Anova E58CC El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Instrucciones y manual usuario
E58CC
Millasur, SL.
Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro
15688 - Oroso - A Coruña 981 696465 www.millasur.com
2
ANOVA desea felicitarle por haber elegido uno de nuestros
productos y le garantiza la asistencia y cooperación que siempre ha
distinguido a nuestra marca a lo largo del tiempo.
Esta máquina está diseñada para durar muchos años y para ser de gran
utilidad si es usada de acuerdo con las instrucciones contenidas en el
manual de usuario. Le recomendamos, por tanto, leer atentamente este
manual de instrucciones y seguir todas nuestras recomendaciones.
Para más información o dudas puede ponerse en contacto mediante
nuestros soportes web como www.anovamaquinaria. com.
INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL
Preste atención a la información proporcionada en este manual y en la
máquina por su seguridad y la de otros.
Este manual contiene instrucciones de uso y mantenimiento.
Lleve este manual consigo cuando vaya a trabajar con la máquina.
Los contenidos son correctos a la hora de la impresión.
Se reservan los derechos de realizar alteraciones en cualquier
momento sin que ello afecte nuestras responsabilidades legales.
Este manual está considerado parte integrante del producto y debe
permanecer junto a este en caso de préstamo o reventa.
Solicite a su distribuidor un nuevo manual en caso de pérdida o
daños.
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR LAQUINA
Para asegurar que su máquina proporcione los mejores resultados, lea
atentamente las normas de uso y seguridad antes de utilizarla.
OTRAS ADVERTENCIAS:
Una utilización incorrecta podría causar daños a la máquina u a otros
objetos.
La adaptación de la máquina a nuevos requisitos técnicos podría causar
diferencias entre el contenido de este manual y el producto adquirido.
Lea y siga todas las instrucciones de este manual. Incumplir estas
instrucciones podría resultar en daños personales graves.
3
CONTENIDO
1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
2. DATOS TECNICOS
3. SIMBOLOS
4. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
5. MONTAJE
6. INDICACIONES DE USO
7. MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE
8. SOLUCION DE PROBLEMAS
9. GARANTÍA
10. MEDIO AMBIENTE
11. DESPIECE
12. DECLARACIÓN CE
1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Manilla de tracción
2. Enganche
3. Rosca ajuste manillar
4. Bolsa colectora
5. Manilla ajuste alturas de corte
6. Tapa salida lateral
7. Agarre frontal
8. Capó batería
9. Tapa salida trasera
10. Cierre rápido manillar
11. Soporte bebida
12. Manilla encendido
13. Manilla de seguridad
14. Panel de control
15. Llave de seguridad
16.
Alojamiento batería
17.
Tapón mulching (triturado)
18. Deflector salida lateral
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2
Compruebe las piezas en su embalaje. Retire la máquina de su embalaje con cuidado y asegúrese de
que estén completas las siguientes partes:
Unidad cortacésped 1pc
Bolsa colectora de hierba 1pc
Deflector de descarga lateral 1pc
Manual 1pc
Soporte para bebidas de agua 1pc
Herramienta desmontaje 1pc
ADVERTENCIA: Si alguna pieza está dañada o falta, no use esta herramienta hasta
que sea reemplazada. Si no se toma en cuenta esta advertencia, se pueden producir
lesiones personales graves.
NOTA: Siempre recicle el embalaje de acuerdo con las normas locales de reciclaje.
USO PREVISTO
Esta cortadora de césped ha sido diseñada para cortar hierba.
Tenga en cuenta que nuestro equipo ha sido diseñado para uso doméstico.
La máquina debe ser utilizada sólo para su propósito prescrito. Cualquier otro uso se considera un
caso de mal uso. El usuario / operador y no el fabricante será el responsable último por cualquier daño
o lesión de cualquier tipo causada como resultado de un uso inadecuado.
2. DATOS TECNICOS
Modelo
E58CC
Voltaje nominal
50.4 V
Velocidad sin carga
29000/min
Diámetro de corte
508 mm
Alturas de corte
30-90 mm
Velocidad tracción
0.8 1.4 m/s
Capacidad saco colector
60 L
Peso neto
32.5 kg
Nivel sonoro (Lpa)
90.01 db
Nivel sonoro garantizado
92 db
Vibraciones
Los valores de sonido se han determinado de acuerdo con el código de prueba de ruido proporcionado en EN
60335-2-77, utilizando los estándares básicos EN ISO 11201 y EN ISO 3744.
El nivel de intensidad del sonido para el operador puede exceder los 80 dB (A) y las medidas de protección
auditiva son necesarias.
El valor de vibración declarado se ha medido de acuerdo con un método de prueba estándar (según EN 60335-
2-77) y se puede usar para comparar un producto con otro. El valor de vibración declarado también se puede
utilizar en una evaluación preliminar de la exposición.
ADVERTENCIA: ¡Dependiendo del uso real del producto, los valores de vibración pueden diferir del
total declarado! ¡Adopte las medidas adecuadas para protegerse contra las exposiciones a las
vibraciones! ¡Tome en consideración todo el proceso de trabajo, incluidos los tiempos en que el
producto se está ejecutando sin carga o apagado! Las medidas adecuadas incluyen, entre otras cosas, el
3
mantenimiento y cuidado regulares del producto y el corte de los accesorios, mantener las manos calientes, los
descansos periódicos y la planificación adecuada de los procesos de trabajo.
3. SIMBOLOS
Esta página describe y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto.
Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la máquina antes de intentar ensamblar y operar
con ella.
El propósito de los símbolos de seguridad es atraer su atención y prevenir sobre posibles peligros.
Los símbolos de seguridad y las explicaciones requieren de su atención y comprensión total. Las
advertencias con símbolos no eliminan, por sí mismas, ningún peligro. Las instrucciones y
advertencias que se ofrecen no sustituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes y su
sentido común a la hora de usar la máquina.
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender todas las instrucciones de
seguridad en este manual, incluidos todos los símbolos de alerta de seguridad, como
"PELIGRO", "ADVERTENCIA" y "PRECAUCIÓN" antes de usar esta herramienta. Si no
se siguen todas las instrucciones que se enumeran a continuación, se pueden producir
descargas eléctricas, incendios y / o lesiones personales graves.
ADVERTENCIA: La operación de cualquier herramienta eléctrica puede provocar que
objetos extraños sean arrojados a sus ojos, lo que puede resultar en lesiones
oculares graves. Antes de comenzar a utilizar la herramienta eléctrica, siempre use
gafas de seguridad o anteojos de seguridad con protectores laterales y un protector facial
completo cuando sea necesario. Recomendamos una máscara de seguridad para usar sobre
las lentes o anteojos de seguridad estándar con protectores laterales.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer cuidadosamente el manual de
instrucciones.
No exponga y opere la herramienta bajo la lluvia.
Espere hasta que todos los componentes de la máquina se hayan detenido por completo
antes de tocarlos. Las cuchillas siguen girando después de apagar la máquina, una
cuchilla giratoria puede causar lesiones.
Mantener alejados a los espectadores. Los objetos lanzados por el producto podrían
golpear al usuario u otras personas. Siempre asegúrese de que otras personas y
mascotas permanezcan a una distancia segura (mínimo 15 metros) del producto cuando
esté en funcionamiento.
Tenga cuidado con las cuchillas afiladas. Las cuchillas continúan girando después de que
se apaga el motor. Retire el dispositivo de desactivación antes del mantenimiento.
Manténgase alejado de las cuchillas del cortacésped mientras el motor esté funcionando.
4
El producto cumple con las directivas europeas aplicables y se realizó un método de
evaluación de conformidad para estas directivas.
Símbolo reciclaje. Los productos eléctricos de desecho no deben desecharse con la
basura doméstica. Por favor, recicle en las instalaciones correspondientes. Consulte con
su autoridad local o tienda local para el reciclaje.
Nivel acústico de la máquina.
Las baterías contienen Li-ion, las baterías de desecho se deben clasificar para su
reciclaje. No deseche las baterías como residuos sin clasificar o mezclados con la
basura doméstica.
No tirar en el agua
No tirar al fuego
No someta la batería a la luz solar intensa durante largos períodos de tiempo y no la
deje en un lugar que emita calor (máx. 45ºC).
Los productos eléctricos de desecho no deben tirarse con la basura doméstica. Recicle
en las instalaciones adecuadas. Consulte a su autoridad local o distribuidor para obtener
consejos sobre su reciclaje.
4. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
1. Lea las instrucciones cuidadosamente. Asegúrese de entender las instrucciones y de estar
familiarizado con los controles y el uso correcto del producto.
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas
eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
2. Nunca permita que niños o personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones utilicen el
producto. Las regulaciones locales pueden restringir la edad del operador.
3. Nunca use el producto mientras haya personas cerca, especialmente niños o mascotas.
4. Tenga en cuenta que el operador o usuario es responsable de los accidentes o peligros que ocurran
a otras personas o sus propiedades.
¡ADVERTENCIA! Mantenga a las personas no autorizadas a distancia. Los niños,
animales, curiosos y ayudantes deben mantenerse fuera de la zona de seguridad de 15
metros. Detenga la máquina inmediatamente si alguien se acerca.
5
5. Al operar el producto, siempre use calzado considerable y pantalones largos. No utilice el producto
descalzo o con sandalias abiertas. Evite usar ropa suelta o que tenga cuerdas o corbatas colgantes.
6. Inspeccione minuciosamente el área donde se utilizará el producto y retire todos los objetos que
pueda arrojar el producto.
7. Antes de usar, siempre inspeccione visualmente que la cuchilla, el perno de la cuchilla y el conjunto
de corte no estén desgastados ni dañados. Reemplace los componentes desgastados o dañados en
conjuntos para preservar el equilibrio. Reemplace las etiquetas dañadas o ilegibles.
¡ADVERTENCIA! Escuche las señales de advertencia o los gritos cuando use
protección auditiva. Siempre retire su protección auditiva tan pronto como el motor se
detenga.
8. Use la herramienta solo con baterías específicamente designados para este modelo. El uso de
cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesiones e incendio.
¡ADVERTENCIA! Esta máquina produce un campo electromagnético durante el
funcionamiento. Este campo puede, en algunas circunstancias, interferir con los
implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o
fatales, recomendamos que las personas con implantes médicos consulten a su médico y al
fabricante del implante antes de operar esta máquina.
9. Utilice el producto solo a la luz del día o con buena luz artificial.
10. No exponga la herramienta y el cargador a la lluvia o condiciones húmedas. El agua que ingresa a
una herramienta o cargador aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
11. Evite operar el producto en hierba mojada.
12. Siempre asegúrese cuando trabaje en pendientes.
13. Camine, nunca corra con la herramienta ni fuerce la posición de trabajo.
14. Para cortacéspedes rotativos con ruedas, corte en pendientes de forma perpendicular a las mimas,
nunca hacia arriba y hacia abajo.
15. Tenga mucho cuidado al cambiar de dirección en las pendientes.
16. No corte en pendientes excesivamente pronunciadas.
17. Tenga mucho cuidado al invertir o tirar del producto hacia usted.
18. Detenga la (s) cuchilla (s) si tiene que incline el aparato para transportarlo cuando cruce superficies
que no sean hierba, y cuando transporte el producto hacia y desde el área a cortar.
19. Nunca opere el aparato con protectores o cubiertas defectuosas, o sin dispositivos de seguridad,
por ejemplo, deflectores y / o colectores de césped, en su lugar.
¡ADVERTENCIA! Nunca utilice una máquina con el equipo de seguridad defectuoso. El
equipo de seguridad de la máquina debe revisarse y mantenerse como se describe en
esta sección. Si su máquina falla alguna de estas comprobaciones, comuníquese con su
agente de servicio para que la reparen.
20. Encienda el motor con cuidado de acuerdo con las instrucciones y con los pies bien alejados de la
(s) cuchilla (s).
21. No incline el producto cuando encienda el motor, excepto si el producto tiene que estar inclinado
para comenzar. En este caso, no lo incline más de lo absolutamente necesario y levante solo la parte
que está lejos del operador. Asegúrese siempre de que ambas manos estén en la posición de
funcionamiento antes de devolver el aparato al suelo.
22. No arranque la máquina cuando esté parado frente a la abertura de descarga.
23. No ponga las manos o los pies cerca o debajo de las piezas giratorias. Manténgase alejado de la
abertura de descarga en todo momento.
¡PRECAUCIÓN! No utilice la máquina a menos que pueda pedir ayuda en caso de
accidente.
24. No transporte el producto mientras la cuchilla de corte está funcionando.
25. Apague y retire la llave / paquete de baterías de la máquina. Asegúrese de que todas las partes
móviles se hayan detenido por completo:
6
• cada vez que deje el producto,
antes de eliminar los bloqueos o desatascar el canal, antes del transporte.
antes de revisar, limpiar o trabajar en el producto,
• después de golpear un objeto extraño. Inspeccione el producto en busca de daños y haga
reparaciones antes de reiniciar y operar el producto.
26. Si el producto comienza a vibrar de forma anormal (verifique de inmediato)
• inspeccionar en busca de daños,
• Reemplace o repare cualquier pieza dañada,
• Compruebe y apriete las piezas sueltas.
27. Use solo con los paquetes de baterías y cargadores de la gama Anova e+.
¡ADVERTENCIA! Bajo ninguna circunstancia se puede modificar el diseño de la
máquina sin el permiso del fabricante. Utilice siempre accesorios originales. Las
modificaciones y / o accesorios no autorizados pueden provocar lesiones personales
graves o la muerte del operador u otros.
Familiarícese con el uso de este producto mediante este manual de instrucciones.
Memorice las instrucciones de seguridad y siga las instrucciones del manual. Esto
ayudará a prevenir riesgos y peligros.
1. Esté siempre alerta cuando use este producto, para que pueda reconocer y manejar los riesgos de
manera temprana. La intervención rápida puede prevenir lesiones graves y daños a la propiedad.
2. Apague el producto y desconéctelo de la fuente de alimentación si hay fallos de funcionamiento.
Haga que un profesional cualificado revise el producto y lo repare, si es necesario, antes de volver a
utilizarlo.
Riesgos residuales
Incluso cuando la herramienta se utiliza según lo prescrito, no es posible eliminar todos los factores de
riesgo residuales. Los siguientes peligros pueden surgir en relación con la construcción y el diseño de
la herramienta:
1) Daño a los pulmones si no se usa una máscara efectiva contra el polvo.
2) Daño a la audición si no se usa protección auditiva efectiva.
3) Defectos de salud resultantes de la emisión de vibraciones si la herramienta eléctrica se es
utilizando durante un período de tiempo más largo o no se maneja adecuadamente y no se mantiene
adecuadamente.
5. MONTAJE
Despliegue del manillar
E. Sostenga la mano, luego tire hacia atrás.
F.1. Presione hacia abajo para que las manijas superior e inferior se conecten y aprieten
Gire el botón de modo que el pasador de bloqueo del mango inferior quede fijo en el soporte del
cortacésped (posición de ángulo 2 - ambos lados)
7
Instalación del conducto de descarga lateral
G. Levante la cubierta de descarga lateral con una mano y enganche en la canaleta de descarga
lateral con la otra mano. Suelte la cubierta de descarga lateral para asegurar la canaleta en su
posición
H. Levante la tapa trasera con una mano y ubique la bolsa de hierba en los ganchos. Suelte la tapa
trasera para asegurar la bolsa de hierba en su posición.
¡ADVERTENCIA! Desconecte siempre la batería antes de cualquier mantenimiento o
ajuste en la máquina.
Instalación del tapón de triturado (mulching)
Levante la cubierta posterior con una mano, presione el botón del resorte del tapón y colóquelo en la
ranura, luego suelte el botón.
Establecer la función requerida (función 3-en-1)
¡ADVERTENCIA! Antes de cambiar cualquier accesorio, apague la herramienta y
asegúrese de que la hoja se haya detenido completamente.
NOTA: Este cortacésped tiene tres funciones de corte. Estas funciones se pueden ajustar cambiando
la configuración de los accesorios como se describe anteriormente. Por favor, consulte la siguiente
tabla para más detalles.
Tapón triturado
Bolsa colectora
Deflector lateral
Corte con
recogida
No
No
Mulching
(triturado)
No
No
Descarga
lateral
No
Corte con recogida: la hierba ha sido cortada y recogida en la bolsa de hierba.
Triturado (mulching): abono orgánico del césped, corte en trozos pequeños que luego se degradan y
fertilizan el césped.
Descarga lateral: el césped se ha cortado y distribuido al lado de la máquina.
8
Ajuste de la altura de corte
La altura de corte se ajusta centralmente mediante la palanca de ajuste. Se pueden seleccionar
diferentes alturas de corte de la siguiente manera:
1. Tire de la palanca de ajuste hacia afuera.
2. Muévalo hacia adelante o hacia atrás para seleccionar la altura de corte deseada.
3. Vuelva a colocar la manija de ajuste en la placa. Asegúrese de que la palanca esté asegurada en su
posición. Desde la posición 1 a la posición 7, la altura de corte varía de 30 mm a 90 mm.
Ajuste de la velocidad de tracción
La tracción con que cuenta el cortacésped se ajusta en su velocidad mediante el panel de
visualización. Es una velocidad variable, por lo que el botón puede detenerse en cualquier marcha
para obtener la velocidad requerida. Ajústelo pulsando en los botones + y del panel de control.
Insertar la batería
1. Abra la tapa de la batería y manténgala en su lugar.
2. Alinee la ranura de la batería con las costillas correspondientes en el receptáculo del dispositivo.
3. Presione la batería con una fuerza moderada hasta que quede bloqueada en su lugar. (Asegúrese
de que la manija de la batería esté doblada hacia abajo).
4. Repita el procedimiento anterior para ensamblar la segunda batería
5. Cierre la tapa.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la herramienta esté en "APAGADO".
NOTA: La herramienta también puede funcionar normalmente con una sola batería.
¡ADVERTENCIA! Proteja la batería de la luz solar directa, el calor o la llama abierta.
Existe el riesgo de que la batería explote si se lanza a un fuego abierto. Existe el riesgo
de quemaduras y / o quemaduras químicas.
9
¡ADVERTENCIA! Evite todo contacto de la piel con el ácido de la batería. El ácido de la
batería puede causar irritación de la piel, quemaduras o lesiones corrosivas. Si tiene
ácido en los ojos, no se frote, enjuáguelos con abundante agua durante al menos 15
minutos. Vea a un doctor de inmediato. Debe lavar cualquier piel expuesta con abundante agua
y jabón en caso de contacto accidental.
¡ADVERTENCIA! Nunca conecte el terminal de la batería a llaves, monedas, tornillos u
otro metal, ya que puede provocar un cortocircuito en la batería. Nunca inserte objetos
en las rejillas de ventilación de la batería.
Extracción de la batería
1. Abra la tapa de la batería y manténgala en su lugar.
2. Presione el botón de liberación de la batería, la batería saltará automáticamente.
3. Levante el asa de transporte y extraiga la batería.
Llave de seguridad
La máquina está equipada con una llave de seguridad, lo que evita el arranque accidental de su
cortacésped inalámbrico.
La llave de seguridad ha sido diseñada para deshabilitar totalmente el cortacésped cuando se retira la
llave.
6. INDICACIONES DE USO
Encendido
1. Presione el centro del botón de ENCENDIDO / APAGADO y manténgalo presionado durante 2
segundos. La luz LED verde estará encendida. Esto significa que la herramienta se enciende de forma
normal.
2. Presione el botón de bloqueo de seguridad y manténgalo en su lugar. Mientras tira de la barra de
interruptores del motor hacia el asa y manténgala en posición. El motor empezará a funcionar. Luego
10
suelte el botón de seguridad.
3. Durante el funcionamiento normal, cuando la capacidad de la batería se agote, la luz LED del botón
de Encendido / Apagado se encenderá en rojo
- Si solo hay una batería en la herramienta, detenga la máquina y reemplácela.
- Si hay dos paquetes de baterías en la herramienta, siga trabajando hasta que la luz LED roja
parpadee y la herramienta deje de funcionar automáticamente. En este caso, suelte la barra de
interruptores. La fuente de alimentación se cambiará automáticamente a la otra batería. La luz LED del
botón de encendido / apagado se volverá verde nuevamente. Luego opere la herramienta como en el
paso 2.
NOTA:
1. No arranque el motor en hierba alta.
2. Antes de encender el cortacésped, asegúrese de que la batería y la llave de seguridad
estén correctamente instaladas en su lugar.
3. Antes de operar el dispositivo, retire piedras, piezas sueltas de madera y otros objetos del
área de corte.
Apagado
1. Suelte la barra de interruptores.
2. Presione el punto central del botón de ENCENDIDO / APAGADO, y manténgalo en su lugar durante
2 segundos. La luz LED se encenderá en rojo. Suelte el botón de encendido y luego se apaga.
ADVERTENCIA: La cuchilla girará durante varios segundos después de que la
herramienta se haya apagado.
Accionar el sistema de corte
1. Arranque el cortacésped como se mencionó anteriormente.
2. Mientras sostiene la barra de seguridad delantera con una mano, también active la barra de
transmisión trasera y la máquina comenzará a moverse automáticamente.
3. Ajuste la palanca de velocidad de la unidad autopropulsada a la velocidad requerida.
Operar el cortacésped en una pendiente
Las pendientes son un factor importante relacionado con los accidentes por culpa de resbalones y
caídas, que pueden provocar lesiones graves. Siempre asegure su posición en las pendientes. La
operación en pendientes requiere precaución adicional. Si se siente incómodo en una pendiente, no
11
trabaje en ella.
Siga estas indicaciones:
- corte la cara de las laderas de forma perpendicular; nunca suba y baje. Tenga mucho cuidado al
cambiar de dirección en las pendientes.
- Esté atento a los agujeros, surcos, piedras, objetos ocultos o protuberancias que pueden hacer que
se resbale o tropiece. El césped alto puede ocultar obstáculos.
Evite lo siguiente:
- No corte cerca de caídas, zanjas o terraplenes; Usted podría perder su equilibrio o equilibrio.
- No corte las pendientes a más de 15 grados.
- No corte sobre hierba mojada. Además de conseguir un acabado peor en el trabajo, puede sufrir
resbalones y caídas graves.
Protección contra la sobrecarga del motor
Para evitar condiciones de sobrecarga, no intente eliminar demasiada hierba al mismo tiempo.
Reduzca la velocidad de corte o aumente la altura de corte. Su cortacésped tiene protección contra
sobrecargas incorporada. Cuando el cortacésped está sobrecargado, el motor se detendrá. Apague el
cortacésped y verifique si el césped se ha acumulado debajo de la plataforma. Elimínelo si es
necesario, luego reinicie el cortacésped.
Protección de alta temperatura en la batería
La batería generará calor durante el funcionamiento. El calor se disipa más lentamente en climas
cálidos. Si la temperatura de la batería excede más de 70ºC durante la operación, el circuito de
protección apagará inmediatamente la cortadora de césped para proteger el paquete de baterías
contra daños. Suelte el asa de seguridad, espere hasta que la batería se enfríe y, a continuación,
reinicie la cortadora.
Vaciado del saco recogedor
La bolsa colectora de hierba está equipada con una capa exterior, que cuando se usa la función de
recolección, la capa externa se infla. Cuando la bolsa de hierba está llena, la capa externa se desinfla
y se apoya en la parte superior de la bolsa de hierba.
NOTA: Antes de retirar la bolsa de hierba, apague la máquina y espere hasta que la
cuchilla se haya detenido.
1. Levante la tapa trasera con una mano. Sostenga el asa de transporte en la parte superior de la
bolsa de hierba con la otra y levántela. La tapa trasera se cae automáticamente después de retirar la
bolsa de hierba.
2. Vacíe los residuos de hierba en la bolsa de hierba y vuelva a colocarla.
NOTA: Para asegurarse de que la hierba cortada pueda recogerse en la bolsa de hierba, el
conducto de descarga y la carcasa de la cortadora de césped deben estar despejados de
cualquier bloqueo o suciedad. Si algún residuo de hierba queda atrapado en la rampa de
descarga o la cubierta de la cortadora de césped o en la cuchilla, límpielo utilizando herramientas
como un cepillo o una escoba. Nunca haga eso a mano o con sus pies.
7. MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE
Limpieza
Utilice un cepillo suave para eliminar el polvo y los residuos acumulados. Use gafas de seguridad
para proteger sus ojos mientras limpia.
Limpie la carcasa del producto con un paño ligeramente húmedo.
12
¡ADVERTENCIA! No rocíe la unidad con agua. La entrada de agua puede destruir la
unidad de interruptor y el motor eléctrico.
¡ADVERTENCIA! Desconecte siempre la batería antes de cualquier mantenimiento o
ajuste en la máquina.
1. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados para asegurarse de que el producto se
encuentre en buenas condiciones de funcionamiento.
2. Revise el recolector de césped con frecuencia para detectar desgaste o deterioro.
3. Tenga cuidado durante el ajuste del producto para evitar que los dedos queden atrapados entre las
cuchillas en movimiento y las partes fijas del producto.
4. Permita siempre que el producto se enfríe antes de guardarlo.
5. Cuando realice el mantenimiento de las cuchillas, tenga en cuenta que aunque la fuente de
alimentación esté apagada, las cuchillas aún se pueden mover.
6. Reemplace las piezas desgastadas o dañadas por seguridad. Utilice únicamente piezas de repuesto
y accesorios originales.
7. NO intente abrir el cargador y la batería. No hay partes reparables por el cliente en el interior.
Consulte a cualquier centro de servicio autorizado.
8. Almacene el aparato con la batería completamente cargada a la temperatura ambiente (alrededor
de 20ºC).
9. Cada ciclo de descarga profunda disminuye la capacidad de la batería. Para prolongar la vida útil de
la batería, le recomendamos que la cargue cada 6 meses, durante un período prolongado de tiempo
sin uso. Haga que su herramienta sea reparada por un agente de servicio autorizado. Esta
herramienta está fabricada de acuerdo con las normas de seguridad pertinentes. Para evitar peligros,
el equipo solo debe ser reparado por técnicos cualificados.
a) Utilice únicamente piezas y accesorios fabricados para esta máquina por el fabricante. De lo
contrario, se pueden producir lesiones personales.
Las baterías recargables ANOVA E+ tipo BA58, se utilizan exclusivamente como fuente
de alimentación para los dispositivos inalámbricos de ANOVA E+. Para evitar lesiones,
la batería no debe utilizarse como fuente de alimentación para otros dispositivos.
13
Mantenimiento
Cuando la máquina esté parada para su servicio, inspección o el almacenamiento, apague su fuente
de alimentación, desconecte la máquina del suministro de batería y asegúrese de que todas las piezas
en movimiento se hayan detenido por completo. Deje que la máquina se enfríe antes de realizar
inspecciones y ajustes, etc.
Maneje la máquina con cuidado y manténgala limpia.
- Guarde la máquina en un lugar seco, fuera del alcance de los niños.
- Deje siempre que la máquina se enfríe antes de guardarla.
¡ADVERTENCIA!
Retire siempre la batería antes de realizar cualquier mantenimiento en la máquina.
La siguiente es una lista de los pasos de mantenimiento que se deben realizar en la máquina. La
mayoría de los puntos son descritos en la sección de Mantenimiento. El usuario solo debe realizar el
trabajo de mantenimiento y servicio descrito en este Manual del operador. El trabajo más extenso o
complicado debe ser realizado por un taller de servicio autorizado en su distribuidor Anova más
cercano.
Mantenimiento
Diario
Semanal
Mensual
Limpie el exterior de la máquina con un paño limpio y seco.
Nunca use agua.
X
Mantenga los manillares secos y libres de grasa y aceite.
X
Asegúrese de que el botón de activación y apagado funciona
correctamente y no está dañado.
X
Asegúrese de que mando de tracción funciona correctamente
con respecto a la seguridad.
X
Compruebe que las tuercas y tornillos estén apretados
X
Compruebe que la batería esté intacta.
X
Compruebe la carga de la batería.
X
Verifique que los botones de liberación de la batería funcionen y
bloqueen la batería en la máquina.
X
Compruebe que el cargador de batería esté intacto y funcional.
X
Compruebe que todos los acoplamientos, conexiones y cables
estén intactos y libres de suciedad.
x
Verifique las conexiones entre la batería y la máquina y también
verifique la conexión entre la batería y el cargador de batería
X
14
8. SOLUCION DE PROBLEMAS
Problema
Posible causa
Acción requerida
El cortacésped no
enciende/no arranca
La llave de seguridad no está
colocada en la batería
Inserte la llave de seguridad
La batería no está correctamente
colocada
Retire la batería y vuelca a colocarla
bien
El cortacésped está sobre césped
muy grande y denso
Encienda la máquina en un área de
césped corto o ya cortado; ajuste a
una altura de corte más alta
La salida está bloqueada
Limpie la salida de hierba de modo
que la cuchilla pueda moverse
libremente
La batería está descargada
Compruebe su estado y recargue la
batería
El cortacésped se para y
pierde potencia
La altura de corte es incorrecta y
sobrecarga la máquina
Ajuste la altura de corte
La salida de hierba y descarga es
bloqueada
Limpie la salida de hierba de modo
que la cuchilla pueda moverse
libremente
La cuchilla está desgastada o dañada
Sustituya la cuchilla por una nueva
El rendimiento de la batería ha
bajado.
Se enciende el LED rojo
Compruebe el estado de la batería y
recárguela
La bolsa colectora no se
carga lo suficiente
La altura de corte es demasiado baja
Ajuste la altura de corte y auméntela
El césped está húmedo
Deje secar el césped
La salida de hierba y descarga es
bloqueada
Limpie la salida de hierba de modo
que la cuchilla pueda moverse
libremente
La plataforma de corte está colapsada
en su parte inferior
Limpie el cortacésped en su parte
inferior
La cuchilla está desgastada o dañada
Sustituya la cuchilla por una nueva
El cortacésped vibra a
velocidad alta
La cuchilla de corte está
desequilibrada
Equilibre la cuchilla afilándola en
cada extremo. Consulte con su
servicio técnico más cercano.
La cuchilla está floja o mal apretada
Apriete el tornillo de cuchilla
convenientemente
El cortacésped no tritura
correctamente en su
función mulching
Al altura de corte está muy baja
Ajuste la altura de corte y auméntela
La plataforma de corte está colapsada
en su parte inferior
Limpie el cortacésped en su parte
inferior
El cortacésped corta de
forma desigual
La cuchilla está dañada
Afile la cuchilla o sustitúyala.
Recoloque la cuchilla de forma
correcta.
15
9. GARANTÍA
Esta garantía cubre todos los fallos de material o de producción, no incluye defectos de partes
normales de desgaste, tales como cojinetes, cepillos, cables, enchufes o accesorios para la máquina,
daños o defectos resultantes de abuso, accidentes o alteraciones sufridos; ni los costes de transporte.
Se reserva el derecho de rechazar cualquier reclamación donde la compra no pueda ser verificada o
cuando esté claro que el producto no fue mantenido correctamente. (ranuras de ventilación limpias,
lubricación, limpieza, almacenamiento, etc...)
Su factura de compra debe ser guardada como prueba de la fecha de compra.
Su herramienta debe ser devuelta a su distribuidor en un estado aceptable y limpio, en su caja original,
si corresponde, acompañada de su comprobante de compra correspondiente.
13.1. PERIODO DE GARANTÍA
- El periodo de garantía (Ley 1999/44 CE) según los términos descritos a continuación es de 2 años
a partir de la fecha de compra, en piezas y mano de obra, contra defectos de fabricación y material.
13.2. EXCLUSIONES
La garantía no cubre:
- Desgaste natural por uso.
- Mal uso, negligencia, operación descuidada o falta de mantenimiento.
- Defectos causados por un uso incorrecto, daños provocados debido a manipulaciones realizadas a
través de personal no autorizado por Anova o uso de recambios no originales.
13.4. EN CASO DE INCIDENCIA
- La garantía debe ir correctamente cumplimentada con todos los datos solicitados, y acompañada por
la factura de compra.
10.MEDIO AMBIENTE
Proteja el medio ambiente. Recicle el aceite usado por esta máquina llevándolo a un centro de
reciclado. No vierta el aceite usado en desagües, tierra, ríos, lagos o mares.
Deshágase de su máquina de manera ecológica. No debemos deshacernos de las máquinas
junto con la basura doméstica. Sus componentes de plástico y de metal pueden clasificarse en
función de su naturaleza y reciclarse.
Los materiales utilizados para embalar esta máquina son reciclables. Por favor, no tire los
embalajes a la basura doméstica. Tire estos embalajes en un punto oficial de recogida de
residuos.
16
11. DESPIECE
17
12. EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
EMPRESA DISTRIBUIDORA
MILLASUR, S.L.
RUA EDUARDO PONDAL, Nº 23 P.I.SIGÜEIRO
15688 OROSO - A CORUÑA
ESPAÑA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
En cumplimiento con las diferentes directivas CE, en la presente se confirma que,
debido a su diseño y construcción, y según marca CE impresa por fabricante en la misma,
la máquina identificada en este documento cumple con las exigencias pertinentes y
fundamentales en seguridad y salud de las citadas directivas CE. Esta declaración valida
al producto para mostrar el símbolo CE.
En el caso de que la máquina se modifique y esta modificación no esté aprobada por
el fabricante y comunicada al distribuidor, esta declaración perderá su valor y vigencia.
Denominación de la máquina: CORTACÉSPED BATERÍA
Modelo: E58CC
Norma reconocida y aprobada a la que se adecúa:
Directiva 2006/42/CE / Directiva 2014/30/EU / Directiva 2000/14/EC
Directiva 2005/88/EC
Testada de acuerdo a:
EN 60335-1:2012+A11 - EN 60335-2-77:2010 - EN 62233:2008
EN 55014-2:2015 - EN 61000-3-2:2014 - EN 61000-3-3:2013
Potencia de sonido medida: Max.90.01 dB
Nivel de potencia de sonido garantizado: LWA = 92dB
Sello de empresa
08/10/2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Anova E58CC El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario