ELECTROLUX-REX FQM464CXE Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario
FQM464CX
................................................ .............................................
ES HORNO DE MICROONDAS MANUAL DE
INSTRUCCIONES
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. MODO MICROONDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. FUNCIONES DE RELOJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8.
USO DE LOS ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. FUNCIONES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10.
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
12.
QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.RegisterElectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
2
www.electrolux.com
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-
sable de los daños y lesiones causados por una instala-
ción y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones
junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad
permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carez-
can de la experiencia y conocimientos suficientes para
manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de
una persona que se responsabilice de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato. Los ni-
ños menores de 3 años no deben estar sin vigilancia
cerca del aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de
fácil acceso están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para
niños, se recomienda activarlo.
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el manteni-
miento de usuario sin la supervisión adecuada.
Mantega el aparato y el cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
1.2 Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este apa-
rato y sustituir el cable.
ESPAÑOL 3
El aparato se calienta cuando está en funcionamiento.
No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre
guantes de horno cuando introduzca o retire acceso-
rios o utensilios refractarios.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la co-
rriente eléctrica.
Si la puerta o sus juntas estuvieran dañadas, no utilice
el aparato hasta que un técnico cualificado lo haya re-
parado.
Únicamente una persona competente puede realizar
tareas de reparación o mantenimiento que impliquen la
extracción de la tapa que protege frente a la exposi-
ción a la energía de microondas.
No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes
herméticos, ya que podrían explotar.
Utilice solamente utensilios aptos para hornos de mi-
croondas.
Cuando caliente alimentos en recipientes de papel o
plástico, vigile el aparato por la posibilidad de incendio.
El aparato está pensado para calentar alimentos y be-
bidas. Secar alimentos o prendas, o calentar mantas
térmicas, zapatillas, esponjas, paños húmedos o simi-
lares puede conllevar riesgo de lesiones o incendios.
Si se genera humo, apague o desenchufe el horno y
deje la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas.
Las bebidas que se calientan en el microondas pueden
romper a hervir bruscamente en contacto con el aire;
extreme la precaución cuando manipule los recipien-
tes.
Para evitar quemaduras, compruebe siempre la tempe-
ratura y agite o mezcle los tarros o botes de alimentos
infantiles calentados antes de consumirlos.
Los huevos duros o con cáscara no se deben calentar
en el aparato, ya que pueden explotar incluso después
de que el microondas termine de calentar.
4
www.electrolux.com
El aparato se debe limpiar periódicamente y los restos
de alimentos se deben eliminar.
Si no se mantiene limpio el aparato, podría deteriorarse
la superficie y afectar negativamente a la vida útil del
aparato y posiblemente provocar situaciones de riesgo.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal
del carril y luego separe el extremo trasero de las pare-
des. Instale los carriles de apoyo en el orden inverso.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional tendrán
que cambiarlo para evitar riesgos.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes
de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se
produzca una descarga eléctrica.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo un técnico cualificado puede
instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siem-
pre guantes de protección.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electrodo-
mésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se instala
debajo y junto a estructuras seguras.
Los laterales del aparato deben colo-
carse junto a otros aparatos o muebles
de la misma altura.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarse por electricistas cualificados.
El aparato debe quedar conectado a
tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar. En
caso contrario, póngase en contacto
con un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamien-
to de conexión a tierra correctamente
instalada.
ESPAÑOL 5
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Póngase
en contacto con un electricista o con el
servicio técnico para cambiar un cable
de red dañado.
Evite que el cable de red entre en con-
tacto con la puerta del aparato, espe-
cialmente si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de co-
rriente únicamente cuando haya termi-
nado la instalación. Asegúrese de tener
acceso al enchufe del suministro de red
una vez instalado el aparato.
Si la toma de corriente está floja, no co-
necte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
Use únicamente dispositivos de aisla-
miento correctos: línea con protección
contra los cortocircuitos, fusibles (tipo
tornillo que puedan retirarse del sopor-
te), dispositivos de fuga a tierra y con-
tactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de aisla-
miento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones, quema-
duras, descargas eléctricas o ex-
plosiones.
Utilice este aparato en entornos do-
mésticos.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de venti-
lación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras funciona.
Desactive el aparato después de cada
uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en funciona-
miento. Pueden liberarse vapores ca-
lientes.
No utilice el aparato con las manos mo-
jadas ni cuando entre en contacto con
el agua.
No ejerza presión sobre la puerta abier-
ta.
No utilice el aparato como superficie de
trabajo ni de almacenamiento.
Mantenga siempre cerrada la puerta del
aparato cuando éste esté en funciona-
miento.
Abra la puerta del aparato con cuidado.
El uso de ingredientes con alcohol pue-
de generar una mezcla de alcohol y ai-
re.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos infla-
mables dentro, cerca o encima del apa-
rato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del
esmalte:
– no coloque recipientes ni otros obje-
tos directamente sobre la base del apa-
rato.
– no coloque papel de aluminio directa-
mente en la parte inferior del aparato.
– No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida en
el aparato una vez finalizada la cocción.
– Tenga cuidado al retirar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato. Por lo
tanto, no representa ningún defecto en
el sentido del derecho de garantía.
Use una bandeja honda para pasteles
húmedos. Los jugos de frutas provocan
manchas que pueden ser permanen-
tes.
6
www.electrolux.com
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, incendio o de
ocasionar daños al aparato.
Antes de proceder con el mantenimien-
to, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden rompe-
rse.
Cambie inmediatamente los paneles de
cristal de la puerta que estén dañados.
Póngase en contacto con el servicio
técnico.
Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la su-
perficie.
Los restos de comida o grasa en el in-
terior del aparato podrían provocar un
incendio.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del enva-
se.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
2.4 Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halógena
utilizada para este aparato es específica
para aparatos domésticos. No debe
utilizarse para la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla, desco-
necte el aparato del suministro de red.
Utilice sólo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.5 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar
que los niños y las mascotas queden
encerrados en el aparato.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 3 642 5
11
4
3
1
2
10
7
8
9
1
Panel de control
2
Piloto/símbolo/indicador de alimenta-
ción
3
Mando de las funciones del horno
4
Programador electrónico
5
Piloto / símbolo / lámpara de potencia
de microondas / temperatura
6
Mando de temperatura / potencia del
microondas
7
Generador de microondas
8
Grill
9
Bombilla
10
Carril lateral, extraíble
11
Posiciones de las parrillas
ESPAÑOL 7
3.1 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en molde,
asados.
4. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
4.1 Limpieza inicial
Retire todas las piezas del aparato.
Limpie el aparato antes del primer uso.
Consulte el capítulo "Manteni-
miento y limpieza".
4.2 Ajuste de la hora
Después de la primera conexión a la red
eléctrica, todos los símbolos de la panta-
lla se encienden durante algunos segun-
dos. Durante los segundos siguientes la
pantalla muestra la versión de software.
Una vez apagada la versión de software,
la pantalla muestra
y "12:00". "12"
parpadea.
1.
Pulse o para ajustar la hora ac-
tual.
2.
Pulse para confirmar (sólo para el
primer ajuste. Posteriormente la hora
se guarda automáticamente tras 5
segundos).
La pantalla muestra
y la hora
ajustada. "00" parpadea.
3.
Pulse o para ajustar los minu-
tos.
4.
Pulse para confirmar (sólo para el
primer ajuste. Posteriormente la hora
se guarda automáticamente tras 5
segundos).
La pantalla de Temperatura/Hora
muestra la nueva hora.
Cambio de la hora
Se puede cambiar la hora sólo cuando el
horno está apagado.
Pulse
. La hora ajustada y el símbolo
parpadean en la pantalla. Para ajustar
una nueva hora, siga el procedimiento in-
dicado en "Ajuste de la hora".
5. USO DIARIO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Si desea usar el aparato, pulse el
mando de control. El mando de
control saldrá de su alojamiento.
5.1 Ajuste de la función del
microondas
1.
Gire el mando del horno para selec-
cionar la función de microondas
.
La pantalla muestra la potencia por
defecto del microondas y un valor por
defecto para la función de Duración.
8
www.electrolux.com
2.
Pulse y gire el mando de la tempe-
ratura / potencia del microondas
para cambiar los ajustes de poten-
cia del microondas.
Los ajustes de potencia cambian a in-
tervalos de 100 W.
3.
Pulse y después / para
cambiar los ajustes de Duración.
El aparato empieza a funcionar auto-
máticamente después de unos se-
gundos.
4.
Cuando termina el tiempo programa-
do, se emite una señal acústica y la
función de Microondas se desactiva
automáticamente.
5.
Gire el mando de las funciones del
horno hasta la posición de apagado
(“0”).
PRECAUCIÓN
No deje funcionar el aparato sin
alimentos en el interior.
Cuando está funcionando la
función de Microondas, es
posible:
cambiar los ajustes de poten-
cia.
comprobar los ajustes de po-
tencia. Pulse
.
Si abre la puerta del horno, se de-
tiene la función. Para volver a em-
pezar, pulse
.
5.2 Ajuste el grill del microondas
1.
Gire el mando para seleccionar la fun-
ción del horno
.
En la pantalla aparece la temperatura
predeterminada.
2.
Cambie la temperatura.
3.
Active la función de Microondas.
Consulte "Ajuste de la función del mi-
croondas" y empiece en el punto 2.
4.
Cuando termina el tiempo programa-
do, se emite una señal acústica y la
función de Microondas se desactiva
automáticamente.
5.
Gire el mando de las funciones hasta
la posición de apagado (“0”).
5.3 Funciones de microondas
Función del horno Aplicación
Luz Para encender la luz sin ninguna función de coc-
ción.
Microondas Crea el calor directamente en el alimento. Utilíce-
lo para calentar platos preparados y bebidas,
para descongelar carne o fruta y para cocer ver-
dura y pescado.
Microondas + grill El grill del microondas empieza como una fun-
ción de grill normal. Cuando se añade la función
de microondas, combina las funciones de mi-
croondas y de grill en periodos de tiempo y nive-
les de potencia diferentes (consulte la tabla de
ajustes de potencia). Utilice el microondas + grill
para mantener crujientes determinados alimen-
tos.
ESPAÑOL 9
5.4 Pantalla
A B C
DEFG
A)
Temporizador
B)
Indicador de calor residual y calenta-
miento
C)
Función de microondas
D)
Sonda térmica (solo los modelos se-
leccionados)
E)
Cierre puerta (solo los modelos selec-
cionados)
F)
Horas / minutos
G)
Funciones del reloj
5.5 Teclas
Tecla Función Descripción
RELOJ Para ajustar una función de reloj.
,
MENOS, MÁS Ajustar el tiempo.
MICROONDAS Ajustar el MICROONDAS. Mantenga
pulsado el botón durante más de 3
segundos para activar o desactivar la
bombilla del horno.
TEMPERATURA Para comprobar la temperatura del
horno o de la sonda térmica (si pro-
cede). Utilícelo únicamente cuando
esté en uso una función del horno.
5.6 Indicador de calor residual /
calentamiento
Cuando se activa una función del horno,
las barras de la pantalla
se encienden
de una en una. Las barras indican que la
temperatura del horno aumenta o dismi-
nuye.
6. MODO MICROONDAS
6.1 Microondas
Información sobre el
funcionamiento
General:
Después de apagar el aparato, deje re-
posar el alimento unos minutos (consul-
te "Tablas del microondas: tiempo de
reposo").
Retire los envoltorios de papel de alu-
minio, contenedores de metal, etc. an-
tes de preparar los alimentos.
Cocción:
En la medida de lo posible, cocine ali-
mentos cubiertos con material apto pa-
ra uso en microondas. Cocine alimen-
tos sin tapar solamente si desea un re-
sultado crujiente.
No recocine los platos ajustando una
potencia y un tiempo demasiado eleva-
10
www.electrolux.com
dos. Los alimentos se pueden secar,
quemar o arder en algunos lados.
No utilice el aparato para cocinar hue-
vos o caracoles con la cáscara, ya que
pueden estallar. Para los huevos fritos,
piche primero las yemas.
Pinche los alimentos con piel como las
patatas, los tomates o las salchichas
varias veces con un tenedor antes de
cocinarlos para que no estallen.
Los alimentos congelados o refrigera-
dos necesitan más tiempo de cocción.
Los platos que contienen salsa se de-
ben remover de vez en cuando.
Las verduras que tienen una estructura
sólida, como las zanahorias, los guisan-
tes o la coliflor, se deben cocinar en
agua.
Dele la vuelta a los trozos grandes a la
mitad del tiempo de cocción.
En la medida de lo posible, corte las
verduras en trocitos de igual tamaño.
Use platos llanos y anchos.
No utilice recipientes de porcelana, ce-
rámica o barro cocido que tengan pe-
queños orificios, p. ej., en las asas o
fondos sin vidriar. La humedad que se
transfiere a los orificios puede hacer
que el recipiente se agriete o rompa al
calentarse.
Descongelar carne, aves o pescado:
Coloque el alimento congelado sin de-
senvolver en un plato pequeño vuelto
del revés con un contenedor debajo o
en una bandeja de descongelación o
tamiz de plástico para que el líquido de
descongelación pueda salir.
Dé la vuelta al alimento a la mitad del
tiempo de descongelación. En la medi-
da de lo posible, divida y retire las pie-
zas que han empezado a descongelar-
se.
Descongelar mantequilla, porciones
de tarta o requesón:
No descongele completamente en el
aparato y deje que se descongele a
temperatura ambiente. De esta forma
se obtiene un resultado más uniforme.
Retire completamente los embalajes o
partes de metal o aluminio antes de
descongelar.
Descongelar frutas y verduras:
No descongele completamente las fru-
tas y verduras que se van a preparar
cuando están crudas aún en el aparato.
Deje que se descongelen a temperatu-
ra ambiente.
Puede utilizar una potencia superior del
microondas para cocinar frutas y ver-
duras sin descongelarlas primero.
Platos preparados:
Los platos preparados en envases de
metal o bandejas de plástico con tapas
metálicas solo se pueden descongelar
o calentar en el microondas si están es-
pecíficamente indicados para uso en
microondas.
Debe seguir las instrucciones del fabri-
cante impresas en el envase (p. ej., reti-
rar la tapa de metal y pinchar la película
de plástico).
Recipientes y materiales adecuados
Material/recipiente Microondas Grill
Descon-
gelación
Cale-
fac-
ción
Cocinar
Vidrio y porcelana para horno (sin
componentes de metal, p. ej.,
Pyrex, vidrio térmico)
X X X X
Vidrio y porcelana no aptos para
horno
1)
X -- -- --
ESPAÑOL 11
Material/recipiente Microondas Grill
Descon-
gelación
Cale-
fac-
ción
Cocinar
Vidrio y vitrocerámica de material
apto para horno y congelación (p.
ej., Arcoflam), parrilla
X X X X
Cerámica
2)
barro cocido
2)
X X X --
Plástico resistente al calor hasta 200
°C
3)
X X X --
Cartón, papel X -- -- --
Película para alimentos X -- -- --
Película de asado con cierre apto
para microondas
3)
X X X --
Fuentes de metal, p. ej., esmalte,
hierro fundido
-- -- -- X
Moldes, barniz negro o revestimien-
to de silicona
3)
-- -- -- X
Bandeja X X X X
Recipientes para tostar, p. ej., Cros-
tino o plato Crunch
-- X X --
Platos preparados con embalaje
3)
X X X X
1)
Sin plata, oro, platino ni decoraciones de metal
2)
Sin cuarzo ni componentes metálicos, o vidriado que contenga metales.
3)
Siga las instrucciones del fabricante acerca de las temperaturas máximas.
X apto
-- no apto
Otros aspectos para tener en
cuenta…
Los alimentos tienen diferentes formas
y propiedades. Están preparados en
cantidades diferentes. Por esto, el tiem-
po y la potencia necesarios para des-
congelar, calentar o cocinar pueden va-
riar. A modo de guía rápida: doble de
cantidad = casi el doble de tiempo.
El microondas crea el calor directamen-
te en el alimento. Por este motivo, no
se pueden calentar todos los sitios al
mismo tiempo. Debe remover o girar
los platos calentados, especialmente si
hay grandes cantidades de alimento.
•El tiempo de reposo se indica en las
tablas. Deje reposar el alimento en el
aparato o fuera de él, para que el calor
se distribuya más uniformemente.
Se obtienen mejores resultados para el
arroz con platos llanos y anchos.
6.2 Ejemplos de aplicaciones de
cocción para los ajustes de
potencia
Los datos de la tabla son sólo orientati-
vos.
12
www.electrolux.com
Potencia Uso
1.000 vatios
•900 vatios
•800 vatios
•700 vatios
Calentar líquidos
Llevar a ebullición al inicio de un pro-
ceso de cocción
Cocer verdura
Fundir gelatina y mantequilla
•600 vatios
•500 vatios
Descongelar y calentar platos conge-
lados
Calentar platos individuales
Terminar de preparar cocidos
Cocer platos con huevos
•400 vatios
•300 vatios
•200 vatios
Cocer alimentos después del primer
hervor
Cocinar alimentos delicados
Calentar alimentos para bebé
Hinchar arroz
Calentar alimentos delicados
Fundir queso
•100 vatios Descongelar carne, pescado, pan
Descongelar queso, nata, mantequi-
lla
Descongelar fruta y pasteles (tartas
de nata)
Dejar subir masa de levadura
Calentar alimentos y bebidas fríos
7. FUNCIONES DE RELOJ
SÍM-
BOLO
FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
AVISADOR Para programar un temporizador. Esta función no
afecta al funcionamiento del horno. Puede ajustar
el AVISADOR en cualquier momento, incluso si el
aparato está apagado.
HORA Para programar, modificar o comprobar la hora.
Consulte "Ajuste de la hora".
DURACIÓN Para ajustar cuánto tiempo debe funcionar el apa-
rato. Ajuste primero una función del horno antes de
ajustar esta función.
ESPAÑOL 13
SÍM-
BOLO
FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
FIN Para configurar cuándo se ha de desactivar el apa-
rato. Ajuste primero una función del horno antes de
ajustar esta función. Puede utilizar Duración y Fin a
la vez (Inicio Diferido) para ajustar la hora a la que
debe encenderse y después apagarse el aparato.
Pulse repetidamente para
cambiar la función del reloj.
Pulse para confirmar los ajus-
tes de las funciones del reloj, o
espere 5 segundos para confirmar
automáticamente el ajuste.
7.1 Ajuste de la DURACIÓN o
FIN
1.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre
o .
o parpadea en la pantalla.
2.
Pulse o para ajustar los valores
y
para confirmar.
Para la Duración
en primer lugar
ajuste los minutos y después las ho-
ras; para el Fin
en primer lugar
ajuste las horas y después los minu-
tos.
Se emite una señal acústica durante
2 minutos cuando termina el tiempo.
El símbolo
o y el ajuste de
tiempo parpadean en la pantalla. El
horno detiene su funcionamiento.
3.
Pulse cualquier botón o abra la puer-
ta del horno para detener la señal
acústica.
Si pulsa cuando ajusta la ho-
ras de la DURACIÓN
, el apa-
rato cambia al ajuste de la función
FIN
.
7.2 Ajuste del AVISADOR
1.
Pulse .
y "00" parpadean en la pantalla.
2.
Pulse o para ajustar el AVISA-
DOR. Al principio, el tiempo se calcu-
la en minutos y segundos. Cuando la
hora ajustada es superior a 60 minu-
tos, el símbolo
se enciende en la
pantalla. El aparato calcula ahora la
hora en horas y minutos.
3.
El AVISADOR empieza automática-
mente después de cinco segundos.
Transcurrido el 90% del tiempo
programado, sonará una señal.
Pulse una tecla para parar la se-
ñal.
4.
Cuando termina el tiempo programa-
do, se emite una señal acústica du-
rante dos minutos. "00:00" y
par-
padean en la pantalla. Pulse una tecla
para parar la señal.
Si se ajusta el AVISADOR cuando
la DURACIÓN o el FIN están en
curso, el símbolo
se enciende
en la pantalla.
7.3 Temporizador de avance del
contador
Utilice el temporizador de avance del con-
tador para controlar el tiempo de funcio-
namiento del horno. Se enciende inme-
diatamente cuando el horno empieza a
calentarse.
Para restablecer el temporizador de avan-
ce del contador, mantenga pulsada
y
.
No puede utilizar el temporizador
de avance del contador si Dura-
ción o Fin están funcionando.
14
www.electrolux.com
8. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
8.1 Inserción de los accesorios
Bandeja para asar (en su caso):
Posicione la bandeja entre las guías del
carril de apoyo.
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril y
asegúrese de que las hendiduras apuntan
hacia abajo.
Todos los accesorios tienen pequeñas
hendiduras en la parte superior de los
bordes derecho e izquierdo para incre-
mentar la seguridad. Las hendiduras
también son dispositivos anti-vuelco.
El borde elevado que rodea la bandeja
es un dispositivo para evitar que los
utensilios de cocina se resbalen.
9. FUNCIONES ADICIONALES
9.1 Seguro contra la
manipulación por niños
El Bloqueo de seguridad para niños impi-
de que el aparato se utilice accidental-
mente.
Activación y desactivación de la
función de Bloqueo de seguridad
para niños:
1.
No ajuste ninguna función del horno.
2.
Mantenga pulsado y al mismo
tiempo durante 2 segundos.
3.
Se emite una señal acústica. SAFE se
enciende/apaga (cuando se activa/
desactiva el bloqueo de seguridad
para niños) en la pantalla.
SAFE se enciende en la pantalla al
girar un mando o pulsar un botón.
Tecla de Bloqueo
La Tecla de Bloqueo impide un cambio
accidental de la función del horno. Puede
activar la tecla de bloqueo únicamente
cuando el aparato esté funcionando.
ESPAÑOL 15
Activación y desactivación de la tecla
de bloqueo:
1.
Encienda el horno.
2.
Active una función o ajuste del horno.
3.
Mantenga pulsado y al mismo
tiempo durante 2 segundos.
4.
Se emite una señal acústica. Loc se
enciende/apaga (cuando se activa/
desactiva la Tecla de Bloqueo) en la
pantalla.
Puede desactivar el aparato cuan-
do la Tecla de Bloqueo esté acti-
vada. Al desactivar el aparato, la
Tecla de Bloqueo se desactiva.
Loc se enciende en la pantalla al
girar un mando o pulsar un botón.
9.2 Indicador de calor residual
La pantalla muestra el indicador de calor
residual
cuando el aparato está apa-
gado y la temperatura del horno es supe-
rior a 40 °C. Use el mando de temperatu-
ra para ver la temperatura del horno.
9.3 Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador
de refrigeración se pone en marcha auto-
máticamente para mantener frías las su-
perficies del aparato. Si se desactiva el
aparato, el ventilador puede seguir funcio-
nando hasta que se enfríe el aparato.
9.4 Apagado automático
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva después de un tiempo:
Si está activada alguna función de coc-
ción.
Si no cambia la temperatura del horno.
Temperatura Hora de desconexión
30 °C - 115 °C 12,5 h
120 °C - 195 °C 8,5 h
200 °C - 230 °C 5,5 h
El apagado automático se aplica a
todas las funciones excepto Luz,
Duración y Hora de fin.
10. CONSEJOS ÚTILES
La temperatura y los tiempos de
las tablas son sólo orientativos.
Dependen de la receta, la calidad
y la cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
Consejos para el microondas
Resultado Solución
No hay datos para la cantidad de
alimentos preparados.
Busque alimentos similares. Aumente o re-
duzca el tiempo de cocción según la regla
siguiente: Doble de cantidad = casi doble
de tiempo, mitad de cantidad = mitad de
tiempo
El alimento se ha secado dema-
siado.
Ajuste un tiempo más corto o seleccione
una potencia más baja.
16
www.electrolux.com
Resultado Solución
El alimento aún no se ha descon-
gelado, calentado o cocinado una
vez transcurrido el tiempo.
Ajuste un tiempo más largo o seleccione una
potencia más alta. Tenga en cuenta que los
platos más altos necesitan más tiempo.
Transcurrido el tiempo de cocción,
el alimento se ha sobrecalentado
en los bordes pero no se ha he-
cho en el centro.
La próxima vez seleccione una potencia más
baja y un tiempo más largo. Remueva los lí-
quidos, p. ej., la sopa, a la mitad.
Tabla de cocción de microondas
Descongelar carne
Alimento
Microondas
Peso
(gr)
Potencia
(vatios)
Tiempo
(min)
Tiempo de
reposo
(min)
Sugerencias
Cortes ente-
ros de carne
500 200 10 - 12 10 - 15
Dar la vuelta a
media cocción
Bistecs 200 200 3 - 5 5 - 10
Vuelva la carne
a la mitad del
tiempo; retire las
partes descon-
geladas
Carne picada
mezclada
500 200 10 - 15 10 - 15
Vuelva la carne
a la mitad del
tiempo; retire las
partes descon-
geladas
Gulash 500 200 10 - 15 10 - 15
Vuelva la carne
a la mitad del
tiempo; retire las
partes descon-
geladas
Descongelar aves
Alimento
Microondas
Peso
(gr)
Potencia
(vatios)
Tiempo
(min)
Tiempo de
reposo
(min)
Sugerencias
Pollo 1000 200 25 - 30 10 - 20
Vuelva a la mi-
tad del tiempo;
cubra las partes
descongeladas
con papel de
aluminio
ESPAÑOL 17
Alimento
Microondas
Peso
(gr)
Potencia
(vatios)
Tiempo
(min)
Tiempo de
reposo
(min)
Sugerencias
Pechuga de
ave
100 -
200
200 3 - 5 10 - 15
Vuelva a la mi-
tad del tiempo;
cubra las partes
descongeladas
con papel de
aluminio
Muslos de
pollo
100 -
200
200 3 - 5 10 - 15
Vuelva a la mi-
tad del tiempo;
cubra las partes
descongeladas
con papel de
aluminio
Pato 2000 200 45 - 60 20 - 30
Vuelva a la mi-
tad del tiempo;
cubra las partes
descongeladas
con papel de
aluminio
Descongelar pescado
Alimento
Microondas
Peso (gr)
Poten-
cia
(va-
tios)
Tiem-
po
(min)
Tiempo
de re-
poso
(min)
Sugerencias
Pescado entero
hasta 1 Kg
500 100
10 -
15
15 - 20
Dar la vuelta a me-
dia cocción
Filetes de pesca-
do
500 100
10 -
12
15 - 20
Dar la vuelta a me-
dia cocción
Descongelar salchichas
Alimento
Microondas
Peso (gr)
Poten-
cia
(va-
tios)
Tiem-
po
(min)
Tiempo
de re-
poso
(min)
Sugerencias
Salchichas en ro-
dajas
100 100 2 - 4 20 - 40
Dar la vuelta a me-
dia cocción
18
www.electrolux.com
Descongelar productos lácteos
Alimento
Microondas
Peso (gr)
Poten-
cia
(va-
tios)
Tiem-
po
(min)
Tiempo
de re-
poso
(min)
Sugerencias
Requesón 250 100
10 -
15
25 - 30
Retire las partes
de aluminio y dé la
vuelta a la mitad
del tiempo
Mantequilla 250 100 3 - 5 15 - 20
Retire las partes
de aluminio y dé la
vuelta a la mitad
del tiempo
Queso 250 100 3 - 5 30 - 60
Retire las partes
de aluminio y dé la
vuelta a la mitad
del tiempo
Nata 200 100 7 - 12 20 - 30
Retire las tapas de
aluminio y remue-
va a la mitad del
tiempo
Descongelar tartas y pastas
Alimento
Microondas
Peso (gr)
Poten-
cia
(va-
tios)
Tiem-
po
(min)
Tiempo
de re-
poso
(min)
Sugerencias
Masa de levadura 1 unidad 100 2 - 3 15 - 20
Vuelva el plato a la
mitad del tiempo
Tarta de queso 1 unidad 100 2 - 4 15 - 20
Vuelva el plato a la
mitad del tiempo
Tarta (pastel) 1 unidad 100 1 - 2 15 - 20
Vuelva el plato a la
mitad del tiempo
Pastel seco (p. ej.,
pan de huevos)
1 unidad 100 2 - 4 15 - 20
Vuelva el plato a la
mitad del tiempo
Pastel de fruta 1 unidad 100 1 - 2 15 - 20
Vuelva el plato a la
mitad del tiempo
Pan 1000 100
15 -
20
10 - 15
Dar la vuelta a me-
dia cocción
Pan cortado 500 100 8 - 12 10 - 15
Dar la vuelta a me-
dia cocción
Pan/Rollitos
4 paneci-
llos
100 5 - 8 5 - 10
Dar la vuelta a me-
dia cocción
ESPAÑOL 19
Descongelar fruta
Alimento
Microondas
Peso (gr)
Poten-
cia
(va-
tios)
Tiem-
po
(min)
Tiempo
de re-
poso
(min)
Sugerencias
Fresas 300 100 8 - 12 10 - 15
Descongelar tapa-
do, remover a la
mitad del tiempo
Ciruelas, cerezas,
frambuesas, gro-
sellas, albarico-
ques
250 100 8 - 10 10 - 15
Descongelar tapa-
do, remover a la
mitad del tiempo
Cocinar/fundir
Alimento
Microondas
Peso (gr)
Poten-
cia
(va-
tios)
Tiem-
po
(min)
Tiempo
de re-
poso
(min)
Sugerencias
Chocolate / recu-
biertos de choco-
late
150 600 2 - 3 ---
Remueva a la mi-
tad del tiempo
Mantequilla 100 200 2 - 4 ---
Remueva a la mi-
tad del tiempo
Descongelar calentados
Alimento
Microondas
Peso (gr)
Poten-
cia
(va-
tios)
Tiem-
po
(min)
Tiempo
de re-
poso
(min)
Sugerencias
Alimentos infanti-
les en tarros
200 300 2 - 3 ---
Remueva a la mi-
tad del tiempo;
¡compruebe la
temperatura!
Leche infantil (bo-
tella, 180 ml)
200 1000
0:20 -
0:40
---
Ponga la cuchara
en la botella, re-
mueva y comprue-
be la temperatura
Comida precoci-
nada
400 - 500 600 4 - 6 5
Retire las tapas de
aluminio y dé la
vuelta a la mitad
del tiempo
20
www.electrolux.com
Alimento
Microondas
Peso (gr)
Poten-
cia
(va-
tios)
Tiem-
po
(min)
Tiempo
de re-
poso
(min)
Sugerencias
Platos preparados
congelados
400 - 500 400
14 -
20
5
Retire las tapas de
aluminio y dé la
vuelta a la mitad
del tiempo
Leche
1 taza
aprox.
200 ml
1000
1:15 -
1:45
---
Coloque la cucha-
ra en el recipiente
Agua
1 taza
aprox.
200 ml
1000
1:30 -
2
---
Coloque la cucha-
ra en el recipiente
Salsa 200 ml 600 1 - 2 ---
Remueva a la mi-
tad del tiempo
Sopa 300 ml 600 2 - 4 ---
Remueva a la mi-
tad del tiempo
Tabla de cocción
Alimento
Microondas
Peso
(gr)
Poten-
cia
(va-
tios)
Tiem-
po
(min)
Tiempo
de re-
poso
(min)
Sugerencias
Pescado entero
hasta 1 Kg
500 500 8 - 10 ---
Cocine tapado, gi-
re el recipiente va-
rias veces durante
la cocción
Filetes de pescado 500 500 6 - 8 ---
Cocine tapado, gi-
re el recipiente va-
rias veces durante
la cocción
Verduras, tiempo de
cocción corto, fres-
co
1)
500 600
12 -
16
---
Añada aprox. 50
ml de agua, cocine
tapado, remueva a
la mitad del tiempo
Verduras, tiempo de
cocción corto, con-
gelado
1)
500 600
14 -
18
---
Añada aprox. 50
ml de agua, cocine
tapado, remueva a
la mitad del tiempo
Verduras, tiempo de
cocción largo, fres-
co
1)
500 600
14 -
20
Añada aprox. 50
ml de agua, cocine
tapado, remueva a
la mitad del tiempo
ESPAÑOL 21
Alimento
Microondas
Peso
(gr)
Poten-
cia
(va-
tios)
Tiem-
po
(min)
Tiempo
de re-
poso
(min)
Sugerencias
Verduras, tiempo de
cocción largo, con-
gelado
1)
500 600
18 -
24
---
Añada aprox. 50
ml de agua, cocine
tapado, remueva a
la mitad del tiempo
Patatas sin pelar
800 g +
600 ml
1000 5 - 7
300 W /
15- 20
Cocine tapado, re-
mover a la mitad
del tiempo
Arroz
300 g +
600 ml
1000 4 - 6 ---
Cocine tapado, re-
mover a la mitad
del tiempo
Palomitas de maíz --- 1000 3 – 4 ---
Coloque las palo-
mitas de maíz en
un plato en el nivel
inferior
1)
Cocine todas las verduras con una tapa sobre el recipiente. Los tiempos indicados son
únicamente orientativos y dependen del tipo y las propiedades de los alimentos.
Tabla de función Combi
(solo para modelos seleccionados)
Precalentar plato de Crostini: 4 minutos a
700 vatios
Alimento
Recipiente de coc-
ción/ asado
Tem
p.
(°C)
Mi-
croon-
das
(va-
tios)
Po-
si-
ción
de
la
pa-
rrilla
Tiem
po
(min)
Sugeren-
cias
2 mitades
de pollo (
2 x 600 g)
Recipiente de cristal
con tamiz
220 300 2 40
Gire des-
pués de 20
min, tiempo
de reposo 5
min.
Patatas gra-
tinadas (1
kg)
Gratinado 200 300 2 40
10 min de
tiempo de
reposo
Asado de
cuello de
cerdo
(1.100 g)
Recipiente de cristal
con tamiz
200 300 1 70
Girar entre-
medias,
tiempo de
reposo 10
min.
22
www.electrolux.com
Alimento
Recipiente de coc-
ción/ asado
Tem
p.
(°C)
Mi-
croon-
das
(va-
tios)
Po-
si-
ción
de
la
pa-
rrilla
Tiem
po
(min)
Sugeren-
cias
Tarta de
manzana
Plato de Crostini en
fondo de cristal con
masa quebrada
máx. 5 min. / preca-
lentar 1.000 vatios,
girar 1 x
220 400 - 25
Girar entre-
medias
Tarta de
queso, he-
lada
(2 x 70 g)
Plato de Crostini en
fondo de cristal máx.
4 min. / precalentar
700 vatios, girar 1 x
230 200 - 25
Girar entre-
medias
Tosta de ja-
món y que-
so, conge-
lada (2 x
100 g)
Plato de Crostini en
fondo de cristal máx.
4 min. / precalentar
700 vatios, girar 1 x
230 200 - 20
Girar al cabo
de 15 min
Hambur-
guesa con-
gelada (2 x
90 g)
Plato de Crostini en
fondo de cristal máx.
4 min. / precalentar
700 vatios, girar 1 x
230 300 - 20
Girar al cabo
de 12 min
Pizza con-
gelada Ø 28
cm (320 g)
Plato de Crostini en
fondo de cristal máx.
4 min. / precalentar
700 vatios, girar 1 x
230 200 - 15
Girar entre-
medias
Los tiempos de cocción y las temperatu-
ras son únicamente orientativos y depen-
den del tipo y las propiedades de los ali-
mentos.
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Notas sobre la limpieza:
Limpie la parte delantera del aparato
con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo.
Limpie el interior del aparato después
de cada uso. Así impedirá la acumula-
ción de residuos que podrían llegar a
quemarse.
Elimine la suciedad resistente con lim-
piadores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios después
de cada uso y déjelos secar. Use un
paño suave con agua templada y ja-
bón.
No trate los recipientes antiadherentes
con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Puede dañar el esmalte antiadherente.
ESPAÑOL 23
11.1 Soporte para las bandejas
Para retirar las guías de apoyo
Puede extraer el soporte para las bande-
jas para limpiar las paredes laterales.
2
3
1
1.
Tire con cuidado de los soportes ha-
cia arriba y hacia afuera de la suspen-
sión delantera.
2.
Mueva ligeramente los soportes de la
suspensión delantera hacia adentro.
3.
Extraiga los soportes de la suspen-
sión posterior.
Instalación del soporte para las
bandejas
Monte la parrilla siguiendo el procedimien-
to en el orden inverso.
11.2 Bombilla
ADVERTENCIA
Existe riesgo de descarga eléctri-
ca.
La lámpara del horno y la tapa de
cristal pueden estar calientes.
Antes de cambiar la bombilla:
Apague el aparato.
Retire los fusibles de la caja de fusibles
o desconecte el disyuntor.
PRECAUCIÓN
Coloque un paño sobre el fondo
del interior del aparato. Así evitará
que se dañe la tapa de vidrio de la
lámpara y la cavidad.
Utilice siempre una bombilla del
mismo tipo.
Cambio de la bombilla en el techo del
horno:
1.
Gire la tapa de cristal hacia la izquier-
da para extraerla.
2.
Limpie la tapa de vidrio.
3.
Cambie la bombilla por otra apropia-
da termorresistente hasta 300 °C.
4.
Coloque la tapa de cristal.
12. QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Problema Posible causa Solución
El aparato no calienta. El aparato está apagado. Encienda el aparato.
El aparato no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora. Consulte
"Ajuste de la hora".
El aparato no calienta. No se han configurado
los ajustes necesarios.
Asegúrese de que los
ajustes sean correctos.
El aparato no calienta. La desconexión automáti-
ca está activada.
Consulte "Apagado auto-
mático".
24
www.electrolux.com
Problema Posible causa Solución
El aparato no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible
es la causa del fallo de
funcionamiento. Si el fusi-
ble se funde repetida-
mente, consulte a un
electricista cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuo-
sa.
Sustituya la bombilla.
La pantalla muestra un
código de error que no fi-
gura en esta lista.
Hay un fallo eléctrico. Apague el aparato con
el fusible doméstico o
el interruptor de seguri-
dad de la caja de fusi-
bles y enciéndalo de
nuevo.
Si vuelve a aparecer el
código de error en la
pantalla, consulte al
Departamento de aten-
ción al cliente.
Si no lograra subsanar el problema, diríja-
se al Centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el servicio
técnico se encuentra en la placa de régi-
men. La placa de características se en-
cuentra en el marco delantero de la cavi-
dad del aparato.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
.
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo
junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL 25
26
www.electrolux.com
ESPAÑOL 27
www.electrolux.com/shop
892961698-B-442013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ELECTROLUX-REX FQM464CXE Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario