
de l'appareil. Cela peut détruire l'isolation et
provoquer un choc électrique.
N'exposez pas le filtre à la lumière directe du
soleil lors du séchage, car il peut rétrécir.
ATTENTION
• Tout entretien et nettoyage de l'unité
extérieure doit être effectué par le revendeur
agréé ou un service technique qualifié.
• Toute réparation doit être effectuée par un
revendeur agréé ou un technicien de service
qualifié.
V.3
PROBLÈMES COMMUNS
Les cas suivants ne sont pas des fautes et dans la plupart des situations ne nécessitent pas de réparation:
Problème Cause possible
L'appareil ne s'allume
pas lorsque vous
appuyez sur ON / OFF
L'unité dispose d'un mode de protection de 3 minutes qui
empêche l'appareil de surcharger. L'appareil ne peut pas être
redémarré dans les 3 minutes après l'avoir éteint.
L'unité peut modifier les paramètres pour empêcher la formation de
givre. Lorsque la température augmente, l'appareil revient au mode
précédemment sélectionné.
La température de consigne a été atteinte et à ce moment-là, l'unité
arrête le compresseur. L'unité continue de fonctionner lorsque la
température fluctue à nouveau.
Dans les régions humides, une grande différence de température entre
l'environnement et la climatisation peut provoquer une brume blanche.
L'unité intérieure émet
une brume blanche
Les deux unités (int.
et ext. émettent une
brume blanche
Lorsque l'unité est redémarrée en mode HEAT après le dégivrage,
un brouillard blanc peut apparaître à partir de l'humidité générée
lors du processus de dégivrage.
Solution de problèmes
L'unité passe du
mode HEAT /
COOL au mode
FAN
L'unité
intérieure fait
du bruit.
Le mouvement de l'air peut être entendu lorsque le volet retrouve sa position.
Lorsque l'appareil est en mode HEAT, un grincement peut se produire en
raison de l'expansion et de la contraction du plastique de l'appareil.
L'intérieur et
l'extérieur font du
bruit
Léger sifflement pendant le fonctionnement: c'est normal, causé par le flux
de gaz réfrigérant à travers les unités intérieure et extérieure.
Léger sifflement lorsque le système démarre, lorsqu'il cesse de
fonctionner ou est en mode dégivrage: C'est normal, en raison de l'arrêt
du gaz réfrigérant ou du changement de direction.
Grincement: Expansion et contraction normales des pièces en plastique et en
métal en raison des changements de température pendant le fonctionnement.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Si l'une de ces conditions existe, arrêtez immédiatement l'appareil:
• Le cordon d'alimentation est endommagé ou excessivement chaud.
• Ça sent le brûlé
• L'appareil émet des sons très forts ou anormaux
• Un fusible saute ou le disjoncteur se déclenche fréquemment
• De l'eau ou d'autres objets pénètrent ou sortent de la machine
N'ESSAYEZ PAS DE CORRIGER VOUS-MÊME. VEUILLEZ CONTACTER
IMMÉDIATEMENT LE SERVICE TECHNIQUE OFFICIEL OU AUTORISÉ.
V.3
Problème Causes possibles
L'unité extérieure
fait du bruit
L'unité émettra différents sons en fonction du mode de fonctionnement
De la poussière sort
de l'unité intérieure
ou extérieure
L'unité peut accumuler de la poussière pendant de longues périodes de non-
utilisation et est expulsé lorsque l'unité est mis sous tension. Cela peut être
atténué en couvrant l'unité si elle doit rester inactive pendant une longue période.
L'appareil émet
une mauvaise
odeur
L'unité peut absorber les odeurs de l'environnement (des meubles, des aliments à
cuire, de la fumée de tabac, etc.) qui sont émises pendant le fonctionnement.
Les filtres peuvent avoir accumulé de la moisissure et doivent être nettoyés.
El ventilador de la ud.
exterior no funciona
Pendant le fonctionnement, la vitesse du ventilateur est contrôlée pour
optimiser les performances.
Le fonctionnement
est irrégulier,
imprévisible ou
l'appareil ne répond
pas
S'il y a des interférences provenant de tours cellulaires ou de répéteurs,
l'unité peut tomber en panne.
Dans ce cas, essayez de faire ce qui suit:
• Débranchez l'alimentation et rebranchez-la.
• Appuyez sur les boutons ON / OFF de la télécommande pour réinitialiser.
REMARQUE: Si le problème persiste, contactez votre distributeur local et informez-le en
détail du défaut, ainsi que du modèle de votre appareil.
Résolution des problèmes
En cas de faute, vérifiez les points suivants avant de contacter un technicien:
Problème Causes possibles Solution
Mauvaises
performances
de
refroidissement
Baissez la température de consigne
La température de consigne peut
être supérieure à la température
ambiante de la pièce
L'échangeur de chaleur du
l'extérieur ou l'intérieur est sale Nettoyez l'échangeur de chaleur
Le filtre à air est sale Retirez le filtre et nettoyez-le selon
les instructions
L'entrée ou la sortie d'air
est bloquée. Arrêtez l'appareil, supprimez
l'obstruction et rallumez l'appareil
Assurez-vous que toutes les portes et
fenêtres sont fermées.
Fermez les fenêtres et les rideaux aux
moments de plus de chaleur ou de soleil.
Réduisez les sources de chaleur
Il y a des portes ou des fenêtres
ouvertes
Trop de chaleur est générée par
l'incidence de la lumière du
soleil
Trop de sources de chaleur
dans la pièce (personnes,
ordinateurs, appareils, etc.)
Faible niveau de liquide de
refroidissement dû à une fuite
ou à une utilisation prolongée
Vérifiez les fuites, refermez si
nécessaire et faites le replein de gaz
Le mode SILENCE est actif
(fonction optionnelle)
La fonction SILENCE peut réduire
les performances en diminuant la
fréquence de fonctionnement.
V.3
Problème Cause possible Solution
L'unité ne
fonctionne
pas
Panne électrique Attendez de reprendre le courant
L'alimentation est coupée Allumez le courant
Le fusible s'est brûlé Remplacez le fusible
Batteries de la télécommande épuisées
Remplacez les batteries
La protection de 3 minutes
de l'unité est active
Attendez 3 minutes avant de
rallumer l'appareil
Minuterie active Éteignez la minuterie
L'unité démarre et
s'arrête
fréquemment
Il y a un excès ou un manque
de réfrigérant
Recherchez les fuites et chargez
le système de réfrigérant
Humidité ou gaz
incompressible dans le système
Vidanger et recharger le
système frigorifique
Le compresseur est cassé Remplacer le compresseur
La tension est trop
élevée ou trop basse Installez un parafoudre pour
réguler la tension.
Faible
performance
de chauffage
La température extérieure
est extrêmement basse
Utiliser un appareil de chauffage
d'appoint
L'air entre par les portes
et les fenêtres
Assurez-vous que tout est
fermé pendant l'utilisation
Faible niveau de liquide de
refroidissement dû à une fuite ou à
une utilisation prolongée
Vérifiez les fuites, refermez si
nécessaire et faites le replein de gaz
Les voyants continuent
de clignoter L'unité peut cesser de fonctionner ou continuer de fonctionner. Si
les voyants clignotent ou si un code d'erreur apparaît, attendez 10
minutes. Le problème pourrait se résoudre.
Sinon, débranchez et rebranchez l'alimentation, puis démarrez
l'unité. Si le problème persiste, coupez l'alimentation et contactez
le service technique officiel.
Un code d'erreur
commençant par les lettres
suivantes apparaît sur
l'affichage de l'unité
intérieure:
E(x), P(x), F(x)
EH(xx), EL(xx),
EC(xx),
PH(xx),
PL(xx), PC(xx)
REMARQUE: si le problème persiste après avoir effectué les vérifications ci-
dessus, désactivez l'unité immédiatement et contactez le service technique officiel.
V.3
Ils doivent être achetés
séparément. Consultez
votre revendeur pour
connaître le tube approprié
à votre modèle.
Tuyaux de
réfrigération
Liquide
Gaz
V.3
Résumé de l'installation: unité intérieure
Montez la plaque d'installation
Sélectionnez l'emplacement d'installation Localisez les trous dans le mur
123
Faites le trou dans le mur
12cm
(4.75in)
2.3m (90.55in)
12cm
(4.75in)
15cm (5.9in)
Installez l'unité intérieure
STEP 8
Enroulez les tuyaux et le câblage
Connectez des tuyaux
Préparez le tuyau de drainage
Connectez le câblage
456
78
9
V.3
NOTE SUR LES ILLUSTRATIONS
Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre explicatif. La forme réelle de votre
unité intérieure peut être quelque peu différente, mais c'est la forme réelle qui prévaut.
REMARQUE: l'installation doit être effectuée conformément aux réglementations
locales et nationales. L'installation peut être légèrement différente selon les zones.
Plaque de fixation
Tuyau de drainage
Câble de communication
Tuyaux de réfrigération
Filtre fonctionnel (dèrriere le
filtre principal selon modèle)
Câble d'alimentation
Volet
Panneau frontal
Télécommande
Support télécommande
(certains modèles)
Câble d'alimentation de
l'unité extérieure (certains
modèles)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1 2
1
23
4
6
7
8
9
10
11
Interrupteur
3
1
2
4
5
6
7
8
11
5
Pièces de l'unité
V.3
Instructions d'installation: u.intérieur
AVANT L'INSTALLATION
Avant d'installer l'unité intérieure, vérifiez
l'étiquette d'emballage pour confirmer que
le modèle intérieur correspond au modèle
extérieur.
1. Sélectionnez l'emplacement
d'installation Avant d'installer l'unité
intérieure, vous devez choisir un
emplacement approprié. Les normes
suivantes peuvent vous aider à choisir
un emplacement approprié:
Une installation correcte répond aux
exigences suivantes:
Bonne circulation d'air
Un bon drainage
Le bruit de l'appareil ne dérange pas
d'autres personnes
Ferme et solide, l'emplacement ne
vibre pas
Solide pour supporter le poids de
l'unité
À au moins un mètre de tout autre
appareil électrique (TV, radio,
ordinateurs)
N'installez PAS l'unité dans
ces endroits:
À proximité de toute source de
chaleur, de vapeur ou de gaz
combustible
À proximité d'objets inflammables
tels que des rideaux ou des tissus
Près de tout obstacle bloquant la
circulation de l'air
Près des portes d'entrée
Dans les endroits exposés à
la lumière directe du soleil
REMARQUE SUR LES TROUS MURAUX:
S'il n'y a pas de pré-installation pour les
tuyaux:
Lors du choix de l'emplacement d'installation,
laissez suffisamment d'espace pour le trou
dans le mur (voir l'étape Trou pour les tuyaux
de raccordement) pour le câble de signal et
les tuyaux de réfrigérant reliant l'unité
intérieure à l'unité extérieure. La position par
défaut de tous les tuyaux est à droite de l'unité
intérieure (face à l'unité). Cependant, l'unité
peut accueillir des tuyauteries gauche et droite.
Suivez ce schéma pour assurer une
distance adéquate aux murs et au plafond:
2. Fixez la plaque d'installation au mur
La plaque est le dispositif sur lequel l'unité
intérieure est fixée.
Retirez la vis qui fixe la plaque à l'arrière de
l'unité intérieure.
Fixez la feuille au mur avec les vis
fournies, en vous assurant que la feuille
est à plat sur le mur.
12cm (4.75in)
ou plus
2.3m (90.55in) ou plus
12cm (4.75in)
ou plus
15cm (5.9in) ou plus
REMARQUE: MURS EN BÉTON OU EN BRIQUE
Si le mur est en brique, en béton ou dans un
matériau similaire, percez des trous de 5
mm et insérez les ancrages inclus. Fixez la
feuille au mur en serrant les vis directement
dans les ancrages.
Vis
Installation de l'unité intérieure
V.3
3. Trou pour connecter les tuyaux
1.
Mur
Intérieur Extérieur
5-7mm
DIMENSIONS PLAQUE D'INSTALLATION
Différents modèles ont des plaques d'installation
différentes. Selon les différentes exigences et
personnalisation, la forme de la feuille peut
différer, mais les dimensions d'installation sont
les mêmes pour les unités intérieures de même
taille.
Voir Type A et Type B à titre d'exemple.
Orientation correcte de la plaque d'installation
2.
Déterminez l'emplacement des trous dans le
mur en vous basant sur la plaque
d'installation. Voir Dimensions de la plaque
de montage.
Avec une perceuse de 65 mm ou 90 mm
(selon le modèle), faites un trou dans le mur.
Assurez-vous que le trou est légèrement
incliné vers le bas, de sorte que le trou
extérieur soit 5 à 7 mm plus bas que
l'intérieur. Cela garantit un bon drainage.
3.Insérez l'ancrage de protection dans le mur.
Cela protège les bords du trou et lui permet
d'être scellé une fois l'installation terminée.
ATTENTION
Lorsque vous ouvrez le trou dans le
mur, évitez les câbles, les tuyaux et
autres composants fragiles.
Tipo A Tipo B
101mm (4in)
179mm (7.05in)
136mm (5.35in)
37mm (1.45in)
290mm (11.4in)
49mm (1.95in)
Trou arrière
droit 65mm (2.5in)
Silhouette de l'unité intérieure
722mm (28.45in)
49mm (1.95in)
228mm (8.98in)
229mm (9.01in)
401mm (15.78in)
126mm (4.96in)
42mm (1.65in)
297mm (11.7in)
Trou arrière
gauche 65mm
Trou arrière
gauche 65mm
Trou arrière gauche
65mm (2.5in)
Trou arrière
droit 65mm (2.5in)
Silhouette de l'unité intérieure
802mm (31.6in)
58mm (2.28in)
47mm (1.85in)
144mm (5.65in)
58mm (2.3in)
319mm (12.55in)
57mm (2.25in)
40mm (1.55in)
Troue arrière droit
65mm (2.5in)
Modèle C
Modèle B
Modèle A
965mm (38in)
138mm (5.45in)
34mm (1.35in)
Silhouette de l'unité intérieure
221mm (8.7in)
578mm (22.8in)
298mm (11.7in)
336mm (13.2in)
Trou arrière gauche
65mm (2.5in)
Trou arrière
droit 65mm (2.5in)
Modèle D
1080mm (42.5in)
54mm
(2.1in)
49mm (1.9in)
79mm(3.1in) 54mm (2.1in)
49mm (1.9in)
149mm
(5.9in)
149mm (5.9in)
138mm (5.4in)
Silhouette de l'unité intérieure
172mm (6.8in)
362mm (14.25in)
Trou arrière gauche
90mm (3.54in)
Trou arrière droit 90mm
(3.54in)
Modèle E
1259mm (49.55in)
Silueta unidad interior
52mm (2.05in)
389mm (15.3in) 257mm (10.1in)
332mm (13.05in)
643.6mm (25.3in)
52mm (2.05in)
517.4mm (20.37in)
348.4mm (13.7in)
REMARQUE: Lorsque le tuyau de gaz est de 5/8
ou plus, le trou dans le mur doit avoir un diamètre
de 90 mm.
V.3
4: Préparez les tuyaux de réfrigération
La tuyauterie de réfrigérant doit se trouver à
l'intérieur d'un treillis isolant fixé à l'arrière de
l'unité. Vous devez préparer les tuyaux avant de
les faire passer à travers le trou dans le mur.
1.
3.
2.
En fonction de la position du trou dans le
mur par rapport à la tôle, choisissez le côté
sortie des tuyaux de l'unité.
Si le trou dans le mur est derrière l'unité,
maintenez le panneau d'accès en place. S'il
se trouve d'un côté de l'unité intérieure,
retirez le panneau en plastique de ce côté de
l'unité. Cela crée une fente à travers laquelle
vous pouvez retirer le tube de l'unité. Utilisez
une pince à bec fin s'il est très difficile de
retirer le panneau à la main.
Le panneau a un guide qui lui permet d'être
coupé plus confortablement. La taille de la
rainure est déterminée par le diamètre du
tuyau.
REMARQUE SUR L'ANGLE DE TUYAU
Les tuyaux de réfrigérant peuvent sortir de
l'unité intérieure sous 4 angles: gauche, droit,
arrière gauche et arrière droit.
Panneau d'accès
Si des tuyaux de raccordement sont déjà
préinstallés dans le mur, passez directement à
l'étape Connecter le tuyau de drainage. S'il n'y
a pas de pré-installation, raccordez les tuyaux
de réfrigération aux tuyaux de raccordement des
unités intérieure et extérieure. Voir la section
Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant
de ce manuel pour plus de détails.
ATTENTION
Faites attention de ne pas bosseler ou
endommager les tuyaux lorsque vous les
pliez à l'extérieur de l'appareil. Une bosse
peut affecter les performances de l'unité.
5. Connectez le tuyau de drainage
Par défaut, le drain est sur le côté gauche de
l'unité (face à l'arrière de l'unité). Cependant, il
peut également être adapté au côté droit. Pour
assurer un drainage adéquat, connectez-le au
même endroit où sortent les tuyaux de
réfrigération. Fixez la rallonge de drainage
(vendue séparément) à l'extrémité du tuyau de
drainage.
REMARQUE: POSITION DU
TUYAU DE DRAINAGE
Assurez-vous de positionner le tuyau de
drainage selon ces images:
CORRECT
Il ne doit y avoir aucun pli
ni entaille dans le tube.
INCORRECT
Un pli dans les
tuyaux conduit à
des siphons.
INCORRECT
Ne mettez pas l'extrémité
du drainage dans des
récipients avec de l'eau
INCORRECT
Un pli dans les
tuyaux conduit à
des siphons.
BOUCHEZ LE TROU DE DRAIN
Enroulez fermement le point de connexion avec
Téflon pour bien le sceller et éviter les fuites.
Pour la section de tuyau qui sera à l'intérieur,
enveloppez-la de mousse isolante pour éviter la
condensation.
Retirez le filtre à air et versez une petite quantité
d'eau dans le bac de récupération pour vérifier
que l'eau s'écoule correctement.
4.
Pour éviter les fuites, vous
devez boucher le trou de
vidange s'il ne doit pas être
utilisé avec le bouchon en
caoutchouc inclus.
V.3
AVANT DE FAIRE TOUTE
MANIPULATION ÉLECTRIQUE,
LISEZ CES RÈGLES:
1. Tout le câblage doit être conforme aux codes et
réglementations électriques locaux et nationaux, et
l'installation doit être effectuée par un électricien
agréé.
2. Les connexions doivent suivre le schéma de
connexion électrique situé sur les panneaux des
unités intérieure et extérieure.
3. S'il y a un problème de sécurité avec le courant,
arrêtez immédiatement l'installation. Expliquez le
problème à l'utilisateur et n'installez pas l'unité tant
que le problème de sécurité n'est pas résolu.
4. La tension doit être comprise entre
90-110% de la tension nominale. Une tension
insuffisante peut provoquer une panne, un choc ou
un incendie.
5.
6.
7.
Si l'alimentation est connectée à un câblage dur,
un parasurtenseur et un interrupteur principal
doivent être installés.
Si l'alimentation est connectée à un câblage
fixe, un interrupteur doit être incorporé qui
déconnecte tous les pôles et avec une
séparation des contacts d'au moins 3 mm par
rapport au câblage fixe. Le technicien autorisé
doit utiliser un interrupteur approuvé.
Ne connectez l'unité qu'à une seule branche, là
où il n'y a pas d'autres appareils.
8. Assurez-vous de mettre l'unité à la terre.
9. Tous les câbles doivent être bien connectés. Un
câble desserré peut provoquer une surchauffe du
bornier, une panne de l'appareil et un possible
incendie.
10. Ne laissez aucun contact entre les câbles et les
tuyaux de réfrigération, le compresseur ou toute
pièce mobile à l'intérieur de l'unité.
11. Si l'unité a un chauffage électrique auxiliaire, il
doit être installé à au moins un mètre de tout
matériau combustible.
12. Pour éviter tout choc électrique, ne touchez
jamais les composants électriques immédiatement
après avoir coupé l'alimentation. Attendez toujours
au moins 10 minutes après la mise hors tension.
AVIS
6. Connectez les câbles de signal et
d'alimentation
Le câble de signal permet la communication
entre les unités intérieure et extérieure. Vous
devez choisir la bonne taille de câble avant de
vous connecter.
Types de câbles
Câble d'alimentation intérieur (le
cas échéant): H05VV-F ou H05V2V2-F
Câble d'alimentation externe:
H07RN-F ou H05RN-F
Câble de signal: H07RN-F
Section minimale des câbles d'alimentation
et de signal (pour référence)
Courant nominal
de l'appareil (A)
Section transversale
nominale (mm²)
>3 et ≤ 6 0.75
>6 et ≤ 10 1
>10 et ≤ 16 1.5
>16 et ≤ 25 2.5
>25 et ≤ 32 4
>32 et ≤ 40 6
CHOISISSEZ LA BONNE TAILLE DE CÂBLE
La taille du cordon d'alimentation, du câble de
signal, du fusible et de l'interrupteur requis est
déterminée par le courant maximum de l'unité.
Ceci est indiqué sur la plaque située sur le
panneau latéral de l'unité. Veuillez vous
référer à cette plaque pour choisir le bon fil,
fusible ou interrupteur.
AVANT DE FAIRE TOUTE
MANIPULATION ÉLECTRIQUE,
DÉBRANCHEZ L'ALIMENTATION.
V.3
1. Ouvrez le panneau avant de l'unité intérieure.
2. À l'aide d'un tournevis, ouvrez le couvercle
de la boîte de jonction sur le côté droit de l'unité
afin que le bornier soit visible.
Bornier
Couvercle
Vis
Serre-câble
AVIS
3. Dévissez le serre-câble sous le bornier et
écartez-le.
4. Face à l'arrière de l'appareil, retirez le panneau
en plastique en bas à gauche.
5. Insérez le câble de signal dans cette fente, de
l'arrière de l'unité vers l'avant.
6. Face à l'avant de l'unité, connectez le fil selon le
schéma de câblage de l'unité intérieure, connectez
la cosse et vissez chaque fil à sa borne
correspondante.
TOUT LE CÂBLAGE DOIT ÊTRE
INSTALLÉ SUIVANT LE TABLEAU DU
SCHÉMA DE CÂBLAGE SITUÉ À
L'ARRIÈRE DU PANNEAU FRONTAL
DE L'UNITÉ INTÉRIEURE.
ATTENTION
NE PAS CONFONDRE LES CÂBLES DE PHASE
ET DE NEUTRE: Ceci est dangereux et peut
entraîner une panne du climatiseur.
7.
8.
Après avoir vérifié que toutes les connexions
sont correctes, utilisez la pince pour attacher
le câble de communication à l'unité. Vissez-le
fermement.
Replacez le couvercle de la boîte de jonction
et le panneau arrière en plastique de l'unité.
LE DRAIN DOIT ÊTRE EN DESSOUS
Assurez-vous que le drain est au bas du
faisceau. Le fait de placer le drain sur le
dessus peut provoquer un débordement du
bac de récupération, ce qui peut entraîner un
incendie ou des dégâts d'eau.
NE VERROUILLEZ PAS LES CÂBLES DE
SIGNAL AVEC D'AUTRES CÂBLES
Lors du raccordement de ces câbles, ne les
verrouillez pas et ne croisez pas le câble de
signal avec d'autres câbles.
2. À l'aide de ruban adhésif en PVC, fixez le
drainage au dessous des tuyaux de réfrigérant.
3. Enroulez le câble de signal, les tuyaux de
réfrigération et le tuyau de vidange avec un
matériau isolant. Assurez-vous que tout le monde
est bien attaché.
NE PAS ENVELOPPER LES EXTRÉMITÉS DES TUYAUX
Lors de l'emballage des composants, laissez les
extrémités déballées. Vous devez y avoir accès afin
de pouvoir vérifier les fuites à la fin du processus
d'installation (voir la section Vérifications électriques
et des fuites de ce manuel).
REMARQUE SUR LE CÂBLAGE
LE PROCESSUS DE CONNEXION DU
CÂBLAGE PEUT DIFFÉRER LÉGÈREMENT
SELON L'UNITÉ ET LA RÉGIONS
Unité intérieure
Câble de signal Drain
Espace derrière unité
Tuyau de réfrigération
Matériau isolant
7. Enveloppez les tuyaux et les câbles
Avant de faire passer le tuyau, le drain et le fil
de signal à travers le trou dans le mur, vous
devez les assembler pour économiser de
l'espace, les protéger et les isoler.
1) Fixez le drain, les tuyaux de réfrigération et le
câble de signal conformément à l'image
suivante:
V.3
Déplacer à gauche ou à droite
30-50mm
(1.18-1.96in)
30-50mm
(1.18-1.96in)
L'UNITÉ EST RÉGLABLE
Notez que les crochets de la plaque de
montage sont plus petits que les trous à
l'arrière de l'appareil. Si vous ne disposez pas
d'espace suffisant pour connecter les tuyaux à
l'unité intérieure, l'unité peut être ajustée vers la
gauche ou la droite d'environ 30 ou 50 mm
selon le modèle.
8. Montez l'unité extérieure
Si vous avez installé de nouveaux tuyaux de
réfrigération dans l'unité extérieure, procédez
comme suit:
1. Si vous avez déjà fait passer les tuyaux de
réfrigérant à travers le trou dans le mur, passez
à l'étape 4.
2. Sinon, vérifiez que les extrémités des tuyaux
de réfrigération sont scellées pour empêcher la
poussière ou d'autres substances de pénétrer
dans les tuyaux.
3. Acheminez soigneusement les tuyaux,
enroulés avec le câble de drainage et de signal,
à travers le trou dans le mur.
4. Accrochez la partie supérieure de l'unité
intérieure au crochet supérieur de la plaque de
montage.
5. Vérifiez que l'unité est fermement accrochée
en appliquant une légère pression sur les deux
côtés de l'unité. Il ne doit pas trembler ni bouger.
6. Appuyez doucement sur le bas de l'appareil
jusqu'à ce qu'il s'engage dans les ancrages au
bas de la plaque de montage.
7. Encore une fois, assurez-vous que l'unité est
solidement fixée en appliquant une légère
pression sur les deux côtés de l'unité.
S'il y a déjà une pré-installation de
tuyaux dans le mur, procédez comme suit:
1. Accrochez la partie supérieure de l'unité
intérieure aux crochets supérieurs de la
plaque de montage.
2. Utilisez un support ou une cale pour
maintenir l'unité à la verticale, avec
suffisamment d'espace pour connecter les
tuyaux, le câble de signal et le drain.
3. Connectez le drain et la tuyauterie de
réfrigérant (voir la section Raccordement de la
tuyauterie de réfrigérant de ce manuel
d'instructions).
4. Gardez le point de raccordement de la
tuyauterie exposé pour effectuer un test de fuite
(voir la section Vérifications électriques et de fuite
de ce manuel).
5. Après le test d'étanchéité, enveloppez le point
de connexion avec un matériau isolant.
6. Retirez le coin qui maintient l'unité en hauteur.
7. Appuyez doucement sur le bas de l'appareil
jusqu'à ce qu'il s'engage dans les ancrages au
bas de la plaque de montage.
V.3
60cm (24in) au dessus
à droite
60 cm (24 in)
á gauche
30cm (12in)
avant
0cm (79in)
30cm
de derrière
Installez l'unité conformément aux
réglementations locales, qui peuvent varier
selon la région
MESURES SPÉCIALES POUR LES
TEMPÉRATURES EXTRÊMES
Si l'appareil est exposé à un vent fort:
Installez l'unité de sorte que le ventilateur de
sortie d'air soit à 90 ° par rapport à la
direction du vent. Si nécessaire, placez une
barrière devant l'unité pour la protéger du
vent fort.
Vent
fort
Vent fort
Vent fort
Si l'unité est fréquemment exposée à de
fortes pluies ou à la neige:
Construisez un couvercle sur l'unité pour la
protéger de la pluie et de la neige, qui
n'obstruent pas la circulation d'air autour de
l'unité.
Si l'unité est fréquemment exposée au
salpêtre (rivage):
Utilisez des unités extérieures spécialement
conçues pour résister à la corrosion.
Barrière
N'installez PAS l'unité dans les endroits suivants:
Près d'obstacles susceptibles de bloquer
les entrées et sorties d'air
À proximité d'une rue publique, de zones
bondées ou lorsque le bruit de l'unité peut
déranger les autres
Près d'animaux ou de plantes qui peuvent
être endommagés par l'air chaud
À proximité de tout gaz combustible
Dans un endroit exposé à de grandes
quantités de poussière
Dans un endroit exposé à des quantités
excessives de salpêtre en suspension
dans l'air
Instructions d'installation - Unité extérieure
Étape 1: Sélectionnez l'emplacement
d'installation Avant d'installer l'unité extérieure,
vous devez choisir un emplacement approprié.
Les normes suivantes peuvent vous aider à
choisir l'emplacement approprié.
Un emplacement d'installation correct doit
répondre aux exigences suivantes:
Répond à toutes les exigences d'espace
indiquées dans l'illustration ci-dessus.
Bonne circulation de l'air et ventilation
Ferme et solide - doit être capable de
supporter l'unité et ne doit pas vibrer
Le bruit de l'unité ne doit pas déranger
Il doit être protégé des longues périodes
de
lumière directe du soleil ou pluie
Dans les endroits où il neige
habituellement, soulevez l'unité pour
empêcher la glace de s'accumuler et
d'endommager les tuyaux. Montez l'appareil
suffisamment haut pour qu'il soit au-dessus
de la hauteur moyenne d'accumulation de
neige. Le minimum doit être de 45 cm.
Installation de l'unité extérieure
V.3
Étape 2: Installez le joint de vidange
(thermopompe uniquement)
Avant de fixer l'unité extérieure, vous devez
installer le joint de vidange au bas de l'unité.
Veuillez noter qu'il existe deux types de joints
selon la classe de l'unité extérieure:
Si le joint de vidange est livré avec un joint en
caoutchouc (voir Fig. A), procédez comme suit:
1. Placez le joint en caoutchouc à l'extrémité du
joint de drainage qui sera connecté à l'unité
extérieure.
2. Insérez le joint dans le trou du plateau de base
de l'unité.
3. Faites pivoter le joint à 90 ° jusqu'à ce qu'il
s'enclenche face à l'unité.
4. Connectez une rallonge de drainage (non
incluse) au joint pour rediriger l'eau de l'unité en
mode chauffage.
Si le joint de vidange n'est pas livré avec
un joint en caoutchouc (voir Fig. B):
1. Insérez le joint dans le trou du plateau de
base de l'unité. Il cliquera une fois en place.
2. Connectez une rallonge de drainage (non
incluse) au joint pour rediriger l'eau de l'unité
en mode chauffage.
Joint
Pipette de drainage
(A) (B)
Trou du plateau
de base de
l'unité extérieure
Joint
CLIMATS FROIDS
Dans les climats froids, assurez-vous que
le drain est aussi vertical que possible
pour assurer un drainage rapide de l'eau.
Si le drainage est trop lent, il peut geler
dans le tuyau et inonder l'unité.
Étape 3: Ancrer l'unité extérieure
L'unité extérieure peut être ancrée au sol
sur un support mural à l'aide de boulons
(M10). Préparez la base d'installation de
l'unité selon les dimensions inferiores.
DIMENSIONS DE MONTAGE DE L'UNIT
La liste suivante montre les différentes
dimensions des unités intérieures et les
distances entre les pieds. Préparez la base
d'installation de l'unité selon les dimensions
inférieures.
A
B
D
Entrée d'air
Sortie d'air
Entrée
d'air
L
H
V.3
Si vous installez l'unité sur un support
mural, procédez comme suit:
1. Marquez les positions des trous du
support selon le tableau des dimensions.
2. Percez les trous de boulons.
3. Fixez un écrou et une rondelle à
l'extrémité de chaque boulon d'expansion.
4. Enfilez les boulons d'expansion dans les
trous des pieds du support, mettez les
supports en place et enfoncez les boulons
d'expansion dans le mur.
5. Vérifiez que le support est de niveau.
6. Soulevez délicatement l'unité et placez les
pieds sur le support.
7. Vissez l'unité sur le support.
8. Si cela est autorisé, installez l'unité avec
des silentblocs en caoutchouc pour réduire
les vibrations et le bruit.
Si vous installez l'unité au sol ou sur une
plate-forme de béton, procédez comme suit:
1. Marquez les positions des quatre boulons
d'expansion selon le tableau des dimensions.
2. Percez les trous des boulons.
3. Fixez un écrou à l'extrémité de chaque boulon
d'expansion.
4. Enfoncez les boulons dans les trous avec un
marteau.
5. Retirez les écrous des boulons d'expansion et
placez l'unité extérieure sur les boulons.
6. Mettez une rondelle sur chaque boulon et
remplacez les écrous
7. À l'aide d'une clé, serrez chaque écrou jusqu'à
ce qu'il soit bien fixé.
AVIS
LORS DU PERÇAGE DANS LE BÉTON,
IL EST RECOMMANDÉ DE PORTER
UNE PROTECTION DES YEUX EN
TOUT TEMPS
PRECAUCIÓN
Vérifiez que le mur est fait de brique pleine,
de béton ou d'un autre matériau solide. Le
mur doit pouvoir supporter quatre fois le
poids de l'unité.
Dimensions de l'unité extérieure
(mm) L x H x Fo
Dimensions d'installation
Distance A (mm) Distance B (mm)
681x434x285 (26.8”x 17.1”x 11.2”) 460 (18.1”) 292 (11.5”)
700x550x270 (27.5”x 21.6”x 10.6”) 450 (17.7”) 260 (10.2”)
728x555x300 (28.7”x 21.8”x 11.8”) 452 (17.8”) 302(11.9”)
765x555x303 (30.1”x 21.8”x 11.9”) 452 (17.8”) 286(11.3”)
890x673x342 (35.0”x 26.5”x 13.5”)
946x810x420 (37.2”x 31.9”x 16.5”)
663 (26.1”)
673 (26.5”)
354 (13.9”)
403 (15.9”)
946x810x410 (37.2”x 31.9”x 16.1”) 673 (26.5”) 403 (15.9”)
720x495x270 (28.3”x 19.5”x 10.6”) 452 (17.8”) 255 (10.0”)
845x702x363 (33.3”x 27.6”x 14.3”) 540 (21.3”) 350 (13.8”)
700x550x275 (27.5”x 21.6”x 10.8”) 450 (17.7”) 260 (10.2”)
770x555x300 (30.3”x 21.8”x 11.8”) 487 (19.2”) 298 (11.7”)
800x554x333 (31.5”x 21.8”x 13.1”) 514 (20.2”) 340 (13.4”)
805x554x330 (31.7”x 21.8”x 12.9”) 511 (20.1”) 317 (12.5”)
V.3
Étape 4: Connectez les câbles de signal et
d'alimentation Le bornier de l'unité
extérieure est protégé par un couvercle sur le
côté de l'unité. À l'intérieur, il a un schéma de
câblage complet.
AVIS
1. Préparez le câble pour la connexion:
UTILISEZ LE CÂBLE CORRECT
Utilisez le câble approprié, que vous trouverez
dans la section «Types de câbles» à la page 23
à. À l'aide d'une pince à dénuder, retirez la
couche de caoutchouc externe des deux
extrémités du câble pour révéler 40 mm des fils
à l'intérieur.
b. Retirez l'isolant des extrémités des fils.
c. À l'aide de pinces à sertir, sertir les bornes
d'extrémité des fils.
ATTENTION AUX CÂBLES DE PHASE
Lors du sertissage des câbles, distinguer le
câble de phase («L») des autres câbles.
7. Isolez les câbles inutilisés avec du ruban
isolant en PVC et disposez-les de manière à ce
qu'ils ne touchent aucune pièce électrique ou
métallique.
8. Replacez le couvercle sur le côté de l'unité
et vissez-le.
2. Retirez le couvercle de la boîte de jonction.
3.
4.
Dévissez la pince sous le bornier et
retirez-la.
Connectez le câble selon le schéma et
vissez la borne de chaque câble sur la
borne correspondante.
5. Après avoir vérifié que toutes les connexions sont
sécurisées, acheminez les câbles pour empêcher
l'eau de pluie de pénétrer dans le bornier.
6. À l'aide de la pince, fixez le câble à l'unité et
vissez-le fermement.
AVIS
CHOISISSEZ LA BONNE TAILLE DE CÂBLE
La taille du câble d'alimentation, du câble de
signal, du fusible et de l'interrupteur est
déterminée par le courant maximal de l'unité.
Le courant maximum de l'unité est indiqué sur
le panneau latéral de l'unité.
Couvercle
Vis
Trois tailles: petite, moyenne et grande
Si le câble n'est pas assez serré, utilisez
l'ancre pour une bonne prise.
Ancrage
REMARQUE: Si la pince ressemble à celle
de l'image, choisissez les douilles correctes
en fonction du diamètre du câble.
AVANT D'EFFECTUER TOUT TRAVAIL
ÉLECTRIQUE, DÉBRANCHEZ
L'ALIMENTATION DU SYSTÈME
TOUT LE CÂBLAGE DOIT ÊTRE INSTALLÉ
SUIVANT LE SCHÉMA DE CÂBLAGE
SITUÉ À L'ARRIÈRE DU PANNEAU AVANT
DE L'UNITÉ INTÉRIEURE.
V.3
Remarque sur la longueur des tuyaux
Instructions de raccordement - Tuyaux de réfrigération
Étape 1: Coupez les tuyaux
Lors de la préparation des tuyaux de
réfrigération, assurez-vous de couper et
d'évaser correctement les tuyaux. Cela
permet un fonctionnement efficace et
minimise le besoin de maintenance future.
Lors du raccordement des tuyaux de réfrigération, ne laissez aucune substance ou gaz
autre que le réfrigérant spécifié pénétrer dans l'unité. La présence d'autres gaz ou
substances réduit la capacité de l'unité et peut entraîner une pression excessive dans le
cycle de réfrigération. Cela peut entraîner des explosions et des blessures.
1. Mesurez la distance entre les unités
intérieure et extérieure.
2. À l'aide d'un outil approprié, coupez le tuyau
légèrement plus long que la distance mesurée.
3. Vérifiez qu'il est coupé à un angle de 90 °
Oblique Irrégulier Tordu
90°
NE PAS DÉFORMER LE TUYAU
LORS DU COUPAGE
Faites très attention de ne pas
endommager, bosseler ou déformer le
tuyau lorsque vous le coupez. Cela
peut réduire considérablement les
performances de l'unité.
La longueur de la tuyauterie de réfrigération peut affecter les performances et l'efficacité
énergétique de l'unité. L'efficacité nominale est testée sur les unités avec un tuyau de 5 mètres.
Une longueur minimale de 3 mètres est requise pour minimiser les vibrations et le bruit excessif.
Dans les zones tropicalisées, pour les modèles R290, il n'est pas possible d'ajouter plus de
réfrigerant et la longueur maximale de la ligne de réfrigération ne doit pas dépasser 10 mètres.
Voir le tableau ci-dessous pour les spécifications de longueur et de hauteur des tuyaux.
Longueur et hauteur maximale des tuyaux de réfrigération par modèle
Modèle Capacité (frig.) Longueur max. (m) Hauteur max. (m)
Climatiseur Split
Inverter, R32
< 3750 25 10
≥ 3750 et < 6000 30 20
≥ 6000 et < 9000 50 25
Raccordement de la tuyauterie de réfrigération
V.3
6. Placez l'outil d'emboîtement sur le moule.
7. Tournez la poignée de l'outil dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que
l'emboîtement soit terminé.
8. Retirez le moule et l'outil et vérifiez que
l'emboîtement est correct.
Étape 4: Raccordement des tuyaux
Lors du raccordement des tuyaux,
n'appliquez pas trop de pression pour ne
pas du tout déformer le tuyau. Connectez
d'abord le tuyau basse pression, puis le
tuyau haute pression.
RAYON MINIMUM DE PLI
Le rayon minimum pour plier le tuyau de
raccordement du réfrigérant est de 10 cm.
10cm
Rayon
Instructions pour le raccordement
du tuyau à l'unité intérieure
1. Alignez le centre des deux tuyaux à
connecter.
Tuyau de l'unité intérieure Écrou
évasé
Tuyau
Étape 2: Éliminer les bavures
Les bavures peuvent affecter l'étanchéité des
connexions de réfrigération et doivent être
complètement éliminées.
1.
2.
Tenez le tuyau incliné vers le bas pour éviter
que des débris ne tombent dans le tuyau.
À l'aide d'un alésoir ou d'un outil d'ébavurage,
retirez les bavures de la coupe.
Tuyau
Alésoir
Vers le bas
Étape 3: Emboîtement des extrémités
Un emboîtement approprié est essentiel
pour maintenir l'étanchéité.
1. Après avoir enlevé les bavures du tuyau,
scellez les extrémités avec du PVC pour
empêcher d'autres substances de pénétrer dans
le tuyau.
2. Tapisser le tuyau avec un matériau isolant.
3. Mettez des écrous évasés aux extrémités.
Vérifiez qu'ils sont dans le bon sens, car vous ne
pourrez plus le changer après l'emboîtement
Écrou évasé
Tubes en cuivre
4. Retirez le PVC des extrémités lorsque vous
êtes prêt à évaser.
5. Fixez l'extrémité évasée à l'extrémité du
tuyau. L'extrémité du tube doit dépasser le
bord de l'emboîtement conformément aux
dimensions du tableau ci-dessous.
Diamètre
du tuyau
A (mm)
Min. Max.
0.7 1.3
1.0 1.6
1.0 1.8
2.0 2.2
2.0 2.4
Moule d'emboîtement
Tuyau
A
RALLONGE DE TUYAU SUR MOULE
1/4
3/8
1/2
5/8
3/4
V.3
2. Serrez l'écrou évasé à la main autant que
possible.
3. Tenez l'écrou de tuyau avec une clé.
4. En maintenant fermement l'écrou, utilisez
une clé dynamométrique pour serrer l'écrou au
couple requis dans le tableau suivant.
Desserrez légèrement l'écrou évasé et
resserrez-le.
Instructions pour le raccordement des tuyaux à l'unité extérieure
UTILISEZ UNE CLÉ POUR
TENIR LA SOUPAPE.
El par de apriete usado para apretar la tuerca
puede romper otras partes de la válvula
EXIGENCES DE SERRAGE
Diamètre extérieur
du tuyau
Serrage (N•m) Taille emboîtement
(B) (mm) Forme emboîtement
8.4~8.7 (0.33~0.34”)
13.2~13.5 (0.52~0.53”)
16.2~16.5 (0.64~0.65”)
19.2~19.7 (0.76~0.78”)
23.2~23.7 (0.91~0.93”)
18~20(180~200kgf.cm)
32~39(320~390kgf.cm)
49~59(490~590kgf.cm)
57~71(570~710kgf.cm)
67~101(670~1010kgf.cm)
1. Dévissez le couvercle de la valve sur
le côté de l'unité extérieure.
2. Retirez les capuchons de protection
des extrémités des vannes.
3. Alignez le tuyau évasé avec chaque
vanne et serrez l'écrou autant que
possible à la main.
4. À l'aide d'une clé, maintenez le corps
de la vanne.
Ne serrez pas l'écrou qui scelle la
soupape de service.
5. En maintenant fermement le corps de la vanne,
utilisez une clé dynamométrique pour serrer
l'écrou évasé à la tension de serrage correct.
6. Desserrez légèrement l'écrou et
resserrez-le.
7. Répétez les étapes 3 à 6 pour le tube
restant.
NE PAS UTILISER DE TENSION DE SERRAGE EXCESSIVE
Une pression excessive peut casser l'écrou ou endommager la tuyauterie de
réfrigérant. Ne dépassez pas les exigences indiquées dans le tableau.
Couvercle de valve
R0.4~0. 8
45°±2
90 ±°
4
B
1/4
3/8
1/2
5/8
3/4
V.3
Préparation et précautions
Si de l'air ou des substances étrangères pénètrent
dans le circuit de réfrigérant, cela peut provoquer
une augmentation anormale de la pression, ce qui
peut endommager l'appareil, réduire son efficacité et
provoquer des blessures. Utilisez une pompe à vide
et un manomètre pour évacuer le réfrigérant, tout
gaz non condensable et l'humidité du système. Ce
processus doit être effectué lors de l'installation
initiale et lors du déplacement de l'unité.
AVANT L'ÉVACUATION
Vérifiez que les tuyaux reliant les
unités intérieure et extérieure sont
correctement connectés.
Vérifiez que tout le câblage est correct.
Instructions d'évacuation
Manomètre
Jauge
composée
-76cmHg
Vanne haute pression
Vanne basse
pression
Tube de
pression / tube de
charge
Tube de chargement
Pompe
à vide
Soupape de pression
Vanne basse pression
(-10 Pa).
1. Connectez le tube de charge du
manomètre au robinet de service basse
pression de l'unité extérieure.
2. Connectez un autre tube de charge du
manomètre à la pompe à vide.
3. Ouvrez le côté basse pression de la
jauge, avec le côté haute pression fermé.
4. Démarrez la pompe à vide pour évacuer
le système.
5. Maintenez la pompe en marche
pendant au moins 15 minutes ou jusqu'à
ce qu'elle marque -76cmHG
5
6. Fermez le côté basse pression de la jauge
et éteignez la pompe à vide.
7. Attendez 5 minutes et vérifiez qu'il n'y a
pas eu de changement dans le système de
pression.
8.
9.
10.
S'il y a des changements de pression,
consultez la section Vérification des fuites
pour obtenir des instructions. S'il ne change
pas, retirez le capuchon de la soupape haute
pression.
Insérez une clé hexagonale dans la valve
haute pression et ouvrez la valve en tournant
la clé 1/4 de tour dans le sens antihoraire.
Écoutez si le gaz quitte le système et fermez
la vanne après 5 secondes.
Observez la soupape de pression pendant
une minute pour vous assurer qu'il n'y a pas
de changement de pression. La lecture de la
soupape de pression doit être légèrement
supérieure à la pression atmosphérique.
Écrou évasé
Couvercle
Corps de
soupape Tige de maneouvre
11.
Retirez la ligne de charge du robinet de
service.
12.
13.
À l'aide d'une clé hexagonale, ouvrez
complètement les vannes haute et basse
pression.
Serrer les bouchons des trois vannes (robinet
de service, haute pression et basse pression)
à la main. Vous pouvez le resserrer davantage
si nécessaire avec une clé dynamométrique.
OUVREZ LES TIGES
Lors de l'ouverture des tiges, tournez la clé
hexagonale jusqu'à ce qu'elle s'arrête.
N'essayez pas de forcer la vanne à s'ouvrir
davantage.
Évacuation de l'air
V.3
Remarque sur la charge de réfrigérant supplémentaire
Certains systèmes nécessitent des frais supplémentaires en fonction de la longueur du tuyau, qui
peut varier selon les réglementations locales. Habituellement, la longueur standard est de 5
mètres. Le réfrigérant doit être chargé au robinet de service de la soupape basse pression de
l'unité extérieure. Le réfrigérant supplémentaire peut être calculé à l'aide de la formule suivante:
ATTENTION NE PAS mélanger différents réfrigérants
RÉFRIGÉRANT SUPPLÉMENTAIRE SELON LA LONGUEUR DU TUYAU
Longueur du
tuyau (m)
Méthode
de purge Réfrigérant supplémentaire
< Longueur standard Pompe à vide N/A
>Longueur
de tuyau
standard (5
m)
Pompe
à vide
Tuyau liquide: 1/4
R32:
(Longueur de tuyau standard) x 15g/m
Tuyau liquide: 3/8
R32:
(Longueur de tuyau standard) x 25g/m
ÉLIMINATION: Ne
jetez pas ce produit
avec les déchets
municipaux non triés.
Ces déchets doivent
être collectés
séparément pour un
traitement spécial.
Conformément à la directive européenne 2012/19 / UE
relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne
peuvent pas être jetés dans les conteneurs municipaux
habituels; Ils doivent être collectés de manière sélective
pour optimiser la récupération et le recyclage des
composants et des matériaux qui les composent et réduire
leur impact sur la santé humaine et l'environnement.
Le symbole de la poubelle barrée est inscrit sur tous les
produits pour rappeler aux consommateurs l'obligation de
les séparer pour une collecte séparée. Le consommateur
doit contacter les autorités locales ou le vendeur pour se
renseigner sur l'élimination correcte de son appareil.
V.3
Contrôles électriques
Après l'installation, vérifiez que tout le
câblage électrique est conforme aux
réglementations locales et nationales ainsi
qu'aux instructions du manuel.
AVANT LE TEST DE FONCTIONNEMENT
Vérifiez la connexion à la terre
Mesurez la résistance de terre visuellement et
avec un testeur de résistance de terre. La
résistance doit être inférieure à 0,1Ω.
PENDANT LE TEST RUN
Vérifier les fuites électriques
Pendant le test fonctionnel, utilisez un
multimètre pour effectuer un test de fuite
électrique approfondi.
Si une fuite électrique est détectée,
éteignez immédiatement l'appareil et
appelez un électricien agréé pour trouver et
résoudre la source de la fuite.
Vérification des fuites de gaz
Il y a deux méthodes différentes pour vérifier
les fuites de gaz.
Méthode eau savonneuse / mousse
À l'aide d'une brosse douce, appliquez de l'eau
savonneuse ou un détergent liquide sur tous
les points de connexion de l'unité intérieure ou
extérieure. La présence de bulles indique une
fuite.
Méthode de détection de fuites
Si vous utilisez un détecteur de fuite, reportez-
vous au manuel et suivez les instructions.
APRÈS LA VÉRIFICATION DES FUITES
Après avoir confirmé qu'aucun point de
connexion ne fuit, remettez le couvercle de
la valve sur l'unité extérieure.
AVIS - RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE
Avant le test
Effectuez le test après avoir terminé ces
étapes:
• Contrôle de sécurité électrique
- Vérifiez que le système électrique est sûr
et fonctionne correctement.
• Vérification des fuites - Vérifiez toutes
les connexions d'écrou et confirmez que le
système ne fuit pas.
Vérifiez que les vannes de gaz et de
liquide sont complètement ouvertes.
A: Vanne d'arrêt basse pression
B:Vanne d'arrêt haute pression
C& D: Écrous évasées de l'unité
intérieure
Point de contrôle de l'unité intérieure
Point de contrôle de l'unité extérieure
A
BC
D
Contrôle électrique et de fuite
TOUT LE CÂBLAGE DOIT RESPECTER
LES RÉGLEMENTATIONS ÉLECTRIQUES
NATIONALES ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ
PAR UN ÉLECTRICIEN AGRÉÉ
V.3
Instructions pour le test
Effectuez un test de fonctionnement d'au
moins 30 minutes.
1. Mettez l'appareil sous tension.
2. Appuyez sur le bouton ON / OFF de la
télécommande pour allumer l'appareil.
3. Appuyez sur le bouton MODE pour parcourir
les fonctions suivantes, l'une après l'autre:
• COOL - Sélectionnez la température la plus
basse possible
• HEAT - Sélectionnez la température
maximale possible
4. Exécutez chaque fonction pendant 5 minutes
et vérifiez les éléments suivants
Liste de contrôle OUI / NON
Pas de bypass électrique
Mise à la terre correcte
Toutes les bornes
électriques sont couvertes
Installation solide des
unités intérieure et
extérieure
Aucun point de
connexion ne fuit
Extérieur
(2):
Extérieur
(2):
L'eau s'écoule
correctement
Tous les tuyaux
sont bien isolés
L'unité fonctionne
correctement sur FROID
L'unité fonctionne
correctement dans HEAT
Les lamelles de l'unité
intérieure tournent
correctement
L'unité intérieure répond à
la télécommande
VÉRIFIER À NOUVEAU LA CONNEXION DES TUYAUX
Pendant le fonctionnement, la pression du
réfrigérant augmente, ce qui peut révéler
des fuites qui n'étaient pas présentes lors
du test initial. Vérifiez à nouveau qu'aucun
point de connexion ne fuit conformément à
la section Vérification des fuites de gaz
des instructions.
5.
Après avoir terminé le test et confirmé tous
les éléments de la liste de contrôle,
procédez comme suit:
a.
b.
Avec le bouton, ramenez l'unité à sa
température de fonctionnement
normale.
Avec un matériau isolant, enveloppez
les raccords de tuyaux intérieurs qui ont
été exposés lors de l'installation
SI LA TEMPÉRATURE AMBIANTE
EST INFÉRIEURE À 17 ° C (62 ° F)
Vous ne pouvez pas utiliser le bouton pour
mettre l'unité en mode refroidissement si la
température ambiante est inférieure à 17 ° C.
Vous pouvez utiliser la COMMANDE
MANUELLE pour tester la fonction de
refroidissement.
1. Soulevez le panneau avant de l'unité
intérieure jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
2. Le bouton CONTRÔLE MANUEL se trouve
sur le côté droit de l'appareil. Appuyez 2 fois
pour sélectionner la fonction de
refroidissement.
3. Effectuez le test de fonctionnement.
Bouton de commande manuelle
Essai
V.3
V.3
CONDITIONS DE LA GARANTIE
EAS ELECTRIC offre une garantie de réparation contre tous les défauts de fabrication, y compris la
main-d'œuvre et les pièces de rechange, dans les conditions indiquées ci-dessous :
3 ans: Gamme Domestique, Gamme Commerciale, VRV Domestique, M-Thermal Monoblock et Bi-
block, Ventilo-convecteurs Domestiques, Ballons aérothermiques ECS, Pompes de piscine,
Minichillers Domestiques, Chauffages solaires compacts, Thermosiphons, Purificateurs,
Déshumidificateurs et autres appareils de traitement de l'air.
2 ans: Gaines haute pression, VRV et VRV centrifuge professionnels, Minichillers professionnels,
Chillers modulaires, Fan Coils et rideaux d'air professionnels.
5 ans: Réservoirs tampons, et compresseur (seulement le composant) pour toutes les unités.
7 ans (Espagne continentale)/3 ans (îles Canaries et Baléares): Ballons ECS INTER
La garantie des systèmes VRV est soumise à l'étude du schéma de principe par le service de
prescription de EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY S.L.U.
Pour les unités aérothermiques, les refroidisseurs modulaires et les systèmes VRV, une mise en
service avec le service technique officiel est requise après l'installation afin de pouvoir bénéficier de la
garantie.
Ce délai est compté à partir de la date de la vente, qui doit être justifiée par la présentation de la
facture d'achat. Les conditions de cette garantie s'appliquent uniquement à l'Espagne et au Portugal.
Si vous avez acheté ce produit dans un autre pays, veuillez consulter votre revendeur pour connaître
les conditions applicables.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
1. L'équipement utilisé de manière inappropriée et les conséquences éventuelles du non-respect des
instructions d'utilisation et d'entretien contenues dans le manuel.
2. Maintenance ou entretien de l'appareil: charges de gaz, révisions périodiques, réglages, graissage.
3. Les appareils démontés ou manipulés par l'utilisateur ou des personnes extérieures aux services
techniques autorisés.
4. Matériaux cassés ou détériorés en raison de l'usure ou de l'utilisation normale de l'appareil:
télécommandes, joints, plastiques, filtres, etc.
5. Les appareils dont le numéro de série d'usine n'a pas été identifié ou dans lesquels il a été modifié
ou effacé.
6. Pannes causées par des causes fortuites ou des accidents de force majeure, ou résultant d'une
utilisation anormale, négligente ou inappropriée de l'appareil.
7. Responsabilité civile de toute nature.
8. Perte ou endommagement de logiciels ou de supports d'information.
9. Les défauts produits par des facteurs externes tels que les perturbations de courant, les
surtensions électriques, une alimentation en tension excessive ou incorrecte, le rayonnement et
les décharges électro-statiques, y compris la foudre.
10.Défauts d'installation, tels que le manque de mise à la terre entre les unités intérieure et
extérieure, le manque de mise à la terre dans la maison, la modification de l'ordre des phases et du
neutre, la torche en mauvais état ou la connexion avec des tuyaux de réfrigération de diamètre
différent.
11. En cas de pré-installation, les dommages causés par la non-exécution d'un nettoyage préalable
adéquat de l'installation avec de l'azote et la vérification de l'étanchéité.
12. Liaisons d'appareils externes (comme les connexions Wi-Fi). Cela ne peut jamais conduire à un
changement d'unité.
13. Substitutions et / ou réparations d'équipements ou d'appareils installés ou situés à une hauteur
équivalente ou supérieure à 2'20 mètres du sol.
14.Dommages dus au gel dans les échangeurs à plaques et / ou à tubes, et dans les condenseurs et
refroidisseurs d'eau.
15. Dommages aux fusibles, lames, lampes, débitmètres, filtres et autres éléments dus à l'usure
normale due au fonctionnement de l'équipement.
16.Défauts qui ont leur origine ou sont une conséquence directe ou indirecte de: contact avec des
liquides, des produits chimiques et d'autres substances, ainsi que des conditions dérivées du
climat ou de l'environnement: tremblements de terre, incendies, inondations, chaleur excessive ou
toute autre force extérieure, tels que les insectes, les rongeurs et autres animaux qui peuvent avoir
accès à l'intérieur de la machine ou à ses points de connexion.
17. Les dommages résultant du terrorisme, des émeutes ou du tumulte populaire, des manifestations
et grèves légales ou illégales; les faits relatifs aux actions des forces armées ou des forces de
sécurité de l’État en temps de paix; conflits armés et actes de guerre (déclarés ou non); réaction
nucléaire ou rayonnement ou contamination radioactive; vice ou défaut de la marchandise; faits
qualifiés par le Gouvernement de la Nation de "catastrophe ou calamité nationale".
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis pour améliorer le produit. Toute modification du manuel sera
mise à jour sur notre site web, vous pouvez vérifier la dernière version.
www.easelectric.es
Especificações e recursos.............
........................................................07
Manual de usuário
Conteúdo
Medidas de segurança
..........................................................................03
Cuidado e manutenção...........................
..........................................12
Solução de problemas.......................................................................14
1. Display da unidade interna............................................................................................................07
2. Temperatura de operação...............................................................................................................09
3.
Outras características....................................................................................................................10
4. Ajuste o ângulo do fluxo de ar........................................................................................................11
5. Manual de operação (sem controle)...............................................................................................11
PT
V.3
Manual de instalação
Accesórios ...................... ...................................................................17
Partes da unidade..............................................................................19
Instalação da unidade interna..........................................................20
1. Seleção do local de instalação....................................................................................................20
2.Montagem da placa de instalação na parede...............................................................................20
3. Abertura de buracos para conexão de tubos...............................................................................21
4.
Preparação da tubulação de refrigerante.....................................................................................22
5. Conexão do tubo de drenagem...................................................................................................22
6.Conexão os cabos de alimentação e comunicação.....................................................................23
7.
Enrolamento de tubos e cabos.....................................................................................................24
8. Montagem da unidade interna............ ............................................................................................25
Instalação de unidade externa...............................................................26
1.
Seleção do local de instalação....................................................................................................26
2.
Instalação da junta de drenagem.................................................................................................27
3. Montagem da unidade externa.....................................................................................................27
4. Conectando os cabos de alimentação e comunicação................................................................29
Conexão da tubulação de refrigerante.............................................30
A. Notas sobre o comprimento do tubo.............................................................................................30
B.
Instruções de conexão - tubulação de refrigerante......................................................................30
1.
Corte de tubos..........................................................................................................................30
2. Remova rebarbas.....................................................................................................................31
3. Abocardado de tubos...............................................................................................................31
4. Conexão de tubulação..............................................................................................................31
Evacuação de ar................................................................................33
1. Instruções de Evacuação..............................................................................................................33
2. Notas sobre carga adicional de refrigerante................................................................................34
Verificações elétricas e vazamentos de gás..................................35
Execução de teste.............................................................................36
Resumo da instalação - Unidade interna........................................18
Condições da garantia comercial....................................................37
V.3
Leia as precauções de segurança antes da instalação e comissionamento
A instalação inadequada devido a ignorar as instruções pode causar ferimentos
graves e danos. A gravidade do dano potencial ou lesão é classificada como AVISO ou
CUIDADO.
AVISO
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou sem experiência e conhecimento,
desde que tenham recebido supervisão e instruções sobre como utilizar o aparelho de forma
segura e que compreendam os riscos envolvidos. seu uso. As crianças não devem brincar com
o aparelho. A limpeza e manutenção do usuário não podem ser realizadas por crianças sem
supervisão.
O aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades mentais,
físicas ou sensoriais reduzidas, ou que não tenham a experiência e os conhecimentos
necessários, a menos que tenham a supervisão e instruções de uma pessoa responsável pela
sua segurança.
AVISOS PARA O USO DO PRODUTO
Medidas de segurança
• Se algo de anormal acontecer (por exemplo, você perceber um cheiro de queimado), desligue
imediatamente a unidade e desconecte a alimentação. Ligue para o seu revendedor para obter
instruções sobre como evitar choque elétrico, incêndio ou ferimentos.
• Não insira seus dedos, gravetos ou outros objetos na saída ou entrada de ar. Isso pode causar
ferimentos devido à alta velocidade em que o motor gira.
• Não use sprays inflamáveis, como lacas ou tintas, perto da unidade, pois pode causar um incêndio.
• Não use o ar condicionado perto de fontes de gases combustíveis. Os gases emitidos podem se
concentrar ao redor da unidade e causar explosões.
• Não use este aparelho em ambientes úmidos, como banheiros ou lavanderias. A exposição prolongada
à umidade pode causar curtos-circuitos nos componentes elétricos.
• Não exponha seu corpo diretamente ao ar frio por muito tempo.
Não permita que crianças brinquem com o ar condicionado. Eles devem ter supervisão contínua se
estiverem perto do aparelho.
Se o ar for usado em conjunto com braseiros ou outros elementos de aquecimento, ventile bem a
sala para evitar um déficit de oxigênio.
Em certos ambientes operacionais, como cozinhas ou salas de servidores, é recomendado o uso de
unidades de ar especificamente projetadas.
AVISO
Este símbolo indica a possibilidade
de ferimentos pessoais ou morte.
CUIDADO
Este símbolo indica a possibilidade de
danos materiais ou consequências graves.
V.3
PRECAUÇÕES DE LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Desligue o dispositivo e desconecte a alimentação antes de limpar. Caso contrário, pode
ocorrer choque elétrico.
Não limpe o ar condicionado com quantidades excessivas de água.
Não limpe o ar condicionado com agentes de limpeza combustíveis, pois podem causar
incêndio ou deformação da unidade.
CUIDADO
• Desligue o aparelho e desconecte-o da energia se não for usá-lo por um longo período.
• Desligue e desconecte a unidade durante tempestades.
• Certifique-se de que a água condensada escoa suavemente.
• Não manuseie o ar condicionado com as mãos molhadas, pois existe o risco de choque.
• Não use o dispositivo para nenhuma outra finalidade.
• Não suba ou coloque objetos em cima da unidade externa.
• Não deixe o aparelho funcionar por muito tempo com as portas ou janelas abertas ou se a
umidade for muito elevada.
MEDIDAS DE SEGURANÇA COM ELETRICIDADE
Use apenas o cabo especificado. Se o cabo estiver danificado, deve ser substituído pelo
fabricante, seu serviço técnico ou pessoal qualificado para evitar riscos.
Mantenha o plugue limpo, sem acúmulo de poeira ou sujeira ao seu redor, pois pode causar
incêndio ou choque elétrico.
Não puxe o cabo para desconectar a unidade. Segure o plugue firmemente para retirá-lo. Puxar
diretamente pelo cabo pode danificá-lo e causar incêndio ou choque elétrico.
Não altere o comprimento do cabo de alimentação nem use cabos de extensão para alimentar a
máquina.
Não compartilhe a tomada com outros aparelhos. O fornecimento de energia incorreto ou
insuficiente pode causar incêndio ou choque elétrico.
O produto deve ser devidamente aterrado quando instalado para evitar choque elétrico.
Para qualquer trabalho elétrico, siga todas as normas e regulamentos locais e nacionais, bem
como o manual de instalação. Conecte bem os cabos e fixe-os firmemente para evitar que o
terminal seja danificado por elementos externos. Uma conexão elétrica ruim pode causar
superaquecimento, incêndio ou choque elétrico. Todas as conexões devem seguir o diagrama de
fiação nos painéis das unidades interna e externa.
Toda a fiação deve ser direcionada de forma que a tampa da placa possa ser fechada. Se não for
fechado, ele pode causar corrosão e os pontos de conexão do bloco de terminais superaquecer e
causar incêndio ou choque elétrico.
Se conectar a fonte de alimentação à fiação fixa, um dispositivo de desconexão multipolar que
tenha pelo menos 3 mm de distância de isolamento em todos os pólos, com uma corrente de fuga
que pode exceder 10 mA, e um dispositivo de corrente residual com uma corrente residual deve ser
incorporado operação que não exceda 30mA, bem como desconexão incorporada na fiação fixa de
acordo com os regulamentos.
ATENÇÃO AS ESPECIFICAÇÕES DO FUSÍVEL
A placa de circuito deste aparelho é projetada com um fusível de proteção contra sobrecorrente.
As especificações do fusível estão impressas na placa de identificação, como:
T3.15AL / 250VAC, T5AL / 250VAC, T3.15A / 250VAC, T5A / 250VAC, T20A / 250VAC,
T30A / 250VAC, etc. NOTA: Para unidades refrigerantes R32 ou R290, apenas um fusível de
cerâmica à prova de explosão pode ser usado.
V.3
AVISO PARA INSTALAÇÃO DO PRODUTO
1.
2.
3.
4.
6.
5.
7.
10.
11.
8.
9.
A instalação deve ser feita por um revendedor autorizado ou especialista. Uma instalação
inadequada pode causar vazamento de água, choque elétrico ou incêndio.
As instruções de instalação devem ser seguidas para sua execução. A instalação inadequada pode
causar vazamento de água, choque elétrico ou incêndio.
Contate um serviço técnico autorizado para reparar ou manter esta unidade. Este aparelho deve ser
instalado de acordo com os regulamentos de fiação nacionais.
Use apenas os acessórios e peças incluídos e especificados para a instalação. O uso de peças não
conformes pode causar vazamento de água, choque elétrico, incêndio e falha do aparelho. Instale a
unidade em um local firme que possa suportar o peso da unidade. Se o local escolhido não suportar
o peso da unidade ou não for instalado corretamente, ele pode cair e causar ferimentos graves e
danos.
Instale o dreno de acordo com as instruções deste manual. A drenagem inadequada pode causar
danos à umidade na casa.
Para unidades que possuem um aquecedor elétrico auxiliar, não instale a unidade a menos de 1
metro de qualquer material combustível.
Não instale a unidade em um local sujeito a vazamento de gás combustível, pois o acúmulo de gás
ao redor da unidade pode causar incêndio.
Não ligue a energia da unidade até que todo o trabalho de instalação esteja concluído.
Para mover ou realocar o aparelho, consulte técnicos especializados para desconectar e reinstalar a
unidade.
Para obter instruções sobre como instalar o aparelho em seu suporte, leia as informações nas
seções "Instalação da unidade interna" e "Instalação da unidade externa".
Nota sobre gases fluorados (não se aplica a unidades R290)
1. Esta unidade de ar contém gases fluorados com efeito de estufa. Para obter informações
específicas sobre o tipo de gás e a quantidade, consulte o rótulo da própria unidade ou a folha do
produto no manual do usuário que está incluído na embalagem da unidade externa.
2. A instalação, reparo e manutenção desta unidade devem ser realizados por um técnico certificado.
3. A desinstalação e reciclagem do aparelho devem ser realizadas por um técnico certificado.
4. Para equipamentos que contenham gases fluorados com efeito de estufa em quantidades iguais ou
superiores a 5 toneladas de CO2, mas inferiores a 50, se o equipamento possuir detector de
vazamentos, ele deve ser verificado no mínimo a cada 24 meses.
5. Quando a unidade é verificada quanto a vazamentos, todas as verificações devem ser anotadas e
registradas.
V.3
AVISO PARA O USO DE REFRIGERANTE R32 / R290
2
2
2
Se refrigerante inflamável for usado, a unidade deve ser armazenada em uma área bem
ventilada onde o tamanho da sala corresponda ao especificado para operação.
Para modelos de refrigerante R32:
O aparelho deve ser instalado, armazenado e operado em uma área de mais de 4m.
O aparelho não deve ser instalado em um espaço não ventilado, se o espaço for inferior a 4
m2. Para modelos de refrigerante R290, o tamanho mínimo da sala deve ser:
<=2250 frigorias: 13m
2
>2250 y <=3000 frigorias: 17m
>3000 y <=4500 frigorias: 26m
>4500 y <=6000 frigorias: 35m
Abocardado reutilizável e conectores mecânicos não são permitidos em ambientes
internos.(Requisitos norma EN).
Os conectores mecânicos usados em ambientes internos devem ter uma proporção de
no máximo 3g / ano a 25% da pressão máxima permitida. Se forem reutilizados em
ambientes internos, as vedações devem ser renovadas. Se as peças do abocardado
forem reutilizadas, o abocardado deve ser refeito.
(Requisitos norma UL)
Se os conectores mecânicos forem reutilizados em ambientes internos, as vedações
devem ser substituídas. Se as peças do abocardado forem reutilizadas, o abocardado
deve ser refeito.
(Requisitos norma IEC)
Todos os conectores mecânicos usados em ambientes internos devem estar em
conformidade com a ISO 14903.
V.3
Características e especificações da unidade
Display da unidade interna
Significado dos
códigos
Cabo de alimentação
(alguns modelos)
Controle remoto
Suporte do controlador
(alguns modelos)
Filtro funcional (na parte traseira do
filtro principal em alguns modelos)
Lâmina
Panel frontal
Tela display
(A) (B) (C) (D)
é exibido por 3 segundos quando:
TIMER ON está ativado (se a unidade for desligada, permanece
na tela).
Com as funções FRESH, SWING, TURBO, SILENCE ou SOLAR PV ECO ativas.
é exibido por 3 segundos quando:
• TIMER OFF está ativado
• Com as funções FRESH, SWING, TURBO, SILENCE ou SOLAR PV ECO ativas.
função anti-ar frio ativa
no modo de degelo (unidades aquecimento e refrigeração)
quando a unidade faz a autolimpeza
quando o modo de aquecimento é ativado 8ºC
quando a função ECO é ativada (algumas unidades)
Ilumina em cores diferentes dependendo do modo de operação
(alguns modelos):
No modo COOL e DRY, ele exibe cores frias.
No modo HEAT, ele exibe uma cor quente.
Quando o controle WIFI está ativado (alguns modelos)
Mostra a temperatura, modo de operação e códigos de erro:
NOTA: Os diferentes modelos podem ter um painel frontal e uma tela diferentes, portanto,
os indicadores descritos abaixo podem não estar disponíveis em seu dispositivo. Verifique o
display interno da unidade que você comprou.
As ilustrações neste manual são para fins explicativos. A forma real da sua unidade pode
ser ligeiramente diferente, mas prevalece.
V.3
Cabo de alimentação
(alguns modelos)
Controle remoto
Suporte do
controlador
(alguns modelos)
Filtro funcional (na parte traseira do
filtro principal em alguns modelos)
Lâmina
Panel frontal
Tela display
(E)
Tela display
A unidade possui um sensor de luz
embutido que detecta a luz ambiente.
Quando a luz se apaga, o display desliga
após 7 segundos, para economizar
energia e oferecer um sono confortável.
TIMER ON está ativado (se a unidade for desligada, permanece
na tela).
Com as funções FRESH, SWING, TURBO, SILENCE ou SOLAR PV ECO ativas.
é exibido por 3 segundos quando:
• TIMER OFF está ativado
• Com as funções FRESH, SWING, TURBO, SILENCE ou SOLAR PV ECO ativas.
exibe temperatura, modos e códigos de erro:
Exibido por 3 segundos quando:
No modo FAN (ventilador), a unidade exibe a temperatura ambiente.
Em outros modos, a unidade exibe a temperatura nominal.
Para desligar o display, pressione o botão LED no controle remoto e pressione-o novamente
por 15 segundos para mostrar a temperatura ambiente. Se pressionado novamente após 15
segundos, a tela de exibição é ligada.
no modo de degelo (unidades aquecimento e refrigeração)
com a unidade em modo de autolimpeza (algumas unidades)
quando o modo de aquecimento 8 ° C (46 ° F) ou 12 ° C (54 ° F)
está ativo (para alguns modelos)
quando a função FRESH está ativa (alguns modelos)
quando a função ECO está ativa (alguns modelos)
quando o controle WIFI está ativo (alguns modelos)
Significado dos
códigos
V.3
Temperatura de operação
Quando o aparelho opera fora das seguintes faixas de temperatura, certas medidas
de proteção podem ser tomadas para fazer com que a unidade desligue.
Modo COOL Modo HEAT Modo DRY
Temperatura
interna
17°C - 32°C
(62°F - 90°F)
0°C - 30°C
(32°F - 86°F)
10°C - 32°C
(50°F - 90°F)
Temperatura
exterior
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
-15°C - 30°C
(5°F - 86°F)
0°C - 50°C
(32°F - 122° F)
0°C - 52°C
(32°F - 126°F)
(Para
modelos
tropicalizados)
0°C - 52°C
(32°F - 126°F)
(Para
modelos
tropicalizados)
-15°C - 50°C
(5°F - 122°F)
(Para modelos
com refrigeração
de baixa
temperatura.)
Para otimizar o desempenho de sua unidade, faça o seguinte:
• Mantenha portas e janelas fechadas.
• Limite o consumo de energia usando as funções de ligar e desligar o temporizador.
• Não bloqueie as entradas e saídas de ar.
• Verifique e limpe os filtros de ar regularmente.
Split tipo inverter
PARA UNIDADES
EXTERIORES COM
AQUECEDOR
ELÉTRICO AUXILIAR
Se a temperatura
externa estiver abaixo
de 0°C (32°F), é
altamente
recomendável manter a
unidade conectada o
tempo todo para
garantir um bom
desempenho contínuo.
NOTA: A umidade relativa deve ser inferior a 80%. Se o ar condicionado operar com
excesso de umidade, a superfície do ar pode acumular condensação. Ajuste a grelha de
fluxo de ar vertical para o ângulo máximo (vertical em relação ao chão) e defina o
ventilador para o modo ALTO.
V.3
Outras características
Função SLEEP
A função SLEEP (sono) é usada para
reduzir o consumo durante as horas de
sono, quando as mesmas configurações
de temperatura não são necessárias para
alcançar o conforto. Esta função só pode
ser ativada no controle remoto e não está
disponível nos modos FAN (ventilador) e
DRY (seco).
• Reinicialização automática (alguns
modelos)
Se a unidade perder energia, ela será
reinicializada automaticamente para as
configurações anteriores quando for
restaurada.
• Anti-mofo (alguns modelos)
Quando você desliga uma unidade no modo
COOL, AUTO (COOL) ou DRY, o ar
condicionado continua a funcionar com um
consumo de energia muito baixo para secar a
condensação e evitar o crescimento de mofo.
• Controle de WIFI (alguns modelos)
O controle de Wi-Fi permite que você controle
seu ar condicionado usando seu smartphone
e uma conexão wi-fi.
O acesso ao módulo USB, ou a sua
substituição ou manutenção deve ser efetuada
por um profissional.
Memória do ângulo da lâmina (alguns
modelos)
Quando a unidade é desligada, a lâmina
retorna automaticamente ao ângulo anterior.
Detecção de vazamento de refrigerante
(algumas unidades)
A unidade interna exibe automaticamente
“EC”, “EL0C” ou LEDs piscando
(dependendo do modelo) se detectar um
vazamento de refrigerante.
Temperatura
objetivo
1hr
Ainda está
funcionando
Modo SLEEP
Economizando energia durante o sono
Modo COOL (+1 Cº / 2
Fº) por hora durante as
primeiras 2 horas
1hr
Modo HEAT (-1 Cº / 2 Fº)
por hora durante as
primeiras 2 horas
A orientação para o uso do controle
remoto não está incluída neste manual.
Nem todas as funções estão disponíveis
para todos os modelos: verifique o visor e
o controle de sua unidade.
Pressione o botão SLEEP quando estiver
pronto para dormir. No modo COOL, a
unidade aumenta a temperatura em 1 ° C
(2 ° F) após 1 hora e mais 1 ° C (2 ° F)
após outra hora. No modo HEAT, a
unidade diminui a temperatura 1 ° C (2 °
F) após 1 hora e diminui mais 1 ° C (2 ° F)
após outra hora.
O modo SLEEP pára após 8 horas e o
sistema continua a operar com a
configuração final deste modo.
V.3
Botão de controle manual
Ajuste de ângulo vertical
Com a unidade ligada, use o botão SWING /
DIRECT no controle remoto para ajustar a
direção (ângulo vertical) do fluxo de ar.
Consulte o manual do controlador para
obter detalhes.
O ângulo horizontal do fluxo de ar deve ser
ajustado manualmente. Segure a aba do defletor
(veja a Fig B) e ajuste manualmente conforme
desejado. Para alguns modelos, o ângulo
horizontal pode ser definido a partir do controle
remoto: consulte o manual do controle remoto.
NOTA SOBRE OS ÂNGULOS DA PLACA
Nos modos COOL ou DRY, não ajuste a
lâmina em um ângulo muito vertical por
muito tempo, pois isso pode causar
condensação na lâmina que pode pingar no
chão ou móveis.
No modo COOL ou HEAT, um ângulo muito
vertical pode reduzir o desempenho do
aparelho, pois o fluxo de ar é muito restrito.
CUIDADO
Não coloque os dedos dentro ou perto das
portas de descarga ou sucção da unidade:
o ventilador pode causar ferimentos.
Fig. B
Fig. A
Ajustando o ângulo do fluxo de ar
Ajuste de ângulo horizontal
Para operar a unidade manualmente:
1. Abra o painel frontal da unidade interna.
2. Localize o botão CONTROLE MANUAL à
direita da unidade.
3.
4.
Pressione o botão CONTROLE MANUAL uma
vez para ativar o modo AUTO FORÇADO.
Pressione o botão CONTROLE MANUAL duas
vezes para ativar o modo COOL FORÇADO.
5. Pressione o botão CONTROLE MANUAL
uma terceira vez para desligar a unidade.
6. Feche o painel frontal.
CUIDADO
O botão manual destina-se a testes e operação
de emergência. Não use esta função a menos
que seja estritamente necessário. Para restaurar
a operação normal, use o botão para ativar a
unidade. A unidade deve ser desligada antes de
operar manualmente.
Operação manual (sem controle) Guia do
defletor
Rango
NOTA: Não mova a lâmina com as mãos,
pois isso irá dessincronizá-la. Se isso
acontecer, desligue a unidade e desconecte-a
por alguns segundos para reiniciá-la e reinicie
a unidade.
V.3
Limpando a unidade interna
ANTES DA LIMPEZA E
MANUTENÇÃO
CUIDADO
Use apenas um pano macio e seco para limpar
a unidade. Se estiver muito sujo, use um pano
embebido em água quente para limpá-lo.
Não use produtos químicos ou panos
tratados para limpar a unidade.
Não use benzeno, diluente, pó de polimento
ou outros solventes para limpá-lo, pois podem
quebrar ou deformar a superfície.
Não use água com temperatura superior a
40°C (104°F) para limpar o painel frontal. Isso
pode distorcer ou danificar a cor do painel.
Limpando o filtro de ar
Um condicionador de ar bloqueado pode
reduzir a eficiência de refrigeração da
unidade e pode ser prejudicial à sua
saúde. Certifique-se de limpar os filtros a
cada duas semanas.
1. Levante o painel frontal da unidade
interna.
2. Segure a guia na extremidade do filtro,
levante-o e puxe-o em sua direção.
3. Retire o filtro.
4. Se o seu filtro tiver um filtro
desodorizante pequeno, separe-o do filtro
maior e limpe-o com um aspirador de pó
pequeno.
5. Limpe o filtro grande com água quente e
certifique-se de usar um detergente neutro.
Cuidado e manutenção
6. Enxágue o filtro com água limpa e sacuda o
excesso de água.
7.
8.
9.
Seque-o em local fresco e seco e evite
expô-lo ao sol.
Quando estiver seco, recoloque o filtro
menor no maior e coloque-o de volta na
unidade interna.
Feche o painel frontal da unidade interna.
CUIDADO
Não toque no filtro desodorizante (Plasma) por
pelo menos 10 minutos após desligar o aparelho.
Separadores de filtro
Remova o filtro desodorizante da parte
de trás do filtro (alguns modelos)
SEMPRE DESLIGUE O SISTEMA DE AR E
DESCONECTE-O DA REDE ANTES DE
LIMPAR E MANUTENÇÃO
V.3
Lembrete de filtro (opcional)
Lembrete de limpeza do filtro
Após 240 horas de uso, o visor da unidade
interna mostra "CL." Este é um lembrete para
limpar os filtros. Após 15 segundos, a unidade
retornará à exibição normal.
Para redefinir o lembrete, pressione o botão
LED do controle remoto 4 vezes ou pressione
o botão CONTROLE MANUAL 3 vezes. Se
você não zerar o lembrete, o indicador “CL”
piscará novamente quando a unidade for
ligada novamente.
Lembrete de substituição de filtro
Após 2.880 horas de uso, o visor da unidade
interna mostra "nF." Este é um lembrete para
substituir o seu filtro. Após 15 segundos, a
unidade retornará à exibição normal.
Para redefinir o lembrete, pressione o botão
LED do controle remoto 4 vezes ou pressione
o botão CONTROLE MANUAL 3 vezes. Se
você não zerar o lembrete, o indicador “nF”
piscará novamente quando a unidade for
ligada novamente.
Manutenção -
Longos períodos de desuso
Se você planeja não usar seu ar
condicionado por um longo período de
tempo, faça o seguinte:
Filtros limpos
Ligue a função FAN até
que a unidade seque
completamente
Desligue a unidade e
desconecte a energia
Remova as pilhas
do controle
remoto
Manutenção - revisão
da pré-temporada
Após longos períodos de desuso ou antes de
períodos de uso frequente, faça o seguinte:
Verifique se há cabos
danificados Limpe todos os filtros
Procure por
vazamentos Substitua as pilhas do
controle remoto
Certifique-se de que nada bloqueie as entradas e saídas de ar
CUIDADO
Antes de trocar o filtro ou limpar,
desligue o aparelho e desconecte-o
da rede elétrica.
Ao remover o filtro, não toque nas
partes metálicas da unidade para
evitar arestas de corte.
Não use água para limpar o interior
da unidade. Isso pode destruir o
isolamento e causar choque elétrico.
Não exponha o filtro à luz solar direta
ao secar, pois ele pode encolher.
CUIDADO
• Qualquer manutenção e limpeza da unidade
externa deve ser feita por um revendedor
autorizado ou serviço técnico qualificado.
• Quaisquer reparações devem ser realizadas
por um revendedor autorizado ou serviço
técnico qualificado.
V.3
PROBLEMAS COMUNS
Os seguintes casos não são falhas e na maioria das situações não precisam de reparos:
Problema Possível causa
A unidade não
liga ao pressionar
ON / OFF
A unidade possui um modo de proteção de 3 minutos que evita a
sobrecarga do aparelho. A unidade não pode ser reiniciada dentro
de 3 minutos após desligá-la.
A unidade pode alterar as configurações para evitar a formação de
gelo. Quando a temperatura sobe, o aparelho retorna ao modo
anteriormente selecionado.
O ponto de ajuste de temperatura foi atingido e, nesse ponto, a
unidade desliga o compressor. A unidade continua a operar quando a
temperatura flutua novamente.
Em regiões úmidas, uma grande diferença de temperatura entre o
ambiente e o ar condicionado pode causar neblina branca.
A unidade interna
emite névoa branca
Ambas as unidades
(interna e externa)
emitem névoa branca
Quando a unidade é reiniciada no modo HEAT após o degelo, uma
névoa branca pode aparecer da umidade gerada no processo de
degelo.
Solução de problemas
A unidade muda
do modo HEAT /
COOL para o modo
FAN
A unidade
interna faz
barulho
O movimento do ar pode ser ouvido quando a lâmina recupera sua posição.
Ao colocar a unidade no modo HEAT, pode ocorrer um rangido devido
à expansão e contração do plástico na unidade.
Tanto o interior como
o exterior fazem
barulho
Ligeiro chiado durante a operação: isso é normal, causado pelo
fluxo de gás refrigerante através das unidades interna e externa.
Ligeiro ruído sibilante quando o sistema arranca, quando para de
funcionar ou está no modo de descongelação: Isto é normal, devido ao
gás refrigerante parar ou mudar de direcção.
Estridor Expansão e contração normais de peças de plástico e metal
devido a mudanças na temperatura durante a operação.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Se ALGUMA dessas condições existir, desligue a unidade imediatamente:
• O cabo de alimentação está danificado ou excessivamente quente.
• Cheira a queimado
• A unidade emite sons muito altos ou anormais
• Um fusível queima ou o disjuntor desarma com frequência
• Água ou outros objetos entram ou saem da máquina
NÃO TENTE CONSERTAR ISSO MESMO. CONTATE O SERVIÇO TÉCNICO
OFICIAL OU AUTORIZADO IMEDIATAMENTE.
V.3
Problema Possível causa
A unidade externa
faz barulho
A unidade fará sons diferentes dependendo do modo de operação
A poeira sai da
unidade interna
ou externa
A unidade pode acumular poeira durante longos períodos de desuso e expande-
se quando a unidade é ligada. Isso pode ser atenuado cobrindo a unidade se ela
ficar ociosa por um longo tempo.
A unidade
emite um mau
cheiro
A unidade pode absorver odores do ambiente (de móveis, alimentos para
cozinhar, fumaça de tabaco, etc.) que são emitidos durante a operação.
Os filtros podem ter mofo acumulado e precisam ser limpos.
O fã de u. exterior
não funciona
Durante a operação, a velocidade do ventilador é controlada para otimizar
o desempenho.
A operação é
irregular,
imprevisível ou a
unidade não
responde
Se houver interferência de torres ou repetidores de celular, a unidade
pode falhar.
Nesse caso, tente fazer o seguinte:
• Desconecte a alimentação e reconecte-a.
• Pressione os botões ON / OFF no controle remoto
para reiniciar.
NOTA: Se o problema persistir, contacte o seu distribuidor local e informe-o
detalhadamente da avaria, bem como do modelo do seu aparelho.
Resolução de problemas
Quando ocorrerem falhas, verifique os seguintes pontos antes de entrar em contato com um técnico:
Problema Possível causa Solução
Baixo
desempenho
de
refrigeração
Abaixe a temperatura definida
O ponto de ajuste da
temperatura pode ser superior à
temperatura ambiente da sala
O trocador de calor interno ou
externo está sujo Limpe o trocador de calor
O filtro de ar está sujo Remova o filtro e limpe-o de
acordo com as instruções
A entrada ou saída de ar
está bloqueada. Desligue a unidade, remova a obstrução e
ligue a unidade novamente
Certifique-se de que todas as portas
e janelas estão fechadas.
Feche as janelas e cortinas em horários de
maior calor ou luz solar.
Reduza as fontes de calor
Existem portas ou janelas
abertas
Muito calor é gerado pela
incidência de luz solar
Muitas fontes de calor na sala
(pessoas, computadores,
eletrodomésticos, etc.)
Baixo nível de refrigerante
devido a vazamento ou uso
prolongado
Verifique se há vazamentos, feche
novamente se necessário e reabasteça o gás
O modo SILÊNCIO está
ativo (função opcional)
A função SILÊNCIO pode reduzir o
desempenho diminuindo a
frequência operacional.
V.3
Problema Possível causa Solução
Unidade não
funciona
Falha de energia Espere para recuperar a energia
A energia está desligada Ligue a corrente
O fusível queimou Substitua o fusível
Baterias descarregadas
Substitua as baterias
Proteção da unidade
de 3 minutos está ativa
Espere 3 minutos antes de
ligar a unidade novamente
Cronômetro ativo Desligue o cronômetro
A unidade inicia e
para com
frequência
Há excesso ou falta de
refrigerante
Procure por vazamentos e
carregue o sistema refrigerante
Gás incompressível ou
umidade no sistema
Drene e recarregue o sistema
refrigerante
O compressor está quebrado Substitua o compressor
A tensão está muito
alta ou muito baixa Instale um pára-raios para regular a
tensão
Baixo
desempenho
de
aquecimento
A temperatura externa
está extremamente baixa
Use um dispositivo de aquecimento
auxiliar
O ar entra pelas portas e
janelas
Certifique-se de que tudo
está fechado durante o uso
Baixo nível de refrigerante devido a
vazamento ou uso prolongado
Verifique se há vazamentos, feche novamente
se necessário e reabasteça o gás
Os indicadores
continuam piscando A unidade pode parar de funcionar ou continuar funcionando. Se
os indicadores estiverem piscando ou um código de erro for
exibido, aguarde 10 minutos. O problema pode se resolver
sozinho.
Caso contrário, desconecte e reconecte a alimentação e inicie a
unidade. Se o problema persistir, desligue a alimentação e entre
em contato com o serviço técnico oficial.
Um código de erro
começando com as
seguintes letras aparece
no visor da unidade
interna:
E(x), P(x), F(x)
EH(xx), EL(xx),
EC(xx),
PH(xx),
PL(xx), PC(xx)
NOTA: Se o problema persistir após a realização das verificações indicadas,
desligue imediatamente o aparelho e contate o serviço técnico oficial.
V.3
Accesórios
Este sistema de ar condicionado inclui os seguintes acessórios. Use-os para a instalação: A
instalação inadequada pode resultar em vazamento de água, choque elétrico e incêndio, ou
causar falha do aparelho. Os componentes não incluídos devem ser adquiridos
separadamente.
Depende do modelo
1 2 3
Anel magnético e
braçadeira (se fornecido,
consulte o diagrama de
fiação para instalar nos
cabos).
Passe a braçadeira
pelo orifício no anel
magnético para fixá-la
ao cabo.
Nome
Forma Quantidade (piezas)
Parafusos de
fixação para placa
de instalação
Controle remoto
Parafuso para
suporte de
controle (opcional)
Suporte de
controle (opcional)
Pipeta de drenagem
(para modelos de
resfriamento e aquecimento)
Junta de borracha
(para modelos de
resfriamento e
aquecimento)
Placa de instalação
Manual
Eles devem ser adquiridos
separadamente. Consulte o
seu revendedor para obter os
tubos apropriados para o seu
modelo.
Conjunto
tubulaçao
de refrigeraçao
Líquido
Gás
1/4
3/8
3/8
1/2
5/8
3/4
2-3
1
1
1
Âncoras
de fixação
1
2
1
2
Baterias
Filtro pequeno
(Deve ser instalado por
um técnico autorizado
na parte traseira do
filtro principal durante a
instalação)
1~2
depende do
modelo
5~8
depende do
modelo
5~8
depende do
modelo
Nome NomeQtd Forma Qtd Forma
V.3
Resumo da instalação: unidade interna
Monte a placa de instalação
Selecione o local de instalação Localize os orifícios da parede
123
Faça o furo na parede
12cm
(4.75in)
2.3m (90.55in)
12cm
(4.75in)
15cm (5.9in)
Instale a unidade interna
STEP 8
Enrole os tubos e a fiação
Tubos de conexão
Prepare o tubo de drenagem
Conecte a fiação
456
78
9
V.3
NOTA SOBRE ILUSTRAÇÕES
As ilustrações neste manual são para fins explicativos. A forma real de sua unidade
interna pode ser um pouco diferente, mas é a forma real que prevalece.
NOTA: A instalação deve ser feita de acordo com os regulamentos locais e
nacionais. A instalação pode ser ligeiramente diferente em áreas diferentes.
Placa de fixação
Tubo de drenagem
Cabo de comunicação
Tubos de refrigeração
Filtro funcional (após o filtro
principal em alguns modelos)
Painel frontal
Cabo de energia
Lâmina
Controle remoto
Suporte para controle
remoto (alguns modelos)
Cabo de alimentação da
unidade externa (alguns
modelos)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1 2
1
23
4
6
7
8
9
10
11
Interruptor
3
1
2
4
5
6
7
8
11
5
Partes da unidade
V.3
Instruções de instalação - ud. interna
ANTES DA INSTALAÇÃO
Antes de instalar a unidade interna,
verifique a etiqueta da embalagem para
confirmar se o modelo interno corresponde
ao modelo externo.
Etapa 1: Selecione o local para instalar
Antes de instalar a unidade interna,
você precisa escolher um local
adequado. Os seguintes padrões
podem ajudá-lo a escolher um local
apropriado:
Uma instalação adequada atende aos
seguintes requisitos:
Boa circulação de ar
Drenagem adequada
O ruído da unidade não perturba
outras pessoas
Firme e sólido, o local não vibra
Forte para suportar o peso da
unidade
Pelo menos um metro de qualquer
outro dispositivo elétrico (TV, rádio,
computadores)
NÃO instale a unidade
nestes locais:
Perto de qualquer fonte de calor,
vapor ou gás combustível
Perto de objetos inflamáveis,
como cortinas ou tecidos
Perto de qualquer obstáculo que
bloqueie a circulação de ar
Perto de portas de entrada
Em locais expostos à luz
solar direta
NOTA SOBRE FUROS DE PAREDE:
Se não houver pré-instalação para tubos:
Ao escolher o local de instalação, deixe
espaço suficiente para o orifício na parede
(consulte a etapa Furo para tubos de
conexão) para o cabo de sinal e tubos de
refrigerante que conectam a unidade interna à
unidade externa. A posição padrão de todos
os tubos é à direita da unidade interna (de
frente para a unidade). No entanto, a unidade
pode acomodar tubulação esquerda e direita.
Siga este diagrama para garantir uma
distância adequada às paredes e teto:
Etapa 2: Prenda a placa de instalação na parede
A folha de metal é o dispositivo no qual a unidade
interna é fixada.
Remova o parafuso que prende a placa à parte
traseira da unidade interna.
Prenda a folha na parede com os
parafusos fornecidos, certificando-se de
que a folha esteja nivelada na parede.
12cm (4.75in)
o mais
2.3m (90.55in) o mais
12cm (4.75in)
o mais
15cm (5.9in) o mais
NOTA: PAREDES DE CONCRETO OU TIJOLO
Se a parede for de tijolo, concreto ou um
material semelhante, faça furos de 5 mm
e insira as âncoras incluídas. Fixe a
folha na parede apertando os parafusos
diretamente nas buchas.
Tornillo
Instalação da unidade interna
V.3
Etapa 3: Orifício para conectar tubos
1.
Parede
Interior Exterior
5-7mm
DIMENSÕES DA PLACA DE INSTALAÇÃO
Diferentes modelos possuem diferentes placas
de instalação. Dependendo dos diferentes
requisitos e personalização, a forma da folha
pode ser diferente, mas as dimensões de
instalação são as mesmas para unidades
internas do mesmo tamanho.
Veja Tipo A e Tipo B como exemplo.
Orientação correta da placa de instalação
2.
Determine a localização dos orifícios da
parede com base na placa de instalação.
Consulte Dimensões da placa de montagem.
Com um prensa-cabo de 65 mm ou 90 mm
(dependendo do modelo), faça um furo na
parede. Certifique-se de que o orifício esteja
ligeiramente inclinado para baixo, de forma
que o orifício externo fique 5 a 7 mm mais
baixo que o interno. Isso garante uma
drenagem adequada.
3. Insira a âncora de proteção na parede.
Isso protege as bordas do orifício e
permite que ele seja selado após a
conclusão da instalação.
CUIDADO
Ao abrir o orifício na parede, evite
cabos, tubos e outros componentes
frágeis.
Tipo A Tipo B
101mm (4in)
179mm (7.05in)
136mm (5.35in)
37mm (1.45in)
290mm (11.4in)
49mm (1.95in)
Orifício traseiro direito
65mm (2.5in)
Silhueta da unidade interna
722mm (28.45in)
49mm (1.95in)
228mm (8.98in)
229mm (9.01in)
401mm (15.78in)
126mm (4.96in)
42mm (1.65in)
297mm (11.7in)
Orifício traseiro
esquerdo 65mm
Orifício traseiro
esquerdo 65mm
Orifício traseiro
esquerdo 65mm
(2.5in)
Orifício traseiro direito
65mm (2.5in)
Silhueta da unidade interna
802mm (31.6in)
58mm (2.28in)
47mm (1.85in)
144mm (5.65in)
58mm (2.3in)
319mm (12.55in)
57mm (2.25in)
40mm (1.55in)
Orifício traseiro
direito 65mm (2.5in)
Modelo C
Modelo B
Modelo A
965mm (38in)
138mm (5.45in)
34mm (1.35in)
Silhueta da unidade interna
221mm (8.7in)
578mm (22.8in)
298mm (11.7in)
336mm (13.2in)
Orifício traseiro
esquerdo 65mm
(2.5in)
Orifício traseiro direito
65mm (2.5in)
Modelo D
1080mm (42.5in)
54mm
(2.1in)
49mm (1.9in)
79mm(3.1in) 54mm (2.1in)
49mm (1.9in)
149mm
(5.9in)
149mm (5.9in)
138mm (5.4in)
Silhueta da unidade interna
172mm (6.8in)
362mm (14.25in)
Orifício traseiro
esquerdo 90mm
(3.54in)
Orifício traseiro direito
90mm (3.54in)
Modelo E
1259mm (49.55in)
Silhueta da unidade interna
52mm (2.05in)
389mm (15.3in) 257mm (10.1in)
332mm (13.05in)
643.6mm (25.3in)
52mm (2.05in)
517.4mm (20.37in)
348.4mm (13.7in)
NOTA: Quando o tubo de gás tem 5/8 ou mais, o
orifício na parede deve ter 90 mm de diâmetro.
V.3
Etapa 4: Prepare os tubos de refrigeração
A tubulação de refrigerante deve estar dentro
de uma malha isolante fixada na parte traseira
da unidade. Você precisa preparar os canos
antes de passá-los pelo buraco na parede.
1.
3.
2.
Com base na posição do orifício na parede
em relação à chapa de metal, escolha o lado
de saída dos tubos da unidade.
Se o orifício na parede estiver atrás da
unidade, mantenha o painel de acesso no
lugar. Se estiver em um lado da unidade
interna, remova o painel de plástico desse
lado da unidade. Isso cria uma ranhura
através da qual você pode puxar a tubulação
para fora da unidade. Use um alicate de bico
fino se for muito difícil remover o painel com
as mãos.
O painel possui uma guia que permite um
corte mais confortável. O tamanho da ranhura
é determinado pelo diâmetro do tubo.
NOTA SOBRE ÂNGULO DE TUBULAÇÃO
Os tubos de refrigerante podem sair da
unidade interna em 4 ângulos: esquerdo,
direito, traseiro esquerdo e traseiro direito.
Painel de acesso
Se os tubos de conexão já estiverem pré-
instalados na parede, prossiga diretamente
para a etapa Conectar o tubo de drenagem.
Se não houver pré-instalação, conecte os
tubos de refrigeração aos tubos de conexão da
unidade interna e externa. Consulte a seção
Conexão da tubulação de refrigerante deste
manual para obter detalhes.
CUIDADO
Tenha muito cuidado para não amassar
ou danificar os tubos ao dobrá-los para
fora da unidade. Um amassado pode
afetar o desempenho da unidade.
Etapa 5: conecte o tubo de drenagem
Por padrão, o dreno está no lado esquerdo da
unidade (voltado para a parte traseira da
unidade). No entanto, também pode ser
adaptado para o lado direito. Para garantir uma
drenagem adequada, conecte-o ao mesmo local
de saída dos tubos de refrigeração. Prenda a
extensão do dreno (compre separadamente) na
extremidade do tubo do dreno.
NOTA: POSIÇÃO DO TUBO DE
DRENAGEM
Certifique-se de posicionar o tubo de
drenagem de acordo com estas imagens:
CORRETO
Não deve haver dobras
ou cortes na tubulação.
INCORRETO
Uma torção nos
canos leva a
sifões.
INCORRECTO
Não coloque a
extremidade do ralo em
recipientes com água
INCORRETO
Uma torção nos
canos leva a
sifões.
PLUGUE O BURACO DE DRENAGEM
Enrole o ponto de conexão firmemente com fita
de Teflon para vedá-lo bem e evitar vazamentos.
Para a seção do tubo que ficará dentro de casa,
envolva-o com espuma isolante para evitar
condensação.
Remova o filtro de ar e despeje uma pequena
quantidade de água na bandeja de drenagem
para verificar se a água flui corretamente.
4.
Para evitar vazamentos, você
deve tampar o orifício de
drenagem se não for usado com
o tampão de borracha incluído.
V.3
ANTES DE FAZER QUALQUER
MANIPULAÇÃO ELÉTRICA, LEIA
ESTAS REGRAS:
1. Toda a fiação deve estar de acordo com os
códigos e regulamentos elétricos locais e nacionais,
e a instalação deve ser realizada por um eletricista
licenciado.
2. As conexões devem seguir o Diagrama de
Conexão Elétrica localizado nos painéis das
unidades interna e externa.
3. Se houver um problema de segurança com a
corrente, pare a instalação imediatamente. Explique
o problema ao usuário e não instale a unidade até
que o problema de segurança seja resolvido.
4. A corrente electrica deve estar entre 90-110% da
tensão nominal. Tensão insuficiente pode causar
falha, choque ou incêndio.
5. Se a energia estiver conectada à fiação, um
estabilizador e um interruptor principal devem
ser instalados.
6. Se a fonte de alimentação for conectada a uma
fiação fixa, deve ser incorporado um interruptor que
desconecte todos os pólos e com uma separação
de contato de pelo menos 3 mm para a fiação fixa.
O técnico autorizado deve usar um switch
aprovado.
7. Conecte a unidade apenas a uma única
ramificação, onde não haja outros aparelhos.
8. Certifique-se de aterrar a unidade.
9. Todos os cabos devem estar bem conectados.
Um cabo solto pode causar superaquecimento do
bloco de terminais, falha do dispositivo e possível
incêndio.
10. Não permita o contato dos cabos com as
tubulações de refrigeração, o compressor ou
qualquer parte móvel dentro da unidade.
11. Se a unidade possuir uma resistência elétrica
auxiliar, ela deve ser instalada a pelo menos um
metro de qualquer material combustível.
12. Para evitar choque elétrico, nunca toque nos
componentes elétricos imediatamente após desligar
a alimentação. Sempre espere pelo menos 10
minutos após desligar a energia.
AVISO
Etapa 6: conecte os cabos de sinal e
alimentação
O cabo de sinal permite a comunicação entre as
unidades interna e externa. Você deve escolher
o tamanho correto do cabo antes de conectar.
Tipos de cabo
Cabo de alimentação interno (se
aplicável): H05VV-F ou H05V2V2-F
Cabo de alimentação externo:
H07RN-F ou H05RN-F
Cabo de sinal: H07RN-F
Seção transversal mínima dos cabos de
energia e sinal (para referência)
Corrente nominal
do dispositivo (A)
Seção transversal
nominal (mm²)
>3 e ≤ 6 0.75
>6 e ≤ 10 1
>10 e ≤ 16 1.5
>16 e ≤ 25 2.5
>25 e ≤ 32 4
>32 e ≤ 40 6
ESCOLHA O TAMANHO CORRETO DO CABO
O tamanho do cabo de alimentação, cabo de
sinal, fusível e interruptor necessários é
determinado pela corrente máxima da
unidade. Isso está indicado na placa
localizada no painel lateral da unidade.
Consulte esta placa para escolher o fio,
fusível ou interruptor correto.
ANTES DE FAZER QUALQUER
MANIPULAÇÃO ELÉTRICA,
DESCONECTE A ENERGIA.
V.3
1. Abra o painel frontal da unidade interna.
2. Usando uma chave de fenda, abra a tampa
da caixa de junção no lado direito da unidade
de forma que a barra de terminais fique
exposta.
Bloco terminal
Tampa
Parafuso
Braçadeira de cabo
AVISO
3. Desaparafuse o grampo do cabo sob o bloco de
terminais e mova-o para o lado.
4. De frente para a parte traseira da unidade,
remova o painel de plástico na parte inferior
esquerda.
5. Insira o cabo de sinal neste slot, da parte
traseira da unidade para a frente.
6. Voltado para a frente da unidade, conecte o fio
de acordo com o diagrama de fiação da unidade
interna, conecte o terminal e aparafuse cada fio ao
seu terminal correspondente.
TODA A FIAÇÃO DEVE SER
INSTALADA SEGUNDO A TABELA DO
DIAGRAMA DE FIAÇÃO LOCALIZADA
NA PARTE TRASEIRA DO PAINEL
FRONTAL DA UNIDADE INTERIOR.
CUIDADO
NÃO CONFUNDIR CABOS DE FASE E NEUTROS
Isso é perigoso e pode levar à falha do ar
condicionado.
7.
8.
Depois de verificar se todas as conexões
estão corretas, use a braçadeira para prender
o cabo de comunicação à unidade. Aperte
bem.
Substitua a tampa da caixa de junção da
unidade e o painel de plástico traseiro.
O DRENO DEVE ESTAR BAIXO
Certifique-se de que o dreno esteja no fundo
do pacote. Colocar o dreno em cima pode
fazer com que a bandeja do dreno
transborde, o que pode resultar em incêndio
ou água.
NÃO BLOQUEIE OS CABOS DE SINAL
COM OUTROS CABOS
Ao unir esses cabos, não entrelace ou
cruze o cabo de sinal com nenhum outro
cabo.
2. Usando fita de PVC, prenda o dreno na parte
inferior dos tubos de refrigerante.
3. Enrole o cabo de sinal, os tubos de refrigeração
e o tubo de drenagem com material de isolamento.
Certifique-se de que todos estejam bem ligados.
NÃO ENROLE AS EXTREMIDADES DOS TUBOS
Ao embrulhar os componentes, deixe as pontas
desembrulhadas. Você deve ter acesso a eles para
que possa verificar se há vazamentos no final do
processo de instalação (consulte a seção Verificações
elétricas e de vazamento deste manual).
NOTA SOBRE FIAÇÃO
O PROCESSO DE CONEXÃO DA
FIAÇÃO PODE DIFERIR LEVE ENTRE
UNIDADES E REGIÕES
Unidade interna
Cabo de sinal Desaguamento
Espaço após unidade
Tubo de refrigeração
Material isolante
Etapa 7: enrole tubos e cabos
Antes de passar o tubo, o dreno e o cabo de
sinal pelo orifício na parede, você deve uni-los
para economizar espaço, protegê-los e isolá-los.
1. Conecte o dreno, os tubos de refrigeração e o
cabo de sinal de acordo com a seguinte
imagem:
V.3
Mover para a esquerda ou direita
30-50mm
(1.18-1.96in)
30-50mm
(1.18-1.96in)
A UNIDADE É AJUSTÁVEL
Observe que os ganchos na placa de
montagem são menores do que os orifícios
na parte traseira da unidade. Se você não
tiver espaço suficiente para conectar os
tubos à unidade interna, a unidade pode ser
ajustada para a esquerda ou direita cerca de
30 ou 50 mm dependendo do modelo.
Etapa 8: Monte a unidade externa
Se você instalou novos tubos de refrigeração
na unidade externa, faça o seguinte:
1. Se você já passou os tubos de refrigerante
pelo orifício na parede, prossiga para a Etapa 4.
2. Caso contrário, verifique se as extremidades
dos tubos de refrigeração estão vedadas para
evitar a entrada de poeira ou outras substâncias
nos tubos.
3. Passe com cuidado os tubos, enrolados com
o cabo de drenagem e sinal, através do orifício
na parede.
4. Enganche a parte superior da unidade interna
no gancho superior da placa de montagem.
5. Verifique se a unidade está firmemente presa,
aplicando uma leve pressão em ambos os lados
da unidade. Não deve tremer ou se mover.
6. Pressione suavemente a parte inferior da
unidade até encaixar nas âncoras na parte
inferior da placa de montagem.
7. Novamente, certifique-se de que a unidade
esteja firmemente conectada, aplicando uma
leve pressão em ambos os lados da unidade.
Caso já exista pré-instalação de tubos
na parede, siga estes passos:
1. Enganche a parte superior da unidade
interna nos ganchos superiores da placa de
montagem.
2. Use um suporte ou cunha para segurar a
unidade na posição vertical, com espaço
suficiente para conectar os tubos, cabo de
sinal e dreno.
3. Conecte o dreno e a tubulação de refrigerante
(consulte a seção Conexão da Tubulação de
Refrigerante neste manual de instruções).
4. Mantenha o ponto de conexão da tubulação
exposto para realizar um teste de vazamento
(consulte a seção Verificações elétricas e de
vazamento deste manual).
5. Após o teste de vazamento, envolva o ponto
de conexão com material isolante.
6. Remova a cunha que mantém a unidade
elevada.
7. Pressione suavemente a parte inferior da
unidade até encaixar nas âncoras na parte
inferior da placa de montagem.
V.3
60cm (24in) por cima
60cm (24in)
à dereita
30cm(12in)
à esquerda
200cm (79in)
em frente
30cm (12in) para a
parede traseira
Instale a unidade seguindo os regulamentos
locais, que podem variar dependendo da
região
MEDIDAS ESPECIAIS PARA
TEMPERATURAS EXTREMAS
Se a unidade for exposta a vento forte:
Instale a unidade de forma que o ventilador
de saída de ar esteja a 90º da direção do
vento. Se necessário, coloque uma barreira
na frente da unidade para protegê-la de
vento forte.
Vento
forte
Vento forte
Vento forte
Se a unidade é frequentemente exposta a
chuva forte ou neve:
Construa uma cobertura sobre a unidade para
protegê-la da chuva e da neve, que não
obstrui o fluxo de ar ao redor da unidade.
Se a unidade é frequentemente exposta ao
salitre (linha costeira):
Use unidades externas especificamente
projetadas para resistir à corrosão.
Barreira
NÃO instale a unidade nos seguintes locais:
Perto de obstáculos que podem bloquear
entradas e saídas de ar
Perto de uma rua pública, áreas
movimentadas ou onde o ruído da unidade
pode perturbar outras pessoas
Perto de animais ou plantas que podem
ser danificados pelo escape de ar quente
Perto de qualquer gás combustível
Em um local exposto a grandes
quantidades de poeira
Em um local exposto a quantidades
excessivas de salitre no ar
Instruções de instalação- Unidade externa
Etapa 1: Selecione o local de instalação Antes
de instalar a unidade externa, você deve escolher
um local apropriado. Os padrões a seguir podem
ajudá-lo a escolher o local apropriado.
Um local de instalação correto deve atender
aos seguintes requisitos:
Atende a todos os requisitos de espaço
mostrados na ilustração acima.
Boa circulação de ar e ventilação
Firme e sólido - deve ser capaz de
suportar a unidade e não deve vibrar
O ruído da unidade não deve perturbar
Deve ser protegido de longos períodos
de luz solar direta ou chuva.
Em locais onde normalmente neva,
eleve a unidade para evitar que o gelo se
acumule e danifique os canos. Monte a
unidade alto o suficiente para que fique
acima da altura média de acúmulo de
neve. O mínimo deve ser de 45 cm.
Instalação de unidade externa
V.3
Passo 2: Instale a pipeta de drenagem (apenas
bomba de calor)
Antes de fixar a unidade externa, você deve
instalar a pipeta de drenagem na parte inferior da
unidade. Observe que existem dois tipos de
gaxeta, dependendo da classe da unidade
externa:
Se a junta de drenagem vier com uma vedação
de borracha (ver Fig. A), faça o seguinte:
1. Coloque a vedação de borracha na extremidade
da pipeta de drenagem que se conectará à unidade
externa.
2. Insira a pipeta no orifício da bandeja da base da
unidade.
3. Gire a pipeta 90º até que ela se encaixe no lugar
de frente para a unidade.
4. Conecte uma extensão de drenagem (não
incluída) à pipeta para redirecionar a água da
unidade no modo de aquecimento.
Se a pipeta de drenagem não vier
com um selo de borracha (ver Fig. B):
1. Insira a gaxeta no orifício da bandeja da
base da unidade. Ele vai clicar quando estiver
no lugar.
2. Conecte uma extensão de drenagem (não
incluída) à pipeta para redirecionar a água da
unidade no modo de aquecimento.
Junta
Pipeta de drenagem
(A) (B)
Orifício da bandeja
da base da
unidade externa
Junta
EM TEMPOS FRIOS
Em climas frios, certifique-se de que o dreno
esteja o mais vertical possível para garantir
uma drenagem rápida da água. Se a
drenagem for muito lenta, pode congelar na
tubulação e inundar a unidade.
Etapa 3: Ancorar a unidade externa
A unidade externa pode ser fixada ao solo
o a um suporte de parede com parafusos
o (M10). Prepare a base de instalação da
unidade de acordo com as dimensões
inferiores.
DIMENSÕES DE MONTAGEM DA UNIDADE
A lista a seguir mostra as várias dimensões
das unidades internas e as distâncias entre as
pernas. Prepare a base de instalação da
unidade de acordo com as dimensões
inferiores.
A
B
D
Entrada ar
Salida ar
Entrada
ar
La
Al
V.3
Se você instalar a unidade em um suporte
de parede, siga estas etapas:
1. Marque as posições dos orifícios do
suporte de acordo com a tabela de
dimensões.
2. Faça os orifícios dos parafusos.
3. Coloque uma porca e uma arruela na
extremidade de cada parafuso de expansão.
4. Passe os parafusos de expansão pelos
orifícios nas pernas do suporte, coloque os
suportes na posição e martele os parafusos
de expansão na parede.
5. Verifique se o suporte está nivelado.
6. Levante a unidade com cuidado e coloque
os pés no suporte.
7. Aparafuse a unidade ao suporte.
8. Se permitido, instale a unidade com
blocos silenciosos de borracha para reduzir
a vibração e o ruído.
Se você instalar a unidade no solo ou em
uma base de concreto, siga estas etapas:
1. Marque as posições dos quatro parafusos de
expansão de acordo com a tabela de dimensões.
2. Faça os orifícios dos parafusos.
3. Prenda uma porca na extremidade de cada
parafuso de expansão.
4. Insira os parafusos nos orifícios com um
martelo.
5. Remova as porcas dos parafusos de expansão
e coloque a unidade externa nos parafusos.
6. Coloque uma arruela em cada parafuso e
substitua as porcas
7. Usando uma chave inglesa, aperte cada porca
até que esteja firme.
AVISO
QUANDO PERFURAR NO CONCRETO, É
RECOMENDADO USAR PROTEÇÃO PARA
OS OLHOS EM TODOS OS TEMPOS
CUIDADO
Verifique se a parede é feita de tijolo
maciço, concreto ou outro material forte. A
parede deve ser capaz de suportar
quatro vezes o peso da unidade.
Dimensões da unidade externa
(mm) An x La x Fo
Dimensões de montagem
Distância A (mm) Distância B (mm)
681x434x285 (26.8”x 17.1”x 11.2”) 460 (18.1”) 292 (11.5”)
700x550x270 (27.5”x 21.6”x 10.6”) 450 (17.7”) 260 (10.2”)
728x555x300 (28.7”x 21.8”x 11.8”) 452 (17.8”) 302(11.9”)
765x555x303 (30.1”x 21.8”x 11.9”) 452 (17.8”) 286(11.3”)
890x673x342 (35.0”x 26.5”x 13.5”)
946x810x420 (37.2”x 31.9”x 16.5”)
663 (26.1”)
673 (26.5”)
354 (13.9”)
403 (15.9”)
946x810x410 (37.2”x 31.9”x 16.1”) 673 (26.5”) 403 (15.9”)
720x495x270 (28.3”x 19.5”x 10.6”) 452 (17.8”) 255 (10.0”)
845x702x363 (33.3”x 27.6”x 14.3”) 540 (21.3”) 350 (13.8”)
700x550x275 (27.5”x 21.6”x 10.8”) 450 (17.7”) 260 (10.2”)
770x555x300 (30.3”x 21.8”x 11.8”) 487 (19.2”) 298 (11.7”)
800x554x333 (31.5”x 21.8”x 13.1”) 514 (20.2”) 340 (13.4”)
805x554x330 (31.7”x 21.8”x 12.9”) 511 (20.1”) 317 (12.5”)
V.3
Etapa 4: Conecte os cabos de sinal e
alimentação O bloco de terminais da
unidade externa é protegido por uma tampa
na lateral da unidade. Dentro dele há um
diagrama de fiação abrangente.
AVISO
1. Prepare o cabo para conexão:
USE O CABO CORRETO
Use o cabo correto, que pode ser encontrado
na seção "Tipos de cabo" na página 23
a. Usando um removedor de fios, remova a
camada externa de borracha de ambas as
extremidades do cabo para revelar 40 mm dos
fios internos.
b. Remova o isolamento das pontas dos fios.
c. Usando um alicate de crimpagem, prenda os
terminais dos fios.
CUIDADO COM OS CABOS DE FASE
Ao crimpar os cabos, diferencie o cabo
de fase (“L”) dos outros cabos.
7. Isole os cabos não utilizados com fita
isolante de PVC e arrume-os de forma que
não toquem em nenhuma parte elétrica ou
metálica.
8. Recoloque a tampa na lateral da unidade e
aparafuse-a.
2. Remova a tampa da caixa de junção.
3.
4.
Desaparafuse o grampo sob o bloco de
terminais e remova-o.
Conecte o cabo de acordo com o
diagrama e aparafuse o terminal de cada
cabo ao terminal correspondente.
5. Depois de verificar se todas as conexões
estão seguras, passe os cabos para evitar que a
água da chuva entre no bloco de terminais.
6. Usando a braçadeira, fixe o cabo à unidade e
aparafuse-o bem.
AVISO
ESCOLHA O TAMANHO DE CABO CERTO
O tamanho do cabo de alimentação, cabo de
sinal, fusível e interruptor é determinado pela
corrente máxima da unidade. A corrente
máxima da unidade é indicada no painel
lateral da unidade.
Tampa
Parafuso
Três tamanhos: pequeno, médio e grande
Se o cabo não estiver apertado o
suficiente, use a âncora para uma boa
aderência.
Ancoragem
NOTA: Se a braçadeira tiver esta aparência,
escolha as buchas corretas com base no
diâmetro do cabo.
ANTES DE REALIZAR QUALQUER
TRABALHO ELÉTRICO, DESCONECTE A
ALIMENTAÇÃO DO SISTEMA
TODA A FIAÇÃO DEVE SER INSTALADA
SEGUNDO O DIAGRAMA DE FIAÇÃO
LOCALIZADO NA PARTE TRASEIRA DO
PAINEL FRONTAL DA UNIDADE INTERIOR.
V.3
Nota do comprimento dos tubos
Instruções de conexão - Tubos de refrigeração
Etapa 1: Cortar tubos
Ao preparar os tubos de refrigeração,
certifique-se de cortar e alargar os tubos
corretamente. Isso permite uma operação
eficiente e minimiza a necessidade de
manutenção futura.
Ao conectar os tubos de refrigeração, não permita que qualquer substância ou gás
diferente do refrigerante especificado entre na unidade. A presença de outros gases ou
substâncias reduz a capacidade da unidade e pode causar pressão excessiva no ciclo de
refrigeração. Isso pode causar explosões e ferimentos.
1. Meça a distância entre as unidades interna
e externa.
2. Usando uma ferramenta adequada, corte o
tubo ligeiramente mais longo do que a
distância medida.
3. Verifique se ele é cortado em um ângulo de
90 °
Oblíquo Irregular Torcido
90°
NÃO DEFORMAR O TUBO
QUANDO O CORTE
Tenha muito cuidado para não danificar,
amassar ou deformar o tubo ao cortá-lo.
Isso pode reduzir drasticamente o
desempenho da unidade.
O comprimento da tubulação de refrigeração pode afetar o desempenho e a eficiência energética
da unidade. A eficiência nominal é testada em unidades com tubo de 5 metros. Um comprimento
mínimo de 3 metros é necessário para minimizar a vibração e o ruído excessivo. Em áreas
tropicalizadas, para os modelos R290, o refrigerante não pode ser adicionado e o comprimento
máximo da linha de refrigeração não deve exceder 10 metros.
Consulte a tabela abaixo para especificações de comprimento e altura do tubo.
Comprimento e altura máxima dos tubos de refrigeração por modelo
Modelo Capacidade (frig.) Comprimento máx. (m) Altura máxima (m)
Ar-condicionado
Split Inverter R32
< 3750 25 10
≥ 3750 e < 6000 30 20
≥ 6000 e < 9000 50 25
Conexão da tubulação de refrigeração
V.3
6. Coloque a ferramenta de alargamento no
molde.
7. Gire o cabo da ferramenta no sentido
horário até que o alargamento esteja
completo.
8. Remova o molde e a ferramenta e
verifique se o alargamento está correto.
Etapa 4: conectando tubos
Ao conectar os tubos, não aplique muita
pressão para não deformar o tubo.
Conecte o tubo de baixa pressão
primeiro e depois o tubo de alta pressão.
RÁDIO MÍNIMO DOBRADURA
O raio mínimo para dobrar o tubo de
conexão do refrigerante é de 10 cm.
10cm
Radio
Instruções para conectar o tubo à
unidade interna
1. Alinhe o centro dos dois tubos a serem
conectados.
Tubulação da unidade interna Porca
abocardada
Tubo
Etapa 2: Remover rebarbas
Rebarbas podem afetar o aperto das conexões
de refrigeração e devem ser totalmente
removidas.
1.
2.
Segure o tubo em um ângulo para baixo para
evitar que detritos caiam no tubo.
Usando um alargador ou ferramenta de
rebarbação, remova as rebarbas do corte.
Tubo
Alargador
Para baixo
Etapa 3: Alargamento das pontas
O alargamento adequado é essencial para
manter a firmeza.
1. Depois de remover rebarbas do tubo, vede
as extremidades com PVC para evitar que
outras substâncias entrem no tubo.
2. Forre o tubo com material de isolamento.
3. Coloque porcas de alargamento nas
extremidades. Verifique se eles estão na
direção certa, pois você não poderá mais
alterá-los após o alargamento.
Porca abocardada
Canos de cobre
4. Remova o PVC das pontas quando estiver
pronto para alargar.
5. Prenda a extremidade alargada à
extremidade do tubo. A extremidade do tubo
deve se estender além da borda do
alargamento de acordo com as dimensões na
tabela abaixo.
Diâmetro
do tubo
A (mm)
Mín. Máx.
0.7 1.3
1.0 1.6
1.0 1.8
2.0 2.2
2.0 2.4
Molde de alargamento
Tubo
A
EXTENSÃO DA TUBULAÇÃO SOBRE O MOLDE
1/4
3/8
1/2
5/8
3/4
V.3
2. Aperte a porca de alargamento com a mão
tanto quanto possível.
3. Segure a porca do tubo com uma chave
inglesa.
4. Segurando a porca com firmeza, use uma
chave de torque para apertar a porca de
acordo com os requisitos de torque da tabela
a seguir. Afrouxe levemente a porca de
alargamento e aperte-a novamente.
Instruções para conectar os tubos à unidade externa
USE UMA CHAVE PARA
SEGURAR A VÁLVULA
O torque usado para apertar a porca pode
quebrar outras partes da válvula.
REQUISITOS BINÁRIO DE FORÇAS
Diâmetro
externo do tubo Binário de
forças (N•m)
Tamanho do
alargamento (B)
(mm)
Forma abocardado
8.4~8.7 (0.33~0.34”)
13.2~13.5 (0.52~0.53”)
16.2~16.5 (0.64~0.65”)
19.2~19.7 (0.76~0.78”)
23.2~23.7 (0.91~0.93”)
18~20(180~200kgf.cm)
32~39(320~390kgf.cm)
49~59(490~590kgf.cm)
57~71(570~710kgf.cm)
67~101(670~1010kgf.cm)
1. Desparafuse a tampa da válvula na
lateral da unidade externa.
2. Remova as capas protetoras das
extremidades das válvulas.
3. Alinhe o tubo alargado com cada
válvula e aperte a porca tanto quanto
possível com a mão.
4. Usando uma chave inglesa, segure o
corpo do válvula.
Não aperte a porca que veda a
válvula de serviço.
5. Segurando o corpo da válvula com firmeza,
use uma chave de torque para apertar a porca de
alargamento com o torque correto.
6. Afrouxe ligeiramente a porca e
reaperte-a.
7. Repita as etapas 3 a 6 para o tubo
restante.
NÃO USE TORQUE EXCESSIVO
Aplicar muita pressão pode quebrar a porca ou danificar a tubulação de refrigerante.
Não exceda os requisitos mostrados na tabela.
Tampa da válvula
R0.4~0. 8
45°±2
90 ±°
4
B
1/4
3/8
1/2
5/8
3/4
V.3
Preparação e precauções
A entrada de ar ou de substâncias estranhas no
circuito refrigerante pode causar um aumento
anormal da pressão, o que pode danificar o aparelho,
reduzir a sua eficiência e causar ferimentos. Use uma
bomba de vácuo e um manômetro para evacuar o
refrigerante, qualquer gás não condensável e a
umidade do sistema. Este processo deve ser feito na
instalação inicial e quando a unidade for realocada.
ANTES DA EVACUAÇÃO
Verifique se os tubos que conectam
as unidades interna e externa estão
conectados corretamente.
Verifique se toda a fiação está correta.
Instruções de Evacuação
Medidor de pressão
Manómetro
misto
-76cmHg
Válvula de alta
pressão
Válvula de baixa
pressão
Tubo de pressão /
tubo de carga
Tubo de carregamento
Bomba de
vácuo
Válvula de pressão
Válvula de baixa pressão
(-10 Pa).
1. Conecte o tubo de carga do manômetro
à torneira de serviço de baixa pressão da
unidade externa.
2. Conecte outro tubo de carga do
manômetro à bomba de vácuo.
3. Abra o lado de baixa pressão do
manômetro, com o lado de alta pressão
fechado.
4. Inicie a bomba de vácuo para aspirar
o sistema.
5. Mantenha a bomba funcionando por
pelo menos 15 minutos ou até la bomba lê
-76cmHG
5
6. Feche o lado de baixa pressão do
manômetro e desligue a bomba de vácuo.
7. Aguarde 5 minutos e verifique se não
houve alteração no sistema de pressão.
8.
9.
10.
Se houver alterações na pressão,
consulte a seção Verificação de
vazamento para obter instruções. Se
não mudar, remova a tampa da válvula
de alta pressão.
Insira uma chave hexagonal na válvula
de alta pressão e abra a válvula
girando a chave 1/4 de volta no sentido
anti-horário. Ouça se o gás está saindo
do sistema e feche a válvula após 5
segundos.
Observe a válvula de pressão por um
minuto para garantir que não haja
alteração na pressão. A leitura da
válvula de pressão deve ser
ligeiramente superior à pressão
atmosférica.
Porca de alargamento
Tampa
Corpo
da válvula Haste de direção
11.
Remova a linha de carga da torneira de
serviço.
12.
13.
Usando uma chave sextavada, abra
totalmente as válvulas de alta e baixa
pressão.
Aperte manualmente as tampas das três
válvulas (torneira de serviço, alta pressão e
baixa pressão). Você pode apertar ainda
mais, se necessário, com uma chave de
torque.
ABRA OS HASTES
Ao abrir as hastes, gire a chave hexagonal
até que ela pare. Não tente forçar a válvula
a abrir mais.
Evacuação de ar
V.3
Nota sobre carga adicional de refrigerante
Alguns sistemas exigem uma recarga adicional dependendo do comprimento do tubo, que pode
variar de acordo com os regulamentos locais. Normalmente, o comprimento padrão é de 5
metros. O refrigerante deve ser carregado na torneira de serviço da válvula de baixa pressão da
unidade externa. O refrigerante adicional pode ser calculado usando a seguinte fórmula:
CUIDADO: NÃO misture refrigerantes diferentes
REFRIGERANTE ADICIONAL DE ACORDO COM O COMPRIMENTO DA TUBULAÇÃO
Comprimento
tubería (m)
Método de
purga Refrigerante adicional
<Comprimento padrão Bomba de vácuo N/A
>Compriment
o do tubo
padrão (5m)
Bomba de
vácuo
Tubo de líquido: 1/4
R32:
(Comprimento do tubo padrão) x 15g/m
Tubo de líquido: 3/8
R32:
(Comprimento do tubo padrão) x 25g/m
ELIMINAÇÃO: Não
elimine este produto
como lixo municipal
não classificado.
Esses resíduos
devem ser coletados
separadamente para
tratamento especial.
Com base na diretiva europeia 2012/19 / UE sobre
resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos
(WEEE), os eletrodomésticos não podem ser jogados
nos recipientes municipais habituais; Eles devem ser
coletados seletivamente para otimizar a recuperação
e reciclagem dos componentes e materiais que os
compõem e reduzir o impacto na saúde humana e no
meio ambiente.
O símbolo de lata de lixo riscado é marcado em todos
os produtos para lembrar os consumidores da
obrigação de separá-los para coleta seletiva. O
consumidor deve entrar em contato com a autoridade
local ou o vendedor para obter informações sobre o
descarte correto de seu aparelho.
V.3
Verificações elétricas
Após a instalação, verifique se toda a fiação
elétrica está em conformidade com os
regulamentos locais e nacionais, bem como
as instruções do manual.
ANTES DO TESTE DE OPERAÇÃO
Verifique a ligação a terra
Meça a resistência de aterramento
visualmente e com um testador de resistência
de aterramento. A resistência deve ser inferior
a 0,1Ω.
DURANTE O TESTE
Verifique vazamentos elétricos
Durante o teste funcional, use uma caneta
de teste e multímetro para realizar um teste
completo de vazamento elétrico.
Se um vazamento elétrico for detectado,
desligue a unidade imediatamente e chame
um eletricista licenciado para encontrar e
resolver a origem do vazamento.
Verificando vazamentos de gás
Existem dois métodos diferentes para verificar
se há vazamentos de gás.
Método de água com sabão / espuma
Usando uma escova macia, aplique água com
sabão ou detergente líquido em todos os
pontos de conexão da unidade interna ou
externa. A presença de bolhas indica um
vazamento.
Método de detector de vazamento
Se você estiver usando um detector de
vazamento, consulte o manual e siga as
instruções.
APÓS VERIFICAR VAZAMENTOS
Depois de confirmar que nenhum ponto de
conexão está vazando, coloque a tampa da
válvula de volta na unidade externa.
AVISO - RISCO DE
CHOQUE ELÉTRICO
Antes da execução do teste
Faça o teste depois de concluir estas
etapas:
• Verificação de segurança elétrica
- Confirme se o sistema elétrico está
seguro e funcionando corretamente.
Verificação de Vazamento - Verifique
todas as conexões da porca e confirme
se o sistema não está vazando.
Confirme que as válvulas de gás e
líquido estão totalmente abertas.
A: Válvula de parada de baixa pressão
B: Válvula de parada de alta pressão
C e D: Porcas de alargamento unidade
interior e exterior.
Ponto de verificação da unidade interna
Ponto de verificação da unidade externa
A
BC
D
Verificação elétrica e de vazamento
TODA A FIAÇÃO DEVE ESTAR EM
CONFORMIDADE COM OS REGULAMENTOS
ELÉTRICOS NACIONAIS E DEVE SER
INSTALADA POR UM ELETRICISTA LICENCIADO
V.3
Instruções para o teste
Faça um teste de funcionamento de pelo
menos 30 minutos.
1. Ligue a alimentação da unidade.
2. Pressione o botão ON / OFF no controle
remoto para ligar a unidade.
3. Pressione o botão MODE para percorrer as
seguintes funções, uma após a outra:
COOL - Selecione a temperatura mais baixa
possível
HEAT - Selecione a temperatura máxima
possível
4. Execute cada função por 5 minutos e verifique
o seguinte
Lista de controle SIM / NÃO
Sem bypass elétrico
Ligação a terra
Todos os terminais
elétricos são cobertos
Instalação sólida de
unidade interna e externa
Nenhum ponto de
conexão está vazando
Externa
(2):
Externa
(2):
A água escoa
corretamente
Todos os tubos
são bem isolados
Unidade funciona
corretamente em COOL
Unidade funciona
corretamente em HEAT
As lâminas da
unidade interna
giram corretamente
A unidade interna responde
ao controle remoto
VERIFIQUE A CONEXÃO DE TUBULAÇÃO NOVAMENTE
Durante a operação, a pressão do
refrigerante aumenta, e isso pode revelar
vazamentos que não estavam presentes
durante o teste inicial. Verifique novamente
se nenhum ponto de conexão está vazando
de acordo com a seção Verificação de
vazamento de gás das instruções.
5.
Depois de concluir a execução do teste e
confirmar todos os itens da lista de
verificação, siga estas etapas:
a.
b.
Com o botão, retorne a unidade à
temperatura normal de operação.
Com material isolante, envolva as
conexões do tubo interno que foram
expostas durante a instalação
SE A TEMPERATURA AMBIENTE
FOR MAIS BAIXA DE 17 ° C (62 ° F)
Você não pode usar o botão para colocar a
unidade no modo de resfriamento se a
temperatura ambiente estiver abaixo de 17 °
C. Você pode usar o CONTROLE MANUAL
para testar a função de resfriamento.
1. Levante o painel frontal da unidade interna
até que ele se encaixe no lugar.
2. O botão CONTROLE MANUAL está no
lado direito da unidade. Pressione 2 vezes
para selecionar a função de resfriamento.
3. Faça o teste de funcionamento.
Botão de controle manual
Execução de teste
V.3
V.3
CONDIÇÕES DA GARANTIA
EAS ELECTRIC oferece uma garantia de reparação contra todos os defeitos de fabrico, incluindo mão-
de-obra e peças sobressalentes, nos termos e condições indicados abaixo:
3 anos: Gama doméstica, Gama comercial, VRV doméstico, M-Thermal Monoblock e Biblock, Ven-
tiloconvectores domésticos, Aquecedores aerotérmicos AQS, Bombas para piscinas, Mini-chillers
domésticos, Aquecedores solares compactos, Termo-sifões, Purificadores, Desumidificadores e
outros aparelhos de tratamento de ar.
2 anos: Condutas de alta pressão, Sistemas Profissionais VRV e VRV Centrifugadores, Minicillers
Profissionais, Chillers Modulares, Ventiloconvectores profissionais e Cortinas de Ar.
5 anos: Tanques-tampão, e compressor (apenas componente) para todas as unidades.
7 anos (Espanha continental)/3 anos (Ilhas Canárias e Baleares): Interacumuladores
A garantia dos sistemas VRV está sujeita ao estudo do esquema principal pelo departamento de
prescrição da EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY S.L.U.
Para unidades aerotérmicas, refrigeradores modulares e sistemas VRV, é necessário um comissiona-
mento com o serviço técnico oficial após a instalação, a fim de ser elegível para cobertura de garantia.
Este período será contado a partir da data da venda, que deve ser justificada mediante a apresenta-
ção da factura de compra. As condições desta garantia aplicam-se apenas a Espanha e Portugal. Se
tiver adquirido este produto noutro país, consulte o seu revendedor para as condições aplicáveis.
EXCLUSÕES DA GARANTIA
1. Os dispositivos usados indevidamente e quaisquer consequências da não observância das
instruções de funcionamento e manutenção contidas no manual.
2. Manutenção ou conservação do aparelho: cargas de gás, revisões periódicas, ajustes, engraxa-
mento.
3. Os dispositivos desmontados ou manipulados pelo usuário ou pessoas alheias aos serviços téc-
nicos autorizados.
4. Materiais quebrados ou deteriorados devido ao desgaste ou uso normal do dispositivo: controles
remotos, juntas, plásticos, filtros, etc.
5. Dispositivos que não tenham o número de série de fábrica identificado ou nos quais ele tenha sido
alterado ou apagado.
6. Falhas causadas por causas fortuitas ou acidentes de força maior, ou como resultado de uso
anormal, negligente ou impróprio do dispositivo.
7. Responsabilidade civil de qualquer natureza.
8. Perda ou dano ao software ou mídia de informação.
9. Falhas produzidas por fatores externos, como distúrbios de corrente, surtos elétricos, alimen-tação
de tensão excessiva ou incorreta, radiação e descargas eletrostáticas, incluindo raios.
10. Defeitos de instalação, como falta de ligação à terra entre as unidades interior e exterior, falta de
ligação à terra na casa, alteração da ordem das fases e do neutro, alargamento em mau estado ou
ligação a tubos de refrigeração de diâmetro diferente.
11. Quando houver pré-instalação, os danos causados pela não realização de uma limpeza preliminar
adequada da instalação com nitrogênio e verificação da estanqueidade.
12. Ligações de dispositivos externos (como conexões Wi-Fi). Isso nunca pode levar à mudança de
unidade.
13. Substituições e / ou reparos em equipamentos ou dispositivos insta-lados ou localizados a uma
altura equivalente ou superior a 2'20 metros do solo.
14.Danos por congelamento em trocadores de placas e / ou tubos e em condensadores e resfriadores
de água.
15. Danos a fusíveis, lâminas, lâmpadas, fluxostato, filtros e outros elementos derivados do desgaste
normal devido ao funcionamento do equipamento.
16. Falhas que tenham sua origem ou sejam consequência direta ou indireta de: contato com
líquidos, produtos químicos e outras substâncias, bem como condições derivadas do clima ou do
meio ambiente: terremotos, incêndios, inundações, calor excessivo ou qualquer outra força
externa, como insetos, roedores e outros animais que possam ter acesso ao interior da máquina
ou aos seus pontos de conexão.
17. Danos derivados de terrorismo, motim ou tumulto popular, manifestações e greves legais ou
ilegais; fatos das ações das Forças Armadas ou das Forças de Segurança do Estado em tempos de
paz; conflitos armados e atos de guerra (declarados ou não); reação nuclear ou radiação ou
contaminação radioativa; vício ou defeito das mercadorias; factos classificados pelo Governo da
Nação como "catástrofe ou calamidade nacional".
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio
para melhoramento do produto. Quaisquer alterações ao manual serão
actualizadas no nosso sítio web, pode consultar a versão mais recente.
www.easelectric.es
Visítanos en:
www.easelectric.es
EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY, S.L.U.
P.I. San Carlos, Camino de la Sierra, S/N, Parcela 11
03370 Redován (Alicante) - ESPAÑA
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones:
Scan for manual in other languages and further updates:
Manuel dans d'autres langues et mis à jour:
Manual em outras línguas e actualizações:
Toda la documentación del producto
Complete documents about the product
Documentation plus complète sur le produit
Mais documentação do produto
Serie
MAJESTIC
AIRE ACONDICIONADO SPLIT
SPLIT-TYPE AIR CONDITIONING
CLIMATISEUR DE TYPE SPLIT
AR CONDICIONADO TIPO SPLIT
MANUAL DE SEGURIDAD
SAFETY MANUAL
MANUEL DE SÉCURITÉ
MANUAL DE SEGURANÇA
V.3
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones
Scan for manual in other languages and further updates
Manuel dans d'autres langues et mis à jour
Manual em outras línguas e actualizações
Lea estas advertencias antes de la instalación y puesta en marcha
Una instalación incorrecta por desobedecer las instrucciones puede causar daños y lesiones graves
Advertencias de seguridad
ADVERTENCIA
1.
Instalación (Espacio)
-Donde el trabajo de la instalación de tuberías sea el mínimo posible.
-Donde las tuberías estén protegidas de cualquier daño físico.
-Donde las tuberías frigoríficas sean conformes con la normativa nacional sobre gas.
-Donde las conexiones mecánicas estén accesibles para el mantenimiento.
-En casos donde se requiera ventilación mecánica, las aberturas de ventilación no deben tener
ninguna obstrucción.
-Al desechar el producto usado, debe respetar la normativa nacional de disposición de residuos.
2. Servicio
-Cualquier persona involucrada en el trabajo o manipulación de un circuito refrigerante
debe tener una licencia válida y vigente de la autoridad competente, que los autorice a
manejar gases refrigerantes con seguridad según las especificaciones de dicha
autoridad.
3. Si el mantenimiento y reparación requieren la asistencia de más personal cualificado, la
supervisión la debe realizar la persona competente en uso de refrigerante inflamable.
4.
No emplee ningún medio para acelerar el desescarche o para limpiar que no sea el
recomendado por el fabricante.
5.
El aparato debe instalarse donde no haya fuentes de ignición activas (por ejemplo, llamas
abiertas, un aparato o calefactor de gas en funcionamiento)
6.
Tenga cuidado de que no entre ninguna sustancia (aceite, agua, etc) en las tuberías. Al
almacenarlas, selle las aberturas con cinta o apretándolas.
7.
No agujeree ni queme el aparato.
8.
Asegure que los gases refrigerantes no despiden ningún olor.
9.
Cualquier proceso que afecte a la seguridad lo debe llevar a cabo personal cualificado.
10.
La unidad debe almacenarse en un área bien ventilada, con un tamaño que corresponda
al especificado para el funcionamiento.
11.
El aparato se debe almacenar correctamente para evitar daños mecánicos.
12.
Las uniones se deben probar con equipos de detección con una capacidad de 5g
refrigerante/año, con el equipo parado, en marcha o con condiciones de presión al menos
iguales a las de paro o marcha tras la instalación. No se deben usar uniones
desmontables en la unidad interior (sí pueden usarse de soldadura).
13.
Cuando se usa un REFRIGERANTE INFLAMABLE, los requisitos de dimensiones de
instalación y/o ventilación se determinan según:
-- la cantidad de carga de masa (M) usada en el aparato,
-- la ubicación de la instalación,
-- el tipo de ventilación de la ubicación o del aparato.
ES
V.3
La carga máxima en una sala debe cumplir la siguiente fórmula:
(5/4)
max
m = 2,5 x (LFL) x h x (A)
01/2
min
A = (M/(2,5 x (LFL) x h ))
(5/4) 02
para instalar un aparato con carga de refrigerante
o el área mínima requerida Amin
M(kg) debe cumplir con la siguiente fórmula:
Donde:
m
max
es la carga máxima permitida en una sala, en kg;
M es la carga de refrigerante del aparato, en kg;
A
min
2
es el área mínima requerida de la sala, en m ;
2
3
A es el área de la habitación, en m ;
LFL es el límite inferior de inflamabilidad, en m ;
0
h es el desnivel, la distancia vertical en metros desde el suelo hasta el punto de descarga
cuando está instalada la unidad;
0
h = (hinst+hrel) o 0,6 m, el valor que sea superior
hrel es la distancia de separación en metros desde la parte inferior del aparato hasta el
punto de descarga
hinst es la altura de instalación de la unidad en metros
A continuación, alturas de instalación de referencia:
0.0 m para portátiles o instaladas en suelo;
1.0m si se montan en ventana;
1.8m si se montan en pared;
2.2m si se montan en techo;
Si la altura mínima de instalación proporcionada por el fabricante es superior a la altura
de referencia de instalación, el fabricante debe proporcionar también la A
min
y m
max
para
la altura de instalación de referencia. Una unidad puede tener múltiples alturas de
instalación de referencia. En este caso, los cálculos de A
min
y m
max
se deben
proporcionar para todas las alturas de referencia aplicables.
Para aparatos que den servicio a una o más habitaciones con un sistema de conductos,
se debe usar para h0 la abertura mínima de la conexión del conducto a cada espacio
acondicionado o cualquier abertura de la unidad interior superior a 5 cm , en el punto
2
más bajo del espacio. No obstante, h0 no debe ser inferior a 0,6m. El Amin se debe
calcular como la función de las alturas de abertura de los conductos a las salas, y la
carga de refrigerante para los espacios donde podría fluir el refrigerante fugado,
teniendo en cuenta dónde está ubicada la unidad. Todos los espacios deben tener un
área superior a Amin.
V.3
Tabla.1-1
Tabla.1-2
R32
R290
Tipo de
refrigerante
Altura de
instalación
H0(m)
LFL(kg/m )
3Área del suelo(m )
2
0.306
0.038
0.6
1.0
1.8
2.2
0.6
1.0
1.8
2.2
4
0.68
1.14
2.05
2.50
7
0.90
1.51
2.71
3.31
10
1.08
1.80
3.24
3.96
15
1.32
2.20
3.97
4.85
20
1.53
2.54
4.58
5.60
30
1.87
3.12
5.61
6.86
50
2.41
0.05 0.07 0.08 0.10 0.11 0.14 0.18
0.08 0.11 0.13 0.16 0.19 0.23 0.30
0.15 0.20 0.24 0.29 0.34 0.41 0.53
0.18 0.24 0.29 0.36 0.41 0.51 0.65
4.02
7.24
8.85
Carga máxima de refrigerante (kg)
R32
LFL(kg/m )
3
0.306
R290 0.038
0.6
1.0
1.8
2.2
0.6
1.0
1.8
2.2
1.224kg 1.836kg
29
10
3
2
2.448kg
51
19
6
4
3.672kg
116
42
13
9
4.896kg
206
74
23
15
6.12kg
321
116
36
24
7.956kg
0.152kg 0.228kg 0.304kg 0.456kg 0.608kg 0.76kg 0.988kg
543
82 146 328 584 912 1541
30 53 118 210 328 555
9 16 36 65 101 171
6 11 24 43 68 115
196
60
40
Cantidad de carga en kg
Área mínima de la sala ( m
2 )
Área mínima de la sala (m )
2
Tipo de
refrigerante
Altura de
instalación
H0(m)
Para conocer la carga máxima para una habitación y el área mínima requerida para
instalar un aparato, consulte el Manual de instalación y usuario de la unidad. Puede
encontrar información específica sobre el tipo de gas y la cantidad en la placa de
características de la propia unidad
.
NOTA 1 Esta fórmula no se puede usar para refrigerantes más ligeros que 42 kg/kmol.
NOTA 2 En las tablas 1-1 y 1-2 se dan algunos ejemplos de resultados de los cálculos
según la formula anterior.
NOTA 3 Para aparatos sellados de fábrica, la placa de características de la unidad marca
la carga de refrigerante que se puede usar para calcular Amin.
NOTA 4 Para productos cargados en el momento de la instalación, se puede calcular Amin
basándose en la carga de refrigerante instalado para no exceder la carga máxima de
refrigerante especificada por el fabricante.
V.3
Información de mantenimiento
1. Comprobaciones del área
Antes de empezar el trabajo en sistemas que contengan refrigerantes inflamables, se deben hacer
comprobaciones de seguridad para asegurar que el riesgo de ignición es mínimo. Para reparar el
sistema de refrigerante, debe seguir las siguientes precauciones antes de comenzar a trabajar.
2. Procedimiento de trabajo
Debe cumplir con un proceso controlado de trabajo para minimizar el riesgo de presencia de
gas inflamable o vapor mientras se realiza la intervención.
El personal técnico a cargo de la operación, supervisión y mantenimiento de sistemas de aire
acondicionado tiene que estar debidamente formado con respecto de sus tareas.
Sólo debe utilizar las herramientas adecuadas para el trabajo (si no está seguro, consulte al
fabricante sobre el uso de herramientas con refrigerantes inflamables)
3. Zona general de trabajo
Todo el personal de mantenimiento y otros que trabajen en el área local deben estar informados
sobre el tipo de trabajo que se realiza. Deben evitar trabajar en espacios cerrados, y se debe dividir
el área de trabajo en secciones. Asegúrese de que las condiciones del área son seguras y de que
el material inflamable está controlado.
4. Comprobación de presencia de refrigerante
Se debe comprobar el área con un detector de refrigerante adecuado antes y durante el
trabajo, para asegurar que el técnico es consciente de cualquier ambiente potencialmente
inflamable.Compruebe que el equipo de detección empleado es adecuado para refrigerantes
inflamables, es decir, que no haya chispas, que esté adecuadamente sellado y sea seguro.
5. Disponibilidad de extintores
Si se debe hacer trabajo con calor en un equipo de refrigeración o cualquier componente
relacionado, debe tener a mano equipos adecuados de extinción de fuego. Tenga un extintor de
polvo seco o de CO2 disponible en el área de instalación.
6. Sin fuentes de ignición
Mientras se trabaje con un sistema de refrigeración que exponga tuberías que contengan o hayan
contenido gas refrigerante, no debe usar ninguna fuente de llama que pueda implicar riesgo de
incendio o de explosión. Todas las fuentes de ignición, incluidos los cigarrillos, se deben mantener
lejos del lugar de instalación, reparación, desinstalación y disposición, en los que se pueda verter
gas refrigerante al entorno. Antes de comenzar el trabajo, se debe revisar la zona que rodea el
equipo para que no haya riesgo de incendio. Se deben instalar señales de "PROHIBIDO FUMAR".
7. Área ventilada
Asegure que el área está abierta y adecuadamente ventilada antes de abrir el sistema o realizar
cualquier trabajo con calor. Se debe mantener un grado de ventilación durante todo el trabajo de
instalación. La ventilación debe poder dispersar cualquier fuga de refrigerante y preferiblemente
expulsarlo al exterior.
V.3
8. Comprobaciones del equipo de refrigeración
Si se cambia cualquier componente eléctrico, debe ser adecuado para el propósito y con las
especificaciones correctas. Se deben seguir en todo momento los requisitos de mantenimiento y
servicio del fabricante. Si tiene dudas, consulte al departamento técnico. Todas las instalaciones
en las que se usen gases inflamables deben cumplir los siguientes puntos:
la cantidad de carga está conforme con el tamaño de la sala en la que están instalados
los componentes que contienen el refrigerante;
la maquinaria de ventilación y salidas funcionan y no están obstruidas;
si se usa un circuito de refrigerante indirecto, se debe comprobar la presencia de
refrigerante en los circuitos secundarios, y el marcado al equipo debe ser visible y
legible.
debe corregir cualquier marca y señal que sea ilegible;
las tuberías y componentes frigoríficos deben instalarse en una posición en la que no
estén expuestos a ninguna sustancia que pueda corroer los componentes que
contienen refrigerante, a menos que los componentes sean de un material
inherentemente anticorrosivo o protegido contra la corrosión.
9. Comprobaciones de los componentes eléctricos
La reparación y mantenimiento de los componentes eléctricos debe incluir
comprobaciones de seguridad iniciales y procedimientos de inspección de los
componentes. Si existe un fallo que pueda comprometer la seguridad, no debe
alimentarse ningún circuito hasta que se solucione. Si no se puede corregir el fallo de
inmediato pero se debe continuar el trabajo, puede usar una solución temporal adecuada.
Se debe informar al propietario del aparato para que todas las partes lo tengan en cuenta.
Las comprobaciones iniciales deben incluir:
que los condensadores estén descargados: esto se debe hacer con cautela para evitar
que puedan crearse chispas.
que no hay componentes eléctricos y cableado de fase expuesto durante la
carga, la recuperación de gas o el purgado del sistema.
que la toma de tierra tiene continuidad.
10. Reparaciones de componentes sellados
10.1 Durante las reparaciones de los componentes sellados, se debe desconectar toda
alimentación eléctrica del equipo con el que tenga que trabajar antes de retirar las tapas de
sellado. Si es imprescindible que el equipo tenga alimentación durante el mantenimiento,
debe haber un detector de fugas en continuo funcionamiento en el punto más crítico para
advertir de posibles situaciones de riesgo.
10.2 Se debe prestar especial atención a no alterar el cableado de modo que pueda afectar
al nivel de protección. Esto incluye daño a los cables, un número excesivo de conexiones,
terminales que no cumplan con las especificaciones originales, sellado dañado, canalización
incorrecta de prensaestopas, etc.
Compruebe que el aparato está montado correctamente.
Compruebe que el sellado o que los materiales sellados no se hayan degradado tanto
que ya no sirvan el propósito de evitar la concentración de gases inflamables. Los
repuestos deben cumplir con las especificaciones del fabricante.
NOTA: El sellante de silicona puede reducir la efectividad de algunos detectores de fugas.
Los componentes seguros de por sí no tienen que aislarse antes de manipularlos.
V.3
11. Reparación de componentes seguros
No aplique ningún material inductivo o cargas de capacidad al circuito sin asegurarse de que
no excede el voltaje y la corriente permitidos para el equipo en uso. Los componentes de por
sí seguros son los únicos que se pueden manipular en un entorno con presencia de gas
inflamable. El tester debe mostrar valores correctos. Sustituya los componentes únicamente
con los repuestos del fabricante, de no ser así, puede dar lugar a fugas de refrigerante.
12. Cableado
Compruebe que el cableado no está expuesto al desgaste, corrosión, presión excesiva,
vibración, bordes afilados ni otros efectos negativos. La comprobación debe tener en cuenta
los efectos del paso del tiempo y de la vibración continua de compresores o ventiladores.
13. Detección de refrigerante inflamable
No use bajo ningún concepto ninguna fuente de llama para buscar o detectar fugas de
refrigerante. No utilice lámparas de halogenuros (o ningún otro detector que use llama
abierta).
14.
Métodos de detección de fugas
Los siguientes métodos de detección son aceptables para sistemas que contengan
refrigerantes inflamables, pero la sensibilidad puede no ser adecuada o puede requerir una
recalibración. Los equipos de detección se deben calibrar en un área libre de refrigerante).
Compruebe que el detector no es una posible fuente de ignición y que es adecuado para el
refrigerante. El equipo de detección debe configurarse a un porcentaje del límite inferior de
inflamabilidad del refrigerante y se debe calibrar para el refrigerante empleado; así como
confirmar el porcentaje adecuado de gas (25% máximo). Los fluidos de detección de fugas son
adecuados para su uso con la mayoría de refrigerantes, pero debe evitar el uso de detergentes
con cloro ya que el cloro puede reaccionar al refrigerante y corroer las tuberías de cobre.
Si se sospecha que hay una fuga, se debe extinguir toda llama abierta. Si se detecta una fuga
que necesite soldadura, se debe recuperar todo el gas del sistema o aislarlo (con válvulas de
cierre) en una parte del sistema alejada de la fuga. Para aparatos que contengan
REFRIGERANTES INFLAMABLES, se debe purgar el sistema con nitrógeno libre de oxígeno
antes y durante el proceso de soldadura.
15. Retirada y evacuación
Cuando se abra el circuito de refrigerante para hacer reparaciones o para cualquier otro
propósito, se puede seguir el procedimiento convencional. Sin embargo, para los
REFRIGERANTES INFLAMABLES es importante tener la máxima cautela y tener en cuenta
el riesgo de incendio. No debe abrir los sistemas de refrigerante mediante soldadura. Debe
seguir el proceso siguiente:
retire el refrigerante;
purgue el circuito con gas inerte;
evacúe;
vuelva a purgar con gas inerte;
abra el circuito cortando o
soldando.
V.3
16. Procedimiento de carga
Además de los procedimientos de carga habituales, se deben contemplar los siguientes
requisitos:
Deben usarse únicamente las herramientas adecuadas (en caso de duda, consulte
con el fabricante las herramientas idóneas para trabajar con refrigerante inflamable)
Compruebe que no hay contaminación entre distintos refrigerantes al usar
equipamiento de carga. Las mangueras y tubos deben ser tan cortas como sea posible
para minimizar la carga de refrigerante que contienen.
Los cilindros deben colocarse en vertical.
Compruebe que el sistema de refrigeración tiene toma de tierra antes de cargar el
sistema de refrigerante. Etiquete el sistema cuando la carga esté completa si no lo ha
hecho ya.
Preste mucha atención para no llenar en exceso el sistema de refrigeración.
Antes de recargar el sistema, compruebe presión con nitrógeno. Debe comprobar si
hay fugas cuando se complete la carga, antes de ponerlo en marcha; así como antes
de abandonar la instalación.
La carga de refrigerante se debe recuperar en cilindros de recuperación adecuados. Para
aparatos que contengan REFRIGERANTES INFLAMABLES, el sistema debe "purgarse" con
nitrógeno para asegurar la unidad. Este proceso puede tener que hacerse varias veces. No
debe usarse aire comprimido u oxígeno para purgar sistemas de refrigerante.
Para aparatos que contengan REFRIGERANTES INFLAMABLES, se debe purgar la
máquina rompiendo el vacío del sistema con nitrógeno, llenando hasta que se consiga la
presión de trabajo, y por último devolviendo estanqueidad. Debe repetir este proceso hasta
que no quede refrigerante en el sistema. Cuando se use la carga final de nitrógeno, el
sistema se debe ventilar al nivel de presión atmosférica para permitir el funcionamiento. Esta
operación es absolutamente imprescindible si se deben realizar soldaduras en las tuberías.
Compruebe que la salida de la bomba de vacío no está cerca de ninguna fuente de ignición
y que hay una ventilación adecuada.
17. Retirada de servicio
Antes de llevar a cabo este proceso, el técnico debe estar totalmente familiarizado con el
equipo y todos sus componentes. Es recomendable que todos los refrigerantes se
recuperen o se purguen. Antes de llevarla a cabo, tome muestras de aceite y refrigerante,
en caso de que se requiera un análisis antes de reutilizar el refrigerante recuperado. Es
imprescindible que haya corriente de alimentación antes de comenzar el trabajo.
a) Familiarícese con el equipo y su funcionamiento.
b) Aísle el sistema eléctricamente.
c) Antes de comenzar, asegúrese de que:
dispone del equipamiento mecánico necesario para manejar cilindros de refrigerante;
dispone de los equipos de protección personal y los usa correctamente;
el proceso de recuperación está supervisado en todo momento por una persona
cualificada;
el equipo de recuperación y los cilindros cumplen con la normativa aplicable.
V.3
18. Etiquetado
El equipo se debe etiquetar para indicar que se ha desmontado y vaciado de
refrigerante. La etiqueta debe estar fechada y firmada. compruebe que hay etiquetas
en el equipo que indican que contiene refrigerante inflamable.
19. Recuperación
Cuando se retire el refrigerante del sistema, sea para mantenimiento o para
desinstalación, se recomienda que se recupere todo el refrigerante.
Al transferir el refrigerante a los cilindros, compruebe que sólo se usan cilindros de
recuperación adecuados. Compruebe que dispone de todos los cilindros necesarios
para la carga total del sistema, que estén diseñados para ello y etiquetados para ese
refrigerante. Los cilindros deben llevar una válvula de presión y válvulas de cierre
adecuadas y en correcto funcionamiento.
Los cilindros de recuperación deben estar vacíos y limpios y, si es posible, enfriados
antes de realizar la recuperación. El equipo de recuperación debe estar en correcto
funcionamiento para recuperación de gases inflamables, y debe disponer de las
instrucciones de uso. Además, debe disponer de un juego de balanzas calibradas. Los
tubos deben contar con acoplamientos a prueba de fugas y en óptimas condiciones.
Antes de usar la recuperadora, asegúrese de que funciona correctamente, de que ha
recibido el mantenimiento adecuado y que cualquier componente eléctrico está sellado
para evitar la ignición en caso de que haya una fuga de refrigerante. Consulte al
fabricante si tiene dudas.
El refrigerante recuperado se debe devolver al proveedor en el cilindro de recuperación
correcto, con su correspondiente notificación de traslado de residuos. No mezcle
refrigerantes en las recuperadoras y mucho menos en los cilindros.
Si retira el compresor o el aceite del compresor, asegúrese de que han sido evacuados
a un nivel aceptable para asegurar que no queda refrigerante inflamable en el
lubricante. El proceso de evacuación debe llevarse a cabo antes de devolver el
compresor al proveedor. Sólo puede aplicarse calefacción eléctrica al compresor para
acelerar este proceso. Cuando se drena el aceite de un sistema, se deben tomar todas
las precauciones.
d) Vacío el sistema de refrigerante si es posible.
e) Si no es posible hacer vacío, utilice un colector para retirar el refrigerante de varias
partes del sistema.
f) Compruebe que el cilindro está situado en la balanza antes de realizar la
recuperación.
g) Ponga en marcha la recuperadora y siga las instrucciones del fabricante.
h) No llene en exceso los cilindros. No debe superar más del 70% de volumen líquido.
La densidad líquida del refrigerante tiene una temperatura de referencia de 50°C.
i) No exceda la presión máxima de trabajo del cilindro, ni siquiera temporalmente.
j) Cuando los cilindros se hayan llenado correctamente y el proceso esté completo,
asegúrese de que los cilindros y el equipo se retiran del lugar cuanto antes y se
cierran todas las válvulas de aislamiento.
k) El refrigerante recuperado no se debe cargar en otro sistema de refrigeración a no
ser que se haya limpiado y comprobado.
V.3
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
AVISO
Este símbolo muestra que esta unidad emplea refrigerante inflamable.
Si el refrigerante se fuga y se expone a una fuente externa de llama,
existe riesgo de incendio.
Este símbolo indica que el manual de instrucciones debe leerse
atentamente.
Este símbolo indica que hay información a su disposición, como el
manual de usuario o de instalación.
Este símbolo indica que el personal técnico debe manipular
este equipo siguiendo siempre el manual de instalación.
Explicación de los símbolos de la unidad interior y exterior
1. Transporte de equipo que contiene refrigerantes inflamables
Conformidad con la normativa de transporte
2. Etiquetado del equipo usando señales
Conformidad con la normativa local
3. Disposición de equipo que contenga refrigerantes inflamables
Conformidad con normativa nacional
4. Almacenamiento de equipos/aparatos
El almacenamiento del equipo debe hacerse conforme a las instrucciones del
fabricante.
5. Almacenamiento de equipo embalado (sin vender)
La protección del embalaje debe realizarse de forma que cualquier daño mecánico
del equipo en el interior de la caja no cause una fuga de la carga de refrigerante.
El número máximo de unidades que se pueden almacenar juntas viene determinado
por la normativa local.
21. Transporte, etiquetado y almacenamiento de las unidades
Aviso: Material de
baja velocidad de
combustión
30mm
V.3
Read Safety Precautions Before Operation and Installation
Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury.
Safety Precautions
13. When a FLAMMABLE REFRIGERANT is used, the requirements for installation space of
appliance and /or ventilation requirements are determined according to
-- the mass charge amount(M) used in the appliance,
--the installation location,
--the type of ventilation of the location or of the appliance.
WARNING
1.
Installation (Space)
- That the installation of pipe-work shall be kept to a minimum.
- That pipe-work shall be protected from physical damage.
- Where refrigerant pipes shall be compliance with national gas regulations.
- That mechanical connections shall be accessible for maintenance purposes.
- In cases that require mechanical ventilation, ventilation openings shall be kept clear of obstruction.
- When disposing of the product is used, be based on national regulations, properly processed.
2. Servicing
- Any person who is involved with working on or breaking into a refrigerant circuit should
hold a current valid certificate from an industry-accredited assessment authority, which
authorises their competence to handle refrigerants safely in accordance with an industry
recognised assessment specification.
3. Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried
out under the supervision of the person competent in the use of flammable refrigerants.
4. Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those
recommended by the manufacturer.
5. The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources
(for example: open flames,an operating gas appliance or an operating electric heater)
6. Be more careful that foreign matter(oil, water,etc) does not enter the piping. Also, when
storing the piping, securely seal the opening by pinching, taping, etc.
7. Do not pierce or burn.
8.
Be aware that refrigerants may not contain an odour.
9.
All working procedure that affects safety means shall only be carried by competent
persons.
10.
Appliance shall be stored in a well -ventilated area where the room size corresponds to
the room area as specifiec for operation.
11. The appliance shall be stored so as to prevent mechanical damage from occurring.
12. Joints shall be tested with detection equipment with a capability of 5 g/year of refrigerant
or better, with the equipment in standstill and under operation or under a pressure of at
least these standstill or operation conditions after installation. Detachable joints shall NOT
be used in the indoor side of the unit(brazed, welded joint could be used).
EN
V.3
m = 2,5 x (LFL) x h x (A)
The maximun charge in a room shall be in accordance with the following:
max
max
min
(5/4)
01/2
A = (M/(2,5 x (LFL) x h ))
min
min
(5/4) 0
0
2
2
2
3
or the required minumum floor area A to install an applicance with refrigerant charge
M(kg) shall be in accordance with following:
Where.
m is the allowable maximum charge in a room, in kg;
M is the refrigerant charge amount in appliance, in kg;
A is the required minimum room area, in m ;
A is the room area, in m ;
LFL is the lower flammable limit, in kg/m ;
h is the release height, the vertical distance in metres from the floor to the point of
release when the appliance is installed;
h = (hinst+hrel) or 0,6 m whichever is higher
hrel is the release offset in metres from the bottom of the appliance to the point of
release
hinst is the installed height in metres of the unit
Reference installed heights are given below:
0.0 m for portable and floor mounted;
1.0m for window mounted;
1.8m for wall mounted;
2.2m for ceiling mounted;
If the minimum installed height given by the manufacturer is higher than the reference
installed height, then in addition Amin and mmax for the reference installed height have to
be given by the manufacturer. An appliance may have multiple reference installed heights.
In this case, Amin and mmax calculations shall be provided for all applicable reference
installed heights.
For appliances serving one or more rooms with an air duct system, the lowest opening of the
duct connection to each conditioned space or any opening of the indoor unit greater than
5 cm , at the lowest position to the space, shall be used for h0. However, h0 shall not be less
than 0,6 m. Amin shall be calculated as a function of the opening heights of the duct to the
spaces and the refrigerant charge for the spaces where leaked refrigerant may flow to,
considering where the unit is located. All spaces shall have a floor area more than Amin.
0
2
V.3
Table.1-1
Table.1-2
R32
R290
Refrigerant
Type
Installation
Height H0(m)
LFL(kg/m )
3Floor Area (m )
2
0.306
0.038
0.6
1.0
1.8
2.2
0.6
1.0
1.8
2.2
4
0.68
1.14
2.05
2.50
7
0.90
1.51
2.71
3.31
10
1.08
1.80
3.24
3.96
15
1.32
2.20
3.97
4.85
20
1.53
2.54
4.58
5.60
30
1.87
3.12
5.61
6.86
50
2.41
0.05 0.07 0.08 0.10 0.11 0.14 0.18
0.08 0.11 0.13 0.16 0.19 0.23 0.30
0.15 0.20 0.24 0.29 0.34 0.41 0.53
0.18 0.24 0.29 0.36 0.41 0.51 0.65
4.02
7.24
8.85
Max Refrigerant Charge (kg)
R32
LFL(kg/m )
3Charge Amount in kg
0.306
R290 0.038
0.6
1.0
1.8
2.2
0.6
1.0
1.8
2.2
1.224kg 1.836kg
29
10
3
2
2.448kg
51
19
6
4
3.672kg
116
42
13
9
4.896kg
206
74
23
15
6.12kg
321
116
36
24
7.956kg
0.152kg 0.228kg 0.304kg 0.456kg 0.608kg 0.76kg 0.988kg
543
82 146 328 584 912 1541
30 53 118 210 328 555
9 16 36 65 101 171
6 11 24 43 68 115
196
60
40
Min. Room Area (m )
2
Minimum Room Area ( m )
2
Refrigerant
Type
Installation
Height H0(m)
The maximun charge in a room and the required minumum floor area to install an
applicance, please refer to the “Owner’s Manual & Installation Manual” of the unit.
For specific information on the type of gas and the amount, please refer to the relevant label
on the unit itself
NOTE 1 This formula cannot be used for refrigerants lighter than 42 kg/kmol.
NOTE 2 Some examples of the results of the calculations according to the above formula are
given in Tables 1-1 and 1-2.
NOTE 3 For factory sealed appliances, the nameplate on the unit itself marked the refrigerant
charge can be used to calculate A
min
.
NOTE 4 For field charged products, calculation of A
min
can be based on the installed refrigerant
charge not to exceed the factory specified maximum refrigerant charge.
V.3
Information Servicing
1. Checks to the area
3. General work area
4. Checking for presence of refrigerant
5. Presence of fire extinguisher
If any hot work is to be conducted on the refrigeration equipment or any associated parts, appropriate
fire extinguishing equipment shall be available to hand. Have a dry power or CO2 fire extinguisher
adjacent to the charging area.
2. Work procedure
All maintenance staff and others working in the local area shall be instructed on the nature of work
being carried out. work in confined sapces shall be avoided. The area around the work space shall
be sectioned off. Ensure that the conditions within the area have been made safe by control of
flammable material.
Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary
to ensure that the risk of ignition is minimised. For repair to the refrigerating system, the following
precautions shall be complied with prior to conducting work on the system.
Works shall be undertaken under a controlled procedure so as to minimise the risk of a
flammable gas or vapour being present while the work is being performed.
Technical personnel in charge of operation, supervision, maintenance of air-conditioning
systems shall be adequately instructed and competent with respect to their tasks.
Works shall be undertaken with appropriate tools only (In case of uncertainty, please consult
the manufacturer of the tools for use with flammable refrigerants)
The area shall be checked with an appropriate refrigerant detector prior to and during work,
to ensure the technician is aware of potentially flammable atmospheres. Ensure that the leak
detection equipment being used is suitable for use with flammable refrigerants, i.e. no sparking,
adequately sealed or intrinsically safe.
7. Ventilated area
Ensure that the area is in the open or that it it adequately ventilated before breaking into the system
or conducting any hot work. A degree of ventilation shall continue during the period that the work is
carried out. The ventilation should safely disperse any released refrigerant and preferably expel it
externally into the atmosphere.
6. No ignition sources
No person carrying out work in relation to a refrigeration system which involves exposing any pipe
work that contains or has contained flammable refrigerant shall use any sources of ignition in such a
manner that it may lead to the risk of fire or explosion. All possible ignition sources, including cigarette
smoking, should be kept sufficiently far away from the site of installation, repairing, removing and
disposal, during which flammable refrigerant can possibly be released to the surrounding space. Prior
to work taking place, the area around the equipment is to be surveyed to make sure that there are
no flammable hazards or ignition risks. NO SMOKING signs shall be displayed.
,,
,,
V.3
9. Checks to electrical devices
8. Checks to the refrigeration equipment
Where electrical components are being changed, they shall be fit for the purpose and to the correct
specification. At all times the manufacturer s maintenance and service guidelines shall be followed.
If in doubt consult the manufacturer s technical department for assistance. The following checks shall
be applied to installations using flammable refrigerants:
,
,
the charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing
parts are installed;
the ventilation machinery and outlets are operating adequately and are not obstructed;
if an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary circuits shall be checked
for the presence of refrigerant; marking to the equipment continues to be visible and
legible.
marking and signs that are illegible shall be corrected;
refrigeration pipe or components are installed in a position where they are unlikely to be
exposed to any substance which may corrode refrigerant containing components, unless
the components are constructed of materials which are inherently resistant to being
corroded or are suitably protected against being so corroded.
Repair and maintenance to electrical components shall include initial safety checks and
component inspection procedures. If a fault exists that could compromise safety, then no
electrical supply shall be connected to the circuit until it is satisfactorily dealt with. If the fault
cannot be corrected immediately but it is necessary to continue operation, and adequate
temporary solution shall be used. This shall be reported to the owner of the equipment so all
parties are advised.
Initial safety checks shall include:
that capacitors are discharged: this shall be done in a safe manner to avoid possibility of
sparking
that there no live electrical components and wiring are exposed while charging, recovering
or purging the system;
that there is continuity of earth bonding.
,
10. Repairs to sealed components
10.1 During repairs to sealed components, all electrical supplies shall be disconnected from the
equipment being worked upon prior to any removal of sealed covers, etc. If it is absolutely
necessary to have an electrical supply to equipment during servicing, then a permanently
operating form of leak detection shall be located at the most critical point to warn of a
potentially hazardous situation.
10.2 Particular attention shall be paid to the following to ensure that by working on electrical
components, the casing is not altered in such a way that the level of protection is affected.
This shall include damage to cables, excessive number of connections, terminals not made
to original specification, damage to seals, incorrect fitting of glands, etc.
Ensure that apparatus is mounted securely.
Ensure that seals or sealing materials have not degraded such that they no longer serve
the purpose of preventing the ingress of flammable atmospheres. Replacement parts shall
be in accordance with the manufacturer s specifications.
NOTE: The use of silicon sealant may inhibit the effectiveness of some types of leak detection
equipment. Instrinsically safe components do not have to be isolated prior to working on them.
V.3
11. Repair to intrinsically safe components
Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring
that this will not exceed the permissible voltage and current permitted for the equipment in
use. Intrinscially safe components are the only types that can be worked on while live in the
presence of a flammable atmosphere. The test apparatus shall be at the correct rating.
Replace components only with parts specified by the manufacturer. Other parts may result
in the ignition of refrigerant in the atmosphere from a leak.
12. Cabling
Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp
edges or any other adverse environmental effects. The check shall also take into account the
effects of aging or continual vibration from sources such as compressors or fans.
13. Detection of flammable refrigerants
Under no circumstances shall potential sources of ignition be used in the searching for or
detection of refrigerant leaks. A halide torch(or any other detector using a naked flame)
shall not be used.
14. Leak detection methods
The following leak detection methods are deemed acceptable for systems containing flammable
refrigerants. Electronic leak detectors shall be used to detect flammable refrigerants, but the
sensitivity may not be adequate, or may need re-calibration.(Detection equipment shall be
calibrated in a refrigerant-free area.) Ensure that the detector is not a potential source of ignition
and is suitable for the refrigerant. Leak detection equipment shall be set at a percentage of the
LFL of the refrigerant and shall be calibrated to the refrigerant employed and the appropriate
percentage of gas (25% maximum) is confirmed. Leak detection fluids are suitable for use with
most refrigerants but the use of detergents containing chlorine shall be avoided as the chlorine
may react with the refrigerant and corrode the copper pipe-work.
If a leak is suspected ,all naked flames shall be removed or extinguished. If a leakage of refrigernat
is found which requires brazing, all of the refrigerant shall be recovered from the system, or
isolated(by means of shut off valves) in a part of the system remote from the leak . For appliances
containing FLAMMABLE REFRIGERANTS, oxygen free nitrogen(OFN) shall then be purged through
the system both before and during the brazing process.
15. Removal and evacuation
When breaking into the refrigerant circuit to make repairs - or for any other purpose-
conventional procedures shall be used, However, for FLAMMABLE REFRIGERANTS it is important
that best practice is followed since flammability is a consideration. Opening of the refrigerant
systems shall not be done by brazing. The following procedure shall be adhered to:
remove refrigerant;
purge the circuit with inert gas;
evacuate;
purge again with inert gas;
open the circuit by cutting or brazing .
V.3
16. Charging procedures
In addition to conventional charging procedures, the following requirements shall be followed:
Works shall be undertaken with appropriate tools only (In case of uncertainty, please consult
the manufacturer of the tools for use with flammable refrigerants)
Ensure that contamination of different refrigerants does not occur when using charging
equipment. Hoses or lines shall be as short as possible to minimize the amount of
refrigerant contained in them.
Cylinders shall be kept upright.
Ensure that the refrigeration system is earthed prior to charging the system with refrigerant.
Label the system when charging is complete(if not already).
Extreme care shall be taken not to overfill the refrigeration system.
Prior to recharging the system it shall be pressure tested with OFN. The system shall be
leak tested on completion of charging but prior to commissioning. A follow up leak test
shall be carried out prior to leaving the site.
The refrigerant charge shall be recovered into the correct recovery cylinders. For appliances
containing FLAMMBLE REFRIGERNATS, the system shall be “flushed” with OFN to render
the unit safe. This process may need to be repeated several times. Compressed air or oxygen
shall not be used for puring refrigerant systems.
For appliances containing FLAMMABLE REFRIGERNATS, flushing shall be achieved by breaking
the vacuum in the system with OFN and continuing to fill until the working pressure is achieved,
then venting to atmosphere, and finally pulling down to a vacuum. This process shall be repeated
until no refrigerant is within the system. When the final OFN charge is used, the system shall be
vented down to atmospheric pressure to enable work to take place. This operation is absolutely
vital if brazing operations on the pipe-work are to take place.
Ensure that the outlet for the vacuum pump is not closed to any ignition sources and there
is ventilation available.
17. Decommissioning
Before carrying out this procedure, it is essential that the technician is completely familiar
with the equipment and all its detail. It is recommended good practice that all refrigerants
are recovered safely or safely vented(For R290 refrigerant models). Prior to the task being
carried out, an oil and refrigerant sample shall be taken.
In case analysis is required prior to re-use of reclaimed refrigerant. It is essential that
electrical power is available before the task is commenced.
a) Become familiar with the equipment and its operation.
b) Isolate system electrically
c) Before attempting the procedure ensure that:
mechanical handling equipment is available, if required, for handling refrigerant cylinders;
all personal protetive equipment is available and being used correctly;
the recovery process is supervised at all times by a competent person;
recovery equipment and cylinders conform to the appropriate standards.
V.3
18. Labelling
Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and emptied of
refrigerant. The label shall be dated and signed. Ensure that there are labels on the
equipment stating the equipment contains flammable refrigerant.
19. Recovery
When removing refrigerant from a system, either for service or decommissioning, it is
recommended good practice that all refrigerants are removed safely.
When tranferring refrigerant into cylinders, ensure that only appropriate refrigerant
recovery cylinders are employed. Ensure that the correct numbers of cylinders for holding
the total system charge are available. All cylinders to be used are designated for the
recovered refrigerant and labelled for that refrigerant(i.e special cylinders for the
recovery of refrigerant). Cylinders shall be complete with pressure relief valve and
associated shut-off valves in good working order.
Empty recovery cylinders are evacuated and, if possible, cooled before recovery occurs.
The recovery equipment shall be in good working order with a set of instructions
concerning the equipment that is at hand and shall be suitable for the recovery of
flammable refrigerants. In addition, a set of calibrated weighing scales shall be available
and in good working order.
Hoses shall be complete with leak-free disconnect couplings and in good condition. Before
using the recovery machine, check that it is in satisfactory working order, has been
properly maintained and that any associated electrical components are sealed to prevent
ignition in the event of a refrigerant release. Consult manufacturer if in doubt.
The recovered refrigerant shall be returned to the refrigerant supplier in the correct
recovery cylinder, and the relevant Waste Transfer Note arranged. Do not mix refrigerants
in recovery units and especially not in cylinders.
If compressors or compressor oils are to be removed, ensure that they have been
evacuated to an acceptable level to make certain that flammable refrigerant does not
remain within the lubricant. The evacuation process shall be carried out prior to retruning
the compressor to the suppliers. Only electric heating to the compressor body shall be
employed to accelerate this process. When oil is drained from a system, it shall be carried
out safely.
d) Pump down refrigerant system, if possible.
e) If a vacuum is not possible, make a manifold so that refrigerant can be removed from
various parts of the system.
f) Make sure that cylinder is situated on the scales before recovery takes place.
g) Start the recovery machine and operate in accordance with manufacturer s instructions.
h) Do not overfill cylinders. (No more than 70% liquid volume. The liquid density of the
refrigerant with a reference temperature of 50°C).
i) Do not exceed the maximum working pressure of the cylinder, even temporarily.
j) When the cylinders have been filled correctly and the process completed, make sure that
the cylinders and the equipment are removed from site promptly and all isolation valves
on the equipment are closed off.
k) Recovered refrigerant shall not be charged into another refrigeration system unless it has
been cleaned and checked.
V.3
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
WARNING
This symbol shows that this appliance used a flammable refrigerant. If the
refrigerant is leaked and exposed to an external ignition source, there is
a risk of fire.
This symbol shows that the operation manual should be read carefully.
This symbol shows that information is available such as the operating
manual or installation manual.
This symbol shows that a service personnel should be handling this
equipment with reference to the installation manual.
Explanation of symbols displayed on the indoor unit or outdoor unit
1. Transport of equipment containing flammable refrigerants
Compliance with the transport regulations
2. Marking of equipment using signs
Compliance with local regulations
3. Disposal of equipment using flammable refrigerants
Compliance with national regulations
4. Storage of equipment/appliances
The storage of equipment should be in accordance with the manufacturer’s instructions.
5. Storage of packed (unsold) equipment
Storage package protection should be constructed such that mechanical damage to the
equipment inside the package will not cause a leak of the refrigerant charge.
The maximum number of pieces of equipment permitted to be stored together will be
determined by local regulations.
21. Transportation, marking and storage for units
Warning: low burning
velocity material
30mm
V.3
Lisez ces avertissements avant l'installation et la mise en service
Une installation incorrecte en raison du non-respect des instructions peut entraîner des dommages
et des blessures graves
Avertissements de sécurité
ATTENTION
1. Installation (espace)
- Où le travail de l'installation des tuyaux est le minimum possible.
- Où les tuyaux sont protégés de tout dommage physique.
- Où les tuyaux de réfrigération sont conformes aux réglementations nationales en matière de
gaz.
- Où les connexions mécaniques sont accessibles pour la maintenance.
- Dans les cas où une ventilation mécanique est nécessaire, les ouvertures de ventilation
doivent être dégagées.
- Lors de la mise au rebut du produit usagé, vous devez respecter les réglementations
nationales en matière d'élimination des déchets.
2. Service
- Toute personne impliquée dans les travaux ou la manipulation d'un circuit frigorifique doit
être titulaire d'une licence valide et à jour de l'autorité compétente, qui l'autorise à manipuler
les gaz frigorigènes en toute sécurité selon les spécifications de ladite autorité.
3. Si la maintenance et les réparations nécessitent l'assistance de plus de personnel qualifié,
la supervision doit être effectuée par la personne compétente dans l'utilisation de réfrigérants
inflammables.
4. N'utilisez aucun moyen pour accélérer le dégivrage ou pour nettoyer autre que ceux
recommandés par le fabricant.
5. L'appareil doit être installé là où il n'y a pas de sources actives d'allumage (par exemple,
des flammes nues, un appareil à gaz en fonctionnement ou un appareil de chauffage)
6. Veillez à ce qu'aucune substance (huile, eau, etc.) ne pénètre dans les tuyaux. Lors du
stockage, scellez les ouvertures avec du ruban adhésif ou en les resserrant.
7. Ne percez pas et ne brûlez pas l'appareil.
8. Assurez-vous que les gaz réfrigérants ne dégagent aucune odeur.
9. Tout processus qui affecte la sécurité doit être effectué par du personnel qualifié.
10. L'appareil doit être stocké dans un endroit bien ventilé, dimensionné pour correspondre
à celui spécifié pour le fonctionnement.
11. L'appareil doit être rangé correctement pour éviter les dommages mécaniques.
12. Les joints doivent être testés avec un équipement de détection d'une capacité de 5g de
fluide frigorigène / an, avec l'équipement arrêté, en marche ou avec des conditions de
pression au moins égales à celles d'arrêt ou de démarrage après installation. Les joints
détachables ne doivent pas être utilisés sur l'unité intérieure (la soudure peut être utilisée).
13. Lors de l'utilisation d'un RÉFRIGÉRANT INFLAMMABLE, les exigences
dimensionnelles d'installation et / ou de ventilation sont déterminées par:
- la quantité de charge massique (M) utilisée dans l'appareil,
- l'emplacement de l'installation,
- le type de ventilation du lieu ou de l'appareil.
FR
V.3
La charge maximale dans une pièce doit répondre à la formule suivante:
(5/4)
max
m = 2,5 x (LFL) x h x (A)
01/2
oula surface minimale requise Amin
pour installer un appareil avec une charge de
réfrigérant M(kg) doit répondre à la formule suivante:
min
A = (M/(2,5 x (LFL) x h )
(5/4)
)
02
:
m
max est la charge maximale autorisée dans une pièce, en kg;
M est la charge de réfrigérant de l'appareil, en kg;
A
min
est la surface minimale requise de la pièce, en m ;
2
A est la superficie de la pièce, en m
2
;
LFL est la limite inférieure d'inflammabilité
, en
3
m
h
0
est la goutte, la distance verticale en mètres entre le sol et le point de refoulement
lorsque l'unité est installée;
h
0
= (hinst+hrel) ou 0,6 m, quelle que soit la valeur la plus élevée
hrel est la distance de séparation en mètres entre le bas de l'appareil et le point de
refoulement
hinst est la hauteur d'installation de l'unité en mètres
Voici les hauteurs d'installation de référence:
0,0 m pour portable ou installé au sol;
1,0 m si montée en fenêtre;
1,8 m si fixé au mur;
2,2 m si monté au plafond;
Si la hauteur d'installation minimale fournie par le fabricant est supérieure à la hauteur de
référence d'installation, le fabricant doit également fournir l' A
min
et m
max
pour la hauteur
d'installation de référence. Une unité peut avoir plusieurs hauteurs d'installation de
référence. Dans ce cas, les calculs d'A
min
y m
max
doivent être fournis pour toutes les
hauteurs de référence applicables.
Pour les appareils desservant une ou plusieurs pièces avec un système de gaines,
l'ouverture minimale du raccordement des gaines à chaque espace climatisé ou à toute
ouverture d'unité intérieure supérieure à 5 cm2 doit être utilisée pour h0, au point le plus
bas depuis l'espace. Cependant, h0 ne doit pas être inférieur à 0,6 m. L'Amin doit être
calculé en fonction des hauteurs d'ouverture des conduits vers les pièces et de la charge de
réfrigérant pour les espaces où le réfrigérant qui fuit pourrait s'écouler,
en tenant compte de l'emplacement de l'unité. Tous les espaces doivent avoir une
superficie supérieure à Amin.
V.3
Table.1-1
Table.1-2
R32
R290
Type de
réfrigérant
Hauteur d'
installation
H0(m)
LFL(kg/m )
3Surface du sol (m )
2
0.306
0.038
0.6
1.0
1.8
2.2
0.6
1.0
1.8
2.2
4
0.68
1.14
2.05
2.50
7
0.90
1.51
2.71
3.31
10
1.08
1.80
3.24
3.96
15
1.32
2.20
3.97
4.85
20
1.53
2.54
4.58
5.60
30
1.87
3.12
5.61
6.86
50
2.41
0.05 0.07 0.08 0.10 0.11 0.14 0.18
0.08 0.11 0.13 0.16 0.19 0.23 0.30
0.15 0.20 0.24 0.29 0.34 0.41 0.53
0.18 0.24 0.29 0.36 0.41 0.51 0.65
4.02
7.24
8.85
Charge maximale de réfrigérant (kg)
R32
LFL(kg/m )
3
0.306
R290 0.038
0.6
1.0
1.8
2.2
0.6
1.0
1.8
2.2
1.224kg 1.836kg
29
10
3
2
2.448kg
51
19
6
4
3.672kg
116
42
13
9
4.896kg
206
74
23
15
6.12kg
321
116
36
24
7.956kg
0.152kg 0.228kg 0.304kg 0.456kg 0.608kg 0.76kg 0.988kg
543
82 146 328 584 912 1541
30 53 118 210 328 555
9 16 36 65 101 171
6 11 24 43 68 115
196
60
40
Quantité de chargement en kg
Surface minimale de la pièce ( m
2 )
Surface minimale de la pièce (m )
2
Pour connaître la charge maximale d'une pièce et la zone minimale requise pour installer
un appareil, reportez-vous au manuel d'installation et d'utilisation de l'appareil. Des
informations spécifiques sur le type et la quantité de gaz se trouvent sur la plaque
signalétique de l'unité elle-même.
NOTE 1 Cette formule ne peut pas être utilisée pour les fluides frigorigènes inférieurs à 42
kg / kmol.
NOTE 2 Les tableaux 1-1 et 1-2 donnent quelques exemples de résultats de calculs selon
la formule précédente.
NOTE 3 Pour les appareils scellés en usine, la plaque signalétique de l'unité indique la
charge de réfrigérant qui peut être utilisée pour calculer Amin.
NOTA 4 Pour les produits chargés au moment de l'installation, Amin peut être calculé sur
la base de la charge de réfrigérant installée afin de ne pas dépasser la charge de
réfrigérant maximale spécifiée par le fabricant.
Type de
réfrigérant
Hauteur d'
installation
H0(m)
V.3
Informations de maintenance
1. Contrôles de zone
Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, des
contrôles de sécurité doivent être effectués pour s'assurer que le risque d'inflammation est minime.
Pour réparer le système frigorifique, vous devez suivre les précautions suivantes avant de
commencer le travail.
2. Procédure de travail
Vous devez vous conformer à un processus de travail contrôlé pour minimiser le risque de
présence de gaz ou de vapeurs inflammables lors de la réalisation de l'intervention.
Le personnel technique chargé de l'exploitation, de la surveillance et de la maintenance des
systèmes de climatisation doit être correctement formé à ses tâches.
Vous ne devez utiliser que les outils appropriés pour le travail (en cas de doute, vérifiez auprès du
fabricant si vous utilisez des outils contenant des réfrigérants inflammables)
3. Zone de travail générale
Tout le personnel de maintenance et les autres personnes travaillant dans la région doivent être
informés du type de travail effectué. Ils doivent éviter de travailler dans des espaces confinés et la
zone de travail doit être divisée en sections. Assurez-vous que les conditions de la zone sont sûres
et que les matériaux inflammables sont contrôlés.
4. Vérification de la présence de réfrigérant
La zone doit être vérifiée avec un détecteur de réfrigérant approprié avant et pendant le travail
pour s'assurer que le technicien est conscient de tout environnement potentiellement inflammable
Vérifier que l'équipement de détection utilisé est adapté aux réfrigérants inflammables, c'est-à-dire
qu'il n'y a pas d'étincelles , qu'il est correctement scellé et sécurisé.
5. Disponibilité des extincteurs
Si des travaux de chauffage doivent être effectués sur un équipement de réfrigération ou tout
composant connexe, un équipement de lutte contre l'incendie approprié doit être disponible. Avoir
un extincteur à poudre sèche ou au CO2 disponible dans la zone d'installation.
6. Aucune source d'inflammation
Lorsque vous travaillez avec un système de réfrigération qui expose des tuyaux contenant ou
ayant contenu du gaz réfrigérant, vous ne devez utiliser aucune source de flamme pouvant
présenter un risque d'incendie ou d'explosion. Toutes les sources d'inflammation, y compris les
cigarettes, doivent être tenues à l'écart des sites d'installation, de réparation, de désinstallation et
d'élimination, où du gaz réfrigérant peut être rejeté dans l'environnement. Avant de commencer les
travaux, la zone autour de l'équipement doit être vérifiée afin qu'il n'y ait aucun risque d'incendie.
Des panneaux "NON FUMEUR" doivent être installés.
7. Zone ventilée
Assurez-vous que la zone est ouverte et suffisamment ventilée avant d'ouvrir le système ou
d'effectuer tout travail à chaud. Un degré de ventilation doit être maintenu pendant tous les travaux
d'installation. La ventilation doit être capable de disperser les éventuelles fuites de fluide frigorigène
et de l'expulser de préférence vers l'extérieur.
V.3
8. Vérifications de l'équipement de réfrigération
Si un composant électrique est changé, il doit être adapté à l'usage et aux spécifications
correctes. Les exigences d'entretien et de service du fabricant doivent être respectées à tout
moment. En cas de doute, consultez le service technique. Toutes les installations dans
lesquelles des gaz inflammables sont utilisés doivent respecter les points suivants:
la quantité de charge est conforme à la taille de la pièce dans laquelle les composants
contenant le réfrigérant sont installés;
les appareils de ventilation et les sorties fonctionnent et ne sont pas obstrués;
Si un circuit frigorifique indirect est utilisé, la présence de fluide frigorigène dans les
circuits secondaires doit être vérifiée et le marquage sur l'équipement doit être visible
et lisible.
vous devez corriger les marques et signes illisibles;
La tuyauterie et les composants de réfrigérant doivent être installés dans une position
où ils ne seront exposés à aucune substance susceptible de corroder les composants
contenant du réfrigérant, à moins que les composants ne soient constitués d'un
matériau intrinsèquement non corrosif ou protégé contre la corrosion.
9. Contrôles des composants électriques
La réparation et l'entretien des composants électriques doivent inclure des contrôles de
sécurité initiaux et des procédures d'inspection des composants. S'il y a un défaut qui
pourrait compromettre la sécurité, aucun circuit ne doit être alimenté jusqu'à ce qu'il soit
effacé. Si l'erreur ne peut pas être corrigée immédiatement mais que le travail doit se
poursuivre, vous pouvez utiliser une solution de contournement appropriée. Le propriétaire
de l'appareil doit être informé afin que toutes les parties en tiennent compte. Les
contrôles initiaux doivent inclure:
les condensateurs sont déchargés: cela doit être fait avec précaution pour éviter de
créer des étincelles.
Aucun composant électrique ni câblage de phase n'est exposé pendant la
charge, la récupération de gaz ou la purge du système.
que la connexion à la terre a une continuité.
10. Réparations des composants scellés
10.1 Lors des réparations de composants scellés, toute l'alimentation électrique de
l'équipement avec lequel vous travaillerez doit être déconnectée avant de retirer les
capuchons d'étanchéité. S'il est essentiel que l'équipement soit sous tension pendant la
maintenance, il doit y avoir un détecteur de fuite en fonctionnement continu au point le plus
critique pour avertir des situations à risques possibles.
10.2 Des précautions particulières doivent être prises pour ne pas modifier le câblage de
telle sorte que cela puisse affecter le niveau de protection. Cela inclut des dommages aux
câbles, un nombre excessif de connexions, des bornes ne répondant pas aux spécifications
d'origine, une étanchéité endommagée, un acheminement incorrect des presse-étoupe, etc.
Vérifiez que l'appareil est correctement monté.
Vérifiez que le joint ou les matériaux scellés ne se sont pas tellement dégradés qu'ils
ne servent plus à empêcher la concentration de gaz inflammables. Les pièces de
rechange doivent répondre aux spécifications du fabricant.
REMARQUE: le mastic silicone peut réduire l'efficacité de certains détecteurs de fuites.
Les composants sûrs eux-mêmes ne doivent pas être isolés avant d'être manipulés.
V.3
11. Réparation des composants sûrs
N'appliquez aucun matériau inductif ni aucune charge de capacité sur le circuit sans vous
assurer qu'il ne dépasse pas la tension et le courant autorisés pour l'équipement utilisé.
Seuls les composants sûrs peuvent être manipulés dans un environnement de gaz
inflammable. Le testeur doit afficher des valeurs correctes. Remplacez les composants
uniquement par des pièces de rechange du fabricant, sinon cela peut entraîner une fuite de
réfrigérant.
12. Câblage
Vérifiez que le câblage n'est pas exposé à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive,
aux vibrations, aux arêtes vives ou à d'autres effets négatifs. Le contrôle doit prendre en
compte les effets du passage du temps et la vibration continue des compresseurs ou des
ventilateurs.
13. Détection de réfrigérant inflammable
N'utilisez en aucun cas une source de flamme pour rechercher ou détecter des fuites de
réfrigérant. N'utilisez pas de lampes aux halogénures (ou tout autre détecteur utilisant une
flamme nue).
14. Méthodes de détection des fuites
Les méthodes de détection suivantes sont acceptables pour les systèmes contenant des
frigorigènes inflammables, mais la sensibilité peut ne pas être adéquate ou nécessiter un
réétalonnage. L'équipement de détection doit être étalonné dans une zone sans réfrigérant.)
Vérifiez que le détecteur n'est pas une source possible d'inflammation et qu'il convient au
réfrigérant. L'équipement de détection doit être réglé sur un pourcentage de la limite
inférieure d'inflammabilité du réfrigérant et doit être étalonné pour le réfrigérant utilisé; ainsi
que la confirmation du pourcentage adéquat de gaz (25% maximum). Les liquides de
détection de fuites conviennent à la plupart des réfrigérants, mais vous devez éviter d'utiliser
des détergents au chlore car le chlore peut réagir avec le réfrigérant et corroder les tuyaux
en cuivre.
Si une fuite est suspectée, toutes les flammes nues doivent être éteintes. En cas de
détection d'une fuite nécessitant un soudage, tout le gaz du système doit être récupéré ou
isolé (avec des vannes d'arrêt) dans une partie du système éloignée de la fuite. Pour les
appareils contenant des FRIGORIGÈNES INFLAMMABLES, le système doit être purgé avec
de l'azote sans oxygène avant et pendant le processus de soudage.
15. Retrait et évacuation
Lors de l'ouverture du circuit frigorifique pour des réparations ou tout autre but, la procédure
conventionnelle peut être suivie. Cependant, pour les FRIGORIGÈNES INFLAMMABLES, il
est important de faire preuve de la plus grande prudence et de prendre en compte le risque
d'incendie. Vous ne devez pas ouvrir les systèmes frigorifiques par soudage. Vous devez
suivre le processus suivant:
• retirer le liquide de refroidissement;
• purger le circuit avec un gaz inerte;
• évacuer;
• purger à nouveau avec un gaz inerte;
• ouvrir le circuit en coupant ou en
soudant.
V.3
16. Procédure de chargement
En plus des procédures de chargement habituelles, les exigences suivantes doivent être
prises en compte:
La charge de réfrigérant doit être récupérée dans des bouteilles de récupération
appropriées. Pour les appareils contenant des RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES, le
système doit être «purgé» avec de l'azote pour sécuriser l'unité. Ce processus peut devoir
être effectué plusieurs fois. L'air comprimé ou l'oxygène ne doivent pas être utilisés pour
purger les systèmes frigorifiques.
Pour les appareils contenant des FRIGORIGÈNES INFLAMMABLES, la machine doit être
purgée en cassant le vide du système avec de l'azote, en remplissant jusqu'à ce que la
pression de service soit atteinte, et enfin en retournant le joint. Vous devez répéter ce
processus jusqu'à ce qu'il ne reste plus de réfrigérant dans le système. Lorsque la charge
finale d'azote est utilisée, le système doit être ventilé à la pression atmosphérique pour
permettre son fonctionnement. Cette opération est absolument indispensable si le soudage
doit être effectué sur les tuyaux.
Vérifiez que la sortie de la pompe à vide n'est à proximité d'aucune source d'inflammation et
que la ventilation est adéquate.
• Seuls des outils appropriés doivent être utilisés (en cas de doute, consulter le fabricant
pour les outils appropriés pour travailler avec un réfrigérant inflammable)
• Vérifiez qu'il n'y a pas de contamination entre les différents réfrigérants lors de l'utilisation
de l'équipement de charge. Les tuyaux et tubes doivent être aussi courts que possible pour
minimiser la charge de réfrigérant qu'ils contiennent.
• Les bouteilles doivent être placées verticalement.
• Vérifiez que le système de refroidissement est mis à la terre avant de charger le système
de réfrigérant. Marquez le système une fois le téléchargement terminé si vous ne l'avez pas
déjà fait.
• Faites attention de ne pas trop remplir le système de refroidissement.
• Avant de recharger le système, vérifiez la pression avec de l'azote. Vous devez vérifier les
fuites lorsque la charge est terminée, avant de la démarrer; ainsi qu'avant de quitter
l'installation.
17. Retrait du service
Avant d'effectuer ce processus, le technicien doit être parfaitement familiarisé avec
l'équipement et tous ses composants. Il est recommandé que tous les réfrigérants soient
récupérés ou purgés. Avant de procéder, prélever des échantillons d'huile et de réfrigérant,
au cas où une analyse serait nécessaire avant de réutiliser le réfrigérant récupéré. Il est
essentiel qu'il y ait une alimentation électrique avant de commencer les travaux.
a) Familiarisez-vous avec l'équipement et son fonctionnement.
b) Isolez le système électriquement.
c) Avant de commencer, assurez-vous que:
• il dispose de l'équipement mécanique nécessaire pour manipuler les bouteilles de
réfrigérant;
• il possède un équipement de protection individuelle et l'utilise correctement;
• le processus de récupération est supervisé en tout temps par une personne qualifiée;
• les équipements de récupération et les bouteilles sont conformes aux réglementations
applicables.
V.3
18. Étiquetage
L'équipement doit être étiqueté pour indiquer qu'il a été démonté et vidé de son
réfrigérant. L'étiquette doit être datée et signée. Vérifiez l'équipement pour les
étiquettes indiquant qu'il contient un réfrigérant inflammable.
19. Récupération
Lors du retrait du réfrigérant du système, que ce soit pour l'entretien ou le retrait, il est
recommandé de récupérer tout le réfrigérant.
Lors du transfert du réfrigérant vers les bouteilles, assurez-vous que seulement des
bouteilles de récupération appropriées sont utilisées. Vérifiez que vous disposez de
toutes les bouteilles nécessaires à la charge complète du système, qu'elles sont
conçues pour cela et étiquetées pour ce réfrigérant. Les bouteilles doivent être
équipées d'une soupape de pression et de vannes d'arrêt appropriées et
fonctionnelles.
Les bouteilles de récupération doivent être vides et propres et, si possible, refroidies
avant la récupération. L'équipement de récupération doit être en bon état de
fonctionnement pour la récupération des gaz inflammables et doit avoir les instructions
d'utilisation. De plus, vous devez disposer d'un ensemble de balances calibrées. Les
tubes doivent avoir des raccords étanches et en bon état. Avant d'utiliser le
récupérateur, assurez-vous qu'il fonctionne correctement, qu'il a été correctement
entretenu et que tous les composants électriques sont scellés pour empêcher
l'inflammation en cas de fuite de réfrigérant. Consultez le fabricant en cas de doute.
Le fluide frigorigène récupéré doit être retourné au fournisseur dans la bouteille de
récupération appropriée, avec sa notification d'expédition de déchets correspondante.
Ne mélangez pas les réfrigérants dans les récupérateurs, encore moins dans les
cylindres.
Si vous retirez le compresseur ou l'huile du compresseur, assurez-vous qu'elle a été
évacuée à un niveau acceptable pour garantir qu'aucun réfrigérant inflammable ne
reste dans le lubrifiant. Le processus d'évacuation doit être effectué avant de renvoyer
le compresseur au fournisseur. Seul un chauffage électrique peut être appliqué au
compresseur pour accélérer ce processus. Lors du drainage d'huile d'un système,
toutes les précautions doivent être prises.
d) Aspirez le système de refroidissement si possible.
e) S'il n'est pas possible d'atteindre l'étancheité, utilisez un collecteur pour retirer le
réfrigérant de diverses parties du système.
f) Vérifiez que le cylindre est situé sur la balance avant de récupérer gaz.
g) Démarrez le récupérateur et suivez les instructions du fabricant.
h) Ne remplissez pas excessivement les bouteilles. Il ne doit pas dépasser plus de
70% du volume de liquide. La densité liquide du fluide frigorigène a une température
de référence de 50 ° C.
i) Ne dépassez pas la pression de service maximale de la bouteille, même
temporairement.
j) Lorsque les bouteilles ont été correctement remplies et que le processus est
terminé, assurez-vous que les bouteilles et l'équipement sont retirés du site dès que
possible et que toutes les vannes d'isolement sont fermées.
k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de
réfrigération s'il n'a pas été nettoyé et vérifié.
V.3
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
AVIS
Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant
inflammable. Si le réfrigérant fuit et est exposé à une source de
flamme externe, il existe un risque d'incendie.
Ce symbole indique que le manuel d'instructions doit être lu
attentivement.
Ce symbole indique que des informations sont à votre disposition,
telles que le manuel d'utilisation ou d'installation.
Ce symbole indique que le personnel technique doit
manipuler cet équipement en suivant toujours le manuel
d'installation.
Explication des symboles des unités intérieure et extérieure
1. Transport d'équipements contenant des frigorigènes inflammables
Conformité aux réglementations de transport
2. Étiquetage des équipements à l'aide de panneaux
Conformité aux réglementations locales
3. Élimination des équipements contenant des frigorigènes inflammables
Conformité aux réglementations nationales
4. Stockage des équipements / appareils
Le stockage de l'équipement doit être effectué conformément aux instructions du
fabricant.
5. Stockage du matériel emballé (invendu)
La protection de l'emballage doit être effectuée de manière à ce que tout dommage
mécanique à l'équipement à l'intérieur du caisson ne provoque pas de fuite de la
charge de réfrigérant. Le nombre maximum d'unités pouvant être stockées ensemble
est déterminé par les réglementations locales.
21. Transport, étiquetage et stockage des unités
Avis: matériau à
faible taux de
combustion
30mm
V.3
Leia estes avisos antes da instalação e comissionamento
A instalação inadequada devido a desobedecer às instruções pode causar danos e lesões graves
Avisos de segurança
ATENÇÃO
1. Instalação (Espaço)
- Onde o trabalho de instalação de tubos é o mínimo possível.
- Onde os tubos são protegidos de qualquer dano físico.
- Onde os tubos de refrigeração estão em conformidade com os regulamentos nacionais de
gás.
- Onde as conexões mecânicas são acessíveis para manutenção.
- Nos casos em que seja necessária ventilação mecânica, as aberturas de ventilação devem
estar desobstruídas.
- Ao descartar o produto usado, você deve respeitar as regulamentações nacionais sobre
descarte de lixo.
2. Serviço
- Qualquer pessoa envolvida no trabalho ou manipulação de um circuito refrigerante deve
possuir uma licença válida e válida da autoridade competente, que a autoriza a manusear
gases refrigerantes com segurança de acordo com as especificações dessa autoridade.
3. Se a manutenção e o reparo exigirem a assistência de pessoal mais qualificado, a
supervisão deve ser realizada por pessoa competente no uso de refrigerante inflamável.
4. Não use nenhum meio para acelerar o degelo ou para limpar que não seja o recomendado
pelo fabricante.
5. O aparelho deve ser instalado onde não haja fontes ativas de ignição (por exemplo,
chamas abertas, um aparelho a gás ou aquecedor funcionando)
6. Tome cuidado para que nenhuma substância (óleo, água, etc.) entre nos tubos. Ao
armazenar, selar as aberturas com fita adesiva ou apertando-as.
7. Não perfure ou queime o aparelho.
8. Certifique-se de que os gases refrigerantes não exalam qualquer odor.
9. Qualquer processo que afete a segurança deve ser executado por pessoal qualificado.
10. A unidade deve ser armazenada em área bem ventilada, dimensionada para
corresponder ao especificado para operação.
11. O aparelho deve ser armazenado de forma adequada para evitar danos mecânicos.
12. As juntas devem ser testadas com equipamento de detecção com capacidade de 5g
refrigerante / ano, com o equipamento parado, a funcionar ou com condições de pressão
pelo menos iguais às de paragem ou arranque após a instalação. Juntas removíveis não
devem ser usadas na unidade interna (solda pode ser usada).
13. Ao usar um REFRIGERANTE INFLAMÁVEL, os requisitos dimensionais de instalação e /
ou ventilação são determinados por:
- a quantidade de carga de massa (M) usada no aparelho,
- a localização da instalação,
- o tipo de ventilação do local ou do aparelho.
PT
V.3
A carga máxima em uma sala deve atender à seguinte fórmula:
(5/4)
max
m = 2,5 x (LFL) x h x (A)
01/2
ou a área mínima necessária Amin para instalar um aparelho com carga de refrigerante
M(kg) deve cumprir a seguinte fórmula:
min
A = (M/(2,5 x (LFL) x h )
(5/4)
)
02
Onde:
m
max é a carga máxima permitida em uma sala, em kg;
M é a carga de refrigerante do aparelho, em kg;
A
min
é a área mínima exigida da sala, em m2 ;
A é a área da sala, em m2 ;
LFL
é o limite inferior de inflamabilidade, em m3
h
0
é a inclinação, a distância vertical em metros do solo até o ponto de descarga quando
a unidade é instalada;
h
0
= (hinst+hrel) o 0,6 m, qualquer que seja o valor mais alto
hrel é a distância de separação em metros da parte inferior do aparelho até o ponto de
descarga
hinst é a altura de instalação da unidade em metros
Abaixo estão as alturas de instalação de referência:
0,0 m para portátil ou instalado no solo;
1,0m se forem montadas em janela;
1,8 m se montado na parede;
2,2m se montado no teto;
Se a altura mínima de instalação fornecida pelo fabricante for maior que a altura de
referência de instalação, o fabricante também deve fornecer o Amin e mmax para a altura de
instalação de referência. Uma unidade pode ter várias alturas de instalação de referência.
Nesse caso, os cálculos Amin e mmax devem ser fornecidos para todas as alturas de
referência aplicáveis.
Para aparelhos que atendem a uma ou mais salas com sistema de duto, deve ser usada
para h0 a abertura mínima da conexão do duto para cada espaço condicionado ou
qualquer abertura da unidade interna superior a 5cm2, no ponto mais baixo do espaço. No
entanto, h0 não deve ser inferior a 0,6 m. O Amin deve ser calculado em função das
alturas de abertura dos dutos para as salas e da carga de refrigerante para os espaços
por onde poderia fluir o refrigerante vazado, levando em consideração a localização da
unidade. Todos os espaços devem ter uma área maior que Amin.
V.3
Tabela.1-1
Tabela.1-2
R32
R290
Tipo de
refrigerante
Altura de
instalaçao
H0(m)
LFL(kg/m )
3Área do piso (m )
2
0.306
0.038
0.6
1.0
1.8
2.2
0.6
1.0
1.8
2.2
4
0.68
1.14
2.05
2.50
7
0.90
1.51
2.71
3.31
10
1.08
1.80
3.24
3.96
15
1.32
2.20
3.97
4.85
20
1.53
2.54
4.58
5.60
30
1.87
3.12
5.61
6.86
50
2.41
0.05 0.07 0.08 0.10 0.11 0.14 0.18
0.08 0.11 0.13 0.16 0.19 0.23 0.30
0.15 0.20 0.24 0.29 0.34 0.41 0.53
0.18 0.24 0.29 0.36 0.41 0.51 0.65
4.02
7.24
8.85
Carga máxima de refrigerante (kg)
R32
LFL(kg/m )
3
0.306
R290 0.038
0.6
1.0
1.8
2.2
0.6
1.0
1.8
2.2
1.224kg 1.836kg
29
10
3
2
2.448kg
51
19
6
4
3.672kg
116
42
13
9
4.896kg
206
74
23
15
6.12kg
321
116
36
24
7.956kg
0.152kg 0.228kg 0.304kg 0.456kg 0.608kg 0.76kg 0.988kg
543
82 146 328 584 912 1541
30 53 118 210 328 555
9 16 36 65 101 171
6 11 24 43 68 115
196
60
40
Quantidade de carga em kg
Área mínima da sala ( m
2 )
Área mínima da sala (m )
2
Tipo de
refrigerante
Altura de
instalaçao
H0(m)
Para saber a carga máxima de uma sala e a área mínima necessária para instalar um
aparelho, consulte o Manual de Instalação e do Usuário da unidade. Informações
específicas sobre o tipo e a quantidade de gás podem ser encontradas na placa de
identificação da própria unidade.
NOTA 1 Esta fórmula não pode ser usada para refrigerantes mais leves que 42 kg / kmol.
NOTA 2 As tabelas 1-1 e 1-2 fornecem alguns exemplos de resultados de cálculos de
acordo com a fórmula anterior.
NOTA 3 Para aparelhos selados de fábrica, a placa de identificação da unidade marca a
carga de refrigerante que pode ser usada para calcular Amin.
NOTA 4 Para produtos carregados no momento da instalação, Amin pode ser calculado
com base na carga de refrigerante instalada de modo a não exceder a carga máxima de
refrigerante especificada pelo fabricante.
V.3
Informação de manutenção
1. Verificações de área
Antes de iniciar o trabalho em sistemas contendo refrigerantes inflamáveis, verificações de
segurança devem ser feitas para garantir que o risco de ignição seja mínimo. Para reparar o
sistema de refrigerante, você deve seguir as seguintes precauções antes de iniciar o trabalho.
2. Procedimento de trabalho
Você deve cumprir um processo de trabalho controlado para minimizar o risco da presença de
gás ou vapor inflamável durante a realização da intervenção.
O pessoal técnico encarregado da operação, supervisão e manutenção dos sistemas de ar
condicionado deve ser devidamente treinado quanto às suas tarefas.
Você deve usar apenas as ferramentas adequadas para o trabalho (se não tiver certeza, verifique
com o fabricante sobre o uso de ferramentas com refrigerantes inflamáveis)
3. Área de trabalho geral
Todo o pessoal de manutenção e outros que trabalham na área local devem ser informados sobre
o tipo de trabalho que está sendo feito. Eles devem evitar trabalhar em espaços confinados e a
área de trabalho deve ser dividida em seções. Certifique-se de que as condições da área sejam
seguras e o material inflamável seja controlado.
4. Verificação da presença de refrigerante
A área deve ser verificada com um detector de refrigerante adequado antes e durante o trabalho
para garantir que o técnico esteja ciente de qualquer ambiente potencialmente inflamável Verifique
se o equipamento de detecção usado é adequado para refrigerantes inflamáveis, ou seja, se não
há faíscas , que está adequadamente selado e seguro.
5. Disponibilidade de extintores de incêndio
Se o trabalho de aquecimento tiver que ser feito em equipamentos de refrigeração ou qualquer
componente relacionado, um equipamento de combate a incêndio adequado deve estar disponível.
Tenha um extintor de pó seco ou CO2 disponível na área de instalação.
6. Sem fontes de ignição
Ao trabalhar com um sistema de refrigeração que expõe tubos que contêm ou contiveram gás
refrigerante, você não deve usar nenhuma fonte de chama que possa representar risco de incêndio
ou explosão. Todas as fontes de ignição, incluindo cigarros, devem ser mantidas longe dos locais
de instalação, reparo, desinstalação e descarte, onde o gás refrigerante possa ser liberado para o
meio ambiente. Antes de iniciar o trabalho, a área ao redor do equipamento deve ser verificada
para que não haja risco de incêndio. Devem ser instalados sinais de "NÃO FUMAR".
7. Área ventilada
Certifique-se de que a área esteja aberta e adequadamente ventilada antes de abrir o sistema ou
fazer qualquer trabalho a quente. Um certo grau de ventilação deve ser mantido durante todo o
trabalho de instalação. A ventilação deve ser capaz de dispersar eventuais vazamentos de
refrigerante e, preferencialmente, expulsá-lo para o exterior.
V.3
8. Verificações de equipamentos de refrigeração
Se algum componente elétrico for alterado, ele deve ser adequado para o propósito e com as
especificações corretas. Os requisitos de manutenção e serviço do fabricante devem ser
seguidos em todos os momentos. Em caso de dúvida consulte o departamento técnico. Todas
as instalações nas quais gases inflamáveis são usados devem cumprir os seguintes pontos:
a quantidade de carga está de acordo com o tamanho da sala em que os
componentes que contêm o refrigerante são instalados;
máquinas de ventilação e saídas funcionam e não estão obstruídas;
Se um circuito refrigerante indireto for usado, a presença de refrigerante nos circuitos
secundários deve ser verificada e a marcação no equipamento deve ser visível e
legível.
você deve corrigir quaisquer marcas e sinais que sejam ilegíveis;
A tubulação e os componentes do refrigerante devem ser instalados em uma posição
onde não sejam expostos a qualquer substância que possa corroer os componentes
que contêm refrigerante, a menos que os componentes sejam de um material
inerentemente não corrosivo ou protegido contra corrosão.
9. Verificações de componentes elétricos
O reparo e a manutenção de componentes elétricos devem incluir verificações iniciais de
segurança e procedimentos de inspeção de componentes. Se houver uma falha que
possa comprometer a segurança, nenhum circuito deve ser alimentado até que seja limpo.
Se a falha não puder ser corrigida imediatamente, mas o trabalho precisar continuar, você
pode usar uma solução alternativa adequada. O proprietário do aparelho deve ser
informado para que todas as partes o tenham em consideração.
As verificações iniciais devem incluir:
os capacitores estão descarregados: isso deve ser feito com cuidado para evitar
a criação de faíscas.
se não há componentes elétricos expostos e fiação de fase durante o
carregamento, recuperação de gás ou purga do sistema.
se a ligação à terra tem continuidade.
10. Reparos de componentes selados
10.1 Durante os reparos em componentes selados, toda a energia elétrica do equipamento
com o qual você trabalhará deve ser desconectada antes de remover as tampas de
selagem. Se for imprescindível que o equipamento seja energizado durante a manutenção,
deve haver um detector de vazamentos em operação contínua no ponto mais crítico para
alertar sobre possíveis situações de risco.
10.2 Cuidado especial deve ser tomado para não alterar a fiação de forma que possa afetar
o nível de proteção. Isso inclui danos aos cabos, um número excessivo de conexões,
terminais que não atendem às especificações originais, vedação danificada, roteamento
incorreto da sobreposta, etc.
Verifique se o aparelho está montado corretamente.
Verifique se o selo ou os materiais selados não se degradaram tanto a ponto de não
servirem mais ao propósito de prevenir a concentração de gases inflamáveis. As
peças sobressalentes devem atender às especificações do fabricante.
NOTA: O selante de silicone pode reduzir a eficácia de alguns detectores de vazamento.
Os próprios componentes seguros não precisam ser isolados antes de serem trabalhados.
V.3
11. Reparo de componentes seguros
Não aplique quaisquer materiais indutivos ou cargas de capacidade ao circuito sem garantir
que não exceda a tensão e a corrente permitidas para o equipamento em uso. Somente
componentes seguros podem ser manuseados em um ambiente de gás inflamável. O
testador deve mostrar valores corretos. Substitua os componentes apenas por peças
sobressalentes do fabricante, caso contrário, pode haver vazamento de refrigerante.
12. Fiação
Verifique se a fiação não está exposta a desgaste, corrosão, pressão excessiva, vibração,
arestas afiadas ou outros efeitos negativos. A verificação deve levar em consideração os
efeitos da passagem do tempo e da vibração contínua dos compressores ou ventiladores.
13. Detecção de refrigerante inflamável
Em nenhuma circunstância use qualquer fonte de chama para procurar ou detectar
vazamentos de refrigerante. Não use lâmpadas de haleto (ou qualquer outro detector que
use chama aberta).
14. Métodos de detecção de vazamento
Os seguintes métodos de detecção são aceitáveis para sistemas contendo refrigerantes
inflamáveis, mas a sensibilidade pode não ser adequada ou pode requerer recalibração. O
equipamento de detecção deve ser calibrado em uma área livre de refrigerante.) Verifique
se o detector não é uma possível fonte de ignição e se é adequado para o refrigerante. O
equipamento de detecção deve ser definido para uma porcentagem do limite inferior de
inflamabilidade do refrigerante e deve ser calibrado para o refrigerante usado; bem como a
confirmação da porcentagem adequada de gás (máximo de 25%). Os fluidos de detecção
de vazamento são adequados para uso com a maioria dos refrigerantes, mas você deve
evitar o uso de detergentes de cloro, pois o cloro pode reagir com o refrigerante e corroer os
tubos de cobre.
Se houver suspeita de vazamento, todas as chamas abertas devem ser extintas. Se for
detectado um vazamento que exija soldagem, todo o gás no sistema deve ser recuperado
ou isolado (com válvulas de corte) em uma parte do sistema longe do vazamento. Para
aparelhos contendo REFRIGERANTES INFLAMÁVEIS, o sistema deve ser purgado com
nitrogênio livre de oxigênio antes e durante o processo de soldagem.
15. Retirada e evacuação
Ao abrir o circuito refrigerante para reparos ou qualquer outro propósito, o procedimento
convencional pode ser seguido. No entanto, para REFRIGERANTES INFLAMÁVEIS é
importante ter o máximo cuidado e levar em consideração o risco de incêndio. Você não
deve abrir os sistemas de refrigerante por soldagem. Você deve seguir o seguinte processo:
• remova o refrigerante;
• purgue o circuito com gás inerte;
• evacuar;
• purgue novamente com gás inerte;
• abra o circuito cortando ou soldando.
V.3
16. Procedimento de carregamento
Além dos procedimentos usuais de carregamento, os seguintes requisitos devem ser
considerados:
• Apenas ferramentas adequadas devem ser usadas (em caso de dúvida, consulte o
fabricante para ferramentas adequadas para trabalhar com refrigerante inflamável)
• Verifique se não há contaminação entre os diferentes refrigerantes ao usar o equipamento
de carregamento. As mangueiras e tubos devem ser o mais curtos possível para minimizar
a carga de refrigerante que contêm.
• Os cilindros devem ser colocados verticalmente.
• Verifique se o sistema de refrigeração está aterrado antes de carregar o sistema de
refrigerante. Marque o sistema quando o upload for concluído, caso ainda não o tenha feito.
• Tenha muito cuidado para não sobrecarregar o sistema de refrigeração.
• Antes de recarregar o sistema, verifique a pressão com nitrogênio. Você deve verificar se
há vazamentos quando o carregamento for concluído, antes de iniciá-lo; bem como antes
de sair da instalação.
A carga de refrigerante deve ser recuperada em cilindros de recuperação adequados. Para
aparelhos contendo REFRIGERANTES INFLAMÁVEIS, o sistema deve ser "purgado" com
nitrogênio para proteger a unidade. Esse processo pode ter que ser feito várias vezes. Ar
comprimido ou oxigênio não deve ser usado para purgar sistemas refrigerantes.
Para aparelhos contendo REFRIGERANTES INFLAMÁVEIS, a máquina deve ser purgada
interrompendo o vácuo do sistema com nitrogênio, enchendo até que a pressão de trabalho
seja atingida e, finalmente, devolvendo o selo. Você deve repetir este processo até que não
haja mais refrigerante no sistema. Quando a carga final de nitrogênio é usada, o sistema
deve ser ventilado à pressão atmosférica para permitir a operação. Esta operação é
absolutamente essencial para a soldagem dos tubos.
Verifique se a saída da bomba de vácuo não está perto de nenhuma fonte de ignição e se
há ventilação adequada.
17. Retirada do serviço
Antes de realizar este processo, o técnico deve estar totalmente familiarizado com o
equipamento e todos os seus componentes. Recomenda-se que todos os refrigerantes
sejam recuperados ou purgados. Antes de executar, colete amostras de óleo e
refrigerante, caso seja necessária uma análise antes de reutilizar o refrigerante
recuperado. É essencial que haja alimentação antes de iniciar o trabalho.
a) Familiarize-se com o equipamento e seu funcionamento.
b) Isole o sistema eletricamente.
c) Antes de começar, certifique-se de que:
• possui o equipamento mecânico necessário para manusear cilindros de refrigerante;
• possui equipamento de proteção individual e o utiliza corretamente;
• o processo de recuperação é supervisionado em todos os momentos por uma pessoa
qualificada;
• o equipamento de recuperação e os cilindros atendem aos regulamentos aplicáveis.
V.3
18. Rotulagem
O equipamento deve ser etiquetado para indicar que foi desmontado e sem fluido
refrigerante. A etiqueta deve ser datada e assinada. Verifique se há etiquetas no
equipamento indicando que ele contém refrigerante inflamável.
19. Recuperação
Ao remover o refrigerante do sistema, seja para manutenção ou remoção, é
recomendado que todo o refrigerante seja recuperado.
Ao transferir o refrigerante para os cilindros, certifique-se de que apenas cilindros de
recuperação adequados são usados. Verifique se você tem todos os cilindros
necessários para a carga completa do sistema, se eles foram projetados para isso e
etiquetados para aquele refrigerante. Os cilindros devem ser equipados com uma
válvula de pressão e válvulas de corte adequadas e funcionais.
Os cilindros de recuperação devem estar vazios e limpos e, se possível, resfriados
antes da recuperação. O equipamento de recuperação deve estar em funcionamento
correto para recuperação de gases inflamáveis, e deve possuir as instruções de uso.
Além disso, você deve ter um conjunto de balanças calibradas. Os tubos devem ter
conexões à prova de vazamentos e em boas condições. Antes de utilizar o
recuperador, certifique-se de que está funcionando corretamente, de que foi submetido
a uma manutenção adequada e de que todos os componentes elétricos estão vedados
para evitar a ignição em caso de vazamento de refrigerante. Consulte o fabricante em
caso de dúvida.
O refrigerante recuperado deve ser devolvido ao fornecedor no cilindro de
recuperação correto, com sua notificação de transferência de resíduos
correspondente. Não misture refrigerantes nos recuperadores, muito menos nos
cilindros.
Se você remover o compressor ou o óleo do compressor, certifique-se de que foi
evacuado a um nível aceitável para garantir que nenhum refrigerante inflamável
permaneça no lubrificante. O processo de evacuação deve ser realizado antes de
devolver o compressor ao fornecedor. Apenas aquecimento elétrico pode ser aplicado
ao compressor para acelerar este processo. Ao drenar o óleo de um sistema, todas as
precauções devem ser tomadas.
d) Aspire o sistema de refrigeração, se possível.
e) Se o vácuo não for possível, use um manifold para remover o refrigerante de várias
partes do sistema.
f) Verifique se o cilindro está localizado na escala antes de recuperá-lo.
g) Inicie o reclaimer e siga as instruções do fabricante.
h) Não encha demais os cilindros. Não deve exceder mais de 70% do volume de
líquido. A densidade do líquido do refrigerante tem uma temperatura de referência de
50 ° C.
i) Não exceda a pressão máxima de trabalho do cilindro, mesmo que temporariamente.
j) Quando os cilindros estiverem devidamente cheios e o processo concluído,
certifique-se de que os cilindros e equipamentos sejam removidos do local o mais
rápido possível e todas as válvulas de isolamento fechadas.
k) O refrigerante recuperado não deve ser carregado em outro sistema de refrigeração,
a menos que tenha sido limpo e verificado.
V.3
CUIDADO
CUIDADO
CUIDADO
CUIDADO
AVISO
Este símbolo mostra que esta unidade usa refrigerante inflamável. Se
o refrigerante vazar e for exposto a uma fonte externa de chama, há
risco de incêndio.
Este símbolo indica que o manual de instruções deve ser lido
com atenção.
Este símbolo indica que há informações à sua disposição, como o
manual do usuário ou de instalação.
Este símbolo indica que o pessoal técnico deve manusear
este equipamento sempre seguindo o manual de
instalação.
Explicação dos símbolos da unidade interna e externa
1. Transporte de equipamentos contendo refrigerantes inflamáveis
Conformidade com os regulamentos de transporte
2. Rotulagem de equipamentos usando sinais
Conformidade com os regulamentos locais
3. Eliminação de equipamentos contendo refrigerantes inflamáveis
Conformidade com os regulamentos nacionais
4. Armazenamento de equipamentos / aparelhos
O armazenamento do equipamento deve ser feito de acordo com as instruções do
fabricante.
5. Armazenamento de equipamentos embalados (não vendidos)
A proteção da embalagem deve ser feita de forma que qualquer dano mecânico ao
equipamento dentro da caixa não cause vazamento da carga do refrigerante. O
número máximo de unidades que podem ser armazenadas juntas é determinado pelos
regulamentos locais.
21. Transporte, etiquetagem e armazenamento das unidades
Aviso: Material
de baixa taxa de
queima
30mm
V.3
Visítanos en:
www.easelectric.es
EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY, S.L.U.
P.I. San Carlos, Camino de la Sierra, S/N, Parcela 11
03370 Redován (Alicante) - ESPAÑA
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones:
Scan for manual in other languages and further updates:
Manuel dans d'autres langues et mis à jour:
Manual em outras línguas e actualizações:
Toda la documentación del producto
Complete documents about the product
Documentation plus complète sur le produit
Mais documentação do produto
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

EAS ELECTRIC MAJESTIC25K Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para