Electrolux EVY6800AAX Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario

El Electrolux EVY6800AAX es un horno microondas que combina funciones de microondas con una parrilla de cuarzo. Permite cocinar y recalentar alimentos, descongelar y gratinar. Cuenta con un panel de control táctil con 8 programas automáticos, 5 niveles de potencia y reloj incorporado. Además, incluye accesorios como una bandeja giratoria de vidrio y una rejilla metálica para gratinar. Es fácil de limpiar gracias a su interior de acero inoxidable y su función de limpieza por vapor.

El Electrolux EVY6800AAX es un horno microondas que combina funciones de microondas con una parrilla de cuarzo. Permite cocinar y recalentar alimentos, descongelar y gratinar. Cuenta con un panel de control táctil con 8 programas automáticos, 5 niveles de potencia y reloj incorporado. Además, incluye accesorios como una bandeja giratoria de vidrio y una rejilla metálica para gratinar. Es fácil de limpiar gracias a su interior de acero inoxidable y su función de limpieza por vapor.

EVY6800AA
EVY6800AO
................................................ .............................................
ES HORNO DE MICROONDAS MANUAL DE
INSTRUCCIONES
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. MODO MICROONDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8.
FUNCIONES DE RELOJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10.
USO DE LOS ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
11. FUNCIONES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
12.
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
13. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
14.
QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
2
www.electrolux.com
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-
sable de los daños y lesiones causados por una instala-
ción y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones
junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad
permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carez-
can de la experiencia y conocimientos suficientes para
manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de
una persona que se responsabilice de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de
fácil acceso están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para
niños, se recomienda activarlo.
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el manteni-
miento de usuario sin la supervisión adecuada.
Mantega el aparato y el cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
1.2 Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este apa-
rato y sustituir el cable.
El aparato se calienta cuando está en funcionamiento.
No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre
ESPAÑOL 3
guantes de horno cuando introduzca o retire acceso-
rios o utensilios refractarios.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la co-
rriente eléctrica.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal
del carril y luego separe el extremo trasero de las pare-
des. Instale los carriles de apoyo en el orden inverso.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes
de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se
produzca una descarga eléctrica.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo un técnico cualificado puede
instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siem-
pre guantes de protección.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electrodo-
mésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se instala
debajo y junto a estructuras seguras.
Los laterales del aparato deben colo-
carse junto a otros aparatos o muebles
de la misma altura.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarse por electricistas cualificados.
El aparato debe quedar conectado a
tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar. En
caso contrario, póngase en contacto
con un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamien-
to de conexión a tierra correctamente
instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Póngase
en contacto con un electricista o con el
servicio técnico para cambiar un cable
de red dañado.
4
www.electrolux.com
Evite que el cable de red entre en con-
tacto con la puerta del aparato, espe-
cialmente si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de co-
rriente únicamente cuando haya termi-
nado la instalación. Asegúrese de tener
acceso al enchufe del suministro de red
una vez instalado el aparato.
Si la toma de corriente está floja, no co-
necte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
Use únicamente dispositivos de aisla-
miento correctos: línea con protección
contra los cortocircuitos, fusibles (tipo
tornillo que puedan retirarse del sopor-
te), dispositivos de fuga a tierra y con-
tactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de aisla-
miento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones, quema-
duras, descargas eléctricas o ex-
plosiones.
Utilice este aparato en entornos do-
mésticos.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de venti-
lación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras funciona.
Desactive el aparato después de cada
uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en funciona-
miento. Pueden liberarse vapores ca-
lientes.
No utilice el aparato con las manos mo-
jadas ni cuando entre en contacto con
el agua.
No ejerza presión sobre la puerta abier-
ta.
No utilice el aparato como superficie de
trabajo ni de almacenamiento.
Mantenga siempre cerrada la puerta del
aparato cuando éste esté en funciona-
miento.
Abra la puerta del aparato con cuidado.
El uso de ingredientes con alcohol pue-
de generar una mezcla de alcohol y ai-
re.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos infla-
mables dentro, cerca o encima del apa-
rato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del
esmalte:
– no coloque recipientes ni otros obje-
tos directamente sobre la base del apa-
rato.
– no coloque papel de aluminio directa-
mente en la parte inferior del aparato.
– No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida en
el aparato una vez finalizada la cocción.
– Tenga cuidado al retirar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato. Por lo
tanto, no representa ningún defecto en
el sentido del derecho de garantía.
Use una bandeja honda para pasteles
húmedos. Los jugos de frutas provocan
manchas que pueden ser permanen-
tes.
Microondas
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio y quemadu-
ras.
No ponga en marcha el aparato si está
vacío.
ESPAÑOL 5
No use el aparato si no funciona co-
rrectamente.
Remueva siempre los líquidos antes de
calentarlos en el microondas para evitar
que rompan a servir bruscamente.
Asegúrese de que los objetos de metal
se encuentren como mínimo a 2 cm de
las paredes o la puerta del aparato.
Respete la temperatura mínima cuando
cocine o recaliente alimentos. Utilice
solamente termómetros aptos para mi-
croondas para medir la temperatura.
No caliente en el aparato aceite ni al-
cohol para cocinar.
No seque animales, tejidos, almohadas
de grano o cojines de gel en el aparato.
No coloque papel de aluminio en el
aparato.
Para evitar la corrosión, seque el apara-
to con un paño después de cada uso.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, incendio o de
ocasionar daños al aparato.
Antes de proceder con el mantenimien-
to, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden rompe-
rse.
Cambie inmediatamente los paneles de
cristal de la puerta que estén dañados.
Póngase en contacto con el servicio
técnico.
Tenga mucho cuidado al desmontar la
puerta del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la su-
perficie.
Los restos de comida o grasa en el in-
terior del aparato podrían provocar un
incendio.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del enva-
se.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
2.4 Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halógena
utilizada para este aparato es específica
para aparatos domésticos. No debe
utilizarse para la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla, desco-
necte el aparato del suministro de red.
Utilice sólo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.5 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar
que los niños y las mascotas queden
encerrados en el aparato.
6
www.electrolux.com
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 2
7
4
3
1
2
6
3
4
5
1
Panel de control
2
Programador electrónico
3
Resistencia y grill
4
Generador de microondas
5
Bombilla
6
Carril lateral, extraíble
7
Posiciones de las parrillas
3.1 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en molde,
asados.
4. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
4.1 Limpieza inicial
Retire todas las piezas del aparato.
Limpie el aparato antes del primer uso.
Consulte el capítulo "Manteni-
miento y limpieza".
4.2 Conexión por primera vez
Al conectar el aparato a la red por primera
vez o después de producirse una inte-
rrupción del suministro eléctrico, debe se-
leccionar el idioma, el contraste y la lumi-
nosidad de la pantalla, y la hora del día.
Pulse
o para ajustar el valor. Pul-
se OK para confirmar.
ESPAÑOL 7
5. PANEL DE MANDOS
5.1 Programador electrónico
1 10
11
2 43 8 95 6 7
Utilice los sensores para manejar el aparato
Núme-
ro
Sensor
Función Observación
1
ON / OFF Para activar y desactivar el apa-
rato.
2
Funciones de cocción o
Cocción asistida
Para ajustar una función de coc-
ción o de Cocción asistida . Para
ajustar la función necesaria, to-
que el sensor una o dos veces
después de encender el aparato.
Para activar o desactivar la luz,
mantenga pulsado el sensor du-
rante 3 segundos.
3
Tecla Inicio Para retroceder un nivel en el
menú. Para mostrar el menú prin-
cipal, toque el sensor durante 3
segundos.
4
Selección de tempera-
tura
Para ajustar la temperatura o
mostrar la temperatura en el apa-
rato.
5
Función de microondas Para activar la función de mi-
croondas (también puede usarla
después de apagar el aparato).
Cuando utiliza la función de mi-
croondas con una Duración su-
perior a 7 minutos y en modo
Combi, la potencia del microon-
das no puede superar los 600 W.
6
Tecla Arriba Para desplazarse hacia arriba en
el menú.
7
Tecla Abajo Para desplazarse hacia abajo en
el menú.
8
www.electrolux.com
Núme-
ro
Sensor
Función Observación
8
Funciones adicionales y
de tiempo
Para ajustar distintas funciones.
Cuando esté en marcha una fun-
ción de cocción, toque el sensor
para ajustar el temporizador,
Tecla de Bloqueo , Ajustar + Em-
pezar , Calentar y mantener o
memoria de Favoritos .
9
Avisador Para ajustar el Avisador .
10
OK/Inicio rápido del mi-
croondas
Para confirmar la selección o los
ajustes. Para activar la función de
microondas (también puede
usarla después de apagar el apa-
rato).
11
-
Pantalla Muestra los ajustes del aparato.
5.2 Pantalla
A
DE
B C
A)
Función de horno o microondas
B)
Hora actual
C)
Indicador de calentamiento
D)
Temperatura o potencia del microon-
das
E)
Tiempo de duración u hora de finaliza-
ción de una función
Otros indicadores de la pantalla
Símbolo Función
Avisador La función está activada.
Tiempo La pantalla muestra la hora actual.
Duración Indica el tiempo necesario para el ciclo de coc-
ción.
Hora de fin Muestra cuándo termina el ciclo de cocción.
Indicación tiempo Indica cuánto tiempo debe funcionar la función
de cocción. Pulse
y simultáneamente
para restablecer la hora.
Indicador de calen-
tamiento
Indica la temperatura en el horno.
Peso automático La pantalla indica que el sistema de peso auto-
mático está activo o que el peso puede cam-
biarse.
Calentar y Mante-
ner
La función está activada.
ESPAÑOL 9
6. USO DIARIO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
6.1 Desplazamiento por los
menús
1.
Active el aparato.
2.
Pulse o para ajustar la opción
de menú.
3.
Pulse OK para pasar a un submenú o
aceptar el ajuste.
Puede volver al menú principal en cual-
quier momento pulsando
.
6.2 Descripción de los menús
Menú principal
Símbo-
lo
Elemento del menú Aplicación
Grill Función de calentamiento para
asar al grill alimentos de poco es-
pesor situados en el centro de la
parrilla. Para hacer tostadas.
Cocción asistida
Contiene una lista de los progra-
mas de cocción automática.
Ajustes básicos
Contiene una lista de otros ajus-
tes.
Favoritos
Contiene una lista de los progra-
mas de cocción favoritos creada
por el usuario.
Submenús para: Ajustes básicos
Símbo-
lo
Submenú Descripción
Ajustar la hora Pone en hora el reloj.
Indicación tiempo
Si está activado, la pantalla indica
la hora actual al apagar el apara-
to.
AJUSTAR + EMPEZAR
Si está activado, puede elegir la
función AJUSTAR + EMPEZAR en
la ventana de selección de opcio-
nes.
Calentar y Mantener
Si está activado, puede elegir la
función Calentar y Mantener en la
ventana de selección de opcio-
nes.
Añadir tiempo
Activa y desactiva la función Tiem-
po adicional .
Contraste de la pantalla
Ajusta gradualmente el contraste
de la pantalla.
10
www.electrolux.com
Símbo-
lo
Submenú Descripción
Brillo de la pantalla
Ajusta gradualmente el brillo de la
pantalla.
Idioma
Ajusta el idioma que se muestra
en pantalla.
Volumen del timbre
Ajusta gradualmente el volumen
de las señales y los tonos de las
pulsaciones.
Tono de teclas
Activa y desactiva el tono de los
mandos táctiles. El tono del man-
do táctil ON/OFF no se puede de-
sactivar.
TONOS ALARMA/ERROR
Activa y desactiva los tonos de
alarma.
Asistencia
Muestra la configuración y la ver-
sión del software.
Ajustes de fábrica
Pone a cero todos los ajustes y
restablece los ajustes de fábrica.
6.3 Inicio de una función de
calentamiento
1.
Active el aparato.
2.
Seleccione el menú Funciones de
cocción . Pulse OK para confirmar.
3.
Seleccione una función de calenta-
miento. Pulse OK para confirmar.
4.
Defina la temperatura. Pulse OK para
confirmar.
Pulse para ir directamente al
menú Funciones de cocción .
También puede utilizarlo cuando
el aparato está encendido.
6.4 Indicador de calentamiento
Al activar una función de cocción, se en-
cenderá la barra de la pantalla. La barra
indica que la temperatura del horno au-
menta.
Calor residual
Al desactivar el aparato la pantalla mos-
trará el calor residual. El calor puede em-
plearse para mantener calientes los ali-
mentos.
6.5 Ahorro energético
El aparato tiene característi-
cas que le ayudan a ahorrar
energía durante la cocina de
cada día:
Calor residual:
Cuando está en curso el programa o
la función de cocción, las resisten-
cias se desactivan un 10% antes (la
bombilla y el ventilador siguen funcio-
nando). Para que esta característica
funcione, el tiempo de cocción debe
ser superior a 30 minutos o se deben
usar las funciones del reloj ( Dura-
ción , Hora de fin ).
Cuando el aparato está apagado, el
calor puede emplearse para mante-
ner calientes los alimentos. La panta-
lla muestra la temperatura que que-
da.
Cocción con la bombilla apagada:
mantenga pulsado
durante 3 segun-
dos para desactivar la bombilla durante
la cocción.
Funciones Eco: consulte la sección
"Funciones de cocción" (solo para los
modelos seleccionados).
ESPAÑOL 11
7. MODO MICROONDAS
7.1 Microondas
Información sobre el
funcionamiento
General:
Después de apagar el aparato, deje re-
posar el alimento unos minutos (consul-
te "Tablas del microondas: tiempo de
reposo").
Retire los envoltorios de papel de alu-
minio, contenedores de metal, etc. an-
tes de preparar los alimentos.
Cocción:
No utilice la bandeja honda ni de repos-
tería (en su caso) con la función de Mi-
croondas.
En la medida de lo posible, cocine ali-
mentos cubiertos con material apto pa-
ra uso en microondas. Cocine alimen-
tos sin tapar solamente si desea un re-
sultado crujiente.
No recocine los platos ajustando una
potencia y un tiempo demasiado eleva-
dos. Los alimentos se pueden secar,
quemar o arder en algunos lados.
No utilice el aparato para cocinar hue-
vos o caracoles con la cáscara, ya que
pueden estallar. Para los huevos fritos,
piche primero las yemas.
Pinche los alimentos con piel como las
patatas, los tomates o las salchichas
varias veces con un tenedor antes de
cocinarlos para que no estallen.
Los alimentos congelados o refrigera-
dos necesitan más tiempo de cocción.
Los platos que contienen salsa se de-
ben remover de vez en cuando.
Las verduras que tienen una estructura
sólida, como las zanahorias, los guisan-
tes o la coliflor, se deben cocinar en
agua.
Dele la vuelta a los trozos grandes a la
mitad del tiempo de cocción.
En la medida de lo posible, corte las
verduras en trocitos de igual tamaño.
Use platos llanos y anchos.
No utilice recipientes de porcelana, ce-
rámica o barro cocido que tengan pe-
queños orificios, p. ej., en las asas o
fondos sin vidriar. La humedad que se
transfiere a los orificios puede hacer
que el recipiente se agriete o rompa al
calentarse.
El vidrio inferior (si procede) es un espa-
cio de trabajo para calentar alimentos o
líquidos. Es necesario para el funciona-
miento del horno microondas.
Coloque la varilla de vidrio en el reci-
piente siempre que caliente líquidos,
para evitar cocinar en exceso o salpi-
car.
Descongelar carne, aves o pescado:
Coloque el alimento congelado sin de-
senvolver en un plato pequeño vuelto
del revés con un contenedor debajo o
en una bandeja de descongelación o
tamiz de plástico para que el líquido de
descongelación pueda salir.
Dé la vuelta al alimento a la mitad del
tiempo de descongelación. En la medi-
da de lo posible, divida y retire las pie-
zas que han empezado a descongelar-
se.
Descongelar mantequilla, porciones
de tarta o requesón:
No descongele completamente en el
aparato y deje que se descongele a
temperatura ambiente. De esta forma
se obtiene un resultado más uniforme.
Retire completamente los embalajes o
partes de metal o aluminio antes de
descongelar.
Descongelar frutas y verduras:
No descongele completamente las fru-
tas y verduras que se van a preparar
cuando están crudas aún en el aparato.
Deje que se descongelen a temperatu-
ra ambiente.
Puede utilizar una potencia superior del
microondas para cocinar frutas y ver-
duras sin descongelarlas primero.
Platos preparados:
Los platos preparados en envases de
metal o bandejas de plástico con tapas
metálicas solo se pueden descongelar
o calentar en el microondas si están es-
pecíficamente indicados para uso en
microondas.
Debe seguir las instrucciones del fabri-
cante impresas en el envase (p. ej., reti-
12
www.electrolux.com
rar la tapa de metal y pinchar la película
de plástico).
Recipientes y materiales adecuados
Material/recipiente Microondas Grill
Descon-
gelación
Cale-
fac-
ción
Cocinar
Vidrio y porcelana para horno (sin
componentes de metal, p. ej.,
Pyrex, vidrio térmico)
X X X X
Vidrio y porcelana no aptos para
horno
1)
X -- -- --
Vidrio y vitrocerámica de material
apto para horno y congelación (p.
ej., Arcoflam), parrilla
X X X X
Cerámica
2)
barro cocido
2)
X X X --
Plástico resistente al calor hasta 200
°C
3)
X X X --
Cartón, papel
X -- -- --
Película para alimentos X -- -- --
Película de asado con cierre apto
para microondas
3)
X X X --
Fuentes de metal, p. ej., esmalte,
hierro fundido
-- -- -- X
Moldes, barniz negro o revestimien-
to de silicona
3)
-- -- -- X
Bandeja
-- -- -- X
Recipientes para tostar, p. ej., Cros-
tino o plato Crunch
-- X X --
Platos preparados con embalaje
3)
X X X X
1)
Sin plata, oro, platino ni decoraciones de metal
2)
Sin cuarzo ni componentes metálicos, o vidriado que contenga metales.
3)
Siga las instrucciones del fabricante acerca de las temperaturas máximas.
X apto
-- no apto
Otros aspectos para tener en
cuenta…
Los alimentos tienen diferentes formas
y propiedades. Están preparados en
cantidades diferentes. Por esto, el tiem-
po y la potencia necesarios para des-
congelar, calentar o cocinar pueden va-
riar. A modo de guía rápida: doble de
cantidad = casi el doble de tiempo.
El microondas crea el calor directamen-
te en el alimento. Por este motivo, no
se pueden calentar todos los sitios al
mismo tiempo. Debe remover o girar
los platos calentados, especialmente si
hay grandes cantidades de alimento.
•El tiempo de reposo se indica en las
tablas. Deje reposar el alimento en el
ESPAÑOL 13
aparato o fuera de él, para que el calor
se distribuya más uniformemente.
Se obtienen mejores resultados para el
arroz con platos llanos y anchos.
7.2 Funciones de microondas
Funciones Descripción
Microondas Crea el calor directamente en el alimento. Utilícelo para calen-
tar platos preparados y bebidas, para descongelar carne o
fruta y para cocer verdura y pescado.
Combi Utilícelo para usar conjuntamente la función del horno y el
modo microondas (sólo modelos seleccionados). Utilícelo pa-
ra cocinar alimentos en el tiempo más corto y dorarlos al mis-
mo tiempo.
7.3 Ajuste de la función del
microondas
1.
En caso necesario, toque para
apagar el aparato.
2.
Toque para activar la función del
microondas.
3.
Toque . La función de Duración
se ajusta en 30 segundos y el mi-
croondas empieza a funcionar.
Cada vez que se toca se aña-
den 30 segundos a la Duración
del microondas.
Si no toca , el aparato se apa-
ga transcurridos 20 segundos.
4.
Toque para ajustar la función de
Duración (consulte "Ajuste de las fun-
ciones del reloj").
Cuando el tiempo de Duración es
superior a 7 minutos, la potencia
del microondas se reduce a 600
W.
El ajuste máximo de la Duración
es de 90 minutos.
Puede cambiar la potencia del mi-
croondas (toque
y o ) y
la Duración (
) en cualquier
momento mientras la función está
activada.
5.
Cuando termina el tiempo programa-
do, se emite una señal acústica du-
rante dos minutos. La función del mi-
croondas se para automáticamente.
Toque un sensor para detener la se-
ñal acústica.
Para desactivar la función de mi-
croondas, pulse
.
Al tocar , la función se detiene.
Para volver a empezar, toque
.
7.4 Ajuste de la función Combi
1.
Si fuera necesario, toque para de-
sactivar el aparato.
2.
Active una función de cocción. Con-
sulte “Inicio de una función de coc-
ción”.
3.
Toque y realice los mismos pasos
que para ajustar la función de mi-
croondas.
Las funciones Hora de fin , Ajustar
+ Empezar y Calentar y mantener
no están disponibles para la fun-
ción Combi.
7.5 Ajuste de la función Inicio
rápido
1.
Si fuera necesario, toque para de-
sactivar el aparato.
2.
Toque para activar la función de
inicio rápido.
Cada vez que se toca
se añaden
30 segundos a la Duración del mi-
croondas.
Puede cambiar la potencia de mi-
croondas (consulte “Ajuste de la
función del microondas”).
3.
Toque para ajustar el tiempo de
Duración (consulte "Ajuste de las fun-
ciones del reloj").
14
www.electrolux.com
7.6 Ejemplos de aplicaciones de
cocción para los ajustes de
potencia
Los datos de la tabla son sólo orientati-
vos.
Potencia Uso
1.000 vatios
•900 vatios
•800 vatios
•700 vatios
Calentar líquidos
Llevar a ebullición al inicio de un pro-
ceso de cocción
Cocer verdura
Fundir gelatina y mantequilla
•600 vatios
•500 vatios
Descongelar y calentar platos conge-
lados
Calentar platos individuales
Terminar de preparar cocidos
Cocer platos con huevos
•400 vatios
•300 vatios
•200 vatios
Cocer alimentos después del primer
hervor
Cocinar alimentos delicados
Calentar alimentos para bebé
Hinchar arroz
Calentar alimentos delicados
Fundir queso
•100 vatios Descongelar carne, pescado, pan
Descongelar queso, nata, mantequi-
lla
Descongelar fruta y pasteles (tartas
de nata)
Dejar subir masa de levadura
Calentar alimentos y bebidas fríos
8. FUNCIONES DE RELOJ
8.1 Funciones del reloj
Símbo-
lo
Función Descripción
Avisador
Para programar una cuenta atrás (máximo: 2 horas,
30 minutos). Esta función no influye en el funciona-
miento del aparato. También puede utilizarlo cuan-
do el aparato está apagado. Toque
para activar
la función. Toque
o para ajustar los minutos
y OK para empezar.
ESPAÑOL 15
Símbo-
lo
Función Descripción
Duración
Para ajustar la duración de una operación (máximo:
23 horas, 59 minutos).
Hora de fin
Para programar la hora de desconexión de una fun-
ción de cocción (máximo: 23 horas, 59 minutos).
Si programa la duración de una función
de reloj, la cuenta atrás comienza al cabo
de 5 segundos.
Si utiliza las funciones de reloj Du-
ración y Hora de fin , el aparato
desactiva las resistencias cuando
ha transcurrido el 90% del tiempo
ajustado. El aparato hace uso del
calor residual para continuar el
proceso de cocción hasta que se
acabe el tiempo. El calor residual
puede durar entre 3 y 20 minutos.
Ajuste de las funciones del reloj:
1.
Seleccione una función de calenta-
miento.
2.
Toque repetidamente hasta que la
pantalla muestre la función de reloj
que se busca y el símbolo correspon-
diente.
3.
Toque o para programar el
tiempo necesario. Toque OK para
confirmar.
Al acabarse el tiempo programado
sonará una señal. El aparato se apa-
ga. La pantalla muestra un mensaje.
4.
Toque un sensor para detener la se-
ñal.
Información útil:
Con Duración y Hora de fin el aparato
se apaga automáticamente.
Con Duración y Hora de fin tiene que
programar primero la función de coc-
ción y la temperatura. A continuación
podrá ajustar la función de reloj.
Puede utilizar Duración y Hora de fin si-
multáneamente si desea activar y de-
sactivar automáticamente el aparato a
una hora determinada.
8.2 Calentar y Mantener
La función Calentar y Mantener mantiene
calientes a 80 ºC los alimentos ya prepa-
rados, durante 30 minutos. Esta función
se activa al terminarse el proceso de hor-
neado o asado.
La función puede activarse o desacti-
varse en el menú Ajustes básicos .
Condiciones para que la función se ac-
tive:
Que la temperatura ajustada sea su-
perior a 80 °C.
La función Duración está activada.
Activación de la función
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione la función de cocción.
3.
Ajuste la temperatura a un valor supe-
rior a los 80 °C.
4.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre Calentar y Mante-
ner . Pulse OK para confirmar.
Cuando el tiempo programado termine,
sonará una señal.
La función Calentar y Mantener permane-
ce encendida si se cambian las funciones
del horno.
8.3 Añadir tiempo
Con Añadir tiempo la función del horno
continúa después de que termine la Dura-
ción ajustada.
Es aplicable a todas las funciones de
cocción con Duración o Peso automáti-
co .
Activación de la función:
1.
Al acabarse el tiempo programado
sonará una señal. Pulse cualquier
sensor.
2.
La pantalla muestra el mensaje Añadir
tiempo durante un minuto.
3.
Pulse para activar (o para can-
celar).
4.
Ajuste el periodo de Añadir tiempo .
Pulse OK para confirmar.
16
www.electrolux.com
9. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Encontrará las recetas para los
programas automáticos propias
de este aparato en nuestra página
web. Para encontrar el libro de re-
cetas adecuado, compruebe el
número de PNC situado en la pla-
ca de datos en el marco frontal de
la cavidad del aparato.
9.1 Cocción asistida con Receta
automática
Este aparato tiene programada una serie
de recetas que puede utilizar. Dichas re-
cetas son fijas y no puede cambiarlas.
Activación de la función:
1.
Active el aparato.
2.
Seleccione el menú Cocción asistida .
Pulse OK para confirmar.
3.
Seleccione la categoría y el plato. Pul-
se OK para confirmar.
4.
Seleccione Receta automática . Pulse
OK para confirmar.
Si utiliza la función Manual , el
aparato utiliza los ajustes automá-
ticos. Puede cambiarlos igual que
las demás funciones.
10. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
10.1 Inserción de los accesorios
Bandeja para asar (en su caso):
Posicione la bandeja entre las guías del
carril de apoyo.
ESPAÑOL 17
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril y
asegúrese de que las hendiduras apuntan
hacia abajo.
Todos los accesorios tienen pequeñas
hendiduras en la parte superior de los
bordes derecho e izquierdo para incre-
mentar la seguridad. Las hendiduras
también son dispositivos anti-vuelco.
El borde elevado que rodea la bandeja
es un dispositivo para evitar que los
utensilios de cocina se resbalen.
11. FUNCIONES ADICIONALES
11.1 Menú Favoritos
Puede guardar sus ajustes preferidos ta-
les como la duración, la temperatura o la
función del horno. Se encuentran en el
menú Favoritos . Se pueden guardar 20
programas.
Para guardar un programa
1.
Active el aparato.
2.
Seleccione una función del horno o la
Cocción asistida .
3.
Toque repetidamente hasta que la
pantalla muestre " GUARDAR ". Pulse
OK para confirmar.
4.
La pantalla mostrará la primera posi-
ción libre de la memoria. Pulse OK
para confirmar.
5.
Introduzca el nombre del programa.
La primera letra parpadea. Toque
o para cambiar la letra. Pulse OK.
6.
Toque o para desplazar el
cursor a la derecha o a la izquierda.
Pulse OK. La siguiente letra parpa-
deará. Realice los pasos 5 y 6 según
sea necesario.
7.
Mantenga pulsado OK para guardar.
Información útil:
Puede sobrescribir una posición de
memoria. Cuando la pantalla muestre la
primera posición libre de la memoria,
toque
o y pulse OK para so-
brescribir un programa existente.
Se puede cambiar el nombre de un
programa en el menú Editar Nombre
Prog.
Activación del programa
1.
Active el aparato.
2.
Seleccione el menú Favoritos . Pulse
OK para confirmar.
3.
Seleccione el nombre de su progra-
ma preferido. Pulse OK para confir-
mar.
11.2 Bloqueo de seguridad para
niños
El Bloqueo de seguridad para niños impi-
de que el aparato se utilice accidental-
mente.
Activación y desactivación de la
función de Bloqueo de seguridad
para niños:
1.
Encienda el aparato.
18
www.electrolux.com
2.
Toque y simultáneamente has-
ta que aparezca un mensaje en la
pantalla.
11.3 Tecla de Bloqueo
La Tecla de Bloqueo impide que se pro-
duzca accidentalmente un cambio de la
función del horno. Puede activar la Tecla
de Bloqueo solo cuando el aparato esté
funcionando.
Activación de la Tecla de Bloqueo :
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione el ajuste o la función de
calentamiento.
3.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre Tecla de Bloqueo .
4.
Pulse OK para confirmar.
Desactivación de la Tecla de
Bloqueo :
1.
Pulse .
2.
Pulse OK para confirmar.
11.4 AJUSTAR + EMPEZAR
La función AJUSTAR + EMPEZAR le per-
mite definir una función (o programa) y uti-
lizarla después pulsando una vez el sen-
sor.
Activación de la función:
1.
Active el aparato.
2.
Seleccione una función de calenta-
miento.
3.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre Duración .
4.
Ajuste el tiempo deseado.
5.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre AJUSTAR + EMPE-
ZAR .
6.
Pulse OK para confirmar.
Para iniciar AJUSTAR + EMPEZAR , pulse
cualquier sensor (salvo
). Se iniciará la
función programada del horno.
Cuando la función de calentamiento ter-
mine, sonará una señal.
Información útil:
Mientras esté activa la función de coc-
ción, también lo estará la Tecla de Blo-
queo .
La función AJUSTAR + EMPEZAR pue-
de activarse o desactivarse en el menú
Ajustes básicos .
11.5 Apagado automático
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva después de un tiempo:
Si está activada alguna función del hor-
no.
Si no cambia la temperatura del horno.
Temperatura Hora de desconexión
30 °C - 115 °C 12,5 h
120 °C - 195 °C 8,5 h
200 °C - 230 °C 5,5 h
El apagado automático se aplica a
todas las funciones excepto Luz ,
Duración y Hora de fin .
11.6 Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador
de refrigeración se pone en marcha auto-
máticamente para mantener frías las su-
perficies del aparato. Si se desactiva el
aparato, el ventilador puede seguir funcio-
nando hasta que se enfríe el aparato.
ESPAÑOL 19
12. CONSEJOS ÚTILES
La temperatura y los tiempos de
las tablas son sólo orientativos.
Dependen de la receta, la calidad
y la cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
12.1 Grill
Hornee al grill con el ajuste máximo de
temperatura.
PRECAUCIÓN
Hornee al grill con la puerta del
horno siempre cerrada.
Precaliente el horno en vacío con
la función de grill durante 5 minu-
tos.
Coloque la rejilla en el nivel recomenda-
do en la tabla de uso.
La grasera debe ir siempre en el primer
nivel inferior.
Cocine al grill solo trozos de carne o
pescado poco gruesos.
Grill
Alimento pa-
ra preparar
al grill
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Periodo en grill (min.)
1ª cara 2ª cara
Rosbif inglés 210 - 230 1 30 - 40 30 - 40
Solomillo de
ternera, al
punto
230 1 20 - 30 20 - 30
Lomo de cer-
do
210 - 230 1 30 - 40 30 - 40
Lomo de ter-
nera
210 - 230 1 30 - 40 30 - 40
Lomo de cor-
dero
210 - 230 1 25 - 35 20 - 35
Pescado ente-
ro 500-1.000
g
210 - 230 1 15 - 30 15 - 30
Tabla de cocción de microondas
Descongelar carne
Alimento
Microondas
Peso
(gr)
Potencia
(vatios)
Tiempo
(min)
Tiempo de
reposo
(min)
Sugerencias
Cortes ente-
ros de carne
500 200 10 - 12 10 - 15
Dar la vuelta a
media cocción
Bistecs 200 200 3 - 5 5 - 10
Vuelva la carne
a la mitad del
tiempo; retire las
partes descon-
geladas
20
www.electrolux.com
Alimento
Microondas
Peso
(gr)
Potencia
(vatios)
Tiempo
(min)
Tiempo de
reposo
(min)
Sugerencias
Carne picada
mezclada
500 200 10 - 15 10 - 15
Vuelva la carne
a la mitad del
tiempo; retire las
partes descon-
geladas
Gulash 500 200 10 - 15 10 - 15
Vuelva la carne
a la mitad del
tiempo; retire las
partes descon-
geladas
Descongelar aves
Alimento
Microondas
Peso
(gr)
Potencia
(vatios)
Tiempo
(min)
Tiempo de
reposo
(min)
Sugerencias
Pollo 1000 200 25 - 30 10 - 20
Vuelva a la mi-
tad del tiempo;
cubra las partes
descongeladas
con papel de
aluminio
Pechuga de
ave
100-200 200 3 - 5 10 - 15
Vuelva a la mi-
tad del tiempo;
cubra las partes
descongeladas
con papel de
aluminio
Muslos de
pollo
100-200 200 3 - 5 10 - 15
Vuelva a la mi-
tad del tiempo;
cubra las partes
descongeladas
con papel de
aluminio
Pato 2000 200 45 - 60 20 - 30
Vuelva a la mi-
tad del tiempo;
cubra las partes
descongeladas
con papel de
aluminio
ESPAÑOL 21
Descongelar pescado
Alimento
Microondas
Peso (gr)
Poten-
cia
(va-
tios)
Tiem-
po
(min)
Tiempo
de re-
poso
(min)
Sugerencias
Pescado entero
hasta 1 Kg
500 100
10 -
15
15 - 20
Dar la vuelta a me-
dia cocción
Filetes de pesca-
do
500 100
10 -
12
15 - 20
Dar la vuelta a me-
dia cocción
Descongelar salchichas
Alimento
Microondas
Peso (gr)
Poten-
cia
(va-
tios)
Tiem-
po
(min)
Tiempo
de re-
poso
(min)
Sugerencias
Salchichas en ro-
dajas
100 100 2 - 4 20 - 40
Dar la vuelta a me-
dia cocción
Descongelar productos lácteos
Alimento
Microondas
Peso (gr)
Poten-
cia
(va-
tios)
Tiem-
po
(min)
Tiempo
de re-
poso
(min)
Sugerencias
Requesón 250 100
10 -
15
25 - 30
Retire las partes
de aluminio y dé la
vuelta a la mitad
del tiempo
Mantequilla 250 100 3 - 5 15 - 20
Retire las partes
de aluminio y dé la
vuelta a la mitad
del tiempo
Queso 250 100 3 - 5 30 - 60
Retire las partes
de aluminio y dé la
vuelta a la mitad
del tiempo
Nata 200 100 7 - 12 20 - 30
Retire las tapas de
aluminio y remue-
va a la mitad del
tiempo
22
www.electrolux.com
Descongelar tartas y pastas
Alimento
Microondas
Peso (gr)
Poten-
cia
(va-
tios)
Tiem-
po
(min)
Tiempo
de re-
poso
(min)
Sugerencias
Masa de levadura 1 unidad 100 2 - 3 15 - 20
Vuelva el plato a la
mitad del tiempo
Tarta de queso 1 unidad 100 2 - 4 15 - 20
Vuelva el plato a la
mitad del tiempo
Tarta (pastel) 1 unidad 100 1 - 2 15 - 20
Vuelva el plato a la
mitad del tiempo
Pastel seco (p. ej.,
pan de huevos)
1 unidad 100 2 - 4 15 - 20
Vuelva el plato a la
mitad del tiempo
Pastel de fruta 1 unidad 100 1 - 2 15 - 20
Vuelva el plato a la
mitad del tiempo
Pan 1000 100
15 -
20
10 - 15
Dar la vuelta a me-
dia cocción
Pan cortado 500 100 8 - 12 10 - 15
Dar la vuelta a me-
dia cocción
Pan/Rollitos
4 paneci-
llos
100 5 - 8 5 - 10
Dar la vuelta a me-
dia cocción
Descongelar fruta
Alimento
Microondas
Peso (gr)
Poten-
cia
(va-
tios)
Tiem-
po
(min)
Tiempo
de re-
poso
(min)
Sugerencias
Fresas 300 100 8 - 12 10 - 15
Descongelar tapa-
do, remover a la
mitad del tiempo
Ciruelas, cerezas,
frambuesas, gro-
sellas, albarico-
ques
250 100 8 - 10 10 - 15
Descongelar tapa-
do, remover a la
mitad del tiempo
ESPAÑOL 23
Cocinar/fundir
Alimento
Microondas
Peso (gr)
Poten-
cia
(va-
tios)
Tiem-
po
(min)
Tiempo
de re-
poso
(min)
Sugerencias
Chocolate / recu-
biertos de choco-
late
150 600 2 - 3 ---
Remueva a la mi-
tad del tiempo
Mantequilla 100 200 2 - 4 ---
Remueva a la mi-
tad del tiempo
Descongelar calentados
Alimento
Microondas
Peso (gr)
Poten-
cia
(va-
tios)
Tiem-
po
(min)
Tiempo
de re-
poso
(min)
Sugerencias
Alimentos infanti-
les en tarros
200 300 2 - 3 ---
Remueva a la mi-
tad del tiempo;
¡compruebe la
temperatura!
Leche infantil (bo-
tella, 180 ml)
200 1000
0:20 -
0:40
---
Ponga la cuchara
en la botella, re-
mueva y comprue-
be la temperatura
Comida precoci-
nada
400 - 500 600 4 - 6 5
Retire las tapas de
aluminio y dé la
vuelta a la mitad
del tiempo
Platos preparados
congelados
400 - 500 400
14 -
20
5
Retire las tapas de
aluminio y dé la
vuelta a la mitad
del tiempo
Leche
1 taza
aprox.
200 ml
1000
1:15 -
1:45
---
Coloque la cucha-
ra en el recipiente
Agua
1 taza
aprox.
200 ml
1000
1:30 -
2
---
Coloque la cucha-
ra en el recipiente
Salsa 200 ml 600 1 - 2 ---
Remueva a la mi-
tad del tiempo
Sopa 300 ml 600 2 - 4 ---
Remueva a la mi-
tad del tiempo
24
www.electrolux.com
Tabla de cocción
Alimento
Microondas
Peso
(gr)
Poten-
cia
(va-
tios)
Tiem-
po
(min)
Tiempo
de re-
poso
(min)
Sugerencias
Pescado entero
hasta 1 Kg
500 500 8 - 10 ---
Cocine tapado, gi-
re el recipiente va-
rias veces durante
la cocción
Filetes de pescado 500 500 6 - 8 ---
Cocine tapado, gi-
re el recipiente va-
rias veces durante
la cocción
Verduras, tiempo de
cocción corto, fres-
co
1)
500 600
12 -
16
---
Añada aprox. 50
ml de agua, cocine
tapado, remueva a
la mitad del tiempo
Verduras, tiempo de
cocción corto, con-
gelado
1)
500 600
14 -
18
---
Añada aprox. 50
ml de agua, cocine
tapado, remueva a
la mitad del tiempo
Verduras, tiempo de
cocción largo, fres-
co
1)
500 600
14 -
20
Añada aprox. 50
ml de agua, cocine
tapado, remueva a
la mitad del tiempo
Verduras, tiempo de
cocción largo, con-
gelado
1)
500 600
18 -
24
---
Añada aprox. 50
ml de agua, cocine
tapado, remueva a
la mitad del tiempo
Patatas sin pelar
800 g +
600 ml
1000 5 - 7
300 W /
15- 20
Cocine tapado, re-
mover a la mitad
del tiempo
Arroz
300 g +
600 ml
1000 4 - 6 ---
Cocine tapado, re-
mover a la mitad
del tiempo
1)
Cocine todas las verduras con una tapa sobre el recipiente. Los tiempos indicados son
únicamente orientativos y dependen del tipo y las propiedades de los alimentos.
Tabla de función Combi
(solo para modelos seleccionados)
Funciones de cocción: Grill
+ mi-
croondas
Precalentar plato de Crostini: 4 minutos a
700 vatios
ESPAÑOL 25
Alimento
Recipiente de coc-
ción/ asado
Tem
p.
(°C)
Mi-
croon-
das
(va-
tios)
Po-
si-
ción
de
la
pa-
rrilla
Tiem
po
(min)
Sugeren-
cias
2 mitades
de pollo (
2 x 600 g)
Recipiente de cristal
con tamiz
220 300 2 40
Gire des-
pués de 20
min, tiempo
de reposo 5
min.
Patatas gra-
tinadas (1
kg)
Gratinado 200 300 2 40
10 min de
tiempo de
reposo
Asado de
cuello de
cerdo
(1.100 g)
Recipiente de cristal
con tamiz
200 300 1 70
Girar entre-
medias,
tiempo de
reposo 10
min.
Tarta de
manzana
Plato de Crostini en
fondo de cristal con
masa quebrada
máx. 5 min. / preca-
lentar 1.000 vatios,
girar 1 x
220 400 - 25
Girar entre-
medias
Tarta de
queso, he-
lada
(2 x 70 g)
Plato de Crostini en
fondo de cristal máx.
4 min. / precalentar
700 vatios, girar 1 x
230 200 - 25
Girar entre-
medias
Tosta de ja-
món y que-
so, conge-
lada (2 x
100 g)
Plato de Crostini en
fondo de cristal máx.
4 min. / precalentar
700 vatios, girar 1 x
230 200 - 20
Girar al cabo
de 15 min
Hambur-
guesa con-
gelada (2 x
90 g)
Plato de Crostini en
fondo de cristal máx.
4 min. / precalentar
700 vatios, girar 1 x
230 300 - 20
Girar al cabo
de 12 min
Pizza con-
gelada Ø 28
cm (320 g)
Plato de Crostini en
fondo de cristal máx.
4 min. / precalentar
700 vatios, girar 1 x
230 200 - 15
Girar entre-
medias
Los tiempos de cocción y las temperatu-
ras son únicamente orientativos y depen-
den del tipo y las propiedades de los ali-
mentos.
26
www.electrolux.com
Consejos para el microondas
Resultado Solución
No hay datos para la cantidad de
alimentos preparados.
Busque alimentos similares. Aumente o re-
duzca el tiempo de cocción según la regla
siguiente: Doble de cantidad = casi doble
de tiempoMitad de cantidad = mitad de
tiempo
El alimento se ha secado dema-
siado.
Ajuste un tiempo más corto o seleccione
una potencia más baja.
El alimento aún no se ha descon-
gelado, calentado o cocinado una
vez transcurrido el tiempo.
Ajuste un tiempo más largo o seleccione una
potencia más alta. Tenga en cuenta que los
platos más altos necesitan más tiempo.
Transcurrido el tiempo de cocción,
el alimento se ha sobrecalentado
en los bordes pero no se ha he-
cho en el centro.
La próxima vez seleccione una potencia más
baja y un tiempo más largo. Remueva los lí-
quidos, p. ej., la sopa, a la mitad.
13. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Notas sobre la limpieza:
Limpie la parte delantera del aparato
con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo.
Limpie el interior del aparato después
de cada uso. Así impedirá la acumula-
ción de residuos que podrían llegar a
quemarse.
Elimine la suciedad resistente con lim-
piadores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios después
de cada uso y déjelos secar. Use un
paño suave con agua templada y ja-
bón.
No trate los recipientes antiadherentes
con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Puede dañar el esmalte antiadherente.
13.1 Soporte para las bandejas
Para retirar las guías de apoyo
Puede extraer el soporte para las bande-
jas para limpiar las paredes laterales.
2
3
1
1.
Tire con cuidado de los soportes ha-
cia arriba y hacia afuera de la suspen-
sión delantera.
2.
Mueva ligeramente los soportes de la
suspensión delantera hacia adentro.
3.
Extraiga los soportes de la suspen-
sión posterior.
Instalación del soporte para las
bandejas
Monte la parrilla siguiendo el procedimien-
to en el orden inverso.
ESPAÑOL 27
13.2 Bombilla
ADVERTENCIA
Existe riesgo de descarga eléctri-
ca.
La lámpara del horno y la tapa de
cristal pueden estar calientes.
Antes de cambiar la bombilla:
Apague el aparato.
Retire los fusibles de la caja de fusibles
o desconecte el disyuntor.
PRECAUCIÓN
Coloque un paño sobre el fondo
del interior del aparato. Así evitará
que se dañe la tapa de vidrio de la
lámpara y la cavidad.
Utilice siempre una bombilla del
mismo tipo.
Cambio de la bombilla en el techo del
horno:
1.
Gire la tapa de cristal hacia la izquier-
da para extraerla.
2.
Limpie la tapa de vidrio.
3.
Cambie la bombilla por otra apropia-
da termorresistente hasta 300 °C.
4.
Coloque la tapa de cristal.
14. QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Problema Posible causa Solución
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El horno no calienta. No se han configurado los
ajustes necesarios.
Verifique los ajustes.
El horno no calienta. El Bloqueo de seguridad pa-
ra niños está activado.
Consulte "Activación y de-
sactivación de la función de
Bloqueo de seguridad para
niños".
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de funcio-
namiento. Si el fusible se
funde repetidamente, con-
sulte a un electricista cualifi-
cado.
La bombilla no fun-
ciona.
La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Si no lograra subsanar el problema, diríja-
se al Centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el servicio
técnico se encuentra en la placa de régi-
men. La placa de características se en-
cuentra en el marco delantero de la cavi-
dad del aparato.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
28
www.electrolux.com
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
.
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo
junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL 29
30
www.electrolux.com
ESPAÑOL 31
www.electrolux.com/shop
892960885-A-122013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Electrolux EVY6800AAX Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario

El Electrolux EVY6800AAX es un horno microondas que combina funciones de microondas con una parrilla de cuarzo. Permite cocinar y recalentar alimentos, descongelar y gratinar. Cuenta con un panel de control táctil con 8 programas automáticos, 5 niveles de potencia y reloj incorporado. Además, incluye accesorios como una bandeja giratoria de vidrio y una rejilla metálica para gratinar. Es fácil de limpiar gracias a su interior de acero inoxidable y su función de limpieza por vapor.