Infiniton SPLIT-BL3827 El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario
SPLIT-BL3827
ean: 8445639001639
SPLIT-SE3825
ean: 8436546196310
AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT
Manual de usuario
Manual de instalación
NOTA IMPORTANTE:
Lea atentamente este manual y el MANUAL DE
SEGURIDAD (si lo hay) antes de instalar o poner en
funcionamiento su nuevo aparato de aire
acondicionado. Asegúrese de guardar este manual
para futuras consultas.
Por favor, compruebe los modelos aplicables, los
datos técnicos, el F-GAS (si lo hay) y la información
del fabricante en el "Manual del Propietario - Ficha de
Producto" en el embalaje de la unidad exterior.
Página 1
Precauciones de Seguridad ………………………………………… 03
Manual de Usuario
Especicaciones de la Unidad y Características ………………… 07
1. Visualización de la unidad interior ……………………………………………………………………………………… 07
2. Temperatura de funcionamiento ……………………………………………………………………………………… 09
3. Otras características …………………………………………………………………………………………………… 10
4. Ajuste del ángulo del ujo de aire ……………………………………………………………………………………… 11
5. Manual de operación (sin mando a distancia) ……………………………………………………………………… 11
Cuidado y Mantenimiento …………………………………………… 12
Resolución de Problemas …………………………………………… 14
Contenidos
Página 2
Manual de Instalación
Accesorios ……………………………………………………………… 17
Resumen de Instalación - Unidad Interior ………………………… 18
Partes de la Unidad …………………………………………………… 19
Instalación de la Unidad Interior …………………………………… 20
1. Elegir la ubicación de instalación ……………………………………………………………………………………… 20
2. Fijar la placa de montaje a la pared …………………………………………………………………………………… 20
3. Perforar un agujero en la pared para la tubería de conexión ……………………………………………………… 21
4. Preparar las tuberías de refrigerante ………………………………………………………………………………… 22
5. Conectar la manguera de drenaje …………………………………………………………………………………… 22
6. Conectar el cable de señal ……………………………………………………………………………………………… 23
7. Enrollar las tuberías y cables …………………………………………………………………………………………… 24
8. Instalar la unidad interior ……………………………………………………………………………………………… 25
Instalación de la Unidad Exterior …………………………………… 26
1. Elegir la ubicación de instalación ……………………………………………………………………………………… 26
2. Instalar la junta de drenaje ……………………………………………………………………………………………… 27
3. Anclar la unidad exterior ………………………………………………………………………………………………… 27
4. Conectar los cables de señal y de alimentación …………………………………………………………………… 29
Conexión de las Tuberías de Refrigerante ………………………… 30
A. Aviso sobre Longitud del Tubo ………………………………………………………………………………………… 30
B. Instrucciones de Conexión - Tuberías de Refrigerante ……………………………………………………………… 30
1. Cortar el tubo ………………………………………………………………………………………………………… 30
2. Retirar rebabas ……………………………………………………………………………………………………… 31
3. Ensanchar los extremos del tubo …………………………………………………………………………………… 31
4. Conectar los tubos …………………………………………………………………………………………………… 31
Evacuación de Aire …………………………………………………… 33
1. Instrucciones de Evacuación …………………………………………………………………………………………… 33
2. Aviso sobre Añadir Refrigerante ……………………………………………………………………………………… 34
Revisiones de Fugas Eléctricas y de Gas ………………………… 35
Prueba de Funcionamiento …………………………………………… 36
Página 3
Precauciones de
Seguridad
Precauciones de Seguridad
Lea las precauciones de seguridad antes de instalación y operación.
Una instalación incorrecta por ignorar las instrucciones puede causar daños o lesiones
graves.
La gravedad de posibles daños o lesiones se clasica como una ADVERTENCIA o una
PRECAUCIÓN.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica la posibilidad de
lesiones del personal o pérdida de vidas.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de daños a
la propiedad o graves consecuencias.
ADVERTENCIA
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y personas con capacidad física,
sensorial o mental, o con falta de experiencia y conocimiento, si han recibido supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y entienden los peligros existentes. Los
niños no pueden jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser
llevados a cabo por niños sin supervisión (Los países de Unión Europea).
Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (niños incluidos) con capacidades
mentales, físicas o sensoriales reducidas o limitadas, o carentes de experiencia y conocimiento,
a no ser que hayan recibido formación o supervisión sobre el uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad. Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen
con el aparato.
ADVERTENCIAS SOBRE EL USO DEL PRODUCTO
Si acontece una situación anormal (como olor a quemado), apague inmediatamente la unidad y corte la
alimentación. Pida instrucciones a su distribuidor para evitar descargas eléctricas, incendios o lesiones.
No inserte los dedos, barras u otros objetos por la entrada o salida de aire. Podría causar lesiones, ya
que el ventilador gira a alta velocidad.
No use aerosoles inamables como aerosoles para el pelo, laca o pintura cerca de la unidad. Podría
causar combustión o incendios.
No utilice el aire acondicionado en lugares en donde haya gases combustibles cerca. El gas emitido
podría acumularse cerca de la unidad y causar una explosión.
No utilice su aire acondicionado en habitaciones húmedas, como baños o cuartos de lavado. Una
exposición excesiva al agua puede cortocircuitar los componentes eléctricos.
No exponga su cuerpo directamente al aire frío durante un largo periodo de tiempo.
No deje que los niños jueguen con el aire acondicionado. Los niños alrededor de la unidad deben ser
vigilados en todo momento.
Si el aire acondicionado se utiliza junto con estufas u otros dispositivos calentadores, ventile bien la
habitación para evitar una escasez de oxígeno.
En ciertos entornos funcionales, como cocinas, salas de servicio, etc., se recomienda el uso de unidades
de aire acondicionado especialmente diseñadas.
ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Apague el dispositivo y desconecte la alimentación antes de limpiar. De lo contrario, podría
provocar descargas eléctricas.
No utilice una cantidad excesiva de agua para limpiar el aire acondicionado.
No limpie el aire acondicionado con productos de limpieza inamables. Los productos de
limpieza inamables pueden causar incendios o deformaciones.
Página 4
Precauciones de
Seguridad
PRECAUCIÓN
Apague el aire acondicionado y corte la alimentación si no lo va a usar por un largo tiempo.
Apague y desenchufe la unidad durante tormentas.
Asegúrese de que la condensación de agua pueda drenarse de la unidad sin problemas.
No manipule el aire acondicionado con las manos mojadas. Esto puede causar descargas eléctricas.
No utilice este dispositivo con otros nes que no sean su uso previsto.
No suba a la unidad exterior ni coloque objetos sobre ella.
No deje el aire acondicionado funcionando durante mucho tiempo con puertas o ventanas abiertas, o si la
humedad es muy alta.
ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS
Utilice solo el cable de alimentación especicado. Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas de cualicación
similar para evitar riesgos.
Mantenga limpio el enchufe. Retire el polvo o la suciedad que se acumule en el enchufe o a su
alrededor. Los enchufes sucios pueden causar incendios o descargas eléctricas.
No tire del cable de alimentación para desenchufar la unidad. Sujete rmemente el enchufe y
sáquelo de la toma de alimentación. Tirar directamente del cable puede dañarlo, lo que puede
causar incendios o descargas eléctricas.
No modique la longitud del cable de alimentación ni use alargadores para suministrar
alimentación a la unidad.
No comparta el enchufe con otros aparatos. Una fuente de alimentación inadecuada o
insuciente puede causar incendios o descargas eléctricas.
El producto debe estar conectado a tierra en el momento de la instalación, o podrían ocurrir
descargas eléctricas.
Para todas las tareas eléctricas, siga todos los estándares y regulaciones locales y nacionales,
así como del Manual de Instalación. Conecte rmemente los cables, y sujételos de forma
segura para prevenir que fuerzas externas dañen el terminal. Las conexiones eléctricas
incorrectas pueden sobrecalentarse y causar incendios y descargas. Todas las conexiones
eléctricas deben realizarse de acuerdo al Diagrama de Conexiones Eléctricas situado en los
paneles de las unidades interior y exterior.
Todo el cableado debe disponerse correctamente para asegurarse de que la cubierta de la
placa de control se pueda cerrar correctamente. Si la cubierta de la placa de control no está
cerrada correctamente, puede provocar corrosión y causar que los puntos de conexión del
terminal se calienten, se incendien o causen descargas eléctricas.
Si se conecta la corriente a una instalación de cableado ja, debe incorporarse a la instalación
un dispositivo de desconexión de todos los polos que tenga al menos 3 mm de espacio libre
en todos los polos, y una corriente residual que pueda superar 10 mA, y el dispositivo de
corriente residual (RCD) que tenga una corriente operativa residual nominal no más de 30 mA
y desconexión, de acuerdo con las normas sobre cableado.
TENGA EN CUENTA LAS ESPECIFICACIONES DEL FUSIBLE
La placa de circuito del aire acondicionado está diseñada con un fusible para proporcionar protección contra
sobreintensidades. Las especicaciones del fusible están impresas en la placa del circuito, como:
T3.15AL/250VAC, T5AL/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, T20A/250VAC, T30A/250VAC,etc.
NOTA: Para las unidades que se usan refrigerante R32 o R290, solo puede usarse el fusible de cerámica a
prueba de explosiones.
Lámpara UV-C (solo aplicable para la unidad equipado con una Lámpara UV-C)
Este aparato está equipado una Lámpara UV-C Lee las instrucciones de mantenimiento antes de la operación
del aparato.
1. Se prohíbe operar la Lámpara UV-C en el exterior del aparato.
2. Los aparatos que están obviamente dañados no deben realizar la operación.
3. El uso accidental del aparato o el daño a la carcasa pueden provocar el escape de la peligrosa radiación
UV-C. La radiación UV-C puede causar daño a los ojos y la piel, incluso en pequeñas dosis.
Página 5
Precauciones de
Seguridad
4. Se recomienda desconectar la alimentación antes de abrir las puertas y los paneles de acceso
que llevan el símbolo de peligro de RADIACIÓN ULTRAVIOLETA para la realización del
MANTENIMIENTO DEL USUARIO,
5. La lámpara UV-C no se puede ser limpiada, reparada y reemplazada.
6. No deben eliminarse las barreras UV-C que llevan el símbolo de peligro de radiación
ultravioleta.
ADVERTENCIA Este aparato contiene un emisor UV. No mire jamente la fuente de
luz.
ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
1. La instalación debe ser realizada por un distribuidor autorizado o un especialista. Una
instalación defectuosa puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
2. La instalación debe realizarse de acuerdo a las instrucciones de instalación. Una instalación
incorrecta puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
(En América del Norte, la instalación debe ser realizada de acuerdo a los requerimientos de la
NEC y la CEC, solo por personal autorizado.)
3. Contacte con un técnico de servicio autorizado para la reparación o el mantenimiento de
esta unidad. Este aparato debe ser instalado de acuerdo a las regulaciones nacionales sobre
cableado.
4. Utilice solo los accesorios, piezas y piezas especicadas incluidos para la instalación. Usar
piezas no estandarizadas puede causar fugas de agua, descargas eléctricas e incendios, y
provocar que la unidad falle.
5. Instale la unidad en un lugar rme que pueda aguantar el peso de la unidad. Si el lugar elegido
no puede aguantar el peso de la unidad, o la instalación no se realiza correctamente, la unidad
podría caerse y causar daños y lesiones graves.
6. Instale las tuberías de drenaje según las instrucciones de este manual. Un drenaje inadecuado
puede causar daños por agua a su hogar y sus propiedades.
7. Para las unidades que tienen un calentador eléctrico auxiliar, no instale la unidad a menos de
1 metro (3 pies) de cualquier material combustible.
8. No instale la unidad en un lugar que pueda estar expuesto a fugas de gas combustible. Si se
acumula gas combustible cerca de la unidad, puede causar incendios.
9. No encienda la unidad hasta que toda la instalación haya nalizado.
10. Al mover o reubicar el aire acondicionado, consulte a técnicos de servicio experimentados para
la desconexión y reinstalación de la unidad.
11. Por favor, lea la información en secciones de la "instalación de la unidad interior" y la
"instalación de la unidad exterior" sobre cómo jar la unidad a su soporte.
Aviso sobre los gases uorados (no aplicable a la unidad que usa refrigerante
R290)
1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases de efecto invernadero uorados. Para
obtener información especíca sobre el tipo de gas y la cantidad, por favor consulte la etiqueta
correspondiente en la propia unidad o el "Manual de Usuario - Ficha de Producto" en el
empaque de la unidad exterior. (Solo productos de la Unión Europea).
2. La instalación, el servicio técnico, el mantenimiento y la reparación de esta unidad deben ser
realizados por un técnico certicado.
3. La desinstalación y el reciclaje del producto deben ser realizados por un técnico certicado.
4. Para equipos que contienen gases uorados de efecto invernadero en cantidades de 5
toneladas de CO2 equivalente o más, pero de menos de 50 toneladas de CO2 equivalente, si el
sistema tiene un sistema de detección de fugas instalado, debe revisarse para detectar fugas
al menos cada 24 meses.
5. Cuando se verica que la unidad no tenga fugas, se recomienda encarecidamente el
mantenimiento adecuado de todos los registros de las vericaciones.
Página 6
Precauciones de
Seguridad
ADVERTENCIA para usar refrigerante R32/R290
Cuando se utiliza refrigerante inamable, el aparato se debe guardar en un área bien ventilada
donde el tamaño de la habitación se corresponda según lo especicado para la operación.
Para modelos de refrigerante R32:
El aparato debe ser instalado, utilizado y guardado en una habitación con un área de suelo de
más de 4 m2.
Para los modelos de refrigerante R290, el aparato debe ser instalado, utilizado y guardado en
una habitación con un área de suelo de más de:
unidades ≤ 9000 Btu/h: 13m2
Unidades> 9000 Btu/h y ≤ 12000 Btu/h: 17m2
Unidades> 12000 Btu/h y ≤ 18000 Btu/h: 26m2
Unidades> 18000 Btu/h y ≤ 24000 Btu/h: 35m2
No se permiten conectores mecánicos reutilizables y juntas acampanadas en interiores.
(Requerimientos de Norma EN).
Los conectores mecánicos utilizados en interiores deben tener una tasa de no más de 3 g /
año al 25% de la presión máxima permitida. Cuando los conectores mecánicos se reutilizan en
interiores, se deben renovar las piezas de sellado. Cuando las juntas abocinadas se reutilizan en
interiores, la parte abocinada se debe volver a fabricar. (Requerimientos de Norma UL)
Cuando los conectores mecánicos se reutilizan en interiores, se deben renovar las piezas de
sellado. Cuando las juntas abocinadas se reutilizan en interiores, la parte abocinada se debe
volver a fabricar.
(Requisito de Norma IEC)
Los conectores mecánicos utilizados en interiores necesitan cumplir con ISO 14903.
Normativa Europea de Disposición
Esta marca que se muestra en el producto o en su documentación indica que los residuos de
equipos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con los desechos domésticos generales.
Disposición correcta de este producto
(Residuos de equipos eléctricos y electrónicos)
Este aparato contiene refrigerante y otros materiales potencialmente peligrosos. Al deshacerse
de este aparato, la ley requiere una recogida y tratamiento especiales. No se deshaga de este
producto como residuo doméstico o residuo urbano sin clasicar.
Al deshacerse de este aparato, dispone de las siguientes opciones:
Deshágase del aparato en una instalación municipal de recogida de deshechos designada.
Al comprar un aparato nuevo, el vendedor se llevará el aparato antiguo sin cargo alguno.
El fabricante se llevará el aparato antiguo sin cargo alguno.
Venda el aparato a chatarreros certicados.
Aviso especial
Deshacerse de este aparato en bosques u otros entornos naturales pone en peligro su salud y es
perjudicial para el medio ambiente. Sustancias peligrosas podrían ltrarse en aguas subterráneas
e integrarse en la cadena alimenticia.
Página 7
Especicaciones y
Características de
la Unidad
Especicaciones y
Características de
la Unidad
Especicaciones y Características de la Unidad
Visualización de la unidad interior
AVISO: Los diferentes modelos tienen diferentes paneles frontales y ventanas de visualización. No todos los
indicadores que se describen a continuación están disponibles para el aire acondicionado que compró. Verique
la ventana de visualización interior de la unidad que compró.
Las ilustraciones de este manual tienen nes explicativos. La forma de su unidad interior podría ser ligeramente
diferente. Prevalecerá la forma actual.
(A) (B) (C) (D)
Panel Frontal Cable de Alimentación (algunas unidades)
Filtro Funcional
(En Parte Posterior del Filtro Principal - en
algunas unidades)
Control Remoto
Ventana de
visualización
Soporte de control remoto
(algunas unidades)
Lámina
Cuando se activa la función ECO (en algunas unidades)
Se ilumina en diferentes colores según el modo de operación
(solo para algunas unidades):
Se muestra como color frío en el modo COOL
(REFRIGERACIÓN) y DRY (DESHUMIDIFICACIÓN).
Se muestra como color cálido en el modo HEAT
(CALEFACCIÓN).
Cuando se activa la función de Control Inalámbrico (en algunas unidades)
Muestra la temperatura, la función de operación y los códigos de error:
” durante 3 segundos cuando:
TIMER ON (TEMPORIZADOR ENCENDIDO) está congurado (si la
unidad está APAGADO, “ ” permanece encendido cuando TIMER ON
(TEMPORIZADOR ENCENDIDO) está congurado)
La función FRESH (FRESCO), SWING (OSCILACIÓN), TURBO (TURBO),
SILENCE (SILENCIO) o SOLAR PV ECO (ECO PV SOLAR) está activada
” durante 3 segundos cuando:
TIMER OFF (TEMPORIZADOR APAGADO) está congurado
La función FRESH (FRESCO), SWING (OSCILACIÓN), TURBO (TURBO),
SILENCE (SILENCIO) o SOLAR PV ECO (ECO PV SOLAR) está desactivada
Cuando se enciende la función de protección contra aire frío
Al descongelar (unidades de refrigeración y calefacción)
Cuando la unidad se encuentra en auto-limpieza
Cuando la función de calefacción 8ºC está activada
Signicados
de Códigos
Indicativos
Página 8
Especicaciones y
Características de
la Unidad
Especicaciones y
Características de
la Unidad
Panel Frontal Cable de Alimentación (algunas unidades)
Lámina
Filtro Funcional
(En Parte Posterior del Filtro Principal - en algunas
unidades)
Control Remoto Soporte de control remoto
(algunas unidades)
Ventana de visualización
La unidad está equipada con un sensor
de luz incorporado para detectar el brillo
ambiental. Cuando se apaga la luz,
la pantalla se apagará después de 7
segundos, ahorrando energía y brindándole
un sueño confortable.
Ventana de
visualización
(E)
" Muestra la temperatura, la función de operación y los códigos de error:
durante 3 segundos cuando:
TIMER ON (TEMPORIZADOR ENCENDIDO) está congurado (si la unidad está
APAGADO, “ ” permanece encendido cuando TIMER ON (TEMPORIZADOR
ENCENDIDO) está congurado)
Se encienden las funciones FRESH (FRESCO), SWING (OSCILACIÓN), TURBO
(TURBO), o SILENCE (SILENCIO)
” durante 3 segundos cuando:
TIMER OFF (TEMPORIZADOR APAGADO) está congurado
Se apagan las funciones FRESH (FRESCO), SWING (OSCILACIÓN), TURBO
(TURBO), o SILENCE (SILENCIO)
Al descongelar (unidades de refrigeración & calefacción)
" Cuando la unidad se autolimpia (algunas unidades)
Cuando se activa el modo de calefacción a 8°C (46°F) o 12°C (54°F) (solo
para algunas unidades)
Cuando la función Fresco está activada (solo para algunas unidades)
Cuando la función ECO está activada (solo para algunas unidades)
cuando se activa la función de Control Inalámbrico (en algunas unidades)
En modo FAN (VENTILADOR), la unidad mostrará la temperatura de la habitación.
En otros modos, la unidad mostrará su conguración de temperatura.
Presione el botón LED en el control remoto para apagar la pantalla; presione el botón
LED nuevamente durante 15 segundos para mostrar la temperatura ambiente, y si lo
presiona nuevamente después de 15 segundos, se encenderá la pantalla.
Signicados
de Códigos
Indicativos
Página 9
Especicaciones y
Características de
la Unidad
Especicaciones y
Características de
la Unidad
Temperatura de funcionamiento
Cuando su aire acondicionado se usa fuera de los siguientes rangos de temperatura, ciertas funciones de
protección de seguridad pueden activarse y hacer que la unidad se desactive.
De tipo Inversor Split
Modo COOL
(REFRIGERACIÓN)
Modo HEAT
(CALEFACCIÓN)
Modo DRY
(DESHUMIDIFICACIÓN)
PARA UNIDADES
EXTERIORES CON
CALENTADOR ELÉCTRICO
AUXILIAR
Cuando la temperatura
exterior sea inferior a 0°C
(32°F), recomendamos
encarecidamente mantener
la unidad enchufada en todo
momento para garantizar un
funcionamiento continuo sin
problemas.
Temperatura de
la Habitación
17°C - 32°C
(62°F - 90°F)
0°C - 30°C
(32°F - 86°F)
10°C - 32°C
(50°F - 90°F)
Temperatura
Exterior
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
-15°C - 30°C
(5°F - 86°F)
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
-15°C - 50°C
(5°F - 122°F)
(Para modelos
con sistemas de
refrigeración de baja
temperatura)
0°C - 52°C
(32°F - 126°F)
(Para modelos
tropicales especiales)
0°C - 52°C
(32°F - 126°F)
(Para modelos tropicales
especiales)
De Tipo Velocidad Fija
Modo COOL (REFRIGERACIÓN) Modo HEAT
(CALEFACCIÓN)
Modo DRY
(DESHUMIDIFICACIÓN)
Temperatura
de Habitación 17°C-32°C (62°F-90°F) 0°C-30°C
(32°F-86°F) 10°C-32°C (50°F-90°F)
Temperatura
Exterior
18°C-43°C (64°F-109°F)
-7°C-24°C
(19°F-75°F)
11°C-43°C (52°F-109°F)
-7°C-43°C (19°F-1 09°F)
(Para modelos con sistemas de refrigeración
de baja temperatura)
18°C-43°C (64°F-109°F)
18°C-52°C (64°F-1 26°F)
(Para modelos tropicales especiales)
18°C-52°C (64°F-1 26°F)
(Para modelos tropicales
especiales)
AVISO: Humedad relativa de la habitación inferior al 80%. Si el aire acondicionado funciona en exceso de esta
cifra, la supercie del aire acondicionado puede atraer condensación. Congure la lámina de ujo de aire vertical
en su ángulo máximo (verticalmente al piso) y congure el modo de ventilador HIGH (ALTO).
Para una mejor optimización del rendimiento de su unidad, haga lo siguiente:
Mantenga las puertas y las ventanas cerradas.
Limite el uso de alimentación mediante las funciones TIMER ON (TEMPORIZADOR ENCENDIDO) y TIMER
OFF (TEMPORIZADOR APAGADO).
No bloquee las entradas o salidas de aire.
Revise y limpie regularmente los ltros de aire.
Página 10
Especicaciones y
Características de
la Unidad
Especicaciones y
Características de
la Unidad
No se incluye la guía del uso del mando a distancia
por infrarrojos en este paquete de documentación.
No todas las funciones están disponibles para el aire
acondicionado, compruebe la pantalla interior y el
control remoto de la unidad que compró.
Otras Características
Auto-Restart (Reinicio automático) (algunas
unidades)
Si la unidad pierde alimentación, se reanudará
automáticamente con los ajustes previos cuando
se restablece la alimentación.
Anti-moho (algunas unidades)
Al apagar la unidad desde los modos COOL
(REFRIGERACIÓN), AUTO (COOL), o DRY
(DESHUMIDIFICACIÓN), el aire acondicionado
continuará funcionando a una alimentación muy
baja para secar el agua condensada y prevenir la
formación de moho.
Control Inalámbrico (algunas unidades)
El control inalámbrico le permite controlar su aire
acondicionado usando su teléfono móvil y una
conexión inalámbrica.
Las tareas de acceso al dispositivo USB,
sustitución y mantenimiento deben ser realizadas
por profesionales.
Memoria del Ángulo de la Lámina (algunas
unidades)
Al encender la unidad, la lámina volverá
automáticamente a su ángulo anterior.
Refrigerant Leakage Detection (Detección de
Fugas de Refrigerante) (solo para algunas
unidades)
La unidad interior mostrará automáticamente
"EC" o "EL0C" o parpadeará LEDS (depende del
modelo) cuando detecte fugas de refrigerante.
Funcionamiento Sleep (Sueño)
La función SLEEP se utiliza para reducir el uso
de energía mientras duerme (y no necesita los
mismos ajustes de temperatura para estar cómodo).
Esta función sólo puede activarse con el mando a
distancia. Y la función de Sleep (Sueño) no está
disponible en los modos FAN (VENTILADOR) y DRY
(DESHUMIDIFICACIÓN).
Pulse el botón SLEEP (SUEÑO) cuando esté listo
para irse a dormir. Cuando esté en modo COOL
(REFRIGERACIÓN), la unidad aumentará la
temperatura en 1°C (2°F) tras 1 hora, e incrementará
1°C (2°F) adicional tras otra hora.
Cuando esté en modo HEAT (CALEFACCIÓN), la
unidad reducirá la temperatura en 1°C (2°F) tras 1
hora, y reducirá 1°C (2°F) adicional tras otra hora.
La función de sueño se detendrá después de 8 horas y
el sistema seguirá funcionando con la situación nal.
Funcionamiento SLEEP (SUEÑO)
Ahorra energía durante el sueño
Conguración
de temperatura
Sigue
corriendo
Modo cool (refrigeración) (+1 ° C / 2 ° F) por
hora durante las primeras dos horas
1hr 1hr
Modo Heat (calefacción) (-1 ° C / 2 ° F) por
hora durante las primeras dos horas
Página 11
Especicaciones y
Características de
la Unidad
Cuidado y
Mantenimiento
Congurar el Ángulo del Flujo de Aire
Ajuste del ángulo vertical del ujo de aire
Cuando la unidad esté encendida, utilice el botón
SWING/DIRECT (OSCILACIÓN/DIRECCIÓN) para
ajustar la dirección (ángulo vertical) del ujo de aire.
Consulte el Manual del Control Remoto para obtener
más detalles.
AVISO SOBRE LOS ÁNGULOS DE LA LÁMINA
Al usar los modos COOL (REFRIGERACIÓN) o DRY
(DESHUMIDIFICACIÓN), no je la lámina en un
ángulo demasiado vertical durante mucho tiempo.
Esto podría causar que el agua se condense en la
lámina, y gotee sobre su suelo o muebles.
Al usar los modos COOL (REFRIGERACIÓN) o HEAT
(CALEFACCIÓN), congurar la lámina en un ángulo
demasiado vertical puede disminuir el rendimiento de
la unidad debido a la restricción del ujo de aire.
Ajuste del ángulo horizontal del ujo de aire
El ángulo horizontal del ujo de aire debe jarse
manualmente. Agarre la varilla del deector (Ver
Imagen B) y ajústela manualmente a su dirección
preferida.
En algunas unidades, el ángulo horizontal del ujo de
aire puede jarse con el mando a distancia. Por favor,
consulte el Manual del Mando a Distancia.
Operación manual (sin mando a distancia)
PRECAUCIÓN
El botón manual sólo está destinado a funciones de
prueba y operación de emergencia. Por favor, no
utilice esta función a no ser que el mando a distancia
no esté disponible y sea absolutamente necesario.
Para volver al funcionamiento normal, use el mando a
distancia para activar la unidad. La unidad debe estar
apagada antes de la operación manual.
Para controlar su unidad manualmente:
1. Abra el panel frontal de la unidad interior.
2. Ubique el botón MANUAL CONTROL (CONTROL
MANUAL) en el lado derecho de la unidad.
3. Pulse el botón MANUAL CONTROL (CONTROL
MANUAL) una vez para activar el modo FORCED
AUTO (AUTOMÁTICO FORZADO).
4. Pulse el botón de MANUAL CONTROL
(CONTROL MANUAL) nuevamente para activar
el modo FORCED COOLING (REFRIGERACIÓN
FORZADA).
5. Pulse el botón MANUAL CONTROL (CONTROL
MANUAL) una tercera vez para apagar la unidad.
6. Cierre el panel frontal
Rango
AVISO: No mueva la lámina manualmente. De
lo contrario, causará que la lámina esté fuera de
sincronización. Si esto ocurre, apague y desenchufe
la unidad durante unos segundos y, a continuación,
vuelva a encenderla. Esto reiniciará la lámina.
Imagen A
PRECAUCIÓN
No ponga sus dedos en los lados de succión y
ventilación de la unidad ni cerca de ellos. El ventilador
de alta velocidad dentro de la unidad podría causarle
lesiones.
Botón de control
manual
Barra deectora
Imagen B
Página 12
Especicaciones y
Características de
la Unidad
Cuidado y
Mantenimiento
Cuidado y Mantenimiento
Limpieza de su Unidad Interior
ANTES DE LIMPIEZA O
MANTENIMIENTO
APAGUE SIEMPRE SU SISTEMA DE AIRE
ACONDICIONADO Y DESENCHÚFELO ANTES
DE REALIZAR TAREAS DE LIMPIEZA O
MANTENIMIENTO.
PRECAUCIÓN
Utilice sólo un trapo suave seco para limpiar la
unidad. Si la unidad está muy sucia, puede utilizar un
trapo humedecido con agua templada para limpiarla.
No utilice productos químicos ni trapos tratados
químicamente para limpiar la unidad.
No utilice benceno, diluyente de pintura, polvo
para pulir u otros disolventes para limpiar la
unidad. Podrían agrietar o deformar la supercie
plástica.
No utilice agua a más de 40°C (104°F) para
limpiar el panel frontal. Podría causar que el panel
se deforme o pierda color.
Limpie su Filtro de Aire
Un aire acondicionado obstruido puede reducir la
ecacia de refrigeración de su unidad, y también puede
ser perjudicial para su salud. Asegúrese de limpiar el
ltro cada dos semanas.
1. Levante el panel frontal de la unidad interior.
2. Sujete la pestaña del extremo del ltro, levántela y
tire de ella hacia usted.
3. A continuación, retire el ltro.
4. Si su ltro tiene un pequeño ltro enfriador de aire,
desengánchelo del ltro mayor. Limpie este ltro
enfriador de aire con una aspiradora de mano.
5. Limpie el ltro de aire grande con agua templada
enjabonada. Asegúrese de usar un jabón suave.
6. Aclare el ltro con agua limpia, a continuación
agítelo para retirar el agua sobrante.
7. Séquelo en un lugar fresco y seco, evitando
exponerlo a la luz solar directa.
8. Una vez seco, enganche de nuevo el filtro
enfriador de aire al ltro mayor, y deslice éste para
introducirlo en la unidad interior.
9. Cierre el panel frontal de la unidad interior.
Retire el ltro de aire refrescante desde
la parte posterior del ltro más grande
(algunas unidades)
Pestañas del Filtro
PRECAUCIÓN
No toque el ltro enfriador de aire (plasma) durante al
menos 10 minutos después de apagar la unidad.
Página 13
Cuidado y
Mantenimiento
Resolución de
Problemas
PRECAUCIÓN
Antes de limpiar o cambiar el ltro, apague la
unidad y desconecte la fuente de alimentación.
Al retirar el ltro, no toque las partes metálicas
de la unidad. Podría cortarse con los bordes
metálicos alados.
No utilice agua para limpiar la parte interna de la
unidad interior. Podría estropear el aislamiento y
causar una descarga eléctrica.
Al secar el ltro, no lo exponga a la luz solar
directa. Podría encoger el ltro.
Recordatorios sobre el Filtro de Aire
(opcionales)
Recordatorio de Limpieza del Filtro de Aire
Tras 240 horas de uso, "CL" parpadeará en la pantalla
de la unidad interior. Es un recordatorio para limpiar
el ltro. Tras 15 segundos, la pantalla volverá a su
indicación previa.
Para restablecer el recordatorio, presione el botón
LED en su control remoto 4 veces, o presione el
botón MANUAL CONTROL (CONTROL MANUAL) 3
veces. Si no reinicia el recordatorio, el indicador "CL"
parpadeará de nuevo cuando reinicie la unidad.
Recordatorio de Cambo del Filtro de Aire
Tras 2.880 horas de uso, "nF" parpadeará en la
pantalla de la unidad interior. Es un recordatorio para
cambiar el ltro. Tras 15 segundos, la pantalla volverá
a su indicación previa.
Para restablecer el recordatorio, presione el botón
LED en su control remoto 4 veces, o presione el
botón MANUAL CONTROL (CONTROL MANUAL) 3
veces. Si no reinicia el recordatorio, el indicador "nF"
parpadeará de nuevo cuando reinicie la unidad.
PRECAUCIÓN
Cualquier tarea de mantenimiento y limpieza
de la unidad exterior debe ser realizada por un
distribuidor autorizado o un proveedor de servicios
cualicado.
Cualquier reparación de la unidad debe ser
realizada por un distribuidor autorizado o un
proveedor de servicios cualicado.
Mantenimiento –
largos períodos sin uso
Si no pretende utilizar su aire acondicionado durante
un periodo largo de tiempo, haga lo siguiente:
Limpie todos los ltros
Apague la unidad y corte
la fuente de alimentación
Encienda la función de FAN
(VENTILADOR) hasta que la
unidad se seque por completo
Saque las baterías del
mando a distancia
Mantenimiento –
Inspección previa a la temporada
Tras periodos largos de inactividad, o antes de
periodos de uso frecuente, haga lo siguiente:
Revise que no haya
cables dañados
Revise que no haya
fugas
Limpie todos los ltros
Cambie las baterías
Asegúrese de que las entradas y salidas de
aire no estén bloqueadas
Página 14
Cuidado y
Mantenimiento
Resolución de
Problemas
Resolución de Problemas
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Si ocurre CUALQUIERA de los siguientes casos, ¡apague inmediatamente su unidad!
El cable de alimentación está dañado o caliente anormalmente
Huele un olor a quemado
La unidad emite sonidos fuertes o inusuales
Se funde un fusible o el interruptor de circuito salta frecuentemente
Agua u otros objetos caen dentro o salen de la unidad
¡NO INTENTE ARREGLARLO USTED MISMO! ¡PÓNGASE EN CONTACTO CON UN PROVEEDOR
DE SERVICIOS AUTORIZADO INMEDIATAMENTE!
Problemas Comunes
Los siguientes problemas no son averías y, en la mayoría de los casos, no requieren reparaciones.
Problema Posibles Causas
La unidad no se
enciende al pulsar
el botón de ON/
OFF (ENCENDIDO/
APAGADO)
La unidad cuenta con una función de protección de 3 minutos para prevenir
sobrecargas. La unidad no puede ser reiniciada durante tres minutos después de
ser apagada.
La unidad cambia de
modo COOL/HEAT
(REFRIGERACIÓN/
CALEFACCIÓN) a modo
FAN (VENTILADOR)
La unidad puede cambiar su conguración para evitar la formación de escarcha.
Cuando la temperatura aumente, la unidad empezará a funcionar de nuevo en el
modo previamente seleccionado.
Se ha alcanzado la temperatura jada, por lo que la unidad apaga el compresor.
La unidad continuará funcionando cuando la temperatura vuelva a uctuar.
La unidad interior emite
vapor blanco
En regiones húmedas, una gran diferencia de temperatura entre el aire de la
habitación y el aire acondicionado.
Tanto la unidad interior
como la exterior emiten
vapor
Cuando la unidad reinicia el modo HEAT (CALEFACCIÓN) tras la descongelación,
podría emitir vapor blanco debido a la humedad generada en el proceso de
descongelación.
La unidad interior hace
ruido
Podría sonar una ráfaga de aire cuando la lámina reinicia su posición.
Podría sonar un chirrido tras hacer funcionar la unidad en modo HEAT
(CALEFACCIÓN) debido a la expansión y contracción de las partes plásticas de la
unidad.
Tanto la unidad interior
como la exterior hacen
ruido
Ligero silbido durante el funcionamiento: Es normal y es causado por el gas
refrigerante que uye a través de las unidades interior y exterior.
Ligero silbido cuando se inicia el sistema, cuando se detiene, o cuando está
descongelándose: Este ruido es normal y es causado por el gas refrigerante
deteniéndose o cambiando de dirección.
Chirrido: La expansión y la contracción normales de las partes plásticas y
metálicas causadas por cambios de temperatura durante el funcionamiento
pueden causar sonidos chirriantes.
Página 15
Resolución de
Problemas
Resolución de
Problemas
Problema Posibles Causas
La unidad exterior emite
ruido La unidad emitirá diferentes sonidos según su modo de funcionamiento actual.
Sale polvo de la unidad
interior o exterior
La unidad podría acumular polvo durante periodos prolongados de inactividad,
que será expelido cuando se encienda la unidad. Esto puede mitigarse tapando la
unidad durante los periodos largos de inactividad.
La unidad emite un mal
olor.
La unidad puede absorber olores del entorno (como de mobiliario, comida,
cigarrillos, etc.) que serán emitidos durante el funcionamiento.
Los ltros de la unidad se han llenado de moho y deben limpiarse.
El ventilador de la
unidad exterior no
funciona
Durante el funcionamiento, la velocidad del ventilador es controlada para optimizar
el rendimiento del producto.
El funcionamiento es
errático e impredecible,
o la unidad no responde
La interferencia de torres de teléfonos celulares y amplicadores remotos puede
causar que la unidad no funcione correctamente.
En este caso, intente lo siguiente:
Desconecte el enchufe y vuelva a conectarlo.
Pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/ APAGADO) del mando a distancia para
reiniciar el funcionamiento.
AVISO: Si el problema persiste, contacte con un distribuidor local o con su centro de servicio al cliente más
cercano. Proporcióneles una descripción detallada de la avería de la unidad, así como su número de
modelo.
Resolución de Problemas
En caso de problemas, por favor revise los siguientes puntos antes de contactar con una empresa de reparaciones.
Problema Posibles Causas Solución
Mal Rendimiento de
Refrigeración
Puede que la conguración de temperatura
sea más alta que la temperatura ambiental
de la habitación
Disminuya la conguración de temperatura
El intercambiador de calor de la unidad
interior o exterior está sucio
Limpie el intercambiador de calor afectado
El ltro de aire está sucio Retire el ltro y límpielo según las instrucciones.
La entrada o salida de aire de alguna
unidad está obstruida
Apague la unidad, retire la obstrucción y vuelva a
encenderla
Puertas y ventanas están abiertas Asegúrese de que todas las puertas y ventanas
estén cerradas mientras la unidad esté funcionando
La luz solar genera un calor excesivo Cierre las ventanas y las cortinas durante periodos
de mucho calor o luz solar brillante
Demasiadas fuentes de calor en la
habitación (personas, computadoras,
aparatos electrónicos, etc.)
Reduzca la cantidad de fuentes de calor
Poco refrigerante debido a fugas o uso por
largo tiempo
Compruebe si hay fugas, séllelas si es necesario y
cargue refrigerante
La función SILENCE (SILENCIO) está
activada (función opcional)
La función SILENCE (SILENCIO) puede disminuir el
rendimiento del producto reduciendo la frecuencia
de funcionamiento. Desactive la función SILENCE
(SILENCIO).
Página 16
Resolución de
Problemas
Resolución de
Problemas
Problema Posibles Causas Solución
La unidad no funciona
Falla de alimentación Espere a que la alimentación sea
restaurada
La alimentación está apagada Encienda la alimentación
El fusible está quemado Reemplace el fusible
Las baterías del control remoto están
gastadas Reemplace baterías
La protección de 3 minutos de la unidad
ha sido activada
Espere tres minutos tras reiniciar la
unidad
El temporizador está activado Apague el temporizador
La unidad se arranca y
se para frecuentemente
Hay demasiado o demasiado poco
refrigerante en el sistema
Compruebe si hay fugas y recargue el
sistema con refrigerante.
Ha entrado gas incompresible o
humedad en el sistema.
Vacíe y recargue el sistema con
refrigerante
El compresor está roto Reemplace el compresor
El voltaje es demasiado alto o
demasiado bajo
Instale un manostato para regular el
voltaje
Mal rendimiento de
calefacción
La temperatura exterior es
extremadamente baja
Utilice un dispositivo de calefacción
auxiliar
Entra aire frío por puertas y ventanas
Asegúrese de que todas las puertas
y ventanas estén cerradas durante el
funcionamiento
Poco refrigerante debido a fugas o uso
por largo tiempo
Compruebe si hay fugas, séllelas si es
necesario y cargue refrigerante
Las luces indicadoras
parpadean
La unidad podría detener su funcionamiento o seguir funcionando de forma
segura. Si las luces indicadoras siguen parpadeando o aparecen códigos de error,
espere unos 10 minutos. El problema podría solucionarse automáticamente.
Si no, desconecte el enchufe y, a continuación, conéctelo de nuevo. Encienda la
unidad.
Si el problema persiste, desconecte la alimentación y comuníquese con el centro
de servicio al cliente más cercano.
El código de error
aparece y comienza
con las letras como
se muestran a
continuación en la
ventana de la unidad
interior:
E(x), P(x), F(x)
EH(xx), EL(xx), EC(xx)
PH (xx), PL (xx), PC
(xx)
AVISO: Si el problema persiste tras realizar las pruebas y comprobaciones anteriores, apague inmediatamente
su unidad y contacte con un centro de servicio autorizado.
Página 17
Accesorios
Resumen de
instalación –
Unidad Interior
Accesorios
El sistema de aire acondicionado incluye los siguientes accesorios. Utilice todos los accesorios y piezas
de instalación para instalar el aire acondicionado. Una instalación inapropiable puede causar fugas de
agua, descargas eléctricas o incendios, o provocar fallas en el equipo. Los artículos no incluidos con el aire
acondicionado deben comprarse por separado.
Nombre de los
Accesorios
Cantidad
(pieza) Forma Nombre de los
Accesorios
Cantidad
(pieza) Forma
Manual 2-3 Control remoto 1
Junta de drenaje
(para modelos
de refrigeración y
calefacción)
1Batería 2
Sello
(para modelos de
refrigeración y
calefacción)
1Soporte de control
remoto (opcional) 1
Placa de montaje 1
Tornillo de jación
para el soporte
de control remoto
(opcional)
2
Anclaje
5~8
(Depende
de
modelos)
Filtro Pequeño
(Debe ser instalado
en la parte posterior
del ltro de aire
principal por el
técnico autorizado
mientras instala la
máquina)
1~2
(Depende
de
modelos)
Tornillo de jación de la
placa de montaje
5~8
(Depende
de
modelos)
Nombre Forma Cantidad (PIEZA)
Conjunto de tubería de
conexión
Lado de
líquido
ø6,35 (1/4 pulg.)
Piezas que debe comprar por
separado. Consulte al distribuidor
sobre el tamaño de tubería
adecuado de la unidad que
compró.
ø9,52 (3/8 pulg.)
Lado de
gas
ø9,52 (3/8 pulg.)
ø12,7 (1/2 pulg.)
ø16 (5/8 pulg.)
ø19 (3/4 pulg.)
Cinturón y anillo
magnético
(si es provista, consulte
el diagrama de cableado
para instalarlo en el cable
conectivo.)
Pase el cinturón a través
del agujero del Anillo
magnético para jarlo al
cable
Varía según el modelo
Página 18
Accesorios
Resumen de
instalación –
Unidad Interior
Resumen de instalación – Unidad Interior
12
3
4
12cm
(4.75in)
2.3m (90.55in)
12cm
(4.75in)
15cm (5.9in)
STEP
8
4 5 6
78
9
Seleccione la ubicación de
instalación
Taladre el agujero en la
pared
Prepare la manguera de
drenaje
Determine la posición del
agujero de la pared
Conecte tubos
Montaje de la unidad interior
Envuelva tubería y cables.
(no se aplica en algunos lugares de E.E.U.U.)
Fije la placa de montaje
Conecte el cableado
(no se aplica en algunos lugares
de E.E.U.U.)
12cm
(4,75
pulg.)
12cm
(4,75
pulg.)
15cm(5,9 pulg.)
2,3m(90,55 pulg.)
Página 19
Partes de la Unidad
Instalación de
Unidad Interior
Partes de la Unidad
AVISO: La instalación debe realizarse de acuerdo a los requerimientos de los estándares locales y nacionales. La
instalación podría diferir ligeramente en diferentes zonas.
(1) (2)
1
23
4
6
7
8
9
10
11
3
1
2
4
5
6
7
8
11
5
Interruptor de
aire
Placa de Montaje en Pared
Panel Frontal
Cable de Alimentación (Algunas
Unidades)
Lámina
Filtro Funcional (En la Parte
Posterior del Filtro Principal -
Algunas Unidades)
Tubería de Drenaje
Cable de Señal
Tubería de Refrigerante
Control Remoto
Soporte de Control Remoto
(Algunas Unidades)
Cable de Alimentación de
Unidad Exterior (Algunas
Unidades)
AVISO SOBRE LAS ILUSTRACIONES
Las ilustraciones de este manual tienen nes explicativos. La forma de su unidad interior podría ser ligeramente
diferente. Prevalecerá la forma actual.
Página 20
Partes de la Unidad
Instalación de
Unidad Interior
Instalación de Unidad Interior
Instrucciones de Instalación – Unidad Interior
ANTES DE LA INSTALACIÓN
Antes de instalar la unidad interior, consulte la
etiqueta de la caja del producto para asegurarse de
que el número del modelo de la unidad interior se
corresponde con el número del modelo de la unidad
exterior.
Paso 1: Seleccionar la ubicación de instalación
Antes de instalar la unidad interior, debe elegir una
ubicación adecuada. Aquí tiene unas condiciones que
le ayudarán a elegir una ubicación adecuada para la
unidad.
Los lugares de instalación correctos deben cumplir
las siguientes condiciones:
Buena circulación de aire y ventilación
Drenaje adecuado
El ruido de la unidad no molestará a otras personas
Firme y estable — el lugar no vibrará
Sucientemente robusto para aguantar el peso de
la unidad
Un lugar a al menos un metro de cualquier otro
dispositivo eléctrico (p. ej., TV, radio, computadora)
NO instale la unidad en los siguientes lugares:
Cerca de cualquier fuente de calor, vapor o gas
combustible
Cerca de objetos inamables como cortinas o ropa
Cerca de cualquier obstáculo que pueda bloquear
la circulación de aire
Cerca de la entrada
En un lugar expuesto a la luz solar directa
AVISO SOBRE EL AGUJERO EN LA PARED:
Si no hay tubería de refrigerante ja:
Al elegir una ubicación, tenga en cuenta que debe
dejar bastante espacio para un oricio en la pared
(ver el paso Perforar un oricio en la pared para
la tubería de conexión) para el cable de señal y la
tubería de refrigerante que conectan las unidades
interior y exterior. La posición predeterminada para
todas las tuberías es el lado derecho de la unidad
interior (dando cara a la unidad). Sin embargo, la
unidad puede contener tuberías tanto a la derecha
como a la izquierda.
Consulte el siguiente diagrama para asegurar la
distancia adecuada a las paredes y el techo:
15 cm (5,9 pulg.) o más
2,3 m (90,55 pulg.) o más
12cm (4,75
pulg.) o más
12cm (4,75
pulg.) o más
Paso 2: Fijar la placa de montaje a la pared
La placa de montaje es el dispositivo en el que
instalará la unidad interior.
Retire el tornillo que ja la placa de montaje a la
parte posterior de la unidad interior.
Tornillo
Asegure la placa de montaje a la pared con los
tornillos provistos. Asegúrese de que la placa de
montaje quede plana contra la pared.
AVISO PARA PAREDES DE HORMIGÓN O LADRILLO:
Si la pared es de ladrillo, hormigón o material similar,
perfore agujeros de 5 mm (0,2 pulg.) de diámetro en
la pared e inserte los tacos provistos. A continuación,
asegure la placa de montaje en la pared apretando los
tornillos directamente en los tacos.
Página 21
Instalación de
Unidad Interior
Instalación de
Unidad Interior
Paso 3: Perforar un agujero en la pared para la
tubería de conexión
1. Determine la ubicación del oricio en la pared
según la posición de la placa de montaje. Consulte
las Dimensiones de la Placa de Montaje.
2. Perfore un agujero en la pared utilizando un taladro
percutor de 65 mm (2,5 pulg.) o 90 mm (3,54 pulg.)
(dependiendo de los modelos). Asegúrese de que
el agujero sea perforado en un ángulo ligeramente
descendente, de forma que el extremo de salida
esté de 5 a 7 mm (0,2-0,275 pulg.) más bajo que
el de entrada. Esto asegurará un drenaje de agua
adecuado.
3. Meta la manga protectora de la pared en el
agujero. Esto protege los bordes del agujero y
ayudará a sellarlo cuando nalice el proceso de
instalación.
PRECAUCIÓN
Al perforar el agujero de la pared, asegúrese de evitar
cables, tuberías y otros componentes sensibles.
Pared
Interior Exterior
5-7mm (0,2-
0,275 pulg.)
DIMENSIONES DE LA PLACA DE MONTAJE
Diferentes modelos tienen diferentes placas
de montaje. Para distintos requerimientos de
personalización, la forma de la placa de montaje
puede ser ligeramente diferente. Pero las medidas de
instalación son las mismas para el mismo tamaño de
la unidad interior.
Vea Tipo A y Tipo B por ejemplo:
Orientación correcta de la Placa de Montaje
AVISO: Cuando el tubo conector del lado de gas es
de Φ16mm (5/8 pulg.) o más, el oricio debe ser de
90mm(3,54 pulg.).
101mm(4 pulg.)
228mm (8,98 pulg.)
138mm (5,45 pulg.)
221mm(8,7 pulg.)
389mm(15,3 pulg.)
172mm(6,8 pulg.)
517,4mm(20,37 pulg.)
578mm(22,8 pulg.)
643,6mm(25,3 pulg.)
58mm (2,3 pulg.)
54mm(2,1 pulg.)
144mm(5,65 pulg.)
298mm(11,7 pulg.)
257mm(10,1 pulg.)
332mm(13,05 pulg.)
40mm (1,55 pulg.)
49mm(1,9 pulg.)
52mm(2,05 pulg.)
149mm
(5,9 pulg.)
965mm(38 pulg.)
108mm(42,5 pulg.)
1259mm(49,55 pulg.)
319mm(12,55 pulg.)
336mm(13,2 pulg.)
362mm (14,25 pulg.)
57mm(2,25 pulg.)
49mm(1,9 pulg.)
52mm(2,05 pulg.)
54mm(2,1 pulg.)
34mm(1,35 pulg.)
138mm(5,4 pulg.) 149mm(5,9 pulg.)
722mm (28,45 pulg.)
802mm (31,6 pulg.)
Modelo A
Modelo B
Modelo C
Modelo D
Modelo E
348,4mm(13,7 pulg.)
401mm(15,78 pulg.)
37mm(1,45 pulg.)
42mm (1,65 pulg.)
290mm(11,4 pulg.)
297mm(11,7 pulg.)
49mm(1,95 pulg.)
47mm(1,85 pulg.)
49mm(1,95 pulg.)
58mm (2,28 pulg.)
Esquema de la unidad interior
Esquema de la unidad interior
Esquema de la unidad interior
Esquema de la unidad interior
Esquema de la unidad interior
179mm (7,05 pulg.)
229mm (9,01 pulg.)
126mm (4,96 pulg.)
136mm (5,35 pulg.)
Oricio derecho de
la pared posterior de
65mm (2,5 pulg.)
Oricio derecho de
la pared posterior de
65mm (2,5 pulg.)
Oricio derecho de
la pared posterior de
65mm (2,5 pulg.)
Oricio derecho de la pared
posterior de 65mm (2,5 pulg.)
Oricio derecho de la pared
posterior de 90mm (3,54 pulg.)
Oricio izquierdo de
la pared posterior de
65mm (2,5 pulg.)
Oricio izquierdo de
la pared posterior de
65mm (2,5 pulg.)
Oricio izquierdo de
la pared posterior de
65mm (2,5 pulg.)
Oricio izquierdo de
la pared posterior de
65mm (2,5 pulg.)
Oricio izquierdo de
la pared posterior de
90mm (3,54 pulg.)
Tipo A Tipo B
Página 22
Instalación de
Unidad Interior
Instalación de
Unidad Interior
Paso 4: Preparar las tuberías de refrigerante
Las tuberías de refrigerante están dentro de una
manga aislante jada a la parte trasera de la unidad.
Debe preparar las tuberías antes de pasarlas a través
del agujero de la pared.
1. Basándose en la posición del oricio de la pared
respecto a la placa de montaje, elija el lado desde
el que las tuberías saldrán de la unidad.
2. Si el oricio de la pared está detrás de la unidad,
conserve el panel extraíble en su lugar. Si el
agujero de la pared está a un lado de la unidad
interior, retire el panel extraíble de plástico de ese
lado de la unidad. Se crea una ranura a través de
la cual la tubería puede salir de la unidad. Utilice
un alicate de punta na si el panel de plástico es
muy difícil de quitar a mano.
3. Se ha acanalado una ranura en el panel extraíble
para cortarlo convenientemente. El tamaño de
la ranura está determinado por el diámetro de la
tubería.
Panel Extraíble
4. Si la tubería de conexión existente ya está
insertada en la pared, proceda directamente con
el paso "Conectar la Manguera de Drenaje". Si
no hay tubería insertada, conecte la tubería de
refrigerante de la unidad interior a la tubería de
conexión que unirá las unidades interior y exterior.
Consulte las instrucciones detalladas en la sección
Conexión de la Tubería de Refrigerante de este
manual.
AVISO SOBRE EL ÁNGULO DE LA TUBERÍA
Las tuberías de refrigerante pueden salir de la
unidad interior desde cuatro ángulos diferentes: lado
izquierdo, lado derecho, parte trasera izquierda y
parte trasera derecha.
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado para no abollar ni dañar las
tuberías al doblarlas para sacarlas de la unidad.
Cualquier abolladura en las tuberías afectará al
rendimiento de la unidad.
Paso 5: Conectar la manguera de drenaje
Por defecto, la manguera de drenaje está jada al lado
izquierdo de la unidad (cuando mira de frente a la parte
posterior de la unidad). Sin embargo, también puede
jarse al lado derecho. Para asegurar un drenaje
correcto, je la manguera de drenaje en el mismo lado
por el que sale la tubería de refrigerante de la unidad.
Ajuste la extensión de la manguera (comprada por
separado) al extremo de la manguera de drenaje.
Envuelva rmemente el punto de conexión con
cinta de teón para asegurar un buen sellado y
evitar fugas.
La porción de manguera que queda en el interior
debe envolverse con espuma aislante de tubería
para prevenir la condensación.
Retire el ltro de aire y vierta un poco de agua en
la bandeja de drenaje para asegurarse de que el
agua uya correctamente de la unidad.
AVISO SOBRE LA COLOCACIÓN
DE LA MANGUERA DE DRENAJE
Asegúrese de disponer la manguera de drenaje de
acuerdo a las siguientes imágenes.
CORRECTO
Asegúrese de que no haya
torceduras ni abolladuras en
la manguera para asegurar un
drenaje correcto.
INCORRECTO
Las torceduras en la
manguera de drenaje
crearán trampas de
agua.
INCORRECTO
Las torceduras en la
manguera de drenaje
crearán trampas de agua.
INCORRECTO
No coloque el extremo de la
manguera de drenaje en agua
o en recipientes que recolecten
agua. Esto impedirá el drenaje
adecuado.
CONECTE EL ORIFICIO DE DRENAJE NO UTILIZADO
Para evitar pérdidas debe conectar
el oricio de drenaje no utilizado
con un cable de goma que ha sido
provisto.
Página 23
Instalación de
Unidad Interior
Instalación de
Unidad Interior
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER
TRABAJO ELÉCTRICO, LEA ESTAS
REGULACIONES
1. Todo el cableado debe cumplir las regulaciones y
los códigos eléctricos locales y nacionales, y debe
ser instalado por un electricista certicado.
2. Todas las conexiones eléctricas deben ser
realizadas de acuerdo al Diagrama de Conexión
Eléctrica situado en los paneles de las unidades
interior y exterior.
3. Si hay un problema de seguridad grave con la
alimentación, pare inmediatamente el trabajo.
Explique sus razones al cliente y niéguese a
instalar la unidad hasta que el problema de
seguridad haya sido solucionado correctamente.
4. El voltaje de potencia debería estar en un 90-
110% del voltaje nominal. Un suministro de
potencia insuciente puede causar averías,
descargas eléctricas o incendios.
5. Si conecta la alimentación a una instalación
de cableado ja, instale un protector de
sobretensiones y un interruptor de alimentación
principal con una capacidad de 1,5 veces de la
corriente máxima de la unidad.
6. Si conecta la corriente a una instalación de
cableado ja, debe incorporarse a la instalación un
interruptor o disyuntor de circuito que desconecte
todos los polos y tenga una separación de
contacto de al menos 1/8 pulg. (3 mm). El técnico
cualicado debe utilizar un interruptor o disyuntor
de circuito certicado.
7. Sólo conecte la unidad a una salida de circuito de
derivación individual. No conecte otro aparato a la
salida.
8. Asegúrese de conectar a tierra correctamente el
aire acondicionado.
9. Todos los cables deben estar rmemente
conectados. El cableado suelto puede causar que
se sobrecaliente el terminal, provocando averías
en el producto y posibles incendios.
10. No deje que los cables toquen ni se apoyen en
el tubo de refrigerante, el compresor o cualquier
parte móvil de la unidad.
11. Si la unidad tiene un calentador eléctrico auxiliar,
debe instalarse a al menos 1 metro (40 pulg.) de
cualquier material combustible.
12. Para evitar descargas eléctricas, nunca toque los
componentes eléctricos poco después de que se
haya apagado la alimentación de corriente. Tras
apagar la corriente, espere siempre 10 minutos o
más antes de tocar los componentes eléctricos.
ADVERTENCIA
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TAREA
ELÉCTRICA O CON EL CABLEADO, APAGUE LA
ALIMENTACIÓN DEL SISTEMA.
Paso 6: Conectar el cable de señal.
El cable de señal permite la comunicación entre las
unidades interior y exterior. Primero debe elegir el
tamaño de cable correcto antes de prepararlo para la
conexión.
Tipos de Cables
Cable de Alimentación del Interior (si es aplicable):
H05VV-F o H05V2V2-F
Cable de Alimentación del Exterior: H07RN-F
Cable de Señal: H07RN-F
Área mínima de sección transversal de los cables de
alimentación y señal (para referencia)
Corriente Nominal de
Aparato (A)
Área de sección transversal
nominal (mm²)
> 3 y ≤ 6 0,75
> 6 y ≤ 10 1
> 10 y ≤ 16 1,5
> 16 y ≤ 25 2,5
> 25 y ≤ 32 4
> 32 y ≤ 40 6
ELEGIR EL TAMAÑO CORRECTO DEL CABLE
El tamaño del cable de alimentación, cable de señal,
fusible e interruptor está determinado por la corriente
máxima de la unidad. La corriente máxima está
indicada en la placa situada en el panel lateral de
la unidad. Consulte esta placa para elegir el cable,
fusible e interruptor correctos.
Página 24
Instalación de
Unidad Interior
Instalación de
Unidad Interior
1. Abra el panel frontal de la unidad interior.
2. Utilizando un destornillador, abra la tapa de la caja
de cables en el lado derecho de la unidad. Así verá
el bloque de terminales.
Bloque de
terminales
Cubierta
de cables
Tornillo
Pinza de cables
ADVERTENCIA
TODO EL CABLEADO DEBE REALIZARSE
ESTRICTAMENTE DE ACUERDO CON EL
DIAGRAMA DE CABLEADO SITUADO EN LA
PARTE TRASERA DEL PANEL FRONTAL DE LA
UNIDAD INTERIOR.
3. Desatornille la pinza de cables bajo el bloque de
terminales y colóquela a un lado.
4. Frente a la parte trasera de la unidad, retire el
panel plástico del lado inferior izquierdo.
5. Introduzca el cable de señal a través de este
oricio, desde la parte trasera de la unidad a la
delantera.
6. Frente a la parte delantera de la unidad, conecte
el cable de acuerdo con el diagrama de cableado
de la unidad interior, conecte la lengüeta en U
y atornille rmemente cada cable a su terminal
correspondiente.
PRECAUCIÓN
NO MEZCLE CABLES CON CARGA Y SIN CARGA
Esto es peligroso y puede causar averías en el aire
acondicionado.
7. Tras comprobar todas las conexiones para
asegurarse de que sean correctas, utilice la pinza
de cables para jar el cable de señal a la unidad.
Atornille rmemente la pinza de cables.
8. Vuelva a colocar la cubierta de cables en la parte
delantera de la unidad, y el panel de plástico en la
parte trasera.
AVISO SOBRE EL CABLEADO
EL PROCESO DE CONEXIÓN DEL CABLEADO
PODRÍA DIFERIR LIGERAMENTE SEGÚN LAS
UNIDADES Y LAS REGIONES.
Paso 7: Enrollar tuberías y cables.
Antes de pasar las tuberías, la manguera de drenaje y
el cable de señal a través del agujero de la pared, debe
agruparlos para ahorrar espacio, protegerlos y aislarlos
(No aplicable en Norteamérica).
1. Agrupe la manguera de drenaje, las tuberías de
refrigerante y el cable de señal como se muestra a
continuación:
Unidad Interior
Espacio detrás de la
unidad
Tuberías de refrigerante
Cinta aislante
Cable de señal Manguera de drenaje
LA MANGUERA DE DRENAJE DEBE ESTAR EN LA
PARTE INFERIOR
Asegúrese de que la manguera de drenaje esté en
la parte inferior del conjunto. Colocar la manguera de
drenaje en la parte superior del conjunto puede causar
que la bandeja de drenaje se desborde, lo que puede
provocar incendios o daños por agua.
NO ENTRELACE EL CABLE DE SEÑAL CON
OTROS CABLES
Al agrupar estos objetos, no entrelace o cruce el cable
de señal con ningún otro cable.
2. Utilizando cinta adhesiva de vinilo, je la manguera
de drenaje a la parte inferior de las tuberías de
refrigerante.
3. Utilizando cinta aislante, enrolle rmemente el
cable de señal, las tuberías de refrigerante y la
manguera de drenaje. Revise de nuevo que todos
los objetos estén agrupados.
NO ENROLLE LOS EXTREMOS DE LAS TUBERÍAS
Al agrupar el conjunto, mantenga los extremos de las
tuberías sin envolver. Necesita acceder a ellos para
realizar la revisión de fugas al nal del proceso de
instalación (consulte la sección Revisiones Eléctricas
y de Fugas de este manual).
Página 25
Instalación de
Unidad Interior
Instalación de la
Unidad Exterior
Paso 8: Instalar la unidad interior
Si ha instalado nuevas tuberías de conexión a la
unidad exterior, haga lo siguiente:
1. Si ya ha pasado las tuberías de refrigerante a
través del oricio de la pared, proceda con el Paso 4.
2. En caso contrario, compruebe de nuevo que los
extremos de las tuberías de refrigerante estén
sellados para evitar que entren suciedad u objetos
extraños en las tuberías.
3. Pase lentamente el conjunto enrollado de tuberías
de refrigerante, manguera de drenaje y cable de
señal a través del agujero de la pared.
4. Enganche la parte superior de la unidad interior en
el gancho superior de la placa de montaje.
5. Compruebe que la unidad esté enganchada
rmemente a la placa de montaje aplicando una
ligera presión en los lados derecho e izquierdo
de la unidad. La unidad no debería menearse ni
desplazarse.
6. Utilizando una presión uniforme, presione
hacia abajo la mitad inferior de la unidad. Siga
presionando hasta encajar la unidad en los
ganchos de la parte inferior de la placa de montaje.
7. Compruebe de nuevo que la unidad esté instalada
rmemente aplicando una ligera presión en los
lados derecho e izquierdo de la unidad.
Si las tuberías de refrigerante ya están insertadas
en la pared, haga lo siguiente:
1. Enganche la parte superior de la unidad interior en
el gancho superior de la placa de montaje.
2. Utilice un soporte o una cuña para sostener la
unidad, dejando suciente espacio para conectar
las tuberías de refrigerante, el cable de señal y la
manguera de drenaje.
Cuña
3. Conecte la manguera de drenaje y las tuberías
de refrigerante (consulte las instrucciones
en la sección Conexión de las Tuberías de
Refrigerante de este manual).
4. Deje expuesto el punto de conexión de las
tuberías para realizar la prueba de fugas (consulte
la sección Revisiones Eléctricas y de Fugas de
este manual).
5. Tras la prueba de fugas, envuelva el punto de
conexión con cinta aislante.
6. Retire el soporte o cuña que sostiene la unidad.
7. Utilizando una presión uniforme, presione
hacia abajo la mitad inferior de la unidad. Siga
presionando hasta encajar la unidad en los
ganchos de la parte inferior de la placa de montaje.
LA UNIDAD ES AJUSTABLE
Tenga en cuenta que los ganchos de la placa de
montaje son más pequeños que los agujeros de la
parte trasera de la unidad. Si no tiene un margen
amplio para conectar las tuberías insertadas a la
unidad interior, la unidad puede ajustarse unos 30-
50 mm (1,25-1,95 pulg.) a derecha o izquierda,
dependiendo del modelo.
Mover a izquierda o derecha
30-50mm (1,2-
1,95pulg.)
30-50mm (1,2-
1,95pulg.)
Página 26
Instalación de
Unidad Interior
Instalación de la
Unidad Exterior
Instalación de la Unidad Exterior
Instale la unidad siguiendo los códigos y las
regulaciones locales, podrían ser ligeramente
diferentes entre distintas regiones.
60 cm (24 pulg.) hacia
arriba
30cm(12 pulg.)
a la izquierda
30cm(12 pulg.)
de la pared trasera
200Cm(79 pulg.)
hacia delante
60Cm(24 pulg.)
a la derecha
Instrucciones de Instalación - Unidad Exterior
Paso 1: Seleccionar la ubicación de instalación
Antes de instalar la unidad exterior, debe elegir el
lugar adecuado. Aquí tiene unas condiciones que le
ayudarán a elegir una ubicación adecuada para la
unidad.
Los lugares de instalación adecuados deben
cumplir las siguientes condiciones:
Cumple todos los requerimientos de espacio
mostrados en los Requerimientos de Espacio de la
Instalación mostrados anteriormente
Buena circulación de aire y ventilación
Firme y resistente — un lugar que puede soportar la
unidad y no vibra
El ruido de la unidad no molesta a otros
Protegido contra luz solar directa o lluvia por largo
tiempo
Cuando se prevean nevadas, eleve la unidad
de la base para evitar la formación de hielo y
daños en la bobina. Instale la unidad en un lugar
sucientemente alto sobre la zona promedio de
nieve acumulada. La altura mínima debe ser de 18
pulgadas.
NO instale la unidad en los siguientes lugares:
Cerca de un obstáculo que bloquee las entradas y
salidas de aire
Cerca de una calle pública, zonas con mucha gente
o lugares en los que el ruido de la unidad pueda
molestar a otros
Cerca de animales o plantas a los que perjudique el
ujo de aire caliente
Cerca de cualquier fuente de gas combustible
En un lugar expuesto a grandes cantidades de
polvo
En un lugar expuesto a cantidades excesivas de
aire salino
CONSIDERACIONES ESPECIALES PARA CLIMA
EXTREMO
Si la unidad está expuesta a viento fuerte:
Instale la unidad de forma que el ventilador de
salida de aire esté en un ángulo de 90° respecto a la
dirección del viento. Si es necesario, construya una
barrera delante de la unidad para protegerla contra
vientos extremadamente fuertes.
Vea las siguientes imágenes.
Viento fuerte
Viento
fuerte
Deector
de Viento
Viento fuerte
Si la unidad está expuesta frecuentemente a lluvia
fuerte o nieve:
Construya un cobertizo sobre la unidad para protegerla
contra la lluvia o la nieve. Tenga cuidado de no obstruir
el ujo de aire alrededor de la unidad.
Si la unidad está expuesta frecuentemente a aire
salino (costa):
Utilice una unidad exterior diseñada especialmente
para resistir la corrosión.
Página 27
Instalación de la
Unidad Exterior
Instalación de la
Unidad Exterior
Paso 2: Instalar la junta de drenaje (sólo en la
unidad con bomba de calor)
Antes de atornillar la unidad exterior en su posición,
debe instalar la junta de drenaje en la parte inferior
de la unidad. Tenga en cuenta que hay dos tipos
diferentes de juntas de drenaje, dependiendo del tipo
de unidad exterior.
Si la junta de drenaje viene con un sello de goma
(ver Imagen A), haga lo siguiente:
1. Encaje el sello de goma en el extremo de la junta
de drenaje que conectará a la unidad exterior.
2. Inserte la junta de drenaje en el agujero de la
bandeja base de la unidad.
3. Gire la junta de drenaje por 90° hasta encajarla en
su lugar dando cara a la parte frontal de la unidad.
4. Conecte un alargador de manguera de drenaje (no
incluido) a la junta de drenaje para redirigir el agua
de la unidad durante el modo de calefacción.
Si la junta de drenaje no viene con un sello de
goma (ver Imagen B ), haga lo siguiente:
1. Inserte la junta de drenaje en el agujero de la
bandeja base de la unidad. La junta de drenaje
quedará encajada en su sitio.
2. Conecte un alargador de manguera de drenaje (no
incluido) a la junta de drenaje para redirigir el agua
de la unidad durante el modo de calefacción.
Agujero de la bandeja de
base de la unidad exterior
Sello
Sello
Junta de drenaje
(A) (B)
EN CLIMAS FRÍOS
En climas fríos, asegúrese de que la manguera de
drenaje esté tan vertical como sea posible para
garantizar un rápido drenaje de agua. Si el agua se
drena lentamente, puede congelarse en la manguera
e inundar la unidad.
Paso 3: Anclar la unidad exterior
Se puede anclar la unidad exterior al suelo o a un
soporte instalado en pared con pernos (M10). Prepare
la base de instalación de la unidad de acuerdo con las
siguientes dimensiones.
DIMENSIONES DE MONTAJE DE LA UNIDAD
A continuación hay una lista con diferentes tamaños
de unidades exteriores y la distancia entre sus pies de
montaje. Prepare la base de instalación de la unidad
de acuerdo con las siguientes dimensiones.
A
D
B
Entrada de aire
Entrada de
aire
Salida de aire
Alt.
Anch.
Página 28
Instalación de la
Unidad Exterior
Instalación de la
Unidad Exterior
Dimensiones de la unidad exterior (mm) Alt. × Anch.
× Pro.
Dimensiones de Montaje
Distancia A (mm) Distancia B (mm)
681 × 434 × 285 (26,8” × 17,1” × 11,2”) 460 (18,1”) 292 (11,5”)
700 × 550 × 270 (27,5” × 21,6” × 10,6”) 450 (17,7”) 292 (10,2”)
700 × 550 × 275 (27,5” × 21,6” × 10,8”) 450 (17,7”) 260 (10,2”)
720 × 495 × 270 (28,3” × 19,5” × 10,6”) 452 (17,7”) 255 (10,0”)
728 × 555 × 300 (28,7” × 21,8” × 11,8”) 452 (17,8”) 302 (11,9”)
765 × 555 × 303 (30,12” × 21,8” × 11,9”) 452 (17,8”) 286 (11,3”)
770 × 555 × 300 (30,3” × 21,8” × 11,8”) 487 (19,2”) 298 (11,7”)
805 × 554 × 330 (31,7” × 21,8” × 12,9”) 511 (20,1”) 317 (12,5”)
800 × 554 × 333 (31,5” × 21,8” × 13,1”) 514 (20,2”) 340 (13,4”)
845 × 702 × 363 (33,3” × 27,6” × 14,3”) 540 (21,3”) 350 (13,8”)
890 × 673 × 342 (35,0” × 26,5” × 13,5”) 663 (26,1”) 354 (13,9”)
946 × 810 × 420 (37,2” × 31,9” × 16,5”) 673 (26,5”) 403 (15,9”)
946 × 810 × 410 (37,2” × 31,9” × 16,1”) 673 (26,5”) 403 (15,9”)
Si instala la unidad en el suelo o en una plataforma
de montaje de hormigón, haga lo siguiente:
1. Marque las posiciones para cuatro pernos de
expansión según la tabla de dimensiones.
2. Pretaladre oricios para los pernos de expansión.
3. Coloque una tuerca en el extremo de cada perno
de expansión.
4. Martillee los pernos de expansión en los oricios
pretaladrados.
5. Retire las tuercas de los pernos de expansión, y
coloque la unidad exterior en los pernos.
6. Ponga una arandela en cada perno de expansión y,
a continuación, vuelva a colocar las tuercas.
7. Usando una llave, apriete cada tuerca hasta
ajustarla.
ADVERTENCIA
AL TALADRAR ENTRE HORMIGÓN, ES
RECOMENDABLE UTILIZAR PROTECCIÓN PARA
LOS OJOS EN TODO MOMENTO.
Si instala la unidad en un soporte de pared, haga lo
siguiente:
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la pared esté hecha de ladrillo,
hormigón o materiales similares resistentes. La pared
debe ser capaz de soportar al menos el cuádruple
del peso de la unidad.
1. Marque las posiciones de oricios del soporte
según la tabla de dimensiones.
2. Pretaladre los oricios para los pernos de
expansión.
3. Coloque una arandela y una tuerca en el extremo
de cada perno de expansión.
4. Enrosque los pernos de expansión a través de los
oricios de los soportes de instalación, ponga los
soportes de montaje en posición, y martillee los
pernos de expansión en la pared.
5. Compruebe que los soportes de montaje estén
nivelados.
6. Levante la unidad con cuidado y coloque sus pies
de montaje en los soportes.
7. Atornille rmemente la unidad a los soportes.
8. Si es posible, instale la unidad con juntas de goma
para reducir las vibraciones y el ruido.
Página 29
Instalación de la
Unidad Exterior
Conexión de
las Tuberías de
Refrigerante
Paso 4: Conectar los cables de señal y de
alimentación
El bloque de terminales de la unidad exterior está
protegido por una cubierta de cableado eléctrico en
el lateral de la unidad. Un diagrama de cableado
comprensivo está impreso en el interior de la cubierta
de cableado.
ADVERTENCIA
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TAREA
ELÉCTRICA O CON EL CABLEADO, APAGUE LA
ALIMENTACIÓN DEL SISTEMA.
1. Preparar el cable para la conexión:
UTILICE EL CABLE ADECUADO
Cable de Alimentación Interior (si es aplicable):
H05VV-F o H05V2V2-F
Cable de Alimentación Exterior: H07RN-F
Cable de Señal: H07RN-F
ELEGIR EL TAMAÑO CORRECTO DEL
CABLE
El tamaño del cable de alimentación, cable de señal,
fusible e interruptor está determinado por la corriente
máxima de la unidad. La corriente máxima está
indicada en la placa situada en el panel lateral de la
unidad. Consulte esta placa de identicación para
elegir el cable, fusible e interruptor correctos.
a. Utilizando un pelacables, retire la cubierta de
goma de ambos extremos del cable para descubrir
unos 40 mm (1,57 pulg.) del hilo interior.
b. Retire el aislante de los extremos de los cables.
c. Utilizando una crimpadora, engarce lengüetas en
U en los extremos de los cables.
PRESTE ATENCIÓN AL CABLE BAJO TENSIÓN
Al crimpar cables, asegúrese de distinguir claramente
el cable bajo tensión ("L") de otros cables.
ADVERTENCIA
TODO EL TRABAJO DE CABLEADO SE DEBE
REALIZAR ESTRICTAMENTE DE ACUERDO
CON EL DIAGRAMA DE CABLEADO QUE SE
ENCUENTRA DENTRO DE LA CUBIERTA DEL
CABLE DE LA UNIDAD EXTERIOR.
2. Desatornille la cubierta de cableado eléctrico y
retírela.
3. Desatornille la pinza de cables bajo el bloque de
terminales y colóquela a un lado.
4. Conecte el cable según el diagrama de cableado,
y atornille rmemente la lengüeta en U de cada
cable a su terminal correspondiente.
5. Tras comprobar que todas las conexiones estén
bien aseguradas, enlace los cables para evitar que
el agua de la lluvia entre en el terminal.
6. Utilizando la pinza de cables, je el cable a la
unidad. Atornille rmemente la pinza de cables.
7. Aísle los cables no utilizados con cinta eléctrica de
PVC. Dispóngalos de forma que no toquen partes
eléctricas o metálicas.
8. Vuelva a colocar la cubierta de cableado en el
lateral de la unidad, y atorníllela en su sitio.
Cubierta
Tornillo
En Norteamérica
1. Retire la cubierta de cableado de la unidad
aojando los 3 tornillos.
2. Desmonte las tapas del panel de conducto.
3. Instale temporalmente los tubos de conducto (no
incluidos) en el panel de conducto.
4. Conecte correctamente los cables de alimentación
y de bajo voltaje a los terminales correspondientes
del bloque de terminales.
5. Conecte la unidad a tierra de acuerdo con las
normativas locales.
6. Asegúrese de medir cada cable dejando varias
pulgadas de más respecto a la longitud requerida
para cablear.
7. Utilice tuercas de bloqueo para asegurar los tubos
de conducto.
G
Bloque de
terminales
Cable de conexión
Cable de
alimentación
Panel de conducto
Cubierta de cable
Seleccione el oricio adecuado según el
diámetro del cable.
Más de 1,57 pulg. (40 mm)
Página 30
Instalación de la
Unidad Exterior
Conexión de
las Tuberías de
Refrigerante
Conexión de las Tuberías de Refrigerante
Al conectar tuberías de refrigerante, no deje que entren en el sistema otras sustancias o gases que no sean los
especicados. La presencia de otros gases o sustancias disminuirá la capacidad de la unidad, y puede causar
una presión inusualmente alta en el ciclo de refrigeración. Esto puede causar explosiones y lesiones.
Aviso sobre la Longitud del Tubo
La longitud de las tuberías de refrigerante afectará al rendimiento y a la eciencia energética de la unidad. La
eciencia nominal está probada en unidades con un tubo de 5 metros (16,5 pies) de longitud (en Norte América, la
longitud estándar del tubo es de 7,5m (25’). Se requiere una longitud de tubería mínima de 3 metros para minimizar
la vibración y el ruido excesivos. En zonas tropicales especiales, para los modelos de refrigerante R290, no se
puede añadir refrigerante y la longitud máxima del tubo de refrigerante no debe superar 10 metros (32,8 pies).
Consulte en la siguiente tabla las especicaciones sobre longitud máxima y altura de caída de las tuberías.
Longitud y Altura de Caída Máximas de las Tuberías de Refrigerante por Modelo de Unidad
Modelo Capacidad (Btu/h) Longitud máx. (m) Altura de caída máx. (m)
Aire Acondicionado Split
Inverter R410A, R32
< 15.000 25 (82 pies) 10 (33 pies)
≥ 15.000 y < 24.000 30 (98,5 pies) 20 (66 pies)
≥ 24.000 y < 36.000 50 (164 pies) 25 (82 pies)
Aire acondicionado Split de
velocidad ja R22
< 18.000 10 (33 pies) 5 (16 pies)
≥18.000 y < 21.000 15 (49 pies) 8 (26 pies)
≥ 21.000 y < 35.000 20 (66 pies) 10 (33 pies)
Aire acondicionado Split de
velocidad ja R410A
< 18.000 20 (66 pies) 8 (26 pies)
≥ 18.000 y < 36.000 25 (82 pies) 10 (33 pies)
Instrucciones de Conexión - Tuberías de Refrigerante
Paso 1: Cortar los tubos
Al preparar los tubos de refrigerante, tenga especial
cuidado de cortarlos y ensancharlos correctamente.
Esto asegurará un funcionamiento eciente y
minimizará la necesidad de mantenimiento posterior.
1. Mida la distancia entre las unidades interior y
exterior.
2. Utilizando un cortador de tubos, corte el tubo
para que sea un poco más largo que la distancia
medida.
3. Asegúrese de que el tubo esté cortado en un
ángulo de 90° perfecto.
90°
Oblicuo Irregular Deformado
NO DEFORME EL TUBO AL
CORTARLO
Tenga especial cuidado de no dañar, abollar
o deformar el tubo al cortarlo. Esto reducirá
drásticamente la ecacia de calefacción de la unidad.
Página 31
Conexión de
las Tuberías de
Refrigerante
Conexión de
las Tuberías de
Refrigerante
Paso 2: Retirar rebabas
Las rebabas pueden afectar al sellado hermético de
la conexión de las tuberías de refrigerante. Deben ser
retiradas por completo.
1. Sujete el tubo en un ángulo descendente para
evitar que caigan rebabas en el tubo.
2. Utilizando un escariador o una herramienta de
desbarbado, retire todas las rebabas de la sección
del corte del tubo.
Tubo
Escariador
Hacia
abajo
Paso 3: Ensanchar los extremos de los tubos
Es esencial el uso de un corte por calor adecuado para
lograr un sello hermético.
1. Tras retirar las rebabas del tubo cortado, selle los
extremos con cinta de PVC para evitar que entren
objetos extraños en el tubo.
2. Forre el tubo con material aislante.
3. Coloque tuercas abocinadas en ambos extremos
del tubo. Asegúrese de que estén orientadas en la
dirección correcta, ya que no se puede colocar ni
cambiar de sentido tras el ensanchamiento.
Tuerca acampanada
Tubo de
cobre
4. Retire la cinta de PVC de los extremos del tubo
cuando esté listo para realizar el ensanchamiento.
5. Sujete el molde de ensanchamiento en el extremo
del tubo. El extremo del tubo debe prolongarse
más allá del borde del molde de ensanchamiento
de acuerdo con las dimensiones mostradas en la
siguiente tabla.
PROLONGACIÓN DE TUBERÍA MÁS ALLÁ DEL
MOLDE DE ENSANCHAMIENTO
Diámetro Exterior
del Tubo (mm)
A (mm)
Mín. Máx.
ø6,35 (ø0,25”) 0,7 (0,0275”) 1,3 (0,05”)
ø9,52 (ø0,375”) 1,0 (0,04”) 1,6 (0,063”)
ø12,7 (ø0,5”) 1,0 (0,04”) 1,8 (0,07”)
ø16 (ø0,63”) 2,0 (0,078”) 2,2 (0,086”)
ø19 (ø0,75”) 2,0 (0,078”) 2,4 (0,094”)
A
Molde de ensanchamiento
Tubo
6. Coloque la herramienta de ensanchamiento en el
molde.
7. Gire el asa de la herramienta de ensanchamiento
en el sentido horario hasta que el tubo esté
completamente ensanchado.
8. Retire la herramienta y el molde de
ensanchamiento, y revise si hay grietas en el
extremo del tubo y si el ensanchamiento es
uniforme.
Paso 4: Conectar tubos
Al conectar tubos de refrigerante, tenga cuidado de no
usar par excesivo o deformar el tubo en modo alguno.
Debe conectar primero el tubo de baja presión y
después el tubo de alta presión.
RADIO MÍNIMO DE CURVATURA
Al doblar tubos conectores de refrigerante, el radio
mínimo de curvatura es de 10 cm.
Radio
≥10cm (4 pulg.)
Instrucciones para Conectar las
Tuberías a la Unidad Interior
1. Alinee el centro de los dos tubos que va a
conectar.
Tubo de unidad interior Tuerca
acampanada
Tubo
Página 32
Conexión de
las Tuberías de
Refrigerante
Conexión de
las Tuberías de
Refrigerante
2. Apriete manualmente la tuerca acampanada lo
máximo posible.
3. Utilizando una llave, agarre la tuerca en el tubo de
la unidad.
4. Sujetando rmemente la tuerca en el tubo de
la unidad, use una llave de par para apretar la
tuerca acampanada según los valores de par de la
siguiente tabla de Requerimientos de Par. Aoje
ligeramente la tuerca acampanada y vuelva a
apretarla.
1. Desatornille la cubierta de la válvula embalada en
el lado de la unidad exterior.
2. Retire los tapones de protección de los extremos
de las válvulas.
3. Alinee el extremo de tubo ensanchado con
cada válvula, y apriete manualmente la tuerca
acampanada lo máximo posible.
4. Con una llave agarre el cuerpo de la válvula. No
tome las tuercas que sellan la válvula de servicio.
Cubierta de la válvula
5. Mientras sujeta rmemente el cuerpo de la válvula,
utilice una llave de par para apretar la tuerca
acampanada según los valores de par correctos.
6. Aoje ligeramente la tuerca acampanada y vuelva
a apretarla.
7. Repita los Pasos 3 a 6 con el tubo restante.
UTILICE UNA LLAVE PARA
SUJETAR EL CUERPO PRINCIPAL
DE LA VÁLVULA
El par de apriete de la tuerca acampanada puede
romper otras partes de la válvula.
REQUERIMIENTOS DE PAR
Diámetro Exterior del
Tubo (mm) Par de Apriete (N•m) Dimensiones del
ensanche (B) (mm)
Forma del
ensanche
ø6,35 (ø0,25”) 18~20 (180~200kgf.cm) 8,4~8,7 (0,33~0,34”)
R0,4~0,8
45°±2
90°±4
B
ø9,52 (ø0,375”) 32~39 (320~390kgf.cm) 13,2~13,5 (0,52~0,53”)
ø12,7 (ø0,5”) 49~59 (490~590kgf.cm) 16,2~16,5 (0,64~0,65”)
ø16 (ø0,63”) 57~71 (570~710kgf.cm) 19,2~19,7 (0,76~0,78”)
ø19 (ø0,75”) 67~101 (670~1010kgf.cm) 23,2~23,7 (0,91~0,93”)
NO UTILICE UN PAR EXCESIVO
Una fuerza excesiva puede romper la tuerca o dañar la tubería de refrigerante. No debe exceder los
requerimientos de par mostrados en la tabla anterior.
Instrucciones para Conectar las Tuberías a la Unidad Exterior
Página 33
Evacuación de Aire
Evacuación de Aire
Evacuación de Aire
Preparaciones y Precauciones
El aire y las materias extrañas en el circuito de
refrigerante pueden causar subidas de presión
anormales que pueden dañar el aire acondicionado,
reducir su eciencia y causar lesiones. Utilice una
bomba de vacío y un manómetro para evacuar el
circuito de refrigerante, retirando cualquier gas no
condensable y la humedad del sistema.
La evacuación debe realizarse tras la instalación inicial
y cuando la unidad es recolocada.
ANTES DE REALIZAR LA EVACUACIÓN
Compruebe para asegurarse de que los tubos
de conexión entre las unidades interior y exterior
están bien conectados.
Compruebe para asegurarse de que todo el
cableado está conectado correctamente.
Instrucciones de Evacuación
1. Conecte la manguera de carga del manómetro al
puerto de servicio de la válvula de baja presión de
la unidad exterior.
2. Conecte otra manguera de carga del manómetro a
la bomba de vacío.
3. Abra el lado de baja presión del manómetro.
Mantenga cerrado el lado de alta presión.
4. Encienda la bomba de vacío para evacuar el
sistema.
5. Haga funcionar el vacío durante al menos 15
minutos, o hasta que el indicador compuesto
marque -76 cmHG (-105Pa).
Manómetro
Indicador Compuesto
-76cmHg
Válvula de baja presión
Manguera de presión/
Válvula de alta presión
Manómetro
Manguera de carga
Bomba de vacío
Manguera de carga
Válvula de baja presión
6. Cierre el lado de baja presión del manómetro y
apague la bomba de vacío.
7. Espere 5 minutos y compruebe que no haya
habido cambios en el sistema de presión.
8. Si hay un cambio en la presión del sistema,
consulte la información sobre cómo revisar fugas
en la sección Revisión de Fugas de Gas. Si no hay
cambios en la presión del sistema, desenrosque
la tapa de la válvula empaquetada (válvula de alta
presión).
9. Inserte una llave hexagonal en la válvula embalada
(válvula de alta presión) y abra la válvula girando
la llave un cuarto de vuelta en sentido anti-
horario. Escuche que sale el gas del sistema y, a
continuación, cierre la válvula tras 5 segundos.
10. Observe el manómetro durante un minuto para
asegurarse de que no haya cambios de presión.
La presión del manómetro debería ser ligeramente
superior a la presión atmosférica.
11. Retire la manguera de carga del puerto de servicio.
Tuerca acampanada
Vástago de la válvula
Cuerpo de la
válvula
Tapón
12. Utilizando una llave hexagonal, abra por completo
las válvulas de alta presión y baja presión.
13. Apriete manualmente los tapones de las tres
válvulas (puerto de servicio, alta presión, baja
presión). Si es necesario, puede apretarlos más
utilizando una llave de par.
ABRA SUAVEMENTE EL VÁSTAGO
DE LA VÁLVULA
Al abrir el vástago de la válvula, gire la llave hexagonal
hasta que choque con el tope. NO intente forzar la
válvula para abrirla más.
Página 34
Evacuación de Aire
Evacuación de Aire
Aviso sobre Añadir Refrigerante
Algunos sistemas requieren una carga adicional dependiendo de la longitud de los tubos. La longitud estándar del
tubo varía según las regulaciones locales. Por ejemplo, en Norteamérica, la longitud estándar del tubo es de 7,5
m (25’).
En otras zonas la longitud estándar del tubo es de 5 m (16’). El refrigerante debe cargarse desde el puerto de
servicio de la válvula de baja presión de la unidad exterior. El refrigerante adicional a cargar puede calcularse
usando la siguiente fórmula:
REFRIGERANTE ADICIONAL POR LONGITUD DE TUBO
Longitud
de Tubo de
Conexión (m)
Método de
Purgado de
Aire
Refrigerante Adicional
≤ Longitud
Estándar del
Tubo
Bomba de
Vacío N/A
> Longitud
Estándar del
Tubo
Bomba de
vacío
Lado de líquido: ø6,35 (ø0,25”)
R32:
(Longitud del tubo – longitud estándar)
x 12 g/m
(Longitud del tubo – longitud estándar)
x 0,13 oz/ft
R290:
(Longitud del tubo – longitud estándar)
x 10g/m
(Longitud del tubo – longitud estándar)
x 0,10 oz/ft
R410A:
(Longitud del tubo – longitud estándar)
x 15g/m
(Longitud del tubo – longitud estándar)
x 0,16oz/m
R22:
(Longitud del tubo – longitud estándar)
x 20g/m
(Longitud del tubo – longitud estándar)
x 0,21 oz/ft
Lado de líquido: ø9,52 (ø0,375”)
R32:
(Longitud del tubo – longitud estándar)
x 24g/m
(Longitud del tubo – longitud estándar)
x 0,26 oz/ft
R290:
(Longitud del tubo – longitud estándar)
x 18g/m
(Longitud del tubo – longitud estándar)
x 0,19 oz/ft
R410A:
(Longitud del tubo – longitud estándar)
x 30g/m
(Longitud del tubo – longitud estándar)
x 0,32 oz/ft
R22
(Longitud del tubo – longitud estándar)
x 40g/m
(Longitud del tubo – longitud estándar)
x 0,42 oz/ft
Para la unidad de refrigerante R290, la cantidad total de refrigerante a cargar es no más de:
387 g (≤ 9000 Btu/h), 447 g (> 9000 Btu/h y ≤ 12000 Btu/h), 547 g (> 12000 Btu/h y ≤ 18000 Btu/h), 632 g (>
18000 Btu/h y ≤ 24000 Btu/h).
PRECAUCIÓN NO mezcle tipos de refrigerantes.
Página 35
Revisiones de
Fugas Eléctricas y
de Gas
Prueba de
Funcionamiento
Revisiones de Fugas Eléctricas y de Gas
Antes de la Prueba de Funcionamiento
Realice la prueba de funcionamiento sólo cuando haya
completado los siguientes pasos:
Revisiones de Seguridad Eléctrica – Conrme
que el sistema eléctrico de la unidad es seguro y
funciona correctamente
Chequeo de escape de gas – Revise todas las
conexiones con tuercas y conrme que el sistema
no tiene escape
Conrme que las válvulas de gas y líquido (alta y
baja presión) estén completamente abiertas
Revisiones de Seguridad Eléctrica
Después de la instalación, conrme que todo el
cableado eléctrico está instalado de acuerdo con las
regulaciones locales y nacionales, y de acuerdo con el
Manual de Instrucciones.
ANTES DE LA PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
Revisiones de Conexión a Tierra
Mida la resistencia de conexión a tierra de forma visual
y con un probador de resistencia de conexión a tierra.
La resistencia de conexión a tierra debe ser inferior a
0,1 Ω.
Aviso: Puede que esto no sea requerido en algunos
lugares de Estados Unidos.
DURANTE LA PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
Revisión de Fugas Eléctricas
Durante la Prueba de Funcionamiento, utilice un
electroscopio y un multímetro para realizar una prueba
de fugas eléctricas integral.
Si detecta fugas eléctricas, apague inmediatamente
la unidad y llame a un electricista certicado para que
encuentre y solucione la causa de la fuga.
Aviso: Puede que esto no sea requerido en algunos
lugares de Estados Unidos.
ADVERTENCIA - RIESGO DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS
TODO EL CABLEADO DEBE CUMPLIR CON LOS
CÓDIGOS ELÉCTRICOS LOCALES Y NACIONALES,
Y DEBE SER INSTALADO POR UN ELECTRICISTA
CERTIFICADO.
Revisiones de Fugas de Gas
Hay dos métodos diferentes para revisar las fugas de
gas.
Método de Agua y Jabón
Utilizando un cepillo suave, aplique agua enjabonada
o detergente líquido en todos los puntos de conexión
de los tubos de las unidades interior y exterior. La
presencia de burbujas indica una fuga.
Método de Detector de Fugas
Si utiliza un detector de fugas, consulte las
instrucciones de uso adecuadas en el manual de
operación del dispositivo.
DESPUÉS DE REALIZAR REVISIONES DE FUGAS
DE GAS
Tras conrmar que todos los puntos de conexión de
los tubos NO tienen fugas, vuelva a colocar la cubierta
de la válvula en la unidad exterior.
A
BC
D
Puntos de control de la unidad interior
Puntos de control de la unidad exterior
A: Válvula de cierre de baja presión
B: Válvula de cierre de alta presión
C & D: Tuercas acampanadas de
unidad interior
Página 36
Revisiones de
Fugas Eléctricas y
de Gas
Prueba de
Funcionamiento
Prueba de Funcionamiento
Instrucciones de la Prueba de
Funcionamiento
Debe realizar la Prueba de Funcionamiento durante
al menos 30 minutos.
1. Conecte la alimentación a la unidad.
2. Pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/
APAGADO) del control remoto para encenderla.
3. Pulse el botón MODE (MODO) para desplazarse
por las siguientes funciones, una a cada vez:
COOL (REFRIGERACIÓN)– Seleccione la
temperatura más baja posible
HEAT (CALEFACCIÓN) – Seleccione la
temperatura más alta posible
4. Deje funcionar cada función durante 5 minutos, y
realice las siguientes revisiones:
Lista de Revisiones a
Realizar
APROBADA/ NO
APROBADA
No hay fugas eléctricas
La unidad está bien
conectada a tierra
Todos los terminales
eléctricos están bien
cubiertos
Las unidades interior y
exterior están instaladas
rmemente
No hay fugas en ningún
punto de conexión de
tubos
Exterior (2): Interior (2):
El agua drena bien desde
la manguera de drenaje
Todas las tuberías están
bien aisladas
La unidad realiza
la función COOL
(REFRIGERACIÓN)
correctamente
La unidad realiza
la función HEAT
(CALEFACCIÓN)
correctamente
Las láminas de la unidad
interior rotan bien
La unidad interior
responde al control
remoto
DOBLE REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE LOS
TUBOS
Durante el funcionamiento, la presión del circuito de
refrigerante aumentará. Esto puede revelar escape
que no existía durante la revisión inicial. Tómese el
tiempo durante la Prueba de Funcionamiento para
realizar una doble revisión de que todos los puntos de
conexión de tubos de refrigerantes no tengan escape.
Consulte la sección Vericación de Escape de Gas
para más instrucciones.
5. Después que se complete con éxito la Prueba de
Funcionamiento y conrme que todos los puntos
de revisión en la lista se han aprobado, haga lo
siguiente:
a. Utilice el control remoto, retorne la unidad a la
temperatura de funcionamiento normal.
b. Utilice cinta aislante, envuelva los tubos de
conexión de refrigerante interior que haya dejado
al descubierto durante el proceso de instalación de
unidad interior.
SI LA TEMPERATURA AMBIENTAL ES INFERIOR A
17 °C (62 °F)
No puede usar el control remoto para encender
la función COOL (REFRIGERACIÓN) cuando
la temperatura ambiental es inferior a 17°C. En
este caso, puede usar el botón de MANUAL
CONTROL(CONTROL MANUAL) para probar la
función COOL (REFRIGERACIÓN).
1. Levante el panel frontal de la unidad interior hasta
que se ubique en el lugar.
2. El botón MANUAL CONTROL (CONTROL
MANUAL) está situado en el lado derecho de
la unidad. Púlselo 2 veces para seleccionar la
función COOL (REFRIGERACIÓN).
3. Realice la Prueba de Funcionamiento con
normalidad.
Botón de control manual
Página 37
Embalaje y
desembalaje de la
unidad
Embalaje y desembalaje de la unidad
Instrucciones de embalaje y desembalaje de la unidad:
Desembalaje:
Unidad interior:
1. Corte la cinta de sellado en la caja con un cuchillo, realice un corte a la izquierda, un
corte en el medio y un corte a la derecha.
2. Utilice tornillo de banco para extraer el clavo de sellado en la parte superior de la caja de
cartón.
3. Abra el cartón.
4. Saque la placa de soporte del medio si hay.
5. Saque el paquete de accesorios y el cable de conexión si hay.
6. Saque la máquina de la caja de cartón y colóquela en un lugar plana.
7. Retire la espuma del paquete de la izquierda y la derecha o la espuma de embalaje
superior e inferior, desate la bolsa de embalaje.
Unidad Exterior
1. Corte la cinta de embalaje.
2. Saque la máquina de la caja de cartón.
3. Retire la espuma de la unidad.
4. Retire la bolsa de embalaje de la unidad
Embalaje:
Unidad interior:
1. Coloque la unidad interior en la bolsa de embalaje.
2. Coloque la espuma de embalaje izquierda y derecha o la espuma de embalaje superior
e inferior en la unidad.
3. Coloque la unidad en la caja de cartón y luego ponga el paquete de accesorios.
4. Cierre la caja a través de usar cinta para sellarla.
5. Utilice la cinta de embalaje si es necesario.
Unidad exterior
1. Coloque la unidad exterior en la bolsa de embalaje.
2. Coloque la espuma inferior en la caja.
3. Coloque la unidad en la caja de cartón, y luego coloque la espuma de embalaje superior
en la unidad.
4. Cierre la caja a través de usar cinta para sellarla.
5. Utilice la cinta de embalaje si es necesario.
NOTA: Guarde bien todos los artículos de embalaje para su necesidad en el futuro.
Página 38
Información de Impedancia
(Solo aplicable a los siguientes modelos)
Este electrodoméstico SPLIT-BL3827 / SPLIT-SE3825 solo puede conectarse a una
provisión con sistema de impedancia no mayor de 0,261Ω. En caso necesario, consulte
con su proveedor para más información sobre el sistema de impedancia.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para
la mejora del producto. Consulte a la agencia de ventas o al fabricante para
más detalles. Cualquier actualización del manual se subirá a la página web del
servicio, por favor revísela para tener la última versión.
PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍA DE UN PRODUCTO INFINITON
Estimados clientes, para solicitar la asistencia técnica o reparación de su producto Infiniton,
disponen de nuestra página web, funcionando las 24 horas al día y 7 días a la semana:
Alternativamente, si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica vía correo electrónico:
Para agilizar todos los trámites, siempre se deben de indicar los siguientes datos:
Nombre y apellidos
Teléfono 1
Teléfono 2
Dirección completa
Código postal
Población
Marca
Modelo del producto
Número de serie
Avería que presenta el producto
Si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica a través del número 958 087 169,
disponible únicamente para los productos de gama blanca (a excepto microondas de libre
instalación).
SPLIT-BL3827
ean: 8445639001639
SPLIT-SE3825
ean: 8436546196310
SPLIT-TYPE ROOM AIR CONDITIONER
Owner’s Manual &
Installation Manual
IMPORTANT NOTE:
Read this manual and SAFETY MANUAL(if any)
carefully before installing or operating your new air
conditioning unit. Make sure to save this manual for
future reference.
Please check the applicable models, technical data, F-
GAS(if any) and manufacturer information from the
“Owner's Manual - Product Fiche ”
in the packaging of the outdoor unit.
(European Union products only)
Unit Specifications and Features
...........................................................07
Owner’s Manual
Table of Contents
Safety Precautions
...............................................................................03
Care and Maintenance......................................................................12
Troubleshooting.................................................................................14
1. Indoor unit display.........................................................................................................................07
2. Operating temperature..................................................................................................................09
3. Other features ..............................................................................................................................10
4. Setting angle of airflow.................................................................................................................11
5. Manual operation (without Remote)..............................................................................................11
Installation Manual
Accessories.........................................................................................17
Unit Parts............................................................................................19
Indoor Unit Installation.....................................................................20
1. Select installation location............................................................................................................20
2. Attach mounting plate to wall......................................................................................................20
3. Drill wall hole for connective piping..............................................................................................21
4. Prepare refrigerant piping.............................................................................................................22
5. Connect drain hose......................................................................................................................22
6. Connect signal and power cables.................................................................................................23
7. Wrap piping and cables................................................................................................................24
8. Mount indoor unit .......................................................................................................................25
Outdoor Unit Installation.......................................................................26
1. Select installation location............................................................................................................26
2. Install drain joint..........................................................................................................................27
3. Anchor outdoor unit....................................................................................................................27
4. Connect signal and power cables.................................................................................................29
Refrigerant Piping Connection........................................................30
A. Note on Pipe Length....................................................................................................................30
B.
Connection Instructions –Refrigerant Piping.................................................................................30
1. Cut pipe.................................................................................................................................30
2. Remove burrs.........................................................................................................................31
3. Flare pipe ends.......................................................................................................................31
4. Connect pipes........................................................................................................................31
Air Evacuation...................................................................................33
1. Evacuation Instructions................................................................................................................33
2. Note on Adding Refrigerant.........................................................................................................34
Electrical and Gas Leak Checks........................................................35
Installation Summary - Indoor Unit ................................................18
Test Run.............................................................................................36
Packing and unpacking the unit .....................................................37
Safety
Precautions
Read Safety Precautions Before Operation and Installation
The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION.
Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury.
Safety Precautions
Page 3
WARNING
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervisionEuropean Union countries.
WARNINGS FOR PRODUCT USE
If an abnormal situation arises (like a burning smell), immediately turn off the unit and disconnect
the power. Call your dealer for instructions to avoid electric shock, fire or injury.
Do not
insert fingers, rods or other objects into the air inlet or outlet. This may cause injury, since
the fan may be rotating at high speeds.
Do not
use flammable sprays such as hair spray, lacquer or paint near the unit. This may cause
re or combustion.
Do not
operate the air conditioner in places near or around combustible gases. Emitted gas may
collect around the unit and cause explosion.
Do not
Do not
expose your body directly to cool air for a prolonged period of time.
If the air conditioner is used together with burners or other heating devices, thoroughly ventilate
the room to avoid oxygen deficiency.
Do not
allow children to play with the air conditioner. Children must be supervised around the
unit at all times.
operate your air conditioner in a wet room such as a bathroom or laundry room. Too
much exposure to water can cause electrical components to short circuit.
In certain functional environments, such as kitchens, server rooms, etc., the use of specially
designed air-conditioning units is highly recommended.
Do not
clean the air conditioner with combustible cleaning agents. Combustible cleaning agents
can cause fire or deformation.
CLEANING AND MAINTENANCE WARNINGS
Turn off the device and disconnect the power before cleaning. Failure to do so can cause
electrical shock.
Do not
clean the air conditioner with excessive amounts of water.
WARNING
This symbol indicates the possibility
of personnel injury or loss of life.
CAUTION
This symbol indicates the possibility of
property damage or serious consequences.
Safety
Precautions
Page 4
CAUTION
Turn off the air conditioner and disconnect the power if you are not going to use it for a long time.
Turn off and unplug the unit during storms.
Make sure that water condensation can drain unhindered from the unit.
Do not
operate the air conditioner with wet hands. This may cause electric shock.
Do not
use device for any other purpose than its intended use.
Do not
climb onto or place objects on top of the outdoor unit.
Do not
allow the air conditioner to operate for long periods of time with doors or windows open,
or if the humidity is very high.
ELECTRICAL WARNINGS
Only use the specified power cord. If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer
, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Keep power plug clean. Remove any dust or grime that accumulates on or around the plug. Dirty
plugs can cause fire or electric shock.
Do not
pull power cord to unplug unit. Hold the plug firmly and pull it from the outlet. Pulling
directly on the cord can damage it, which can lead to fire or electric shock.
Do not
modify the length of the power supply cord or use an extension cord to power the unit.
Do not
share the electrical outlet with other appliances. Improper or insufficient power supply
can cause fire or electrical shock.
If connecting power to fixed wiring, an all-pole disconnection device which has at least 3mm
clearances in all poles, and have a leakage current that may exceed 10mA, the residual current
device(RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30mA, and disconnection
must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
For all electrical work, follow all local and national wiring standards, regulations, and the
Installation Manual. Connect cables tightly, and clamp them securely to prevent external forces
from damaging the terminal. Improper electrical connections can overheat and cause fire, and may
also cause shock.
All electrical connections must be made according to the Electrical Connection
Diagram located on the panels of the indoor and outdoor units.
All wiring must be properly arranged to ensure that the control board cover can close properly. If
the control board cover is not closed properly, it can lead to corrosion and cause the connection
points on the terminal to heat up, catch fire, or cause electrical shock.
The product must be properly grounded at the time of installation, or electrical shock may occur.
TAKE NOTE OF FUSE SPECIFICATIONS
The air conditioner’s circuit board (PCB) is designed with a fuse to provide overcurrent protection.
The specifications of the fuse are printed on the circuit board ,such as :
T3.15AL/250VAC, T5AL/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, T20A/250VAC, T30A/250VAC,etc.
NOTE: For the units using R32 or R290 refrigerant , only the blast-proof ceramic fuse can be used.
UV-C lamp(Applicable to the unit contains an UV-C lamp only)
This appliance contains a UV-C lamp. Read the maintenance instructions before opening the appliance.
1. Do not operate UV-C lamps outside of the appliance.
2. Appliances that are obviously damaged must not be operated.
3. Unintended use of the appliance or damage to the housing may result in the escape of dangerous UV-C
radiation. UV-C radiation may, even in small doses, cause harm to the eyes and skin.
Safety
Precautions
Page 5
WARNINGS FOR PRODUCT INSTALLATION
1.
Installation must be performed by an authorized dealer or specialist. Defective installation can
cause water leakage, electrical shock, or fire.
2.
Installation must be performed according to the installation instructions. Improper installation
can cause water leakage, electrical shock, or fire.
In North America,installation must be performed in accordance with the requirement of NEC
and CEC by authorized personnel only.)
3.
Contact an authorized service technician for repair or maintenance of this unit. This appliance
shall be installed in accordance with national wiring regulations.
4.
Only use the included accessories, parts, and specified parts for installation. Using non-standard
parts can cause water leakage, electrical shock, fire, and can cause the unit to fail.
5.
6.
Install the unit in a firm location that can support the unit’s weight. If the chosen location cannot
support the units weight, or the installation is not done properly, the unit may drop and cause
serious injury and damage.
7.
8.
9.
10.
11.
Do not turn on the power until all work has been completed.
When moving or relocating the air conditioner, consult experienced service technicians for
disconnection and reinstallation of the unit.
How to install the appliance to its support, please read the information for details in "indoor unit
installation" and "outdoor unit installation" sections .
For units that have an auxiliary electric heater, do not install the unit within 1 meter (3 feet) of
any combustible materials.
Do not
install the unit in a location that may be exposed to combustible gas leaks. If
combustible
gas accumulates around the unit, it may cause fire.
Install drainage piping according to the instructions in this manual. Improper drainage may
cause water damage to your home and property.
Note about Fluorinated Gasses(Not applicable to the unit using R290 Refrigerant)
1.
This air-conditioning unit contains fluorinated greenhouse gasses. For specific information on the
type of gas and the amount, please refer to the relevant label on the unit itself or
the
“Owner's Manual - Product Fiche ” in the packaging of the outdoor unit. (European
Union products only)
.
2.
Installation, service, maintenance and repair of this unit must be performed by a certified
technician.
3.
Product uninstallation and recycling must be performed by a certified technician.
4.
For equipment that contains fluorinated greenhouse gases in quantities of 5 tonnes of CO2
equivalent or more, but of less than 50 tonnes of CO2 equivalent, If the system has a leak-
detection system installed, it must be checked for leaks at least every 24 months.
5.
When the unit is checked for leaks, proper record-keeping of all checks is strongly recommended.
4.
Before opening doors and access panels bearing the ULTRAVIOLET RADIATION hazard symbol
for the conducting USER MAINTENANCE, it is recommended to disconnect the power.
5. The UV-C lamp can not be cleaned, repaired and replaced.
6. UV-C BARRIERS bearing the ULTRAVIOLET RADIATION hazard symbol should not be removed.
WARNING
This appliance contains an UV emitter. Do not stare at the light source.
Safety
Precautions
Page 6
European Disposal Guidelines
This appliance contains refrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of
this appliance, the law requires special collection and treatment. Do not dispose of this product as
household waste or unsorted municipal waste.
When disposing of this appliance, you have the following options:
Dispose of the appliance at designated municipal electronic waste collection facility.
When buying a new appliance, the retailer will take back the old appliance free of charge.
The manufacturer will take back the old appliance free of charge.
Sell the appliance to certified scrap metal dealers.
Special notice
Disposing of this appliance in the forest or other natural surroundings endangers your health and is
bad for the environment. Hazardous substances may leak into the ground water and enter the food
chain.
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
This marking shown on the product or its literature, indicates that waste electrical and
eletrical equipment should not be mixed with general household waste.
WARNING for Using R32/R290 Refrigerant
2
2
2
2
2
When flammable refrigerant are employed, appliance shall be stored in a well -ventilated area
where the room size corresponds to the room area as specifiec for operation.
For R32 frigerant models:
Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than 4m .
For R290 refrigerant models, appliance shall be installed, operated and stored in a room with
a floor area larger than:
<=9000Btu/h units: 13m
>9000Btu/h and <=12000Btu/h units: 17m
>12000Btu/h and <=18000Btu/h units: 26m
>18000Btu/h and <=24000Btu/h units: 35m
Reusable mechanical connectors and flared joints are not allowed indoors.
(EN Standard Requirements).
Mechanical connectors used indoors shall have a rate of not more than 3g/year at 25%
of the maximum allowable pressure. When mechanical connectors are reused indoors,
sealing parts shall be renewed. When flared joints are reused indoors, the flare part
shall be re-fabricated. (UL Standard Requirements)
When mechanical connectors are reused indoors, sealing parts shall be renewed. When
flared joints are reused indoors, the flare part shall be re-fabricated.
(IEC Standard Requirements)
Mechanical connectors used indoors shall comply with ISO 14903.
Page 7
Unit Specifications and Features
Unit
Specifications
and Features
Indoor unit display
Display Code
Meanings
Power Cable (Some Units )
Remote Control
Remote Control
Holder (Some Units)
Functional Filter
(On Back of Main Filter - Some Units)
Louver
Front Panel
Display window
(A) (B) (C) (D)
when ECO function is activated(some units)
Lights up in different colour according to the operation
mode(some units):
Under COOL and DRY mode, it displays as cool colour.
Under HEAT mode, it displays as warm colour.
“ ” when Wireless Control feature is activated(some units)
“ ” for 3 seconds when:
• TIMER ON is set (if the unit is OFF, remains on when TIMER ON is set )
• FRESH , UV-C lamp, SWING, TURBO , SILENCE or SOLAR PV ECO feature is turned on
“ ”
“ ” for 3 seconds when:
• TIMER OFF is set
• FRESH , UV-C lamp, SWING, TURBO , SILENCE or SOLAR PV ECO feature is turned off
“ ” when defrosting(cooling & heating units)
“ ” when anti-cold air feature is turned on
“ ” when unit is self-cleaning
“ ” when 8 C heating feature is turned on
“ ” Displays temperature, operation feature and Error codes:
Illustrations in this manual are for explanatory purposes. The actual shape of your indoor unit
may be slightly different. The actual shape shall prevail.
NOTE: Different models have different front panel and display window. Not all the indicators
describing below are available for the air conditioner you purchased. Please check the indoor display
window of the unit you purchased.
Unit
Specifications
and Features
Page 8
(E)
“ ”
Power Cable (Some Units )
Remote Control
Remote Control
Holder (Some Units)
Functional Filter
(On Back of Main Filter - Some Units)
Louver
Front Panel
Display window
Display window
The unit has a build-in light sensor to
detect the ambient brightness. When the
light is turned off, the display will be off
after 7 seconds, saving energy and offering
you a comfortable sleep.
“ ” for 3 seconds when:
• TIMER ON is set(if the unit is OFF, remains on when TIMER ON is set )
• FRESH, UV-C lamp, SWING, TURBO, or SILENCE features is turned on
“ ” for 3 seconds when:
• TIMER OFF is set
• FRESH, UV-C lamp, SWING, TURBO, or SILENCE features is turned off
“ ” when defrosting(for cooling & heating units)
“ ” when unit is self-cleaning(some units)
“ ” when fresh feature is turned on(some units)
“ ” when ECO feature is activated(some units)
“ ” when wireless control feature is activated(some units)
Display Code
Meanings
In Fan mode, the unit will display the room temperature.
In other modes, the unit will display your temperature setting.
” Displays temperature, operation feature and Error codes:
Press the LED button on the remote control will turn off the display screen, press the LED
button again during 15 seconds will display the room temperature, if press it again after
15 seconds, it will turn on the display screen.
“ ” when 8°C(46°F) or 12°C(54°F) heating mode is turned
on(some units)
Unit
Specifications
and Features
Page 9
Operating temperature
When your air conditioner is used outside of the following temperature ranges, certain safety
protection features may activate and cause the unit to disable.
Room
Temperature 17°C-32°C (62°F-90°F) 0°C-30°C
(32°F-86°F) 10°C-32°C (50°F-90°F)
Outdoor
Temperature
18°C-43°C (64°F-109°F)
-7°C-24°C
(19°F-75°F)
11°C-43°C (52°F-109°F)
-7°C-43°C (19°F-109°F)
(For models with low-temp cooling systems) 18°C-43°C (64°F-109°F)
18°C-52°C (64°F-126°F)
(For special tropical models) 18°C-52°C (64°F-126°F)
(For special tropical models)
COOL mode HEAT mode DRY mode
COOL mode HEAT mode DRY mode
Room Temperature 17°C - 32°C
(62°F - 90°F)
0°C - 30°C
(32°F - 86°F)
10°C - 32°C
(50°F - 90°F)
Outdoor
Temperature
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
-15°C - 30°C
(5°F - 86°F)
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
0°C - 52°C
(32°F - 126°F)
(For special
tropical models)
0°C - 52°C
(32°F - 126°F)
(For special
tropical models)
-15°C - 50°C
(5°F - 122°F)
(For models with
low temp. cooling
systems.)
To further optimize the performance of your unit, do the following:
Keep doors and windows closed.
Limit energy usage by using TIMER ON and TIMER OFF functions.
Do not block air inlets or outlets.
Regularly inspect and clean air filters.
FOR OUTDOOR UNITS
WITH AUXILIARY
ELECTRIC HEATER
Inverter Split Type
Fixed-speed Type
When outside
temperature is below 0°C
(32°F ), we strongly
recommend keeping the
unit plugged in at all
time to ensure smooth
ongoing performance.
NOTE: Room relative humidity less than 80%. If the air conditioner operates in excess of this
figure, the surface of the air conditioner may attract condensation. Please sets the vertical air
flow louver to its maximum angle (vertically to the floor), and set HIGH fan mode.
Page 10
Unit
Specifications
and Features
Other Features
Auto-Restart(some units)
If the unit loses power, it will automatically
restart with the prior settings once power has
been restored.
Anti-mildew (some units)
When turning off the unit from COOL, AUTO
(COOL), or DRY modes, the air conditioner will
continue operate at very low power to dry up
condensed water and prevent mildew growth.
Wireless Control (some units)
Wireless control allows you to control your air
conditioner using your mobile phone and a
wireless connection.
Louver Angle Memory(some units)
When turning on your unit, the louver will
automatically resume its former angle.
Refrigerant Leakage Detection
(some units)
The indoor unit will automatically display “EC”
or “EL0C”or flash LEDS (model dependent )
when it detects refrigerant leakage.
The SLEEP function is used to decrease
energy use while you sleep (and don’t
need the same temperature settings to
stay comfortable). This function can only
be activated via remote control. And the
Sleep function is not available in FAN or
DRY mode.
Press the SLEEP button when you are
ready to go to sleep. When in COOL mode,
the unit will increase the temperature
by 1°C (2°F) after 1 hour, and will increase
an additional 1°C (2°F) after another hour.
When in HEAT mode, the unit will decrease
the temperature by 1°C (2°F) after 1 hour,
and will decrease an additional 1°C (2°F)
after another hour.
Sleep Operation
For the USB device access, replacement,
maintenance operations must be carried
out by professional staff.
Set
temperature
1hr 1hr
Keep
running
SLEEP Operation
Saving energy during sleep
Heat mode( -1 C/2 F) per hour
for the first two hours
Cool mode(+1 C/2 F) per hour
for the first two hours
A guide on using the infrared remote is not
included in this literature package.
Not all
the functions are available for the air
conditioner, please check the indoor display
and remote control of the unit you purchased.
The sleep feature will stop after 8 hours and
the system will keep running with final
situation.
Page 11
Unit
Specifications
and Features
Manual control button
The horizontal angle of the airflow must be set
manually. Grip the deflector rod (See Fig.B)
and manually adjust it to your preferred direction.
For some units, the horizontal angle of the airflow
can be set by remote control. please refer to the
Remote Control Manual.
CAUTION
Do not put your fingers in or near the blower
and suction side of the unit. The high-speed
fan inside the unit may cause injury.
Fig. B
Fig. A
Setting horizontal angle of air flow
To operate your unit manually:
1. Open the front panel of the indoor unit.
2. Locate the MANUAL CONTROL button on
the right-hand side of the unit.
3. Press the MANUAL CONTROL button one
time to activate FORCED AUTO mode.
4. Press the MANUAL CONTROL button again
to activate FORCED COOLING mode.
5.
Press the MANUAL CONTROL button a third
time to turn the unit off.
6. Close the front panel.
CAUTION
The manual button is intended for testing purposes
and emergency operation only. Please do not use this
function unless the remote control is lost and it is
absolutely necessary. To restore regular operation,
use the remote control to activate the unit. Unit must
be turned off before manual operation.
Manual Operation(without remote)
Deflector
rod
Range
NOTE: Do not move louver by hand. This will
cause the louver to become out of sync. If this
occurs, turn off the unit and unplug it for a few
seconds, then restart the unit. This will reset the
louver.
Setting vertical angle of air flow
While the unit is on, use the SWING/DIRECT
button on remote control to set the direction
(vertical angle) of airflow. Please refer to the
Remote Control Manual for details.
NOTE ON LOUVER ANGLES
When using COOL or DRY mode, do not set
louver at too vertical an angle for long periods
of time. This can cause water to condense on
the louver blade, which will drop on your floor
or furnishings.
When using COOL or HEAT mode, setting the
louver at too small an angle can reduce the
performance of the unit due to restricted air flow.
NOTE: According to the relative standards
requirement
please sets the vertical air flow
louver to its maximum angle
under heating
capacity test
Setting Angle of Air Flow
Page 12
Cleaning Your Indoor Unit
BEFORE CLEANING OR
MAINTENANCE
ALWAYS TURN OFF YOUR AIR CONDITIONER
SYSTEM AND DISCONNECT ITS POWER SUPPLY
BEFORE CLEANING OR MAINTENANCE.
CAUTION
Only use a soft, dry cloth to wipe the unit clean.
If the unit is especially dirty, you can use a cloth
soaked in warm water to wipe it clean.
Do not
use chemicals or chemically treated
cloths to clean the unit
Do not use benzene, paint thinner,
polishing powder or other solvents to clean
the unit. They can cause the plastic surface
to crack or deform.
Do not use water hotter than 40°C (104°F)
to clean the front panel. This can cause the
panel to deform or become discolored.
Cleaning Your Air Filter
A clogged air conditioner can reduce the cooling
efficiency of your unit, and can also be bad for
your health. Make sure to clean the filter once
every two weeks.
1. Lift the front panel of the indoor unit.
2. Grip the tab on the end of the filter, lift it
up,then
pull it towards yourself.
3. Now pull the filter out.
4. If your filter has a small air freshening filter,
unclip it from the larger filter. Clean this air
freshening filter with a hand-held vacuum.
5. Clean the large air filter with warm, soapy
water. Be sure to use a mild detergent.
Care and Maintenance
6.
Rinse the filter with fresh water, then shake
off excess water.
7.
Dry it in a cool, dry place, and refrain from
exposing it to direct sunlight.
8.
When dry, re-clip the air freshening filter to
the larger filter, then slide it back into the
indoor unit.
9.
Close the front panel of the indoor unit.
CAUTION
Do not touch air freshening (Plasma) filter for
at least 10 minutes after turning off the unit.
Care and
Maintenance
Filter Tabs
Remove air freshening ilter from back of
larger filter (some units)
Page 13
Air Filter Reminders (Optional)
Air Filter Cleaning Reminder
After 240 hours of use, the display window on
the indoor unit will flash “CL.” This is a reminder
to clean your filter. After 15 seconds, the unit will
revert to its previous display.
To reset the reminder, press the LED button
on your remote control 4 times, or press the
MANUAL CONTROL button 3 times. If you don’t
reset the reminder, the “CL” indicator will flash
again when you restart the unit.
Air Filter Replacement Reminder
After 2,880 hours of use, the display window on
the indoor unit will flash “nF.” This is a reminder
to replace your filter. After 15 seconds, the unit
will revert to its previous display.
To reset the reminder, press the LED button
on your remote control 4 times, or press the
MANUAL CONTROL button 3 times. If you don’t
reset the reminder, the “nF” indicator will flash
again when you restart the unit.
Maintenance –
Long Periods of Non-Use
If you plan not to use your air conditioner for an
extended period of time, do the following:
Clean all filters Turn on FAN function until
unit dries out completely
Turn off the unit and
disconnect the power
Remove batteries
from remote control
Maintenance –
Pre-Season Inspection
After long periods of non-use, or before periods
of frequent use, do the following:
Check for damaged wires Clean all filters
Check for leaks Replace batteries
Make sure nothing is blocking all air inlets and outlets
Care and
Maintenance
CAUTION
Before changing the filter or cleaning,
turn off the unit and disconnect its power
supply.
When removing filter, do not touch metal
parts in the unit. The sharp metal edges can
cut you.
Do not use water to clean the inside of the
indoor unit. This can destroy insulation and
cause electrical shock.
Do not expose filter to direct sunlight when
drying. This can shrink the filter.
CAUTION
Any maintenance and cleaning of outdoor
unit should be performed by an authorized
dealer or a licensed service provider.
Any unit repairs should be performed
by an authorized dealer or a licensed
service provider.
Page 14
Common Issues
The following problems are not a malfunction and in most situations will not require repairs.
Issue Possible Causes
Unit does not turn
on when pressing
ON/OFF button
The Unit has a 3-minute protection feature that prevents the unit from
overloading. The unit cannot be restarted within three minutes of being
turned off.
The unit may change its setting to prevent frost from forming on the unit.
Once the temperature increases, the unit will start operating in the
previously selected mode again.
The set temperature has been reached, at which point the unit turns off the
compressor. The unit will continue operating when the temperature
fluctuates again.
The indoor unit
emits white mist
In humid regions, a large temperature difference between the room’s air
and the conditioned air can cause white mist.
Both the indoor and
outdoor units emit
white mist
When the unit restarts in HEAT mode after defrosting, white mist may be
emitted due to moisture generated from the defrosting process.
Troubleshooting
Troubleshooting
The unit changes from
COOL/HEAT mode to
FAN mode
The indoor unit makes
noises
A rushing air sound may occur when the louver resets its position.
A squeaking sound may occur after running the unit in HEAT mode due to
expansion and contraction of the unit’s plastic parts.
Both the indoor unit
and outdoor unit make
noises
Low hissing sound during operation: This is normal and is caused by refrigerant
gas flowing through both indoor and outdoor units.
Low hissing sound when the system starts, has just stopped running, or is
defrosting: This noise is normal and is caused by the refrigerant gas stopping or
changing direction.
Squeaking sound: Normal expansion and contraction of plastic and metal parts
caused by temperature changes during operation can cause squeaking noises.
SAFETY PRECAUTIONS
If ANY of the following conditions occurs, turn off your unit immediately!
The power cord is damaged or abnormally warm
You smell a burning odor
The unit emits loud or abnormal sounds
A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips
Water or other objects fall into or out of the unit
DO NOT ATTEMPT TO FIX THESE YOURSELF! CONTACT AN AUTHORIZED
SERVICE PROVIDER IMMEDIATELY!
Page 15
Issue Possible Causes
The outdoor unit
makes noises
The unit will make different sounds based on its current operating mode.
Dust is emitted from
either the indoor or
outdoor unit
The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which will be
emitted when the unit is turned on. This can be mitigated by covering the unit during
long periods of inactivity.
The unit emits a
bad odor
The unit may absorb odors from the environment (such as furniture, cooking,
cigarettes, etc.) which will be emitted during operations.
The unit’s filters have become moldy and should be cleaned.
The fan of the outdoor
unit does not operate
During operation, the fan speed is controlled to optimize product operation.
Operation is erratic,
unpredictable, or
unit is unresponsive
Interference from cell phone towers and remote boosters may cause the unit to
malfunction.
In this case, try the following:
Disconnect the power, then reconnect.
Press ON/OFF button on remote control to restart operation.
NOTE: If problem persists, contact a local dealer or your nearest customer service center. Provide
them with a detailed description of the unit malfunction as well as your model number.
Troubleshooting
Troubleshooting
When troubles occur, please check the following points before contacting a repair company.
Problem Possible Causes Solution
Poor Cooling
Performance
Temperature setting may be higher
than ambient room temperature Lower the temperature setting
The heat exchanger on the indoor
or outdoor unit is dirty
Clean the affected heat exchanger
The air filter is dirty Remove the filter and clean it according to
instructions
The air inlet or outlet of either
unit is blocked
Turn the unit off, remove the obstruction
and turn it back on
Doors and windows are open Make sure that all doors and windows are
closed while operating the unit
Excessive heat is generated
by sunlight
Close windows and curtains during periods
of high heat or bright sunshine
Too many sources of heat in the
room (people, computers,
electronics, etc.)
Reduce amount of heat sources
Low refrigerant due to leak
or long-term use
Check for leaks, re-seal if necessary and
top off refrigerant
SILENCE function is activated
(optional function)
SILENCE function can lower product
performance by reducing operating
frequency. Turn off SILENCE function.
Page 16
Troubleshooting
Problem Possible Causes Solution
The unit is not
working
Power failure Wait for the power to be restored
The power is turned off Turn on the power
The fuse is burned out Replace the fuse
Remote control batteries are dead
Replace batteries
The Unit’s 3-minute protection
has been activated
Wait three minutes after restarting
the unit
Timer is activated Turn timer off
The unit starts and
stops frequently
There’s too much or too little
refrigerant in the system
Check for leaks and recharge the
system with refrigerant.
Incompressible gas or moisture
has entered the system.
Evacuate and recharge the system
with refrigerant
The compressor is broken Replace the compressor
The voltage is too high or
too low
Install a manostat to regulate the
voltage
Poor heating
performance
The outdoor temperature is
extremely low
Use auxiliary heating device
Cold air is entering through
doors and windows
Make sure that all doors and
windows are closed during use
Low refrigerant due to leak or
long-term use
Check for leaks, re-seal if necessary
and top off refrigerant
Indicator lamps
continue flashing The unit may stop operation or continue to run safely. If the indicator
lamps continue to flash or error codes appear, wait for about 10
minutes. The problem may resolve itself.
If not, disconnect the power, then connect it again. Turn the unit on.
If the problem persists, disconnect the power and contact your nearest
customer service center.
Error code appears and
begins with the letters
as the following in the
window display of
indoor unit:
E(x), P(x), F(x)
EH(xx), EL(xx), EC(xx)
PH(xx), PL(xx), PC(xx)
NOTE:
If your problem persists after performing the checks and diagnostics above,
turn off your unit immediately and contact an authorized service center.
Page 17
Accessories
The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts
and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage,
electrical shock and fire, or cause the equipment to fail. The items are not included
with the air conditioner must be purchased separately.
Magnetic ring and belt
Varies by model
1 2 3
(if supplied ,please refer to
the wiring diagram to install
it on the connective cable. )
Pass the belt through
the hole of the Magnetic
ring to fix it on the cable
Name
Shape Quantity(PC)
(Need to be installed on
the back of main air filter
by the authorized
technician while installing
the machine)
Mounting plate
fixing screw
Remote controller
Fixing screw for
remote controller
holder(optional)
Remote controller
holder(optional)
Drain joint
(for cooling &
heating models)
Seal
(for cooling &
heating models)
Mounting plate
Manual
Parts you must purc hase
separately. Consult the dealer
about the proper pipe size of
the unit you purchased.
Connecting pipe
assembly
Liquid side
Gas side
Φ6.35( 1/4 i n)
Φ9.52(3/8in)
Φ9.52(3/8in)
Φ12.7(1/2in)
Φ 16( 5/8in)
Φ 19( 3/4in)
Accessories
2-3
1
1
1
Anchor
1
2
1
2
Battery
Small Filter
1~2
(depending
on models)
5~8
(depending
on models)
5~8
(depending
on models)
Name of Accessories Name of AccessoriesQ’ty(pc) Shape Q’ty(pc) Shape
Page 18
Installation Summary
-Indoor Unit
Installation Summary - Indoor Unit
Select Installation Location
Attach Mounting Plate
Determine Wall Hole Position
123
Drill Wall Hole
4
12cm
(4.75in)
2.3m (90.55in)
12cm
(4.75in)
15cm (5.9in)
Mount Indoor Unit
STEP 8
Wrap Piping and Cable
(not applicable for some locations in North America)
Connect Piping
Prepare Drain Hose
Connect Wiring
(not applicable for some
locations in North America )
456
78
9
Page 19
Unit Parts
NOTE ON ILLUSTRATIONS
Illustrations in this manual are for explanatory purposes. The actual shape of your indoor
unit may be slightly different. The actual shape shall prevail.
NOTE: The installation must be performed in accordance with the requirement of local and
national standards. The installation may be slightly different in different areas.
Wall Mounting Plate
Power Cable (Some Units)
Refrigerant Piping
Signal Cable
Remote Controller
Drainage Pipe
Louver
Remote controller Holder
(Some Units)
Functional Filter (On Back of
Main Filter - Some Units)
Front Panel
Outdoor Unit Power Cable
(Some Units)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1 2
1
23
4
6
7
8
9
10
11
Air-break switch
3
1
2
4
5
6
7
8
11
5
Unit Parts
Page 20
Indoor Unit
Installation
Installation Instructions – Indoor unit
PRIOR TO INSTALLATION
Before installing the indoor unit, refer to the
label on the product box to make sure that the
model number of the indoor unit matches the
model number of the outdoor unit.
Step 1: Select installation location
Before installing the indoor unit, you must
choose an appropriate location. The following
are standards that will help you choose an
appropriate location for the unit.
Proper installation locations meet the
following standards:
Good air circulation
Convenient drainage
Noise from the unit will not disturb other
people
Firm and solid—the location will not vibrate
Strong enough to support the weight of the
unit
A location at least one meter from all other
electrical devices (e.g., TV, radio, computer)
DO NOT install unit in the following
locations:
Near any source of heat, steam, or
combustible gas
Near flammable items such as curtains or
clothing
Near any obstacle that might block air
circulation
Near the doorway
In a location subject to direct sunlight
NOTE ABOUT WALL HOLE:
If there is no fixed refrigerant piping:
While choosing a location, be aware that you
should leave ample room for a wall hole (see
Drill wall hole for connective piping step)
for the signal cable and refrigerant piping
that connect the indoor and outdoor units.
The default position for all piping is the right
side of the indoor unit (while facing the unit).
However, the unit can accommodate piping to
both the left and right.
Refer to the following diagram to ensure
proper distance from walls and ceiling:
Step 2: Attach mounting plate to wall
The mounting plate is the device on which you
will mount the indoor unit.
Remove the screw that attaches the mounting
plate to the back of the indoor unit.
Secure the mounting plate to the wall with
the screws provided. Make sure that mounting
plate is flat against the wall.
12cm (4.75in)
or more
2.3m (90.55in) or more
12cm (4.75in)
or more
15cm (5.9in) or more
NOTE FOR CONCRETE OR BRICK WALLS:
If the wall is made of brick, concrete, or similar
material, drill 5mm-diameter (0.2in-diameter)
holes in the wall and insert the sleeve anchors
provided. Then secure the mounting plate to
the wall by tightening the screws directly into
the clip anchors.
Screw
Indoor Unit Installation
Page 21
Indoor Unit
Installation
Step 3: Drill wall hole for connective piping
1. Determine the location of the wall hole based
on the position of the mounting plate. Refer
to Mounting Plate Dimensions.
Wall
Indoor Outdoor
mm7-5
(0.2-0.275in)
MOUNTING PLATE DIMENSIONS
Different models have different mounting plates.
For the different customization requirements, the
shape of the mounting plate may be slightly
different. But the installation dimensions are the
same for the same size of indoor unit.
See Type A and Type B for example:
Correct orientation of Mounting Plate
2. Using a 65mm (2.5in) or 90mm(3.54in)
(depending on models )core drill, drill a
hole in the wall. Make sure that the hole
is drilled at
a slight downward angle, so
that the outdoor end of the hole is lower
than the indoor end by about 5mm to 7mm
(0.2-0.275in). This will ensure proper water
drainage.
3. Place the protective wall cuff in the hole. This
protects the edges of the hole and will help
seal it when you finish the installation process.
CAUTION
When drilling the wall hole, make sure to
avoid wires, plumbing, and other sensitive
components.
Type A Type B
101mm (4in)
179mm (7.05in)
136mm (5.35in)
37mm (1.45in)
290mm (11.4in)
49mm (1.95in)
Right rear wall
hole 65mm (2.5in)
Indoor unit outline
722mm (28.45in)
49mm (1.95in)
189mm (7.4in)
229mm (9.01in)
401mm (15.78in)
126mm (4.96in)
42mm (1.65in)
297mm (11.7in)
Left rear wall
hole 65mm (2.5in)
Left rear wall
hole 65mm (2.5in)
Left rear wall
hole 65mm (2.5in)
Right rear wall
hole 65mm (2.5in)
Indoor unit outline
802mm (31.6in)
45mm (1.8in)
45mm (1.8in)
144mm (5.65in)
58mm (2.3in)
319mm (12.55in)
57mm (2.25in)
40mm (1.55in)
Right rear wall
hole 65mm (2.5in)
Model C
Model B
Model A
965mm (38in)
138mm (5.45in)
34mm (1.35in)
Indoor unit outline
221mm (8.7in)
578mm (22.8in)
298mm (11.7in)
336mm (13.2in)
Left rear wall
hole 65mm (2.5in)
Right rear wall
hole 65mm (2.5in)
Model D
1080mm (42.5in)
54mm
(2.1in)
49mm (1.9in)
79mm(3.1in) 54mm (2.1in)
49mm (1.9in)
149mm
(5.9in)
149mm (5.9in)
138mm (5.4in)
Indoor unit outline
172mm (6.8in)
362mm (14.25in)
Left rear wall
hole 90mm (3.54in)
Right rear wall
hole 90mm (3.54in)
Model E
1259mm (49.55in)
Indoor unit outline
52mm (2.05in)
389mm (15.3in)
332mm (13.05in)
257mm (10.1in)
643.6mm (25.3in)
52mm (2.05in)
517.4mm (20.37in)
348.4mm (13.7in)
Φ
NOTE: When the gas side connective pipe is
16mm(5/8in) or more, the wall hole should
be 90mm(3.54in).
Page 22
Indoor Unit
Installation
Step 4: Prepare refrigerant piping
The refrigerant piping is inside an insulating
sleeve attached to the back of the unit. You
must prepare the piping before passing it
through the hole in the wall.
1. Based on the position of the wall hole relative
to the mounting plate, choose the side from
which the piping will exit the unit.
2.
3.
If the wall hole is behind the unit, keep the
knock-out panel in place. If the wall hole is to
the side of the indoor unit, remove the plastic
knock-out panel from that side of the unit.
This will create a slot through which your
piping can exit the unit. Use needle nose pliers
if the plastic panel is too difficult to remove by
hand.
Groove has been made in the knock-out
panel in order to cut it conveniently. The
size of the slot is determined by the diameter
of piping.
4. If existing connective piping is already
embedded in the wall, proceed directly to
the Connect Drain Hose step. If there is no
embedded piping, connect the indoor unit’s
refrigerant piping to the connective piping
that will join the indoor and outdoor units.
Refer to the Refrigerant Piping Connection
section of this manual for detailed instructions.
NOTE ON PIPING ANGLE
Refrigerant piping can exit the indoor unit from
four different angles:Left-hand side,Right-hand
side, Left rear, Right rear.
Knock-out Panel
CAUTION
Be extremely careful not to dent or damage
the piping while bending them away from
the unit. Any dents in the piping will affect
the unit’s performance.
Step 5: Connect drain hose
By default, the drain hose is attached to the left-
hand side of unit (when you’re facing the back
of the unit). However, it can also be attached to
the right-hand side. To ensure proper drainage,
attach the drain hose on the same side that your
refrigerant piping exits the unit. Attach drain hose
extension (purchased separately) to the end of
drain hose.
Wrap the connection point firmly with Teflon
tape to ensure a good seal and to prevent leaks.
Remove the air filter and pour a small amount
of water into the drain pan to make sure that
water flows from the unit smoothly.
NOTE ON DRAIN HOSE
PLACEMENT
Make sure to arrange the drain hose
according to the following figures.
.
PLUG THE UNUSED DRAIN HOLE
To prevent unwanted leaks
you must plug the unused
drain hole with the rubber
plug provided.
CORRECT
Make sure there are no kinks
or dent in drain hose to ensure
proper drainage.
NOT CORRECT
Kinks in the drain hose
will create water traps.
NOT CORRECT
Do not place the end of the
drain hose in water or in
containers that collect water.
This will prevent proper
drainage.
NOT CORRECT
Kinks in the drain hose
will create water traps.
For the portion of the drain hose that will remain
indoors, wrap it with foam pipe insulation to
prevent condensation.
Page 23
Indoor Unit
Installation
BEFORE PERFORMING ANY
ELECTRICAL WORK, READ THESE
REGULATIONS
1. All wiring must comply with local and national
electrical codes, regulations and must be
installed by a licensed electrician.
2. All electrical connections must be made
according to the Electrical Connection Diagram
located on the panels of the indoor and outdoor
units.
3. If there is a serious safety issue with the power
supply, stop work immediately. Explain your
reasoning to the client, and refuse to install the
unit until the safety issue is properly resolved.
4. Power voltage should be within 90-110% of
rated voltage. Insufficient power supply can
cause malfunction, electrical shock, or fire.
5. If connecting power to fixed wiring, a surge
protector and main power switch should be
installed.
6. If connecting power to fixed wiring, a switch
or circuit breaker that disconnects all poles and
has a contact separation of at least 1/8in (3mm)
must be incorporated in the fixed wiring. The
qualified technician must use an approved
circuit breaker or switch.
7. Only connect the unit to an individual branch
circuit outlet. Do not connect another appliance
to that outlet.
8. Make sure to properly ground the air conditioner.
9. Every wire must be firmly connected. Loose
wiring can cause the terminal to overheat,
resulting in product malfunction and possible fire.
Do not let wires touch or rest against refrigerant
tubing, the compressor, or any moving parts
within the unit.
If the unit has an auxiliary electric heater, it must
be installed at least 1 meter (40in) away from
any combustible materials.
To avoid getting an electric shock, never touch
the electrical components soon after the power
supply has been turned off. After turning off
the power, always wait 10 minutes or more
before you touch the electrical components.
10.
11.
12.
WARNING
BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL
OR WIRING WORK, TURN OFF THE
MAIN POWER TO THE SYSTEM.
Step 6: Connect signal and power cables
The signal cable enables communication between
the indoor and outdoor units. You must first
choose the right cable size before preparing it for
connection.
Cable Types
Indoor Power Cable (if applicable):
H05VV-F or H05V2V2-F
Outdoor Power Cable: H07RN-F or H05RN-F
Signal Cable: H07RN-F
(Not applicable for North America)
NOTE: In North America, choose the cable type
according to the local electrical codes and
regulations.
Minimum Cross-Sectional Area of
Power and Signal Cables (For reference)
Rated Current of
Appliance (A)
Nominal Cross-Sectional
Area (mm²)
> 3 and 6 0.75
> 6 and 10 1
> 10 and 16 1.5
> 16 and 25 2.5
> 25 and 32 4
> 32 and 40 6
CHOOSE THE RIGHT CABLE SIZE
The size of the power supply cable, signal
cable, fuse, and switch needed is determined
by the maximum current of the unit. The
maximum current is indicated on the nameplate
located on the side panel of the unit. Refer to
this nameplate to choose the right cable, fuse,
or switch.
NOTE: In North America, please choose the
right cable size according to the Minimum
Circuit Ampacity indicated on the nameplate
of the unit.
Page 24
Indoor Unit
Installation
1. O
pen front panel of the indoor unit.
2.
Using a screwdriver, open the wire box cover
on the right side of the unit. This will reveal
the terminal block.
Terminal block
Wire cover
Screw
Cable clamp
WARNING
3.
Unscrew the cable clamp below the terminal
block and place it to the side.
4.
Facing the back of the unit, remove the plastic
panel on the bottom left-hand side.
ALL WIRING MUST BE PERFORMED
STRICTLY IN ACCORDANCE WITH THE
WIRING DIAGRAM LOCATED ON THE
BACK OF THE INDOOR UNIT S FRONT
PANEL .
5.
Feed the signal wire through this slot, from
the back of the unit to the front.
6.
Facing the front of the unit, connect the wire
according to the indoor unit’s wiring diagram,
connect the u-lug and firmly screw each wire
to its corresponding terminal.
CAUTION
DO NOT MIX UP LIVE AND NULL WIRES
This is dangerous, and can cause the air
conditioning unit to malfunction.
7.
After checking to make sure every connection
is secure, use the cable clamp to fasten the
signal cable to the unit. Screw the cable clamp
down tightly.
8.
Replace the wire cover on the front of the
unit, and the plastic panel on the back.
DRAIN HOSE MUST BE ON BOTTOM
Make sure that the drain hose is at the bottom
of the bundle. Putting the drain hose at the
top of the bundle can cause the drain pan
to overflow, which can lead to fire or water
damage.
DO NOT INTERTWINE SIGNAL CABLE WITH
OTHER WIRES
While bundling these items together, do not
intertwine or cross the signal cable with any
other wiring.
2.
Using adhesive vinyl tape, attach the drain
hose to the underside of the refrigerant pipes.
3.
Using insulation tape, wrap the signal wire,
refrigerant pipes, and drain hose tightly
together. Double-check that all items are
bundled.
DO NOT WRAP ENDS OF PIPING
When wrapping the bundle, keep the ends
of the piping unwrapped. You need to access
them to test for leaks at the end of the
installation process (refer to Electrical Checks
and Leak Checks section of this manual).
NOTE ABOUT WIRING
THE WIRING CONNECTION PROCESS MAY
DIFFER SLIGHTLY BETWEEN UNITS AND
REGIONS.
Before passing the piping, drain hose, and the
signal cable through the wall hole, you must
bundle them together to save space, protect
them, and insulate them(Not applicable in
North America).
1.
Bundle the drain hose, refrigerant pipes, and
signal cable as shown below:
Indoor Unit
Space behind unit
Refrigerant piping
Drain hose
Signal wire
Insulation tape
Step 7: Wrappiping and cables
Page 25
Indoor Unit
Installation
Move to left or right
30-50mm
(1.18-1.96in)
30-50mm
(1.18-1.96in)
UNIT IS ADJUSTABLE
Keep in mind that the hooks on the mounting
plate are smaller than the holes on the back of
the unit. If you find that you don’t have ample
room to connect embedded pipes to the indoor
unit, the unit can be adjusted left or right by
about 30-50mm (1.18-1.96in), depending on
the model.
Step 8: Mount indoor unit
If you installed new connective piping to the
outdoor unit, do the following:
1.
If you have already passed the refrigerant
piping through the hole in the wall, proceed
to Step 4.
2.
Otherwise, double-check that the ends of the
refrigerant pipes are sealed to prevent dirt or
foreign materials from entering the pipes.
3.
Slowly pass the wrapped bundle of refrigerant
pipes, drain hose, and signal wire through the
hole in the wall.
4.
Hook the top of the indoor unit on the upper
hook of the mounting plate.
5.
Check that unit is hooked firmly on mounting
by applying slight pressure to the left and
right-hand sides of the unit. The unit should
not jiggle or shift.
6.
Using even pressure, push down on the
bottom half of the unit. Keep pushing down
until the unit snaps onto the hooks along the
bottom of the mounting plate.
7.
Again, check that the unit is firmly mounted
by applying slight pressure to the left and the
right-hand sides of the unit.
If refrigerant piping is already embedded in
the wall, do the following:
1.
Hook the top of the indoor unit on the upper
hook of the mounting plate.
2.
Use a bracket or wedge to prop up the unit,
giving you enough room to connect the
refrigerant piping, signal cable, and drain
hose.
3.
Connect drain hose and refrigerant piping
(refer to Refrigerant Piping Connection
section of this manual for instructions).
4.
Keep pipe connection point exposed to
perform the leak test (refer to Electrical
Checks and Leak Checks section of this
manual).
5.
After the leak test, wrap the connection point
with insulation tape.
6.
Remove the bracket or wedge that is propping
up the unit.
7.
Using even pressure, push down on the
bottom half of the unit. Keep pushing down
until the unit snaps onto the hooks along the
bottom of the mounting plate.
Outdoor Unit
Installation
Page 26
Installation
evoba )ni42( mc06
60cm (24in)
on right
30cm (12in)
on left
200cm (79in)
in front
30cm (12in)
from back wall
Installation Instructions – Outdoor unit
Step 1: Select installation location
Before installing the outdoor unit, you must
choose an appropriate location. The following are
standards that will help you choose an appropriate
location for the unit.
Proper installation locations meet the
following standards:
Meets all spatial requirements shown in
Installation Space Requirements above.
Good air circulation and ventilation
Firm and solid—the location can support the
unit and will not vibrate
Noise from the unit will not disturb others
Install the unit by following local codes and
regulations , there may be differ slightly
between different regions.
SPECIAL CONSIDERATIONS FOR EXTREME
WEATHER
If the unit is exposed to heavy wind:
Install unit so that air outlet fan is at a 90°
angle to the direction of the wind. If needed,
build a barrier in front of the unit to protect it
from extremely heavy winds.
See Figures below.
Strong
wind
Strong wind
Strong wind
If the unit is frequently exposed to heavy
rain or snow:
Build a shelter above the unit to protect
it from the rain or snow. Be careful not to
obstruct air flow around the unit.
If the unit is frequently exposed to salty air
(seaside):
Use outdoor unit that is specially designed to
resist corrosion.
Wind Baffle
Protected from prolonged periods of direct
sunlight or rain
DO NOT
install unit in the following locations:
Near an obstacle that will block air inlets
and outlets
Near a public street, crowded areas, or
where noise from the unit will disturb others
Near animals or plants that will be harmed
by hot air discharge
Near any source of combustible gas
In a location that is exposed to large
amounts of dust
In a location exposed to a excessive amounts
of salty air
Outdoor Unit Installation
Where snowfall is anticipated, take
appropriate measures to prevent ice
buildup and coil damage.
Page 27
Outdoor Unit
Installation
Step 2: Install drain joint(Heat pump unit only)
Before bolting the outdoor unit in place, you must
install the drain joint at the bottom of the unit.
Note that there are two different types of drain
joints depending on the type of outdoor unit.
If the drain joint comes with a rubber seal
(see Fig. A ), do the following:
1.
Fit the rubber seal on the end of the drain joint
that will connect to the outdoor unit.
2.
Insert the drain joint into the hole in the base
pan of the unit.
3.
Rotate the drain joint 90° until it clicks in place
facing the front of the unit.
4.
Connect a drain hose extension (not included)
to the drain joint to redirect water from the
unit during heating mode.
If the drain joint doesn’t come with a rubber
seal (see Fig. B ), do the following:
1.
Insert the drain joint into the hole in the base
pan of the unit. The drain joint will click in
place.
2.
Connect a drain hose extension (not included)
to the drain joint to redirect water from the
unit during heating mode.
Seal
Drain joint
(A) (B)
Base pan hole of
outdoor unit
Seal
IN COLD CLIMATES
In cold climates, make sure that the drain hose
is as vertical as possible to ensure swift water
drainage. If water drains too slowly, it can
freeze in the hose and flood the unit.
The outdoor unit can be anchored to the
ground or to a wall-mounted bracket with
bolt(M10). Prepare the installation base of the
unit according to the dimensions below.
Step 3: Anchor outdoor unit
UNIT MOUNTING DIMENSIONS
The following is a list of different outdoor
unit sizes and the distance between their
mounting feet. Prepare the installation base
of the unit according to the dimensions below.
A
W
B
D
Air inlet
Air outlet
Air inlet
W
H
Page 28
Outdoor Unit
Installation
If you will install the unit on a wall-mounted
bracket , do the following:
1.Mark the position of bracket holes based on
dimensions chart.
2. Pre-drill the holes for the expansion bolts.
3. Place a washer and nut on the end of each
expansion bolt.
4. Thread expansion bolts through holes in
mounting brackets, put mounting brackets
in position, and hammer expansion bolts into
the wall.
5. Check that the mounting brackets are level.
6. Carefully lift unit and place its mounting feet
on brackets.
7. Bolt the unit firmly to the brackets.
8.
If allowed, install the unit with rubber
gaskets to reduce vibrations and noise.
If you will install the unit on the ground or
on a concrete mounting platform, do the
following:
1. Mark the positions for four expansion bolts
based on dimensions chart.
2. Pre-drill holes for expansion bolts.
3. Place a nut on the end of each expansion bolt.
4. Hammer expansion bolts into the pre-drilled
holes.
5. Remove the nuts from expansion bolts, and
place outdoor unit on bolts.
6. Put washer on each expansion bolt, then
replace the nuts.
7. Using a wrench, tighten each nut until snug.
WARNING
WHEN DRILLING INTO CONCRETE, EYE
PROTECTION IS RECOMMENDED AT ALL
TIMES.
CAUTION
Make sure that the wall is made of solid brick,
concrete, or of similarly strong material. The
wall must be able to support at least four
times the weight of the unit.
Outdoor Unit Dimensions (mm)
W x H x D
Mounting Dimensions
Distance A (mm) Distance B (mm)
681x434x285 (26.8”x 17.1”x 11.2”) 460 (18.1”) 292 (11.5”)
700x550x270 (27.5”x 21.6”x 10.6”) 450 (17.7”) 260 (10.2”)
728x555x300 (28.7”x 21.8”x 11.8”) 452 (17.8”) 302(11.9”)
765x555x303 (30.1”x 21.8”x 11.9”) 452 (17.8”) 286(11.3”)
890x673x342 (35.0”x 26.5”x 13.5”)
946x810x420 (37.2”x 31.9”x 16.5”)
663 (26.1”)
673 (26.5”)
354 (13.9”)
403 (15.9”)
946x810x410 (37.2”x 31.9”x 16.1”) 673 (26.5”) 403 (15.9”)
720x495x270 (28.3”x 19.5”x 10.6”) 452 (17.8”) 255 (10.0”)
845x702x363 (33.3”x 27.6”x 14.3”) 540 (21.3”) 350 (13.8”)
700x550x275 (27.5”x 21.6”x 10.8”) 450 (17.7”) 260 (10.2”)
770x555x300 (30.3”x 21.8”x 11.8”) 487 (19.2”) 298 (11.7”)
800x554x333 (31.5”x 21.8”x 13.1”) 514 (20.2”) 340 (13.4”)
805x554x330 (31.7”x 21.8”x 12.9”) 511 (20.1”) 317 (12.5”)
Outdoor Unit
Installation
Page 29
Step 4: Connect signal and power cables
The outside unit’s terminal block is protected by
an electrical wiring cover on the side of the unit.
A comprehensive wiring diagram is printed on
the inside of the wiring cover.
WARNING
1. Prepare the cable for connection:
USE THE RIGHT CABLE
Please choose the right cable refer to
Cable types” in page 23.
a. Using wire strippers, strip the rubber
jacket from both ends of cable to reveal
about 40mm (1.57in) of the wires inside.
b. Strip the insulation from the ends of the wires.
c. Using a wire crimper, crimp u-lugs on the
ends of the wires.
PAY ATTENTION TO LIVE WIRE
While crimping wires, make sure you clearly
distinguish the Live (“L”) Wire from other wires.
7. Insulate unused wires with PVC electrical tape.
Arrange them so that they do not touch any
electrical or metal parts.
8. Replace the wire cover on the side of the unit,
and screw it in place.
2. Unscrew the electrical wiring cover and remove it.
3. Unscrew the cable clamp below the terminal
block and place it to the side.
4. Connect the wire according to the wiring
diagram, and firmly screw the u-lug of each
wire to its corresponding terminal.
5. After checking to make sure every connection is
secure, loop the wires around to prevent rain
water from flowing into the terminal.
6. Using the cable clamp, fasten the cable to the
unit. Screw the cable clamp down tightly.
1. Remove the wire cover from the unit by
loosening the 3 screws.
2. Dismount caps on the conduit panel.
3. Temperarily mount the conduit tubes(not
included) on the conduit panel.
4. Properly connect both the power supply and
low voltage lines to the corresponding
terminals on the terminal block.
5. Ground the unit in accordance with local codes.
6. Be sure to size each wire allowing several inches
longer than the required length for wiring.
7. Use lock nuts to secure the conduit tubes.
BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL
OR WIRING WORK, TURN OFF THE MAIN
POWER TO THE SYSTEM.
WARNING
ALL WIRING WORK MUST BE PERFORMED
STRICTLY IN ACCORDANCE WITH THE
WIRING DIAGRAM LOCATED INSIDE OF
WIRE COVER OF THE OUTDOOR UNIT .
CHOOSE THE RIGHT CABLE SIZE
In North America
The size of the power supply cable, signal cable,
fuse, and switch needed is determined by the
maximum current of the unit. The maximum
current is indicated on the nameplate located
on the side panel of the unit.
NOTE: In North America, please choose the right
cable size according to the Minimum Circuit
Ampacity indicated on the nameplate of the unit.
Cover
Screw
G
Wire Cover
Over 1.57in.(40mm)
Terminal block
Conduit panel
Connecting cable
Power supply cord
Please select the appropriate through-hole according
to the diameter of the wire.
Three size hole: Small, Large, Medium
When the calbe is not fasten enough, use the
buckle to prop it up , so it can be clamped tightly.
Buckle
NOTE: If the cable clamp looks like the following,
please select the appropriate through-hole according
to the diameter of the wire.
Page 30
Note on Pipe Length
The length of refrigerant piping will affect the performance and energy efficiency of the unit. Nominal
efficiency is tested on units with a pipe length of 5 meters (16.5ft)(
In North America, the standard pipe
length is 7.5m (25’)
. A minimum pipe run of 3 metres is required to minimise vibration & excessive noise.
In special tropical area, for the R290 refrigerant models, no refrigerant can be added and the maximum
length of refrigerant pipe should not exceed 10 meters(32.8ft).
Connection Instructions – Refrigerant Piping
Step 1: Cut pipes
When preparing refrigerant pipes, take extra
care to cut and flare them properly. This will
ensure efficient operation and minimize the
need for future maintenance.
1. Measure the distance between the indoor
and outdoor units.
Refer to the table below for specifications on the maximum length and drop height of piping.
When connecting refrigerant piping, do not let substances or gases other than the specified
refrigerant enter the unit. The presence of other gases or substances will lower the unit’s capacity,
and can cause abnormally high pressure in the refrigeration cycle. This can cause explosion and
injury.
2. Using a pipe cutter, cut the pipe a little longer
than the measured distance.
3. Make sure that the pipe is cut at a perfect 90°
angle.
Oblique Rough Warped
90°
DO NOT DEFORM PIPE
WHILE CUTTING
Be extra careful not to damage, dent, or
deform the pipe while cutting. This will
drastically reduce the heating efficiency
of the unit.
Maximum Length and Drop Height of Refrigerant Piping per Unit Model
Model Capacity (BTU/h) Max. Length (m) Max. Drop Height (m)
R410A,R32 Inverter Split Air
Conditioner
R22 Fixed-speed
Split Air Conditioner
R410A, R32 Fixed-speed
Split Air Conditioner
< 15,000
< 18,000
25 (82ft) 10 (33ft)
10 (33ft) 5 (16ft)
15,000 and < 24,000 30 (98.5ft) 20 (66ft)
20 (66ft)
24,000 and < 36,000 50 (164ft) 25 (82ft)
21,000 and < 35,000 10(33ft)
18,000 and < 21,000
18,000 and < 36,000
15 (49ft) 8(26ft)
8(26ft)< 18,000 20 (66ft)
25 (82ft) 10(33ft)
Refrigerant piping
Connection
Refrigerant Piping Connection
6.
Place flaring tool onto the form.
7.
Turn the handle of the flaring tool clockwise
until the pipe is fully flared.
8.
Remove the flaring tool and flare form, then
inspect the end of the pipe for cracks and
even flaring.
Step 4: Connect pipes
When connecting refrigerant pipes, be careful
not to use excessive torque or to deform the
piping in any way. You should first connect the
low-pressure pipe, then the high-pressure pipe.
MINIMUM BEND RADIUS
When bending connective refrigerant piping,
the minimum bending radius is 10cm.
≥10cm (4in)
Radius
Instructions for Connecting Piping to
Indoor Unit
1.
Align the center of the two pipes that you will
connect.
Indoor unit tubing Flare nut Pipe
Max.
Step 2: Remove burrs
Burrs can affect the air-tight seal of refrigerant
piping connection. They must be completely
removed.
1.
Hold the pipe at a downward angle to prevent
burrs from falling into the pipe.
2.
Using a reamer or deburring tool, remove all
burrs from the cut section of the pipe.
Pipe
Reamer
Point down
Step 3: Flare pipe ends
Proper flaring is essential to achieve an airtight
seal.
1.
After removing burrs from cut pipe, seal
the ends with PVC tape to prevent foreign
materials from entering the pipe.
2.
Sheath the pipe with insulating material.
3.
Place flare nuts on both ends of pipe. Make
sure they are facing in the right direction,
because you can’t put them on or change
their direction after flaring.
Flare nut
Copper pipe
4.
Remove PVC tape from ends of pipe when
ready to perform flaring work.
5.
Clamp flare form on the end of the pipe.
The end of the pipe must extend beyond the
edge of the flare form in accordance with the
dimensions shown in the table below.
PIPING EXTENSION BEYOND FLARE FORM
Outer Diameter of
Pipe (mm)
A (mm)
Min. Max.
Ø 6.35 (Ø 0.25”) 0.7 (0.0275”) 1.3 (0.05”)
Ø 9.52 (Ø 0.375”) 1.0 (0.04”) 1.6 (0.063”)
Ø12.7 ( Ø 0.5”) 1.0 (0.04”) 1.8 (0.07”)
Ø 16 ( Ø 0.63”)
Ø 19 ( Ø 0.75”)
2.0 (0.078”) 2.2 (0.086”)
2.0 (0.078”) 2.4 (0.094”)
Flare form
Pipe
A
Page 31
Refrigerant piping
Connection
Page 32
Refrigerant piping
Connection
2.
Tighten the flare nut as tightly as possible by
hand.
3.
Using a spanner, grip the nut on the unit
tubing.
4.
While firmly gripping the nut on the unit
tubing, use a torque wrench to tighten the
flare nut according to the torque values in the
Torque Requirements table below. Loosen
the flaring nut slightly, then tighten again.
Instructions for Connecting Piping to Outdoor Unit
USE SPANNER TO GRIP MAIN
BODY OF VALVE
Torque from tightening the flare nut can snap
off other parts of valve.
TORQUE REQUIREMENTS
Outer Diameter of Pipe
(mm)
Tightening Torque
(N•m) Flare dimension(B)
(mm) Flare shape
Ø 6.35 (Ø 0.25”) 8.4~8.7 (0.33~0.34”)
13.2~13.5 (0.52~0.53”)
16.2~16.5 (0.64~0.65”)
19.2~19.7 (0.76~0.78”)
23.2~23.7 (0.91~0.93”)
18~20(180~200kgf.cm)
32~39(320~390kgf.cm)
49~59(490~590kgf.cm)
57~71(570~710kgf.cm)
67~101(670~1010kgf.cm)
Ø 9.52 (Ø 0.375”)
Ø 12.7 (Ø 0.5”)
Ø 16 (Ø 0.63”)
Ø 19 ( Ø 0.75”)
1.
Unscrew the cover from the packed valve on
the side of the outdoor unit.
2.
Remove protective caps from ends of valves.
3.
Align flared pipe end with each valve, and
tighten the flare nut as tightly as possible by
hand.
4.
Using a spanner, grip the body of the valve.
Do not grip the nut that seals the service
valve.
5.
While firmly gripping the body of the valve,
use a torque wrench to tighten the flare nut
according to the correct torque values.
6.
Loosen the flaring nut slightly, then tighten
again.
7.
Repeat Steps 3 to 6 for the remaining pipe.
DO NOT USE EXCESSIVE TORQUE
Excessive force can break the nut or damage the refrigerant piping. You must not exceed
torque requirements shown in the table above.
Valve cover
R0.4~0. 8
45 °±2
90 °
±4
B
Page 33
Air Evacuation
Preparations and Precautions
Air and foreign matter in the refrigerant circuit can
cause abnormal rises in pressure, which can damage
the air conditioner, reduce its efficiency, and cause
injury. Use a vacuum pump and manifold gauge to
evacuate the refrigerant circuit, removing any
non-condensable gas and moisture from the system.
Evacuation should be performed upon initial
installation and when unit is relocated.
BEFORE PERFORMING EVACUATION
Check to make sure the connective pipes
between the indoor and outdoor units
are connected properly .
Check to make sure all wiring is connected
properly.
Evacuation Instructions
Manifold Gauge
Compound
gauge
-76cmHg
Low pressure
valve
High pressure
valve
Pressure hose /
Charge hose
Charge hose
Vacuum
pump
Pressure gauge
Low pressure valve
1.
Connect the charge hose of the manifold
gauge to service port on the outdoor unit’s
low pressure valve.
Connect another charge hose from the
manifold gauge to the vacuum pump.
Open the Low Pressure side of the manifold
gauge. Keep the High Pressure side closed.
Turn on the vacuum pump to evacuate the
system.
Run the vacuum for at least 15 minutes, or
until the Compound Meter reads -76cmHG
(-10 Pa).
2.
3.
4.
5.
5
6.
Close the Low Pressure side of the manifold
gauge, and turn off the vacuum pump.
7.
Wait for 5 minutes, then check that there
has been no change in system pressure.
8.
If there is a change in system pressure, refer
to Gas Leak Check section for information
on how to check for leaks. If there is no
change in system pressure, unscrew the cap
from the packed valve (high pressure valve).
9.
Insert hexagonal wrench into the packed valve
(high pressure valve) and open the valve by
turning the wrench in a 1/4 counterclockwise
turn. Listen for gas to exit the system, then
close the valve after 5 seconds.
10.
Watch the Pressure Gauge for one minute
to make sure that there is no change in
pressure. The Pressure Gauge should read
slightly higher than atmospheric pressure.
Flare nut
Cap
valve body valve stem
11.
Remove the charge hose from the service port.
12.
Using hexagonal wrench, fully open both the
high pressure and low pressure valves.
13.
Tighten valve caps on all three valves (service
port, high pressure, low pressure) by hand.
You may tighten it further using a torque
wrench if needed.
OPEN VALVE STEMS GENTLY
When opening valve stems, turn the hexagonal
wrench until it hits against the stopper. Do not
try to force the valve to open further.
Air Evacuation
Page 34
Air Evacuation
Note on Adding Refrigerant
Some systems require additional charging depending on pipe lengths. The standard pipe length varies
according to local regulations. For example, in North America, the standard pipe length is 7.5m (25’).
In other areas, the standard pipe length is 5m (16‘). The refrigerant should be charged from the service
port
on the outdoor unit’s low pressure valve.
The additional refrigerant to be charged can be
calculated using the following formula:
CAUTION DO NOT mix refrigerant types.
For R290 refrigerant unit, the total amount of refrigerant to be charged is no more than:
387g(<=9000Btu/h), 447g(>9000Btu/h and <=12000Btu/h), 547g(>12000Btu/h and <=18000Btu/h),
632g(>18000Btu/h and <=24000Btu/h)
ADDITIONAL REFRIGERANT PER PIPE LENGTH
Connective Pipe
Length (m)
Air Purging
Method Additional Refrigerant
< Standard pipe length Vacuum Pump N/A
> Standard pipe
length
Vacuum Pump
Liquid Side: Ø 6.35 (ø 0.25”)
R32:
(Pipe length – standard length) x 12g/m
(Pipe length – standard length) x 0.13oZ/ft
R290: R290:
(Pipe length – standard length) x 10g/m
(Pipe length – standard length) x 0.10oZ/ft
Liquid Side: Ø 9.52 (ø 0.375”)
R32:
(Pipe length – standard length) x 24g/m
(Pipe length – standard length) x 0.26oZ/ft
(Pipe length – standard length) x 18g/m
(Pipe length – standard length) x 0.19oZ/ft
R410A: R410A:
(Pipe length – standard length) x 15g/m
(Pipe length – standard length) x 0.16oZ/ft (Pipe length – standard length) x 30g/m
(Pipe length – standard length) x 0.32oZ/ft
R22:
(Pipe length – standard length) x 20g/m
(Pipe length – standard length) x 0.21oZ/ft
R22:
(Pipe length – standard length) x 40g/m
(Pipe length – standard length) x 0.42oZ/ft
Page 35
Electrical and
Gas Leak Checks
Electrical Safety Checks
After installation, confirm that all electrical wiring
is installed in accordance with local and national
regulations, and according to the Installation
Manual.
BEFORE TEST RUN
Check Grounding Work
Measure grounding resistance by visual detection
and with grounding resistance tester. Grounding
resistance must be less than 0.1Ω.
Note: This may not be required for some
locations in North America.
DURING TEST RUN
Check for Electrical Leakage
During the Test Run, use an electroprobe and
multimeter to perform a comprehensive electrical
leakage test.
If electrical leakage is detected, turn off the unit
immediately and call a licensed electrician to find
and resolve the cause of the leakage.
Note: This may not be required for some
locations in North America.
Gas Leak Checks
There are two different methods to check for gas
leaks.
Soap and Water Method
Using a soft brush, apply soapy water or liquid
detergent to all pipe connection points on the
indoor unit and outdoor unit. The presence of
bubbles indicates a leak.
Leak Detector Method
If using leak detector, refer to the device’s
operation manual for proper usage instructions.
AFTER PERFORMING GAS LEAK CHECKS
After confirming that the all pipe connection
points DO NOT leak, replace the valve cover on
the outside unit.
WARNING – RISK OF
ELECTRIC SHOCK
ALL WIRING MUST COMPLY WITH LOCAL
AND NATIONAL ELECTRICAL CODES,
AND MUST BE INSTALLED BY A LICENSED
ELECTRICIAN.
Before Test Run
Only perform test run after you have completed
the following steps:
Electrical Safety Checks – Confirm that
the unit’s electrical system is safe and
operating properly
Gas Leak Checks – Check all flare nut
connections and confirm that the system is
not leaking
Confirm that gas and liquid (high and low
pressure) valves are fully open
A: Low pressure stop valve
B: High pressure stop valve
C& D: Indoor unit flare nuts
Check-point of indoor unit
Check-point of outdoor unit
A
BC
D
Electrical and Gas Leak Checks
Page 36
Test Run Instructions
You should perform the Test Run for at least 30
minutes.
1.
Connect power to the unit.
2.
Press the ON/OFF button on the remote
controller to turn it on.
3.
Press the MODE button to scroll through the
following functions, one at a time:
COOL – Select lowest possible temperature
HEAT – Select highest possible temperature
4.
Let each function run for 5 minutes, and
perform the following checks:
List of Checks to Perform PASS/FAIL
No electrical leakage
Unit is properly grounded
All electrical terminals
properly covered
Indoor and outdoor units
are solidly installed
All pipe connection
points do not leak
Outdoor
(2):
Indoor
(2):
Water drains properly
from drain hose
All piping is properly
insulated
Unit performs COOL
function properly
Unit performs HEAT
function properly
Indoor unit louvers
rotate properly
Indoor unit responds to
remote controller
DOUBLE-CHECK PIPE CONNECTIONS
During operation, the pressure of the
refrigerant circuit will increase. This may
reveal leaks that were not present during your
initial leak check. Take time during the Test
Run to double-check that all refrigerant pipe
connection points do not have leaks. Refer to
Gas Leak Check section for instructions.
5.
After the Test Run is successfully completed,
and you confirm that all checks points in List
of Checks to Perform have PASSED, do the
following:
a.
Using remote control, return unit to
normal operating temperature.
b.
Using insulation tape, wrap the indoor
refrigerant pipe connections that you
left uncovered during the indoor unit
installation process.
IF AMBIENT TEMPERATURE IS BELOW 17°C
(62°F)
You can’t use the remote controller to turn
on the COOL function when the ambient
temperature is below 17°C. In this instance,
you can use the MANUAL CONTROL button
to test the COOL function.
1.
Lift the front panel of the indoor unit, and
raise it until it clicks in place.
2.
The MANUAL CONTROL button is located
on the right-hand side of the unit. Press it 2
times to select the COOL function.
3.
Perform Test Run as normal.
Manual control button
Test Run
Test Run
Page 37
Packing and
unpacking the
unit
Instructions for packing and unpacking the unit:
Unpacking:
Indoor unit:
1.Cut the sealing tape on the carton with a knife, one cut on the left, one cut in the middle and one
cut on the right.
2.Use the vice to take out the sealing nails on the top of the carton.
3.Open the carton.
4.Take out the middle support plate if it is included.
5.Take out the accessory package, and take out the connecting wire if it is included.
6.Lift the machine out of the carton and lay it flat.
7.Remove the left and right package foam or the upper and lower packaging foam, untie the
packaging bag.
Outdoor Unit
1.Cut the packing belt.
2.Take the unit out of the carton.
3.Remove the foam from the unit.
4.Remove the packaging bag from the unit.
Packing:
Indoor unit:
1.Put the indoor unit into the packing bag.
2.Attach the left and right package foam or the upper and lower packaging foam to the unit.
3.Put the unit into the carton, then put accessory package in.
4.Close the carton and seal it with the tape.
5.Using the packing belt if necessary.
Outdoor unit:
1.Put the outdoor unit into the packing bag.
2.Put the bottom foam into the box.
3.Put the unit into the carton, then put the upper packaging foam on the unit.
4.Close the carton and seal it with the tape.
5.Using the packing belt if necessary.
NOTE: Please keep all packaging items if you may need in the future.
Packing and unpacking the unit
Impedance Information
(Applicable to following models only)
This appliance SPLIT-BL3827 / SPLIT-SE3825 can be connected only to a supply with system
impedance no more than 0.261Ω. In case necessary, please consult your supply authority for
system impedance information.
Page 38
The design and specifications are subject to change without prior notice for
product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
Any updates to the manual will be uploaded to the service website, please check
for the latest version.
PROCEDURE IN CASE OF FAILURE OF AN INFINITON PRODUCT
Dear customers, to request technical assistance or repair of your Infiniton product, you
have our website, operating 24 hours a day and 7 days a week:
Alternatively, if they wish, they can request technical assistance via email:
To streamline all procedures, the following information should always be indicated:
•Name and surname
•Telephone 1
• Telephone 2
•Full address
•Postal Code
•Population
•Brand
• Product model
•Serial number
• Failure presented by the product
If they wish, they can request technical assistance through the number 958 087 169,
available only for white range products (except for free-standing microwaves).
SPLIT-BL3827
ean: 8445639001639
SPLIT-TYPE ROOM AIR CONDITIONER
Owner’s Manual &
Installation Manual
SPLIT-SE3825
ean: 8436546196310
NOTA IMPORTANTE:
Leia este manual e o MANUAL DE SEGURANÇA (se
houver) cuidadosamente antes de instalar ou operar
seu novo equipamento de ar condicionado. Certifique-
se de guardar este manual para referência futura.
Verifique os modelos aplicáveis, dados técnicos, F-GAS
(caso exista) e informação do fabricante no “Manual
do Utilizador - Ficha do Produto” na embalagem da
unidade exterior.(Unicamente para produtos na União
Europeia)
Especificações e Funções da Unidade ..........................................07
Tabela de Conteúdos
Precauções de Segurança...............................................................03
Manual do Utilizador
1. Ecrã da unidade interior ........................................................................................................07
2. Temperatura de funcionamento ............................................................................................08
3. Outras funções ......................................................................................................................09
4. Definição do ângulo do fluxo de ar........................................................................................10
5. Operação manual (sem o Controlo Remoto) ........................................................................10
Cuidado e Manutenção ....................................................................11
Resolução de problemas.................................................................13
Manual de Instalação
Acessórios ........................................................................................16
Resumo da Instalação - Unidade Interior.......................................17
Peças da Unidade.............................................................................18
Instalação da Unidade Interior ........................................................19
1. Selecção do local da instalação ............................................................................................19
2. Instalação da placa de montagem na parede .......................................................................19
3. Furar a parede para canalização de conexão.......................................................................20
4. Preparação da canalização de refrigeração..........................................................................21
5. Conexão da mangueira de drenagem...................................................................................21
6. Conecte os cabos de sinal e alimentação..............................................................................22
7. Protecção da canalização e cabos........................................................................................23
8. Montagem da unidade interior...............................................................................................24
Instalação da Unidade Exterior.......................................................25
1. Selecção do local da instalação ............................................................................................25
2. Instalação da junção de drenagem .......................................................................................26
3. Ancorar a unidade exterior ....................................................................................................26
4. Sinal de conexão e cabos de alimentação............................................................................28
Conexão da Canalização Refrigerante ...........................................29
A. Nota Sobre o Comprimento do Tubo .............................................29
B. Instruções de Conexão - Canalização Refrigerante ......................29
1. Cortar o tubo .........................................................................................................................29
2. Remover rebarbas 30...........................................................................................................30
3. Alargar pontas do tubo ..........................................................................................................30
4. Conectar tubos ......................................................................................................................30
Evacuação de Ar ..............................................................................32
1. Instruções de Evacuação ...............................................................32
2. Nota Sobre Adição de Refrigerante ...............................................33
Inspecções Eléctricas e do Gás......................................................34
Teste ..................................................................................................35
Embalagem e desembalagem da unidade .....................................36
Precauções de
Segurança
AVISO
AVISOS SOBRE A UTILIZAÇÃO DO PRODUTO
Precauções de Segurança
AVISO CUIDADO
Leia as Precauções de Segurança Antes da Operação e Instalação
A instalação incorrecta devido a ignorar instruções pode causar danos ou
ferimentos sérios.
A seriedade dos danos ou ferimentos potenciais é classificada como AVISO ou
CUIDADO.
Este símbolo indica a possibilidade de
danos à propriedade ou consequências
sérias.
Este símbolo indica a possibilidade de
ferimento ou perda de vida do pessoal.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento caso recebam
supervisão durante a utilização ou recebam instrução sobre a mesma de forma segura e
compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e
manutenção não devem ser realizadas por crianças sem supervisão (requisitos do Padrão EN). Este
aparelho não é recomendado para utilização por pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, a menos que
tenham supervisão ou tenham sido instruídas sobre a utilização do aparelho pela pessoa responsável
pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o
aparelho (requisitos do Padrão IEC).
Se uma situação anormal acontecer (como cheiro a queimado), desligue imediatamente a unidade e
desligue a alimentação. Contacte o seu revendedor para se informar sobre como evitar choque
eléctrico, incêndio ou ferimentos.
Não insira dedos, hastes ou outros objectos na entrada ou saída de ar.. Isto pode causar ferimentos,
uma vez que a ventoínha pode estar a girar a alta velocidade.
Não utilize sprays inflamáveis como laca, verniz ou tinta perto da unidade. Isto pode causar incêndio ou
combustão.
Não opere o ar condicionado em locais perto ou à volta de gases combustíveis. O gás emitido pode
ficar preso perto da unidade e causar explosão.
Não opere o seu ar condicionado em quartos molhados, como casa de banho ou lavandaria. A
exposição em demasia com água pode causar curto circuíto nos componentes eléctricos.
Não exponha o seu corpo directamente ao ar frio durante um longo período de tempo.
Não permita que as crianças brinquem com o ar condicionado. As crianças devem ser sempre
supervisionadas quando estiverem perto da unidade.
Se o ar condicionado for utilizado juntamente com queimadores ou outros dispositivos de aquecimento,
ventile bem o quarto para evitar falta de oxigénio.
Em certos ambientes funcionais, como cozinhas, quartos de servidores, etc., a utilização unidades de ar
condicionado personalizadas é altamente recomendada.
Página3
AVISOS DE LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Desligue o dispositivo e desconecte a alimentação antes de limpar. Caso contrário, poderá causar
choque eléctrico.
Não limpe o ar condicionado com quantidades excessivas de água..
Não limpe o ar condicionado com agentes de limpeza combustíveis. Os agentes de limpeza
combustíveis podem causar incêndios ou deformações.
CUIDADO
AVISOS ELÉCTRICOS
Desligue o ar condicionado e desconecte a alimentação se não for utilizar durante um longo período de
tempo.
Desligue a unidade e a ficha durante tempestades.
Certifique-se que a condensação da água pode ser drenada desimpedida da unidade.
Não opere o condicionado com as mãos molhadas. Isto pode causar choque eléctrico.
Não utilize o dispositivo para outras finalidades que não as pretendidas.
Não suba para cima da unidade exterior nem coloque objectos em cima dela..
Não deixe o ar condicionado a operar por longos períodos de tempo com as portas ou janelas abertas,
ou se a humidade estiver muito alta.
Utilize unicamente o cabo de alimentação especificado. Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, agente de assistência ou pessoas qualificadas semelhantes para
evitar perigos.
Mantenha a ficha limpa. Remova todo o pó ou sujidade que se acumule na ficha ou à sua volta. As
fichas sujas podem causar incêndios ou choque eléctrico.
Não puxe pelo cabo de alimentação para desligar a unidade. Agarre a ficha firmemente e puxe-a da
tomada. Puxar directamente pelo cabo pode danificá-lo, o que pode conduzir a incêndio ou choque
eléctrico.
Não modifique o comprimento do cabo de alimentação nem utilize uma extensão para a alimentação da
unidade.
Não partilhe a tomada eléctrica com outros aparelhos. A alimentação incorrecta ou insuficiente pode
causar incêndio ou choque eléctrico.
O produto deve ser terrado correctamente na altura da instalação, ou poderá causar choque eléctrico.
Para todos os trabalhos eléctricos, siga todos os padrões e regulamentos de fiação locais e nacionais e
o Manual de Instalação. Conecte bem os cabos, e prenda-os bem para prevenir que forças externas
danifiquem o terminal. As conexões eléctricas incorrectas podem causar sobreaquecimento e incêndio,
assim como choque. Todas as conexões eléctricas devem ser realizadas de acordo com o Diagrama de
Conexão Eléctrica localizado nos painéis das unidades interior e exterior.
Toda a fiação deve ser arrumada correctamente para assegurar que a tampa do painel de controlo
fecha correctamente. Se a tampa do painel de controlo não fechar correctamente, pode conduzir à
corrosão e fazer com que os pontos de conexão no terminal aqueçam, se incendeiem ou causem
choque eléctrico.
Se conectar energia à fiação fixa, um dispositivo de desconexão de todos os pólos que tenha pelo
menos espaços de 3mm em todos os pólos, e tenha uma corrente de vazamento que possa exceder
10mA, o dispositivo de corrente residual (RCD) com uma corrente de operação residual classificada que
não exceda 30mA, e desconexão deve ser incorporada na fiação fixa de acordo com as regras de
fiação.
Precauções de
Segurança
Página4
TOME NOTA DAS ESPECIFICAÇÕES DO FUSÍVEL
A placa de circuíto (PCB) do ar condicionado foi projectada com um fusível para fornecer protecção de
excesso de corrente.
As especificações do fusível estão impressas na placa de circuíto, como:
Unidade interior: T3.15AL/250VAC, T5AL/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, etc.
Unidade exterior: T20A/250VAC(<=18000Btu/h unidades), T30A/250VAC(>18000Btu/h unidades)
NOTA: Para as unidades com refrigerante R32 ou R290, somente o fusível de cerâmica à prova de explosão
AVISOS SOBRE A INSTALAÇÃO DO PRODUTO
Nota sobre os gases fluorados (não aplicável para os equipamentos que utilizam Refrigerante R290)
1. A instalação deve ser realizada por um revendedor ou especialista autorizado. A instalação
incorrecta pode causar vazamento de água, choque eléctrico ou incêndio.
2. A instalação deve ser realizada de acordo com as instruções de instalação. A instalação incorrecta
pode causar vazamento de água, choque eléctrico ou incêndio.
(Na América do Norte, a instalação deve ser realizada de acordo com os requisitos de NEC e CEC e
somente por pessoal autorizado.)
3. Contacte um técnico de serviço autorizado para a reparação e manutenção desta unidade. Este
aparelho deve ser instalado de acordo com os regulamentos de fiação nacionais.
4. Utilize unicamente os acessórios, peças e peças especificadas incluídos para a instalação. A
utilização de peças não padronizadas pode causar vazamento de água, choque eléctrico, incêndio e
falha da unidade.
5. Instale a unidade num local firme que aguente com o peso da unidade. Se o local escolhido não
aguentar com o peso da unidade, ou a instalação não for realizada correctamente, a unidade pode
cair e causar ferimentos e danos sérios.
6. Instale a canalização de drenagem de acordo com as instruções deste manual. A drenagem
incorrecta pode causar danos de água à sua casa e propriedade.
7. Para unidades que tenham um aquecedor eléctrico auxiliar, não instale a unidade dentro de 1 metro
(3 pés) de qualquer material combustível.
8. Não instale a unidade em locais que possam ser expostos a vazamentos de gás combustível. Pode
causar um incêndio se acumular gás combustível à volta da unidade.
9. Não ligue a unidade até que toda a instalação seja completa.
10. Quando mover o ar condicionado ou o mudar de lugar, consulte técnicos de serviço experientes
para a desconexão e reinstalação da unidade.
11. Para instalar o aparelho no suporte, leia a informação nas secções “instalação da unidade interior” e
“instalação da unidade exterior”.
Precauções de
Segurança
Página5
1. Este ar-condicionado contém gases fluorados com efeito de estufa. Para obter informações
específicas sobre o tipo e quantidade de gás, consulte o rótulo relevante da própria unidade ou o
"Manual deUsuário - Informações do Produto" no pacote da unidade externa no pacote da unidade
externa. (Somente produtos da UE). )
2. A instalação, serviço, manutenção e reparo deste dispositivo devem ser realizados por técnicos
qualificados.
3. O descarregamento e a reciclagem do produto devem ser realizados por um técnico credenciado.
4. Para equipamentos que contenham 5 toneladas de dióxido de carbono equivalente ou mais, mas
menos de 50 toneladas de dióxido de carbono equivalente de gases fluorados com efeito de estufa, se o
sistema estiver equipado com um sistema de detecção de vazamento, o vazamento deve ser verificado
pelo menos uma vez a cada 24 meses.
5. Quando o dispositivo é detectado quanto a vazamentos, é altamente recomendável que todas as
inspeções sejam devidamente registradas.
Preste atenção às especificações do fusível
A placa de circuito (PCB) do ar-condicionado é projetada com um fusível para fornecer
proteção contra sobrecorrente. As especificações do fusível estão impressas na placa de
circuito, como: T3.15AL / 250VAC, T5AL / 250VAC, T3.15A / 250VAC, T5A / 250VAC, T20A /
250VAC, T30A / 250VAC, etc.
NOTA: Para equipamentos que usam refrigerante R32 ou R290, apenas fusíveis de cerâmica
à prova de explosão podem ser usados.
Directrizes de Eliminação Europeias
Página6
AVISO para Utilização de Refrigerante R32/R290
Aviso especial
Eliminação Correcta Deste Produto
(Equipamento Eléctrico e Electrónico Utilizado)
Quando o refrigerante inflamável for utilizado, o aparelho deve ser armazenado numa área bem
ventilada, na qual o tamanho do quarto corresponda à área especificada para a operação.
Para modelos com refrigerante R32:
O dispositivo deve ser instalado, operado e armazenado em uma sala com área construída superior
a 4 m2. Para o modelo de refrigerante R290, o dispositivo deve ser instalado, operado e
armazenado em uma sala com área construída superior a 4 m2:
Unidades <=9000Btu/h: 13m2
Unidades >9000Btu/h e <=12000Btu/h: 17m2
Unidades >12000Btu/h e <=18000Btu/h: 26m2
Unidades >18000Btu/h e <=24000Btu/h: 35m2
Conectores mecânicos reutilizáveis e junções alargadas não são permitidos dentro de casa.
(Requisitos do Padrão EN).
Os conectores mecânicos utilizados dentro de casa devem ter uma taxa inferior a 3g/ano a 25% da
pressão permitida máxima. Quando os conectores mecânicos forem reutilizados dentro de casa, as
peças de selamento devem ser renovadas. Quando junções alargadas forem reutilizadas dentro de casa,
a peça alargada deve ser fabricada novamente. (Requisitos do Padrão UL).
Quando os conectores mecânicos são reutilizados dentro de casa, as peças de selamento devem ser
renovadas. Quando junções alargadas forem reutilizadas dentro de casa, a peça alargada deve ser
fabricada novamente.
(Requisitos do Padrão IEC).
Esta marcação exibida no produto ou sua literatura indica que o equipamento eléctrico de
lixo não deve ser misturado com o lixo doméstico geral.
A eliminação deste aparelho na floresta ou outros ambientes naturais ameaça a sua
saúde e é mau para o ambiente. Substâncias perigosas podem vazar para a água
do chão e entrar na corrente alimentar.
Este aparelho contém refrigerante e outros materiais potencialmente perigosos. A lei requer a recolha e
tratamento especial quando deitar este aparelho fora. Não deite este aparelho fora juntamente com o
lixo doméstico ou lixo municipal indiferenciado.
Quando deitar este aparelho fora, tem as opções seguintes:
Deite o aparelho fora numa instalação de recolha de lixo electrónico municipal designada.
Quando comprar um aparelho novo, o revendedor recolhe o aparelho antigo sem custos
adicionais.
O fabricante recolhe o aparelho antigo sem custos adicionais.
Venda o aparelho a revendedores de ferro velho certificados.
Precauções de
Segurança
Os conectores mecânicos usados em ambientes internos devem atender aos requisitos da ISO 14903.
Página 7
Especificações e
características da
unidade
Especicaciones y
Características de
la Unidad
Especificações e características da unidade
Visualização da unidade interior
AVISO: Os diferentes modelos têm diferentes painéis frontais e janelas de visualização. Nem todos os
indicadores descritos abaixo estão disponíveis para o ar condicionado que adquiriu. Verifique a janela de
visualização interior da unidade que adquiriu.
As ilustrações deste manual são para fins explicativos. A forma da sua unidade interior pode ser ligeiramente
diferente. A forma real prevalecerá.
(A) (B) (C) (D)
Painel Frontal Cabo de alimentação (algumas unidades)
Filtro Funcional
(Na parte de trás do filtro principal - em
algumas unidades)
Controle Remoto
Display
Apoio ao controlo remoto
(algumas unidades)
Filme
Quando a função ECO é activada (em algumas unidades)
Luzes em cores diferentes dependendo do modo de
operação (apenas para algumas unidades):
Exibido como cor fria no modo COOL e DRY.
(e modo DRY).
Exibido como cor quente no modo AQUECIMENTO.
(MODE.)
Quando a função de controlo sem fios é activada (em algumas unidades)
apresenta a temperatura, a função de funcionamento e os códigos de erro:
"durante 3 segundos quando:
O TEMPORIZADOR LIGADO está definido (se a unidade estiver
DESLIGADA, " 00 " permanece aceso quando o TEMPORIZADOR LIGADO
está definido)
A função FRESH, SWING, TURBO, SILENCE, ou SOLAR PV ECO é activada.
"OFF" durante 3 segundos quando:
● O TIMER OFF está definido.
FRESH, SWING, TURBO, SILENCE ou ECO PV SOLAR (ECO PV SOLAR)
está definido para "OFF" durante 3 segundos quando:
● TIMER OFF está definido para "OFF" durante 3 segundos quando:
● TIMER OFF está definido para "ON" durante 3 segundos quando:
● TIMER OFF está definido para "ON
Quando a função de protecção do ar frio é ligada
Ao descongelar (unidades de refrigeração e aquecimento)
Quando a unidade está em modo de auto-limpeza
Quando a função de aquecimento 8ºC é activada
Signicados
de Códigos
Indicativos
Página 8
Especicaciones y
Características de
la Unidad
Especificações e
características da
unidade
Painel Frontal Cabo de alimentação (algumas unidades)
Filme
Filtro Funcional
(Na parte de trás do filtro principal - em algumas
unidades)
Controle Remoto Apoio ao controlo remoto
(algumas unidades)
Janela de exposição
A unidade está equipada com um sensor de
luz incorporado para detectar a luminosidade
ambiente. Quando a luz é desligada,
o visor desliga-se após 7 segundos, poupando
energia e dando-lhe um sono confortável.
Display
(E)
" "Apresenta a temperatura, função de funcionamento e códigos de erro:
durante 3 segundos quando:
O TEMPORIZADOR LIGADO está definido (se o aparelho estiver DESLIGADO, "
00" " permanece aceso quando o TEMPORIZADOR LIGADO está definido).
As funções FRESH, SWING, TURBO, ou SILENCE estão activadas.
durante 3 segundos quando:
O TEMPORIZADOR OFF está definido
As funções FRESH, SWING, TURBO, ou SILENCE estão desligadas.
"
Ao descongelar (unidades de refrigeração e aquecimento)
Quando a unidade é auto-limpante (algumas unidades)
Quando o modo de aquecimento é activado a 8°C (46°F) ou 12°C (54°F)
(apenas algumas unidades)
Quando a função Cool é activada (apenas para algumas unidades)
Quando a função ECO é activada (apenas para algumas unidades)
quando a função de controlo sem fios é activada (em algumas unidades)
No modo FAN, a unidade exibirá a temperatura ambiente. Noutros modos, a unidade
exibirá a sua configuração de temperatura.
Prima o botão LED no comando à distância para desligar o visor; prima novamente o
botão LED durante 15 segundos para visualizar a temperatura ambiente, e se voltar a
premir após 15 segundos, o visor ligar-se-á.
Signicados
de Códigos
Indicativos
Página8
Temperatura de funcionamento
17°C-32°C (62°F-90°F) 0°C-30°C
(32°F-86°F) 10°C-32°C (50°F-90°F)
18°C-43°C (64°F-109°F)
-7°C-24°C
(19°F-75°F)
11°C-43°C (52°F-109°F)
-7°C-43°C (19°F-109°F) 18°C-43°C (64°F-109°F)
18°C-52°C (64°F-126°F)
(Para modelos tropicais especiais)
18°C-52°C (64°F-126°F)
(Para modelos tropicais especiais)
KÜHLEN-Modus
17°C - 32°C
(62°F - 90°F)
0°C - 30°C
(32°F - 86°F)
10°C - 32°C
(50°F - 90°F)
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
-15°C - 30°C
(5°F - 86°F)
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
0°C - 52°C
(32°F - 126°F)
0°C - 52°C
(32°F - 126°F)
-15°C - 50°C
(5°F - 122°F)
Inversor de Tipo Split
Tipo com Velocidade Fixa
PARA UNIDADES
EXTERIORES COM
AQUECEDOR ELÉC-
TRICO AUXILIAR
Quando a temperatura
exterior for inferior a
0°C (32°F), recomen-
damos que mantenha
sempre a unidade
ligada à tomada para
assegurar um bom
desempenho contínuo.
Quando o seu ar condicionado é utilizado fora dos alcances de temperatura seguintes,
certas
funções de protecçao podem ser activadas e fazer com que a unidade se desligue.
(Para modelos com
sistemas com
arrefecimento de
temp. baixa)
(Para modelos
tropicais
especiais)
(Para modelos
tropicais especiais)
Temperatura no
Exterior
Temperatura
Ambiente
Temperatura
no Exterior
Temperatura
Ambiente
(Para modelos com sistemas com arrefecimento
de temp. baixa)
NOTA: Humidade relativa do quarto inferior a 80%. Se o ar condicionado operar para além dos valores
desta figura, a superfície do ar condicionado por atrair condensação. Defina a grelha de fluxo de ar
vertical para o seu ângulo máximo (verticalmente em relação ao chão) e defina o modo de ventoínha
ALTO.
Para optimizar mais o desempenho da sua unidade, siga os passos seguintes:
Mantenha as portas e janelas fechadas.
Limite a utilização de energia através das funções de TEMPORIZADOR LIGADO e
TEMPORIZADOR DESLIGADO.
Não bloqueie as entradas e saídas de ar.
Inspeccione regularmente e limpe os filtros de ar.
Especificações e
Funções da
Unidade
Modo de
ARREFECIMENTO
Modo de
AQUECIMENTO
Modo SECO
HEIZEN-Modus TROCKEN-Modus
Especificações e
Funções da
Unidade
Página9
Outras Funções
1hr 1hr
SCHLUMMER-Betrieb
Poupança de energia enquanto dorme
Um guia sobre a utilização do controlo remoto
de infra-vermelhos não está incluído neste
pacote de instruções. Nem todas as funções
estão disponíveis para este ar condicionado.
Verifique o ecrã interior e o controlo remoto da
unidade que comprou.
Arranque Automático (algumas unidades)
Se energia cair, volta a arrancar automaticamente
com as últimas definições assim que a energia
voltar.
Anti-bolor (algumas unidades)
Quando desligar a unidade dos modos
ARREFECIMENTO, AUTO (ARREFECIMENTO)
ou SECO, o ar condicionado continua a funcionar
em energia muito baixa para secar a água
condensada e prevenir o crescimento de bolor.
Controlo Sem Fios (algumas unidades)
O controlo sem fios permite-lhe controlar o seu ar
condicionado através do telemóvel e uma conexão
sem fios.
Para o acesso ao dispositivo USB, substituição e
operações de manutenção devem ser realizadas
por técnicos experientes.
Memória de Âgulo da Grelha (algumas
unidades)
Quando ligar a sua unidade, a grelha retoma
automaticamente o seu ângulo anterior.
Detecção de Fuga do Refrigerante (algumas
unidades)
A unidade interior exibe automaticamente "EC" ou
“EL0C” ou pisca LEDS (dependendo do modelo)
quando detectar fuga de refrigerante.
Função de Limpeza Activa
-- A Tecnologia Limpeza Activa limpa o pó, bolor e
gordura que possa causar odores quando aderir ao
permutador de calor através do congelamento
automático e descongelamento rápido do gelo.
A roda de vento interna continua a funcionar para
secar o evaporador, prevenindo o crescimento de
bolor e mantendo o interior limpo.
-- Quando esta função é ligada, a janela de exibição
da unidade interior exibe “CL”; após 20 a 45
minutos, a unidade desliga-se automaticamente e
cancela a função de Limpeza Activa.
Brisa Para Longe (algumas unidades)
Esta função evitar que o fluxo de ar esteja
direccionado directamente para o corpo e faz com
que sinta com uma frescura sedosa.
Operação de Sono
A função SONO é utilizada para diminuir a
utilização de energia enquanto dorme (e não
precisa das mesmas definições de temperatura
para estar confortável). Esta função só pode ser
activa através do controlo remoto. E a função
SONO não está disponível no modo de
VENTOÍNHA ou SECO.
Pressione o botão SLEEP quando estiver pronto
para ir dormir. Quando estiver no modo de
ARREFECIMENTO, a unidade aumenta a
temperatura 1°C (2°F) a cada 1 hora, e aumenta
1°C (2°F) adicional a cada duas horas. Quando
estiver no modo de AQUECIMENTO, a unidade
diminui a temperatura 1°C (2°F) a cada 1 hora, e
diminui 1°C (2°F) adicional a cada duas horas.
A função de sono para após 8 horas e o sistema
continua a funcionar com a situação final.
Definir
temperatura
Modo de arrefecimento (+1 C/2 F) por
hora nas primeiras duas horas
Modo de aquecimento (-1 C/2 F) por
hora nas primeiras duas horas
Continua a
funcionar
Definição do Ângulo do Fluxo do Ar
Quando a unidade estiver ligada, utilize o botão
SWING/DIRECT no controlo remoto para definir
a direcção do fluxo do ar (ângulo vertical).
Consulte o capítulo o Manual do Controlo
Remoto para mais detalhes.
Definição o ângulo vertical do fluxo do
ar
Página10
NOTA SOBRE OS ÂNGULOS DA GRELHA
CUIDADO
CUIDADO
Fig. B
Fig. A
Alcance
Quando utilizar o modo de ARREFECIMENTO
ou SECO, não defina a grelha para um ângulo
demasiado vertical durante longos períodos de
tempo. Isto pode causar condensação de água
na lâmina da grelha, a qual vai cair no chão ou
mobília.
Quando utilizar o modo de ARREFECIMENTO
ou AQUECIMENTO, a definição da grelha num
ângulo demasiado na vertical pode reduzir o
desempenho da unidade devido a fluxo de ar
restrito.
O ângulo horizontal do fluxo do ar tem de ser
definido manualmente. Segure na haste do
deflector (Consulte a Fig.B) e ajuste
manualmente para a sua direcção preferida.
Para algumas unidades, o ângulo horizontal do
fluxo do ar pode ser definido através do controlo
remoto. Consulte o Manual do Controlo Remoto.
O botão manual tem a finalidade de teste e
operação de emergência. Não utilize esta função a
menos que o controlo remoto tenha desaparecido
e seja absolutamente necessário. Para restaurar a
operação regular, utilize o controlo remoto para
activar a unidade. A unidade deve estar desligada
antes da operação manual.
Para operar a sua unidade manualmente:
1. Abra o painel frontal da unidade interior.
2. Localize o botão MANUAL CONTROL no no lado direito da
unidade.
3. Pressione uma vez o botão MANUAL CONTROL para
activar o modo FORÇADO AUTOMÁTICO.
4. Pressione novamente o botão MANUAL CONTROL para
activar o modo de ARREFECIMENTO FORÇADO.
5. Pressione o botão MANUAL CONTROL uma terceira vez
para desligar a unidade.
6. Feche o painel frontal.
NOTA: Não mova a grelha com as mãos. Caso
contrário, faz com que a grelha fique
dessincronizada. Se isto acontecer, desligue a
unidade e desligue a ficha da tomada durante
alguns segundos e volte a iniciar a unidade. Esta
operação redefine a grelha.
Haste do
deflector
Botão manual
control
Especificações e
Funções da
Unidade
Definição o ângulo horizontal do fluxo
do ar
Não coloque os seus dedos dentro ou
perto do lado do ventilador e sucção da
unidade. A ventoínha de alta velocidade
dentro da unidade pode causar ferimentos.
Operação Manual (sem o controlo
remoto)
DESLIGUE SEMPRE O SISTEMA DE AR
CONDICIONADO e DESLIGUE DA
ALIMENTAÇÃO ANTES DE LIMPAR OU
REPARAR.
Utilize unicamente um pano suave e seco para
limpar a unidade. Se a unidade estiver
especialmente suja, pode utilizar um pano
molhado em água quente para limpar.
Não utilize químicos ou panos tratados
quimicamente para limpar a unidade
Nãoutilize benzeno, solvente de tinta, pó de
polimento ou outros solventes para limpar a
unidade. Estas substâncias podem fazer com
que a superfície de plástico parta ou deforme.
Não utilize água com temperatura superior a
40°C (104°F) para limpar o painel frontal. Isto
pode fazer com que o painel deforme ou perca
a cor.
Página11
Cuidado e Manutenção
Cuidado e
Manutenção
Palheta do Filtro
Limpeza da Sua Unidade Interior
CUIDADO
Limpar o Seu Filtro de Ar
CUIDADO
ANTES DE LIMPAR OU
REPARAR
O ar condicionado entupido pode reduzir a
eficácia de arrefecimento da sua unidade e
também pode ser prejudicial para a sua
saúde. Certifique-se que limpa o filtro a cada
duas semanas.
1. Levante o painel frontal da unidade
interior.
2. Primeiro, pressione a palheta no fundo do
filtro para libertar a fivela, levante, e puxe
na sua direcção.
3. Retire o filtro.
4. Se o seu filtro tiver um filtro refrescante de
ar pequeno, retire-o do filtro maior. Limpe
o filtro refrescante de ar com um aspirador
manual.
5. Limpe o filtro de ar maior com água
ensaboada quente. Certifique-se que
utiliza um detergente suave.
6. Passe o filtro por água corrente e agite
para retirar o excesso de água.
7. Deixe secar num local fresco e seco e
longe da luz solar directa.
8. Quando estiver seco, volte a encaixar o
filtro refrescante ao filtro maior, e faça
deslizar na unidade interior para encaixar.
9. Feche o painel frontal da unidade interior.
Remova o filtro refrescante de ar da
parte de trás do filtro maior (algumas
unidades)
Não toque no filtro refrescante de ar
(Plasma) durante pelo menos 10 minutos
após desligar a unidade.
Página12
Lembretes do Filtro de Ar (Opcional)
Limpe todos os filtros
Limpe todos os filtros
CUIDADO
CUIDADO
Após longos períodos de tempo sem utilização,
ou antes de de períodos de utilização frequente,
siga os passos seguintes:
Antes de substituir o filtro ou limpar, desligue a
unidade e a ficha da tomada.
Quando remover o filtro, não toque nas peças
de metal da unidade. As beiras de metal
afiadas podem cortar.
Não utilize água para limpar o interior da
unidade interior. Isto pode destruir o isolamento
e causar choque eléctrico.
Não exponha o filtro à luz solar directa para
secar. Isto pode fazer o filtro encolher.
Lembrete de Limpeza do Filtro de Ar
Após 240 horas de utilização, a janela de
exibição da unidade interior exibe “CL”. Isto é
um lembrete para limpar o seu filtro. Após 15
segundos, a unidade volta à sua exibição
anterior.
Para reiniciar o lembrete, pressione o botão LED
no seu controlo remoto 4 vezes, ou pressione o
botão MANUAL CONTROL 3 vezes. Se não
reiniciar o lembrete, o indicador “CL” vai iscar
novamente quando ligar a unidade.
Lembrete de Substituição do Filtro de Ar
Após 2880 horas de utilização, a janela de
exibição da unidade interior exibe “nF”. Isto é um
lembrete para substituir o seu filtro. Após 15
segundos, a unidade volta à sua exibição
anterior.
Para reiniciar o lembrete, pressione o botão LED
no seu controlo remoto 4 vezes, ou pressione o
botão MANUAL CONTROL 3 vezes. Se não
reiniciar o lembrete, o indicador “nF” vai iscar
novamente quando ligar a unidade.
Qualquer manutenção e limpeza da unidade
exterior deve ser realizada por um
revendedor autorizado ou provedor de
serviço com licença.
Todas as reparações devem ser realizadas
por um revendedor autorizado ou provedor
de serviço com licença.
Manutenção –
Longos Períodos de Tempo Sem Utilização
Manutenção –
Inspecção Pré-Temporada
Se planear não utilizar o seu ar condicionado
durante um longo período de tempo, siga os
passos seguintes:
Ligue a função VENTOÍNHA até
a unidade secar completamente
Desligue a unidade e
desligue a ficha da
tomada
Remova as baterias do
controlo remoto
Verifique se existem
cabos danificados
Substitua as baterias
Verifique se existem
vazamentos
Certifique-se que as entradas e saídas de
ar estão desbloqueadas
Cuidado e
Manutenção
Página13
Problemas Comuns
Problema Causas Possíveis
Resolução de problemas
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Se ocorrer ALGUMA das condições seguintes, desligue imediatamente a sua
unidade!
O cabo de alimentação está danificado ou anormalmente quente
Sente cheiro a queimado
A unidade emite sons altos ou anormais
Um fusível de energia queimou ou o disjuntor desliga-se frequentemente
Água ou outros objectos caíram para dentro ou caem da unidade
NÃO TENTE REPARAR POR SI! CONTACTE IMEDIATAMENTE UM PROVEDOR
DE SERVIÇO AUTORIZADO!
Os problemas seguintes não são avarias e, na maioria dos casos, não necessitam de reparação.
Som de rangido: Expansão e contracção normal das peças de plástico e metal causado
pelas alterações de temperatura durante a operação podem causar rangidos.
Assobio baixo quando o sistema arranca, acabou de parar de funcionar ou está a
descongelar: Este barulho é normal e é causado pelo gás de refrigeração a parar ou alterar
de direcção.
Assobio baixo durante a operação: Isto é normal e é causado pelo gás de refrigeração a fluir
através das unidades interior e exterior.
As unidades interior e
exterior fazem barulho
Poderá ouvir um rangido após utilizar a unidade no modo de AQUECIMENTO devido à
expansão e contracção das peças de plástico da unidade.
Poderá ocorrer um som de ar quando a grelha redefinir a sua posição.
A unidade interior faz
barulho
A unidade muda do modo
ARREFECIMENTO/AQUECI
MENTO para o modo de
VENTOÍNHA
Quando a unidade reinicia no modo de AQUECIMENTO depois do
descongelamento, pode ser emitida uma névoa branca devido à humidade gerada
no processo de descongelamento.
As unidades interior e
exterior emitem uma névoa
branca
Em regiões húmidas, uma grande diferença de temperatura entre o ar do quarto e o
ar condicionado pode causar uma névoa branca.
A unidade interior emite
uma névoa branca
A temperatura definida foi alcançada, e a unidade desliga o compressor. A unidade
continua a funcionar quando a temperatura flutuar novamente.
A unidade pode mudar de definição para prevenir a formação de gelo na unidade.
Assim que a temperatura aumentar, a unidade começa a funcionar no modo
seleccionado anteriormente.
A unidade tem uma função de protecção de 3 minutos para prevenir sobrecargas.
A unidade não pode ser reiniciada dentro de 3 minutos após ter sido desligada.
A unidade não liga
quando o botão ON/OFF é
pressionado
Resolução
de problemas
Página14
Problema Causas Possíveis
Resolução de problemas
Problema Causas Possíveis Solução
Interferência de torres de telemóveis e boosters remotos podem fazer com que a unidade não
funcione correctamente.
Neste caso, experimente o seguinte:
Desligue a alimentação e volte a ligá-la.
Pressione o botão ON/OFF no controlo remoto para reiniciar a operação.
A operação é errática,
imprevisível ou a
unidade não responde
Durante a operação, a velocidade da ventoínha é controlada para optimizar a operação do
produto.
A ventoínha da unidade
exterior não funciona
Os filtros da unidade podem estar com bolor e devem ser limpos.
A unidade pode absorver odores do ambiente (como mobília, cozinhados, cigarros, etc.)
os quais serão expelidos durante a operação.
A unidade emite mau
cheiro
A unidade pode acumular pó durante longos períodos de tempo sem utilização, o qual será
expelido quando a unidade for ligada. Isto pode ser mitigado se cobrir a unidade durante longos
períodos de tempo sem actividade.
É emitido pó da
unidade interior ou
exterior
A unidade emite barulhos diferentes dependendo do seu modo de operação actual.
A unidade exterior faz
barulho
NOTA: Se o problema persistir, contacte um revendedor local ou o seu centro de apoio ao cliente mais
próximo. Forneça uma descrição detalhada do problema da unidade, assim como o seu número do
modelo.
Quando tiver algum problema, verifique os pontos seguintes antes de contactar uma empresa de
reparações.
A função SILÊNCIO pode baixar o desempenho
do produto através da redução da frequência de
funcionamento. Desligue a função de SILÊNCIO.
A função SILÊNCIO está activa
(função opcional)
Verifique se existem vazamentos; volte a selar se
necessário e encha com mais refrigerante
Refrigerante baixo devido a
vazamento ou utilização de longo
termo
Reduza a quantidade de fontes de calor
Demasiadas fontes de calor no quarto
(pessoas, computadores,
electrónicos, etc.)
Feche as janelas e cortinas durante os períodos
de muito calor ou luz solar forte
Calor excessivo gerado pela luz
solar
Certifique-se que todas as portas e janelas estão
fechadas durante o funcionamento da unidade
Portas e janelas estão abertas
Desligue a unidade, remova a obstrução e
volte a ligar
A entrada ou saída de ar de uma das
unidades está bloqueada
Remova o filtro e limpe-o de acordo com as
instruções
O filtro de ar está sujo
Limpe o permutador de calor afectado
O permutador de calor da unidade
interior ou exterior está sujo
Baixe a definição da temperatura`
A definição de temperatura pode ser
superior à temperatura ambiente
Mau Desempenho
de Arrefecimento
Resolução
de problemas
Página15
A unidade pode operar o funcionamento ou continua a funcionar de forma segura.
Se as luzes indicadoras continuarem a piscar ou aparecerem códigos de erro,
aguarde aproximadamente 10 minutos. O problema pode resolver-se por si.
Se não, desligue a alimentação e volte a ligar. Ligue a unidade.
Se o problema persistir, desconecte a alimentação, e contacte o seu centro de
apoio ao cliente mais próximo.
Luzes indicadores
continuam a piscar
Verifique se existem vazamentos; volte a
selar se necessário e encha com mais
refrigerante
Refrigerante baixo devido a
vazamento ou utilização de longo
termo
Certifique-se que todas as portas e
janelas estão fechadas durante o
funcionamento
Entra ar frio através das portas
e janelas
Utilize um dispositivo de aquecimento
auxiliar
A temperatura no exterior está
extremamente baixa
Mau desempenho de
aquecimento
Instale um manostato para regular a
voltagem
A voltagem é demasiado alta
ou baixa
Substitua o compressorO compressor avariou
Esvazie e volte a encher o sistema com
refrigerante.
Gás incompressível ou humidade
entrou no sistema.
Verifique se existem vazamentos e encha
o sistema com refrigerante.
Existe demasiado ou falta de
refrigerante no sistema
A unidade para e
arranca
frequentemente
Desligue o temporizador
Temorizador está activo
Aguarde três minutos para poder
reiniciar a unidade
A protecção de 3 minutos da
unidade foi activada
Substitua as baterias
As baterias do controlo remoto
estão fracas
Substitua o fusível
O fusível queimou
Ligue a energia
A energia está desligada
Aguarde que a energia seja restaurada
Falha de energia
A unidade não
funciona
Problema Causas Possíveis Solução
Código de erro aparece e
começa com as letras
seguintes no ecrã da
unidade interior:
• E(x), P(x), F(x)
• EH(xx), EL(xx), EC(xx)
• PH(xx), PL(xx), PC(xx)
NOTA: Se o seu problema persistir depois de realizar as inspecções e diagnósticos
acima descritos, desligue imediatamente a sua unidade e contacte um centro de
serviço autorizado.
Resolução
de problemas
Página16
Acessórios
O sistema do ar condicionado tem os acessórios seguintes. Utilize todas as peças de
instalação e acessórios para instalar o ar condicionado. A instalação incorrecta pode resultar
em vazamento de água, choque eléctrico e incêndio ou causar falha no equipamento. Os itens
que não forem incluídos no ar condicionado devem ser comprados separadamente.
Varia conforme o modelo
1 2 3
Nome Forma Quantidade (PÇ)
Controlo remoto
Placa de montagem
Manual
Lado líquido
Lado de gás
Acessórios
2~3
1
Nome dos Acessórios Qtd (pç) Forma
1
1
Nome dos Acessórios Qtd (pç) Forma
Âncora
1
2
1
2
Bateria
Junção de drenagem
(para modelos de
arrefecimento e
aquecimento)
5~8
(dependend
o dos
modelos)
5~8
(dependen
do dos
modelos)
Suporte do controlo
remoto (opcional)
Parafuso de fixação para
suporte do controlo
remoto (opcional)
Parafuso de fixação
da placa de
montagem
Selagem
(para modelos de
arrefecimento e
aquecimento)
Filtro Pequeno
(Precisa de ser instalado
na traseira do filtro de ar
principal por um técnico
autorizado durante a
instalação da máquina)
1~2
(dependendo
dos modelos)
Montagem do tubo de
conexão
Peças que deve comprar separa-
damente. Consulte o revendedor
sobre o tamanho do tubo correcto
para a unidade que comprou.
Passe o cinto através o
buraco do Anel magnético
para o fixar no cabo
Anel magnético e cinto
(Se fornecido, consulte o
diagrama de fiação para o
instalar no cabo de conexão.
)
Φ6.35(1/4 pol)
Φ9.52(3/8pol)
Φ9.52(3/8pol)
Φ12.7( 1/2pol)
Φ16(5/8pol)
Φ19( 3/4pol)
Página17
Resumo da
Instalação
- Unidade Interior
Resumo da Instalação - Unidade Interior
1 2 3
4
12cm
(4.75 pol)
2.3m (90.55 pol)
12cm
(4.75 pol)
15cm(5.9 pol)
Monte a Unidade Interior
56
78
9
Determine a Posição do
Buraco da Parede
Monte a Placa de
Montagem
Seleccione o Local da
Instalação
Conecte a Fiação (não aplicável
a algumas partes da América do
Norte)
Prepare a Mangueira de
Drenagem
Conecte os Tubos
Proteja a Canalização e Cabos
(não aplicável a algumas partes da América do Norte)
Fure a Parede
Seite 18
Peças da Unidade
NOTA SOBRE AS ILUSTRAÇÕES
Placa de Montagem na Parede
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1) (2
1
23
4
6
7
8
910
11
3
1
2
4
5
6
7
8
11
5
Peças da Unidade
NOTA: A instalação deve ser realizada de acordo com os requisitos dos padrões locais e
nacionais. A instalação pode ser ligeiramente diferente conforme a área.
Controlo Remoto
As imagens deste manual são para fins explicativos. A forma real da sua unidade
interior pode ser ligeiramente diferente. A forma real prevalece.
Interruptor do disjuntor a
ar
Painel Frontal
Grelha
Cabo de Alimentação (Algumas
Unidades)
Tubo de Drenagem
Cabo de Sinal
Canalização do Refrigerante
Filtro Funcional (Na Traseira do Filtro
Principal - Algumas Unidades)
Cabo de Alimentação da
Unidade Exterior (Algumas
Unidades)
Suporte do Controlo Remoto
(Algumas Unidades)
Seite 19
Instalação da
Unidade Interior
ANTES DA INSTALAÇÃO
2.3m (90.55pol) ou mais
15cm (5.9pol) ou mais
Instalação da Unidade Interior
Antes de instalar a unidade interior, consulte a etiqueta na
caixa do produto para se certificar que o número do
modelo da unidade interior corresponde ao número do
modelo da unidade exterior.
Passo 1: Selecção do local da instalação
Antes de instalar a unidade interior, escolha um
local adequado. Os pontos seguintes são
padrões que o vão ajudar a escolher um local
adequado para a unidade.
Os locais de instalação adequados cumprem
com os padrões seguintes:
NÃO instale a unidade nos locais
seguintes:
Perto que qualquer fonte de calor, vapor
ou gás combustível
Perto de itens inflamáveis, como
cortinas ou roupa
Perto de qualquer obstáculo que possa
bloquear a circulação de ar
Perto do vão de entrada
Num local sujeito à luz solar directa
Se não existir canalização refrigerante fixa:
Quando escolher um local, tenha em atenção que deve
deixar espaço suficiente para um buraco de parede
(consulte o passo Furar a parede para canalização de
conexão) para o cabo de sinal e canalização de
refrigeração que conectam as unidades interior e exterior.
A posição por defeito para toda a canalização é à direita da
unidade interior (quando virado para a unidade). No
entanto, a unidade pode acomodar a canalização tanto à
direita como à esquerda.
Consulte o diagrama seguinte para
assegurar a distância adequada entre as
parede e o tecto:
12cm (4.72pol)
ou mais
12cm (4.72pol)
ou mais
A placa de montagem é o dispositivo no qual vai
montar a unidade interior.
Retire a placa de montagem na parte de trás da
unidade interior
Prenda a placa de montagem à parede com os
parafusos fornecidos. Certifique-se que a placa
de montagem está plana na parede.
NOTA PARA PAREDES DE CIMENTO OU
TIJOLO:
Se a parede for de tijolo, cimento ou materiais
semelhantes, fure buracos de 5mm de diâmetro (0.2 pol
de diâmetro) na parede e insira as âncoras de mangueira
fornecidas. Prenda a placa de montagem à parede
aparafusando directamente nas âncoras de clipe.
NOTA SOBRE BURACOS NA PAREDE:
Instruções da Instalação - Unidade
Interior
Boa circulação de ar
Drenagem conveniente
Barulho da unidade não perturba outras
pessoas
Firme e sólido — o local não vibra
Forte o suficiente para aguentar com o peso
da unidade
Local pelo menos a um metro de todos os
outros dispositivos eléctricos (por ex. TV,
rádio, computador)
Passo 2: Instalação da placa de
montagem na parede
Parafuso
Seite 20
Parede
Interior Exterior
(0.2-0.275pol)
Fig.3.2
Orientação correcta da Placa de Montagem
CUIDADO
Tipo A Tipo B
39mm
(1.5pol)
39mm
(1.5pol)
285mm (11.2Zpol)
47mm
(1.85pol)
47mm
(1.85pol)
Modelo A
148mm(5.8pol)
45mm(1.7pol) 103mm(4.1pol) 107mm(4.2pol)130mm(5.1pol)
237mm(9.3pol)
402mm(15.8pol)
Modelo D
Instalação da
Unidade Interior
Quando furar a parede, certifique-se que evita
fios, canalização e outros componentes
sensíveis.
Passo 3: Furar a parede para canalização de
conexão
1. Determine o local do buraco da parede de
acordo com a posição da placa de montagem.
Consulte as Dimensões da Placa de
Montagem.
2. Com uma broca de núcleo de 65mm (2.5pol)
ou 90mm (3.54pol) (dependendo do modelo),
fure um buraco na parede. Certifique-se que o
buraco é feito a um ângulo ligeiramente para
baixo, para que a ponta exterior do buraco
esteja mais abaixo que a ponta interior em
aproximadamente 5mm a 7mm (0.2-0.275pol).
Isto assegura a drenagem de água adequada.
3. Coloque a bucha de protecção no buraco. Isto
protege as beiras do buraco e ajuda a selá-lo
quando terminar o processo de instalação.
5-7mm
Modelos diferentes têm placas de montagem
diferentes. Para os diferentes requisitos de
personalização, a forma da placa de montagem
pode ser ligeiramente diferente. Mas as dimensões
de instalação são as mesmas para o mesmo
tamanho de unidade interior.
Consulte o Tipo A e Tipo B como exemplo:
DIMENSÕES DA PLACA DE
MONTAGEM
Buraco da parede traseira
esquerda 65mm (2.5pol)
Esboço da unidade
interior
Buraco da parede traseira
direita 65mm (2.5pol)
148Mm (5.8pol)
Modelo B
230mm(9.1pol) 246mm(9.7pol)
185mm(7.3pol) 139mm(5.5pol)
411mm(16.2pol)
Umriss der Inneneinheit
302mm (11.88pol)
36mm
(1.4pol)
36mm
(1.4pol)
47mm
(1.85pol)
47mm
(1.85pol)
Modelo C
285mm(11.2pol) 243mm(9.57pol)
45mm(1.7pol) 240mm(9.5pol) 143mm(5.6pol) 100mm(3.9pol)
958.3mm(37.7pol)
324.9mm (12.79pol)
55mm
(2.16pol)
47mm
(1.85pol)
47mm
(1.85pol)
55mm
(2.16pol)
264mm(10.4pol)
1037.6mm(40.85pol)
219mm(8.6pol)
344mm(13.5pol)
299mm(11.8pol)
45mm(1.77pol)
45mm(1.77pol)
Umriss der Inneneinheit
39mm
(1.5pol)
39mm
(1.5pol)
285mm (11.2pol)
47mm
(1.85pol)
47mm
(1.85pol)
45mm(1.7pol) 107mm(4.2pol)
458mm(18pol)
559mm(22pol)
805mm(31.7pol)
Buraco da parede traseira
esquerda 65mm (2.5pol)
Buraco da parede traseira
direita 65mm (2.5pol)
Buraco da parede traseira
esquerda 65mm (2.5pol)
Buraco da parede traseira
direita 65mm (2.5pol)
Buraco da parede traseira
direita 65mm (2.5pol)
Buraco da parede traseira
esquerda 65mm (2.5pol)
NOTA: Quando o tubo de conexão do lado do
gás tem Φ 16mm(5/8pol) ou mais, o buraco da
parede deve ser de 90mm(3.54pol).
A canalização de refrigeração pode sair de quatro
ângulos diferentes da unidade interior: Lado
esquerdo, Lado direito, Traseira esquerda e
Traseira direita.
Seite 21
Painel de Nocaute
CUIDADO
CORRECTO INCORRECTO
INCORRECTO
CORRECTO
Instalação da
Unidade Interior
Passo 4: Preparação da canalização de
refrigeração
A canalização do refrigerante está dentro de uma
manga isoladora anexada à parte de trás da unidade.
Deve preparar a canalização antes de a passar pelo
buraco da parede.
1. De acordo com a posição do buraco da parede em
relação à placa de montagem, escolha o lado pelo
qual a canalização vai sair da unidade.
2. Se o buraco da parede estiver atrás da unidade,
mantenha o painel de nocaute no lugar. Se o buraco
da parede for ao lado da unidade interior, remova o
painel de nocaute desse lado da unidade.
Isto vai criar uma ranhura através da qual a sua
tubulação pode sair da unidade. Utilize um alicate de
ponta fina se o painel de plástico for demasiado difícil
de remover à mão.
3. Se a canalização conectora já estiver
incorporada na parede, proceda directamente
para o passo Conexão da mangueira de
drenagem. Se não existir canalização
incorporada, conecte a canalização de
refrigeração da unidade interior à canalização
conectora que vai conectar as unidades interior e
exterior.
Consulte a secção Conexão da Canalização
Refrigerante deste manual para mais detalhes.
Tenha extremo cuidado para não dobrar ou
danificar a canalização quando a dobrar para
sair da unidade. Quaisquer dobras na
canalização afectam o desempenho da
unidade.
Passo 5: Conexão da mangueira de drenagem
Por defeito, a mangueira de drenagem está
anexada ao lado esquerdo da unidade (quando está
virado para a parte de trás da unidade). No entanto,
também pode ser presa ao lado direito. Para
assegurar uma boa drenagem, prenda a mangueira
de drenagem no mesmo lado em que a tubulação
do refrigerante sai da unidade. Prenda a extensão
da mangueira de drenagem (comprada
separadamente) à ponta da mangueira de
drenagem.
Proteja bem o ponto de conexão com fita Teflon
para assegurar um bom selamento e prevenir
vazamentos.
Para a porção da mangueira de drenagem que
ficar no interior, enrole-a em espuma de
isolamento de tubos para prevenir condensação.
Remova o filtro de ar e deite uma pequena
quantidade de água no tabuleiro de drenagem
para se garantir que a água flui bem da unidade.
NOTA SOBRE A COLOCAÇÃO DA
MANGUEIRA DE DRENAGEM
Dobras na mangueira de
drenagem fazem com que a
água fique presa.
Não coloque a ponta da mangueira
de drenagem na água ou em
recipientes que recolham água. Isto
vai prevenir a drenagem correcta.
Dobras na mangueira de
drenagem fazem com que a
água fique presa.
Certifique-se que não existem dobras
ou torções na mangueira de drenagem
para assegurar uma drenagem
adequada.
TAPE O BURACO DE DRENAGEM NÃO
UTILIZADO
Para prevenir vazamentos
indesejáveis, tape o buraco de
drenagem não utilizado com a
tampa de borracha fornecida.
Certifique-se que coloca a mangueira de drenagem de
acordo com as imagens seguintes.
NOTA SOBRE O ÂNGULO DA
CANALIZAÇÃO
Seite 22
AVISO
0.75
1
1.5
2.5
4
6
1. Toda a fiação deve cumprir com os códigos e
regulamentos eléctricos locais e nacionais e
deve ser instalada por um electricista autorizado.
2. Todas as conexões eléctricas devem ser
realizadas de acordo com o Diagrama de
Conexão Eléctrica localizado nos painéis das
unidades interior e exterior.
3. Se existir um problema de segurança sério com
a alimentação, pare o trabalho imediatamente.
Explique o seu raciocínio ao cliente e recuse a
instalação da unidade até o problema de
segurança estar resolvido.
4. A voltagem de energia deve ser entre 90-110%
da voltagem classificada. A alimentação
insuficiente pode causar avarias, choque
eléctrico ou incêndio.
5. Se a fonte de alimentação estiver conectada a
uma linha fixa, um filtro de linha e um
interruptor de alimentação principal devem ser
instalados.
6. Se conectar energia a fiação fixa, deve ser
incorporado na fiação fixa um interruptor ou
disjuntor que desligue todos os pólos e que
tenha uma separação de contacto de pelo meno
1/8pol (3mm). O técnico qualificado deve utilizar
um disjuntor ou interruptor aprovado.
7. Conecte unicamente a unidade a uma tomada
de circuíto de ramal individual. Não conecte
outros aparelhos a essa tomada.
8. Certifique-se que aterra o ar condicionado
correctamente.
9. Todos os fios devem ser conectado firmemente.
Os fios soltos podem fazer com que o terminal
sobreaqueça, resultante em avarias no produto e
possível incêndio.
10. Não deixe que os fios toquem nem fiquem
pousados na canalização de refrigeração,
compressor ou qualquer peça móvel dentro da
unidade.
11. Se a unidade tiver um aquecedor eléctrico
auxiliar, deve ser instalado a pelo menos 1 metro
(40pol) de distância de qualquer material
combustível.
12. Para evitar apanhar um choque eléctrico,
nunca toque nos componentes eléctricos assim
que a alimentação tiver sido desligada. Depois
de desligar a alimentação, aguarde sempre 10
minutos ou mais antes de tocar nos
componentes eléctricos.
ANTES DE REALIZAR QUALQUER
TRABALHO ELÉCTRICO, LEIA
ESTES REGULAMENTOS ANTES DE REALIZAR QUALQUER
TRABALHO ELÉCTRICO OU DE FIAÇÃO,
DESLIGUE A ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL
DO SISTEMA.
Passo 6: Conecte os cabos de sinal e
alimentação
O cabo de sinal permite a comunicação entre
as unidades interior e exterior. Deve escolher
primeiro o tamanho de cabo correcto antes de o
preparar para a conexão.
Tipos de Cabo
• Cabo de Alimentação Dentro de Casa (se
aplicável): H05VV-F ou H05V2V2-F
Cabo de Alimentação de Exterior: H07RN-F
Cabo de Sinal: H07RN-F
Área de Secção Cruzada Mínima dos Cabos
de Alimentação e Sinal (Referência)
(Não aplicável para a América do Norte)
Área de Secção Cruzada
Nominal (mm²)
Corrente Classificada
do Aparelho (A)
ESCOLHER O TAMANHO DE CABO
CORRECTO
O tamanho do cabo de alimentação, cabo de
sinal, fusível e interruptor necessário é
determinado pela corrente máxima da
unidade. A corrente máxima é indicada na
placa de identificação no painel lateral da
unidade. Consulte esta placa de identificação
para escolhe o cabo, fusível ou interruptor
correctos.
Instalação da
Unidade Interior
> 3 e ≤ 6
> 6 e ≤ 10
> 10 e ≤16
> 16 e ≤ 25
> 25 e ≤ 32
> 32 e ≤40
NOTA: Na América do Norte, selecione o tipo
de cabo de acordo com os códigos e
regulamentos elétricos locais.
Quando juntar estes itens, não entrelace
nem cruze o cabo de sinal com outros
fios.
Seite 23
Bloco do terminal
Tampa da fiação
Parafuso
AVISO
CUIDADO
NOTAS SOBRE A FIAÇÃO
Unidade Interior
Mangueira de drenagem
Fio de sinal
Fita isoladora
Instalação da
Unidade Interior
1. Abra o painel frontal da unidade interior.
2. Com uma chave de fendas, abra a tampa da
caixa da fiação no lado direito da unidade. Isto
revela o bloco do terminal.
Braçadeira dos cabos
TODA A FIAÇÃO DEVE SER
RIGORISAMENTE REALIZADA DE
ACORDO COM O DIAGRAMA DE FIAÇÃO
SITUADO NA TRASEIRA DO PAINEL
FRONTAL DA UNIDADE INTERIOR.
3. Desaparafuse a braçadeira dos cabos abaixo do
bloco do terminal e coloque-a de lado.
4. Virado para a traseira da unidade, remova o
painel de plástico no lado inferior esquerdo.
5 . Insira o fio de sinal através desta ranhura,
desde a parte de trás para a frente da unidade.
6 . Virado para a frente da unidade, conecte o fio
de acordo com o diagrama de fiação da unidade
interior, conecte o u-lug e aparafuse bem cada
fio ao seu terminal correspondente.
NÃO MISTURE FIOS VIVOS E NULOS
Isto é perigoso e pode fazer com que a
unidade de ar condicionado avarie.
7. Depois de verificar se todas as conexões
estão correctas, utilize a braçadeira de cabos
para apertar o cabo de sinal à unidade.
Aparafuse bem a braçadeira dos cabos.
8. Volte a colocar a tampa da fiação na frente da
unidade, e o painel de plástico na traseira.
O PROCESSO DE CONEXÃO DA FIAÇÃO
PODE DIFERIR LIGEIRAMENTE ENTRE
UNIDADES E REGIÕES.
Passo 7: Enrole tubulações e cabos
Antes de passar a canalização, mangueira de
drenagem e o cabo de sinal através do buraco
da parede, junte-os para poupar espaço,
proteger e os isolar (Não aplicável na América
do Norte).
1. Junte a mangueira de drenagem, tubos de
refrigeração e cabo de sinal como mostrado
abaixo:
Espaço atrás da
unidade
NÃO ENTRELACE O CANOD DE SINAL
COM OUTROS FIOS
MANGUEIRA DE DRENAGEM DEVE
FICAR NO FUNDO
Certifique-se que a mangueira de drenagem
está no fundo do conjunto. Colocar a mangueira
de drenagem no topo do conjunto pode fazer
com que o tabuleiro de drenagem transborde, o
que pode conduzir a incêndio ou danos de
água.
2. Com fita de vinil adesiva, anexe a mangueira de
drenagem ao fundo dos tubos de refrigeração.
3. Com fita isoladora, envolva o fio de sinal, tubos
de refrigeração e mangueira de drenagem.
Verifique se todos os itens estão envolvidos.
Canalização do
refrigerante
UNIDADE É AJUSTÁVEL
Tenha em consideração que os ganchos
na placa de montagem são mais
pequenos que os buracos na parte de
trás da unidade. Se vir que não tem
espaço suficiente para conectar os tubos
incorporados à unidade interior, a
unidade pode ser ajustada
aproximadamente 30-50mm
(1.18-1.95pol) para a esquerda ou
direita, dependendo do modelo.
Página24
Mover para a esquerda ou direita
Instalação da
Unidade Interior
NÃO ENVOLVA AS PONTAS DA
CANALIZAÇÃO
Quando envolver o conjunto, mantenha as
pontas da canalização fora. Vai precisar do
seu acesso para testar vazamentos no final
do processo de instalação (consulte a secção
Inspecções Eléctricas e de Vazamento
deste manual).
Passo 8: Montagem da unidade interior
Se instalou uma canalização de conexão nova
à unidade exterior, siga os passos seguintes:
1. Se já passou a canalização do refrigerante
através do buraco da parede, passe para o
Passo 4.
2. Caso contrário, verifique se as pontas dos
tubos de refrigeração estão seladas para
prevenir que sujidade ou materiais estranhos
entrem nos tubos.
3. Passe o conjunto dos tubos de refrigeração ,
mangueira de drenagem e fio de sinal através
do buraco da parede.
4. Prenda o topo da unidade interior no gancho
superior da placa de montagem.
5. Verifique se a unidade está bem presa
aplicando um pouco de pressão em ambos os
lados da unidade. A unida não deve abanar
nem mover.
6. Com uma pressão uniforme, pressione a
metade inferior da unidade. Continue a
pressiona até a unidade encaixar nos ganchos
do fundo da placa de montagem.
7. Novamente, verifique se a unidade está bem
presa aplicando um pouco de pressão em
ambos os lados da unidade.
Se a canalização do refrigerante já estiver
incorporada na parede, siga os passos
seguintes:
1. Prenda o topo da unidade interior no gancho
superior da placa de montagem.
2. Utilize um suporte ou calço para montar a
unidade, fornecendo espaço suficiente para
conectar a canalização do refrigerante, cabo
de sinal e mangueira de drenagem.
Calço
3. Conecte a mangueira e a canalização do
refrigerante (consulte a secção Conexão da
Canalização Refrigerante deste manual
para as instruções).
4. Mantenha o ponto de conexão do tubo
exposto para realizar o teste de vazamento
(consulte a secção Inspecções Eléctricas e
Inspecções de Vazamento deste manual).
5. Após o teste de vazamento, envolva o ponto
de conexão com fita isoladora.
6. Remova o suporte ou calço que estiver a
segurar a unidade.
7. Com uma pressão uniforme, pressione a
metade inferior da unidade. Continue a
pressiona até a unidade encaixar nos
ganchos do fundo da placa de montagem.
30-50mm
(1.18-1.95pol)
30-50mm
(1.18-1.95pol)
Se a unidade for exposta a vento forte:
Instale a unidade de forma a que a
ventoínha de saída de ar esteja a um ângulo
de 90° da direcção do vento. Se necessário,
construa uma barreira em frente da unidade
para a proteger dos ventos extremamente
fortes.
Consulte as Figuras abaixo.
Instalação da
Unidade Exterior
Página25
60cm (24pol)
em cima
60cm (24pol)
à direita
30cm (12pol)
à esquerda
200cm (79pol)
à frente
30cm (12pol)
da parede traseira
Vento forte
Vento forte
Vento forte
Deflector de Vento
Instalação da Unidade Exterior
Instale a unidade seguindo os códigos e
regulamentos locais; poderão existir
diferenças entre várias regiões.
Instruções da Instalação - Unidade
Exterior
Passo 1: Selecção do local da instalação
Antes de instalar a unidade exterior, escolha um
local adequado. Os pontos seguintes são
padrões que o vão ajudar a escolher um local
adequado para a unidade.
Os locais de instalação adequados cumprem
com os padrões seguintes:
Cumpre com todos os requisitos espaciais
mostrados nos Requisitos do Espaço de
Instalação acima.
Boa circulação de ar e ventilação
Firme e sólido — o local aguente com a
unidade e não vibra
Barulho da unidade não perturba os outros
Protegido de períodos prolongados de luz
solar directa ou chuva
Onde houver previsão de neve, tome as
medidas adequadas para evitar o acúmulo
de gelo e danos à bobina.
Perto de obstáculos que bloqueiem as entrada e
saídas de ar
Perto de ruas públicas, áreas lotadas ou onde o
barulho da unidade perturbe outras pessoas.
Perto de animais ou plantas que sejam
prejudicados pela descarga de ar quente
Perto que qualquer fonte de gás combustível
Num local que esteja exposto a grandes
quantidades de pó
Num local exposto a quantidades excessivas de
ar salgado
CONSIDERAÇÕES ESPECIAIS PARA
TEMPO EXTREMO
Se a unidade for frequentemente
exposta a chuva forte e neve:
Construa uma protecção em cima da
unidade para a proteger da chuva ou
neve. Tenha cuidado para não obstruir o
fluxo de ar à volta da unidade.
Se a unidade for frequentemente
exposta ar salgado (beira mar):
Utilize uma unidade exterior que seja
especialmente projectada para resistir à
corrosão.
NÃO instale a unidade nos locais seguintes:
Em climas frios, certifique-se que a
mangueira de drenagem fica o mais na
vertical possível para assegurar uma boa
drenagem da água. Se a água drenar
demasiado lento, pode congelar na
mangueira e inundar a unidade.
Página26
Instalação da
Unidade Exterior
Selamento
Junção de drenagem
(A) (B)
Selamento
EM CLIMAS FRIOS
A
B
D
W
H
Passo 2: Instalação da junção de drenagem
(Unicamente para unidade com bomba de calor)
Antes de aparafusar a unidade exterior, tem de
instalar a junção de drenagem no fundo da unidade.
Note que existem dois tipos diferentes de junções de
drenagem dependendo do tipo de unidade exterior.
Se a junção de drenagem vier com um selamento
de borracha (consulte Fig. A ), siga os passos
seguintes:
1. Encaixe o selamento de borracha na ponta da
junção de drenagem que conecta à unidade
exterior.
2. Insira a junção de drenagem ao buraco do
tabuleiro da base da unidade.
3. Rode a junção de drenagem a 90° até encaixar
virada para a frente da unidade.
4. Conecte uma extensão de mangueira de
drenagem (não incluída) à junção de drenagem
para redireccionar a água da unidade durante o
modo de aquecimento.
Se a junção de drenagem não vier com um
selamento de borracha (consulte Fig. B ), siga os
passos seguintes:
1. Insira a junção de drenagem ao buraco do
tabuleiro da base da unidade. A junção de
drenagem encaixa-se.
2. Conecte uma extensão de mangueira de
drenagem (não incluída) à junção de drenagem
para redireccionar a água da unidade durante o
modo de aquecimento.
Buraco do tabuleiro da base da
unidade exterior
Passo 3: Ancorar a unidade exterior
A unidade pode ser ancorada ao chão ou a
um suporte de montagem de parede com
parafuso (M10). Prepare a base de
instalação da unidade de acordo com as
dimensões abaixo.
DIMENSÕES DE MONTAGEM DA
UNIDADE
A lista seguinte refere-se aos tamanhos
diferentes da unidade exterior e a distância
entre os seus pés de montagem. Prepare a
base de instalação da unidade de acordo
com as dimensões abaixo.
Entrada de ar
Saída de ar
Entrada de
ar
RECOMENDAMOS QUE UTILIZE
SEMPRE PROTECÇÃO DE OLHOS
QUANDO FURAR NO CIMENTO
Página27
Instalação da
Unidade Exterior
AVISO
CUIDADO
Dimensões da Unidade Exterior (mm)
L x A X P
Dimensões de Montagem
Abstand A (mm) Abstand B (mm)
681x434x285 (26.8"x17.1"x11.2")
700x550x270 (27.5"x21.6"x10.6")
700x550x275 (27.5"x21.6"x10.8")
720x495x270 (28.3"x19.5"x10.6")
728x555x300 (28.7"x21.8"x11.8")
765x555x303 (30.1"x21.8"x11.9")
770x555x300 (30.3"x21.8"x11.8")
805x554x330 (31.7"x21.8"x12.9")
800x554x333 (31.5"x21.8"x13.1")
845x702x363 (33.3"x27.6"x14.3")
890x673x342 (35.0"x26.5"x13.5")
946x810x420 (37.2"x31.9"x16.5")
946x810x410 (37.2"x31.9"x16.1")
292 (11.5")
260 (10.2")
260 (10.2")
255 (10.0")
302(11.9")
286(11.3")
298 (11.7")
317 (12.5")
340 (13.4")
350 (13.8")
354 (13.9")
403 (15.9")
403 (15.9")
Se for instalar a unidade no chão ou numa
plataforma de montagem em cimento, siga
os passos seguintes:
1. Marque as posições dos quatro parafusos
de expansão com base na tabela de
dimensões.
2. Faça um pré-furo para os parafusos de
expansão.
3. Coloque uma porca na ponta de cada
parafuso de expansão.
4. Martele os parafusos de expansão nos
buracos pré-furados.
5. Remova as porcas dos parafusos de
expansão e coloque a unidade exterior nos
parafusos.
6. Coloque a anilha em cada parafuso de
expansão e volte a colocar as porcas.
7. Com uma chave de fendas, aperte bem
cada porca.
Certifique-se que a parede é feita de tijolo
sólido, cimento ou material forte semelhante. A
parede deve conseguir aguentar pelo
menos quatro vezes o peso da unidade.
Se desejar instalar a unidade num suporte
de montagem de parede, siga os passos
seguintes:
1. Marque as posições dos buracos do suporte com
base na tabela de dimensões.
2. Faça um pré-furo para os parafusos de
expansão.
3. Coloque uma anilha e uma porca na ponta de
cada parafuso de expansão.
4. Passe os parafusos de expansão através dos
buracos dos suportes de montagem, coloque os
suportes de montagem na posição correcta e
martele os parafusos de expansão na parede.
5. Verifique se os suportes de montagem estão
nivelados.
6. Levante cuidadosamente a unidade e coloque os
seus pés de montagem nos suportes.
7. Aparafuse bem a unidade aos suportes.
8. Se permitido, instale a unidade com juntas de
borracha para reduzir vibrações e barulho.
460 (18.1")
450 (17.7")
450 (17.7")
452 (17.7")
452 (17.8")
452 (17.8")
487 (19.2")
511 (20.1")
514 (20.2")
540 (21.3")
663 (26.1")
673 (26.5")
673 (26.5")
Instalação da
Unidade Exterior
Página28
Conexão da
Canalização
Refrigerante
Passo 4: Sinal de conexão e cabos de alimentação
O bloco do terminal da unidade exterior está
protegido por uma tampa de fiação eléctrica na
lateral da unidade. Um diagrama de fiação
compreensivo está impresso no interior da
tampa da fiação.
AVISO
1.
Prepare o cabo para a conexão:
PRESTE ATENÇÃO AO FIO VIVO
Quando apertar os fios, certifique-se que
distingue claramente o Fio vivo (“L”) dos outros fios.
7. Isole os fios não utilizados com fita eléctrica PVC.
Coloque-os de forma a que não toquem em nenhuma
peça eléctrica ou de metal.
8. Volte a colocar a tampa da fiação na lateral da
unidade, e aparafuse.
2. Desaparafuse a tampa da fiação eléctrica e remova-a.
3. Desaparafuse a braçadeira dos cabos abaixo do
bloco do terminal e coloque-a de lado.
4. Conecte o fio de acordo com o diagrama de
fiação, e aparafuse bem o u-lug de cada fio ao seu
terminal correspondente.
5. Depois de verificar se cada conexão está correcta,
enrole os fios à volta para prevenir que a água da
chuva entre no terminal.
6. Com a braçadeira dos cabos, aperte o cabo à
unidade. Aparafuse bem a braçadeira dos cabos.
1. Remova a tampa da fiação da unidade
desapertando os 3 parafusos.
2. Desmonte as tampas do painel de condução.
3. Monte temporariamente os tubos de condução
(não incluídos) no painel de condução.
4. Conecte correctamente as linhas de alimentação e
voltagem baixa aos terminais correspondentes no
bloco do terminal.
5. Aterre a unidade de acordo com os códigos locais.
6. Certifique-se que cada fio é algumas polegadas
mais longo que o comprimento necessário para a fiação.
7. Utilize porcas de bloqueio para segurar os tubos
de condução.
AVISO
TODA O TRABALHO DE FIAÇÃO DEVE SER
RIGORISAMENTE REALIZADA DE ACORDO COM
O DIAGRAMA DE FIAÇÃO SITUADO NA DENTRO
DA TAMPA DE FIAÇÃO DA
UNIDADE INTERIOR.
Na América do Norte
Tampa
Parafuso
G
Mais de 1.57pol. (40mm)
Bloco do terminal
Painel de condução
Cabo de conexão
Cabo de alimentação
Tampa da Fiação
Seleccione o buraco de passagem
adequado de acordo com o diâmetro do fio.
Furo de três tamanhos: pequeno, grande, médio
Quando a braçadeira não estiver apertada o suficiente, use um
botão para segurá-la para que possa ser fixada com firmeza.
Fivela
NOTA: Se a braçadeira do cabo tiver a seguinte
aparência, selecione o orifício de passagem
apropriado de acordo com o diâmetro do fio.
UTILIZE O CABO CORRECTO
Consulte "Tipo de cabo" na página 22 para
selecionar o cabo apropriado.
a. Com um descascador de fio, descasque a
protecção de borracha de ambas as pontas do
cabo para revelar aproximadamente 40mm
(1.57pol) de fios dentro.
b. Descasque o isolamento das pontas dos fios.
c. Com uma pinça de fio, aperte os u-lugs nas
pontas dos fios.
ESCOLHER O TAMANHO DE CABO CORRECTO
O tamanho do cabo de alimentação, cabo de sinal,
fusível e interruptor necessários é determinado pela
corrente máxima do dispositivo. A corrente máxima é
mostrada na placa de identificação localizada no
painel lateral do dispositivo.
NOTA:Na América do Norte, selecione o tamanho de
cabo apropriado de acordo com a capacidade mínima
do circuito indicada na placa de identificação do
equipamento.
ANTES DE REALIZAR QUALQUER TRABALHO
ELÉCTRICO OU DE FIAÇÃO, DESLIGUE A
ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL DO SISTEMA.
Página29
Nota Sobre o Comprimento do Tubo
Instruções de Conexão - Canalização Refrigerante
Oblíquo Irregular Deformado
90°
Modelo Capacidade (BTU/h) Comprimento Máx. (m) Altura de Queda Máx. (m)
Conexão da
Canalização
Refrigerante
Conexão da Canalização Refrigerante
Quando conectar a canalização do refrigerante, não permita que substâncias ou gases além do
refrigerante especificado entre na unidade. A presença de outros gases ou substâncias vai
diminuir a capacidade da unidade e pode causar pressão anormalmente alta no ciclo de
refrigeração. Isto pode causar explosão e ferimentos.
O comprimento da canalização do refrigerante afecta o desempenho e eficácia de energia da
unidade. A eficácia nominal é testada em unidades com um comprimento de tubo de 5 metros
(16.5 pés) (Na América do Norte, o comprimento de tubo por defeito é 7.5m (25')). Um tubo
mínimo com 3 metros é necessário para minimizar a vibração e barulho em excesso. Em áreas
tropicais especiais, para os modelos de refrigeração R290, não pode ser adicionado refrigerante
e o comprimento máximo do tubo do refrigerante não deve exceder 10 metros (32.8 pés).
Consulte a tabela abaixo para as especificações sobre o comprimento máximo e altura de queda
da canalização.
25 (82 pés)
30 (98.5 pés)
50 (164 pés)
10 (33 pés)
15 (49 pés)
20 (66 pés)
20 (66 pés)
25 (82 pés)
10 (33 pés)
20 (66 pés)
25 (82 pés)
5 (16 pés)
8(26 pés)
10(33 pés)
8(26 pés)
10(33 pés)
< 15,000
≥ 15,000 e < 24,000
≥ 24,000 e < 36,000
< 18,000
≥ 18,000 e < 21,000
≥ 21,000 e < 35,000
< 18,000
≥ 18,000 e < 36,000
Velocidade fixa R410A, R32
Ar Condicionado Split
Velocidade fixa R22
Ar Condicionado Split
Inversor R410A,R32
Ar Condicionado Split
Passo 1: Cortar os tubos
Quando preparação da canalização de
refrigeração, tenha cuidado extra ao cortar e
alargue-os correctamente. Isto assegura o
funcionamento eficaz e minimiza a
necessidade de futura manutenção.
1. Meça a distância entre as unidades
interior e exterior.
2. Com um cortador de tubos, corte o tubo
um pouco mais comprido que a distância
medida.
3. Certifique-se que o tubo é cortado num
ângulo 90° perfeito.
NÃO DEFORME O TUBO
ENQUANTO ESTIVER A CORTAR
Tenha cuidado extra para não danificar,
dobrar ou deformar o tubo quando o
cortar. Isto reduz drasticamente a eficácia
de aquecimento da unidade.
Comprimento Máximo e Altura de Queda da Canalização do
Refrigerante por Modelo de Unidade
4. Remova a fita PVC das pontas do tubo quando
estiver pronto para realizar o alargamento.
5. Aperte a forma alargada na ponta do tubo.
A ponta do tubo deve estender-se para além da
beira da forma de alargamento de acordo com
as dimensões mostradas na tabela abaixo.
Página30
RÁDIO DE DOBRA MÍNIMO
Rádio ≥10cm (4pol)
Tubo
Máx.
Tubo
Mandril
Porca de alargamento
Tubo de cobre
A (mm)
Min.
Forma alargada
Tubo
A
Conexão da
Canalização
Refrigerante
Passo 2: Remover rebarbas
As rebarbas podem afectar o selamento hermético
da conexão da canalização refrigerante. Devem ser
completamente removidas.
1. Segure no tubo num ângulo para baixo para
prevenir que as rebarbas entrem no tubo.
2. Com um mandril ou ferramenta de remoção de
rebarbas, remova todas as rebarbas da secção
do tubo cortada.
Aponte
para baixo
Passo 3: Alargar pontas do tubo
O alargamento correcto é essencial para alcançar
um selamento hermético.
1. Depois de remover as rebarbas do tubo
cortado, sele as pontas com fita PVC para
prevenir que materiais estranhos entrem no
tubo.
2. Faça um revestimento no tubo com material
isolador.
3. Coloque porcas de alargamento em ambas as
pontas do tubo. Certifique-se que estão viradas
na direcção correcta, uma vez que não poderá
alterar a sua direcção após o alargamento.
EXTENSÃO DO TUBO PARA ALÉM DA
FORMA ALARGADA
Diâmetro Exterior
do Tubo (mm)
6. Coloque a ferramenta de alargamento na forma.
7. Gire o punho da ferramenta de alargamento na
direcção dos ponteiros até o tubo estar
completamente alargado.
8. Remova a ferramenta e a forma de alargamento,
e inspeccione a ponta do tubo para verificar que
existem rachas.
Passo 4: Conectar tubos
Quando conectar os tubos do refrigerante, tenha
cuidado para não utilizar torque em excesso ou
deformar a canalização de alguma forma. Deve
conectar o tubo de pressão baixa primeiro, e depois
o de pressão alta.
Quando dobrar a canalização do refrigerante de
conexão, o rádio de dobra mínimo é de 10cm.
Instruções Para Conexão da
Canalização à Unidade Interior
1. Alinhe o centro dos dois tubos que vai
conectar.
Ø 6.35 (Ø 0.25")
Ø9.52 (Ø 0.375")
Ø12.7 (Ø 0.5")
Ø 16 (Ø 0.63")
Ø 19 (Ø 0.75")
0.7 (0.0275")
1.0 (0.04")
1.0 (0.04")
2.0 (0.078")
2.0 (0.078")
1.3 (0.05")
1.6 (0.063")
1.8 (0.07")
2.2 (0.086")
2.4 (0.094")
Canalização da unidade
interior
Porca de
alargamento
O torque de aperto da porca de alargamento
pode soltar outras partes da válvula.
Página31
Conexão da
Canalização
Refrigerante
REQUISITOS DE TORQUE
Forma do alargamento
8.4~8.7 (0.33~0.34")
13.2~13.5 (0.52~0.53")
16.2~16.5 (0.64~0.65")
19.2~19.7 (0.76~0.78")
23.2~23.7 (0.91~0.93")
18~20(180~200kgf.cm)
32~39(320~390kgf.cm)
49~59(490~590kgf.cm)
57~71(570~710kgf.cm)
67~101(670~1010kgf.cm)
Ø 6.35 (Ø 0.25")
Ø 9.52 (Ø 0.375")
Ø 12.7 (Ø 0.5")
Ø 16 (Ø 0.63")
Ø 19 (Ø 0.75")
Tampa da válvula
R0.4~0.8
45°±2
90°
±4
B
2. Aperte a porca de alargamento ao máximo à
mão.
3. Com uma chave inglesa, aperte a porca na
canalização da unidade.
4. Enquanto aperta a porca na canalização da
unidade, utilize uma chave de torque para apertar
a porca de alargamento de acordo com os
valores de torque da tabela de Requisitos de
Torque abaixo. Desaperte ligeiramente a porca
de alargamento, e volte a apertá-la.
Dimensões do
alargamento (B) (mm)
Torque de Aperto
(N•m)
Diâmetro Exterior do
Tubo (mm)
Instruções Para Conexão da Canalização à Unidade Exterior
NÃO UTILIZE TORQUE EXCESSIVO
A força em excesso pode partir a porca ou danificar a canalização do refrigerante. Não deve
exceder os requisitos de torque mostrados na tabela acima.
1. Desaparafuse a tampa da válvula embalada na
lateral da unidade exterior.
2. Remova as tampas protectoras das pontas das
válvulas.
3. Alinhe a ponta do tubo alargado com cada
válvula e aperte a porca de alargamento ao
máximo à mão.
4. Com uma chave inglesa, aperte o corpo da
válvula. Não aperte a porca que sela a válvula de
serviço.
5. Enquanto aperta o corpo da válvula, utilize
uma chave de torque para apertar a porca de
alargamento de acordo com os valores de
torque correctos.
UTILIZE A CHAVE INGLESA PARA
AGARRAR NO CORPO PRINCIPAL
DA VÁLVULA
6. Desaperte ligeiramente a porca de
alargamento, e volte a apertá-la.
7. Repita os Passos 3 a 6 para o tubo restante.
Quando abrir as hastes da válvula, gire a chave
inglesa hexagonal até bater na rolha. Não force
a válvula a abrir mais.
Página32
Evacuação de Ar
ANTES DE REALIZAR A EVACUAÇÃO
Instruções de Evacuação
Manómetro
-76 cmHg
Mangueira de carregamento
Bomba de Vácuo
manómetro de pressão
Válvula de pressão baixa
Porca de alargamento
Capa
Corpo da válvula Haste da válvula
Evacuação de Ar
O ar e matérias estranhas do circuíto de
refrigeração podem causar aumento de pressão
anormais, os quais podem danificar o ar
condicionado, reduzir a sua eficácia e causar
ferimentos . Utilize uma bomba de vácuo e
manómetro para evacuar o circuíto de refrigeração,
removendo todo o gás não condensável e
humidade do sistema.
A evacuação deve ser realizada na instalação
inicial e quando a unidade é mudada de sítio.
Certifique-se que os tubos de conexão
entre as unidades interior e exterior estão
bem conectados.
Certifique-se que toda a fiação está bem
conectada.
1. Conecte a mangueira de carregamento do
manómetro à porta de serviço da válvula de
pressão baixa da unidade exterior.
2. Conecte outra mangueira de carregamento do
manómetro à bomba de vácuo.
3. Abra o lado de Pressão Baixa do manómetro.
Mantenha o lado da Pressão Alta fechado.
4. Ligue a bomba de vácuo para evacuar o
sistema.
5. Deixe o vácuo funcionar durante pelo menos
15 minutos, ou até o Medidor Composto exibir
-76cmHG (-105Pa).
Manómetro
Composto
Druckschlauch /
Ladeschlauch
Válvula de pressão
alta
Mangueira de
pressão/Mangueira de
carregamento
6. Feche o lado da Pressão Baixa do manómetro
e desligue a bomba de vácuo.
7. Aguarde 5 minutos, e confirme se não existe
alteração na pressão do sistema.
8. Se existir uma alteração na pressão do
sistema, consulte a secção de Inspecção de
Vazamento de Gás para mais informação
sobre como inspeccionar vazamentos. Se não
existir nenhuma alteração na pressão do
sistema, desaparafuse a tampa
9. da válvula embalada (válvula de pressão alta).
Insira uma chave inglesa hexagonal na válvula
embalada (válvula de pressão alta) e abra a
válvula girando a chave inglesa em 1/4 de
voltas na direcção contrária dos ponteiros.
Tente ouvir o gás a sair do sistema, e feche a
válvula após 5 segundos.
10. Observe o Manómetro de Pressão durante
um minuto para se certificar que não existe
alteração na pressão. O Manómetro de
Pressão deve estar ligeiramente mais alto que
a pressão atmosférica.
11. Remova a mangueira de carregamento da
porta de serviço.
12.Com uma chave inglesa hexagonal, abra
completamente as válvulas de pressão alta e
baixa.
13. Aperte as capas das três válvulas (porta de
serviço, pressão alta, pressão baixa) à mão.
Pode apertar mais através de uma chave de
aperto se necessário.
ABRA CUIDADOSAMENTE AS
HASTES DA VÁLVULA
Preparações e Precauções
Página33
Evacuação de Ar
Nota Sobre Adição de Refrigerante
REFRIGERANTE ADICIONAL POR COMPRIMENTO DE TUBO
Refrigerante Adicional
N/D
Alguns sistemas necessitam de carregamento adicional dependendo dos comprimentos
do tubo. O comprimento do tubo por defeito varia de acordo com os regulamentos locais.
Por exemplo, na América do Norte, o comprimento do tubo por defeito é 7.5m (25’).
Noutras áreas, o comprimento do tubo por defeito é 5m (16‘). O refrigerante deve ser
colocado a partir da porta de serviço na válvula de pressão baixa da unidade exterior. O
refrigerante adicional a ser colocado pode ser calculado com a seguinte fórmula:
Bomba de
Vácuo
> Comprimento de
tubo por defeito
Bomba de
Vácuo
Método de
Purga de Ar
Comprimento de
Tubo de Conexão
(m)
Lado Líquido: Ø 6.35 (Ø 0.25")
R32:
(Comprimento do tubo – comprimento
por defeito) x 12g/m (Comprimento do
tubo – comprimento por defeito) x
0.13oZ/pés
R290:
(Comprimento do tubo – comprimento
por defeito) x 10g/m (Comprimento do
tubo – comprimento por defeito) x
0.10oZ/pés
R410A:
(Comprimento do tubo – comprimento
por defeito) x 15g/m (Comprimento do
tubo – comprimento por defeito) x
0.16oZ/pés
R22:
(Comprimento do tubo – comprimento
por defeito) x 20g/m (Comprimento do
tubo – comprimento por defeito) x
0.21oZ/pés
Lado Líquido: Ø 9.52 (Ø 0.375")
R32:
(Comprimento do tubo – comprimento
por defeito) x 24g/m (Comprimento do
tubo – comprimento por defeito) x
0.26oZ/pés
R290:
(Comprimento do tubo – comprimento
por defeito) x 18g/m (Comprimento do
tubo – comprimento por defeito) x
0.19oZ/pés
R410A:
(Comprimento do tubo – comprimento
por defeito) x 30g/m (Comprimento do
tubo – comprimento por defeito) x
0.32oZ/pés
R22:
(Comprimento do tubo – comprimento
por defeito) x 40g/m (Comprimento do
tubo – comprimento por defeito) x
0.42oZ/pés
Para a unidade de refrigeração R290, a quantidade total de refrigerante a ser colocada não
deve ser superior a: 387g (<=9000Btu/h), 447g (>9000Btu/h e <=12000Btu/h), 547g
(>12000Btu/h e <=18000Btu/h), 632g(>18000Btu/h e <=24000Btu/h).
CUIDADO NÃO misture tipos de refrigerantes diferentes.
< Comprimento de
tubo por defeito
Página34
Inspecções de Segurança Eléctrica
ANTES DO TESTE
DURANTE O TESTE
Inspecções de Fuga de Gás
Antes do Teste
A
BC
D
Proceda ao teste somente depois de completar os
passos seguintes:
Inspecções de Segurança Eléctrica – Confirme
se o sistema eléctrico da unidade está seguro
e funciona correctamente
Inspecções de Vazamento de Gás – Verifique
todas as conexões de porca de alargamento e
confirme se o sistema não vaza
Confirme se as válvulas de gás e líquido
(pressão alta e baixa) estão completamente
abertas
Depois de confirmar que todos os pontos das
conexões dos tubos NÃO vazam, volte a colocar
a tampa da válvula na unidade exterior.
Inspecção de Vazamento Eléctrico
Durante o Teste, utilize uma sonda eléctrica e
multímetro para realizar um teste de vazamento
eléctrico compreensivo.
Se for detectado vazamento eléctrico, desligue
imediatamente a unidade e chame um electricista
com licença para encontrar e resolver a causa do
vazamento.
Nota: Isso pode não ser necessário em algumas
partes da América do Norte.
Inspecção do Trabalho de Aterramento
Meça a resistência de aterramento por detecção
visual e com um verificador de resistência de
aterramento. A resistência de aterramento deve
ser inferior a 0.1Ω.
Nota: Isso pode não ser necessário em algumas
partes da América do Norte.
Após a instalação, confirme se toda a fiação
eléctrica está instalada de acordo com os
regulamentos locais e nacionais, e de acordo com
o Manual de Instalação.
AVISO - RISCO DE CHOQUE
ELÉCTRICO
TODA A FIAÇÃO DEVE CUMPRIR COM
OS CÓDIGOS E REGULAMENTOS
ELÉCTRICOS LOCAIS E NACIONAIS E
DEVE SER INSTALADA POR UM
ELECTRICISTA AUTORIZADO.
Existem dois métodos diferentes para
inspeccionar vazamentos de gás.
Método de Sabão e Água
Com um pincel suave, aplique água ensaboada
ou detergente líquido em todos os pontos de
conexão dos tubos nas unidades interior e
exterior. A presença de bolha indica um
vazamento.
Método de Detector de Vazamentos
Se utilizar um detector de vazamentos, consulte o
manual de operação do dispositivo.
APÓS REALIZAR AS INSPECÇÕES DE
VAZAMENTO DE GÁS
Ponto de verificação da unidade interior
Ponto de verificação da unidade exterior
Inspecções
Eléctricas e do Gás
Inspecções Eléctricas e do Gás
A: Válvula de paragem de pressão baixa
B: Válvula de paragem de pressão alta
C e D: Porcas de alargamento da unidade
interior
Não consegue utilizar o controlo remoto para
ligar a função de ARREFECIMENTO quando a
temperatura ambiente é inferior a 17. Nessa
situação, pode utilizar o botão MANUAL
CONTROL para testar a função de
ARREFECIMENTO.
1. Levante o painel frontal da unidade interior
até encaixar e não se mover.
2. O botão MANUAL CONTROL está no lado
direito da unidade. Pressione 2 vezes para
seleccionar a função de ARREFECIMENTO.
3. Realize o Teste normalmente.
Página35
Teste
Instruções do Teste
Exterior
(2):
Interior
(2):
Teste
Botão manual control
Deve realizar o Teste durante pelo menos 30
minutos.
1. Ligue a alimentação à unidade.
2. Pressione o botão ON/OFF do controlo
remoto para ligar.
3. Pressione o botão MODE para alternar entre
as funções seguintes, uma de cada vez:
ARREFECIMENTO – Seleccione a
temperatura mais baixa possível
AQUECIMENTO – Seleccione a
temperatura mais alta possível
4. Deixe cada função funcionar durante 5
minutos e realize as inspecções seguintes:
Durante a operação, a pressão do circuíto de
refrigeração aumenta. Isto pode revelar
vazamentos que não estavam presentes durante
a inspecção de vazamentos inicial. Durante o
Teste, verifique mais uma vez se todos os pontos
de conexão da canalização do refrigerante não
têm vazamentos. Consulte a secção Inspecção
de Vazamento de Gás para as instruções
detalhadas.
Sem vazamento eléctrico
A unidade interior responde
ao controlo remoto
As grelhas da unidade interior
rodam correctamente
Unidade realiza a função de
AQUECIMENTO
correctamente
Unidade realiza a função de
ARREFECIMENTO
correctamente
Toda a canalização está
correctamente isolada
Água drena correctamente
da mangueira de drenagem
Nenhum dos pontos de
conexão dos tubos vaza
Unidades interior e exterior
estão correctamente
instaladas
Todos os terminais estão
devidamente cobertos
Unidade está correctamente
aterrada
Lista de Inspecções a
Realizar
SE A TEMPERATURA AMBIENTE FOR
INFERIOR A 17°C (62°F)
VERIFICAÇÃO DAS CONEXÕES DOS
TUBOS
5. Depois de terminar o Teste e confirmar que todos
os pontos de verificação da Lista de Inspecções a
Realizar PASSARAM, siga os passos seguintes:
a. Com o controlo remoto, defina a unidade para
a temperatura de funcionamento normal.
b. Com fita isoladora, envolva as conexões de
canalização do refrigerante interiores que
deixou descobertas durante o processo de
instalação da unidade interior.
PASSOU/FALHOU
Página 36
Emballage et
déballage de
l'appareil
Embalagem e desembalagem da unidade
Instruções para embalar e desembalar a unidade:
Desembalagem:
Unidade em casa:
1.. Use uma faca para cortar a fita de lacre da caixa, uma à esquerda, uma no meio
outra à direita.
2.. Use um alicate para tirar o prego de vedação da parte superior da caix
3.. Abra a caix
4.. Retire a placa de suporte do meio, se houve
5.. Retire o pacote de acessórios e, se houver um cabo, retire-
6.. Retire a máquina da caixa e coloque-a na horizonta
7.. Remova a espuma de embalagem esquerda e direita ou a espuma de embalag
superior e inferior e desamarre o saco de embalagem.
Unidade ao ar livre
1.. Corte a correia de embalage
2.. Retire a unidade da caix
3.. Remova a espuma da unidad
4.. Remova a embalagem da unidad
Mbalagem:
Unidade em casa:
. Coloque a unidade em casa na embalage1.
2.. Instale a espuma de embalagem esquerda e direita ou a espuma de embalag
superior e inferior na unidade.
3.. Coloque a unidade na caixa e, em seguida, coloque a embalagem dos acessório
4.. Feche a caixa e sele com fita adesiv
5.. Use fita adesiva quando necessári
Unidade ao ar livre:
1.. Coloque a unidade ao ar livre na embalage
. Coloque a espuma do fundo na caix2.
3.. Coloque o dispositivo na caixa e, em seguida, coloque a espuma superior
embalagem na unidade.
4.. Feche a caixa e sele com fita adesiv
5.. Use fita adesiva quando necessári
NOTA: Se você precisar dele no futuro, guarde todos os itens embalados.
Página37
Informação de Impedância
(Aplicável unicamente nas unidades seguintes)
Este aparelho SPLIT-BL3827 / SPLIT-SE3825 pode ser conectado unicamente a uma
alimentação com impedância de sistema até 0,261Ω. Se necessário, consulte a sua
autoridade de alimentação para mais informações sobre a impedância do sistema.
O design e especificações são sujeitos a alterações para melhoria do
produto sem aviso prévio. Consulte a agência de vendas ou o fabricante
para mais detalhes. Quaisquer actualizações do manual serão carregadas
no website de serviço. Procure pela versão mais recente.
PROCEDIMENTO EM CASO DE FALHA DE UM PRODUTO INFINITON
Caros clientes, para solicitar assistência técnica ou conserto do seu produto Infiniton, você
tem nosso site, funcionando 24 horas por dia e 7 dias por semana:
Alternativamente, se desejarem, podem solicitar assistência técnica por e-mail:
Para agilizar todos os procedimentos, as seguintes informações devem ser sempre indicadas:
Nomes e sobrenomes
Telefone 1
Telefone 2
Endereço completo
Código postal
População
Marca
Modelo de produto
Número de série
Falha do produto
Se desejarem, podem solicitar assistência técnica através dos números 958 087 169,
disponíveis apenas para produtos da linha branca (exceto micro-ondas autônomo).
CERTIFICACION CE
Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Baja Tension (2014/35/EU), la Directiva
de Compatibilidad Electromagnetica (2014/30/EU) y la Directiva RoHS (2011/65/EU).
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad, póngase
con nosotros a través del correo: [email protected]
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
Si tiene alguna pregunta o duda relacionada con su dispositivo, póngase en contacto con nosotros:
SERVICIO TÉCNICO
También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial:
tel.:(+34) 958 087 169
e-mail reparaciones: info@infiniton.es
www.infiniton.es
Recuerda que en nuestra web tenemos un apartado de preguntas frecuentes y un formulario de
dudas para resolver cualquier consulta relacionada con tu producto Infiniton.
Síguenos en nuestras
redes sociales y accede a
contenido exclusivo
Resumen de Declaración de conformidad
INFINITON declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la
Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de Marzo de 1999, traspuesta a
la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de Noviembre.
Para más información relacionada con las declaraciones y ceicados de conformidad,
póngase con nosotros a través del correo info@inniton.es
Copyright ©2022 Todos los derechos reservados


 






y 


SERVICIO TÉCNICO OFICIAL
C/Baza, 349, nave 4
18220 Albolote (Granada)
inniton.es

 

 






y 

SERVICIO TÉCNICO OFICIAL
C/Baza, 349, nave 4
18220 Albolote (Granada)
inniton.es


























WORLD ELERONIC
Manual de Usuario del Kit WiFi
AVISO IMPORTANTE:
Lea el manual cuidadosamente antes de instalar
o conectar su Kit Wifi (Módulo inalámbrico)
Asegúrese de conservar este manual para futuras
consultas.
CONTENIDOS
1 ESPECIFICACIÓN ...............................................1
2 PRECAUCIONES .................................................1
3 DESCARGAR E INSTALAR APLICACIÓN .........2
4 INSTALAR SMART KIT .......................................3
5 REGISTRO DEL USUARIO .................................4
6 CONFIGURACIÓN DE RED .................................6
7 CÓMO USAR LA APLICACIÓN .........................17
8 FUNCIONES ESPECIALES ...............................19
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por este medio, declaramos que este Kit Wifi cumple con los
requerimientos esenciales y otras disposiciones pertinentes
de la Directiva 2014/53/EU.
1
1 ESPECIFICACIÓN
Modelo: EU-OSK105,US-OSK105
Estándar: IEEE 802. 11b/g/n
Tipo de antena: Antena impresa de PCB
Banda de frecuencia: 2400-2483,5MHz
Temperatura de operación : 0 °C~45 °C/32 °F~113 °F
Humedad de operación: 10%~85%
Potencia de entrada: 5V CC/300mA
Potencia TX máxima: <20dBm
2 PRECAUCIONES
Sistemas compatibles: iOS, Android.
- Mantenga la Aplicación actualizada a la última versión.
- No todos los sistemas Android e iOS son compatibles con
la Aplicación. No nos responsabilizaremos por cualquier
problema producido por la incompatibilidad.
Seguridad inalámbrica
Smart Kit solo es compatible con el cifrado WPA-
PSK / WPA2-PSK y no para ningún otro cifrado.
Se recomienda el cifrado WPA-PSK/WPA2-PSK.
Precauciones
- Debido a diferentes situaciones de la red, a veces, el
proceso de control puede causar tiempo de espera
en retorno. Si aparece esta situación, la visualización
entre placa y Aplicación podrá ser no simultánea, no se
confunda.
- La cámara del teléfono inteligente debe tener 5 millones
de píxeles o más para asegurarse de que el código QR se
escanee bien.
2
- Debido a diferentes situaciones de red, a veces aparece tiempo
de espera para la petición, en este momento, es necesario
ajustar la configuración de red de nuevo.
- La Aplicación está sujeta a actualizarse sin aviso previo para
mejorar las funciones del producto. El proceso de configuración
de red actual podrá ser ligeramente diferente con respecto a
este manual, y debe prevalecer el proceso actual.
- Consulte el sitio web del servicio para más informaciones.
3 DESCARGAR E INSTALAR
APLICACIÓN
PRECAUCIÓN: El código QR siguiente sólo es válido para
descargar la Aplicación.
Android iOS
Usuarios Android: escanee código QR de Android
o vaya a Google play, busque la Aplicación
"NetHome Plus" y descargue.
Usuarios de iOS: escanee código QR de iOS o
vaya a tienda de APP, busque la Aplicación
"NetHome Plus" y descargue.
3
4
INSTALAR KIT WIFI (MÓDULO
INALÁMBRICO)
Retire la tapa protectora del Kit wifi (módulo
inalámbrico)
Abra el panel frontal e inserte el kit wifi (módulo
inalámbrico) en la interfaz reservada.
Pegue el código QR que viene incluido con su Kit wifi
(módulo inalámbrico) al panel lateral de la máquina,
asegurándose de que sea visible para el escaneo por
teléfono móvil. Otra opción posible es que el usuario
pueda tomar fotos del código QR y guardarla en su
teléfono.
Insertar
ADVERTENCIA: La interfaz es sólo compatible
con el KIT WIFI (módulo inalámbrico) provisto por
el fabricante.
4
5 REGISTRO DEL USUARIO
Asegúrese de que el móvil esté conectado a Internet antes
del registro de usuario.
Es mejor iniciar sesión en el correo electrónico y activar la
cuenta de registro haciendo clic en el link en caso de que
olvide la contraseña.
0
0
Android iOS
① Haga clic en "Create Account
(Crear Cuenta)"
5
② Ingrese la dirección del
correo electrónico y la
contraseña, luego haga clic en
"Register (Registrar)"
6
6
CONFIGURACIÓN DE RED
Precauciones
Es necesario ignorar otras redes y asegurarse de que el
dispositivo de Android o iOS esté conectado con la red
inalámbrica que desea configurar.
Asegúrese de que la función red inalámbrica del dispositivo
de Android o iOS funciona bien y puede volver a conectarse a
la red automáticamente.
Nota importante:
El usuario debe completar todos los pasos en 8
minutos después de encender el aire acondicionado,
de lo contrario, se necesita encenderlo nuevamente.
Usar dispositivo de Android o iOS para realizar la
configuración de red
Asegúrese de que el dispositivo móvil ya esté conectado con
la red Wi-Fi que va a utilizar. También necesita ignorar otras
redes Wi-Fi irrelevantes para evitar que influyan el proceso
de configuración.
Desconecte la fuente de alimentación del aire
acondicionado.
Conecte la fuente de alimentación del aire acondicionado y
presione continuamente el botón "LED DISPLAY
(PANTALLA LED)" o "DO NOT DISTURB (NO MOLESTAR)"
siete veces en 10 segundos.
Cuando el aire acondicionado muestra "AP", significa que el
Wi-Fi del aire acondicionado ya ha entrado en el modo "AP".
Nota:
Hay dos formas de completar la configuración de la red:
Configuración de red a través de escaneo de Bluetooth
Configuración de red por tipo de dispositivo seleccionado
7
Conguración de red a través de escaneo de
Bluetooth
Nota: Asegúrese de que el bluetooth de su dispositivo
móvil esté funcionando.
① Presione “+ Add Device
(+Agregar Dispositivo)"
② Presione “Scan for
nearby devices (Escanear
dispositivos cercanos)”
8
Espere a que se
encuentren los dispositivos
inteligentes, luego haga clic
para agregarlos
④ Seleccione Wi-Fi
doméstico, ingrese la
contraseña
9
Espere a que conecte a la
red ⑥ Conguración correcta,
puede modicar el
nombre predeterminado.
10
⑦ Puede seleccionar un
nombre existente o
personalizar uno nuevo
La conguración de la
red Bluetooth se realizó
correctamente, ahora
puede ver el dispositivo
en la lista.
11
Conguración de red por tipo de dispositivo
seleccionado:
Si la conguración de la
red bluetooth da error,
seleccione el tipo de
dispositivo.
12
Siga los pasos anteriores para entrar en el modo "AP".
13
9:41
Note:Wait5-10 seconds while your device is in
AP mode before scanning the QR code.
③ Seleccione el método de
conguración de red.
④ Seleccione el método
de "Scan the QR code
(Escanear código QR)".
NOTA: Paso y paso son aplicables solo al sistema
Android. El sistema iOS no necesita estos dos
pasos.
14
Al seleccionar el
método “Manual Setup
(Configuración
Manual)”. Conéctese a
la red inalámbrica (iOS)
Ingrese la contraseña.
15
La conguración de la red
ha sido un éxito.Una vez finalizada la
configuración, podrá ver el
dispositivo en la lista.
16
NOTA:
Al finalizar la configuración de red, la APP mostrará
que la conexión ha sido un éxito.
Debido a diferentes entornos de Internet, es posible
que el estado del dispositivo siga mostrando
"desconectado". Si ocurre esta situación, es
necesario extraer y actualizar la lista de dispositivos
en la APP y asegurarse de que el estado del
dispositivo se convierte en "conectado". Por otro lado,
el usuario puede desconectar el aire acondicionado y
encenderlo de nuevo, el estado del dispositivo se
convertirá en "conectado" después de unos minutos.
17
7 CÓMO USAR LA APLICACIÓN
Asegúrese de que tanto el dispositivo móvil como el aire
acondicionado estén conectados a Internet antes de
utilizar la aplicación para controlarlo, siga los siguientes
pasos:
6,0
0
82
Haga clic en "Sign in
(Registrarse)" Seleccione el aire
acondicionado.
18
Así, el usuario podrá controlar el encendido/ apagado
del aire acondicionado, el modo de operación, la
temperatura, la velocidad del ventilador y otros.
NOTA:
No todas las funciones de la aplicación están disponibles
para el aire acondicionado. Por ejemplo: Funciones ECO,
Turbo (Turbo) y Swing (Oscilar). Consulte el manual de
usuario para más informaciones.
19
8 FUNCIONES ESPECIALES
Programación
El usuario puede programar el dispositivo
semanalmente para encenderlo o apagarlo a una hora
o un tiempo determinados.
20
21
Modo SLEEP
El usuario puede personalizar este modo para obtener
una temperatura óptima en las horas de sueño.
22
Vericar
El usuario puede vericar el estado de funcionamiento
del aire acondicionado con esta función. Al terminar el
procedimiento, se visualizarán ítems normales, ítems
anormales e información detallada.
23
Compartir dispositivo
El aire acondicionado puede ser controlado por
múltiples usuarios al mismo tiempo mediante la función
Compartir dispositivo.
Haga clic en Share QR
code (Compartir código
QR) ”
Visualice código QR.
24
③ Los otros usuarios
deben iniciar sesión en la
aplicación primero, luego
haga clic en "Add Share
Device
(Agregar Dispositivo
Compartido)" en su
móvil, y a continuación
deberán escanear el
código QR.
④ Ahora los demás pueden
agregar el dispositivo
compartido.
25
PRECAUCIONES:
Para modelos SPLIT-3725DM / SPLIT-BL3827 /
SPLIT-SE3825:
ID de FCC:2AS2HMZNA21
IC:24951-MZNA21
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas
FCC y contiene transmisores / receptores libres de
licencia que cumplen con los RSS de Innovación,
Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá que no
exigen la licencia.
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes:
(1) Este dispositivo no causa interferencia; y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluso la causada por operaciones no deseadas del
dispositivo.
Solamente utilice el dispositivo de acuerdo con las
instrucciones provistas.
Los cambios o modicaciones de la unidad no aprobados
expresamente por la parte responsable del cumplimiento
podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la
radiación FCC establecidos para un entorno no controlado.
Para evitar la posibilidad de exceder los límites de exposición
a la radiofrecuencia FCC, la proximidad humana a la
antena no debe ser inferior a 20 cm (8 pulgadas) durante el
funcionamiento normal.
26
NOTA: Este equipo ha sido probado y considerado acorde
a los límites de un dispositivo digital de Clase B, en virtud
de la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza según las
instrucciones, podrían causar interferencias perjudiciales
para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no
hay garantía de que la interferencia no ocurra en una
instalación particular. Si este equipo causa interferencias
perjudiciales para la recepción de radio o televisión, que
pueden determinarse encendiendo y apagando el equipo,
se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
-- Reoriente o recoloque la antena de recepción.
-- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
-- Conecte el equipo al enchufe de un circuito diferente al
que está conectado el receptor.
-- Pida ayuda al proveedor o a un técnico de radio/TV
experimentado.
INFINITON World Electronic S.L. no será
responsable de las cuestiones y problemas
causados por Internet, el router y los
dispositivos móviles. Por favor, contacte al
proveedor original para más ayuda.
PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍA DE UN PRODUCTO INFINITON
Estimados clientes, para solicitar la asistencia técnica o reparación de su producto Infiniton,
disponen de nuestra página web, funcionando las 24 horas al día y 7 días a la semana:
Alternativamente, si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica vía correo electrónico:
Para agilizar todos los trámites, siempre se deben de indicar los siguientes datos:
Nombre y apellidos
Teléfono 1
Teléfono 2
Dirección completa
Código postal
Población
Marca
Modelo del producto
Número de serie
Avería que presenta el producto
Si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica a través del número 958 087 169,
disponible únicamente para los productos de gama blanca (a excepto microondas de libre
instalación).
Smart Kit User Manual
IMPORTANT NOTE:
Read the manual carefully before installing or
connecting your Smart Kit (Wireless Module) Be sure
to keep this manual for future reference.
CONTENT
1 SPECIFICATION ...........................................1
2 PRECAUTIONS .............................................1
3 DOWNLOAD AND INSTALL THE APP.........2
4 INSTALL SMART KIT ....................................3
5 USER'S REGISTER .......................................4
6 NETWORK CONFIGURATION.......................6
7 HOW TO USE THE APP ..............................17
8 SPECIAL FUNCTIONS ................................19
DECLARATION OF CONFORMITY
We hereby declare that this Smart Kit is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 2014/53/EU. A copy of the complete Doc is
attached.
(EU products only)
1
1 SPECIFICATIONS
Model: EU-OSK105,US-OSK105
Standard: IEEE 802. 11b/g/n
Antenna type: Printed PCB antenna
Frequency Band: 2400-2483.5MHz Operating Temperature:
0°C~45°C/32°F~113°F Operating Humidity: 10%~85%
Operating Humidity: 10%~85% Input power: 5VDC/300mA
Input power: 5V DC/300mA
Maximum TX power: <20dBm
2 PRECAUTIONS
Applicable system: iOS, Android.
- Keep the Application updated to the latest version.
-Due to the possibility of special situation, we explicitly state
the following: Not all Android and iOS systems are
compatible with the Application. We will not be responsible
for any problems caused by incompatibility.
Wireless Security Strategy
Smart Kit only supports WPA-PSK / WPA2-PSK
encryption and does not support any other encryption.
WPA-PSK/WPA2-PSK encryption is recommended.
Cautions
- Due to different network situations, sometimes the control
process may cause timeout on return.
If this situation appears, the display between badge and
Application may be non-simultaneous, do not be confused.
-The smart phone camera should have 5 million pixels or
more to make sure the QR code is scanned well.
2
- Due to different network situations, sometimes it appears timeout
for the request, at this time, it is necessary to adjust the network
settings again.
-The Application system is subject to upgrade without prior notice
for improvement of product functions. The actual network
configuration process may be slightly different from the manual
one, and the actual process should prevail.
-Please refer to the service website for more information.
3 DOWNLOAD AND INSTALL
THE APP
PRECAUTION: The QR code below is only valid for
downloading the App. It is completely different with the QR
code attached with SMART KIT.
Android iOS
Android phone users: scan Android QR
code or go to Google play, search for
"NetHome Plus" App and download.
iOS users: scan iOS QR code or go to
APP shop, search for "NetHome Plus" App
and download.
3
4
INSTALL SMART KIT
Remove the protective cover of the smart kit (wireless
module).
Open the front panel and insert the smart kit (wireless
module) into the reserved interface.
Affix the QR code packaged with SMART KIT
(wireless module) to the side panel of machine, making
sure it is convenient for mobile phone scanning.
Alternatively, the user can take pictures of the QR code
and save it on their phone.
Insert
NOTE: The interface is only compatible with the
SMART KIT (wireless module) provided by the
manufacturer.
4
5 USER'S REGISTER
Make sure the mobile phone is connected to the
wireless router. And the wireless router has already
connected to the Internet before user registration and
network setting.
It is better to log in the email and activate the
registration account by clicking the link in case you
forget the password. It is possible to log in by third
party accounts.
00
Android iOS
Clic on Create Account
5
② Enter the email address
and password, then click
on "Register ".
6
6
NETWORKS CONFIGURATION
Precautions
It is necessary to ignore other network and make sure
that the Android or iOS device is connected with the
wireless network you want to set up.
Make sure the wireless network function of Android or
iOS device works well and can switch back to wireless
network connection automatically.
Friendly reminder:
User should complete all steps within 8 minutes after
turning on the air conditioner, otherwise, it needs to
be turned on again.
Use Android or iOS device to perform network
configuration
Make sure the mobile device is already connected to the Wi-Fi
network you are going to use. You also need to ignore other
irrelevant Wi-Fi networks to prevent them from influencing the setup
process.
● Disconnect the power supply to the air conditioner.
Switch on the air conditioner power supply and continuously press
the "LED DISPLAY" or "DO NOT DISTURB" button seven times
within 10 seconds.
● When the air conditioner displays "AP", it means that the Wi-Fi of
the air conditioner has already entered "AP" mode. Note:
There are two ways to complete the network setup:
● Network setup via Bluetooth scanning.
● Network setting by selected device type.
7
Network configuration via Bluetooth scanning
Note: Make sure your mobile device's Bluetooth is
working.
① Press + Add Device ② Press “Scan for
nearby devices
8
Wait for them to find the
smart devices, then click to
add them.
④ Select Home Wi-Fi,
enter password
9
Wait to connect to the
network ⑥ Correct configuration,
you can change the default
name.
10
⑦ You can select an
existing name or
customise a new one.
The Bluetooth network
configuration was successful,
now you can see the device
in the list.
11
Network configuration by selected device
type:
If the bluetooth network configuration has error, select
the device type.
12
② Follow the above steps to enter "AP" mode.
13
9:41
Note:Wait5-10 seconds while your device is in
AP mode before scanning the QR code.
③ Select the network
configuration method.
④ Select the "Scan the QR
code" method.
NOTE: Step and step are applicable to Android
system only. The iOS system does not require these two
steps.
14
When selecting the
"Manual Setup . Connect to
the wireless network (iOS)
Enter the password.
15
Network configuration is
successful.
⑧ After successful
configuration, you can see
the device in the list.
16
NOTE:
When the network configuration is completed, the APP
will display success keywords on the screen.
● Due to different Internet environments, the device
status may still show "offline".
● Due to different Internet environments, the device
status may still show "offline". If this situation occurs, it
is necessary to extract and update the device list in the
APP and ensure that the device status becomes
"connected". Alternatively, the user can turn off the
power of the air conditioner and turn it on again, the
device status will become "connected" after a few
minutes.
17
7 HOW TO USE THE APP
Make sure that both the mobile device and the air
conditioner are connected to the Internet before using
the app to control it, follow the steps below:
6,0
0
82
Clic on "Sign in " Select air
conditioning.
18
Thus, the user can control the air conditioner on/off,
operation mode, temperature, fan speed and others.
NOTE:
Not all functions of the app are available for the air
conditioner. For example: ECO, Turbo and Swing
functions. Please refer to the user manual for more
information.
19
8 FUNCIONES ESPECIALES
Program
The user can make a weekly appointment to turn the
air conditioner on or off at a specified time. Circulation
can also be selected to control the air conditioner under
scheduled control every week.
20
21
SLEEP MODE
The user can customise his own comfortable sleep by
setting the target temperature.
22
Check
The user can check the operating status of the air
conditioner with this function. At the end of the
procedure, normal items, abnormal items and detailed
information will be displayed.
23
Share device
The air conditioner can be controlled by multiple users
at the same time using the Share Device function.
Clic on Share QR code View QR code.
24
③ Other users need to log
in the app first, then click
"Add Share Device
(Add Share Device)" on
their mobile, and ask them
to scan the QR code.
④ Others can now add the
shared device.
25
PRECAUTIONS:
For models SPLIT-3725DM / SPLIT-BL3827 / SPLIT-
SE3825:
FCC ID:2AS2HMZNA21
IC:24951-MZNA21
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and
contains licence-exempt transmitters/receivers that comply
with RSS of Innovation, Science and Economic
Development Canada that do not require a licence.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device does not cause interference; and
(2) This device must accept any interference, including
interference caused by undesired operation of the device.
Only use the device in accordance with the instructions
provided.
Changes or modifications to the unit not expressly
approved by the party responsible for compliance could
void the user's authority to operate the equipment. This
device complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment. To avoid the
possibility of exceeding FCC RF exposure limits, human
proximity to the antenna should be no closer than 20 cm (8
inches) during normal operation.
26
NOTE: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and
receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L. will not be
responsible for issues and problems caused by
the Internet, wireless router and smart phones.
Please contact the original supplier for further
assistance.
PROCEDURE IN CASE OF FAILURE OF AN INFINITON PRODUCT
Dear customers, to request technical assistance or repair of your Infiniton product, you
have our website, operating 24 hours a day and 7 days a week:
Alternatively, if they wish, they can request technical assistance via email:
To streamline all procedures, the following information should always be indicated:
•Name and surname
•Telephone 1
• Telephone 2
•Full address
•Postal Code
•Population
•Brand
• Product model
•Serial number
• Failure presented by the product
If they wish, they can request technical assistance through the number 958 087 169,
available only for white range products (except for free-standing microwaves).
Manual do Usuário del Smart
Kit
AVISO IMPORTANTE:
Leia atentamente o manual antes de instalar e ligar
o seu Smart Kit (Módulo sem fios) Não se esqueça
de guardar este manual para referência futura.
CONTENIDOS
1 ESPECIFICAÇÃO..........................................1
2 PRECAUÇOES..............................................1
3 DESCARREGAR E INSTALAR APLICAÇÃO....2
4 INSTALAR SMART KIT .......................................3
5 REGISTO DE UTILIZADOR...........................4
6 CONFIGURAÇÃO DE REDE ...........................6
7 COMO UTILIZAR A APLICAÇÃO .................17
8 FUNÇÕES ESPECIAIS ...............................19
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos que este Smart Kit está em conformidade com
os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da
Directiva 2014/53/UE. Uma cópia do documento completo
encontra-se em anexo.
(apenas produtos da UE)
1
1 ESPECIFICAÇÃO
Modelo: EU-OSK105,US-OSK105
Norma: IEEE 802. 11b/g/n
Tipo de antena: Antena PCB impressa
Banda de frequência: 2400-2483.5MHz
Temperatura de funcionamento: 0°C~45°C/32°F~113°F
Humidade de funcionamento: 10%~85%
Humidade de funcionamento: 10%~85%
Potência de entrada: 5VDC/300mA
Potência de entrada: 5V DC/300mA
Potência máxima TX: <20dBm
2 PRECAUÇÕES
Sistema aplicável: iOS, Android.
● Mantenha a Aplicação actualizada com a versão mais recente.
● Devido à possibilidade de uma situação especial, afirmamos
explicitamente o seguinte: Nem todos os sistemas Android e iOS
são compatíveis com a Aplicação. Não seremos responsáveis
por quaisquer problemas produzidos por incompatibilidade.
● Estratégia de segurança sem fios
O Smart Kit só suporta encriptação WPA-PSK / WPA2-PSK e
não para qualquer outra encriptação.
A encriptação WPA-PSK/WPA2-PSK é recomendada.
● Precauções
Devido a diferentes situações de rede, por vezes, o processo de
controlo pode causar um time-out
no regresso. Se esta situação surgir, a afixação entre o crachá e
a Aplicação pode ser não simultânea, não se confunda.
A câmara do telefone inteligente deve ter 5 milhões de pixels ou
mais para garantir que o código QR é bem digitalizado.
2
- Devido a diferentes situações de rede, por vezes aparece um
tempo limite para o pedido, neste momento, é necessário ajustar
novamente as definições de rede.
-- O sistema de Aplicação está sujeito a actualização sem aviso
prévio para melhoria das funções do produto. O processo de
configuração real da rede pode ser ligeiramente diferente do
processo manual, e o processo real deve prevalecer.
-- Para mais informações, consulte o sítio web do serviço.
3 DESCARREGAR E INSTALAR
APLICAÇÃO
CUIDADO: O código QR abaixo é válido para
descarregar a Aplicação. É completamente diferente com
o código QR anexado com o SMART KIT.
Android iOS
Utilizadores de telefones Android: digitalizar o
código QR do Android ou ir ao Google Play,
procurar por "NetHome Plus" App e descarregar.
Utilizadores iOS: digitalizar o código iOS QR ou
ir à loja APP, procurar a aplicação "NetHome
Plus" e descarregar.
3
4
INSTALAR SMART KIT
Retirar a tampa protectora do smart kit (módulo sem
fios).
Abrir o painel frontal e inserir o smart kit (módulo sem
fios) na interface reservada.
Afixar o código QR embalado com o SMART KIT
(módulo sem fios) para o painel lateral da máquina,
certificando-se de que é conveniente para a digitalização
de telemóveis. Em alternativa, o utilizador pode tirar
fotografias do código QR e guardá-lo no seu telefone.
Insertar
AVISO: A interface só é compatível com o KIT
SMART (módulo sem fios) fornecido pelo
fabricante.
4
5 REGISTO DO UTILIZADOR
Certifique-se de que o telemóvel está ligado ao router
sem fios. E o router sem fios já está ligado à Internet
antes do registo do utilizador e da configuração da
rede.
É melhor entrar no e-mail e activar a conta de registo
clicando no link no caso de se esquecer da palavra-
passe. É possível fazer o login através de contas de
terceiros.
0
0
Android iOS
① Haga clic en "Criar conta" (Create account)
5
Introduza o endereço de correio
electrónico e a palavra-passe,
depois clique em "Registar".-
trar)"
6
6
CONFIGURAÇÃO DE REDE
Precauções
É necessário ignorar outras redes e certificar-se que o
dispositivo Android ou iOS está ligado à rede sem fios que se
pretende configurar.
Certifique-se de que a função de rede sem fios do
dispositivo Android ou iOS funciona bem e pode mudar
automaticamente para a ligação de rede sem fios.
Lembrete amigável:
O utilizador deve completar todos os passos dentro de 8
minutos depois de ligar o ar condicionado, caso contrário,
este precisa de ser ligado novamente.
Utilizar o dispositivo Android ou iOS para efectuar a
configuração da rede
Certifique-se de que o dispositivo móvel já está ligado à rede
Wi-Fi que vai utilizar. Também é necessário ignorar outras
redes Wi-Fi irrelevantes para evitar que estas influenciem o
processo de configuração.
● Desligar a alimentação de energia ao ar condicionado.
Ligar a alimentação do ar condicionado e premir continuamente
o botão "LED DISPLAY" ou "DO NOT DISTURB" sete vezes no
espaço de 10 segundos.
● Quando o ar condicionado exibe "AP", significa que o Wi-Fi
do ar condicionado já entrou no modo "AP". Nota:
Há duas maneiras de completar a configuração da rede:
● Configuração de rede através de varrimento por Bluetooth.
● Configuração de rede por tipo de dispositivo seleccionado.
7
Configuração de rede via varrimento Bluetooth
Nota: Certifique-se de que o Bluetooth do seu
dispositivo móvel está a funcionar.
Presione "+Add Device
(+Agregar Dispositivo)"
② Presione “Scan for
nearby devices (Scanner de
dispositivos próximos)”
8
Esperar que encontrem
os dispositivos inteligentes,
depois clicar para os
adicionar.
④ Seleccione Home Wi-Fi,
introduza a palavra-passe
9
Esperar para se ligar à
rede ⑥ Configuração correcta,
pode alterar o nome por
defeito.
10
⑦ Pode seleccionar um
nome existente ou
personalizar um novo
nome.
A configuração da rede
Bluetooth foi bem sucedida,
agora é possível ver o
dispositivo na lista.
11
Configuração de rede por tipo de
dispositivo seleccionado:
Se a configuração da rede bluetooth tiver erro,
seleccionar o tipo de dispositivo.
12
② Siga os passos acima para entrar no modo "AP".
13
9:41
Note:Wait5-10 seconds while your device is in
AP mode before scanning the QR code.
Seleccionar o método
de configuração da rede.
Seleccione "Scan the QR
code (Código QR Scan)".
NOTA: O passo e o passo são aplicáveis apenas ao
sistema Android. O sistema iOS não requer estes dois
passos.
14
Al seleccionar l método
“Manual Setup
(Configuração Manual)".
Ligar à rede sem fios (iOS)
Introduzir a palavra-
passe.
15
A configuração da rede é
um sucesso.
Quando a configuração
for bem sucedida, poderá
ver o dispositivo na lista.
16
NOTA:
Quando a configuração da rede estiver concluída, o
APP exibirá no ecrã palavras-chave de sucesso.
● Devido a diferentes ambientes de Internet, o estado
do dispositivo pode ainda mostrar "offline".
● Devido a diferentes ambientes de Internet, o estado
do dispositivo pode ainda mostrar "offline". Se esta
situação ocorrer, é necessário extrair e actualizar a lista
de dispositivos no APP e garantir que o estado do
dispositivo se torna "ligado". Em alternativa, o utilizador
pode desligar a energia do ar condicionado e ligá-lo
novamente, o estado do dispositivo tornar-se-á "ligado"
após alguns minutos.
17
7 COMO UTILIZAR A APLICAÇÃO
Certifique-se de que tanto o dispositivo móvel como o
ar condicionado estão ligados à Internet antes de
utilizar o aplicativo para o controlar, siga os passos
abaixo:
6,0
0
82
Haga clicar em
"Sign in
(Registrarse)"
Seleccionar o ar
condicionado.
18
Assim, o utilizador pode controlar o ar
condicionado ligado/desligado, modo de
funcionamento, temperatura, velocidade do ventilador
e outros.
NOTA:
Nem todas as funções do aplicativo estão disponíveis
para o aparelho de ar condicionado. Por exemplo:
funções ECO, Turbo e Swing. Consultar o manual do
utilizador para mais informações.
19
8 FUNÇÕES ESPECIAIS
Programação
O utilizador pode fazer uma marcação semanal para
ligar ou desligar o ar condicionado a uma hora
especificada. A circulação também pode ser
seleccionada para controlar o ar condicionado sob
controlo programado todas as semanas.
20
21
SLEEP MODE
O utilizador pode personalizar o seu próprio sono
confortável, definindo a temperatura alvo.
22
Vericar
O utilizador pode verificar o estado de funcionamento
do aparelho de ar condicionado com esta função. No
final do procedimento, serão exibidos itens normais,
itens anormais e informação detalhada.
23
Dispositivo de partilha
O ar condicionado pode ser controlado por vários
utilizadores ao mesmo tempo, utilizando a função
Share Device.
Haga clic en Share QR
code (Partilhar código
QR) ”
Mostrar o código QR.
24
③ Os outros utilizadores
devem primeiro entrar na
aplicação, depois clicar
em "Add Share Device
(Adicionar dispositivo de
partilha)" no seu
telemóvel, e pedir-lhes
para digitalizar o código
QR.
④ Outros podem agora
adicionar o dispositivo
partilhado.
25
PRECAUCIONES:
Para modelos SPLIT-3725DM / SPLIT-BL3827 / SPLIT-
SE3825:
FCC ID:2AS2HMZNA21
IC:24951-MZNA21
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15
das Regras da FCC e contém transmissores/receptores
isentos de licença que cumprem RSS de Inovação,
Ciência e Desenvolvimento Económico do Canadá que
não requerem uma licença.
O funcionamento está sujeito às duas condições
seguintes:
(1) Este dispositivo não causa interferência; e
(2) Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência,
incluindo interferências causadas pelo funcionamento
indesejado do dispositivo.
Utilizar o dispositivo apenas de acordo com as instruções
fornecidas.
Alterações ou modificações à unidade não expressamente
aprovadas pela parte responsável pelo cumprimento
poderiam anular a autoridade do utilizador para operar o
equipamento. Este dispositivo está em conformidade com os
limites de exposição à radiação da FCC estabelecidos para
um ambiente não controlado. Para evitar a possibilidade de
exceder os limites de exposição à RF da FCC, a proximidade
humana à antena não deve ser inferior a 20 cm (8
polegadas) durante o funcionamento normal.
26
NOTA: Este equipamento foi testado e considerado em
conformidade com os limites para um dispositivo digital de
Classe B, nos termos da parte 15 das Regras da FCC.
Estes limites são concebidos para proporcionar uma
protecção razoável contra interferências nocivas numa
instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e
pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for
instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode
causar interferências prejudiciais às comunicações por
rádio. No entanto, não há garantias de que não ocorram
interferências.
No entanto, não há garantias de que não ocorram
interferências numa determinada instalação. Se este
equipamento causar interferências prejudiciais à recepção
de rádio ou televisão, que podem ser determinadas ligando
e desligando o equipamento, o utilizador é encorajado a
tentar corrigir a interferência através de uma ou mais das
seguintes medidas:
-- Reorientar ou relocalizar a antena de recepção.
-- Aumentar a separação entre o equipamento e o
receptor.
-- Ligar o equipamento a uma tomada num circuito
diferente daquele ao qual o receptor está ligado.
Ligar o equipamento a uma tomada num circuito diferente
daquele a que o receptor está ligado.
-- Consultar o revendedor ou um técnico de rádio/TV
experiente para obter ajuda.
A INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L. não será
responsável por questões e problemas causados
pela Internet, router sem fios e smart phones.
Por favor contacte o fornecedor original para
mais assistência.
PROCEDIMENTO EM CASO DE FALHA DE UM PRODUTO INFINITON
Caros clientes, para solicitar assistência técnica ou conserto do seu produto Infiniton, você
tem nosso site, funcionando 24 horas por dia e 7 dias por semana:
Alternativamente, se desejarem, podem solicitar assistência técnica por e-mail:
Para agilizar todos os procedimentos, as seguintes informações devem ser sempre indicadas:
Nomes e sobrenomes
Telefone 1
Telefone 2
Endereço completo
Código postal
População
Marca
Modelo de produto
Número de série
Falha do produto
Se desejarem, podem solicitar assistência técnica através dos números 958 087 169,
disponíveis apenas para produtos da linha branca (exceto micro-ondas autônomo).
CERTIFICACION CE
Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Baja Tension (2014/35/EU), la Directiva
de Compatibilidad Electromagnetica (2014/30/EU) y la Directiva RoHS (2011/65/EU).
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad, póngase
con nosotros a través del correo: [email protected]
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
Si tiene alguna pregunta o duda relacionada con su dispositivo, póngase en contacto con nosotros:
SERVICIO TÉCNICO
También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial:
tel.:(+34) 958 087 169
e-mail reparaciones: info@infiniton.es
www.infiniton.es
Recuerda que en nuestra web tenemos un apartado de preguntas frecuentes y un formulario de
dudas para resolver cualquier consulta relacionada con tu producto Infiniton.
Síguenos en nuestras
redes sociales y accede a
contenido exclusivo
Resumen de Declaración de conformidad
INFINITON declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la
Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de Marzo de 1999, traspuesta a
la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de Noviembre.
Para más información relacionada con las declaraciones y ceicados de conformidad,
póngase con nosotros a través del correo info@inniton.es
Copyright ©2022 Todos los derechos reservados


 






y 


SERVICIO TÉCNICO OFICIAL
C/Baza, 349, nave 4
18220 Albolote (Granada)
inniton.es

 

 






y 

SERVICIO TÉCNICO OFICIAL
C/Baza, 349, nave 4
18220 Albolote (Granada)
inniton.es


























WORLD ELERONIC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222

Infiniton SPLIT-BL3827 El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario