VDO DTCO 2.2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
www.fleet.vdo.com
Tacógrafo digital – DTCO® 1381
Release 2.1 – 2.2
Manual de usuario para jefes de tráfico y conductores
Service only!
2DTCO 1381
Pie de Imprenta
Estimado usuario:
El tacógrafo digital DTCO 1381, con sus com-
ponentes del sistema, es un aparato de con-
trol CE que se ha fabricado con arreglo a las
especificaciones técnicas establecidas en el
Reglamento (CEE) nº 3821/85 anexo I B, en
su versión actualmente vigente.
Los datos procesados ayudan ...
al conductor a respetar las disposiciones
en materia social en el transporte por ca-
rretera
y facilitan al empresario (con un software
especial) datos útiles sobre el conductor y
la utilización del vehículo.
Estas instrucciones de servicio van dirigidas
al empresario y al personal de conducción
y describen el manejo adecuado del
DTCO 1381 de conformidad con el Regla-
mento. Lea las instrucciones con detenimien-
to y conozca a fondo el DTCO 1381.
Para más información acerca del DTCO 1381
así como para consultar las direcciones para
ponerse en contacto con nosotros, visite la
siguiente página web: www.fleet.vdo.com
Le deseamos un buen viaje en todo tiempo.
Su Continental Automotive GmbH
© 04.15 by Continental Automotive GmbH
Responsable del contenido:
Continental Automotive GmbH
P.O. Box 1640
78006 Villingen-Schwenningen
GERMANY
Nos reservamos el derecho de modificar detalles
técnicos que constan en las descripciones, datos e
ilustraciones de las presentes instrucciones de ser-
vicio. Quedan prohibidas la reimpresión, la traduc-
ción y la reproducción de este manual sin la
autorización previa por escrito.
Service only!
Índice
© Continental Automotive GmbH 3
Visión general de release................... 6
Generalidades
Medios de representación.................. 8
Manejo del DTCO 1381 ...................... 9
Disposiciones legales ..................... 10
Deberes del conductor ................... 10
Deberes del la empresa ................. 11
Tratamiento de los documentos
de impresión ................................... 11
Tratamiento de las tarjetas de
tacógrafo ........................................... 12
Limpieza de la tarjeta de tacógrafo ..12
Introducción
Elementos indicadores y de
maniobra ........................................... 14
Descripción resumida...................... 15
Las primeras operaciones .............. 17
Para el jefe de tráfico ...................... 17
Para el conductor ........................... 17
Las distintas visualizaciones .......... 18
Modo de espera .............................. 18
VDO GeoLoc *................................. 18
Indicaciones tras conectar/
desconectar el encendido ............... 18
Pantalla(s) estándar........................ 19
Datos visualizados con vehículo
parado ............................................ 19
Visualización de mensajes ............. 20
Estado producción ......................... 20
Out of scope ................................... 20
Viaje en ferry o tren ........................ 20
Comportamiento en caso de
subtensión / sobretensión .............. 21
Tensión interrumpida ..................... 21
Modo "Empresa"
Funciones de la tarjeta de la
empresa ............................................ 24
Funciones de menú en el
modo "Empresa"............................. 24
Insertar la tarjeta de la empresa ..... 25
Introducir el número de matrícula ... 26
Preparar la descarga de los datos.. 27
Extraer la tarjeta de la empresa ..... 28
Modo "Operativo"
Insertar tarjeta(s) de conductor ..... 30
Entradas manuales ......................... 30
Correcciones posibles..................... 32
Entrada del país durante la entrada
manual............................................. 33
Proceso de entrada cancelado........ 33
Completar la actividad "tiempo de
descanso"....................................... 34
Continuar el turno........................... 35
Continuar el turno y anteponer
actividades a un turno..................... 36
Ajustar actividades .......................... 37
Ajuste manual ................................. 37
Ajuste automático ........................... 37
Ajuste automático después conectar/
desconectar el encendido *.............. 37
Inscripción manuscrita de las
actividades ...................................... 38
Descarga de los datos de la tarjeta
de conductor...................................... 39
Extraer tarjeta(s) de conductor ....... 40
Guiado por menú tras extraer la
tarjeta de conductor ........................ 41
Cambio de conductor / vehículo
con aparato en funcionamiento ...... 42
Documentos que deben hallarse a
bordo del vehículo .......................... 43
1
2
3
4
Service only!
4DTCO 1381
Índice
Manejo de la impresora
Colocar rollo de papel ...................... 46
Impresión de datos........................... 47
Iniciar la impresión........................... 47
Cancelar la impresión...................... 47
Particularidades acerca de
la impresión .................................... 48
Desatascar el papel ........................ 48
Funciones de menú
Entrar en el menú principal ............. 50
Con vehículo parado........................ 50
Visualización al iniciar la marcha..... 50
Visualizar tiempos de la tarjeta de
conductor ........................................ 51
Ajustar el idioma ............................. 51
VDO Counter * .................................. 52
Estructura de la pantalla.................. 52
Datos visualizados durante la
marcha del vehículo......................... 53
Datos visualizados en la actividad
"Pausa"............................................ 54
Datos visualizados en la actividad
"Tiempo de trabajo"......................... 55
Visualizar actividades diarias........... 55
Visualizar actividades semanales ... 55
Visualización de estado................... 56
Visión general de la estructura de
los menús ......................................... 57
Navegar por las funciones
de menú ........................................ 58
¡Acceso al menú bloqueado! .......... 59
Salir del menú principal .................. 59
Menú principal Impresión
Conductor-1 / Conductor-2 ............. 60
Imprimir actividad diaria ................. 60
Imprimir eventos ............................. 60
Imprimir actividades ........................ 60
Menú principal Impresión vehículo.. 61
Imprimir actividad diaria de la
memoria principal del tacógrafo ..... 61
Imprimir eventos de la memoria
principal del tacógrafo .................... 61
Imprimir excesos de velocidad ....... 61
Imprimir datos técnicos .................. 62
Imprimir diagrama v......................... 62
Imprimir el estado D1/D2 *.............. 62
Imprimir perfiles de velocidad *....... 62
Imprimir perfiles de revoluciones *.... 62
Menú principal Entrada
Conductor-1 / Conductor-2 ............. 63
Introducir país comienzo ................ 63
Introducir país final ......................... 63
Menú principal Entrada vehículo ... 64
Out Comienzo / Final ..................... 64
Introducir comienzo ferry/tren ........ 64
Ajustar hora local ........................... 65
Corrección UTC ............................. 65
Menú principal Indicación
Conductor-1 / Conductor-2 ............. 66
Menú principal Indicación
vehículo ............................................ 67
Mensajes
Aparición de un mensaje ................ 70
Características de los mensajes..... 70
Confirmar mensajes........................ 71
Visión general de los eventos......... 72
Visión general de los fallos............. 74
Aviso relativo al tiempo de
conducción ...................................... 76
Visión general de las indicaciones
para el manejo ................................. 77
5
6
7
Service only!
Índice
© Continental Automotive GmbH 5
Descripción del producto
Los modos de funcionamiento del
DTCO 1381 ........................................ 82
Las tarjetas de tacógrafo ................ 83
Tarjeta de conductor ....................... 83
Tarjeta de la empresa .................... 83
Tarjeta de control ........................... 83
Tarjeta del centro de ensayo ......... 83
Bloquear tarjetas de tacógrafo ....... 83
Derechos de acceso a las tarjetas
de tacógrafo .................................... 84
Datos almacenados .......................... 85
Tarjeta de conductor........................ 85
Tarjeta de la empresa...................... 85
Memoria principal............................ 85
VDO GeoLoc *................................. 85
Gestión del tiempo ........................... 86
Conversión en hora UTC ................ 86
Mantenimiento y cuidado................. 87
Limpieza del DTCO 1381 ............... 87
Controles periódicos de los
tacógrafos ....................................... 87
Comportamiento después de una
reparación / sustitución del
DTCO 1381 .................................... 87
Eliminación de los componentes .... 87
Datos técnicos ................................. 88
DTCO 1381 .................................... 88
Rollo de papel ................................ 88
Pictogramas y ejemplos de
documentos de impresión
Visión general de los pictogramas.. 90
Combinaciones de pictogramas .... 91
Símbolos de los países.................... 93
Símbolos de las regiónes ............... 94
¡Ejemplos de documentos de
impresión .......................................... 95
Documento de impresión del día
de la tarjeta de conductor ............... 95
Eventos / fallos de la tarjeta de
conductor ....................................... 96
Documento de impresión del día
del vehículo ................................... 97
Eventos / fallos del vehículo ........... 98
Excesos de velocidad .................... 99
Datos técnicos ................................ 99
Actividades del conductor............. 100
Diagrama v.................................... 100
Diagrama estado D1/D2 * ............. 100
Perfiles de velocidad * .................. 101
Perfiles de revoluciones * ............. 101
Explicaciones a los ejemplos de
documentos de impresión.............. 102
Leyenda a los bloques de datos.... 102
Finalidad del registro de datos
para eventos y fallos....................... 110
Codificación finalidad del registro
de datos......................................... 110
Codificación para una descripción
más detallada ................................ 112
Anexo
Índice alfabético.............................. 113
Ajuste automático de las
actividades después conectar/
desconectar el encendido.............. 116
Accesorios....................................... 117
DLKPro Download Key.................. 117
DLKPro TIS-Compact.................... 117
DTCO® SmartLink......................... 117
DTCO® GeoLoc ............................ 117
DLD® Short Range II y
DLD® Wide Range........................ 118
Tarjetas y paños de limpieza......... 118
Tarjetas Update DTCO® ............... 118
VDO Online Shop.......................... 119
Nota .................................................. 120
EC Declaration of Conformity.........123
8
9
A
Service only!
6DTCO 1381
Índice
쮿Visión general de release
El presente manual de usuario es válido
para las siguientes versiones del aparato
DTCO 1381:
Release
(indicado en la placa descriptiva) Instrucciones de servicio
certificadas Características especiales de uso
BA00.1381.21 100 104 Modificación del menú al insertar la tarjeta de conductor.
Visualización de los menús en función de las tarjetas
insertadas.
VDO GeoLoc: Registro opcional de los datos de posición y
del vehículo.
Aviso de la descarga necesaria de los datos de una tarjeta de
conductor al extraerla.
BA00.1381.22 100 104 Manual de usuario actual
Pantalla con mando de un botón para configurar las
actividades y la expulsión de la tarjeta; página 14.
Ampliación de las indicaciones al introducir la matrícula
oficial; página 26.
Visualización de la actividad actual en el VDO Counter;
página 52.
Rel. 2.1
Rel. 2.2
¡Este manual de usuario no es apro-
piado para las versiones anteriores
del aparato!
Service only!
© Continental Automotive GmbH
1
Generalidades
Medios de representación
Manejo del DTCO 1381
Disposiciones legales
Tratamiento de las tarjetas de tacógrafo
Service only!
8DTCO 1381
Medios de representación 1. Generalidades
1
쮿Medios de representación
En las presentes instrucciones de servicio
se han usado los siguientes medios para
resaltar una información determinada o
avisar de un posible problema:
Secuencia de pasos
1. Esta numeración significa que hay que
llevar a cabo una acción para realizar
una tarea determinada. O usted es
guiado paso a paso por el menú
pidiéndole que introduzca un dato.
2. Las demás acciones están numeradas
correlativamente.
Símbolos
* Un asterisco señala un equipamiento
especial:
Observe las indicaciones relativas a la
variante ADR " " y a la opción
"Ajuste automático de las activida-
des después de conectar/desco-
nectar el encendido" ya que algunas
funciones dependen del estado del
encendido.
El VDO Counter le ayuda a planificar
su trabajo diario y semanal cuando
está "de viaje".
Este signo indica la página donde
encontrará más información al res-
pecto.
Este signo señala que el tema sigue
en la siguiente página.
Representación del menú
En las presentes instrucciones de servicio
se escriben en letra cursiva (1) las líneas
o símbolos intermitentes de los menús.
Definiciones
Conductor-1 = Es la persona que lleva o
llevará efectivamente el
volante.
Conductor-2 = Es la persona que no con-
duce el vehículo.
Advertencia
Una advertencia avisa de posi-
bles riesgos de lesiones y de
accidente.
¡Atención!
El texto situado al lado o debajo de
este icono contiene información
importante para evitar una pérdida
de datos, impedir daños en el apa-
rato y cumplir con los requisitos
legales.
Sugerencia
Este icono está asociado a conse-
jos o informaciones que se deberían
observar para evitar errores.
El icono del libro hace referencia a
otra documentación.

conductor 1
 país comienzo
1
Service only!
1. Generalidades Manejo del DTCO 1381
© Continental Automotive GmbH 9
1
쮿Manejo del DTCO 1381
El DTCO 1381 ha sido instalado y pre-
cintado por personas autorizadas. No
manipule el aparato ni los cables de
conexión.
No introduzca otras tarjetas en el lec-
tor de tarjetas como por ejemplo tarje-
tas de crédito, tarjetas con letras
estampadas o tarjetas metálicas, etc.
¡De esta manera se deteriorará el lec-
tor de tarjetas del DTCO 1381!
Use únicamente rollos de papel cuyos
modelos están autorizados y recomen-
dados por el fabricante (papel de
impresora original de VDO). Preste
atención a la marca de homologación.
Detalles, ver “Rollo de papel” en la
página 88.
No pulse sobre las teclas con objetos
de canto vivo o puntiagudos como por
ejemplo con un bolígrafo, etc.
Limpie el aparato con un paño ligera-
mente humedecido o con un paño de
limpieza de microfibras. (Disponibles
en su centro de distribución y servicio
competente.)
Véase “Mantenimiento y cuidado”
en la página 87.
Riesgo de accidente
Durante la marcha del vehículo
pueden aparecer mensajes en la
pantalla. Asimismo existe la posibi-
lidad de que el aparato expulse
automáticamente la tarjeta de con-
ductor.
No se deje distraer por ello y siga
prestando su plena atención a la
circulación.
Riesgo de lesiones
Una persona o usted mismo podría
lesionarse con una bandeja de
impresora abierta. ¡Abra la bandeja
de impresora únicamente para
insertar un rollo de papel!
¡El cabezal térmico de la impresora
puede estar muy caliente después
de imprimir gran cantidad! Espere
hasta que el cabezal térmico se
haya enfriado antes de insertar un
nuevo rollo de papel.
Peligro de explosión
El DTCO 1381, variante ADR *,
está diseñado para ser usado en un
entorno potencialmente explosivo.
Por favor, observe las instruccio-
nes relativas al transporte y a la
manipulación de productos peli-
grosos en entornos potencial-
mente explosivos.
¡Observe las siguientes indica-
ciones para evitar daños en el
DTCO 1381!
No deberán dañarse los precin-
tos y sellos (a partir de Rel. 2.2)
en el DTCO 1381. El DTCO 1381
pierde su homologación y los
datos ya no son fiables.
Service only!
10 DTCO 1381
Disposiciones legales 1. Generalidades
1
쮿Disposiciones legales
Base legal
La utilización de tacógrafos se regula por
las versiones actuales del Reglamento
(CE) 3821/2006 en combinación con el
Reglamento (CE) n° 561/85 y por las leyes
nacionales correspondientes. Este Regla-
mento establece los deberes y las respon-
sabilidades del conductor y del titular del
vehículo (empresario). ¡La siguiente enu-
meración no pretende ser exhaustiva ni
tener validez legal!
Deberes del conductor
El conductor debe velar por la correcta
utilización de la tarjeta de conductor y
del tacógrafo.
Comportamiento durante el período de
mal funcionamiento del tacógrafo:
El conductor debe indicar los datos
sobre las actividades que el tacó-
grafo no haya registrado o impreso
correctamente en una hoja adjunta
o en el dorso del rollo de papel.
Véase “Inscripción manuscrita
de las actividades” en la página 38.
Si el regreso a la sede de la
empresa no pudiese efectuarse
dentro de una semana, la repara-
ción del tacógrafo deberá ser efec-
tuada en el camino por un taller
especializado y autorizado.
En el caso de un sistema mixto (utiliza-
ción de vehículos tacógrafo analógi-
coo y vehícolos con tacógrafo digital)
el conductor debe llevar consigo los
documentos necesarios.
Véase “Cambio de conductor /
vehículo con aparato en
funcionamiento” en la página 42.
En caso de extravío, robo, deterioro o
mal funcionamiento de su tarjeta, el
conductor imprimirá al comienzo y al
final del viaje las indicaciones registra-
das por el tacógrafo y hará constar en
este documento sus datos personales.
En su caso deben completarse los
tiempos de disponibilidad y los demás
tiempos de trabajo por inscripción
manuscrita.
Véase “Inscripción manuscrita de
las actividades” en la página 38.
La tarjeta de conductor dañada o
defectuosa debe ser entregada a las
autoridades competentes y se debe
informar en caso de perdida. La tarjeta
de sustitución debe solicitarse en un
plazo de siete días civiles.
El conductor podrá continuar condu-
ciendo sin tarjeta de conductor durante
un período máximo de quince días
naturales si fuera necesario que el
vehículo volviera a la sede de la
empresa.
Modificaciones realizadas en el
tacógrafo o en las líneas de señal
que influyen en las funciones de
registro y almacenamiento del
tacógrafo, en particular realizadas
con intención fraudulenta, pueden
representar una infracción de las
disposiciones penales o de las dis-
posiciones administrativas legales.
Queda prohibido falsificar, ocultar o
destruir los datos almacenados en
el tacógrafo o en las tarjetas de
tacógrafo así como los documentos
de impresión salidos del tacógrafo.

Service only!
1. Generalidades Disposiciones legales
© Continental Automotive GmbH 11
1
En el caso de que las autoridades
competentes del Estado miembro en
que el conductor tenga su residencia
normal sean distintas de aquellas que
hayan expedido su tarjeta y que dichas
autoridades deban efectuar la renova-
ción, sustitución o cambio de la tarjeta
de conductor, comunicarán a las auto-
ridades que hayan expedido la antigua
tarjeta los motivos exactos de su reno-
vación, sustitución o cambio.
El conductor conservará la tarjeta de
conductor durante 28 días civiles (Ley
alemana relativa al personal conduc-
tor), como mínimo, en el vehículo tras
la expiración de su validez.
Deberes del la empresa
La empresa debe velar por que se
completen sin demora los datos de
calibrado, como p.e. Estado miembro
en el que está matriculado el vehículo
y el número de matrícula, por un taller
autorizado después de un viaje de
traslado.
Al insertar la tarjeta de la empresa, el
DTCO 1381 le pedirá eventualmente
que introduzca el Estado miembro y el
número de matrícula del vehículo.
Véase “Introducir el número de
matrícula” en la página 26.
Dé de alta al empresario en el
DTCO 1381 antes de utilizar el vehí-
culo y dé de baja al empresario al final
de su utilización.
Detalles, ver “Insertar la tarjeta de la
empresa” en la página 25.
Asegúrese de que en el vehículo haya
una cantidad suficiente de rollos de
papel homologados.
Vele por el buen funcionamiento del
tacógrafo. Cumpla con los intervalos
prescritos por la ley para controlar el
tacógrafo. (Controles periódicos cada
dos años, como mínimo.)
Descargue regularmente los datos de
la memoria principal del DTCO 1381
así como de las tarjetas de conductor
y almacene los datos conforme a la
legislación.
Encargue las reparaciones y el cali-
brado únicamente a un centro técnico
autorizados.
Detalles, ver “Controles periódicos
de los tacógrafos” en la página 87.
Controle el uso correcto del tacógrafo
por el conductor. Controle regular-
mente los tiempos de conducción y de
descanso y señale las eventuales irre-
gularidades.
Tratamiento de los documentos
de impresión
Cuide de que los documentos de
impresión no sufran daños (ilegibili-
dad) ni por acción de la luz o del sol ni
por humedad o calor.
El titular del vehículo / el empresario
conservará los documentos de impre-
sión durante un año como mínimo.
Service only!
12 DTCO 1381
Tratamiento de las tarjetas de tacógrafo 1. Generalidades
1
쮿Tratamiento de las tarjetas de tacógrafo
La posesión de una tarjeta de tacógrafo da
derecho a usar el DTCO 1381. Los secto-
res de actividad y los derechos de acceso
están prescritos por la legislación.
Véase “Las tarjetas de tacógrafo” en la
página 83.
No curvar ni doblar la tarjeta de tacó-
grafo, asimismo no se debe usar para
fines ajenos.
No usar una tarjeta de tacógrafo
dañada.
Mantener las superficies de contacto
en estado limpio, seco, libre de grasa y
aceite (conservar en una funda protec-
tora).
Proteger la tarjeta de la irradiación
solar directa (no dejar la tarjeta encima
del tablero de instrumentos).
No depositar la tarjeta cerca de fuertes
campos electromagnéticos.
No usar la tarjeta después de caducar
la fecha de validez, es decir solicitar a
tiempo y antes de la expiración una
nueva tarjeta de tacógrafo.
Limpieza de la tarjeta de tacógrafo
Los contactos sucios de la tarjeta de tacó-
grafo se pueden limpiar con un trapo lige-
ramente humedecido o con un trapo de
limpieza de microfibras. (Disponibles en
su centro de distribución y servicio compe-
tente.)
La tarjeta de conductor es una tar-
jeta personalizada. Con ella se
identifica el conductor ante el
DTCO 1381.
¡Esta tarjeta es intransferible!
La tarjeta de la empresa está asig-
nada a los propietarios y titulares
de vehículos con tacógrafo digital
incorporado y no puede ser trans-
ferida a "otros".
¡La tarjeta de la empresa no sirve
para conducir!
Con el fin de evitar una pérdida de
datos, trate la tarjeta de tacógrafo
con cuidado y observe las indicacio-
nes de las autoridades expedidoras
de las tarjetas de tacógrafo.
No utilice disolventes tales como
diluyentes o bencina para limpiar
los contactos de una tarjeta de
tacógrafo.
Service only!
© Continental Automotive GmbH
2
Introducción
Elementos indicadores y de maniobra
Las primeras operaciones
Las distintas visualizaciones
Service only!
14 DTCO 1381
Elementos indicadores y de maniobra 2. Introducción
쮿Elementos indicadores y de maniobra
(1) Pantalla
(2a) Teclado conductor-1
(2b) Botón del conductor-1
(3) Lector de tarjetas-1
(4) Interface de descarga
(5a) Teclado conductor-2
(5b) Botón del conductor-2
(6) Lector de tarjetas-2
(7) Tecla de desbloqueo bandeja de
impresora
(8) Arista cortante
(9) Teclas de menú
(a) Marcado " " para la variante ADR *
(ADR = Acuerdo europeo sobre transporte
internacional de mercancías peligrosas
por carretera)
Disponiendo de los accesorios adecua-
dos, podrá manejar el DTCO 1381 por
control remoto. La modificación de los
datos legalmente relevantes (extracción
de la tarjeta, cambio de actividades, etc.)
requerirá una confirmación definitiva por
parte del conductor en el propio tacógrafo.
21
12:50 
 100436.8km
0km/h
12:50 
 100436.8km
0km/h
2b 5b
1a 9 8
2a 345a 67
Pantalla con
mando de dos
botones
Pantalla con
mando de un
botón *
Service only!
2. Introducción Elementos indicadores y de maniobra
© Continental Automotive GmbH 15
2
Descripción resumida
Pantalla (1)
Las pantallas que aparecen o bien los
datos que se pueden visualizar dependen
del estado del vehículo. Véase “Las
distintas visualizaciones” en la página 18.
Teclado conductor-1 (2a)
Tecla de actividades para el conduc-
tor-1, Detalles, ver “Ajustar
actividades” en la página 37.
Tecla de expulsión lector de
tarjetas-1
Botón del Conductor-1 (2b)
Botón de actividades y expulsión
para el conductor-1
Presionar brevemente el botón:
Cambia la actividad
Detalles, ver “Ajustar
actividades” en la página 37.
Mantener presionada la tecla
(mín. 2 seg.): Se expulsa la tarjeta
insertada.
Lector de tarjetas-1 (3)
El conductor-1 que estará efectivamente
al volante introduce su tarjeta de conduc-
tor en el lector de tarjetas-1.
Detalles, ver “Insertar tarjeta(s) de
conductor” desde la página 30.
Interface de descarga (4)
Debajo de la cubierta se encuentra el
interfaz de descarga. Los derechos de
acceso de esta interfaz dependen de la
tarjeta de tacógrafo que se haya inser-
tado. Detalles, ver “Derechos de
acceso a las tarjetas de tacógrafo” en la
página 84.
Teclado conductor-2 (5a)
Tecla de actividades para el
conductor-2
Tecla de expulsión lector de
tarjetas-2
Botón del conductor-2 (5b)
Botón de actividades y expulsión
para el conductor-2:
Presionar brevemente el botón:
Cambia la actividad
Detalles, ver “Ajustar
actividades” en la página 37.
Mantener presionada la tecla
(mín. 2 seg.): Se expulsa la tarjeta
insertada.
Lector de tarjetas-2 (6)
El conductor-2 que efectivamente no lle-
vará el volante introduce su tarjeta de con-
ductor en el lector de tarjetas-2
(conducción en equipo).
Tecla de desbloqueo (7)
Con este tecla se desbloquea la bandeja
de impresora, por ejemplo para colocar un
rollo de papel.
Arista cortante (8)
La arista cortante sirve para cortar correc-
tamente el papel que sale de la impresora
integrada.

Service only!
16 DTCO 1381
Elementos indicadores y de maniobra 2. Introducción
Teclas de menú (9)
Para introducir, visualizar o imprimir
datos, use las siguientes teclas:
/ Seleccione la función o la opción
deseada desplazándose por la
pantalla. (Manteniendo presionada
la tecla se puede ejecutar la función
de auto-repeat.)
Aceptar o confirmar la función /
opción seleccionada.
Presionar y mantener presionada,
saltar sucesivamente de un campo
a otro hasta llegar al último campo
de entrada.
Volver al último campo de entrada,
cancelar la entrada del país o salir
del menú paso a paso.
Variante ADR * (a) Placa descriptiva
Placa descriptiva
Al abrir la bandeja de impresora podrá ver
la placa descriptiva con los siguientes
datos: Nombre y dirección de fabricante,
variante del aparato, número de serie, año
de fabricación, marca de homologación y
la release. Tras actualizar el software se
identificarán las versiones del hardware y
software con una pegatina aplicada en la
bandeja de la impresora.
A continuación, se utilizará la ima-
gen del equipo con dos botones,
salvo que sea necesario para la
explicación.
Durante las operaciones de carga y
descarga de mercancías
peligrosas
la tapa de la interfaz de
descarga en el DTCO 1381
deberá estar cerrada
no deberá presionarse ningún
botón en el tacógrafo
no puede estar introducida una
tarjeta de taller, control o
empresa.
¡Algunas funciones, como p.e. el
insertar o extraer tarjetas de tacó-
grafo, imprimir o visualizar datos,
sólo son ejecutables con el contacto
dado!
Service only!
2. Introducción Las primeras operaciones
© Continental Automotive GmbH 17
2
쮿Las primeras operaciones
Para el jefe de tráfico
1. Para dar de alta a la empresa en el
DTCO 1381, inserte la tarjeta en uno
de los lectores de tarjetas.
Detalles, ver “Insertar la tarjeta de la
empresa” en la página 25.
2. Extraiga la tarjeta de la empresa del
lector de tarjetas después de haber
dado de alta a la empresa o después
de la descarga de datos.
Detalles, ver “Extraer la tarjeta de la
empresa” en la página 28.
Para el conductor
1. Inserte su tarjeta de conductor en el
lector de tarjetas en el inicio del turno
(inicio de la jornada laboral).
Detalles, ver “Insertar tarjeta(s) de
conductor” desde la página 30.
2. A través de la "Entrada manual" puede
completar las actividades en su tarjeta
de conductor.
Detalles, ver “Entradas manuales”
desde la página 30.
3. Seleccione con la tecla de actividades
la actividad que desee ejecutar.
Detalles, ver “Ajustar actividades”
en la página 37.
4. Ajuste la hora a la hora local actual.
Detalles, ver “Ajustar hora local” en
la página 65.
¡El DTCO 1381 está preparado!
5. ¡Importante! Al hacer una pausa o
durante el tiempo de descanso es
imprescindible ajustar la actividad
a"
".
6. Los eventuales fallos del aparato o de
los componentes del sistema apare-
cen en la pantalla. Confirme el men-
saje.
Detalles, ver “Aparición de un
mensaje” desde la página 70.
7. Al final del turno (final de la jornada
laboral) o al cambiar de vehículo debe
solicitar la devolución de su tarjeta de
conductor.
Detalles, ver “Descarga de los datos
de la tarjeta de conductor” desde la
página 39.
8. Las actividades de días anteriores así
como los eventos almacenados, etc.
pueden ser impresos o visualizados
con ayuda de las funciones de menú.
Detalles, ver “Entrar en el menú
principal” desde la página 50.
¡La tarjeta de la empresa no sirve
para el modo de conducción!
¡En estas instrucciones de servicio
no se mencionan las normas nacio-
nales en vigor, por lo que deberán
consultarse en su caso!
Service only!
18 DTCO 1381
Las distintas visualizaciones 2. Introducción
쮿Las distintas visualizaciones
Generalidades
La visualización se compone de pictogra-
mas y texto donde el idioma se instala de
forma automática de la siguiente manera:
El idioma visualizado depende de la
tarjeta de conductor que se encuentre
en el lector de tarjetas-1 o bien de la
última tarjeta que estaba insertada en
el DTCO 1381.
O bien de la tarjeta de tacógrafo de
orden superior, por ejemplo la tarjeta
de la empresa, tarjeta de control.
Seleccionar el idioma
Como alternativa al ajuste automático del
idioma por medio de la tarjeta de tacógrafo
cabe la posibilidad de ajustar individual-
mente un idioma preferido.
Detalles, ver “Ajustar el idioma” en la
página 51.
Modo de espera
Visualización del modo de espera
En el modo Operativo "" el DTCO 1381
se coloca en el modo de espera tras 5
minutos (a partir de release 2.2 tras aprox.
1 minuto), aproximadamente, en los
siguientes casos:
el motor está apagado,
y no hay mensajes activos.
Además de la hora (1) y del modo de fun-
cionamiento (2) aparecen las actividades
(3) ajustadas. Transcurridos otros
3 minutos (tiempo especificado por el
cliente) se apaga la pantalla.
El sistema sale del modo de espera:
al dar el contacto,
al pulsar una tecla cualquiera,
o cuando el DTCO 1381 avise de un
evento o un fallo.
VDO GeoLoc *
VDO GeoLoc
Tiene la posibilidad de conectar (2) o des-
conectar (1) el registro de los datos de
posición y del vehículo.
Indicaciones tras conectar/desco-
nectar el encendido
Indicaciones tras conectar/desconectar el en-
cendido
Conectar el encendido: Cuando no hay
tarjeta de tacógrafo insertada en el lector
de tarjetas-1 aparece durante un lapso de
tiempo de unos 20 segundos la adverten-
cia (1), acto seguido aparece la pantalla
estándar (2). A partir de Release 2.2, des-
pués de introducir la tarjeta del conductor
y de la adición manual, el símbolo (4) par-
padeará durante unos 5 segundos. Esto
significa que la grabación está encendida.
12:30

1
3 3
3
 vehículo
registro ON
 vehículo
registro OFF 1
2
12:31 0km/h
123456.7km
12:300km/h
tarjeta!
1
2
12:300km/h
 123456.7km
34
4

Service only!
2. Introducción Las distintas visualizaciones
© Continental Automotive GmbH 19
2
Desconectar el encendido: El símbolo
(3) significa que la función IMS está dispo-
nible. (IMS = Independent Motion Signal)
El símbolo (4) significa que la función VDO
GeoLoc está activa.
Pantalla(s) estándar
Pantallas estándar durante la marcha del vehí-
culo
En el momento de ponerse en marcha el
vehículo y de no haber mensaje alguno vi-
sualizado aparece la pantalla estándar
predeterminada.
Presionando cualquier tecla de menú po-
drá cambiar a la pantalla estándar desea-
da (a), (b) o (c).
Pantalla estándar (a):
(1) Hora
con símbolo "" = Hora local
sin símbolo "" = Hora UTC
(2) Distintivo del modo de funcionamiento
"Operativo"
(3) Velocidad
(4) Actividad Conductor-1
(5) Símbolo de tarjeta conductor-1
(6) Lectura del cuentakilómetros total
(7) Símbolo de tarjeta conductor-2
(8) Actividad Conductor-2
Pantalla estándar (b):
(1) Tiempo de conducción "" conductor-1
desde un tiempo de pausa válido.
(2) Tiempo de pausa válida "" dividido en
una pausa de al menos 15 minutos
seguida de una pausa de 30 minutos,
según Reglamento (CE) nº 561/2006.
(3) Tiempo del conductor-2:
Actividad actual Tiempo de disponibili-
dad "" y duración de la actividad.
Opción: VDO Counter * (c)
(1) Tiempo de conducción restante ""
("
h
" parpadea = esta parte de la visua-
lización está actualmente activa).
(2) Próximo período de pausa / período de
descanso diario o semanal válido "".
Detalles, ver “VDO Counter *”
desde la página 52.
(3) A partir de Release 2.2., se muestra la
actividad seleccionada.
Datos visualizados con vehículo
parado
Con el vehículo parado y la tarjeta de con-
ductor insertada puede consultar otros
datos de la tarjeta de conductor.
Véase “Entrar en el menú principal” en
la página 50.
12:50 75km/h
 123456.7km 
1 2
48
3
567
a
101h21 00h15
202h05 b
1 2
3
VDO 03
h
09
00h30 c
2
VDO Counter * 1
3
Si falta la tarjeta de conductor apa-
recen los tiempos asociados al lec-
tor de tarjetas "1" ó "2".
Service only!
20 DTCO 1381
Las distintas visualizaciones 2. Introducción
Visualización de mensajes
La visualización de los mensajes siempre
tiene prioridad ante la visualización actual,
independientemente del estado del vehí-
culo (parado o en marcha).
Véase “Aparición de un mensaje” en la
página 70.
Estado producción
Visualización Estado producción
Si el DTCO 1381 todavía no está activado
como aparato de control, aparecerá el
"Estado producción", símbolo "" (1). ¡El
DTCO 1381 no aceptará otra tarjeta del
tacógrafo que la tarjeta del centro de
ensayo!
Out of scope
Pantalla estándar (a): Out of scope
El vehículo circula fuera del ámbito del
Reglamento, símbolo "OUT" (2).
Esta función se ajusta a través del menú.
Véase “Out Comienzo / Final” en la
página 64.
He aquí los recorridos que no entran den-
tro del ámbito de aplicación del Regla-
mento:
Recorridos por carreteras privadas.
Recorridos por países no miembros de
la UE.
Recorridos en un vehículo cuyo peso
total no exige el uso reglamentario del
DTCO 1381.
Presionando cualquier tecla de menú
podrá cambiar a la pantalla estándar (b) o
(c) *, véase página 19.
Viaje en ferry o tren
Pantalla estándar (a): Viaje en ferry o tren
El vehículo se encuentra en un transbor-
dador o en un tren, símbolo "" (3).
Esta función se ajusta a través del menú.
Véase “Introducir comienzo ferry/tren”
en la página 64.
Presionando cualquier tecla de menú
podrá cambiar a la pantalla estándar (b) o
(c) *, véase página 19.
Vaya de inmediato a un centro
técnico autorizado para que
ponga en servicio el DTCO 1381
en debida forma.
10:30  0km/h
56.7km
1
12:10 75km/h
OUT 123456.7km
2
Preste atención a que esta función y
su actividad actual estén activadas
antes del transporte en ferry/tren.
12:40 
 123456.7km  3
Service only!
2. Introducción Las distintas visualizaciones
© Continental Automotive GmbH 21
2
Comportamiento en caso de sub-
tensión / sobretensión
Pantalla estándar (a): Fallo en la tensión de ali-
mentación
Cuando la tensión de alimentación es
insuficiente o excesiva para el DTCO 1381
la pantalla estándar (a) muestra lo
siguiente:
Caso 1: "" (1) Subtensión o ...
Caso 2: "" (2) Sobretensión
El DTCO 1381 no obstante almacena to-
das las actividades. ¡Las funciones de im-
primir o visualizar datos así como insertar
o extraer una tarjeta de tacógrafo no son
posibles!
Caso 3: "" (3)
Este caso corresponde a un corte de ten-
sión. La pantalla estándar (a) aparecerá
automáticamente.
¡El DTCO 1381 no puede cumplir con su
función de aparato de control! El aparato no
almacena las actividades del conductor.
Tensión interrumpida
Visualización del mensaje "tensión interrumpi-
da"
Restablecido el suministro eléctrico apa-
recerá durante unos 5 segundos la versión
del software operativo (1), y la versión del
módulo de actualización de software (2).
A continuación el DTCO 1381 indicará
"tensión interrumpida".
12:1045km/h
 123456.7km 
12:10
123456.7km
1
3
12:1045km/h
 123456.7km 
2
! tensión
interrumpida xx
xx.xx.xx
SWUM xx.xx
1
2
¡Si en la pantalla aparece perma-
nentemente el símbolo "" aunque
la alimentación tensión de bordo es
correcta, vaya un centro técnico
autorizado!
Si el DTCO 1381 tiene un defecto,
usted debe indicar las actividades
a mano.
Véase “Inscripción manuscrita
de las actividades” en la página 38.
Service only!
22 DTCO 1381
Service only!
© Continental Automotive GmbH
3
Modo "Empresa"
Funciones de la tarjeta de la empresa
Insertar la tarjeta de la empresa
Preparar la descarga de los datos
Extraer la tarjeta de la empresa
Service only!
24 DTCO 1381
Funciones de la tarjeta de la empresa 3. Modo "Empresa"
3
쮿Funciones de la tarjeta de la empresa
La tarjeta de la empresa identifica a la
empresa y da de alta a la empresa en el
DTCO 1381 al insertar la tarjeta por pri-
mera vez. Así se garantizan los derechos
de acceso a los datos pertinentes de la
empresa.
La tarjeta de la empresa insertada auto-
riza a ejercer las siguientes funciones:
Dar de alta y de baja la empresa en
este DTCO 1381, por ejemplo en oca-
sión de la venta del vehículo, al expirar
el período de alquiler del vehículo, etc.
En su caso, introducir (una sola vez) el
Estado miembro y el número de matrí-
cula del vehículo.
Acceder a los datos de la memoria
principal del tacógrafo y en especial a
los datos específicos de esta empresa.
Acceder a los datos de la tarjeta de
conductor insertada.
Visualizar, imprimir o descargar los
datos a través del interface de des-
carga.
En algunos Estados miembros existe la
obligación de descargar los datos regular-
mente. En los siguientes casos se debe
descargar los datos de la memoria princi-
pal del tacógrafo:
Venta del vehículo,
Baja del vehículo,
Sustitución del DTCO 1381 defec-
tuoso.
Funciones de menú en el modo
"Empresa"
El navegar por las funciones de menú se
efectúa, en principio, siempre por el
mismo método.
Véase “Entrar en el menú principal” en
la página 50.
Si, por ejemplo, la tarjeta de la empresa se
encuentra en el lector de tarjetas-2, todos
los menús principales asociados al lector
de tarjetas-2 quedarán bloqueados.
Véase “¡Acceso al menú bloqueado!”
en la página 59.
En este caso sólo puede visualizar, impri-
mir y descargar los datos de una tarjeta de
conductor insertada en el lector de tarje-
tas-1.
Véase “Visión general de la estructura
de los menús” en la página 57.
El empresario velará por la correcta
utilización de la(s) tarjeta(s) de la
empresa.
¡Observe las disposiciones legales
vigentes en su país! ¡La tarjeta de la empresa está con-
cebida exclusivamente para la ges-
tión de datos de la empresa y no
sirve para el modo de conducción!
En el caso de conducir con la tarjeta
de la empresa insertada aparecerá
un mensaje.
Service only!
3. Modo "Empresa" Insertar la tarjeta de la empresa
© Continental Automotive GmbH 25
3
쮿Insertar la tarjeta de la empresa
Insertar la tarjeta de la empresa
1. Dé el contacto.
(Sólo necesario para la variante ADR*.)
2. Inserte su tarjeta de la empresa – con
chip arriba y flecha indicando hacia
adelante – en uno de los lectores de
tarjetas.
La tarjeta de la empresa determina
el idioma de las indicaciones. Como
alternativa cabe la posibilidad de
ajustar individualmente un idioma
preferido.
Véase “Ajustar el idioma” en la
página 51.
Paso / Menú visualizado Explicación / Significado
3. Texto de bienvenida: Durante un lapso de unos 3
segundos aparece la hora local ajustada "12:50" y la
hora UTC "10:50UTC" (diferencia de hora = 2 horas).
4. Aparece el nombre de la empresa. Una barra móvil
muestra que el aparato está leyendo la tarjeta de la
empresa.
El DTCO 1381 le pedirá en su caso que introduzca el
número de matrícula.
Seleccionar "" y confirmarlo con la tecla ,
véase página 26.
5. Al insertar por primera vez la tarjeta de la empresa se
da de alta a la empresa en el DTCO 1381 de forma
automática.
La función de bloqueo de empresa está activada. ¡Así
se garantiza la protección de los datos específicos de
la empresa!
6. Leída la tarjeta aparece la pantalla estándar.
El DTCO 1381 se encuentra en el modo "Empresa",
símbolo "" (1).
welcome
12:5010:50UTC
2 Sped. Muster
 
 bloquear
empresa
ou
ya bloqueado
12:51 0km/h
 123456.7km 
1
Service only!
26 DTCO 1381
Insertar la tarjeta de la empresa 3. Modo "Empresa"
3
Introducir el número de matrícula
Paso / Menú visualizado Explicación / Significado
1. Si aparece la pregunta adjunta,
seleccionar "" y confirmarlo. Entrada:
Seleccione la función deseada con las
teclas o y confirme la selección
con la tecla .
Corrección de la entrada:
Retroceder con la tecla paso a paso
hasta el punto anterior y repetir la(s) en-
trada(s).
Impresión: Datos técnicos
2. Seleccionar el país y confirmarlo.
La primera posición a introducir parpadea "_".
Seleccionar el carácter deseado y confirmarlo.
Repetir la acción, 13 posiciones como máximo.
3. Si se necesitan menos caracteres pulsar .
Confirmar de nuevo la entrada con la tecla .
4. El aparato imprimirá automáticamente un documento de control.
5. ¡Verifique su entrada!
Seleccionar "" y confirmarlo.
Si el número de matrícula es incorrecto, seleccionar
"No" y confirmarlo. Aparece el paso 1, repita la entrada.
Nota: El número de matrícula se introduce sólo una vez. Introduzca en el DTCO 1381
el número de matrícula igual como aparece en la placa de matrícula del vehículo. Cual-
quier otro cambio adicional solo podrá ser realizado por un centro técnico autorizado
que disponga de una tarjeta de centro técnico..
introducir
matrícula?
------------------------
25.04.2015 10:50 (UTC)
-----------------------

-----------------------
Sped. Mustermann
D /12341234123412 3 4
-----------------------
ABC12345678901234
D /VS WM 2014
-----------------------
Continental Automotive
GmbH
H.-Hertz-Str.45 78052
VS-Villingen
1381.12345678901234567
e1-84
país: D
VS W
M
país:
D
país: D
VS WM 2014 _
confirmar
matrícula?
no
Service only!
3. Modo "Empresa" Preparar la descarga de los datos
© Continental Automotive GmbH 27
3
쮿Preparar la descarga de los datos
Conexión al interfaz de descarga
1. Abra la tapa de protección (1) hacia la
derecha.
2. Conecte el portátil (4) al interface de
descarga (2).
3. Inicie el software de descarga.
4. O inserte la llave de descarga (3) en el
interface de descarga.
Pantalla estándar (a): Identificación: Trasmi-
tiendo datos
Durante la transferencia de los datos se ve
el símbolo (6).
5. Una vez descargados los datos se
debe cerrar otra vez la caperuza de
protección (1).
Identificación de los datos
Antes de la descarga de los datos el
DTCO 1381 asigna a los mismos una
firma digital (identificación). Con ayuda de
esta firma es posible asignar los datos al
DTCO 1381 y comprobar su integridad y la
autenticidad.
Descarga remota *
El sistema de gestión del parque de vehí-
culos permite descargar de forma remota
los datos útiles de una tarjeta de la
empresa después de una autentificación
con resultado positivo.
Peligro de explosión
Por favor, observe las instrucciones
relativas al transporte y a la mani-
pulación de productos peligrosos
en entornos potencialmente explo-
sivos.
Al cargar y descargar productos
peligrosos ...
debe estar cerrada la tapa
protectora (1)
y no deben descargarse
datos en ese momento.
2
13
4
5
La comunicación entre el
DTCO 1381 y un dispositivo con
Bluetooth es posible mediante un
SmartLink (5).
No desconecte bajo ningún concepto
la conexión con el interface de des-
carga. Deje el encendido conectado
en caso de la variante ADR *.
12:51|0km/h
 123456.7km 
6
¡Para una información más deta-
llada sobre el software de descarga
sírvase de la correspondiente docu-
mentación!
Service only!
28 DTCO 1381
Extraer la tarjeta de la empresa 3. Modo "Empresa"
3
쮿Extraer la tarjeta de la empresa
Solicitar la tarjeta de la empresa
1. Dé el contacto.
(Sólo necesario para la variante ADR*.)
2. Ordene la expulsión de la tarjeta de la
ranura 1 o de la ranura 2; véase
página 14.
¡La tarjeta de la empresa sólo
puede ser tomada del lector de tar-
jetas con vehículo parado!
Paso / Menú visualizado Explicación / Significado
3. Aparece el nombre de la empresa. Una barra móvil
muestra que el DTCO 1318 está transmitiendo datos a
la tarjeta de la empresa.
4. No dar de baja la empresa
Seleccionar "No" / y confirmarlo con la
tecla .
Desbloquear empresa
Seleccionar "" y confirmarlo con la tecla .
La función de bloqueo de empresa está desactivada.
¡El acceso a los datos almacenados de su empresa, sin
embargo, queda bloqueado para un empresa ajena!
5. La tarjeta de la empresa se libera y aparece la pantalla
estándar.
En su caso, puede aparecer un aviso de que es nece-
sario efectuar el control periódico o de que termina la
validez de la tarjeta de la empresa, véase página 80.
El DTCO 1381 se encuentra otra vez en el modo "Ope-
rativo", símbolo "" (1).
Téngase en consideración: ¡El proceso de expulsión de la tarjeta del lector de
tarjetas-2 está bloqueado cuando la bandeja de la impresora está abierta! Una
indicación para el manejo hace referencia a ello.
2 Sped. Muster

 desbloquear
empresa?
 desbloquear
empresa?
no
 empresa
desbloqueada
13:10 0km/h
 123456.7km
1
Service only!
© Continental Automotive GmbH
4
Modo "Operativo"
Insertar tarjeta(s) de conductor
Ajustar actividades
Descarga de los datos de la tarjeta de conductor
Extraer tarjeta(s) de conductor
Cambio de conductor / vehículo con aparato en funcionamiento
Service only!
30 DTCO 1381
Insertar tarjeta(s) de conductor 4. Modo "Operativo"
4
쮿Insertar tarjeta(s) de conductor
Indicación para el manejo tras dar el contacto
Falta la tarjeta de conductor en el lector de tar-
jetas-1.
¡También es posible insertar la tarjeta de
conductor con el vehículo en marcha, pero
esta acción será registrada y almacenada
como evento! Véase “Visión general de
los eventos” en la página 72.
1. Dé el contacto.
(Sólo necesario para la variante ADR*.)
2. El conductor-1 que esté al volante
insertatá su tarjeta de conductor – con
chip hacia arriba y la flecha indicado
hacia delante – en el lector de
tarjetas 1.
3. La siguiente secuencia es guiada por
menú, véase página 31.
4. Después de que el aparato haya leído
la tarjeta de conductor-1, el conduc-
tor-2 inserta su tarjeta de conductor en
el lector de tarjetas-2.
Nota
El guiado por menú se efectúa en el idio-
ma definido en la tarjeta de conductor.
Como alternativa cabe la posibilidad de
ajustar individualmente un idioma preferi-
do. Las funciones de menú para visualizar
e imprimir los datos del conductor sólo es-
tán disponibles cuando está insertada la
tarjeta correcta. P. ej., el elemento de
menú "impresión conductor 2" sólo
será visualizado cuando en el lector de
tarjetas 2 haya una tarjeta de conductor in-
sertada. Véase “Ajustar el idioma” en la
página 51.
Entradas manuales
Ejemplo de un período indeterminado
Tras cada inserción de la tarjeta de con-
ductor se pueden efectuar las siguientes
escenarios de entradas:
Completar la actividad tiempo de des-
canso "" ; ejemplo 1,
véase página 34.
Continuar el turno; ejemplo 2,
véase página 35.
¡Conforme a lo dispuesto en el
Reglamento y en interés de la
seguridad en carretera rogamos
insertar la(s) tarjeta(s) de con-
ductor sólo con vehículo
parado!
Conductor-1

De acuerdo con el Reglamento,
cada actividad que no puede ser
registrada en la tarjeta de conduc-
tor debe ser registrada posterior-
mente mediante la función de
entrada manual. (Detalles a las
actividades, véase página 37.)
Extracción (15.04.2015) Inserción (18.04.2015)
Período indeterminado
16:31 Hora local 07:35 Hora local
Service only!
4. Modo "Operativo" Insertar tarjeta(s) de conductor
© Continental Automotive GmbH 31
4
Continuar, terminar el turno y/o poner
actividades antes de empezar un
turno, ejemplo 3, véase página 36.
Modo de proceder fundamental
Seleccione la función, la actividad o el
valor deseado con las teclas /
en campo de entrada.
Confirme la selección con la tecla .
Texto de bienvenida: Durante un lapso de
unos 3 segundos aparece la hora local
ajustada "07:35?" y la hora UTC
"05:35UTC" (diferencia de hora = 2
horas).
Aparece el apellido del conductor. Una
barra móvil muestra que el aparato es
leyendo la tarjeta de conductor.
Durante unos 4 segundos se visualiza la
fecha y la hora de la última retirada de la
tarjeta en hora local (símbolo "").
Caso de no desear introducir activida-
des adicionales, seleccionar "No",
siga con el paso 9.
Contestando con "", el DTCO 1381
le pedirá que proceda a la entrada
manual.
"M" = Entrada manual;
"" = Campo de entr. de la actividad parpadea
Aparece el período transcurrido entre la
extracción (1ª línea) y la inserción actual
(2ª línea) en hora local.
2ª línea = bloque de entrada
Puede introducir sucesivamente las varia-
bles lógicamente posibles (campos de
entrada parpadeantes) siguiendo el este
orden:
"actividaddíamesañohora
minuto".
Este proceso finaliza al alcanzar el
momento de la inserción.
La siguiente solicitud aparecerá antes de
confirmar las entradas manuales.
Seleccionar el país y confirmarlo.
En su caso, seleccionar la región y
confirmarlo.
1.
2.
welcome
07:3505:35UTC
1 Maier

3.
4.
5.
última retirada
15.04.15 16:31
1M entrada
adicional?
1M entrada
adicional?
no
M 15.04.15 16:31
18.04.15 07:35

6.
7.
M 15.04.13 16:31
16.04.15
09
:35
M 15.04.15 16:31
16
.04.15 07:35
 país comienzo
:E
 C.A. comienzo
E
AN
Service only!
32 DTCO 1381
Insertar tarjeta(s) de conductor 4. Modo "Operativo"
4
Para cancelar la entrada del país pulse
la tecla .
Confirmar la entrada con "".
Seleccionar "No".
Véase “Correcciones posibles” en la
página 32.
Aparece la pantalla estándar (a). Los sím-
bolos del símbolo de tarjeta que aparecen
antes tienen el siguiente significado:
"" La tarjeta de conductor se encuen-
tra insertada en el lector de tarjetas.
"" Puede ponerse en marcha, los
datos más importantes ya se han
leído.
Al pulsar una tecla de menú o la tecla de
expulsión aparece un mensaje.
Correcciones posibles
Puede seleccionar y corregir las variables
posibles directamente en el bloque de
entrada con la tecla (retroceso).
En caso de contestar a la pregunta
"M confirmar entrada?" de forma negativa,
aparecerá primero el paso 4 y a continua-
ción el primer bloque de entrada completo
(paso 5).
Ahora puede corregir las variables posi-
bles de forma sucesiva.
8.
9.
1M confirmar
entrada?
no
1M confirmar
entrada?
07:36 0km/h
 123456.7km
Durante el proceso de lectura de la
tarjeta de conductor no se pueden
ejecutar, transitoriamente, determi-
nadas funciones:
Activar funciones de menú
Solicitar una tarjeta de tacógrafo
espere por
favor!
 expulsión
imposible xx
ó
4.
5.
Manteniendo presionada la tecla
saltará al siguiente campo de
entrada o bien al siguiente bloque
de entrada completo.
1M entrada
adicional?
M 15.04.15 16:31
16.04.15
07
:35
Service only!
4. Modo "Operativo" Insertar tarjeta(s) de conductor
© Continental Automotive GmbH 33
4
Entrada del país durante la entra-
da manual
Seleccionar en el primer campo de
entrada "" el símbolo "? país
final" y confirmarlo. (Solo es posible
cuando la hora correspondiente a la
primera entrada manual no coincide
con la hora correspondiente a la
entrada del país en la última extrac-
ción de la tarjeta.)
Seleccionar el país y confirmarlo.
O:
Seleccionar el símbolo "? país
comien." y confirmarlo.
Seleccionar el país y confirmarlo.
Selección de los países
Primero aparece el último país introdu-
cido. Pulsando las teclas /
aparecen a continuación los últimos
cuatro países introducidos. Caracteriza-
ción: Dos puntos delante del símbolo del
país ":B".
La selección continúa por orden alfabético
empezando por la letra "A":
con la tecla A, Z, Y, X, W, ... etc.;
con la tecla A, B, C, D, E, ... etc.
Véase “Símbolos de los países” en la
página 93.
Proceso de entrada cancelado
Si en el proceso de entrada no se efectúa
entrada alguna durante 30 segundos apa-
recerá la siguiente advertencia.
Al pulsar dentro de los próximos 30 segun-
dos la tecla podrá continuar con la
introducción de datos.
Transcurrido este tiempo o al iniciar el
viaje, el aparato terminará de leer la tarjeta
de conductor y mostrará la pantalla
estándar (a).
Release 2.1: El DTCO 1381 almacena los
datos ya confirmados con la tecla .
Release 2.2: Los datos ya introducidos se
eliminan a fin de garantizar la confirma-
ción de los datos. Esto se aplica tanto a la
entrada mediante control remoto como a
la entrada directa en el DTCO 1381.
Cancelación de la entrada manual solici-
tando la tarjeta de conductor.
Detalles, ver “Solicitud de la tarjeta
durante la entrada manual” en la
página 40.
1.
2.
? país final
:
D
M 28.10.11 16:50
?
país final
M 28.10.15 17:45
07.11.15 14:00
? país comien.
:
A
M 07.11.13 12:10
?
país comien.
M 07.11.15 12:10
07.11.15 14:00
Manteniendo presionada la tecla
/ se acelera la selección (función
auto-repeat).
 introducir
por favor
Service only!
34 DTCO 1381
Insertar tarjeta(s) de conductor 4. Modo "Operativo"
4
Completar la actividad "tiempo de descanso"
Ejemplo 1:
Téngase en consideración: La entrada
se expresa en hora local.
1. Mantener presionada la tecla .
2. Cambio automático al último campo de
entrada (parpadean los minutos).
3. Confirmar la entrada con la tecla .
4. Siga las instrucciones del guiado por
menú.
M 15.04.15 16:31
18.04.15 07:
35
última retirada
15.04.15 16:31
1M entrada
adicional?
M 15.04.15 16:31
18.04.15 07:35
Proceso de inserción
Confirmar la actividad
1
1
1M confirmar
entrada?
 país comienzo
:D
07:36 0km/h
 123456.7km
Extracción (15.04.2015) Inserción (18.04.2015)
Completar el tiempo de descanso
16:31 Hora local 07:35 Hora local
 
Service only!
4. Modo "Operativo" Insertar tarjeta(s) de conductor
© Continental Automotive GmbH 35
4
Continuar el turno
Ejemplo 2:
Téngase en consideración: La entrada
se expresa en hora local.
1. Ajustar la primera actividad "" y con-
firmarlo.
2. Ajustar el día y confirmarlo, ajustar las
horas y confirmarlas, ajustar los minu-
tos y confirmarlos.
3. Ajustar la segunda actividad "" y con-
firmarlo.
4. Mantener presionada la tecla , los
minutos parpadean.
5. Confirmar la entrada con la tecla .
6. Siga las instrucciones del guiado por
menú.
M 24.02.09 23:32
25.02.15 00:
20
M 24.02.13 23:32
25
.02.15 02:30
última retirada
24.02.15 23:32
1M entrada
adicional?
M 24.02.15 23:32
25.02.15 02:30
Proceso de inserción
M 25.02.09 00:20
25.02.15 02:
30
M 25.02.15 00:20
25.02.15 02:30
Introducir actividades / fecha
1
1
 país comienzo
:D
02:31 0km/h
 123456.7km
1M confirmar
entrada?
Extracción (24.02.2015) Inserción (25.02.2015)
Completar actividades
23:32 Hora local
00:20 Hora local 02:30 Hora local
Service only!
36 DTCO 1381
Insertar tarjeta(s) de conductor 4. Modo "Operativo"
4
Continuar el turno y anteponer actividades a un turno
Ejemplo 3:
Téngase en consideración: La entrada
se expresa en hora local.
1. Ajustar la primera actividad "" con
fecha y hora y confirmarlo.
2. Seleccionar el símbolo "? país
final" y confirmarlo.
3. Seleccionar el país y confirmarlo.
4. Ajustar la actividad "?" = período inde-
terminado con fecha y hora y confir-
marlo.
5. Repetir este proceso hasta alcanzar el
momento de introducir la tarjeta.
M 14.11.15 12:10
?
país comien.
M 05.11.15 18:45
?
país final
M 05.11.13 17:50
05.11.15 18:
45
última retirada
05.11.15 17:50
1M entrada
adicional?
M 05.11.15 17:50
14.11.15 14:00
Proceso de inserción
14:01 0km/h
 123456.7km
M 28.10.11 18:45
? 14.11.15 12:
10
M 05.11.15 18:45
14.11.15 14:00
Introducir actividades / fecha
? país final
:
D
? país comien.
:
A
M 28.10.11 17:45
14.11.15 14:
00
M 14.11.15 12:10
14.11.15 14:00
Introducir país
1
1
1M confirmar
entrada?
? país comien.
:
D
Extracción (05.11.2015) Inserción (14.11.2015)
Completar actividades
17:50 Hora local
18:45
14:00 Hora local
Fin de turno
12:10
Anteponer activ
Inicio del turno
?
Service only!
4. Modo "Operativo" Ajustar actividades
© Continental Automotive GmbH 37
4
쮿Ajustar actividades
Ajuste manual
1. Como conductor, pulse la tecla de acti-
vidad para el conductor 1; véase
página 14.
Aparece la pantalla estándar (a).
2. Vaya pulsando la tecla hasta que apa-
rezca la actividad deseada ( ) en
la pantalla (1). Al cabo de unos
5 segundos aparece la visualización
anterior.
3. Como acompañante, pulse la tecla de
actividad para el conductor 2;
véase página 14.
Ajuste automático
El DTCO 1381 activa automáticamente
las siguientes actividades:
Ajuste automático después
conectar/desconectar el
encendido *
Después de conectar/desconectar el
encendido, el DTCO 1381 puede activar
una actividad predefinida; por ejemplo "".
La actividad (1) y/o (2), que cambia auto-
máticamente en función del estado del
encendido - conectado o desconectado -
aparece en la pantalla estándar (a) y par-
padea durante 5 segundos, aproximada-
mente. A continuación aparece otra vez la
visualización anterior.
Parpadeo de la(s) actividad(es) en la pantalla
estándar (a)
Nota
Un taller autorizado puede programar, a
petición del cliente, la actividad que el
DTCO 1381 debe ajustar automática-
mente después de dar el contacto / de
desconectarlo; véase página 116.
= Tiempo de conducción (automática-
mente con vehículo en marcha)
= Todos los demás tiempos de trabajo
= Tiempo de disponibilidad (tiempos
de espera, tiempo en función de
acompañante, tiempo pasado en la
litera durante la marcha del vehí-
culo para el conductor-2)
= Pausas y tiempo de descanso
¡Sólo con vehículo parado se pue-
den ajustar actividades.
12:50 0km/h
 100436.8km 
1
con ... Cond.-1 Cond.-2
Viaje 
Vehículo parado 
En el fin del turno o al hacer una
pausa es imprescindible ajustar la
actividad ". Con ello se garantiza
un cálculo fiable del VDO Counter *
Si fuera preciso, modifique la activi-
dad ajustada conforme al trabajo
actual.
18:010km/h
123456.7km
12
Service only!
38 DTCO 1381
Ajustar actividades 4. Modo "Operativo"
4
Inscripción manuscrita de las
actividades
Según el Reglamento usted como con-
ductor está obligado a apuntar a mano las
actividades en los siguientes casos:
Si el DTCO 1381 está defectuoso,
En caso de extravío, robo, deterioro o
mal funcionamiento de la tarjeta de
conductor, el conductor imprimirá al
comienzo y al final del viaje un docu-
mento de impresión del día del DTCO
1381. En su caso debe completar los
tiempos de disponibilidad y los demás
tiempos de trabajo por inscripción
manuscrita.
En el dorso del rollo de papel tiene la posi-
bilidad de apuntar a mano (2) sus activida-
des y hacer constar en este documento
sus datos personales (1).
Inscripción manuscrita de las actividades
Datos personales
1
2
Nombre y apellidos
 Número de la tarjeta de conductor
o del permiso de conducir
No.Número de matrícula
 Lugar al inicio del turno
 Lugar al fin del turno
km Lectura del cuentakilómetros al fin
del turno
kmLectura del cuentakilómetros al ini-
cio del turno
km Kilómetros recorridos
Dat. Fecha
Sig. Firma autógrafa
¡Observe las disposiciones legales
vigentes en su país!
Service only!
4. Modo "Operativo" Descarga de los datos de la tarjeta de conductor
© Continental Automotive GmbH 39
4
쮿Descarga de los datos de la tarjeta de conductor
Conexión al interfaz de descarga
1. Abra la tapa de protección (1) hacia la
derecha.
2. Conecte el portátil (4) al interface de
descarga (2).
3. Inicie el software de descarga.
4. O inserte la llave de descarga (3) en el
interface de descarga.
Pantalla estándar (a): Identificación: Trasmi-
tiendo datos
Durante la transferencia de los datos se ve
el símbolo (6).
5. Una vez descargados los datos se
debe cerrar otra vez la caperuza de
protección (1).
Identificación de los datos
Los datos copiados llevarán una firma
digital (identificación). Con ayuda de esta
firma es posible asignar los datos a la tar-
jeta de conductor y comprobar su integri-
dad y la autenticidad.
Peligro de explosión
Por favor, observe las instrucciones
relativas al transporte y a la mani-
pulación de productos peligrosos
en entornos potencialmente explo-
sivos.
Al cargar y descargar productos
peligrosos ...
debe estar cerrada la tapa
protectora (1)
y no deben descargarse
datos en ese momento.
2
13
45
¡Compruebe que sólo haya una tar-
jeta de conductor insertada! De lo
contrario no tendrá lugar una trans-
ferencia de datos.
La comunicación entre el
DTCO 1381 y un dispositivo con
Bluetooth es posible mediante un
SmartLink (5).
12:51|0km/h
 123456.7km
6
No desconecte bajo ningún concepto
la conexión con el interface de des-
carga. Deje el encendido conectado
en caso de la variante ADR *.
¡Para una información más deta-
llada sobre el software de descarga
sírvase de la correspondiente docu-
mentación!
Service only!
40 DTCO 1381
Extraer tarjeta(s) de conductor 4. Modo "Operativo"
4
쮿Extraer tarjeta(s) de conductor
Solicitar la tarjeta de conductor
1. Dé el contacto. (Sólo necesario para la
variante ADR *.)
2. Ajuste la actividad en cuestión, por
ejemplo en el fin del turno a "".
3. Ordene la expulsión de la tarjeta de la
ranura 1 o de la ranura 2; véase
página 14. La siguiente secuencia es
guiada por menú, véase página 41.
Nada más cerrar la bandeja de la impre-
sora comenzará la expulsión.
Solicitud de la tarjeta durante la
entrada manual
1. Ordene la expulsión de la tarjeta de la
ranura 1 o de la ranura 2; véase
página 14.
2. Seleccione y confirme las siguientes
preguntas con "No".
3. Seguir con véase página 41.
Si la entrada manual se interrumpe, se
almacena la actividad "?" en el DTCO
1381 para el período indeterminado.
En principio la tarjeta de conductor
puede quedar insertada en el lector
de tarjetas al terminar el turno –
ajuste la actividad "".
En el caso de un cambio de con-
ductor o de vehículo, sin embargo,
se debe siempre extraer la tarjeta
de conductor del lector de tarjetas.
Véase “Cambio de conductor /
vehículo con aparato en
funcionamiento” en la página 42.
¡La tarjeta de conductor sólo puede
ser extraída del lector de tarjetas
con el vehículo parado!
¡El proceso de expulsión de la tar-
jeta del lector de tarjetas-2 está blo-
queado cuando la bandeja de la
impresora está abierta! La siguiente
indicación hace referencia a ello.
 bandeja
abierta xx
1M confirmar
entrada?
1M entrada
adicional?
no
Service only!
4. Modo "Operativo" Extraer tarjeta(s) de conductor
© Continental Automotive GmbH 41
4
Guiado por menú tras extraer la tarjeta de conductor
Paso / Menú visualizado Explicación / Significado
1. Aparece el apellido del conductor. Una barra móvil
muestra que el DTCO 1318 está transmitiendo datos a
la tarjeta de conductor.
2. Seleccionar el país y confirmarlo.
En su caso, seleccionar la región y confirmarlo.
Para cancelar la entrada del país pulse la tecla si
desea por ej. continuar su turno.
Seleccione el país con las teclas o
y confirme la selección con la tecla .
3. Si precisa un documento de impresión seleccione
"" y confírmelo, si no lo precisa confirme con "No".
4. Confirme con "" si desea un documento de impre-
sión en hora UTC (es reglamentario).
Seleccione y confirme con "No" para obtener un
documento de impresión en "hora local".
Seleccionada la función, la pantalla mostrará ejecución
de la acción.
5. La tarjeta de conductor se libera y aparece la pantalla
estándar (a).En su caso puede ocurrir que aparezca
antes un aviso de que termina la validez
de la tarjeta de conductor, que es nece-
sario efectuar el control periódico o de
que es necesario descargar los datos de
la tarjeta de conductor. véase
página 80.
1 Maier

 país final
E
AN
 país final
:
E
24h act.diaria
26.10.15
24h act.diaria
26.10.15
no
impresión en
hora UTC
no
impresión en
hora UTC
impresión
comenzada ...
15:05 0km/h
123456.7km
Service only!
42 DTCO 1381
Cambio de conductor / vehículo con aparato en funcionamiento 4. Modo "Operativo"
4
쮿Cambio de conductor / vehículo con aparato en funcionamiento
Cambiar tarjeta(s) de conductor
Caso 1: Los conductores cambian
entre sí, el conductor-2 es ahora el
conductor-1
1. Extraer las tarjetas de conductor del
lector de tarjetas e insertarlas en el
otro lector de tarjetas.
El conductor-2 (ahora conductor-1)
es el primero en insertar su tarjeta de
conductor en el lector de tarjetas-1 y el
conductor-1 (ahora conductor-2) in-
serta su tarjeta de conductor en el lec-
tor de tarjetas-2.
2. Ajustar la actividad deseada.
Caso 2: Conductor-1 y/o conductor-2
abandonan el vehículo
1. El que abandona el vehículo solicita su
tarjeta de conductor, imprime en su
caso un documento de impresión del
día y toma la tarjeta de conductor del
DTCO 1381.
2. Los dos nuevos conductores insertan
su tarjeta de conductor en el corres-
pondiente lector de tarjetas, según su
función (conductor-1 o conductor-2).
Caso 3 - sistema mixto: Viaje con
distintos tipos de tacógrafos
Por ejemplo, tacógrafos con discos
diagrama o ...
Tacógrafos digitales con tarjeta de
conductor conforme al Reglamento
CEE nº 3821/85 anexo I B, por ejemplo
DTCO 1381.
El conductor deberá estar en condiciones
de presentar, siempre que lo soliciten los
agentes de control, los siguientes docu-
mentos de la semana en curso y de los
últimos 28 días:
la tarjeta de conductor (1),
los documentos de impresión diarios
relevantes salidos del tacógrafo digital
(2), por ejemplo en caso de deterioro o
mal funcionamiento de la tarjeta de
conductor,
los discos diagrama utilizados (3),
así como en su caso las inscripciones
manuscritas de las actividades.
¡Observe las disposiciones legales
vigentes en su país!
2
1
3
Service only!
4. Modo "Operativo" Cambio de conductor / vehículo con aparato en funcionamiento
© Continental Automotive GmbH 43
4
Documentos que deben hallarse a
bordo del vehículo
Período de baja por enfermedad /
período de vacaciones:
De conformidad con la directiva 2006/22/
CE de la Comisión Europea, el conductor
debe presentar una prueba relativa a los
siguientes hechos correspondientes a los
últimos 28 días:
Período en el cual el conductor estuvo
de baja por enfermedad.
Período en el cual el conductor estuvo
de vacaciones.
Período en el que el conductor con-
dujo un vehículo excluido del ámbito
de aplicación del Reglamento (CE) nº
561/2006 o del AETR.
Extracto: Impreso Actividades
http://ec.europa.eu/transport/road/policy/
social_provision/doc/forms/
attestation_of_activities_es.pdf
Situaciones Especiales:
Para garantizar la seguridad del vehículo,
carga o de las personas transportadas, el
conductor puede verse obligado a no res-
petar las disposiciones legales. En ese
caso al llegar al punto de parada más cer-
cano, deberá dejar reflejado manualmente
el motivo por el que ha realizado la excep-
ción, pudiendo ser reflejado en:
Hojas de registro
Impresiones de DTCO 1381
Registro de servicio.
Una versión imprimible del impreso
está disponible en Internet en la
dirección: ec.europa.eu
CERTIFICACIÓN DE ACTIVIDADES CON ARREGLO AL
REGLAMENTO (CE) Nº 561/2006
O
AL ACUERDO EUROPEO SOBRE TRABAJO DE TRIPULACIONES D
VEHÍCULOS QUE EFECTÚEN TRANSPORTES INTERNACIONALES P
CARRETERA (AETR) (*)
Deberá rellenarse a máquina y firmarse antes del viaje.
Deberá conservarse junto con los datos originales registrados por el tacógrafo, d
corresponda.
Las certificaciones falsas constituyen una infracción.
1. Nombre de la empresa:
2. Dirección, código postal, ciudad, país: , , ,
3. Número de teléfono (incluido el prefijo internacional):
4. Número de fax (incluido el prefijo internacional):
5. Dirección electrónica:
El abajo firmante
6. Apellidos y nombre:
7. Cargo en la empresa:
declara que el conductor
8. Apellidos y nombre:
9. Fecha de nacimiento:
10. Número de permiso de conducción, de documento de identidad o de pasaporte:
durante el período
11. desde (hora-día-mes-año) - - -
12. hasta (hora-día-mes-año) - - -
13. estuvo de baja por enfermedad (**)
14. estuvo de vacaciones (**)
15. condujo un vehículo excluido del ámbito de aplicación del Reglamento
561/2006 o del AETR (**)
16. Por la empresa, lugar fecha firma _______________
17. El abajo firmante, conductor, confirma que no ha conducido un vehículo incluido
ámbito de aplicación del Reglamento (CE) nº 561/2006 o del AETR durante el períod
mencionado.
18. Lugar fecha firma del conductor _______________
(*) El presente impreso está disponible en versión electrónica e imprimible en Interne
dirección: ec.europa.eu.
(**) Táchese sólo una de las casillas 13, 14 ó 15.
Service only!
44 DTCO 1381
4
Service only!
© Continental Automotive GmbH
5
Manejo de la impresora
Colocar rollo de papel
Impresión de datos
Service only!
46 DTCO 1381
Colocar rollo de papel 5. Manejo de la impresora
5
쮿Colocar rollo de papel
Pulsar la tecla de desbloqueo
1. Pulsar la tecla de desbloqueo; la ban-
deja de la impresora se abre. Colocar rollo de papel
2. Colocar el nuevo rollo de papel tal y
como se ve en la ilustración.
3. Cerrar la bandeja de la impresora sin
ladearla.
La impresora inicia automáticamente
el avance del papel.
4. La impresora está preparada.
Puede iniciar una impresión o bien una
impresión continuará en el punto en
que se quedó antes de una interrup-
ción (fin de papel).
Téngase en cuenta
Utilice (encargue) únicamente rollos
de papel (papel de impresora origi-
nal de VDO) en los que consten las
siguientes marcas:
Tipo de tacógrafo (DTCO 1381)
con marca" "
y marca de homologación
"" o "".
Riesgo de lesiones
¡El cabezal térmico de la impre-
sora puede estar muy caliente
después de imprimir gran canti-
dad! ¡Puede quemarse los de-
dos!
Proceda con sumo cuidado al colo-
car el rollo de papel o espere hasta
que el cabezal térmico se haya
enfriado.
1
¡Observe que el rollo de papel no
esté atascado en la bandeja de la
impresora y que el comienzo del
papel (1) sobresalga del borde de la
bandeja de la impresora!
Riesgo de lesiones
Cuide de que la bandeja de la im-
presora esté siempre cerrada. Una
persona o usted mismo podría le-
sionarse en una bandeja de impre-
sora abierta.
Service only!
5. Manejo de la impresora Impresión de datos
© Continental Automotive GmbH 47
5
쮿Impresión de datos
Iniciar la impresión
1. El guiado por menú pedirá después de
"extraer la tarjeta de conductor" (1)
que imprime el documento de impre-
sión del día o usted mismo solicita una
impresión (2) con ayuda del menú.
Véase “Entrar en el menú principal”
en la página 50.
2. Confirme la indicación del menú con la
tecla .
3. Seleccione y confirme el tipo de docu-
mento de impresión deseado (hora
UTC o local).
4. La impresión se pone en marcha.
Espere hasta que termine la impre-
sión.
Separar el documento de impresión del rollo de
papel.
5. Separar el documento de impresión
del rollo de papel con ayuda de la
arista cortante – tirar hacia arriba o
abajo.
6. Conservar el documento de impresión
y protegerlo de la suciedad, de la luz y
del sol.
Cancelar la impresión
1. Al pulse otra vez la tecla mientras
se está ejecutando la impresión, apa-
rece la siguiente pregunta.
2. Seleccionar la función deseada con
las teclas / y confirmarlo con la
tecla ; la impresión continúa o se
interrumpe.
La impresora sólo funciona
cuando ...
el vehículo esté parado y dado
el contacto (sólo necesario para
la variante ADR *),
la bandeja de la impresora esté
cerrada y haya un rollo de papel
cargado,
no haya otro defecto que impida
la impresión.
24h act.diaria
26.10.15
 conductor 1
!x evento
1
2
cancelar
impresión
cancelar
impresión
no
Service only!
48 DTCO 1381
Impresión de datos 5. Manejo de la impresora
5
Particularidades acerca de la
impresión
Si el inicio del turno era antes de las
00:00 horas UTC, el DTCO 1381 impri-
mirá automáticamente, después de
"extraer la tarjeta de conductor", la
actividad diaria del día anterior y del
día actual.
Al terminarse el papel se podrá
observar en el dorso del papel una
marca de color (1).
En el caso de terminarse el papel
aparece el siguiente mensaje.
En caso de cargar dentro de una hora
un nuevo rollo de papel, el DTCO 1381
continuará la impresión de forma
automática.
Se hará una referencia en las primeras
dos líneas del siguientes documento
de impresión (3).
Continuación de la impresión después del fin de
papel
(1) Marca de color (en el dorso)
(2) Fin de la impresión interrumpida
(3) Continuación de la impresión
interrumpida
Línea 1: Hora de comienzo de la
impresión
Línea 2: Contador de las impresiones
consecutivas
Desatascar el papel
Puede producirse un atasco de papel en el
caso de no haber separado en debida
forma el documento de impresión y por
eso, en la siguiente impresión, puede
quedar bloqueado el transporte del papel
en la ranura de salida de papel.
1. Abrir la bandeja de la impresora.
Véase “Colocar rollo de papel” en la
página 46.
2. Separar el papel arrugado del rollo de
papel y retirar el resto de papel de la
bandeja de la impresora.
3. Volver a colocar el rollo de papel y
cerrar la bandeja de la impresora.
o sin papel
xx
¡Algunas líneas del primer docu-
mento impreso pueden aparecer
también en el segundo documento
impreso!
123
D 87654321087654 3 2
02.04.2014
-----------------------
25.11.2015
95 872 - 96 284 km
-----------1------------
---
27.11.2015 16:56 (UTC
----------001-----------
---
95 872 km
? 00:00 06h17
95 872; 0 km
-----------------------
Rogenz
Winfried
DK /45678901234567 7 8
1 32
¡Se ruega observar las
advertencias!
Véase “Colocar rollo de papel”
en la página 46.
Service only!
© Continental Automotive GmbH
6
Funciones de menú
Entrar en el menú principal
VDO Counter *
Visión general de la estructura de los menús
Menú principal Impresión Conductor-1 / Conductor-2
Menú principal Impresión vehículo
Menú principal Entrada Conductor-1 / Conductor-2
Menú principal Entrada vehículo
Menú principal Indicación Conductor-1 / Conductor-2
Menú principal Indicación vehículo
Service only!
50 DTCO 1381
Entrar en el menú principal 6. Funciones de menú
6
쮿Entrar en el menú principal
Navegar por el primer nivel de menú
Con vehículo parado
En el primer nivel de menú puede consul-
tar con las teclas / las siguientes
informaciones:
Tiempos detallados de la(s) tarjeta(s)
de conductor insertada(s).
Medidas de apoyo para su planifica-
ción diaria/semanal con ayuda del
VDO Counter *.
Detalles, ver “VDO Counter *”
desde la página 52.
La hora UTC con fecha así como la
diferencia de hora ajustada (correc-
ción) de la hora local.
El menú para ajustar el idioma
deseado.
Véase “Ajustar el idioma” en la
página 51.
Pulsando la tecla vuelve directa-
mente a la pantalla estándar (a).
Pulsando la tecla aparecen las exten-
sas funciones de menú.
Detalles, ver “Visión general de la
estructura de los menús” en la página 57.
Cambio de la actividad
1. Al pulsar la tecla de actividades "1" /
"2" aparece la pantalla estándar (a).
2. Cambie la actividad actualmente mos-
trada si fuera necesario. Al cabo de
unos 5 segundos, el DTCO 1381 cam-
bia otra vez a la visualización anterior.
Visualización al iniciar la marcha
Al iniciar el viaje aparece la última pantalla
estándar ajustada, o sea (a), (b) o (c).
Detalles, ver “Pantalla(s) estándar” en
la página 19.
103h46 00h15
125h57 00h21
12:40 0km/h
 123456.7km 
201h10 00h00
215h00 00h21
idioma
seleccionado?
entrar en menú
principal?
UTC 29.09.2015
10:40 +02h00
a
VDO 00h44
11h00 03h23
VDO24h 02h00
11h00 03h15
*
Las funciones de menú para visuali-
zar e imprimir los datos del conduc-
tor sólo están disponibles cuando
está insertada la tarjeta correcta. P.
ej., el elemento de menú
"impresión conductor 2" sólo
será visualizado cuando en el lector
de tarjetas 2 haya una tarjeta de
conductor insertada.
Service only!
6. Funciones de menú Entrar en el menú principal
© Continental Automotive GmbH 51
6
Visualizar tiempos de la tarjeta de
conductor
Visualización de los datos del conductor-1 y -2
(a) Tiempos del conductor-1
(b) Tiempos del conductor-2
(1) Tiempo de conducción "" conductor-1
desde un tiempo de pausa válido.
(2) Tiempo de pausa válida "" dividido en
una pausa de al menos 15 minutos
seguida de una pausa de 30 minutos,
según Reglamento (CE) nº 561/2006.
(3) Total de tiempos de conducción
durante un período de dos semanas
(4) Duración de la actividad ajustada
Ajustar el idioma
1. Seleccione con las teclas / la
función "idioma seleccionado?" y
pulse la tecla .
2. Seleccione con las teclas / el
idioma deseado y confirme su selec-
ción con la tecla .
Seleccionar el idioma deseado
3. El DTCO 1381 visualiza durante 3
segundos la acción ejecutada en el
idioma seleccionado.
Almacenar el idioma seleccionado
Si en el momento del ajuste del idioma
sólo hay su tarjeta de conductor o tarjeta
de la empresa insertada en el lector de tar-
jetas-1, el DTCO 1381 retendrá el idioma
preferido en su memoria bajo su número
de tarjeta.
Con la siguiente extracción / inserción de
la tarjeta de tacógrafo se presentarán el
guiado por menú así como todos los tex-
tos visualizados en el idioma seleccio-
nado.
El DTCO 1381 tiene reservado para ello
hasta cinco posiciones de memoria. Una
vez ocupadas todas las posiciones de
memoria se sobrescribirá el valor más
antiguo.
103h46 00h15
125h57 00h21
201h10 00h36
215h00 00h21
1 2
34
a
b
Si falta la tarjeta de conductor apa-
recen los tiempos (menos en la
pos. 3) asociados al lector de tarje-
tas "1" ó "2".
Lea el apartado "Almacenar el
idioma seleccionado" para conse-
guir que el DTCO 1381 memorice
temporalmente el idioma deseado.
language
english
Sprache
Deutsch
idioma
español
Service only!
52 DTCO 1381
VDO Counter * 6. Funciones de menú
6
쮿VDO Counter *
Todas las actividades en la tarjeta de
conductor completas.
Ajuste correcto de la actividad actual -
sin errores. Por ejemplo: ajuste equi-
vocado de la actividad tiempo de tra-
bajo "" en vez de período de
descanso diario "".
Entrada de ferry/tren y su actividad
actual.
Estructura de la pantalla
VDO Counter: Estructura de la pantalla
(1) Actividad actual
(2) "?" = información para el usuario
En la tarjeta de conductor hay almace-
nados períodos con actividades inde-
terminadas "?" o los datos registrados
son insuficientes (por ejemplo: uso de
una nueva tarjeta de conductor). El
VDO Counter evalúa actividades des-
conocidas como la actividad "". En el
caso de detectarse una superposición
temporal relevante en las actividades
del conductor, la pantalla lo indicará
mediante el símbolo "!" en lugar del
símbolo "?" y en la actividad del con-
ductor.
(3) Tiempo de conducción restante ""
Con el vehículo en marcha, visualiza-
ción del tiempo que le queda al con-
ductor para conducir.
(00h00 = tiempo de conducción ter-
minado)
(4) Tiempo de pausa/descanso ""
Duración del próximo período de
pausa/descanso pendiente. Ajustada
la actividad "", se realizará una
cuenta atrás del tiempo de pausa/des-
canso restante.
(00h00 = descanso terminado)
(5) Tiempo de conducción futuro ""
Duración del tiempo de conducción
futuro tendiendo en cuenta los perío-
dos de descanso recomendados.
¡Téngase en cuenta!
Debido a las diferentes interpretaciones
que los organismos nacionales de control
pueden hacer del Reglamento (EU) 561/
2006 y de las normas del AETR, y debido
también a otras limitaciones del sistema,
el VDO Counter no exime al usuario de la
obligación de registrar y de evaluar por sí
mismo los tiempos de conducción, de des-
canso, de disponibilidad y otros tiempos
de trabajo de manera que se respete la
normativa legal vigente.
El VDO Counter no pretende ser una indi-
cación de validez legal y libre de errores
de las disposiciones legales.
Encontrará más información al respecto
sobre el VDO Counter en
www.fleet.vdo.com.
Para que el VDO Counter pueda
visualizar informaciones útiles y se
puedan analizar los datos, es impres-
cindible que concurran las siguientes
condiciones:

Cuando el símbolo "
h
" parpadea,
esto significa que esta parte de la
visualización está actualmente activa.
VDO 00h00
00h00 01
h
09
VDO ? 00h09
11h00 03
h
50
VDO 03
h
09
00h30
3
VDO ?00h09
00
h
45 04h30 54 6
1
7
2
Service only!
6. Funciones de menú VDO Counter *
© Continental Automotive GmbH 53
6
(6) Comienzo a más tardar del período
de descanso ""
Por ejemplo: cuando está ajustada la
actividad "", aparecerá el tiempo res-
tante hasta el comienzo del período de
descanso diario requerido.
(7) Comienzo del siguiente tiempo de
conducción ""
Sólo podrá iniciar el siguiente período
de conducción cuando haya transcu-
rrido este tiempo.
Datos visualizados durante la
marcha del vehículo
Actividad ""; "
h
" = visualización activa
(1) Tiempo de conducción restante.
(2) No más tarde del final del tiempo de
conducción (1), el conductor debe
tomar una pausa o bien continuar la
pausa acumulada.
Actividad ""; "
h
" = visualización activa
(3) No más tarde del final del tiempo de
conducción (1), el conductor debe
tomar el período de descanso diario
reglamentario. Siempre y cuando se
permite, este período de descanso se
podrá tomar en dos períodos, el
segundo de ellos de al menos 9 horas
ininterrumpidas.
Actividad ""; "
h
" = visualización activa
(4) No más tarde del final del tiempo de
conducción (1), el conductor debe
tomar un período de descanso sema-
nal normal o, siempre y cuando sea
permitido, un período de descanso
semanal reducido.
Actividad ""; "
h
" = visualización activa
(5) El VDO Counter reconoce el trans-
porte en un ferry/tren. Requisito:
entrada correcta de esta función,
véase página 64.
No más tarde del final del tiempo de
conducción (1), el conductor debería
continuar con el período de descanso
diario.
Actividad ""; Out of scope ajustada
(6) La visualización del tiempo de conduc-
ción restante está inactiva ("h" no par-
padea), no tiene lugar ninguna cuenta
atrás. El VDO Counter evalúa la
actividad "" como la actividad "".
¡Por favor, tenga en cuenta la nor-
mativa sobre los tiempos de trabajo
de su país!
VDO 03
h
09
00h30
VDO 02
h
09
00h45
21
Ejemplo 1:

Ejemplo 2:
VDO 03
h
09
09h00
VDO 02
h
09
11h00
31
Ejemplo 3:
VDO 03
h
09
24h00
VDO 02
h
09
45h00
41
Ejemplo 4:
VDO 00
h
29
03h25
51
Ejemplo 5: OUT of scope
VDO 02h19
00h45
6
Service only!
54 DTCO 1381
VDO Counter * 6. Funciones de menú
6
Datos visualizados en la actividad
"Pausa"
Actividad ""; "
h
" = visualización activa
(1) Tiempo de pausa restante.
(2) Tiempo de conducción restante en
caso de no cumplir el período de
pausa (1).
(3) Duración del próximo tiempo de con-
ducción disponible al final del período
de pausa (1).
(4) Tiempo de conducción disponible des-
pués de un período de pausa válido.
Actividad ""; "
h
" = visualización activa
(5) Tiempo de pausa restante.
(6) Duración del tiempo diario de conduc-
ción aún disponible al final del período
de pausa (5).
Actividad ""; "
h
" = visualización activa
(7) Período de descanso diario restante.
Siempre y cuando se permita, partido
en 3 + 9 horas.
Actividad ""; "
h
" = visualización activa
(8) Período de pausa/descanso válido ter-
minado
El aviso 00h00 parpadea durante 10
segundos. Cuando continúa el período
de descanso, el VDO Counter cambia
a la duración del siguiente tiempo de
descanso diario o semanal.
(9) Inicio del siguiente periodo de conduc-
ción.
Situación: El tiempo máximo de con-
ducción semanal o bisemanal se ha
completado. Aunque el conductor ha
realizado el descanso diario o sema-
nal, el VDO Counter reconoce que el
nuevo período de conducción sólo es
posible cuando haya transcurrido el
tiempo que nos aparece en la pantalla.
Tener en cuenta que los cálculos
de conducción y descanso del
VDO Counter se realizarán con-
forme a lo dispuesto en el Regla-
mento (CE) 561/2006 y no según lo
dispuesto en el Reglamento (CEE)
3821/85 Anexo B. De ahí que aquí
puedan presentarse desviaciones
respecto de los avisos estándar en
el DTCO; véase página 19.
Ejemplo 1: Tiempo de pausa
VDO 00h09
00
h
29 04h30
12
3
12
3
VDO 04h30
00
h
00
4
Ejemplo 2: Tiempo de pausa
VDO 00h09
00
h
44 01h09
52
6
Ejemplo 3: Período de descanso diario
VDO 00h09
10
h
59 04h30
72
3
VDO 00h00
00h00 01
h
09
89
Ejemplo 4:
Service only!
6. Funciones de menú VDO Counter *
© Continental Automotive GmbH 55
6
Datos visualizados en la actividad
"Tiempo de trabajo"
Actividad ""; "
h
" = visualización activa
(1) Duración del próximo período de des-
canso diario.
(2) Tiempo de conducción restante.
(3) Comienzo del próximo período de des-
canso diario. A más tardar antes de
transcurrir el tiempo representado,
debe comenzar un período de des-
canso diario.
Nota: El VDO Counter evalúa la actividad
"" como la actividad "". (Excepto para
período de descanso diario.)
Pulsando las teclas / puede consul-
tar otras informaciones.
Visualizar actividades diarias
Actividad "/"; "
h
" = visualización activa
(1) Símbolo para la visualización de las
actividades diarias.
(2) Tiempo diario de conducción restante.
(3) Duración del próximo período de des-
canso diario.
(4) Debe realizar el descanso diario antes
de transcurrir el tiempo que aparecen
en la pantalla del DTCO 1381.
Visualizar actividades semanales
Actividad "/"; "
h
" = visualización activa
(1) Símbolo para la visualización de las
actividades semanales desde el último
período de descanso semanal.
(2) Tiempo de conducción semanal res-
tante.
(3) Duración del período de descanso
semanal. Después de un máximo de
seis períodos de conducción diarios, el
conductor debe tomar un descanso
semanal.
(4) A más tardar antes de transcurrir el
tiempo representado, debe comenzar
el período de descanso semanal.
¡Por favor, tenga en cuenta la nor-
mativa sobre los tiempos de trabajo
de su país!
VDO 03
h
09
00h30
2
VDO 00h28
11h00 03
h
50 31
Los avisos de tiempo de descanso
semanal (3) y (4) pueden desacti-
varse para los servicios de trans-
porte de pasajeros
transfronterizos.
VDO 03
h
09
00h30
VDO 24 06h06
11h00 03
h
050
VDO 03
h
09
00h30
2
VDO24h 02h00
11h00 03
h
15 43
1
VDO 03
h
09
00h30
VDO 24 06h06
11h00 03
h
050
VDO 03
h
09
00h30
2
VDO| 09h48
45h00 43
h
39 43
1
Service only!
56 DTCO 1381
VDO Counter * 6. Funciones de menú
6
Visualización de estado
Visualización de estado VDO Counter *
(1) Símbolo para la visualización de
estado.
(2) Símbolo de conducción en equipo.
Aparece cuando al inicio del turno la
conducción se efectúa en equipo. El
VDO Counter tiene en cuenta las
reglas válidas al realizar los cálculos.
(3) Para esta semana se permiten aún
dos períodos de descanso diarios
reducidos (se admiten como máximo
3 por semana).
(4) Para esta semana se permite aún un
período de conducción diario ampliado
de 10 horas como máximo (se admiten
como máximo 2 por semana).
(5) Compensación de un período de des-
canso semanal reducido.
Debido al período de descanso sema-
nal reducido es necesario compensar
el tiempo visualizado, y eso junto con
otro período de descanso de al menos
9 horas.
VDO 03
h
09
00h30
VDO 24 06h06
11h00 03
h
050
VDO 03
h
09
00h30
3
VDOi  9h 2
|19h58 10h 1 45
21
El aviso de tiempo de descanso
semanal acortado (5) puede des-
activarse para los servicios de
transporte de pasajeros transfron-
terizos.
Service only!
6. Funciones de menú Visión general de la estructura de los menús
© Continental Automotive GmbH 57
6
쮿Visión general de la estructura de los menús
impresión  conductor 1 1)
24h act.diaria
!x evento
 actividades
impresión  conductor 2 2)
24h act.diaria
!x evento
 actividades
impresión  vehículo
24h act.diaria
!x evento
 velocidad
 datos técn.
v v-diagramm
D estado D1/D2 *
%v v-perfiles *
%n n-perfiles *
menú principal
* opción
1) Funciones de menú sólo con tarjeta de
conductor insertada en el lector de tarje-
tas-1
entrada conductor 1
 país comienzo
 país final
entrada conductor 2
 país comienzo
 país final
entrada  vehículo
OUT comienzo OUT final
ferry/tren
 hora local
 hora empresa
 UTC correcc.
Vehicle registro on/off
2) Funciones de menú sólo con tarjeta de
conductor insertada en el lector de tarje-
tas-2
mostrar  conductor 1 1)
24h act.diaria
!x evento
mostrar  conductor 2 2)
24h act.diaria
!x evento
mostrar  vehículo
24h act.diaria
!x evento
 velocidad
 datos técn.
 empresa
Service only!
58 DTCO 1381
Visión general de la estructura de los menús 6. Funciones de menú
6
Navegar por las funciones de menú
El modo de proceder que a continuación
se describe detalladamente siempre es el
mismo.
1. En el momento de pulsar la tecla se
abre el primer menú principal.
La visualización en el primer menú
principal referente a los menús de
visualización e impresión depende de
las tarjetas de conductor que están
insertadas en los lectores de tarjetas
1y 2.
Al estar insertada en el lector de
tarjetas-1 una tarjeta de conductor,
se visualizará "impresión
conductor 1".
Al estar insertada en el lector de
tarjetas-2 una tarjeta de conductor,
y estando el lector de tarjetas-1
vacío, se visualizará "impresión
conductor 2".
Al no haber ninguna tarjeta de
conductor insertada, se visualizará
"impresión vehículo".
Esto no es aplicable a los menús de
entrada.
1. Menú principal
El parpadeo de la segunda línea (en letras
cursivas) (1) le indica que existen más
posibilidades a seleccionar.
Desplazamiento por el menú principal
2. Con las teclas / selecciona el
menú principal deseado, por ejemplo
la impresión de los datos del vehículo
(2), y confirma la selección con la
tecla .
Seleccione una función de menú
El menú principal (3) seleccionado apa-
rece, las funciones seleccionables parpa-
dean en la segunda línea (4).
3. Con las teclas / selecciona la
función deseada, por ejemplo la impre-
sión del documento de impresión del
día (4), y confirma la selección con la
tecla .
Seleccionar el día deseado
¡La llamada a las funciones del
menú sólo es posible con el vehí-
culo parado!
Si desea imprimir o visualizar los
datos en la variante ADR *, dé el
contacto.
impresión
 conductor 1
1
impresión
 vehículo
impresión
 conductor 2
impresión
 conductor 1
2
 vehículo
 velocidad
 vehículo
!x evento
 vehículo
24h act.diaria
34
24h act.diaria
23.10.2015
24h act.diaria
24.10.2015
24h act.diaria
25.10.2015
5

Service only!
6. Funciones de menú Visión general de la estructura de los menús
© Continental Automotive GmbH 59
6
4. Con las teclas / selecciona el día
deseado (5), y confirma la selección
con la tecla .
"No" = Impreso en hora local
5. Seleccione con las teclas / el
tipo de documento de impresión
deseado y confirme la selección con la
tecla .
El DTCO 1381 informa durante
3 segundos de que se inició una impre-
sión. En su caso, podrá cancelar la impre-
sión. Detalles, ver “Cancelar la
impresión” en la página 47.
A continuación aparece la última función
de menú seleccionada.
6. Seleccione con las teclas / otra
impresión.
7. O pulse la tecla para volver al menú
de orden superior.
¡Acceso al menú bloqueado!
Acceso a datos bloqueado
De conformidad con el Reglamento, la
estructura de las tarjetas de tacógrafo está
diseñada de tal forma que sólo permiten el
acceso del usuario autorizado en el marco
estricto de las funciones que cada una de
las tarjetas está destinada a cumplir. Si no
hay derecho a acceso la pantalla tendrá la
siguiente apariencia:
Los datos aparecen mutilados. Los datos
personales se ocultan totalmente o en
parte.
Salir del menú principal
Automático
Usted saldrá automáticamente del menú
en los siguientes casos:
Después de insertar o solicitar una tar-
jeta de tacógrafo
o en el inicio del viaje
Manual
1. Vaya pulsando la tecla hasta que
aparezca la siguiente pregunta:
2. Seleccionar "" con las teclas /
y confirmarlo con la tecla . O ignorar
la solicitud con la tecla . Aparece la
pantalla estándar (a).
impresión en
hora UTC
no
impresión en
hora UTC
78
----------------
DK/46024
salir menú
principal
no
salir menú
principal
Service only!
60 DTCO 1381
Menú principal Impresión Conductor-1 / Conductor-2 6. Funciones de menú
6
쮿Menú principal Impresión Conductor-1 / Conductor-2
En este menú principal puede imprimir los
datos de una tarjeta de conductor inser-
tada.
Elija las mostradas funciones paso a paso.
Nota
Las secuencias de pasos para el conduc-
tor-2 son idénticas a las del conductor-1 y
no se describen explícitamente. Antes de
cada impresión puede seleccionar el tipo
deseado de la impresión.
"No" = Impreso en hora local
Imprimir actividad diaria
El aparato imprimirá todas las actividades
del día elegido; véase página 95.
Imprimir eventos
El aparato imprimirá los eventos y fallos
almacenados o aun activos;
véase página 96.
Imprimir actividades
Se imprimirán todas las actividades de los
últimos 7 días naturales a partir del día
elegido; véase página 100.
Dé el contacto en la variante ADR *.
impresión en
hora UTC
no
impresión en
hora UTC
1.
2.
3.
1.
2.
impresión
 conductor 1
 conductor 1
24h act.diaria
24h act.diaria
22.10.2015
24h act.diaria
23.10.2015
impresión
 conductor 1
 conductor 1
!x evento
1.
2.
3.
impresión
 conductor 1
 conductor 1
 actividades
 actividades
22.10.2015
 actividades
23.10.2015
Service only!
6. Funciones de menú Menú principal Impresión vehículo
© Continental Automotive GmbH 61
6
쮿Menú principal Impresión vehículo
En este menú principal puede imprimir
datos de la memoria principal del tacó-
grafo.
Elija las mostradas funciones paso a paso.
Nota
Antes de cada impresión puede seleccio-
nar el tipo deseado de la impresión.
"No" = Impreso en hora local
Imprimir actividad diaria de la me-
moria principal del tacógrafo
El aparato imprimirá todas las actividades
de los conductores por orden cronológico
pero de forma diferenciada, conductor-1 /
-2; véase página 97.
Imprimir eventos de la memoria
principal del tacógrafo
El aparato imprimirá los eventos y fallos
almacenados o aun activos;
véase página 98.
Imprimir excesos de velocidad
El aparato imprimirá los rebasamientos de
la velocidad máxima ajustada en el
DTCO 1381; véase página 99.
Dé el contacto en la variante ADR *.
impresión en
hora UTC
no
impresión en
hora UTC
1.
2.
3.
1.
impresión
 vehículo
 vehículo
24h act.diaria
24h act.diaria
24.10.2015
24h act.diaria
25.10.2015
impresión
 vehículo
2.
1.
2.
 vehículo
!x evento
impresión
 vehículo
 vehículo
 velocidad
Service only!
62 DTCO 1381
Menú principal Impresión vehículo 6. Funciones de menú
6
Imprimir datos técnicos
El aparato imprimirá los datos relativos a
la identificación del vehículo, identificación
del sensor y del calibrado;
véase página 99.
Imprimir diagrama v
Se imprimirá la evolución de la velocidad
del día elegido; véase página 100.
Imprimir el estado D1/D2 *
Se imprimirán las entradas de estado de
los últimos 7 días naturales a partir del día
elegido; véase página 100.
Imprimir perfiles de velocidad *
El aparato imprimirá un perfil de las veloci-
dades del vehículo; véase página 101.
Imprimir perfiles de revoluciones *
El aparato imprimirá un perfil de la veloci-
dad del motor; véase página 101.
1.
2.
1.
2.
3.
impresión
 vehículo
 vehículo
 datos técn.
impresión
 vehículo
 vehículo
v v-diagrama
v v-diagrama
24.10.2015
v v-diagrama
25.10.2015
1.
2.
3.
1.
2.
impresión
 vehículo
 vehículo
D estado D1/D2
D estado D1/D2
24.10.2015
D estado D1/D2
25.10.2015
impresión
 vehículo
 vehículo
%v v-perfiles
3.
1.
2.
3.
%v v-perfiles
24.10.2015
%v v-perfiles
25.10.2015
impresión
 vehículo
 vehículo
%n n-perfiles
%n n-perfiles
24.10.2015
%n n-perfiles
25.10.2015
Service only!
6. Funciones de menú Menú principal Entrada Conductor-1 / Conductor-2
© Continental Automotive GmbH 63
6
쮿Menú principal Entrada Conductor-1 / Conductor-2
Independientemente de la función de
insertar o extraer la tarjeta de conductor
se puede introducir el símbolo del país.
Nota
Las secuencias de pasos para el conduc-
tor-2 son idénticas a las del conductor-1 y
no se describen explícitamente.
Introducir país comienzo
Elija las siguientes funciones paso a paso:
En su caso el aparato le pedirá automática-
mente que introduzca la región (paso 4).
Introducir país final
Elija las siguientes funciones paso a paso:
En su caso el aparato le pedirá automática-
mente que introduzca la región (paso 4).
Según el Reglamento, el conduc-
tor-1 y el conductor-2 deben
introducir en el tacógrafo por
separado el país en el que
comiencen o terminen su turno.
1.
2.
3.
4.
entrada
conductor 1
conductor 1
 país comienzo
 país comienzo
28.10 11:30
:E
 país comienzo
28.10 11:30
:D
 C.A. comienzo
11:30 E
AN
1.
2.
3.
4.
entrada
conductor 1
conductor 1
 país final
 país final
29.10 11:30
:E
 país final
29.10 11:30
:F
 C.A. final
11:30 E
AN
Service only!
64 DTCO 1381
Menú principal Entrada vehículo 6. Funciones de menú
6
쮿Menú principal Entrada vehículo
En este menú principal se pueden introdu-
cir los siguientes datos.
Out Comienzo / Final
Si usted se encuentra con su vehículo
fuera del ámbito de vigencia del Regla-
mento puede activar la función "out of
scope" o bien desactivarla.
Elija las siguientes funciones paso a paso.
El ajuste de la función "out of scope" se
desactiva automáticamente al insertar una
tarjeta de conductor en el lector de tarjetas
o de extraerla.
Introducir comienzo ferry/tren
Documente el transporte del vehículo en
un ferry o tren en el momento en que haya
ocupado su posición en el ferry/tren.
Elija las siguientes funciones paso a paso.
3. Ajuste a continuación su actividad
actual.
El registro de transporte en ferry/tren ter-
mina de forma automática tan pronto
como el DTCO 1381 haya registrado una
marcha de un minuto de duración.
1.
2.
entrada
 vehículo
 vehículo
OUT final
 vehículo
OUT comienzo
Ferry/tren en relación con el
VDO Counter *: Tenga en cuenta
que la entrada para el principio
"Ferry/tren" siempre tiene que rea-
lizarse entre el inicio del primer blo-
que de tiempo de descanso y el
final del segundo. De lo contrario,
el tiempo de descanso diario no se
detecta correctamente.
1.
2.
entrada
 vehículo
 vehículo
ferry/tren

El símbolo ““ desaparece automá-
ticamente si se inserta o se extrae
una tarjeta de conductor.
El símbolo "" no es visualizado
cuando el vehículo está en marcha.
Sin embargo, el símbolo se visuali-
zará de nuevo cuando se detenga el
vehículo antes de que el
DTCO 1381 haya registrado una
conducción de un minuto.
Service only!
6. Funciones de menú Menú principal Entrada vehículo
© Continental Automotive GmbH 65
6
Ajustar hora local
Elija las mostradas funciones paso a paso:
Usted puede adaptar la hora en la pantalla
estándar al huso horario local así como al
comienzo o fin del horario de verano en
pasos de ± 30 minutos.
Corrección UTC
La hora UTC se puede corregir en ± 1
minuto como máximo por semana. En
caso de desviaciones mayores sólo un
taller especializado y autorizado podrá
corregir la hora.
Elija las siguientes funciones paso a paso:
¡Estudie el capítulo "Gestión de
tiempo" antes de efectuar una modi-
ficación!
Véase “Gestión del tiempo” en la
página 86.
1.
2.
3.
entrada
 vehículo
 vehículo
 hora local
UTC 27.03.2013
23:32
00:32
UTC 27.03.2013
23:32
01:02
UTC 27.03.2015
23:32
01:32
¡Observe las disposiciones legales
vigentes en su país!
1.
2.
3.
entrada
 vehículo
 vehículo
 UTC correcc.
 23:32UTC
corrección -1min
 23:32UTC
corrección +1min
¡Si la diferencia con respecto a la
hora UTC indicada supera los 20
minutos, vaya a un centro técnico
autorizado!
Esta función de menú está blo-
queada en los siguientes casos:
En los últimos 7 días ya se rea-
lizó una corrección.
O
Intente corregir la hora UTC
entre 1 minuto antes o después
de medianoche.
Al seleccionar la función aparecerá
la siguiente información durante
3 segundos.
 imposible
corrección UTC!
Service only!
66 DTCO 1381
Menú principal Indicación Conductor-1 / Conductor-2 6. Funciones de menú
6
쮿Menú principal Indicación Conductor-1 / Conductor-2
En este menú principal puede visualizar
los datos de una tarjeta de conductor
insertada.
Nota a la indicación
Los datos aparecen en la pantalla igual
que en el documento de impresión, sólo
que una línea de impresión (24 caracte-
res) se representa en dos líneas.
Ejemplo de la visualización de datos
Si al leer las informaciones se desplaza
hacia atrás usando las teclas / , sólo
podrá ver las últimas 20 líneas de impre-
sión, aproximadamente.
Pulse la tecla para salir de la pantalla.
Nota
La manera de activar las funciones es
idéntica a la de activar una impresión y por
eso no se especifica a continuación. Igual-
mente cabe la posibilidad de consultar
cada visualización deseada en hora local.
"No" = Visualización en hora local
Seleccione las visualizaciones posibles
referentes al conductor-1 o al conductor-2
paso a paso.
Todas las actividades del día elegido y/o
todos los eventos y fallos almacenados o
aun activos se pueden visualizar usando
la función de desplazamiento.
Para la variante ADR *, los datos
sólo se pueden visualizar cuando el
contacto esté dado.
23.10.2015 14:
55 (UTC)
---------------
--------
mostrar en
hora UTC
no
mostrar en
hora UTC
24h act.diaria
25.10.2015
 conductor 1
24h act.diaria
 conductor 1
!x evento
o bien
Service only!
6. Funciones de menú Menú principal Indicación vehículo
© Continental Automotive GmbH 67
6
쮿Menú principal Indicación vehículo
En este menú principal puede visualizar
datos de la memoria principal del tacó-
grafo.
Nota a la indicación
Los datos aparecen en la pantalla igual
que en el documento de impresión, sólo
que una línea de impresión (24 caracte-
res) se representa en dos líneas.
Ejemplo de la visualización de datos
Si al leer las informaciones se desplaza
hacia atrás usando las teclas / , sólo
podrá ver las últimas 20 líneas de impre-
sión, aproximadamente.
Pulse la tecla para salir de la pantalla.
Nota
La manera de activar las funciones es
idéntica a la de activar una impresión y por
eso no se especifica a continuación. Igual-
mente cabe la posibilidad de consultar
cada visualización deseada en hora local.
"No" = Visualización en hora local
Elija las funciones seleccionables paso a
paso. Pueden visualizar usando la función
de desplazamiento:
Visualizar todas las actividades de los
conductores por orden cronológico.
Visualizar todos los eventos y fallos
almacenados o aun activos.
Visualizar los rebasamientos de la
velocidad máxima ajustada,
Los datos relativos a la identificación
del vehículo, del sensor y al calibrado.
O
Visualizar el número de la tarjeta de la
empresa del empresario dado de alta.
Si no hay empresa alguna dada de alta
aparece "___".
Para la variante ADR *, los datos
sólo se pueden visualizar cuando el
contacto esté dado.
23.10.2015 14:
55 (UTC)
---------------
--------
mostrar en
hora UTC
no
mostrar en
hora UTC
 vehículo
 empresa
 vehículo
 datos técn.
 vehículo
 velocidad
24h Tageswert
25.10.2015
 vehículo
24h act.diaria
o bien
 vehículo
!x evento
Service only!
68 DTCO 1381
6
Service only!
© Continental Automotive GmbH
7
Mensajes
Aparición de un mensaje
Visión general de los eventos
Visión general de los fallos
Aviso relativo al tiempo de conducción
Visión general de las indicaciones para el manejo
Service only!
70 DTCO 1381
Aparición de un mensaje 7. Mensajes
7
쮿Aparición de un mensaje
Visualización de un mensaje
(1) Combinación de pictogramas, even-
tualmente con número de lector de tar-
jetas
(2) Texto comprensible del mensaje
(3) Código de error
El DTCO 1381 registra permanentemente
los datos relativos al conductor y al vehí-
culo y controla las funciones del sistema.
Los fallos de un componente, del aparato
o un manejo erróneo aparecen inmediata-
mente después de su producción en la
pantalla y se dividen en los siguientes gru-
pos funcionales:
!= evento
x=fallo
= Aviso relativo al tiempo de conduc-
ción
= indicación para el manejo
Características de los mensajes
Eventos, fallos
La retroiluminación de la pantalla par-
padea durante unos 30 segundos.
Simultáneamente aparece la causa
del fallo con combinación de pictogra-
mas, texto comprensible del mensaje y
código de error.
Estos mensajes necesitan ser confir-
mados con la tecla .
Además, el DTCO 1381 almacena en
su memoria interna y en la tarjeta de
conductor datos relacionados con el
evento o el fallo de conformidad con lo
dispuesto en el Reglamento. Estos
datos se pueden visualizar o imprimir
usando la función de menú.
Aviso relativo al tiempo de
conducción
Este aviso advierte al conductor de un
exceso del tiempo de conducción.
Este mensaje aparece con retroilumi-
nación y debe ser confirmado con la
tecla .
Riesgo de accidente
Durante la marcha del vehículo
pueden aparecer mensajes en la
pantalla. Asimismo existe la posibi-
lidad de que el aparato expulse
automáticamente la tarjeta de con-
ductor debido a una violación de la
seguridad.
No se deje distraer por ello y siga
prestando su plena atención a la
circulación.
x1 fallo
interno xx
123
En los mensajes asociados a una tar-
jeta aparece al lado del pictograma el
número del lector de tarjetas.

Service only!
7. Mensajes Aparición de un mensaje
© Continental Automotive GmbH 71
7
Indicaciones para el manejo
Las indicaciones para el manejo aparecen
sin retroiluminación parpadeante y des-
aparecen automáticamente al cabo de 3 o
30 segundos (salvo algunos mensajes).
Instrumento indicador
Si en el vehículo está incorporado un ins-
trumento indicador, el control de funciona-
miento " " indicará que hay mensajes
del DTCO 1381 activos.
Confirmar mensajes
1. Pulse la tecla y la retroiluminación
dejará de parpadear al instante.
2. Pulse una vez más la tecla y el
mensaje desaparecerá apareciendo
otra vez la pantalla estándar anterior
(a), (b) o (c).
Nota
Una indicación para el manejo desapa-
rece ya con la primera pulsación de la
tecla .
Para mayor información véase las
instrucciones de servicio del vehí-
culo.
En el caso de no confirmar un
mensaje durante la marcha del
vehículo se alternarán la panta-
lla estándar ajustada actual-
mente y el mensaje cada 10
segundos.
Si existen varios mensajes es
necesario confirmar todos los
mensajes uno tras otro.
¡Durante el período de mal funcio-
namiento del tacógrafo, el conduc-
tor está obligado a indicar los datos
sobre las actividades que el tacó-
grafo no haya registrado o impreso
correctamente en una hoja adjunta
o en el dorso del rollo de papel!
Véase “Inscripción manuscrita
de las actividades” en la página 38.
Service only!
72 DTCO 1381
Visión general de los eventos 7. Mensajes
7
쮿Visión general de los eventos
¡Si un evento aparece continuamente, vaya a un taller especializado y
calificado!
Picto / causa Significado Medida
! intento viol
seguridad
He aquí las causas posibles:
Fallo en la memoria de datos, no se puede garantizar más la
seguridad de los datos en el DTCO 1381.
Los datos procedentes del sensor carecen de fiabilidad.
La caja del DTCO 1381 se abrió sin autorización.
Confirmar el mensaje.
!1 intento viol
seguridad
El bloqueo de tarjeta está averiado o defectuoso.
El DTCO 1381 no reconoce una tarjeta de tacógrafo que
anteriormente ha sido insertada correctamente.
Hay un problema con la identidad o autenticidad de la tarjeta
de tacógrafo o los datos almacenados en la tarjeta de tacó-
grafo no son fiables.
Confirmar el mensaje.
¡Al detectar el DTCO 1381 un intento de vio-
lación de la seguridad que impide garantizar
la autenticidad de los datos de la tarjeta de
tacógrafo, el aparato expulsará la tarjeta de
tacógrafo – aun cuando el vehículo esté en
marcha! Insertar de nuevo la tarjeta de tacó-
grafo o en su caso hacer controlar la tarjeta.
! tensión
interrumpida
No había tensión o la tensión de alimentación del DTCO 1381 /
sensor era insuficiente o demasiado elevada. ¡Este mensaje
también puede aparecer tal vez al arrancar el motor!
Confirmar el mensaje.
Véase “Comportamiento en caso de
subtensión / sobretensión” en la página 21.
! fallo sensor La comunicación con el sensor está perturbada. Confirmar el mensaje.
! conflicto
movimiento
Contradicción en la evaluación del movimiento del vehículo
entre el sensor y una fuente de señal independiente. Puede que
no se haya activado la función (ferry/tren) durante el transporte
en ferry/tren.
Confirmar el mensaje.
Vaya inmediatamente a un taller autorizado.

Service only!
7. Mensajes Visión general de los eventos
© Continental Automotive GmbH 73
7
! viajes sin
tarjeta
El viaje se inició sin tarjeta de conductor o sin tarjeta de conduc-
tor válida insertada en el lector de tarjetas-1. El mensaje tam-
bién aparece si se produce una combinación de tarjetas no
permitida mediante la introducción antes o durante la conduc-
ción. Véase “Los modos de funcionamiento del DTCO 1381”
en la página 82.
Confirmar el mensaje.
Parar el vehículo e insertar una tarjeta de
conductor válida.
Si el error se ha producido por conducir con
tarjeta de empresa o tarjeta de control, pro-
ceder a su extracción.
!1 inserción
en conducción
La tarjeta de conductor se ha insertado después de iniciar el
viaje. Confirmar el mensaje.
!1 solapamien
de tiempos
La hora UTC ajustada en este tacógrafo va atrasada con res-
pecto a la hora UTC del tacógrafo anterior. Hay una diferencia
de tiempo negativa.
Confirmar el mensaje.
Averigüe el tacógrafo cuya hora UTC no es
correcta y vaya lo más pronto posible a un
taller especializado y autorizado para que
compruebe y corrija el tacógrafo.
!1 tarjeta no
válida
El plazo de validez de la tarjeta de tacógrafo ha caducado, no
es válida todavía o la autenticación ha fallado.
Una tarjeta de conductor insertada que caduca después de un
cambio de día se procesa y expulsa automáticamente – sin soli-
citarlo – después de parar el vehículo.
Confirmar el mensaje.
Comprobar la tarjeta de tacógrafo e inser-
tarla de nuevo.
! conflicto
de tarjetas
¡Las dos tarjetas de tacógrafo no pueden estar insertadas simul-
táneamente en el DTCO 1381! Por ejemplo puede haber una
tarjeta de la empresa y una tarjeta de control insertadas simul-
táneamente.
Confirmar el mensaje.
Extraer la tarjeta de tacógrafo en cuestión
del lector de tarjetas.
!1 tarjeta no
cerrada
La tarjeta de conductor no se extrajo en debida forma del último
tacógrafo. Tal vez no se almacenaron datos relativos al conduc-
tor.
Confirmar el mensaje.
 exceso de
velocidad
La velocidad máxima autorizada, ajustada en el aparato, ha sido
rebasada durante un período de más de 60 segundos. Confirmar el mensaje.
Reducir la velocidad.
Picto / causa Significado Medida
Service only!
74 DTCO 1381
Visión general de los fallos 7. Mensajes
7
쮿Visión general de los fallos
¡Si un fallo aparece continuamente, vaya a un taller especializado y
calificado!
Picto / causa Significado Medida
xfallo
interno
Fallo grave en el DTCO 1381, las causas pueden ser las
siguientes:
Error de tiempo de programa o procesamiento inesperado.
Confirmar el mensaje.
Teclas bloqueadas o presionadas simultáneamente durante
un tiempo prolongado. Verificar la función de las teclas.
Error de comunicación con equipos externos. Comprobar las líneas de conexión o la fun-
ción de los equipos externos.
Error de comunicación con el instrumento indicador. Comprobar las líneas de conexión o la fun-
ción del instrumento indicador.
Fallo en la salida de impulsos. Comprobar las líneas de conexión o la fun-
ción del aparato de control conectado.
x1 fallo
interno
Fallo en la mecánica del lector de tarjetas, por ejemplo blo-
queo de tarjeta no cerrado. Extraer la tarjeta de tacógrafo e insertarla de
nuevo.
x fallo hora La hora UTC del DTCO 1381 no es plausible o no funciona en
debida forma. ¡Para evitar una inconsistencia de los datos, el
aparato no aceptará nuevas tarjetas de conductor/de la
empresa!
Confirmar el mensaje.

Service only!
7. Mensajes Visión general de los fallos
© Continental Automotive GmbH 75
7
x fallo
de impresora
La tensión de alimentación para la impresora ha fallado o el sen-
sor térmico para el cabezal térmico es defectuoso. Confirmar el mensaje.
Repetir la operación, antes dar/cortar el con-
tacto eventualmente.
x fallo
descarga dat.
Error al descargar datos a un aparato externo. Confirmar el mensaje.
Repetir la descarga de los datos.
Comprobar las líneas de conexión (p.e. con-
tacto flojo) o el aparato externo.
x fallo sensor El sensor avisa de un error interno después de la autocompro-
bación. Confirmar el mensaje.
x IMS fallo MS = Independent Motion Signal. No hay ninguna señal de
movimiento independiente adicional o no está a disposición. Confirmar el mensaje.
x1 fallo
tarjeta
x2 fallo
tarjeta
En la lectura/escritura de la tarjeta de tacógrafo se ha producido
un error de comunicación, por ejemplo debido a contactos
sucios.
¡Es posible que no se puedan registrar los datos completamente
en la tarjeta de conductor!
Confirmar el mensaje.
Limpiar los contactos de la tarjeta de tacó-
grafo e insertarla de nuevo.
Véase “Eliminación de los componentes”
en la página 87.
Picto / causa Significado Medida
Service only!
76 DTCO 1381
Aviso relativo al tiempo de conducción 7. Mensajes
7
쮿Aviso relativo al tiempo de conducción
Pantalla VDO Counter *
Tras confirmar el segundo "aviso relativo
al tiempo de conducción", el VDO Counter
señala que su tiempo de conducción (1)
ha terminado. (Salvo en el modo "out of
scope".)
Haga inmediatamente una pausa.
Picto / causa Significado Medida
1 pausa!
104h15 00h15
Este mensaje aparece al cabo de un tiempo de conducción inin-
terrumpido de 04:15 horas. Confirmar el mensaje.
Haga pronto una pausa.
1 pausa!
104h30 00h15
¡Tiempo de conducción excedido! Este mensaje aparece al
cabo de un tiempo de conducción ininterrumpido de 04:30
horas.
Confirmar el mensaje.
Haga una pausa.
¡Téngase en cuenta!
¡El DTCO 1381 registra, almacena
y calcula los tiempos de conduc-
ción conforme a las reglas estipula-
das en el Reglamento. ¡El aparato
avisa al conductor con anticipación
de que su tiempo de conducción
continua será superado!
Estos tiempos de conducción
acumulados, sin embargo, no se
consideran una anticipación a la
interpretación jurídica del
"tiempo de conducción ininter-
rumpido".
VDO 00
h
00
00h30
1
Service only!
7. Mensajes Visión general de las indicaciones para el manejo
© Continental Automotive GmbH 77
7
쮿Visión general de las indicaciones para el manejo
Picto / causa Significado Medida
 introducir
por favor
Si en el proceso de entrada manual no se efectúa entrada
alguna aparecerá esa solicitación. Pulsar la tecla y continuar con la entrada.
 impresión
no posible
Actualmente no se puede imprimir:
porque el contacto está cortado (variante ADR *),
la temperatura del cabezal térmico es demasiado alta,
el puerto de impresora interno está ocupado por otra acción
activa, por ejemplo, una impresión en curso,
o la tensión de alimentación es demasiado alta o insufi-
ciente.
Después de eliminar la causa puede solicitar
la impresión.
Actualmente no se pueden visualizar datos porque el con-
tacto está cortado (variante ADR *). Dar el contacto y seleccionar de nuevo la
pantalla deseada.
 impresión
retrasada
Una impresión en ejecución se interrumpe o se retrasa porque
la temperatura del cabezal térmico es demasiado alta Esperar que se enfríe. Alcanzado el estado
admisible continuará automáticamente la
impresión.
 bandeja
abierta
Al emitir el comando de imprimir o durante la ejecución de una
impresión el DTCO 1381 reconoce que la bandeja de impresora
está abierta. No se acepta el comando de imprimir o bien una
impresión en curso se interrumpe.
Cerrar la bandeja.
Emitir de nuevo de comando de imprimir.
Este mensaje también aparece al extraer la tarjeta de tacógrafo
del lector de tarjetas-2 estando la bandeja de impresora abierta. Cerrar la bandeja de impresora y solicitar de
nuevo la tarjeta de tacógrafo.
o sin papel No hay papel en la impresora. No se acepta el comando de
imprimir o bien una impresión en curso se interrumpe. En caso de cargar dentro de una hora un
nuevo rollo de papel, el DTCO 1381 conti-
nuará la impresión de forma automática.

Service only!
78 DTCO 1381
Visión general de las indicaciones para el manejo 7. Mensajes
7
 expulsión
imposible
No se acepta la solicitación de la tarjeta de tacógrafo:
porque eventualmente se están leyendo o transfiriendo
datos,
porque el usuario solicita dentro de la trama de minuto regis-
trada una tarjeta de conductor correctamente leída,
tiene lugar un cambio de día según la hora UTC,
el vehículo está en marcha,
o, en la variante ADR *, el contacto está cortado.
Espere hasta que el DTCO 1381 libere la
función o elimine la causa. Parar el vehículo
o dar el contacto.
Acto seguido solicitar de nuevo la tarjeta de
tacógrafo.
?1 registro
inconsistente
En el orden cronológico de los datos del día registrados en la
tarjeta de conductor existe una inconsistencia. ¡Este mensaje puede permanecer hasta
sobrescribir los registros defectuosos con
nuevos datos!
Si este mensaje aparece permanentemente
haga controlar la tarjeta de tacógrafo.
1 error
de tarjeta
Procesando la tarjeta de tacógrafo insertada se ha producido un
error. No se acepta y se expulsa la tarjeta de tacógrafo. Limpiar los contactos de la tarjeta de tacó-
grafo e insertarla de nuevo.
Si este mensaje aparece de nuevo, haga la
prueba e inserte otra tarjeta de tacógrafo
para ver si el aparato la lee correctamente.
1 tarjeta
errónea
La tarjeta insertada no es una tarjeta de tacógrafo. No se acepta
y se expulsa la tarjeta. Inserte una tarjeta de tacógrafo válida.
1 fallo
interno
Fallo en la mecánica del lector de tarjetas, por ejemplo bloqueo
de tarjeta no cerrado. Extraer la tarjeta de tacógrafo e insertarla de
nuevo.
Picto / causa Significado Medida

Service only!
7. Mensajes Visión general de las indicaciones para el manejo
© Continental Automotive GmbH 79
7
Indicaciones para el manejo a título
de información
 fallo
interno
Fallo en la salida de impulsos. Comprobar las líneas de conexión o la fun-
ción del aparato de control conectado.
Existe un fallo grave en el DTCO 1381 o un error de tiempo
muy grave. Por ejemplo una hora UTC no realista. No se
acepta y se expulsa la tarjeta de tacógrafo.
Un taller especializado y autorizado debe
comprobar o sustituir en su caso el tacógrafo
lo más pronto posible.
Observe la indicación mostrada en caso de
un mal funcionamiento del tacógrafo,
véase página 71.
Picto / causa Significado Medida
Picto / causa Significado Medida
no existen
datos!
La función de menú no se puede activar porque en el lector de
tarjetas ...
no hay tarjeta de conductor insertada
o una tarjeta de la empresa / tarjeta de control está inser-
tada.
Estas indicaciones desaparecen automática-
mente al cabo de 3 segundos. No es preciso
tomar más medidas.
 imposible
corrección UTC!
La función de menú no se puede activar:
La hora UTC ya se corrigió en los últimos 7 días.
Intente corregir la hora UTC entre 1 minuto antes o después
de medianoche.
impresión
comenzada ...
Respuesta de la función seleccionada.

Service only!
80 DTCO 1381
Visión general de las indicaciones para el manejo 7. Mensajes
7
entrada
memorizada
Respuesta de que el DTCO 1381 ha almacenado la entrada. Estas indicaciones desaparecen automática-
mente al cabo de 3 segundos. No es preciso
tomar más medidas.
indicación
imposible!
No se pueden visualizar datos mientras se está ejecutando la
impresión.
espere por
favor!
No ha terminado la lectura completa de la tarjeta de tacógrafo.
No es posible activar funciones de menú.
§ calibración
en días 18
El siguiente control periódico debe realizarse, por ejemplo, en
18 días. ¡Los controles necesarios debidos a modificaciones
técnicas no pueden tomarse en cuenta! Un taller autorizado
podrá programar el día a partir del cual debe aparecer ese
aviso.
Detalles, ver “Controles periódicos de los tacógrafos” desde
la página 87.
1 caduca en
días 15
¡La tarjeta de tacógrafo liberada, perderá su validez a los, por
ejemplo, 15 días! Un taller autorizado podrá programar el día a
partir del cual debe aparecer ese aviso.
1 descarga
en días 7
La próxima descarga de la tarjeta de conductor se debe realizar,
por ej. dentro de los 7 días (configuración estándar). Un taller
autorizado podrá programar el día a partir del cual debe apare-
cer ese aviso.
Picto / causa Significado Medida
Service only!
© Continental Automotive GmbH
8
Descripción del producto
Los modos de funcionamiento del DTCO 1381
Las tarjetas de tacógrafo
Datos almacenados
Gestión del tiempo
Mantenimiento y cuidado
Datos técnicos
Service only!
82 DTCO 1381
Los modos de funcionamiento del DTCO 1381 8. Descripción del producto
8
쮿Los modos de funcionamiento del DTCO 1381
(1) Visualización del modo de funciona-
miento
El DTCO 1381 dispone de cuatro modos
de funcionamiento:
Operativo ""
Empresa ""
Control ""
Calibrado ""
Según la(s) tarjeta(s) de tacógrafo inserta-
da(s) el DTCO 1381 activará automática-
mente el siguiente modo de
funcionamiento:
12:50 0km/h
 123456.7km 
1
Modos de funcionamiento Lector de tarjetas-1
sin tarjeta Tarjeta de
conductor Tarjeta de la
empresa Tarjeta de
control Tarjeta del
centro de ensayo
Lector de tarjetas-2
sin tarjeta Operativo Operativo Empresa Control Calibrado
Tarjeta de conductor Operativo Operativo Empresa Control Calibrado
Tarjeta de la empresa Empresa Empresa Empresa Operativo Operativo
Tarjeta de control Control Control Operativo Control Operativo
Tarjeta del centro de ensayo Calibrado Calibrado Operativo Operativo Calibrado
En estos estados el DTCO 1381 sólo usa la tarjeta
de tacógrafo insertada en el lector de tarjetas-1.
Service only!
8. Descripción del producto Las tarjetas de tacógrafo
© Continental Automotive GmbH 83
8
쮿Las tarjetas de tacógrafo
Las autoridades competentes de los Esta-
dos miembros de la EU emiten las tarjetas
de tacógrafo prescritas por la ley.
Tarjeta de conductor
Con la tarjeta de conductor se identifica el
conductor ante el DTCO 1381. La tarjeta
de conductor sirve para la marcha normal
y permite almacenar, visualizar, imprimir o
descargar (en caso de una sola tarjeta de
conductor insertada) actividades bajo esa
identidad.
Tarjeta de la empresa
La tarjeta de la empresa identifica a una
empresa y autoriza el acceso a los datos
de esa empresa. La tarjeta de la empresa
permite visualizar, imprimir y descargar
los datos almacenados en la memoria
principal del tacógrafo así como de una
tarjeta de conductor insertada.
En su caso (una vez en cada aparato),
introducir en el DTCO 1381 el Estado
miembro en que está matriculado el vehí-
culo y el número de matrícula.
También cabe la posibilidad de descargar
los datos útiles de forma remota con un
sistema de gestión del parque de vehícu-
los apropiado. La tarjeta de la empresa
está asignada a los propietarios y titulares
de vehículos.
Tarjeta de control
La tarjeta de control identifica al funciona-
rio de un órgano de control (p.e. policía) y
autoriza el acceso a la memoria principal
del tacógrafo. Todos los datos almacena-
dos y los datos de una tarjeta de conduc-
tor insertada son accesibles. Pueden ser
visualizados, impresos o descargados a
través del interface de descarga.
Tarjeta del centro de ensayo
Las personas de un taller autorizado auto-
rizadas para llevar a cabo la programa-
ción, el calibrado, la activación y el ensayo
etc. reciben una tarjeta del centro de
ensayo.
Bloquear tarjetas de tacógrafo
Cuando el DTCO 1381 acepta una tarjeta
de tacógrafo insertada se bloquea mecá-
nicamente el lector de tarjetas. La tarjeta
de tacógrafo sólo puede ser extraída:
on vehículo parado,
por solicitación del usuario,
después de almacenar los datos en la
tarjeta de tacógrafo conforme a lo dis-
puesto en el Reglamento.
Expulsión automática
Si el DTCO 1381 detecta un fallo en el blo-
queo de tarjeta, intenta transferir los datos
existentes en la tarjeta de tacógrafo antes
de que la tarjeta sea expulsada automáti-
camente. ¡En este caso no se puede
garantizar que los datos de la tarjeta de
tacógrafo sean completos y correctos.
Consulte la información relativa
a las tarjetas Update DTCO
página 118.
Service only!
84 DTCO 1381
Las tarjetas de tacógrafo 8. Descripción del producto
8
Derechos de acceso a las tarjetas de tacógrafo
Los derechos de acceso a los datos
almacenados en la memoria de
masa del DTCO 1381 están regula-
dos por la ley y sólo con una deter-
minada tarjeta de tacógrafo se
liberarán los datos.
sin tarjeta
Tarjeta de conductor
Tarjeta de la empresa
Tarjeta de control
Tarjeta del centro de
ensayo
Imprimir
Datos del conductor X V V V V Datos del conductor = Datos de la tarjeta de conductor
Datos del vehículo T1 T2 T3 V V Datos del vehículo = Datos de la memoria principal
del tacógrafo
Parámetros VVVVV Parámetros = Datos para la adaptación del aparato/
calibrado
Visualizar
Datos del conductor X V V V V V = Derechos de acceso sin restricción
Datos del vehículo T1 T2 T3 V V T1 = Actividades del conductor de los últimos 8 días sin datos
de la identificación del conductor
Parámetros VVVVV
Lectura
Datos del conductor XT2V V V T2 = Identificación del conductor sólo para la tarjeta insertada
Datos del vehículo XXT3V V T3 = Actividades del conductor de la empresa perteneciente
Parámetros XXV V V X = imposible
Service only!
8. Descripción del producto Datos almacenados
© Continental Automotive GmbH 85
8
쮿Datos almacenados
Tarjeta de conductor
Datos de identificación del conductor.
Después de cada utilización del vehículo
estarán almacenados los siguientes
datos:
Vehículos utilizados
Actividades de conductor, durante al
menos 28 días en uso normal.
Entrada del país
Eventos / fallos producidos
Información sobre actividades de con-
trol
Condiciones específicas cuando el
vehículo se encuentra en un ferry/tren
o en el estado de "out of scope".
Una vez agotada la capacidad de memo-
ria, el DTCO 1381 sobrescribirá los datos
más antiguos.
Tarjeta de la empresa
Identifica a la empresa y autoriza el
acceso a los datos almacenados de la
empresa.
En cuanto a las actividades de la empresa
están almacenados los siguientes datos:
Tipo de actividad
Dado de alta/baja
Descarga dos datos de la memoria
principal del tacógrafo
Descarga dos dados de la tarjeta
de conductor
Período (desde / hasta) relativo a los
datos descargados.
Identificación del vehículo
Identidad de la tarjeta de conductor de
la que se han descargado los datos.
Memoria principal
La memoria principal registra y alma-
cena durante un período de 365 días,
como mínimo, los datos exigidos en el
Reglamento (CEE) 381/85 anexo I B.
La evaluación de las actividades se
realiza en intervalos de un minuto de
calendario, en la que el DTCO 1381
evalúa la actividad continua más larga
por intervalo.
El DTCO 1381 es capaz de almacenar
durante aproximadamente 168 horas
velocidades instantáneas con una
resolución de 1 segundo. Los valores
se registran con hora y fecha exactas
con indicación de los segundos.
El almacenamiento de las velocidades
con alta resolución (un minuto antes y
un minuto después de un retraso
extraordinario) es una gran ayuda a la
hora de analizar un accidente.
La lectura de la velocidad detallada se
realizara a través del interfaz de descarga,
teniendo 2 posibilidades:
Descarga de las ultimas 24 h de velo-
cidades (obligatoria por legislación).
Toda las velocidades almacenadas en
la memoria del DTCO 1381, para la
que necesitaremos un software espe-
cial de descarga.
VDO GeoLoc *
Opcionalmente es posible el registro de
los datos de posición y del vehículo.
Véase “VDO GeoLoc *” en la página 18.
Service only!
86 DTCO 1381
Gestión del tiempo 8. Descripción del producto
8
쮿Gestión del tiempo
El DTCO 1381 almacena el inicio y fin de
todas las entradas de tiempo respecto al
tiempo de trabajo, tiempo de disponibili-
dad, tiempo de conducción, tiempo de
descanso, etc. en hora UTC.
Husos horarios en Europa
La hora UTC corresponde al huso horario
"0" de los 24 husos horarios (–12 ... 0 ...
+12) entre las que se divide la superficie
terrestre.
La hora indicada en la pantalla está ajus-
tada ex fábrica fundamentalmente a la
hora UTC. Con la función de menú puede
ajustar la hora local.
Véase “Ajustar hora local” en la
página 65.
Conversión en hora UTC
Huso horario
"0" = UTC
Corrección del
huso horario Estados
00:00 (UTC) UK / P / IRL / IS
+ 01:00 h A / B / BIH / CZ /
D / DK / E / F / H / HR /
I / L / M / N / NL / PL /
S / SK / SLO / SRB
+ 02:00 h BG / CY /EST / FIN /
GR / LT / LV / RO /
TR / UA
+ 03:00 h RUS
Hora UTC =Hora local – (CHH + CHV)
CHH = corrección huso horario
CHV = corrección horario de
verano (con el fin del horario de
verano no se precisa esa
corrección)
(CHH + CHV) = corrección
ajustado en el DTCO 1381
Ejemplo:
Hora local en Alemania = 15:30 horas
(horario de verano)
Hora UTC = Hora local – (CHH + CHV)
= 15:30 horas –
(01:00 h + 01:00 h)
Hora UTC = 13:30 Reloj
Service only!
8. Descripción del producto Mantenimiento y cuidado
© Continental Automotive GmbH 87
8
쮿Mantenimiento y cuidado
Limpieza del DTCO 1381
Limpie el aparato, la pantalla así como las
teclas de función con un paño ligeramente
humedecido o con un trapo de limpieza de
microfibras.
Controles periódicos de los
tacógrafos
No es necesario efectuar un manteni-
miento preventivo en el DTCO 1381. Un
centro técnico autorizado verificará cada
dos años, como mínimo, el funciona-
miento correcto del DTCO 1381.
Los controles son necesarios al ...
efectuar modificaciones en el vehículo,
por ejemplo en el número de impulsos
por km recorrido o en la circunferencia
efectiva de los neumáticos de las rue-
das,
al llevar a cabo un reparación en el
DTCO 1381,
al recibir el vehículo una nueva matrí-
cula,
al diferir la hora UTC en mas de 20
minutos.
Comportamiento después de una
reparación / sustitución del
DTCO 1381
Los talleres autorizados pueden descar-
gar los datos del DTCO 1381 y entregarlos
a la empresa en cuestión.
Si no fuera posible descargar los datos
debido a un defecto, los talleres están obli-
gados a entregar a la empresa una certifi-
cación al respecto.
Eliminación de los componentes
No utilice limpiadores abrasivos,
asimismo no utilice disolventes
tales como diluyentes o bencina.
Recuerde que la placa de instala-
ción debe ser renovada después
de cada control y llevar las indica-
ciones prescritas.
Cuide de que dentro de los contro-
les obligatorios preceptivos la ali-
mentación eléctrica del DTCO 1381
no esté cortada más de 12 meses
en total, por ejemplo por desco-
nexión de la batería del vehículo.
Archive los datos o bien conserve
la certificación para eventuales
consultas.
Elimine el DTCO 1381 y los corres-
pondientes componentes del sis-
tema de conformidad con lo
dispuesto en las directivas referen-
tes a la eliminación de aparatos de
control CE vigentes en el corres-
pondiente Estado miembro.
Service only!
88 DTCO 1381
Datos técnicos 8. Descripción del producto
8
쮿Datos técnicos
DTCO 1381 Rollo de papel
Valor límite del
campo de medida 220 km/h según anexo I B)
250 km/h (para otros usos del vehículo) Condiciones
ambientales Temperatura: -25 a 70 °C
Pantalla de cristal
líquido 2 líneas de 16 caracteres Dimensiones Diámetro: aprox. 27,5 mm
Ancho: 56,5 mm
Largo: aprox. 8 m
Temperatura Funcionamiento: -25 a 70 °C
Almacén: -40 a 85 °C
Tensión 24 ó 12 voltios c.c. Nº de pedido 1381.90030300
Los rollos de papel de reserva originales
se pueden adquirir en su centro de distri-
bución y servicio competente.
Consumo de
corriente Modo de espera: max. 30 mA (12 V)
max. 20 mA (24 V)
En max. 4,0 A (12 V)
funcionamiento: max. 2,5 A (24 V)
CEM / EMC ECE R10
Mecanismo de
impresión térmico Altura de caracteres: 2,1 x 1,5 mm
Anchura de impresión: 24 caracteres/línea
Velocidad: 15 – 30 mm/seg.,
aprox.
Impresión de diagramas
Modo protección IP 54
Posible equipa-
miento especial
Variante ADR
Panel, iluminación de la pantalla y de las teclas especificado por el cliente
Pantalla con mando de un botón para la configuración de las actividades y la expulsión de la tarjeta
Ajuste automático de las actividades después conectar/desconectar el encendido
Impresión y descarga de perfiles v / n, entrada de estado D1/D2
VDO Counter / VDO GeoLoc
Téngase en cuenta
Utilice (encargue) únicamente rollos de papel (papel de im-
presora original de VDO) en los que conste el tipo de tacógra-
fo (DTCO 1381) con la marca " " y la marca de
homologación válida " " o " ".
Service only!
© Continental Automotive GmbH
9
Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión
Visión general de los pictogramas
Símbolos de los países
Ejemplos de documentos de impresión
Explicación a los ejemplos de documentos de impresión
Finalidad del registro de datos para eventos y fallos
Service only!
90 DTCO 1381
Visión general de los pictogramas 9. Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión
9
쮿Visión general de los pictogramas
Modos de funcionamiento
Empresa
Control
Marcha
Calibrado
Estado producción
Personas
Empresa
Controlador
Conductor
Taller / oficina de verificación
Fabricante
Actividades
Tiempo de disponibilidad
Tiempo de conducción
Tiempos de pausa y descanso
demás tiempos de trabajo
Interrupción válida
?desconocido
Aparatos / Funciones
1Lector de tarjetas-1; Conductor-1
2Lector de tarjetas-2; Conductor-2
Tarjeta de tacógrafo (lectura
terminada)
Tarjeta de tacógrafo insertada;
datos relevantes leídos.
Reloj
Impresora / Impresión
Entrada
Indicación
La grabación de datos de posición y
del vehículo está activada
(p.e. VDO GeoLoc *).
Almacenamiento exterior
Descarga (copia) de datos
Transmitiendo los datos
Sensor
Vehículo / Unidad vehículo /
DCTO 1381
Tamaño de los neumáticos
Alimentación de corriente
Diversos
!Evento
xFallo
Indicación para el manejo / avisos
relativo al tiempo de trabajo
Inicio del turno
Lugar
Seguridad
Velocidad
Hora
ΣTotal / resumen
Fin del turno
MEntrada manual de las actividades
del conductor
Condiciones específicas
OUT No se precisa aparato de control
Transporte en transbordador o tren
Calificadores
24h Diario
|Semanal
Dos semanas
Desde o hasta
Service only!
9. Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión Visión general de los pictogramas
© Continental Automotive GmbH 91
9
Combinaciones de pictogramas
Diversos
 Lugar de control
 Hora inicial
 Hora final
OUTInicio "out of scope": No se precisa
aparato de control
OUT Fin "out of scope"
 Lugar al inicio de la jornada (inicio
del turno)
 Lugar al final de la jornada (fin del
turno)
 Del vehículo
 Impresión tarjeta de conductor
 Impresión vehículo / DTCO 1381
 Entrada vehículo / DTCO 1381
 Indicación tarjeta de conductor
 Indicación vehículo / DTCO 1381
 Hora local
 Hora local de la empresa
 Corrección UTC
Tarjetas
 Tarjeta de conductor
 Tarjeta de la empresa
 Tarjeta de control
 Tarjeta del centro de ensayo
--- sin tarjeta
Conducción
 en equipo
 Total de tiempos de conducción
durante un período de dos semanas
Impresiones
24h Actividades diarias del conductor
(actividad diaria) de la tarjeta de
conductor
!x Eventos y fallos de la tarjeta de
conductor
24h Actividades diarias del conductor
(actividad diaria) del DTCO 1381
!x Eventos y fallos del DTCO 1381
 Excesos de velocidad
 Datos técnicos
 Actividades del conductor

vDiagrama v
DDiagrama estado D1/D2 *
%vPerfiles de velocidad *
%nPerfiles de revoluciones *
iInformación del sensor
iInformación de seguridad
Indicaciones
24h Actividades diarias del conductor
(actividad diaria) de la tarjeta de
conductor
!x Eventos y fallos de la tarjeta de
conductor
24h Actividades diarias del conductor
(actividad diaria) del vehículo /
DTCO 1381
!x Eventos y fallos del vehículo /
DTCO 1381
 Excesos de velocidad
 Datos técnicos
 Empresa
Service only!
92 DTCO 1381
Visión general de los pictogramas 9. Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión
9
Eventos
!Inserción de una tarjeta de
tacógrafo no válida
! Solapamiento de tiempos
! Inserción de la tarjeta de conductor
durante la marcha del vehículo
 Exceso de velocidad
!Error de comunicación con el
sensor
!Puesta en hora (por el taller)
! Conflicto de tarjetas
! Viaje sin tarjeta de conductor válida
! Último proceso de tarjeta no llevado
a cabo correctamente
!Interrupción del suministro de
corriente
!Intento de violación de la seguridad
 Control exceso de velocidad
! Conflicto de movimiento vehículo
Fallos
xMal funcionamiento de la tarjeta
xFallo de indicación
xFallo de impresora
xFallo interno DTCO 1381
xFallo al descargar
xFallo de sensor
x (IMS = Independent Motion Signal)
No hay señal de movimiento
independiente
Avisos relativos al tiempo de
conducción
 Pausa!
Proceso de entrada manual
//Entrada del "Actividades"
?Entrada "Actividad indeterminada"
?Entrada del "Lugar" al fin del turno
?Entrada del "Lugar" al inicio del
turno
Indicaciones para el manejo
 Entrada errónea
Imposible acceder al menú
 Introducir por favor
 Impresión imposible
 Bandeja abierta
osin papel
 Impresión retrasada
 Tarjeta defectuosa
 Tarjeta errónea
 Expulsión imposible
 Proceso retrasado
?Registro inconsistente
 Fallo interno
1 Caduca en ... días
§Calibrarción en ... días
1Descarga tarjeta de conductor en
días ...
VDO Counter *
 Tiempo de conducción restante
 Comienzo del siguiente tiempo de
conducción
 Comienzo del siguiente tiempo de
conducción
 Tiempo de conducción futuro
 Período de pausa/descanso restan-
te
 Tiempo restante hasta el comienzo
del período de descanso diario,
semanal
Service only!
9. Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión Símbolos de los países
© Continental Automotive GmbH 93
9
쮿Símbolos de los países
1) ase “Símbolos de las regiónes” en
la página 94.
Asignación de valor
AAustria
AL Albania
AND Andorra
ARM Armenia
AZ Azerbaiján
BBélgica
BG Bulgaria
BIH Bosnia y Herzegovina
BY Bielorrusia
CH Suiza
CY Chipre
CZ República checa
DAlemania
DK Dinamarca
EEspaña 1)
EC Comunidad Europea
EST Estonia
EUR demás estados europeos
FFrancia
FIN Finlandia
FL Liechtenstein
FR/FO Islas Fároe
GE Georgia
GR Grecia
HHungría
HR Croacia
IItalia
IRL Irlanda
IS Islandia
KZ Kazajstán
LLuxemburgo
LT Lituania
LV Letonia
MMalta
MC Mónaco
MD República Federal de Moldavia
MK Macedonia
MNE Montenegro
NNoruega
NL Países Bajos
PPortugal
PL Polonia
RO Rumania
RSM San Marino
RUS Federación Rusa
SSuecia
SK Eslovaquia
SLO Eslovenia
SRB Serbia
TM Turcmenistán
TR Turquía
UA Ucraina
UK Reino Unido, Alderney, Guernsey,
Jersey, Isla de Man, Gibraltar
UZ Uzbekistán
VCiudad Vaticana
WLD demás estados del mundo
Service only!
94 DTCO 1381
Símbolos de los países 9. Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión
9
Símbolos de las regiónes
Asignación de valor – España
AN Andalucía
AR Aragón
AST Asturias
CCantabria
CAT Cataluña
CL Castilla-León
CM Castilla-La-Mancha
CV Valencia
EXT Extremadura
GGalicia
IB Baleares
IC Canarias
LR La Rioja
MMadrid
MU Murcia
NA Navarra
PV País Vasco
CL
G
EXT
AN
M
CAT
AR
IB
CV
MU
CM
IC
AST CPV NA
LR
Service only!
9. Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión ¡Ejemplos de documentos de impresión
© Continental Automotive GmbH 95
9
쮿¡Ejemplos de documentos de impresión
Documento de impresión del día de la tarjeta de conductor
2
3
3a
4
5
6
7
8
8a
26.11.2015 14:55 (UTC)
-----------------------
24h
-----------------------
Schmitt
Peter
D /12345678901234 5 6
-----------------------
Rogenz
Winfried
DK /45678901234567 7 8
04.01.2016
-----------------------
ABC12345678901234
D /VS VM 612
-----------------------
Continental Automotive
GmbH
1381.12345678901
-----------------------
NFZ-Profi Service & Ve
rtrieb
D /87654321087654 3 2
02.04.2014
-----------------------
D /12345678901234 5 6
11.11.2015 11:11 
-----------------------
25.11.2015 310
------------------------
? 00:00 06h00
06:00 00h17
-----------1------------
D /VS VM 612
95 872 km
1
8b

8b
8c
8a
8d
11
11a
06:17 00h45
07:02 00h39 
07:41 01h19 
95 958 km; 86 km
------------------------
? 09:00 00h24
-----------2------------
S /LCR 243
205 002 km
09:24 02h30 
11:54 00h39
------------------------
? 12:33 00h10
-----------1------------
12:43 02h27
15:10 01h12
16:22 00h16
16:38 00h42
16:38 ----------
17:20 00h52
18:12 00h24
18:36 00h02
205 408 km; 231 km
------------------------
? 18:38 05h22
-----------Σ------------
06:00 D
95 872 km
09:00 D
95 958 km
09:24 D
205 002 km
12:33 D
205 177 km
12:43 D
205 177 km
8c
8e
8c
8e
8a
8a
12
18:38 CH
205 408 km
04h54 317 km
02h27 03h29
01h14 ? 11h56
 04h28
----------!x-----------
x 0 10.11.2015 12:45
00h04
D /VS VM 612
------------------------
! 0 05.08.2015 09:23
!34 ( 0) 00h01
D /VS VM 612
------------------------
D /VS VM 612
----------!x-----------
 5 15.11.2015 16:42
( 2) 00h12
D /98765432109876 5 4
F /12345678901234 5 6
------------------------
 4 15.10.2015 11:10
( 95) 00h30
DK /45678901234567 7 8
F /12345678901234 5 6
------------------------
x 0 10.11.2015 12:45
00h04
DK /45678901234567 7 8
------------------------
 Friedrichshafen
.....................
Schmitt Peter
.....................
Rogenz Winfried
.....................
12c
11d
13
13c
21
Service only!
96 DTCO 1381
¡Ejemplos de documentos de impresión 9. Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión
9
Particularidades: en "Documento de
impresión del día de la tarjeta de con-
ductor"
Eventos / fallos de la tarjeta de
conductor
8f
-----------------------
D /12345678901234 5 6
11.11.2015 11:11
-----------------------
25.11.2015 310
--------? ! ? --------
------------------------
? 00:00 06h00
06:00 00h17
-----------1------------
D /VS VM 612
95 872 km
06:17 00h45
07:02 00h39 
07:41
km; km
-----------Σ------------
06:00 D
95 872 km
00h00 km
8g
-----------------------
-----------------------
25.11.2015 310
------------------------
----------OUT-----------
-----------1------------
D /VS VM 612
95 872 km
00:00 07h02
07:02 00h39
8h
111.11.2015 11:11 (UTC)
-----------------------
!x
-----------------------
Schmitt
Peter
D /12345678901234 5 6
-----------------------
Rogenz
Winfried
DK /45678901234567 7 8
04.01.2016
-----------------------
ABC12345678901234
D /VS VM 612
-----------!-----------
! 04.04.2015 02:14
06h03
S /LCR 243
------------------------
! 04.11.2015 18:12
00h01
D /VS VM 612
------------------------
! 10.02.2015 08:12
00h05
D /S VD 432
------------------------
! 12.12.2014 10:15
00h10
D /VS VM 612
------------------------
! 10.05.2015 08:45
00h01
D /VS VM 612
2
3
3a
4
12a
12c
------------------------
! 05.08.2015 09:23
!22 00h01
D /VS VM 612
------------------------
! 17.04.2015 16:04
!11 01h02
D /VS VM 612
-----------x-----------
x10.11.2015 12:45
00h04
D /VS VM 612
------------------------
x 11.02.2015 18:02
00h03
D /VS VM 612
------------------------
x 20.12.2014 01:54
00h04
D /S VD 432
------------------------
 Ulm
.....................
Schmitt Peter
.....................
Rogenz Winfried
.....................
12c
12c
12b
21
Service only!
9. Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión ¡Ejemplos de documentos de impresión
© Continental Automotive GmbH 97
9
Documento de impresión del día del vehículo
127.11.2015 16:55 (UTC)
-----------------------
24h
-----------------------
Schmitt
Peter
D /12345678901234 5 6
-----------------------
ABC12345678901234
D /VS VM 612
-----------------------
Continental Automotive
GmbH
1381.12345678901
-----------------------
NFZ-Profi Service & Ve
rtrieb
D /87654321087654 3 2
02.04.2014
-----------------------
D /12345678901234 5 6
11.11.2015 11:11 
-----------------------
25.11.2015
95 872 - 96 284 km
-----------1------------
---
95 872 km
00:00 06h17
95 872 km 0 km
------------------------
Rogenz
Winfried
DK /45678901234567 7 8
04.01.2015
S /LCR 243
24.11.2013 18:54
95 872 km M
2
3
4
5
10a
10b
6
7
9
10c
10d
10

06:17 00h45
07:02 00h39 
07:41 01h19 
95 958 km; 86 km
------------------------
---
95 958 km
09:00 00h05
95 958 km; 0 km
------------------------
Mustermann
Heinz-Dieter
F /12345678901234 5 6
16.06.2015
D /M MS 680
24.11.2015 18:54
95 958 km
09:05 00h25
09:30 02h55
12:25 01h18
12:25 ----------
13:43 00h03
13:46 00h02 
13:48 00h45 
14:33 00h35 
15:08 01h02 
96 206 km; 248 km
------------------------
---
96 206 km
16:10 00h20
96 206 km; 0 km
------------------------
Anton
Max
A /56789567895678 9 5
25.10.2015
10f
10e
10a
10e
10b
10g
10g
10c
10d
D /VS VM 612
25.11.2015 16:30
96 206 km
16:30 00h56
17:26 01h11
96 274 km; 68 km
------------------------
---
96 274 km
18:37 00h23
19:00 00h21
19:21 04h39
96 284 km; 10 km
-----------2------------
---
95 872 km
00:00 07h02
00:00 07h02
-----------Σ------------
1---
00h21 10 km
00h28 00h00
11h16
2---
00h00 12h16
07h02
------------------------
Rogenz
Winfried
DK /45678901234567 7 8
09:00 D
95 958 km
01h19 86 km
01h24 00h00
00h00
 01h58
10a
10h
10a
11b
11e
11
11c
Service only!
98 DTCO 1381
¡Ejemplos de documentos de impresión 9. Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión
9
Particularidades: en "Documento de
impresión del día del vehículor"
Eventos / fallos del vehículo
----------!x-----------
! 1 25.11.2015 19:01
( 1) 00:20
---
------------------------
 5 15.11.2015 16:42
( 2) 00h12
D /98765432109876 5 4
F /12345678901234 5 6
------------------------
x 0 10.11.2015 12:45
00h04
DK /45678901234567 7 8
------------------------
 Lindau
.....................
Schmitt Peter
.....................
 .....................
 .....................
.....................
21
13
13c
-----------1------------
----------OUT-----------
Rogenz
Winfried
DK /45678901234567 7 8
04.01.2016
S /LCR 243
10i
124.10.2015 16:07 (UTC)
-----------------------
!x
-----------------------
Schmitt
Peter
D /12345678901234 5 6
-----------------------
ABC12345678901234
D /VS VM 612
-----------!-----------
! 0 10.08.2015 08:12
( 0) 00h01
D /12345678901234 5 6
F /12345678901234 5 6
------------------------
! 0 10.08.2015 08:20
( 0) 00h03
D /12345678901234 5 6
F /12345678901234 5 6
------------------------
! 1 15.10.2015 07:02
( 1) 00h54
---
------------------------
! 2 15.10.2015 07:02
( 1) 00h54
---
------------------------
! 3 15.03.2014 07:56
( 1) 00h01
F /12345678901234 5 6
B /22335578901234 1 2
------------------------
 4 15.10.2015 11:10
( 95) 00h30
DK /45678901234567 7 8
F /12345678901234 5 6
2
4
13a
13c
3
! 0 17.04.2015 16:04
!17 ( 0) 01h02
DK /45678901234567 7 8
F /12345678901234 5 6
UK /54321987654321 9 8
------------------------
! 0 05.08.2015 09:23
!22 ( 0) 00h01
DK /45678901234567 7 8
-----------x-----------
x 0 10.08.2015 07:00
00h02
D /12341234123412 3 4
------------------------
x 0 05.05.2014 07:15
00h14
D /12345678901234 5 6
F /12345678901234 5 6
------------------------
x 6 05.05.2014 07:15
00h14
D /12345678901234 5 6
F /12345678901234 5 6
------------------------
x 0 12.09.2015 21:00
00h01
---
------------------------
x 0 02.06.2015 21:00
00h30
D /12341234123412 3 4
------------------------
 Lindau
....................
Schmitt Peter
....................
....................
21
13b
13c
Service only!
9. Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión ¡Ejemplos de documentos de impresión
© Continental Automotive GmbH 99
9
Excesos de velocidad Datos técnicos
24.10.2015 14:50 (UTC)
-----------------------
 90 km/h
-----------------------
Mustermann
Heinz-Dieter
F /12345678901234 5 6
16.06.2015
-----------------------
ABC12345678901234
D /VS VM 612
----------------------
13.03.2015 14:15
17.04.2015 17:44 ( 7)
---------------------
24.05.2014 14:02 00h06
98 km/h 92 km/h ( 1)
Förster
Thomas
D /98765432109876 5 4
-------(365)----------
15.10.2015 11:10 00h30
98 km/h 95 km/h ( 95)
Rogenz
Winfried
DK /45678901234567 7 8
------------------------
DK /45678901234567 7 8
-------(10)-----------
16.05.2015 17:10 00h15
94 km/h 92 km/h ( 12)
Mustermann
Heinz-Dieter
F /12345678901234 5 6
------------------------
......................
......................
Mustermann Heinz
......................
20a
20c
1
2
3
4
19
20
21
20b
20c
1------------------------
25.10.2015 14:50 (UTC)
-----------------------

-----------------------
Spedition Mustermüller
D /12341234123412 3 4
-----------------------
Mustermann
Heinz-Dieter
F /12345678901234 5 6
16.06.2015
-----------------------
ABC12345678901234
D /VS VM 612
-----------------------
Continental Automotive
GmbH
H.-Hertz-Str.45 78052
VS-Villingen
1381.12345678901234567
e1-84
12345678
2015
V xxxx 17.04.2015
-----------------------
87654321
e1-175
08.03.2014
-----------------------
Fa. Mustermann & NFZ-
Hersteller
Schillerstr. 10 Muster
kirchen
D /45678901234567 8 9
21.01.2015
08.03.2014 (1)
ABC12345678901234
2
3
4
3a
14
15
16a
16b
16
ë ?????????????????
/??????????????
w 8 000 Imp/km
k 8 000 Imp/km
l 3 050 mm
315/70/R22.5
90 km/h
0- km
------------------------
-----------------------
!08.03.2014 14:00
08.03.2014 15:00
Fa. Mustermann & NFZ-
Hersteller
Schillerstr. 10 Muster
kirchen
D /45678901234567 8 9
21.01.2015
------------------------
!28.08.2014 13:00
28.08.2014 13:26
Kienzle ARGO GMBH
Bismarckstr. 19 Berlin
-Steglitz
D /89012345678901 5 6
19.10.2015
----------!x-----------
! 18.10.2015 06:34
x 30.09.2015 18:15
------ ATTACHMENT------
SWUM
V xx.xx
----------------------
CAN: 1
Source: speed
Gain: 0.00390625
Factor: 0.926
----------і------------
CR(EU) No.1266/2009: XX
----------i-----------
Seal: ????????
Seal: ????????
18
17
17a
25
26
27
28
Service only!
100 DTCO 1381
¡Ejemplos de documentos de impresión 9. Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión
9
Actividades del conductor Diagrama v Diagrama estado D1/D2 *
1------------------------
25.10.2015 14:50 (UTC)
-----------------------

-----------------------
Mustermann
Heinz-Dieter
F /12345678901234 5 6
16.06.2015
-----------------------
Continental Automotive
GmbH
1381.12345678901
---------------------
?
------------------------
------------------------
.....................
18.10.15
19.10.15
20.10.15
21.10.15
22.10.15
23.10.15
24.10.15
UTC 00:00 01:00 23:00 24:00
2
3
5
29
21
1------------------------
25.10.2015 14:50 (UTC)
-----------------------
v
-----------------------
ABC12345678901234
D /VS VM 612
-----------------------
Continental Automotive
GmbH
1381.12345678901
-----------------------
20.10.2015
95 872 - 96 284 km
----------v-----------
------------------------
.....................
UTC 00:00 01:00 02:00 03:00 24:00
120
90
60
30
0
km/h
2
4
5
30
21
1------------------------
25.10.2015 14:50 (UTC)
-----------------------
D
-----------------------
ABC12345678901234
D /VS VM 612
-----------------------
Continental Automotive
GmbH
1381.12345678901
----------D-----------
?01
------------------------
------------------------
.....................
D1
D2
18.10.15
19.10.15
20.10.15
21.10.15
22.10.15
23.10.15
24.10.15
UTC 00:00 01:00 02:00 03:0024:00
2
4
5
31
21
D1
D2
Service only!
9. Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión ¡Ejemplos de documentos de impresión
© Continental Automotive GmbH 101
9
Perfiles de velocidad * Perfiles de revoluciones * Impreso en hora local
1
2
3
4
22
23
27.11.2015 17:05 (UTC)
-----------------------
%v
-----------------------
Spedition Mustermüller
D /12341234123412 3 4
-----------------------
ABC12345678901234
D /VS VM 612
-----------------------
25.11.2015 00:00
25.11.2015 06:17
--- km/h -----------
112 <=v< 221 00h00
-----------------------
Mustermann
Heinz-Dieter
25.11.2015 18:37
26.11.2015 00:00
--- km/h -----------
0 <=< 1 05h02
1 <=v< 10 00h01
10 <=v< 16 00h02
16 <=v< 24 00h04
24 <=v< 32 00h05
32 <=v< 40 00h05
40 <=v< 48 00h04
48 <=v< 56 00h00
56 <=v< 64 00h00
64 <=v< 72 00h00
72 <=v< 80 00h00
80 <=v< 88 00h00
88 <=v< 96 00h00
96 <=v< 104 00h00
104 <=v< 112 00h00
112 <=v< 221 00h00
------------------------
....................
21
27.11.2015 17:05 (UTC)
-----------------------
%n
-----------------------
Spedition Mustermüller
D /12341234123412 3 4
-----------------------
ABC12345678901234
D /VS VM 612
-----------------------
25.11.2015 00:00
25.11.2015 06:17
--- rpm ------------
3281 <=n< × 00h00
-----------------------
Mustermann
Heinz-Dieter
25.11.2015 18:37
26.11.2015 00:00
--- rpm ------------
0 <=n< 1 05h02
1 <=n< 234 00h00
234 <=n< 469 00h00
469 <=n< 703 00h00
703 <=n< 938 00h00
938 <=n< 1172 00h00
1172 <=n< 1406 00h03
1406 <=n< 1641 00h03
1641 <=n< 1875 00h04
1875 <=n< 2109 00h09
2109 <=n< 2344 00h02
2344 <=n< 2578 00h00
2578 <=n< 2812 00h00
2812 <=n< 3047 00h00
3047 <=n< 3281 00h00
3281 <=n< × 00h00
------------------------
....................
1
2
3
4
22
24
21
33
34
35
------------------------
!!! No legal printout!!!
------------------------
 25.11.2015 01:00
 26.11.2015 01:00
UTC +01h00
-----------------------
26.11.2015 15:55 (LOC)
-----------------------
24h
-----------------------
Rogenz
Winfried
DK /45678901234567 7 8
04.01.2016
-----------------------
ABC12345678901234
D /VS VM 612
-----------------------
Continental Automotive
GmbH
1381.12345678901
-----------------------
NFZ-Profi Service & Ve
rtrieb
D /87654321087654 3 2
02.04.2014
-----------------------
D /12345678901234 5 6
11.11.2015 12:11 
32
Service only!
102 DTCO 1381
Explicaciones a los ejemplos de documentos de impresión 9. Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión
9
쮿Explicaciones a los ejemplos de documentos de impresión
Cada documento de impresión se com-
pone de distintos bloques de datos yuxta-
puestos marcados por señaladores de
bloque (1).
Un bloque de datos contiene uno o varios
registros de datos marcados por un seña-
lizador de registro (2).
¡Detrás de un señalizador de bloque
nunca se imprimirá un señalizador de
registro!
Leyenda a los bloques de datos
A petición, el documento de impre-
sión puede proveerse del logotipo
de la empresa.
-----------!-----------
! 0 10.08.2015 08:12
( 0) 00h01
D /12345678901234 5 6
F /12345678901234 5 6
------------------------
! 0 10.08.2015 08:20
( 0) 00h03
1
2
Fecha y hora de la salida impresa
en hora UTC
Tipo de impresión:
24h = Documento de impre-
sión del día de la tarjeta de con-
ductor
!x = Eventos / fallos de la tarje-
ta de conductor
24h = Documento de impre-
sión del día del DTCO 1381
!x = Eventos / fallos del
DTCO 1381
 = Excesos de velocidad
También se imprime el valor configu-
rado de la velocidad máxima legal-
mente permitida.
 = Datos técnicos
 = Actividades del conductor
v= Diagrama v
Impresiones opcionales:
D= Diagrama estado D1/D2 *
%v= Perfiles de velocidad *
%n= Perfiles de revoluciones *
1
2
Datos del titular de la tarjeta de
tacógrafo insertada:
= Controlador
= Conductor
= Empresario
= Taller / oficina de verificación
Nombre
Nombre de pila
Identificación de tarjeta
Esta tarjeta caduca el ...
En tarjetas de tacógrafo no personali-
zadas se imprimirá en vez del nom-
bre, la denominación de la oficina de
control, de la empresa o del taller.
Datos del titular de las demás tar-
jetas de tacógrafo
Identificación del vehículo:
Marca de identificación
Estado miembro en el que
está matriculado el vehículo y
número de matrícula
Identificación del tacógrafo:
Fabricante del tacógrafo
Número de fabricación del
tacógrafo DTCO 1381
3
3a
4
5

Service only!
9. Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión Explicaciones a los ejemplos de documentos de impresión
© Continental Automotive GmbH 103
9
Último calibrado del tacógrafo:
Nombre del taller
Identificación de la tarjeta del
centro de ensayo
Fecha del calibrado
Último control:
Identificación de la tarjeta de
control
Fecha, hora y tipo de control
= Descarga de la tarjeta de
conductor
= Descarga del DTCO 1381
= Imprimir
= Visualizar
Lista de todas las actividades del
conductor por el orden en que se
realizaron:
Día civil del documento de
impresión y contador de pre-
sencia (número de días en los
que se ha usado la tarjeta).
? = Período, tarjeta no insertada:
Actividad introducida manual-
mente después de insertar la
tarjeta de conductor con picto-
grama, inicio y duración
6
7
8
8a
Inserción de la tarjeta de conduc-
tor en la ranura (lector de tarjetas-
1 o lector de tarjetas-2):
Estado miembro en el que
está matriculado el vehículo y
número de matrícula del vehí-
culo
Lectura del cuentakilómetros
al insertar la tarjeta
Actividades de la tarjeta de con-
ductor:
Inicio y duración así como
estado de la conducción del
vehículo
 = Conducción en equipo
Condiciones específicas:
Tiempo de entrada y picto-
grama, en el ejemplo: Ferry o
tren
Extracción de la tarjeta de con-
ductor:
Lectura del cuentakilómetros
y distancia recorrida desde la
última inserción
Atención: Posible inconsistencia
en el registro de datos ya que ese
día está almacenado dos veces
en la tarjeta de tacógrafo.
8b
8c
8d
8e
8f
Actividad no terminada:
Al imprimir con tarjeta de con-
ductor insertada pueden estar
incompletos la duración de la
actividad y los resúmenes dia-
rios.
La condición específica de "OUT
of scope" estaba activada en el
inicio del día.
Inicio del registro de todas las
actividades en el DTCO 1381:
Día civil del documento
impreso
Lectura del cuentakilómetros
a las 00:00 horas y a las 23:59
horas
Cronología de todas las activida-
des del lector de tarjetas-1
Período en el cual no había tar-
jeta de conductor insertada en el
lector de tarjetas-1:
Lectura del cuentakilómetros
al inicio del período
Actividad(es) ajustada(s) en
ese período
Lectura del cuentakilómetros
al final del período y los kiló-
metros recorridos
8g
8h
9
10
10a

Service only!
104 DTCO 1381
Explicaciones a los ejemplos de documentos de impresión 9. Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión
9
Inserción de la tarjeta de conduc-
tor:
Apellido del conductor
Nombre de pila del conductor
Identificación de tarjeta
Esta tarjeta caduca el ...
Estado miembro en el que
está matriculado el vehículo y
número de matrícula del vehí-
culo anterior
Fecha y hora de la extracción
de la tarjeta del vehículo ante-
rior
Lectura del cuentakilómetros
al insertar la tarjeta de con-
ductor
M = se ha efectuado una en-
trada manual.
Lista de las actividades:
Pictograma de la actividad,
hora de comienzo y duración
así como régimen de conduc-
ción
 = Conducción en equipo
10b
10c
10d
10e
Entrada de condiciones específi-
cas:
Tiempo de entrada y
pictograma de la condición
= Trayecto en
transbordador o tren
OUT= Comienzo (no se pre-
cisa aparato de control)
OUT =Final
Extracción de la tarjeta de con-
ductor:
Lectura del cuentakilómetros
y kilómetros recorridos
Cronología de todas las activida-
des del lector de tarjetas-2
La condición específica de "OUT
of scope" estaba activada en el
inicio del día.
Resumen del día
Lugares introducidos:
 = Hora de inicio con indi-
cación del país y en su caso
de la región
 = Hora final con indicación
del país y en su caso de la
región
Lectura del cuentakilómetros
del vehículo
10f
10g
10h
10i
11
11a
Resumen de los períodos en los
que no había tarjeta de conductor
en el lector de tarjetas-1:
Lugares introducidos por
orden cronológico (en el ejem-
plo no indicado)
Total de actividades del lector
de tarjetas-1
Resumen de los períodos en los
que "no había tarjeta de conduc-
tor" en el lector de tarjetas-2:
Lugares introducidos por
orden cronológico (en el ejem-
plo no indicado)
Total de actividades del lector
de tarjetas-2
Resumen del día "Valores totales
de las actividades" de la tarjeta de
conductor:
Total del tiempo de conduc-
ción y de los kilómetros reco-
rridos
Total del tiempo de trabajo y
de disponibilidad
Total del tiempo de descanso
y tiempo desconocido
Total del tiempo de conduc-
ción en equipo
11b
11c
11d

Service only!
9. Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión Explicaciones a los ejemplos de documentos de impresión
© Continental Automotive GmbH 105
9
Resumen cronológico de las acti-
vidades ordenadas por conductor
(para cada conductor acumu-
lando los datos de ambos lectores
de tarjetas):
Apellido, nombre de pila, iden-
tificación del conductor
 = Hora de inicio con indi-
cación del país y en su caso
de la región
 = Hora final con indicación
del país y en su caso de la
región
Actividades de este conduc-
tor: total del tiempo de con-
ducción y de los kilómetros
recorridos, total del tiempo de
trabajo y total del tiempo de
disponibilidad, total del tiempo
de descanso, total del tiempo
de conducción en equipo.
Lista de los últimos cinco eventos
o fallos almacenados en la tarjeta
de conductor.
Lista de todos los eventos alma-
cenados en la tarjeta de conduc-
tor ordenados por tipos de fallos y
fechas.
11e
12
12a
Lista de todos los fallos almace-
nados en la tarjeta de conductor
ordenados por tipos de fallos y
fechas.
Registro de datos del evento o del
fallo.
Línea 1:
Pictograma del evento o del
fallo
Fecha e inicio
Línea 2:
Los eventos considerados
como intento de violación de
la seguridad serán desglosa-
dos por un código adicional.
Véase “Finalidad del
registro de datos para eventos
y fallos” en la página 110.
Duración del evento o del fallo
Línea 3:
Estado miembro en el que
está matriculado el vehículo y
número de matrícula del vehí-
culo en el cual se han produci-
dos los eventos o fallos.
Lista de los últimos cinco eventos/
fallos del DTCO 1381 que están
almacenados o todavía activos.
12b
12c
13

Lista de todos los eventos del
DTCO 1381 registrados o persis-
tentes.
Lista de todos los fallos del
DTCO 1381 registrados o persis-
tentes.
Registro de datos del evento o del
fallo.
Línea 1:
Pictograma del evento o del
fallo
Codificación finalidad del
registro de datos
Véase “Finalidad del
registro de datos para eventos
y fallos” en la página 110.
Fecha e inicio
Línea 2:
Los eventos considerados
como intento de violación de
la seguridad serán desglosa-
dos por un código adicional.
Véase “Codificación para
una descripción más
detallada” en la página 112.
13a
13b
13c
Service only!
106 DTCO 1381
Explicaciones a los ejemplos de documentos de impresión 9. Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión
9
Número de eventos similares
ocurridos en ese día.
Véase “Número de eventos
similares” en la página 111.
Duración del evento o del fallo
Línea 3:
Identificación de la(s) tarjetas
de conductor insertada(s) al
inicio o fin del evento o del
fallo (4 entradas como
máximo).
"---" aparece cuando no
hay tarjeta de conductor inser-
tada.
Identificación del tacógrafo:
Fabricante del tacógrafo
Señas del fabricante del tacó-
grafo
Número de fabricación
Número de homologación
Número de serie
Año de construcción
Versión y fecha de instalación
del software operativo
13c
14
Identificación del sensor:
Número de serie
Número de homologación
Fecha de la primera instala-
ción (primer acoplamiento con
un DTCO 1381)
Datos de calibrado
Lista de los datos de calibrado (en
registros de datos):
Nombre y señas del taller
Identificación de la tarjeta del
centro de ensayo
Esta tarjeta del centro de
ensayo caduca el ...
Fecha y finalidad del cali-
brado:
1= Activación; registro de da-
tos de calibrado conocidos en
el momento de la activación
2= Primera instalación; pri-
meros datos de calibrado des-
pués de activar el DTCO 1381
3= Instalación después de
una reparación – aparato de
recambio; primeros datos de
calibrado en el vehículo actual
4= Controles periódicos; da-
tos de calibrado después de
un control
15
16
16a
16b

5 = Introducción del número
de matrícula por el empresa-
rio
6 = desconexión IMS
Marca de identificación
Estado miembro en el que
está matriculado el vehículo y
número de matrícula
w= número de impulsos en
relación del recorrido del vehí-
culo
k= constante ajustada en el
DTCO 1381 para la adapta-
ción de la velocidad
l= circunferencia efectiva de
los neumáticos
= tamaño de los neumáticos
= Velocidad máxima legal-
mente permitida
Lectura del cuentakilómetros
antes del viaje y al finalizar el
viaje
Ajuste de tiempos
Lista de todos los datos disponi-
bles sobre el ajuste de tiempo:
(en registros de datos)
Fecha y hora, anterior
Fecha y hora, cambiadas
17
17a
Service only!
9. Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión Explicaciones a los ejemplos de documentos de impresión
© Continental Automotive GmbH 107
9
Denominación del taller que
ha puesto la hora
Señas del taller
Identificación de la tarjeta del
centro de ensayo
Esta tarjeta del centro de
ensayo caduca el ...
Nota: En el segundo registro de datos
se puede ver que la hora UTC ha sido
corregida por un taller autorizado.
El más reciente registro de evento
y el más reciente fallo:
!= el más reciente evento,
fecha y hora
x= el más reciente error,
fecha y hora
Informaciones en el control
"Exceso de velocidad":
Fecha y hora del último con-
trol
Fecha y hora del primer
exceso de velocidad desde el
último control así como el
número de los demás exce-
sos.
Primer exceso de velocidad des-
pués del último calibrado.
17a
18
19
20

Los 5 excesos de velocidad más
graves de los últimos 365 días.
Los últimos 10 excesos de veloci-
dad registrados. Cada día se
almacena el exceso de velocidad
más grave.
Registros de excesos de veloci-
dad (ordenados por máxima velo-
cidad media, cronológicamente):
Fecha, hora y duración del
exceso
Velocidad máxima y media
del exceso, número de even-
tos similares ocurridos ese día
Apellido del conductor
Nombre de pila del conductor
Identificación de la tarjeta del
conductor
Nota: Si en un bloque no existe un
registro de datos relativo a un exceso
de velocidad aparece "---".
Inscripciones manuscritas:
 = lugar del control
= firma del controlador
 = hora inicial
 = hora final
= firma del conductor
20a
20b
20c
21
Datos relativos al titular de la tar-
jeta del perfil registrado:
Apellido del conductor
Nombre de pila del conductor
Identificación de tarjeta
Nota: Si faltan datos relativos al titular
de la tarjeta esto significa que: no hay
tarjeta de conductor insertada en el
lector de tarjetas-1.
Inicio del registro del perfil con
fecha y hora
Fin del registro del perfil con
fecha y hora
Se generarán nuevos perfiles:
al insertar / extraer una tarjeta
de tacógrafo del lector de tar-
jetas-1
por un cambio de día
por una corrección de la hora
UTC
por una interrupción de ali-
mentación
22
Service only!
108 DTCO 1381
Explicaciones a los ejemplos de documentos de impresión 9. Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión
9
Registro perfiles de velocidad:
Lista de los márgenes de
velocidad definidos y el
período de conducción
durante cada margen
Margen: 0 <=v< 1 = vehículo
parado
El perfil de velocidad está dividido en
16 zonas. En la instalación se pueden
ajustar individualmente los distintos
márgenes.
Registro perfiles de revoluciones:
Lista de los regímenes de
revoluciones del motor defini-
dos y período de conducción
durante cada régimen
Margen: 0 <=n< 1 = motor
parado
Margen: 3281 <=n< x = infinito
El perfil de revoluciones está dividido
en 16 zonas. En la instalación se
pueden ajustar individualmente los
distintos regímenes.
Datos específicos del fabricante:
Número de versión del
módulo de actualización de
software (SWUM)
23
24
25

KConfiguración de la "señal de
movimiento independiente"
CAN: Bus de datos del vehí-
culo 1 ó 2
Source: Fuente de la señal;
speed = ABS / wheel = veloci-
dad de la rueda / odometer
(GPS) = aparato GPS
Gain: Factor de conversión
para adaptar la unidad de
medida entre "fuente indepen-
diente de la señal" y señal de
sensor.
Factor: Factor para la
adaptación a la señal de sen-
sor.
Información acerca del sensor
instalado:
OK: El sensor conectado
(KITAS2+) se corresponde
con la disposición 161a
(Reglamento (UE) N.º 1266/
2009 de la Comisión).
?: El sensor debe ser
comprobado manualmente
por un taller autorizado.
26
27
A partir de Rel. 2.2: Números del
sello de la caja en el DTCO 1381.
Registro de las actividades:
Leyenda a los símbolos
Se representarán gráfica-
mente las actividades de los
últimos 7 días naturales a par-
tir del día elegido.
Registro de la evolución de la
velocidad del día elegido.
Registro de grupos de trabajo adi-
cionales como el uso de la luz
azul de destellos, la sirena, etc.
Leyenda a los símbolos
Se representarán gráfica-
mente las entradas de estado
D1/D2 de los últimos 7 días
naturales a partir del día ele-
gido
Téngase en cuenta:
¡Impresión no admitida!
¡De conformidad con el Regla-
mento (p.e. obligación de conser-
vación), un documento impreso
en hora local no es válido!
28
29
30
31
32
Service only!
9. Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión Explicaciones a los ejemplos de documentos de impresión
© Continental Automotive GmbH 109
9
Período del documento impreso
en hora local:
 = Inicio del registro
 = Fin del registro
UTC +01h00 = Diferencia
entre la hora UTC y la hora
local.
Fecha y hora de la salida impresa
en hora local (LOC).
Tipo de documento impreso p. e.
"24h" en hora local "".
33
34
35
Service only!
110 DTCO 1381
Finalidad del registro de datos para eventos y fallos 9. Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión
9
쮿Finalidad del registro de datos para eventos y fallos
El DTCO 1381 registra y almacena los
datos de cada evento detectado o cada
fallo detectado conforme a determinadas
reglas.
(1) Finalidad de registro de datos
(2) Número de eventos similares ocurri-
dos en ese día
La finalidad del registro de datos (1) seña-
liza por qué se ha registrado el evento o el
fallo. Los eventos similares que se produ-
cen varias veces en ese día aparecen en
la pos. (2).
Codificación finalidad del registro
de datos
El siguiente cuadro refleja los eventos y
errores ordenados por tipos de error (cau-
sas) y la asignación de la finalidad del
registro de datos:
1) Este evento sólo se almacena en la tar-
jeta de conductor.
2) Este evento / fallo sólo es almacenado
en el DTCO 1381.
3) El DTCO 1381 no almacena este evento.
4) Sólo Release 2.1
( 1) 00h01
F /12345678901234 5 6
B /22335578901234 1 2
------------------------
 4 15.10.2015 11:10
( 45) 00h30
DK /45678901234567 7 8
F /12345678901234 5 6
1
2
Eventos
Picto / causa Finalidad
! Conflicto de tarjeta 2) 0
! Viaje sin tarjeta válida 2) 1 / 2 / 7
! Inserción con vehículo en
marcha 3
! Tarjeta no cerrada 0
 Exceso de velocidad 2) 4 / 5 / 6
!Tensión interrumpida 1 / 2 / 7
!Fallo de sensor 1 / 2 / 7
! Conflicto de movimiento 2) 1 / 2
!Intento de violación de la
seguridad 0
! Solapamiento de
tiempos 1)
!Tarjeta no válida 3)

Fallos
Picto / causa Finalidad
xFallo de tarjeta 0
xFallo interno 0 / 6
xFallo de impresora 0 / 6
xFallo de indicación 0 / 6
xFallo en la descarga
de datos 0 / 6
xFallo de sensor 0 / 6
x No hay señal de movi-
miento independiente 4)
(IMS = Independent Motion
Signal)
0 / 6
Service only!
9. Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión Finalidad del registro de datos para eventos y fallos
© Continental Automotive GmbH 111
9
Visión general finalidad de registro
de datos Número de eventos similares
0 = Uno de los 10 eventos o fallos más
recientes.
1 = El evento que más tiempo duró de
uno de los últimos 10 días en que
se produjo un evento.
2 = Uno de los 5 más largos eventos
de los últimos 365 días.
3 = El último evento de uno de los últi-
mos 10 días en que se produjo un
evento.
4 = El evento más grave de uno de los
últimos 10 días en que se produjo
un evento.
5 = Uno de los 5 eventos más graves
ocurridos en los últimos 365 días.
6 = El primer evento o el primer fallo
producido después del último cali-
brado.
7 = Un evento activo o un fallo persis-
tente.
0 = Para este evento no es necesario
almacenar el "número de eventos
similares ocurridos en ese día".
1 = En ese día se ha producido un
evento similar.
2 = En ese día se han producido dos
eventos similares y sólo uno de
ellos ha sido almacenado.
n = En ese día se han producido "n"
eventos similares y sólo uno de
ellos ha sido almacenado.
Service only!
112 DTCO 1381
9
Codificación para una descripción más detallada
Los eventos considerados como intento
de violación de la seguridad "!" se des-
glosan por un código adicional (1).
Intentos de violación de la seguridad
en el DTCO 1381
10 = Sin más datos
11 = Autenticación fallada del trans-
misor
12 = Error de autenticación de la tar-
jeta de conductor
13 = Modificación no autorizada en el
transmisor
14 = Error de integridad, no se puede
garantizar la autenticidad de los
datos de la tarjeta de conductor.
------------------------
! 0 05.08.2015 09:23
!22 00h01
D /VS VM 612
------------------------
! 0 17.04.2015 16:04
!16 01h02
D /VS VM 612
1
15 = Error de integridad, no se puede
garantizar la autenticidad de los
datos de usuario almacenados
sean auténticos.
16 = Error de transferencia de datos
interno
17 = Apertura no autorizada de la caja
(Release 2.1)
18 = Manipulación en los elementos
físicos
Intentos de violación de la seguridad
en el transmisor de impulsos
20 = Sin más datos
21 = Autenticación fallada
22 = Error de integridad, no se puede
garantizar la autenticidad de los
datos almacenados.
23 = Error de transferencia de datos
interno
24 = Apertura no autorizada de la caja
25 = Manipulación en los elementos
físicos
Service only!
Anexo Índice alfabético
© Continental Automotive GmbH 113
A
쮿Índice alfabético
A
Accesorios ........................................ 117
Ajustar actividades .............................. 37
Ajuste automático ............................ 37
Ajuste automático después
conectar/desconectar el encendido.. 37
Ajuste manual .................................. 37
Inscripción manuscrita de las
actividades ....................................... 38
Ajustar el idioma ................................. 51
Aviso relativo al tiempo de
conducción .......................................... 76
C
Cambio de conductor / vehículo ......... 42
Documentos que deben hallarse a
bordo del vehículo ........................... 43
Sistema mixto .................................. 42
Colocar rollo de papel ......................... 46
Combinaciones de pictogramas .......... 91
D
Dar de alta a la empresa ..................... 25
Datos técnicos .................................... 88
DTCO 1381 ..................................... 88
Rollo de papel .................................. 88
Definiciones ...........................................8
Conductor-1 .......................................8
Conductor-2 .......................................8
Desatascar el papel .............................48
Desbloquear empresa .........................28
Descarga de los datos ...................27, 39
Clave de descarga .....................27, 39
Software .....................................27, 39
Transferencia de datos ..............27, 39
Descarga de los datos de la tarjeta
de conductor ........................................39
Conexión al interfaz de descarga .....39
Disposiciones legales ..........................10
Deberes del conductor .....................10
Deberes del la empresa ...................11
Tratamiento de los documentos
de impresión .....................................11
E
EC Declaration of Conformity ............123
Ejemplos de documentos de
impresión .............................................95
Actividades del conductor ..............100
Datos técnicos ..................................99
Diagrama estado D1/D2 .................100
Diagrama v .....................................100
Documento de impresión del día
de la tarjeta de conductor ................95
Documento de impresión del día
del vehículo ......................................97
Eventos / fallos de la tarjeta de
conductor .........................................96
Eventos / fallos del vehículo ............98
Excesos de velocidad ......................99
Explicaciones .................................102
Impreso en hora loca .....................101
Perfil de revoluciones ....................101
Perfil de velocidad .........................101
Elementos de maniobra ......................14
Arista cortante ..................................15
Interface de descarga ......................16
Lector de tarjetas-1 ..........................15
Lector de tarjetas-2 ..........................15
Pantalla ............................................15
Tecla de desbloqueo .......................15
Teclado conductor-1 ........................15
Teclado conductor-2 ........................15
Teclas de menú ...............................16
Eliminación de residuos ......................87
Entrada ................................................63
Ajustar hora local .............................65
Corrección UTC ...............................65
Introducir comienzo ferry/tren ..........64
Service only!
114 DTCO 1381
Índice alfabético Anexo
A
Introducir país comienzo .................. 63
Introducir país final ..........................63
Out Comienzo / Final .......................64
Entradas manuales .............................30
Anteponer actividad a un turno ........ 36
Completar la actividad "tiempo de
descanso" ........................................34
Continuar el turno ............................35
Correcciones posibles .....................32
Entrada del país ............................... 33
Modo de proceder fundamental ....... 31
No introducir actividades .................31
Proceso de entrada cancelado ........33
Estructura del menú ............................57
Eventos ...............................................72
F
Fallos ...................................................74
Fin de papel ........................................48
Funciones de menú .............................49
Acceso a datos bloqueado ..............59
Acceso al menú bloqueado .............59
Ajustar el idioma ..............................51
Con vehículo parado ........................50
Entrada Conductor-1 / Conductor-2.. 63
Entrada vehículo ..............................64
Entrar en el menú principal ..............50
Impresión Conductor-1 /
Conductor-2 .....................................60
Impresión vehículo ...........................61
Indicación Conductor-1 /
Conductor-2 ......................................66
Indicación vehículo ...........................67
Navegar por las funciones de menú..58
Salir del menú principal ....................59
Visualizar tiempos de la tarjeta de
conductor ..........................................51
G
Generalidades .......................................7
Medios de representación ..................8
Gestión del tiempo ...............................86
Guiado por menú tras extraer la
tarjeta de conductor .............................41
H
Hora UTC
Conversión en hora UTC ..................86
I
Impresión de datos ..............................47
Cancelar la impresión .......................47
Iniciar la impresión ...........................47
Particularidades acerca de
la impresión ......................................48
Impreso en hora local ..........................41
Imprimir actividad diaria de la
memoria principal del tacógrafo ...........61
Imprimir actividades .............................60
Imprimir datos técnicos .......................62
Imprimir diagrama v .............................62
Imprimir eventos de la memoria
principal del tacógrafo .........................61
Imprimir eventos de la tarjeta de
conductor .............................................60
Imprimir excesos de velocidad ............61
Imprimir la actividad diaria de la
tarjeta de conductor .............................60
Imprimir la entrado de estado D1/D2 ..62
Imprimir perfiles de revoluciones .........62
Imprimir perfiles de velocidad ..............62
Indicaciones generales
Disposiciones legales ......................10
Manejo del DTCO 1381 .....................9
Peligro de explosión ...........................9
Riesgo de accidente ..........................9
Riesgo de lesiones .............................9
Tratamiento de las tarjetas de
tacógrafo ..........................................12
Indicaciones para el manejo ................77
Instrumento indicador ..........................71
Interface de descarga ..........................15
Conexión al interfaz de descarga ....27
Introducir el número de matrícula ........26
Service only!
Anexo Índice alfabético
© Continental Automotive GmbH 115
A
M
Mantenimiento y cuidado .................... 87
Controles periódicos de los
tacógrafos ........................................ 87
Limpieza del DTCO 1381 ................87
Reparación /sustitución ................... 87
Mensajes ............................................. 69
Aparición de un mensaje ................. 70
Confirmar mensajes ........................ 71
Modos de funcionamiento ................... 82
Modo "Empresa" .............................. 23
Modo "Operativo" ............................ 29
O
Operaciones (primeras) ......................17
Para el conductor ............................ 17
Para el jefe de tráfico ....................... 17
P
Pantallas estándar .............................. 19
Peligro de explosión .................. 9, 27, 39
Pictogramas ........................................ 90
Placa descriptiva ................................. 16
R
Riesgo de accidente ........................... 70
Riesgo de lesiones .............................. 46
S
Símbolos de los países ....................... 93
Símbolos de las regiónes ................ 94
Subtensión / sobretensión ...................21
T
Tarjeta de conductor ............................83
Datos en la tarjeta de conductor ......85
Insertar tarjeta de conductor ............30
Tomar la tarjeta de conductor ..........40
Tarjeta de la empresa ..........................83
Datos en la tarjeta de la empresa ....85
Extraer la tarjeta de la empresa .......28
Funciones de la tarjeta de
la empresa .......................................24
Funciones de menú en el
modo "Empresa" ..............................24
Insertar la tarjeta de la empresa ......25
Introducir el número de matrícula ....26
Tarjetas de tacógrafo ...........................83
Bloqueo de las tarjetas
de tacógrafo .....................................83
Derechos de acceso a las tarjetas
de tacógrafo .....................................84
Expulsión automática .......................83
Limpieza de las tarjetas
de tacógrafo .....................................12
Tarjeta de conductor ........................83
Tarjeta de control .............................83
Tarjeta de la empresa ......................83
Tarjeta del centro de ensayo ............83
Tratamiento de las tarjetas
de tacógrafo .....................................12
Tensión interrumpida ...........................21
V
Variante ADR ......................................14
Desviaciones de las funciones ........16
Marcado en el aparato .....................14
Variantes de indicación .......................18
Datos visualizados con vehículo
parado ..............................................19
Estado producción ...........................20
Indicación tras conectar el
encendido ........................................18
Indicaciones tras
conectar/desconectar el encendido..18
Modo de espera ...............................18
Out of scope ....................................20
Pantallas estándar durante la
marcha del vehículo .........................19
Subtensión / sobretensión ...............21
VDO GeoLoc* ..................................18
Viaje en ferry o tren .........................20
Visualización de mensajes ..............20
VDO Counter * ....................................52
Actividad diaria ................................55
Datos visualizados durante la
marcha del vehículo .........................53
Datos visualizados en la
actividad "Pausa" .............................54
Datos visualizados en la actividad
"Tiempo de trabajo" .........................55
Service only!
116 DTCO 1381
Índice alfabético Anexo
A
Estructura de la pantalla
VDO Counter ...................................52
Visualización de estado ...................56
VDO GeoLoc* ............................... 18, 85
Visualizar empresa ..............................67
Service only!
Anexo Ajuste automático de las actividades después conectar/desconectar el encendido
© Continental Automotive GmbH 117
A
쮿Ajuste automático de las actividades después conectar/desconectar el encendido
El ajuste automático después de conectar/
desconectar el encendido podrá verse en
la pantalla estándar (a). La actividad par-
padea unos 5 segundos, luego aparece de
nuevo la pantalla anterior.
Para más detalles al ajuste estándar,
ver “Ajustar actividades” a partir de la
página 37.
Datos sobre el DTCO 1381
Tipo:
N°:
Año:
Fecha de ajuste:____________________
Firma:____________________________
Actividad automáticamente ajustada ...
... después conectar el encendido ... después desconectar el encendido ¡Indicación!
Pausa / tiempo de descanso
Conductor-1
Pausa / tiempo de descanso
Conductor-1
¡Cabe la posibilidad de que el fabricante
del vehículo ya haya programado alguna
actividad que se ajusta después de
conectar/desconectar el encendido!
Por favor, marque en la tabla las funcio-
nes ajustadas con "".
Demás tiempos de trabajo Demás tiempos de trabajo
Tiempo de disponibilidad Tiempo de disponibilidad
Sin Cambios Sin Cambios
Pausa / tiempo de descanso
Conductor-2
Pausa / tiempo de descanso
Conductor-2
Demás tiempos de trabajo Demás tiempos de trabajo
Tiempo de disponibilidad Tiempo de disponibilidad
Sin Cambios Sin Cambios
¡Esta opción no funciona durante la
"entrada manual" (completar activi-
dades en la tarjeta de conductor)!
¡Después de conectar/desconectar
el encendido no procede ningún
cambio de la actividad!
Service only!
118 DTCO 1381
Accesorios Anexo
A
쮿Accesorios
DLKPro Download Key
Con el DLKPro Download Key, puede
descargar y guardar los datos del DTCO
1381 y de la tarjeta del conductor
conforme a lo dispuesto en la legislación.
Referencia: A2C59515252 con activación
del lector de tarjetas.
DLKPro TIS-Compact
Con el DLKPro TIS-Compact, usted
puede descargar, grabar y visualizar los
datos del DTCO 1381 y de la tarjeta del
conductor conforme a lo dispuesto en la
legislación.
Referencias:
Europa - A2C59515262 con lector de
tarjetas activado.
Francia - A2C59516565 con lector de
tarjetas activado.
DTCO® SmartLink
El DTCO® SmartLink sirve de conexión
inalámbrica entre el DTCO 1381 y un
dispositivo con Bluetooth (por ejemplo, un
smartphone)
Referencias:
SmartLink para Android:
1981-1000000101
SmartLink Pro para iOS y Android:
1981-2000000101
DTCO® GeoLoc
El DTCO® GeoLoc sirve para registrar en
el DTCO 1381 los datos de posición del
vehículo.
Referencia: A2C59517076
DLD® Short Range II y
DLD®Wide Range
Con el DLD® Short Range II y el
DLD®Wide Range, usted puede
transmitir, mediante Wi-Fi o GPRS, datos
descargados a su sistema de gestión de
flotas o un software de evaluación.
Referencias:
DLD Short Range II – A2C59516619
DLD Wide Range – A2C59512117
Service only!
© Continental Automotive GmbH 119
Tarjetas y paños de limpieza
Con las tarjetas de limpieza se pueden
limpiar las ranuras de las tarjetas del
DTCO 1381 y los paños de limpieza sirven
para limpiar sus tarjetas de conductor y/o
tarjetas de la empresa.
Referencias:
Tarjetas de limpieza –
A2C59513382 (12 tarjetas)
Paños de limpieza
A2C59511849 (12 paños)
Paños de limpieza (juego) –
A2C59511838 (6 tarjetas / 6 paños)
Tarjetas Update DTCO®
Con las tarjetas de actualización, puede
activar funciones adicionales del DTCO,
simplemente introduciendo la tarjeta y sin
necesidad de ir al taller. Por ejemplo, se
puede:
Grabar los datos de posición del
vehículo con el DTCO GeoLoc.
Número de pedido: A2C59516606
Descarga remota a través de la
interfaz frontal.
Números de pedido:
A2C59512046 (una activación)
A2C59512047 (cinco activaciones)
Calcular los períodos de conducción y
de descanso con el VDO Counter.
Números de pedido:
A2C59516603 (una activación)
A2C59516604 (diez activaciones)
Entrada remota en el DTCO 1381,
como, por ejemplo, adición manual,
expulsión de la tarjeta e introducción
del país.
Número de pedido: A2C59507079
VDO Online Shop
La tienda online de productos y servicios
originales VDO:
www.vdo-shop.es
Service only!
120 DTCO 1381
Nota Anexo
A
쮿Nota
Service only!
Anexo Nota
© Continental Automotive GmbH 121
A
Service only!
122 DTCO 1381
Nota Anexo
A
Service only!
© Continental Automotive GmbH 123
Service only!
Continental Automotive GmbH
P.O. Box 1640
78006 Villingen-Schwenningen
GERMANY
www.fleet.vdo.com
A2C97402400
40783673 OPM 000 AA
BA00.1381.22 100 104
Idioma: Español
Printed in Germany I © 04.2015 I Continental Automotive GmbH
Service only!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

VDO DTCO 2.2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario