Svan SVAN2009 Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
SPLIT-TYPE ROOM AIR CONDITIONER
Owner’s Manual &
Installation Manual
IMPORTANT NOTE:
Read this manual carefully before installing
or operating your new air conditioning
unit. Make sure to save this manual for
future reference.
Please check the applicable models, technical
data, F-GAS(if any) and manufacturer information
from the “Owner's Manual - Product Fiche ”
in the packaging of the outdoor unit.
(European Union products only)
Unit Specifications and Features
...........................................................07
Owner’s Manual
Table of Contents
Safety Precautions
...............................................................................03
Care and Maintenance......................................................................11
Troubleshooting.................................................................................13
1. Indoor unit display.........................................................................................................................07
2. Operating temperature..................................................................................................................08
3. Other features ..............................................................................................................................09
4. Setting angle of airflow.................................................................................................................10
5. Manual operation (without Remote)..............................................................................................10
Installation Manual
Accessories..........................................................................................16
Unit Parts.............................................................................................18
Indoor Unit Installation......................................................................19
1. Select installation location..............................................................................................................19
2. Attach mounting plate to wall........................................................................................................19
3. Drill wall hole for connective piping................................................................................................20
4. Prepare refrigerant piping...............................................................................................................21
5. Connect drain hose........................................................................................................................21
6. Connect signal cable......................................................................................................................22
7. Wrap piping and cables.................................................................................................................23
8. Mount indoor unit.........................................................................................................................24
Outdoor Unit Installation.........................................................................25
1. Select installation location..............................................................................................................25
2. Install drain joint............................................................................................................................26
3. Anchor outdoor unit......................................................................................................................26
4. Connect signal and power cables...................................................................................................28
Refrigerant Piping Connection..........................................................29
A. Note on Pipe Length.....................................................................................................................29
B.
Connection Instructions –Refrigerant Piping..................................................................................29
1. Cut pipe..................................................................................................................................29
2. Remove burrs..........................................................................................................................30
3. Flare pipe ends........................................................................................................................30
4. Connect pipes.........................................................................................................................30
Air Evacuation....................................................................................32
1. Evacuation Instructions..................................................................................................................32
2. Note on Adding Refrigerant..........................................................................................................33
Electrical and Gas Leak Checks.........................................................34
Test Run..............................................................................................35
Installation Summary - Indoor Unit .................................................17
Safety
Precautions
Read Safety Precautions Before Operation and Installation
The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION.
Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury.
WARNING
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance(IEC Standard requirements).
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervisionEN Standard requirements.
WARNINGS FOR PRODUCT USE
If an abnormal situation arises (like a burning smell), immediately turn off the unit and disconnect
the power. Call your dealer for instructions to avoid electric shock, fire or injury.
Do not
insert fingers, rods or other objects into the air inlet or outlet. This may cause injury, since
the fan may be rotating at high speeds.
Do not
use flammable sprays such as hair spray, lacquer or paint near the unit. This may cause
fire or combustion.
Do not
operate the air conditioner in places near or around combustible gases. Emitted gas may
collect around the unit and cause explosion.
Do not
Do not
expose your body directly to cool air for a prolonged period of time.
If the air conditioner is used together with burners or other heating devices, thoroughly ventilate
the room to avoid oxygen deficiency.
Safety Precautions
Do not
allow children to play with the air conditioner. Children must be supervised around the
unit at all times.
operate your air conditioner in a wet room such as a bathroom or laundry room. Too
much exposure to water can cause electrical components to short circuit.
In certain functional environments, such as kitchens, server rooms, etc., the use of specially
designed air-conditioning units is highly recommended.
Page 3
WARNING
This symbol indicates the possibility
of personnel injury or loss of life.
CAUTION
This symbol indicates the possibility of
property damage or serious consequences.
Safety
Precautions
Page 4
Do not
clean the air conditioner with combustible cleaning agents. Combustible cleaning agents
can cause fire or deformation.
CLEANING AND MAINTENANCE WARNINGS
Turn off the device and disconnect the power before cleaning. Failure to do so can cause
electrical shock.
Do not
clean the air conditioner with excessive amounts of water.
CAUTION
Turn off the air conditioner and disconnect the power if you are not going to use it for a long time.
Turn off and unplug the unit during storms.
Make sure that water condensation can drain unhindered from the unit.
Do not
operate the air conditioner with wet hands. This may cause electric shock.
Do not
use device for any other purpose than its intended use.
Do not
climb onto or place objects on top of the outdoor unit.
Do not
allow the air conditioner to operate for long periods of time with doors or windows open,
or if the humidity is very high.
ELECTRICAL WARNINGS
Only use the specified power cord. If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer
, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Keep power plug clean. Remove any dust or grime that accumulates on or around the plug. Dirty
plugs can cause fire or electric shock.
Do not
pull power cord to unplug unit. Hold the plug firmly and pull it from the outlet. Pulling
directly on the cord can damage it, which can lead to fire or electric shock.
Do not
modify the length of the power supply cord or use an extension cord to power the unit.
Do not
share the electrical outlet with other appliances. Improper or insufficient power supply
can cause fire or electrical shock.
If connecting power to fixed wiring, an all-pole disconnection device which has at least 3mm
clearances in all poles, and have a leakage current that may exceed 10mA, the residual current
device(RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30mA, and disconnection
must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
For all electrical work, follow all local and national wiring standards, regulations, and the
Installation Manual. Connect cables tightly, and clamp them securely to prevent external forces
from damaging the terminal. Improper electrical connections can overheat and cause fire, and may
also cause shock.
All electrical connections must be made according to the Electrical Connection
Diagram located on the panels of the indoor and outdoor units.
All wiring must be properly arranged to ensure that the control board cover can close properly. If
the control board cover is not closed properly, it can lead to corrosion and cause the connection
points on the terminal to heat up, catch fire, or cause electrical shock.
The product must be properly grounded at the time of installation, or electrical shock may occur.
TAKE NOTE OF FUSE SPECIFICATIONS
The air conditioner’s circuit board (PCB) is designed with a fuse to provide overcurrent protection.
The specifications of the fuse are printed on the circuit board ,such as :
Indoor unit: T3.15AL/250VAC, T5AL/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, etc.
Outdoor unit: T20A/250VAC(<=18000Btu/h units)T30A/250VAC(>18000Btu/h units)
NOTE: For the units with R32 or R290 refrigerant , only the blast-proof ceramic fuse can be used.
Safety
Precautions
Page 5
WARNINGS FOR PRODUCT INSTALLATION
1.
Installation must be performed by an authorized dealer or specialist. Defective installation can
cause water leakage, electrical shock, or fire.
2.
Installation must be performed according to the installation instructions. Improper installation
can cause water leakage, electrical shock, or fire.
In North America,installation must be performed in accordance with the requirement of NEC
and CEC by authorized personnel only.)
3.
Contact an authorized service technician for repair or maintenance of this unit. This appliance
shall be installed in accordance with national wiring regulations.
4.
Only use the included accessories, parts, and specified parts for installation. Using non-standard
parts can cause water leakage, electrical shock, fire, and can cause the unit to fail.
5.
6.
Install the unit in a firm location that can support the unit’s weight. If the chosen location cannot
support the unit’s weight, or the installation is not done properly, the unit may drop and cause
serious injury and damage.
7.
8.
9.
10.
11.
Do not turn on the power until all work has been completed.
When moving or relocating the air conditioner, consult experienced service technicians for
disconnection and reinstallation of the unit.
How to install the appliance to its support, please read the information for details in "indoor unit
installation" and "outdoor unit installation" sections .
For units that have an auxiliary electric heater, do not install the unit within 1 meter (3 feet) of
any combustible materials.
Do not
install the unit in a location that may be exposed to combustible gas leaks. If
combustible
gas accumulates around the unit, it may cause fire.
Install drainage piping according to the instructions in this manual. Improper drainage may
cause water damage to your home and property.
Note about Fluorinated Gasses(Not applicable to the unit using R290 Refrigerant)
1.
This air-conditioning unit contains fluorinated greenhouse gasses. For specific information on the
type of gas and the amount, please refer to the relevant label on the unit itself or
the
“Owner's Manual - Product Fiche ” in the packaging of the outdoor unit. (European
Union products only)
.
2.
Installation, service, maintenance and repair of this unit must be performed by a certified
technician.
3.
Product uninstallation and recycling must be performed by a certified technician.
4.
For equipment that contains fluorinated greenhouse gases in quantities of 5 tonnes of CO2
equivalent or more, but of less than 50 tonnes of CO2 equivalent, If the system has a leak-
detection system installed, it must be checked for leaks at least every 24 months.
5.
When the unit is checked for leaks, proper record-keeping of all checks is strongly recommended.
Safety
Precautions
Page 6
WARNING for Using R32/R290 Refrigerant
2
2
2
2
2
2
When flammable refrigerant are employed, appliance shall be stored in a well -ventilated area
where the room size corresponds to the room area as specifiec for operation.
For R32 frigerant models:
Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than 4m .
Appliance shall not be installed in an unvertilated space, if that space is smaller than 4m .
For R290 refrigerant models, the minimum room size needed:
<=9000Btu/h units: 13m
>9000Btu/h and <=12000Btu/h units: 17m
>12000Btu/h and <=18000Btu/h units: 26m
>18000Btu/h and <=24000Btu/h units: 35m
Reusable mechanical connectors and flared joints are not allowed indoors.
(EN Standard Requirements).
Mechanical connectors used indoors shall have a rate of not more than 3g/year at 25%
of the maximum allowable pressure. When mechanical connectors are reused indoors,
sealing parts shall be renewed. When flared joints are reused indoors, the flare part
shall be re-fabricated. (UL Standard Requirements)
When mechanical connectors are reused indoors, sealing parts shall be renewed. When
flared joints are reused indoors, the flare part shall be re-fabricated.
(IEC Standard Requirements)
European Disposal Guidelines
This appliance contains refrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of
this appliance, the law requires special collection and treatment. Do not dispose of this product as
household waste or unsorted municipal waste.
When disposing of this appliance, you have the following options:
Dispose of the appliance at designated municipal electronic waste collection facility.
When buying a new appliance, the retailer will take back the old appliance free of charge.
The manufacturer will take back the old appliance free of charge.
Sell the appliance to certified scrap metal dealers.
Special notice
Disposing of this appliance in the forest or other natural surroundings endangers your health and is
bad for the environment. Hazardous substances may leak into the ground water and enter the food
chain.
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
This marking shown on the product or its literature, indicates that waste electrical and
eletrical equipment should not be mixed with general household waste.
Page 7
Unit Specifications and Features
Unit
Specifications
and Features
Indoor unit display
Illustrations in this manual are for explanatory purposes. The actual shape of your indoor unit
may be slightly different. The actual shape shall prevail.
NOTE: Different models have different front panel and display window. Not all the indicators
describing below are available for the air conditioner you purchased. Please check the indoor display
window of the unit you purchased.
Displays temperature, operation feature and
Error codes:
fresh defrost run timer
Power Cable (Some Units)
Remote Control
Remote Control
Holder(Some Units)
Louver
Front Panel
Display window(A) Display window(D)
Display window(B)
fresh defrost run timer
Display window(C)
“ ” for 3 seconds when:
• FRESH, SWING, TURBO, or SILENCE feature is turned on
“ ” when Fresh feature is activated(some units)
“ ” for 3 seconds when:
• TIMER OFF is set
• FRESH, SWING, TURBO, or SILENCE feature is turned off
“ ” when defrosting(cooling & heating units)
“ ” when anti-cold air feature is turned on
“ ” when unit is self-cleaning(some units)
“ ” when defrost feature is activated.
Display Code
Meanings
,
,
“ ”
When ECO function(some units) is activated, the
illuminates gradually one by one as --
-- --set temperature -- ...... in one second interval.
fresh defrost run timer
“ ” when the unit is on.
“ ” when TIMER is set.
fresh
defrost
run
timer
“ ” when Wireless Control feature is activated(some units)
“ ” when 8 C heating feature is turned on(some units)
• TIMER ON is set (if the unit is OFF, remains on when TIMER ON is set )
“ ”
Unit
Specifications
and Features
Page 8
Operating temperature
When your air conditioner is used outside of the following temperature ranges, certain safety
protection features may activate and cause the unit to disable.
Room
Temperature 17°C-32°C (62°F-90°F) 0°C-30°C
(32°F-86°F) 10°C-32°C (50°F-90°F)
Outdoor
Temperature
18°C-43°C (64°F-109°F)
-7°C-24°C
(19°F-75°F)
11°C-43°C (52°F-109°F)
-7°C-43°C (19°F-109°F)
(For models with low-temp cooling systems) 18°C-43°C (64°F-109°F)
18°C-52°C (64°F-126°F)
(For special tropical models) 18°C-52°C (64°F-126°F)
(For special tropical models)
COOL mode HEAT mode DRY mode
COOL mode HEAT mode DRY mode
Room Temperature 17°C - 32°C
(62°F - 90°F)
0°C - 30°C
(32°F - 86°F)
10°C - 32°C
(50°F - 90°F)
Outdoor
Temperature
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
-15°C - 30°C
(5°F - 86°F)
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
0°C - 52°C
(32°F - 126°F)
(For special
tropical models)
0°C - 52°C
(32°F - 126°F)
(For special
tropical models)
-15°C - 50°C
(5°F - 122°F)
(For models with
low temp. cooling
systems.)
To further optimize the performance of your unit, do the following:
Keep doors and windows closed.
Limit energy usage by using TIMER ON and TIMER OFF functions.
Do not block air inlets or outlets.
Regularly inspect and clean air filters.
FOR OUTDOOR UNITS
WITH AUXILIARY
ELECTRIC HEATER
Inverter Split Type
Fixed-speed Type
When outside
temperature is below 0°C
(32°F ), we strongly
recommend keeping the
unit plugged in at all
time to ensure smooth
ongoing performance.
NOTE: Room relative humidity less than 80%. If the air conditioner operates in excess of this
figure, the surface of the air conditioner may attract condensation. Please sets the vertical air
flow louver to its maximum angle (vertically to the floor), and set HIGH fan mode.
Page 9
Unit
Specifications
and Features
Other Features
Auto-Restart(some units)
If the unit loses power, it will automatically
restart with the prior settings once power has
been restored.
Anti-mildew (some units)
When turning off the unit from COOL, AUTO
(COOL), or DRY modes, the air conditioner will
continue operate at very low power to dry up
condensed water and prevent mildew growth.
Wireless Control (some units)
Wireless control allows you to control your air
conditioner using your mobile phone and a
wireless connection.
Louver Angle Memory(some units)
When turning on your unit, the louver will
automatically resume its former angle.
Refrigerant Leakage Detection
(some units)
The indoor unit will automatically display “EC”
or “EL0C”or flash LEDS (model dependent )
when it detects refrigerant leakage.
The SLEEP function is used to decrease
energy use while you sleep (and don’t
need the same temperature settings to
stay comfortable). This function can only
be activated via remote control. And the
Sleep function is not available in FAN or
DRY mode.
Press the SLEEP button when you are
ready to go to sleep. When in COOL mode,
the unit will increase the temperature
by 1°C (2°F) after 1 hour, and will increase
an additional 1°C (2°F) after another hour.
When in HEAT mode, the unit will decrease
the temperature by 1°C (2°F) after 1 hour,
and will decrease an additional 1°C (2°F)
after another hour.
Sleep Operation
For the USB device access, replacement,
maintenance operations must be carried
out by professional staff.
Set
temperature
1hr 1hr
Keep
running
SLEEP Operation
Saving energy during sleep
Heat mode( -1 C/2 F) per hour
for the first two hours
Cool mode(+1 C/2 F) per hour
for the first two hours
A guide on using the infrared remote is not
included in this literature package.
Not all
the functions are available for the air
conditioner, please check the indoor display
and remote control of the unit you purchased.
The sleep feature will stop after 8 hours and
the system will keep running with final
situation.
Page 10
Unit
Specifications
and Features
Setting vertical angle of air flow
While the unit is on, use the SWING/DIRECT
button on remote control to set the direction
(vertical angle) of airflow. Please refer to the
Remote Control Manual for details.
The horizontal angle of the airflow must be set
manually. Grip the deflector rod (See Fig.B)
and manually adjust it to your preferred direction.
For some units, the horizontal angle of the airflow
can be set by remote control. please refer to the
Remote Control Manual.
NOTE ON LOUVER ANGLES
When using COOL or DRY mode, do not set
louver at too vertical an angle for long periods
of time. This can cause water to condense on
the louver blade, which will drop on your floor
or furnishings.
When using COOL or HEAT mode, setting the
louver at too vertical an angle can reduce the
performance of the unit due to restricted air
flow.
Setting Angle of Air Flow
Setting horizontal angle of air flow
To operate your unit manually:
1. Open the front panel of the indoor unit.
2. Locate the MANUAL CONTROL button on
the right-hand side of the unit.
3. Press the MANUAL CONTROL button one
time to activate FORCED AUTO mode.
4. Press the MANUAL CONTROL button again
to activate FORCED COOLING mode.
5.
Press the MANUAL CONTROL button a third
time to turn the unit off.
6. Close the front panel.
CAUTION
The manual button is intended for testing purposes
and emergency operation only. Please do not use this
function unless the remote control is lost and it is
absolutely necessary. To restore regular operation,
use the remote control to activate the unit. Unit must
be turned off before manual operation.
Manual Operation(without remote)
CAUTION
Do not put your fingers in or near the blower
and suction side of the unit. The high-speed
fan inside the unit may cause injury.
Fig. B
Fig. A
Deflector
rod
NOTE: Do not move louver by hand. This will
cause the louver to become out of sync. If this
occurs, turn off the unit and unplug it for a few
seconds, then restart the unit. This will reset the
louver.
Range
Manual control
button
Page 11
Care and Maintenance
Care and
Maintenance
6.
Rinse the filter with fresh water, then shake
off excess water.
7.
Dry it in a cool, dry place, and refrain from
exposing it to direct sunlight.
8.
When dry, re-clip the air freshening filter to
the larger filter, then slide it back into the
indoor unit.
9.
Close the front panel of the indoor unit.
Remove air freshening ilter from back of
larger filter (some units)
Filter Tab
Cleaning Your Indoor Unit
BEFORE CLEANING OR
MAINTENANCE
ALWAYS TURN OFF YOUR AIR CONDITIONER
SYSTEM AND DISCONNECT ITS POWER SUPPLY
BEFORE CLEANING OR MAINTENANCE.
CAUTION
Only use a soft, dry cloth to wipe the unit clean.
If the unit is especially dirty, you can use a cloth
soaked in warm water to wipe it clean.
Do not
use chemicals or chemically treated
cloths to clean the unit
Do not use benzene, paint thinner,
polishing powder or other solvents to clean
the unit. They can cause the plastic surface
to crack or deform.
Do not use water hotter than 40°C (104°F)
to clean the front panel. This can cause the
panel to deform or become discolored.
Cleaning Your Air Filter
CAUTION
Do not touch air freshening (Plasma) filter for
at least 10 minutes after turning off the unit.
A clogged air conditioner can reduce the cooling
efficiency of your unit, and can also be bad for
your health. Make sure to clean the filter once
every two weeks.
1. Lift the front panel of the indoor unit.
2. First press the tab on the end of filter to
loosen the buckle, lift it up, then pull it
towards yourself.
3.
Now pull the filter out.
4. If your filter has a small air freshening filter,
unclip it from the larger filter. Clean this air
freshening filter with a hand-held vacuum.
5. Clean the large air filter with warm, soapy
water. Be sure to use a mild detergent.
Page 12
Air Filter Reminders (Optional)
Air Filter Cleaning Reminder
After 240 hours of use, the display window on
the indoor unit will flash “CL.” This is a reminder
to clean your filter. After 15 seconds, the unit will
revert to its previous display.
To reset the reminder, press the LED button
on your remote control 4 times, or press the
MANUAL CONTROL button 3 times. If you don’t
reset the reminder, the “CL” indicator will flash
again when you restart the unit.
Air Filter Replacement Reminder
After 2,880 hours of use, the display window on
the indoor unit will flash “nF.” This is a reminder
to replace your filter. After 15 seconds, the unit
will revert to its previous display.
To reset the reminder, press the LED button
on your remote control 4 times, or press the
MANUAL CONTROL button 3 times. If you don’t
reset the reminder, the “nF” indicator will flash
again when you restart the unit.
Maintenance –
Long Periods of Non-Use
If you plan not to use your air conditioner for an
extended period of time, do the following:
Clean all filters Turn on FAN function until
unit dries out completely
Turn off the unit and
disconnect the power
Remove batteries
from remote control
Maintenance –
Pre-Season Inspection
After long periods of non-use, or before periods
of frequent use, do the following:
Check for damaged wires Clean all filters
Check for leaks Replace batteries
Make sure nothing is blocking all air inlets and outlets
Care and
Maintenance
CAUTION
Before changing the filter or cleaning,
turn off the unit and disconnect its power
supply.
When removing filter, do not touch metal
parts in the unit. The sharp metal edges can
cut you.
Do not use water to clean the inside of the
indoor unit. This can destroy insulation and
cause electrical shock.
Do not expose filter to direct sunlight when
drying. This can shrink the filter.
CAUTION
Any maintenance and cleaning of outdoor
unit should be performed by an authorized
dealer or a licensed service provider.
Any unit repairs should be performed
by an authorized dealer or a licensed
service provider.
Page 13
Common Issues
The following problems are not a malfunction and in most situations will not require repairs.
Issue Possible Causes
Unit does not turn
on when pressing
ON/OFF button
The Unit has a 3-minute protection feature that prevents the unit from
overloading. The unit cannot be restarted within three minutes of being
turned off.
The unit may change its setting to prevent frost from forming on the unit.
Once the temperature increases, the unit will start operating in the
previously selected mode again.
The set temperature has been reached, at which point the unit turns off the
compressor. The unit will continue operating when the temperature
fluctuates again.
The indoor unit
emits white mist
In humid regions, a large temperature difference between the room’s air
and the conditioned air can cause white mist.
Both the indoor and
outdoor units emit
white mist
When the unit restarts in HEAT mode after defrosting, white mist may be
emitted due to moisture generated from the defrosting process.
Troubleshooting
Troubleshooting
The unit changes from
COOL/HEAT mode to
FAN mode
The indoor unit makes
noises
A rushing air sound may occur when the louver resets its position.
A squeaking sound may occur after running the unit in HEAT mode due to
expansion and contraction of the unit’s plastic parts.
Both the indoor unit
and outdoor unit make
noises
Low hissing sound during operation: This is normal and is caused by refrigerant
gas flowing through both indoor and outdoor units.
Low hissing sound when the system starts, has just stopped running, or is
defrosting: This noise is normal and is caused by the refrigerant gas stopping or
changing direction.
Squeaking sound: Normal expansion and contraction of plastic and metal parts
caused by temperature changes during operation can cause squeaking noises.
SAFETY PRECAUTIONS
If ANY of the following conditions occurs, turn off your unit immediately!
The power cord is damaged or abnormally warm
You smell a burning odor
The unit emits loud or abnormal sounds
A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips
Water or other objects fall into or out of the unit
DO NOT ATTEMPT TO FIX THESE YOURSELF! CONTACT AN AUTHORIZED
SERVICE PROVIDER IMMEDIATELY!
Page 14
Issue Possible Causes
The outdoor unit
makes noises
The unit will make different sounds based on its current operating mode.
Dust is emitted from
either the indoor or
outdoor unit
The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which will be
emitted when the unit is turned on. This can be mitigated by covering the unit during
long periods of inactivity.
The unit emits a
bad odor
The unit may absorb odors from the environment (such as furniture, cooking,
cigarettes, etc.) which will be emitted during operations.
The unit’s filters have become moldy and should be cleaned.
The fan of the outdoor
unit does not operate
During operation, the fan speed is controlled to optimize product operation.
Operation is erratic,
unpredictable, or
unit is unresponsive
Interference from cell phone towers and remote boosters may cause the unit to
malfunction.
In this case, try the following:
Disconnect the power, then reconnect.
Press ON/OFF button on remote control to restart operation.
NOTE: If problem persists, contact a local dealer or your nearest customer service center. Provide
them with a detailed description of the unit malfunction as well as your model number.
Troubleshooting
Troubleshooting
When troubles occur, please check the following points before contacting a repair company.
Problem Possible Causes Solution
Poor Cooling
Performance
Temperature setting may be higher
than ambient room temperature Lower the temperature setting
The heat exchanger on the indoor
or outdoor unit is dirty
Clean the affected heat exchanger
The air filter is dirty Remove the filter and clean it according to
instructions
The air inlet or outlet of either
unit is blocked
Turn the unit off, remove the obstruction
and turn it back on
Doors and windows are open Make sure that all doors and windows are
closed while operating the unit
Excessive heat is generated
by sunlight
Close windows and curtains during periods
of high heat or bright sunshine
Too many sources of heat in the
room (people, computers,
electronics, etc.)
Reduce amount of heat sources
Low refrigerant due to leak
or long-term use
Check for leaks, re-seal if necessary and
top off refrigerant
SILENCE function is activated
(optional function)
SILENCE function can lower product
performance by reducing operating
frequency. Turn off SILENCE function.
Page 15
Troubleshooting
Problem Possible Causes Solution
The unit is not
working
Power failure Wait for the power to be restored
The power is turned off Turn on the power
The fuse is burned out Replace the fuse
Remote control batteries are dead
Replace batteries
The Unit’s 3-minute protection
has been activated
Wait three minutes after restarting
the unit
Timer is activated Turn timer off
The unit starts and
stops frequently
There’s too much or too little
refrigerant in the system
Check for leaks and recharge the
system with refrigerant.
Incompressible gas or moisture
has entered the system.
Evacuate and recharge the system
with refrigerant
The compressor is broken Replace the compressor
The voltage is too high or
too low
Install a manostat to regulate the
voltage
Poor heating
performance
The outdoor temperature is
extremely low
Use auxiliary heating device
Cold air is entering through
doors and windows
Make sure that all doors and
windows are closed during use
Low refrigerant due to leak or
long-term use
Check for leaks, re-seal if necessary
and top off refrigerant
Indicator lamps
continue flashing The unit may stop operation or continue to run safely. If the indicator
lamps continue to flash or error codes appear, wait for about 10
minutes. The problem may resolve itself.
If not, disconnect the power, then connect it again. Turn the unit on.
If the problem persists, disconnect the power and contact your nearest
customer service center.
Error code appears and
begins with the letters
as the following in the
window display of
indoor unit:
E(x), P(x), F(x)
EH(xx), EL(xx), EC(xx)
PH(xx), PL(xx), PC(xx)
NOTE:
If your problem persists after performing the checks and diagnostics above,
turn off your unit immediately and contact an authorized service center.
Page 16
Accessories
The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts
and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage,
electrical shock and fire, or cause the equipment to fail. The items are not included
with the air conditioner must be purchased separately.
Magnetic ring and belt
Varies by model
1 2 3
(if supplied ,please refer to
the wiring diagram to install
it on the connective cable. )
Pass the belt through
the hole of the Magnetic
ring to fix it on the cable
Name
Shape Quantity(PC)
(Need to be installed on
the back of main air filter
by the authorized
technician while installing
the machine)
Mounting plate
fixing screw
Remote controller
Fixing screw for
remote controller
holder(optional)
Remote controller
holder(optional)
Drain joint
(for cooling &
heating models)
Seal
(for cooling &
heating models)
Mounting plate
Manual
Parts you must purchase
separately. Consult the dealer
about the proper pipe size of
the unit you purchased.
Connecting pipe
assembly
Liquid side
Gas side
Φ6.35( 1/4 i n)
Φ9.52(3/8in)
Φ9.52(3/8in)
Φ12.7(1/2in)
Φ 16( 5/8in)
Φ 19( 3/4in)
Accessories
2~3
1
Name of Accessories
Q‘ty(pc) Shape
1
1
Name of Accessories
Q‘ty(pc) Shape
Anchor
1
2
1
2
Battery
1~2
(depending
on models)
5~8
(depending
on models)
5~8
(depending
on models)
Small Filter
Page 17
Installation Summary
-Indoor Unit
Installation Summary - Indoor Unit
Select Installation Location
Attach Mounting Plate
Determine Wall Hole Position
123
Drill Wall Hole
4
12cm
(4.75in)
2.3m (90.55in)
12cm
(4.75in)
15cm (5.9in)
Mount Indoor Unit
STEP 8
Wrap Piping and Cable
(not applicable for some locations in the US )
Connect Piping
Prepare Drain Hose
Connect Wiring
(not applicable for some
locations in the US )
456
78
9
Page 18
Unit Parts
NOTE ON ILLUSTRATIONS
Illustrations in this manual are for explanatory purposes. The actual shape of your indoor
unit may be slightly different. The actual shape shall prevail.
NOTE: The installation must be performed in accordance with the requirement of local and
national standards. The installation may be slightly different in different areas.
Wall Mounting Plate
Power Cable (Some Units)
Refrigerant Piping
Signal Cable
Remote Controller
Drainage Pipe
Louver
Remote controller Holder
(Some Units)
Functional Filter (On Back of
Main Filter - Some Units)
Front Panel
Outdoor Unit Power Cable
(Some Units)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1 2
1
23
4
6
7
8
9
10
11
Air-break switch
3
1
2
4
5
6
7
8
11
5
Unit Parts
Page 19
Indoor Unit
Installation
Installation Instructions – Indoor unit
PRIOR TO INSTALLATION
Before installing the indoor unit, refer to the
label on the product box to make sure that the
model number of the indoor unit matches the
model number of the outdoor unit.
Step 1: Select installation location
Before installing the indoor unit, you must
choose an appropriate location. The following
are standards that will help you choose an
appropriate location for the unit.
Proper installation locations meet the
following standards:
Good air circulation
Convenient drainage
Noise from the unit will not disturb other
people
Firm and solid—the location will not vibrate
Strong enough to support the weight of the
unit
A location at least one meter from all other
electrical devices (e.g., TV, radio, computer)
DO NOT install unit in the following
locations:
Near any source of heat, steam, or
combustible gas
Near flammable items such as curtains or
clothing
Near any obstacle that might block air
circulation
Near the doorway
In a location subject to direct sunlight
NOTE ABOUT WALL HOLE:
If there is no fixed refrigerant piping:
While choosing a location, be aware that you
should leave ample room for a wall hole (see
Drill wall hole for connective piping step)
for the signal cable and refrigerant piping
that connect the indoor and outdoor units.
The default position for all piping is the right
side of the indoor unit (while facing the unit).
However, the unit can accommodate piping to
both the left and right.
Refer to the following diagram to ensure
proper distance from walls and ceiling:
Step 2: Attach mounting plate to wall
The mounting plate is the device on which you
will mount the indoor unit.
Secure the mounting plate to the wall with
the screws provided. Make sure that mounting
plate is flat against the wall.
12cm (4.75in)
or more
2.3m (90.55in) or more
12cm (4.75in)
or more
15cm (5.9in) or more
NOTE FOR CONCRETE OR BRICK WALLS:
If the wall is made of brick, concrete, or similar
material, drill 5mm-diameter (0.2in-diameter)
holes in the wall and insert the sleeve anchors
provided. Then secure the mounting plate to
the wall by tightening the screws directly into
the clip anchors.
Indoor Unit Installation
Take out the mounting plate at the back of
the indoor unit.
Page 20
Indoor Unit
Installation
Step 3: Drill wall hole for connective piping
1. Determine the location of the wall hole based
on the position of the mounting plate. Refer
to Mounting Plate Dimensions.
Wall
Indoor Outdoor
mm7-5
(0.2-0.275in)
Fig.3.2
MOUNTING PLATE DIMENSIONS
Different models have different mounting plates.
For the different customization requirements, the
shape of the mounting plate may be slightly
different. But the installation dimensions are the
same for the same size of indoor unit.
See Type A and Type B for example:
Correct orientation of Mounting Plate
2. Using a 65mm (2.5in) or 90mm(3.54in)
(depending on models )core drill, drill a
hole in the wall. Make sure that the hole
is drilled at
a slight downward angle, so
that the outdoor end of the hole is lower
than the indoor end by about 5mm to 7mm
(0.2-0.275in). This will ensure proper water
drainage.
3. Place the protective wall cuff in the hole. This
protects the edges of the hole and will help
seal it when you finish the installation process.
CAUTION
When drilling the wall hole, make sure to
avoid wires, plumbing, and other sensitive
components.
Φ
NOTE: When the gas side connective pipe is
16mm(5/8in) or more, the wall hole should
be 90mm(3.54in).
Type A Type B
Left rear wall
hole 65mm (2.5in)
Right rear wall
hole 65mm (2.5in)
Indoor unit
outline
39mm
(1.5in)
39mm
(1.5in)
285mm (11.2in)
47mm
(1.85in)
47mm
(1.85in)
Model B
Model A
148mm(5.8in)
230mm(9.1in) 246mm(9.7in)
45mm(1.7in) 103mm(4.1in)
185mm(7.3in)
139mm(5.5in)
715mm(28in)
805mm(31.7in)
107mm(4.2in)
130mm(5.1in)
237mm(9.3in)
402mm(15.8in)
411mm(16.2in)
Left rear wall
hole 65mm (2.5in)
Right rear wall
hole 65mm (2.5in)
Indoor unit
outline
302mm (11.88in)
36mm
(1.4in)
36mm
(1.4in)
47mm
(1.85in)
47mm
(1.85in)
Model C
Model D
285mm(11.2in) 243mm(9.57in)
45mm(1.7in)
240mm(9.5in)
143mm(5.6in)
100mm(3.9in)
958.3mm(37.7in)
Left rear wall
hole 65mm (2.5in)
Right rear wall
hole 65mm (2.5in)
324.9mm (12.79in)
55mm
(2.16in)
47mm
(1.85in)
47mm
(1.85in)
55mm
(2.16in)
264mm(10.4in)
1037.6mm(40.85in)
219mm(8.6in)
344mm(13.5in)
299mm(11.8in)
45mm(1.77in)
45mm(1.77in)
Left rear wall
hole 65mm (2.5in)
Right rear wall
hole 65mm (2.5in)
Indoor unit
outline
39mm
(1.5in)
39mm
(1.5in)
285mm (11.2in)
47mm
(1.85in)
47mm
(1.85in)
45mm(1.7in)
107mm(4.2in)
458mm(18in)
559mm(22in)
Page 21
Indoor Unit
Installation
Step 4: Prepare refrigerant piping
The refrigerant piping is inside an insulating
sleeve attached to the back of the unit. You
must prepare the piping before passing it
through the hole in the wall.
1. Based on the position of the wall hole relative
to the mounting plate, choose the side from
which the piping will exit the unit.
2. If the wall hole is behind the unit, keep the
knock-out panel in place. If the wall hole is to
the side of the indoor unit, remove the plastic
knock-out panel from that side of the unit.
This will create a slot through which your
piping can exit the unit. Use needle nose pliers
if the plastic panel is too difficult to remove by
hand.
3.
If existing connective piping is already
embedded in the wall, proceed directly to
the Connect Drain Hose step. If there is no
embedded piping, connect the indoor unit’s
refrigerant piping to the connective piping
that will join the indoor and outdoor units.
Refer to the Refrigerant Piping Connection
section of this manual for detailed instructions.
NOTE ON PIPING ANGLE
Refrigerant piping can exit the indoor unit from
four different angles:Left-hand side,Right-hand
side, Left rear, Right rear.
Knock-out Panel
CAUTION
Be extremely careful not to dent or damage
the piping while bending them away from
the unit. Any dents in the piping will affect
the unit’s performance.
Step 5: Connect drain hose
By default, the drain hose is attached to the left-
hand side of unit (when you’re facing the back
of the unit). However, it can also be attached to
the right-hand side. To ensure proper drainage,
attach the drain hose on the same side that your
refrigerant piping exits the unit. Attach drain hose
extension (purchased separately) to the end of
drain hose.
Wrap the connection point firmly with Teflon
tape to ensure a good seal and to prevent leaks.
Remove the air filter and pour a small amount
of water into the drain pan to make sure that
water flows from the unit smoothly.
NOTE ON DRAIN HOSE
PLACEMENT
Make sure to arrange the drain hose
according to the following figures.
.
PLUG THE UNUSED DRAIN HOLE
To prevent unwanted leaks
you must plug the unused
drain hole with the rubber
plug provided.
CORRECT
Make sure there are no kinks
or dent in drain hose to ensure
proper drainage.
NOT CORRECT
Kinks in the drain hose
will create water traps.
NOT CORRECT
Do not place the end of the
drain hose in water or in
containers that collect water.
This will prevent proper
drainage.
NOT CORRECT
Kinks in the drain hose
will create water traps.
For the portion of the drain hose that will remain
indoors, wrap it with foam pipe insulation to
prevent condensation.
Page 22
Indoor Unit
Installation
BEFORE PERFORMING ANY
ELECTRICAL WORK, READ THESE
REGULATIONS
1. All wiring must comply with local and national
electrical codes, regulations and must be
installed by a licensed electrician.
2. All electrical connections must be made
according to the Electrical Connection Diagram
located on the panels of the indoor and outdoor
units.
3. If there is a serious safety issue with the power
supply, stop work immediately. Explain your
reasoning to the client, and refuse to install the
unit until the safety issue is properly resolved.
4. Power voltage should be within 90-110% of
rated voltage. Insufficient power supply can
cause malfunction, electrical shock, or fire.
5. If connecting power to fixed wiring, install a
surge protector and main power switch with
a capacity of 1.5 times the maximum current
of the unit.
6. If connecting power to fixed wiring, a switch
or circuit breaker that disconnects all poles and
has a contact separation of at least 1/8in (3mm)
must be incorporated in the fixed wiring. The
qualified technician must use an approved
circuit breaker or switch.
7. Only connect the unit to an individual branch
circuit outlet. Do not connect another
appliance to that outlet.
8. Make sure to properly ground the air conditioner.
9. Every wire must be firmly connected. Loose
wiring can cause the terminal to overheat,
resulting in product malfunction and possible fire.
Do not let wires touch or rest against refrigerant
tubing, the compressor, or any moving parts
within the unit.
If the unit has an auxiliary electric heater, it must
be installed at least 1 meter (40in) away from
any combustible materials.
To avoid getting an electric shock, never touch
the electrical components soon after the power
supply has been turned off. After turning off
the power, always wait 10 minutes or more
before you touch the electrical components.
WARNING
BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL
OR WIRING WORK, TURN OFF THE
MAIN POWER TO THE SYSTEM.
Step 6: Connect signal cable
The signal cable enables communication between
the indoor and outdoor units. You must first
choose the right cable size before preparing it for
connection.
Cable Types
Indoor Power Cable (if applicable):
H05VV-F or H05V2V2-F
Outdoor Power Cable: H07RN-F
Signal Cable: H07RN-F
Minimum Cross-Sectional Area of
Power and Signal Cables (For reference)
10.
11.
12.
Rated Current of
Appliance (A)
Nominal Cross-Sectional
Area (mm²)
> 3 and 6 0.75
> 6 and 10 1
> 10 and 16 1.5
> 16 and 25 2.5
> 25 and 32 4
> 32 and 40 6
CHOOSE THE RIGHT CABLE SIZE
The size of the power supply cable, signal
cable, fuse, and switch needed is determined
by the maximum current of the unit. The
maximum current is indicated on the nameplate
located on the side panel of the unit. Refer to
this nameplate to choose the right cable, fuse,
or switch.
Page 23
Indoor Unit
Installation
1. O
pen front panel of the indoor unit.
2.
Using a screwdriver, open the wire box cover
on the right side of the unit. This will reveal
the terminal block.
Terminal block
Wire cover
Screw
Cable clamp
WARNING
3.
Unscrew the cable clamp below the terminal
block and place it to the side.
4.
Facing the back of the unit, remove the plastic
panel on the bottom left-hand side.
ALL WIRING MUST BE PERFORMED
STRICTLY IN ACCORDANCE WITH THE
WIRING DIAGRAM LOCATED ON THE
BACK OF THE INDOOR UNIT S FRONT
PANEL .
5.
Feed the signal wire through this slot, from
the back of the unit to the front.
6.
Facing the front of the unit, connect the wire
according to the indoor unit’s wiring diagram,
connect the u-lug and firmly screw each wire
to its corresponding terminal.
CAUTION
DO NOT MIX UP LIVE AND NULL WIRES
This is dangerous, and can cause the air
conditioning unit to malfunction.
7.
After checking to make sure every connection
is secure, use the cable clamp to fasten the
signal cable to the unit. Screw the cable clamp
down tightly.
8.
Replace the wire cover on the front of the
unit, and the plastic panel on the back.
DRAIN HOSE MUST BE ON BOTTOM
Make sure that the drain hose is at the bottom
of the bundle. Putting the drain hose at the
top of the bundle can cause the drain pan
to overflow, which can lead to fire or water
damage.
DO NOT INTERTWINE SIGNAL CABLE WITH
OTHER WIRES
While bundling these items together, do not
intertwine or cross the signal cable with any
other wiring.
2.
Using adhesive vinyl tape, attach the drain
hose to the underside of the refrigerant pipes.
3.
Using insulation tape, wrap the signal wire,
refrigerant pipes, and drain hose tightly
together. Double-check that all items are
bundled.
DO NOT WRAP ENDS OF PIPING
When wrapping the bundle, keep the ends
of the piping unwrapped. You need to access
them to test for leaks at the end of the
installation process (refer to Electrical Checks
and Leak Checks section of this manual).
NOTE ABOUT WIRING
THE WIRING CONNECTION PROCESS MAY
DIFFER SLIGHTLY BETWEEN UNITS AND
REGIONS.
Before passing the piping, drain hose, and the
signal cable through the wall hole, you must
bundle them together to save space, protect
them, and insulate them(Not applicable in
North America).
1.
Bundle the drain hose, refrigerant pipes, and
signal cable as shown below:
Indoor Unit
Space behind unit
Refrigerant piping
Drain hose
Signal wire
Insulation tape
Step 7: Wrappiping and cables
Page 24
Indoor Unit
Installation
Move to left or right
30-50mm
(1.2-1.95in)
30-50mm
(1.2-1.95in)
UNIT IS ADJUSTABLE
Keep in mind that the hooks on the mounting
plate are smaller than the holes on the back of
the unit. If you find that you don’t have ample
room to connect embedded pipes to the indoor
unit, the unit can be adjusted left or right by
about 30-50mm (1.25-1.95in), depending on
the model.
Step 8: Mount indoor unit
If you installed new connective piping to the
outdoor unit, do the following:
1.
If you have already passed the refrigerant
piping through the hole in the wall, proceed
to Step 4.
2.
Otherwise, double-check that the ends of the
refrigerant pipes are sealed to prevent dirt or
foreign materials from entering the pipes.
3.
Slowly pass the wrapped bundle of refrigerant
pipes, drain hose, and signal wire through the
hole in the wall.
4.
Hook the top of the indoor unit on the upper
hook of the mounting plate.
5.
Check that unit is hooked firmly on mounting
by applying slight pressure to the left and
right-hand sides of the unit. The unit should
not jiggle or shift.
6.
Using even pressure, push down on the
bottom half of the unit. Keep pushing down
until the unit snaps onto the hooks along the
bottom of the mounting plate.
7.
Again, check that the unit is firmly mounted
by applying slight pressure to the left and the
right-hand sides of the unit.
If refrigerant piping is already embedded in
the wall, do the following:
1.
Hook the top of the indoor unit on the upper
hook of the mounting plate.
2.
Use a bracket or wedge to prop up the unit,
giving you enough room to connect the
refrigerant piping, signal cable, and drain
hose.
3.
Connect drain hose and refrigerant piping
(refer to Refrigerant Piping Connection
section of this manual for instructions).
4.
Keep pipe connection point exposed to
perform the leak test (refer to Electrical
Checks and Leak Checks section of this
manual).
5.
After the leak test, wrap the connection point
with insulation tape.
6.
Remove the bracket or wedge that is propping
up the unit.
7.
Using even pressure, push down on the
bottom half of the unit. Keep pushing down
until the unit snaps onto the hooks along the
bottom of the mounting plate.
Outdoor Unit
Installation
Page 25
Installation
evoba )ni42( mc06
60cm (24in)
on right
30cm (12in)
on left
200cm (79in)
in front
30cm (12in)
from back wall
Installation Instructions – Outdoor unit
Step 1: Select installation location
Before installing the outdoor unit, you must
choose an appropriate location. The following are
standards that will help you choose an appropriate
location for the unit.
Proper installation locations meet the
following standards:
Meets all spatial requirements shown in
Installation Space Requirements above.
Good air circulation and ventilation
Firm and solid—the location can support the
unit and will not vibrate
Noise from the unit will not disturb others
Install the unit by following local codes and
regulations , there may be differ slightly
between different regions.
SPECIAL CONSIDERATIONS FOR EXTREME
WEATHER
If the unit is exposed to heavy wind:
Install unit so that air outlet fan is at a 90°
angle to the direction of the wind. If needed,
build a barrier in front of the unit to protect it
from extremely heavy winds.
See Figures below.
Strong
wind
Strong wind
Strong wind
If the unit is frequently exposed to heavy
rain or snow:
Build a shelter above the unit to protect
it from the rain or snow. Be careful not to
obstruct air flow around the unit.
If the unit is frequently exposed to salty air
(seaside):
Use outdoor unit that is specially designed to
resist corrosion.
Wind Baffle
Protected from prolonged periods of direct
sunlight or rain
DO NOT
install unit in the following locations:
Near an obstacle that will block air inlets
and outlets
Near a public street, crowded areas, or
where noise from the unit will disturb others
Near animals or plants that will be harmed
by hot air discharge
Near any source of combustible gas
In a location that is exposed to large
amounts of dust
In a location exposed to a excessive amounts
of salty air
Where snowfall is anticipated, raise the
unit above the base pad to prevent ice
buildup and coil damage. Mount the unit
high enough to be above the average
accumulated area snowfall. The minimum
height must be 18 inches
Outdoor Unit Installation
Page 26
Outdoor Unit
Installation
Step 2: Install drain joint(Heat pump unit only)
Before bolting the outdoor unit in place, you must
install the drain joint at the bottom of the unit.
Note that there are two different types of drain
joints depending on the type of outdoor unit.
If the drain joint comes with a rubber seal
(see Fig. A ), do the following:
1.
Fit the rubber seal on the end of the drain joint
that will connect to the outdoor unit.
2.
Insert the drain joint into the hole in the base
pan of the unit.
3.
Rotate the drain joint 90° until it clicks in place
facing the front of the unit.
4.
Connect a drain hose extension (not included)
to the drain joint to redirect water from the
unit during heating mode.
If the drain joint doesn’t come with a rubber
seal (see Fig. B ), do the following:
1.
Insert the drain joint into the hole in the base
pan of the unit. The drain joint will click in
place.
2.
Connect a drain hose extension (not included)
to the drain joint to redirect water from the
unit during heating mode.
Seal
Drain joint
(A) (B)
Base pan hole of
outdoor unit
Seal
IN COLD CLIMATES
In cold climates, make sure that the drain hose
is as vertical as possible to ensure swift water
drainage. If water drains too slowly, it can
freeze in the hose and flood the unit.
The outdoor unit can be anchored to the
ground or to a wall-mounted bracket with
bolt(M10). Prepare the installation base of the
unit according to the dimensions below.
A
W
B
D
Air inlet
Air outlet
Air inlet
W
H
Step 3: Anchor outdoor unit
UNIT MOUNTING DIMENSIONS
The following is a list of different outdoor
unit sizes and the distance between their
mounting feet. Prepare the installation base
of the unit according to the dimensions
below.
Page 27
Outdoor Unit
Installation
If you will install the unit on a wall-mounted
bracket , do the following:
1.Mark the position of bracket holes based on
dimensions chart.
2. Pre-drill the holes for the expansion bolts.
3. Place a washer and nut on the end of each
expansion bolt.
4. Thread expansion bolts through holes in
mounting brackets, put mounting brackets
in position, and hammer expansion bolts into
the wall.
5. Check that the mounting brackets are level.
6. Carefully lift unit and place its mounting feet
on brackets.
7. Bolt the unit firmly to the brackets.
8.
If allowed, install the unit with rubber
gaskets to reduce vibrations and noise.
If you will install the unit on the ground or
on a concrete mounting platform, do the
following:
1. Mark the positions for four expansion bolts
based on dimensions chart.
2. Pre-drill holes for expansion bolts.
3. Place a nut on the end of each expansion bolt.
4. Hammer expansion bolts into the pre-drilled
holes.
5. Remove the nuts from expansion bolts, and
place outdoor unit on bolts.
6. Put washer on each expansion bolt, then
replace the nuts.
7. Using a wrench, tighten each nut until snug.
WARNING
WHEN DRILLING INTO CONCRETE, EYE
PROTECTION IS RECOMMENDED AT ALL
TIMES.
CAUTION
Make sure that the wall is made of solid brick,
concrete, or of similarly strong material. The
wall must be able to support at least four
times the weight of the unit.
Outdoor Unit Dimensions (mm)
W x H x D
Mounting Dimensions
Distance A (mm) Distance B (mm)
681x434x285 (26.8”x17.1”x11.2”) 460 (18.1”) 292 (11.5”)
700x550x270 (27.5”x21.6”x10.6”) 450 (17.7”) 260 (10.2”)
728x555x300 (28.7”x21.8”x11.8”) 452 (17.8”) 302(11.9”)
765x555x303 (30.1”x21.8”x11.9”) 452 (17.8”) 286(11.3”)
890x673x342 (35.0”x26.5”x13.5”)
946x810x420 (37.2”x31.9”x16.5”)
663 (26.1”)
673 (26.5”)
354 (13.9”)
403 (15.9”)
946x810x410 (37.2”x31.9”x16.1”) 673 (26.5”) 403 (15.9”)
720x495x270 (28.3”x19.5”x10.6”) 452 (17.7”) 255 (10.0”)
845x702x363 (33.3”x27.6”x14.3”) 540 (21.3”) 350 (13.8”)
700x550x275 (27.5”x21.6”x10.8”) 450 (17.7”) 260 (10.2”)
770x555x300 (30.3”x21.8”x11.8”) 487 (19.2”) 298 (11.7”)
800x554x333 (31.5”x21.8”x13.1”) 514 (20.2”) 340 (13.4”)
805x554x330 (31.7”x21.8”x12.9”) 511 (20.1”) 317 (12.5”)
Outdoor Unit
Installation
Page 28
Step 4: Connect signal and power cables
The outside unit’s terminal block is protected by
an electrical wiring cover on the side of the unit.
A comprehensive wiring diagram is printed on
the inside of the wiring cover.
WARNING
1. Prepare the cable for connection:
USE THE RIGHT CABLE
Indoor Power Cable (if applicable): H05VV-F
or H05V2V2-F
Outdoor Power Cable: H07RN-F
Signal Cable: H07RN-F
a. Using wire strippers, strip the rubber
jacket from both ends of cable to reveal
about 40mm (1.57in) of the wires inside.
b. Strip the insulation from the ends of the
wires.
c. Using a wire crimper, crimp u-lugs on the
ends of the wires.
PAY ATTENTION TO LIVE WIRE
While crimping wires, make sure you clearly
distinguish the Live (“L”) Wire from other wires.
2. Unscrew the electrical wiring cover and remove it.
3. Unscrew the cable clamp below the terminal
block and place it to the side.
4. Connect the wire according to the wiring
diagram, and firmly screw the u-lug of each
wire to its corresponding terminal.
5. After checking to make sure every connection is
secure, loop the wires around to prevent rain
water from flowing into the terminal.
6. Using the cable clamp, fasten the cable to the
unit. Screw the cable clamp down tightly.
7. Insulate unused wires with PVC electrical tape.
Arrange them so that they do not touch any
electrical or metal parts.
8. Replace the wire cover on the side of the unit,
and screw it in place.
1. Remove the wire cover from the unit by
loosening the 3 screws.
2. Dismount caps on the conduit panel.
3. Temperarily mount the conduit tubes(not
included) on the conduit panel.
4. Properly connect both the power supply and
low voltage lines to the corresponding
terminals on the terminal block.
5. Ground the unit in accordance with local codes.
6. Be sure to size each wire allowing several inches
longer than the required length for wiring.
7. Use lock nuts to secure the conduit tubes.
BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL
OR WIRING WORK, TURN OFF THE MAIN
POWER TO THE SYSTEM.
WARNING
ALL WIRING WORK MUST BE PERFORMED
STRICTLY IN ACCORDANCE WITH THE
WIRING DIAGRAM LOCATED INSIDE OF
WIRE COVER OF THE OUTDOOR UNIT .
CHOOSE THE RIGHT CABLE SIZE
In North America
The size of the power supply cable, signal cable,
fuse, and switch needed is determined by the
maximum current of the unit. The maximum
current is indicated on the nameplate located on
the side panel of the unit. Refer to this nameplate
to choose the right cable, fuse, or switch.
Cover
Screw
G
Wire Cover
Over 1.57in.(40mm)
Terminal block
Conduit panel
Connecting cable
Power supply cord
Please select the appropriate through-hole according
to the diameter of the wire.
Page 29
Note on Pipe Length
The length of refrigerant piping will affect the performance and energy efficiency of the unit. Nominal
efficiency is tested on units with a pipe length of 5 meters (16.5ft)(
In North America, the standard pipe
length is 7.5m (25’)
. A minimum pipe run of 3 metres is required to minimise vibration & excessive noise.
In special tropical area, for the R290 refrigerant models, no refrigerant can be added and the maximum
length of refrigerant pipe should not exceed 10 meters(32.8ft).
Connection Instructions – Refrigerant Piping
Step 1: Cut pipes
When preparing refrigerant pipes, take extra
care to cut and flare them properly. This will
ensure efficient operation and minimize the
need for future maintenance.
1. Measure the distance between the indoor
and outdoor units.
Refer to the table below for specifications on the maximum length and drop height of piping.
When connecting refrigerant piping, do not let substances or gases other than the specified
refrigerant enter the unit. The presence of other gases or substances will lower the unit’s capacity,
and can cause abnormally high pressure in the refrigeration cycle. This can cause explosion and
injury.
2. Using a pipe cutter, cut the pipe a little longer
than the measured distance.
3. Make sure that the pipe is cut at a perfect 90°
angle.
Oblique Rough Warped
90°
DO NOT DEFORM PIPE
WHILE CUTTING
Be extra careful not to damage, dent, or
deform the pipe while cutting. This will
drastically reduce the heating efficiency
of the unit.
Maximum Length and Drop Height of Refrigerant Piping per Unit Model
Model Capacity (BTU/h) Max. Length (m) Max. Drop Height (m)
R410A,R32 Inverter Split Air
Conditioner
R22 Fixed-speed
Split Air Conditioner
R410A, R32 Fixed-speed
Split Air Conditioner
< 15,000
< 18,000
25 (82ft) 10 (33ft)
10 (33ft) 5 (16ft)
15,000 and < 24,000 30 (98.5ft) 20 (66ft)
20 (66ft)
24,000 and < 36,000 50 (164ft) 25 (82ft)
21,000 and < 35,000 10(33ft)
18,000 and < 21,000
18,000 and < 36,000
15 (49ft) 8(26ft)
8(26ft)< 18,000 20 (66ft)
25 (82ft) 10(33ft)
Refrigerant piping
Connection
Refrigerant Piping Connection
Page 30
6.
Place flaring tool onto the form.
7.
Turn the handle of the flaring tool clockwise
until the pipe is fully flared.
8.
Remove the flaring tool and flare form, then
inspect the end of the pipe for cracks and
even flaring.
Step 4: Connect pipes
When connecting refrigerant pipes, be careful
not to use excessive torque or to deform the
piping in any way. You should first connect the
low-pressure pipe, then the high-pressure pipe.
MINIMUM BEND RADIUS
When bending connective refrigerant piping,
the minimum bending radius is 10cm.
≥10cm (4in)
Radius
Instructions for Connecting Piping to
Indoor Unit
1.
Align the center of the two pipes that you will
connect.
Indoor unit tubing Flare nut Pipe
Max.
Step 2: Remove burrs
Burrs can affect the air-tight seal of refrigerant
piping connection. They must be completely
removed.
1.
Hold the pipe at a downward angle to prevent
burrs from falling into the pipe.
2.
Using a reamer or deburring tool, remove all
burrs from the cut section of the pipe.
PipeReamer
Point down
Step 3: Flare pipe ends
Proper flaring is essential to achieve an airtight
seal.
1.
After removing burrs from cut pipe, seal
the ends with PVC tape to prevent foreign
materials from entering the pipe.
2.
Sheath the pipe with insulating material.
3.
Place flare nuts on both ends of pipe. Make
sure they are facing in the right direction,
because you can’t put them on or change
their direction after flaring.
Flare nut
Copper pipe
4.
Remove PVC tape from ends of pipe when
ready to perform flaring work.
5.
Clamp flare form on the end of the pipe.
The end of the pipe must extend beyond the
edge of the flare form in accordance with the
dimensions shown in the table below.
PIPING EXTENSION BEYOND FLARE FORM
Outer Diameter of
Pipe (mm)
A (mm)
Min. Max.
Ø 6.35 (Ø 0.25”) 0.7 (0.0275”) 1.3 (0.05”)
Ø 9.52 (Ø 0.375”) 1.0 (0.04”) 1.6 (0.063”)
Ø12.7 ( Ø 0.5”) 1.0 (0.04”) 1.8 (0.07”)
Ø 16 ( Ø 0.63”)
Ø 19 ( Ø 0.75”)
2.0 (0.078”) 2.2 (0.086”)
2.0 (0.078”) 2.4 (0.094”)
Flare form
Pipe
A
Refrigerant piping
Connection
Page 31
Refrigerant piping
Connection
2.
Tighten the flare nut as tightly as possible by
hand.
3.
Using a spanner, grip the nut on the unit
tubing.
4.
While firmly gripping the nut on the unit
tubing, use a torque wrench to tighten the
flare nut according to the torque values in the
Torque Requirements table below. Loosen
the flaring nut slightly, then tighten again.
Instructions for Connecting Piping to Outdoor Unit
USE SPANNER TO GRIP MAIN
BODY OF VALVE
Torque from tightening the flare nut can snap
off other parts of valve.
TORQUE REQUIREMENTS
Outer Diameter of Pipe
(mm)
Tightening Torque
(N•m) Flare dimension(B)
(mm) Flare shape
Ø 6.35 (Ø 0.25”) 8.4~8.7 (0.33~0.34”)
13.2~13.5 (0.52~0.53”)
16.2~16.5 (0.64~0.65”)
19.2~19.7 (0.76~0.78”)
23.2~23.7 (0.91~0.93”)
18~20(180~200kgf.cm)
32~39(320~390kgf.cm)
49~59(490~590kgf.cm)
57~71(570~710kgf.cm)
67~101(670~1010kgf.cm)
Ø 9.52 (Ø 0.375”)
Ø 12.7 (Ø 0.5”)
Ø 16 (Ø 0.63”)
Ø 19 ( Ø 0.75”)
1.
Unscrew the cover from the packed valve on
the side of the outdoor unit.
2.
Remove protective caps from ends of valves.
3.
Align flared pipe end with each valve, and
tighten the flare nut as tightly as possible by
hand.
4.
Using a spanner, grip the body of the valve.
Do not grip the nut that seals the service
valve.
5.
While firmly gripping the body of the valve,
use a torque wrench to tighten the flare nut
according to the correct torque values.
6.
Loosen the flaring nut slightly, then tighten
again.
7.
Repeat Steps 3 to 6 for the remaining pipe.
DO NOT USE EXCESSIVE TORQUE
Excessive force can break the nut or damage the refrigerant piping. You must not exceed
torque requirements shown in the table above.
Valve cover
R0.4~0. 8
45°±2
90 °
±4
B
Page 32
Air Evacuation
Preparations and Precautions
Air and foreign matter in the refrigerant circuit can
cause abnormal rises in pressure, which can damage
the air conditioner, reduce its efficiency, and cause
injury. Use a vacuum pump and manifold gauge to
evacuate the refrigerant circuit, removing any
non-condensable gas and moisture from the system.
Evacuation should be performed upon initial
installation and when unit is relocated.
BEFORE PERFORMING EVACUATION
Check to make sure the connective pipes
between the indoor and outdoor units
are connected properly .
Check to make sure all wiring is connected
properly.
Evacuation Instructions
Manifold Gauge
Compound
gauge
-76cmHg
Low pressure
valve
High pressure
valve
Pressure hose /
Charge hose
Charge hose
Vacuum
pump
Pressure gauge
Low pressure valve
1.
Connect the charge hose of the manifold
gauge to service port on the outdoor unit’s
low pressure valve.
Connect another charge hose from the
manifold gauge to the vacuum pump.
Open the Low Pressure side of the manifold
gauge. Keep the High Pressure side closed.
Turn on the vacuum pump to evacuate the
system.
Run the vacuum for at least 15 minutes, or
until the Compound Meter reads -76cmHG
(-10 Pa).
2.
3.
4.
5.
5
6.
Close the Low Pressure side of the manifold
gauge, and turn off the vacuum pump.
7.
Wait for 5 minutes, then check that there
has been no change in system pressure.
8.
If there is a change in system pressure, refer
to Gas Leak Check section for information
on how to check for leaks. If there is no
change in system pressure, unscrew the cap
from the packed valve (high pressure valve).
9.
Insert hexagonal wrench into the packed valve
(high pressure valve) and open the valve by
turning the wrench in a 1/4 counterclockwise
turn. Listen for gas to exit the system, then
close the valve after 5 seconds.
10.
Watch the Pressure Gauge for one minute
to make sure that there is no change in
pressure. The Pressure Gauge should read
slightly higher than atmospheric pressure.
Flare nut
Cap
valve body valve stem
11.
Remove the charge hose from the service port.
12.
Using hexagonal wrench, fully open both the
high pressure and low pressure valves.
13.
Tighten valve caps on all three valves (service
port, high pressure, low pressure) by hand.
You may tighten it further using a torque
wrench if needed.
OPEN VALVE STEMS GENTLY
When opening valve stems, turn the hexagonal
wrench until it hits against the stopper. Do not
try to force the valve to open further.
Air Evacuation
Page 33
Air Evacuation
Note on Adding Refrigerant
Some systems require additional charging depending on pipe lengths. The standard pipe length varies
according to local regulations. For example, in North America, the standard pipe length is 7.5m (25’).
In other areas, the standard pipe length is 5m (16‘). The refrigerant should be charged from the service
port
on the outdoor unit’s low pressure valve.
The additional refrigerant to be charged can be
calculated using the following formula:
CAUTION DO NOT mix refrigerant types.
For R290 refrigerant unit, the total amount of refrigerant to be charged is no more than:
387g(<=9000Btu/h), 447g(>9000Btu/h and <=12000Btu/h), 547g(>12000Btu/h and <=18000Btu/h),
632g(>18000Btu/h and <=24000Btu/h)
ADDITIONAL REFRIGERANT PER PIPE LENGTH
Connective Pipe
Length (m)
Air Purging
Method Additional Refrigerant
< Standard pipe length Vacuum Pump N/A
> Standard pipe
length
Vacuum Pump
Liquid Side: Ø 6.35 (ø 0.25”)
R32:
(Pipe length – standard length) x 12g/m
(Pipe length – standard length) x 0.13oZ/ft
R290: R290:
(Pipe length – standard length) x 10g/m
(Pipe length – standard length) x 0.10oZ/ft
Liquid Side: Ø 9.52 (ø 0.375”)
R32:
(Pipe length – standard length) x 24g/m
(Pipe length – standard length) x 0.26oZ/ft
(Pipe length – standard length) x 18g/m
(Pipe length – standard length) x 0.19oZ/ft
R410A: R410A:
(Pipe length – standard length) x 15g/m
(Pipe length – standard length) x 0.16oZ/ft
(Pipe length – standard length) x 30g/m
(Pipe length – standard length) x 0.32oZ/ft
R22:
(Pipe length – standard length) x 20g/m
(Pipe length – standard length) x 0.21oZ/ft
R22:
(Pipe length – standard length) x 40g/m
(Pipe length – standard length) x 0.42oZ/ft
Page 34
Electrical and
Gas Leak Checks
Electrical Safety Checks
After installation, confirm that all electrical wiring
is installed in accordance with local and national
regulations, and according to the Installation
Manual.
BEFORE TEST RUN
Check Grounding Work
Measure grounding resistance by visual detection
and with grounding resistance tester. Grounding
resistance must be less than 0.1Ω.
Note: This may not be required for some
locations in the US.
DURING TEST RUN
Check for Electrical Leakage
During the Test Run, use an electroprobe and
multimeter to perform a comprehensive electrical
leakage test.
If electrical leakage is detected, turn off the unit
immediately and call a licensed electrician to find
and resolve the cause of the leakage.
Note: This may not be required for some
locations in the US.
Gas Leak Checks
There are two different methods to check for gas
leaks.
Soap and Water Method
Using a soft brush, apply soapy water or liquid
detergent to all pipe connection points on the
indoor unit and outdoor unit. The presence of
bubbles indicates a leak.
Leak Detector Method
If using leak detector, refer to the device’s
operation manual for proper usage instructions.
AFTER PERFORMING GAS LEAK CHECKS
After confirming that the all pipe connection
points DO NOT leak, replace the valve cover on
the outside unit.
WARNING – RISK OF
ELECTRIC SHOCK
ALL WIRING MUST COMPLY WITH LOCAL
AND NATIONAL ELECTRICAL CODES,
AND MUST BE INSTALLED BY A LICENSED
ELECTRICIAN.
Before Test Run
Only perform test run after you have completed
the following steps:
Electrical Safety Checks – Confirm that
the unit’s electrical system is safe and
operating properly
Gas Leak Checks – Check all flare nut
connections and confirm that the system is
not leaking
Confirm that gas and liquid (high and low
pressure) valves are fully open
A: Low pressure stop valve
B: High pressure stop valve
C& D: Indoor unit flare nuts
Check-point of indoor unit
Check-point of outdoor unit
A
BC
D
Electrical and Gas Leak Checks
Page 35
Test Run
Test Run Instructions
You should perform the Test Run for at least 30
minutes.
1.
Connect power to the unit.
2.
Press the ON/OFF button on the remote
controller to turn it on.
3.
Press the MODE button to scroll through the
following functions, one at a time:
COOL – Select lowest possible temperature
HEAT – Select highest possible temperature
4.
Let each function run for 5 minutes, and
perform the following checks:
List of Checks to Perform PASS/FAIL
No electrical leakage
Unit is properly grounded
All electrical terminals
properly covered
Indoor and outdoor units
are solidly installed
All pipe connection
points do not leak
Outdoor
(2):
Indoor
(2):
Water drains properly
from drain hose
All piping is properly
insulated
Unit performs COOL
function properly
Unit performs HEAT
function properly
Indoor unit louvers
rotate properly
Indoor unit responds to
remote controller
DOUBLE-CHECK PIPE CONNECTIONS
During operation, the pressure of the
refrigerant circuit will increase. This may
reveal leaks that were not present during your
initial leak check. Take time during the Test
Run to double-check that all refrigerant pipe
connection points do not have leaks. Refer to
Gas Leak Check section for instructions.
5.
After the Test Run is successfully completed,
and you confirm that all checks points in List
of Checks to Perform have PASSED, do the
following:
a.
Using remote control, return unit to
normal operating temperature.
b.
Using insulation tape, wrap the indoor
refrigerant pipe connections that you
left uncovered during the indoor unit
installation process.
IF AMBIENT TEMPERATURE IS BELOW 17°C
(62°F)
You can’t use the remote controller to turn
on the COOL function when the ambient
temperature is below 17°C. In this instance,
you can use the MANUAL CONTROL button
to test the COOL function.
1.
Lift the front panel of the indoor unit, and
raise it until it clicks in place.
2.
The MANUAL CONTROL button is located
on the right-hand side of the unit. Press it 2
times to select the COOL function.
3.
Perform Test Run as normal.
Test Run
Manual control button
The design and specifications are subject to change without prior notice for
product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
Any updates to the manual will be uploaded to the service website, please check
for the latest version.
Test Run
SVAN TRADING S.L.
C/ Ciudad de Cartagena, 20.
Paterna (46988). SPAIN.
960600034
NOTA IMPORTANTE:
AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT
Manual de usuario
y manual de
instalación
Lea este manual cuidadosamente antes de
instalar u operar su nueva unidad de aire
acondicionado Asegúrese de guardar este
manual para futura referencia.
Compruebe los modelos, datos técnicos,
gases fluorados (si los hubiera) e
informaciones aplicables del fabricante en el
"Manual del usuario - Ficha del producto" que
se encuentra en el embalaje de la unidad
exterior.
(Solo productos para la Unión Europea)
Especificaciones y características de la unidad ...........................07
Índice
Precauciones de seguridad.............................................................03
Manual de usuario
Pantallas de la unidad interior...................................................................................................07
Temperatura de funcionamiento ...............................................................................................08
Otras características .................................................................................................................09
Ajuste del ángulo vertical del flujo de aire.................................................................................10
Operación manual (sin control remoto).....................................................................................10
Cuidado y mantenimiento................................................................11
Solución de problemas....................................................................13
Manual de usuario
Accesorios........................................................................................16
Sumario de instalación - Unidad interior .......................................17
Partes de la unidad ..........................................................................18
Instalación de la unidad interior .....................................................19
Paso 1: Seleccione la ubicación de instalación.........................................................................19
Paso 2: Fije la placa de montaje a la pared ..............................................................................19
Paso 3: Taladre el agujero de la pared para la conexión de la tubería.....................................20
Paso 4: Preparar la tubería de refrigerante...............................................................................21
Paso 5: Conectar la manguera de drenaje................................................................................21
Paso 6: Conectar el cable de señal...........................................................................................22
Paso 7: Envolturas y cables......................................................................................................23
Paso 8: Monte la unidad interior................................................................................................24
Instalación de la unidad exterior ....................................................25
Paso 1: Seleccione la ubicación de instalación.........................................................................25
Paso 2: Instale la junta de drenaje (sólo en la unidad con bomba de calor).............................26
Paso 3: Unidad exterior de anclaje ...........................................................................................26
Paso 4: Conecte los cables de señal y de alimentación ...........................................................28
Conexión de tubería del refrigerante..............................................29
Nota sobre la longitud de la tubería ...................................................29
Instrucciones de conexión -Tubería de refrigerante...........................29
Paso 1: Cortar tubería...............................................................................................................29
Paso 2: Eliminar rebabas ..........................................................................................................30
Paso 3: Abocardar los extremos de tubería..............................................................................30
Paso 4: Conecte la tubería........................................................................................................30
Evacuación de aire...........................................................................32
Instrucciones de evacuación..............................................................32
Nota sobre la adición de refrigerante .................................................33
Comprobación de fugas eléctricas y de gas .................................34
Prueba de funcionamiento .................................................................35
Precauciones
de seguridad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS SOBRE EL USO DEL PRODUCTO
Precauciones de seguridad
Pág. 3
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Lea las precauciones de seguridad antes de operar e instalar
Una instalación incorrecta debido a hacer caso omiso de las instrucciones
puede causar serios problemas.
La gravedad de los posibles daños o lesiones se clasifica como ADVERTENCIA
oPRECAUCIÓN.
Este símbolo indica la posibilidad de daños
materiales o consecuencias graves.
Este símbolo indica la posibilidad de
lesiones o de muerte del personal.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que
cuenten con la supervisión o las instrucciones necesarias para utilizarlo de forma segura y
comprendan los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben
realizar la limpieza y el mantenimiento sin supervisión (Requisitos de la norma EN).
Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que
hayan sido supervisados o instruidos en el uso del aparato por una persona responsable de su
seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato
(requisitos de la Norma IEC.
Si surge una situación anormal (como un olor a quemado), apague inmediatamente la unidad y
desconecte la corriente. Llame a su distribuidor para recibir instrucciones para evitar descargas
eléctricas, incendios o lesiones.
No introduzca los dedos, varillas u otros objetos en la entrada o salida de aire. Esto puede causar
lesiones, ya que el ventilador puede estar girando a altas velocidades.
No utilice aerosoles inflamables como spray de cabello, laca o pintura cerca de la unidad. Esto puede
causar un incendio o fuego
No opere el aire acondicionado en lugares cercanos o alrededor de gases combustibles. Los gases
emitidos pueden acumularse alrededor de la unidad y provocar una explosión.
No utilice el aire acondicionado en un cuarto húmedo, como un baño o una lavandería. Una exposición
excesiva al agua puede provocar un cortocircuito en los componentes eléctricos.
No exponga su cuerpo directamente al aire frío durante un período prolongado de tiempo.
No permita que los niños jueguen con el aire acondicionado. Los niños deben ser supervisados
alrededor de la unidad en todo momento.
Si el aire acondicionado se utiliza junto con quemadores u otros dispositivos de calefacción, ventile bien
la habitación para evitar la falta de oxígeno.
En determinados entornos funcionales, como cocinas, salas de servidores, etc., se recomienda
encarecidamente el uso de equipos de aire acondicionado diseñados especialmente para tales usos.
Pág. 4
ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS
TOME NOTA DE LAS ESPECIFICACIONES DE LOS FUSIBLES
• Apague el dispositivo y desconecte la corriente antes de limpiarlo. Si no lo hace, puede provocar una
descarga eléctrica.
• No limpie el aire acondicionado con cantidades excesivas de agua..
• No limpie el aire acondicionado con agentes de limpieza inflamables.. Los agentes de limpieza
inflamables pueden causar incendios o deformaciones.
• Apague el aire acondicionado y desconecte la corriente si no va a utilizarlo durante mucho tiempo.
• Apague y desconecte la unidad durante las tormentas.
• Asegúrese de que el agua del condensador puede drenarse de la unidad sin problemas.
No opere el aire acondicionado con las manos húmedas. Esto puede causar una descarga eléctrica.
No utilice el dispositivo para cualquier propósito distinto del que le fue destinado.
No se suba o ponga objetos encima de la unidad exterior:.
No permita que el aire acondicionado trabaje por períodos largos de tiempo con las puertas o ventanas
abiertas, o si la humedad es muy alta.
• Solo use el cable de alimentación especificado. Si se daña el cable de alimentación se daña, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas igualmente calificadas para evitar
riesgos.
• Mantenga limpio el enchufe. Elimine cualquier polvo o suciedad que se acumule en o alrededor de la
clavija. Las clavijas sucias pueden provocar incendios o descargas eléctricas.
No jale del cable para desconectar la unidad. Sujete la clavija firmemente y tire de ella para sacarlo de la
toma de corriente. Jalar directamente el cable puede dañarlo, lo que puede provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
No modifique la longitud del cable de alimentación ni utilice una extensión para alimentar la unidad.
No comparta la toma de corriente con otros aparatos. Una fuente de alimentación inadecuada o
insuficiente puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• El producto debe estar debidamente conectado a tierra en el momento de la instalación, ya que de lo
contrario podría producirse una descarga eléctrica.
• Para hacer cualquier trabajo eléctrico, siga todas las normas, reglamentos de cableado locales y
nacionales y el manual de instalación. Conecte los cables y fíjelos firmemente para evitar que fuerzas
externas dañen la terminal. Las conexiones eléctricas inadecuadas pueden sobrecalentarse y provocar
incendios, así como descargas eléctricas. Todas las conexiones eléctricas deben realizarse de acuerdo
con el esquema que se encuentra en los paneles de las unidades interiores y exteriores.
• Todo el cableado debe estar bien colocado de tal forma que la cubierta del tablero de control pueda
cerrarse correctamente. Si la tapa del tablero de control no cierra correctamente, esto puede provocar
corrosión y causar que los puntos de conexión en el terminal se calienten, se incendien o causen
descargas eléctricas.
• Si la alimentación se conecta a un cableado fijo, se debe incorporar en éste último un dispositivo de
desconexión de todos los polos con una distancia mínima de 3 mm hacia todos ellos, con una corriente
de fuga que pueda superar los 10 mA, que el dispositivo de corriente residual (RCD) tenga una corriente
de funcionamiento residual nominal que no supere los 30 mA, y se debe incorporar a la instalación fija la
desconexión de acuerdo a lo estipulado en el reglamento de cableado.
La placa de circuito impreso (PCB) del aire acondicionado está diseñada con un fusible para protegerla
contra sobrecorrientes.
Las especificaciones del fusible están impresas en la placa de circuitos, las cuales pueden ser:
Unidad interior: T3.15AL/250VCA, T5AL/250VAC, T3.15A/250VCA, T5A/250VCA, etc.
Unidad exterior: T20A/250VCA(unidades de <=18000Btu/h), T30A/250VCA(unidades de >18000Btu/h)
NOTA: Para las unidades con refrigerante R32 o R290, sólo se puede utilizar el fusible de cerámica a
prueba de explosiones.
Precauciones
de seguridad
Pág. 5
ADVERTENCIAS SOBRE LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
Nota sobre los gases fluorados (no aplicable a la unidad que utiliza refrigerante R290)
1. La instalación debe ser realizada por un distribuidor o especialista autorizado. Una instalación
defectuosa puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
2. La instalación debe realizarse de acuerdo con las instrucciones de instalación. Una instalación mal
hecha puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
(En Norteamérica, la instalación debe ser realizada de acuerdo con los requisitos de NEC y CEC por
personal autorizado solamente.)
3. Póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado para la reparación o el mantenimiento de
esta unidad. Este aparato debe ser instalado de acuerdo con las normativas nacionales de
cableado.
4. Utilice únicamente los accesorios, partes y piezas especificadas incluidas para la instalación. El uso
de piezas no estándar puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas, incendios y fallos en la
unidad.
5. Instale la unidad en un lugar firme que pueda soportar el peso de la unidad. Si la ubicación elegida
no puede soportar el peso de la unidad, o si la instalación no se realiza correctamente, la unidad
puede caer y causar lesiones graves y daños.
6. Instale la tubería de drenaje de acuerdo con las instrucciones de este manual. El drenaje inadecuado
puede causar daños por agua a su casa y su propiedad.
7. Para las unidades que tienen un calefactor eléctrico auxiliar, NO instale la unidad a menos de 1
metro (3 pies) de cualquier material combustible.
8. No instale la unidad en donde pueda estar expuesta a fugas de gas combustible. Si se acumula gas
combustible alrededor de la unidad, ésta puede causar un incendio.
9. No conecte la energía eléctrica hasta que se haya terminado de trabajar.
10. Cuando mueva o reubique el aire acondicionado, consulte con técnicos experimentados de
mantenimiento sobre la desconexión y reinstalación de la unidad.
11. Para más detalles sobre cómo instalar el aparato en su soporte, lea la información de las secciones
"instalación de la unidad interior" e "instalación de la unidad exterior".
1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases fluorados de efecto invernadero. Para obtener
información específica sobre el tipo de gas y la cantidad, consulte la etiqueta correspondiente en la
propia unidad o el “Manual de usuario - Ficha del producto” en el empaque de la unidad exterior.
(Solo productos para la Unión Europea).
2. La instalación, el servicio, el mantenimiento y la reparación de esta unidad deben ser realizados por un
técnico certificado.
3. La desinstalación y el reciclaje del producto deben ser realizados por un técnico certificado.
4. En el caso de los aparatos que contengan gases fluorados de efecto invernadero en cantidades iguales
o superiores a 5 toneladas de equivalente de CO2, pero inferiores a 50 toneladas de equivalente de
CO2, si el sistema tiene instalado un sistema de detección de fugas, deberá comprobarse su
estanqueidad al menos cada 24 meses.
5. Cuando se comprueba la estanqueidad de la unidad, se recomienda encarecidamente llevar un registro
adecuado de todas las comprobaciones.
Precauciones
de seguridad
Directrices europeas para su desecho
Pág. 6
ADVERTENCIA para el uso de refrigerante R32/R290
Aviso especial
Desecho correcto de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
• Cuando se utilice refrigerante inflamable, la unidad se deberá ser almacenada en una zona bien ventilada
en la que el tamaño de la estancia se corresponda con la superficie requerida según las especificaciones
de funcionamiento.
Para los modelos con refrigerante R32:
El aparato debe ser instalado, operado y almacenado en una habitación con un área de piso mayor de
4m². El aparato no debe ser instalado en un espacio no ventilado, si dicho espacio es inferior a 4 m 2 .
Para los modelos con refrigerante R290, el tamaño mínimo de habitación necesario es:
Unidades de <=9000Btu/h : 13m²
Unidades >9000Btu/h y <=12000Btu/h: 17m²
Unidades >12000Btu/h y <=18000Btu/h: 26m²
Unidades >18000Btu/h y <=24000Btu/h: 35m²
• Los conectores mecánicos y las uniones abocardadas reutilizables no están permitidas en interiores.
(Requisitos de la norma EN).
• Los conectores mecánicos utilizados en interiores deben tener una tasa de no más de 3g/año al 25% de
la presión máxima permitida. Cuando los conectores mecánicos se reutilizan en interiores, se deben
renovar las piezas de sellado Cuando las juntas abocardadas se reutilicen en interiores, la parte
abocardada deberá ser refabricada. (Requisitos de la norma UL)
• Cuando los conectores mecánicos se reutilizan en interiores, se deben renovar las piezas de sellado
Cuando las juntas abocardadas se reutilicen en interiores, la parte abocardada deberá ser refabricada.
(Requisitos de la norma IEC)
Esta marca que aparece en el producto o en la documentación, indica que los residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con la basura doméstica general.
La eliminación de este aparato en un bosque u otro entorno natural pone en peligro
su salud y es perjudicial para el medio ambiente. Las sustancias peligrosas pueden
filtrarse en el agua subterránea y entrar en la cadena alimenticia.
Este aparato contiene refrigerante y otros materiales potencialmente peligrosos. Al desechar este
aparato, la ley exige su recogida y tratamiento especial. No deseche este producto como basura casera
o normal sin clasificar.
Al deshacerse de este aparato, tiene las siguientes opciones:
• Deseche el aparato en una instalación municipal designada para la recolección de desechos
electrónicos.
• Al comprar un electrodoméstico nuevo, el minorista se hará cargo de su antiguo electrodoméstico
de forma gratuita.
• El fabricante se hará cargo del aparato antiguo de forma gratuita.
• Vender el aparato a comerciantes de chatarra certificados.
Precauciones
de seguridad
Pág. 7
Especificaciones y características de la unidad
Pantallas de la unidad interior
Cable de alimentación
(algunas unidades)
Control remoto
Persiana
Panel frontal
Ventana de
visualización(A) Ventana de
visualización(D)
Ventana de
visualización(B) Ventana de
visualización(C)
" " por 3 segundos cuando:
•La característica FRESH, SWING, TURBO, ECO, o SILENCE está activa.
“ ” por 3 segundos cuando:
“ ” al descongelar (unidades de refrigeración y calefacción))
“ ” cuando la función anti-aire frío está activada
“ ” cuando la unidad se autolimpia (algunas unidades)
“ ”
defrost
fresh run timer defrost
fresh run timer
“ ” when Wireless Control feature is activated(some units)
“ ” cuando la función de calefacción de 8 °C está activada (algunas unidades)
NOTA: Los diferentes modelos tienen diferentes paneles frontales y ventanas. No todos los
códigos de pantalla que se describen a continuación están disponibles para el aire
acondicionado que compró. Compruebe la ventana interior de la unidad que ha comprado.
Las ilustraciones de este manual tienen fines explicativos. La forma real de su unidad interior
puede ser ligeramente diferente. Guíese por la forma real.
defrost
fresh run timer
Soporte de control remoto
(algunas unidades)
"fresh " cuando la característica Fresco esté activada (algunas unidades)
“defrost” cuando la función desescarchar está activada..
" run " cuando la unidad esté encendida.
" timer " cuando se configuró el temporizador.
Cuando la característica Control inalámbrico está activada (algunas unidades)
Cuando se activa la función ECO (algunas unidades), el indicador' ’
ilumina gradualmente, uno por uno, --temperatura establecida ….
.en intervalos de un segundo.
• TIMER ON está activado (si la unidad está OFF, " " permanece
encendido cuando TIMER ON está activado)
•TIMER OFF está activo
•La característica FRESH, SWING, TURBO, ECO, o SILENCE está desactivada.
Significado de
los códigos
mostrados
Especificaciones y
características
de la unidad
Pág. 8
Temperatura de funcionamiento
17°C-32°C (62°F-90°F) 0°C-30°C
(32°F-86°F) 10°C-32°C (50°F-90°F)
18°C-43°C (64°F-109°F)
-7°C-24°C
(19°F-75°F)
11°C-43°C (52°F-109°F)
-7°C-43°C (19°F-109°F) 18°C-43°C (64°F-109°F)
18°C-52°C (64°F-126°F)
(Para modelos tropicales especiales) 18°C-52°C (64°F-126°F)
(For special tropical models)
Modo FRÍO Modo CALOR Modo SECO
Modo FRÍO Modo CALOR Modo SECO
17°C - 32°C
(62°F - 90°F) 0°C - 30°C
(32°F - 86°F) 10°C - 32°C
(50°F - 90°F)
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
-15°C - 30°C
(5°F - 86°F) 0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
0°C - 52°C
(32°F - 126°F) 0°C - 52°C
(32°F - 126°F)
-15°C - 50°C
(5°F - 122°F)
Tipo inversor Split
Tipo de velocidad fija
PARA UNIDADES
EXTERIORES CON
CALENTADOR
ELÉCTRICO AUXILIAR
Cuando la temperatura
exterior está por
debajo de0°C (32°F),
recomendamos encar-
ecidamente mantener
la unidad conectada
para garantizar un
funcionamiento contin-
uo y sin problemas.
Cuando su aire acondicionado se usa fuera de los siguientes rangos de temperatura,
ciertas características de seguridad se pueden activar y causar que la unidad se inhabilite.
(Para modelos con
sistemas de
enfriamiento de
baja temperatura.)
(Para modelos
tropicales
especiales)
(Para modelos
tropicales
especiales)
Temperatura
exterior
Temperatura de la
habitación
Temperatura
exterior
Temperatura de
la habitación
(Para modelos con sistemas de enfriamiento de
baja temperatura)
NOTA: Humedad relativa del ambiente inferior al 80%. Si el aire acondicionado funciona por encima de
esta cifra, la superficie del aire acondicionado puede atraer la condensación. Ajuste la persiana de flujo
de aire vertical a su ángulo máximo (verticalmente con respecto al suelo) y ajuste el modo de ventilador
ALTO.
Para optimizar aún más el rendimiento de su unidad, haga lo siguiente:
• Mantenga las puertas y ventanas cerradas.
• Limite el uso de energía utilizando las funciones TEMPORIZADOR ENC y TEMPORIZADOR
APG
• No bloquee las entradas y salidas de aire.
• Inspeccione y limpie regularmente los filtros de aire.
Especificaciones y
características
de la unidad
Especificaciones y
características
de la unidad
Pág. 9
Otras características
1hr 1hr
Operación modo SUEÑO
Ahorro de energía durante el sueño
En este paquete de documentación no se
incluye una guía sobre el uso del control
remoto infrarrojo. No todas las funciones están
disponibles para el aire acondicionado, por
favor, compruebe la pantalla interior y el control
remoto de la unidad que adquirió.
• Reinicio automático (algunas unidades)
Si la unidad se apaga, se reiniciará
automáticamente con los ajustes anteriores
una vez que se haya restablecido la energía.
• Anti moho (algunas unidades)
Al apagar la unidad de los modos FRÍO,
AUTO (FRÍO) o SECO, el aire
acondicionado continuará funcionando a
muy baja potencia para secar el agua
condensada y evitar el crecimiento de moho.
• Control inalámbrico (algunas unidades)
El control inalámbrico le permite controlar su
aire acondicionado usando su teléfono
celular y una conexión inalámbrica.
Las operaciones de sustitución y
mantenimiento deben ser realizadas por
personal profesional para acceder al
dispositivo USB,
• Memoria de ángulo de persiana (algunas
unidades)
Cuando encienda la unidad, la persiana
reanudará automáticamente su ángulo
anterior.
• Detección de fugas de refrigerante
(algunas unidades)
La unidad interior mostrará automáticamente
"EC” o "EL0C", o los LEDS parpadearán
(dependiendo del modelo) cuando detecte
fugas de refrigerante.
• Operación modo Sueño
La función SLEEP se utiliza para reducir el
consumo de energía mientras duerme (ya
que no necesita los mismos ajustes de
temperatura para estar cómodo). Esta
función sólo puede activarse a través del
control remoto. La función Sueño no está
disponible en los modos VENTILADOR o
SECO.
Pulse el botón SLEEP cuando se vaya a
dormir. Cuando está en el modo FRÍO, la
unidad aumentará la temperatura en 1°C
(2°F) después de 1 hora, y aumentará un
1°C (2°F) después de otra hora. Cuando
está en el modo CALOR, la unidad
disminuirá la temperatura en 1°C (2°F)
después de 1 hora, y disminuirá otro 1°C
(2°F) después de otra hora.
La función Sueño se detendrá después de 8
horas y el sistema seguirá funcionando en
el último modo anterior configurado.
Temperatura
establecida
Modo frío (+1 °C/2 °F) por hora
durante las dos primeras horas
Modo de calefacción (-1 °C/2 °F) por
hora durante las dos primeras horas
Seguir en
ejecución
Pág. 10
Ajuste del ángulo vertical del flujo de aire
NOTA SOBRE LOS ÁNGULOS DE LA
PERSIANA
Ajuste del ángulo horizontal del flujo
de aire
PRECAUCIÓN
Operación manual (sin control remoto)
PRECAUCIÓN
Fig. B
Fig. A
Rango
• Ajuste del ángulo del flujo de aire
Mientras la unidad esté encendida, utilice el
botón SWING/DIRECT del mando a distancia
para ajustar la dirección (ángulo vertical) del
flujo de aire. Consulte el manual del control
remoto para obtener más detalles.
Cuando utilice el modo FRÍO o SECO, no coloque
la persiana en un ángulo demasiado vertical
durante largos períodos de tiempo. Esto puede
causar que el agua se condense en la hoja de la
persiana, la cual caerá sobre el piso o los muebles.
Cuando se utiliza el modo FRÍO o CALOR, si se
ajusta la persiana en un ángulo demasiado vertical
se reduce el rendimiento de la unidad debido al
flujo restringido de aire. No coloque los dedos dentro o cerca del
ventilador o del lado de succión de la unidad. El
ventilador de alta velocidad dentro de la unidad
puede causar lesiones.
El ángulo horizontal del flujo de aire debe
ajustarse manualmente. Sujete la varilla
deflectora (véase la fig. B) y ajústela
manualmente en la dirección que prefiera.
Para algunas unidades, el ángulo horizontal del
flujo de aire se puede ajustar con el control
remoto. Consulte el manual del control remoto.
El botón manual se utiliza únicamente para realizar
pruebas y para el funcionamiento de emergencia. No
utilice esta función a menos que el control remoto se
haya perdido y sea absolutamente necesario. Para
restablecer el funcionamiento normal, utilice el
control remoto para activar la unidad. La unidad debe
apagarse antes de su uso manual.
Para operar su unidad manualmente:
1. Abra el panel frontal de la unidad interior.
2. Localice el botón MANUAL CONTROL en el lado
derecho de la unidad.
3. Pulse el botón MANUAL CONTROL una vez para activar
el modo AUTO FORZADO.
4. Pulse el botón MANUAL CONTROL otra vez para activar
el modo AUTO FRÍO.
5. Pulse el botón MANUAL CONTROL una tercera vez
para apagar la unidad.
6. Cierre el panel frontal.
NOTA: No mueva la persiana con la mano.
Esto haría que la persiana se des sincronice.
Si esto ocurre, apague la unidad y
desconéctela durante unos segundos, luego
reinicie la unidad. Esto reajustará la
persiana.
Barra
deflectora
Botón de control
manual
Especificaciones y
características
de la unidad
Pág. 11
Cuidado y mantenimiento
Cuidado y
mantenimiento
Lengüeta de filtro
Limpieza de su unidad interior
PRECAUCIÓN
Limpieza del filtro de aire
PRECAUCIÓN
ANTES DE LA LIMPIEZA O EL
MANTENIMIENTO
SIEMPRE APAGUE SU SISTEMA DE AIRE
ACONDICIONADO Y DESCONECTE SU
FUENTE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE
LIMPIARLO O DARLE MANTENIMIENTO.
Limpie la unidad sólo con un trapo suave y seco.
Si la unidad está especialmente sucia, puede
utilizar un trapo empapado en agua tibia para
limpiarla.
No utilice productos químicos ni tela tratada
químicamente para limpiar la unidad.
No utilice benceno, diluyente de pintura,
polvo para pulir u otros disolventes para
limpiar la unidad. Pueden hacer que la
superficie plástica se agriete o deforme.
No utilice agua a más de 40 (104°F) para
limpiar el panel frontal. Esto puede causar que
el panel se deforme o se decolore.
Un aire acondicionado obstruido puede reducir
la eficiencia de enfriamiento de su unidad, y
también puede ser malo para su salud
Asegúrese de limpiar el filtro una vez cada dos
semanas.
1. Levante el panel frontal de la unidad
interior.
2. Primero presione la lengüeta en el
extremo del filtro para aflojar la
abrazadera, levántela y luego jale.
3. Ahora saque el filtro.
4. Si su filtro tiene un pequeño filtro
ambientador, desengánchelo del filtro más
grande. Limpie este filtro ambientador con
una aspiradora manual.
5. Limpie el filtro grande con agua tibia y
jabón. Asegúrese de usar un detergente
suave.
6. Enjuague el filtro con agua fresca, luego
escurra el exceso de agua.
7. Séquelo en un lugar fresco y seco, y evite
exponerlo a la luz directa del sol.
8. Cuando esté seco, vuelva a colocar el filtro
ambientador en el filtro más grande y
luego insértelo de nuevo en la unidad
interior.
9. Cierre el panel frontal de la unidad interior.
Retire el filtro ambientador de la parte
posterior del filtro más grande (algunas
unidades).
No toque el filtro ambientador (Plasma) durante
al menos 10 minutos después de apagar la
unidad.
Pág. 12
Recordatorios sobre el filtro de aire
(opcional)
Limpie todos los filtros
Limpie todos los filtros
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Después de largos períodos de no uso, o antes
de períodos de uso frecuente, haga lo siguiente:
• Antes de cambiar el filtro o limpiar, apague
la unidad y desconéctela de la red eléctrica.
• Al retirar el filtro, no toque las piezas
metálicas de la unidad. Los bordes afilados
del metal pueden lastimarle.
• No utilice agua para limpiar la parte interna
de la unidad interior. Esto puede dañar el
aislamiento y causar descargas eléctricas.
• No exponga el filtro a la luz directa del sol
cuando lo esté secando. Esto podría
encoger el filtro.
Recordatorio de limpieza del filtro de aire
Después de 240 horas de uso, la pantalla de
la unidad interior parpadeará "CL". Este es un
recordatorio para limpiar el filtro. Después de
15 segundos, la unidad volverá a su
visualización anterior.
Para reiniciar el recordatorio, pulse el botón
LED de su control remoto 4 veces, o pulse el
botón MANUAL CONTROL 3 veces. Si no
reinicia el recordatorio, el indicador "CL"
parpadeará de nuevo cuando reinicie la
unidad.
Recordatorio de reemplazo del filtro de aire
Después de 2,880 horas de uso, la pantalla de
la unidad interior parpadeará "nF". Este es un
recordatorio para reemplazar el filtro. Después
de 15 segundos, la unidad volverá a su
visualización anterior.
Para reiniciar el recordatorio, pulse el botón
LED de su control remoto 4 veces, o pulse el
botón MANUAL CONTROL 3 veces. Si no
reinicia el recordatorio, el indicador "nF"
parpadeará de nuevo cuando reinicie la
unidad.
• Cualquier mantenimiento y limpieza de la
unidad exterior debe ser realizado por un
distribuidor autorizado o un proveedor de
servicios autorizado.
• Cualquier reparación de una unidad debe
ser realizado por un distribuidor autorizado
o un proveedor de servicios autorizado.
Mantenimiento - Largos períodos de
inactividad
Mantenimiento - Inspección previa a
temporada
Si planea no usar su aire acondicionado por un
período prolongado de tiempo, haga lo siguiente:
Encienda la función VENTILADOR
hasta que la unidad se seque
completamente.
Apague la unidad y
desconecte la corriente. Retire las baterías del
control remoto
Compruebe si hay
cables dañados
Reemplace las baterías
Compruebe si hay fugas
Asegúrese de que nada bloquee las
entradas y salidas de aire.
Cuidado y
mantenimiento
Pág. 13
Problemas comunes
Problema Causas posibles
Solución de problemas
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Si ocurre alguna de las siguientes condiciones, ¡apague su unidad inmediatamente!
El cable de alimentación está dañado o anormalmente caliente.
Siente un olor a quemado
La unidad emite sonidos fuertes o anormales
Se quema un fusible de potencia o el disyuntor se dispara con frecuencia.
Cayó agua u otros objetos dentro de la unidad o cayeron de ella.
¡NO INTENTE REPARARLA ! ¡PÓNGASE EN CONTACTO CON UN
PROVEEDOR DE SERVICIO AUTORIZADO INMEDIATAMENTE!
Los siguientes problemas no son un mal funcionamiento y en la mayoría de las situaciones no
requerirán reparación.
Sonido de chirrido: La dilatación y contracción normal de las piezas de plástico y metal
causada por los cambios de temperatura durante el funcionamiento puede provocar ruidos
de chirrido.
Sonido sibilante bajo cuando el sistema arranca, acaba de dejar de trabajar o se está
descongelando: Este ruido es normal y es causado por el gas refrigerante que se detiene o
cambia de dirección.
Sonido sibilante bajo durante el funcionamiento: Es normal y es causado por el gas
refrigerante que fluye a través de las unidades interior y exterior.
Tanto la unidad interior
como la exterior
producen ruidos
Puede producirse un chirrido después de poner en marcha la unidad en modo CALOR
debido a la expansión y contracción de las piezas de plástico de la unidad.
Un sonido de corriente de aire puede ocurrir cuando la persiana reajusta su posición.
La unidad interior hace
ruidos
La unidad cambia del
modo FRÍO/CALOR a
modo VENTILADOR.
Cuando la unidad vuelve a arrancar en modo CALOR después del desescarche,
puede emitirse neblina blanca debido a la humedad generada por el proceso.
Tanto la unidad interior
como la exterior emiten
niebla blanca
En regiones húmedas, una gran diferencia de temperatura entre el aire de la
habitación y el aire acondicionado puede causar neblina blanca.
La unidad interior emite
niebla blanca
Se ha alcanzado la temperatura de ajuste, momento en el que la unidad apaga el
compresor. La unidad continuará funcionando cuando la temperatura vuelva a fluctuar.
La unidad puede cambiar su configuración para evitar que se forme escarcha en la
unidad. Una vez que la temperatura aumenta, la unidad comenzará a funcionar de
nuevo en el modo previamente seleccionado.
La unidad tiene una característica de protección por 3 minutos que evita que la
unidad se sobrecargue. La unidad no se puede reiniciar dentro de los tres minutos
siguientes a su apagado.
La unidad no se enciende
cuando se pulsa el botón
ON/OFF
Solución de
problemas
Pág. 14
Problema Causas posibles
Solución de problemas
Problema Causas posibles Solución
Las interferencias de las torres de telefonía móvil y de los amplificadores remotos pueden
causar un mal funcionamiento de la unidad.
En este caso, intente lo siguiente:
• Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.
• Pulse el botón ON/OFF del control remoto para reiniciar la operación.
La operación es
errática, impredecible o
la unidad no responde.
Durante el funcionamiento, la velocidad del ventilador se controla para optimizar el
funcionamiento del producto.
El ventilador de la
unidad exterior no
funciona
Los filtros de la unidad se han enmohecido y deben limpiarse.
La unidad puede absorber los olores del entorno (por ejemplo, de los muebles, cocina,
cigarrillos, etc.) que se emitirán durante la operación.
La unidad emite
un mal olor
La unidad puede acumular polvo durante períodos prolongados de inactividad, que se emitirá
cuando se encienda la unidad. Esto se puede mitigar cubriendo la unidad durante largos períodos
de inactividad.
La unidad interior o
exterior emite polvo
La unidad emitirá diferentes sonidos en función de su modo de funcionamiento actual.
La unidad exterior
hace ruidos
NOTA: Si el problema persiste, póngase en contacto con un distribuidor local o con el centro de
servicio al cliente más cercano. Proporcione una descripción detallada del mal funcionamiento de la
unidad, así como su número de modelo.
Cuando se produzca algún problema, compruebe los siguientes puntos antes de ponerse en contacto con
una empresa de reparación.
La función SILENCIO puede reducir el
rendimiento del producto al reducir la frecuencia
de funcionamiento. Desactive la función
SILENCIO.
La función SILENCIO está
activada (función opcional)
Revise que no haya fugas, vuelva a sellar de
ser necesario y vuelva a llenar de refrigerante.
Bajo nivel de refrigerante debido a
una fuga o uso prolongado.
Reduzca la cantidad de fuentes de calor
Demasiadas fuentes de calor en la
habitación (personas, ordenadores,
aparatos electrónicos, etc.).
Cierre las ventanas y las cortinas durante los
períodos de calor intenso o de sol intenso.
La luz del sol genera calor
excesivo
Asegúrese de que todas las puertas y ventanas
estén cerradas mientras funciona la unidad.
Están abiertas puertas y ventanas
Apague la unidad, retire la obstrucción y
vuelva a encenderla.
La entrada o salida de aire de
cualquiera de las dos unidades está
bloqueada.
Retire el filtro y límpielo según las instrucciones.
El filtro de aire está sucio
Limpie el termocambiador afectado
El termocambiador de la unidad interior
o exterior está sucio
Reduzca la temperatura establecida
La temperatura establecida puede ser
superior a la temperatura ambiente.
Enfriamiento
deficiente
Solución de
problemas
Pág. 15
La unidad puede detener su funcionamiento o continuar funcionando con
seguridad. Si las luces indicadoras siguen parpadeando o aparecen códigos de
error, espere unos 10 minutos. El problema puede resolverse solo.
Si no es así, desconecte la alimentación y vuelva a conectarla. Encienda la
unidad.
Si el problema persiste, desconecte la energía póngase en contacto con el centro
de servicio al cliente más cercano.
Las luces indicadoras
siguen parpadeando
Revise que no haya fugas, vuelva a sellar
de ser necesario y vuelva a llenar de
refrigerante.
Bajo nivel de refrigerante debido
a una fuga o uso prolongado.
Asegúrese de que todas las puertas y
ventanas estén cerradas durante el uso.
Entra aire frío por puertas y
ventanas
Utilice un dispositivo de calentamiento
auxiliar
La temperatura exterior es
extremadamente baja
Calefacción
deficiente
Instalar un manóstato para regular la
tensión
El voltaje es demasiado alto
o demasiado bajo
Reemplace el compresorEl compresor está roto
Evacúe y recargue el sistema con
refrigerante
Gas o humedad incompresible ha
entrado en el sistema.
Compruebe si hay fugas y recargue el
sistema con refrigerante.
Hay demasiado o muy poco
refrigerante en el sistema
La unidad arranca y
se detiene con
frecuencia
Apague el temporizador
Temporizador activado
Espere tres minutos después de
reiniciar la unidad.
Se ha activado la protección de 3
minutos de la unidad.
Reemplace las baterías
Las baterías del control remoto
están agotadas
Reemplace el fusible
El fusible está quemado.
Encienda el equipoLa alimentación está desconectada
Espere a que se restablezca la energía
eléctrica
Fallo de alimentación
La unidad no
funciona
Problema Causas posibles Solución
El código de error
aparece y comienza con
las siguientes letras en la
pantalla de la unidad
interior:
•E(x), P(x), F(x)
•EH(xx), EL(xx), EC(xx)
•PH(xx), PL(xx), PC(xx)
NOTA: Si el problema persiste después de realizar las comprobaciones y
diagnósticos anteriores, apague la unidad inmediatamente y póngase en contacto con
un centro de servicio autorizado.
Solución de
problemas
Pág. 16
Accesorios
El sistema de aire acondicionado viene con los siguientes accesorios. Use todas las piezas y
accesorios para instalar el aire acondicionado. Una instalación incorrecta puede provocar fugas
de agua, descargas eléctricas e incendios, o hacer que el equipo falle. Los artículos no
incluidos con el aire acondicionado deben ser comprados por separado.
Varía según el modelo
1 2 3
Nombre Forma Cantidad (PZ)
Control remoto
Placa de montaje
Manual
Lado del líquido:
Lado del gas
Accesorios
2~3
1
Nombre de los accesorios Cant.(pz) Forma
1
1
Nombre de los accesorios Cant.(pz) Forma
Ancla
1
2
1
2
Battery
Junta de drenaje (para
modelos de refrigeración
y calefacción)
5~8
(Dependien
do del
modelo)
5~8
(Dependie
ndo del
modelo)
Soporte de control remoto
(opcional)
Tornillo de fijación para el
soporte del control remoto
(opcional)
Tornillo de fijación de
la placa de montaje
Sello
(para modelos de
refrigeración y calefacción)
Filtro pequeño
(Debe ser instalado en la
parte posterior del filtro
de aire principal por un
técnico autorizado
mientras se instala la
máquina).
1~2
(Dependiendo
del modelo)
Juego para tubería de
conexión Las piezas se deben comprar por
separado. Consulte al distribuidor
sobre el tamaño adecuado de la
tubería de la unidad que adquirió.
Pase la correa a través
del agujero del anillo
magnético para fijarla al
cable.
Φ6.35(1/4 pulg)
Φ9.52(3/8pulg)
Φ9.52(3/8pulg)
Φ12.7(1/2 pulg)
Φ16(5/8 pulg)
Φ19(3/4 pulg)
Anillo y correa
magnéticos.
(si se suministra, consulte el
diagrama de cableado para
instalarlo en el cable de
conexión. )
Pág. 17
Sumario de instalación -
Unidad interior
Sumario de instalación - Unidad interior
1 2 3
4
12cm
(4.75in)
2.3m (90.55in)
12cm
(4.75in)
15cm (5.9in)
Monte la unidad interior
56
78
9
Determine la posición del
agujero en la pared Fije la placa de montaje
Seleccione la ubicación de
instalación
Conecte el cableado (no aplicable
para algunas ubicaciones en los
EE.UU.)
Prepare la manguera de
drenaje
Conecte la tubería
Envuelva tuberías y cables (no aplicable para
algunas ubicaciones en los EE.UU.)
Perfore un agujero en la
pared
Pág. 18
Partes de la unidad
NOTA SOBRE LAS ILUSTRACIONES
Placa de montaje en la pared
Cable de alimentación
(algunas unidades)
Persiana
Panel frontal
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1) (2
1
23
4
6
7
8
910
11
Interruptor al aire
3
1
2
4
56
7
8
11
5
Partes de la unidad
NOTA: La instalación debe realizarse de acuerdo con los requisitos de las normas locales
y nacionales. La instalación puede ser ligeramente diferente en diferentes áreas.
Cable de alimentación de la
unidad exterior (algunas
unidades).
Filtro funcional (en la parte posterior
del filtro principal - algunas unidades) Soporte del control remoto
(algunas unidades)
Tubo de drenaje
Control remoto
Cable de señal
Tubería de refrigerante
Las ilustraciones de este manual tienen fines explicativos. La forma real de su unidad
interior puede ser ligeramente diferente. Guíese por la forma real.
Pág. 19
Instalación de la
unidad interior
Instrucciones de instalación -
Unidad interior
ANTES DE LA INSTALACIÓN
2.3m (90.55 pulg) o más
15cm (5.9pulg) o mas
Instalación de la unidad interior
Antes de instalar la unidad interior, consulte la etiqueta de
la caja del producto para asegurarse de que el número de
modelo de la unidad interior coincide con el número de
modelo de la unidad exterior.
Paso 1: Seleccionare la ubicación de
instalación
Antes de instalar la unidad interior, debe elegir
una ubicación adecuada. Los siguientes son
requisitos que le ayudarán a elegir la ubicación
apropiada para la unidad.
Una ubicación apropiada para instalación
cuenta con las siguientes características:
Buena circulación de aire
Drenaje adecuado
El ruido de la unidad no molestará a otras
personas
Firme y sólido - la ubicación no vibrará
Suficientemente fuerte para soportar el
peso de la unidad
Una ubicación a por lo menos un metro de
todos los demás dispositivos eléctricos (por
ejemplo, TV, radio, computadora).
NO instale la unidad en los siguientes
lugares:
Cerca de cualquier fuente de calor,
vapor o gas combustible
Cerca de artículos inflamables como
cortinas o ropa
Cerca de cualquier obstáculo que
pueda bloquear la circulación de aire
Cerca de la puerta
En un lugar expuesto a la luz solar
directa
Si no se dispone de tuberías fijas de refrigerante:
Al elegir una ubicación, tenga en cuenta que debe dejar
suficiente espacio para un orificio en la pared (consulte la
sección Perforar el orificio de la pared para el paso de la
tubería conectiva) para el cable de señal y la tubería del
refrigerante que conectan la unidad interior y exterior.
La posición por defecto para todas las tuberías es el lado
derecho de la unidad interior (mirando de frente a la
unidad). Sin embargo, la unidad puede acomodar tuberías
tanto a la izquierda como a la derecha.
Refiérase al siguiente diagrama para
asegurar una distancia adecuada de las
paredes y el techo:
12cm (4.75pulg)
o más 12cm (4.75pulg)
o más
Paso 2: Fijare la placa de montaje a la
pared La placa de montaje es el dispositivo
sobre el que se monta la unidad interior.
Extraiga la placa de montaje situada en la
parte posterior de la unidad interior.
Fije la placa de montaje a la pared con los
tornillos suministrados. Asegúrese de que
la placa de montaje esté plana contra la
pared.
NOTA PARA PAREDES DE CONCRETO O
LADRILLO:
Si la pared está hecha de ladrillo, concreto o material
similar, perfore agujeros de 5 mm de diámetro (0,2
pulgadas de diámetro) en la pared e inserte los pernos
de anclaje de casquillo suministrados. A continuación,
fije la placa de montaje a la pared apretando los tornillos
directamente en los anclajes de clip.
NOTA SOBRE EL AGUJERO EN LA
PARED:
Pág. 20
Pared
Interior Exterior
(0.2-0.275in)
Fig.3.2
Orientación correcta de la placa de montaje
PRECAUCIÓN
Tipo A Tipo B
39mm
(1.5pulg)
39mm
(1.5pulg)
285mm (11.2pulg)
47mm
(1.85pulg)
47mm
(1.85pulg)
Modelo A
148mm(5.8pulg)
45mm(1.7pulg)103mm(4.1pulg) 107mm(4.2pulg)130mm(5.1pulg)
237mm(9.3pulg)
402mm(15.8pulg)
Modelo D
Instalación de la
unidad interior
Cuando taladre el agujero de la pared, asegúrese
de evitar los cables, la plomería y otros
componentes sensibles.
Paso 3: Taladrare el agujero de la
pared para la conexión de la tubería
1. Determine la ubicación del orificio de la pared
basándose en la posición de la placa de
montaje. Consulte las Dimensiones de la placa
de montaje.
2. Usando un taladro de 65mm (2.5 pulg) o
90mm (dependiendo de los modelos), taladre
un agujero en la pared. Asegúrese de que el
orificio se perfore en un ángulo ligeramente
hacia abajo, de modo que el extremo exterior
del orificio sea más bajo que el interior en
aproximadamente 5 mm a 7 mm (0,2-0,275
pulg.). Esto asegurará un drenaje adecuado
del agua.
3. Coloque el casquillo protector de pared en el
orificio. Esto protege los bordes del agujero y le
ayudará a sellarlo cuando termine el proceso
de instalación.
5-7mm
Diferentes modelos tienen diferentes placas de
montaje. Para los diferentes requisitos de
personalización, la forma de la placa de montaje
puede ser ligeramente diferente. Pero las
dimensiones de instalación son las mismas para el
mismo tamaño de la unidad interior.
Ver Tipo A y Tipo B, por ejemplo:
DIMENSIONES DE LA PLACA DE
MONTAJE
Agujero de pared trasera
izquierda 65mm (2.5pulg)
Perfil de la unidad
interior
Agujero de pared trasera
derecha 65mm (2.5pulg)
148Mm (5.8pulg)
Modelo B
230mm(9.1pulg) 246mm(9.7pulg)
185mm(7.3pulg) 139mm(5.5pulg)
411mm(16.2pulg)
Perfil de la unidad interior
302mm (11.88pulg)
36mm
(1.4pulg)
36mm
(1.4pulg)
47mm
(1.85pulg)
47mm
(1.85pulg)
Modelo C
285mm(11.2pulg) 243mm(9.57pulg)
45mm(1.7pulg) 240mm(9.5pulg) 143mm(5.6pulg)100mm(3.9pulg)
958.3mm(37.7pulg)
324.9mm (12.79pulg)
55mm
(2.16pulg)
47mm
(1.85pulg)
47mm
(1.85pulg)
55mm
(2.16pulg)
264mm(10.4pulg)
1037.6mm(40.85pulg)
219mm(8.6pulg)
344mm(13.5pulg)
299mm(11.8pulg)
45mm(1.77pulg)
45mm(1.77pulg)
Perfil de la unidad interior
39mm
(1.5pulg)
39mm
(1.5pulg)
285mm (11.2pulg)
47mm
(1.85pulg)
47mm
(1.85pulg)
45mm(1.7pulg) 107mm(4.2pulg)
458mm(18pulg)
559mm(22pulg)
805mm(31.7pulg)
Agujero de pared trasera
izquierda 65mm (2.5pulg)
Agujero de pared trasera
derecha 65mm (2.5pulg)
Agujero de pared trasera
izquierda 65mm (2.5pulg) Agujero de pared trasera
derecha 65mm (2.5pulg)
Agujero de pared trasera
derecha 65mm (2.5pulg)
Agujero de pared trasera
izquierda 65mm (2.5pulg)
NOTA: Cuando el tubo conectivo del lado del
gas tiene Φ 16mm(5/8 pulg) o más, el orificio
de la pared debe ser de 90mm(3.54 pulg).
Pág. 21
Panel desmontable
PRECAUCIÓN
CORRECTO INCORRECTO
INCORRECTO
INCORRECTO
Instalación de la
unidad interior
Paso 4: Preparar la tubería de refrigerante
La tubería del refrigerante se encuentra dentro de una
manga aislante fijada a la parte posterior de la unidad.
Debe preparar la tubería antes de pasarla por el
agujero de la pared.
1. Según la posición del orificio de la pared con
respecto a la placa de montaje, elija el lado por el
que saldrá la tubería de la unidad.
2. Si el orificio de la pared está detrás de la unidad,
mantenga el panel desmontable en su lugar. Si el
orificio de la pared está al lado de la unidad
interior, retire el panel de plástico de ese lado de la
unidad.
Esto creará una ranura a través de la cual su tubería
puede salir de la unidad. Utilice alicates de punta de
aguja si el panel de plástico es demasiado difícil de
quitar a mano.
3. Si la tubería conectiva existente ya está
empotrada en la pared, vaya directamente a la
sección Conectar tubería de drenaje. Si no hay
tuberías empotradas, conecte las tuberías de
refrigerante de la unidad interior a la tubería
conectiva que unirá las unidades exterior e
interior. Consulte la sección Conexión de la
tubería de refrigerante de este manual para
obtener instrucciones detalladas.
La tubería del refrigerante puede salir de la unidad
interior desde cuatro ángulos diferentes: izquierda,
derecha, izquierda trasera, derecha trasera.
NOTA SOBRE LOS ÁNGULOS DE LA
TUBERÍA
Tenga mucho cuidado de no abollar o
dañar las tuberías mientras las dobla y
separa de la unidad. Cualquier abolladura
en la tubería afectará el rendimiento de la
unidad.
Paso 5: Conectar la manguera de drenaje
De forma predeterminada, la manguera de desagüe
está conectada al lado izquierdo de la unidad
(mirando de frente la parte posterior de la unidad).
Sin embargo, también se puede montar en el lado
derecho. Para asegurar un drenaje adecuado, fije la
manguera de drenaje en el mismo lado en el que la
tubería de refrigerante sale de la unidad. Conecte la
extensión de la manguera de drenaje (se compra
por separado) al extremo de la manguera de
drenaje.
• Envuelva firmemente el punto de conexión con
cinta de teflón para asegurar un buen sellado y
evitar fugas.
• Para la parte de la manguera de desagüe que
quedará en el interior, envuélvala con
aislamiento de espuma para evitar la
condensación.
• Retire el filtro de aire y vierta una pequeña
cantidad de agua en la bandeja de drenaje para
asegurarse de que el agua fluya suavemente
desde la unidad.
NOTA SOBRE LA COLOCACIÓN DE
LA MANGUERA DE DRENAJE
Asegúrese de colocar la manguera de desagüe de
acuerdo con las siguientes figuras.
Los dobleces en la
manguera de desagüe
harán embalses de agua.
No coloque el extremo de la
manguera de desagüe en agua
o en recipientes que recojan
agua. Esto obstaculizaría el
drenaje adecuado.
Los dobleces en la
manguera de desagüe
harán embalses de agua.
Asegúrese de que no haya
dobleces ni abolladuras en la
manguera de drenaje para
asegurar un drenaje adecuado.
TAPE EL ORIFICIO DE DRENAJE NO
UTILIZADO Para evitar fugas no
deseadas, debe tapar el
orificio de drenaje no utilizado
con el tapón de hule
suministrado.
Pág. 22
ADVERTENCIA
0.75
1
1.5
2.5
4
6
1. Todo el cableado debe cumplir con los códigos y
regulaciones eléctricas locales y nacionales y debe
ser instalado por un electricista autorizado.
2. Todas las conexiones eléctricas deben realizarse
de acuerdo con el esquema que se encuentra en
los paneles de las unidades interiores y exteriores.
3. Si hay un problema grave de seguridad con la
fuente de alimentación, interrumpa el trabajo
inmediatamente. Explique su razonamiento al
cliente y rechace instalar la unidad hasta que el
problema de seguridad se resuelva
adecuadamente.
4. El voltaje de alimentación debe estar dentro del
90-110% del voltaje nominal. Un suministro de
energía insuficiente puede causar un mal
funcionamiento, una descarga eléctrica o un
incendio.
5. Si está conectando la alimentación al cableado fijo,
instale un protector contra sobrevoltaje y un
interruptor de alimentación principal con una
capacidad de 1.5 veces la corriente máxima de la
unidad.
6. Si se conecta la alimentación al cableado fijo, se
debe incorporar en el cableado fijo un interruptor o
disyuntor que desconecte todos los polos y tenga
una separación de contactos de al menos 1/8
pulgada (3 mm). El técnico calificado debe usar un
disyuntor o interruptor aprobado.
7. Conecte la unidad únicamente a una toma de
corriente de un circuito derivado individual. No
conecte otro aparato a esa toma de corriente.
8. Asegúrese de conectar el aire acondicionado a
tierra correctamente.
9. Todos los cables deben estar firmemente
conectados. Un cableado suelto puede provocar el
sobrecalentamiento del terminal, lo que puede
provocar un mal funcionamiento del producto y un
posible incendio.
10. No permita que los cables se toquen o se apoyen
contra el tubo de refrigerante, el compresor o
cualquier parte móvil dentro de la unidad.
11. Si la unidad tiene un calentador eléctrico auxiliar,
debe instalarse a una distancia mínima de 1 metro
(40 pulgadas) de cualquier material combustible.
12. Para evitar recibir una descarga eléctrica, nunca
toque los componentes eléctricos poco después de
que se haya cortado el suministro de energía.
Después de desconectar la alimentación, espere
siempre 10 minutos o más antes de tocar los
componentes eléctricos.
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER
TRABAJO ELÉCTRICO, LEA
ESTAS NORMAS ANTES DE REALIZAR CUALQUIER
TRABAJO ELÉCTRICO O DE
CABLEADO, DESCONECTE LA
ALIMENTACIÓN PRINCIPAL DEL
SISTEMA.
Paso 6: Conectar el cable de señal
El cable de señal permite la comunicación entre
la unidad interior y la exterior. Primero debe
elegir el calibre de cable adecuado antes de
prepararlo para la conexión.
Tipos de cables
Cable de alimentación para interior (si
aplica): H05VV-F o H05V2V2-F
Cable de alimentación para exterior:
H07RN-F
Cable de señal: H07RN-F
Área mínima de la sección transversal de los
cables de energía y de señal (para referencia)
Área nominal de la sección
transversal (mm²)
Corriente nominal del
aparato (A)
> 3 y ≤ 6
> 6 y ≤ 10
> 10 y ≤ 16
> 16 y ≤ 25
> 25 y ≤ 32
> 32 y ≤ 40
ELIJA EL CALIBRE ADECUADO DE
CABLE
El calibre necesario del cable de alimentación,
cable de señal, fusible, e interruptor es
determinado por la corriente máxima de la
unidad. La corriente máxima se indica en la
placa de características situada en el panel
lateral de la unidad. Consulte esta placa de
identificación para elegir el cable, el fusible o
el interruptor adecuados.
Instalación de la
unidad interior
Pág. 23
Bloque de terminales
Cubierta de cables
Tornillo
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
NOTA SOBRE EL CABLEADO
Unidad interior:
Tubería de refrigerante
Manguera de drenaje
Cables de señal
Cinta aislante
Instalación de la
unidad interior
1. Abra el panel frontal de la unidad interior.
2. Con un destornillador, abra la tapa de la caja
de cables en el lado derecho de la unidad.
Esto revelará el bloque de terminales.
Agarradera de cables
TODO EL CABLEADO DEBE REALIZARSE
ESTRICTAMENTE DE ACUERDO CON EL
DIAGRAMA DE CABLEADO SITUADO EN
LA PARTE POSTERIOR DEL PANEL
FRONTAL DE LA UNIDAD DE CONTROL.
3. Desenrosque la abrazadera del cable debajo de
la regleta y colóquelo lateralmente.
4. Mirando hacia la parte posterior de la unidad,
retire el panel de plástico de la parte inferior
izquierda.
5. Pase el cable de señal a través de esta ranura,
desde la parte posterior de la unidad hasta la
parte delantera.
6. Enfrente de la parte frontal de la unidad, conecte
el cable de acuerdo con el diagrama de cableado
de la unidad interior, conecte la clavija en U y
atornille firmemente cada cable a su terminal
correspondiente.
NO MEZCLE LOS ALAMBRES VIVOS Y
LOS NULOS
Esto es peligroso y puede hacer que la
unidad de aire acondicionado funcione mal.
7. Después de comprobar que todas las
conexiones son seguras, utilice la abrazadera
para fijar el cable de señal a la unidad. Atornille
firmemente la abrazadera del cable.
8. Vuelva a colocar la cubierta de alambre en la
parte frontal de la unidad y el panel de plástico
en la parte posterior.
EL PROCESO DE CONEXIÓN DEL
CABLEADO PUEDE DIFERIR
LIGERAMENTE ENTRE UNIDADES Y
REGIONES.
Paso 7: Envolver mangueras y cables
Antes de pasar la tubería, la manguera de
drenaje y el cable de señal a través del orificio
de la pared, debe unirlos para ahorrar espa-
cio, protegerlos y aislarlos (No aplicable en
Norteamérica).
1. Empaquete la manguera de drenaje, los tubos
de refrigerante y el cable de señal como se
muestra a continuación:
Espacio detrás de la
unidad
NO ENTRELACE EL CABLE DE SEÑAL
CON OTROS CABLES
LA MANGUERA DE DRENAJE DEBE
ESTAR EN LA PARTE INFERIOR
Al agrupar estos elementos, no entrecruce
ni cruce el cable de señal con ningún otro
cable.
Asegúrese de que la manguera de drenaje esté
en la parte inferior del haz. Colocar la manguera
de drenaje en la parte superior del haz puede
causar que la bandeja de drenaje se desborde,
lo que puede provocar incendios o daños por
agua.
2. Usando cinta adhesiva de vinilo, fije la
manguera de drenaje a la parte inferior de los
tubos de refrigerante.
3. Usando cinta aislante, envuelva el cable de
señal, los tubos de refrigerante y la manguera
de drenaje firmemente juntos. Compruebe que
todos los artículos estén empaquetados.
Pág. 24
Mover a la izquierda o a la derecha
LA UNIDAD ES AJUSTABLE
Instalación de la
unidad interior
NO ENVUELVA LOS EXTREMOS DE
LAS TUBERÍAS
Al envolver el haz, mantenga los extremos
de la tubería desenvueltos. Necesita
acceder a ellos para comprobar si hay
fugas al final del proceso de instalación
(consulte la sección Comprobaciones
eléctricas y comprobaciones de fugas de
este manual).
Paso 8: Montar la unidad interior
Si ha instalado nuevas tuberías de conexión en
la unidad exterior, haga lo siguiente:
1. Si ya ha pasado la tubería de refrigerante a
través del agujero en la pared, continúe con
el paso 4.
2. De lo contrario, verifique que los extremos
de los tubos de refrigerante estén sellados
para evitar que entre suciedad o materiales
extraños en los tubos.
3. Pase lentamente el haz envuelto de tubos
de refrigerante, la manguera de drenaje y el
cable de señal a través del orificio de la
pared.
4. Enganche la parte superior de la unidad
interior en el gancho superior de la placa de
montaje.
5. Compruebe que la unidad esté firmemente
enganchada en el montaje ejerciendo una
ligera presión en los lados izquierdo y
derecho de la unidad. La unidad no debe
sacudirse ni moverse.
6. Usando una presión uniforme, empuje
hacia abajo la mitad inferior de la unidad.
Siga presionando hacia abajo hasta que la
unidad encaje en los ganchos a lo largo de
la parte inferior de la placa de montaje.
7. De nuevo, compruebe que la unidad esté
firmemente enganchada en el montaje
ejerciendo una ligera presión en los lados
izquierdo y derecho de la unidad.
Si la tubería de refrigerante ya está
empotrada en la pared, haga lo siguiente:
1. Enganche la parte superior de la unidad
interior en el gancho superior de la placa de
montaje.
2. Utilice un soporte o una cuña para
apuntalar la unidad, lo que le dará suficiente
espacio para conectar la tubería del
refrigerante, el cable de señal y la manguera
de drenaje.
Cuña
3. Conecte la manguera de drenaje y la
tubería de refrigerante (consulte la sección
Conexión de la tubería de refrigerante de
este manual para obtener instrucciones).
4. Mantenga el punto de conexión de la
tubería expuesto para realizar la prueba de
fugas (consulte la sección Comprobaciones
eléctricas y comprobaciones de fugas de
este manual).
5. Después de la prueba de estanqueidad,
envuelva el punto de conexión con cinta
aislante.
6. Retire el soporte o la cuña que sostiene la
unidad.
7. Usando una presión uniforme, empuje
hacia abajo la mitad inferior de la unidad.
Siga presionando hacia abajo hasta que la
unidad encaje en los ganchos a lo largo de
la parte inferior de la placa de montaje.
Tenga en cuenta que los ganchos de la
placa de montaje son más pequeños que
los orificios de la parte posterior de la
unidad. Si no tiene suficiente espacio
para conectar tuberías empotradas a la
unidad interior, la unidad se puede ajustar
a la izquierda o a la derecha unos 30-50
mm (1.25-1.95 pulgadas), dependiendo
del modelo.
30-50mm(1.2-1.
95 pulg)
30-50mm(1.2-
1.95 pulg)
Instalación de la
unidad exterior
Pág. 25
60cm (24 pulg)
por encima
60cm (24 pulg)
a la derecha
30cm (12 pulg)
a la izq.
200cm (79 pulg)
al frente
30cm (12 pulg) de
la pared trasera
Viento fuerte
Viento fuerte
Viento fuerte
Deflector de viento
NO instale la unidad en los siguientes lugares;
Instalación de la unidad exterior
Instale la unidad siguiendo los códigos y
regulaciones locales, puede haber
pequeñas diferencias entre las diferentes
regiones.
Instrucciones de instalación - Unidad
Exterior
Paso 1: Seleccionare la ubicación de
instalación
Antes de instalar la unidad exterior, debe
elegir una ubicación adecuada. Los siguientes
son requisitos que le ayudarán a elegir la
ubicación apropiada para la unidad.
Una ubicación apropiada para instalación
cuenta con las siguientes características:
Cumple con todos los requisitos de espacio
que se muestran en los requisitos de espacio
de instalación anteriores.
Buena circulación de aire y ventilación
Firme y sólido - la ubicación puede soportar
la unidad y no vibrará
El ruido de la unidad no molestará a otras
personas
Protegido contra periodos prolongados de luz
solar directa o lluvia
Cuando se prevea que va a nevar, suba la
unidad por encima de la plataforma de base
para evitar la acumulación de hielo y daños en
la bobina. Monte la unidad lo suficientemente
alta para que esté por encima del promedio de
nieve acumulada en el área. La altura mínima
debe ser de 18 pulgadas
Cerca de un obstáculo que bloquee las
entradas y salidas de aire
Cerca de una calle pública, áreas concurridas
o donde el ruido de la unidad pueda molestar
a otros.
Cerca de animales o plantas que puedan
resultar dañados por la descarga de aire
caliente Cerca de cualquier fuente de gas
combustible En un lugar expuesto a grandes
cantidades de polvo
En un lugar expuesto a cantidades excesivas
de aire salino
CONSIDERACIONES ESPECIALES
PARA CONDICIONES CLIMÁTICAS
EXTREMAS
Si la unidad está expuesta a fuertes vientos:
Instale la unidad de manera que el
ventilador de salida de aire esté en un
ángulo de 90° con respecto a la dirección
del viento. Si es necesario, construya una
barrera delante de la unidad para protegerla
de vientos extremadamente fuertes.
Vea las siguientes ilustraciones.
Si la unidad está expuesta
frecuentemente a lluvias o nevadas
fuertes:
Construya un refugio sobre la unidad
para protegerla de la lluvia o la nieve.
Tenga cuidado de no obstruir el flujo de
aire alrededor de la unidad.
Si la unidad está expuesta
frecuentemente a aire salino (costa):
Utilice una unidad exterior
especialmente diseñada para resistir la
corrosión.
Pág. 26
Instalación de la
unidad exterior
Sello
Junta de drenaje
(A) (B)
Sello
EN CLIMAS FRÍOS
A
B
D
W
H
En climas fríos, asegúrese de que la
manguera de drenaje esté lo más vertical
posible para asegurar un drenaje rápido del
agua. Si el agua drena muy lentamente,
puede congelarse en la manguera e inundar
la unidad.
Paso 2: Instalare la junta de drenaje (sólo en la
unidad con bomba de calor)
Antes de atornillar la unidad exterior en su sitio,
debe instalar la junta de drenaje en la parte inferior
de la unidad. Tenga en cuenta que hay dos tipos
diferentes de juntas de drenaje dependiendo del tipo
de unidad exterior.
Si la junta de drenaje viene con una junta de hule
(vea la Fig. A), haga lo siguiente:
1. Coloque el sello de hule en el extremo de la
junta de drenaje que se conectará a la unidad
exterior.
2. Inserte la junta de drenaje en el orificio de la
bandeja de la base de la unidad.
3. Gire la junta de drenaje 90° hasta que encaje en
su sitio mirando hacia la parte delantera de la
unidad.
4. Conecte una extensión de manguera de drenaje
(no incluida) a la junta de drenaje para redirigir el
agua de la unidad durante el modo de
calentamiento.
Si la junta de drenaje no viene con una junta de
hule (vea la Fig. B), haga lo siguiente:
1. Inserte la junta de drenaje en el orificio de la
bandeja de la base de la unidad. La junta de
drenaje encajará en su lugar.
2. Conecte una extensión de manguera de drenaje
(no incluida) a la junta de drenaje para redirigir el
agua de la unidad durante el modo de
calentamiento.
Orificio del plato base de la
unidad exterior
Paso 3: Anclar la Unidad exterior
La unidad exterior se puede anclar al suelo
o a un soporte de pared con un perno
(M10). Prepare la base de instalación de la
unidad de acuerdo con las dimensiones que
se indican a continuación.
DIMENSIONES DE MONTAJE DE
LA UNIDAD
La siguiente es una lista de diferentes
tamaños de unidades exteriores y la distancia
entre sus patas de montaje. Prepare la base
de instalación de la unidad de acuerdo con
las dimensiones que se indican a
continuación.
Entrada de aire
Salida de aire
Entrada de
aire
Pág. 27
Instalación de la
unidad exterior
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Dimensiones de la unidad exterior (mm)
W x H x D
Dimensiones de montaje
Distancia A (mm) Distancia B (mm)
681x434x285 (26.8”x17.1”x11.2”) 460 (18.1”) 292 (11.5”)
700x550x270 (27.5”x21.6”x10.6”) 450 (17.7”) 260 (10.2”)
728x555x300 (28.7”x21.8”x11.8”) 452 (17.8”) 302(11.9”)
765x555x303 (30.1”x21.8”x11.9”) 452 (17.8”) 286(11.3”)
890x673x342 (35.0”x26.5”x13.5”)
946x810x420 (37.2”x31.9”x16.5”)
663 (26.1”)
673 (26.5”)
354 (13.9”)
403 (15.9”)
946x810x410 (37.2”x31.9”x16.1”) 673 (26.5”) 403 (15.9”)
720x495x270 (28.3”x19.5”x10.6”) 452 (17.7”) 255 (10.0”)
845x702x363 (33.3”x27.6”x14.3”) 540 (21.3”) 350 (13.8”)
700x550x275 (27.5”x21.6”x10.8”) 450 (17.7”) 260 (10.2”)
770x555x300 (30.3”x21.8”x11.8”) 487 (19.2”) 298 (11.7”)
800x554x333 (31.5”x21.8”x13.1”) 514 (20.2”) 340 (13.4”)
805x554x330 (31.7”x21.8”x12.9”) 511 (20.1”) 317 (12.5”)
Si va a instalar la unidad en el suelo o en
una plataforma de concreto, haga lo
siguiente:
1. Marque las posiciones de los cuatro pernos
de expansión según la tabla de
dimensiones.
2. Pre-taladre agujeros para los pernos de
expansión.
3. Coloque una tuerca en el extremo de cada
perno de expansión.
4. Martille los pernos de expansión en los
orificios pretaladrados.
5. Retire las tuercas de los pernos de
expansión y coloque la unidad exterior sobre
los pernos.
6. Ponga una arandela en cada perno de
expansión y luego vuelva a colocar las
tuercas.
7. Usando una llave, apriete cada tuerca hasta
que esté bien ajustada.
AL TALADRAR EN HORMIGÓN, SE
RECOMIENDA EN TODO MOMENTO
USAR PROTECCIÓN OCULAR.
Asegúrese de que la pared esté hecha de
ladrillo macizo, concreto, o de un material
similarmente fuerte. La pared debe ser
capaz de soportar al menos cuatro veces el
peso de la unidad.
Si va a instalar la unidad en un soporte de
pared, haga lo siguiente:
1. Marque la posición de los orificios del soporte
según la tabla de dimensiones.
2. Pre-taladre los agujeros para los pernos de
expansión.
3. Coloque una arandela y una tuerca en el extremo
de cada perno de expansión.
4. Enrosque los pernos de expansión a través de los
orificios en los soportes de montaje, coloque los
soportes de montaje en posición y clave con un
martillo los pernos de expansión en la pared.
5. Compruebe que los soportes de montaje estén
nivelados.
6. Levante la unidad con cuidado y coloque las patas
de montaje en los soportes.
7. Atornille la unidad firmemente a los soportes.
8. Si se permite, instale la unidad con juntas de hule
para reducir las vibraciones y el ruido.
Instalación de la
unidad exterior
Pág. 28
ADVERTENCIA
1.Prepare el cable para la conexión.
USE EL CABLE CORRECTO
PRESTE ATENCIÓN AL CABLE VIVO
ADVERTENCIA
ELIJA EL CALIBRE ADECUADO DE CABLE En Norteamérica
G
Cubierta de alambres
Mas de 1.57 pulg (40mm)
Panel de conductos
Cable de conexión
Cable de alimentación
Paso 4: Conectare los cables de señal y
de alimentación
El bloque de terminales de la unidad exterior
está protegido por una cubierta de cableado
eléctrico en el lateral de la unidad.
En el interior de la tapa del cableado se
encuentra su diagrama completo.
1. Retire la cubierta de cables de la unidad aflojando los
3 tornillos.
2. Desmonte las tapas del panel de conductores.
3. Monte los tubos para conductores (no incluidos) en el
panel de conductores.
4. Conecte correctamente las líneas de alimentación y de
baja tensión a los terminales correspondientes en el
bloque de terminales.
5. Conecte a tierra la unidad de acuerdo con los códigos
locales.
6. Asegúrese de dimensionar cada cable dejando varias
pulgadas más de la longitud requerida para el
cableado.
7. Use tuercas de bloqueo para asegurar los tubos de
conductores.
Cable de alimentación para interior (si
aplica): H05VV-F o H05V2V2-F
Cable de alimentación para exterior:
H07RN-F
Cable de señal: H07RN-F
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER
TRABAJO ELÉCTRICO O DE CABLEA-
DO, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN
PRINCIPAL DEL SISTEMA.
El calibre necesario del cable de
alimentación, cable de señal, fusible, e
interruptor es determinado por la corriente
máxima de la unidad. La corriente máxima
se indica en la placa de características
situada en el panel lateral de la unidad.
Consulte esta placa de identificación para
elegir el cable, el fusible o el interruptor
adecuados.
a. Utilizando pelacables, pele la cubierta de hule
de ambos extremos del cable para revelar
aproximadamente 40 mm (1.57 pulg.) de los
cables interiores.
b. Pele el aislamiento de los extremos de los
cables.
c. Usando una crimpadora, inserte los tacos en U
en los extremos de los alambres.
Al insertar los cables, asegúrese de distinguir
claramente el cable en vivo ("L") de otros cables.
TODOS LOS TRABAJOS DE CABLEADO
DEBEN REALIZARSE ESTRICTAMENTE
DE ACUERDO CON EL DIAGRAMA DE
CABLEADO SITUADO EN EL INTERIOR
DE LA CUBIERTA DE CABLES DE LA
UNIDAD EXTERIOR.
Cubierta
Tornillo
2. Desatornille la tapa del cableado eléctrico y retírela.
3. Desenrosque la abrazadera del cable debajo de la
regleta y colóquelo lateralmente.
4. Conecte el cable de acuerdo con el diagrama de
cableado y atornille firmemente el conector en U de
cada cable a su terminal correspondiente.
5. Después de comprobar que todas las conexiones
están seguras, enrolle los cables para evitar que el
agua de lluvia fluya hacia el terminal.
6. Sujete el cable a la unidad con la abrazadera para
cables. Atornille firmemente la abrazadera del cable.
7. Aísle los cables no utilizados con cinta eléctrica de
PVC. Colóquelos de forma que no toquen ninguna
pieza eléctrica o metálica.
8. Vuelva a colocar la cubierta del cable en el lateral de la
unidad y atorníllela en su sitio.
Bloque de
terminales
Seleccione el agujero de paso apropiado
de acuerdo con el diámetro del alambre.
Pág. 29
Nota sobre la longitud de la tubería
Instrucciones de conexión -Tubería de refrigerante
Oblicuo Rugoso Deformado
90°
Longitud y altura de caída máximas de las tuberías de refrigerante por modelo de unidad
Modelo Capacidad (BTU/h) Longitud máx.(m) Altura de caída máx. (m)
Conexión de tubería
del refrigerante
Conexión de tubería del refrigerante
Cuando conecte tuberías de refrigerante, no permita que entren en la unidad sustancias o gases
que no sean el refrigerante especificado. La presencia de otros gases o sustancias reducirá la
capacidad de la unidad y puede causar una presión anormalmente alta en el ciclo de
refrigeración. Esto puede causar explosiones y lesiones.
La longitud de las tuberías de refrigerante afectará el rendimiento y la eficiencia energética de la
unidad. La eficiencia nominal se prueba en unidades con una longitud de tubería de 5 metros
(16.5 pies) (en Norteamérica, la longitud de tubería estándar es de 7.5 m (25 pies). Se requiere
una longitud mínima de tubería de 3 metros para minimizar la vibración y el ruido excesivo. En
áreas tropicales especiales, para los modelos de refrigerante R290, no se puede agregar
refrigerante y la longitud máxima de la tubería de refrigerante no debe exceder los 10 metros
(32.8 pies).
Consulte la siguiente tabla para las especificaciones sobre la longitud máxima y la altura de caída
de la tubería.
25 (82pies)
30 (98.5pies)
50 (164 pies)
10 (33pies)
15 (49 pies)
20 (66 pies)
20 (66 pies)
25 (82pies)
10 (33pies)
20 (66 pies)
25 (82pies)
5 (16 pies)
8 (26pies)
10 (33 pies)
8 (26pies)
10 (33 pies)
< 15,000
≥ 15,000 y < 24,000
≥ 24,000 y < 36,000
< 18,000
≥ 18,000 y < 21,000
≥ 21,000 y < 35,000
< 18,000
≥ 18,000 y < 36,000
R410A , R32 velocidad fija
Aire Acondicionado tipo Split
Aire Acondicionado de
velocidad fija R22
Aire Acondicionado tipo
Split R410A,R32
Paso 1: Cortar tubería
Al preparar las tuberías de refrigerante,
tenga especial cuidado de cortarlas y
abocardarlas adecuadamente. Esto
garantizará una operación eficiente y
minimizará la necesidad de mantenimiento
en el futuro.
1. Mida la distancia entre las unidades
interior y exterior.
2. Con un cortador de tubos, corte el tubo
un poco más largo que la distancia
medida.
3. Asegúrese de que el tubo esté cortado
en un ángulo perfecto de 90°.
NO DEFORME EL TUBO AL
CORTARLO
Tenga mucho cuidado de no dañar,
abollar o deformar el tubo durante el
corte. Esto reduciría drásticamente la
eficiencia de calentamiento de la unidad.
4. Retire la cinta de PVC de los extremos de la
tubería cuando esté listo para realizar el
abocardado.
5. Forma de abocardado de la abrazadera en el
extremo del tubo.
El extremo de la tubería debe extenderse más
allá del borde de la forma de abocardado de
acuerdo con las dimensiones que se muestran
en la siguiente tabla.
Pág. 30
RADIO MÍNIMO DE CURVATURA
Radio ≥10cm (4 pulg)
Tubo de la unidad interior Tuerca de abocardado Tubo
Máx.
Tubería
Fresadora
Tuerca de abocardado
Tubería de cobre„
A (mm)
Mín.
Ø 6.35 (Ø 0.25”) 0.7 (0.0275”) 1.3 (0.05”)
Ø 9.52 (Ø 0.375”) 1.0 (0.04”) 1.6 (0.063”)
Ø12.7 (Ø 0.5”) 1.0 (0.04”) 1.8 (0.07”)
Ø 16 (Ø 0.63”)
Ø 19 (Ø 0.75”) 2.0 (0.078”) 2.2 (0.086”)
2.0 (0.078”) 2.4 (0.094”)
Forma de abocardado
Tubería
A
Conexión de tubería
del refrigerante
Paso 2: Eliminar rebabas
Las rebabas pueden afectar el sellado hermético de
la conexión de la tubería de refrigerante. Deben ser
eliminadas por completo.
1. Sostenga el tubo en un ángulo hacia abajo para
evitar que las rebabas caigan en el tubo.
2. Usando una fresa o herramienta de desbarbado,
quite todas las rebabas de la sección cortada de
la tubería.
Punta hacia
abajo
Paso 3: Abocardar los extremos de tubería
El abocardado adecuado es esencial para lograr
un sellado hermético.
1. Después de remover las rebabas de la tubería
cortada, selle los extremos con cinta de PVC
para evitar que entren materiales ajenos en la
tubería.
2. Cubra la tubería con material aislante.
3. Coloque tuercas de abocardado en ambos
extremos de la tubería. Asegúrese de que estén
orientados en la dirección correcta, ya que no
puede colocarlos ni cambiar su dirección
después del abocardado.
EXTENSIÓN DE LA TUBERÍA MÁS ALLÁ
DE LA FORMA DE ABOCARDADO
Diámetro exterior
de tubería (mm)
6. Coloque la herramienta de abocardado sobre la
forma.
7. Gire el mango de la herramienta de abocardado
en el sentido de las agujas del reloj hasta que el
tubo esté completamente abocardado.
8. Retire la herramienta de abocardado y la forma
de abocardado, luego inspeccione el extremo de
la tubería en busca de grietas y checando la
uniformidad del abocardado.
Paso 4: Conectare la tubería
Cuando conecte tuberías de refrigerante, tenga
cuidado de no apretar en exceso ni deformar las
tuberías de ninguna manera. Primero debe conectar
el tubo de baja presión y luego el de alta presión.
Al doblar tuberías de refrigerante conectivas, el
radio de curvatura mínimo es de 10 cm.
Instrucciones para la conexión de
tuberías a la unidad interior
1. Alinee el centro de los dos tubos que va a
conectar.
Pág. 31
Conexión de tubería
del refrigerante
REQUISITOS DE PAR DE APRIETE
Forma de abocardado
Ø 6.35 (Ø 0.25”) 8.4~8.7 (0.33~0.34”)
13.2~13.5 (0.52~0.53”)
16.2~16.5 (0.64~0.65”)
19.2~19.7 (0.76~0.78”)
23.2~23.7 (0.91~0.93”)
18~20(180~200kgf.cm)
32~39(320~390kgf.cm)
49~59(490~590kgf.cm)
57~71(570~710kgf.cm)
67~101(670~1010kgf.cm)
Ø 9.52 (Ø 0.375”)
Ø 12.7 (Ø 0.5”)
Ø 16 (Ø 0.63”)
Ø 19 (Ø 0.75”)
Tapa de válvula
R0.4~0.8
45°±2
90°
±4
B
2. Apriete la tuerca de ensanchamiento lo más
fuerte posible con la mano.
3. Con una llave inglesa, sujete la tuerca de la
manguera de la unidad.
4. Mientras sujeta firmemente la tuerca en el tubo
de la unidad, utilice una llave dinamométrica para
apretar la tuerca de abocardado de acuerdo con
los valores de la tabla de requisitos de par de
apriete que aparece a continuación. Afloje
ligeramente la tuerca de abocardado y vuelva a
apretarla.
Dimensiones de
abocardado (B) (mm)
Par de apriete(N•m)
Diámetro exterior de
tubería (mm)
Instrucciones para la conexión de tuberías a la unidad exterior
NO UTILICE UN PAR DE APRIETE EXCESIVO
Una fuerza excesiva puede romper la tuerca o dañar la tubería del refrigerante. No
debe exceder los requisitos de par que se muestran en la tabla anterior.
1. Desatornille la tapa de la válvula empaquetada
en el lado de la unidad exterior.
2. Retire las tapas protectoras de los extremos de
las válvulas.
3. Alinee el extremo abocardado de la tubería con
cada válvula y apriete la tuerca de abocardado
tan fuerte como sea posible con la mano.
4. Usando una llave inglesa, agarre el cuerpo de la
válvula. No agarre la tuerca que sella la válvula
de servicio.
6. Afloje ligeramente la tuerca de abocardado y
vuelva a apretarla.
7. Repita los pasos 3 a 6 para el resto de la
tubería.
5. Mientras sujeta firmemente el cuerpo de la
válvula, utilice una llave dinamométrica para
apretar la tuerca de abocardado de acuerdo
con los valores correctos de par de apriete
USE UNA LLAVE PARA SUJETAR EL
CUERPO PRINCIPAL DE LA VÁLVULA
El par de apriete de la tuerca de abocardado
puede romper otras partes de la válvula.
Pág. 32
Evacuación
de aire
Preparativos y precauciones
ANTES DE REALIZAR LA EVACUACIÓN
Instrucciones de evacuación
Juego de manómetros
-76cmHg
Manguera de carga
Bomba de vacío
medidor de presión
Válvula de baja presión
Tuerca de abocardado
Tapa
cuerpo de la válvula
vástago de la válvula
Evacuación de aire
El aire y las partículas extrañas en el circuito de
refrigerante pueden causar aumentos anormales
de presión, lo que puede dañar el aire
acondicionado, reducir su eficiencia y causar
lesiones. Use una bomba de vacío y un
manómetro para evacuar el circuito de refrigerante,
eliminando cualquier gas no condensable y la
humedad del sistema.
La evacuación debe realizarse en el momento de
la instalación inicial y cuando la unidad se
reubique.
Compruebe que las tuberías de conexión
entre la unidad interior y la exterior estén
correctamente acopladas.
Asegúrese de que todo el cableado esté
bien conectado.
1. Conecte la manguera de carga del
manómetro al puerto de servicio de la válvula
de baja presión de la unidad exterior.
2. Conecte otra manguera de carga del
manómetro a la bomba de vacío.
3. Abra el lado de baja presión del manómetro.
Mantenga cerrado el lado de alta presión.
4. Encienda la bomba de vacío para evacuar el
sistema.
5. Haga funcionar la bomba de vacío durante al
menos 15 minutos, o hasta que el medidor
compuesto indique -76cmHG (-10 5Pa).
Medidor
compuesto
Manguera de
presión/Manguera de
carga
Válvula de alta presión
Válvula de baja
presión
6. Cierre el lado de baja presión del manómetro
y apague la bomba de vacío.
7. Espere 5 minutos y compruebe que no haya
habido ningún cambio en la presión del
sistema.
8. Si hay un cambio en la presión del sistema,
consulte la sección Revisión de fugas de gas para
obtener información sobre cómo verificar si hay
fugas. Si no hay cambios en la presión del sistema,
desenrosque la tapa.
9. de la válvula empaquetada (válvula de alta
presión). Inserte la llave hexagonal en la válvula
empaquetada (válvula de alta presión) y abra la
válvula girando la llave 1/4 de vuelta en sentido
contrario a las agujas del reloj. Escuche que el gas
salga del sistema, luego cierre la válvula después
de 5 segundos.
10.Observe el manómetro durante un minuto para
asegurarse de que no haya ningún cambio en la
presión. El manómetro debe indicar una presión
ligeramente superior a la presión atmosférica.
11.Retire la manguera de carga del puerto de servicio.
12. Usando una llave hexagonal, abra
completamente las válvulas de alta y baja
presión.
13. Apriete a mano las tapas de las tres válvulas
(conexión de servicio, alta presión, baja presión).
Si es necesario, puede apretarlo aún más con
una llave dinamométrica.
ABRA LOS VÁSTAGOS DE LA
VÁLVULA SUAVEMENTE
Al abrir los vástagos de la válvula, gire la
llave hexagonal hasta que golpee contra
el tope. No intente abrir más la válvula a
la fuerza.
Pág. 33
Evacuación
de aire
Nota sobre la adición de refrigerante
REFRIGERANTE ADICIONAL POR LONGITUD DE TUBO
Refrigerante adicional
N/A
Algunos sistemas requieren una carga adicional dependiendo de la longitud de las tuberías.
La longitud estándar de la tubería varía de acuerdo a las regulaciones locales. Por ejemplo,
en Norteamérica, la longitud estándar de la tubería es de 7.5 m (25').
En otras áreas, la longitud estándar de la tubería es de 5m (16'). El refrigerante debe cargarse
desde el puerto de servicio de la válvula de baja presión de la unidad exterior. El refrigerante
adicional a cargar se puede calcular utilizando la siguiente fórmula:
Bomba de
vacío
> Longitud de
tubo estándar
Bomba de
vacío
Método de
purga de aire
Longitud de la
tubería de conexión
(m)
Lado del líquido: Ø 6.35 (0 0.25")
R32:
(Longitud de tubo - longitud estándar) x
12g/m
(Longitud de tubo - longitud estándar) x
0.13oz/ft
R290:
(Longitud de tubería - longitud estándar)
x 10g/m (Longitud de tubería - longitud
estándar) x 0.10oz/pie
R410A:
(Longitud de tubería - longitud estándar)
x 15g/m (Longitud de tubería - longitud
estándar) x 0.16 oz/pie
R22:
(Longitud de tubería - longitud estándar)
x 20g/m (Longitud de tubería - longitud
estándar) x 0.21 oz/pie
Lado del líquido: Ø 9.52 (0 0.375")
R32:
(Longitud de tubería - longitud estándar)
x 24g/m (Longitud de tubería - longitud
estándar) x 0.26 oz/pie
R290:
(Longitud de tubería - longitud estándar)
x 18g/m (Longitud de tubería - longitud
estándar) x 0.19 oz/pie
R410A:
(Longitud de tubería - longitud estándar)
x 30g/m (Longitud de tubería - longitud
estándar) x 0.32 oz/pie
R22:
(Longitud de tubería - longitud estándar)
x 40g/m (Longitud de tubería - longitud
estándar) x 0.42 oz/pie
Para la unidad de refrigerante R290, la cantidad total de refrigerante a cargar no debe ser
superior a: 387g(<=9000Btu/h), 447g(>9000Btu/h y <=12000Btu/h), 547g(>12000Btu/h y
<=18000Btu/h), 632g(>18000Btu/h y <=24000Btu/h).
PRECAUCION NO mezcle tipos de refrigerantes.
≤ Longitud de tubo
estándar
Pág. 34
Comprobación de
fugas eléctricas y
de gas
Comprobaciones de seguridad eléctrica
ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LA PRUEBA
DURANTE LA EJECUCIÓN DE LA PRUEBA
Comprobación de fugas de gas
Antes de la prueba de funcionamiento
A: Válvula de cierre de baja presión
B: Válvula de cierre de alta presión
C y D: Tuercas de abocardado de la unidad interior
A
BC
D
Comprobación de fugas eléctricas y de gas
Realice únicamente la prueba de
funcionamiento después de haber completado
los pasos siguientes:
• Verificaciones de seguridad eléctrica -
Confirmar que el sistema eléctrico de la
unidad es seguro y funciona correctamente.
• Comprobación de fugas de gas - Compruebe
todas las conexiones de las tuercas de
abocardado y confirme que el sistema no
tiene fugas.
• Confirme que las válvulas de gas y líquido
(alta y baja presión) estén completamente
abiertas.
Después de confirmar que todos los puntos de
conexión de la tubería NO tienen fugas, vuelva a
colocar la tapa de la válvula en la unidad exterior.
Verifique si hay fugas eléctricas
Durante la Prueba de funcionamiento, utilice una
sonda eléctrica y un multímetro para realizar una
prueba completa de fugas eléctricas
Si se detectan fugas eléctricas, apague la unidad
inmediatamente y llame a un electricista autorizado
para encontrar y resolver la causa de la fuga.
Nota: Esto puede no ser necesario en algunos
lugares de los EEUU.
Comprobar el trabajo de puesta a tierra
Mida la resistencia de conexión a tierra mediante
detección visual y con el probador de resistencia
de conexión a tierra. La resistencia de conexión a
tierra debe ser inferior a 0.1 Ω
Nota: Esto puede no ser necesario en algunos
lugares de los EEUU.
Después de la instalación, confirme que todo el
cableado eléctrico se instaló de acuerdo con las
normativas locales y nacionales, y de acuerdo
con el manual de instalación.
ADVERTENCIA - RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA
TODO EL CABLEADO DEBE CUMPLIR
CON LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS
LOCALES Y NACIONALES, Y DEBE
SER INSTALADO POR UN
ELECTRICISTA AUTORIZADO.
Hay dos métodos diferentes para comprobar si hay
fugas de gas.
Método del agua y jabón
Con un cepillo suave, aplique agua jabonosa o
detergente líquido en todos los puntos de conexión de
las tuberías de la unidad interior y exterior. La
presencia de burbujas indica una fuga.
Método del detector de fugas
Si utiliza un detector de fugas, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo para obtener
instrucciones de uso correspondientes.
DESPUÉS DE REALIZAR LA
COMPROBACIÓN DE FUGAS DE GAS
Punto de control de la unidad exterior
Punto de control de la unidad interior
Pág. 35
Prueba de
funcionamiento
Prueba de funcionamiento
Exterior
(2): Interior
(2):
DOUBLE-CHECK PIPE CONNECTIONS
Prueba de funcionamiento
Botón de control manual
La Prueba de funcionamiento debe durar por lo
menos 30minutos.
1. Conecte la alimentación a la unidad.
2. Pulse el botón ON/OFF del control remoto
para encenderlo.
3. Pulse el botón MODE para desplazarse por
las siguientes funciones, una a la vez:
• COOL - Seleccione la temperatura más
baja posible.
• HEAT - Seleccione la temperatura más alta
posible.
4. Deje que cada función se ejecute durante 5
minutos y realice las siguientes verificaciones:
Durante el funcionamiento, la presión del circuito
de refrigeración aumentará. Esto puede revelar
fugas que no estaban presentes durante la
revisión inicial de fugas. Durante la prueba de
funcionamiento, tómese el tiempo necesario para
comprobar que todos los puntos de conexión de
la tubería de refrigerante no tengan fugas.
Consulte la sección Comprobación de fugas de
gas para obtener instrucciones.
Sin fugas eléctricas
La unidad interior responde al
control remoto
Las persianas de la unidad
interior giran correctamente
La unidad realiza
correctamente la función
CALOR
La unidad ejecuta la unción
FRÍO apropiadamente.
Todas las tuberías están
debidamente aisladas
El agua se drena
correctamente por la
manguera de drenaje
No hay fugas en todos los
puntos de conexión de
tuberías
Las unidades interiores y
exteriores están sólidamente
instaladas
Todas las terminales
eléctricas están
debidamente cubiertas
La unidad está correctamente
conectada a tierra
APROBADO/NO
APROBADO
Lista de verificaciones a realizar
5. Una vez que la prueba de funcionamiento se
haya completado con éxito y confirme que todos
los puntos de la Lista de verificaciones a realizar
han sido APROBADOS, haga lo siguiente:
a. Usando el control remoto, regrese la unidad a
la temperatura normal de funcionamiento.
b. Usando cinta aislante, envuelva las
conexiones interiores de la tubería de
refrigerante que dejó descubiertas durante el
proceso de instalación de la unidad interior.
SI LA TEMPERATURA AMBIENTE ES
INFERIOR A 17°C (62°F)
No puede utilizar el control remoto para activar
la función COOL cuando la temperatura
ambiente es menor de 17°C. En este caso,
puede utilizar el botón MANUAL CONTROL para
probar la función COOL.
1. Levante el panel frontal de la unidad interior
y súbalo hasta que encaje en su sitio.
2. El botón MANUAL CONTROL se encuentra
en el lado derecho de la unidad. Púlselo 2 veces
para seleccionar la función FRÍO.
3. Realice la prueba de funcionamiento como
de costumbre.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso
para mejorar el producto. Consulte con la agencia de ventas o con el fabri-
cante para obtener más detalles. Cualquier actualización del manual se
subirá al sitio web del servicio, compruebe la última versión.
SVAN TRADING S.L.
C/ Ciudad de Cartagena, 20.
Paterna (46988). SPAIN.
960600034
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Svan SVAN2009 Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas