Samsung AR12T HQ WK Serie Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Aire acondicionado
Manual de Usuario y Manual de
Instalación
AR09T*HQ*WK, AR12T*HQ*WK, AR18T*HQ*WK, AR24T*HQ*WK
Gracias por comprar este equipo de aire acondicionado de Samsung.
Antes de utilizar su unidad, lea este manual detenidamente y guárdelo para consultas
futuras.
1
Tabla de Contenidos
Precauciones de Seguridad .....................................................................
03
Manual de Usuario
Especicaciones de la unidad y características ....................................
07
1. Pantalla de la unidad interior ………………………………………………………………………………………… 07
2. Temperatura de funcionamiento ……………………………………………………………………………………… 09
3. Otras funciones ………………………………………………………………………………………………………… 10
4. Ajuste del ángulo del ujo de aire …………………………………………………………………………………… 11
5. Manual de operación (Sin Mando a Distancia) ……………………………………………………………………… 11
Cuidado y Mantenimiento .............................................................12
Resolución de Problemas ........................................................................
14
2
Manual de Instalación
Accesorios
...................................................................................................
17
Resumen de instalación - Unidad interior
....................................................
18
Partes de la Unidad
...........................................................................19
Instalación de la Unidad Exterior
..................................................... 20
1. Elegir la ubicación de instalación ……………………………………………………………………………………… 20
2. Fijar la placa de montaje a la pared ………………………………………………………………………………… 20
3. Perforar un agujero en la pared para la tubería de conexión ……………………………………………………… 21
4. Preparar las tuberías de refrigerante ………………………………………………………………………………… 22
5. Conectar la manguera de drenaje …………………………………………………………………………………… 22
6. Conectar el cable de señal …………………………………………………………………………………………… 23
7. Enrollar las tuberías y cables ………………………………………………………………………………………… 24
8. Instalar la unidad interior ……………………………………………………………………………………………… 25
Instalación de la Unidad Exterior ............................................................
26
1. Elegir la ubicación de instalación ……………………………………………………………………………………… 26
2. Instalar la junta de drenaje …………………………………………………………………………………………… 27
3. Asegurar la unidad exterior …………………………………………………………………………………………… 27
4. Conectar los cables de señal y de alimentación …………………………………………………………………… 29
Conexión de las Tuberías de Refrigerante .............................................
30
A. Aviso sobre Longitud del Tubo ………………………………………………………………………………………… 30
B. Instrucciones de Conexión - Tuberías de Refrigerante …………………………………………………………… 30
1. Cortar el tubo ……………………………………………………………………………………………………… 30
2. Retirar rebabas …………………………………………………………………………………………………… 31
3. Ensanchar los extremos del tubo ………………………………………………………………………………… 31
4. Conectar los tubos ………………………………………………………………………………………………… 31
Evacuación de Aire ...................................................................................
33
1. Instrucciones de Evacuación ………………………………………………………………………………………… 33
2. Aviso sobre Añadir Refrigerante ……………………………………………………………………………………… 34
Revisiones de Fugas Eléctricas y de Gas ..............................................
35
Prueba de Funcionamiento ......................................................................
36
3
Manual de
Instalación
y de Usuario
Precauciones de Seguridad
Lea las Medidas de Seguridad Antes de la Instalación y la Operación
Una instalación incorrecta por ignorar las instrucciones puede causar daños o lesiones graves.
La gravedad de las lesiones o daños potenciales se clasica como una ADVERTENCIA o como una
PRECAUCIÓN.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones del
personal o pérdida de vidas.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de daños a la
propiedad o graves consecuencias.
ADVERTENCIA
Este equipo puede ser manipulado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o sin experiencia y conocimiento si se les ha dado supervisión o instrucciones sobre el uso
del aparato de manera segura y entienden los peligros involucrados Los niños no deben jugar con el aparato. La
limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser llevados a cabo por niños sin supervisión (Requerimientos
de estándar EN).
Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (niños incluidos) con capacidades mentales, físicas
o sensoriales reducidas o limitadas, o carentes de experiencia y conocimiento, a no ser que hayan recibido
formación o supervisión sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben
estar supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato (Requerimientos de estándar IEC).
ALERTAS SOBRE EL USO DEL PRODUCTO
Si acontece una situación anormal (como olor a quemado), apague inmediatamente la unidad y corte la
alimentación. Pida instrucciones a su distribuidor para evitar descargas eléctricas, incendios o lesiones.
No inserte los dedos, barras u otros objetos por la entrada o salida de aire. Podría causar lesiones, ya que el
ventilador gira a alta velocidad.
No use aerosoles inamables como aerosol para el pelo, laca o pintura cerca de la unidad. Podría causar
combustión o incendios.
No utilice el aire acondicionado en lugares en donde haya gases combustibles cerca. El gas emitido podría
acumularse cerca de la unidad y causar una explosión.
No utilice su aire acondicionado en habitaciones húmedas, como baños o cuartos de lavado. Una exposición
excesiva al agua puede cortocircuitar los componentes eléctricos.
No exponga su cuerpo directamente al aire frío durante un largo periodo de tiempo.
No deje que los niños jueguen con el aire acondicionado. Los niños alrededor de la unidad deben ser vigilados
en todo momento.
Si el aire acondicionado se utiliza junto con estufas u otros dispositivos de calentamiento, ventile bien la
habitación para evitar escasez de oxígeno.
En ciertos entornos funcionales, como cocinas, salas de servicio, etc., se recomienda el uso de unidades de
aire acondicionado especialmente diseñadas.
4
Manual de
Instalación
y de Usuario
ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Apague el dispositivo y desconecte la alimentación antes de limpiar. No hacerlo podría provocar descargas
eléctricas.
No utilice una cantidad excesiva de agua para limpiar el aire acondicionado.
No limpie el aire acondicionado con productos de limpieza inamables. Los productos de limpieza inamables
pueden causar incendios o deformaciones.
PRECAUCIÓN
Apague el aire acondicionado y corte la alimentación si no lo va a usar por un largo tiempo.
Apague y desenchufe la unidad durante tormentas.
Asegúrese de que la condensación de agua pueda drenarse de la unidad sin problemas.
No manipule el aire acondicionado con las manos mojadas. Podría causar descargas eléctricas.
No utilice este dispositivo con otros nes que no sean su uso previsto.
No suba a la unidad exterior ni coloque objetos sobre ella.
No deje el aire acondicionado funcionando durante mucho tiempo con puertas o ventanas abiertas, o si la
humedad es muy alta.
ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS
Utilice sólo el cable de alimentación especicado. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su servicio técnico o personas de cualicación similar para evitar riesgos.
Mantenga limpio el enchufe. Retire el polvo o la suciedad que se acumule en el enchufe o a su alrededor. Los
enchufes sucios pueden causar incendios o descargas eléctricas.
No tire del cable para desenchufar la unidad. Sujete rmemente el enchufe y sáquelo de la toma de
alimentación. Tirar directamente del cable puede dañarlo, lo que puede causar incendios o descargas
eléctricas.
No modique la longitud del cable de alimentación ni use alargadores para suministrar alimentación a la
unidad.
No comparta el enchufe con otros aparatos. Un suministro de energía inadecuado o insuciente puede
causar incendios o descargas eléctricas.
El producto debe estar conectado a tierra en el momento de la instalación, o podrían ocurrir descargas eléctricas.
Siga todas las normas, regulaciones y manuales de cableado locales y nacionales para el trabajo eléctrico.
Conecte los cables y sujételos rmemente para evitar que daños externos al terminal. Las conexiones
eléctricas incorrectas pueden sobrecalentarse y causar incendios y descargas. Todas las conexiones
eléctricas deben realizarse de acuerdo al Diagrama de Conexiones Eléctricas situado en los paneles de las
unidades interior y exterior.
Todo el cableado debe disponerse correctamente para asegurarse de que la cubierta de la placa de control
se pueda cerrar correctamente. Si la cubierta de la placa de control no está cerrada correctamente, puede
provocar corrosión y causar que los puntos de conexión del terminal se calienten, se incendien o causen
descargas eléctricas.
Si se conecta la corriente a una instalación de cableado ja, debe incorporarse a la instalación un dispositivo
de desconexión de todos los polos que tenga al menos 3 mm de espacio libre en todos los polos, y una
corriente residual que pueda superar 10 mA, con el dispositivo de corriente residual que tenga una corriente
operativa residual nominal que no supere 30 mA y desconexión, de acuerdo con las normas sobre cableado.
TENGA EN CUENTA LAS ESPECIFICACIONES DEL FUSIBLE
La placa de circuito del aire acondicionado está diseñada con un fusible para proporcionar protección contra
sobreintensidades.
Las especicaciones del fusible están grabadas en la placa del circuito, y son:
Unidad interior: T3.15AL/250VAC, T5AL/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, etc.
Unidad exterior T20A/250VAC (unidades ≤ 18000 Btu/h), T30A/250VAC (unidades > 18000 Btu/h)
AVISO: Para las unidades con refrigerante R32 o R290, sólo puede usarse el fusible de cerámica a prueba de
explosiones.
5
Manual de
Instalación
y de Usuario
ALERTAS PARA LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
1. La instalación debe ser realizada por un distribuidor autorizado o un especialista. Una instalación defectuosa
puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
2. La instalación debe realizarse de acuerdo a las instrucciones de instalación. Una instalación incorrecta puede
causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
(En Norteamérica, la instalación debe ser realizada de acuerdo a los requerimientos de la NEC y la CEC, sólo
por personal autorizado.)
3. Contacte con un técnico de servicio autorizado para la reparación o el mantenimiento de esta unidad. Este
aparato debe ser instalado de acuerdo a las regulaciones nacionales sobre cableado.
4. Utilice sólo los accesorios, piezas y piezas especicadas incluidos para la instalación. Usar piezas no
estandarizadas puede causar fugas de agua, descargas eléctricas e incendios, y provocar que la unidad falle.
5. Instale la unidad en un lugar rme que pueda aguantar el peso de la unidad. Si el lugar elegido no puede
aguantar el peso de la unidad, o la instalación no se realiza correctamente, la unidad podría caerse y causar
daños y lesiones graves.
6. Instale las tuberías de drenaje según las instrucciones de este manual. Un drenaje inadecuado puede causar
daños por agua a su hogar y sus propiedades.
7. Para las unidades que tienen un calentador eléctrico auxiliar, no instale la unidad a menos de 1 metro (3
pies) de cualquier material combustible.
8. No instale la unidad en un lugar que pueda estar expuesto a fugas de gas combustible. Si se acumula gas
combustible cerca de la unidad, puede causar incendios.
9. No encienda la unidad hasta que toda la instalación haya nalizado.
10. Al mover o reubicar el aire acondicionado, consulte a técnicos de servicio experimentados para la
desconexión y reinstalación de la unidad.
11. Por favor, lea la información en secciones de la "instalación de la unidad interior" y la "instalación de la unidad
exterior" sobre cómo jar la unidad a su soporte.
Aviso sobre los gases uorados (no aplicable a la unidad que usa refrigerante R290)
1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases de efecto invernadero uorados. Para obtener información
especíca sobre el tipo de gas y la cantidad, por favor consulte la etiqueta correspondiente en la propia
unidad o el "Manual del Propietario - Ficha de Producto" en el empaque de la unidad exterior. (Solo productos
de la Unión Europea).
2. La instalación, el servicio técnico, el mantenimiento y la reparación de esta unidad deben ser realizados por
un técnico certicado.
3. La desinstalación y el reciclaje del producto deben ser realizados por un técnico certicado.
4. Para equipos que contienen gases uorados de efecto invernadero en cantidades de 5 toneladas de CO
2
equivalente o más, pero de menos de 50 toneladas de CO
2
equivalente, si el sistema tiene un sistema de
detección de fugas instalado, debe revisarse para detectar fugas al menos cada 24 meses.
5. Cuando se verica que la unidad no tenga fugas, se recomienda encarecidamente el mantenimiento
adecuado de todos los registros de las vericaciones.
6
Manual de
Instalación
y de Usuario
ADVERTENCIA para usar refrigerante R32 / R290
Cuando se utiliza refrigerante inamable, el aparato se debe guardar en un área bien ventilada donde el
tamaño de la habitación se corresponda según lo especicado para la operación.
Para modelos de refrigerante R32:
El aparato debe ser instalado, utilizado y guardado en una habitación con un área de suelo de más de 4 m
2
.
El aparato no debe ser instalado en un espacio sin ventilación, si ese espacio es menor de 4 m
2
.
El tamaño de habitación mínimo necesario para modelos de refrigerante R290:
unidades ≤ 9000 Btu/h: 13m
2
Unidades> 9000 Btu/h y ≤ 12000 Btu/h: 17m
2
Unidades> 12000 Btu/h y ≤ 18000 Btu/h: 26m
2
Unidades> 18000 Btu/h y ≤ 24000 Btu/h: 35m
2
No se permiten conectores mecánicos reutilizables y juntas acampanadas en interiores.
(Requerimientos de Norma EN).
Los conectores mecánicos utilizados en interiores deben tener una tasa de no más de 3 g / año al 25% de la
presión máxima permitida. Cuando los conectores mecánicos se reutilizan en interiores, se deben renovar las
piezas de sellado. Cuando las juntas abocinadas se reutilizan en interiores, la parte abocinada se debe volver a
fabricar.
(Requerimientos de Norma UL)
Cuando los conectores mecánicos se reutilizan en interiores, se deben renovar las piezas de sellado. Cuando
las juntas abocinadas se reutilizan en interiores, la parte abocinada se debe volver a fabricar.
(Requerimientos de Norma IEC)
Normativa Europea de Eliminación
Esta marca que se muestra en el producto o en su documentación indica que los residuos de equipos eléctricos
y electrónicos no deben mezclarse con los desechos domésticos generales.
Disposición correcta de este producto
(Residuos de equipos eléctricos y electrónicos)
Este aparato contiene refrigerante y otros materiales potencialmente peligrosos. Al deshacerse de este
aparato, la ley requiere una recogida y tratamiento especiales. No se deshaga de este producto como residuo
doméstico o residuo urbano sin clasicar.
Al deshacerse de este aparato, dispone de las siguientes opciones:
Deshágase del aparato en una instalación municipal de recogida de deshechos designada.
Al comprar un aparato nuevo, el vendedor se llevará el aparato antiguo sin cargo alguno.
El fabricante se llevará el aparato antiguo sin cargo alguno.
Venda el aparato a chatarreros certicados.
Aviso especial
Deshacerse de este aparato en bosques u otros entornos naturales pone en peligro su salud y es perjudicial
para el medio ambiente. Sustancias peligrosas podrían ltrarse en aguas subterráneas e integrarse en la
cadena alimenticia.
7
Manual de
Instalación
y de Usuario
Especicaciones y Funciones de la Unidad
Pantalla de la unidad interior
AVISO: Los diferentes modelos tienen diferentes paneles frontales y ventanas de visualización. No todos los
indicadores que se describen a continuación están disponibles para el aire acondicionado que compró. Verique
la ventana de visualización interior de la unidad que compró.
Las ilustraciones de este manual tienen nes explicativos. La forma de su unidad interior podría ser ligeramente
diferente. Prevalecerá la forma actual.
Panel Frontal
Cable de Alimentación (algunas unidades)
Mando a
Distancia
Pantalla
(A) (B) (C) (D)
Filtro Funcional (En la Parte Posterior del
Filtro Principal - Algunas Unidades)
Soporte de control remoto
(algunas unidades)
Lámina
Cuando la función ECO está activada (solo para algunas unidades)
Se ilumina en diferentes colores según el modo de operación (solo para
algunas unidades):
Se muestra como color frío en el modo COOL (REFRIGERACIÓN) y DRY
(DESHUMIDIFICACIÓN).
Se muestra como color cálido en el modo HEAT (CALEFACCIÓN).
cuando se activa la función de Control Inalámbrico (en algunas unidades)
Muestra la temperatura, la función de operación y el código de error:
Durante 3 segundos en los siguientes casos:
• TIMER ON (TEMPORIZADOR ENCENDIDO) está congurado (si la unidad está apagada, “
mantiene encendido cuando TIMER ON (TEMPORIZADOR ENCENDIDO) está congurado)
La función FRESH (FRESCO), SWING (OSCILACIÓN), TURBO (TURBO), SILENCE (SILENCIO) o
SOLAR PV ECO (ECO PV SOLAR) está activada
Durante 3 segundos en los siguientes casos:
• TIMER OFF (TEMPORIZADOR APAGADO) está congurado
•La función FRESH (FRESCO), SWING (OSCILACIÓN), TURBO (TURBO), SILENCE (SILENCIO) o
SOLAR PV ECO (ECO PV SOLAR) está desactivada
Cuando la función anti-aire frío está activada
Al descongelar (unidades de refrigeración & calefacción)
Cuando la unidad se encuentra en auto-limpieza
Cuando la función de calefacción a 8°C está activada
Signicados de
Códigos Indicativos
8
Manual de
Instalación
y de Usuario
Signicados de
Códigos Indicativos
Panel Frontal
Cable de Alimentación (algunas
unidades)
Mando a
Distancia
Pantalla
(E)
Filtro Funcional (En la Parte Posterior del
Filtro Principal - Algunas Unidades)
Soporte de control remoto
(algunas unidades)
Pantalla
La unidad está equipada con un sensor
de luz incorporado para detectar el brillo
ambiental. Cuando se apaga la luz,
la pantalla se apagará después de 7
segundos, ahorrando energía y brindándole
un sueño confortable.
Lámina
" Muestra la temperatura, la función de operación y los códigos de error:
durante 3 segundos cuando:
• TIMER ON (TEMPORIZADOR ENCENDIDO) está congurado (si la unidad está APAGADO, "
"
permanece encendido cuando TIMER ON (TEMPORIZADOR ENCENDIDO) está congurado)
• Se encienden las funciones FRESH (FRESCO), SWING (OSCILACIÓN), TURBO (TURBO), o
SILENCE (SILENCIO)
durante 3 segundos cuando:
• TIMER OFF (TEMPORIZADOR APAGADO) está congurado
• Se apagan las funciones FRESH (FRESCO), SWING (OSCILACIÓN), TURBO (TURBO), o SILENCE
(SILENCIO)
Al descongelar (unidades de refrigeración & calefacción)
" Cuando la unidad se autolimpia (algunas unidades)
Cuando se activa el modo de calefacción a 8°C (46°F) o 12°C (54°F) (solo para algunas
unidades)
Cuando la función Fresco está activada (solo para algunas unidades)
Cuando la función ECO está activada (solo para algunas unidades)
cuando se activa la función de Control Inalámbrico (en algunas unidades)
En modo FAN (VENTILADOR), la unidad mostrará la temperatura de la habitación.
En otros modos, la unidad mostrará su conguración de temperatura.
Presione el botón LED en el control remoto para apagar la pantalla; presione el botón
LED nuevamente durante 15 segundos para mostrar la temperatura ambiente, y si lo
presiona nuevamente después de 15 segundos, se encenderá la pantalla.
9
Manual de
Instalación
y de Usuario
Temperatura de funcionamiento
Cuando su aire acondicionado se usa fuera de los siguientes rangos de temperatura, ciertas funciones de
protección de seguridad pueden activarse y hacer que la unidad se desactive.
De tipo Inversor Split
Modo COOL
(REFRIGERACIÓN)
Modo HEAT
(CALEFACCIÓN)
Modo DRY
(DESHUMIDIFICACIÓN)
PARA UNIDADES EXTERIORES
CON CALENTADOR ELÉCTRICO
AUXILIAR
Cuando la temperatura exterior
sea inferior a 0°C (32°F),
recomendamos encarecidamente
mantener la unidad enchufada
en todo momento para garantizar
un funcionamiento continuo sin
problemas.
Temperatura de la
Habitación
17 - 32 °C
(62°F - 90°F)
0°C - 30°C
(32°F - 86°F)
10°C - 32°C
(50°F - 90°F)
Temperatura
Exterior
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
-15°C - 30°C
(5°F - 86°F)
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
-15°C - 50°C
(5°F - 122°F)
(Para modelos con
sistemas de refri. de
baja temp.)
0°C - 52°C
(32°F - 126°F)
(Para modelos tropicales
especiales)
0°C - 52°C
(32°F - 126°F)
(Para modelos tropicales
especiales)
De Tipo Velocidad Fija
Modo COOL (REFRIGERACIÓN)
Modo HEAT
(CALEFACCIÓN)
Modo DRY
(DESHUMIDIFICACIÓN)
Temperatura
ambiente
de habitación
17°C-32°C (62°F-90°F)
0°C-30°C
(32°F-86°F)
10°C-32°C (50°F-90°F)
Exterior
de habitación
18°C-43°C (64°F-109°F)
-7°C-24°C
(19°F-75°F)
11°C-43°C (52°F-109°F)
-7°C-43°C (19°F- 109°F)
(Para modelos con sistemas de refrigeración
de baja temp.)
18°C-43°C (64°F-109°F)
18°C-52°C (64°F -126°F)
(Para modelos tropicales especiales)
18°C-52°C (64°F- 126°F)
(Para modelos tropicales
especiales)
AVISO: Humedad relativa de la habitación inferior al 80%. Si el aire acondicionado funciona en exceso de esta
cifra, la supercie del aire acondicionado puede atraer condensación. Congure la lámina de ujo de aire vertical
en su ángulo máximo (verticalmente al piso) y congure el modo de ventilador HIGH (ALTO).
Para una mejor optimización del rendimiento de su unidad, haga lo siguiente:
Mantenga las puertas y las ventanas cerradas.
Limite el uso de alimentación mediante las funciones TIMER ON (TEMPORIZADOR ENCENDIDO) y TIMER
OFF (TEMPORIZADOR APAGADO).
No bloquee las entradas o salidas de aire.
Revise y limpie regularmente los ltros de aire.
10
Manual de
Instalación
y de Usuario
No se incluye la guía del uso del mando a distancia
por infrarrojos en este paquete de documentación. No
están disponibles para el aire acondicionado todas las
funciones. Por favor compruebe la pantalla interior y el
control remoto de la unidad que compró.
Otras Funciones
Auto-restar (Auto-establecer) (solo para algunas
unidades)
Si la unidad pierde potencia, se reanudará
automáticamente con los ajustes previos cuando se
establece la potencia.
Anti-moho (algunas unidades)
Al apagar la unidad desde los modos COOL
(REFRIGERACIÓN), AUTO (COOL), o DRY
(DESHUMIDIFICACIÓN), el aire acondicionado
continuará funcionando a una potencia muy baja
para secar el agua condensada y prevenir la
formación de moho.
Control Inalámbrico (algunas unidades)
El control inalámbrico le permite controlar su aire
acondicionado usando su teléfono móvil y una
conexión inalámbrica.
Las tareas de acceso al dispositivo USB, sustitución
y mantenimiento deben ser realizadas por
profesionales.
Memoria del Ángulo de la lámina (algunas
unidades)
Al encender la unidad, la lámina volverá
automáticamente a su ángulo anterior.
Refrigerant Leakage Detection (Detección de
Fugas de Refrigerante) (solo para algunas
unidades)
La unidad interior mostrará automáticamente "EC" o
"EL0C" o parpadeará LEDS (depende del modelo)
cuando detecte fugas de refrigerante.
Funcionamiento Sleep (Sueño)
La función SLEEP (SUEÑO) se utiliza para reducir el
uso de energía mientras duerme (y no necesita los
mismos ajustes de temperatura para estar cómodo).
Esta función sólo puede activarse con el mando a
distancia. Y la función de Sleep (Sueño) no está
disponible en los modos FAN (VENTILADOR) y DRY
(DESHUMIDIFICACIÓN).
Pulse el botón SLEEP (SUEÑO) cuando esté listo
para irse a dormir. Cuando esté en modo COOL
(REFRIGERACIÓN), la unidad aumentará la
temperatura en 1°C (2°F) tras 1 hora, e incrementará
1°C (2°F) adicional tras otra hora.
Cuando esté en modo HEAT (CALEFACCIÓN), la
unidad reducirá la temperatura en 1°C (2°F) tras 1
hora, y reducirá 1°C (2°F) adicional tras otra hora.
La función de sueño se detendrá después de 8 horas y
el sistema seguirá funcionando con la situación nal.
1hr
1hr
Funcionamiento SLEEP (SUEÑO)
Ahorra energía durante el sueño
Conguración
de temperatura
Mantenga
funcionado
Modo cool (refrigeración) (+1 °
C / 2 ° F) por hora durante las
primeras dos horas
Modo Heat (calefacción) (-1 ° C / 2 ° F) por hora
durante las primeras dos horas
11
Manual de
Instalación
y de Usuario
Congurar el Ángulo del Flujo de Aire
Fijar el ángulo vertical del ujo de aire
Mientras la unidad está encendida, use el botón
SWING (OSCILACIÓN) / DIRECT (DIRECTO) en el
control remoto para establecer la dirección (ángulo
vertical) del ujo de aire. Consulte el Manual del
Control Remoto para obtener más detalles.
AVISO SOBRE LOS ÁNGULOS DE LA LÁMINA
Al usar los modos COOL (REFRIGERACIÓN) o DRY
(DESHUMIDIFICACIÓN), no je la lámina en un ángulo
demasiado vertical durante mucho tiempo. Esto podría
causar que el agua se condense en la lámina, y gotee
sobre su suelo o muebles.
Al usar los modos COOL (REFRIGERACIÓN) o HEAT
(CALEFACCIÓN), congurar la lámina en un ángulo
demasiado vertical puede disminuir el rendimiento de
la unidad debido a la restricción del ujo de aire.
Fijar el ángulo horizontal del ujo de aire
El ángulo horizontal del ujo de aire debe jarse
manualmente. Agarre la varilla del deector (Ver Imagen B)
y ajústela manualmente en la dirección que preera.
En algunas unidades, el ángulo horizontal del ujo de
aire puede jarse con el mando a distancia. Por favor,
consulte el Manual del Mando a Distancia.
Operación Manual (Sin Mando a Distancia)
PRECAUCIÓN
El botón manual sólo está destinado a funciones de
prueba y operación de emergencia. Por favor, no utilice
esta función a no ser que el mando a distancia no esté
disponible y sea absolutamente necesario. Para volver
al funcionamiento normal, use el mando a distancia
para activar la unidad. La unidad debe estar apagada
antes de la operación manual.
Para controlar su unidad manualmente:
1. Abra el panel frontal de la unidad interior.
2. Ubique el botón MANUAL CONTROL (CONTROL
MANUAL) en el lado derecho de la unidad.
3. Pulse el botón MANUAL CONTROL (CONTROL
MANUAL) una vez para activar el modo FORCED
AUTO (AUTOMÁTICO FORZADO).
4. Pulse el botón de MANUAL CONTROL
(CONTROL MANUAL) nuevamente para activar
el modo FORCED COOLING (REFRIGERACIÓN
FORZADA).
5. Pulse el botón MANUAL CONTROL (CONTROL
MANUAL) una tercera vez para apagar la unidad.
6. Cierre el panel frontal.
Rango
AVISO: No mueva la lámina manualmente. Hacerlo
causará que la lámina se desincronice. Si esto ocurre,
apague y desenchufe la unidad durante unos segundos
y, a continuación, vuelva a encenderla. Esto reiniciará
la lámina.
Imagen A
PRECAUCIÓN
No ponga sus dedos en los lados de succión y
ventilación de la unidad ni cerca de ellos. El ventilador
de alta velocidad dentro de la unidad podría causarle
lesiones.
Botón de control manual
Barra deectora
Imagen B
12
Manual de
Instalación
y de Usuario
Cuidado y mantenimiento
Limpie su unidad interior
ANTES DE LA LIMPIEZA O MANTENIMIENTO
APAGUE SIEMPRE SU SISTEMA DE AIRE
ACONDICIONADO Y DESCONECTE SU FUENTE
DE ALIMENTACIÓN ANTES DE LA LIMPIEZA O EL
MANTENIMIENTO.
Precaución
Utilice sólo un trapo suave seco para limpiar la unidad.
Si la unidad está muy sucia, puede utilizar un trapo
humedecido con agua templada para limpiarla.
No utilice productos químicos ni trapos tratados
químicamente para limpiar la unidad.
No utilice benceno, diluyente de pintura, polvo para
pulir u otros disolventes para limpiar la unidad.
Podrían agrietar o deformar la supercie plástica.
No use agua a más de 40°C (104°F) para limpiar el
panel frontal. Podría causar que el panel se deforme
o pierda color.
Limpie su ltro de aire
Un aire acondicionado obstruido puede reducir la
ecacia de refrigeración de su unidad, y también puede
ser perjudicial para su salud. Asegúrese de limpiar el
ltro cada dos semanas.
1. Levante el panel frontal de la unidad interior.
2. Sujete la pestaña del extremo del ltro, levántela y
tire de ella hacia usted.
3. A continuación, retire el ltro.
4. Si su ltro tiene un pequeño ltro enfriador de aire,
desengánchelo del ltro mayor. Limpie este ltro
enfriador de aire con una aspiradora de mano.
5. Limpie el ltro de aire grande con agua templada
enjabonada. Asegúrese de usar un jabón suave.
6. Aclare el ltro con agua limpia, a continuación
agítelo para retirar el agua sobrante.
7. Séquelo en un lugar fresco y seco, evitando
exponerlo a la luz solar directa.
8. Una vez seco, enganche de nuevo el ltro
enfriador de aire al ltro mayor, y deslice éste para
introducirlo en la unidad interior.
9. Cierre el panel frontal de la unidad interior.
Retire el ltro de aire refrescante desde
la parte posterior del ltro más grande
(algunas unidades)
Pestañas del Filtro
Precaución
No toque el ltro enfriador de aire (plasma) durante al
menos 10 minutos después de apagar la unidad.
13
Manual de
Instalación
y de Usuario
PRECAUCIÓN
Antes de limpiar o cambiar el ltro, apague la unidad
y desconecte la fuente de alimentación.
Al retirar el ltro, no toque las partes metálicas de
la unidad. Podría cortarse con los bordes metálicos
alados.
No utilice agua para limpiar la parte interna de la
unidad interior. Podría estropear el aislamiento y
causar una descarga eléctrica.
Al secar el ltro, no lo exponga a la luz solar directa.
Podría encoger el ltro.
Recordatorios sobre el Filtro de Aire
(opcionales)
Recordatorio de Limpieza del Filtro de Aire
Tras 240 horas de uso, "CL" parpadeará en la pantalla
de la unidad interior. Es un recordatorio para limpiar
el ltro. Tras 15 segundos, la pantalla volverá a su
indicación previa.
Para restablecer el recordatorio, presione el botón
LED en su control remoto 4 veces, o presione el
botón MANUAL CONTROL (CONTROL MANUAL) 3
veces. Si no reinicia el recordatorio, el indicador "CL"
parpadeará de nuevo cuando reinicie la unidad.
Recordatorio de Cambo del Filtro de Aire
Tras 2.880 horas de uso, "nF" parpadeará en la
pantalla de la unidad interior. Es un recordatorio para
cambiar el ltro. Tras 15 segundos, la pantalla volverá
a su indicación previa.
Para restablecer el recordatorio, presione el botón
LED en su control remoto 4 veces, o presione el
botón MANUAL CONTROL (CONTROL MANUAL) 3
veces. Si no reinicia el recordatorio, el indicador "nF"
parpadeará de nuevo cuando reinicie la unidad.
PRECAUCIÓN
Cualquier tarea de mantenimiento y limpieza de la
unidad exterior debe ser realizada por un distribuidor
autorizado o un proveedor de servicios cualicado.
Cualquier reparación de la unidad debe ser realizada
por un distribuidor autorizado o un proveedor de
servicios cualicado.
Mantenimiento –largos períodos sin uso
Si no pretende utilizar su aire acondicionado durante
un periodo largo de tiempo, haga lo siguiente:
Apague la unidad
y corte la fuente de
alimentación
Limpie todos los ltros
Saque las baterías
del mando a
distancia
Encienda la función de FAN
(VENTILADOR) hasta que la
unidad se seque por completo
Mantenimiento –Inspección previa a la
temporada
Tras periodos largos de inactividad, o antes de
periodos de uso frecuente, haga lo siguiente:
Asegúrese de que las entradas y salidas de aire no
estén bloqueadas
Revise que no haya fugas
Revise que no haya cables dañados
Limpie todos los ltros
Cambie las baterías
14
Manual de
Instalación
y de Usuario
Resolución de Problemas
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Si ocurre CUALQUIERA de los siguientes casos, ¡apague inmediatamente su unidad!
El cable de alimentación está dañado o inusualmente caliente
Huele un olor a quemado
La unidad emite sonidos fuertes o inusuales
Se funde un fusible o el interruptor de circuito salta frecuentemente
Agua u otros objetos caen dentro o salen de la unidad
¡NO INTENTE ARREGLARLO USTED MISMO! ¡PÓNGASE EN CONTACTO CON UN
PROVEEDOR DE SERVICIOS AUTORIZADO INMEDIATAMENTE!
Problemas Comunes
Los siguientes problemas no son averías y, en la mayoría de los casos, no requieren reparaciones.
Problema Posibles Causas
La unidad no se
enciende al pulsar
el botón de ON/
OFF (ENCENDIDO/
APAGADO)
La unidad cuenta con una función de protección de 3 minutos para prevenir
sobrecargas. La unidad no puede ser reiniciada durante tres minutos después de
ser apagada.
La unidad cambia de
modo COOL/HEAT
(REFRIGERACIÓN/
CALEFACCIÓN) a modo
FAN (VENTILADOR)
La unidad puede cambiar su conguración para evitar la formación de escarcha.
Cuando la temperatura aumente, la unidad empezará a funcionar de nuevo en el
modo previamente seleccionado.
Se ha alcanzado la temperatura jada, por lo que la unidad apaga el compresor.
La unidad continuará funcionando cuando la temperatura varíe de nuevo.
La unidad interior emite
vapor
En regiones húmedas, una gran diferencia de temperatura entre el aire de la
habitación y el aire acondicionado.
Tanto la unidad interior
como la exterior emiten
vapor
Cuando la unidad reinicia el modo HEAT (CALEFACCIÓN) tras la descongelación,
podría emitir vapor blanco debido a la humedad generada en el proceso de
descongelación.
La unidad interior hace
ruido
Podría sonar una ráfaga aire cuando la lámina reinicia su posición.
Podría sonar un chirrido tras hacer funcionar la unidad en modo HEAT
(CALEFACCIÓN) debido a la expansión y contracción de las partes plásticas de la
unidad.
Tanto la unidad interior
como la exterior hacen
ruido
Ligero silbido durante el funcionamiento: Es normal y es causado por el gas
refrigerante que uye a través de las unidades interior y exterior.
Ligero silbido cuando se inicia el sistema, cuando se detiene, o cuando está
descongelándose: Este ruido es normal y es causado por el gas refrigerante
deteniéndose o cambiando de dirección.
Chirrido: La expansión y la contracción normales de las partes plásticas y
metálicas causadas por cambios de temperatura durante el funcionamiento
pueden causar sonidos chirriantes.
15
Manual de
Instalación
y de Usuario
Problema Posibles Causas
La unidad exterior hace
ruido
La unidad emitirá diferentes sonidos según su modo de funcionamiento actual.
Sale polvo de la unidad
interior o exterior
La unidad podría acumular polvo durante periodos prolongados de inactividad, que será
expelido cuando se encienda la unidad. Esto puede mitigarse tapando la unidad durante los
periodos largos de inactividad.
La unidad emite un mal
olor.
La unidad puede absorber olores del entorno (como de mobiliario, comida, cigarrillos, etc.)
que serán emitidos durante el funcionamiento.
Los ltros de la unidad se han llenado de moho y deben limpiarse.
El ventilador de la unidad
exterior no funciona
Durante el funcionamiento, la velocidad del ventilador es controlada para optimizar el
rendimiento del producto.
El funcionamiento es
errático e impredecible, o
la unidad no responde
La interferencia de torres de teléfonos celulares y amplicadores remotos puede causar que
la unidad no funcione correctamente.
En este caso, intente lo siguiente:
Desconecte el enchufe y vuelva a conectarlo.
Pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/ APAGADO) del mando a distancia para reiniciar
el funcionamiento.
AVISO: Si el problema persiste, contacte con un distribuidor local o con su centro de servicio al cliente más cercano.
Proporcióneles una descripción detallada de la avería de la unidad, así como su número de modelo.
Resolución de Problemas
En caso de problemas, por favor revise los siguientes puntos antes de contactar con una empresa de
reparaciones.
Problema Posibles Causas Solución
Poca Capacidad de
Refrigeración
Puede que la conguración de temperatura
sea más alta que la temperatura ambiental
de la habitación
Disminuya la conguración de temperatura
El intercambiador de calor de la unidad
interior o exterior está sucio
Limpie el intercambiador de calor afectado
El ltro de aire está sucio Retire el ltro y límpielo según las
instrucciones.
La entrada o salida de aire de alguna unidad
está obstruida
Apague la unidad, retire la obstrucción y
vuelva a encenderla
Puertas y ventanas están abiertas Asegúrese de que todas las puertas y
ventanas estén cerradas mientras la unidad
esté funcionando
La luz solar genera un calor excesivo
Cierre las ventanas y las cortinas durante
periodos de mucho calor o luz solar brillante
Demasiadas fuentes de calor en la
habitación (personas, ordenadores, aparatos
electrónicos, etc.)
Reduzca la cantidad de fuentes de calor
Poco refrigerante debido a fugas o uso
prolongado
Compruebe si hay fugas, séllelas si es
necesario y cargue refrigerante
Función SILENCE (SILENCIO) está activada
(función opcional)
La función SILENCE (SILENCIO) puede
disminuir el rendimiento del producto
reduciendo la frecuencia de funcionamiento.
Apague la función SILENCE (SILENCIO).
16
Manual de
Instalación
y de Usuario
Problema Posibles Causas Solución
La unidad no funciona
Fallo de energía Espere a que la alimentación sea restaurada
La energía está apagada Encienda la alimentación
El fusible está quemado Reemplace el fusible
Las baterías del mando a distancia están
gastadas
Cambie las baterías
La protección de 3 minutos de la unidad ha
sido activada
Espere tres minutos tras reiniciar la unidad
El temporizador está activado Apague el temporizador
La unidad empieza y se
para frecuentemente
Hay demasiado o demasiado poco
refrigerante en el sistema
Compruebe si hay fugas y recargue el
sistema con refrigerante.
Ha entrado gas incompresible o humedad
en el sistema.
Vacíe y recargue el sistema con refrigerante
El compresor está roto Reemplace el compresor
El voltaje es demasiado alto o demasiado
bajo
Instale un manostato para regular el voltaje
Poca capacidad de
calentar
La temperatura exterior es extremadamente
baja
Utilice un dispositivo calentador auxiliar
Entra aire frío por puertas y ventanas
Asegúrese de que todas las puertas
y ventanas estén cerradas durante el
funcionamiento
Poco refrigerante debido a fugas o uso
prolongado
Compruebe si hay fugas, séllelas si es
necesario y cargue refrigerante
Las luces indicadoras
parpadean
La unidad podría detener su funcionamiento o seguir funcionando de forma segura. Si
las luces indicadoras siguen parpadeando o aparecen códigos de error, espere unos 10
minutos. El problema podría solucionarse solo.
Si no, desconecte el enchufe y, a continuación, conéctelo de nuevo. Encender la unidad.
Si el problema persiste, desconecte la alimentación y comuníquese con el centro de servicio
al cliente más cercano.
El código de error aparece
y comienza con las letras
como se muestran a
continuación en la ventana
de la unidad interior:
E(x), P(x), F(x)
EH(xx), EL(xx), EC(xx)
PH (xx), PL (xx), PC (xx)
AVISO: Si el problema persiste tras realizar las pruebas y comprobaciones anteriores, apague inmediatamente su unidad
y contacte con un centro de servicio autorizado.
17
Manual de
Instalación
y de Usuario
Accesorios
El sistema de aire acondicionado incluye los siguientes accesorios. Utilice todos los accesorios y piezas de
instalación para instalar el aire acondicionado. Una instalación incorrecta puede causar fugas de agua, descargas
eléctricas o incendios, o provocar fallos en el equipo. Los artículos no incluidos con el aire acondicionado deben
comprarse por separado.
Nombre de los
Accesorios
Cantidad
(pieza)
Forma
Nombre de los
Accesorios
Cantidad
(pieza)
Forma
Manual 2-3
Mando a distancia 1
Junta de drenaje
(para modelos de
refrigeración y
calefacción)
1 Batería 2
Sello (para modelos
de refrigeración y
calefacción)
1
Soporte para
control remoto
(opcional)
1
Placa de montaje 1
Tornillo de jación
para el soporte
de control remoto
(opcional)
2
Anclaje
5~8
(Dependiendo
de los
modelos)
Filtro Pequeño
(Debe ser
instalado en la
parte posterior
del ltro de aire
principal por el
técnico autorizado
mientras instala la
máquina)
1~2
(Dependiendo
de los
modelos)
Tornillo de jación de la
placa de montaje
5~8
(Dependiendo
de los
modelos)
Nombre Forma Cantidad (PIEZA)
Conjunto de tubería de
conexión
Lado de líquido
Φ 6,35 (1/4 pulg.)
Piezas que debe comprar
por separado. Consulte al
distribuidor sobre el tamaño de
tubería adecuado de la unidad
que compró.
ø9,52 (3/8 pulg.)
Lado de gas
ø9,52 (3/8 pulg.)
ø12,7 (1/2 pulg.)
ø16 (5/8 pulg.)
ø19 (3/4 pulg.)
Cinturón y anillo magnético
(si fue provista, consulte
el diagrama de cableado
para instalarlo en el cable
conectivo.)
Pase el cinturón a través del
agujero del Anillo magnético
para jarlo al cable
Varía según el modelo
18
Manual de
Instalación
y de Usuario
Resumen de instalación – Unidad Interior
interiores
1 2
3
4
12cm
(4.75in)
2.3m (90.55in)
12cm
(4.75in)
15cm (5.9in)
STEP
8
4 5 6
7
8
9
Seleccione la ubicación de
instalación
Taladre el agujero en la
pared
Prepare la manguera de
drenaje
Determine la posición del
agujero de la pared
Conectar tubos
Montaje de la unidad interior
Envuelva la tubería y cables (no se aplica en algunos
lugares de E.E.U.U.)
Fije la placa de montaje
Conecte el cableado
(no se aplica en algunos
lugares de E.E.U.U.)
12cm
(4,75
pulg.)
12cm
(4,75
pulg.)
15cm (5,9 pulg.)
2,3m(90,5pulg.)
19
Manual de
Instalación
y de Usuario
Partes de la Unidad
AVISO: La instalación debe realizarse de acuerdo a los requerimientos de los estándares locales y nacionales. La
instalación podría diferir ligeramente en diferentes zonas.
(2)
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
3
1
2
4
5
6
7
8
11
5
(1)
Interruptor de
aire
Placa de Montaje en Pared
Panel Frontal
Cable de Alimentación (Algunas
Unidades)
Láminas
Filtro Funcional (En la Parte
Posterior del Filtro Principal -
Algunas Unidades)
Tubería de Drenaje
Cable de Señal
Tubería de Refrigerante
Mando a Distancia
Soporte de Mando a Distancia
(Algunas Unidades)
Cable de Alimentación de
Unidad Exterior (Algunas
Unidades)
AVISO SOBRE LAS ILUSTRACIONES
Las ilustraciones de este manual tienen nes explicativos. La forma de su unidad interior podría ser ligeramente
diferente. Prevalecerá la forma actual.
20
Manual de
Instalación
y de Usuario
Instalación de la Unidad Interior
Instrucciones de Instalación – Unidad
Interior
ANTES DE LA INSTALACIÓN
Antes de instalar la unidad interior, consulte la etiqueta
de la caja del producto para asegurarse de que el
número del modelo de la unidad interior se corresponde
con el número del modelo de la unidad exterior.
Paso 1: Elegir el lugar de instalación
Antes de instalar la unidad interior, debe elegir una
ubicación adecuada. Aquí tiene unas condiciones que
le ayudarán a elegir una ubicación adecuada para la
unidad.
Los lugares de instalación correctos deben cumplir
las siguientes condiciones:
Buena circulación de aire
Drenaje adecuado
El ruido de la unidad no molestará a otras personas
Firme y estable — el lugar no vibrará
Sucientemente robusto para aguantar el peso de la
unidad
Un lugar a al menos un metro de cualquier otro
dispositivo eléctrico (p. ej., TV, radio, ordenador)
NO instale la unidad en los siguientes lugares:
Cerca de cualquier fuente de calor, vapor o gas
combustible
Cerca de objetos inamables como cortinas o ropa
Cerca de cualquier obstáculo que pueda bloquear la
circulación de aire
Cerca de la entrada
En un lugar expuesto a la luz solar directa
AVISO SOBRE EL AGUJERO EN LA PARED:
Si no hay tubería de refrigerante ja:
Al elegir una ubicación, tenga en cuenta que debe
dejar bastante espacio para un oricio en la pared
(ver el paso Perforar un oricio en la pared para
la tubería de conexión) para el cable de señal y la
tubería de refrigerante que conectan las unidades
interior y exterior. La posición predeterminada para
todas las tuberías es el lado derecho de la unidad
interior (mirando a la unidad). Sin embargo, la unidad
puede contener tuberías tanto a la derecha como a la
izquierda.
Consulte el siguiente diagrama para asegurar la
distancia adecuada a las paredes y el techo:
15 cm (5,9 pulg.) o más
2,3 m (90,55 pulg.) o más
12cm (4,75
pulg.) o más
12cm (4,75
pulg.) o más
Paso 2: Fijar la placa de montaje a la pared
La placa de montaje es el dispositivo en el que
instalará la unidad interior.
Retire el tornillo que ja la placa de montaje a la
parte posterior de la unidad interior.
Tornillo
Asegure la placa de montaje a la pared con los
tornillos provistos. Asegúrese de que la placa de
montaje quede plana contra la pared.
AVISO PARA PAREDES DE HORMIGÓN O
LADRILLO:
Si la pared es de ladrillo, hormigón o material similar,
perfore agujeros de 5 mm (2,2 pulg.) de diámetro en
la pared e inserte los tacos provistos. A continuación,
asegure la placa de montaje en la pared apretando los
tornillos directamente en los tacos.
21
Manual de
Instalación
y de Usuario
Paso 3: Perforar un agujero en la pared para la
tubería de conexión
1. Determine la ubicación del oricio en la pared
según la posición de la placa de montaje. Consulte
las Dimensiones de la Placa de Montaje.
2. Perfore un agujero en la pared utilizando un taladro
percutor de 65 mm (2,5 pulg.) o 90 mm (3,54 pulg.)
(dependiendo de los modelos). Asegúrese de que
el agujero sea perforado en un ángulo ligeramente
descendente, de forma que el extremo de salida
esté de 5 a 7 mm (0,2-0,275 pulg.) más bajo que
el de entrada. Esto asegurará un drenaje de agua
adecuado.
3. Meta la manga protectora de la pared en el
agujero. Esto protege los bordes del agujero y
ayudará a sellarlo cuando nalice el proceso de
instalación.
PRECAUCIÓN
Al perforar el agujero de la pared, asegúrese de evitar
cables, tuberías y otros componentes sensibles.
Pared
Interior Exterior
5-7mm (0,2-
0,275 pulg.)
MEDIDAS DE LA PLACA DE MONTAJE
Diferentes modelos tienen diferentes placas de
montaje.
Para distintos requerimientos de personalización, la
forma de la placa de montaje puede ser ligeramente
diferente. Pero las medidas de instalación son las
mismas para el mismo tamaño de la unidad interior.
Vea Tipo A y Tipo B por ejemplo:
Orientación correcta de la Placa de Montaje
Tipo A Tipo B
348,4mm (13,7 pulg.)
401mm (15,78 pulg.)
517,4mm (20,37 pulg.)
578mm (22,8 pulg.)
643.6mm (25,3 pulg.)
257mm (10,1 pulg.)
389mm (15,3 pulg.)
52mm (2,05 pulg.)
52mm (2,05 pulg.)
332mm (13,05
pulg.)
1259mm (49,55 pulg.)
298mm(11,7 pulg.)
149mm (5,9
pulg.)
54mm(2,1 pulg.)
49mm(1,9 pulg.)
221mm (8,7 pulg.)
138mm(5,4 pulg.)
1080mm (42,5 pulg.)
149mm (5,9 pulg.)
54mm(2,1 pulg.)
965mm (38 pulg.)
144mm (5,65 pulg.)
138mm (5,45 pulg.)
34mm (1,35 pulg.)
319mm (12,55 pulg.)
57mm (2,25 pulg.)
336mm (13,2 pulg.)
362mm (14,25 pulg.)
49mm(1,9 pulg.)
229mm (9,01 pulg.)
126mm (4,96 pulg.)
Oricio izquierdo de
la pared posterior
de 65mm (2,5 pulg.)
Oricio izquierdo de
la pared posterior
de 65mm (2,5 pulg.)
Oricio izquierdo de
la pared posterior
de 65mm (2,5 pulg.)
Oricio izquierdo de
la pared posterior
de 65mm (2,5 pulg.)
Esquema de la unidad interior
Esquema de la
unidad interior
Esquema de la unidad interior
Esquema de la
unidad interior
Esquema de la
unidad interior
Oricio derecho
de la pared
posterior de
65mm (2,5 pulg.)
Oricio derecho
de la pared
posterior de
65mm (2,5 pulg.)
Oricio derecho
de la pared
posterior de
65mm (2,5 pulg.)
Oricio derecho
de la pared
posterior de
65mm (2,5 pulg.)
Oricio derecho de
la pared posterior
de 90mm (3,54
pulg.)
Modelo A
Modelo B
Modelo C
Modelo D
Modelo E
101mm (4 pulg.)
228mm (8,98 pulg.)
802mm (31,6 pulg.)
722mm (28,45 pulg.)
290mm(11,4 pulg.)
297mm(11,7 pulg.)
47mm(1,85pulg.)
49mm(1,95 pulg.)
37mm(1,45 pulg.)
42mm (1,65 pulg.)
49mm(1,95 pulg.)
58mm (2,28 pulg.)
58mm (2,3 pulg.)
40mm (1,55 pulg.)
179mm (7,05 pulg.)
136mm (5,35 pulg.)
AVISO: Cuando el tubo conector del lado de gas es
de Φ16mm (5/8 pulg.) o más, el oricio debe ser de
90mm(3,54 pulg.).
79mm (3,1 pulg.)
172mm (6,8
pulg.)
Oricio izquierdo de
la pared posterior
de 90mm (3,54
pulg.)
22
Manual de
Instalación
y de Usuario
Paso 4: Preparar las tuberías de refrigerante
Las tuberías de refrigerante están dentro de una
manga aislante jada a la parte trasera de la unidad.
Debe preparar las tuberías antes de pasarlas a través
del agujero de la pared.
1. Basándose en la posición del oricio de la pared
respecto a la placa de montaje, elija el lado desde
el que las tuberías saldrán de la unidad.
2. Si el oricio de la pared está detrás de la unidad,
conserve el panel extraíble en su lugar. Si el
agujero de la pared está a un lado de la unidad
interior, retire el panel extraíble de plástico de ese
lado de la unidad. Se crea una ranura a través de
la cual la tubería puede salir de la unidad. Utilice
un alicate de punta na si el panel de plástico es
muy difícil de quitar a mano.
3. Se ha acanalado una ranura en el panel extraíble
para cortarlo convenientemente. El tamaño de la
ranura está determinado por el diámetro de la tubería.
Panel Extraíble
4. Si la tubería de conexión existente ya está insertada
en la pared, proceda directamente con el paso
Conectar la Manguera de Drenaje. Si no hay
tubería insertada, conecte la tubería de refrigerante
de la unidad interior a la tubería de conexión que
unirá las unidades interior y exterior. Consulte las
instrucciones detalladas en la sección Conexión de
la Tubería de Refrigerante de este manual.
AVISO SOBRE EL ÁNGULO DE LA TUBERÍA
Las tuberías de refrigerante pueden salir de la
unidad interior desde cuatro ángulos diferentes:
lado izquierdo, lado derecho, parte trasera
izquierda y parte trasera derecha.
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado de no abollar o dañar las tuberías
mientras las dobla lejos de la unidad. Cualquier abolladura en
las tuberías afectará al rendimiento de la unidad.
Paso 5: Conectar la manguera de drenaje
Por defecto, la manguera de drenaje está jada al
lado izquierdo de la unidad (si mira de frente a la parte
posterior de la unidad). Sin embargo, también puede
jarse al lado derecho. Para asegurar un drenaje
correcto, je la manguera de drenaje en el mismo lado
por el que sale la tubería de refrigerante de la unidad.
Ajuste la extensión de la manguera (comprada por
separado) al extremo de la manguera de drenaje.
Envuelva rmemente el punto de conexión con cinta
de teón para asegurar un buen sellado y evitar
fugas.
La porción de manguera que queda en el interior
debe envolverse con espuma aislante de tubería
para prevenir la condensación.
Retire el ltro de aire y vierta un poco de agua en la
bandeja de drenaje para asegurarse de que el agua
uya correctamente de la unidad.
AVISO SOBRE LA COLOCACIÓN
DE LA MANGUERA DE DRENAJE
Asegúrese de disponer la manguera de drenaje de
acuerdo a las siguientes imágenes.
CORRECTO
Asegúrese de que no haya
torceduras ni abolladuras en la
manguera para asegurar un drenaje
correcto.
INCORRECTO
Las torceduras en la
manguera de drenaje
crearán trampas de
agua.
INCORRECTO
Las torceduras en la
manguera de drenaje
crearán trampas de agua.
INCORRECTO
No coloque el extremo de
la manguera de drenaje en
agua o en recipientes que
recolecten agua. Hacerlo
evitaría un drenaje correcto.
CONECTE EL ORIFICIO DE DRENAJE NO UTILIZADO
Para evitar pérdidas debe conectar el
oricio de drenaje no utilizado con un
cable de goma que ha sido provisto.
23
Manual de
Instalación
y de Usuario
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER
TAREA CON EL CABLEADO, LEA
ESTAS REGULACIONES
1. Todo el cableado debe cumplir las regulaciones y
los códigos eléctricos locales y nacionales, y debe
ser instalado por un electricista certicado.
2. Todas las conexiones eléctricas deben realizarse
de acuerdo al Diagrama de Conexiones Eléctricas
situado en los paneles de las unidades interior y
exterior.
3. Si hay un problema de seguridad grave con
la corriente, pare inmediatamente de trabajar.
Explique sus razones al cliente y niéguese a
instalar la unidad hasta que el problema de
seguridad haya sido solucionado correctamente.
4. El voltaje de potencia debería estar en un 90-110%
del voltaje nominal. Un suministro de potencia
insuciente puede causar averías, descargas
eléctricas o incendios.
5. Si conecta la corriente a una instalación
de cableado ja, instale un protector de
sobretensiones y un interruptor de alimentación
principal con una capacidad de 1,5 veces de la
corriente máxima de la unidad.
6. Si conecta la corriente a una instalación de
cableado ja, debe incorporarse a la instalación un
interruptor o disyuntor de circuito que desconecte
todos los polos y tenga una separación de
contacto de al menos 1/8 pulg. (3 mm). El técnico
cualicado debe utilizar un interruptor o disyuntor
de circuito certicado.
7. Sólo conecte la unidad a un enchufe de circuito de
ramal individual. No conecte otros aparatos a ese
enchufe.
8. Asegúrese de conectar a tierra correctamente el
aire acondicionado.
9. Todos los cables deben estar rmemente
conectados. El cableado suelto puede causar que
se sobrecaliente el terminal, provocando averías
en el producto y posibles incendios.
10. No deje que los cables toquen ni se apoyen en
el tubo de refrigerante, el compresor o cualquier
parte móvil de la unidad.
11. Si la unidad tiene un calentador eléctrico auxiliar,
debe instalarse a al menos 1 metro (40 pulg.) de
cualquier material combustible.
12. Para evitar descargas eléctricas, nunca toque los
componentes eléctricos poco después de que se
haya apagado la alimentación de corriente. Tras
apagar la corriente, espere siempre 10 minutos o
más antes de tocar los componentes eléctricos.
ADVERTENCIA
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER
TAREA ELÉCTRICA O CON EL
CABLEADO, APAGUE LA CORRIENTE
DEL SISTEMA.
Paso 6: Conectar el cable de señal
El cable de señal permite la comunicación entre las
unidades interior y exterior. Primero debe elegir el
tamaño de cable correcto antes de prepararlo para la
conexión.
Tipos de Cables
Cable de Alimentación Interior (si es aplicable):
H05VV-F o H05V2V2-F
Cable de Alimentación Exterior: H07RN-F
Cable de Señal: H07RN-F
Área mínima de sección transversal de los cables
de alimentación y señal (para referencia)
Corriente Nominal
del Aparato (A)
Área de sección transversal
nominal
(mm²)
> 3 y ≤ 6 0,75
> 6 y ≤ 10 1
> 10 y ≤ 16 1,5
> 16 y ≤ 25 2,5
> 25 y ≤ 32 4
> 32 y ≤ 40 6
ELEGIR EL TAMAÑO CORRECTO DEL CABLE
El tamaño del cable de alimentación, cable de señal,
fusible e interruptor está determinado por la corriente
máxima de la unidad. La corriente máxima está
indicada en la placa situada en el panel lateral de la
unidad. Consulte esta placa para elegir el cable, fusible
e interruptor correctos.
24
Manual de
Instalación
y de Usuario
1. Abra el panel frontal de la unidad interior.
2. Utilizando un destornillador, abra la tapa de la caja
de cables en el lado derecho de la unidad. Así verá
el bloque de terminales.
Bloque de
terminales
Cubierta
de cables
Tornillo
Pinza de cables
ADVERTENCIA
TODO EL CABLEADO DEBE
REALIZARSE ESTRICTAMENTE DE
ACUERDO CON EL DIAGRAMA DE
CABLEADO SITUADO EN LA PARTE
TRASERA DEL PANEL FRONTAL DE
LA UNIDAD INTERIOR.
3. Desatornille la pinza de cables bajo el bloque de
terminales y colóquela a un lado.
4. Mirando a la parte trasera de la unidad, retire el
panel plástico del lado inferior izquierdo.
5. Introduzca el cable de señal a través de este
oricio, desde la parte trasera de la unidad a la
delantera.
6. Mirando a la parte delantera de la unidad, conecte
el cable de acuerdo con el diagrama de cableado
de la unidad interior, conecte la lengüeta en U
y atornille rmemente cada cable a su terminal
correspondiente.
PRECAUCIÓN
NO MEZCLE CABLES CON CARGA Y
SIN CARGA
Esto es peligroso y puede causar averías en el aire
acondicionado.
7. Tras comprobar todas las conexiones para
asegurarse de que sean correctas, utilice la pinza
de cables para jar el cable de señal a la unidad.
Atornille rmemente la pinza de cables.
8. Vuelva a colocar la cubierta de cables en la parte
delantera de la unidad, y el panel de plástico en la
parte trasera.
AVISO SOBRE EL CABLEADO
EL PROCESO DE CONEXIÓN DEL CABLEADO
PODRÍA DIFERIR LIGERAMENTE SEGÚN LAS
UNIDADES Y LAS REGIONES.
Paso 7: Envolver las tuberías y los cables
Antes de pasar las tuberías, la manguera de drenaje y
el cable de señal a través del agujero de la pared, debe
agruparlos para ahorrar espacio, protegerlos y aislarlos
(No aplicable en Norteamérica).
1. Agrupe la manguera de drenaje, las tuberías de
refrigerante y el cable de señal como se muestra a
continuación:
Unidad Interior
Espacio detrás de
la unidad
Tuberías de refrigerante
Cinta aislante
Cable de señal
Manguera de drenaje
LA MANGUERA DE DRENAJE DEBE ESTAR ABAJO
Asegúrese de que la manguera de drenaje esté en
la parte inferior del conjunto. Colocar la manguera de
drenaje en la parte superior del conjunto puede causar
que la bandeja de drenaje se desborde, lo que puede
provocar incendios o daños por agua.
NO ENTRELACE EL CABLE DE SEÑAL CON
OTROS CABLES
Al agrupar estos objetos, no entrelace o cruce el cable
de señal con ningún otro cable.
2. Utilizando cinta adhesiva de vinilo, je la manguera
de drenaje a la parte inferior de las tuberías de
refrigerante.
3. Utilizando cinta aislante, enrolle rmemente el
cable de señal, las tuberías de refrigerante y la
manguera de drenaje. Revise de nuevo que todos
los objetos estén agrupados.
NO ENROLLE LOS EXTREMOS DE LAS TUBERÍAS
Al agrupar el conjunto, mantenga los extremos de las
tuberías sin envolver. Necesita acceder a ellos para
realizar la revisión de fugas al nal del proceso de
instalación (consulte la sección Revisiones Eléctricas
y de Fugas de este manual).
25
Manual de
Instalación
y de Usuario
Paso 8: Instalar la unidad interior
Si instaló nuevas tuberías de conexión a la unidad
exterior, haga lo siguiente:
1. Si ya pasado las tuberías de refrigerante a través
del oricio de la pared, proceda con el Paso 4.
2. En caso contrario, compruebe de nuevo que los
extremos de las tuberías de refrigerante estén
sellados para evitar que entren suciedad u objetos
extraños en las tuberías.
3. Pase lentamente el conjunto enrollado de tuberías
de refrigerante, manguera de drenaje y cable de
señal a través del tubo de la pared.
4. Enganche la parte superior de la unidad interior en
el gancho superior de la placa de montaje.
5. Compruebe que la unidad esté enganchada
rmemente a la placa de montaje aplicando una
ligera presión en los lados derecho e izquierdo
de la unidad. La unidad no debería menearse ni
desplazarse.
6. Utilizando una presión uniforme, presione
hacia abajo la mitad inferior de la unidad. Siga
presionando hasta encajar la unidad en los
ganchos de la parte inferior de la placa de montaje.
7. Compruebe de nuevo que la unidad esté instalada
rmemente aplicando una ligera presión en los
lados derecho e izquierdo de la unidad.
Si las tuberías de refrigerante ya están insertadas
en la pared, haga lo siguiente:
1. Enganche la parte superior de la unidad interior en
el gancho superior de la placa de montaje.
2. Utilice un soporte o una cuña para sostener la
unidad, dejando suciente espacio para conectar
las tuberías de refrigerante, el cable de señal y la
manguera de drenaje.
Cuña
3. Conecte la manguera de drenaje y las tuberías
de refrigerante (consulte las instrucciones
en la sección Conexión de las Tuberías de
Refrigerante de este manual).
4. Deje expuesto el punto de conexión de las
tuberías para realizar la prueba de fugas (consulte
la sección Revisiones Eléctricas y de Fugas de
este manual).
5. Tras la prueba de fugas, envuelva el punto de
conexión con cinta aislante.
6. Retire el soporte o cuña que sostiene la unidad.
7. Utilizando una presión uniforme, presione
hacia abajo la mitad inferior de la unidad. Siga
presionando hasta encajar la unidad en los
ganchos de la parte inferior de la placa de montaje.
LA UNIDAD ES AJUSTABLE
Tenga en cuenta que los ganchos de la placa de
montaje son más pequeños que los agujeros de la
parte trasera de la unidad. Si no tiene un margen
amplio para conectar las tuberías insertadas a la
unidad interior, la unidad puede ajustarse unos
30-50 mm (1,2-1,95 pulg.) a derecha o izquierda,
dependiendo del modelo.
Mover a izquierda
o derecha
30-50mm (1,2-
1,95pulg.)
30-50mm (1,2-
1,95pulg.)
26
Manual de
Instalación
y de Usuario
Instalación de la Unidad Exterior
Instale la unidad siguiendo los códigos y las
regulaciones locales, podrían ser ligeramente
diferentes entre distintas regiones.
60 cm (24 pulg.)
hacia arriba
30cm(12 pulg.)
a la izquierda
30cm(12 pulg.)
de la pared trasera
200Cm(79 pulg.)
hacia delante
60Cm(24 pulg.)
a la derecha
Instrucciones de Instalación - Unidad
Exterior
Paso 1: Elegir el lugar de instalación
Antes de instalar la unidad exterior, debe elegir el
lugar adecuado. Aquí tiene unas condiciones que le
ayudarán a elegir una ubicación adecuada para la
unidad.
Los lugares de instalación correctos deben cumplir
las siguientes condiciones:
Cumple todos los requerimientos de espacio
mostrados en los Requerimientos de Espacio de la
Instalación mostrados anteriormente
Buena circulación de aire y ventilación
Firme y resistente — un lugar que puede soportar la
unidad y no vibra
El ruido de la unidad no molesta a otros
Protegido contra periodos prolongados de luz solar
directa o lluvia
Cuando se prevean nevadas, eleve la unidad
de la base para evitar la formación de hielo y
daños en la bobina. Instale la unidad en un lugar
sucientemente alto sobre la zona promedio de
nieve acumulada. La altura mínima debe ser de 18
pulgadas (45 cm).
NO instale la unidad en los siguientes lugares:
Cerca de un obstáculo que bloquee las entradas y
salidas de aire
Cerca de una calle pública, zonas con mucha gente
o lugares en los que el ruido de la unidad pueda
molestar a otros
Cerca de animales o plantas a los que perjudique el
ujo de aire caliente
Cerca de cualquier fuente de gas combustible
En un lugar expuesto a grandes cantidades de
polvo
En un lugar expuesto a cantidades excesivas de
aire salino
CONSIDERACIONES ESPECIALES PARA CLIMA
EXTREMO
Si la unidad está expuesta a viento fuerte:
Instale la unidad de forma que el ventilador de
salida de aire esté en un ángulo de 90° respecto a la
dirección del viento. Si es necesario, construya una
barrera delante de la unidad para protegerla de vientos
extremadamente fuertes.
Vea las siguientes imágenes.
Viento fuerte
Viento
fuerte
Deector
de Viento
Viento fuerte
Si la unidad está expuesta frecuentemente a lluvia
fuerte o nieve:
Construya un cobertizo sobre la unidad para protegerla
contra la lluvia o la nieve. Tenga cuidado de no obstruir
el ujo de aire alrededor de la unidad.
Si la unidad está expuesta frecuentemente a aire
salino (costa):
Utilice una unidad exterior diseñada especialmente
para resistir la corrosión.
27
Manual de
Instalación
y de Usuario
Paso 2: Instalar la junta de drenaje (sólo en la
unidad de bombeo de calor)
Antes de atornillar la unidad exterior en su sitio, debe
instalar la junta de drenaje en la parte inferior de la
unidad. Tenga en cuenta que hay dos tipos diferentes
de juntas de drenaje, dependiendo del tipo de unidad
exterior.
Si la junta de drenaje viene con una arandela de
goma (ver Imagen A), haga lo siguiente:
1. Encaje la arandela de goma en el extremo de
la junta de drenaje que conectará a la unidad
exterior.
2. Inserte la junta de drenaje en el agujero de la base
de la unidad.
3. Gire la junta de drenaje 90° hasta encajarla en su
lugar mirando a la parte frontal de la unidad.
4. Conecte un alargador de manguera de drenaje (no
incluido) a la junta de drenaje para redirigir el agua
de la unidad durante el modo de calentamiento.
Si la junta de drenaje no viene con una arandela de
goma (ver Imagen B ), haga lo siguiente:
1. Inserte la junta de drenaje en el agujero de la
base de la unidad. La junta de drenaje quedará
encajada en su sitio.
2. Conecte un alargador de manguera de drenaje (no
incluido) a la junta de drenaje para redirigir el agua
de la unidad durante el modo de calentamiento.
Agujero de la base
de la unidad exterior
Arandela
Arandela
Junta de drenaje
(A) (B)
EN CLIMAS FRÍOS
En climas fríos, asegúrese de que la manguera de
drenaje esté tan vertical como sea posible para
garantizar un rápido drenaje de agua. Si el agua se
drena lentamente, puede congelarse en la manguera e
inundar la unidad.
Paso 3: Asegurar la unidad exterior
La unidad exterior puede asegurarse al suelo o a un
soporte instalado en pared con pernos (M10). Prepare
la base de instalación de la unidad de acuerdo con las
siguientes medidas.
MEDIDAS DE MONTAJE DE LA UNIDAD
A continuación hay una lista con diferentes tamaños
de unidades exteriores y la distancia entre sus pies de
montaje. Prepare la base de instalación de la unidad
de acuerdo con las siguientes medidas.
A
D
B
Entrada de
aire
Entrada de
aire
Salida
de aire
Alt.
Anch.
28
Manual de
Instalación
y de Usuario
Dimensiones de la unidad exterior (mm) Alt. x Anch.
x Pro.
Medidas de Instalación
Distancia A (mm) Distancia B (mm)
681x434x285 (26.8”x17.1”x11.2”) 460 (18,1”) 292 (11,5”)
700 × 550 × 270 (27,5” × 21,6” × 10,6”) 450 (17,7”) 260 (10,2”)
700 × 550 × 275 (27,5” × 21,6” × 10,8”) 450 (17,7”) 260 (10,2”)
720 × 495 × 270 (28,3” × 19,5” × 10,6”) 452 (17,7”) 255 (10,0”)
728 × 555 × 300 (28,7” × 21,8” × 11,8”) 452 (17,8”) 302 (11,9”)
765 × 555 × 303 (30,12” × 21,8” × 11,9”) 452 (17,8”) 286 (11,3”)
770 × 555 × 300 (30,3” × 21,8” × 11,8”) 487 (19,2”) 298 (11,7”)
805 × 554 × 330 (31,7” × 21,8” × 12,9”) 511 (20,1”) 317 (12,5”)
800 × 554 × 333 (31,5” × 21,8” × 13,1”) 514 (20,2”) 340 (13,4”)
845 × 702 × 363 (33,3” × 27,6” × 14,3”) 540 (21,3”) 350 (13,8”)
890 × 673 × 342 (35,0” × 26,5” × 13,5”) 663 (26,1”) 354 (13,9”)
946 × 810 × 420 (37,2” × 31,9” × 16,5”) 673 (26,5”) 403 (15,9”)
946 × 810 × 410 (37,2” × 31,9” × 16,1”) 673 (26,5”) 403 (15,9”)
Si instala la unidad en el suelo o en una plataforma
de instalación de hormigón, haga lo siguiente:
1. Marque las posiciones para cuatro pernos de
expansión según la tabla de dimensiones.
2. Pretaladre oricios para los pernos de expansión.
3. Coloque una tuerca en el extremo de cada perno
de expansión.
4. Martillee los pernos de expansión en los oricios
pretaladrados.
5. Retire las tuercas de los pernos de expansión, y
coloque la unidad exterior en los pernos.
6. Ponga una arandela en cada perno de expansión y,
a continuación, vuelva a colocar las tuercas.
7. Usando una llave inglesa, apriete cada tuerca
hasta ajustarla.
ADVERTENCIA
AL PERFORAR EN HORMIGÓN,
SE RECOMIENDA SIEMPRE LA
PROTECCIÓN DE LOS OJOS
Si instala la unidad en un soporte de pared, haga lo
siguiente:
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la pared esté hecha de ladrillo
macizo, hormigón o material similarmente resistente.
La pared debe ser capaz de soportar al menos el
cuádruple del peso de la unidad.
1. Marque las posiciones de oricios del soporte
según la tabla de dimensiones.
2. Pretaladre los oricios para los pernos de
expansión.
3. Coloque una arandela y una tuerca en el extremo
de cada perno de expansión.
4. Enrosque los pernos de expansión a través de los
oricios de los soportes de instalación, ponga los
soportes de montaje en posición, y martillee los
pernos de expansión en la pared.
5. Compruebe que los soportes de montaje estén
nivelados.
6. Levante la unidad con cuidado y coloque sus pies
de montaje en los soportes.
7. Atornille rmemente la unidad a los soportes.
8. Si es posible, instale la unidad con juntas de goma
para reducir las vibraciones y el ruido.
29
Manual de
Instalación
y de Usuario
Paso 4: Conectar los cables de señal y de alimentación
El bloque de terminales de la unidad exterior está
protegido por una cubierta de cableado eléctrico en
el lateral de la unidad. Un diagrama de cableado
completo está impreso en el interior de la cubierta de
cableado.
ADVERTENCIA
APAGUE LA ALIMENTACIÓN
PRINCIPAL AL SISTEMA, ANTES DE
REALIZAR CUALQUIER TRABAJO
ELÉCTRICO O DE CABLEADO.
1. Preparar el cable para la conexión:
UTILICE EL CABLE ADECUADO
Cable de Alimentación Interior (si es aplicable):
H05VV-F o H05V2V2-F
Cable de Alimentación Exterior: H07RN-F
Cable de Señal: H07RN-F
ELEGIR EL TAMAÑO CORRECTO DEL
CABLE
El tamaño del cable de alimentación, cable de señal,
fusible e interruptor está determinado por la corriente
máxima de la unidad. La corriente máxima se indica
en la placa de identicación ubicada en el panel lateral
de la unidad. Consulte esta placa para elegir el cable,
fusible e interruptor correctos.
a. Utilizando un pelacables, retire la cubierta de
goma de ambos extremos del cable para descubrir
unos 40 mm (1,57 pulg.) del hilo interior.
b. Retire el aislante de los extremos de los cables.
c. Utilizando una crimpadora, engarce lengüetas en
U en los extremos de los cables.
PRESTE ATENCIÓN AL CABLE BAJO TENSIÓN
Al crimpar cables, asegúrese de distinguir claramente
el cable Fase ("L") bajo tensión, de otros cables.
ADVERTENCIA
TODO EL TRABAJO DE CABLEADO
SE DEBE REALIZAR ESTRICTAMENTE
DE ACUERDO CON EL DIAGRAMA
DE CABLEADO QUE SE ENCUENTRA
DENTRO LA CUBIERTA DEL CABLE
DE LA UNIDAD EXTERIOR.
2. Desatornille la cubierta de cableado eléctrico y
retírela.
3. Desatornille la pinza de cables bajo el bloque de
terminales y colóquela a un lado.
4. Conecte el cable según el diagrama de cableado,
y atornille rmemente la lengüeta en U de cada
cable a su terminal correspondiente.
5. Tras comprobar que todas las conexiones estén
bien aseguradas, enlace los cables para evitar que
el agua de la lluvia entre en el terminal.
6. Utilizando la pinza de cables, je el cable a la
unidad. Atornille rmemente la pinza de cables.
7. Aísle los cables no utilizados con cinta eléctrica de
PVC. Dispóngalos de forma que no toquen partes
eléctricas o metálicas.
8. Vuelva a colocar la cubierta de cableado en el
lateral de la unidad, y atorníllela en su sitio.
Cubierta
Tornillo
En Norteamérica
1. Retire la cubierta de cableado de la unidad
aojando los 3 tornillos.
2. Desmonte las tapas del panel de conducto.
3. Instale temporalmente los tubos de conducto (no
incluidos) en el panel de conducto.
4. Conecte correctamente las líneas de suministro
de alimentación y de bajo voltaje a los terminales
correspondientes del bloque de terminales.
5. Conecte la unidad a tierra de acuerdo con las
normativas locales.
6. Asegúrese de medir cada cable dejando varias
pulgadas de más respecto a la longitud requerida
para cablear.
7. Utilice tuercas de bloqueo para asegurar los tubos
de conducto.
G
Bloque de terminales
Cable de conexión
Cable de alimentación
Panel de conducto
Cubierta de cableado
Seleccione el oricio según el diámetro del
cable.
Más de 1,57 pulg. (40 mm)
30
Manual de
Instalación
y de Usuario
Conexión de las Tuberías de Refrigerante
Al conectar tuberías de refrigerante, no deje que entren en el sistema otras sustancias o gases que no sean los
especicados. La presencia de otros gases o sustancias disminuirá la capacidad de la unidad, y puede causar
una presión inusualmente alta en el ciclo de refrigeración. Esto puede causar explosiones y lesiones.
Aviso sobre la Longitud del Tubo
La longitud de las tuberías de refrigerante afectará al rendimiento y a la eciencia energética de la unidad. La
eciencia nominal está probada en unidades con un tubo de 5 metros (16,5 pies) de longitud (en Norte América,
la longitud estándar del tubo es de 7,5m (25’). Se requiere una longitud de tubería mínima de 3 metros para
minimizar la vibración y el ruido excesivos. En zonas tropicales especiales, para los modelos de refrigerante
R290, no se puede añadir refrigerante y la longitud máxima del tubo de refrigerante no debe superar 10 metros
(32,8 pies).
Consulte en la siguiente tabla las especicaciones sobre longitud máxima y caída de altura de las tuberías.
Longitud y Altura de Caída Máximas de las Tuberías de Refrigerante por
Modelo de Unidad
Modelo Capacidad (Btu/h) Longitud máx. (m) Altura de Caída máx. (m)
Aire Acondicionado Split
Inverter R410A,R32
< 15.000 25 (82 ft) 10 (33ft)
≥ 15.000 y < 24.000 30 (98,5ft) 20 (66ft)
≥ 24.000 y < 36.000 50 (164ft) 25 (82 ft)
Aire acondicionado Split de
velocidad ja R22
< 18.000 10 (33ft) 5 (16ft)
≥ 18.000 y < 21.000 15 (49ft) 8 (26ft)
≥ 21.000 y < 35.000 20 (66ft) 10 (33ft)
Aire Acondicionado Split de
Velocidad Fija R410A,R32
< 18.000 20 (66ft) 8 (26ft)
≥ 18.000 y < 36.000 25 (82 ft) 10 (33ft)
Instrucciones de Conexión – Tuberías de Refrigerante
Paso 1: Cortar los tubos
Al preparar los tubos de refrigerante, tenga especial
cuidado de cortarlos y ensancharlos correctamente.
Esto asegurará un funcionamiento eciente y
minimizará la necesidad de mantenimiento posterior.
1. Mida la distancia entre las unidades interior y
exterior.
2. Utilizando un cortador de tubos, corte el tubo un
poco más largo que la distancia medida.
3. Asegúrese de que el tubo sea cortado en un
ángulo de 90° perfecto.
90°
Oblicuo
Irregular Deformado
NO DEFORME EL TUBO AL
CORTARLO
Tenga especial cuidado de no dañar, abollar o deformar
el tubo al cortarlo. Esto reducirá drásticamente la
ecacia calentadora de la unidad.
31
Manual de
Instalación
y de Usuario
Paso 2: Retirar rebabas
Las rebabas pueden afectar al sellado hermético de
la conexión de las tuberías de refrigerante. Deben ser
retiradas por completo.
1. Sujete el tubo en un ángulo descendente para
evitar que caigan rebabas en el tubo.
2. Utilizando un escariador o una herramienta de
desbarbado, retire todas las rebabas de la sección
del corte del tubo.
Tubo
Escariador
Hacia
abajo
Paso 3: Ensanchar los extremos de los tubos
Es esencial el uso de un corte por calor adecuado para
lograr un cierre hermético.
1. Tras retirar las rebabas del tubo cortado, selle los
extremos con cinta de PVC para evitar que entren
objetos extraños en el tubo.
2. Forre el tubo con material aislante.
3. Coloque tuercas de ensanchamiento en ambos
extremos del tubo. Asegúrese de que estén
orientadas en la dirección correcta, ya que no
se puede colocar ni cambiar de sentido tras el
ensanchamiento.
Tuerca de ensanchamiento
Tubo de cobre
4. Retire la cinta de PVC de los extremos del tubo
cuando esté listo para realizar el ensanchamiento.
5. Sujete el molde de ensanchamiento en el extremo
del tubo.
El extremo del tubo debe prolongarse más allá del
borde del molde de ensanchamiento de acuerdo
con las medidas mostradas en la siguiente tabla.
PROLONGACIÓN DE TUBERÍA MÁS ALLÁ DEL
MOLDE DE ENSANCHAMIENTO
Tubería (mm)
A (mm)
Mín. Máx.
ø6,35 (ø0,25”) 0,7 (0,0275”) 1,3 (0,05”)
ø9,52 (ø0,375”) 1,0 (0,04”) 1,6 (0,063”)
ø12,7 (ø0,5”) 1,0 (0,04”) 1,8 (0,07”)
ø16 (ø0,63”) 2,0 (0,078”) 2,2 (0,086”)
ø19 (ø0,75”) 2,0 (0,078”) 2,4 (0,094”)
A
Molde de
ensanchamiento
Tubo
6. Coloque la herramienta de ensanchamiento en el
molde.
7. Gire el asa de la herramienta de ensanchamiento
en el sentido de las agujas del reloj hasta que el
tubo esté completamente ensanchado.
8. Retire la herramienta y el molde de
ensanchamiento, y revise si hay grietas en el
extremo del tubo y si el ensanchamiento es
uniforme.
Paso 4: Conectar tubos
Al conectar tubos de refrigerante, tenga cuidado de no
usar una fuerza excesiva o deformar el tubo en modo
alguno. Debe conectar primero el tubo de alta presión y
después el tubo de baja presión.
RADIO MÍNIMO DE CURVATURA
Al doblar tubos conectores de refrigerante, el radio
mínimo de curvatura es de 10 cm.
Radio
≥10cm (4 pulg.)
Instrucciones para Conectar las Tuberías a la
Unidad Interior
1. Alinee el centro de los dos tubos que va a conectar.
Tubo de unidad interior
Tuerca de
ensanchamiento
Tubo
32
Manual de
Instalación
y de Usuario
2. Apriete manualmente la tuerca de ensanchamiento
lo máximo posible.
3. Utilizando una llave, agarre la tuerca en el tubo de
la unidad.
4. Sujetando rmemente la tuerca en el tubo de la
unidad, use una llave de par para apretar la tuerca
de ensanchamiento según los valores de par de la
siguiente tabla de Requerimientos de Par. Aoje
ligeramente la tuerca de ensanchamiento y vuelva
a apretarla.
1. Desatornille la cubierta de la válvula embalada en
el lateral de la unidad exterior.
2. Retire los tapones de protección de los extremos
de las válvulas.
3. Alinee el extremo de tubo ensanchado con cada
válvula, y apriete manualmente la tuerca de
ensanchamiento lo máximo posible.
4. Con una llave agarre el cuerpo de la válvula.
No tome las tuercas que sellan el servicio de la
válvula.
Cubierta de la válvula
5. Mientras sujeta rmemente el cuerpo de la válvula,
utilice una llave de par para apretar la tuerca
de ensanchamiento según los valores de par
correctos.
6. Aoje ligeramente la tuerca de ensanchamiento y
vuelva a apretarla.
7. Repita los Pasos 3 a 6 con el tubo restante.
UTILICE UNA LLAVE PARA
SUJETAR EL CUERPO PRINCIPAL
DE LA VÁLVULA
El torque de apriete de la tuerca de ensanchamiento
puede romper otras partes de la válvula.
REQUERIMIENTOS DE TORQUE
Diámetro Exterior del
Tubo (mm)
Par de ajuste (N•m)
Dimensiones del
ensanche (B) (mm)
Forma de la llama
de corte
Ø 6,35 (Ø 0,25”) 18~20 (180~200kgf.cm) 8,4~8,7 (0,33~0,34”)
R0.4~0.8
45°±2
90°±4
B
Ø 9,52 (Ø 0,375”) 32~39 (320~390kgf.cm) 13,2~13,5 (0,52~0,53”)
Ø 12,7 (Ø 0,5”) 49~59 (490~590kgf.cm) 16,2~16,5 (0,64~0,65”)
Ø 16 (Ø 0,63”) 57~71 (570~710kgf.cm) 19,2~19,7 (0,76~0,78”)
Ø 19 (Ø 0,75”) 67~101 (670~1010kgf.cm) 23,2~23,7 (0,91~0,93”)
NO UTILICE UN TORQUE EXCESIVO
Una fuerza excesiva puede romper la tuerca o dañar la tubería de refrigerante. No debe exceder los
requerimientos de torque mostrados en la tabla anterior.
Instrucciones para Conectar las Tuberías a la Unidad Exterior
33
Manual de
Instalación
y de Usuario
Evacuación de Aire
Preparaciones y Precauciones
El aire y las materias extrañas en el circuito refrigerante
pueden causar subidas de presión inusuales que
pueden dañar el aire acondicionado, reducir su ecacia
y causar lesiones. Utilice una bomba de vacío y un
medidor múltiple para evacuar el circuito refrigerante,
retirando cualquier gas no condensable y la humedad
del sistema.
La evacuación debe realizarse tras la instalación inicial
y cuando la unidad es recolocada.
ANTES DE REALIZAR LA EVACUACIÓN
Compruebe para asegurarse de que los tubos de
conexión entre las unidades interior y exterior están
bien conectados.
Compruebe para asegurarse de que todo el
cableado está conectado correctamente.
Instrucciones de Evacuación
1. Conecte la manguera de carga del medidor
múltiple al puerto de servicio de la válvula de baja
presión de la unidad exterior.
2. Conecte otra manguera de carga del medidor
múltiple a la bomba de vacío.
3. Abra el lateral de baja presión del juego de
manómetro. Mantenga cerrado el lateral de alta
presión.
4. Encienda la bomba de vacío para evacuar el
sistema.
5. Haga funcionar el vacío durante al menos 15
minutos, o hasta que el indicador compuesto
marque -76 cmHG (-10
5
Pa).
Medidor Múltiple
Indicador
Compuesto
-76cmHg
Válvula de baja presión
Manguera de presión/
Válvula de alta presión
Manguera de carga
Bomba
de vacío
Manguera de carga
Válvula de baja presión
6. Cierre el lateral de baja presión del medidor
múltiple y apague la bomba de vacío.
7. Espere 5 minutos y compruebe que no haya
habido cambios en el sistema de presión.
8. Si hay un cambio en el sistema de presión,
consulte la información sobre cómo revisar fugas
en la sección Revisión de Fugas de Gas. Si no hay
cambios en la presión del sistema, desenrosque
la tapa de la válvula empaquetada (válvula de alta
presión).
9. Inserte una llave hexagonal en la válvula embalada
(válvula de alta presión) y abra la válvula girando
la llave un cuarto de vuelta en sentido contrario
a las agujas del reloj. Escuche salir el gas del
sistema y, a continuación, cierre la válvula tras 5
segundos.
10. Observe el manómetro durante un minuto para
asegurarse de que no haya cambios de presión.
La presión del manómetro debería ser ligeramente
superior a la presión atmosférica.
11. Retire la manguera de carga del puerto de servicio.
Tuerca de ensanchamiento
Vástago de la válvula
Cuerpo de la
válvula
Tapón
12. Utilizando una llave hexagonal, abra por completo
las válvulas de alta presión y baja presión.
13. Apriete manualmente los tapones de las tres
válvulas (puerto de servicio, alta presión, baja
presión). Si es necesario, puede apretarlos más
utilizando una llave de torque.
ABRA SUAVEMENTE EL VÁSTAGO
DE LA VÁLVULA
Al abrir el vástago de la válvula, gire la llave hexagonal
hasta que choque con el tope. No intente forzar la
válvula para abrirla más.
34
Manual de
Instalación
y de Usuario
Aviso sobre Añadir Refrigerante
Algunos sistemas requieren una carga adicional dependiendo de la longitud de los tubos. La longitud de la tubería
estándar varía según las regulaciones locales. Por ejemplo, en América del Norte, la longitud estándar de la
tubería es de 7,5 m (25'). En otras áreas, la longitud estándar de la tubería es de 5 m (16'). El refrigerante debe
cargarse desde el puerto de servicio de la válvula de baja presión de la unidad exterior. El refrigerante adicional a
cargar puede calcularse usando la siguiente fórmula.
REFRIGERANTE ADICIONAL POR LONGITUD DE TUBO
Longitud
de Tubo de
Conexión (m)
Método de
Purgado de
Aire
Refrigerante Adicional
≤ Longitud
Estándar del Tubo
Bomba de
Vacío
N/A
> Longitud
Estándar del Tubo
Bomba de
Vacío
Lado de líquido: ø6,35 (ø0,25”)
R32:
(Longitud del tubo – longitud estándar) x 12
g/m
(Longitud del tubo – longitud estándar) x
0,13 oz/ft
R290:
(Longitud del tubo – longitud estándar) x
10g/m
(Longitud del tubo – longitud estándar) x
0,10 oz/ft
R410A:
(Longitud del tubo – longitud estándar) x
15g/m
(Longitud del tubo – longitud estándar) x
0,16 oz/ft
R22:
(Longitud del tubo – longitud estándar) x
20g/m
(Longitud del tubo – longitud estándar) x
0,21 oz/ft
Lado de líquido: ø9,52 (ø0,375”)
R32:
(Longitud del tubo – longitud estándar) x
24g/m
(Longitud del tubo – longitud estándar) x
0,26 oz/ft
R290:
(Longitud del tubo – longitud estándar) x
18g/m
(Longitud del tubo – longitud estándar) x
0,19 oz/ft
R410A:
(Longitud del tubo – longitud estándar) x
30g/m
(Longitud del tubo – longitud estándar) x
0,32 oz/ft
R22:
(Longitud del tubo – longitud estándar) x
40g/m
(Longitud del tubo – longitud estándar) x
0,42 oz/ft
Para la unidad de refrigerante R290, la cantidad total de refrigerante a cargar es como mucho de:
387 g (≤ 9000 Btu/h), 447 g (> 9000 Btu/h y ≤ 12000 Btu/h), 547 g (> 12000 Btu/h y ≤ 18000 Btu/h), 632 g (>
18000 Btu/h y ≤ 24000 Btu/h).
PRECAUCIÓN
NO mezcle tipos de refrigerantes.
35
Manual de
Instalación
y de Usuario
Revisiones de Fugas Eléctricas y de Gas
Antes de la Prueba de Funcionamiento
Realice la prueba de funcionamiento sólo cuando haya
completado los siguientes pasos:
Revisiones de Seguridad Eléctrica – Conrme
que el sistema eléctrico de la unidad es seguro y
funciona correctamente
Chequeo de escape de gas – Revise todas las
conexiones con tuercas y conrme que el sistema no
tiene escape
Conrme que las válvulas de gas y líquido (alta y
baja presión) estén completamente abiertas
Revisiones de Seguridad Eléctrica
Tras la instalación, conrme que todo el cableado
eléctrico está instalado de acuerdo con las regulaciones
locales y nacionales, y de acuerdo con el Manual de
Instrucciones.
ANTES DE LA PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
Revisar la Conexión a Tierra
Mida la resistencia de conexión a tierra de forma visual
y con un probador de resistencia de conexión a tierra.
La resistencia a tierra debe ser inferior a 0,1Ω.
AVISO: Puede que esto no sea requerido en algunos
lugares de Estados Unidos.
DURANTE LA PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
Revisión de Fugas Eléctricas
Durante la Prueba de Funcionamiento, utilice un
probador de voltaje y un multímetro para realizar una
prueba de fugas eléctricas integral.
Si detecta fugas eléctricas, apague inmediatamente
la unidad y llame a un electricista certicado para que
encuentre y solucione la causa de la fuga.
AVISO: Puede que esto no sea requerido en algunos
lugares de Estados Unidos.
ALERTA - RIESGO DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS
TODO EL CABLEADO DEBE CUMPLIR CON LOS
CÓDIGOS ELÉCTRICOS LOCALES Y NACIONALES,
Y DEBE SER INSTALADO POR UN ELECTRICISTA
CERTIFICADO.
Revisiones de Fugas de Gas
Hay dos métodos diferentes de revisar las fugas de
gas
Método de Agua y Jabón
Utilizando un cepillo suave, aplique agua enjabonada
o detergente líquido en todos los puntos de conexión
de los tubos de las unidades interior y exterior. La
presencia de burbujas indica una fuga.
Método de Detector de Fugas
Si utiliza un detector de fugas, consulte las
instrucciones de uso adecuadas en el manual de
funcionamiento del dispositivo.
TRAS REALIZAR REVISIONES DE FUGAS DE GAS
Tras conrmar que todos los puntos de conexión de los
tubos NO tienen fugas, vuelva a colocar la cubierta de
la válvula en la unidad exterior.
A
B
C
D
Puntos de control de la unidad interior
Puntos de control de la unidad
exterior
A: Válvula de detención de
baja presión
B: Válvula de detención de
alta presión
C&D: Tuercas abocinadas
de la unidad interior
36
Manual de
Instalación
y de Usuario
Prueba de Funcionamiento
Instrucciones de la Prueba de
Funcionamiento
Debe realizar la Prueba de Funcionamiento durante
al menos 30 minutos.
1. Conecte la alimentación a la unidad.
2. Pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/ APAGADO)
del mando a distancia para encenderla.
3. Pulse el botón MODE (MODO) para desplazarse
por las siguientes funciones, una a cada vez:
COOL (REFRIGERACIÓN)– Seleccione la
temperatura más baja posible
HEAT (CALEFACCIÓN) – Seleccione la temperatura
más alta posible
4. Deje funcionar cada función durante 5 minutos, y
realice las siguientes revisiones:
Lista de Revisiones a
Realizar
SUPERADA/FALLIDA
No hay fugas eléctricas
La unidad está bien
conectada a tierra
Todos los terminales
eléctricos están bien
cubiertos
Las unidades interior y
exterior están instaladas
firmemente
No hay fugas en ningún
punto de conexión de
tubos
Exterior (2): Interior (2):
El agua drena bien desde
la manguera de drenaje
Todas las tuberías están
bien asiladas
La unidad realiza
la función COOL
(REFRIGERACIÓN)
correctamente
La unidad realiza
la función HEAT
(CALEFACCIÓN)
correctamente
Las láminas de la unidad
interior rotan bien
La unidad interior
responde al mando a
distancia
DOBLE REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE LOS
TUBOS
Durante el funcionamiento, la presión del circuito
refrigerante aumentará. Esto puede revelar escape
que no existía durante la revisión inicial. Tómese el
tiempo durante la evaluación de realizar una doble
revisión de que todos los puntos de conexión de tubos
de refrigerantes no tengan escape. Consulte la sección
Vericación de Escape de Gas para más instrucciones.
5. Después que se complete exitosamente la
evaluación y conrme que todos los puntos de
revisión en la lista se han aprobado, haga lo
siguiente:
a. Utilice el control remoto, retorne la unidad a la
temperatura de funcionamiento normal.
b. Utilice cinta aislante, envuelva los tubos de
conexión refrigerante interior que haya dejado al
descubierto durante el proceso de instalación de
unidad interior.
SI LA TEMPERATURA AMBIENTAL ES INFERIOR A
17 °C (62°F)
No puede usar el mando a distancia para encender
la función COOL (REFRIGERACIÓN) cuando
la temperatura ambiental es inferior a 17°C. En
este caso, puede usar el botón de MANUAL
CONTROL(CONTROL MANUAL) para probar la
función COOL (REFRIGERACIÓN).
1. Levante el panel frontal de la unidad interior hasta
que se ubique en el lugar.
2. El botón MANUAL CONTROL (CONTROL
MANUAL) está situado en el lado derecho de la
unidad. Púlselo 2 veces para seleccionar la función
COOL (REFRIGERACIÓN).
3. Realice la prueba de funcionamiento con
normalidad.
Botón de control manual
37
Manual Remoto
AIRE ACONDICIONADO
ILUSTRACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
Muchas gracias por comprar nuestro aire acondicionado.
Lea atentamente este manual del usuario antes de usar
su aire acondicionado, por favor. Asegúrese de conservar
este manual para futuras consultas.
38
Manual Remoto
CONTENIDOS
Especicaciones del mando a distancia ..................................... 39
Funcionamiento de los botones ................................................... 40
Indicadores en LCD ....................................................................... 43
Cómo usar los botones ................................................................. 44
Funcionamiento automático ......................................................... 44
Funcionamiento Cooling/Heating/Fan ( Refrigeración/Calefacción/
Ventilador) ...................................................................................... 44
Funcionamiento de deshumidicación ....................................... 45
Ajustar la dirección del ujo de aire ............................................ 45
Funcionamiento del temporizador ............................................... 46
Manejar el mando a distancia ....................................................... 50
AVISO:
El diseño de los botones está basado en un modelo típico y podría diferir ligeramente del que usted ha
comprado; la forma actual prevalecerá.
Todas las funciones descritas son ejecutadas por la unidad. Si la unidad no tiene esta función, no ocurrirá una
función correspondiente cuando se pulse el respectivo botón en el mando a distancia.
Cuando haya diferencias notables en la descripciones de funciones de la "Ilustración del Mando a Distancia” y
el "MANUAL DE USUARIO”, prevalecerá la descripción del "MANUAL DE USUARIO”.
39
Manual Remoto
Especicaciones del mando a distancia
Modelo RG57A3/BGEF,RG57A2/BGEF,RG57B/BGE,RG57D/BGE
Voltaje Nominal 3.0V (Baterías secas R03/LR03×2)
Rango de Recepción
de Señal
8 m
Ambiente -5ºC~60ºC
RG57A2/BGEF
(Botón FRESH (FRESCO) no está
disponible)
RG57A3/BGEF
RG57B/BGE
(Botón FRESH (FRESCO) no está
disponible)
RG57D/BGE
40
Manual Remoto
Funcionamiento de los botones
RG57A3/BGEF
a
Botón ON/OFF (ENCENDIDO/ APAGADO)
Este botón enciende y apaga el aire acondicionado.
b
Botón MODE (MODO)
Pulse este botón para modicar el modo de funcionamiento del
aire acondicionado en la siguiente secuencia:
AUTO COOL
HEAT
DRY FAN
AVISO: Por favor, no seleccione el modo HEAT si la máquina
que ha comprado es sólo de tipo HEAT (CALEFACCIÓN).
El aparato de tipo sólo refrigeración no admite el modo heat
(calefacción).
c
Botón FAN (VENTILADOR)
Se usa para seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro
pasos.
AUTO LOW MED HIGH
AVISO: No se puede cambiar la velocidad del
ventilador en modo AUTO (AUTOMÁTICO) o DRY
(DESHUMIDIFICACIÓN).
d
Botón SLEEP (SUEÑO)
Activa/Desactiva la función SLEEP (SUEÑO). Puede
mantener la temperatura más confortable y ahorrar energía.
Esta función sólo está disponible en los modos COOL
(REFRIGERACIÓN), HEAT (CALEFACCIÓN) o AUTO
(AUTOMÁTICO).
Consulte los detalles en "Funcionamiento Sleep (Sueño)" del
"MANUAL DE USUARIO".
AVISO: Mientras la unidad está funcionando en modo SLEEP
(SUEÑO), se cancelará si se pulsa el botón MODE (MODO),
FAN SPEED (VELOCIDAD DE VENTILADOR) o ON/OFF
(ENCENDIDO/APAGADO).
e
Botón FRESH (FRESCO) (aplicable solo a RG57A3/BGEF
y RG57D/BGE)
Activa/Desactiva la función FRESH (FRESCO). Cuando se
inicia la función FRESH (FRESCO), se activa el Ionizador/
Colector de Polvo de Plasma (dependiendo de los modelos) y
ayuda a eliminar el polen y las impurezas del aire.
f
Botón TURBO (TURBO)
Activa/Desactiva la función Turbo (Turbo). La función Turbo
permite a la unidad alcanzar la temperatura prejada en
funcionamiento de refrigeración o calentamiento en el menor
tiempo (si la unidad interior no admite esta función, no ocurrirá
una función correspondiente cuando se pulse este botón).
g
Botón SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA) (aplicable solo a
Rg57 (A2) A3/BGEF)
Activa/Desactiva la función de Autolimpieza
41
Manual Remoto
Funcionamiento de los botones
1
2
4
3
9
10
8
6
11
12
14
RG57B/BGE
h
Botón UP (SUBIR) ( )
Pulse este botón para aumentar la configuración de
temperatura interior en incrementos de 1 °C a 30 °C.
Botón DOWN (BAJAR) (
)
Pulse este botón para disminuir la configuración de
temperatura interior en incrementos de 1 °C a 30 °C.
AVISO: El control de temperatura no está disponible
en modo Ventilación.
i
Botón SHORTCUT (ATAJO)
Se usa para restablecer las conguraciones actuales o
continuar con las conguraciones anteriores.
La primera vez que conecte la corriente, si pulsa el botón
SHORTCUT (ATAJO), la unidad funcionará en modo AUTO
(AUTOMÁTICO), a 26°C, y la velocidad del ventilador será
Auto (Automático).
Pulsando este botón cuando el mando a distancia
está encendido, el sistema volverá automáticamente
a las conguraciones anteriores, incluyendo modo de
funcionamiento, temperatura jada, nivel de velocidad del
ventilador y función sleep (sueño) (si está activada).
Si se pulsa durante más de 2 segundos, el sistema
restablecerá automáticamente las conguraciones de
funcionamiento actuales, incluyendo modo de funcionamiento,
temperatura jada, nivel de velocidad del ventilador y función
sleep (sueño) (si está activada).
j
Botón TIMER ON (TEMPORIZADOR ENCENDIDO)
Pulse este botón para iniciar la secuencia del temporizador de
autoencendido. Cada pulsación aumentará la conguración
del temporizador automático en incrementos de 30 minutos.
Cuando la conguración de tiempo muestre 10.0, cada
pulsación aumentará la conguración del temporizador
automático en incrementos de 60 minutos. Para cancelar el
programa de temporizador automático, simplemente ajuste el
temporizador de autoencendido a 0.0.
k
Botón TIMER OFF (TEMPORIZADOR APAGADO)
Pulse este botón para iniciar la secuencia del temporizador
de autoapagado. Cada pulsación aumentará la conguración
del temporizador automático en incrementos de 30 minutos.
Cuando la conguración de tiempo muestre 10.0, cada
pulsación aumentará la conguración del temporizador
automático en incrementos de 60 minutos. Para cancelar el
programa de temporizador automático, simplemente ajuste el
temporizador de autoapagado a 0.0.
42
Manual Remoto
Funcionamiento de los botones
1
2
4
3
9
10
8
6
7
11
12
13
14
1
2
4
3
9
10
8
6
11
12
14
RG57A2/BGEF
RG57D/BGE
l
Botón SWING (OSCILACIÓN) (aplicable a RG57(A2)
A3/BGEF)
Se usa para detener o iniciar el movimiento vertical de las
aletas y establecer la dirección de ujo de aire izquierda /
derecha deseada. Las aletas verticales cambian 6 grados
en ángulo por cada presión. Y el área de visualización de
temperatura de la unidad interior muestra ‘
’durante un
segundo. Si se pulsa durante más de 2 segundos, la función
de oscilación vertical de la rejilla está activada. Y la pantalla
de la unidad interior muestra IIII, y parpadea cuatro veces,
luego la conguración de temperatura vuelve a revertirse.
Si la función de oscilación de la lámina vertical se detiene,
muestra ‘LC’ y permanece encendida por 3 segundos.
Botón SWING
(OSCILACIÓN) (aplicable a RG57A3 (A2)/
BGEF)
Se utiliza para detener o iniciar el movimiento horizontal de
las aletas o establecer la dirección de ujo de aire hacia
arriba / abajo deseada. Las láminas modican su ángulo
en 6 grados a cada pulsación. Si lo mantiene pulsado más
de 2 segundos, las láminas oscilarán hacia arriba y abajo
automáticamente.
Botón SWING (OSCILACIÓN) (aplicable a RG57B (D)/BGE)
Utilizado para detener o iniciar la función de oscilación
automática horizontal.
Botón DIRECT (DIRECTO) (aplicable a RG57B (D)/BGE)
Se usa para cambiar el movimiento de las aletas y establecer
la dirección de ujo de aire hacia arriba / abajo deseada.
Las láminas modican su ángulo en 6 grados a cada
pulsación.
m
Botón FOLLOW ME (SEGUIRME) (aplicable a RG57(A2)
A3/BGEF)
Pulse este botón para iniciar la función Follow Me (Seguirme),
la pantalla del mando a distancia es la temperatura actual
en su ubicación. El mando a distancia enviará esta señal al
aire acondicionado a cada intervalo de 3 minutos hasta que
se pulse de nuevo el botón Follow Me (Seguirme). El aire
acondicionado cancelará la función Follow Me (Seguirme) si
no recibe la señal durante cualquier intervalo de 7 minutos.
n
Botón LED
Activa/Desactiva la pantalla interior. Al pulsar el botón, se
borra la pantalla interior; púlselo de nuevo para encender la
pantalla.
43
Manual Remoto
Indicadores en la pantalla LCD
Indicador de Modo
AUTO COOL DRY
HEAT
FAN
Se muestra cuando se transmiten datos.
Se muestra cuando el mando a distancia está
encendido.
Indicador de Batería (detección de batería
baja)
No disponible para esta unidad
Se muestra cuando el temporizador de
encendido está congurado.
Se muestra cuando el TIMER OFF
(TEMPORIZADOR APAGADO) está
congurado.
Muestra la temperatura jada o la temperatura
de la habitación, o la hora en modo TIMER
(TEMPORIZADOR).
Se muestra en funcionamiento de modo
SLEEP (SUEÑO).
Indica que el aire acondicionado está
funcionando en modo Follow Me (SEGUIRME).
No disponible para esta unidad
No disponible para esta unidad
Indicación de la velocidad del ventilador
Velocidad baja
Velocidad media
Velocidad alta
Velocidad del ventilador
automática
AVISO:
Todos los indicadores mostrados en la imagen son para facilitar
la presentación. Pero durante el funcionamiento real sólo se
muestran en la pantalla los signos funcionales.
La información se muestra
cuando el mando a distancia
está encendido.
44
Manual Remoto
Cómo usar los botones
4
1
3
2
3
1
2
Funcionamiento automático
Asegúrese de que la unidad esté enchufada y haya
corriente disponible. El indicador de FUNCIONAMIENTO
del panel de la unidad interior comienza a parpadear.
1. Pulse el botón MODE (MODO) para seleccionar Auto
(Automático).
2. Pulse el botón UP/DOWN (SUBIR/BAJAR) para jar
la temperatura que desee. La temperatura puede
establecerse en un rango de 17°C~30°C/1°C.
3. Pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
para iniciar el aire acondicionado.
AVISO
1. En modo Auto (Automático), lógicamente el aire
acondicionado puede elegir entre los modos cooling
(refrigeración), Fan (Ventilador), y heating (Calefacción)
percibiendo la diferencia entre la temperatura ambiente
de la habitación y la temperatura jada en el mando a
distancia.
2. En modo Auto, no se puede cambiar la velocidad del
ventilador. Ya está controlada de forma automática.
3. Si no se siente cómodo con el modo Auto (Automático),
puede seleccionar manualmente el modo que preera.
Funcionamiento Cooling /Heating/Fan
(Refrigeración/Calefacción/Ventilador)
Asegúrese de que la unidad esté enchufada y haya
corriente disponible.
1. Pulse el botón MODE (MODO) para seleccionar
el modo COOL (REFRIGERACIÓN), HEAT
(CALEFACCIÓN) (sólo en modelos de refrigeración y
calentamiento) o FAN (VENTILADOR).
2. Pulse los botones UP/DOWN (SUBIR/BAJAR) para
jar la temperatura que desee. La temperatura puede
establecerse en un rango de 17°C~30°C/1°C.
3. Pulse el botón FAN (VENTILADOR) para seleccionar
la velocidad del ventilador en cuatro pasos: Auto, Baja,
Media, o Alta.
4. Pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
para iniciar el aire acondicionado.
AVISO
En el modo de FAN (VENTILADOR), la conguración
de temperatura no se muestra en el mando a distancia
ni tampoco se puede controlar la temperatura de la
habitación. En este caso, sólo pueden realizarse los
pasos 1, 3 y 4.
45
Manual Remoto
Cómo usar los botones
3
1
2
Funcionamiento de deshumidicación
Asegúrese de que la unidad esté enchufada y haya
corriente disponible. El indicador de FUNCIONAMIENTO
del panel de la unidad interior comienza a parpadear.
1. Pulse el botón MODE (MODO) para seleccionar el
modo DRY (DESHUMIDIFICACIÓN).
2. Pulse los botones UP/DOWN (SUBIR/BAJAR) para
jar la temperatura que desee. La temperatura puede
establecerse en un rango de 17°C~30°C/1°C.
3. Pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
para iniciar el aire acondicionado.
AVISO
En el modo de Deshumidicación, no se puede cambiar
la velocidad del ventilador. Ya está controlada de forma
automática.
Ajustar la dirección del ujo de aire
Use el botón SWING (OSCILACIÓN)
& para ajustar
la dirección del ujo de aire deseada.
1. La dirección hacia arriba/abajo puede ajustarse con el
botón del mando a distancia. Cada vez que pulse el
botón, las láminas se mueven un ángulo de 6 grados.
Si lo mantiene pulsado más de 2 segundos, las láminas
oscilarán hacia arriba y abajo automáticamente.
2. La dirección a Left/Right (Izquierda/Derecha) puede
ajustarse con el botón
del mando a distancia. Cada
vez que pulse el botón, las láminas se mueven un
ángulo de 6 grados. Si lo mantiene pulsado más de 2
segundos, las láminas oscilarán hacia arriba y abajo
automáticamente.
AVISO: Cuando las láminas oscilan o se mueven a una
posición que afectaría al efecto de refrigeración
o calentamiento del aire acondicionado, la
dirección de oscilación/movimiento cambiaría
automáticamente.
46
Manual Remoto
Funcionamiento del Temporizador
Pulsar el botón TIMER ON (TEMPORIZADOR
ENCENDIDO) puede congurar la hora de encendido
automático de la unidad. Pulsar el botón TIMER OFF
(TEMPORIZADOR APAGADO) puede congurar la hora de
apagado automático de la unidad.
Para congurar la hora de encendido automático.
1. Pulse el botón TIMER ON (TEMPORIZADOR
ENCENDIDO). El mando a distancia muestra TIMER
ON (TEMPORIZADOR ENCENDIDO), y aparecen
en la pantalla LCD la última conguración de hora de
autoencendido y la señal "H". Ahora está listo para
reiniciar la hora de autoencendido para COMENZAR el
funcionamiento.
2. Pulse de nuevo el botón TIMER ON (TEMPORIZADOR
ENCENDIDO) para jar la hora de autoencendido que
desee. Cada vez que pulse el botón, la hora aumentará
en treinta minutos entre 0 y 10 horas, y en 60 minutos
entre 10 y 24 horas.
3. Tras congurar el TIMER ON (TEMPORIZADOR
ENCENDIDO) , habrá un retraso de un segundo antes
de que el mando a distancia transmita la señal al aire
acondicionado. A continuación, tras aproximadamente otros
2 segundos, desaparecerá la señal "H" y la conguración
de temperatura aparecerá en la pantalla LCD.
Para congurar la hora de apagado automático.
1. Pulse el botón TIMER OFF (TEMPORIZADOR
APAGADO). El mando a distancia muestra TIMER
OFF (TEMPORIZADOR APAGADO), y aparecen en
la pantalla LCD la última conguración de hora de
autoapagado y la señal "H". Ahora está listo para
reiniciar la hora de autoapagado para detener el
funcionamiento.
2. Pulse de nuevo el botón TIMER OFF (TEMPORIZADOR
APAGADO) para jar la hora de autoapagado que
desee. Cada vez que pulse el botón, la hora aumentará
en treinta minutos entre 0 y 10 horas, y en 60 minutos
entre 10 y 24 horas.
3. Tras congurar el TIMER ON (TEMPORIZADOR
ENCENDIDO), habrá un retraso de un segundo antes
de que el mando a distancia transmita la señal al aire
acondicionado. A continuación, tras aproximadamente
otros 2 segundos, desaparecerá la señal "H" y la
conguración de temperatura aparecerá en la pantalla
LCD.
2
1
47
Manual Remoto
TIMER ON (TEMPORIZADOR ENCENDIDO) (Operación
de Encendido automático)
La función TIMER ON (TEMPORIZADOR ENCENDIDO)
es útil cuando quiere que la unidad se encienda
automáticamente antes de volver a casa. El aire
acondicionado comenzará a funcionar automáticamente a
la hora jada.
Ejemplo:
Para iniciar el aire acondicionado tras 6 horas.
1. Pulse el botón TIMER ON (TEMPORIZADOR
ENCENDIDO), aparecerá en la pantalla LCD la última
conguración de hora de autoencendido y la señal "H".
2. Pulse el botón TIMER ON (TEMPORIZADOR
ENCENDIDO) hasta mostrar "6.0H" en el indicador
TIMER ON (TEMPORIZADOR ENCENDIDO) del
mando a distancia.
3. Espere 3 segundos y la pantalla mostrará de
nuevo la temperatura. El indicador "TIMER ON"
(TEMPORIZADOR ENCENDIDO) se mantiene
encendido y esta función queda activada.
PRECAUCIÓN
Cuando selecciona el funcionamiento del temporizador, el mando a distancia transmite automáticamente
la señal del temporizador a la unidad interior en el tiempo especicado. Por eso, mantenga el mando a
distancia en una ubicación desde la que pueda transmitir correctamente la señal a la unidad interior.
El tiempo efectivo de funcionamiento jado por el mando a distancia para la función de temporizador se
limita a las siguientes conguraciones: 0.5, 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0, 5.5, 6.0, 6.5, 7.0, 7.5, 8.0,
8.5, 9.0, 9.5, 10, 11, 12, 13, 14, 15,16,17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 y 24.
Ejemplo de conguración del temporizador
Encendido
Apagado
Conguración 6 horas más tarde
48
Manual Remoto
TIMER OFF (TEMPORIZADOR APAGADO) (Operación
de Apagado automático)
La función TIMER ON (TEMPORIZADOR ENCENDIDO)
es útil cuando quiere que la unidad se apague
automáticamente tras irse a dormir. El aire acondicionado
se detendrá automáticamente a la hora jada.
Ejemplo:
Para detener el aire acondicionado tras 10 horas.
1. Pulse el botón TIMER OFF (TEMPORIZADOR
APAGADO), aparecerá en la pantalla LCD la última
conguración de hora de autoapagado y la señal "H".
2. Pulse el botón TIMER ON (TEMPORIZADOR
ENCENDIDO) hasta mostrar "10H" en el indicador
TIMER ON (TEMPORIZADOR ENCENDIDO)del
mando a distancia.
3. Espere 3 segundos y la pantalla mostrará de
nuevo la temperatura. El indicador "TIMER OFF"
(TEMPORIZADOR APAGADO) se mantiene encendido
y esta función queda activada.
TEMPORIZADOR COMBINADO
(Fijar temporizadores de encendido y apagado simultáneamente)
TIMER OFF (TEMPORIZADOR ENCENDIDO) → TIMER
ON (TEMPORIZADOR APAGADO)
(Encendido → Apagado → Inicio de Funcionamiento)
Esta función es útil cuando quiere apagar el aire
acondicionado tras irse a dormir, y activarlo de nuevo al
despertarse por la mañana o al volver a casa.
Ejemplo:
Apagar el aire acondicionado 2 horas después de
congurarlo y encenderlo de nuevo 10 horas después de
congurarlo.
1. Pulse el botón TIMER OFF (TEMPORIZADOR
APAGADO).
2. Pulse de nuevo el botón TIMER OFF (TEMPORIZADOR
APAGADO) hasta mostrar "2.0H" en el indicador
TIMER OFF.
3. Pulse el botón TIMER ON (TEMPORIZADOR
ENCENDIDO).
4. Pulse de nuevo el botón TIMER ON (TEMPORIZADOR
ENCENDIDO) hasta mostrar "10H" en el indicador
TIMER ON (TEMPORIZADOR ENCENDIDO).
5. Espere 3 segundos y la pantalla mostrará de nuevo
la temperatura. El indicador "TIMER ON OFF"
(TEMPORIZADOR APAGADO) se mantiene encendido
y esta función queda activada.
Apagado
Encendido
Apagado
Encendido
Encendido
Conguración
Conguración
10 horas más
tarde
2 horas
después de la
conguración
10 horas
después de la
conguración
49
Manual Remoto
TIMER ON (TEMPORIZADOR ENCENDIDO) → TIMER
OFF (TEMPORIZADOR APAGADO)
(Apagado → Encendido → Parada de Funcionamiento)
Esta función es útil cuando quiere encender el aire
acondicionado antes de despertarse y apagarlo tras irse de
casa.
Ejemplo:
Encender el aire acondicionado 2 horas después de
congurarlo y apagarlo 5 horas después de congurarlo.
1. Pulse el botón TIMER ON (TEMPORIZADOR
ENCENDIDO).
2. Pulse de nuevo el botón TIMER ON (TEMPORIZADOR
ENCENDIDO) hasta mostrar "2.0H" en el indicador
TIMER ON (TEMPORIZADOR ENCENDIDO).
3. Pulse el botón TIMER OFF (TEMPORIZADOR
APAGADO).
4. Pulse de nuevo el botón TIMER OFF (TEMPORIZADOR
APAGADO) hasta mostrar "5.0H" en el indicador
TIMER OFF (TEMPORIZADOR APAGADO).
5. Espere 3 segundos y la pantalla mostrará de nuevo
la temperatura. El indicador "TIMER ON OFF"
(TEMPORIZADOR APAGADO) se mantiene encendido
y esta función queda activada.
Encendido
Apagado
Apagado
Conguración
2 horas
después de la
conguración
5 horas
después de la
conguración
50
Manual Remoto
Manejar el mando a distancia
Ubicación del mando a distancia
Utilice el mando a distancia dentro de una rango de 8
metros desde la unidad, apuntando hacia el receptor. La
recepción se conrma mediante un pitido.
PRECAUCIONES
El aire acondicionado no funcionará si cortinas,
puertas u otros materiales bloquean las señales del
mando a distancia a la unidad interior.
Evite que caiga cualquier líquido en el mando a
distancia. No exponga el mando a distancia a la luz
solar directa o al calor.
Si el receptor de la señal de infrarrojos de la unidad
interior es expuesto a la luz solar directa, el aire
acondicionado podría no funcionar correctamente.
Utilice cortinas para evitar la exposición del receptor a
la luz solar.
Si otros aparatos eléctricos reaccionan al mando
a distancia, mueva esos aparatos o consulte a su
distribuidor local.
No deje caer el mando a distancia. Tenga cuidado al
utilizarlo.
No coloque objetos pesados sobre el control remoto ni
lo pise.
Utilizar el soporte del mando a
distancia (opcional)
El control remoto se puede conectar a una pared o
columna utilizando un soporte para control remoto (no es
provisto, sino se compra por separado).
Verique que el aire acondicionado reciba las señales
correctamente antes de instalar el control remoto
Instale el soporte del mando a distancia con dos tornillos.
Para instalar o retirar el mando a distancia, muévalo
hacia arriba o hacia abajo en el soporte.
8m
51
Manual Remoto
Cambiar las baterías
Los siguientes casos signican pilas agotadas.
Reemplácelas por otras nuevas.
No se emite el pitido de recepción al transmitir la señal.
El indicador se desvanece.
El mando a distancia funciona con dos baterías (R03/
LR03×2) contenidas en la parte posterior y protegidas por
una cubierta.
(1) Retire la cubierta de la parte posterior del mando a
distancia.
(2) Retire las baterías antiguas e introduzca las nuevas,
colocando correctamente los extremos (+) y (-).
(3) Instale la cubierta de nuevo.
AVISO: Cuando se retiran las baterías, el mando a distancia
borra toda la programación. Tras introducir baterías nuevas,
el mando a distancia debe ser reprogramado.
PRECAUCIONES
No mezcle baterías antiguas y nuevas, ni diferentes tipos
de baterías.
No deje las baterías en el mando a distancia si no va a
utilizarlo durante 2 o 3 meses.
No deseche las baterías como residuos urbanos sin
clasicar. Estos residuos deben ser recolectados por
separado para tratamiento especial.
52
Manual Remoto
AIRE ACONDICIONADO
ILUSTRACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
Muchas gracias por comprar nuestro aire acondicionado.
Por favor, lea detenidamente este manual de usuario
antes de utilizar su aire acondicionado. Asegúrese de
conservar este manual para futuras consultas.
53
Manual Remoto
CONTENIDOS
Especicaciones del mando a distancia ..................................... 54
Funcionamiento de los botones ................................................... 55
Indicadores en LCD ....................................................................... 58
Cómo usar los botones ................................................................. 59
Funcionamiento automático ......................................................... 59
Funcionamiento Cooling/Heating/Fan ......................................... 59
Funcionamiento de deshumidicación ....................................... 60
Funcionamiento del temporizador ............................................... 61
Manejar el mando a distancia ....................................................... 65
54
Manual Remoto
Especicaciones del mando a distancia
Modelo RG57A7/BGEF,RG57B1/BGE
Voltaje Nominal 3.0V (Baterías secas R03/LR03×2)
Rango de Recepción
de Señal
8 m
Ambiente -5ºC~60ºC
RG57A7/BGEF RG57B1/BGE
55
Manual Remoto
Funcionamiento de los botones
1
2
4
3
8
9
7
5
6
10
12
11
13
14
RG57A7/BGEF
a
Botón ON/OFF (ENCENDIDO/ APAGADO)
Este botón enciende y apaga el aire acondicionado.
b
Botón MODE (MODO)
Pulse este botón para modicar el modo de
funcionamiento del aire acondicionado en la siguiente
secuencia:
AUTO COOL
HEAT
DRY FAN
AVISO: Por favor, no seleccione el modo HEAT
(CALEFACCIÓN) si la máquina que ha comprado
es sólo de tipo HEAT (CALEFACCIÓN). El aparato
de tipo sólo refrigeración no admite el modo heat
(CALEFACCIÓN).
c
Botón FAN (VENTILADOR)
Se usa para seleccionar la velocidad del ventilador en
cuatro pasos.
AUTO LOW MED HIGH
AVISO: No se puede cambiar la velocidad del
ventilador en modo AUTO (AUTOMÁTICO) o DRY
(DESHUMIDIFICACIÓN).
d
Botón SLEEP (SUEÑO)
Activa/Desactiva la función SLEEP (SUEÑO). Puede
mantener la temperatura más confortable y ahorrar
energía. Esta función sólo está disponible en los modos
COOL (REFRIGERACIÓN, HEAT (CALEFACCIÓN) o
AUTO (AUTOMÁTICO).
Consulte los detalles en "Funcionamiento Sleep
(Sueño)" del "MANUAL DE USUARIO".
AVISO: Mientras la unidad está funcionando en modo
SLEEP (SUEÑO), se cancelará si se presiona el botón
MODE (MODO), FAN SPEED (VELOCIDAD DEL
VENTILADOR) u ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO).
e
Botón TURBO (TURBO)
Activa/Desactiva la función Turbo (Turbo). La función
Turbo permite a la unidad alcanzar la temperatura
prejada en funcionamiento de refrigeración o
calentamiento en el menor tiempo (si la unidad interior
no admite esta función, no ocurrirá una función
correspondiente cuando se pulse este botón).
f
Botón SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA) (aplicable a
RG57A7/BGEF)
Activa/Desactiva la función de autolimpieza
56
Manual Remoto
Funcionamiento de los botones
1
2
4
3
8
9
7
5
10
12
11
14
RG57B1/BGE
g
Botón UP (SUBIR) ( )
Pulse este botón para aumentar la configuración de
temperatura interior en incrementos de 1 °C a 30 °C.
Botón DOWN (BAJAR) (
)
Pulse este botón para disminuir la configuración de
temperatura interior en incrementos de 1 °C a 17 °C.
AVISO: El control de temperatura no está disponible en
modo Fan (Ventilador).
h
Botón ECO
Se usa para entrar en el modo de eciencia energética.
En el modo de refrigeración, presione este botón, el
control remoto ajustará la temperatura automáticamente
a 24°C, y la velocidad del ventilador de Auto al ahorro
de energía (pero solo si la temperatura establecida
es inferior a 24°C). Si la temperatura establecida está
entre 24°C y 30°C, presione el botón ECO, la velocidad
del ventilador cambiará a Auto, la temperatura
establecida permanecerá sin cambios.
AVISO:
Pulsando los botones TURBO (TURBO) y SLEEP
(SUEÑO), modicando el modo o ajustando la
temperatura jada a menos de 24 °C, se detendrá el
funcionamiento ECO.
En funcionamiento ECO, la temperatura jada debería
ser de 24 °C o más. Podría haber un refrigeración
insuciente. Si no se encuentra cómodo, simplemente
pulse de nuevo el botón ECO para pararlo.
i
Botón TIMER ON (TEMPORIZADOR ENCENDIDO)
Pulse este botón para iniciar la secuencia del
temporizador de autoencendido. Cada pulsación
aumentará la conguración del temporizador automático
en incrementos de 30 minutos. Cuando la conguración
de tiempo muestre 10.0, cada pulsación aumentará
la conguración del temporizador automático en
incrementos de 60 minutos. Para cancelar el programa
de temporizador automático, simplemente ajuste el
temporizador de autoencendido a 0.0.
j
Botón TIMER OFF (TEMPORIZADOR APAGADO)
Pulse este botón para iniciar la secuencia del
temporizador de autoapagado. Cada pulsación
aumentará la conguración del temporizador automático
en incrementos de 30 minutos. Cuando la conguración
de tiempo muestre 10.0, cada pulsación aumentará
la conguración del temporizador automático en
incrementos de 60 minutos. Para cancelar el programa
de temporizador automático, simplemente ajuste el
temporizador de autoapagado a 0.0.
57
Manual Remoto
Funcionamiento de los botones
1
2
4
3
8
9
7
5
6
10
11
12
13
14
1
2
4
3
8
9
7
5
10
11
12
14
RG57A7/BGEF
RG57B1/BGE
k
Botón SWING (OSCILACIÓN)
Utilizado para detener o iniciar la función de oscilación
automática horizontal.
l
Botón DIRECT (DIRECTO)
Se usa para cambiar el movimiento de las láminas y
jar la dirección del ujo de aire hacia arriba/abajo que
se quiera.
Las láminas modican su ángulo en 6 grados a cada
pulsación.
m
Botón FOLLOW ME (SEGUIRME)
(aplicable a RG57A7/BGEF)
Pulse este botón para iniciar la función Follow Me
(Seguirme), la pantalla del mando a distancia es
la temperatura actual en su ubicación. El mando a
distancia enviará esta señal al aire acondicionado
a cada intervalo de 3 minutos hasta que se pulse
de nuevo el botón Follow Me (Seguirme). El aire
acondicionado cancelará la función Follow Me
(Seguirme) si no recibe la señal durante cualquier
intervalo de 7 minutos.
n
Botón LED
Activa/Desactiva la pantalla interior. Al pulsar el botón,
se borra la pantalla interior; púlselo de nuevo para
encender la pantalla.
AVISO:
El diseño de los botones está basado en un modelo
típico y podría diferir ligeramente del que usted ha
comprado; la forma actual prevalecerá.
Todas las funciones descritas son ejecutadas por la
unidad. Si la unidad no tiene esta función, no ocurrirá
una función correspondiente cuando se pulse el
respectivo botón en el mando a distancia.
Cuando haya diferencias notables en la descripciones
de funciones de la "Ilustración del Mando a Distancia” y
el "MANUAL DE USUARIO”, prevalecerá la descripción
del "MANUAL DE USUARIO”.
58
Manual Remoto
Indicadores en la pantalla LCD
Indicador de Modo
AUTO COOL DRY
HEAT
FAN
Se muestra cuando se transmiten datos.
Se muestra cuando el mando a distancia está
encendido.
Indicador de Batería (detección de batería
baja)
Se visualiza cuando se active una función
ECO.
Se muestra cuando el temporizador de
encendido está congurado.
Se muestra cuando el TIMER OFF
(TEMPORIZADOR APAGADO) está
congurado.
Muestra la temperatura jada o la temperatura
de la habitación, o la hora en modo TIMER
(TEMPORIZADOR).
Se muestra en funcionamiento de modo
SLEEP (SUEÑO).
Indica que el aire acondicionado está
funcionando en modo Follow me (Seguirme).
No disponible para esta unidad
No disponible para esta unidad
Indicación de la velocidad del ventilador
Velocidad baja
Velocidad media
Velocidad alta
Velocidad del ventilador
automática
AVISO:
Todos los indicadores mostrados en la imagen son para
facilitar la presentación. Pero durante el funcionamiento real
sólo se muestran en la pantalla los signos funcionales.
La información se muestra
cuando el mando a distancia
está encendido.
59
Manual Remoto
Cómo usar los botones
4
1
3
2
3
1
2
Funcionamiento automático
Asegúrese de que la unidad esté enchufada y haya
corriente disponible.
1. Pulse el botón MODE (MODO) para seleccionar Auto
(Automático).
2. Pulse el botón UP/DOWN (SUBIR/BAJAR) para jar
la temperatura que desee. La temperatura puede
establecerse en un rango de 17°C~30°C/1°C.
3. Pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
para iniciar el aire acondicionado.
AVISO
1. En modo Auto (Automático), lógicamente el aire
acondicionado puede elegir entre los modos cooling
(refrigeración), Fan (Ventilador), y heating (Calefacción)
percibiendo la diferencia entre la temperatura ambiente
de la habitación y la temperatura jada en el mando a
distancia.
2. En modo Auto, no se puede cambiar la velocidad del
ventilador. Ya está controlada de forma automática.
3. Si no se siente cómodo con el modo Auto (Automático),
puede seleccionar manualmente el modo que preera.
Funcionamiento Cooling /Heating/Fan
(Refrigeración/Calefacción/Ventilador)
Asegúrese de que la unidad esté enchufada y haya
corriente disponible.
1. Pulse el botón MODE (MODO) para seleccionar
el modo COOL (REFRIGERACIÓN), HEAT
(CALEFACCIÓN) (sólo en modelos de refrigeración y
calentamiento) o FAN (VENTILADOR).
2. Pulse los botones UP/DOWN (SUBIR/BAJAR) para
jar la temperatura que desee. La temperatura puede
establecerse en un rango de 17°C~30°C/1°C.
3. Pulse el botón FAN (VENTILADOR) para seleccionar
la velocidad del ventilador en cuatro pasos: Auto, Baja,
Media, o Alta.
4. Pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
para iniciar el aire acondicionado.
AVISO
En el modo de FAN (VENTILADOR), la conguración
de temperatura no se muestra en el mando a distancia
ni tampoco se puede controlar la temperatura de la
habitación. En este caso, sólo pueden realizarse los
pasos 1, 3 y 4.
60
Manual Remoto
Cómo usar los botones
3
1
2
Funcionamiento de deshumidicación
Asegúrese de que la unidad esté enchufada y haya
corriente disponible.
1. Pulse el botón MODE (MODO) para seleccionar el
modo DRY (DESHUMIDIFICACIÓN).
2. Pulse los botones UP/DOWN (SUBIR/BAJAR) para
jar la temperatura que desee. La temperatura puede
establecerse en un rango de 17°C~30°C/1°C.
3. Pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
para iniciar el aire acondicionado.
AVISO
En el modo de Deshumidicación, no se puede cambiar
la velocidad del ventilador. Ya está controlada de forma
automática.
61
Manual Remoto
Funcionamiento del Temporizador
Pulsar el botón TIMER ON (TEMPORIZADOR
ENCENDIDO) puede congurar la hora de encendido
automático de la unidad. Pulsar el botón TIMER OFF
(TEMPORIZADOR APAGADO) puede congurar la hora de
apagado automático de la unidad.
Para congurar la hora de encendido automático.
1. Pulse el botón TIMER ON (TEMPORIZADOR
ENCENDIDO). El mando a distancia muestra TIMER
ON (TEMPORIZADOR ENCENDIDO), y aparecen
en la pantalla LCD la última conguración de hora de
autoencendido y la señal "H". Ahora está listo para
reiniciar la hora de autoencendido para COMENZAR el
funcionamiento.
2. Pulse de nuevo el botón TIMER ON (TEMPORIZADOR
ENCENDIDO) para jar la hora de autoencendido que
desee. Cada vez que pulse el botón, la hora aumentará
en treinta minutos entre 0 y 10 horas, y en 60 minutos
entre 10 y 24 horas.
3. Tras congurar el TIMER ON (TEMPORIZADOR
ENCENDIDO) , habrá un retraso de un segundo antes
de que el mando a distancia transmita la señal al aire
acondicionado. A continuación, tras aproximadamente otros
2 segundos, desaparecerá la señal "H" y la conguración
de temperatura aparecerá en la pantalla LCD.
Para congurar la hora de apagado automático.
1. Pulse el botón TIMER OFF (TEMPORIZADOR
APAGADO). El mando a distancia muestra TIMER
OFF (TEMPORIZADOR APAGADO), y aparecen en
la pantalla LCD la última conguración de hora de
autoapagado y la señal "H". Ahora está listo para
reiniciar la hora de autoapagado para detener el
funcionamiento.
2. Pulse de nuevo el botón TIMER OFF (TEMPORIZADOR
APAGADO) para jar la hora de autoapagado que
desee. Cada vez que pulse el botón, la hora aumentará
en treinta minutos entre 0 y 10 horas, y en 60 minutos
entre 10 y 24 horas.
3. Tras congurar el TIMER ON (TEMPORIZADOR
ENCENDIDO), habrá un retraso de un segundo antes
de que el mando a distancia transmita la señal al aire
acondicionado. A continuación, tras aproximadamente
otros 2 segundos, desaparecerá la señal "H" y la
conguración de temperatura aparecerá en la pantalla
LCD.
2
1
62
Manual Remoto
TIMER ON (TEMPORIZADOR ENCENDIDO) (Operación
de Encendido automático)
La función TIMER ON (TEMPORIZADOR ENCENDIDO)
es útil cuando quiere que la unidad se encienda
automáticamente antes de volver a casa. El aire
acondicionado comenzará a funcionar automáticamente a
la hora jada.
Ejemplo:
Para iniciar el aire acondicionado tras 6 horas.
1. Pulse el botón TIMER ON (TEMPORIZADOR
ENCENDIDO), aparecerá en la pantalla LCD la última
conguración de hora de autoencendido y la señal "H".
2. Pulse el botón TIMER ON (TEMPORIZADOR
ENCENDIDO) hasta mostrar "6.0H" en el indicador
TIMER ON (TEMPORIZADOR ENCENDIDO) del
mando a distancia.
3. Espere 3 segundos y la pantalla mostrará de
nuevo la temperatura. El indicador "TIMER ON"
(TEMPORIZADOR ENCENDIDO) se mantiene
encendido y esta función queda activada.
PRECAUCIÓN
El tiempo efectivo de funcionamiento jado por el mando a distancia para la función de temporizador se
limita a las siguientes conguraciones: 0.5, 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0, 5.5, 6.0, 6.5, 7.0, 7.5, 8.0,
8.5, 9.0, 9.5, 10, 11, 12, 13, 14, 15,16,17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 y 24.
Ejemplo de conguración del temporizador
Encendido
Apagado
Conguración
6 horas más
tarde
63
Manual Remoto
TIMER OFF (TEMPORIZADOR APAGADO) (Operación
de Apagado automático)
La función TIMER ON (TEMPORIZADOR ENCENDIDO)
es útil cuando quiere que la unidad se apague
automáticamente tras irse a dormir. El aire acondicionado
se detendrá automáticamente a la hora jada.
Ejemplo:
Para detener el aire acondicionado tras 10 horas.
1. Pulse el botón TIMER OFF (TEMPORIZADOR
APAGADO), aparecerá en la pantalla LCD la última
conguración de hora de autoapagado y la señal "H".
2. Pulse el botón TIMER ON (TEMPORIZADOR
ENCENDIDO) hasta mostrar "10H" en el indicador
TIMER ON (TEMPORIZADOR ENCENDIDO)del
mando a distancia.
3. Espere 3 segundos y la pantalla mostrará de
nuevo la temperatura. El indicador "TIMER OFF"
(TEMPORIZADOR APAGADO) se mantiene encendido
y esta función queda activada.
TEMPORIZADOR COMBINADO
(Fijar temporizadores de encendido y apagado
simultáneamente)
TIMER OFF (TEMPORIZADOR ENCENDIDO) → TIMER
ON (TEMPORIZADOR APAGADO)
(Encendido → Apagado → Inicio de Funcionamiento)
Esta función es útil cuando quiere apagar el aire
acondicionado tras irse a dormir, y activarlo de nuevo al
despertarse por la mañana o al volver a casa.
Ejemplo:
Apagar el aire acondicionado 2 horas después de
congurarlo y encenderlo de nuevo 10 horas después de
congurarlo.
1. Pulse el botón TIMER OFF (TEMPORIZADOR
APAGADO).
2. Pulse de nuevo el botón TIMER OFF (TEMPORIZADOR
APAGADO) hasta mostrar "2.0H" en el indicador
TIMER OFF (TEMPORIZADOR APAGADO).
3. Pulse el botón TIMER ON (TEMPORIZADOR
ENCENDIDO).
4. Pulse de nuevo el botón TIMER ON (TEMPORIZADOR
ENCENDIDO) hasta mostrar "10H" en el indicador
TIMER ON (TEMPORIZADOR ENCENDIDO).
5. Espere 3 segundos y la pantalla mostrará de nuevo
la temperatura. El indicador "TIMER ON OFF"
(TEMPORIZADOR APAGADO) se mantiene encendido
y esta función queda activada.
Apagado
Encendido
Apagado
Encendido
Encendido
Conguración
Conguración
10 horas más
tarde
2 horas
después
de la
conguración
10 horas
después de la
conguración
64
Manual Remoto
TIMER ON (TEMPORIZADOR ENCENDIDO) → TIMER
OFF (TEMPORIZADOR APAGADO)
(Apagado → Encendido → Parada de Funcionamiento)
Esta función es útil cuando quiere encender el aire acondicionado
antes de despertarse y apagarlo tras irse de casa.
Ejemplo:
Encender el aire acondicionado 2 horas después de
congurarlo y apagarlo 5 horas después de congurarlo.
1. Pulse el botón TIMER ON (TEMPORIZADOR
ENCENDIDO).
2. Pulse de nuevo el botón TIMER ON (TEMPORIZADOR
ENCENDIDO) hasta mostrar "2.0H" en el indicador
TIMER ON (TEMPORIZADOR ENCENDIDO).
3. Pulse el botón TIMER OFF (TEMPORIZADOR
APAGADO).
4. Pulse de nuevo el botón TIMER OFF (TEMPORIZADOR
APAGADO) hasta mostrar "5.0H" en el indicador
TIMER OFF (TEMPORIZADOR APAGADO).
5. Espere 3 segundos y la pantalla mostrará de nuevo
la temperatura. El indicador "TIMER ON OFF"
(TEMPORIZADOR APAGADO) se mantiene encendido
y esta función queda activada.
Este dispositivo puede ser acorde a las leyes nacionales locales.
En Canadá, debe ser acorde a CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
En USA, este dispositivo es acorde a la parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las
dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no causa interferencia dañina y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluso la causada por operaciones no
deseadas.
Cambios o modicaciones no aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la potestad
del demandante de utilizar el equipo.
AVISO:
Este equipo ha sido probado y considerado acorde a los límites de un dispositivo digital de Clase B, en virtud
de la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable
contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza según las instrucciones, interferencias perjudiciales para
las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación
particular. Si este equipo no causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, que pueden
determinarse encendiendo y apagando el equipo, se anima al usuario a intentar corregir las interferencias
mediante una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o recoloque la antena de recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo al enchufe de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
Pida ayuda al proveedor o a un técnico de radio/TV experimentado.
Encendido
ApagadoApagado
Conguración 2 horas
después de la
conguración
5 horas
después de la
conguración
65
Manual Remoto
Manejar el mando a distancia
Ubicación del mando a distancia
Utilice el mando a distancia dentro de una rango de 8
metros desde la unidad, apuntando hacia el receptor. La
recepción se conrma mediante un pitido.
PRECAUCIONES
El aire acondicionado no funcionará si cortinas,
puertas u otros materiales bloquean las señales del
mando a distancia a la unidad interior.
Evite que caiga cualquier líquido en el mando a
distancia. No exponga el mando a distancia a la luz
solar directa o al calor.
Si el receptor de la señal de infrarrojos de la unidad
interior es expuesto a la luz solar directa, el aire
acondicionado podría no funcionar correctamente.
Utilice cortinas para evitar la exposición del receptor a
la luz solar.
Si otros aparatos eléctricos reaccionan al mando
a distancia, mueva esos aparatos o consulte a su
distribuidor local.
No deje caer el mando a distancia. Tenga cuidado al
utilizarlo.
No coloque objetos pesados sobre el mando a
distancia, ni lo pise.
Utilizar el soporte del mando a
distancia (opcional)
El mando a distancia puede jarse a una pared o a una
columna utilizando el soporte del mando a distancia (no
provisto, se compra por separado).
Antes de instalar el mando a distancia, compruebe que el
aire acondicionado recibe las señales correctamente.
Instale el soporte del mando a distancia con dos tornillos.
Para instalar o retirar el mando a distancia, muévalo
hacia arriba o hacia abajo en el soporte.
8m
66
Manual Remoto
Cambiar las baterías
Los siguientes casos indican que las baterías se han
gastado. Sustituya las baterías antiguas por unas nuevas.
No se emite el pitido de recepción al transmitir la señal.
El indicador se desvanece.
El mando a distancia funciona con dos baterías (R03/
LR03×2) contenidas en la parte posterior y protegidas por
una cubierta.
(1) Retire la cubierta de la parte posterior del mando a
distancia.
(2) Retire las baterías antiguas e introduzca las nuevas,
colocando correctamente los extremos (+) y (-).
(3) Instale la cubierta de nuevo.
AVISO: Cuando se retiran las baterías, el mando a distancia
borra toda la programación. Tras introducir baterías nuevas,
el mando a distancia debe ser reprogramado.
PRECAUCIONES
No mezcle baterías antiguas y nuevas, ni diferentes tipos
de baterías.
No deje las baterías en el mando a distancia si no va a
utilizarlo durante 2 o 3 meses.
No deseche las baterías como residuos urbanos sin
clasicar. Estos residuos deben ser recolectados por
separado para tratamiento especial.
67
Manual Remoto
IMPORTANTE
PARA PREVENIR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO Y EVITAR DAÑOS, LEA
DETALLADAMENTE ÉSTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y
OPERAR EL APARATO, CONSERVE ÉSTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS,
GRACIAS.
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia , incluyendo la que pueda
causar su operación no deseada
68
Manual Remoto
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS
LLÁMENOS O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
MEXICO 01-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/mx/support
BRAZIL 0800-124-421 (Demais cidades e regiões)
4004-0000 (Capitais e grandes centros)
www.samsung.com/br/support
COSTA RICA 00-800-1-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
DOMINICAN
REPUBLIC
1-800-751-2676 www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
ECUADOR 1-800-SAMSUN (72-6786) www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
EL SALVADOR 8000-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
GUATEMALA 1-800-299-0033 www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
HONDURAS 800-2791-9111 www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
JAMAICA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/latin_en/support (English)
NICARAGUA 001-800-5077267 www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
PANAMA 800-0101 www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
PUERTO
RICO
1-800-682-3180 www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
TRINIDAD &
TOBAGO
1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
VENEZUELA 0-800-100-5303 www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
COLOMBIA Bogotá en el 600 12 72
Sin costo en todo el pais 01 8000 112 112
Y desde tu celular #726
www.samsung.com/co/support
CHILE 800-SAMSUNG(726-7864)[HHP] 2-2482
8200
www.samsung.com/cl/support
BOLIVIA 800-10-7260 www.samsung.com/cl/support
PERU 080077708 Desde teléfonos fijos, públicos
o celulares
www.samsung.com/pe/support
ARGENTINA 0800-555-SAMS(7267) www.samsung.com/ar
URUGUAY 0800-SAMS(7267) www.samsung.com/uy
PARAGUAY 0800-11-SAMS(7267) www.samsung.com/py
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Samsung AR12T HQ WK Serie Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario