VDO DTCO 4.1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
16/03/2023
www.fleet.vdo.com
Tacógrafo digital – DTCO 4,1®
Manual de instrucciones para empresas y conductores
Service Only!
0
Pie de Imprenta
2Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
Pie de Imprenta
Producto descrito
Tacógrafo digital DTCO 1381
Release 4.1 (DTCO4.1)
Fabricante
Continental Automotive Technologies
GmbH
P.O. Box 1640
78006 Villingen-Schwenningen
Germany
www.fleet.vdo.com
Traducción del manual de instruccio-
nes original
© 2023-01.
Continental Automotive Technologies
GmbH
Esta obra está protegida por derechos
de autor. Los derechos protegidos por
esta ley pertenecen a la empresa Conti-
nental Automotive Technologies GmbH.
Quedan prohibidas la reimpresión, la tra-
ducción y la reproducción de este ma-
nual sin la autorización previa por escrito
del fabricante.
Es un documento original de Continental
Automotive Technologies GmbH.
Marca registrada:
• DTCO® y KITAS® son marcas regis-
tradas de Continental Automotive
Technologies GmbH
• Bluetooth® es una marca registrada
de Bluetooth SIG, Inc.
Cualquier otra marca registrada se utiliza
sin hacer referencia por separado al pro-
pietario.
Service Only!
0
Tabla de materias
© Continental Automotive Technologies GmbH
3
Tabla de materias
Pie de Imprenta .................................................................2
1 Sobre este documento .....................................................9
1.1 Protección de datos...................................................9
1.1.1 Datos personales ITS..................................10
1.1.2 Datos personales VDO ...............................10
1.2 Denominaciones......................................................11
1.3 Función de este documento ....................................11
1.4 A quién va dirigido ...................................................12
1.4.1 Conservación ..............................................12
1.4.2 Interlocutor ..................................................12
1.5 Símbolos y palabras de señal..................................12
1.6 Más información ......................................................13
1.6.1 Instrucciones abreviadas ............................13
1.6.2 Información en internet ...............................13
2 Para su seguridad...........................................................15
2.1 Indicaciones básicas de seguridad..........................15
2.1.1 DTCO 4.1 ADR (variante Ex) ...................... 17
2.2 Disposiciones legales ..............................................17
2.2.1 Tarjeta de conductor: Deberes del
conductor ...................................................17
2.2.2 Discrepancia con las disposiciones
legales ........................................................19
2.2.3 Obligaciones del empresario....................... 19
2.3 Uso normal .............................................................. 20
3 Descripción del aparato................................................. 22
3.1 Elementos indicadores y de maniobra ...................22
3.2 Características......................................................... 22
3.3 Detalles sobre los elementos de indicación y
manejo ....................................................................23
3.3.1 Pantalla (1).................................................. 23
3.3.2 Botones de menú (2)................................... 23
3.3.3 Lector de tarjetas 1 (3)................................ 23
3.3.4 Botón combinado conductor 1 (4)............... 23
3.3.5 Botón combinado conductor 2 (5)............... 23
3.3.6 Lector de tarjetas 2 (6)................................ 23
3.3.7 Borde de corte (7) ....................................... 24
3.3.8 Bandeja de impresora (8)............................ 24
3.3.9 Interfaz frontal (9)........................................ 24
3.4 Ajustes importantes (resumen)................................ 24
3.5 Bluetooth ................................................................. 24
3.6 Modo de espera (pantalla).......................................25
3.6.1 Salir del modo de espera ............................ 25
3.7 Variante ADR (variante Ex) ..................................... 25
3.7.1 Indicaciones especiales de seguridad ....... 25
3.7.2 Particularidades del uso.............................. 26
3.8 Modos operativos (resumen)...................................26
Service Only!
0
Tabla de materias
4
Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
3.9 Tarjetas del tacógrafo (resumen).............................28
3.9.1 Tarjeta de conductor ...................................28
3.9.2 Tarjeta de empresa .....................................28
3.9.3 Tarjeta de control ........................................29
3.9.4 Tarjeta de taller ...........................................29
3.9.5 Derechos de acceso a las tarjetas de
tacógrafo ....................................................29
3.10 Datos almacenados.................................................31
3.10.1 Tarjeta de conductor ...................................31
3.10.2 Tarjeta de empresa .....................................31
3.10.3 Memoria principal en el tacógrafo ...............32
3.11 Paso fronterizo.........................................................32
3.12 Husos horarios.........................................................32
3.13 Pictogramas (resumen) ...........................................34
3.14 Símbolos de los países............................................38
3.14.1 Comunidades autónomas españolas..........39
3.15 Actividades automáticas (ignición /
predeterminado) .....................................................40
4 Manejo (general) .............................................................42
4.1 Visualizar .................................................................42
4.1.1 Visualización tras dar el contacto................42
4.1.2 Datos visualizados durante la marcha del
vehículo ......................................................42
4.1.3 Mensajes.....................................................44
4.1.4 Visualización tras desconectar el
encendido ................................................... 44
4.2 Desplazamiento por los menús ............................... 44
4.2.1 Menús con vehículo parado........................ 44
4.3 Insertar tarjeta .........................................................44
4.3.1 Idioma ......................................................... 46
4.4 Retirar la tarjeta ....................................................... 46
4.5 Manipulación de las tarjetas .................................... 48
4.6 Descarga de datos ..................................................48
4.6.1 De tarjetas de conductor o de empresa ..... 48
4.6.2 Identificación de los datos........................... 49
4.6.3 Carga desde la memoria principal .............. 49
4.6.4 Descarga remota (opcional)........................ 49
5 Manejo por el conductor................................................ 51
5.1 Funciones de la tarjeta de conductor .....................51
5.2 Comienzo del turno - inserción de la tarjeta ........... 51
5.2.1 1. Insertar tarjeta......................................... 51
5.2.2 Ajuste de la 2ª actividad..............................55
5.2.3 Entrada de país– manual............................ 55
5.2.4 Proceso de entrada cancelado ................... 57
5.3 Ajustar actividades ..................................................57
5.3.1 Posibles actividades.................................... 57
5.3.2 Cambio de actividad.................................... 58
5.3.3 Ajuste automático........................................ 58
Service Only!
0
Tabla de materias
© Continental Automotive Technologies GmbH
5
5.3.4 Inscripción manuscrita de las actividades ..59
5.4 Cargar / descargar (cabotaje).................................. 60
5.5 Final del turno - retirar la tarjeta de conductor ........ 60
5.6 Entradas manuales (introducción actual/
posterior) .................................................................61
5.6.1 Solicitación de la tarjeta durante la entrada
manual .......................................................62
5.6.2 Entrada posterior de tiempo de descanso .63
5.6.3 Continuar actividades..................................64
5.6.4 Continuar actividades y anteponer otras
actividades .................................................65
5.7 Cambio de conductor/vehículo ................................66
5.7.1 Caso 1 - Conducción en equipo..................66
5.7.2 Caso 2 - Fin de turno ..................................66
5.7.3 Caso 3 - Sistema mixto ...............................66
5.8 Primera inserción de la tarjeta de conductor ..........67
5.8.1 Uso de los datos .........................................67
5.8.2 Desarrollo del inicio de sesión ....................67
6 Manejo por el empresario ..............................................70
6.1 Funciones de la tarjeta de la empresa ....................70
6.2 Funciones de menú en el modo de empresa .........71
6.3 Iniciar sesión: insertar la tarjeta de empresa ..........71
6.4 Introducción de estado miembro y matrícula .......... 73
6.5 Extracción de la tarjeta de empresa ....................... 75
7 Menús .............................................................................. 78
7.1 Primer nivel de menú - valores estándar ................78
7.1.1 Indicación con el vehículo parado............... 78
7.1.2 Visualizar tiempos de la tarjeta de
conductor ................................................... 79
7.1.3 Ajuste del idioma......................................... 80
7.1.4 VDO Counter (opcional).............................. 80
7.2 Segundo nivel de menú - funciones ........................ 87
7.2.1 Estructura de los menús (resumen)............ 87
7.2.2 Navegar en las funciones de menú............. 89
7.2.3 Bloqueo de acceso al menú........................ 90
7.2.4 Salir del menú principal............................... 90
7.2.5 Menú principal Impresión conductor 1 /
conductor 2 ................................................ 91
7.2.6 Menú principal de Impresión Vehículo ....... 92
7.2.7 Menú principal Impresión conductor 1 /
conductor 2 ................................................ 95
7.2.8 Menú principal de introducción Vehículo ... 98
7.2.9 Elemento de menú Indicación conductor 1 /
conductor 2 .............................................. 101
7.2.10 Elemento de menú visualización del
vehículo .................................................... 102
8 Mensajes ....................................................................... 105
8.1 Significado de los mensajes .................................. 105
Service Only!
0
Tabla de materias
6
Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
8.1.1 Características de los mensajes ...............105
8.1.2 Confirmación de mensajes........................106
8.2 Mensajes especiales .............................................107
8.2.1 Estado producción ....................................107
8.2.2 OUT (abandonar el ámbito de aplicación) 107
8.2.3 Viaje en tren y transbordador....................107
8.3 Vista general de los posibles eventos ..................108
8.4 Vista general de los posibles fallos .......................112
8.5 Avisos relativos al tiempo de conducción .............114
8.5.1 Visualización del VDO Counter (opcional) 116
8.6 Vista general de las posibles indicaciones de
manejo ..................................................................117
8.6.1 Indicaciones para el manejo a título de
información ...............................................120
9 Impresión.......................................................................123
9.1 Indicaciones para la impresión ..............................123
9.2 Comenzar la impresión.......................................... 123
9.3 Cancelar impresión................................................124
9.4 Cambiar el papel de la impresora.......................... 124
9.4.1 Fin de papel ..............................................124
9.4.2 Cambio del rollo de papel .........................124
9.5 Desatascar el papel...............................................125
10 Documentos de impresión...........................................127
10.1 Conservación de documentos impresos .............127
10.2 Impresiones (ejemplos) ......................................... 127
10.2.1 Expresión/ tarjeta de conductor ................ 127
10.2.2 Eventos / fallos de la tarjeta de conductor 129
10.2.3 Expresión al vehículo................................ 129
10.2.4 Eventos / fallos del vehículo...................... 131
10.2.5 Excesos de velocidad ............................... 132
10.2.6 Datos técnicos........................................... 132
10.2.7 Actividades del conductor ......................... 133
10.2.8 Diagrama en v........................................... 133
10.2.9 Estado del diagrama D1/D2 (opcional) .... 133
10.2.10Perfiles de velocidad (opcional) ................ 134
10.2.11Perfiles de velocidad (opcional) ................ 134
10.2.12Tarjetas de tacógrafo insertadas............... 134
10.2.13Impreso en hora local................................135
10.3 Explicación sobre las impresiones ........................135
10.3.1 Leyenda de los bloques de datos ............. 136
10.4 Registro de datos para eventos y fallos ...............145
10.4.1 Codificación del objetivo del registro de
datos ........................................................ 146
10.4.2 Codificación para una descripción más
detallada ................................................... 148
11 Cuidados y obligación de revisiones ........................ 150
11.1 Limpieza ................................................................ 150
11.1.1 Limpieza del DTCO 4.1............................. 150
11.1.2 Limpieza de la tarjeta de tacógrafo .......... 150
Service Only!
0
Tabla de materias
© Continental Automotive Technologies GmbH
7
11.2 Obligación de prueba.............................................150
12 Resolución de fallos.....................................................153
12.1 Copia de seguridad en el taller..............................153
12.2 Sobretensión/subtensión .......................................153
12.2.1 Tensión interrumpida ................................154
12.3 Error de comunicación con la tarjeta ....................154
12.4 Bandeja de impresora defectuosa.........................155
12.5 Expulsión automática de la tarjeta de tacógrafo ... 156
13 Datos técnicos ..............................................................158
13.1 DTCO 4.1...............................................................158
13.2 Rollo de papel........................................................159
14 Anexo.............................................................................161
14.1 Declaración de conformidad / Homologaciones ...161
14.2 Accesorios opcionales...........................................168
14.2.1 DLKPro Download Key S ..........................168
14.2.2 DLKPro TIS-Compact S ............................168
14.2.3 Remote DL 4G ..........................................168
14.2.4 Tarjetas y paños de limpieza ....................169
14.3 VDO Online Shop ..................................................169
15 Tabla de modificaciones ..............................................171
15.1 Visión general de la release ..................................171
Índice de términos........................................................ 172
Service Only!
Sobre este documento
Protección de datos
Denominaciones
Función de este documento
A quién va dirigido
Símbolos y palabras de señal
Más información
1
Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
Service Only!
1
Protección de datos Sobre este documento
© Continental Automotive Technologies GmbH 9
Sobre este documento
■ Protección de datos
En el reglamento (UE) 165/2014, así co-
mo en la versión en vigor del reglamento
de aplicación (UE) 2016/799, incluye nu-
merosos requisitos con respecto a la
protección de datos para el DTCO4.1.
El DTCO4.1 cumple además con los re-
quisitos en el reglamento de base sobre
protección de datos (UE) 2016/679 en su
versión actual en vigor.
En especial esto afecta a:
La aprobación del conductor para el
tratamiento de los datos relativos a
ITS è Datos personales ITS [}10].
La aprobación del conductor para el
tratamiento de los datos relativos a
ITS è Datos personales ITS [}10].
La aprobación del conductor para el
tratamiento de los datos relativos a
VDO è Datos personales VDO
[}10].
La aprobación del conductor para el
tratamiento de los datos relativos a
VDO è Datos personales VDO
[}10].
Cuando se inserta por primera vez la tar-
jeta del conductor en el DTCO4.1, se
pregunta al conductor si está de acuerdo
con el tratamiento de sus datos persona-
les.
NOTA
Encontrará más información sobre pro-
tección de datos, en especial sobre el
alcance de la recogida y el uso de los
datos, a través de su empleador y/o su
cliente. Tenga en cuenta que Continen-
tal Automotive Technologies GmbH
únicamente actúa como tramitadora de
pedidos a las órdenes de su empleador
o cliente.
NOTA
Tenga en cuenta que el consentimiento
otorgado puede revocarse en cualquier
momento. El tratamiento de los datos
efectuado con su consentimiento hasta
el momento de la revocación de este
no se verá afectado.
è Ajustes para la modificación de los
datos personales ITS [}96]
è Ajustes para la modificación de los
datos personales VDO [}96]
NOTA
Tenga en cuenta que el consentimiento
otorgado puede revocarse en cualquier
momento. El tratamiento de los datos
efectuado con su consentimiento hasta
el momento de la revocación de este
no se verá afectado.
NOTA
Los datos se almacenan en el tacógra-
fo y, al alcanzar el volumen máximo
permitido por el sistema, se sobrescri-
ben los datos existentes empezando
por los más antiguos (como muy pronto
después de transcurrido un año).
Service Only!
1
Sobre este documento Protección de datos
10 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
Los dispositivos externos que se comu-
nican con el tacógrafo pueden acceder a
los datos descritos a continuación siem-
pre que el conductor dé su consenti-
miento para su grabación.
NOTA
Puede accederse a datos en tiempo re-
al en cualquier momento en la red del
vehículo sin necesidad del consenti-
miento del conductor. Si no existen
otras disposiciones sobre protección de
datos, estos datos solo pueden salir de
la red del vehículo si el conductor ha
dado su consentimiento.
NOTA
Encontrará más información sobre la
protección de datos personales de ITS
en https://www.fleet.vdo.com/support/
faq/.
► Datos personales ITS
Entre los datos personales ITS (ITS: Sis-
tema de transporte inteligente) se en-
cuentran:
Nombre y apellidos del conductor
Número de la tarjeta del conductor
Fecha de nacimiento
Consentimiento para la primera inserción
de la tarjeta de conductor è Desarrollo
del inicio de sesión [}67]
► Datos personales VDO
Se registran los siguientes datos perso-
nales adicionales:
Entradas de estado D1/D2
Perfil de revoluciones del motor
Perfiles de velocidad
la señal de velocidad de 4 Hz
Consentimiento para la primera inserción
de la tarjeta de conductor è Desarrollo
del inicio de sesión [}67]
NOTA
Solicite a su empleador más informa-
ción sobre la recogida de datos.
Service Only!
1
Denominaciones Sobre este documento
© Continental Automotive Technologies GmbH 11
■ Denominaciones
Este manual de instrucciones recoge las
siguientes denominaciones:
El DTCO 1381 Release 4.1 se deno-
minará en lo sucesivo DTCO4.1.
La pantalla de la interfaz frontal è
Elementos indicadores y de maniobra
[}22] del DTCO4.1 sirven para des-
cargar datos y parametrizar el DT-
CO4.1.
El acuerdo AETR (Accord Européen
sur les Transports Routiers) define es-
pecificaciones para los tiempos de
conducción y de descanso en el
transporte de mercancías internacio-
nal. Por tanto, forma parte de estas
instrucciones.
Sistema mixto Significa el uso com-
binado de vehículos con tacógrafos
analógicos y digitales.
Conducción en equipo Significa la
conducción con 2 conductores.
Conductor 1 = Es la persona que
conduce el vehículo.
Conductor 2 = Es la persona que
no conduce el vehículo.
Memoria principal Es la memoria de
datos en el dispositivo.
Out (Out of Scope) en estas instruc-
ciones hace referencia a cuando se
abandona el rango de validez de un
reglamento.
■ Función de este documento
Este documento es un manual de ins-
trucciones y describe el manejo estable-
cido técnicamente correcto y conforme al
reglamento (UE) 165/2014 del Digital Ta-
chograph (tacógrafo digital) DTCO4.1.
El manual de instrucciones le ayudará a
cumplir con las especificaciones legales
vinculadas al DTCO4.1.
El presente documento es válido para el
DTCO4.1. No es válido para versiones
anteriores del equipo.
Service Only!
1
Sobre este documento A quién va dirigido
12 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
■ A quién va dirigido
Este manual de instrucciones está dirigi-
do a conductores y a empresas.
Lea las instrucciones con detenimiento
para familiarizarse con el dispositivo.
► Conservación
Conserve estas instrucciones de forma
que siempre estén accesibles en su
vehículo.
► Interlocutor
En caso de preguntas o deseos diríjase
a un taller especializado autorizado o
bien a su concesionario oficial.
■ Símbolos y palabras de señal
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
La indicación PELIGRO DE EXPLO-
SIÓN hace referencia a una amenaza
directa por explosión.
Si no se tiene en cuenta pueden produ-
cirse lesiones muy graves o mortales.
ADVERTENCIA
La indicación ADVERTENCIA hace re-
ferencia a una posible amenaza.
Si no se tiene en cuenta pueden produ-
cirse lesiones graves o mortales.
CUIDADO
La indicación CUIDADO indica un ries-
go de lesiones leves.
Si no se tiene en cuenta podrían produ-
cirse lesiones leves.
ATENCIÓN
La indicación ATENCIÓN contiene in-
formación importante para evitar una
pérdida de datos, impedir daños en el
aparato y cumplir con los requisitos le-
gales.
NOTA
Una NOTA está asociada a consejos o
informaciones cuya inobservancia pue-
de producir averías.
Service Only!
1
Más información Sobre este documento
© Continental Automotive Technologies GmbH 13
■ Más información
► Instrucciones abreviadas
Las instrucciones abreviadas del con-
ductor sirven para obtener un resu-
men rápido sobre los pasos de mane-
jo más importantes.
► Información en internet
En la dirección de internet www.fle-
et.vdo.com encontrará:
Más información sobre el DTCO4.1
Una aplicación para manejar el DT-
CO4.1 por Bluetooth
Información sobre Third Party License
(licencia a terceros)
Este manual de instrucciones en for-
mato PDF
Direcciones de contacto
Requisitos de las antenas GNSS ex-
ternas necesarias para el funciona-
miento con el DTCO4.1.
Service Only!
Para su seguridad
Indicaciones básicas de seguridad
Disposiciones legales
Uso normal
2
Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
Service Only!
2
Indicaciones básicas de seguridad Para su seguridad
© Continental Automotive Technologies GmbH 15
Para su seguridad
■ Indicaciones básicas de
seguridad
ADVERTENCIA
Distracciones por avisos del apa-
rato
Existe peligro de distracción cuando se
muestran avisos en la pantalla durante
la conducción o si la tarjeta es expulsa-
da automáticamente.
No se deje distraer por ello y conti-
núe prestando siempre toda su aten-
ción a la circulación.
CUIDADO
Riesgo de lesiones en el lector de
tarjetas
Otras personas o Usted podrían sufrir
lesiones si el lesionarse con un lector
de tarjetas abierto.
Abra el lector de tarjetas únicamente
para insertar o retirar una tarjeta de
tacógrafo.
ATENCIÓN
Impartir formación sobre el DT-
CO4.1
Según el reglamento (UE) 165/2014,
las empresas que operan en la vía pú-
blica están obligadas a dar formación a
sus conductores sobre el uso de tacó-
grafos digitales y de acreditar dicha for-
mación.
En caso de incumplimiento pueden so-
brevenir sanciones y un mayor grado
de responsabilidad en caso de daños.
Imparta formación regular a sus con-
ductores.
ATENCIÓN
Evitar daños en el DTCO4.1
Para evitar daños en el DTCO4.1 ten-
ga en cuenta los puntos siguientes:
El DTCO4.1 ha sido instalado y pre-
cintado por personas autorizadas.
No manipule el DTCO4.1 ni los ca-
bles de conexión.
Inserte únicamente las tarjetas co-
rrespondientes en el lector.
Utilice únicamente rollos de papel
autorizados y recomendados por el
fabricante con marca certificada (pa-
Service Only!
2
Para su seguridad Indicaciones básicas de seguridad
16 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
pel de impresión VDO original).
è Cambiar el papel de la impresora
[}124]
No accione los pulsadores con obje-
tos afilados o puntiagudos.
ATENCIÓN
No dañe el sello ni el precinto
El DTCO4.1 dejaría de estar conforme
a su autorización y los datos dejarían
de ser fiables.
ATENCIÓN
No manipular datos
Queda prohibido falsificar, ocultar o
destruir los datos almacenados en el
tacógrafo o en las tarjetas de tacógrafo
así como los documentos de impresión
salidos del tacógrafo.
ATENCIÓN
No modifique el DTCO4.1 ni la zo-
na circundante
Las modificaciones realizadas en el
tacógrafo o en las líneas de señal
que influyen en las funciones de re-
gistro y almacenamiento del tacó-
grafo, en particular las realizadas
con intención fraudulenta, suponen
una infracción de las disposiciones
legales.
No modifique el DTCO en un radio
de 80 mm, especialmente por dispo-
sitivos con radiación magnética (por
ejemplo, reproductores de DVD).
No está permitido fijar piezas metáli-
cas o eléctricas.
Cuando se utilicen dispositivos que
no formen parte del equipamiento de
serie del vehículo, hay que asegu-
rarse de que no interfieran con el
funcionamiento (especialmente la
recepción GNSS) del tacógrafo.
Esto puede dar lugar a las corres-
pondientes entradas en la memoria
de errores (tacógrafo/tarjeta de con-
ductor).
Service Only!
2
Disposiciones legales Para su seguridad
© Continental Automotive Technologies GmbH 17
► DTCO 4.1 ADR (variante Ex)
Toda la información (particularidades
con el manejo e indicaciones relevantes
de seguridad) sobre la variante Ex ADR
están resumidas en un único capítulo
para una mejor comprensión.
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Peligro de explosión por tensión
residual e interfaces abiertas
En las áreas con riesgo de explosión,
la pulsación de los botones del DT-
CO4.1, la inserción de tarjetas, la
apertura del compartimento de impre-
sión o la apertura de la interfaz frontal
constituyen un peligro de explosión.
Respete las instrucciones relativas
al transporte y a la manipulación de
productos peligrosos en entornos
potencialmente explosivos.
è Variante ADR (variante Ex) [}25]
■ Disposiciones legales
ATENCIÓN
Disposiciones legales de otros paí-
ses
Este manual no contempla la normativa
legal de cada país, por lo que deberá
tenerse en cuenta adicionalmente.
El uso de tacógrafos está regulado a tra-
vés de los siguientes reglamentos y di-
rectivas:
Reglamento (UE) 165/2014
Reglamento (CE) 561/2006
Directiva 2006/22/CE
Se aplicará la versión en vigor en cada
caso.
Por medio de estos reglamentos, el par-
lamento europeo transmite al conductor,
así como al poseedor del vehículo (la
empresa), una serie de obligaciones y
responsabilidades.
Además de estas deberán tenerse en
cuenta las leyes nacionales en vigor.
Los siguientes puntos principales no pre-
tender ser exhaustivos ni tienen validez
jurídica:
► Tarjeta de conductor: Deberes
del conductor
El conductor debe velar por la correc-
ta utilización de la tarjeta de conduc-
tor y del tacógrafo.
Comportamiento ante fallos de funcio-
namiento del tacógrafo:
En casos excepcionales, es posi-
ble continuar la conducción.
El conductor debe indicar los datos
sobre las actividades que el tacó-
grafo no haya registrado o impreso
correctamente en una hoja adjunta
o en el dorso del rollo de papel.Ins-
cripción manuscrita de las activida-
des
è Inscripción manuscrita de las
actividades [}59]
Service Only!
2
Para su seguridad Disposiciones legales
18 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
Si el regreso a la sede de la em-
presa no pudiese efectuarse dentro
de una semana, la reparación del
tacógrafo deberá ser efectuada en
el camino por un taller especializa-
do y autorizado.
Documentos que deben hallarse a
bordo del vehículo con el funciona-
miento mixto (uso de vehículos con
hoja de registro y tacógrafos digita-
les):
Tarjeta de conductor
Registros diarios
Hojas de registro
Registros manuscritos
è Cambio de conductor/vehículo
[}66]
NOTA
En Internet encontrará un modelo de
impresión del formulario.
En caso de pérdida, robo, daños o
mal funcionamiento de la tarjeta del
conductor:
El conductor imprimirá al comienzo y
al final del viaje el registro diario del
tacógrafo y hará constar en este do-
cumento sus datos personales. Si es
necesario deben también indicarse
los tiempos de disponibilidad y los de-
más tiempos de trabajo de forma ma-
nuscrita.
è Inscripción manuscrita de las acti-
vidades [}59]
Si le roban la tarjeta de conductor,
también deberá presentar una de-
nuncia ante la policía. Solo enton-
ces podrá solicitarse una nueva
tarjeta a la autoridad local presen-
tando el informe policial.
En caso de extravío de la tarjeta de
conductor, deberá realizarse una
declaración jurada para poder ob-
tener una nueva tarjeta. Si se vuel-
ve a encontrar la tarjeta antigua,
hay que entregarla.
En caso de daño o mal funciona-
miento de la tarjeta del conductor:
Entregar la tarjeta de conductor a
la autoridad competente.
La tarjeta de sustitución debe soli-
citarse en un plazo de 7 días natu-
rales.
El conductor podrá continuar condu-
ciendo sin tarjeta durante un período
máximo de 15 días naturales si fuera
necesario que el vehículo volviera a la
sede de la empresa.
Si las autoridades de otro estado co-
munitario reemplazan la tarjeta del
conductor: Comunique la razón de
ello a las autoridades competentes
responsables para usted.
La tarjeta de conductor tiene una vali-
dez de 5 años.
Una vez finalizada la validez de la tar-
jeta del conductor, este deberá seguir
llevándola en su vehículo durante al
menos 56 días naturales.
Service Only!
2
Disposiciones legales Para su seguridad
© Continental Automotive Technologies GmbH 19
La tarjeta de conductor solo se retira
si resulta ser falsa, otro conductor es-
tá utilizando o ha utilizado la tarjeta. O
si la tarjeta de conductor se solicitó
bajo falsos pretextos y/o documentos
falsificados. Esto significa que aunque
se revoque el permiso de conducir o
se prohíba al conductor conducir, la
tarjeta puede permanecer con el con-
ductor.
► Discrepancia con las
disposiciones legales
Para garantizar la seguridad de las per-
sonas, del vehículo o de la carga, puede
ser necesario que el conductor actúe de
forma distinta a lo indicado en las dispo-
siciones legales en vigor.
En tales casos, y a más tardar cuando
llegue a un punto de parada adecuado,
el conductor deberá hacer constar ma-
nualmente el tipo y el motivo de la ex-
cepción: Ejemplo:
En la hoja de registro
En una impresión del DTCO4.1
En la agenda de trabajo
► Obligaciones del empresario
La calibración y reparación del DT-
CO4.1 solo pueden ser efectuadas por
un taller especializado autorizado.
è Obligación de prueba [}150]
Después de una transferencia de
vehículo y si no se ha hecho ya:
Acuda a un taller especializado y au-
torizado para que introduzca los si-
guientes datos de calibración en el
DTCO4.1:
Estado miembro
– Matrícula
Al comienzo y al final del uso del
vehículo, registre y dé de baja la em-
presa en el DTCO4.1. Iniciar sesión -
insertar la tarjeta de empresa
è Iniciar sesión: insertar la tarjeta de
empresa [}71]
Asegúrese de que en el vehículo ha-
ya una cantidad suficiente de rollos
de papel homologados para la impre-
sora.
Service Only!
2
Para su seguridad Uso normal
20 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
Vele por el buen funcionamiento del
tacógrafo, p. ej. con la introducción de
la tarjeta de empresa.
Respete los intervalos legalmente es-
tablecidos que hay previstos para la
revisión del tacógrafo: Comprobación
cada dos años como mínimo.
Descargue regularmente los datos de
la memoria principal del DTCO4.1 así
como de las tarjetas de conductor y
almacene los datos conforme a la le-
gislación.
Controle el uso correcto del tacógrafo
por el conductor. Controle regular-
mente los tiempos de conducción y
de descanso y avise si se producen
irregularidades.
■ Uso normal
El tacógrafo digital DTCO4.1 es un dis-
positivo de grabación y para la supervi-
sión y registro de la velocidad, de los ki-
lómetros recorridos y de los tiempos de
conducción y de descanso.
Este documento describe el manejo del
tacógrafo digital DTCO4.1.
Los datos procesados por este tacógrafo
sirven como apoyo a sus actividades
diarias:
Le ayudarán a que el conductor res-
pete, entre otras cosas, las disposi-
ciones en material social durante el
transporte por carretera.
Le ayudarán a que la empresa no
pierda de vista al conductor y al uso
que hace este del vehículo (mediante
programas de evaluación adecua-
dos).
Para la variante ADR del DTCO4.1 se
aplica que esta solo podrá funcionar de
acuerdo con las especificaciones de la
directiva ATEX 2014/34/UE.
NOTA
El certificado del DTCO4.1 caduca a
los 15 años.
Después de este tiempo, el DTCO4.1
ya no podrá utilizarse.
El día de caducidad se recibe una
notificación
Fecha de primera utilización è Da-
tos técnicos [}132]
Service Only!
Descripción del aparato
Elementos indicadores y de maniobra
Características
Detalles sobre los elementos de indicación y manejo
Ajustes importantes (resumen)
Bluetooth
Modo de espera (pantalla)
Variante ADR (variante Ex)
Modos operativos (resumen)
Tarjetas del tacógrafo (resumen)
Datos almacenados
Paso fronterizo
Husos horarios
Pictogramas (resumen)
Símbolos de los países
Actividades automáticas (ignición / predeterminado)
3
© Continental Automotive Technologies GmbH
Service Only!
3
Descripción del aparato Elementos indicadores y de maniobra
22 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
Descripción del aparato
■ Elementos indicadores y de
maniobra
Fig.1: Vista frontal del DTCO 4.1
(1) Pantalla
(2) Botones de menú
(3) Lector de tarjetas1 con tapa
(4) Botón combinado conductor 1
(5) Botón combinado conductor 2
(6) Lector de tarjetas 2 con tapa
(7) Borde de corte de la impresora
(8) Bandeja de la impresora
(9) Interfaz frontal
(10) Símbolo Bluetooth
Disponiendo de los accesorios óp-
timos, podrá manejar el DTCO4.1
por control remoto.
Para ello necesita:
Aparato externo con puerto
Bluetooth, p. ej. para smartpho-
ne o equipo de pruebas.
Un software de aplicación (app)
adecuado en el dispositivo ex-
terno.
Véase www.fleet.vdo.com
Identificación de la variante ADR
(variante Ex - opcional)
NOTA
Las cubiertas de los lectores de tarjetas
no deben retirarse para evitar la entra-
da de polvo, suciedad o salpicaduras.
Mantenga siempre cerradas las ra-
nuras para tarjetas.
■ Características
El tacógrafo digital DTCO4.1 con sus
componentes de sistema es la unidad
para el vehículo de un tacógrafo o uni-
dad de control de la segunda generación
(tacógrafo inteligente V2) según lo esti-
pulado en el reglamente europeo
n.º165/2014 así como el reglamento de
aplicación (EU)2016/799 anexoI C en
su versión actual en vigor.
El DTCO4.1 registra de forma perma-
nente los datos relativos al conductor y
al vehículo.
Los fallos de un componente, del apara-
to o de manejo se muestran en la panta-
lla inmediatamente después de producir-
se y se almacenan.
En la variante ADR, el DTCO4.1 cumple
con la directiva ATEX 2014/34/UE y con
el acuerdo ADR, parte 9.
Service Only!
3
Detalles sobre los elementos de indicación y manejo Descripción del aparato
© Continental Automotive Technologies GmbH 23
■ Detalles sobre los elementos
de indicación y manejo
► Pantalla (1)
NOTA
No es posible desconectar por comple-
to la pantalla, salvo en el modo en es-
pera. Únicamente se atenúa hasta el
valor mínimo.
El contraste y el brillo de la pantalla no
pueden modificarse.
La atenuación (tras apagar el encendido)
puede modificarse en el taller.
Las pantallas que aparecen o bien los
datos que se pueden visualizar depen-
den del estado del vehículo.
► Botones de menú (2)
Para introducir, visualizar o imprimir da-
tos, use los siguientes botones:
/ Pulse varias veces el botón de
la dirección deseada: A través
del nivel de menú puede paginar
y dirigirse a la función deseada.
Mantener pulsado el botón: Pa-
ginar automáticamente hacia
adelante.
Presionar brevemente el botón:
Confirmar función/selección.
Presionar brevemente el botón:
Para volver al último campo de
entrada, cancele la entrada del
país o abandone uno por uno los
niveles del menú.
► Lector de tarjetas 1 (3)
El conductor-1 que estará efectivamente
al volante introduce su tarjeta de con-
ductor en el lector de tarjetas-1.
è Comienzo del turno - inserción de la
tarjeta [}51]
► Botón combinado conductor 1 (4)
Presionar brevemente el botón:
Cambio de actividad.
è Ajustar actividades [}57]
Mantener presionada la tecla
(mín. 2 segundos): Abrir el lector
de tarjetas.
► Botón combinado conductor 2 (5)
Presionar brevemente el botón:
Cambiar de actividad.
è Ajustar actividades [}57]
Mantener presionada la tecla
(mín. 2 segundos): Abrir el lector
de tarjetas.
► Lector de tarjetas 2 (6)
El conductor-2 que efectivamente no lle-
vará el volante introduce su tarjeta de
conductor en el lector de tarjetas-2 (con-
ducción en equipo).
è Comienzo del turno - inserción de la
tarjeta [}51]
Service Only!
3
Descripción del aparato Ajustes importantes (resumen)
24 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
► Borde de corte (7)
En el borde de corte puede rasgar el pa-
pel emitido por la impresora.
► Bandeja de impresora (8)
Bandeja para introducir el rollo de papel.
è Cambiar el papel de la impresora
[}124]
► Interfaz frontal (9)
Desde la interfaz frontal se realiza la
descarga de los datos y la parametriza-
ción (taller).
La interfaz frontal se encuentra bajo una
tapa.
Los permisos de acceso a las funciones
de esta interfaz dependen de la tarjeta
introducida.
è Derechos de acceso a las tarjetas de
tacógrafo [}29]
è Derechos de acceso a las tarjetas de
tacógrafo [}29]
■ Ajustes importantes
(resumen)
Ajustes importantes en el DTCO4.1 son,
por ejemplo:
Introducción de la matrícula y el país
de matriculación (si esto no lo hace el
taller)
è Introducción de estado miembro y
matrícula [}73]
Cambio de actividad en caso de
arranque
è Actividades automáticas (ignición /
predeterminado) [}40]
Grabación de perfiles de velocidad y
revoluciones
è Impresión de perfiles de velocidad
(opcional) [}94]
Detección de estado D1/D2
è Comienzo del turno - inserción de
la tarjeta [}51]
Visualización del VDO Counter (op-
cional)
è VDO Counter (opcional) [}80]
■ Bluetooth
El DTCO4.1 puede manejarse a distan-
cia mediante Bluetooth.
Para ello necesita:
Aparato externo con puerto Bluetooth,
p. ej. un smartphone o equipo de
pruebas.
Un software de aplicación (app) ade-
cuado en el dispositivo externo:
www.fleet.vdo.com.
Activación de Bluetooth:
è Desarrollo del inicio de sesión [}67]
o
è Activar/desactivar Bluetooth [}97]
Puedes ver que Bluetooth está activo en
la pantalla estándar por un "" en la lí-
nea superior: è Visualizar [}42].
Introducción de la matrícula
La introducción de la matrícula, así como
la del país emisor de esta, puede reali-
zarse también a través de una App en
combinación con: www.fleet.vdo.com.
Service Only!
3
Modo de espera (pantalla) Descripción del aparato
© Continental Automotive Technologies GmbH 25
■ Modo de espera (pantalla)
En el modo operativo Marcha, reconoci-
ble en la pantalla por el pictograma , el
DTCO4.1 cambia en determinadas con-
diciones al modo de espera:
El motor está apagado,
no hay ningún mensaje pendiente.
Con el encendido apagado, la pantalla
baja su intensidad de iluminación.
Después de 1 minuto (valor indicado por
el cliente) la pantalla se apaga totalmen-
te: el DTCO4.1 está en modo
de espera.
Opcionalmente puede definirse otro va-
lor de atenuación (taller).
► Salir del modo de espera
Pulsando cualquier tecla, conectando el
encendido o al final de una pausa se sa-
le del modo de espera.
La pantalla vuelve a encenderse, no se
produce ninguna acción más.
■ Variante ADR (variante Ex)
La variante ADR del DTCO4.1 está
identificada en la placa frontal con un
símbolo Ex.
Fig.2: Símbolo Ex en la parte frontal
La variante ADR del DTCO4.1 está di-
señado para ser usado en un entorno
potencialmente explosivo.
Zona Ex: zona II
Entorno de temperatura:
-20°C a +65°C
► Indicaciones especiales de
seguridad
Para la variante ADR DTCO4.1 deben
tenerse en cuenta las siguientes indica-
ciones adicionales de seguridad:
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Tener en cuenta las indicaciones
Respete las instrucciones relativas
al transporte y a la manipulación de
productos peligrosos en entornos
potencialmente explosivos.
Service Only!
3
Descripción del aparato Modos operativos (resumen)
26 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Durante la carga y descarga de
mercancías peligrosas:
Ambos lectores de tarjetas deben
estar cerrados.
La bandeja de la impresora debe es-
tar cerrada.
La tapa de la interfaz frontal debe
estar cerrada.
No pulse ningún botón del tacógrafo.
no debe haber metida ninguna tarje-
ta de taller, de control o de empresa.
► Particularidades del uso
Para la protección contra explosiones en
las zonas de riesgo correspondientes es
necesario reducir la variante ADR del
DTCO4.1 con el contacto quitado solo a
funciones internas (al contrario que con
la variante estándar).
Puede utilizar todas las funciones del
DTCO4.1 fuera de la zona de peligro
con el encendido conectado.
■ Modos operativos (resumen)
12:40  75km/h
 123456.7km 
Fig.3: Pantalla de modos operativos
(1) Visualización del modo operativo
El DTCO4.1 tiene 4 modos operativos
que dependen de la tarjeta insertada:
Marcha (conducción/conductor)
indicación estándar con o sin tarjeta
de conductor insertada
è Comienzo del turno - inserción de
la tarjeta [}51]
Empresa (empresario)
Visualización tras inserta la tarjeta de
empresa
è Iniciar sesión: insertar la tarjeta de
empresa [}71]
Control
(no incluido en estas instrucciones)
Calibración
(no incluido en estas instrucciones)
Dependiendo de qué tarjeta hay inserta-
da, el DTCO4.1 conmuta automática-
mente a alguno de los siguientes modos
operativos:
Service Only!
3
Modos operativos (resumen) Descripción del aparato
© Continental Automotive Technologies GmbH 27
Resumen de los modos de funcionamiento de las tarjetas de tacógrafo insertadas
Modos de funcionamiento Lector de tarjetas-1
Sin tarjeta Tarjeta de con-
ductor
Tarjeta de em-
presa
Tarjeta de con-
trol
Tarjeta de taller
Lector de tarje-
tas-2
Sin tarjeta Marcha Marcha Empresa Control Calibrado
Tarjeta de con-
ductor
Marcha Marcha Empresa Control Calibrado
Tarjeta de em-
presa
Empresa Empresa Empresa (*) Marcha Marcha
Tarjeta de con-
trol
Control Control Marcha Control (*) Marcha
Tarjeta de taller Calibrado Calibrado Marcha Marcha Calibrado (*)
(*) En estos estados el DTCO 4.1 solo
usa la tarjeta de tacógrafo insertada en
el lector de tarjetas-1.
Service Only!
3
Descripción del aparato Tarjetas del tacógrafo (resumen)
28 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
■ Tarjetas del tacógrafo
(resumen)
Recibirá sus tarjetas de tacógrafo legal-
mente establecidas tras efectuar la co-
rrespondiente solicitud a las autoridades
competentes de su estado miembro de
la UE.Disposiciones legales
è Derechos de acceso a las tarjetas de
tacógrafo [}29]
NOTA
Puede utilizar tarjetas de tacógrafo de
la primera generación según el regla-
mento (UE)3821/85, anexo I B, así co-
mo las de la segunda generación se-
gún el reglamento (EU)2016/799, I C,
en su versión actual en vigor.
No obstante, las tarjetas de taller que
pueden utilizarse son únicamente las
de la segunda generación.
La posesión de una tarjeta de tacógrafo
da derecho a usar el DTCO4.1. Los sec-
tores de actividad y los derechos de ac-
ceso están prescritos por la legislación.
è Derechos de acceso a las tarjetas de
tacógrafo [}29]
NOTA
Con el fin de evitar una pérdida de da-
tos, trate la tarjeta de tacógrafo con cui-
dado y observe las indicaciones de las
autoridades expedidoras de las tarjetas
de tacógrafo.
► Tarjeta de conductor
Con su tarjeta de conductor puede iniciar
sesión como conductor en el tacógrafo
digital.
El DTCO4.1 comienza a visualizar y al-
macenar todas las actividades de ese
conductor.
Puede imprimir los datos o descargarlos
(si la tarjeta está introducida).
De esta forma, la tarjeta del conductor
sirve para el modo normal de marcha
(como conductor único o en equipo).
► Tarjeta de empresa
Con la tarjeta de empresa se inicia se-
sión en el DTCO4.1 como titular o pro-
pietario del vehículo. De esta forma pue-
de acceder a los datos de la empresa.
La tarjeta de empresa permite visualizar,
imprimir y descargar los datos almace-
nados en la memoria principal del tacó-
grafo así como de una tarjeta de conduc-
tor insertada (en otro lector).
NOTA
La tarjeta de empresa autoriza también
(la primera vez y si aún no lo ha hecho
un taller) la introducción de datos del
estado miembro y de la matrícula. En
caso de duda póngase en contacto con
un taller especializado autorizado.
Si cuenta con un sistema de gestión de
flotas, la tarjeta de empresa le autoriza
también a descargar de forma remota
los datos de uso.
Service Only!
3
Tarjetas del tacógrafo (resumen) Descripción del aparato
© Continental Automotive Technologies GmbH 29
NOTA
La tarjeta de la empresa está asignada
a los titulares y propietarios de vehícu-
los con tacógrafo digital incorporado y
no puede ser transferida a otros. ¡La
tarjeta de empresa no sirve para con-
ducir!
► Tarjeta de control
(No incluida en estas instrucciones)
La tarjeta de control del funcionario de
un órgano de control (p.e. policía) autori-
za el acceso a la memoria principal del
tacógrafo.
Todos los datos almacenados y los da-
tos de una tarjeta de conductor insertada
son accesibles. Estos podrán visualizar-
se, imprimirse o descargarse desde la
interfaz frontal.
► Tarjeta de taller
(No incluida en estas instrucciones)
Las personas de un taller especializado
y autorizado para llevar a cabo la progra-
mación, el calibrado, la activación y el
ensayo etc. reciben una tarjeta de taller.
► Derechos de acceso a las tarjetas
de tacógrafo
Los permisos de acceso a los datos al-
macenados en la memoria principal del
tacógrafo DTCO4.1 están regulados por
la ley y solo se autoriza el acceso con
una determinada tarjeta de tacógrafo.
Service Only!
3
Descripción del aparato Tarjetas del tacógrafo (resumen)
30 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
Sin tarjeta Tarjeta de
conductor
Tarjeta de
empresa
Tarjeta de
control
Tarjeta de
taller
Impresión Datos del conductor X V V V V
Datos del vehículo T1 T2 T3 V V
Parámetro X V V V V
Visualizar Datos del conductor T1 T2 T3 V V
Datos del vehículo V V V V V
Parámetro X T2 V V V
Lectura Datos del conductor X X T3 V V
Datos del vehículo X X V V V
Parámetro X V V V V
Leyenda:
Datos del conductor Datos de la tarjeta de conductor
Datos del vehículo Datos de la memoria principal del tacógrafo
Parámetros Datos para la adaptación del aparato/calibrado
VDerechos de acceso sin restricción
T1 Actividades del conductor de los últimos 8 días sin datos de la identificación del con-
ductor
T2 Identificación del conductor solo para la tarjeta insertada
T3 Actividades del conductor de la empresa a que pertenece
Ximposible
Service Only!
3
Datos almacenados Descripción del aparato
© Continental Automotive Technologies GmbH 31
■ Datos almacenados
► Tarjeta de conductor
Fundamentalmente, en la tarjeta del con-
ductor se encuentran:
Datos de identificación del conductor.
è Datos personales ITS [}10]
Después de cada uso del vehículo se
guardan en el chip de la tarjeta del con-
ductor los datos siguientes:
Inserción y retirada de la tarjeta
Vehículos utilizados
Fecha y kilometraje
Actividades de conductor, durante al
menos 56 días en modo de marcha
normal
Kilómetros recorridos
Entrada del país
Estado (funcionamiento individual o
en equipo)
Eventos / fallos producidos
Información sobre actividades de con-
trol
Condiciones específicas:
Recorridos con estado transborda-
dor/tren
Recorridos con estado OUT (Out of
scope (fuera de alcance))
Hora y lugar de carga/descarga
(cabotaje)
Hora y lugar del cruce de fronteras
(directiva de desplazamiento)
Cuando la memoria interna está llena, el
DTCO4.1 sobrescribe los datos más an-
tiguos.
è Tarjeta de conductor: Deberes del
conductor [}17]
► Tarjeta de empresa
Fundamentalmente, en la tarjeta de em-
presa se encuentran:
Datos para la identificación de la em-
presa y para la autorización de acce-
so a los datos almacenados.
Después de cada uso se guardan en la
tarjeta de empresa los datos siguientes:
Tipo de actividad
Inicio y fin de sesión
Descarga de los datos de la me-
moria principal del tacógrafo
Descarga de los datos de la tarjeta
de conductor
Período (desde / hasta) relativo a los
datos descargados
Identificación del vehículo
Identidad de la tarjeta de conductor
de la que se han descargado los da-
tos
Si la memoria del chip está llena, el DT-
CO4.1 sobrescribe los datos más anti-
guos.
è Obligaciones del empresario [}19]
Service Only!
3
Descripción del aparato Paso fronterizo
32 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
► Memoria principal en el tacógrafo
La memoria principal registra y alma-
cena datos de acuerdo con el regla-
mento de aplicación (UE) 2016/799
anexo I C en su versión actual en vi-
gor durante un periodo mínimo de
365 días naturales.
La evaluación de las actividades se
realiza en intervalos de un minuto na-
tural en los que el DTCO4.1 evalúa la
actividad continua más larga por inter-
valo.
El DTCO4.1 es capaz de almacenar
valores de velocidad con la resolución
de un segundo durante aprox.
168 horas. Los valores se registran
con hora y fecha exactas con indica-
ción de los segundos.
El almacenamiento de las velocida-
des con alta resolución (un minuto an-
tes y un minuto después de un retra-
so extraordinario) es una gran ayuda
a la hora de analizar un accidente.
A través de la interfaz frontal pueden le-
erse estos datos (solo con la tarjeta de
empresa):
Descarga de los dados de la tarjeta
de conductor.
Descarga de la memoria principal con
una Download Key o clave de descar-
ga (opcional).
■ Paso fronterizo
El DTCO4.1 detecta automáticamente
un paso fronterizo.
Esto se aplica a todos los países del ma-
pa NUTS0: https://ec.europa.eu/euros-
tat/documents/345175/7451602/2021-
NUTS-0-map.pdf.
Las comunidades autónomas españolas
también se reconocen automáticamente.
Para otros países, el país debe introdu-
cirse manualmente al inicio del turno è
Indicación del país al comienzo del turno
[}55].
■ Husos horarios
El DTCO4.1 está configurado de fábrica
para la hora UTC (tiempo universal coor-
dinado).
Los datos horarios son almacenados por
el DTCO4.1 como hora UTC.
Service Only!
3
Husos horarios Descripción del aparato
© Continental Automotive Technologies GmbH 33
La hora UTC corresponde al huso hora-
rio 0 de los 24 husos horarios
(–12 ... 0 ... +12) entre las que se divide
la tierra.
Fig.4: Husos horarios en Europa
(1) Huso horario 0 = UTC
Diferencia
horaria
Estado(s)
00:00 (UTC) UK / P / IRL / IS
+ 01:00 h A / B / BIH / CZ / D / DK /
E / F / H / HR / I / L / M /
N / NL / PL / S / SK /
SLO / SRB
+ 02:00 h BG / CY / EST / FIN /
GR / LT / LV / RO / UA
+ 03:00 h RUS / TR
Conversión en hora UTC
Hora UTC = Hora local – (DH + TV)
DH = Diferencia del huso
horario
TV = Tiempo de verano
(donde lo hay)
(DH + TV) = diferencia ho-
raria a ajustar
Ejemplo:
Hora local en España = 15:30 horas
(horario de verano)
Hora UTC = Hora local – (DH + TV)
= 15:30 h – (01:00 h +
01:00 h)
Hora UTC = 13:30 horas
Con este menú puede ajustar la hora lo-
cal:
è Ajuste de la hora local [}99]
Service Only!
3
Descripción del aparato Pictogramas (resumen)
34 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
■ Pictogramas (resumen)
Modos de funcionamiento
Empresa
Control
Marcha
Calibrado
Estado de producción
Personas
Empresa
Controlador
Conductor
Taller/organismo de inspec-
ción
Fabricante
Actividades
Tiempo de disponibilidad
Tiempo de conducción
Tiempos de pausa y descanso
Otros tiempos de trabajo
Interrupción válida
?Desconocido
Aparatos / Funciones
1Lector de tarjetas 1;
conductor 1
2Lector de tarjetas 2;
conductor 2
Tarjeta de tacógrafo (lectura
terminada)
 Tarjeta de tacógrafo insertada;
datos relevantes leídos
Reloj
Impresora / impresión
Entrada
Visualización
Aparatos / Funciones
$Código de licencia
Memoria externa, descarga
(copia) de datos
Transmitiendo datos
Sensor de velocidad
Vehículo / Unidad del vehícu-
lo/ DTCO4.1
Tamaño de los neumáticos
Subtensión
 Sobretensión
! Tensión interrumpida
RControl remoto
GNSS
DSRC
ITS
Peso del vehículo combinado
incluyendo remolque
Service Only!
3
Pictogramas (resumen) Descripción del aparato
© Continental Automotive Technologies GmbH 35
Varios
!Evento
xFallo
Indicación de manejo / avisos
sobre el tiempo de trabajo
Comienzo de turno
Lugar
Seguridad
Velocidad
Hora
ΣTotal / resumen
Fin de turno
MEntrada manual de activida-
des
Paso fronterizo
Gráfico
ΔDiferencia
Entrada de usuario
Espere, por favor
Información
RHMI remoto
Varios
Bluetooth
Condiciones específicas
OUT No se precisa aparato de con-
trol
Estancia en transbordador o
tren
Cargar: Pasajeros
Cargar: Mercancía
?Cargar: indefinido
Cargar
Descargar
Cargar / descargar
Calificadores
24 h Diario
|Semanal
Dos semanas
Desde o hasta
Combinaciones de pictogramas
Varios
 Lugar de control
 Hora inicial
 Hora final
OUT Inicio "Out of scope": No se
precisa aparato de control
OUT Final de "Out of scope"
 Comienzo de "transbordador /
tren"
 Final de "transbordador / tren"
 Posición después de 3 h de
conducción acumulada
 Posición "cargar"
 Posición "descargar"
 "Cargar / descargar" con posi-
ción GNSS
Posición paso fronterizo
 Lugar al inicio de la jornada
(inicio del turno)
 Lugar al final de la jornada (fin
del turno)
Service Only!
3
Descripción del aparato Pictogramas (resumen)
36 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
Varios
 Del vehículo
 Documento de impresión de la
tarjeta de conductor
 Impresión vehículo/ DTCO4.1
 Entrada vehículo/ DTCO4.1
 Visualización tarjeta de con-
ductor
 Visualización vehículo/ DT-
CO4.1
 Hora local
 Hora local de la empresa
Tarjetas
 Tarjeta de conductor
 Tarjeta de empresa
 Tarjeta de control
 Tarjeta de taller
--- No hay tarjeta insertada
Conducción
 Conducción en equipo
 Tiempo total de conducción
durante un período de dos se-
manas
Documentos de impresión
24h Actividades diarias del con-
ductor (valor diario) de la tarje-
ta de conductor
!x Eventos y fallos de la tarjeta
de conductor
24h Actividades diarias (valor dia-
rio) del conductor del DT-
CO4.1
!x Eventos y fallos del DTCO4.1
 Excesos de velocidad
 Datos técnicos
 Actividades del conductor
iR Períodos con control remoto
activado
v Diagrama en v
Documentos de impresión
D Estado del diagrama D1/D2
(opcional)
%v Perfiles de velocidad (opcio-
nal)
%n Perfiles de revoluciones (op-
cional)
i Información del sensor
i Información de seguridad
Visualización
24h Actividades diarias del con-
ductor (valor diario) de la tarje-
ta de conductor
!x Eventos y fallos de la tarjeta
de conductor
24h Actividades diarias del con-
ductor (valor diario) del vehí-
culo / DTCO4.1
!x Eventos y fallos del vehículo/
DTCO4.1
 Excesos de velocidad
Service Only!
3
Pictogramas (resumen) Descripción del aparato
© Continental Automotive Technologies GmbH 37
Visualización
 Datos técnicos
 Tarjetas
 Empresa
 Último peso total medido del
vehículo combinado incluyen-
do remolque
máx Peso total autorizado del vehí-
culo combinado incluyendo re-
molque
Eventos
! Inserción de una tarjeta de ta-
cógrafo no válida
! Solapamiento temporal
! Inserción de la tarjeta de con-
ductor durante la marcha
 Exceso de velocidad
! Error de comunicación con el
sensor
! Ajuste de la hora (por el taller)
! Conflicto de tarjetas
Eventos
! Viaje sin tarjeta de conductor
válida
! Error al cerrar la última sesión
de la tarjeta
! Interrupción del suministro de
corriente
! Vulneración de la seguridad
! Ausencia de señal GNSS
!? Irregularidades GNSS
! Conflicto horario
! Fallo de comunicación con
DSRC
 Control exceso de velocidad
! Conflicto de movimiento del
vehículo
Fallos
x Fallo de la tarjeta
x Fallo de impresora
x Fallo interno DTCO4.1.
Fallos
x Fallo al descargar
x Fallo del sensor
x Error interno de GNSS
x Error interno de DSRC
Avisos relativos al tiempo de con-
ducción
 ¡Pausa!
Proceso de entrada manual
// Entrada "Actividades"
?Entrada "actividad indetermi-
nada"
? Entrada del lugar al final del
turno
? Entrada del lugar al inicio del
turno
Service Only!
3
Descripción del aparato Símbolos de los países
38 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
Indicaciones para el manejo
 Entrada errónea
Imposible acceder al menú
 Introducir por favor
 No es posible la impresión
o Sin papel
 Impresión retrasada
 Tarjeta defectuosa
c Expulsar tarjeta
 Tarjeta errónea
 Expulsión imposible
 Proceso retardado
? Registro inconsistente
 Fallo del aparato
1 Caduca en ... días
§ Calibrar en ... días
1 Descarga de datos de la tarje-
ta de conductor en ... días
VDO Counter (opcional)
 Tiempo de conducción restan-
te
 Comienzo del siguiente tiempo
de conducción
 Tiempo de conducción futuro
 Período de pausa/descanso
restante
 Tiempo restante hasta el co-
mienzo del período de des-
canso diario, semanal
■ Símbolos de los países
Abreviaturas de países
AAustria
AL Albania
AND Andorra
AR Armenia
AZ Azerbaiyán
BBélgica
BG Bulgaria
BIH Bosnia y Herzegovina
Abreviaturas de países
BY Bielorrusia
CH Suiza
CY Chipre
CZ República checa
DAlemania
DK Dinamarca
EEspaña *
EC Comunidad Europea
EST Estonia
EUR Resto de estados europeos
FFrancia
FIN Finlandia
FL Liechtenstein
FR/FO Islas Feroe
GE Georgia
GR Grecia
HHungría
HR Croacia
IItalia
IRL Irlanda
Service Only!
3
Símbolos de los países Descripción del aparato
© Continental Automotive Technologies GmbH 39
Abreviaturas de países
IS Islandia
KZ Kazajistán
LLuxemburgo
LT Lituania
LV Letonia
MMalta
MC Mónaco
MD República de Moldavia
MK Macedonia
MNE Montenegro
NNoruega
NL Países Bajos
PPortugal
PL Polonia
RO Rumanía
RSM San Marino
RUS Federación Rusa
SSuecia
SK Eslovaquia
SLO Eslovenia
Abreviaturas de países
SRB Serbia
TJ Tayikistán
TM Turkmenistán
TR Turquía
UA Ucrania
UK Reino Unido, Alderney, Guern-
sey, Jersey, Isla de Man, Gi-
braltar
UZ Uzbekistán
VCiudad Vaticana
WLD Resto de estados del mundo
* Comunidades autónomas españolas:
è Comunidades autónomas españolas
[}39]
► Comunidades autónomas
españolas
Fig.5: Comunidades autónomas en España
Abreviatura de las CCAA en España
EN Andalucía
AR Aragón
AST Asturias
CCantabria
CAT Cataluña
CL Castilla y León
CM Castilla La Mancha
CV Comunidad Valen-
ciana
Service Only!
3
Descripción del aparato Actividades automáticas (ignición / predeterminado)
40 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
Abreviatura de las CCAA en España
EXT Extremadura
GGalicia
IB Baleares
IC Canarias
LR La Rioja
MMadrid
MU Murcia
NA Navarra
PV País Vasco
■ Actividades automáticas
(ignición / predeterminado)
Actividad automáticamente ajustada:
Después conectar el encendido
Conductor 1 y conductor 2
Pausa / tiempo de descanso
Otros tiempos de trabajo
Tiempo de disponibilidad
?Sin variaciones
Después desconectar el encendido
Conductor 1 y conductor 2
Pausa / tiempo de descanso
Otros tiempos de trabajo
Tiempo de disponibilidad
?Sin variaciones
NOTA
Es posible que el fabricante del vehícu-
lo ya haya programado por defecto las
actividades a registrar al poner / quitar
el contacto.
Marque con (√) las funciones defini-
das en la tabla.
NOTA
La introducción posterior de actividades
en la tarjeta de conductor constituye
una excepción. Durante la entrada ma-
nual, esta opción está deshabilitada.
Después de conectar/desconectar el
encendido no se produce ningún cam-
bio de la actividad.
El ajuste automático después de conec-
tar/desconectar el encendido solo se
puede ver en la visualización estándar.
La actividad parpadea unos 5 segundos,
luego aparece de nuevo la pantalla ante-
rior.
è Visualizar [}42]
Ajustes por defecto:
è Ajustar actividades [}57]
Service Only!
Manejo (general)
Visualizar
Desplazamiento por los menús
Insertar tarjeta
Retirar la tarjeta
Manipulación de las tarjetas
Descarga de datos
4
© Continental Automotive Technologies GmbH
Service Only!
4
Manejo (general) Visualizar
42 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
Manejo (general)
■ Visualizar
► Visualización tras dar el contacto
Si no hay ninguna tarjeta de tacógrafo
en el lector de tarjetas 1, aparece duran-
te un lapso de tiempo de unos
20 segundos la indicación (1) (no hay
tarjeta) y acto seguido la visualización
(2).
12:40  0km/h
  tarjeta! 
12:41  0km/h
 123456.7km 
Fig.6: Visualización tras dar el contacto
NOTA
Explicación de los pictogramas è Da-
tos visualizados durante la marcha del
vehículo [}42]
► Datos visualizados durante la
marcha del vehículo
Durante la marcha pueden visualizarse
las indicaciones (a), (b) o (c) (opcional).
Lista completa de pictogramas è Picto-
gramas (resumen) [}34].
Mediante pulsación de un botón de me-
/ puede cambiar la visualización.
Datos visualizados durante la marcha
del vehículo:
12:50  75km/h
 123456.7km 
101h21 00h15
202h05
VDO  03h09
00h30
02h30 24h05h30
05h30 |20h30
Service Only!
4
Visualizar Manejo (general)
© Continental Automotive Technologies GmbH 43
Pantalla estándar (a):
(1) Hora
con símbolo = hora local
sin símbolo = hora UTC
(2) Distintivo del modo operativo "Mar-
cha"
(3) Indicador de que Bluetooth está
activo
(4) Velocidad
(5) Actividad conductor 1
(6) Símbolo de tarjeta conductor 1
(7) Lectura del cuentakilómetros total
(8) Símbolo de tarjeta conductor 2
(9) Actividad conductor -2
Visualización de tiempos de
conducción y de descanso (b):
(1) Tiempo de conducción
conductor 1 desde un tiempo de
descanso válido.
(2) Tiempo de descanso válido en
interrupciones parciales de al me-
nos 15 minutos y los siguientes
30 minutos
(3) Tiempo del conductor 2:
Actividad actual Tiempo de dispo-
nibilidad y duración de la activi-
dad
NOTA
Si no está introducida la tarjeta de con-
ductor se muestran los tiempos asocia-
dos al lector de tarjetas 1 o 2.
Visualización de los tiempos de
conducción y de descanso (opción
VDO Counter) (c):
(1) Tiempo de conducción restante 
(h parpadea = esta parte de la vi-
sualización está actualmente acti-
va).
(2) Próximo período de descanso váli-
do / período de descanso diario o
semanal.
è VDO Counter (opcional) [}80]
(3) Se muestra la actividad definida.
Indicación del calculador de
tiempos de trabajo (opción VDO
Counter) (d):
(1) Tiempo de trabajo continuo
(duración del tiempo de trabajo de-
finido actualmente sin tiempo
de descanso).
(2) Tiempo de trabajo diario
(suma del tiempo de trabajo desde
el último tiempo de trabajo o de
descanso semanal).
(3) Tiempo de descanso acumulado
(suma de los tiempos de pausa du-
rante el tiempo de trabajo actual
).
(4) Tiempo de trabajo semanal actual
(suma del tiempo de trabajo actual-
mente definido para la semana en
curso hasta el momento actual).
Service Only!
4
Manejo (general) Desplazamiento por los menús
44 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
► Mensajes
Los mensajes se muestran con indepen-
dencia de la visualización actual.
Las siguientes circunstancias pueden
provocar que se muestre un mensaje:
!Evento
xFallo
Aviso relativo al tiempo de
conducción
Indicación para el manejo
è Significado de los mensajes [}105]
► Visualización tras desconectar el
encendido
Tras la desconexión del encendido se vi-
sualiza lo siguiente:
12:40  0km/h
 123456.7km 
Fig.7: Visualización tras quitar el contacto
■ Desplazamiento por los
menús
Seleccione la función, la actividad o el
valor deseado con las teclas / en
el campo de entrada.
Confirme la selección con el botón .
► Menús con vehículo parado
Con el vehículo parado y la tarjeta de
conductor insertada puede consultar
otros datos de la tarjeta de conductor.
è Segundo nivel de menú - funciones
[}87]
■ Insertar tarjeta
ATENCIÓN
Prestar atención a la seguridad vial
Como conductor, inserte la tarjeta
únicamente con el vehículo parado.
La inserción de la tarjeta durante la
marcha es posible pero no está per-
mitido. Si lo hace, se almacenará
como evento.
Mantenga siempre cerrados los lectores
de tarjeta.
No deben quitarse las cubiertas de los
lectores de tarjeta para evitar la entrada
de polvo, suciedad o salpicaduras.
Service Only!
4
Insertar tarjeta Manejo (general)
© Continental Automotive Technologies GmbH 45
NOTA
Elección del compartimento de tar-
jeta
Lector de tarjeta 1 (compartimento
izquierdo) para la tarjeta del conduc-
tor que está conduciendo.
En el funcionamiento en equipo:
Lector de tarjeta 2 (compartimento
derecho) para la tarjeta del conduc-
tor acompañante.
Para la tarjeta de empresa: cual-
quier lector de tarjetas.
NOTA
Para el manejo de la variante ADR, el
encendido debe estar conectado.
Tenga en cuenta las indicaciones espe-
ciales de seguridad para el manejo de
la variante ADR del DTCO4.1 en en-
tornos potencialmente explosivos.
è Variante ADR (variante Ex) [}25]
1. Mantenga pulsada la tecla
conductor-1 o conductor 2 durante
más de 2 segundos.
 123456.7km 
13:02  0km/h
Fig.8: Pedir tarjeta (botón combinado)
2. El alimentador de tarjetas se extien-
de. Abra con precaución la tapa del
alimentador de tarjetas hacia abajo.
13:02  0km/h
  tarjeta! 
Fig.9: Abrir la tapa
3. Inserte su tarjeta, con el chip hacia
arriba y la flecha hacia adelante, en
el lector de tarjetas.
13:02  0km/h
  tarjeta! 
Fig.10: Insertar tarjeta
4. Abra con precaución la tapa del ali-
mentador de tarjetas hacia arriba.
5. Introduzca el alimentador en el lector
de tarjetas hasta que encastre. A
continuación se lee la información del
chip.
Durante la lectura de una tarjeta en
el lector 1 puede insertarse otra tarje-
ta en el lector 2:
Funcionamiento en equipo: tarjeta
de conductor del segundo conduc-
tor (acompañante).
Lectura de los datos de tarjetas y
memoria principal: la tarjeta de
empresa.
Service Only!
4
Manejo (general) Retirar la tarjeta
46 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
Dependiendo de la tarjeta insertada,
aparecerán determinados pasos a seguir
en los menús.
Para la primera y la segunda (si la
hay) tarjeta de conductor
è Comienzo del turno - inserción de
la tarjeta [}51]
Para la tarjeta de empresa
è Iniciar sesión: insertar la tarjeta de
empresa [}71]
NOTA
Si, al leer una tarjeta, el DTCO4.1 de-
termina que esta no es válida, se can-
cela la operación de lectura (1 in-
serción cancelada).
► Idioma
El idioma de la visualización depende
de:
La tarjeta de conductor introducida en
el lector 1.
La tarjeta de tacógrafo con el valor
más alto, por ejemplo tarjeta de em-
presa o tarjeta de control.
De forma alternativa al idioma automáti-
co, puede introducir el idioma que de-
see.
è Ajuste del idioma [}80]
■ Retirar la tarjeta
NOTA
Las tarjetas de conductor sólo deben
extraerse del lector con el vehículo pa-
rado.
ATENCIÓN
Protección contra el abuso
Retire la tarjeta del lector:
Al final del turno de trabajo
Con cada cambio de conductor o de
vehículo
NOTA
Para el manejo de la variante ADR, el
encendido debe estar conectado.
Tenga en cuenta las indicaciones espe-
ciales de seguridad para el manejo de
la variante ADR del DTCO4.1 en en-
tornos potencialmente explosivos.
è Variante ADR (variante Ex) [}25]
Service Only!
4
Retirar la tarjeta Manejo (general)
© Continental Automotive Technologies GmbH 47
 123456.7km 
13:02  0km/h
Fig.11: Pedir tarjeta (botón combinado)
1. Mantenga pulsada la tecla
conductor-1 o conductor 2 durante
más de 2 segundos.
En la pantalla entonces se muestra:
El nombre del titular de la tarjeta
Una barra de progreso de la trans-
ferencia de datos al chip de la tar-
jeta
La consulta para finalizar sesión
2. Con ayuda de los botones / se-
leccione la función deseada:
Tarjeta de conductor:
Selección del país en el que se
encuentra actualmente.
NOTA
Si en el plazo de un minuto no se intro-
duce el país, se cancela la expulsión
de la tarjeta.
Tarjeta de la empresa:
, si desea finalizar sesión de la
empresa en el DTCO4.1.
No, si desea mantener activo el
bloqueo de la empresa.
NOTA
Aunque el bloqueo de empresa esté
desactivado, el acceso a los datos al-
macenados de su empresa sigue es-
tando bloqueado para un empresa aje-
na.
3. Confirme la selección con el botón .
NOTA
Para los siguientes casos aparece una
indicación:
Comprobación periódica de DT-
CO4.1
La validez de la tarjeta de empresa
o del conductor caduca.
Está pendiente la descarga de los
datos en la tarjeta de conductor
NOTA
Si se está procesando una tarjeta in-
sertada en este momento (para leerla o
expulsarla) y se solicita la expulsión de
una tarjeta en el otro lector, el DT-
CO4.1 cancela el proceso actual de la
primera tarjeta antes de iniciar el proce-
so de expulsión de la segunda tarjeta.
Service Only!
4
Manejo (general) Manipulación de las tarjetas
48 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
El alimentador de la tarjeta correspon-
diente es extraído.
4. Retire la tarjeta.
5. Abra con precaución la tapa del ali-
mentador de tarjetas hacia arriba.
6. Introduzca el alimentador en el lector
de tarjetas hasta que encastre.
■ Manipulación de las tarjetas
No curvar ni doblar la tarjeta de tacó-
grafo, asimismo no se debe usar para
fines ajenos.
No usar una tarjeta de tacógrafo da-
ñada.
Mantener las superficies de contacto
en estado limpio, seco, libre de grasa
y aceite (conservar en una funda pro-
tectora).
Proteger la tarjeta de la irradiación so-
lar directa (no dejar la tarjeta encima
del tablero de instrumentos).
No depositar la tarjeta cerca de fuer-
tes campos electromagnéticos.
No usar la tarjeta después de caducar
la fecha de validez, es decir solicitar a
tiempo una nueva tarjeta antes de
que caduque la actual.
■ Descarga de datos
► De tarjetas de conductor o de
empresa
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Peligro de explosión por tensión
residual e interfaces abiertas con
la variante ADR
En las áreas con riesgo de explosión,
la pulsación de los botones del DT-
CO4.1, la inserción de tarjetas, la
apertura de la bandeja de la impresora
o la apertura de la interfaz frontal cons-
tituyen un elevado riesgo de explosión.
La tapa abatible debe estar cerrada.
No deben descargarse datos.
NOTA
Solo se puede insertar 1 tarjeta de con-
ductor (tarjeta de conductor-1 o
conductor-2) para la descarga.
Si ambas tarjetas están insertadas, no
hay transmisión de datos.
Service Only!
4
Descarga de datos Manejo (general)
© Continental Automotive Technologies GmbH 49
Fig.12: Conexión a la interfaz frontal
1. Abra la tapa de protección (1) de la
interfaz frontal hacia arriba.
2. Inserte la Download Key (3) en la in-
terfaz frontal (2).
La descarga se inicia automática-
mente.
12:51| 0km/h
 123456.7km 
Fig.13: Pictograma: Transferencia de datos
Durante la transferencia de datos se
muestra el pictograma (4).
NOTA
Posible pérdida de datos en la transfe-
rencia a la Download key.
No interrumpa la conexión con la inter-
faz frontal durante la transferencia de
datos.
3. Después de la descarga de los da-
tos, cierre la tapa abatible (1).
► Identificación de los datos
Los datos copiados llevarán una firma di-
gital (identificación).
Con ayuda de esta firma es posible asig-
nar los datos de una determinada tarjeta
de conductor y comprobar su integridad
y autenticidad.
NOTA
Encontrará información detallada sobre
el software de lectura de datos y la
Download key en la documentación al
respecto.
► Carga desde la memoria principal
Los datos de la memoria principal solo
pueden descargarse con el uso de la tar-
jeta de empresa.
Qué datos se descargan (tarjeta o me-
moria principal) se define en la Downlo-
ad key.
► Descarga remota (opcional)
Con ayuda del sistema de gestión de flo-
tas de vehículos (modo remoto) es posi-
ble también descargar de forma remota
los datos de una tarjeta de empresa (al-
macenada en el servidor) después de re-
alizada correctamente la autenticación.
NOTA
Encontrará información detallada sobre
los componentes de hardware y soft-
ware necesarios, así como sobre su
uso, en la documentación al respecto.
Service Only!
Manejo por el conductor
Funciones de la tarjeta de conductor
Comienzo del turno - inserción de la tarjeta
Ajustar actividades
Cargar / descargar (cabotaje)
Final del turno - retirar la tarjeta de conductor
Entradas manuales (introducción actual/posterior)
Cambio de conductor/vehículo
Primera inserción de la tarjeta de conductor
5
Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
Service Only!
5
Funciones de la tarjeta de conductor Manejo por el conductor
© Continental Automotive Technologies GmbH 51
Manejo por el conductor
■ Funciones de la tarjeta de
conductor
Con la tarjeta de conductor, el conductor
se identifica en el DTCO4.1.
Sirve para la marcha normal y permite
almacenar, visualizar, imprimir o descar-
gar (con la tarjeta insertada) actividades.
NOTA
La tarjeta de conductor es intransferi-
ble.
NOTA
Los menús para visualizar e imprimir
los datos del conductor solo están dis-
ponibles cuando está insertada la tarje-
ta correcta.
P. ej., el elemento de menú  impre-
sión conductor 2 solo se
muestra si hay una tarjeta de conductor
en el lector de tarjetas 2.
■ Comienzo del turno -
inserción de la tarjeta
NOTA
"El manejo por el conductor" equivale
al modo operativo "Marcha" según el
reglamento de aplicación
(EU)2016/799 I C en su versión actual-
mente en vigor.
è Modos operativos (resumen) [}26]
NOTA
Para el manejo de la variante ADR, el
encendido debe estar conectado.
Tenga en cuenta las indicaciones espe-
ciales de seguridad para el manejo de
la variante ADR del DTCO4.1 en en-
tornos potencialmente explosivos.
è Variante ADR (variante Ex) [}25]
► 1. Insertar tarjeta
Inserte su tarjeta de conductor en el lec-
tor de tarjetas en el inicio del turno (inicio
de la jornada laboral).
è Insertar tarjeta [}44]
Cuando se inserta la tarjeta de con-
ductor, la pantalla cambia al idioma
almacenado en la tarjeta de conduc-
tor.
NOTA
El idioma puede definirse en el menú.
è Ajuste del idioma [}80]
El menú mostrado le llevará paso a paso
a la plena operatividad del DTCO4.1:
1 Maier
16:00 14:00UTC
Fig.14: Visualización de bienvenida
Service Only!
5
Manejo por el conductor Comienzo del turno - inserción de la tarjeta
52 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
Durante unos3 segundos se mostrarán
el nombre del propietario de la tarjeta, la
hora local definida16:00 y la hora
UTC(p. ej. 14:00UTC) (desfase horario
= 2 horas en el horario de verano).
Durante el proceso de lectura de la tarje-
ta no pueden introducirse datos.
Si se pulsa una tecla, se mostrará un
mensaje:
espere por
favor!
o bien:
 expulsión
imposible xx
A continuación se efectúa se lee la infor-
mación de la tarjeta.
1 Maier
 
Fig.15: Lectura de la información de la tarjeta
A la izquierda está el número de lector
en el que está insertada la tarjeta.
Al lado está el nombre del conductor (leí-
do de la tarjeta de conductor).
Una barra de progreso muestra la poste-
rior lectura de la tarjeta de conductor.
NOTA
Mientras se puedan introducir activida-
des del conductor manualmente, pero
aún no se haya comenzado a hacerlo,
el DTCO4.1 ofrece al conductor la op-
ción de expulsar esta tarjeta sin que se
guarden más registros de datos en la
tarjeta y en el DTCO4.1.
última retirada
15.03.23 16:31
Fig.16: Indicación de la última retirada de tar-
jeta
Durante unos 4 segundos se visualizan
la fecha y la hora de la última retirada de
tarjeta en la hora local (símbolo ).
NOTA
Tenga en cuenta la integridad de los
datos de marcha
De acuerdo con el reglamento, cada
actividad que no puede ser registrada
en la tarjeta de conductor debe regis-
trarse posteriormente mediante entrada
manual.
A continuación aparece la consulta para
la entrada manual:
Service Only!
5
Comienzo del turno - inserción de la tarjeta Manejo por el conductor
© Continental Automotive Technologies GmbH 53
1M entrada
adicional? No
adicional? sí
Fig.17: Entrada posterior opcional
Usted puede introducir actividades
posteriormente;
è Entradas manuales (introducción
actual/posterior) [}61]
Si no desea introducir actividades
posteriormente, seleccione No y
continúe con el paso i.
Contestando con , el DTCO4.1
le pide efectuar la entrada manual,
la siguiente pantalla:
M 15.03.23 16:31
 18.03.23 07:35
Fig.18: Opciones de entrada
M = Entrada manual
= el campo de entrada de la actividad
parpadea
Se muestra el intervalo entre la retirada
(1ª línea) y la inserción de la tarjeta ac-
tual (2ª línea) en la hora local.
è Ajustar actividades [}57]
M 15.03.23 16:31
 16.03.23 07:35
 16.03.23 09:35
Fig.19: 2ª línea = bloque de entrada
Puede introducir los datos obligatorios
(campos de entrada parpadeantes) si-
guiendo este orden: actividad - día -
mes - año - hora - minuto.
Este proceso finaliza al alcanzar el mo-
mento de la inserción.
NOTA
El DTCO4.1 rechaza la inserción de la
tarjeta hasta que haya concluido la
operación de lectura. Para retirar la tar-
jeta debe volver a solicitar su retirada
cuando el DTCO4.1 haya terminado la
operación de lectura.
A continuación se solicita la introducción
del país.
 país comienzo
:E
E AN
 C.A. comienzo
Fig.20: Selección del país
Seleccione el país y, en caso necesa-
rio, la región para la que se efectúa la
entrada y confirme su selección con
.
è Símbolos de los países [}38]
Service Only!
5
Manejo por el conductor Comienzo del turno - inserción de la tarjeta
54 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
NOTA
Para España debe indicarse también la
comunidad autónoma.
NOTA
Con el botón puede cancelar la en-
trada de datos si desea proseguir de in-
mediato con el trabajo.
1M confirmar
entrada? sí
entrada? No
Fig.21: Confirmación de los datos introduci-
dos
Confirme los datos introducidos con
o con No.
NOTA
Si selecciona No se vuelven a mostrar
los datos introducidos y podrá corregir-
los en caso necesario.
Primera inserción
Con la primera inserción de la tarjeta
de conductor se efectúan consultas
adicionales:
è Primera inserción de la tarjeta de
conductor [}67]
Aparece la pantalla estándar.
07:36  0km/h
 123456.7km 
Fig.22: Pantalla estándar con la tarjeta intro-
ducida
Los símbolos mostrados tienen el si-
guiente significado:
= La tarjeta del conductor está inserta-
da en el lector.
= Puede ponerse en marcha, los datos
más importantes ya se han leído.
 Vehículo
preparado
Fig.23: Disponibilidad de marcha
El DTCO4.1 muestra que puede iniciar-
se la marcha, también si se trata de un
solo conductor () o de un equipo().
NOTA
Si no se muestra la disponibilidad de
marcha, compruebe si hay una tarjeta
de conductor válida insertada en el lec-
tor 1 y, en el lector 2, se han ejecutado
todos los trabajos requeridos y no exis-
te ningún conflicto entre tarjetas.
NOTA
Si hay insertadas dos tarjetas de con-
ductor, el DTCO4.1 pide los datos para
la segunda tarjeta de conductor en
cuanto se ha leído la primera y se ha
mostrado la disponibilidad de marcha.
Service Only!
5
Comienzo del turno - inserción de la tarjeta Manejo por el conductor
© Continental Automotive Technologies GmbH 55
NOTA
Aparece el símbolo para los dos lec-
tores de tarjetas.
Si están insertadas las tarjetas para el
conductor 1 y el conductor 2, puede ini-
ciarse la marcha en cuanto aparezca el
símbolo para el conductor 1.
► Ajuste de la 2ª actividad
Seleccione con la tecla combinada del
lector que corresponda la actividad
que desee ejecutar.
è Ajustar actividades [}57]
Si cambia la hora local: Ajuste la hora
a la hora local actual.
è Ajuste de la hora local [}99]
El DTCO4.1 está listo.
NOTA
Al iniciarse la marcha, finaliza cualquier
introducción manual iniciada, incluso
para el conductor 2.
ATENCIÓN
Al hacer una pausa o durante el tiempo
de descanso es imprescindible ajustar
la actividad a .
Los fallos en el DTCO4.1 o en los com-
ponentes del sistema se muestran en la
pantalla è Significado de los mensajes
[}105].
Confirme el mensaje con el botón .
► Entrada de país– manual
El DTCO4.1reconoce automáticamente
un paso fronterizoè Paso fronterizo
[}32].
Si el DTCO4.1 no reconoce automática-
mente el paso fronterizo, el cambio de
país debe hacerse manualmente:
Indicación del país al comienzo del
turno
M 07.03.23 12:10
 07.03.23 14:00
? país comien.
? país comien.
:A
Fig.24: Opción de entrada - País de inicio
El símbolo?país comien. y
confírmelo.
Seleccione el país y confírmelo.
è Símbolos de los países [}38]
Service Only!
5
Manejo por el conductor Comienzo del turno - inserción de la tarjeta
56 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
NOTA
En el caso de España debe indicarse
también la comunidad autónoma en la
que comienza la marcha.
è Comunidades autónomas españolas
[}39]
Indicación del país al final del turno
M 28.02.23 17:45
 07.03.23 14:00
? país final
? país final
:D
Fig.25: Entrada - País de finalización
En el primer campo de entrada , se-
leccione y confirme el símbolo
?Seleccione el país final y
confírmelo.
Seleccione el país y confírmelo.
Selección de los países
En cada nueva selección se muestra el
último país introducido.
Con los botones / se muestran los 4
últimos países introducidos.
Caracterización: dos puntos delante del
símbolo del país :B.
NOTA
Esto está también disponible para la
selección de región, p. ej. España.
La selección continúa por orden alfabéti-
co empezando por la letra A:
Pulse el botón : A, Z, Y, X,
etc.
Pulse el botón : A, B, C, D,
etc.
NOTA
Si se activa la detección de vehículos,
el DTCO4.1 ofrece una preselección
de países basada en la ubicación del
vehículo en el momento de insertar la
tarjeta de conductor.
Si no se puede determinar un país me-
diante la detección del vehículo (el
vehículo se encuentra fuera de los da-
tos cartográficos disponibles o el cálcu-
lo de la posición sigue en marcha), el
DTCO4.1 ofrece los cuatro últimos paí-
ses o regiones especificados.
NOTA
Pulsando y manteniendo pulsado el bo-
tón / puede acelerar la selección
(función auto-repeat).
NOTA
Las ubicaciones propuestas son suge-
rencias para simplificar la selección.
Como conductor, asegúrese de selec-
cionar el país en el que se encuentra
realmente.
Service Only!
5
Ajustar actividades Manejo por el conductor
© Continental Automotive Technologies GmbH 57
► Proceso de entrada cancelado
Si durante un intervalo de 30 segundos
no se introduce ningún dato, se muestra
la pantalla siguiente:
 introducir
por favor
Fig.26: Solicitud de introducción de datos en
la pantalla
Al pulsar dentro de los próximos
30 segundos el botón , podrá continuar
con la introducción de datos.
Si en los próximos 10 minutos no se in-
troduce ningún dato ni se pulsa ninguna
tecla en el DTCO4.1, este expulsará la
tarjeta del conductor.
Los datos que ya haya introducido pero
no confirmado se ignoran a fin de garan-
tizar que solo se almacenan datos co-
rrectos y confirmados por usted. Esto se
aplica tanto a la entrada de control remo-
to como a la entrada directa en el DT-
CO4.1.
La petición de tarjeta mediante pulsación
del botón combinado cancela la "en-
trada manual". Esta también se cancela
si al introducir la información ya se ha
iniciado la marcha.
■ Ajustar actividades
► Posibles actividades
Pueden definirse las actividades siguien-
tes:
Tiempo de conducción (auto-
máticamente durante la mar-
cha)
Restantes tiempos de trabajo
tiempo de disponibilidad (tiem-
pos de espera, tiempo en fun-
ción de acompañante, tiempo
pasado en la litera durante la
marcha del vehículo para el
conductor-2)
Pausas y tiempo de descanso
Service Only!
5
Manejo por el conductor Ajustar actividades
58 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
► Cambio de actividad
NOTA
El ajuste de actividades solo puede re-
alizarse con el vehículo parado.
a. Mantenga pulsado el botón combina-
do para el conductor 1.
Se muestra la pantalla estándar.
12:40  0km/h
 100436.8km 
Fig.27: Pantalla estándar con actividad (1)
b. Mantenga pulsado el botón combina-
do hasta que se muestra la activi-
dad deseada en la pantalla (1).
c. Conducción en equipo: Pulse como
acompañante (conductor 2) el botón
.
► Ajuste automático
El DTCO4.1 activa automáticamente las
siguientes actividades:
con ... Conduc-
tor-1
Conduc-
tor 2
Marcha  
Vehículo para-
do
 
NOTA
Garantice el cálculo correcto del Coun-
ter (opcional):
En el fin del turno o al hacer una
pausa es obligatorio establecer la
actividad .
Ajuste automático después de
conectar/desconectar el encendido
(ajuste predeterminado)
Después de
conectar/desconectar el encendido, el
DTCO4.1 puede activar una actividad
predefinida; por ejemplo .
Esta actividad puede programarse me-
diante la tarjeta de empresa o a través
de un taller autorizado.
La actividad (1) y/o la (2), que cambia
automáticamente en función del estado
del encendido conectado o el
encendido desconectado, se muestra en
la pantalla estándar. Esta parpadea du-
rante unos 5 segundos.
18:01  0km/h
 123456.7km 
Fig.28: Parpadeo de la actividad en la panta-
lla estándar
Tras el encendido conectado se muestra
la visualización anterior.
Ejemplo:
Usted ha seleccionado "Counter" y des-
conecta el encendido.
Al poner el contacto se muestra "Coun-
ter" de nuevo después de 5 segundos.
Service Only!
5
Ajustar actividades Manejo por el conductor
© Continental Automotive Technologies GmbH 59
► Inscripción manuscrita de las
actividades
NOTA
Respete el reglamento.
De acuerdo con el reglamento
(UE) 165/2014, cada actividad que no
pueda ser registrada en la tarjeta de
conductor deberán registrarse poste-
riormente de forma manual.
Los siguientes casos requieren el regis-
tro manual de actividades:
Si el DTCO4.1 está defectuoso
En caso de pérdida, robo, daños o
mal funcionamiento de la tarjeta del
conductor.
En estos casos deberá crear al principio
y al final de la conducción (o del turno)
un documento de impresión diario en el
DTCO4.1.
En la parte posterior de dicho documen-
to puede consignar las actividades de
forma manuscrita (2) y de completarlo
con sus datos personales (1).
Fig.29: Entrada de actividad
Significado de los símbolos
Nombre y apellidos
 Número de la tarjeta de
conductor o del permiso de
conducir
No. Matrícula
 Lugar al inicio del turno
 Lugar al fin del turno
km Lectura del cuentakilóme-
tros al fin del turno
km Lectura del cuentakilóme-
tros al inicio del turno
km Kilómetros recorridos
NOTA
Tenga en cuenta las disposiciones le-
gales vigentes en su país.
Service Only!
5
Manejo por el conductor Cargar / descargar (cabotaje)
60 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
■ Cargar / descargar (cabotaje)
Puede documentar las operaciones de
carga/descarga en régimen de cabotaje
(transporte internacional) en el DT-
CO4.1.
El DTCO4.1almacena el lugar y la hora
de una operación de carga/descarga.
Menú de entrada: è Menú principal de
introducción Vehículo [}98]
■ Final del turno - retirar la
tarjeta de conductor
NOTA
Para la protección de sus datos perso-
nales, al final de cada turno debe retirar
su tarjeta de conductor.
La tarjeta de conductor sólo puede ser
extraída del lector de tarjetas con el
vehículo parado.
NOTA
Para el manejo de la variante ADR, el
encendido debe estar conectado.
Tenga en cuenta las indicaciones espe-
ciales de seguridad para el manejo de
la variante ADR en entornos potencial-
mente explosivos.
è Variante ADR (variante Ex) [}25]
1. Al final del turno (fin de la jornada la-
boral) o al cambiar el vehículo puede
establecer la actividad correspon-
diente, por ejemplo, tiempo de des-
canso .
è Ajustar actividades [}57]
2. Mantenga pulsado el botón du-
rante al menos 2 segundos.
 país final
:E
E AN
Fig.30: Introducción de la ubicación actual
3. Seleccione el país con las teclas /
y confirme la selección con la tecla
.
è Indicación del país al comienzo
del turno [}55]
NOTA
Siempre que la función esté disponible,
el DTCO4.1 ofrece la posibilidad de
imprimir un informe diario antes de ex-
pulsar la tarjeta.
Service Only!
5
Entradas manuales (introducción actual/posterior) Manejo por el conductor
© Continental Automotive Technologies GmbH 61
NOTA
Si en el plazo de un minuto no se intro-
duce el país, se cancela la expulsión
de la tarjeta.
4. Se muestran el número del lector de
tarjetas y el apellido del conductor.
Una barra de progreso muestra la es-
critura en la tarjeta del conductor.
5. Retire su tarjeta de conductor del lec-
tor.
è Retirar la tarjeta [}46]
También en caso de cambio de con-
ductor con la conducción en equipo.
A continuación inserte su tarjeta de
conductor en el otro lector.
En la pantalla se muestra:
15:05  0km/h
 123456.7km 
Fig.31: Pantalla estándar sin tarjetas
6. Si lo desea, puede imprimir las activi-
dades y eventos almacenados con
ayuda del menú de impresión.
è Segundo nivel de menú - funcio-
nes [}87]
NOTA
Si desea una impresión de las 24 horas
anteriores, si es posible es mejor que
espere al día siguiente.
De esta forma se asegurará de que
aparecerá un listado completo de todas
las actividades en el documento impre-
so.
■ Entradas manuales
(introducción actual/posterior)
Si, después de insertar la tarjeta de con-
ductor, confirma la consulta entrada
adicional? con (paso d),, se
mostrarán las entradas para modificar
manualmente (paso e).
1M entrada
adicional? sí
M 15.03.23 16:31
 16.03.23 07:35
Fig.32: Pantallas para efectuar correcciones
Las entradas puede efectuarlas de forma
consecutiva (botones / y ).
Si introduce una entrada errónea, puede
volver con el botón y repetirla.
Service Only!
5
Manejo por el conductor Entradas manuales (introducción actual/posterior)
62 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
Periodo de actividad desconocida
Retirada (15.0
3.23
)
16:31 hora local
Inserción (18.0
3.23
)
07:35 hora local
Fig.33: Ejemplo de periodo con actividad des-
conocida
Son posibles las entradas siguientes:
Entrada posterior de tiempo de des-
canso :
è Entrada posterior de tiempo de
descanso [}63]
Continuar el tiempo de trabajo:
è Continuar actividades [}64]
Continuar actividad, terminarla o ante-
poner un tiempo de trabajo a las acti-
vidades:
è Continuar actividades y anteponer
otras actividades [}65]
Estas posibilidades tras la inserción de
su tarjeta de conductor se aplican igual-
mente a la selección de la actividad ac-
tual.
► Solicitación de la tarjeta durante
la entrada manual
1. Con el botón , expulse la tarjeta.
Se muestra la consulta de entrada
manual:
1M confirmar
1M confirmar
adicional? No
entrada? No
Fig.34: Entrada posterior opcional
2. Seleccione con los botones / No
y confirme con el botón .
3. Prosiga con el paso 3.
è Final del turno - retirar la tarjeta de
conductor [}60]
Se cancela la entrada manual. Para el
periodo desconocido, el DTCO4.1 regis-
tra la actividad ?.
Service Only!
5
Entradas manuales (introducción actual/posterior) Manejo por el conductor
© Continental Automotive Technologies GmbH 63
► Entrada posterior de tiempo de
descanso
última retirada
15.03.23 16:31
1M entrada
adicional? sí
M 15.03.23 16:31
 18.03.23 07:35
 18.03.23 07:35
 país comienzo
:D
1M entrada
matrícula? sí
07:36  0km/h
 123456.7km 
 
Entrada posterior de tiempo de descanso
Retirada (15.0
3.23
)
16:31 hora local
Inserción (18.0
3.23
)
07:35 hora local
Tenga en cuenta: La entrada se expresa en hora local.
a. Tras seleccionar para una entrada posterior:
b. Seleccione y confirme la actividad con el botón .
La indicación salta al siguiente campo de entrada
parpadeante. Mantenga pulsado el botón y la indi-
cación salta a la última entrada de la pantalla.
c. Confirme también la última entrada de minutos con el
botón .
d. Siga las instrucciones del guiado por menú.
Service Only!
5
Manejo por el conductor Entradas manuales (introducción actual/posterior)
64 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
► Continuar actividades
última retirada
24.03.23 23:32
1M entrada
adicional? sí
M 24.03.23 23:32
 25.03.23 02:30
 25.03.23 02:30
 25.03.23 00:20
M 25.03.23 00:20
 25.03.23 02:30
 25.03.23 02:30
 país comienzo
:D
1M entrada
entrada? sí
02:31  0km/h
 123456.7km 
 
Completar actividades
Retirada (24.0
3.23
)
23:32 hora local
Inserción (25.0
3.23
)
02:30 hora local
00:20 hora local
Tenga en cuenta: La entrada se expresa en hora local.
a. Seleccione y confirme la primera actividad con el botón .
b. Introduzca consecutivamente el día y la hora y confírmelos
con el botón .
c. Seleccione y confirme la primera actividad con el botón .
d. Introduzca de nuevo el día y la hora y confírmelos con el bo-
tón .
e. Confirme también la última entrada de minutos con el botón
.
f. Siga las instrucciones del guiado por menú.
Service Only!
5
Entradas manuales (introducción actual/posterior) Manejo por el conductor
© Continental Automotive Technologies GmbH 65
► Continuar actividades y
anteponer otras actividades
última retirada
05.03.23 17:50
1M entrada
adicional? sí
M 05.03.23 17:50
 14.03.23 14:00
 05.03.23 18:45
M 05.03.23 18:45
? país final
M 05.03.23 18:45
 14.03.23 14:00
? 14.03.23 12:10
 14.03.23 14:00
M 14.03.23 12:10
? país comien.
? país final
:D
? país comien.
:A
M 14.03.23 12:10
 14.03.23 14:00
 país comienzo
:D
14:01  0km/h
 123456.7km 
1M entrada
entrada? sí
 
?
Completar actividades
18:45 12:10
Fin de turno
Inicio de turno
Priorizar
actividades
Retirada (05.
03.23
)
17:50 hora local
Inserción (14.
03.23
)
14:00 hora local
Tenga en cuenta: La entrada se expresa en hora local.
a. Seleccione y confirme la primera actividad con fecha y ho-
ra.
b. Seleccione y confirme el símbolo  ? País final.
c. Seleccione y confirme el país.
d. Seleccione y confirme la siguiente actividad
? = actividad desconocida con fecha y hora.
e. Repita los pasos del 2 al 4 hasta llegar al momento de la in-
serción de la tarjeta.
Service Only!
5
Manejo por el conductor Cambio de conductor/vehículo
66 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
■ Cambio de conductor/
vehículo
13:02  0km/h
  tarjeta! 
Fig.35: Cambio de tarjeta de conductor
► Caso 1 - Conducción en equipo
El conductor 2 pasa a ser el conductor 1
a. Extraiga cada tarjeta de conductor de
su lector de tarjetas e insértela en el
otro lector respectivamente.
b. Ajustar la actividad deseada:
è Ajustar actividades [}57]
NOTA
En el modo de conducción en equipo
puede insertarse primero la tarjeta del
conductor 1 para poder iniciar la mar-
cha más rápidamente. La tarjeta del
conductor 2 puede insertarse a partir
de iniciarse la lectura de la tarjeta del
conductor 1.
Puede iniciarse la marcha en cuanto se
muestre el icono para el conductor 1
-1 y el icono para el conductor 2.
► Caso 2 - Fin de turno
El conductor 1 y/o el conductor 2 aban-
dona(n) el vehículo.
a. Si fuera necesario, el conductor co-
rrespondiente generará una impresión
con la información del día y extraerá
su tarjeta del lector.
b. La nueva tripulación insertará su tar-
jeta de conductor en el lector que co-
rresponda según su función (conduc-
tor 1 o conductor 2).
► Caso 3 - Sistema mixto
Viaje con distintos tipos de tacógrafos.
Por ejemplo, un tacógrafo analógico
con registro de hojas o...
un tacógrafo digital con tarjeta de
conductor conforme al reglamento
(UE) 165/2014, como el DTCO4.1.
El conductor deberá estar en condicio-
nes de presentar, siempre que lo solici-
ten los agentes de control, los siguientes
documentos de la semana en curso y de
los últimos 28 días:
tarjeta de conductor (1),
los documentos de impresión diarios
relevantes salidos del tacógrafo digital
(2), por ejemplo en caso de deterioro
o mal funcionamiento de la tarjeta de
conductor.
hojas de registro escritas (3),
entrada manual de las actividades.
Service Only!
5
Primera inserción de la tarjeta de conductor Manejo por el conductor
© Continental Automotive Technologies GmbH 67
Fig.36: Ejemplo de documentación que debe
llevarse
NOTA
Tenga en cuenta las disposiciones le-
gales vigentes en su país.
■ Primera inserción de la
tarjeta de conductor
► Uso de los datos
La primera vez que se inserta la tarjeta,
para la protección de sus datos persona-
les se le preguntará si está de acuerdo
con el tratamiento de estos.
è Protección de datos [}9]
► Desarrollo del inicio de sesión
Esta consulta se realiza automáticamen-
te durante la primera sesión iniciada en
el DTCO4.1.
Aparece después de la selección del pa-
ís.
NOTA
Puede cambiar las entradas más tarde:
è Menú principal Impresión conductor
1 / conductor 2 [}95]
Publicar datos ITS
NOTA
Para activar Bluetooth, debe haber
aceptado el almacenamiento de los da-
tos ITS (è Datos personales ITS
[}10]).
1 Publicar
datos ITS? sí
Fig.37: Consulta de datos personales
1. Con los botones / seleccione o
No.
2. Confirme con la tecla .
Se mostrará un mensaje para la gra-
bación de la entrada:
entrada
memorizada
Fig.38: Confirmación de grabación
Service Only!
5
Manejo por el conductor Primera inserción de la tarjeta de conductor
68 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
Desbloquear datos VDO
1 Publicar
datos VDO? Sí
Fig.39: Consulta de datos personales espe-
ciales
3. Con los botones / seleccione
o No.
4. Confirme con la tecla .
Se mostrará un mensaje para la gra-
bación de la entrada:
entrada
memorizada
Fig.40: Confirmación de la segunda grabación
Activar Bluetooth
La activación de Bluetooth puede reali-
zarse en este menú o más tarde en el
menú Bluetooth:
La descripción de la activación puede
consultarse aquí: è Activar/desactivar
Bluetooth [}97]
Completar el registro
Ahora tiene lugar el inicio normal de se-
sión en el DTCO4.1.
è Comienzo del turno - inserción de la
tarjeta [}51]
Service Only!
Manejo por el empresario
Funciones de la tarjeta de la empresa
Funciones de menú en el modo de empresa
Iniciar sesión: insertar la tarjeta de empresa
Introducción de estado miembro y matrícula
Extracción de la tarjeta de empresa
6
© Continental Automotive Technologies GmbH
Service Only!
6
Manejo por el empresario Funciones de la tarjeta de la empresa
70 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
Manejo por el empresario
■ Funciones de la tarjeta de la
empresa
NOTA
La tarjeta de empresa sirve exclusiva-
mente para la gestión de los datos de
la empresa y no para la conducción.
Si viaja con la tarjeta de empresa se
mostrará el mensaje ! Conduc-
ción sin tarjeta válida.
NOTA
Respete las disposiciones legales del
país.
La empresa debe velar por la correcta
utilización de las tarjetas de empresa.
Tenga en cuenta las disposiciones
legales vigentes en su país.
Con la tarjeta de empresa, la empresa
se identifica en el DTCO4.1.
La tarjeta de la empresa es la prueba del
correcto funcionamiento del vehículo. A
través de la tarjeta de empresa, el vehí-
culo correspondiente se asigna a la em-
presa con respecto a todos los datos
pertinentes.
La empresa puede solicitar varias tarje-
tas de empresa.
Independientemente de los conductores,
todos los movimientos y tiempos del
vehículo se almacenan en la memoria
masiva del tacógrafo.
La empresa está legalmente obligada a
almacenar estos datos y a ponerlos a
disposición de las autoridades de control
competentes que los soliciten.
La tarjeta de empresa tiene una validez
de 5 años. Se puede solicitar una tarjeta
de renovación como muy pronto 6 me-
ses antes de la fecha de caducidad de la
tarjeta actual.
En caso de deterioro, robo o pérdida de
la tarjeta, la empresa deberá presentar
los siguientes documentos para una
nueva solicitud:
en caso de siniestro, una declaración
escrita del mismo
en caso de robo, prueba de la denun-
cia policial
en caso de deterioro o mal funciona-
miento, la tarjeta que debe renovarse
Con la primera inserción de la tarjeta de
empresa, la empresa inicia sesión en el
DTCO4.1, por lo que este funcionará
como tacógrafo de dicha empresa hasta
el cierre de sesión o hasta la inserción
de otra tarjeta de empresa. Así se garan-
tizan los derechos de acceso a los datos
pertinentes de la empresa.
La tarjeta de empresa ofrece, dentro de
su nivel de permisos, las siguientes posi-
bilidades:
Dar de alta y de baja la empresa en el
DTCO4.1, por ejemplo en ocasión de
la venta del vehículo, al expirar el pe-
ríodo de alquiler del vehículo, etc.
Service Only!
6
Funciones de menú en el modo de empresa Manejo por el empresario
© Continental Automotive Technologies GmbH 71
Introducción del estado miembro y de
la matrícula del vehículo
Introducción de estado miembro y
matrícula è Introducción de estado
miembro y matrícula [}73].
Acceso a los datos de la memoria
principal y a los datos pertenecientes
a la empresa, tales como eventos, fa-
llos, velocidad, nombre del conductor,
etc.
Acceder a los datos de la tarjeta de
conductor insertada.
Acceso a la interfaz frontal para la
descarga autorizada de los datos de
la memoria principal.
En la UE deben descargarse todos los
datos de la memoria principal cada
3 meses.
También resulta útil descargar los datos
en los siguientes casos:
Venta del vehículo,
baja del vehículo,
En caso de sustitución del DTCO4.1
■ Funciones de menú en el
modo de empresa
El navegar por las funciones de menú se
efectúa, en principio, siempre por el mis-
mo método.
è Desplazamiento por los menús [}44]
Si la tarjeta de la empresa se encuentra
en el lector 2, todos los menús principa-
les asociados a dicho lector de tarjetas
quedan bloqueados.
è Bloqueo de acceso al menú [}90].
En este caso sólo puede visualizar, im-
primir y descargar los datos de una tarje-
ta de conductor insertada en el lector 1.
è Primer nivel de menú - valores están-
dar [}78].
■ Iniciar sesión: insertar la
tarjeta de empresa
NOTA
El manejo por el empresario equivale al
modo operativo "Empresa" según el re-
glamento de aplicación (UE) 2016/799
anexo I C en su versión actualmente en
vigor.
Inserte la tarjeta de empresa en un
lector que esté libre;
Insertar tarjeta è Insertar tarjeta
[}44].
Al insertar la tarjeta de empresa, en la
pantalla se muestra el idioma definido
en esta.
NOTA
El idioma que ha elegido puede ajustar-
se de forma individual.
è Ajuste del idioma [}80]
El menú mostrado le llevará paso a paso
a la plena operatividad del DTCO4.1:
Service Only!
6
Manejo por el empresario Iniciar sesión: insertar la tarjeta de empresa
72 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
1 Maier
16:00 14:00UTC
Fig.41: Visualización de bienvenida
Durante unos3 segundos se mostrarán
el nombre del propietario de la tarjeta, la
hora local definida16:00 y la hora
UTC14:00UTC (diferencia horaria =
2 horas en el horario de verano).
NOTA
Durante el proceso de lectura de la tar-
jeta no pueden introducirse datos.
Si se pulsa un botón, se mostrará un
mensaje:
espere por
favor!
Fig.42: Mensaje - opción I
o bien
 expulsión
imposible xx
Fig.43: Mensaje - opción II
A continuación se lee la información de
la tarjeta.
2 Sped. Muster
 
Fig.44: Lectura de la información de la tarjeta
A la izquierda está el número de lector
en el que está insertada la tarjeta.
Al lado está el nombre de la empresa
(leído de la tarjeta de empresa).
Una barra de progreso muestra la poste-
rior lectura de la tarjeta de empresa.
Introduzca, si se le pide, el código de
país y la matrícula del vehículo:Intro-
ducción de estado miembro y matrícu-
la:
è Introducción de estado miembro y
matrícula [}73]
Si no se ha hecho aún en este DT-
CO4.1, ahora deberá iniciar sesión la
empresa:
 bloquear
empresa
 ya bloqueado
/
Fig.45: Inicio de sesión de empresa
Con el inicio de sesión se activa el blo-
queo de empresa hasta que se anule es-
te.
Así se garantiza la protección de acceso
a los datos específicos de la empresa y
a los datos personales de los conducto-
res asignados a esta.
Aparece la pantalla estándar.
El DTCO4.1 se encuentra en el modo
Empresa, icono :
Service Only!
6
Introducción de estado miembro y matrícula Manejo por el empresario
© Continental Automotive Technologies GmbH 73
12:51  0km/h
 123456.7km 
Fig.46: Pantalla estándar con la tarjeta intro-
ducida
Resultado: El DTCO4.1 está listo.
Ahora puede descargar los datos de
la memoria principal para archivarlos
y evaluarlos conforme a las normas
legales.
è Descarga de datos [}48]
También puede acceder a los datos
de otra tarjeta de conductor insertada,
por ejemplo para descargarlos.
Los fallos en el DTCO4.1 o en los
componentes del sistema se mues-
tran en la pantalla. Confirme el men-
saje con el botón .
è Significado de los mensajes [}105]
■ Introducción de estado
miembro y matrícula
De manera estándar, el código de país y
la matrícula los introduce el taller espe-
cializado autorizado durante la instala-
ción y calibración del aparato.
Si esto no ha sido así, el DTCO4.1 le
pedirá que introduzca usted los si-
guientes datos del vehículo la primera
vez que inserte la tarjeta de empresa.
Estado miembro
– Matrícula
è Introducción de estado miembro
y matrícula [}73]
Las entradas se guardan en el DT-
CO4.1.
NOTA
Introduzca la matrícula correctamente.
Podrá introducir la matrícula en el DT-
CO4.1 una única vez.
Por lo tanto, introduzca la matrícula co-
rrecta tal y como aparece en la placa
del vehículo.
Para modificarlo posteriormente solo es
posible a través de un taller especiali-
zado autorizado que disponga de una
tarjeta de taller.
 introducir
matrícula? Sí
Fig.47: Consulta para la introducción de la
matrícula
1. Seleccione con los botones /
y confirme con el botón .
A continuación se pide la introduc-
ción del estado miembro:
Service Only!
6
Manejo por el empresario Introducción de estado miembro y matrícula
74 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
país: D
Fig.48: Opción de selección País
2. Seleccione el código de estado
miembro con los botones / y con-
fírmelo con el botón .
Hay una preselección disponible según
el estado miembro de la tarjeta de la em-
presa.
A continuación se muestra la indicación
para la introducción de la matrícula. La
primera posición del campo de entrada
parpadea _.
país: D
VS_
Fig.49: Introducción de la matrícula
3. Seleccione la matrícula deseada con
los botones / y confírmela con el
botón .
NOTA
Con el botón puede navegar a la pá-
gina anterior y corregir los datos intro-
ducidos.
La siguiente posición del campo de
entrada parpadea _.
4. Repita el paso 3 las veces necesa-
rias hasta consignar la matrícula
completa.
Se puede introducir un máximo de
13 caracteres.
5. Confirme de nuevo la matrícula intro-
ducida con el botón .
Con la confirmación se genera auto-
máticamente una impresión de con-
trol:
Fig.50: Impresión de control
La matrícula vuelve a mostrarse en la
pantalla (con la posibilidad de corregir
posibles errores):
 confirmar
entrada? No
Fig.51: Selección de confirmación
6. Compruebe si la matrícula impresa
es el correcto.
7. Seleccione con los botones / :
No, si la matrícula no es correcta y
confirme con el botón .
Service Only!
6
Extracción de la tarjeta de empresa Manejo por el empresario
© Continental Automotive Technologies GmbH 75
Se vuelve a mostrar la pantalla co-
rrespondiente al paso 1 y puede
volver a introducir la matrícula.
, si la matrícula es correcta, y
confirme con el botón .
El código de país y la matrícula del vehí-
culo quedan grabados en el DTCO4.1.
Si fuera necesario una modificación de
estos datos (p. ej., por cambio de la se-
de de la empresa), diríjase a un taller es-
pecializado autorizado que disponga de
tarjeta de taller.
■ Extracción de la tarjeta de
empresa
NOTA
Para la protección de los datos de su
empresa, así como para la protección
de la propia tarjeta, es preferible no de-
jarla en el vehículo.
La tarjeta de empresa solo puede reti-
rarla del lector con el vehículo parado.
NOTA
Para el manejo de la variante ADR, el
encendido debe estar conectado.
Tenga en cuenta las indicaciones espe-
ciales de seguridad para el manejo de
la variante ADR del DTCO4.1 en en-
tornos potencialmente explosivos.
è Variante ADR (variante Ex) [}25]
Fig.52: Pedir tarjeta (botón combinado)
Mantenga pulsado el botón combina-
do del lector de tarjetas 1 o del
lector de tarjetas 2 durante al menos
2 segundos.
2 Sped. Muster
 
Fig.53: Transferencia de los datos de uso
Se muestra el nombre de la empresa.
Una barra de progreso muestra la es-
critura en la tarjeta de empresa.
Aparece la consulta para finalizar la
sesión de la empresa.
Service Only!
6
Manejo por el empresario Extracción de la tarjeta de empresa
76 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
 desbloquear
empresa? sí
empresa? No
Fig.54: Desconexión de la empresa del DT-
CO4.1
1. Seleccione con los botones / :
No: No se cierra la sesión de
empresa y el bloqueo de empresa
permanece activado.
Sí: La sesión de empresa finali-
za y se desactiva el bloqueo de
empresa.
Confirme con el botón .
NOTA
Aunque el bloqueo de empresa esté
desactivado, el acceso a los datos al-
macenados de su empresa sigue es-
tando bloqueado para otra empresa
ajena.
Sin embargo, los datos recién graba-
dos ya no están bloqueados.
NOTA
Se mostrará un aviso si hay pendiente
una revisión periódica del DTCO4.1 o
si ha expirado la validez de la tarjeta de
empresa.
2. Retire su tarjeta de empresa del lec-
tor.
è Extracción de la tarjeta de empre-
sa [}75]
En la pantalla se muestra:
15:05  0km/h
 123456.7km 
Fig.55: Pantalla estándar sin tarjetas
El DTCO4.1 se encuentra otra vez en el
modo "Operativo", símbolo .
Service Only!
Menús
Primer nivel de menú - valores estándar
Segundo nivel de menú - funciones
7
© Continental Automotive Technologies GmbH
Service Only!
7
Menús Primer nivel de menú - valores estándar
78 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
Menús
■ Primer nivel de menú -
valores estándar
► Indicación con el vehículo parado
En este capítulo se describen los menús
del DTCO4.1 que pueden seleccionarse
con el vehículo parado.
Visualizar durante la marcha del vehícu-
lo è Datos visualizados durante la mar-
cha del vehículo [}42]
El punto de partida es la pantalla están-
dar (a), que se muestra en la pantalla
tras poner el contacto (ajuste predeter-
minado).
NOTA
Si está autorizado, en la pantalla están-
dar puede mostrarse también la opción
VDO Counter.
NOTA
Las funciones de menú para visualizar
e imprimir los datos del conductor sólo
están disponibles cuando está inserta-
da la tarjeta correcta.
P. ej., el elemento de menú  impre-
sión conductor 2 sólo se mostra-
rá cuando en el lector de tarjetas 2 ha-
ya una tarjeta de conductor insertada.
NOTA
La opción Contador VDO (*) se mues-
tra como ejemplo en el siguiente gráfi-
co.
Descripción de la pantalla VDO Coun-
ter è VDO Counter (opcional) [}80]
12:40  0km/h
 100436.8km 
103h46 00h15
125h57 00h21
201h10 00h00
215h00 00h21
VDO  00h44
11h00 03h15
11h00 03h23
VDO24h 02h00
UTC 29.03.2023
10:40 +02h00
idioma
seleccionado?
entrar en menú
principal?
Fig.56: Primer nivel de menú
(*=opción VDO Counter)
Service Only!
7
Primer nivel de menú - valores estándar Menús
© Continental Automotive Technologies GmbH 79
Partiendo de la pantalla estándar (a) y
de la tarjeta introducida correspondiente,
puede acceder a la información con los
botones / :
Pantalla estándar (a) (p. ej. tras la
conexión del encendido)
Dos menús con información sobre los
tiempos de la tarjeta de conductor in-
sertada (1 = conductor 1,
2 = conductor 2)
è Visualizar tiempos de la tarjeta de
conductor [}79]
(VDO) = Planificación diaria/semanal
con ayuda del VDO Counter (opcio-
nal)
è VDO Counter (opcional) [}80]
(UTC) = La hora UTC con fecha así
como la diferencia de hora ajustada
(corrección) de la hora local
è Ajuste de la hora local [}99]
El menú para ajustar el idioma desea-
do
è Ajuste del idioma [}80]
Pulsando la tecla se vuelve directa-
mente a la pantalla estándar (a).
Mediante pulsación del botón se acce-
de al segundo nivel, a las Funciones de
menú.
è Segundo nivel de menú - funciones
[}87]
► Visualizar tiempos de la tarjeta de
conductor
103h46 00h15
125h57 00h21
201h10 00h00
215h00 00h21
Fig.57: Datos de la tarjeta de conductor-1 o -2
(a) Tiempos del conductor-1
(b) Tiempos del conductor-2
(1) Tiempo de conducción
conductor-1 desde un tiempo de
descanso válido.
(2) Tiempo de pausa válido dividido
en pausas parciales de al menos
15minutos y los siguientes 30 mi-
nutos según el reglamento
(CE) 561/2006.
(3) Tiempo total de conducción du-
rante un período de dos semanas
(4) Duración de la actividad estableci-
da
NOTA
Si no hay ninguna tarjeta de conductor
insertada, se muestran los tiempos,
excepto (3), correspondientes a la últi-
ma versión, en el lector de tarjetas 1 o
2, según corresponda.
Service Only!
7
Menús Primer nivel de menú - valores estándar
80 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
► Ajuste del idioma
De manera estándar, cada tarjeta de
conductor tiene asignado para la visuali-
zación en pantalla el idioma de la solici-
tud (organismo emisor).
Este ajuste predeterminado puede cam-
biarse en cualquier aparato DTCO4.1 y
definirse otro idioma.
El DTCO4.1 registra el idioma estableci-
do para el número de tarjeta de la tarjeta
introducida.
Pueden almacenarse hasta 5 idiomas.
1. Seleccione con los botones / la
función idioma selccionado? y
pulse el botón .
2. Seleccione con los botones / el
idioma deseado y confirme su selec-
ción con el botón .
 idioma
español
 idioma
 Sprache
Deutsch
Fig.58: Selección del idioma deseado
3. El DTCO4.1 muestra la grabación
correcta del idioma en el idioma re-
cién establecido.
► VDO Counter (opcional)
NOTA
El VDO Counter puede habilitarse op-
cionalmente.
Para ello diríjase a su taller especializa-
do autorizado.
El VDO Counter (opcional) le ayuda en
su planificación diaria y semanal me-
diante la indicación de los tiempos de
conducción y de descanso restantes.
NOTA
Respete las normas legales.
Debido a las posibles interpretaciones
diferentes del reglamento
(CE) 561/2006 y de las normativas
AETR por parte de los organismos de
control nacionales, así como a otras li-
mitaciones del sistema, se aplica tam-
bién lo siguiente de forma ilimitada:
El VDO Counter no exime al usuario de
su obligación de registrar los tiempos
de conducción, descanso, disponibili-
dad y otros y de evaluarlos él mismo a
fin de respetar la normativa vigente.
Dicho de otra forma: El VDO Counter
no pretende ser una indicación de vali-
dez universal y libre de errores de las
disposiciones legales.
Encontrará más información con res-
pecto al VDO Counter en www.fle-
et.vdo.com
Service Only!
7
Primer nivel de menú - valores estándar Menús
© Continental Automotive Technologies GmbH 81
NOTA
Para que el VDO Counter pueda mos-
trar información válida, deben cumplir-
se las siguientes condiciones para la
evaluación de los datos:
Completamiento de todas sus activi-
dades en la tarjeta de conductor.
è Entradas manuales (introducción
actual/posterior) [}61]
Un ajuste correcto de la actividad
actual (sin errores de manejo, por
ejemplo registrar erróneamente una
actividad de tiempo de trabajo no
deseado en lugar del tiempo de
descanso diario .
è Ajustar actividades [}57]
Entrada de ferry/tren y su actividad
actual.
è Transbordador / tren: Introduc-
ción de comienzo/final [}98]
Descripción de la pantalla VDO
Counter
VDO  ? 00h09
00h45 04h30
11h00 03h50
00h00 01h09
Fig.59: VDO Counter - Estructura de la panta-
lla
NOTA
La h parpadeante significa: esta parte
de la pantalla está actualmente activa.
(1) Actividad actual
(2) ? = información para el usuario
En la tarjeta de conductor hay al-
macenados períodos con activida-
des indeterminadas ? o los datos
registrados son insuficientes (por
ejemplo: uso de una nueva tarjeta
de conductor).
El VDO Counter evalúa actividades
que faltan, como la actividad . En
el caso de detectarse un solapa-
miento temporal en las actividades
del conductor, la pantalla lo indica-
rá mediante el icono ! en lugar
del icono ? y se mostrará la activi-
dad del conductor.
(3) Tiempo de conducción restante

Durante la marcha: Visualización
del tiempo que le queda al conduc-
tor para conducir.
(00h00 = tiempo de conduc-
ción finalizado)
(4) Tiempo de descanso restante 
Duración del próximo período de
pausa/descanso obligatorio.
Si se establece la actividad se
ejecuta una cuenta atrás del tiem-
po de pausa/descanso restante.
(00h00 = pausa terminada).
(5) Tiempo de conducción futuro

Service Only!
7
Menús Primer nivel de menú - valores estándar
82 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
Duración del tiempo de conducción
futuro teniendo en cuenta los perío-
dos de pausa/descanso.
(6) Comienzo a más tardar del perío-
do de descanso 
Si se establece la actividad apa-
recerá, por ejemplo, el tiempo res-
tante hasta el comienzo del des-
canso diario requerido.
(7) Comienzo del siguiente tiempo
de conducción 
El siguiente tiempo de conducción
podría iniciarse una vez transcurri-
do este tiempo.
VDO Counter – Indicación durante
la marcha
NOTA
Respete la normativa legal específica
de cada país sobre tiempos de trabajo.
VDO  02h09
00h45
00h30
Fig.60: Actividad - tiempo de conducción
restante vs. tiempo de descanso diario
(1) Tiempo de conducción restante.
(2) Como muy tarde al final del tiempo
de conducción mostrado (1) debe
producirse una pausa o continuar-
se la pausa acumulada.
VDO  02h09
11h00
09h00
Fig.61: Actividad - tiempo de conducción
restante vs. tiempo de descanso diario
(3) Como muy tarde al final del tiempo
de conducción mostrado (1) debe
producirse el período de descanso
diario reglamentario.
Siempre y cuando se permite, este
período de descanso se podrá to-
mar en dos períodos, el segundo
de ellos de al menos 9horas ininte-
rrumpidas.
VDO  02h09
45h00
24h00
Fig.62: Actividad - tiempo de conducción
restante vs. tiempo de descanso semanal
(4) Como muy tarde al final del tiempo
de conducción mostrado (1) debe
producirse un descanso semanal
regular.
Si está permitido, puede acortarse
el tiempo de descanso semanal
pendiente.
Service Only!
7
Primer nivel de menú - valores estándar Menús
© Continental Automotive Technologies GmbH 83
VDO  00h29
03h25
Fig.63: Actividad - transbordador/tren vs.
continuación del tiempo de descanso
(5) El VDO Counter reconoce el trans-
porte en transbordador o en tren.
Requisito: Introducción correcta
de esta función:
è Transbordador / tren: Introduc-
ción de comienzo/final [}98].
Como muy tarde al final del tiempo
de conducción (1) debe continuar
el tiempo de descanso diario.
VDO  02h19
00h45
Fig.64: Actividad - Out of scope
(6) La visualización del tiempo de con-
ducción restante está activa (h par-
padea), se ejecuta una cuenta
atrás.
El VDO Counter evalúa la activi-
dad como la actividad.
NOTA
Tenga en cuenta que los cálculos de
los períodos de conducción y de des-
canso para el VDO Counter se efectú-
an de acuerdo con el reglamento
(CE) 561/2006 y no según el reglamen-
to de aplicación (UE) 2016/799
anexo I C en su versión actual en vigor.
Por este motivo pueden producirse di-
ferencias con respecto a la indicación
estándar del DTCO4.1.
VDO Counter – Indicación de la
actividad tiempo de descanso
VDO  00h09
00h29 04h30
VDO  04h30
00h00
Fig.65: Actividad – tiempo de descanso vs.
tiempo de conducción disponible
(1) Tiempo de descanso restante
(2) Tiempo de conducción restante en
caso de no cumplirse el tiempo de
descanso (1).
(3) Duración del próximo tiempo de
conducción disponible al final del
tiempo de descanso mostrado (1).
(4) Tiempo de conducción disponible
después de un tiempo de descanso
válido.
Service Only!
7
Menús Primer nivel de menú - valores estándar
84 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
VDO  00h09
00h44 01h09
Fig.66: Actividad – tiempo de descanso vs.
tiempo de conducción disponible
(5) Tiempo de descanso restante.
(6) Duración del tiempo diario de con-
ducción aún disponible al final del
tiempo de descanso (5).
VDO  00h09
10h59 04h30
Fig.67: Actividad – tiempo de descanso
diario
(7) Período de descanso diario restan-
te.
Si se permite, partido en
3 + 9 horas.
VDO  00h00
00h00 01h09
Fig.68: Actividad – final del tiempo de des-
canso
(8) Período de descanso válido termi-
nado.
La indicación 00h00 parpadea du-
rante 10 segundos. Cuando conti-
núa el período de descanso, el
VDO Counter cambia a la duración
del siguiente tiempo de descanso
diario o semanal.
(9) Comienzo del siguiente tiempo de
conducción.
Situación: El tiempo máximo sema-
nal de conducción o el tiempo de
conducción durante dos semanas
ya ha terminado.
Aunque el conductor ha cumplido la
pausa reglamentaria,
elVDOCounter reconoce que un
nuevo período de conducción sólo
es posible cuando haya transcurrido
el tiempo visualizado.
Service Only!
7
Primer nivel de menú - valores estándar Menús
© Continental Automotive Technologies GmbH 85
VDO Counter - Indicación de la
actividad tiempo de trabajo
NOTA
Respete la normativa legal específica
de cada país sobre tiempos de trabajo.
VDO  00h28
11h00 03h50
Fig.69: Actividad – Tiempo de trabajo vs.
tiempo de descanso
(1) Duración del próximo período de
descanso diario
(2) Tiempo de conducción restante
(3) Comienzo del próximo período de
descanso diario. A más tardar antes
de transcurrir el tiempo representa-
do, debe comenzar un período de
descanso diario.
Nota:
El VDOCounter evalúa la actividad
durante una interrupción del tiempo de
conducción de forma comparable a la
actividad (fuera del tiempo de descan-
so diario).
Pulsando los botones / puede consul-
tar más información.
VDO Counter - Mostrar valores
diarios
VDO24h 02h00
11h00 03h15
Fig.70: Actividad / – valores diarios
(1) Símbolo para la visualización de
las actividades diarias
(2) Tiempo diario de conducción res-
tante
(3) Duración del próximo período de
descanso diario
(4) A más tardar antes de transcurrir el
tiempo representado, debe comen-
zar un período de descanso diario.
Service Only!
7
Menús Primer nivel de menú - valores estándar
86 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
VDO Counter - Mostrar valores
semanales
VDOІ 09h48
45h00 43h39
Fig.71: Actividad /– valores semanales
(1) Código para la visualización de los
valores semanales desde el último
tiempo de descanso semanal
(2) Tiempo semanal de conducción
restante
(3) Duración del período de descanso
semanal. Después de un máximo
de seis períodos de conducción
diarios, el conductor debe tomar un
descanso semanal.
(4) A más tardar antes de transcurrir el
tiempo representado, debe comen-
zar el período de descanso sema-
nal.
NOTA
Los avisos de tiempo de descanso se-
manal (3) y (4) pueden desactivarse
para el transporte internacional de pa-
sajeros.
Los valores no se mostrarán si en el
VDO Counter está desactivado el cálculo
de valores semanales.
VDOІ --h--
Fig.72: Indicación de cálculo desactivado
VDO Counter - Indicación de estado
ΛІ19h58 10h 1
VDOi  9h 2
Fig.73: VDO Counter - Indicación de estado
(1) Código para la visualización de es-
tado
(2) Icono de conducción en equipo
Se visualiza si está establecida la
conducción en equipo desde el ini-
cio del turno. El VDO Counter tiene
en cuenta las reglas válidas al res-
pecto para realizar sus cálculos.
(3) Para esta semana se permiten aún
dos períodos de descanso diarios
reducidos (se admiten como máx.
3 periodos por semana).
(4) Para esta semana se permite aún
un tiempo diario de conducción
ampliado de 10 horas como máxi-
mo (se admiten como
máximo 2 por semana).
(5) Compensación de un período de
descanso semanal reducido
Debido al período de descanso se-
manal reducido es necesario com-
pensar el tiempo visualizado, y eso
junto con otro período de descanso
de al menos 9-horas.
Service Only!
7
Segundo nivel de menú - funciones Menús
© Continental Automotive Technologies GmbH 87
NOTA
El aviso de tiempo de descanso sema-
nal acortado(5) puede desactivarse
para el transporte internacional de pa-
sajeros.
Los valores no se mostrarán si en el
VDO Counter está desactivado el cálculo
de valores semanales.
VDOi 9h 2
10h 1
Fig.74: Indicación de cálculo desactivado
■ Segundo nivel de menú -
funciones
Se accede al segundo nivel del menú si
en el primer nivel mantiene pulsado o
selecciona la opción de menú entrar
en menú principal.
è Primer nivel de menú - valores están-
dar [}78]
NOTA
Si ha seleccionado el elemento de me-
nú pero no introduce ningún dato des-
pués de 30 segundos, el DTCO4.1 re-
gresa al primer nivel de menú.
Se perderán todas las acciones no con-
firmadas hasta ese momento.
NOTA
El acceso a las funciones del menú só-
lo es posible con el vehículo parado.
Si no se encuentra con el vehículo en
una zona con riesgo de explosión, para
el manejo de la variante ADR debe co-
nectarse el encendido.
► Estructura de los menús
(resumen)
>Impresión  conduc-
tor 1
1)
|--- 24h act.diaria
|--- !x evento
|--- actividades
>Impresión  conduc-
tor 2
2)
|--- 24h act.diaria
|--- !x evento
|--- actividades
>Impresión  vehículo
|--- 24h act.diaria
|--- !x evento
|---  velocidad
|---  datos técn.
|---  tarjetas
|--- v v-diagrama en
|--- D estado D1/D2 *
Service Only!
7
Menús Segundo nivel de menú - funciones
88 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
|--- %v v-perfiles *
|--- %n n-perfiles *
>Entrada  conductor
1
|---  país comienzo
|---  país final
|--- ? Ajustes
|---  Bluetooth
|--- Varios
>Entrada  conductor 2
|---  país comienzo
|---  país final
|--- ? Ajustes
|---  Bluetooth
|--- Varios
>Entrada  vehículo
|--- OUT comienzo/OUT
final
|---  comienzo/ final
transbordador/tren
|---  cargar/descargar
|---  hora local
|---  hora empresa
|--- $ Cód. licencia
>Visualización  con-
ductor 1
1)
|--- 24h act.diaria
|--- !x evento
>Visualización  con-
ductor 2
2)
|--- 24h act.diaria
|--- !x evento
>Visualización 
vehículo
|--- 24h act.diaria
|--- !x evento
|---  velocidad
|---  datos técn.
|---  tarjetas
|---  empresa
|---  Peso
|---  Versión DTCO
>Menú de Control 3)
|---  Número de serie
del sensor
3)
* Opción
1) Funciones de menú solo con tarjeta
de conductor insertada en el lector
de tarjetas-1
2) Funciones de menú solo con tarjeta
de conductor insertada en el lector
de tarjetas-2
3) Solo con tarjeta de control insertada
Service Only!
7
Segundo nivel de menú - funciones Menús
© Continental Automotive Technologies GmbH 89
► Navegar en las funciones de
menú
impresión
 conductor 1
 conductor 2
 vehículo
Fig.75: Paginar en el menú (principal)
1. Con los botones / puede acceder
al menú principal deseado (campos
en gris de la lista anterior, por ejem-
plo para imprimir los datos del vehí-
culo (1).
El parpadeo de la 2ª línea (1) (en le-
tras cursivas) le indica que existen
más posibilidades de selección.
impresión
 vehículo
Fig.76: Selección de un elemento de menú
2. Pulse el botón si desea acceder a
la función deseada (2) con otras po-
sibilidades de selección.
 vehículo
24h act.diaria
!x evento
 velocidad
Fig.77: Selección de una función de menú
Se visualiza el punto de menú seleccio-
nado (3), las demás funciones posibles
parpadean en la 2ª línea (4).
La estructura de los menús de visualiza-
ción y de impresión depende de las tar-
jetas de conductor que están insertadas
en los lectores de tarjetas 1 y 2.
Al estar insertada una tarjeta de con-
ductor en el lector 1, se visualizará
Impresión conductor 1.
Al estar insertada una tarjeta de con-
ductor en el lector 2, se visualizará
Impresión conductor 2.
Al no haber ninguna tarjeta de con-
ductor insertada, se visualizará única-
mente Impresión vehículo.
Esto no es aplicable a los menús de en-
trada.
3. Seleccione con los botones / la
opción de menú deseada, por ejem-
plo la impresión del valor diario (4), y
confirme la selección con el botón .
24h act.diaria
25.03.2023
24.03.2023
23.03.2023
Fig.78: Selección del día deseado
4. Seleccione con los botones / el
idioma deseado y confirme su selec-
ción con el botón .
Service Only!
7
Menús Segundo nivel de menú - funciones
90 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
impresión en
hora UTC sí
impresión en
hora UTC no
Fig.79: No = impresión en hora local
5. Seleccione con los botones / el ti-
po de impresión deseado y confirme
la selección con el botón .
Durante 3 segundos, el DTCO4.1in-
forma que se ha iniciado una impre-
sión. Puede cancelar la impresión.
è Cancelar impresión [}124]
A continuación aparece el último ele-
mento de menú seleccionado.
6. Procedimiento a seguir:
Seleccione otra impresión con los
botones / .
Con el botón se vuelve al si-
guiente nivel de menú superior.
► Bloqueo de acceso al menú
Según los reglamentos, el acceso a da-
tos almacenados está regulado por per-
misos de acceso e implementado a tra-
vés de las tarjetas de tacógrafo corres-
pondientes.
Ejemplo de visualización de ausencia de
permiso:
DK /4 6 0 2 4
7 8
----------------
Fig.80: No hay permiso
Los datos esperados se muestran in-
completos. Los datos personales se
ocultan totalmente o en parte.
► Salir del menú principal
Automático
Se abandona automáticamente el menú
en los siguientes casos:
Después de insertar o solicitar una
tarjeta de tacógrafo.
Tras 1 minuto de inactividad.
Al inicio de la marcha.
Manual
1. Pulse el botón .
La selección o entrada iniciada fi-
naliza.
Se vuelve a mostrar el nivel de
menú superior siguiente.
Se muestra la consulta siguiente:
Service Only!
7
Segundo nivel de menú - funciones Menús
© Continental Automotive Technologies GmbH 91
salir menú
principal sí
salir menú
principal No
Fig.81: Salir de la función de menú
2. Seleccione con los botones /
y confírmelo con el botón .
O ignorar la solicitud con la tecla .
La pantalla vuelve a mostrar la visua-
lización estándar (a).
► Menú principal Impresión
conductor 1 / conductor 2
Con este elemento de menú pueden im-
primirse los datos de una tarjeta de con-
ductor insertada.
Nota:
El proceso es idéntico para ambas
tarjetas de conductor.
Antes de cada impresión puede se-
leccionar el tipo de impresión desea-
do.
impresión en
hora UTC sí
impresión en
hora UTC no
Fig.82: No = impresión en hora local
Impresión de valor diario
NOTA
En la medida de lo posible, efectúe la
impresión por las mañanas para el día
anterior. De esta forma se asegura de
que se incluye hasta la última actividad
registrada del día previo.
impresión
 conductor 1
 conductor 1
24h act.diaria
24h act.diaria
24.03.2023
23.03.2023
Fig.83: Secuencia de menú de impresión - va-
lor diario para el conductor 1
Se imprimirán todas las actividades para
el día que se haya seleccionado.
è Impresiones (ejemplos) [}127]
Imprimir eventos
impresión
 conductor 1
 conductor 1
!x evento
Fig.84: Secuencia de menú de impresión –
Eventos
Service Only!
7
Menús Segundo nivel de menú - funciones
92 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
Según la selección realizada se imprimi-
rán los eventos y averías guardados o
los que aún están activos.
è Datos técnicos [}132]
Impresión de actividades
impresión
 conductor 1
 conductor 1
 actividades
 actividades
24.03.2023
23.03.2023
Fig.85: Secuencia de menú de impresión –
Actividades
Se imprimirán todas las actividades de
los últimos 7 días naturales a partir del
día elegido.
è Actividades del conductor [}133]
► Menú principal de Impresión
Vehículo
Con este elemento de menú pueden im-
primirse los datos del vehículo desde
una memoria principal.
Seleccione la función deseada entre las
descrita a continuación.
A continuación se consulta la hora dese-
ada.
impresión en
hora UTC sí
impresión en
hora UTC no
Fig.86: No = impresión en hora local
Impresión de valor diario
NOTA
En la medida de lo posible, efectúe la
impresión por las mañanas para el día
anterior. De esta forma se asegura de
que se incluye hasta la última actividad
registrada del día previo.
impresión
 vehículo
 vehículo
24h act.diaria
24h act.diaria
25.03.2023
24.03.2023
Fig.87: Secuencia de menú de impresión– va-
lor diario para el conductor 1 y el conductor 2
Service Only!
7
Segundo nivel de menú - funciones Menús
© Continental Automotive Technologies GmbH 93
Según lo seleccionado se imprimirán to-
das las actividades del conductor en or-
den cronológico separadas para el
conductor 1 y el conductor 2.
è Expresión al vehículo [}129]
Impresión de eventos [vehículo]
impresión
 vehículo
 vehículo
!x evento
Fig.88: Secuencia de menú de impresión –
Eventos del vehículo
Según la selección realizada se imprimi-
rán los eventos y averías guardados o
los que aún están activos.
è Eventos / fallos del vehículo [}131]
Imprimir excesos de velocidad
impresión
 vehículo
 vehículo
 velocidad
Fig.89: Secuencia de menú de impresión –
Excesos de velocidad
Según la selección realizada se imprimi-
rán los excesos de la velocidad definida
en el DTCO4.1.
è Excesos de velocidad [}132]
Imprimir datos técnicos
impresión
 vehículo
 vehículo
 datos técn.
Fig.90: Secuencia de menú de impresión –
Datos técnicos
Según la selección realizada se imprimi-
rán los datos: código del vehículo, códi-
go del transmisor y calibración.
è Datos técnicos [}132]
Impresión de información de las
tarjetas de tacógrafo insertadas
impresión
 vehículo
 Vehiculo
 tarjetas
Fig.91: Secuencia de menú de impresión - In-
formación tarjetas de tacógrafo
Se imprimirán los datos de todas las tar-
jetas de tacógrafo insertadas.
è Tarjetas de tacógrafo insertadas
[}134]
Service Only!
7
Menús Segundo nivel de menú - funciones
94 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
Impresión de diagrama en v
impresión
 vehículo
 vehículo
v v-diagrama
v v-diagrama
25.03.2023
24.03.2023
Fig.92: Secuencia de menú de impresión –
Diagrama en v
Se imprimirá la evolución de la velocidad
del día elegido.
è Diagrama en v [}133]
Impresión de estado D1/D2
(opcional)
impresión
 vehículo
 vehículo
D estado D1/D2
D estado D1/D2
25.03.2023
24.03.2023
Fig.93: Secuencia de menú de impresión –
Estado D1/D2
Se imprimirán las entradas de estado de
los últimos 7 días naturales a partir del
día elegido.
è Estado del diagrama D1/D2 (opcional)
[}133]
Impresión de perfiles de velocidad
(opcional)
 vehículo
%v v-perfiles
%v v-perfiles
25.03.2023
impresión
 vehículo
24.03.2023
Fig.94: Secuencia de menú de impresión –
Perfil de velocidad
De acuerdo con los valores selecciona-
dos se imprimirán los perfiles de las ve-
locidades recorridas.
è Perfiles de velocidad (opcional)
[}134]
Service Only!
7
Segundo nivel de menú - funciones Menús
© Continental Automotive Technologies GmbH 95
Impresión de perfiles de velocidad
de rotación (opcional)
impresión
 vehículo
 vehículo
%n n-perfiles
%n n-perfiles
25.03.2023
24.03.2023
Fig.95: Secuencia de menú de impresión –
Perfil de velocidad de rotación
De acuerdo con los valores selecciona-
dos se imprimirán los perfiles de veloci-
dad de rotación (revoluciones) del motor.
è Perfiles de velocidad (opcional)
[}134]
► Menú principal Impresión
conductor 1 / conductor 2
Introducir país
Adicionalmente a la introducción del país
al introducir o extraer la tarjeta del con-
ductor, en este elemento de menú puede
también introducir el país.
NOTA
Según el reglamento, tanto el conduc-
tor 1 como también el conductor 2 de-
ben introducir en el tacógrafo el país en
el que comienza o termina el turno.
Nota:
El proceso es idéntico para ambos
conductores.
País de inicio
Elija las funciones enumeradas paso a
paso.
entrada
 conductor 1
 conductor 1
 país comienzo
 país comienzo
28.10 11:30 :D
28.10 11:30 :E
 C.A. comienzo
11:30 E AN
Fig.96: Secuencia de menú de entrada – País
de inicio
NOTA
Basándose en su ubicación, el DT-
CO4.1 ofrece una selección de países
para que elija el país.
En esta preselección no se enumeran,
con algunas excepciones, países que
no pertenezcan a la UE.
Service Only!
7
Menús Segundo nivel de menú - funciones
96 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
Si selecciona el país "España", automáti-
camente se le solicitará que introduzca
la comunidad autónoma (paso d).
País de finalización
entrada
 conductor 1
 conductor 1
 país final
 país final
29.10 11:30 :F
29.10 11:30 :E
 C.A. final
11:30 E AN
Fig.97: Secuencia de menú de entrada – País
de destino
Si selecciona el país "España", automáti-
camente se le solicitará que introduzca
la comunidad autónoma (paso d).
Ajustes
Ajustes para la modificación de los
datos personales ITS
entrada
 conductor 1
 conductor 1
? Ajustes
? Publicar
datos ITS
1 Publicar
datos ITS? Sí
datos VDO? no
Fig.98: Secuencia de menú de entrada – Da-
tos personales
è Primera inserción de la tarjeta de con-
ductor [}67].
Ajustes para la modificación de los
datos personales VDO
entrada
 conductor 1
 conductor 1
? Ajustes
? Publicar
datos VDO
1 Publicar
datos ITS? Sí
datos VDO? no
Fig.99: Secuencia de menú de entrada – Da-
tos personales especiales
è Primera inserción de la tarjeta de con-
ductor [}67].
Mi empresa
En este menú puede introducir el país en
el que está ubicada su empresa.
Service Only!
7
Segundo nivel de menú - funciones Menús
© Continental Automotive Technologies GmbH 97
Activar/desactivar Bluetooth
En este menú se activa o desactiva el
Bluetooth.
1. Activa el Bluetooth en tu dispositivo
externo.
2. Vaya al menú " Bluetooth" del
DTCO.
Conductor 1
 Bluetooth
Fig.100: Conductor1 – Bluetooth
3. Pulse el botón .
ðEn la pantalla se muestra:
 Bluetooth
pairing
Fig.101: Emparejamiento Bluetooth
4. Pulse el botón .
ðEn la pantalla se muestra:
 pairing
p. f., conectar
Fig.102: Consulta de conexión Bluetooth
5. El DTCO aparece ahora en su dispo-
sitivo externo en el menú Bluetooth.
6. En su dispositivo externo, empareje
el DTCO (según el dispositivo exter-
no).
7. Aparecerá un PIN de 6 dígitos en su
dispositivo externo y en el DTCO.
Los dos PIN deben coincidir.
 pairing
xxxxxx sí
Fig.103: confirmar emparejamiento
8. Confirme el "emparejamiento" en su
dispositivo externo (en función del
dispositivo externo correspondiente).
9. Confirme el emparejamiento en el
DTCO pulsando el botón .
10. Finalice el emparejamiento pulsando
el botón .
11. El emparejamiento se ha completado
con éxito.
entrada
memorizada
Fig.104: Confirmación de grabación
12. La pantalla estándar muestra ahora
un "" en la línea superior è Visua-
lizar [}42].
NOTA
Cuando se extrae la tarjeta de conduc-
tor, Bluetooth se desactiva automática-
mente.
Al volver a insertar la tarjeta de conduc-
tor, Bluetooth se reactiva automática-
mente.
Service Only!
7
Menús Segundo nivel de menú - funciones
98 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
NOTA
Cuando se utiliza un control remoto, el
usuario es responsable de la integridad
y corrección legal de los datos introdu-
cidos y reconoce esta responsabilidad
con el uso de dicho control.
La utilización del control remoto no for-
ma parte del sistema legal de tacógra-
fos. Su empleo se realiza bajo su pro-
pia responsabilidad.
Es posible imprimir y mostrar los perio-
dos de tiempo en que se ha utilizado
un control remoto.
è Expresión al vehículo [}129]
Varios
En esta pantalla se pueden introducir en-
tradas específicas del usuario.
► Menú principal de introducción
Vehículo
Introducir comienzo/final de OUT
Si está viajando con el vehículo fuera del
área de vigencia del reglamento, en el
siguiente menú puede activar la función
Out of scope y terminarla cuando lo ne-
cesite.
He aquí los recorridos que no entran
dentro del ámbito de aplicación del re-
glamento:
Recorridos por carreteras privadas.
Recorridos por países no miembros
de AETR.
Recorridos en un vehículo cuyo peso
total no exige el uso reglamentario del
DTCO4.1.
Elija las funciones enumeradas paso a
paso:
entrada
 vehículo
 vehículo
 vehículo
OUT comienzo
OUT final
Fig.105: Secuencia de menú de entrada –
Comienzo/final de Out
NOTA
El ajuste de la función Out of scope se
desactiva automáticamente al insertar
o extraer una tarjeta de conductor.
Transbordador / tren: Introducción
de comienzo/final
Introduzca el transporte del vehículo en
un transbordador o un tren en el momen-
to en que haya ocupado su posición en
el mismo.
Service Only!
7
Segundo nivel de menú - funciones Menús
© Continental Automotive Technologies GmbH 99
NOTA
Según el reglamento (UE)2016/799,
anexo I C, en su versión actualmente
en vigor debe iniciarse la grabación
transbordador / tren antes de
que apagar el motor del vehículo en el
transbordador/tren.
1. Seleccione los siguientes elementos
de menú:
entrada
 vehículo
 vehículo
 comienzo
 vehículo
 final
Fig.106: Secuencia de menú de entrada –
Transbordador/tren
2. Consigne el comienzo o el final del
transporte en el transbordador o tren.
La grabación transbordador/tren
termina en cuanto se desconecta el me-
nú o se extrae la tarjeta de conductor.
NOTA
Si en el transbordador o tren se retira la
tarjeta y se vuelve a insertar, deberá
volver a consignarse la entrada
transbordador/tren.
Cargar / descargar
En este menú, el DTCO4.1 almacena la
hora y el lugar del proceso de carga y
descarga.
entrada
 vehículo
 vehículo
 carga/descarga
 carga/descarga
 carga
Fig.107: Secuencia de menú cargar/descar-
gar
Puede seleccionar el proceso de carga
con los botones / :
Cargar
Descargar
 Cargar/Descargar
Complete la entrada con el botón .
Ajuste de la hora local
NOTA
Estudie el capítulo "Zonas horarias" an-
tes de efectuar una modificación.
è Husos horarios [}32]
entrada
 vehículo
 vehículo
 hora local
Fig.108: Secuencia de menú de entrada –
Hora local
Service Only!
7
Menús Segundo nivel de menú - funciones
100 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
UTC 31.03.2023
23:32 01:32
23:32 01:02
23:32 00:32
Fig.109: Secuencia de menú de entrada – In-
troducción de la hora local
Puede adaptar la hora de la pantalla es-
tándar al huso horario local tanto al co-
mienzo como al final del horario de vera-
no.
Esto último se realiza en pasos de ± 30
minutos.
NOTA
Tenga en cuenta las disposiciones le-
gales vigentes en su país.
Ajustar hora local de la empresa
Para facilitar el cálculo de la jornada la-
boral, el DTCO4.1 dispone de un conta-
dor de tiempos de trabajo referido a la
hora local de la empresa.
Puede accederse a esta información a
través de la interfaz frontal.
1. Seleccione los siguientes elementos
de menú:
entrada
 vehículo
 vehículo
 hora empresa
UTC 27.03.2023
23:44 01:44
Fig.110: Secuencia de menú de entrada –
Hora local
2. En el paso b, indique la fecha y la ho-
ra de la sede de la empresa, así co-
mo la desviación con respecto a la
hora UTC.
Activar funciones adicionales
Puede activar funciones adicionales en
el DTCO4.1 indicando un código de li-
cencia.
entrada
 vehículo
 vehículo
$ Cód. licencia
$ Cód. licencia
12345678
Fig.111: Secuencia de menú de entrada –
Código de licencia
NOTA
Si ya se ha indicado el código de licen-
cia, este se mostrará completo y ya no
será posible cambiarlo.
En ese caso, las funciones adicionales
ya están activadas.
NOTA
El código de licencia puede adquirirse
a través de la tienda en línea de VDO.
è VDO Online Shop [}169].
Service Only!
7
Segundo nivel de menú - funciones Menús
© Continental Automotive Technologies GmbH 101
► Elemento de menú Indicación
conductor 1 / conductor 2
Con este elemento de menú pueden vi-
sualizarse los datos de una tarjeta de
conductor insertada.
NOTA
Los datos se muestran en pantalla al
igual que en una impresión, si bien una
línea de impresión (24 caracteres) se
representa en dos líneas en pantalla.
 23.03.2023 14:
55 (UTC)
---------------
--------
Fig.112: Ejemplo de visualización de datos
Si al paginar por la información vuelve
atrás con los botones / , sólo podrá
ver las últimas 20 líneas de impresión,
aproximadamente.
Pulse la tecla para salir de la pantalla.
Nota:
El acceso a las funciones de la visua-
lización de datos es idéntico al de la
impresión de los datos. Por este moti-
vo omitiremos su descripción.
Cabe la posibilidad de consultar cada
visualización en la hora local.
impresión en
hora UTC sí
impresión en
hora UTC no
Fig.113: No - impresión en hora local
Seleccione paso a paso las visualiza-
ciones posibles referentes al
conductor 1 o al conductor 2.
 conductor 1
!x evento
24h act.diaria
25.03.2023
 conductor 1
Fig.114: Secuencia del menú de entrada para
el conductor 1
Todas las actividades del día elegido o
todos los eventos y fallos almacenados o
aún activos pueden visualizarse usando
la función de paginación.
Service Only!
7
Menús Segundo nivel de menú - funciones
102 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
► Elemento de menú visualización
del vehículo
Con este elemento de menú pueden vi-
sualizarse los datos de la memoria prin-
cipal.
NOTA
Los datos se muestran en pantalla al
igual que en una impresión, si bien una
línea de impresión (24 caracteres) se
representa en dos líneas en pantalla.
 23.03.2023 14:
55 (UTC)
---------------
--------
Fig.115: Ejemplo de la visualización de datos
Si al paginar por la información vuelve
atrás con los botones / , sólo podrá
ver las últimas 20 líneas de impresión,
aproximadamente.
Pulse la tecla para salir de la pantalla.
Nota:
El acceso a las funciones de la visua-
lización de datos es idéntico al de la
impresión de los datos. Por este moti-
vo omitiremos su descripción.
Cabe la posibilidad de consultar cada
visualización en la hora local.
impresión en
hora UTC sí
impresión en
hora UTC no
Fig.116: No – visualización en hora local
Elija las funciones enumeradas paso a
paso:
Visualizar todas las actividades de los
conductores por orden cronológico.
Visualizar todos los eventos y fallos
almacenados o aun activos.
Visualizar los excesos de la velocidad
máxima definida.
Visualizar los datos relativos a la
identificación del vehículo, del sensor
y al calibrado.
Visualizar los datos de las tarjetas de
tacógrafo insertadas hasta ahora.
Visualizar el número de la tarjeta de
la empresa del empresario dado de
alta. Si no hay empresa alguna dada
de alta, se muestra ___.
Visualizar el peso actual del vehículo.
(se requiere Onboard Weight System)
Visualizar versión de DTCO y versión
de software.
Service Only!
7
Segundo nivel de menú - funciones Menús
© Continental Automotive Technologies GmbH 103
 vehículo
24h act.diaria
25.03.2023
 vehículo
!x evento
 vehículo
 velocidad
 vehículo
 datos técn.
 vehículo
 tarjetas
 vehículo
 empresa
 vehículo
 vehículo
 Peso
 Versión DTCO
Fig.117: Secuencia de menú de visualización
para el vehículo
Service Only!
Mensajes
Significado de los mensajes
Mensajes especiales
Vista general de los posibles eventos
Vista general de los posibles fallos
Avisos relativos al tiempo de conducción
Vista general de las posibles indicaciones de manejo
8
Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
Service Only!
8
Significado de los mensajes Mensajes
© Continental Automotive Technologies GmbH 105
Mensajes
■ Significado de los mensajes
Los fallos de un componente, del apara-
to o de manejo se muestran en la panta-
lla en forma de mensaje inmediatamente
después de producirse.
Existen los siguientes tipos de mensaje:
!Evento
xFallo
Aviso relativo al tiempo de
conducción
Indicación para el manejo
x1 fallo
interno xx
Fig.118: Visualización de un mensaje
(parcialmente parpadeante)
(1) Combinación de pictogramas, con
número de ranura de tarjeta si procede
(2) Texto sin formato del mensaje
(3) Código de error
ADVERTENCIA
Distracciones por avisos del apa-
rato
Existe peligro de distracción cuando se
muestran avisos en la pantalla durante
la conducción o si la tarjeta es expulsa-
da automáticamente.
No se deje distraer por los mensajes
y continúe prestando siempre toda
su atención a la circulación.
NOTA
En los mensajes que hacen referencia
a una tarjeta de tacógrafo, junto al pic-
tograma se mostrará el número del lec-
tor de tarjetas correspondiente.
► Características de los mensajes
Eventos, fallos
En la visualización de eventos o de
fallos, la iluminación de fondo de la
pantalla parpadea durante aprox.
30 segundos.
La causa se muestra junto con el pic-
tograma, el texto comprensible del
mensaje y el código de error.
Estos mensajes necesitan ser confir-
mados con la tecla .
El DTCO4.1, de acuerdo con las nor-
mativas de grabación del reglamento,
graba el evento o el fallo tanto en la
memoria principal como también en la
tarjeta de conductor. Estos datos se
pueden visualizar o imprimir usando
la función de menú.
NOTA
Si un evento aparece continuamente,
vaya a un centro técnico autorizado.
Service Only!
8
Mensajes Significado de los mensajes
106 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
NOTA
Comportamiento ante fallos de fun-
cionamiento
En caso de fallo de funcionamiento del
tacógrafo, usted como conductor está
obligado a anotar los datos sobre acti-
vidades no registradas o impresas co-
rrectamente por el tacógrafo en una ho-
ja aparte o en la cara trasera del docu-
mento de impresión.
è Inscripción manuscrita de las activi-
dades [}59]
Avisos relativos al tiempo de
conducción
El mensaje Aviso de tiempo de
conducción advierte al conductor
de que se ha excedido el tiempo de
conducción.
Este mensaje se muestra con la re-
troiluminación parpadeante y debe
confirmarse con el botón .
Indicaciones para el manejo
Las indicaciones para el manejo apare-
cen sin retroiluminación parpadeante y
desaparecen automáticamente al cabo
de 3 o 30 segundos.
Instrumentos de visualización
compatibles con el DTCO 4.1
Si hay instalado un instrumento de vi-
sualización en el vehículo que puede co-
municarse con el DTCO4.1, el control
de funciones hace referencia a los
mensajes del DTCO4.1.
NOTA
Para información más detallada, con-
sulte el manual de instrucciones de su
vehículo.
► Confirmación de mensajes
1. Pulse el botón . De esta forma ha
confirmado el mensaje y desaparece
el parpadeo de la retroiluminación.
2. Pulse nuevamente el botón . De es-
ta forma se borra el mensaje y se
vuelve a mostrar la pantalla estándar
previamente definida.
Observaciones:
Una indicación para el manejo desapare-
ce ya con la primera pulsación del bo-
tón .
Si existen varios mensajes es necesario
confirmarlos todos uno a uno de forma
consecutiva.
Service Only!
8
Mensajes especiales Mensajes
© Continental Automotive Technologies GmbH 107
■ Mensajes especiales
► Estado producción
10:30  0km/h
 56.7km 
Fig.119: Pantalla estándar – estado de fábrica
Si el DTCO4.1 no está aún activado en
el equipo de control, se muestra el esta-
do de fábrica, icono (1).
El DTCO4.1 acepta exclusivamente la
tarjeta de taller.
NOTA
Mande el DTCO4.1 a un taller especia-
lizado autorizado para una puesta en
marcha correcta del aparato.
► OUT (abandonar el ámbito de
aplicación)
12:10  75km/h
OUT 123456.7km
Fig.120: Pantalla estándar – Out of scope
Si el vehículo viaja fuera del ámbito de
validez del reglamento, se mostrará el
icono OUT (2).
è Denominaciones [}11]
Esta función se ajusta a través del menú
è Introducir comienzo/final de OUT
[}98]
Pulsando cualquier botón puede cambiar
a otra pantalla.
► Viaje en tren y transbordador
12:40  
 123456.7km 
Fig.121: Pantalla estándar – viaje en tren y
transbordador
Si se ilumina el símbolo (3), el vehícu-
lo se encuentra en un tren o en un trans-
bordador.
Esta función se ajusta a través del me-
nú.
è Transbordador / tren: Introducción de
comienzo/final [}98].
NOTA
Preste atención a que antes del trans-
porte esta función y su actividad actual
estén activadas.
Pulsando cualquier botón puede cambiar
a otra pantalla.
Service Only!
8
Mensajes Vista general de los posibles eventos
108 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
■ Vista general de los posibles
eventos
Mensaje Causas posibles Medida
! Intento viol.
seguridad
Fallo en la memoria de datos, no se puede garantizar más
la seguridad de los datos en el DTCO4.1.
Los datos procedentes del sensor ya no son fiables.
La caja del DTCO4.1 se ha abierto sin autorización.
Confirme el mensaje.
!1 Intento
viol. seguridad
El bloqueo de tarjeta está averiado o defectuoso.
El DTCO4.1 no reconoce una tarjeta de tacógrafo que an-
teriormente ha sido insertada correctamente.
Hay un problema con la identidad o autenticidad de la tarje-
ta de tacógrafo o los datos almacenados en la tarjeta de ta-
cógrafo no son fiables.
Confirme el mensaje.
Si el DTCO4.1 detecta un intento de
violación de la seguridad que impide ga-
rantizar la autenticidad de los datos de la
tarjeta de tacógrafo, el aparato expulsa-
rá la tarjeta de tacógrafo, incluso cuando
el vehículo esté en marcha.
Inserte de nuevo la tarjeta de tacógrafo
o mándela revisar en caso necesario.
! Tensión inte-
rrumpida
No había tensión o la tensión de alimentación del DT-
CO4.1 / sensor era insuficiente o demasiado elevada. Este
mensaje también puede aparecer al arrancar el motor.
Confirme el mensaje.
! Fallo del
sensor
Ha fallado la comunicación con el sensor.
Este mensaje se muestra también después de un corte de
tensión.
Confirme el mensaje.
Service Only!
8
Vista general de los posibles eventos Mensajes
© Continental Automotive Technologies GmbH 109
Mensaje Causas posibles Medida
! Conflicto de
movimiento
Contradicción en la evaluación del movimiento del vehículo
entre el sensor y una fuente de señal independiente. Puede
que no se haya activado la función (transbordador/tren) du-
rante el transporte en transbordador/tren.
Confirme el mensaje.
Busque un taller especializado autoriza-
do.
! No se recibe
GNSS
No hay datos de posición después de tres horas de tiempo
de conducción acumulado.
Confirme el mensaje.
! Conflicto-
hora
Entre la hora del reloj interno del DTCO4.1 y la informa-
ción horaria de la señal GNSS hay una diferencia de más
de un minuto.
Confirme el mensaje.
! Comun. DSRC.
Fallo
Se ha producido un error de comunicación entre el DT-
CO4.1 y el módulo externo DSRC-CAN.
Confirme el mensaje.
Si este error aparece reiteradamente,
busque un taller especializado autoriza-
do.
! Viajes sin
tarjeta
Se ha iniciado la marcha sin tarjeta de conductor o sin una
tarjeta de conductor válida en el lector de tarjetas 1. El
mensaje también aparece si se inserta una combinación de
tarjetas no permitida antes o durante la conducción.
Confirme el mensaje.
Parar el vehículo e insertar una tarjeta
de conductor válida.
Extraer eventualmente la tarjeta de la
empresa/tarjeta de control del DT-
CO4.1.
!1 Inserción
en conducción
La tarjeta de conductor se ha insertado después de iniciar
el viaje.
Confirme el mensaje.
Service Only!
8
Mensajes Vista general de los posibles eventos
110 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
Mensaje Causas posibles Medida
!1 Solapamien.
de tiempos
La hora UTC fijada en este tacógrafo va atrasada con res-
pecto a la hora UTC del tacógrafo anterior. Hay una dife-
rencia de tiempo negativa.
Confirme el mensaje.
Averigüe el tacógrafo cuya hora UTC no
es correcta y vaya lo más pronto posible
a un taller especializado y autorizado pa-
ra que compruebe y corrija el tacógrafo.
!1 Tarjeta no
válida
El plazo de validez de la tarjeta de tacógrafo ha caducado,
no es válida todavía o la autenticación ha fallado.
Una tarjeta de conductor insertada que caduca después de
un cambio de día se procesa y expulsa automáticamente –
sin solicitarlo – después de parar el vehículo.
Confirme el mensaje.
Comprobar la tarjeta de tacógrafo e in-
sertarla de nuevo.
1 caduca en
días
La tarjeta del tacógrafo caduca en breve. Confirme el mensaje.
Sustituya la tarjeta del tacógrafo.
! Conflicto de
tarjetas
¡Las dos tarjetas de tacógrafo no pueden estar insertadas
simultáneamente en el DTCO4.1. Por ejemplo puede ha-
ber una tarjeta de la empresa y una tarjeta de control inser-
tadas simultáneamente.
Confirme el mensaje.
Extraiga la tarjeta de tacógrafo en cues-
tión del lector de tarjetas.
!1 Tarjeta no
cerrada
La tarjeta de conductor no se ha extraído correctamente
del último tacógrafo. Tal vez no se almacenaron datos rela-
tivos al conductor.
Confirme el mensaje.
 Exceso de ve-
locidad
La velocidad máxima admitida establecida se ha excedido
durante más de 60 segundos.
Confirme el mensaje.
Reduzca la velocidad.
§ Calibración
en días
La revisión periódica está pendiente.
28 días antes aparece un mensaje.
Confirme el mensaje.
Antes de que caduque el plazo, concier-
te una cita con el taller.
Service Only!
8
Vista general de los posibles eventos Mensajes
© Continental Automotive Technologies GmbH 111
Mensaje Causas posibles Medida
1 Descarga en
días
La próxima descarga de tarjeta está pendiente.
14 días antes aparece un mensaje.
Realice la descarga de la tarjeta del ta-
cógrafo.
!Fin del fun-
cionamiento nor-
mal en
El certificado del DTCO4.1 va a caducar.
92 días antes aparece un mensaje al retirar la tarjeta.
El periodo del mensaje puede establecerse con la tarjeta
de empresa y un dispositivo de control o la aplicación.
Antes de que caduque el plazo, concier-
te una cita con el taller para cambiar el
DTCO4.1 .
!? Anomalía
GNSS
Manipulaciones o ataques externos Compruebe las causas de la manipula-
ción.
Compruebe la función GNSS.
Service Only!
8
Mensajes Vista general de los posibles fallos
112 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
■ Vista general de los posibles
fallos
Mensaje Causas posibles Medida
x Fallo interno Fallo grave en el DTCO4.1, las causas pueden ser las si-
guientes:
Error de tiempo de programa o procesamiento inesperado.
Confirme el mensaje.
Botones bloqueados o presionados simultáneamente du-
rante un tiempo prolongado.
Verifique la función de los botones.
Error de comunicación con equipos externos. Mande revisar los cables de conexión o
el funcionamiento de los dispositivos ex-
ternos en un taller especializado autori-
zado.
Error de comunicación con el instrumento de visualización. Mande revisar los cables de conexión o
el funcionamiento del instrumento de vi-
sualización en un taller especializado
autorizado.
Fallo en la salida de impulsos. Mande revisar los cables de conexión o
el funcionamiento de las unidades de
control conectadas en un taller especiali-
zado autorizado.
x1 Fallo inter-
no
Fallo en la mecánica del lector de tarjetas, por ejemplo blo-
queo de tarjeta no cerrado.
Extraiga la tarjeta de tacógrafo e insérte-
la de nuevo.
Service Only!
8
Vista general de los posibles fallos Mensajes
© Continental Automotive Technologies GmbH 113
Mensaje Causas posibles Medida
x Fallo hora La hora UTC del DTCO4.1 no es plausible o no funciona
como debería. Para evitar una inconsistencia de los datos,
el aparato no aceptará nuevas tarjetas de conductor ni de
empresa.
Confirme el mensaje.
x Fallo de im-
presora
La tensión de alimentación de la impresora ha fallado o el
sensor térmico para el cabezal térmico está averiado.
Confirme el mensaje.
Repita la operación, si es necesario co-
necte o desconecte antes el encendido.
x Fallo descar-
ga dat.
Error al descargar datos a un dispositivo externo. Confirme el mensaje.
Repita la descarga de los datos.
Mande revisar los cables de conexión (p.
ej. posible contacto flojo) o el dispositivo
externo en un taller especializado autori-
zado.
! Fallo sensor El sensor o transmisor avisa de un error interno después
de la autocomprobación.
Confirme el mensaje.
x1 Fallo tarje-
ta
x2 Fallo tarje-
ta
En la lectura/escritura de la tarjeta de tacógrafo se ha pro-
ducido un error de comunicación, por ejemplo debido a
contactos sucios.
Es posible que no se puedan registrar íntegramente los da-
tos en la tarjeta de conductor.
Confirme el mensaje.
Limpie los contactos de la tarjeta de ta-
cógrafo e insértela de nuevo.
Service Only!
8
Mensajes Avisos relativos al tiempo de conducción
114 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
Mensaje Causas posibles Medida
x Fallo interno
GNSS
Se ha producido un error en el dispositivo GNSS:
Fallo interno del aparato.
Cortocircuito o antena GNSS externa (opcional).
No hay conexión con la antena GNSS externa (opcio-
nal).
Confirme el mensaje. Busque un taller
especializado autorizado.
x Fallo interno
DSRC
Se ha producido un error interno en el módulo DSRC.
Se ha producido un error en la antena externa o bien esta
no está conectada.
Confirme el mensaje.
Mande revisar el módulo DSRC y los ca-
bles de conexión, así como la función de
la antena externa en un taller especiali-
zado autorizado.
■ Avisos relativos al tiempo de
conducción
Mensaje Significado Medida
1 Pausa!
104h15 00h15
Haga una pausa. Este mensaje aparece al cabo de un
tiempo de conducción ininterrumpido de 04:15 horas.
Confirme el mensaje.
Haga pronto una pausa.
1 Pausa!
104h30 00h15
Tiempo de conducción excedido. Este mensaje aparece
al cabo de un tiempo de conducción ininterrumpido de
04:30 horas.
Confirme el mensaje.
Haga una pausa.
Service Only!
8
Avisos relativos al tiempo de conducción Mensajes
© Continental Automotive Technologies GmbH 115
Mensaje Significado Medida
1 Tiempo de conduc-
ción
24h 03h15
El final del tiempo de conducción
diario (24h), semanal (|) o de dos semanas
(||) se ha alcanzado o se va a alcanzar en breve.
El tiempo de preaviso es configurable.
Confirme el mensaje.
Finalice su tiempo de conducción e
inicie el tiempo de descanso según
las normas.
1 Pausa en
01h45
El momento para el próximo tiempo de descanso diario
o semanal se ha alcanzado o se alcanzará en breve.
El tiempo de preaviso es configurable.
Confirme el mensaje.
Planifique su próxima pausa de ma-
nera oportuna.
1 Tiempo de trabajo
24h 09h30
El final del tiempo de trabajo dia-
rio (24h) o semanal (|) se ha alcanzado o se
alcanzará en breve.
El tiempo de preaviso es configurable.
Confirme el mensaje.
Finalice su tiempo de conducción e
inicie el tiempo de descanso según
las normas.
1 Tiempo de trabajo
 04h15
El final del máximo tiempo de trabajo ininterrumpido po-
sible se ha alcanzado o se alcanzará en breve.
El tiempo de preaviso es configurable.
Confirme el mensaje.
Planifique su próxima pausa de ma-
nera oportuna.
1 Tiempo de conduc-
ción
24h 03h15
Preaviso al alcanzarse el tiempo de conducción prolon-
gada máximo permitido
Preste atención a este mensaje.
Tras la llegada, respete el periodo
de descanso prescrito.
Service Only!
8
Mensajes Avisos relativos al tiempo de conducción
116 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
NOTA
El DTCO4.1 registra almacena y calcu-
la los tiempos de conducción conforme
a las reglas estipuladas en el Regla-
mento. El aparato avisa al conductor
con anticipación de que su tiempo de
conducción va a ser rebasado.
Estos tiempos de conducción acumula-
dos, sin embargo, no se consideran
una anticipación a la interpretación jurí-
dica del tiempo de conducción inin-
terrumpido.
► Visualización del VDO Counter
(opcional)
VDO  00h28
00h30
Fig.122: Pantalla VDO Counter
Tras confirmar el segundo aviso relativo
al tiempo de conducción, el VDOCoun-
ter señala que su tiempo de conducción
(1) ha finalizado (excepto con Out of
scope).
Haga inmediatamente una pausa.
Service Only!
8
Vista general de las posibles indicaciones de manejo Mensajes
© Continental Automotive Technologies GmbH 117
■ Vista general de las posibles
indicaciones de manejo
Mensaje Significado Medidas
 Introducir
por favor
Si en el proceso de entrada manual no se efectúa entrada
alguna, se muestra esta solicitación.
Pulse el botón y prosiga con la intro-
ducción de datos.
 Impresión no
posible
Actualmente no se puede imprimir:
porque con las variantes ADR el encendido está desco-
nectado,
la temperatura del cabezal térmico es demasiado alta,
el puerto de impresora interno está ocupado por otra ac-
ción activa, por ejemplo, una impresión en curso
o la tensión de alimentación es demasiado alta o insufi-
ciente.
Después de eliminar la causa puede so-
licitar la impresión.
En estos momentos no es posible la visualización porque,
para modelos ADR, el encendido está desconectado.
Encienda el vehículo y seleccione de
nuevo la pantalla deseada.
 Impresión
retrasada
Una impresión en ejecución se interrumpe o se retrasa por-
que la temperatura del cabezal térmico es demasiado alta
Esperar que se enfríe. Alcanzado el es-
tado admisible continuará automática-
mente la impresión.
o Sin papel La impresora no tiene papel o la bandeja de la impresora
no está colocada correctamente. No se acepta el comando
de imprimir o bien una impresión en curso se interrumpe.
Coloque un nuevo rollo de papel.
Coloque la bandeja de la impresora co-
rrectamente.
Los procesos de impresión interrumpi-
dos deben reiniciarse a través de la fun-
ción del menú.
Service Only!
8
Mensajes Vista general de las posibles indicaciones de manejo
118 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
Mensaje Significado Medidas
 Expulsión im-
posible
No se acepta la solicitación de la tarjeta de tacógrafo:
porque es posible que se estén leyendo o transfiriendo
datos,
porque el usuario solicita una tarjeta de conductor co-
rrectamente leída dentro del espacio registrado de un
minuto que de minuto,
porque tiene lugar un cambio de día según la hora UTC,
porque el vehículo está en marcha,
o, para modelos ADR, porque el encendido está desco-
nectado.
Espere hasta que el DTCO4.1 libere la
función o elimine la causa. Pare el vehí-
culo o dé el contacto.
Acto seguido solicite de nuevo la tarjeta
de tacógrafo.
?1 Registro
inconsistente
En el orden cronológico de los datos del día registrados en
la tarjeta de conductor existe una inconsistencia.
Este mensaje puede permanecer hasta
sobrescribir los registros defectuosos
con nuevos datos.
Si este mensaje aparece permanente-
mente, mande revisar la tarjeta de tacó-
grafo.
1 Expulsar
tarjeta
Se ha producido un error durante la escritura de datos en la
tarjeta del conductor.
Durante la expulsión de la tarjeta se rea-
liza un nuevo intento de comunicación
con esta. En caso de que también falle,
se inicia automáticamente la impresión
de las últimas actividades guardadas pa-
ra esa tarjeta.
Service Only!
8
Vista general de las posibles indicaciones de manejo Mensajes
© Continental Automotive Technologies GmbH 119
Mensaje Significado Medidas
1 Error de
tarjeta
Procesando la tarjeta de tacógrafo insertada se ha produci-
do un error. La tarjeta de tacógrafo no es aceptada y será
expulsada.
Limpie los contactos de la tarjeta de ta-
cógrafo e insértela de nuevo.
Si este mensaje aparece de nuevo, haga
la prueba e inserte otra tarjeta de tacó-
grafo para ver si el aparato la lee correc-
tamente.
1 Tarjeta
errónea
La tarjeta insertada no es una tarjeta de tacógrafo. La tarje-
ta de tacógrafo no es aceptada y será expulsada.
Inserte una tarjeta de tacógrafo válida.
1 Fallo inter-
no
Fallo en la mecánica del lector de tarjetas, por ejemplo blo-
queo de tarjeta no cerrado.
Extraiga la tarjeta de tacógrafo e insérte-
la de nuevo.
 Fallo interno Fallo en la salida de impulsos. Compruebe las líneas de conexión o la
función del aparato de control conecta-
do.
 Fallo interno Existe un fallo grave en el DTCO4.1 o un error de tiempo
muy grave. Por ejemplo una hora UTC no realista. No se
acepta y se expulsa la tarjeta de tacógrafo.
Un taller especializado y autorizado de-
be comprobar el tacógrafo lo antes posi-
ble y sustituirlo si fuera necesario.
Observe la indicación mostrada en caso
de un mal funcionamiento del tacógrafo.
è Eventos, fallos [}105]
1 Por favor,
limpiar tarjeta
El DTCO4.1 ha detectado problemas con la lectura o des-
cripción de la tarjeta del tacógrafo.
Limpie la tarjeta de tacógrafo y el lector
de tarjetas
è Limpieza [}150]
Service Only!
8
Mensajes Vista general de las posibles indicaciones de manejo
120 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
► Indicaciones para el manejo a
título de información
Mensaje Significado Medidas
 ¡No existen
datos!
La función de menú no se puede activar:
no se ha insertado ninguna tarjeta de conductor inserta-
da.
En el lector de tarjetas se ha introducida una tarjeta de
empresa o de control.
Estas indicaciones desaparecen auto-
máticamente al cabo de 3 segundos.
No es preciso tomar más medidas.
Impresión comen-
zada...
Respuesta de la función seleccionada.
Entrada memori-
zada
Respuesta de que el DTCO4.1 ha almacenado la entrada.
¡Indicación im-
posible!
No se pueden visualizar datos mientras se está ejecutando
la impresión.
Service Only!
8
Vista general de las posibles indicaciones de manejo Mensajes
© Continental Automotive Technologies GmbH 121
Mensaje Significado Medidas
¡Espere, por fa-
vor!
No ha terminado la lectura completa de la tarjeta de tacó-
grafo. No es posible activar funciones de menú.
Estas indicaciones desaparecen auto-
máticamente al cabo de 3 segundos. No
es preciso tomar más medidas.
§ Calibración
en días 18
El siguiente control periódico debe realizarse, por ejemplo,
en 18 días. Las revisiones necesarias debidas a modifica-
ciones técnicas no pueden tomarse en cuenta.
Un taller especializado y autorizado puede programar el día
desde el cual debe aparecer ese aviso.
è Obligación de prueba [}150]
1 Caduca en
días 15
La tarjeta de tacógrafo autorizada perderá su validez, por
ejemplo a los 15días. Un taller especializado y autorizado
puede programar el día desde el cual debe aparecer ese
aviso.
1 Descarga en
días 7
La próxima descarga de la tarjeta de conductor se debe re-
alizar, por ej. dentro de 7días (configuración estándar).
Un taller especializado y autorizado puede programar el día
desde el cual debe aparecer ese aviso.
Service Only!
Impresión
Indicaciones para la impresión
Comenzar la impresión
Cancelar impresión
Cambiar el papel de la impresora
Desatascar el papel
9
Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
Service Only!
9
Indicaciones para la impresión Impresión
© Continental Automotive Technologies GmbH 123
Impresión
■ Indicaciones para la
impresión
NOTA
Al principio de cada documento impre-
so hay un espacio en blanco de unos
5cm.
NOTA
Si lo desea, el documento de impresión
puede llevar el logotipo de la empresa.
■ Comenzar la impresión
NOTA
Condiciones para la impresión:
el vehículo está parado.
Para la variante ADR del DTCO4.1:
El encendido está conectado.
El rollo de papel está metido.
La bandeja de la impresora está ce-
rrada.
 conductor 1
24h act.diaria
Fig.123: Ejemplo de impresión - valor diario
1. Seleccione con los botones / y
con el botón la opción de menú de-
seada Impresión conductor 1
> act.diaria:
è Navegar en las funciones de me-
nú [}89]
2. Seleccione y confirme el día y tipo de
impresión deseados (hora UTC o lo-
cal).
3. La impresión se inicia transcurridos
aproximadamente 3 segundos.
Espere hasta que termine la impre-
sión.
4. Extraiga el documento impreso por el
borde de corte.
24h act.diaria
25.03.2023
Fig.124: Extraer impresión
NOTA
Tenga cuidado de que los lectores de
tarjetas estén cerrados al cortar y ex-
traer el documento de impresión para
que no se ensucien con partículas de
papel ni se dañen los alimentadores de
tarjetas.
Service Only!
9
Impresión Cancelar impresión
124 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
■ Cancelar impresión
Pulse de nuevo el botón para can-
celar la impresión prematuramente.
Aparece la pregunta siguiente:
cancelar
impresión? sí
impresión? No
Fig.125: Cancelar impresión
Seleccione la función deseada con las
botones / y confírmela con el botón
.
■ Cambiar el papel de la
impresora
► Fin de papel
Al terminarse el papel se podrá obser-
var una marca de color (1) en el re-
verso del documento impreso.
Cuando se acaba el papel se muestra
el siguiente mensaje:
o sin papel
xx
Fig.126: Atención – sin papel
Si se alcanza el final del papel duran-
te la impresión:
Introduzca un nuevo rollo de papel y
reinicie la impresión desde la función
de menú.
► Cambio del rollo de papel
NOTA
Utilice exclusivamente papel de impre-
sión original VDO que tenga el siguien-
te distintivo:
Tacógrafo tipo (DTCO4.1) con mar-
ca de ensayo
Marca de homologación o
.
o sin papel
xx
Fig.127: Pulse el botón de desbloqueo
1. Oprima hacia dentro el botón de des-
bloqueo en el panel de la impresora.
La bandeja de la impresora se abre.
Service Only!
9
Desatascar el papel Impresión
© Continental Automotive Technologies GmbH 125
CUIDADO
Peligro de quemaduras
El cabezal de impresión puede estar
caliente.
Una vez extraída la bandeja de la
impresora, no toque el compartimen-
to de impresión.
NOTA
Daños por objetos
Para evitar daños de la impresora:
No introduzca objetos en el compar-
timento de la impresora.
2. Agarre la bandeja por ambos lados y
extráigala de la impresora.
Fig.128: Colocar rollo de papel
3. Introduzca el nuevo rollo de papel
con el extremo hacia arriba en la
bandeja.
4. Guíe el papel con la parte impresa en
gris hacia la guía a través del rodillo
inversor (1).
NOTA
Observe que el rollo de papel no esté
atascado en la bandeja de la impresora
y que el comienzo del papel (2) sobre-
salga por debajo del borde de la ban-
deja de la impresora (borde de corte).
5. Introduzca la bandeja en el comparti-
mento de la impresora hasta que en-
castre.
La impresora está preparada.
■ Desatascar el papel
Si hay atasco de papel:
1. Abra la bandeja de la impresora.
2. Extraiga el papel arrugado del rollo y
retire los posibles restos de papel de
la bandeja de la impresora.
3. Vuelva a colocar el rollo de papel y
empuje la bandeja en el comparti-
mento de la impresora hasta que en-
castre.
è Cambiar el papel de la impresora
[}124].
Service Only!
Documentos de impresión
Conservación de documentos impresos
Impresiones (ejemplos)
Explicación sobre las impresiones
Registro de datos para eventos y fallos
10
Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
Service Only!
10
Conservación de documentos impresos Documentos de impresión
© Continental Automotive Technologies GmbH 127
Documentos de impresión
■ Conservación de
documentos impresos
Asegúrese de que los documentos de
impresión no sufran daños (se vuelvan
ilegibles) ni por acción de la luz o del sol
ni por humedad o calor.
El titular del vehículo / el empresario
conservará los documentos de impresión
durante un año como mínimo.
■ Impresiones (ejemplos)
► Expresión/ tarjeta de conductor
Service Only!
10
Documentos de impresión Impresiones (ejemplos)
128 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
Particularidades del documento de
impresión diario de la tarjeta de
conductor
Service Only!
10
Impresiones (ejemplos) Documentos de impresión
© Continental Automotive Technologies GmbH 129
► Eventos / fallos de la tarjeta de
conductor
► Expresión al vehículo
Service Only!
10
Documentos de impresión Impresiones (ejemplos)
130 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
Service Only!
10
Impresiones (ejemplos) Documentos de impresión
© Continental Automotive Technologies GmbH 131
Particularidades del documento de
impresión diario del vehículo
► Eventos / fallos del vehículo
Service Only!
10
Documentos de impresión Impresiones (ejemplos)
132 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
► Excesos de velocidad ► Datos técnicos
Service Only!
10
Impresiones (ejemplos) Documentos de impresión
© Continental Automotive Technologies GmbH 133
► Actividades del conductor ► Diagrama en v ► Estado del diagrama D1/D2
(opcional)
Service Only!
10
Documentos de impresión Impresiones (ejemplos)
134 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
► Perfiles de velocidad (opcional) ► Perfiles de velocidad (opcional) ► Tarjetas de tacógrafo insertadas
Service Only!
10
Explicación sobre las impresiones Documentos de impresión
© Continental Automotive Technologies GmbH 135
► Impreso en hora local ■ Explicación sobre las
impresiones
Fig.129: Explicaciones sobre las impresiones
1Cabecera de impresión con fe-
cha y hora (UTC).
2Línea fronteriza
3Generación de la tarjeta de ta-
cógrafo (a partir de 2ª genera-
ción)
4Símbolos de la impresión selec-
cionada (aquí, por ejemplo,
"Datos técnicos")
5Identificador del registro de da-
tos correspondiente
6Línea fronteriza
7Indicador del final de la impre-
sión.
De nuevo con los símbolos de
la impresión seleccionada (se-
gún el punto 4).
Service Only!
10
Documentos de impresión Explicación sobre las impresiones
136 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
► Leyenda de los bloques de datos
[1] Generación de la tarjeta de
tacógrafo según el anexo I B
(GEN1) y el anexo I C
(GEN2).
Fecha y hora del documento
impreso en hora UTC.
NOTA
Las impresiones mostradas muestran
el caso de tarjetas insertadas en el DT-
CO4.1 de la primera o segunda gene-
ración.
Casos especiales:
Si se introduce una tarjeta de con-
ductor de la primera generación, se
efectúa una impresión diaria como
en las versiones anteriores del DT-
CO sin el distintivo GEN1 y GEN2.
Si se imprime una tarjeta de conduc-
tor de la segunda generación en el
de un día en el que las tarjetas esta-
ban insertadas en un DTCO 3.0 o
anterior, se imprimen todos los blo-
ques (GEN1 und GEN2) pero los
bloques GEN2 están vacíos. Para
las actividades se muestra la infor-
mación temporal con 00:00.
[2] Tipo de impresión:
24h= Impresión diaria
de la tarjeta de conductor
!x= Eventos / fallos de
la tarjeta de conductor
24h= Impresión diaria
del DTCO4.1
!x = Eventos y fallos del
DTCO4.1
 = Exceso de velocidad
También se imprime el valor
configurado de la velocidad
máxima legalmente permiti-
da.
= Datos técnicos
= Actividades del con-
ductor
v= Diagrama en v
Impresiones opcionales:
D= Diagrama de estado
D1/D2*
%v= Perfiles de velocidad*
%n = Perfiles de revolucio-
nes*
* = opcional
[2a] Indicador del final de la im-
presión
[3] Datos del titular de la tarjeta
de tacógrafo insertada:
= Controlador
= Conductor
= Empresa
= Taller/organismo de inspec-
ción
• Nombre
Nombre de pila
Identificación de tarjeta
La tarjeta caduca el ...
Generación de tarjetas de
tacógrafos (GEN1, GEN2, o
GEN2 v2)
Service Only!
10
Explicación sobre las impresiones Documentos de impresión
© Continental Automotive Technologies GmbH 137
Nota:
En tarjetas de tacógrafo no per-
sonalizadas se imprimirá, en
vez del nombre, la denomina-
ción del organismo de inspec-
ción, de la empresa o del taller.
[3a] Datos del titular de las demás
tarjetas de tacógrafo
[4] Identificación del vehículo:
Número de identificación del
vehículo
Estado miembro en el que
está matriculado el vehículo
y matrícula
[5] Identificación del DTCO 4.1:
Fabricante del tacógrafo
Número de pieza del DT-
CO4.1
Generación de la unidad de
vehículo (GEN1, GEN2, o
GEN2 v2)
[6] Último calibrado del DT-
CO4.1:
Nombre del taller
Identificación de la tarjeta de
taller
Fecha del calibrado
[7] Último control:
Identificación de la tarjeta de
control
Fecha, hora y tipo de control
= Descarga de la tarjeta de
conductor
= Descarga del DTCO4.1
= Impresión
= Visualización
[8] Lista de todas las actividades
del conductor por el orden en
que se realizaron:
Día natural del documento
de impresión y contador de
presencia (número de días
en los que se ha usado la
tarjeta)
[8a] ?= Período, tarjeta no inserta-
da:
Actividad introducida ma-
nualmente después de inser-
tar la tarjeta de conductor
con pictograma, inicio y du-
ración.
[8a1] = Tipo de carga al comien-
zo del día
Si la tarjeta está insertada
en el DTCO 4.1, en caso
contrario vacío
[8b] Inserción de la tarjeta de con-
ductor en la ranura (lector de
tarjetas 1 o lector de tarjetas
2):
Estado miembro en el que
está matriculado el vehículo
y matrícula del vehículo
Lectura del cuentakilómetros
al insertar la tarjeta
[8c] Actividades de la tarjeta de
conductor:
Inicio y duración así como
estado de la conducción del
vehículo
= Conducción en equipo
Service Only!
10
Documentos de impresión Explicación sobre las impresiones
138 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
[8d] Condiciones específicas:
Tiempo de entrada y picto-
grama, en el ejemplo: Trans-
bordador o tren
[8e] Extracción de la tarjeta de
conductor:
Lectura del cuentakilómetros
y distancia recorrida desde
la última inserción
[8f] Atención: Posible inconsisten-
cia en el registro de datos ya
que ese día está almacenado
dos veces en la tarjeta de tacó-
grafo.
[8g] Actividad no terminada:
Al imprimir con tarjeta de
conductor insertada pueden
estar incompletos la dura-
ción de la actividad y los re-
súmenes diarios.
[8h] La condición específica de
OUT of scope estaba activada
al inicio del día.
[9] Inicio del registro de todas
las actividades en el DT-
CO4.1:
Día civil del documento im-
preso
Lectura del cuentakilómetros
a las 00:00 h y a las 23:59 h
[10] Cronología de todas las acti-
vidades del lector de tarjetas 1
[10a] Período en el cual no había
tarjeta de conductor inserta-
da en el lector de tarjeta 1:
Lectura del cuentakilómetros
al inicio del período
Actividad(es) definida(s) en
ese período
Lectura del cuentakilómetros
al final del período y distan-
cia recorrida
[10b] Inserción de la tarjeta de con-
ductor:
Apellido del conductor
Nombre del conductor
Identificación de tarjeta
La tarjeta caduca el ...
[10c] Estado miembro en el que
está matriculado el vehículo
y matrícula del vehículo an-
terior.
Fecha y hora de la extrac-
ción de la tarjeta del vehícu-
lo anterior
[10d] Kilometraje al insertar la tar-
jeta de conductor
M= se ha efectuado una en-
trada manual
[10e] Lista de las actividades:
Pictograma de la actividad,
hora de comienzo y duración
así como estado y régimen
de conducción
=conducción en equipo
[10f] Tiempo de entrada y picto-
grama de una condición es-
pecífica:
= Comienzo de transbor-
dador/tren
= Final de transbordador/
tren
Service Only!
10
Explicación sobre las impresiones Documentos de impresión
© Continental Automotive Technologies GmbH 139
OUT= Comienzo (no se
precisa aparato de control)
OUT = Final
[10g] Extracción de la tarjeta de
conductor:
Lectura del cuentakilómetros
y distancia recorrida
[10h] Cronología de todas las acti-
vidades del lector de tarjetas 2
[10i] La condición específica de
"OUT of scope" estaba activa-
da al inicio del día.
[11] Resumen del día
[11a] Lugares introducidos:
 = Hora de comienzo con
país y región si procede (Es-
paña)
 = Hora de finalización
con país y región si procede
(España)
Lectura del cuentakilómetros
del vehículo
Datos de posición (solo con
tarjetas de conductor de la
segunda generación)
Listado cronológico de los
datos de posición al comien-
zo y al final del tiempo de
trabajo, así como después
de cada tres horas de tiem-
po de conducción acumula-
do
[11b] Resumen de los períodos en
los que no había tarjeta de
conductor en el
lector de tarjetas 1:
Lugares introducidos por or-
den cronológico (en el ejem-
plo no indicado)
Total de actividades del lec-
tor de tarjetas-1
[11c] Resumen de los períodos en
los que "no había tarjeta de
conductor" en el lector de
tarjetas-2:
Lugares introducidos por or-
den cronológico (en el ejem-
plo no indicado)
Total de actividades del
lector de tarjetas 2
[11d] Resumen diario "Totales de
las actividades" de la tarjeta
de conductor:
Total del tiempo de conduc-
ción y de los kilómetros re-
corridos
Total del tiempo de trabajo y
de disponibilidad
Total del tiempo de descan-
so y tiempo desconocido
Total del tiempo de conduc-
ción en equipo
[11e] Resumen cronológico de las
actividades ordenadas por
conductor (para cada con-
ductor acumulando los datos
de ambos lectores de tarje-
tas):
Apellido, nombre, identifica-
ción del conductor
Service Only!
10
Documentos de impresión Explicación sobre las impresiones
140 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
 = Hora de comienzo con
país y región si procede (Es-
paña)
 = Hora de finalización y
región si procede (España)
= Carga con datos de
tiempo y posición
= Descarga con datos de
tiempo y posición
Datos de posición (cronoló-
gicos) después de cada 3
horas de tiempo de conduc-
ción acumulado y al final del
turno (aquí solo final de tur-
no)
Actividades de este conduc-
tor:
Tiempo total de conduc-
ción y distancia recorrida,
tiempo total de trabajo y
de disponibilidad,
tiempo total de descanso,
duración total de las acti-
vidades del equipo.
[12] Lista de los últimos cinco
eventos o fallos almacenados
en la tarjeta de conductor
[12a] Lista de todos los eventos al-
macenados en la tarjeta de
conductor ordenados por ti-
pos de fallos y fechas
[12b] Lista de todos los fallos al-
macenados en la tarjeta de
conductor ordenados por ti-
pos de fallos y fechas
[12c] Registro de datos del evento
o del fallo
Línea 1:
Pictograma del evento o del
fallo
Fecha e inicio
Línea 2:
Los eventos considerados
como violación de la seguri-
dad serán desglosados por
un código adicional
véase è Registro de datos
para eventos y fallos [}145]
Duración del evento o del fa-
llo
Línea 3:
Estado miembro y matrícula
en el que está matriculado el
vehículo y matrícula del
vehículo en el cual se han
producidos los eventos o fa-
llos.
[13] Lista de los últimos cinco even-
tos / fallos del DTCO4.1que
están almacenados o todavía
activos
[13a] Lista de todos los eventos
del DTCO 4.1 registrados o
persistentes
[13b] Lista de todos los fallos del
DTCO 4.1 registrados o per-
sistentes
[13c] Registro de datos del evento
o del fallo
Línea 1:
Pictograma del evento o del
fallo
Service Only!
10
Explicación sobre las impresiones Documentos de impresión
© Continental Automotive Technologies GmbH 141
Codificación finalidad del re-
gistro de datos
Véase è Registro de datos
para eventos y fallos [}145]
Fecha e inicio
Línea 2:
Los eventos considerados
como violación de la seguri-
dad serán desglosados por
un código adicional
véase è Codificación para
una descripción más detalla-
da [}148]
Número de eventos simila-
res ocurridos en ese día
Véase Número de eventos
similares è Número de
eventos similares [}147]
Duración del evento o del fa-
llo
Línea 3:
Identificación de la(s) tarje-
ta(s) de conductor inserta-
da(s) al inicio o final del
evento o del fallo (4 entradas
como máximo)
--- aparece cuando no
hay tarjeta de conductor in-
sertada.
[14] Identificación del tacógrafo:
Fabricante del tacógrafo
Dirección del fabricante del
tacógrafo
Número de pieza
Número de homologación
Número de serie
Año de construcción
Versión y fecha de instala-
ción del software operativo
Versión del mapa digital al-
macenado
[15] Código del sensor:
Número de serie
Número de homologación
Fecha y hora del último aco-
plamiento con el DTCO4.1
[16] Código del módulo GNSS
[16a] Identificador del DSRC
[17] Datos de calibrado
[17a] Lista de los datos de calibra-
do (en registros de datos):
Nombre y dirección del taller
Identificación de la tarjeta de
taller
Esta tarjeta de taller caduca
el ...
[17b] Fecha y finalidad del calibra-
do:
01= Activación, registro
de los datos de calibrado
conocidos en el momento
de la activación
02 = Primera instalación,
primeros datos de calibra-
do después de activar el
DTCO4.1
Service Only!
10
Documentos de impresión Explicación sobre las impresiones
142 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
03 = Instalación después
de una reparación o cam-
bio de aparato, primeros
datos de calibrado en el
vehículo actual
04 = Revisión periódica
05 = Introducción de la
matrícula por el empresa-
rio
06 = Adaptación tempo-
ral sin calibración (GNSS)
80 = Número de serie del
nuevo precinto KITAS
81 = La opción de utilizar
tarjetas de tacógrafo de la
primera generacíón se ha
suprimido
82 = Instalación o cam-
bio del sensor de movi-
miento
83 = Instalación o cam-
bio del módulo de comu-
nicación remota
Número de identificación del
vehículo
Estado miembro donde se
matriculó el vehículo y matrí-
cula
w = Coeficiente característi-
co del vehículo
k = Constante definida en el
DTCO4.1 para la equipara-
ción de la velocidad
l = Perímetro real de los
neumáticos
= Tamaño de neumáticos
> = Velocidad máxima auto-
rizada legalmente
Lectura anterior y actual del
cuentakilómetros
/ = Tipo de carga están-
dar del vehículo
País en el que se ha realiza-
do la calibración, así como
fecha y hora
= Datos del precinto (has-
ta 5 registros de datos de
precinto, 1 fila para cada
precinto utilizado)
[18] Ajuste de la hora
[18a] Lista de todos los datos dis-
ponibles sobre el ajuste de
tiempo:
Fecha y hora antiguas
Fecha y hora modificadas
Denominación del taller que
ha puesto la hora
Dirección del taller
Identificación de la tarjeta
del centro de ensayo
Esta tarjeta de taller caduca
el ...
[18b] Nota:
En el 2º registro de datos se
puede ver que la hora UTC ha
sido corregida por un taller au-
torizado
[19] El evento más reciente regis-
trado y el fallo más reciente:
! = evento más reciente, fecha
y hora
Service Only!
10
Explicación sobre las impresiones Documentos de impresión
© Continental Automotive Technologies GmbH 143
x = fallo más reciente, fecha y
hora
[20] Informaciones en el control
de Exceso de velocidad:
Fecha y hora del último con-
trol
Fecha y hora del primer ex-
ceso de velocidad desde el
último control así como el
número de los demás exce-
sos
[21] Primer exceso de velocidad
después del último calibrado
[21a] Los 5 excesos de velocidad
más graves en los últimos
365 días
[21b] Los últimos 10 excesos de
velocidad registrados.
Se graba el exceso de veloci-
dad más grave ocurrido cada
día.
[21c] Registros de excesos de ve-
locidad (ordenados cronoló-
gicamente por promedio de
velocidad máxima):
Fecha, hora y duración del
exceso
Velocidad máxima y media
del exceso, número de even-
tos similares ocurridos ese
día
Nombre del conductor
Identificación de la tarjeta
del conductor
Nota:
Si un bloque no incluye ningún
registro de exceso de veloci-
dad, se muestra >>---.
[22] Períodos con control remoto
activado:
= Hora inicial
= Hora final
Nota:
La grabación se realiza por se-
parado para el conductor 1 y el
conductor 2. En el documento
impreso se indican los tiempos
de ambos conductores, aunque
sean los mismos.
[23] Inscripciones manuscritas:
= Lugar del control
= Firma del controlador
= Hora inicial
= Hora final
= Firma del conductor
[24] Datos relativos al titular de la
tarjeta del perfil registrado:
Apellido del conductor
Nombre del conductor
Identificación de tarjeta
Nota:
Si faltan datos relativos al titular
de la tarjeta esto significa que:
no hay tarjeta de conductor in-
sertada en el lector 1.
Inicio del registro del perfil
con fecha y hora
Fin del registro del perfil con
fecha y hora
Se generarán nuevos perfiles:
Service Only!
10
Documentos de impresión Explicación sobre las impresiones
144 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
al insertar/extraer una tarjeta
de tacógrafo del lector 1,
por un cambio de día,
por una corrección de la ho-
ra UTC,
por un corte de alimentación
de tensión.
[25] Registro perfiles de veloci-
dad:
Lista de los márgenes de ve-
locidad definidos y el perío-
do de conducción durante
cada margen
Margen: 0 <=v< 1 = Vehículo
parado
El perfil de velocidad está divi-
dido en 16 zonas. Durante la
instalación se pueden definir in-
dividualmente los distintos már-
genes.
[26] Registro perfiles de revolu-
ciones:
Lista de los regímenes de revo-
luciones del motor definidos y
período de conducción durante
cada régimen:
Margen: 0 <= n < 1 = motor
apagado
Margen: 3281 <=n< x = sin
final
El perfil de revoluciones está di-
vidido en 16 zonas. En la insta-
lación se pueden ajustar indivi-
dualmente los distintos márge-
nes.
[27] Datos específicos del fabri-
cante:
Número de versión del mó-
dulo de actualización de
software (SWUM)
[28] Número del precinto en la ca-
ja del DTCO 4.1
[28a] Datos específicos del codifi-
cador:
Número de serie del sensor
Número de serie ampliado y
tipo de dispositivo
Mes y año de fabricación
Código de fabricante
NOTA:
El número de serie y el número
de homologación del sensor no
se imprimen hasta después de
su activación.
[28 b] Módulo DCRC
Número de serie del módulo
DSRC
Tipo de dispositivo
6 = DTCO
9 = Módulo DSRC exter-
no
Mes y año de fabricación
Código de fabricante
[28 c] Precintos
Código de fabricante
Número de precinto
Lugar del precintado
Service Only!
10
Registro de datos para eventos y fallos Documentos de impresión
© Continental Automotive Technologies GmbH 145
7 = codificador a la trans-
misión, por ejemplo KI-
TAS 4.0 2185
12 = Adaptador M1N1
con el vehículo
[29] Registro de las actividades:
Leyenda a los símbolos
Se representarán gráfica-
mente las actividades de los
últimos 7 días naturales a
partir del día elegido.
[30] Registro de la evolución de la
velocidad del día elegido.
[31] Registro de grupos de traba-
jo adicionales como el uso de
la luz azul de destellos, la si-
rena, etc.
Leyenda a los símbolos
Se representarán gráfica-
mente las entradas de esta-
do D1/D2 de los últimos 7 dí-
as naturales a partir del día
elegido.
[32] Listado cronológico de las
tarjetas de conductor inserta-
das
[33] Téngase en cuenta: Impresión
no autorizada.
De conformidad con el Regla-
mento (p.e. obligación de con-
servación), un documento im-
preso en hora local no es váli-
do.
[34] Período del documento im-
preso en hora local:
= Inicio del registro
= Fin del registro
UTC +01h00 = Diferencia
entre la hora UTC y la hora lo-
cal.
[35] Fecha y hora de la salida im-
presa en hora local (LOC).
[36] Tipo de documento impreso
p.ej." en hora local "".
■ Registro de datos para
eventos y fallos
El DTCO4.1 registra y almacena los da-
tos de cada evento detectado o cada fa-
llo detectado conforme a determinadas
reglas.
(1) Finalidad del registro
(2) EventFaultType según el apéndice I
C
(3) Número de sucesos similares ocurri-
dos ese día.
La finalidad del registro de datos (1) se-
ñaliza por qué se ha registrado el evento
o el fallo. Los eventos del mismo tipo
que ocurren varias veces un mismo día
se muestran en la posición (2).
Service Only!
10
Documentos de impresión Registro de datos para eventos y fallos
146 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
NOTA
Haga clic en los enlaces verdes o en el
signo más o menos para ampliar o re-
ducir la explicación.
El siguiente cuadro refleja los eventos y
errores ordenados por tipos de error
(causas) y la asignación de la finalidad
del registro de datos:
è Codificación del objetivo del registro
de datos [}146]
è Número de eventos similares [}147]
Los eventos considerados como intento
de violación de la seguridad "!" se
desglosan por un código adicional expli-
cados (1 en la tabla a continuación).
è Codificación para una descripción
más detallada [}148]
► Codificación del objetivo del
registro de datos
El siguiente cuadro refleja los eventos y
errores ordenados por tipos de error
(causas) y la asignación del objetivo del
registro de datos:
Picto-
grama
Causa Objetivo
! Conflicto de tarjetas
2)
0
! Conducción sin tarje-
ta válida 2)
1/ 2 / 7
! Inserción durante la
marcha
3
! Tarjeta no cerrada 0
 Velocidad excesiva 2) 4/ 5 / 6
! Tensión interrumpida 1/ 2 / 7
! Fallo del sensor 1/ 2 / 7
! Conflicto de movi-
miento 4)
1/ 2
! Vulneración de la se-
guridad
0
! Solapamiento tem-
poral 1)
-
! Tarjeta no válida 3) -
Service Only!
10
Registro de datos para eventos y fallos Documentos de impresión
© Continental Automotive Technologies GmbH 147
Tab.1: Eventos
Picto-
grama
Causa Objetivo
x Fallo de tarjeta 0
x Avería en el equipo 0/ 6
x Fallo de impresora 0/ 6
x Fallos en la descar-
ga de datos
0/ 6
x Fallo del sensor 0/ 6
Tab.2: Fallos
1) Este evento solo se almacena en la
tarjeta de conductor.
2) Este evento solo se almacena en el
DTCO 4.1.
3) El DTCO 4.1 no almacena este even-
to.
4) Este evento/este fallo se almacena en
el DTCO 4.1 y en las tarjetas de conduc-
tor de la segunda generación.
Visión general del objetivo del
registro de datos
Objeti-
vo
Significado
0Uno de los eventos o fallos
más recientes.
1El evento que más tiempo ha
durado dentro los últimos
10 días en que se produjo un
evento.
2Uno de los 5 más largos even-
tos de los últimos 365 días.
3El último evento de uno de los
últimos 10 días en que se pro-
dujo un evento.
4El evento más grave de uno de
los últimos 10 días en que se
produjo un evento.
5Uno de los 5 eventos más gra-
ves ocurridos en los últimos
365 días.
6El primer evento o el primer fa-
llo producido después del últi-
mo calibrado.
Objeti-
vo
Significado
7Un evento activo o un fallo per-
sistente.
Número de eventos similares
Objeti-
vo
Significado
0Para este evento no es nece-
sario almacenar el "número de
eventos similares ocurridos en
ese día".
1En ese día se ha producido un
evento similar.
2En ese día se han producido
dos eventos similares y solo se
ha guardado uno de ellos.
nEn ese día se han producido n
eventos de este tipo y solo se
ha grabado uno.
Service Only!
10
Documentos de impresión Registro de datos para eventos y fallos
148 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
► Codificación para una
descripción más detallada
Fig.130: Información sobre la codificación
Los eventos considerados como intento
de violación de la seguridad se desglo-
san por un código adicional (1).
Intentos de violación de la
seguridad en el DTCO4.1
Códi-
go
Significado
10 Sin más datos
11 Autenticación fallada del sen-
sor
12 Fallo de autenticación de la tar-
jeta de conductor
13 Modificación no autorizada en
el sensor
Códi-
go
Significado
14 Error de integridad, no se ga-
rantiza la autenticidad de los
datos de la tarjeta de conductor
15 Error de integridad, no se ga-
rantiza la autenticidad de los
datos de usuario almacenados.
16 Error interno de transferencia
de datos
18 Manipulación en los elementos
físicos
19 Detección de manipulaciones
en el GNSS
Intentos de violación de velocidad
en el transmisor de impulsos
Códi-
go
Significado
20 Sin más datos
21 Autenticación fallida
22 Error de integridad, no se ga-
rantiza la autenticidad de los
datos almacenados.
23 Error interno de transferencia
de datos
24 Apertura no autorizada de la
caja
25 Manipulación en los elementos
físicos
Service Only!
Cuidados y obligación de revisiones
Limpieza
Obligación de prueba
11
© Continental Automotive Technologies GmbH
Service Only!
11
Cuidados y obligación de revisiones Limpieza
150 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
Cuidados y obligación de
revisiones
■ Limpieza
► Limpieza del DTCO 4.1
Limpie el DTCO4.1 con un paño lige-
ramente humedecido o con un paño
de limpieza de microfibra.
En caso necesario, limpie las ranuras
para tarjetas con una tarjeta de lim-
pieza adecuada è Tarjetas y paños
de limpieza [}169]
Ambos están disponibles en su Centro
de Ventas y Servicios.
ATENCIÓN
Evite los daños
No utilice detergentes abrasivos,
asimismo no utilice disolventes tales
como diluyentes o bencina.
► Limpieza de la tarjeta de
tacógrafo
Limpie los contactos sucios de la tar-
jeta de tacógrafo con un trapo ligera-
mente humedecido o con un trapo de
limpieza de microfibra.
Este último está disponible en su centro
de distribución y servicio.
ATENCIÓN
Evite los daños
No utilice disolventes tales como dilu-
yentes o bencina para limpiar los con-
tactos de una tarjeta de tacógrafo.
■ Obligación de prueba
No es necesario efectuar un manteni-
miento preventivo en el DTCO4.1.
Mande revisar el DTCO4.1 a un taller
autorizado al menos cada dos años.
Las revisiones son obligatorias si se
cumplen los puntos siguientes:
En el vehículo se han producido mo-
dificaciones tales como, por ejemplo,
en el número de impulsos por kilóme-
tro o el diámetro de los neumáticos.
Se ha llevado a cabo una reparación
en el DTCO4.1.
La matrícula del vehículo ha cambia-
do.
La hora UTC difiere en más de
20 minutos.
Service Only!
11
Obligación de prueba Cuidados y obligación de revisiones
© Continental Automotive Technologies GmbH 151
ATENCIÓN
Para tener en cuenta en las revi-
siones
Recuerde que la placa de instala-
ción debe ser renovada después de
cada revisión y llevar las indicacio-
nes establecidas.
NOTA
Entrada errónea en el KITAS 4.0 2185
En caso de corte de corriente puede
producirse una entrada errónea en
el KITAS 4.0 2185.
Service Only!
Resolución de fallos
Copia de seguridad en el taller
Sobretensión/subtensión
Error de comunicación con la tarjeta
Bandeja de impresora defectuosa
Expulsión automática de la tarjeta de tacógrafo
12
Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
Service Only!
12
Copia de seguridad en el taller Resolución de fallos
© Continental Automotive Technologies GmbH 153
Resolución de fallos
■ Copia de seguridad en el
taller
Los talleres autorizados pueden descar-
gar los datos del DTCO4.1 y transferir-
los a la empresa.
Si no fuera posible descargar los datos,
los talleres están obligados a entregar a
la empresa una certificación al respecto.
ATENCIÓN
Copia de seguridad
Archive los datos o bien conserve la
certificación para eventuales consul-
tas.
■ Sobretensión/subtensión
Cuando la tensión de alimentación es in-
suficiente o excesiva para el DTCO4.1,
esto se muestra en la pantalla estándar
(a):
12:40  45km/h
 123456.7km 
12:40 
123456.7km
Fig.131: Indicación – Fallo en la tensión de
alimentación
NOTA
Si durante una subida o bajada de ten-
sión está abierto alguno de los lectores
de tarjetas, no introduzca en este nin-
guna tarjeta de tacógrafo.
Caso 1:  (1) Sobretensión
NOTA
Si se produce sobretensión, la pantalla
se desconecta y los botones se bloque-
an.
El DTCO4.1 no obstante almacena to-
das las actividades. Las funciones de im-
primir o visualizar datos, así como el in-
sertar o extraer una tarjeta de tacógrafo
no son posibles.
Caso 2:  (2) Subtensión
Este caso corresponde a una caída de
tensión.
Aparece la pantalla estándar.
El DTCO4.1 no puede cumplir con su
función de aparato de control. Las activi-
dades del conductor no se registran.
Service Only!
12
Resolución de fallos Error de comunicación con la tarjeta
154 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
► Tensión interrumpida
xx.xx.xx
! tensión
interrumpida xx
Fig.132: Indicación – Tensión interrumpida
Después de un corte de tensión se
muestran durante unos 5 segundos la
versión del software operativo (1) y la
versión del módulo de actualización de
software (2).
A continuación, el DTCO4.1emite !
"tensión interrumpida".
ATENCIÓN
Visualización continua de
Si la tensión de a bordo es correcta
y se muestra el símbolo de forma
permanente: busque un taller espe-
cializado autorizado.
Si el DTCO4.1 tiene un defecto, us-
ted debe indicar las actividades a
mano.
è Inscripción manuscrita de las acti-
vidades [}59]
■ Error de comunicación con la
tarjeta
Si se produce un error en la comunica-
ción con las tarjetas, se pide al conduc-
tor que extraiga su tarjeta.
1 Expulsar
tarjeta xx
Fig.133: Indicación – Expulsar tarjeta
Pulse para ello el botón .
Durante la expulsión de la tarjeta se rea-
liza un nuevo intento de comunicación
con esta. En caso de que también falle,
se inicia automáticamente la impresión
de las últimas actividades guardadas pa-
ra esa tarjeta.
Service Only!
12
Bandeja de impresora defectuosa Resolución de fallos
© Continental Automotive Technologies GmbH 155
NOTA
Con esta impresión, el conductor pue-
de no obstante documentar sus activi-
dades.
El documento impreso debe ir firmado
por el conductor.
El conductor puede consignar en este
documento todas las actividades (me-
nos los tiempos de conducción) hasta
que introduzca de nuevo su tarjeta.
NOTA
El conductor puede realizar una impre-
sión con la información de todo el día
de la unidad del vehículo, donde podrá
añadir todas las actividades adicionales
hasta la siguiente introducción de la
tarjeta y estampar su firma.
NOTA
En caso de ausencias prolongadas,
p.ej. durante el tiempo de descanso
diario o en fines de semana, la tarjeta
del conductor debe extraerse del lector
de tarjetas.
■ Bandeja de impresora
defectuosa
Si la bandeja de la impresora está defec-
tuosa, es posible cambiarla.
Diríjase a su taller especializado auto-
rizado.
Service Only!
12
Resolución de fallos Expulsión automática de la tarjeta de tacógrafo
156 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
■ Expulsión automática de la
tarjeta de tacógrafo
Si el DTCO4.1 detecta un fallo en la co-
municación con la tarjeta, intentará tras-
ladar los datos existentes a la tarjeta del
tacógrafo.
Se informa al conductor del fallo con el
aviso "Expulsar tarjeta" y se le
pide que extraiga la tarjeta.
La impresión de las últimas actividades
guardadas para la tarjeta del conductor
se realiza de forma automática.
è Inscripción manuscrita de las activida-
des [}59]
Service Only!
Datos técnicos
DTCO 4.1
Rollo de papel
13
© Continental Automotive Technologies GmbH
Service Only!
13
Datos técnicos DTCO 4.1
158 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
Datos técnicos ■ DTCO 4.1
DTCO4.1
Valor límite del campo de medida 220 km/h (según el anexo I C)
250 km/h (para otros usos del vehículo)
Pantalla de cristal líquido 2 líneas de 16 caracteres
Temperatura Funcionamiento: -20 a +70 °C
Almacenamiento: -20 a +75 °C
Tensión 12 V DC o 24 V DC
Peso 600 g (+/- 50g)
Consumo de corriente Modo de espera: 12 V: máx. 30 mA; 24 V:máx. 20 mA
En funcionamiento: 12 V: máx. 5,0 A; 24 V: máx. 4,2 A
CEM / EMC ECE R10
Mecanismo de impresión térmico Tamaño de la fuente: 2,1 x 1,5 mm
Anchura de impresión: 24 caracteres/línea
Velocidad: aprox. 15 - 30 mm/seg.
Impresión de diagramas
Grado de protección IP 54
DTCO 4.1 ADR (variante Ex)
Zona Ex Zona 2
Clase de temperatura T6
Funcionamiento: -20 a +65 °C
Service Only!
13
Rollo de papel Datos técnicos
© Continental Automotive Technologies GmbH 159
■ Rollo de papel
Condiciones ambientales Temperatura: -25°C a +70°C
Dimensiones Diámetro: aprox. 27,5 mm
Anchura: 56,5 mm
Longitud: aprox. 8 m
N.º de pedido: 1381.90030300
Puede obtener rollos de papel de repuesto originales en su centro de distribución y servicio.
NOTA
Utilice exclusivamente papel de impre-
sión original VDO que tenga el siguien-
te distintivo:
Tacógrafo tipo (DTCO4.1) con mar-
ca de ensayo
Marca de homologación o
.
Service Only!
Anexo
Declaración de conformidad / Homologaciones
Accesorios opcionales
VDO Online Shop
14
Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
Service Only!
14
Declaración de conformidad / Homologaciones Anexo
© Continental Automotive Technologies GmbH 161
Anexo
■ Declaración de conformidad /
Homologaciones
Las siguientes declaraciones y homolo-
gaciones pueden consultarse en el enla-
ce https://www.fleet.vdo.com/certifica-
tes:
Homologación KBA (Kraftfahrt-Bunde-
samt)
Certificado ATEX
Declaración de conformidad CE
Declaración UKCA
Service Only!
14
Anexo Declaración de conformidad / Homologaciones
162 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
Fig.134: EU Declaration of Conformity – 1
Service Only!
14
Declaración de conformidad / Homologaciones Anexo
© Continental Automotive Technologies GmbH 163
Fig.135: EU Declaration of Conformity – 2
Service Only!
14
Anexo Declaración de conformidad / Homologaciones
164 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
Fig.136: EU Declaration of Conformity – 3
Service Only!
14
Declaración de conformidad / Homologaciones Anexo
© Continental Automotive Technologies GmbH 165
Fig.137: EU Declaration of Conformity – 4
Service Only!
14
Anexo Declaración de conformidad / Homologaciones
166 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
Fig.138: EU Declaration of Conformity – 5
Service Only!
14
Declaración de conformidad / Homologaciones Anexo
© Continental Automotive Technologies GmbH 167
Fig.139: EU Declaration of Conformity – 6
Service Only!
14
Anexo Accesorios opcionales
168 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
■ Accesorios opcionales
► DLKPro Download Key S
Con el DLKPro Download Key S, usted
puede descargar y grabar los datos del
DTCO4.1 y de la tarjeta del conductor
conforme a lo dispuesto en la legisla-
ción.
Número de pedido: 2910002165200 con
activación del lector de tarjetas.
► DLKPro TIS-Compact S
Con el DLKPro Download Key S, usted
puede descargar, archivar y visualizar
los datos del DTCO4.1 y de la tarjeta
del conductor conforme a lo dispuesto
en la legislación.
Números de pedido:
Europa - 2910002165300 con activa-
ción del lector de tarjetas
Europa (EE) - 2910002165400 con
activación del lector de tarjetas
► Remote DL 4G
Con el Remote DL 4G de VDO puede
transmitir a través de GPRS datos des-
cargados a su sistema de gestión de flo-
tas o a un software de evaluación.
Número de pedido: 2910002759400
Service Only!
14
VDO Online Shop Anexo
© Continental Automotive Technologies GmbH 169
► Tarjetas y paños de limpieza
Con las tarjetas de limpieza se limpian
los lectores de tarjeta del DTCO4.1.
Los paños de limpieza sirven para lim-
piar sus tarjetas de conductor y de em-
presa.
Números de pedido:
Tarjetas de limpieza (12 tarjetas):
A2C5951338266
Paños de limpieza (12 paños):
A2C5951184966
Juego de paños de limpieza (6 tarje-
tas / 6 paños):
A2C5951183866
■ VDO Online Shop
La tienda online para los productos y
servicios de VDO se encuentra en:
www.fleet.vdo.com.
Service Only!
Tabla de modificaciones
Visión general de la release
15
Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
Service Only!
15
Visión general de la release Tabla de modificaciones
© Continental Automotive Technologies GmbH 171
Tabla de modificaciones ■ Visión general de la release El presente manual de instrucciones es
válido para las siguientes versiones del
aparato DTCO:
Versión de release (indicado en la
placa de características)
Manual de instrucciones Modificaciones en el manual de instrucciones
BA00.1381.41 100 104 Primera edición
NOTA
La versión de release del tacógrafo
puede consultarse en la impresión "Da-
tos técnicos" con el aparato instalado.
NOTA
Este manual de instrucciones no es vá-
lido para versiones antiguas del DTCO.
Service Only!
16
Tabla de modificaciones Visión general de la release
172 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
Índice de términos
A
A quién va dirigido..................................................................12
Abandonar el ámbito de validez (Out)..................................107
Actividades
Entrada posterior - Al insertar tarjeta................................53
Introducción y entrada posterior de tiempo de descanso. 63
Acuerdo AETR .......................................................................11
Advertencia - tiempo de conducción ....................................115
Ajustar actividades .................................................................57
Al insertar tarjeta...............................................................55
Cambio de actividad .........................................................58
Ajustar actividades automáticamente...............................40, 58
Almacenamiento de datos................................................31, 32
Atenuación .......................................................................23, 25
Aviso relativo al tiempo de conducción ................................115
Mensaje ..........................................................................106
aviso relativo al tiempo de trabajo........................................115
B
Bloquear el acceso al menú ...................................................90
Bluetooth ................................................................................24
Activar/desactivar .............................................................97
Símbolo.............................................................................22
Botón combinado .............................................................22, 23
Botones de menú .............................................................22, 23
en el menú........................................................................ 44
Brillo ....................................................................................... 23
C
Cabotaje................................................................................. 60
Calibrado................................................................................ 26
Cambiar el papel de la impresora ........................................ 124
Cambio de actividad............................................................... 23
Cambio de conductor/vehículo
Fin de turno ...................................................................... 66
Insertar tarjeta .................................................................. 66
Sistema mixto................................................................... 66
Cancelar la entrada................................................................ 57
Cargar / descargar - Menú ..................................................... 99
CE 561/2006 .......................................................................... 17
CE/2006/22/ ........................................................................... 17
Certificado - caducidad del mensaje .................................... 111
Certificado ATEX.................................................................. 161
Comienzo de turno................................................................. 51
Conducción en equipo ..................................................... 11, 66
Conductor 1 definición ........................................................... 11
Contraste................................................................................ 23
Control (modo operativo) ....................................................... 26
Control remoto ....................................................................... 24
Controles periódicos de los tacógrafos ................................ 150
Copia de seguridad de datos del taller................................. 153
Service Only!
16
Índice de términos Índice de términos
© Continental Automotive Technologies GmbH 173
D
Dar de alta a la empresa ........................................................72
Datos
Descargar .........................................................................49
Descargar desde la memoria principal ............................. 49
Identificación.....................................................................49
Protección de sus datos personales.................................67
Datos personales ...................................................................10
modificar ...........................................................................96
Datos técnicos......................................................................158
Declaración CE ....................................................................161
Declaración UKCA ...............................................................161
Derechos de acceso...............................................................29
Desatascar el papel..............................................................125
Descarga remota....................................................................49
Dispositivo Ex.........................................................................25
DLKPro Download Key S .....................................................168
DLKPro TIS-Compact S .......................................................168
Download Key S...................................................................168
E
Empresa (modo de funcionamiento) ......................................26
Encendido - Pantalla ..............................................................42
Encendido desconectado - pantalla .......................................44
Entrada
Activar funciones adicionales ......................................... 100
Conductor 1 / conductor 2 - país ...................................... 95
Conductor 1 / conductor 2 - país de inicio........................ 95
Hora local ......................................................................... 99
Hora local de la empresa................................................ 100
País de destino................................................................. 96
Transbordador/tren........................................................... 98
Vehículo - Comienzo/final de Out..................................... 98
Entrada de hora local de la empresa ................................... 100
Entrada de país - manual....................................................... 55
Entrada manual...................................................................... 61
Anteponer unas actividades a otras ................................. 65
Continuar actividades....................................................... 64
Correcciones posibles ...................................................... 61
Entrada manual posterior
Al insertar tarjeta .............................................................. 52
Entrada posterior
Entrada manual ................................................................ 61
Manual - Al insertar tarjeta ............................................... 52
Entrar en descarga................................................................. 60
Espera.................................................................................... 25
Estado de la producción - visualización ............................... 107
Estructura del menú ............................................................... 87
Eventos - visión general....................................................... 111
F
Fallos
Service Only!
16
Tabla de modificaciones Visión general de la release
174 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
Mensaje ..........................................................................105
Resumen ........................................................................114
Firma de datos ......................................................................49
Firma digital............................................................................49
Funciones de menú
Abandonar - automáticamente .........................................90
Abandonar - manualmente ...............................................90
navegar.............................................................................89
H
Homologaciones...................................................................161
Hora local - Al insertar tarjeta................................................. 53
Hora UTC ...............................................................................32
Husos horarios .......................................................................32
I
Idioma
Ajuste manual ...................................................................80
Al insertar tarjeta...............................................................51
Idioma mostrado ...............................................................46
Impresión
Actividad diaria ................................................................. 93
cancelar.......................................................................... 124
Conductor 1 / conductor 2 ................................................ 91
Datos técnicos.................................................................. 93
Diagrama en v .................................................................. 94
Estado D1/D2 (opcional) .................................................. 94
Eventos [vehículo] ............................................................ 93
Excesos de velocidad....................................................... 93
Información en las tarjetas del tacógrafo.......................... 93
inicio ............................................................................... 123
Perfiles de revoluciones (opcional)................................... 95
Perfiles de velocidad (opcional)........................................ 94
Vehículo............................................................................ 92
Impresora ............................................................................... 22
Imprimir
Actividad diaria ................................................................. 91
Actividades ....................................................................... 92
Eventos............................................................................. 91
Inscripción manual de las actividades.................................... 59
Interfaz frontal ............................................................ 11, 22, 24
Interlocutor ............................................................................. 12
Introducción de la matrícula ................................................... 73
Con App............................................................................ 24
Introducir carga ...................................................................... 60
Introducir la matrícula............................................................. 73
L
Lector de tarjetas ............................................................. 22, 23
Service Only!
16
Índice de términos Índice de términos
© Continental Automotive Technologies GmbH 175
Limpieza ...............................................................................150
M
Marcha (modo operativo) .......................................................26
Memoria principal ...................................................................32
Definición ..........................................................................11
Descarga de datos............................................................49
Mensajes ......................................................................105, 119
Causas..............................................................................44
Confirmar ........................................................................106
Fallo ................................................................................114
Significado ......................................................................105
Transbordador/tren .........................................................107
Visualización en pantalla ..................................................44
Mensajes de error ........................................................105, 114
N
Niveles de menú.....................................................................87
NUTS0....................................................................................32
O
Online Shop..........................................................................169
Out (abandonar el ámbito de validez) ..................................107
Out of scope ...........................................................................11
introducir........................................................................... 98
P
País - Al insertar tarjeta.......................................................... 53
Pantalla ............................................................................ 22, 23
Pantalla estándar (a).............................................................. 42
Pantallas estándar ................................................................. 78
Paños de limpieza (accesorio) ............................................. 169
Paso fronterizo ....................................................................... 32
manual.............................................................................. 55
Persona de contacto .............................................................. 12
personales ITS ....................................................................... 10
desbloquear...................................................................... 67
personales VDO..................................................................... 10
desbloquear...................................................................... 68
Peso del vehículo................................................................. 102
Peso total autorizado ........................................................... 102
Pictogramas
Combinaciones................................................................. 36
Resumen .......................................................................... 34
Protección de datos ................................................................. 9
R
Remote DL 4G ..................................................................... 168
Service Only!
16
Tabla de modificaciones Visión general de la release
176 Manual de instrucciones DTCO 4.1 - Edición 2023-01 - BA00.1381.41 100 104
S
Símbolos - pictogramas..........................................................34
Símbolos de los países
Comunidades autónomas españolas ...............................40
Tabla con resumen ...........................................................39
Sistema mixto.........................................................................11
T
tarjeta
insertar..............................................................................44
Retirar ...............................................................................47
Solicitar .............................................................................62
Tratamiento.......................................................................48
Tarjeta de conductor
Datos ................................................................................31
Descripción .......................................................................28
Fecha de caducidad .........................................................18
Funciones .........................................................................51
Obligaciones del conductor ..............................................17
Primera inserción........................................................54, 67
Retirar ...............................................................................60
Tarjeta de control ...................................................................29
Tarjeta de empresa
Datos ................................................................................ 31
Funciones de la tarjeta de la empresa ............................. 70
Mostrar número .............................................................. 102
Primera inserción.............................................................. 71
Retirar............................................................................... 75
Tarjeta de tacógrafo ............................................................... 28
expulsión automática...................................................... 156
insertar.............................................................................. 44
Limpieza ......................................................................... 150
Retirar............................................................................... 47
Tarjeta de taller ...................................................................... 29
Tarjetas de limpieza (accesorio) .......................................... 169
Tensión interrumpida ........................................................... 154
Tiempos de conducción y de descanso ................................. 43
Transbordador/tren
Entrada............................................................................. 98
Mensaje.......................................................................... 107
U
UE 165/2014 .......................................................................... 17
Uso debido ............................................................................. 20
V
Variante ADR ................................................................... 22, 25
Indicador........................................................................... 22
VDO Counter
Service Only!
16
Índice de términos Índice de términos
© Continental Automotive Technologies GmbH 177
Datos visualizados en la actividad Tiempo de trabajo......85
Descripción .......................................................................80
Descripción de la visualización.........................................81
Visualización.....................................................................43
Visualización de estado ....................................................86
Visualización en la actividad Pausa..................................83
Visualizar actividades diarias............................................85
Visualizar actividades semanales.....................................86
Versión de DTCO .................................................................102
Versión de software..............................................................102
Visión general de la release .................................................171
Visualización
con vehículo parado .........................................................78
Conductor 1 / conductor 2 ..............................................101
durante la marcha del vehículo.........................................42
Pantallas estándar durante la marcha del vehículo..........42
Subtensión / sobretensión ..............................................153
Tiempos de conducción y de descanso............................43
VDO Counter (opcional) .................................................116
Vehículo..........................................................................102
Visualizar tiempos de la tarjeta de conductor.........................79
Service Only!
16/03/2023
Service Only!
16/03/2023
Service Only!
16/03/2023
Continental Automotive Technologies GmbH
P.O. Box 1640
78006 Villingen-Schwenningen
Germany
www.fleet.vdo.com
AAA2242750000 / AAA2242750029
70122054 SPE 000 AA
BA00.1381.41 100 104
Idioma: Español
Version 041
Service Only!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

VDO DTCO 4.1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario