Transcripción de documentos
ÍNDICE
INDICACIONES GENERALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
INSTALACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DESEMBALAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Desembalaje desde el palet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Retiro de sección ER, si es necesario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CÓDIGOS DE INSTALACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
UBICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CONEXIÓN DE LAS CAÑERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Requisitos para el agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conexión para el suministro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conexión de las cañerías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Desagüe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Requisitos de ventilación (PW10 y PW20). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tasa de estimaciones para el flujo de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dimensiones de la bóveda y ubicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tasa de estimaciones para el flujo de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instalación del dispensador de productos químicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dispensador de detergente (optativo; no incluido en el equipo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dispensador de agente de enjuague (optativo; no incluido en el equipo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dispensador de producto antisarro (estándar) solo en modelos Advansys (PW10ER y PW20ER).19
Salida de ventilación (PW10 y PW20) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Control del extractor de aire (estándar); extractor de aire eléctrico (optativo) PW10 y PW20. . . . 19
CONEXIÓN ELÉCTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rotación del motor de la bomba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CONEXIONES DEL EQUIPO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Control del extractor de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dispensador de detergente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dispensador de agente de enjuague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
FUNCIONAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
CONTROLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Funcionamiento del lavavajillas PW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
PROGRAMACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Programación del modo Manager. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instrucciones de programación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Avisos en pantalla del menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instrucciones generales de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Para modelos PW10ER y PW20ER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
MANTENCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
BRAZOS DE LAVADO Y DE ENJUAGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
ELIMINACIÓN DE SARRO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
–3–
Instalación, funcionamiento y cuidado del
Lavavajillas modelo PW10 y PW20
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INDICACIONES GENERALES
Los lavavajillas PW10 y PW20 son la respuesta a los problemas de lavado de
grandes volúmenes de utensilios empleados en una cocina, en una panadería o en
un supermercado. Estos lavavajillas ocupan un espacio mínimo de suelo: menos
de 48" x 43” (122 x 109 cm) con la puerta abierta y no necesitan mesas separadas
para la vajilla. La parte superior de la puerta se eleva mientras la parte inferior se
desplaza para proporcionar una plataforma de desagüe. La canastilla se puede
extraer para cargar y descargar fácilmente.
El teclado numérico le permite seleccionar un ciclo de 2, 4 o 6 minutos. A cada ciclo
de lavado le sigue una pausa y luego un enjuague de 10 segundos en los modelos
PW10 y PW10ER y PW20 o de 12 segundos en los PW20ER. Los modelos Advansys
incluyen un tiempo de condensación de 1½ a 2½ minutos después del ciclo de
enjuague. Los brazos de lavado superior e inferior realizan una limpieza a fondo.
Los brazos de enjuague superior e inferior realizan un enjuague de desinfección
al finalizar cada ciclo.
Los modelos PW10 y PW20 solo están disponibles con calentador eléctrico del
tanque y el propulsor eléctrico es estándar. En uno de sus costados se encuentra
una manguera con boquilla rociadora.
Las características del lavavajillas son: sistema de colador inclinado, desagüe
bombeado, llenado automático y canastilla con fijaciones para bandejas. La canastilla
plana puede alojar un bol mezclador Hobart de 140 cuartos de galón (132 litros).
INSTALACIÓN
DESEMBALAJE
Una vez desembalado el modelo PW10 o el PW20, revise si tiene algún daño
producido durante el transporte. Si detecta algún daño en el lavavajillas, guarde
el material de embalaje y comuníquese con el transportista dentro de los 5 días
hábiles siguientes al despacho.
Antes de instalar, pruebe el suministro eléctrico para asegurarse de que cumple las
especificaciones indicadas en la placa de datos que se ubica en el borde inferior
derecho de la puerta superior.
–4–
Desembalaje desde el palet
Desembale cuidadosamente el lavavajillas desde el palet.
1. Retire los soportes de embalaje tanto del lavavajillas como del palet.
Fig. 1
2. Retire los paneles inferiores del palet. Esto se puede hacer con la ayuda de
un cargador de palets.
ATENCIÓN
Deberá usar equipo apropiado de seguridad personal al manipular
madera con clavos expuestos.
Fig. 2
Fig. 3
3. Desatornille las patas.
4. Una vez que el lavavajillas descansa sobre las patas, deslice el palet que se
encuentra bajo ésta.
NOTA: En el caso de un modelo PW20, puede ser necesario retirar los costados
del palet para facilitar este procedimiento.
–5–
Retiro de sección ER, si es necesario
ADVERTENCIA Desconecte la corriente eléctrica del lavavajillas y siga los
procedimientos de bloqueo y etiquetado. Puede haber varios circuitos.
Asegúrese de que todos estén desconectados.
NOTA: en los siguientes pasos se muestra una unidad ER. Si retira ambas
unidades desde el modelo PW20 Advansys, repita los pasos 2 a 10 para cada
lado.
1. Desconecte la manguera de agua entrante desde la conexión del suministro.
Fig. 4
NOTE: desagüe cualquier exceso de agua que se encuentre en la manguera.
2. Retire los brazos superiores de lavado y de enjuague.
Fig. 5
3. Retire los difusores ubicados bajo los brazos de lavado y de enjuague.
a. Saque el perno (1).
b. Coloque el difusor de costado para liberarlo de los soportes (2) desde el
lado opuesto del mismo.
c. Retire las 4 tuercas (3) que sujetan el ensamblaje ER desde el interior del
área de lavado.
–6–
2. Retire el aro de refuerzo.
Fig. 6
Fig. 7
3. Saque la cubierta del ensamblaje del seguro de la puerta.
Fig. 8
–7–
4. Retire la cubierta de la caja de empalme del motor.
Fig. 9
5. Etiquete los cables del motor para reconectarlos más adelante.
Fig. 10
6. Desconecte los cables del motor.
–8–
7. Desconecte las mangueras de agua conectadas al ensamblaje ER.
Fig. 11
8. Saque las 13 tuercas de montaje que rodean el ensamblaje ER.
Fig. 12
Fig. 13
–9–
9. Levante el ensamblaje ER del lavavajillas.
Fig. 14
10. Para instalar, invierta el procedimiento.
NOTA: si las unidades ER fueron retiradas para hacer pasar la máquina por
una puerta, al reinstalar, retire y limpie la superficie e instale nueva cinta de
espuma en el alojamiento para asegurar un sellado apropiado.
CÓDIGOS DE INSTALACIÓN
La instalación debe cumplir con los códigos estatales y locales y con el Código
Nacional de Electricidad ANSI/NFPA 70, en su última edición. En Canadá, el código
de instalación es CSA 22.1, en su última edición.
UBICACIÓN
Coloque el lavavajillas en su lugar después de que se ha instalado la cubierta
definitiva para el piso. Asegúrese de que esté nivelado antes de hacer cualquier
conexión de cañerías. Deje un espacio mínimo de 3” (8 cm) en la parte trasera y
de 18” (46 cm) a los lados del lavavajillas para poder realizar la mantención. Deje
un espacio de 16” (41 cm) frente al lavavajillas para bajar la puerta y suficiente
espacio adicional para que trabaje el operador.
– 10 –
– 11 –
PARED
PW10
ADVERTENCIA
208/60/3
240/60/3
480/60/3
SPÉC.
ÉLEC.
En amperios
de potencia
nominal
47.6
53.0
28.6
PISO EN LÍNEA
CON PUERTA ABIERTA
dimensiones de envío :
79-1/8” H X 40-1/4”L X 40”l
Cestas de tamaño:
23-3/4” X 26-5/8” X 2-1/4”
el peso neto de la máquina: 324 lb
Peso envío nacional: 387 lb
Mínima del circuito
POTENCIA
60
70
35
REQUISITOS DE INTENSIDAD
INTENSIDAD DE CIRCUITO
DE LOS REQUISITOS
DE BAJA POTENCIA
60
70
35
PUERTA DE ARRIBA
Todas las medidas tomadas de la conducta de la planta podría aumentar en un 1-1 / 2 "de acuerdo con el
ajuste de las patas de la máquina.
Prevención de retorno realizado por el dispositivo de separación de aire aprobado por NSF. Machines con
conexión de un solo punto.
Espacio libre mínimo SUGERIDO DE
ACCESO DE SERVICIO Ambos
lados.
FAN conjunto de escape
(Pedido)
110'F MIN., MANGUERA TEE Mujer para 3/4 "manguera en
DE 12 'con la máquina. Se puede instalar en AMBOS LADOS.
MODÈLE: PW10
ÉLECTRIQUE
00-95-0647
RÉV B.
LIGNE DU
PLANCHER
Vent: 4-9 / 16 "x 17-3 / 8" (Estándar) para permitir la expansión de aire.
(No es necesario conectarlas a Vent externo); Necesarios para su montaje
VENTILADOR EXTRACTOR para proporcionar de 400 CFM.
DETERGENTE: 31-15 / 16 "AFF.
ALIMENTADOR agente de lavado: 52-5 / 16 "AFF.
P5
P6
S1
SONDA NIVEL detergente; 14-11 / 16 "AFF.
P4
no se requiere manómetro para el agua.
V1
DRENAJE DE MONTAJE: SELLADO pantalla de adaptación 7/8 AFF "27-3 / 8".
MANGUERA 7/8 "y 6 'de largo con la máquina.
P2
Se recomienda una dureza para el agua de 3 granos o menos por galón.
LIQUIDACIÓN
REQUISITOS PARA
ARMA
RIEGO
CONECTOR CALIENTE del agua de entrada: 110'F BAJO.
HEMBRA DE RIEGO conexión de la manguera de 3/4 "manguera en 6 '
Incluido con el equipo. 7-3 / 4 "AFF.
NOTAS VARIAS :
CONEXIÓN ELÉCTRICA: Dosificación de detergente / ENJUAGUE;
8-3 / 16 "AFF.
P1
La presión requerida para el flujo de agua hacia el lavavajillas es de 15 a 65 PSIG. Si se
observa una presión superior a 65 PSIG, se debe instalar una válvula reguladora en la
línea de agua hacia el lavavajillas (suministrada por otros proveedores).
Conexión eléctrica (INCLUYENDO calor eléctrico)
1-1 / 4 "diámetro de la tubería, 7-1 / 16" AFF.
E1
LEYENDA
Información sobre las conexiones
(* AFF - sobre el nivel de FINAL SOL)
E2
NOTAS DE CAÑERÍAS :
La conexión de las cañerías debe cumplir con la
normativa sanitaria y de seguridad que corresponda.
Desagüe y llene configuraciones de línea varían.
Algunos métodos se muestran en este diagrama.
Las conexiones eléctrica y a tierra deben cumplir
con las secciones correspondientes del Código
Nacional de Electricidad (NFPA 70, en su última
edición) y otras normas eléctricas locales.
pared
CONJUNTO DEL VENTILADOR
OPCIONAL DE ESCAPE
CONJUNTO DEL VENTILADOR
OPCIONAL DE ESCAPE
PW10eR
– 12 –
PARED
: 575 lb
208/60/3
240/60/3
480/60/3
En amperios
de potencia
nominal
47.6
53.0
28.6
PISO EN LÍNEA
CON PUERTA ABIERTA
PUERTA DE ARRIBA
REQUISITOS DE INTENSIDAD INTENSIDAD DE CIRCUITO
DE LOS REQUISITOS
Mínima del circuito POTENCIA
DE BAJA POTENCIA
60
60
70
70
35
35
23-3/4” X 26-11/16” X 2-1/4”
Cestas de tamaño:
dimensiones de envío
SPÉC.
ÉLEC.
: 512 lb
:
39-3/4” H X 40-1/4”L X 40”l
Cestas de tamaño
el peso neto de la máquina
Todas las medidas tomadas de la conducta de la planta podría aumentar en un 1-1 / 2 "
de acuerdo con el ajuste de las patas de la máquina.
campana de toldo no es requerido por el sistema de condensación interna.
APROXIMADO DE CALOR A LA GANANCIA
DEL ESPACIO SIN campana de ventilación
MODELO voltaje
TIPO
BTU/HR
LATENT
16 200
208
PW10eR
SENSIBLE
10 000
LATENT
20 100
240/480
SENSIBLE
12 300
SEPARACIÓN DE ACCESO
mínimo sugerido
AMBOS LADOS DE SERVICIO.
ALIMENTADOR agente de lavado: 52-5 / 16 "AFF.
110'F MIN., MANGUERA TEE Mujer para 3/4 "manguera en
DE 12 'con la máquina. Se puede instalar en AMBOS LADOS.
MODELO: PW10eR
ELECTRIC
00-950647
RÉV B.
PISO EN LÍNEA
DETERGENTE: 31-15 / 16 "AFF.
S1
CONECTOR FRÍO del agua de entrada: 90'F MÁX.
(65'F ÓPTIMA) HEMBRA DE RIEGO conexión de la manguera de 3/4 "manguera en 6 '
Incluido con el equipo. 76-7 /16 "AFF.
P3
SONDA NIVEL detergente; 14-11 / 16 "AFF.
DRENAJE DE MONTAJE: SELLADO pantalla de adaptación 7/8 AFF "27-3 / 8".
MANGUERA 7/8 "y 6 'de largo con la máquina.
P2
P6
CONECTOR CALIENTE del agua de entrada: 110'F BAJO.
HEMBRA DE RIEGO conexión de la manguera de 3/4 "manguera en 6 '
Incluido con el equipo. 7-3 / 4 "AFF.
P1
P5
CONEXIÓN ELÉCTRICA: Dosificación de detergente / ENJUAGUE;
8-3 / 16 "AFF.
E2
P4
Conexión eléctrica (INCLUYENDO calor eléctrico)
1-1 / 4 "diámetro de la tubería, 7-1 / 16" AFF.
E1
Información sobre las conexiones
(* AFF - sobre el nivel de FINAL SOL)
LEYENDA
La conexión de las cañerías debe cumplir con la
normativa sanitaria y de seguridad que corresponda.
Desagüe y llene configuraciones de línea varían.
Algunos métodos se muestran en este diagrama.
Machines con conexión de un solo punto.
LIQUIDACIÓN
REQUISITOS PARA
ARMA
RIEGO
ADVERTENCIA
Las conexiones eléctrica y a tierra deben cumplir
con las secciones correspondientes del Código
Nacional de Electricidad (NFPA 70, en su última
edición) y otras normas eléctricas locales.
Prevención de retorno realizado por el dispositivo de separación de aire aprobado por NSF.
NOTAS VARIAS :
no se requiere manómetro para el agua.
Se recomienda una dureza para el agua de 3 granos o menos por galón.
La presión requerida para el flujo de agua hacia el lavavajillas es de 15 a 65 PSIG. Si se
observa una presión superior a 65 PSIG, se debe instalar una válvula reguladora en la- l
ínea de agua hacia el lavavajillas (suministrada por otros proveedores).
NOTAS DE CAÑERÍAS :
PW20
– 13 –
AADVERTENCIA
PARED
208/60/3
240/60/3
480/60/3
SPÉC.
ÉLEC.
En amperios
de potencia
nominal
58.6
64.0
35.0
PISO EN LÍNEA
CON PUERTA ABIERTA
48-13/16” X 27-5/8” X 4-13/16”
Cestas de tamaño:
79-7/8” H X 63-3/4”L X 40”l
dimensiones de envío :
el peso neto de la máquina: 324 lb
Peso envío nacional: 387 lb
Poids net de la machine : 615 lb
Mínima del circuito
POTENCIA
70
80
45
REQUISITOS DE INTENSIDAD
PUERTA DE ARRIBA
Espacio libre mínimo SUGERIDO DE
ACCESO DE SERVICIO Ambos
lados.
INTENSIDAD DE CIRCUITO
DE LOS REQUISITOS
DE BAJA POTENCIA
70
80
45
Todas las medidas tomadas de la conducta de la planta podría aumentar en un 1-1 / 2 "de acuerdo con el
ajuste de las patas de la máquina.
Prevención de retorno realizado por el dispositivo de separación de aire aprobado por NSF. Machines con
conexión de un solo punto.
NOTAS VARIAS :
no se requiere manómetro para el agua.
Se recomienda una dureza para el agua de 3 granos o menos por galón.
La presión requerida para el flujo de agua hacia el lavavajillas es de 15 a 65 PSIG. Si se
observa una presión superior a 65 PSIG, se debe instalar una válvula reguladora en la
línea de agua hacia el lavavajillas (suministrada por otros proveedores).
résultats.
NOTAS DE CAÑERÍAS :
une vanne de régulation de pression doit être installée sur la conduite d'eau en direc-
La conexión de las cañerías debe cumplir con la normativa sanitaria y de seguridad que corresponda.
Desagüe y llene configuraciones de línea varían.
Algunos métodos se muestran en este diagrama.
Las conexiones eléctrica y a tierra deben cumplir
con las secciones correspondientes del Código
Nacional de Electricidad (NFPA 70, en su última
edición) y otras normas eléctricas locales.
FAN conjunto de escape
(Pedido)
LIQUIDACIÓN
REQUISITOS PARA
ARMA
RIEGO
DETERGENTE: 31-15 / 16 "AFF.
ALIMENTADOR agente de lavado: 52-5 / 16 "AFF.
Vent: 4-9 / 16 "x 17-3 / 8" (Estándar) para permitir la expansión de aire.
(No es necesario conectarlas a Vent externo); Necesarios para su montaje
VENTILADOR EXTRACTOR para proporcionar de 400 CFM.
V1
MODÈLE: PW10
ÉLECTRIQUE
00-950648
RÉV B.
LIGNE DU
PLANCHER
LIGNE DU
PLANCHER
CONJUNTO DEL VENTILADOR
OPCIONAL DE ESCAPE
CONJUNTO DEL VENTILADOR
OPCIONAL DE ESCAPE
110'F MIN., MANGUERA TEE Mujer para 3/4 "manguera en
DE 12 'con la máquina. Se puede instalar en AMBOS LADOS.
SONDA NIVEL detergente; 14-11 / 16 "AFF.
P5
P6
S1
DRENAJE DE MONTAJE: SELLADO pantalla de adaptación 7/8 AFF "27-3 / 8".
MANGUERA 7/8 "y 6 'de largo con la máquina.
P1
P4
CONEXIÓN ELÉCTRICA: Dosificación de detergente / ENJUAGUE;
8-3 / 16 "AFF.
CONECTOR CALIENTE del agua de entrada: 110'F BAJO.
HEMBRA DE RIEGO conexión de la manguera de 3/4 "manguera en 6 '
Incluido con el equipo. 7-3 / 4 "AFF.
E2
P2
Conexión eléctrica (INCLUYENDO calor eléctrico)
1-1 / 4 "diámetro de la tubería, 7-1 / 16" AFF.
E1
LEYENDA
Información sobre las conexiones
(* AFF - sobre el nivel de FINAL SOL)
PW20eR
– 14 –
: 815 lb
: 725 lb
208/60/3
240/60/3
480/60/3
SPÉC.
ÉLEC.
PARED
En amperios
de potencia
nominal
58.6
64.0
35.0
PISO EN LÍNEA
70
80
45
DE BAJA POTENCIA
70
80
45
PUERTA DE ARRIBA
REQUISITOS DE INTENSIDAD INTENSIDAD DE CIRCUITO
DE LOS REQUISITOS
Mínima del circuito POTENCIA
CON PUERTA ABIERTA
dimensiones de envío
:
89-7/8” H X 63-11/16”L X 40”l
Cestas de tamaño:
40-13/16” X 27-5/8” X 4-13/16”
Cestas de tamaño
el peso neto de la máquina
Todas las medidas tomadas de la conducta de la planta podría aumentar en un 1-1 / 2 "
de acuerdo con el ajuste de las patas de la máquina.
campana de toldo no es requerido por el sistema de condensación interna.
APROXIMADO DE CALOR A LA GANANCIA
DEL ESPACIO SIN campana de ventilación
TIPO
BTU/HR
MODELO
voltaje
LATENT
20 400
208
PW10eR
SENSIBLE
12 500
LATENT
24 300
240/480
SENSIBLE
14 800
Machines con conexión de un solo punto.
Prevención de retorno realizado por el dispositivo de separación de aire aprobado por NSF.
NOTAS VARIAS :
no se requiere manómetro para el agua.
Se recomienda una dureza para el agua de 3 granos o menos por galón.
résultats.
La presión requerida para el flujo de agua hacia el lavavajillas es de 15 a 65 PSIG. Si se
observa una presión superior a 65 PSIG, se debe instalar una válvula reguladora en la l
ínea de agua hacia el lavavajillas (suministrada por otros proveedores).
NOTAS DE CAÑERÍAS :
SEPARACIÓN DE ACCESO
mínimo sugerido
AMBOS LADOS DE SERVICIO.
LIQUIDACIÓN
REQUISITOS PARA
ARMA
RIEGO
ADVERTENCIA
CONECTOR CALIENTE del agua de entrada: 110'F BAJO.
HEMBRA DE RIEGO conexión de la manguera de 3/4 "manguera en 6 '
Incluido con el equipo. 7-3 / 4 "AFF.
DRENAJE DE MONTAJE: SELLADO pantalla de adaptación 7/8 AFF "27-3 / 8".
MANGUERA 7/8 "y 6 'de largo con la máquina.
CONECTOR FRÍO del agua de entrada: 90'F MÁX.
(65'F ÓPTIMA) HEMBRA DE RIEGO conexión de la manguera de 3/4 "manguera en 6 '
Incluido con el equipo. 76-5 /8 "AFF.
P2
P3
ALIMENTADOR agente de lavado: 52-5 / 16 "AFF.
110'F MIN., MANGUERA TEE Mujer para 3/4 "manguera en
DE 12 'con la máquina. Se puede instalar en AMBOS LADOS.
P6
S1
MODELO : PW20eR
ELECTRIC
00-950648
RÉV B.
PISO EN LÍNEA
DETERGENTE: 31-5/8“"AFF.
P5
SONDA NIVEL detergente; 14-11 / 16 "AFF.
CONEXIÓN ELÉCTRICA: Dosificación de detergente / ENJUAGUE;
7-1/8” AFFF.
P1
P4
Conexión eléctrica (INCLUYENDO calor eléctrico)
1-1 / 4 "diámetro de la tubería, 7-1 / 16" AFF.
E2
LEYENDA
E1
(* AFF - sobre el nivel de FINAL SOL)
Información sobre las conexiones
La conexión de las cañerías debe cumplir con la
normativa sanitaria y de seguridad que corresponda.
Desagüe y llene configuraciones de línea varían.
Algunos métodos se muestran en este diagrama.
Las conexiones eléctrica y a tierra deben cumplir
con las secciones correspondientes del Código
Nacional de Electricidad (NFPA 70, en su última
edición) y otras normas eléctricas locales.
CONEXIÓN DE LAS CAÑERÍAS
ADVERTENCIA Las conexiones eléctricas y a tierra deben cumplir con las
secciones correspondientes del Código Nacional de Electricidad (NFPA 70,
CSA 22.1, en su última edición) y con otros códigos eléctricos locales.
Requisitos para el agua
Si el agua es de buena calidad, el desempeño del lavavajillas mejorará al reducirse
las manchas, aumentar la eficiencia del proceso y prolongar la vida útil del equipo.
Las condiciones del agua varían de un lugar a otro. El tratamiento adecuado que
se recomienda para el agua con el objeto de lograr un uso eficaz y eficiente de la
misma también variará dependiendo de las condiciones locales. Consulte con el
proveedor municipal acerca de las características del agua en su localidad antes
de realizar la instalación.
Se recomienda una dureza para el agua de 3 granos o menos por galón. Si la dureza
es más alta, puede haber formación excesiva de depósitos de sarro. Si se presenta
esta situación, el agua requiere tratamiento. Se ha observado que el tratamiento
del agua reduce los costos asociados a la limpieza del lavavajillas, a la eliminación
de sarro y al uso de detergente. Los cloruros no deben exceder de 50 ppm.
ATENCIÓN
Los niveles altos de hierro en el agua producen tinción en la vajilla,
por lo que se hace necesario el uso de un filtro. Si el nivel de cloro en el
agua es alto puede producir corrosión y, en ese caso, es necesario aplicar
un tratamiento para el cloro. Contacte a un profesional de su localidad para
realizar el tratamiento apropiado para el agua.
El sedimento presente hace necesario el uso de un filtro especial. Los sólidos
disueltos requieren de tratamiento como, por ejemplo, un ablandador de agua, un
sistema de osmosis inversa, etc. Contacte a un profesional de su localidad para
realizar el tratamiento del agua que corresponda.
Si la inspección del lavavajillas o del recalentador confirma la acumulación de
sarro después de que el equipo ha estado funcionando, se recomienda realizar un
tratamiento para el agua. Si ya ha agregado un ablandador de agua, asegúrese
de que el nivel de sal sea suficiente. Contacte a la oficina local del servicio técnico
de Hobart para recomendaciones específicas.
Conexión para el suministro de agua
La línea de suministro de agua deberá constar de una manguera de jardín macho
de ¾” (2 cm), suministrada por otro proveedor.
El plomero encargado de hacer las conexiones es responsable de asegurar que
las líneas de agua hayan sido PURGADAS A FONDO ANTES de conectarlas al
lavavajillas. Esta purga es necesaria para eliminar materias extrañas presentes en las
líneas, como astillas provenientes de la instalación de la brida del tubo (que resultan
de cortar o roscar los tubos), o bien, si se usan conexiones soldadas, pedazos de
soldadura o recortes provenientes del tubo. Si no se eliminan los desechos, estos
se pueden alojar en los componentes de las cañerías dejándolas inoperables. Las
válvulas manuales o los solenoides con desperfectos producidos por elementos
extraños y cualquier gasto resultante de este desperfecto NO son responsabilidad del
fabricante y los costos de reparación asociados no están cubiertos por la garantía.
– 15 –
Los requisitos para el suministro de agua son los siguientes:
WATER Supply REQUIREMENTS
Modelo
PW10
PW10eR
PW20
PW20eR
Suministro
Temperatura
Agua caliente
110°F (43°C) mínimo
Agua fría
55°F (13°C) mínimo, 80°F
(27°C) máximo
Agua caliente
110°F (43oC) mínimo
Agua caliente
110°F (43oC) mínimo
Agua fría
55°F (13°C) mínimo, 80°F
(27°C) máximo
Agua caliente
110°F (43oC) mínimo
Los modelos PW10ER y PW20ER necesitan una conexión para el agua fría y otra
conexión para el agua caliente.
ATENCIÓN
Al instalar los lavavajillas PW10ER y PW20ER, el agua fría no debe
sobrepasar los 80°F (27°C) para un correcto funcionamiento. Los resultados
óptimos se logran cuando la temperatura del agua fría está bajo los 65°F
(18°C). Para lograr mejores resultados, es necesario usar un tubo de ½” (1
cm) para el caso del agua fría y reducir así la distancia entre el lavavajillas
y la entrada del suministro al edificio. El aislamiento del tubo también dará
mejores resultados.
Si la temperatura del agua fría regularmente está sobre los 80°F (27°C) o si la
habitación se llena con un exceso de vapor de agua después de finalizar el ciclo
de condensación, contacte al servicio técnico de Hobart para aumentar el tiempo
de condensación.
La presión requerida para el flujo de agua hacia el lavavajillas es de 15 a 65 PSIG. Si
se observa una presión superior a 65 PSIG, se debe instalar una válvula reguladora
en la línea de agua hacia el lavavajillas (suministrada por otros proveedores). Si la
presión de flujo es inferior a 15 psi, el funcionamiento del lavavajillas puede resultar
inadecuado. Todos los modelos PW están equipados con un sistema de bombas
para el enjuague, por lo tanto, no se requiere manómetro para el agua (no viene
incluido en el equipo).
ATENCIÓN
El regulador de presión del agua debe contar con un desvío de
seguridad. El uso de un tipo de regulador de presión inapropiado puede
dañar la unidad.
Se debe instalar una válvula de cierre manual (no incluida en el equipo) en dirección
ascendente con respecto a la manguera de llenado para facilitar la mantención del
lavavajillas.
Se recomienda también instalar un colador (no incluido en el equipo) en la línea de
alimentación entre la válvula de cierre manual (no incluida en el equipo) y el punto
de conexión del lavavajillas. Haga la conexión de las cañerías utilizando un tubo
de cobre de diámetro externo mínimo de ½” (1 cm), en lo posible de ¾” (2 cm),
con una conexión de manguera de jardín macho de ¾” (no incluida en el equipo).
Consulte los diagramas de instalación en páginas 11 a 14.
– 16 –
Conexión de las cañerías
ADVERTENCIA La conexión de las cañerías debe cumplir con la normativa
sanitaria y de seguridad que corresponda.
Desagüe
El equipo incluye una manguera de desagüe con un diámetro interno de 7⁄8” (2 cm)
y 6’ (183 cm) de longitud. Esta manguera se debe conectar firmemente al desagüe.
Tenga cuidado de no retorcerla. Consulte los diagramas de instalación en páginas
11 a 14. El desagüe debe tener una capacidad mínima para el caudal de 18 galones
(68 litros) por minuto para PW10 y PW10ER y de 26 galones (98 litros) por minuto
para PW20 y PW20ERRequisitos de ventilación (PW10 y PW20).
Requisitos de ventilación (PW10 y PW20)
Se recomienda usar campanas de techo tipo I o tipo II. Estas campanas se instalan
de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Se debe suministrar aire de reposición
para que la tasa de flujo de escape resulte en una presión negativa que va en
aumento dentro de la sala donde se ubica la unidad (más aire de escape que aire
externo). Las campanas elaboradas industrialmente que no han sido probadas con
respecto al estándar 710 UL y las campanas fabricadas a pedido deben cumplir
con las siguientes especificaciones: el acero inoxidable deberá tener un espesor
mínimo de 0,037 pulgadas (0,94 mm) y calibre 20 o un peso de lámina de cobre
de al menos 24 onzas por pie cuadrado (7 Kg/m2). La campana debe asegurarse
en su lugar por medio de soportes no combustibles y debe cumplir con la TASA de
ESTIMACIONES PARA EL FLUJO DE ESCAPE indicada en la página siguiente.
ATENCIÓN
su área.
Asegúrese de que la instalación cumple con la norma local para
Tasa de estimaciones para el flujo de escape (Fig. 14)
De acuerdo al Código de Mecánica Internacional (IMC) 2015 .
Fig. 15
– 17 –
Dimensiones de la bóveda y ubicación
El borde inferior interno de las campanas de uso comercial con bóveda de tipo I y
II deberá sobresalir o extenderse una distancia horizontal de al menos 6 pulgadas
(152 mm) más allá del borde de la superficie horizontal superior del lavavajillas en
todas sus caras abiertas. La distancia vertical entre el borde frontal inferior de la
campana y dicha superficie horizontal no deberá exceder los 4 pies (1219 mm) con
un mínimo de 1 pie (305 mm). Sobresale 18” (46 cm) como mínimo de la abertura
frontal.
La TASA mínima de flujo volumétrico de aire necesaria en una campana de ventilación
es de 100 CFM (2,8 m3/minuto) por cada pie lineal (30 cm) de la longitud de la
campana.
Tasa de estimaciones para el flujo de escape
De acuerdo al Código de Mecánica Internacional (IMC) 2015.
El flujo de aire neto mínimo para campanas tipo II usadas en lavavajillas deberá
ser de 100 cfm (2,8 m3/minuto) por pie lineal de la longitud de la campana. La
cantidad neta de aire de escape deberá calcularse restando cualquier flujo de aire
suministrado directamente a la cavidad de la campana de la tasa total de flujo de
escape de dicha campana.
Los modelos PW10ER y PW20ER no requieren una campana de ventilación tipo
II. Según lo indicado en el punto 507.3 del IMC 2015, las campanas tipo II no son
necesarias cuando las cargas de calor y humedad se han incluido en el diseño de
un sistema HVAC (calefacción, ventilación y aire acondicionado). Consulte la Tabla A
para conocer acerca de la disipación o absorción de calor hacia o desde el exterior.
Tabla A
DISIPACIÓN DE CALOR
Modelo
Voltaje
Calor latente
(BTU/HR)
Calor sensible
(BTU/HR)
PW10
208V
13,600
6,000
PW10
240V / 480V
16,800
7,300
PW10eR
208V
16,200
10,000
PW10eR
240V / 480V
20,100
12,300
PW20
208V
17,100
7,500
PW20
240V / 480V
20,400
8,900
PW20eR
208V
20,400
12,500
PW20eR
240V / 480V
24,300
14,800
Instalación del dispensador de productos químicos
Este lavavajillas debe funcionar con un dispensador automático de detergente
que incluya un visor para verificar el suministro o bien una alarma visual o audible
que indique si el detergente no está disponible para el sistema de lavado. Los
dispensadores de productos químicos son suministrados por otros proveedores.
Para realizar la conexión eléctrica, consulte Conexiones Del Equipo, página 21.
– 18 –
Dispensador de detergente (optativo; no incluido en el equipo)
Si instala un dispensador de detergente, retire la tapa para dejar expuesto un orificio
de 7/8” (2 cm) de diámetro en la parte trasera del lavavajillas.
Dispensador de agente de enjuague (optativo; no incluido en el equipo)
Si instala un dispensador de agente de enjuague, retire el tapón del tubo NPT
de 1/8" para acceder al orificio roscado en la T de enjuague al lado derecho del
lavavajillas (PW10 y PW10ER) y al reverso del lavavajillas (PW20 y PW20ER). Los
lavavajillas PW20 y PR20ER cuentan con dos T para enjuague.
Dispensador de producto antisarro (estándar) solo en modelos Advansys (PW10ER y
PW20ER)
Estos modelos incluyen un dispensador de producto antisarro con tubería y tubo
vertical para suministrar automáticamente el agente antisarro cuando sea necesario.
Salida de ventilación (PW10 y PW20)
El lavavajillas cuenta con una salida de ventilación de 4-9/16 " x 17-3/8” (116mm
x 441 mm) en la parte superior que permite la expansión de aire. Esta salida no
debe estar conectada directamente a la ventilación externa.
Control del extractor de aire (estándar); extractor de aire eléctrico en PW10 y PW20
(optativo)
Este control consiste en un interruptor para el extractor de aire (suministrado por
otro proveedor). La campana de ventilación se activa cuando los modelos PW10
o PW20 se encienden y se desactiva si ellos se apagan. La función Encienda el
Extractor de Aire permite extraer el aire húmedo de la cámara después de que el
ciclo de enjuague ha finalizado. Esta opción se puede seleccionar para que funcione
por 40, 60 u 80 segundos. El equipo para esta opción (solo instalado en terreno)
se extiende hacia arriba 12¼” (311 mm) sobre la salida de ventilación. Esto es 13
5/16” (338 mm) sobre la parte superior de la cámara de lavado y finaliza en un tubo
conector redondo para un ducto de 10¼" (260 mm) de diámetro externo.
Instale este equipo de extracción de aire usando un ducto recto de 60 pies (18 m)
de largo como máximo y 10” (25 cm) de diámetro; o uno de 50 pies (15 m) y dos
codos de 90°, o su equivalente. Las distancias mayores a las longitudes máximas
estipuladas pueden reducir la eficiencia de la ventilación.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
Las conexiones eléctrica y a tierra deben cumplir la parte
que corresponde al Código Nacional de Electricidad (NFPA 70, en su última
edición) y otras normas eléctricas locales.
ADVERTENCIA Desconecte la corriente eléctrica del lavavajillas y siga los
procedimientos de bloqueo y etiquetado. Puede haber varios circuitos.
Asegúrese de que todos estén desconectados.
– 19 –
Conecte el suministro eléctrico a la cajuela de control de acuerdo con el diagrama
de cableado que se ubica al reverso del panel frontal.
DATOS ELÉCTRICOS
PW10 y PW10ER (conexión en punto único)
Volts/Hz/ph
Amperes calculados
Amperes de la dimensión del circuito*
208/240/60/3
47.6 / 53.0
60 / 70
480/60/3
28.6
35
PW20 y PW20ER (conexión en punto único)
Volts/Hz/ph
Amperes calculados
Amperes de la dimensión del circuito*
208/240/60/3
58.6 / 64.0
70 / 80
480/60/3
35.0
45
* Tamaño mínimo del circuito / Dispositivo protector máximo (amperes) compilado conforme al Código Nacional
de Electricidad (NFPA 70), en su última edición.
** Para conectar el suministro, use cables apropiados para 90°F (32°C) como mínimo o equivalentes
Rotación del motor de la bomba
Antes de utilizar el lavavajillas, revise la rotación del motor de la bomba para
asegurarse de que gira en la dirección correcta.
PW10 y PW10ER
Si se observa desde el frente del lavavajillas, el motor deberá girar en sentido
horario. Si se observa desde la parte posterior, la rotación correcta es en sentido
antihorario. La inspección resulta más fácil desde la parte trasera del lavavajillas
utilizando una linterna y un espejo para revisar el ventilador del motor en la parte
posterior. Tenga en consideración de que el espejo invertirá la dirección observada.
PW20 y PW20ER
PW10 (vista posterior)
Fig. 16
Motor de bomba 1: visto desde el lado derecho del lavavajillas, la rotación correcta
es en sentido antihorario. La inspección resulta más fácil desde el lado derecho
utilizando una linterna para revisar el ventilador en la parte trasera del motor.
Motor de bomba 2: visto desde el lado izquierdo del lavavajillas, la rotación correcta
es en sentido antihorario. La inspección resulta más fácil desde el lado izquierdo
utilizando una linterna para revisar el ventilador en la parte trasera del motor.
– 20 –
PW20 (vista derecha)
PW20 (vista izquierda)
Fig. 17
Si el motor de la bomba está rotando en dirección errónea, realice el siguiente
procedimiento.
ADVERTENCIA Desconecte la corriente eléctrica del lavavajillas y siga los
procedimientos de bloqueo y etiquetado. Puede haber varios circuitos.
Asegúrese de que todos estén desconectados.
Invierta dos de los tres cables entrantes en la línea (excepto el cable a tierra).
Conecte nuevamente y revise la rotación del motor de la bomba.
CONEXIONES DEL EQUIPO
ADVERTENCIA
Las conexiones eléctrica y a tierra deben cumplir con las
secciones correspondientes del Código Nacional de Electricidad (NFPA 70,
en su última edición) y otras normas eléctricas locales.
ADVERTENCIA Desconecte la corriente eléctrica del lavavajillas y siga los
procedimientos de bloqueo y etiquetado. Puede haber varios circuitos.
Asegúrese de que todos estén desconectados.
Control del extractor de aire
La opción Control del extractor de aire es estándar en modelos PW10 y PW20. Esta
opción no está disponible en modelos PW10ER ni PW20ER. El relé de control del
extractor solo permite el contacto del interruptor y no suministra corriente eléctrica
al motor del extractor de aire. El valor para el relé del control del extractor de
aire conectado a los terminales VFC1 y VFC2 es de 1,5 amperes para el voltaje
suministrado. Cuando el lavavajillas se conecta al extractor de aire, este se enciende
si el lavavajillas está encendido y se apaga cuando el lavavajillas se apaga.
Dispensador de detergente
El valor máximo para un dispensador de detergente conectado al DPS1 y al DPS2
es de 1,5 amperes en la tensión de línea. Consulte Instalación del dispensador de
productos químicos en página 18.
Dispensador de agente de enjuague
El valor máximo para un dispensador de agente de enjuague conectado al RPS1
y al RPS2 es de 1,5 amperes en la tensión de línea. Consulte Instalación del
dispensador de productos químicos en página 18.
– 21 –
Funcionamiento
CONTROLES
Fig. 18
Funcionamiento de lavavajillas PW
ACCIÓN
Presione ON (encendido)
TEXTO EN PANTALLA
Número del modelo
COMENTARIOS
El lavavajillas realiza un chequeo
automático. El procedimiento tarda
5 segundos.
FILL (llenado) e ícono de
El lavavajillas se llena con agua.
llenado encendido; se muestra Si se abre una puerta durante
el ciclo de llenado, este se
temperatura del sumidero
cuando el lavavajillas se está suspenderá. Una vez que la
llenando.
puerta se cierra, el proceso
WARMING UP (calentamiento) continúa en el punto donde se
detuvo.
e ícono de calentamiento se
muestran cuando el propulsor
está precalentando los
distintos modelos. Esto podría
tomar cerca de 25 minutos.
Se muestra la temperatura del Una vez lleno, el lavavajillas
sumidero durante el llenado.
permanecerá en estado inactivo.
El calor se mantiene en el
sumidero y en el propulsor.
Abra la puerta y deslice hacia
Luz READY (listo) encendida Los terminales de contacto para
afuera la canastilla para
y se muestra la temperatura
el detergente se activarán durante
del sumidero.
el ciclo de lavado. Los terminales
cargar la vajilla. Cuando haya
de contacto para el enjuague se
completado la carga, deslice la
canastilla dentro del lavavajillas.
encienden durante el ciclo de
Cierre la puerta.
enjuague para el dispensador
externo.
– 22 –
ACCIÓN
TEXTO EN PANTALLA
Presione WASH (lavar) en la
flecha verde.
WASH (lavar) e ícono de
lavado encendido; se muestra
la temperatura del sumidero
durante el ciclo de lavado.
RINSE (enjuagar) e ícono
de enjuague encendido; se
muestra la temperatura de
enjuague durante el ciclo de
enjuague.
CONDENSE (condensación)
e ícono de condensación
encendido (solo en modelos
Advansys).
EXHAUST (escape) solo en
modelos base con control del
extractor de aire.
Luz READY (listo) encendida
y se muestra la temperatura
del sumidero.
Una vez que el ciclo finaliza,
cargue nuevamente el
lavavajillas para el siguiente
ciclo de lavado y enjuague. Si la
unidad no está funcionando, se
mantendrá en modo inactivo.
Al finalizar la jornada de trabajo, DRAIN y SHUTDOWN IN
presione POWER.
PROGRESS (desagüe y
apagado en curso); luego el
lavavajillas se apaga.
COMENTARIOS
El lavavajillas inicia un ciclo de
lavado y de enjuague.
Si se abre la puerta durante el
ciclo de lavado, de enjuague o de
desagüe, el ciclo continuará en el
punto donde la puerta fue abierta
una vez que esta se haya vuelto a
cerrar.
Si presiona POWER durante el
ciclo, el lavavajillas desaguará y
se apagará
El lavavajillas desaguará y se
apagará si ha alcanzado el tiempo
de inactividad total de cuatro
horas.
Al presionar POWER, el
lavavajillas desaguará y se
apagará.
SELECCIONE CICLO DE LAVADO y presione START (iniciar)
CICLO
2
4
6
DESCRIPCIÓN
Un ciclo de lavado de 2 minutos es seguido por un enjuague con agua limpia de 10 - 12
segundos (modelos Advansys tienen un ciclo de condensación de 99 - 190 segundos).
Un ciclo de lavado de 4 minutos es seguido por un enjuague con agua limpia de 10 - 12
segundos (modelos Advansys tienen un ciclo de condensación de 99 - 190 segundos).
Un ciclo de lavado de 6 minutos es seguido por un enjuague con agua limpia de 10 - 12
segundos (modelos Advansys tienen un ciclo de condensación de 99 - 190 segundos).
Todos los ciclos de enjuague son seguidos por una pausa de 5 segundos.
La temperatura mínima para el tanque de lavado es de 150°F (66°C).
La temperatura mínima de enjuague es de 180°F (82°C).
PROGRAMACIÓN
Programación del modo Manager
El microprocesador de los modelos de la serie PW permite opciones personalizadas
para el funcionamiento de estos lavavajillas. Para activar o modificar estas opciones,
debe ingresar al modo Editar Programación.
TEl modo de programación Manager requiere ingresar un CÓDIGO MANAGER
para acceder a las opciones enumeradas en el menú PARAMETER. El código
Manager es 1001
– 23 –
PW
PARÁMETROS DE MODIFICACIÓN
➜ MENÚ MANAGER ➜
(para 0)
PW
Tarjeta de programación
del modo Manager
➜
(para 0)
INGRESE CÓDIGO DE SEGURIDAD MANAGER:1001
➜ INGRESE CÓDIGO DE SEGURIDAD ➜
➜
(para 1)
(para 1)
➜
Editar parámetros
ES PRECISO CAMBIAR LOS PARÁMETROS PARA MODIFICAR LOS SIGUIENTES CÓDIGOS
ELIMINAR SARRO activa o desactiva la alerta de aviso de eliminación de sarro.
➜ hasta ELIMINAR SARRO ➜
O
➜
➜ hasta SALIR DEL MENÚ ➜
para activar o desactivar
➜
hasta SALIR
➜
➜
ALARMA POR BAJA TEMPERATURA activa o desactiva alarma que indica que la temperatura
del enjuague final está por debajo del mínimo permitido para un cierto período de tiempo
➜ hasta ALARMA POR BAJA TEMPERATURA➜
O
➜ hasta SALIR DEL MENÚ ➜
➜
➜
para activar o desactivar➜
hasta SALIR
➜
ALERTA SONORA DE CICLO FINAL activa o desactiva la unidad creando una alerta sonora
al finalizar cada ciclo de lavado.
➜ hasta ALERTA SONORA DE CICLO FINAL ➜
O
➜ hasta SALIR DEL MENÚ ➜
➜
➜
para activar o desactivar ➜
hasta SALIR
➜
UNIDADES DE TEMPERATURA permite elegir entre grados Fahrenheit o Celsius.
➜ hasta UNIDADES DE TEMPERATURA ➜
O
➜
➜
para seleccionar Fahrenheit o Celsius
➜ hasta SALIR DEL MENÚ ➜
➜
hasta SALIR
➜
INDICADOR DE AGUA SUCIA desactiva o permite elegir cuántos ciclos hará el lavavajillas entre
los ciclos alerta de agua sucia y recarga.
➜ hasta INDICADOR DE AGUA SUCIA ➜
O
➜
➜
para desactivar 20, 40 o 60 ciclos
➜ hasta SALIR DEL MENÚ ➜
➜
hasta SALIR
➜
MODO AHORRO DE ENERGÍA desactiva o permite elegir cuántas horas estará encendido
el lavavajillas antes de ingresar al modo ahorro de energía.
➜ hasta MODO AHORRO DE ENERGÍA ➜
➜
O
➜ hasta SALIR DEL MENÚ ➜
– 24 –
➜
➜
para desactivar 1, 2 o 3 horas
hasta SALIR
➜
IDIOMA
permite elegir entre inglés, francés y español.
➜ hasta IDIOMA ➜
O
➜
➜ hasta SALIR DEL MENÚ ➜
para inglés, francés o español
➜
hasta SALIR
➜
➜
PROGRAMA DE LAVADO permite personalizar el tiempo total de funcionamiento.
➜ hasta DURACIÓN DEL CICLO ➜
hasta SALIR DEL MENÚ
➜
➜
➜
hasta SALIR
para elegir ciclo
➜
O
➜
➜
SALIR DEL MENÚ A MENÚ MANAGER PRINCIPAL
➜
hasta SALIR DEL MENÚ
➜
ELIMINAR SARRO AHORA permite realizar desde el menú un ciclo único de eliminación de sarro
en cualquier momento. Nota: esta operación toma hasta 1 hora y 45 minutos dependiendo de las
condiciones. El lavavajillas se apagará automáticamente al finalizar el ciclo de eliminación de sarro.
➜ hasta ELIMINAR SARRO AHORA ➜
➜
SÍ o NO
(esto permitirá salir del menú)
HB2225 (01-16)
701 South Ridge Avenue, Troy, OH 45374-0001
– 25 –
➜
Instrucciones de programación
Todas las personalizaciones se realizan a través del menú en pantalla usando
la flecha UP, la flecha MENU/DOWN y el botón ENTER ubicados en el teclado
numérico en el extremo inferior derecho del lavavajillas (Fig. 4).
LAVAR
POWER
CICLO
FLECHA UP
ENTER
FLECHA MENU/DOWN
PANTALLA
Fig. 19
Avisos en pantalla del menú
Los siguientes avisos se utilizan dentro del menú:
•
Los botones con la flecha UP y la flecha MENU/DOWN
se usan para modificar el valor de los parámetros y para
navegar en el menú.
•
El botón ENTER se usa para aceptar un valor, para realizar
una acción específica o para ingresar a un submenú.
En los modelos Advansys PW10ER y PW20ER, la puerta está
cerrada con seguro y debe permanecer así hasta que se complete
el ciclo de condensación. Durante este ciclo, un ícono de cuenta
regresiva muestra el tiempo restante. Cuando el ciclo finaliza,
el ícono respectivo desaparece, la luz se apaga y la puerta se
desbloquea. Abra la puerta y saque la canastilla para retirar la
vajilla limpia. Cargue la vajilla sucia en la canastilla y deslícela
dentro del lavavajillas. Cierre la puerta.
– 26 –
Tiempo de condensación recomendado
(según temperatura del agua entrante)
Temp agua
entrante
°F (°C)
Tiempo
de
enjuague
(seg)
60 (16) – 64 (18)
64 (18) – 72 (22)
72 (22) – 80 (27)
80+ (27+)
10
12
14
16
PW10eR
Tiempo de
Canastillas
condensación por hora
(seg)
99
119
139
158
(ciclo de 2
minutos)
13
12
11
10
Tiempo
de
enjuague
12
14
16
18
PW20eR
Tiempo de
Canastillas
condensación
por hora
(seg)
98
114
131
147
(ciclo de 2
minutos)
13
12
11
10
Solo en caso de modelos Advansys: si el lavavajillas expulsa una cantidad excesiva
de vapor de agua después de que la luz del ciclo de condensación se ha apagado
y la puerta se ha abierto, es probable que se deba a que la temperatura del agua
fría entrante es demasiado alta.
Contacte al servicio técnico de Hobart para ajustar los tiempos de enjuague y
de condensación de acuerdo con la tabla de ajuste. Un ciclo de mayor tiempo
incrementará el consumo de agua y disminuirá el número de canastillas por hora,
pero reduciría el vapor de agua que escapa al ambiente.
Instrucciones generales de funcionamiento
Mantenga limpio el lavavajillas para obtener mejores resultados. No permita
que objetos extraños ingresen a la unidad, especialmente contaminantes
metálicos.
No lave los utensilios de aluminio en el lavavajillas. Los detergentes cáusticos y la
alta temperatura del agua producirán la formación de óxido de aluminio (negro). Es
probable que los utensilios de cobre deban ser pulidos para remover la formación
de óxido después de que han sido sometidos a lavados en un lavavajillas por un
cierto período de tiempo. Los utensilios de acero inoxidable se deberían limpiar
rápidamente y de manera fácil si los restos corresponden a alimentos crudos.
Puede ser necesario restregar algunas sustancias difíciles de remover desde algunos
utensilios que no se lavan bien en el lavavajillas incluso con un ciclo de 6 minutos.
Para restos de alimento resistentes, utilice un raspador plástico, una almohadilla
plástica abrasiva, una escobilla de cerdas de nailon o una esponja con superficie
abrasiva (Scotch Brite®) antes de lavar en el lavavajillas. Nunca use lana de acero
sobre la vajilla que va a cargar en el lavavajillas. Utilice solo productos formulados
para proteger el acero inoxidable. No use agente antisarro en la superficie externa
del lavavajillas. Enjuague a fondo los elementos después de restregarlos con el
objeto de eliminar desechos metálicos.
– 27 –
LIMPIEZA
ADVERTENCIA Desconecte la corriente eléctrica del lavavajillas y siga los
procedimientos de bloqueo y etiquetado. Puede haber varios circuitos.
Asegúrese de que todos estén desconectados.
Se debe limpiar minuciosamente el lavavajillas al terminar cada turno de trabajo.
Utilice solo productos formulados para proteger el acero inoxidable. Nunca use
lana de acero para limpiar las superficies del lavavajillas.
1. Rocíe el interior del lavavajillas con una vara rociadora (Fig. 20).
Fig. 20
2. Presione POWER. El lavavajillas desaguará. (Fig. 7).
Fig. 21
NOTA: si apaga el lavavajillas se producirá un desagüe automático total que
toma alrededor de 3 minutos para un modelo PW10 y cerca de 3,5 minutos
para un PW20.
3. Retire la bandeja y las canastillas.
– 28 –
4. Los brazos de lavado y de enjuague son fáciles de sacar para limpiarlos.
Asegúrese de que estos brazos rotan libremente y no están obstruidos. Si se
presenta alguna obstrucción, retírelos y límpielos en un sumidero con agua
corriente.
a. Para retirar los brazos de enjuague y de lavado superiores (Fig. 22):
i. Desatornille el brazo de enjuague aflojando el aro con lengüeta en la
parte superior de dicho brazo
ii. Retire los brazos de enjuague y de lavado al mismo tiempo, teniendo
cuidado de no dejarlos caer.
iii. Invierta el proceso para colocarlos nuevamente. Gire los brazos para
verificar que rotan libremente.
b. Para retirar los brazos de enjuague y de lavado inferiores (Fig.23).
i. Desatornille el brazo de enjuague aflojando el aro con lengüeta en su
parte inferior.
ii. Retire los brazos de enjuague y de lavado al mismo tiempo, teniendo
cuidado de no dejarlos caer.
iii. Invierta el proceso para colocarlos nuevamente. Gire los brazos para
verificar que rotan libremente.
Fig. 22
Fig. 23
5. Saque las bandejas y el canasto colador (Fig. 5) y vacíe su contenido en un
triturador de desechos o en un recipiente para basura. Una vez vacíos, lávelos
minuciosamente. No golpee las bandejas coladoras ni el canasto sobre la mesa
para soltar los restos de alimento
– 29 –
6. Rocíe el sumidero para lavarlo (Fig. 24).
Fig. 24
7. Vuelva a encender el lavavajillas durante 2 minutos para llenarlo.
8. Apáguelo nuevamente para lavar el sumidero.
9. Con un paño húmedo, limpie el interior y el exterior del lavavajillas. NO use
lana de acero. Elimine cualquier desecho restante con un detergente suave
formulado para acero inoxidable y un paño o cepillo suave.
10. Con cuidado coloque nuevamente las bandejas y el canasto colador.
11. Use un paño húmedo o una esponja y detergente suave para limpiar el teclado
numérico y la pantalla de control. NO utilice detergentes abrasivos o duros o
almohadillas para restregar.
12. Deje abiertas las puertas para permitir que el interior del lavavajillas se airee
y se seque.
ATENCIÓN
No use una manguera aspersora para rociar el exterior del
lavavajillas.
Para modelos PW10ER y PW20ER
Junto con la limpieza normal, los difusores ubicados en la cámara superior al interior
del lavavajillas pueden requerir una limpieza periódica. Tenga en cuenta que el
modelo PW20ER consta de dos juegos de difusores.
ADVERTENCIA Desconecte la corriente eléctrica del lavavajillas y siga los
procedimientos de bloqueo y etiquetado. Puede haber varios circuitos.
Asegúrese de que todos estén desconectados.
1. Afloje y saque la tuerca del difusor frontal y retírelo deslizando la lengüeta hacia
afuera del retén.
– 30 –
RETIRE ESTA TUERCA
DIFUSOR
RETÉN
Fig. 25
Fig. 26
2. En la superficie superior de los difusores se acumulan desechos que se deben
lavar con un detergente suave y enjuagar en un sumidero.
3. Coloque nuevamente todas las piezas retiradas.
4. Deje abierta la puerta para permitir que el interior del lavavajillas se airee y seque.
QUÉ HACER Y QUÉ NO HACER CON SU NUEVO LAVAVAJILLAS HOBART
ASEGÚRESE de que la dureza del agua sea la apropiada de 3 granos o menos por galón. Los
sólidos disueltos totales (TDS) deben ser de 50 ppm o más. Los cloruros no deben exceder
de 50 ppm.
RASPE previamente la vajilla a fondo.
USE solo detergentes recomendados por un profesional del área química.
REALICE un ciclo de limpieza manual completo al final de la jornada, si se requiere. Limpie
a fondo el lavavajillas, enjuáguelo y séquelo, dejando las puertas abiertas.
Siga atentamente el programa de eliminación de sarro del lavavajillas.
USE solo productos químicos formulados para proteger el acero inoxidable.
NO utilice detergentes formulados para lavavajillas de uso doméstico.
NO permita que se acumulen restos de alimento al fondo del tanque.
NO exceda las concentraciones recomendadas por el fabricante respecto al detergente, al
agente de enjuague y al producto antisarro.
NO use lana de acero para limpiar la vajilla o la superficie del lavavajillas.
NO permita que objetos extraños ingresen a la unidad, especialmente contaminantes metálicos.
NOTA: si no sigue las instrucciones de uso, cuidado y mantención, puede invalidar su garantía
para el lavavajillas Hobart.
– 31 –
MANTENCIÓN
motor
El motor cuenta con rodamientos sellados de forma permanente y no requiere
lubricación.
BRAZOS DE LAVADO Y DE ENJUAGUE
Todos los brazos de lavado y de enjuague deberán rotar libremente y continuarán
girando por unos pocos segundos después de haber sido movidos de forma
manual. Para revisarlos, DESCONECTE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO, gire los
brazos y retire cualquier obstrucción que provoque un funcionamiento inapropiado.
Consulte LIMPIEZA DEL LAVAVAJILLAS en páginas 27-31.
Si las bandejas coladoras o el canasto no se encuentran en su sitio, partículas
de alimento o mondadientes pueden obstruir las boquillas del brazo de lavado.
ELIMINACIÓN
DE SARRO
ADVERTENCIA
El producto antisarro no debe entrar en contacto con lejía
o con una solución de enjuague que contenga lejía. La mezcla produce la
formación de un gas dañino. Todo este procedimiento debe ser seguido paso
a paso para obtener resultados seguros y satisfactorios.
El lavavajillas deberá someterse a un proceso de eliminación de sarro con
regularidad, según se requiera. La periodicidad depende del contenido mineral
del agua. La eliminación de sarro deberá hacerse cuando observe signos claros
de depósitos de sarro (una sustancia blanca similar a la tiza) sobre las paredes
interiores, en los brazos de lavado y de enjuague y en el calentador del tanque.
Inspeccione el interior del lavavajillas para buscar depósitos de sarro. Si es
necesario realizar el procedimiento, use un producto antisarro, como Lime-AWay® o lSR®, para obtener mejores resultados.
Todos los lavavajillas están equipados con un recordatorio automático para la
eliminación de sarro. Se recomienda que el proceso se realice cuando se enciende
la luz DELIME RECOMMENDED (se recomienda eliminar el sarro). Los modelos
PW10ER y PW20ER están equipados con una bomba interna de eliminación de
sarro que bombeará automáticamente la cantidad necesaria de producto antisarro
dentro de la unidad. Todos los modelos PW10ER y PR20ER están equipados
con un sistema automático de eliminación de sarro. Al momento de instalar el
lavavajillas, un técnico calificado del servicio técnico de Hobart o un proveedor
del área química deberán ajustar la configuración de la dureza total del agua a
un parámetro adecuado a los intervalos de eliminación de sarro.
Quite la tapa de la botella del producto antisarro y coloque el tubo negro de
suministro en el contenedor. Asegúrese de empujar completamente el tubo
vertical de suministro hasta el fondo del contenedor. Verifique que el tubo no está
obstruido o torcido.
– 32 –
Una vez que la cantidad de ciclos programada ha finalizado, el control indicará la
necesidad de eliminar el sarro mostrando en pantalla DELIME RECOMMENDED
y preguntará “¿Desea eliminar el sarro ahora?”. Debe ingresar “Sí” o “No” para
iniciar el ciclo o para continuar con el funcionamiento normal del lavavajillas. Si
selecciona “No”, el lavavajillas continuará avisando al operador en cada puesta
en marcha o al apagar la unidad hasta que se complete el ciclo de eliminación
de sarro. Para eliminar el sarro de la unidad.
1. Pulse el botón con la flecha MENU/DOWN hasta que se muestre el símbolo
“>” a la izquierda de “SÍ” y luego presione ENTER.
2. Retire la canastilla del lavavajillas.
3. Saque los coladores y límpielos. Colóquelos nuevamente junto con la canastilla
y cierre la puerta.
4. Para lavavajillas PW10ER y PW20ER asegúrese de que el contenedor del
producto antisarro no esté vacío. Empuje completamente el tubo vertical de
suministro hasta el fondo del contenedor. Verifique el tubo no está obstruido
o torcido.
5. Presione ENTER para ingresar en el modo Eliminación de sarro. El lavavajillas
desaguará y se volverá a llenar con agua limpia.
6. En los modelos PW10 y PW20, cierre la puerta una vez que ha agregado el
producto antisarro. Presione ENTER para continuar el ciclo. El lavavajillas
iniciará el modo lavado por alrededor de 25 minutos y luego comenzará con las
operaciones de enjuague y desagüe. El tiempo total para completar la eliminación
de sarro será alrededor de 45 minutos. En lavavajillas PW10ER y PW20ER,
la unidad ingresará automáticamente en el modo lavado durante 40 minutos
y luego comenzará con las operaciones de enjuague y desagüe después de
completar el ciclo de llenado. El tiempo total para completar la eliminación de
sarro será de 1 hora con 40 minutos, aproximadamente.
7. Una vez finalizado este proceso, el lavavajillas se apagará.
8. Inspeccione el interior de la unidad para buscar depósitos de sarro. Si es
necesario, inicie otro ciclo de eliminación de sarro ingresando al modo Manager
Programming.
ATENCIÓN
No permita que el producto antisarro permanezca en el lavavajillas
más tiempo del recomendado por el fabricante. Después de eliminar el sarro,
haga funcionar el lavavajillas sin utensilios en dos ciclos de 6 minutos cada
uno con el objeto de enjuagar y vaciar el interior de la unidad.
– 33 –
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SÍNTOMA
POSIBLE CAUSA
Utensilios
manchados o
sucios
Canastilla sobrecargada. Nivel de agua bajo. Condiciones del agua:
— Temperatura del agua de enjuague incorrecta. Consulte CONEXIÓN DEL
SUMINISTRO DE AGUA, página 15.
— Dureza excesiva del agua indica que se requiere un ablandador.
— Tipo de detergente o su concentración incorrectos según condiciones del agua.
— Aditivo para enjuague incorrecto según condiciones del agua. Enjuague
inadecuado.
— Colador de línea sucio ocasionando un flujo de agua reducido. Apague el
suministro de agua. Retire la manguera de llenado y revise el colador. Saque la
malla y límpiela. Ensamble nuevamente.
— Depósitos minerales excesivos a lo largo de todo el sistema de lavado y de
enjuague. Se requiere eliminar el sarro.
Revise el nivel de agua en el tanque. El lavavajillas no lavará bien si no hay suficiente
agua en la bomba para mantener una presión de lavado adecuada.
Pérdida de presión de agua debido a obstrucciones en la bomba.
— DESCONECTE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO. Desagüe el tanque y revise si
hay obstrucciones en los coladores, en el canasto o en la entrada de la bomba.
Suministro de detergente insuficiente.
— Revise el suministro o el dispensador de detergente.
Depósitos minerales excesivos a lo largo del sistema de lavado y de enjuague.
— Se requiere eliminar el sarro.
— Dureza excesiva del agua indica que se requiere un ablandador.
El lavavajillas no ha sido limpiado apropiadamente. Consulte LIMPIEZA DEL
LAVAVAJILLAS en páginas 27-31.
Brazo de lavado bloqueado con desechos. Consulte BRAZOS DE LAVADO Y DE
ENJUAGUE, página 32.
Fusible quemado o disyuntor activado.
Revise el nivel de agua en el tanque.
Desperfecto en solenoides.
— Contacte al servicio técnico.
— Revise la válvula en la manguera rociadora
— Material extraño impide funcionamiento adecuado de la válvula. El momento
delicado se produce inmediatamente después de la instalación, cuando un
compuesto de la tubería o virutas de metal se alojan en el asiento de la válvula.
El detector de agua apagará el calentador si el nivel de agua es demasiado bajo.
— Revise el nivel de agua.
• Fusible quemado o disyuntor activado.
• Falla en el calentador.
• Protector por exceso de temperatura activado
— Contacte al servicio técnico.
Colador de línea sucio ocasionando un flujo de agua reducido.
— Apague el suministro de agua. Desconecte la manguera de llenado y retire el
colador. Limpie la malla. Ensamble nuevamente.
El lavavajillas
no funciona
Fusible
quemado
Tanque de
lavado no
calienta
No se llena o
llenado lento
SERVICIO TÉCNICO
Contacte a la oficina local del servicio técnico de Hobart en caso de requerir
reparaciones o ajustes en el equipo. Es posible celebrar contratos a largo plazo
de mantención para este u otros productos Hobart.
– 34 –