Infiniton PAC-64WCH El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario
Manual de usuario
PAC-64WCH
Page: 2/14
Content
I. Precauciones………………………………………………….…... .…... . 3
II. Componentes y partes principales............................................. 4
III. Ajuste e instalación................................................... . 6
IV. Contr ol de ajuste.............................................................. .…... . 8
V. Instrucciones de drenaje........................................................... 10
VI. Mantenimiento………………………………………………… 11
VII. Solución de problemas.......................................................….. 12
VIII. Appendix………………………………………………… 13
Page: 3/14
Gracias por elegir el lujoso y elegante aire acondicionado móvil. Conserve el
manual para una revisión posterior y lea el manual detenidamente antes de usarlo.
I. Precauciones
El aparato es sólo para su uso doméstico.
Su uso es sólo para interiores. Colóquelo en un lugar seco.
Compruebe el cable de alimentación frecuentemente. Si el cable de alimentación, el
enchufe o el aire acondicionado están dañados, no lo utilice.
Si el cable de alimentación no es lo suficientemente largo, puede utilizar una
alargadera. El cable debe de estar en un sitio lejos de que las personas puedan
tropezar.
El cable de alimentación debe estar lejos de cualquier fuente de calor y evitar la luz
directa del sol.
Desconectar el aire acondicionado antes de desenchufar.
Apagar el aire acondicionado antes de mover, limpiar, modificar o cuando no se
use.
Limpiar el aire acondicionado de acuerdo al manual.
El voltaje del aire acondicionado debe cumplir con los requisitos. Cualquier daño
ocasionado por una alimentación incorrecta no está incluido en la garantía..
Mantener fuera del alcance de los niños.
No deje el aire acondicionado en funcionamiento sin vigilancia.
No introduzca los dedos o cualquier objeto en la salida de aire.
No coloque el aire acondicionado en cualquier lugar con agua u otro líquido. Evite
que el agua o el líquido entren en el aire acondicionado.
No repare el A / C por sí mismo. Cualquier daño causado violará la garantía.
El cable de alimentación debe ser reemplazado por personal de mantenimiento
profesional.
Utilice los accesorios suministrados por el fabricante; De lo contrario, dañarse.
Especial atención:
Coloque el A / C en un suelo uniforme e instálese verticalmente, para asegurar el
funcionamiento normal del compresor.
Debe estar a una distancia mínima de 50 cm de los objetos próximos. Mantenga la
entrada y la salida de aire despejados.
No utilice el aire acondicionado cerca de cualquier líquido inflamable.
No utilice aerosoles y otros solventes o sustancias inflamables cerca del aire
acondicionado; el plástico puede deformarse y las partes eléctricas pueden resultar
dañadas.
Encendido
El enchufe debe estar en buenas condiciones y no puede ser daññado.
Para encender el aire acondicionado, conecte primero el cable de alimentación
y luego presione la tecla de encendido.
Guarde el Manual correctamente.
Page: 4/14
II. Componentes y partes principales
1. Características
• Nuevo aspecto, estructura compacta, máquina aerodinámica, atmósfera aristocrática.
• Con refrigeración, calefacción (solo frío sin función), deshumidificación y función de suministro
de aire.
• La hoja de balanceo automático en la salida tiene función de oscilación de aire automática, y la
salida puede cubrirse cuando se apaga la máquina para evitar que entre polvo en el cuerpo.
• La pantalla LCD muestra el panel de control. El control remoto LCD de alta calidad está
equipado para facilitar la operación. El control remoto se puede colocar en la parte posterior del
cuerpo. Adopta un diseño de almacenamiento de control remoto fácil de usar.
• Las manijas en ambos lados adoptan un diseño de punto divisorio, por lo que es más fácil de
transportar y el diseño del cuerpo es más humano.
• La estructura de envoltura del cable de alimentación en la parte posterior facilita a los usuarios
colgar el cable de alimentación sin colgarlo al suelo y manchar y dañar el cable de alimentación.
• La interfaz exterior está configurada en un lugar alto para el montaje de la instalación y mantiene
el flujo uniforme de la tubería de calor.
• Capacidad de filtración de aire.
• Función de protección de reinicio automático del compresor después de tres minutos, una
variedad de otras funciones de protección.
Patented product, patent No.: CN201330444908.8.
1
2
3
4
5
6
1 2
3
4
5
6
7
8
7
8
9
10
11
12 13
14 15
16 17
18 19
20
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Display
carcasa
Salida de aire
Embellecedor
Carcasa
Ruedas
Conducto de escape
Placa de sellado de
la ventana
Control remoto
Carcasa trasera
Filtro trasero
Soporte para cable de corriente
Asa
Ventilador
Agujero de drenaje continuo
Filtro trasero
Entrada de aire
Agujero de drenaje
Cable de alimentación 1.8m
Enchufe
Page: 6/14
III.
A
juste e instalaci
ó
n
1. Instalaci
ó
n:
A
dvertencia: antes de usar el aire acondicionado m
ó
vil, mant
é
ngalo en posici
ó
n vertical durante
al menos dos horas.
E
l aire acondicionado se puede mover f
á
cilmente en la habitaci
ó
n.
E
n el proceso de movimiento,
aseg
ú
rese de
q
ue el aire acondicionado est
é
en posici
ó
n vertical y
q
ue el aire acondicionado est
é
colocado en una superficie plana.
N
o instale y use el aire acondicionado en el ba
ñ
o u otros
ambientes h
ú
medos.
1.1 Instale el conjunto del tubo de calor (como se muestra en la Figura 1): atornille el conjunto del
tubo de calor (extremo del accesorio de escape) en el puerto de escape en el panel posterior (en
sentido antihorario).



A



ó


A


q


 

 
áq

í


q

Page: 7/14
Figure 4
2) Alargue la tubería de calor y encaje el extremo plano de las juntas de la tubería de calor en
el orificio elíptico del conjunto de la placa de sellado de la ventana (como se muestra en la
Figura 5 y la Figura 6).
2. Notas: 1. el extremo plano de las juntas de la tubería de calor debe encajarse en su
lugar.
3. 2. La tubería no se puede distorsionar ni girar sustancialmente (más de 45 °).
Mantenga la ventilación de la tubería de calor sin obstrucciones.
Figure5 Figure 6
Noticia importante
La longitud de la manguera de escape debe ser de 280 ~ 1.500 mm, y esta longitud se basa en las
especificaciones del aire acondicionado. No use tubos de extensión ni los reemplace con otras
mangueras diferentes, ya que esto podría causar un mal funcionamiento. El escape no debe estar
obstruido; de lo contrario, puede causar sobrecalentamiento.
Temporizador
Ventilador
Tecla SUBIR
Tecla BAJAR
Display LED
Tecla MODO
Botón de encendido
IV. Control de ajuste
Page: 7/14
Page: 10/14
Modo frío
Cuando el A / C entra en modo frío automááticamenteo se selecciona el modo
después de encender, el indicador luminoso de refrigeracióón se enciende.
Presione la tecla Arriba / Abajo para ajustar la temperatura (17 ° C ~ 30 ° C).
Presione la tecla de velocidad para elegir la velocidad alta / baja.
Modo Wind
Cuando presionamos éste botón en el aire acondicionado o en el mando a distancia,
el indicador se encenderá.
Presione el botón de velocidad para seleccionar una velocidad alta/baja.
La temperatura no se puede cambiar.
Modo deshumidificador
Al presionar el botón de modo deshumidificador mediante el mando
a distancia, el indicador se encenderá.
Retire el tapón de goma, inserte la manguera de goma, coloque
el otro extremo de la manguera en un recipiente para el agua, tal y
como se muestra en la figura de la derecha.
Después de entrar en el modo de deshumidificación,
temperatura≥15 ° C (59 ° F), el compresor está en ON. Entonces
controle de la siguiente manera: a temperatura ambiente ≤ 13 ° C (55 ° F),
el compresor está apagado; Cuando la temperatura aumenta en la habitación
a ≥15 , el compresor se pone en marcha de nuevo (para proteger el compresor, se
reiniciará 3 minutos más tarde).
En el modo de deshumidificacióón el ventilador estáá programado para funcionar
a baja velocidad y la velocidad del viento no se puede ajustar.
La temperatura no se puede modificar.
Nota: Cuando opta por la deshumidificación, el conducto de escape debe
desmontarse; De lo contrario, la deshumidificación será ineficaz y se visualizará
"FL" (alarma completa).)
Modo automático (sólo para modo frío)
Cuando presionemos éste botón mediante el mando a distancia, se encenderá el
indicador.
Después de elegir el modo automático, el funcionamiento viene determinado por la
temperatura ambiental: cuando la temperatura ambiental es superior a 25 ° C, el
funcionamiento es el mismo que el modo de refrigeración; Cuando la temperatura
ambiente es inferior a 25 ° C, el funcionamiento es el mismo que el del modo wind.
Modo calefacción (sólo para modo frío y calor)
Cuando presionemos éste botón mediante el mando a distancia, se encenderá el
indicador.
Presione arriba y abajo para ajustar la temperatura(17°C~30°C).
Presione la tecla de velocidad para elegir velocidad alta / baja.
Modo Timer
En modo standby, presione el botón para encender el tiempo ON. Presione el botón
arriba / abajo para ajustar la hora (0~24H),y la luz del indicador de tiempo se
encenderá.
En el estado ON, presione la tecla del temporizador para ajustar el tiempo OFF.
Presione las teclas Arriba y Abajo para ajustar el tiempo de APAGADO (0 ~ 24H), y
el indicador del temporizador se enciende.
Page: 11/14
V.Instrucciones de drenaje
Este producto está equipado con sistema automático de vaporización de agua. El
condensador se enfría con la circulación de agua
condensada, para mejorar la eficiencia de refrigeración y
ahorrar energía
Si el recipiente interno está lleno de agua, la pantalla
mostrará "FL", y el compresor dejará de funcionar
automáticamente. Después de apagarlo, desenrosque
la tapa de agua, saque el tapón de goma para drenar
el agua, y volverá a ser normal después de reiniciarlo.
VI. Mantenimiento
Limpieza periódica
Si el aire acondicionado no se usa durante un tiempo:
Saque el tapón de goma de agua para drenar .
ejecutar el modo wind durante 2H hasta que su interior
esté .oces é
Apague y desenchufe.
Lavar el filtro.
Desmontar el conducto de escape y guardar
correctamente.
Cubrir el aire acondicionado con una bolsa y colocar en un
lugar seco.
Nota: Para evitar descargas eléctricas, apague el aire acondicionado y
desenchufe antes de realizar cualquier mantenimiento o reparación.
Limpieza
Desenchufe antes de limpiar.
Limpie con un paño suave semi-seco. No utilice ninguna solución química, tal como
benceno, alcohol, gasolina... De lo contrario, la superficie se dañará
Evite que el agua salpique el aire acondicionado.
Filtro
Lave el filtro una vez cada dos semanas. Si está bloqueado por el polvo, la
eficiencia del aire acondicionado se reducirá.
Saque la rejilla de entrada de aire y extraiga la pantalla del filtro a ambos lados de
acuerdo con la dirección mostrada en las siguientes figuras.
Coloque el filtro en agua tibia (aproximadamente a 40 ° C) con detergente neutro y
séquela en un lugar sombreado despué .azeipmil al ed sé
Page: 13/14
VII. Solución de problemas
No repare ni desarme el aire acondicionado usted mismo. La reparación no calificada dará lugar
a la falla de la tarjeta de garantía y puede causar daños a los usuarios o sus propiedades.
Si se producen problemas que no figuran en la tabla o las soluciones recomendadas no funcionan,
comuníquese con el servicio técnico oficial
Detector inteligente de errores
código de error Desconexión multifuncional
E1 Error en la bobina del sensor de temperatura
E2 Error en el sensor de temperatura interior
E4 Protección-anticongelante: la temperatura de la bobina es
demasiado baja y el aire acondicionado entero está apagado.
Problema Causa Solución
El aire
acondicionado
no funciona
No está encendido Enchufar
En el display aparecen las
letras “FL”
Reiniciar y drenar después de
drenar hasta su normalidad
El modo de tiempo OFF está
encendido
Se puede reiniciar 3 minutos
después de apagarse.
El aire
acondicionad
o se enciende
frecuentemen
te
Luz solar directa Cierre la cortina
Puertas y ventanas abiertas;
Mucha gente en la
habitación genera calor
Cerrar puertas y ventanas. Apartar
de la fuente de calor
El filtro está muy sucio Limpiar y reemplazar
Las entradas y salidas de aire
están obstruídas
Limpiar
Pequeño ruido El aire acondicionado no está
colocado uniformemente
Colóquelo en un lugar sólido y firme
y evite agitarlo
El compresor
no funciona
Tarda en encender Espere tres minutos hasta que la
temperatura disminuya
User's Manual
PAC-64WCH
Page: 2/14
Content
I. Notes………………………………………………….…... .…... . 3
II. Features and Components......................................................... 4
III. Installation and Adjustment................................................... . 6
IV. Control Setting.............................................................. .…... . 8
V. Drainage Instructions .............................................................. 10
VI. Maintenance………………………………………………11
VII. Troubleshooting ................................................................….. 12
VIII. Appendix………………………………………………… 13
Page: 3/14
Thank you for choosing the luxurious and elegant mobile air conditioning. Please
keep the manual for later review, and read the manual carefully before use.
I. Notes
Notes:
*The air conditioning is only suitable for indoor use, and is not suitable for other applications.
* Follow local grid interconnection rules while installing the air conditioning and ensure that it is
properly grounded. If you have any question on electrical installation, follow the instructions of
the manufacturer, and if necessary, ask a professional electrician to install it.
* Place the machine in a flat and dry place and keep a distance of above 50cm between the
machine and the surrounding objects or walls.
*After the air conditioning is installed, ensure that the power plug is intact and firmly plugged
into the power outlet, and place the power cord orderly to prevent someone from being tripped or
pulling out the plug.
*Do not put any object into the air inlet and outlet of the air conditioning. Keep the air inlet and
outlet free from obstructions.
* When drainage pipes are installed, ensure that the drainage pipes are properly connected, and
are not distorted or bended.
* While adjusting the upper and lower wind-guide strips of the air outlet, pluck it with hands
gently to avoid damaging wind-guide strips.
*When moving the machine, make sure that it is in an upright position.
* The machine should stay away from gasoline, flammable gas, stoves and other heat sources.
* Don't disassemble, overhaul and modify the machine arbitrarily, otherwise it will cause a
machine malfunction or even bring harm to persons and properties. To avoid danger, if a machine
failure occurs, ask the manufacturer or professionals to repair it.
*Do not install and use the air conditioning in the bathroom or other humid environments.
* Do not pull the plug to turn off the machine.
* Do not place cups or other objects on the body to prevent water or other liquids from spilling
into the air conditioning.
*Do not use insecticide sprays or other flammable substances near the air conditioning.
* Do not wipe or wash the air conditioning with chemical solvents such as gasoline and alcohol.
When you need to clean the air conditioning, you must disconnect the power supply, and clean it
with a half-wet soft cloth. If the machine is really dirty, scrub with a mild detergent.
*The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
Page: 4/14
physical, sensory or mental capabilities if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and maintenance shall not be made by children
without supervision.
II. Features and Components
1. Features
New look, compact structure, streamlined machine, aristocratic atmosphere.
With cooling, heating (single cold with no such function), dehumidification and air supply
function.
Automatic swing leaf in the outlet has automatic air swing function, and the outlet can be
covered when the machine is turned off to prevent dust from entering the body.
LCD displays the control panel. The machine is beautiful and elegant. High-quality LCD
remote control is equipped to facilitate operation. The remote control can be placed on the back
of the body. It adopts a user-friendly remote control storage design.
Handles on both sides adopt dividing point design, so that it is easer to carry it and the body
design is more humane.
The structure of wrapping the power cord on the back facilitates users to hang the power cord
without hanging it down to the ground and staining and damaging the power cord.
Outdoor interface is set high to facility assembly and keep the smooth flow of the heat pipe.
Air filtration capability.
Timing switch function, unique switching machine music.
Protection function of automatically restarting the compressor after three minutes, a variety of
other protection functions.
Patented product, patent No.: CN201330444908.8.
1
2
3
4
5
6
1 2
3
4
5
6
7
8
7
8
9
10
11
12 13
14 15
16 17
18 19
20
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Page: 7/14
Figure 4
2Elongate the heat pipe and snap the flat end of the heat pipe joints into the elliptical hole
of the window sealing plate assembly (as shown in Figure 5 and Figure 6) .
Notes: 1. the flat end of the heat pipe joints must be snapped into place.
2. The pipe cannot be distorted nor has substantial turning (greater than 45 °). Keep
the ventilation of the heat pipe unobstructed.
Figure5 Figure 6
Important Notice
The length of the exhaust hose shall be 280~1,500mm, and this length is based on the
specifications of the air conditioning. Do not use extension tubes or replace it with other different
hoses, or this may cause a malfunction. Exhaust must be unobstructed; otherwise it may cause
overheating.
4
After pressing this key, you can set the timing between 1 ~ 24 hours by pressing the up key
and down key during the timing light flash period. Each time of upor down adjustment is
1 hour. The selected "88" display flashes five times to confirm the selected time
5
6:Timing function key + wind speed selection key:
In the boot state, pressing the two key at the same time can turn on or off the swing function.
7:Timing function key + up key:
In cooling or heating mode, pressing the key combination can turn on or off the sleep function.
Page: 10/14
8. : press the key to switch between Celsius and Fahrenheit.
III.A Variety of Protection Functions
3.1 Frost Protection Function:
In cooling, dehumidification or economic power saving mode, if the temperature
of the exhaust pipe is too low, the machine will automatically enter protection
status; if the temperature of the exhaust pipe rises to a certain temperature, it can
automatically revert to normal operation.
3.2 Overflow Protection Function:
When water in the water pan exceeds the warning level, the machine will
automatically sound an alarm, and the LDC temperature display area will show
"FL". At this point, you need to move the drainage pipe connecting the machine
or the water outlet to sewer or other drainage area to empty the water (details
see
Drainage Instruction
s at the end of this chapter). After the water is emptied,
the machine will automatically return to the original state.
3.3 Automatic Defrosting (heating and cooling models have this function):
The machine has automatic defrosting function: during defrosting, heating symbol
on the display screen will flash.
3.4. Automatic Thermal Protection:
To protect the service life of the machine, the machine has automatic thermal
protection in heating mode. During the protection period, the compressor and the
lower motor will stop operation and will automatically return to normal heating state
after the temperature of the machine recovers.
3.5 Protection Function of the Compressor
To increase the service life of the compressor, it has a 3-minute delay booting
protection function after the compressor is turned off.
Page: 11/14
V. Drainage Instructions
1. Manual drainage:
1)When the machine stops after the water is full, turn off the
machine power and unplug the power plug.
Notes: Please move the machine carefully, so as not to spill the water in the
water pan at the bottom of the body.
2)Place the water container below the side water outlet behind the body.
3)Unscrew the drainage cover and unplug the water plug, the water will
automatically flow into the water container.
Notes: 1. Keep the drainage cover and the water plug properly.
2. During drainage, the body can be tilted slightly backwards.
3. If the water container cannot hold all the water, before the water container is full,
stuff the water outlet with the water plug as soon as possible to prevent water
from flowing to the floor or the carpet.
4When the water is discharged, stuff the water plug, and tighten the drainage cover.
Notes: 1. Restart the machine after the water plug and drainage cover are installed,
otherwise condensate water of the machine will flow to the floor or the carpet.
2. Continuous drainage (only applicable to cooling and dehumidification mode), as shown in
figure:
1)Unscrew the drainage cover, and unplug the water plug.
2)Set the drainage pipe into the water outlet.
3)Connect the drainage pipe to the bucket.
1
2
3
Page: 13/14
5: Cover the air conditioning with a plastic bag. Put the air conditioning in a dry place, keep it
out of the reach of children, and take dust control measures.
6: Remove batteries of the remote control and keep them properly.
Note: ensure that the body is placed in a dry place and keep all machine components properly.
VII. Troubleshooting
Do not repair or disassemble the air conditioning by yourself. Unqualified repair will lead to
failure of the warranty card, and may cause damage to users or their properties.
Problems
Reasons
Solutions
The air
conditioning
does not work.
There is no electricity.
Turn it on after connecting it to a socket with
electricity.
The overflow indicator displays "FL".
Discharge the water inside.
The ambient temperature is too low or
too high?
Recommend to use the machine in at the
temperature of 7-35 (44-95 ).
In cooling mode, the room
temperature is lower than the set
temperature; in heating mode, the
room temperature is higher than the
set temperature.
Change the set temperature.
In dehumidification mode, the
ambient temperature is low.
The machine is placed in a room with an
ambient temperature of greater than 17
(62 ).
The cooling or
heating effect is
not good
There is direct sunlight.
Pull the Curtain.
Doors or windows are open; there are
a lot of people; or in cooling mode,
there are other sources of heat.
Close doors and windows, and add new air
conditioning.
The filter screen is dirty.
Clean or replace the filter screen.
The air inlet or outlet is blocked.
Clear obstructions.
Big Noise
The air conditioning is not placed on a
flat surface.
Put the air conditioning on a flat and hard
place (to reduce noise).
The compressor
does not work.
Overheat protection starts.
Wait for 3 minutes until the temperature is
lowered, and then restart the machine.
The remote
control does not
work.
The distance between the machine and
the remote control is too far.
Let the remote control get close to the air
conditioning, and make sure that the remote
control directly faces to the direction of the
remote control receiver.
The remote control is not aligned with
the direction of the remote control
receiver.
Batteries are dead.
Replace batteries.
Displays 'E1'.
The pipe temperature sensor is
abnormal.
Check the pipe temperature sensor and
related circuitry.
Displays 'E2'
The room temperature sensor is
abnormal.
Check the room temperature sensor and
related circuitry.
If problems not listed in the table occur or recommended solutions do not work, please contact the
professional service organization.
Page: 14/14
VIII.Appendix
Fuse Parameters
Type: FSD or 50F
Voltage: 250V
Current: 3.15A
Schematic Diagram
1
Condenser
2
Capillary
3
Compressor
4
Evaporator
For model, technology and specific parameters please refer to product nameplate.
Treatment: Don't put the abandoned machine with other unsorted waste together. Such waste shall be
placed separately for other special use.
1
3
4
2
1) the product or equipment contains fluorinated greenhouse gases;
2) the refrigerant type used is R410A * g
3) GWP: 2088, CO2 equivalent: * tons
Manual de usuário
PAC-64WCH
Page: 2/14
Conteúdo
I. Notas………………………………………………….…... .…... . 3
II. Recursos e Componentes............................................................ 4
III. Instalação e Ajuste.................................................................... . 6
IV. Configuração de Controle................................................ .…... . 8
V. Instruções de drenagem .............................................................. 10
VI. Manutenção………………………………………………… 11
VII. Solução de problemas.........................................................….. 12
VIII. Apêndice……………………………………………… 13
Page: 3/14
Obrigado por escolher o luxuoso e elegante ar condicionado móvel. Por favor,
mantenha o manual para revisão posterior e leia atentamente o manual antes de usar.
I. Notas
Notas:
* O ar condicionado é adequado apenas para uso interno e não é adequado para outras aplicações.
* Siga as regras de interconexão da rede local ao instalar o ar condicionado e verifique se ele está
aterrado corretamente. Se você tiver alguma dúvida sobre a instalação elétrica, siga as instruções
do fabricante e, se necessário, peça a um eletricista profissional para instalá-lo.
* Coloque a máquina em um local plano e seco e mantenha uma distância de mais de 50 cm entre
a máquina e os objetos ou paredes circundantes.
* Após a instalação do ar condicionado, certifique-se de que o plugue esteja intacto e firmemente
conectado à tomada e coloque o cabo de alimentação em ordem para evitar que alguém seja
acionado ou desconecte o plugue.
* Não coloque nenhum objeto na entrada e saída de ar do ar condicionado. Mantenha a entrada e
a saída de ar livres de obstruções.
* Quando os tubos de drenagem estiverem instalados, certifique-se de que os tubos de drenagem
estejam conectados corretamente e não estejam distorcidos ou dobrados.
* Enquanto ajusta as tiras da guia de vento superior e inferior da tomada de ar, puxe-a com as
mãos suavemente para evitar danificar as tiras da guia do vento.
* Ao mover a máquina, certifique-se de que ela esteja na posição vertical.
* A máquina deve ficar longe de gasolina, gás inflamável, fogões e outras fontes de calor.
* Não desmonte, inspecione e modifique a máquina arbitrariamente, caso contrário, ela causará
um mau funcionamento da máquina ou até mesmo causará danos a pessoas e propriedades. Para
evitar perigo, se ocorrer uma falha na máquina, peça ao fabricante ou profissionais para repará-
lo.
* Não instale e use o ar condicionado no banheiro ou em outros ambientes úmidos.
* Não puxe a ficha para desligar a máquina.
* Não coloque copos ou outros objetos no corpo para evitar a entrada de água ou outros líquidos
no ar condicionado.
* Não use sprays inseticidas ou outras substâncias inflamáveis perto do ar condicionado.
* Não limpe ou lave o ar condicionado com solventes químicos como gasolina e álcool.
Quando precisar limpar o ar condicionado, você deve desconectar a fonte de alimentação e
limpá-la com um pano macio umedecido. Se a máquina estiver realmente suja, esfregue com um
detergente suave.
* O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com
Page: 4/14
capacidades físicas, sensoriais ou mentais, se tiverem recebido supervisão ou instrução sobre o
uso do aparelho de maneira segura e entenderem os riscos envolvidos. As crianças não devem
brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por crianças sem
supervisão.
II. Recursos e Componentes
1. Recursos
• Novo visual, estrutura compacta, máquina simplificada, atmosfera aristocrática.
• Com função de refrigeração, aquecimento (frio único sem tal função), desumidificação e
fornecimento de ar.
• A folha oscilante automática na tomada tem função de oscilação de ar automática, e a saída pode
ser coberta quando a máquina é desligada para evitar a entrada de poeira no corpo.
• LCD exibe o painel de controle. A máquina é linda e elegante. O controle remoto LCD de alta
qualidade está equipado para facilitar a operação. O controle remoto pode ser colocado na parte de
trás do corpo. Adota um design de armazenamento de controle remoto fácil de usar.
• Alças em ambos os lados adotam o design do ponto de divisão, de modo que é mais fácil de
transportar e o design do corpo é mais humano.
• A estrutura de enrolar o cabo de alimentação nas costas facilita que os usuários pendurem o cabo
de alimentação sem pendurá-lo no chão e manchar e danificar o cabo de alimentação.
• A interface externa é ajustada para a montagem da instalação e mantém o fluxo suave do tubo de
calor.
• Capacidade de filtração de ar.
• Função do interruptor de temporização, música exclusiva da máquina de comutação.
• Função de proteção de reiniciar automaticamente o compressor depois de três minutos, uma
variedade de outras funções de proteção.
• Produto patenteado, patente nº: CN201330444908.8.
1
2
3
4
5
6
1 2
3
4
5
6
7
8
7
8
9
10
11
12 13
14 15
16 17
18 19
20
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
mascarar
Tampa superior
Folha de balanço
Carcaça traseira
Carcaça dianteira
Roda omnidirecional
Montagem do tubo de escape
Placa de vedação da janela
Controle remoto
Carcaça traseira
Carcaça do filtro de EVA
Gancho do cabo de alimentação
Lidar com
Saída de ar
Orifício de drenagem contínua
Tela de filtro CON
Grelha de entrada de ar
Buraco de drenagem
Cabo de alimentação
Ficha do cabo de alimentação
Page: 6/14
III Instala
çã
o e Ajuste
1. Instala
çã
o:
A
viso: antes de usar o ar condicionado m
ó
vel, mantenha
-
o na posi
çã
o vertical por pelo menos
duas horas.
O
ar condicionado pode ser facilmente deslocado no
q
uarto.
N
o processo de movimenta
çã
o,
verifi
q
ue se o ar condicionado est
á
na posi
çã
o vertical e o ar condicionado deve ser colocado em
uma superf
í
cie plana.
o instale e use o ar condicionado no banheiro ou em outros ambientes
ú
midos.
1.1 Instale o conjunto do tubo de calor (conforme mostrado na Figura 1): parafuse o conjunto do
tubo de calor (extremidade do encaixe de escape) na porta de exaust
ã
o no painel traseiro (sentido
anti
-
hor
á
rio).
figura 1
1.2 Instan o conjunto da placa de veda
çã
o da janela
1).
A
bra a janela pela metade e monte o conjunto da placa de veda
çã
o da janela na
janela (conforme mostrado na Figura 2 e na Figura 3); o conjunto pode ser colocado na
dire
çã
o horizontal e vertical.
2) Puncionar v
á
rios componentes do conjunto da placa de veda
çã
o da janela aberta, ajustar
sua dist
â
ncia de abertura para colocar as duas extremidades da montagem em contato com a
estrutura da janela e fixar v
á
rios componentes da montagem.
Fira2 Figura3
1.3 Instan o corpo
1) Mova a m
áq
uina com tubo de calor instalado e acess
ó
rios antes da janela, e a dist
â
ncia entre o corpo e
as asas ou outros objetos deve ser de pelo menos 50 cm (como mostrado na Figura 4).
Page: 7/14
Figura 4
2 Alongar o tubo de calor e encaixar a extremidade plana das juntas do tubo de calor no
orifício elíptico do conjunto da placa de vedação da janela (como mostrado na Figura 5 e
Figura 6).
Notas: 1. a extremidade plana das juntas do tubo de calor deve ser encaixada no lugar.
2. O tubo não pode ser distorcido nem tem um giro substancial (maior que 45 °). Mantenha a
ventilação do tubo de calor desobstruída.
Figura5 Figura 6
Notícia importante
O comprimento da mangueira de exaustão deve ser de 280 ~ 1.500 mm e esse comprimento é
baseado nas especificações do ar condicionado. Não use tubos de extensão ou substitua-o por
outras mangueiras diferentes, pois isso pode causar um mau funcionamento. O escape deve estar
desobstruído; caso contrário, poderá causar superaquecimento.
IV. Configuração de controle
I. instruções de operação
Interface de operação é como segue
Chave de temporização
Tecla de seleção da velocidade do vento
Chave alta
Janela de exibição
Tecla para baixo
Tecla de seleção de modo
Tecla de alimentação
Janela de recepção de controle remoto
1: Tecla Liga / Desliga: pressione a tecla para ligar e desligar a máquina. No caso de ligar,
pressione a tecla para desligar a máquina; no caso de desligar, pressione a tecla para ligar a
máquina.
2: Tecla de selecção de modo: No caso de ligar, prima a tecla para alternar entre o modo de
fornecimento de ar de refrigeração, desumidificação, aquecimento, arrefecimento ...
3: tecla para cima e para baixo: pressione as duas teclas para alterar a temperatura definida ou o
valor de ajuste de tempo, operar como segue:
Enquanto ajusta a temperatura, pressione a tecla para cima ou para baixo para selecionar a
temperatura desejada.
Simultaneamente pressione as duas teclas para alternar entre Celsius e Farenheit.
4: Tecla de seleção da velocidade do vento: No modo de refrigeração e fornecimento de ar,
pressione a tecla para selecionar a operação da velocidade do vento alta, média ou baixa.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO CHAVE DO CONTROLE REMOTO DE ALTA QUALIDADE
SÃO AS SEGUINTES:
1. Alimentação: pressione a tecla para ligar ou desligar a máquina.
2. Modo: pressione a tecla para alternar entre refrigeração, suprimento de ar, desumidificação e
aquecimento.
3. Acima: pressione a tecla para aumentar a temperatura e o valor de ajuste da temporização.
4. Abaixo: pressione a tecla para reduzir a temperatura e o valor de ajuste de temporização.
5. Ventilador: pressione a tecla para selecionar a velocidade do vento alta, média e baixa.
6. Temporizador: Pressione a tecla para definir o valor de temporização.
Depois de pressionar esta tecla, você pode ajustar o tempo entre 1 e 24 horas pressionando a tecla para
cima e para baixo durante o período do flash da luz de temporização. Cada tempo de ajuste upor down
é de 1 hora. O visor "88" selecionado pisca cinco vezes para confirmar o tempo selecionado
7. Swing: Pressione a tecla para abrir ou fechar o estilo de balanço
No modo de desumidicação, pressionar a tecla é inválido e o ventilador forçará a operação
com baixa velocidade do vento.
5: Tecla Timing: No caso de ligar, pressione a tecla para fechar a cronometragem; No caso de
desligar, pressione a tecla para abrir o tempo.
Pressione a tecla quando o símbolo de tempo piscar, pressione a tecla para cima e para baixo
para selecionar o valor de tempo necessário.
Os valores de temporização podem ser definidos dentro de 1-24 horas e o valor de
temporização é ajustado para cima ou para baixo em uma hora.
6: Tecla de função de temporização + tecla de seleção da velocidade do vento:
No estado de inicialização, pressionar a tecla duas ao mesmo tempo pode ativar ou desativar a
função de oscilação. 7: Tecla de função de temporização + tecla ascendente:
No modo de refrigeração ou aquecimento, pressionar a combinação de teclas pode ativar ou
desativar a função de suspensão.
II. Instruções de operação do controle remoto
A interface de operação do controle remoto é a seguinte:
Controle remoto único frio controle remoto com função de aquecimento
Page: 10/14
8. : pressione a tecla para alternar entre Celsius e Fahrenheit.
III Uma variedade de funções de proteção
3.1 Função de proteção contra congelamento:
Nos modos de resfriamento, desumidificação ou economia de energia, se a
temperatura do tubo de escape estiver muito baixa, a máquina entrará
automaticamente no status de proteção; se a temperatura do tubo de escape subir
para uma determinada temperatura, pode voltar automaticamente ao
funcionamento normal.
3.2 função de proteção de estouro:
3.3
Quando a água no reservatório de água exceder o nível de aviso, a máquina soará
automaticamente um alarme e a área de exibição de temperatura do LDC mostrará
"FL". Neste ponto, você precisa mover o tubo de drenagem que conecta a máquina
ou a saída de água ao esgoto ou a outra área de drenagem para esvaziar a água
(consulte as instruções de drenagem no final deste capítulo). Depois que a água é
esvaziada, a máquina retornará automaticamente ao estado original.
Descongelamento automático (modelos de aquecimento e resfriamento têm essa
função):
A máquina tem a função de descongelamento automático: durante o
descongelamento, o símbolo de aquecimento na tela irá piscar.
3.4. Proteção Térmica Automática:
Para proteger a vida útil da máquina, a máquina possui proteção térmica automática
no modo de aquecimento. Durante o período de proteção, o compressor e o motor
inferior param a operação e retornam automaticamente ao estado de aquecimento
normal após a recuperação da temperatura da máquina.
3.5 Função de Proteção do Compressor
Para aumentar a vida útil do compressor, ele tem uma função de proteção de
inicialização de 3 minutos após o desligamento do compressor.
Page: 11/14
V. Instruções de drenagem
1. drenagem manual:
1) Quando a máquina parar após a água estar cheia, desligue a máquina e
desconecte o plugue.
Notas: Por favor, mova a máquina com cuidado, para não derramar a água
na panela de água na parte inferior do corpo.
2) Coloque o recipiente de água abaixo da saída de água lateral atrás do
corpo.
3) Desparafuse a tampa de drenagem e desconecte o plugue de água, a água
fluirá automaticamente para o recipiente de água.
Notas: 1. Mantenha a tampa de drenagem e o bujão de água corretamente.
2. Durante a drenagem, o corpo pode ser ligeiramente inclinado para trás.
3. Se o reservatório de água não puder reter toda a água, antes que o reservatório de
água esteja cheio, encha a saída de água com o bujão de água o mais rápido possível
para evitar que a água escoe para o chão ou para o carpete.
4 Quando a água estiver descarregada, encha o bujão de água e aperte a tampa de drenagem.
Notas: 1. Reinicie a máquina após a instalação do bujão de água e tampa de drenagem, caso contrário,
a água condensada da máquina fluirá para o chão ou carpete.
2. Drenagem contínua (aplicável apenas ao modo de refrigeração e desumidificação), conforme
mostrado na figura:
1) Desparafuse a tampa de drenagem e desconecte o plugue de água.
2) Coloque o tubo de drenagem na saída de água.
3) Ligue o tubo de drenagem ao balde.
VI. Manutenção
Limpieza periódica
Se o ar condicionado não for utilizado durante algum tempo:
Remova o bujão de água de borracha para drenar.
Execute o modo de vento para 2H até que seu interior
esteja seco.
Desligue e desconecte.
Lave o filtro.
Desmonte o duto de exaustão e guarde-o
corretamente.
Cubra o ar condicionado com uma bolsa e coloque em
local seco.
Nota: Para descargas elétricas, apague o ar acondicionado e desenhe
previamente de realizar a manutençâo ou reparaçâo.
Limpeza
Desenchimento antes de limpiar.
Limpie com um semi-seco suave. No utilice ninguna solución química, tal como
benceno, álcool, gasolina ... De contrario, a superficie se dañará
Evite que a água salpique o ar acondicionado.
Filtro
Lave o arquivo uma vez cada das semanas. Si está bloqueado pelo polvo, a
eficiência do ar acondicionado é reducirá.
A janela de entrada de ar e extrair a tela de filtro de ambos os lados do visor
com a direção mostrada nas figuras.
Coloque o filtro em água tibial (aproximadamente a 40 ° C) com detergente
neutro e seco em um lugar sombreado após a limpeza.
Page: 13/14
5: Cubra o ar condicionado com um saco de plástico. Coloque o ar condicionado no local seco,
mantenha-o fora do alcance das crianças e tome medidas de controle de poeira.
6: Remova as pilhas do controle remoto e mantenha-as corretamente.
Nota: certifique-se de que o corpo é colocado em local seco e mantenha todos os componentes da
máquina corretamente. VII. Solução de problemas
Não repare ou desmonte o ar condicionado sozinho. O reparo não qualificado causará falha no
cartão de garantia e poderá causar danos aos usuários ou às suas propriedades.
Problemas Motivos Soluções
O ar-
condicionado
não funciona.
Não há eletricidade. Ligue-o depois de conectá-lo a uma tomada
com eletricidade.
O indicador de estouro exibe "FL". Descarregue a água lá dentro.
A temperatura ambiente é muito baixa
ou muito alta?
Recomende usar a máquina na temperatura
de 7-35 ℃ (44-95 ℉).
No modo de refrigeração, a
temperatura ambiente é inferior à
temperatura definida; no modo de
aquecimento, a temperatura ambiente
é superior à temperatura definida.
Altere a temperatura definida.
No modo de desumidificação, a
temperatura ambiente é baixa.
A máquina é colocada em uma sala com uma
temperatura ambiente maior que 17 (62
℉).
O efeito de
resfriamento ou
aquecimento não
é bom
Há luz solar direta. Puxe a cortina.
Portas ou janelas estão abertas; muita
gente; ou no modo de refrigeração, existem
outras fontes de calor.
Feche as portas e janelas e adicione novo ar
condicionado.
A tela do filtro está suja. Limpe ou substitua a tela do filtro.
A entrada ou saída de ar está bloqueada. Limpar obstruções.
Grande barulho O ar condicionado não é colocado em
uma superfície plana.
Coloque o ar condicionado em um local
plano e duro (para reduzir o ruído).
O compressor
não funciona.
A proteção contra superaquecimento
é iniciada.
Aguarde 3 minutos até a temperatura baixar
e, em seguida, reinicie a máquina.
O controle
remoto não
funciona.
O controle remoto não funciona.
A distância entre a máquina e o
controle remoto está muito distante. Deixe o controle remoto se aproximar do ar
condicionado e verifique se o controle
remoto está diretamente voltado para a
direção do receptor do controle remoto.
O controle remoto não está alinhado
com a direção do receptor do controle
remoto.
As baterias estão mortas Substitua as pilhas.
Displays 'E1'.
O sensor de temperatura do tubo está
anormal.
Verifique o sensor de temperatura do tubo e
o circuito relacionado.
Displays 'E2'
O sensor de temperatura ambiente
está anormal.
Verifique o sensor de temperatura ambiente
e os circuitos relacionados.
Se problemas não listados na tabela ocorrerem ou soluções recomendadas não funcionarem, entre
em contato com a organização de serviços profissionais.
Page: 14/14
VIII.Apêndice
Parâmetros do fusível
Tipo: FSD ou 50F
Tensão: 250V
Corrente: 3.15A
Diagrama esquemático
1
Condensador
2
Capilar
3
Compressor
4
Evaporador
Para modelo, tecnologia e parâmetros específicos, consulte a placa de identificação do produto.
Tratamento: Não coloque a máquina abandonada com outros resíduos não classificados juntos.
Esses resíduos devem ser colocados separadamente para outro uso especial.
1
3
4
2
1) o produto ou equipamento contém gases fluorados com efeito
de estufa;
2) o tipo de refrigerante usado é R410A: * g
3) GWP: 2088, equivalente de CO2: * toneladas
Cómo conectar su teléfono con la
unidad WIFI
1. Escanee el código y descargue la APP
2. Luego conecte el teléfono con la unidad WIFI.
2.1 presione el botón "WIND" durante 3-5 segundos hasta que la luz
de WIFI parpadee y se escuche un sonido de "ding" para indicar que
la luz de wifi está activada.
2.2 Ingrese en la APLICACIÓN y presione "+" para agregar la unidad
al teléfono (si la unidad es Aire acondicionado, debe elegir aire
acondicionado)
2.3 Confirme la conexión, entonces estará lista la unidad
How to connect your phone with WIFI unit
1. Scan the code and download APP
2. Then follow the vedio 2-1&2-2 to connect the phone with the WIFI
unit.
2.1 press “Wind” button for 3-5seconds til the WIFI light flash and
there is a sound of “ding” to indicate wifi light is activated.
2.2 Enter in the APP and press”+to add the unit into the phone(if unit
is Air conditioner, you need to choose air conditioner)
2.3 Confirm the connection, then it is ok to control the unit with APP.
Como conectar seu telefone à rede
WIFI
1. Escanee o código y descargue o APP
2. Luego conecte o telefone com a unidade WIFI.
2.1 Preserve el boton "WIND" during 3-5 fotos da luz de WIFI
parpadee e se escudam em um "ding" para indicar que a luz de wifi
está ativada.
2.2 Ingrese en la APLICACIÓN y presione "+" para agregar a
unicidade ao telefone (e as unida es de aire acondicionado, debe
elegir aire acondicionado)
2.3 Confirmar a conexão, ent onais à lista unidad
1. Modo de espera, você pode definir o temporizador 2. quando você abri-lo, será mostrado abaixo.
3. modo de escolha 4.temperature set (sob frio e modo de calor)
INFORMAÇÃO OBRIGATÓRIA PARA PEDIDOS de ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Caros Clientes Finais e/ou Responsáveis de Loja,
A ASGAARD relembra que tem um site onde pode colocar 24 horas por dia, 7 dias por
semana,"pedidos de assistência técnica, podendo depois consultar o estado actualizado dos
mesmos. O"site está disponível em http://partner.asgaard.pt/asgaard/ (deve ter a sua password e
nome de""utilizador preparados).
Não utilizando esse sistema e pedindo as assistências por email
([email protected]) ou"por fax (21 011 9054) – POR FAVOR NOTE QUE OUTROS
ENDEREÇOS DE EMAIL OU"NÚMEROS DE FAX NÃO SERÃO ACEITES PARA ESTE EFEITO -
terá SEMPRE que colocar
a seguinte INFORMAÇÃO ACOMPANHADA SEMPRE DE CÓPIA DA FACTURA DE
COMPRA ORIGINAL SEM QUALQUER ELEMENTO ALTERADO E/OU RASURADO:
1. Número de pedido de loja (a vossa referência para o processo)
2. Número e data do documento de garantia (factura) e CÓPIA DESTA, SEM"
QUALQUER"ELEMENTO ALTERADO E/OU RASURADO, LOGO QUANDO"SE FAZ O PEDIDO.
POR FAVOR NOTE QUE SÓ COMEÇARÁ A CONTAR O PRAZO DE"REPARAÇÂO
APÓS A ENTREGA DESTA CÓPIA DA FACTURA!
3. Marca do equipamento a reparar
4. Modelo do equipamento a reparar
5. Nome do cliente-final e/ou indicação de STOCK de loja
6. Morada completa do cliente ou loja (se for equipamento de STOCK)
7. CONTACTO do cliente ou loja (se for equipamento de STOCK)
8. Breve DESCRIÇÃO DA AVARIA (tem de vir sempre para que a assistência"possa
verificar"adequadamente o defeito reclamado)
9. OBSERVAÇÕES, para escrever pequenos defeitos que o aparelho possa"ter (p.ex."mossas
ou riscos na moldura OU quando se entregam acessórios,
p.ex. com
comando, pois POR DEFEITO NENHUM ACESSÓRIO DEVE SER"ENTREGUE).
Relembramos que para utilizar o site ASGAARD (disponível sempre)
tem também instruções"breves sobre como proceder, as quais
poderá voltar a pedir aos nossos serviços. E que pode"saber tudo, a
todo o momento, sobre as vossas reparações via site.
Para quaisquer dúvidas e/ou pedidos de esclarecimento, por favor
não hesitem em nos contactar:
Idália Lavado | [email protected] | tel: 21 412 0270
MEGAEXIT SL.
Calle Baza 349 Nave 4-6.
18220 Albolote Granada
(ESPAÑA)
CERTIFICACION CE
Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Baja Tension (2014/35/EU), la Directiva
de Compatibilidad Electromagnetica (2014/30/EU) y la Directiva RoHS (2011/65/EU).
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad, póngase con nosotros
a través del correo: [email protected]
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
Si tiene alguna pregunta o duda relcaionada con su dispositivo, póngase en contacto con nosotros:
web: www.infiniton.es
SERVICIO TÉCNICO
También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial:
MEGAEXIT, S.L.
tel.:(+34) 958 087 169
e-mail reparaciones: [email protected]
web: www.megaexit.com
Síguenos en nuestras
redes sociales y accede a
contenido exclusivo
Resumen de Declaración de conformidad
INFINITON declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo
dispuesto en la Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo
de 9 de Marzo de 1999, traspuesta a la legislación española mediante el
Real Decreto 1890/2000, de 20 de Noviembre.
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de
conformidad, póngase con nosotros a través del correo inf[email protected]
0168
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Infiniton PAC-64WCH El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario