Hobart PW10 Guía de instalación

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

– 3 –
ÍNDICE
INDICACIONES GENERALES ........................................................4
INSTALACIÓN .....................................................................4
DESEMBALAJE ...................................................................5
Desembalaje desde el palet .......................................................6
Retiro de sección ER, si es necesario ...............................................6
CÓDIGOS DE INSTALACIÓN ........................................................10
UBICACIÓN .....................................................................10
CONEXIÓN DE LAS CAÑERÍAS .....................................................15
Requisitos para el agua .........................................................15
Conexión para el suministro de agua ...............................................15
Conexión de las cañerías ........................................................17
Desagüe .....................................................................17
Requisitos de ventilación (PW10 y PW20) ...........................................17
Tasa de estimaciones para el ujo de escape ........................................17
Dimensiones de la bóveda y ubicación ..............................................18
Tasa de estimaciones para el ujo de escape ........................................18
Instalación del dispensador de productos químicos ....................................18
Dispensador de detergente (optativo; no incluido en el equipo) ...........................19
Dispensador de agente de enjuague (optativo; no incluido en el equipo) ...................19
Dispensador de producto antisarro (estándar) solo en modelos Advansys (PW10ER y PW20ER) 19
Salida de ventilación (PW10 y PW20) ..............................................19
Control del extractor de aire (estándar); extractor de aire eléctrico (optativo) PW10 y PW20 ....19
CONEXIÓN ELÉCTRICA ...........................................................19
Rotación del motor de la bomba ...................................................20
CONEXIONES DEL EQUIPO ........................................................21
Control del extractor de aire ......................................................21
Dispensador de detergente .......................................................21
Dispensador de agente de enjuague ...............................................21
FUNCIONAMIENTO ...............................................................22
CONTROLES ....................................................................22
Funcionamiento del lavavajillas PW ................................................22
PROGRAMACIÓN ................................................................23
Programación del modo Manager ..................................................23
Instrucciones de programación ....................................................26
Avisos en pantalla del menú ......................................................26
Instrucciones generales de funcionamiento ..........................................27
LIMPIEZA .......................................................................27
Para modelos PW10ER y PW20ER ................................................30
MANTENCIÓN ...................................................................32
BRAZOS DE LAVADO Y DE ENJUAGUE ...........................................32
ELIMINACIÓN DE SARRO .......................................................32
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .......................................................34
– 4 –
Instalación, funcionamiento y cuidado del
Lavavajillas modelo PW10 y PW20
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INDICACIONES GENERALES
Los lavavajillas PW10 y PW20 son la respuesta a los problemas de lavado de
grandes volúmenes de utensilios empleados en una cocina, en una panadería o en
un supermercado. Estos lavavajillas ocupan un espacio mínimo de suelo: menos
de 48" x 43” (122 x 109 cm) con la puerta abierta y no necesitan mesas separadas
para la vajilla. La parte superior de la puerta se eleva mientras la parte inferior se
desplaza para proporcionar una plataforma de desagüe. La canastilla se puede
extraer para cargar y descargar fácilmente.
El teclado numérico le permite seleccionar un ciclo de 2, 4 o 6 minutos. A cada ciclo
de lavado le sigue una pausa y luego un enjuague de 10 segundos en los modelos
PW10 y PW10ER y PW20 o de 12 segundos en los PW20ER. Los modelos Advansys
incluyen un tiempo de condensación de 1½ a 2½ minutos después del ciclo de
enjuague. Los brazos de lavado superior e inferior realizan una limpieza a fondo.
Los brazos de enjuague superior e inferior realizan un enjuague de desinfección
al nalizar cada ciclo.
Los modelos PW10 y PW20 solo están disponibles con calentador eléctrico del
tanque y el propulsor eléctrico es estándar. En uno de sus costados se encuentra
una manguera con boquilla rociadora.
Las características del lavavajillas son: sistema de colador inclinado, desagüe
bombeado, llenado automático y canastilla con jaciones para bandejas. La canastilla
plana puede alojar un bol mezclador Hobart de 140 cuartos de galón (132 litros).
INSTALACIÓN
DESEMBALAJE
Una vez desembalado el modelo PW10 o el PW20, revise si tiene algún daño
producido durante el transporte. Si detecta algún daño en el lavavajillas, guarde
el material de embalaje y comuníquese con el transportista dentro de los 5 días
hábiles siguientes al despacho.
Antes de instalar, pruebe el suministro eléctrico para asegurarse de que cumple las
especicaciones indicadas en la placa de datos que se ubica en el borde inferior
derecho de la puerta superior.
– 5 –
Desembalaje desde el palet
Desembale cuidadosamente el lavavajillas desde el palet.
1. Retire los soportes de embalaje tanto del lavavajillas como del palet.
Fig. 1
2. Retire los paneles inferiores del palet. Esto se puede hacer con la ayuda de
un cargador de palets.
ATENCIÓN
Deberá usar equipo apropiado de seguridad personal al manipular
madera con clavos expuestos.
Fig. 2 Fig. 3
3. Desatornille las patas.
4. Una vez que el lavavajillas descansa sobre las patas, deslice el palet que se
encuentra bajo ésta.
NOTA: En el caso de un modelo PW20, puede ser necesario retirar los costados
del palet para facilitar este procedimiento.
– 6 –
Retiro de sección ER, si es necesario
Desconecte la corriente eléctrica del lavavajillas y siga los
procedimientos de bloqueo y etiquetado. Puede haber varios circuitos.
Asegúrese de que todos estén desconectados.
NOTA: en los siguientes pasos se muestra una unidad ER. Si retira ambas
unidades desde el modelo PW20 Advansys, repita los pasos 2 a 10 para cada
lado.
1. Desconecte la manguera de agua entrante desde la conexión del suministro.
Fig. 4
NOTE: desagüe cualquier exceso de agua que se encuentre en la manguera.
2. Retire los brazos superiores de lavado y de enjuague.
Fig. 5
3. Retire los difusores ubicados bajo los brazos de lavado y de enjuague.
a. Saque el perno (1).
b. Coloque el difusor de costado para liberarlo de los soportes (2) desde el
lado opuesto del mismo.
c. Retire las 4 tuercas (3) que sujetan el ensamblaje ER desde el interior del
área de lavado.
– 7 –
Fig. 6
2. Retire el aro de refuerzo.
Fig. 7
3. Saque la cubierta del ensamblaje del seguro de la puerta.
Fig. 8
– 8 –
4. Retire la cubierta de la caja de empalme del motor.
Fig. 9
5. Etiquete los cables del motor para reconectarlos más adelante.
Fig. 10
6. Desconecte los cables del motor.
– 9 –
7. Desconecte las mangueras de agua conectadas al ensamblaje ER.
Fig. 11
8. Saque las 13 tuercas de montaje que rodean el ensamblaje ER.
Fig. 12 Fig. 13
– 10 –
9. Levante el ensamblaje ER del lavavajillas.
Fig. 14
10. Para instalar, invierta el procedimiento.
NOTA: si las unidades ER fueron retiradas para hacer pasar la máquina por
una puerta, al reinstalar, retire y limpie la supercie e instale nueva cinta de
espuma en el alojamiento para asegurar un sellado apropiado.
CÓDIGOS DE INSTALACIÓN
La instalación debe cumplir con los códigos estatales y locales y con el Código
Nacional de Electricidad ANSI/NFPA 70, en su última edición. En Canadá, el código
de instalación es CSA 22.1, en su última edición.
UBICACIÓN
Coloque el lavavajillas en su lugar después de que se ha instalado la cubierta
denitiva para el piso. Asegúrese de que esté nivelado antes de hacer cualquier
conexión de cañerías. Deje un espacio mínimo de 3” (8 cm) en la parte trasera y
de 18” (46 cm) a los lados del lavavajillas para poder realizar la mantención. Deje
un espacio de 16” (41 cm) frente al lavavajillas para bajar la puerta y suciente
espacio adicional para que trabaje el operador.
– 11 –
PW10
Las conexiones eléctrica y a tierra deben cumplir
con las secciones correspondientes del Código
Nacional de Electricidad (NFPA 70, en su última
edición) y otras normas eléctricas locales.
La conexión de las cañerías debe cumplir con la
normativa sanitaria y de seguridad que corresponda.
Desagüe y llene configuraciones de línea varían.
Algunos métodos se muestran en este diagrama.
NOTAS DE CAÑERÍAS :
La presión requerida para el flujo de agua hacia el lavavajillas es de 15 a 65 PSIG. Si se
observa una presión superior a 65 PSIG, se debe instalar una válvula reguladora en la
línea de agua hacia el lavavajillas (suministrada por otros proveedores).
Se recomienda una dureza para el agua de 3 granos o menos por galón.
no se requiere manómetro para el agua.
NOTAS VARIAS :
Prevención de retorno realizado por el dispositivo de separación de aire aprobado por NSF. Machines con
conexión de un solo punto.
Todas las medidas tomadas de la conducta de la planta podría aumentar en un 1-1 / 2 "de acuerdo con el
ajuste de las patas de la máquina.
el peso neto de la máquina: 324 lb
Peso envío nacional: 387 lb
dimensiones de envío :
79-1/8” H X 40-1/4”L X 40”l
Cestas de tamaño:
23-3/4” X 26-5/8” X 2-1/4”
Espacio libre mínimo SUGERIDO DE
ACCESO DE SERVICIO Ambos
lados.
LIQUIDACIÓN
REQUISITOS PARA
ARMA
RIEGO
Información sobre las conexiones
(* AFF - sobre el nivel de FINAL SOL)
LEYENDA
E1 Conexión eléctrica (INCLUYENDO calor eléctrico)
1-1 / 4 "diámetro de la tubería, 7-1 / 16" AFF.
E2 CONEXIÓN ELÉCTRICA: Dosificación de detergente / ENJUAGUE;
8-3 / 16 "AFF.
P1 CONECTOR CALIENTE del agua de entrada: 110'F BAJO.
HEMBRA DE RIEGO conexión de la manguera de 3/4 "manguera en 6 '
Incluido con el equipo. 7-3 / 4 "AFF.
P2 DRENAJE DE MONTAJE: SELLADO pantalla de adaptación 7/8 AFF "27-3 / 8".
MANGUERA 7/8 "y 6 'de largo con la máquina.
P4 SONDA NIVEL detergente; 14-11 / 16 "AFF.
P5 DETERGENTE: 31-15 / 16 "AFF.
P6 ALIMENTADOR agente de lavado: 52-5 / 16 "AFF.
V1 Vent: 4-9 / 16 "x 17-3 / 8" (Estándar) para permitir la expansión de aire.
(No es necesario conectarlas a Vent externo); Necesarios para su montaje
VENTILADOR EXTRACTOR para proporcionar de 400 CFM.
S1 110'F MIN., MANGUERA TEE Mujer para 3/4 "manguera en
DE 12 'con la máquina. Se puede instalar en AMBOS LADOS.
CON PUERTA ABIERTA
PUERTA DE ARRIBA
PARED
PISO EN LÍNEA
FAN conjunto de escape
(Pedido)
LIGNE DU
PLANCHER
CONJUNTO DEL VENTILADOR
OPCIONAL DE ESCAPE
CONJUNTO DEL VENTILADOR
OPCIONAL DE ESCAPE
MODÈLE: PW10
ÉLECTRIQUE
00-95-0647
RÉV B.
SPÉC.
ÉLEC.
En amperios
de potencia
nominal
REQUISITOS DE INTENSIDAD
Mínima del circuito
POTENCIA
INTENSIDAD DE CIRCUITO
DE LOS REQUISITOS
DE BAJA POTENCIA
208/60/3 47.6 60 60
240/60/3 53.0 70 70
480/60/3 28.6 35 35
ADVERTENCIA
pared
– 12 –
PW10eR
NOTAS DE CAÑERÍAS :
La presión requerida para el flujo de agua hacia el lavavajillas es de 15 a 65 PSIG. Si se
observa una presión superior a 65 PSIG, se debe instalar una válvula reguladora en la l
ínea de agua hacia el lavavajillas (suministrada por otros proveedores).
Se recomienda una dureza para el agua de 3 granos o menos por galón.
no se requiere manómetro para el agua.
-
NOTAS VARIAS :
Prevención de retorno realizado por el dispositivo de separación de aire aprobado por NSF.
Machines con conexión de un solo punto.
campana de toldo no es requerido por el sistema de condensación interna.
Todas las medidas tomadas de la conducta de la planta podría aumentar en un 1-1 / 2 "
de acuerdo con el ajuste de las patas de la máquina.
el peso neto de la máquina : 512 lb
Cestas de tamaño : 575 lb
dimensiones de envío :
39-3/4” H X 40-1/4”L X 40”l
Cestas de tamaño:
23-3/4” X 26-11/16” X 2-1/4”
SEPARACIÓN DE ACCESO
mínimo sugerido
AMBOS LADOS DE SERVICIO.
LIQUIDACIÓN
REQUISITOS PARA
ARMA
RIEGO
Las conexiones eléctrica y a tierra deben cumplir
con las secciones correspondientes del Código
Nacional de Electricidad (NFPA 70, en su última
edición) y otras normas eléctricas locales.
La conexión de las cañerías debe cumplir con la
normativa sanitaria y de seguridad que corresponda.
Desagüe y llene configuraciones de línea varían.
Algunos métodos se muestran en este diagrama.
Información sobre las conexiones
(* AFF - sobre el nivel de FINAL SOL)
LEYENDA
E1 Conexión eléctrica (INCLUYENDO calor eléctrico)
1-1 / 4 "diámetro de la tubería, 7-1 / 16" AFF.
E2 CONEXIÓN ELÉCTRICA: Dosificación de detergente / ENJUAGUE;
8-3 / 16 "AFF.
P1 CONECTOR CALIENTE del agua de entrada: 110'F BAJO.
HEMBRA DE RIEGO conexión de la manguera de 3/4 "manguera en 6 '
Incluido con el equipo. 7-3 / 4 "AFF.
P2 DRENAJE DE MONTAJE: SELLADO pantalla de adaptación 7/8 AFF "27-3 / 8".
MANGUERA 7/8 "y 6 'de largo con la máquina.
P4 SONDA NIVEL detergente; 14-11 / 16 "AFF.
P5 DETERGENTE: 31-15 / 16 "AFF.
P6 ALIMENTADOR agente de lavado: 52-5 / 16 "AFF.
S1 110'F MIN., MANGUERA TEE Mujer para 3/4 "manguera en
DE 12 'con la máquina. Se puede instalar en AMBOS LADOS.
MODELO: PW10eR
ELECTRIC
00-950647
RÉV B.
PISO EN LÍNEA
SPÉC.
ÉLEC.
En amperios
de potencia
nominal
208/60/3 47.6 60 60
240/60/3 53.0 70 70
480/60/3 28.6 35 35
PISO EN LÍNEA
PARED
PUERTA DE ARRIBA
CON PUERTA ABIERTA
APROXIMADO DE CALOR A LA GANANCIA
DEL ESPACIO SIN campana de ventilación
MODELO TIPO BTU/HR
PW10eR
208
LATENT 16 200
SENSIBLE 10 000
240/480
LATENT 20 100
SENSIBLE
12 300
voltaje
REQUISITOS DE INTENSIDAD
Mínima del circuito POTENCIA
INTENSIDAD DE CIRCUITO
DE LOS REQUISITOS
DE BAJA POTENCIA
ADVERTENCIA
P3 CONECTOR FRÍO del agua de entrada: 90'F MÁX.
(65'F ÓPTIMA) HEMBRA DE RIEGO conexión de la manguera de 3/4 "manguera en 6 '
Incluido con el equipo. 76-7 /16 "AFF.
– 13 –
PW20
-
A
une vanne de régulation de pression doit être installée sur la conduite d'eau en direc-
résultats.
Poids net de la machine : 615 lb
CON PUERTA ABIERTA
SPÉC.
ÉLEC.
En amperios
de potencia
nominal
208/60/3
58.6
70
70
240/60/3 64.0 80 80
480/60/3
35.0
45
45
FAN conjunto de escape
(Pedido)
00-950648
RÉV B.
LIGNE DU
PLANCHER
Las conexiones eléctrica y a tierra deben cumplir
con las secciones correspondientes del Código
Nacional de Electricidad (NFPA 70, en su última
edición) y otras normas eléctricas locales.
La conexión de las cañerías debe cumplir con la
normativa sanitaria y de seguridad que corresponda.
Desagüe y llene configuraciones de línea varían.
Algunos métodos se muestran en este diagrama.
NOTAS DE CAÑERÍAS :
La presión requerida para el flujo de agua hacia el lavavajillas es de 15 a 65 PSIG. Si se
observa una presión superior a 65 PSIG, se debe instalar una válvula reguladora en la
línea de agua hacia el lavavajillas (suministrada por otros proveedores).
Se recomienda una dureza para el agua de 3 granos o menos por galón.
no se requiere manómetro para el agua.
NOTAS VARIAS :
Prevención de retorno realizado por el dispositivo de separación de aire aprobado por NSF. Machines con
conexión de un solo punto.
Todas las medidas tomadas de la conducta de la planta podría aumentar en un 1-1 / 2 "de acuerdo con el
ajuste de las patas de la máquina.
el peso neto de la máquina: 324 lb
Peso envío nacional: 387 lb
dimensiones de envío :
79-7/8” H X 63-3/4”L X 40”l
Cestas de tamaño:
48-13/16” X 27-5/8” X 4-13/16”
ADVERTENCIA
PARED
PUERTA DE ARRIBA
PISO EN LÍNEA
REQUISITOS DE INTENSIDAD
Mínima del circuito
POTENCIA
INTENSIDAD DE CIRCUITO
DE LOS REQUISITOS
DE BAJA POTENCIA
Espacio libre mínimo SUGERIDO DE
ACCESO DE SERVICIO Ambos
lados.
LIQUIDACIÓN
REQUISITOS PARA
ARMA
RIEGO
Información sobre las conexiones
(* AFF - sobre el nivel de FINAL SOL)
LEYENDA
E1 Conexión eléctrica (INCLUYENDO calor eléctrico)
1-1 / 4 "diámetro de la tubería, 7-1 / 16" AFF.
E2 CONEXIÓN ELÉCTRICA: Dosificación de detergente / ENJUAGUE;
8-3 / 16 "AFF.
P1 CONECTOR CALIENTE del agua de entrada: 110'F BAJO.
HEMBRA DE RIEGO conexión de la manguera de 3/4 "manguera en 6 '
Incluido con el equipo. 7-3 / 4 "AFF.
P2 DRENAJE DE MONTAJE: SELLADO pantalla de adaptación 7/8 AFF "27-3 / 8".
MANGUERA 7/8 "y 6 'de largo con la máquina.
P4 SONDA NIVEL detergente; 14-11 / 16 "AFF.
P5 DETERGENTE: 31-15 / 16 "AFF.
P6 ALIMENTADOR agente de lavado: 52-5 / 16 "AFF.
V1 Vent: 4-9 / 16 "x 17-3 / 8" (Estándar) para permitir la expansión de aire.
(No es necesario conectarlas a Vent externo); Necesarios para su montaje
VENTILADOR EXTRACTOR para proporcionar de 400 CFM.
S1 110'F MIN., MANGUERA TEE Mujer para 3/4 "manguera en
DE 12 'con la máquina. Se puede instalar en AMBOS LADOS.
LIGNE DU
PLANCHER
CONJUNTO DEL VENTILADOR
OPCIONAL DE ESCAPE
CONJUNTO DEL VENTILADOR
OPCIONAL DE ESCAPE
MODÈLE: PW10
ÉLECTRIQUE
– 14 –
PW20eR
résultats.
el peso neto de la máquina : 725 lb
Cestas de tamaño : 815 lb
dimensiones de envío :
89-7/8” H X 63-11/16”L X 40”l
Cestas de tamaño:
40-13/16” X 27-5/8” X 4-13/16”
BTU/HR
PW10eR
208
LATENT
20 400
SENSIBLE
12 500
240/480
LATENT
24 300
SENSIBLE
14 800
MODELO : PW20eR
ELECTRIC
00-950648
RÉV B.
SPÉC.
ÉLEC.
208/60/3 58.6 70 70
240/60/3 64.0 80 80
480/60/3 35.0 45 45
NOTAS DE CAÑERÍAS :
La presión requerida para el flujo de agua hacia el lavavajillas es de 15 a 65 PSIG. Si se
observa una presión superior a 65 PSIG, se debe instalar una válvula reguladora en la l
ínea de agua hacia el lavavajillas (suministrada por otros proveedores).
Se recomienda una dureza para el agua de 3 granos o menos por galón.
no se requiere manómetro para el agua.
NOTAS VARIAS :
Prevención de retorno realizado por el dispositivo de separación de aire aprobado por NSF.
Machines con conexión de un solo punto.
APROXIMADO DE CALOR A LA GANANCIA
DEL ESPACIO SIN campana de ventilación
MODELO
voltaje
TIPO
campana de toldo no es requerido por el sistema de condensación interna.
Todas las medidas tomadas de la conducta de la planta podría aumentar en un 1-1 / 2 "
de acuerdo con el ajuste de las patas de la máquina.
PISO EN LÍNEA
PARED
PUERTA DE ARRIBA
CON PUERTA ABIERTA
En amperios
de potencia
nominal
REQUISITOS DE INTENSIDAD
Mínima del circuito POTENCIA
INTENSIDAD DE CIRCUITO
DE LOS REQUISITOS
DE BAJA POTENCIA
SEPARACIÓN DE ACCESO
mínimo sugerido
AMBOS LADOS DE SERVICIO.
LIQUIDACIÓN
REQUISITOS PARA
ARMA
RIEGO
Las conexiones eléctrica y a tierra deben cumplir
con las secciones correspondientes del Código
Nacional de Electricidad (NFPA 70, en su última
edición) y otras normas eléctricas locales.
La conexión de las cañerías debe cumplir con la
normativa sanitaria y de seguridad que corresponda.
Desagüe y llene configuraciones de línea varían.
Algunos métodos se muestran en este diagrama.
Información sobre las conexiones
(* AFF - sobre el nivel de FINAL SOL)
LEYENDA
E1 Conexión eléctrica (INCLUYENDO calor eléctrico)
1-1 / 4 "diámetro de la tubería, 7-1 / 16" AFF.
E2 CONEXIÓN ELÉCTRICA: Dosificación de detergente / ENJUAGUE;
7-1/8” AFFF.
P1 CONECTOR CALIENTE del agua de entrada: 110'F BAJO.
HEMBRA DE RIEGO conexión de la manguera de 3/4 "manguera en 6 '
Incluido con el equipo. 7-3 / 4 "AFF.
P3 CONECTOR FRÍO del agua de entrada: 90'F MÁX.
(65'F ÓPTIMA) HEMBRA DE RIEGO conexión de la manguera de 3/4 "manguera en 6 '
Incluido con el equipo. 76-5 /8 "AFF.
P2 DRENAJE DE MONTAJE: SELLADO pantalla de adaptación 7/8 AFF "27-3 / 8".
MANGUERA 7/8 "y 6 'de largo con la máquina.
P4 SONDA NIVEL detergente; 14-11 / 16 "AFF.
P5 DETERGENTE: 31-5/8“"AFF.
P6 ALIMENTADOR agente de lavado: 52-5 / 16 "AFF.
S1 110'F MIN., MANGUERA TEE Mujer para 3/4 "manguera en
DE 12 'con la máquina. Se puede instalar en AMBOS LADOS.
ADVERTENCIA
PISO EN LÍNEA
– 15 –
CONEXIÓN DE LAS CAÑERÍAS
ADVERTENCIA
Las conexiones eléctricas y a tierra deben cumplir con las
secciones correspondientes del Código Nacional de Electricidad (NFPA 70,
CSA 22.1, en su última edición) y con otros códigos eléctricos locales.
Requisitos para el agua
Si el agua es de buena calidad, el desempeño del lavavajillas mejorará al reducirse
las manchas, aumentar la eciencia del proceso y prolongar la vida útil del equipo.
Las condiciones del agua varían de un lugar a otro. El tratamiento adecuado que
se recomienda para el agua con el objeto de lograr un uso ecaz y eciente de la
misma también variará dependiendo de las condiciones locales. Consulte con el
proveedor municipal acerca de las características del agua en su localidad antes
de realizar la instalación.
Se recomienda una dureza para el agua de 3 granos o menos por galón. Si la dureza
es más alta, puede haber formación excesiva de depósitos de sarro. Si se presenta
esta situación, el agua requiere tratamiento. Se ha observado que el tratamiento
del agua reduce los costos asociados a la limpieza del lavavajillas, a la eliminación
de sarro y al uso de detergente. Los cloruros no deben exceder de 50 ppm.
ATENCIÓN
Los niveles altos de hierro en el agua producen tinción en la vajilla,
por lo que se hace necesario el uso de un ltro. Si el nivel de cloro en el
agua es alto puede producir corrosión y, en ese caso, es necesario aplicar
un tratamiento para el cloro. Contacte a un profesional de su localidad para
realizar el tratamiento apropiado para el agua.
El sedimento presente hace necesario el uso de un ltro especial. Los sólidos
disueltos requieren de tratamiento como, por ejemplo, un ablandador de agua, un
sistema de osmosis inversa, etc. Contacte a un profesional de su localidad para
realizar el tratamiento del agua que corresponda.
Si la inspección del lavavajillas o del recalentador conrma la acumulación de
sarro después de que el equipo ha estado funcionando, se recomienda realizar un
tratamiento para el agua. Si ya ha agregado un ablandador de agua, asegúrese
de que el nivel de sal sea suciente. Contacte a la ocina local del servicio técnico
de Hobart para recomendaciones especícas.
Conexión para el suministro de agua
La línea de suministro de agua deberá constar de una manguera de jardín macho
de ¾” (2 cm), suministrada por otro proveedor.
El plomero encargado de hacer las conexiones es responsable de asegurar que
las líneas de agua hayan sido PURGADAS A FONDO ANTES de conectarlas al
lavavajillas. Esta purga es necesaria para eliminar materias extrañas presentes en las
líneas, como astillas provenientes de la instalación de la brida del tubo (que resultan
de cortar o roscar los tubos), o bien, si se usan conexiones soldadas, pedazos de
soldadura o recortes provenientes del tubo. Si no se eliminan los desechos, estos
se pueden alojar en los componentes de las cañerías dejándolas inoperables. Las
válvulas manuales o los solenoides con desperfectos producidos por elementos
extraños y cualquier gasto resultante de este desperfecto NO son responsabilidad del
fabricante y los costos de reparación asociados no están cubiertos por la garantía.
– 16 –
Los requisitos para el suministro de agua son los siguientes:
WATER SUPPLY REQUIREMENTS
Modelo Suministro Temperatura
PW10 Agua caliente 110°F (43°C) mínimo
PW10eR Agua fría 55°F (13°C) mínimo, 80°F
(27°C) máximo
Agua caliente 110°F (43oC) mínimo
PW20 Agua caliente 110°F (43oC) mínimo
PW20eR Agua fría 55°F (13°C) mínimo, 80°F
(27°C) máximo
Agua caliente 110°F (43oC) mínimo
Los modelos PW10ER y PW20ER necesitan una conexión para el agua fría y otra
conexión para el agua caliente.
ATENCIÓN
Al instalar los lavavajillas PW10ER y PW20ER, el agua fría no debe
sobrepasar los 80°F (27°C) para un correcto funcionamiento. Los resultados
óptimos se logran cuando la temperatura del agua fría está bajo los 65°F
(18°C). Para lograr mejores resultados, es necesario usar un tubo de ½” (1
cm) para el caso del agua fría y reducir así la distancia entre el lavavajillas
y la entrada del suministro al edicio. El aislamiento del tubo también dará
mejores resultados.
Si la temperatura del agua fría regularmente está sobre los 80°F (27°C) o si la
habitación se llena con un exceso de vapor de agua después de nalizar el ciclo
de condensación, contacte al servicio técnico de Hobart para aumentar el tiempo
de condensación.
La presión requerida para el ujo de agua hacia el lavavajillas es de 15 a 65 PSIG. Si
se observa una presión superior a 65 PSIG, se debe instalar una válvula reguladora
en la línea de agua hacia el lavavajillas (suministrada por otros proveedores). Si la
presión de ujo es inferior a 15 psi, el funcionamiento del lavavajillas puede resultar
inadecuado. Todos los modelos PW están equipados con un sistema de bombas
para el enjuague, por lo tanto, no se requiere manómetro para el agua (no viene
incluido en el equipo).
ATENCIÓN
El regulador de presión del agua debe contar con un desvío de
seguridad. El uso de un tipo de regulador de presión inapropiado puede
dañar la unidad.
Se debe instalar una válvula de cierre manual (no incluida en el equipo) en dirección
ascendente con respecto a la manguera de llenado para facilitar la mantención del
lavavajillas.
Se recomienda también instalar un colador (no incluido en el equipo) en la línea de
alimentación entre la válvula de cierre manual (no incluida en el equipo) y el punto
de conexión del lavavajillas. Haga la conexión de las cañerías utilizando un tubo
de cobre de diámetro externo mínimo de ½” (1 cm), en lo posible de ¾” (2 cm),
con una conexión de manguera de jardín macho de ¾” (no incluida en el equipo).
Consulte los diagramas de instalación en páginas 11 a 14.
– 17 –
Conexión de las cañerías
La conexión de las cañerías debe cumplir con la normativa
sanitaria y de seguridad que corresponda.
Desagüe
El equipo incluye una manguera de desagüe con un diámetro interno de 7⁄8” (2 cm)
y 6’ (183 cm) de longitud. Esta manguera se debe conectar rmemente al desagüe.
Tenga cuidado de no retorcerla. Consulte los diagramas de instalación en páginas
11 a 14. El desagüe debe tener una capacidad mínima para el caudal de 18 galones
(68 litros) por minuto para PW10 y PW10ER y de 26 galones (98 litros) por minuto
para PW20 y PW20ERRequisitos de ventilación (PW10 y PW20).
Requisitos de ventilación (PW10 y PW20)
Se recomienda usar campanas de techo tipo I o tipo II. Estas campanas se instalan
de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Se debe suministrar aire de reposición
para que la tasa de ujo de escape resulte en una presión negativa que va en
aumento dentro de la sala donde se ubica la unidad (más aire de escape que aire
externo). Las campanas elaboradas industrialmente que no han sido probadas con
respecto al estándar 710 UL y las campanas fabricadas a pedido deben cumplir
con las siguientes especicaciones: el acero inoxidable deberá tener un espesor
mínimo de 0,037 pulgadas (0,94 mm) y calibre 20 o un peso de lámina de cobre
de al menos 24 onzas por pie cuadrado (7 Kg/m2). La campana debe asegurarse
en su lugar por medio de soportes no combustibles y debe cumplir con la TASA de
ESTIMACIONES PARA EL FLUJO DE ESCAPE indicada en la página siguiente.
ATENCIÓN
Asegúrese de que la instalación cumple con la norma local para
su área.
Tasa de estimaciones para el ujo de escape (Fig. 14)
De acuerdo al Código de Mecánica Internacional (IMC) 2015 .
Fig. 15
– 18 –
Dimensiones de la bóveda y ubicación
El borde inferior interno de las campanas de uso comercial con bóveda de tipo I y
II deberá sobresalir o extenderse una distancia horizontal de al menos 6 pulgadas
(152 mm) más allá del borde de la supercie horizontal superior del lavavajillas en
todas sus caras abiertas. La distancia vertical entre el borde frontal inferior de la
campana y dicha supercie horizontal no deberá exceder los 4 pies (1219 mm) con
un mínimo de 1 pie (305 mm). Sobresale 18” (46 cm) como mínimo de la abertura
frontal.
La TASA mínima de ujo volumétrico de aire necesaria en una campana de ventilación
es de 100 CFM (2,8 m3/minuto) por cada pie lineal (30 cm) de la longitud de la
campana.
Tasa de estimaciones para el ujo de escape
De acuerdo al Código de Mecánica Internacional (IMC) 2015.
El ujo de aire neto mínimo para campanas tipo II usadas en lavavajillas deberá
ser de 100 cfm (2,8 m3/minuto) por pie lineal de la longitud de la campana. La
cantidad neta de aire de escape deberá calcularse restando cualquier ujo de aire
suministrado directamente a la cavidad de la campana de la tasa total de ujo de
escape de dicha campana.
Los modelos PW10ER y PW20ER no requieren una campana de ventilación tipo
II. Según lo indicado en el punto 507.3 del IMC 2015, las campanas tipo II no son
necesarias cuando las cargas de calor y humedad se han incluido en el diseño de
un sistema HVAC (calefacción, ventilación y aire acondicionado). Consulte la Tabla A
para conocer acerca de la disipación o absorción de calor hacia o desde el exterior.
Tabla A
DISIPACIÓN DE CALOR
Modelo Voltaje
Calor latente
(BTU/HR)
Calor sensible
(BTU/HR)
PW10 208V 13,600 6,000
PW10 240V / 480V 16,800 7,300
PW10eR 208V 16,200 10,000
PW10eR 240V / 480V 20,100 12,300
PW20 208V 17,100 7,500
PW20 240V / 480V 20,400 8,900
PW20eR 208V 20,400 12,500
PW20eR 240V / 480V 24,300 14,800
Instalación del dispensador de productos químicos
Este lavavajillas debe funcionar con un dispensador automático de detergente
que incluya un visor para vericar el suministro o bien una alarma visual o audible
que indique si el detergente no está disponible para el sistema de lavado. Los
dispensadores de productos químicos son suministrados por otros proveedores.
Para realizar la conexión eléctrica, consulte Conexiones Del Equipo, página 21.
– 19 –
Dispensador de detergente (optativo; no incluido en el equipo)
Si instala un dispensador de detergente, retire la tapa para dejar expuesto un oricio
de 7/8” (2 cm) de diámetro en la parte trasera del lavavajillas.
Dispensador de agente de enjuague (optativo; no incluido en el equipo)
Si instala un dispensador de agente de enjuague, retire el tapón del tubo NPT
de 1/8" para acceder al oricio roscado en la T de enjuague al lado derecho del
lavavajillas (PW10 y PW10ER) y al reverso del lavavajillas (PW20 y PW20ER). Los
lavavajillas PW20 y PR20ER cuentan con dos T para enjuague.
Dispensador de producto antisarro (estándar) solo en modelos Advansys (PW10ER y
PW20ER)
Estos modelos incluyen un dispensador de producto antisarro con tubería y tubo
vertical para suministrar automáticamente el agente antisarro cuando sea necesario.
Salida de ventilación (PW10 y PW20)
El lavavajillas cuenta con una salida de ventilación de 4-9/16 " x 17-3/8” (116mm
x 441 mm) en la parte superior que permite la expansión de aire. Esta salida no
debe estar conectada directamente a la ventilación externa.
Control del extractor de aire (estándar); extractor de aire eléctrico en PW10 y PW20
(optativo)
Este control consiste en un interruptor para el extractor de aire (suministrado por
otro proveedor). La campana de ventilación se activa cuando los modelos PW10
o PW20 se encienden y se desactiva si ellos se apagan. La función Encienda el
Extractor de Aire permite extraer el aire húmedo de la cámara después de que el
ciclo de enjuague ha nalizado. Esta opción se puede seleccionar para que funcione
por 40, 60 u 80 segundos. El equipo para esta opción (solo instalado en terreno)
se extiende hacia arriba 12¼” (311 mm) sobre la salida de ventilación. Esto es 13
5/16” (338 mm) sobre la parte superior de la cámara de lavado y naliza en un tubo
conector redondo para un ducto de 10¼" (260 mm) de diámetro externo.
Instale este equipo de extracción de aire usando un ducto recto de 60 pies (18 m)
de largo como máximo y 10” (25 cm) de diámetro; o uno de 50 pies (15 m) y dos
codos de 90°, o su equivalente. Las distancias mayores a las longitudes máximas
estipuladas pueden reducir la eciencia de la ventilación.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
Las conexiones eléctrica y a tierra deben cumplir la parte
que corresponde al Código Nacional de Electricidad (NFPA 70, en su última
edición) y otras normas eléctricas locales.
ADVERTENCIA
Desconecte la corriente eléctrica del lavavajillas y siga los
procedimientos de bloqueo y etiquetado. Puede haber varios circuitos.
Asegúrese de que todos estén desconectados.
– 20 –
Conecte el suministro eléctrico a la cajuela de control de acuerdo con el diagrama
de cableado que se ubica al reverso del panel frontal.
DATOS ELÉCTRICOS
PW10 y PW10ER (conexión en punto único)
Volts/Hz/ph Amperes calculados Amperes de la dimensión del circuito*
208/240/60/3 47.6 / 53.0 60 / 70
480/60/3 28.6 35
PW20 y PW20ER (conexión en punto único)
Volts/Hz/ph Amperes calculados Amperes de la dimensión del circuito*
208/240/60/3 58.6 / 64.0 70 / 80
480/60/3 35.0 45
* Tamaño mínimo del circuito / Dispositivo protector máximo (amperes) compilado conforme al Código Nacional
de Electricidad (NFPA 70), en su última edición.
** Para conectar el suministro, use cables apropiados para 90°F (32°C) como mínimo o equivalentes
Rotación del motor de la bomba
Antes de utilizar el lavavajillas, revise la rotación del motor de la bomba para
asegurarse de que gira en la dirección correcta.
PW10 y PW10ER
Si se observa desde el frente del lavavajillas, el motor deberá girar en sentido
horario. Si se observa desde la parte posterior, la rotación correcta es en sentido
antihorario. La inspección resulta más fácil desde la parte trasera del lavavajillas
utilizando una linterna y un espejo para revisar el ventilador del motor en la parte
posterior. Tenga en consideración de que el espejo invertirá la dirección observada.
PW10 (vista posterior)
Fig. 16
PW20 y PW20ER
Motor de bomba 1: visto desde el lado derecho del lavavajillas, la rotación correcta
es en sentido antihorario. La inspección resulta más fácil desde el lado derecho
utilizando una linterna para revisar el ventilador en la parte trasera del motor.
Motor de bomba 2: visto desde el lado izquierdo del lavavajillas, la rotación correcta
es en sentido antihorario. La inspección resulta más fácil desde el lado izquierdo
utilizando una linterna para revisar el ventilador en la parte trasera del motor.
– 21 –
PW20 (vista derecha) PW20 (vista izquierda)
Fig. 17
Si el motor de la bomba está rotando en dirección errónea, realice el siguiente
procedimiento.
ADVERTENCIA
Desconecte la corriente eléctrica del lavavajillas y siga los
procedimientos de bloqueo y etiquetado. Puede haber varios circuitos.
Asegúrese de que todos estén desconectados.
Invierta dos de los tres cables entrantes en la línea (excepto el cable a tierra).
Conecte nuevamente y revise la rotación del motor de la bomba.
CONEXIONES DEL EQUIPO
Las conexiones eléctrica y a tierra deben cumplir con las
secciones correspondientes del Código Nacional de Electricidad (NFPA 70,
en su última edición) y otras normas eléctricas locales.
ADVERTENCIA
Desconecte la corriente eléctrica del lavavajillas y siga los
procedimientos de bloqueo y etiquetado. Puede haber varios circuitos.
Asegúrese de que todos estén desconectados.
Control del extractor de aire
La opción Control del extractor de aire es estándar en modelos PW10 y PW20. Esta
opción no está disponible en modelos PW10ER ni PW20ER. El relé de control del
extractor solo permite el contacto del interruptor y no suministra corriente eléctrica
al motor del extractor de aire. El valor para el relé del control del extractor de
aire conectado a los terminales VFC1 y VFC2 es de 1,5 amperes para el voltaje
suministrado. Cuando el lavavajillas se conecta al extractor de aire, este se enciende
si el lavavajillas está encendido y se apaga cuando el lavavajillas se apaga.
Dispensador de detergente
El valor máximo para un dispensador de detergente conectado al DPS1 y al DPS2
es de 1,5 amperes en la tensión de línea. Consulte Instalación del dispensador de
productos químicos en página 18.
Dispensador de agente de enjuague
El valor máximo para un dispensador de agente de enjuague conectado al RPS1
y al RPS2 es de 1,5 amperes en la tensión de línea. Consulte Instalación del
dispensador de productos químicos en página 18.
– 22 –
FUNCIONAMIENTO
CONTROLES
Fig. 18
Funcionamiento de lavavajillas PW
ACCIÓN TEXTO EN PANTALLA COMENTARIOS
Presione ON (encendido) Número del modelo El lavavajillas realiza un chequeo
automático. El procedimiento tarda
5 segundos.
FILL (llenado) e ícono de
llenado encendido; se muestra
temperatura del sumidero
cuando el lavavajillas se está
llenando.
WARMING UP (calentamiento)
e ícono de calentamiento se
muestran cuando el propulsor
está precalentando los
distintos modelos. Esto podría
tomar cerca de 25 minutos.
El lavavajillas se llena con agua.
Si se abre una puerta durante
el ciclo de llenado, este se
suspenderá. Una vez que la
puerta se cierra, el proceso
continúa en el punto donde se
detuvo.
Se muestra la temperatura del
sumidero durante el llenado.
Una vez lleno, el lavavajillas
permanecerá en estado inactivo.
El calor se mantiene en el
sumidero y en el propulsor.
Abra la puerta y deslice hacia
afuera la canastilla para
cargar la vajilla. Cuando haya
completado la carga, deslice la
canastilla dentro del lavavajillas.
Cierre la puerta.
Luz READY (listo) encendida
y se muestra la temperatura
del sumidero.
Los terminales de contacto para
el detergente se activarán durante
el ciclo de lavado. Los terminales
de contacto para el enjuague se
encienden durante el ciclo de
enjuague para el dispensador
externo.
– 23 –
ACCIÓN TEXTO EN PANTALLA COMENTARIOS
Presione WASH (lavar) en la
echa verde.
WASH (lavar) e ícono de
lavado encendido; se muestra
la temperatura del sumidero
durante el ciclo de lavado.
RINSE (enjuagar) e ícono
de enjuague encendido; se
muestra la temperatura de
enjuague durante el ciclo de
enjuague.
CONDENSE (condensación)
e ícono de condensación
encendido (solo en modelos
Advansys).
EXHAUST (escape) solo en
modelos base con control del
extractor de aire.
El lavavajillas inicia un ciclo de
lavado y de enjuague.
Si se abre la puerta durante el
ciclo de lavado, de enjuague o de
desagüe, el ciclo continuará en el
punto donde la puerta fue abierta
una vez que esta se haya vuelto a
cerrar.
Si presiona POWER durante el
ciclo, el lavavajillas desaguará y
se apagará
Una vez que el ciclo naliza,
cargue nuevamente el
lavavajillas para el siguiente
ciclo de lavado y enjuague. Si la
unidad no está funcionando, se
mantendrá en modo inactivo.
Luz READY (listo) encendida
y se muestra la temperatura
del sumidero.
El lavavajillas desaguará y se
apagará si ha alcanzado el tiempo
de inactividad total de cuatro
horas.
Al nalizar la jornada de trabajo,
presione POWER.
DRAIN y SHUTDOWN IN
PROGRESS (desagüe y
apagado en curso); luego el
lavavajillas se apaga.
Al presionar POWER, el
lavavajillas desaguará y se
apagará.
SELECCIONE CICLO DE LAVADO y presione START (iniciar)
CICLO DESCRIPCIÓN
2 Un ciclo de lavado de 2 minutos es seguido por un enjuague con agua limpia de 10 - 12
segundos (modelos Advansys tienen un ciclo de condensación de 99 - 190 segundos).
4 Un ciclo de lavado de 4 minutos es seguido por un enjuague con agua limpia de 10 - 12
segundos (modelos Advansys tienen un ciclo de condensación de 99 - 190 segundos).
6 Un ciclo de lavado de 6 minutos es seguido por un enjuague con agua limpia de 10 - 12
segundos (modelos Advansys tienen un ciclo de condensación de 99 - 190 segundos).
Todos los ciclos de enjuague son seguidos por una pausa de 5 segundos.
La temperatura mínima para el tanque de lavado es de 150°F (66°C).
La temperatura mínima de enjuague es de 180°F (82°C).
PROGRAMACIÓN
Programación del modo Manager
El microprocesador de los modelos de la serie PW permite opciones personalizadas
para el funcionamiento de estos lavavajillas. Para activar o modicar estas opciones,
debe ingresar al modo Editar Programación.
TEl modo de programación Manager requiere ingresar un CÓDIGO MANAGER
para acceder a las opciones enumeradas en el menú PARAMETER. El código
Manager es 1001
– 24 –
Tarjeta de programación
del modo Manager
ELIMINAR SARRO activa o desactiva la alerta de aviso de eliminación de sarro.
hasta ELIMINAR SARRO
para activar o desactivar
O
hasta SALIR DEL MENÚ
hasta SALIR
ALARMA POR BAJA TEMPERATURA activa o desactiva alarma que indica que la temperatura
del enjuague nal está por debajo del mínimo permitido para un cierto período de tiempo
hasta ALARMA POR BAJA TEMPERATURA
para activar o desactivar
O
hasta SALIR DEL MENÚ
hasta SALIR
ALERTA SONORA DE CICLO FINAL activa o desactiva la unidad creando una alerta sonora
al nalizar cada ciclo de lavado.
hasta ALERTA SONORA DE CICLO FINAL
para activar o desactivar
O
hasta SALIR DEL MENÚ
hasta SALIR
UNIDADES DE TEMPERATURA permite elegir entre grados Fahrenheit o Celsius.
hasta UNIDADES DE TEMPERATURA
para seleccionar Fahrenheit o Celsius
O
hasta SALIR DEL MENÚ
hasta SALIR
INDICADOR DE AGUA SUCIA desactiva o permite elegir cuántos ciclos hará el lavavajillas entre
los ciclos alerta de agua sucia y recarga.
hasta INDICADOR DE AGUA SUCIA
para desactivar 20, 40 o 60 ciclos
O
hasta SALIR DEL MENÚ
hasta SALIR
MODO AHORRO DE ENERGÍA desactiva o permite elegir cuántas horas estará encendido
el lavavajillas antes de ingresar al modo ahorro de energía.
hasta MODO AHORRO DE ENERGÍA
para desactivar 1, 2 o 3 horas
O
hasta SALIR DEL MENÚ
hasta SALIR
PW PW
PARÁMETROS DE MODIFICACIÓN INGRESE CÓDIGO DE SEGURIDAD MANAGER:1001
MENÚ MANAGER
INGRESE CÓDIGO DE SEGURIDAD
(para 1)
(para 0)
(para 0)
(para 1)
Editar parámetros
ES PRECISO CAMBIAR LOS PARÁMETROS PARA MODIFICAR LOS SIGUIENTES CÓDIGOS
– 25 –
HB2225 (01-16)
701 South Ridge Avenue, Troy, OH 45374-0001
IDIOMA permite elegir entre inglés, francés y español.
hasta IDIOMA
para inglés, francés o español
O
hasta SALIR DEL MENÚ
hasta SALIR
PROGRAMA DE LAVADO permite personalizar el tiempo total de funcionamiento.
hasta DURACIÓN DEL CICLO
para elegir ciclo
O
hasta SALIR DEL MENÚ
hasta SALIR
SALIR DEL MENÚ A MENÚ MANAGER PRINCIPAL
hasta SALIR DEL MENÚ
ELIMINAR SARRO AHORA permite realizar desde el menú un ciclo único de eliminación de sarro
en cualquier momento. Nota: esta operación toma hasta 1 hora y 45 minutos dependiendo de las
condiciones. El lavavajillas se apagará automáticamente al nalizar el ciclo de eliminación de sarro.
hasta ELIMINAR SARRO AHORA
SÍ o NO
(esto permitirá salir del menú)
– 26 –
Instrucciones de programación
Todas las personalizaciones se realizan a través del menú en pantalla usando
la echa UP, la echa MENU/DOWN y el botón ENTER ubicados en el teclado
numérico en el extremo inferior derecho del lavavajillas (Fig. 4).
POWER
LAVAR
FLECHA UP
ENTER
FLECHA MENU/DOWN
PANTALLA
CICLO
Fig. 19
Avisos en pantalla del menú
Los siguientes avisos se utilizan dentro del menú:
Los botones con la echa UP y la echa MENU/DOWN
se usan para modicar el valor de los parámetros y para
navegar en el menú.
El botón ENTER se usa para aceptar un valor, para realizar
una acción especíca o para ingresar a un submenú.
En los modelos Advansys PW10ER y PW20ER, la puerta está
cerrada con seguro y debe permanecer así hasta que se complete
el ciclo de condensación. Durante este ciclo, un ícono de cuenta
regresiva muestra el tiempo restante. Cuando el ciclo naliza,
el ícono respectivo desaparece, la luz se apaga y la puerta se
desbloquea. Abra la puerta y saque la canastilla para retirar la
vajilla limpia. Cargue la vajilla sucia en la canastilla y deslícela
dentro del lavavajillas. Cierre la puerta.
– 27 –
Tiempo de condensación recomendado
(según temperatura del agua entrante)
Temp agua
entrante
°F (°C)
PW10eR PW20eR
Tiempo
de
enjuague
(seg)
Tiempo de
condensación
(seg)
Canastillas
por hora
(ciclo de 2
minutos)
Tiempo
de
enjuague
Tiempo de
condensación
(seg)
Canastillas
por hora
(ciclo de 2
minutos)
60 (16) – 64 (18) 10 99 13 12 98 13
64 (18) – 72 (22) 12 119 12 14 114 12
72 (22) – 80 (27) 14 139 11 16 131 11
80+ (27+) 16 158 10 18 147 10
Solo en caso de modelos Advansys: si el lavavajillas expulsa una cantidad excesiva
de vapor de agua después de que la luz del ciclo de condensación se ha apagado
y la puerta se ha abierto, es probable que se deba a que la temperatura del agua
fría entrante es demasiado alta.
Contacte al servicio técnico de Hobart para ajustar los tiempos de enjuague y
de condensación de acuerdo con la tabla de ajuste. Un ciclo de mayor tiempo
incrementará el consumo de agua y disminuirá el número de canastillas por hora,
pero reduciría el vapor de agua que escapa al ambiente.
Instrucciones generales de funcionamiento
Mantenga limpio el lavavajillas para obtener mejores resultados. No permita
que objetos extraños ingresen a la unidad, especialmente contaminantes
metálicos.
No lave los utensilios de aluminio en el lavavajillas. Los detergentes cáusticos y la
alta temperatura del agua producirán la formación de óxido de aluminio (negro). Es
probable que los utensilios de cobre deban ser pulidos para remover la formación
de óxido después de que han sido sometidos a lavados en un lavavajillas por un
cierto período de tiempo. Los utensilios de acero inoxidable se deberían limpiar
rápidamente y de manera fácil si los restos corresponden a alimentos crudos.
Puede ser necesario restregar algunas sustancias difíciles de remover desde algunos
utensilios que no se lavan bien en el lavavajillas incluso con un ciclo de 6 minutos.
Para restos de alimento resistentes, utilice un raspador plástico, una almohadilla
plástica abrasiva, una escobilla de cerdas de nailon o una esponja con supercie
abrasiva (Scotch Brite®) antes de lavar en el lavavajillas. Nunca use lana de acero
sobre la vajilla que va a cargar en el lavavajillas. Utilice solo productos formulados
para proteger el acero inoxidable. No use agente antisarro en la supercie externa
del lavavajillas. Enjuague a fondo los elementos después de restregarlos con el
objeto de eliminar desechos metálicos.
– 28 –
LIMPIEZA
Desconecte la corriente eléctrica del lavavajillas y siga los
procedimientos de bloqueo y etiquetado. Puede haber varios circuitos.
Asegúrese de que todos estén desconectados.
Se debe limpiar minuciosamente el lavavajillas al terminar cada turno de trabajo.
Utilice solo productos formulados para proteger el acero inoxidable. Nunca use
lana de acero para limpiar las supercies del lavavajillas.
1. Rocíe el interior del lavavajillas con una vara rociadora (Fig. 20).
Fig. 20
2. Presione POWER. El lavavajillas desaguará. (Fig. 7).
Fig. 21
NOTA: si apaga el lavavajillas se producirá un desagüe automático total que
toma alrededor de 3 minutos para un modelo PW10 y cerca de 3,5 minutos
para un PW20.
3. Retire la bandeja y las canastillas.
– 29 –
4. Los brazos de lavado y de enjuague son fáciles de sacar para limpiarlos.
Asegúrese de que estos brazos rotan libremente y no están obstruidos. Si se
presenta alguna obstrucción, retírelos y límpielos en un sumidero con agua
corriente.
a. Para retirar los brazos de enjuague y de lavado superiores (Fig. 22):
i. Desatornille el brazo de enjuague aojando el aro con lengüeta en la
parte superior de dicho brazo
ii. Retire los brazos de enjuague y de lavado al mismo tiempo, teniendo
cuidado de no dejarlos caer.
iii. Invierta el proceso para colocarlos nuevamente. Gire los brazos para
vericar que rotan libremente.
b. Para retirar los brazos de enjuague y de lavado inferiores (Fig.23).
i. Desatornille el brazo de enjuague aojando el aro con lengüeta en su
parte inferior.
ii. Retire los brazos de enjuague y de lavado al mismo tiempo, teniendo
cuidado de no dejarlos caer.
iii. Invierta el proceso para colocarlos nuevamente. Gire los brazos para
vericar que rotan libremente.
Fig. 22 Fig. 23
5. Saque las bandejas y el canasto colador (Fig. 5) y vacíe su contenido en un
triturador de desechos o en un recipiente para basura. Una vez vacíos, lávelos
minuciosamente. No golpee las bandejas coladoras ni el canasto sobre la mesa
para soltar los restos de alimento
– 30 –
6. Rocíe el sumidero para lavarlo (Fig. 24).
Fig. 24
7. Vuelva a encender el lavavajillas durante 2 minutos para llenarlo.
8. Apáguelo nuevamente para lavar el sumidero.
9. Con un paño húmedo, limpie el interior y el exterior del lavavajillas. NO use
lana de acero. Elimine cualquier desecho restante con un detergente suave
formulado para acero inoxidable y un paño o cepillo suave.
10. Con cuidado coloque nuevamente las bandejas y el canasto colador.
11. Use un paño húmedo o una esponja y detergente suave para limpiar el teclado
numérico y la pantalla de control. NO utilice detergentes abrasivos o duros o
almohadillas para restregar.
12. Deje abiertas las puertas para permitir que el interior del lavavajillas se airee
y se seque.
ATENCIÓN
No use una manguera aspersora para rociar el exterior del
lavavajillas.
Para modelos PW10ER y PW20ER
Junto con la limpieza normal, los difusores ubicados en la cámara superior al interior
del lavavajillas pueden requerir una limpieza periódica. Tenga en cuenta que el
modelo PW20ER consta de dos juegos de difusores.
ADVERTENCIA
Desconecte la corriente eléctrica del lavavajillas y siga los
procedimientos de bloqueo y etiquetado. Puede haber varios circuitos.
Asegúrese de que todos estén desconectados.
1. Aoje y saque la tuerca del difusor frontal y retírelo deslizando la lengüeta hacia
afuera del retén.
– 31 –
RETIRE ESTA TUERCA
DIFUSOR
RETÉN
Fig. 25 Fig. 26
2. En la supercie superior de los difusores se acumulan desechos que se deben
lavar con un detergente suave y enjuagar en un sumidero.
3. Coloque nuevamente todas las piezas retiradas.
4. Deje abierta la puerta para permitir que el interior del lavavajillas se airee y seque.
QUÉ HACER Y QUÉ NO HACER CON SU NUEVO LAVAVAJILLAS HOBART
ASEGÚRESE de que la dureza del agua sea la apropiada de 3 granos o menos por galón. Los
sólidos disueltos totales (TDS) deben ser de 50 ppm o más. Los cloruros no deben exceder
de 50 ppm.
RASPE previamente la vajilla a fondo.
USE solo detergentes recomendados por un profesional del área química.
REALICE un ciclo de limpieza manual completo al nal de la jornada, si se requiere. Limpie
a fondo el lavavajillas, enjuáguelo y séquelo, dejando las puertas abiertas.
Siga atentamente el programa de eliminación de sarro del lavavajillas.
USE solo productos químicos formulados para proteger el acero inoxidable.
NO utilice detergentes formulados para lavavajillas de uso doméstico.
NO permita que se acumulen restos de alimento al fondo del tanque.
NO exceda las concentraciones recomendadas por el fabricante respecto al detergente, al
agente de enjuague y al producto antisarro.
NO use lana de acero para limpiar la vajilla o la supercie del lavavajillas.
NO permita que objetos extraños ingresen a la unidad, especialmente contaminantes metálicos.
NOTA: si no sigue las instrucciones de uso, cuidado y mantención, puede invalidar su garantía
para el lavavajillas Hobart.
– 32 –
MANTENCIÓN
MOTOR
El motor cuenta con rodamientos sellados de forma permanente y no requiere
lubricación.
BRAZOS DE LAVADO Y DE ENJUAGUE
Todos los brazos de lavado y de enjuague deberán rotar libremente y continuarán
girando por unos pocos segundos después de haber sido movidos de forma
manual. Para revisarlos, DESCONECTE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO, gire los
brazos y retire cualquier obstrucción que provoque un funcionamiento inapropiado.
Consulte LIMPIEZA DEL LAVAVAJILLAS en páginas 27-31.
Si las bandejas coladoras o el canasto no se encuentran en su sitio, partículas
de alimento o mondadientes pueden obstruir las boquillas del brazo de lavado.
ELIMINACIÓN
DE SARRO
ADVERTENCIA
El producto antisarro no debe entrar en contacto con lejía
o con una solución de enjuague que contenga lejía. La mezcla produce la
formación de un gas dañino. Todo este procedimiento debe ser seguido paso
a paso para obtener resultados seguros y satisfactorios.
El lavavajillas deberá someterse a un proceso de eliminación de sarro con
regularidad, según se requiera. La periodicidad depende del contenido mineral
del agua. La eliminación de sarro deberá hacerse cuando observe signos claros
de depósitos de sarro (una sustancia blanca similar a la tiza) sobre las paredes
interiores, en los brazos de lavado y de enjuague y en el calentador del tanque.
Inspeccione el interior del lavavajillas para buscar depósitos de sarro. Si es
necesario realizar el procedimiento, use un producto antisarro, como Lime-A-
Way® o lSR®, para obtener mejores resultados.
Todos los lavavajillas están equipados con un recordatorio automático para la
eliminación de sarro. Se recomienda que el proceso se realice cuando se enciende
la luz DELIME RECOMMENDED (se recomienda eliminar el sarro). Los modelos
PW10ER y PW20ER están equipados con una bomba interna de eliminación de
sarro que bombeará automáticamente la cantidad necesaria de producto antisarro
dentro de la unidad. Todos los modelos PW10ER y PR20ER están equipados
con un sistema automático de eliminación de sarro. Al momento de instalar el
lavavajillas, un técnico calicado del servicio técnico de Hobart o un proveedor
del área química deberán ajustar la conguración de la dureza total del agua a
un parámetro adecuado a los intervalos de eliminación de sarro.
Quite la tapa de la botella del producto antisarro y coloque el tubo negro de
suministro en el contenedor. Asegúrese de empujar completamente el tubo
vertical de suministro hasta el fondo del contenedor. Verique que el tubo no está
obstruido o torcido.
– 33 –
Una vez que la cantidad de ciclos programada ha nalizado, el control indicará la
necesidad de eliminar el sarro mostrando en pantalla DELIME RECOMMENDED
y preguntará “¿Desea eliminar el sarro ahora?”. Debe ingresar “Sí” o “No” para
iniciar el ciclo o para continuar con el funcionamiento normal del lavavajillas. Si
selecciona “No”, el lavavajillas continuará avisando al operador en cada puesta
en marcha o al apagar la unidad hasta que se complete el ciclo de eliminación
de sarro. Para eliminar el sarro de la unidad.
1. Pulse el botón con la echa MENU/DOWN hasta que se muestre el símbolo
“>” a la izquierda de “SÍ” y luego presione ENTER.
2. Retire la canastilla del lavavajillas.
3. Saque los coladores y límpielos. Colóquelos nuevamente junto con la canastilla
y cierre la puerta.
4. Para lavavajillas PW10ER y PW20ER asegúrese de que el contenedor del
producto antisarro no esté vacío. Empuje completamente el tubo vertical de
suministro hasta el fondo del contenedor. Verique el tubo no está obstruido
o torcido.
5. Presione ENTER para ingresar en el modo Eliminación de sarro. El lavavajillas
desaguará y se volverá a llenar con agua limpia.
6. En los modelos PW10 y PW20, cierre la puerta una vez que ha agregado el
producto antisarro. Presione ENTER para continuar el ciclo. El lavavajillas
iniciará el modo lavado por alrededor de 25 minutos y luego comenzará con las
operaciones de enjuague y desagüe. El tiempo total para completar la eliminación
de sarro será alrededor de 45 minutos. En lavavajillas PW10ER y PW20ER,
la unidad ingresará automáticamente en el modo lavado durante 40 minutos
y luego comenzará con las operaciones de enjuague y desagüe después de
completar el ciclo de llenado. El tiempo total para completar la eliminación de
sarro será de 1 hora con 40 minutos, aproximadamente.
7. Una vez nalizado este proceso, el lavavajillas se apagará.
8. Inspeccione el interior de la unidad para buscar depósitos de sarro. Si es
necesario, inicie otro ciclo de eliminación de sarro ingresando al modo Manager
Programming.
ATENCIÓN
No permita que el producto antisarro permanezca en el lavavajillas
más tiempo del recomendado por el fabricante. Después de eliminar el sarro,
haga funcionar el lavavajillas sin utensilios en dos ciclos de 6 minutos cada
uno con el objeto de enjuagar y vaciar el interior de la unidad.
– 34 –
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SÍNTOMA POSIBLE CAUSA
Utensilios
manchados o
sucios
Canastilla sobrecargada. Nivel de agua bajo. Condiciones del agua:
Temperatura del agua de enjuague incorrecta. Consulte CONEXIÓN DEL
SUMINISTRO DE AGUA, página 15.
Dureza excesiva del agua indica que se requiere un ablandador.
Tipo de detergente o su concentración incorrectos según condiciones del agua.
Aditivo para enjuague incorrecto según condiciones del agua. Enjuague
inadecuado.
Colador de línea sucio ocasionando un ujo de agua reducido. Apague el
suministro de agua. Retire la manguera de llenado y revise el colador. Saque la
malla y límpiela. Ensamble nuevamente.
Depósitos minerales excesivos a lo largo de todo el sistema de lavado y de
enjuague. Se requiere eliminar el sarro.
Revise el nivel de agua en el tanque. El lavavajillas no lavará bien si no hay suciente
agua en la bomba para mantener una presión de lavado adecuada.
Pérdida de presión de agua debido a obstrucciones en la bomba.
DESCONECTE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO. Desagüe el tanque y revise si
hay obstrucciones en los coladores, en el canasto o en la entrada de la bomba.
Suministro de detergente insuciente.
Revise el suministro o el dispensador de detergente.
Depósitos minerales excesivos a lo largo del sistema de lavado y de enjuague.
Se requiere eliminar el sarro.
Dureza excesiva del agua indica que se requiere un ablandador.
El lavavajillas no ha sido limpiado apropiadamente. Consulte LIMPIEZA DEL
LAVAVAJILLAS en páginas 27-31.
Brazo de lavado bloqueado con desechos. Consulte BRAZOS DE LAVADO Y DE
ENJUAGUE, página 32.
El lavavajillas
no funciona
Fusible quemado o disyuntor activado.
Revise el nivel de agua en el tanque.
Fusible
quemado
Desperfecto en solenoides.
Contacte al servicio técnico.
Revise la válvula en la manguera rociadora
Material extraño impide funcionamiento adecuado de la válvula. El momento
delicado se produce inmediatamente después de la instalación, cuando un
compuesto de la tubería o virutas de metal se alojan en el asiento de la válvula.
Tanque de
lavado no
calienta
El detector de agua apagará el calentador si el nivel de agua es demasiado bajo.
— Revise el nivel de agua.
Fusible quemado o disyuntor activado.
Falla en el calentador.
Protector por exceso de temperatura activado
— Contacte al servicio técnico.
No se llena o
llenado lento
Colador de línea sucio ocasionando un ujo de agua reducido.
Apague el suministro de agua. Desconecte la manguera de llenado y retire el
colador. Limpie la malla. Ensamble nuevamente.
SERVICIO TÉCNICO
Contacte a la ocina local del servicio técnico de Hobart en caso de requerir
reparaciones o ajustes en el equipo. Es posible celebrar contratos a largo plazo
de mantención para este u otros productos Hobart.

Transcripción de documentos

ÍNDICE INDICACIONES GENERALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 INSTALACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 DESEMBALAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Desembalaje desde el palet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Retiro de sección ER, si es necesario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 CÓDIGOS DE INSTALACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 UBICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 CONEXIÓN DE LAS CAÑERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Requisitos para el agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Conexión para el suministro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Conexión de las cañerías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Desagüe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Requisitos de ventilación (PW10 y PW20). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Tasa de estimaciones para el flujo de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Dimensiones de la bóveda y ubicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Tasa de estimaciones para el flujo de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Instalación del dispensador de productos químicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Dispensador de detergente (optativo; no incluido en el equipo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Dispensador de agente de enjuague (optativo; no incluido en el equipo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Dispensador de producto antisarro (estándar) solo en modelos Advansys (PW10ER y PW20ER).19 Salida de ventilación (PW10 y PW20) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Control del extractor de aire (estándar); extractor de aire eléctrico (optativo) PW10 y PW20. . . . 19 CONEXIÓN ELÉCTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Rotación del motor de la bomba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 CONEXIONES DEL EQUIPO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Control del extractor de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Dispensador de detergente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Dispensador de agente de enjuague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 FUNCIONAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 CONTROLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Funcionamiento del lavavajillas PW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 PROGRAMACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Programación del modo Manager. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Instrucciones de programación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Avisos en pantalla del menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Instrucciones generales de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Para modelos PW10ER y PW20ER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 MANTENCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 BRAZOS DE LAVADO Y DE ENJUAGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 ELIMINACIÓN DE SARRO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 –3– Instalación, funcionamiento y cuidado del Lavavajillas modelo PW10 y PW20 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INDICACIONES GENERALES Los lavavajillas PW10 y PW20 son la respuesta a los problemas de lavado de grandes volúmenes de utensilios empleados en una cocina, en una panadería o en un supermercado. Estos lavavajillas ocupan un espacio mínimo de suelo: menos de 48" x 43” (122 x 109 cm) con la puerta abierta y no necesitan mesas separadas para la vajilla. La parte superior de la puerta se eleva mientras la parte inferior se desplaza para proporcionar una plataforma de desagüe. La canastilla se puede extraer para cargar y descargar fácilmente. El teclado numérico le permite seleccionar un ciclo de 2, 4 o 6 minutos. A cada ciclo de lavado le sigue una pausa y luego un enjuague de 10 segundos en los modelos PW10 y PW10ER y PW20 o de 12 segundos en los PW20ER. Los modelos Advansys incluyen un tiempo de condensación de 1½ a 2½ minutos después del ciclo de enjuague. Los brazos de lavado superior e inferior realizan una limpieza a fondo. Los brazos de enjuague superior e inferior realizan un enjuague de desinfección al finalizar cada ciclo. Los modelos PW10 y PW20 solo están disponibles con calentador eléctrico del tanque y el propulsor eléctrico es estándar. En uno de sus costados se encuentra una manguera con boquilla rociadora. Las características del lavavajillas son: sistema de colador inclinado, desagüe bombeado, llenado automático y canastilla con fijaciones para bandejas. La canastilla plana puede alojar un bol mezclador Hobart de 140 cuartos de galón (132 litros). INSTALACIÓN DESEMBALAJE Una vez desembalado el modelo PW10 o el PW20, revise si tiene algún daño producido durante el transporte. Si detecta algún daño en el lavavajillas, guarde el material de embalaje y comuníquese con el transportista dentro de los 5 días hábiles siguientes al despacho. Antes de instalar, pruebe el suministro eléctrico para asegurarse de que cumple las especificaciones indicadas en la placa de datos que se ubica en el borde inferior derecho de la puerta superior. –4– Desembalaje desde el palet Desembale cuidadosamente el lavavajillas desde el palet. 1. Retire los soportes de embalaje tanto del lavavajillas como del palet. Fig. 1 2. Retire los paneles inferiores del palet. Esto se puede hacer con la ayuda de un cargador de palets. ATENCIÓN Deberá usar equipo apropiado de seguridad personal al manipular madera con clavos expuestos. Fig. 2 Fig. 3 3. Desatornille las patas. 4. Una vez que el lavavajillas descansa sobre las patas, deslice el palet que se encuentra bajo ésta. NOTA: En el caso de un modelo PW20, puede ser necesario retirar los costados del palet para facilitar este procedimiento. –5– Retiro de sección ER, si es necesario ADVERTENCIA Desconecte la corriente eléctrica del lavavajillas y siga los procedimientos de bloqueo y etiquetado. Puede haber varios circuitos. Asegúrese de que todos estén desconectados. NOTA: en los siguientes pasos se muestra una unidad ER. Si retira ambas unidades desde el modelo PW20 Advansys, repita los pasos 2 a 10 para cada lado. 1. Desconecte la manguera de agua entrante desde la conexión del suministro. Fig. 4 NOTE: desagüe cualquier exceso de agua que se encuentre en la manguera. 2. Retire los brazos superiores de lavado y de enjuague. Fig. 5 3. Retire los difusores ubicados bajo los brazos de lavado y de enjuague. a. Saque el perno (1). b. Coloque el difusor de costado para liberarlo de los soportes (2) desde el lado opuesto del mismo. c. Retire las 4 tuercas (3) que sujetan el ensamblaje ER desde el interior del área de lavado. –6– 2. Retire el aro de refuerzo. Fig. 6 Fig. 7 3. Saque la cubierta del ensamblaje del seguro de la puerta. Fig. 8 –7– 4. Retire la cubierta de la caja de empalme del motor. Fig. 9 5. Etiquete los cables del motor para reconectarlos más adelante. Fig. 10 6. Desconecte los cables del motor. –8– 7. Desconecte las mangueras de agua conectadas al ensamblaje ER. Fig. 11 8. Saque las 13 tuercas de montaje que rodean el ensamblaje ER. Fig. 12 Fig. 13 –9– 9. Levante el ensamblaje ER del lavavajillas. Fig. 14 10. Para instalar, invierta el procedimiento. NOTA: si las unidades ER fueron retiradas para hacer pasar la máquina por una puerta, al reinstalar, retire y limpie la superficie e instale nueva cinta de espuma en el alojamiento para asegurar un sellado apropiado. CÓDIGOS DE INSTALACIÓN La instalación debe cumplir con los códigos estatales y locales y con el Código Nacional de Electricidad ANSI/NFPA 70, en su última edición. En Canadá, el código de instalación es CSA 22.1, en su última edición. UBICACIÓN Coloque el lavavajillas en su lugar después de que se ha instalado la cubierta definitiva para el piso. Asegúrese de que esté nivelado antes de hacer cualquier conexión de cañerías. Deje un espacio mínimo de 3” (8 cm) en la parte trasera y de 18” (46 cm) a los lados del lavavajillas para poder realizar la mantención. Deje un espacio de 16” (41 cm) frente al lavavajillas para bajar la puerta y suficiente espacio adicional para que trabaje el operador. – 10 – – 11 – PARED PW10 ADVERTENCIA 208/60/3 240/60/3 480/60/3 SPÉC. ÉLEC. En amperios de potencia nominal 47.6 53.0 28.6 PISO EN LÍNEA CON PUERTA ABIERTA dimensiones de envío : 79-1/8” H X 40-1/4”L X 40”l Cestas de tamaño: 23-3/4” X 26-5/8” X 2-1/4” el peso neto de la máquina: 324 lb Peso envío nacional: 387 lb Mínima del circuito POTENCIA 60 70 35 REQUISITOS DE INTENSIDAD INTENSIDAD DE CIRCUITO DE LOS REQUISITOS DE BAJA POTENCIA 60 70 35 PUERTA DE ARRIBA Todas las medidas tomadas de la conducta de la planta podría aumentar en un 1-1 / 2 "de acuerdo con el ajuste de las patas de la máquina. Prevención de retorno realizado por el dispositivo de separación de aire aprobado por NSF. Machines con conexión de un solo punto. Espacio libre mínimo SUGERIDO DE ACCESO DE SERVICIO Ambos lados. FAN conjunto de escape (Pedido) 110'F MIN., MANGUERA TEE Mujer para 3/4 "manguera en DE 12 'con la máquina. Se puede instalar en AMBOS LADOS. MODÈLE: PW10 ÉLECTRIQUE 00-95-0647 RÉV B. LIGNE DU PLANCHER Vent: 4-9 / 16 "x 17-3 / 8" (Estándar) para permitir la expansión de aire. (No es necesario conectarlas a Vent externo); Necesarios para su montaje VENTILADOR EXTRACTOR para proporcionar de 400 CFM. DETERGENTE: 31-15 / 16 "AFF. ALIMENTADOR agente de lavado: 52-5 / 16 "AFF. P5 P6 S1 SONDA NIVEL detergente; 14-11 / 16 "AFF. P4 no se requiere manómetro para el agua. V1 DRENAJE DE MONTAJE: SELLADO pantalla de adaptación 7/8 AFF "27-3 / 8". MANGUERA 7/8 "y 6 'de largo con la máquina. P2 Se recomienda una dureza para el agua de 3 granos o menos por galón. LIQUIDACIÓN REQUISITOS PARA ARMA RIEGO CONECTOR CALIENTE del agua de entrada: 110'F BAJO. HEMBRA DE RIEGO conexión de la manguera de 3/4 "manguera en 6 ' Incluido con el equipo. 7-3 / 4 "AFF. NOTAS VARIAS : CONEXIÓN ELÉCTRICA: Dosificación de detergente / ENJUAGUE; 8-3 / 16 "AFF. P1 La presión requerida para el flujo de agua hacia el lavavajillas es de 15 a 65 PSIG. Si se observa una presión superior a 65 PSIG, se debe instalar una válvula reguladora en la línea de agua hacia el lavavajillas (suministrada por otros proveedores). Conexión eléctrica (INCLUYENDO calor eléctrico) 1-1 / 4 "diámetro de la tubería, 7-1 / 16" AFF. E1 LEYENDA Información sobre las conexiones (* AFF - sobre el nivel de FINAL SOL) E2 NOTAS DE CAÑERÍAS : La conexión de las cañerías debe cumplir con la normativa sanitaria y de seguridad que corresponda. Desagüe y llene configuraciones de línea varían. Algunos métodos se muestran en este diagrama. Las conexiones eléctrica y a tierra deben cumplir con las secciones correspondientes del Código Nacional de Electricidad (NFPA 70, en su última edición) y otras normas eléctricas locales. pared CONJUNTO DEL VENTILADOR OPCIONAL DE ESCAPE CONJUNTO DEL VENTILADOR OPCIONAL DE ESCAPE PW10eR – 12 – PARED : 575 lb 208/60/3 240/60/3 480/60/3 En amperios de potencia nominal 47.6 53.0 28.6 PISO EN LÍNEA CON PUERTA ABIERTA PUERTA DE ARRIBA REQUISITOS DE INTENSIDAD INTENSIDAD DE CIRCUITO DE LOS REQUISITOS Mínima del circuito POTENCIA DE BAJA POTENCIA 60 60 70 70 35 35 23-3/4” X 26-11/16” X 2-1/4” Cestas de tamaño: dimensiones de envío SPÉC. ÉLEC. : 512 lb : 39-3/4” H X 40-1/4”L X 40”l Cestas de tamaño el peso neto de la máquina Todas las medidas tomadas de la conducta de la planta podría aumentar en un 1-1 / 2 " de acuerdo con el ajuste de las patas de la máquina. campana de toldo no es requerido por el sistema de condensación interna. APROXIMADO DE CALOR A LA GANANCIA DEL ESPACIO SIN campana de ventilación MODELO voltaje TIPO BTU/HR LATENT 16 200 208 PW10eR SENSIBLE 10 000 LATENT 20 100 240/480 SENSIBLE 12 300 SEPARACIÓN DE ACCESO mínimo sugerido AMBOS LADOS DE SERVICIO. ALIMENTADOR agente de lavado: 52-5 / 16 "AFF. 110'F MIN., MANGUERA TEE Mujer para 3/4 "manguera en DE 12 'con la máquina. Se puede instalar en AMBOS LADOS. MODELO: PW10eR ELECTRIC 00-950647 RÉV B. PISO EN LÍNEA DETERGENTE: 31-15 / 16 "AFF. S1 CONECTOR FRÍO del agua de entrada: 90'F MÁX. (65'F ÓPTIMA) HEMBRA DE RIEGO conexión de la manguera de 3/4 "manguera en 6 ' Incluido con el equipo. 76-7 /16 "AFF. P3 SONDA NIVEL detergente; 14-11 / 16 "AFF. DRENAJE DE MONTAJE: SELLADO pantalla de adaptación 7/8 AFF "27-3 / 8". MANGUERA 7/8 "y 6 'de largo con la máquina. P2 P6 CONECTOR CALIENTE del agua de entrada: 110'F BAJO. HEMBRA DE RIEGO conexión de la manguera de 3/4 "manguera en 6 ' Incluido con el equipo. 7-3 / 4 "AFF. P1 P5 CONEXIÓN ELÉCTRICA: Dosificación de detergente / ENJUAGUE; 8-3 / 16 "AFF. E2 P4 Conexión eléctrica (INCLUYENDO calor eléctrico) 1-1 / 4 "diámetro de la tubería, 7-1 / 16" AFF. E1 Información sobre las conexiones (* AFF - sobre el nivel de FINAL SOL) LEYENDA La conexión de las cañerías debe cumplir con la normativa sanitaria y de seguridad que corresponda. Desagüe y llene configuraciones de línea varían. Algunos métodos se muestran en este diagrama. Machines con conexión de un solo punto. LIQUIDACIÓN REQUISITOS PARA ARMA RIEGO ADVERTENCIA Las conexiones eléctrica y a tierra deben cumplir con las secciones correspondientes del Código Nacional de Electricidad (NFPA 70, en su última edición) y otras normas eléctricas locales. Prevención de retorno realizado por el dispositivo de separación de aire aprobado por NSF. NOTAS VARIAS : no se requiere manómetro para el agua. Se recomienda una dureza para el agua de 3 granos o menos por galón. La presión requerida para el flujo de agua hacia el lavavajillas es de 15 a 65 PSIG. Si se observa una presión superior a 65 PSIG, se debe instalar una válvula reguladora en la- l ínea de agua hacia el lavavajillas (suministrada por otros proveedores). NOTAS DE CAÑERÍAS : PW20 – 13 – AADVERTENCIA PARED 208/60/3 240/60/3 480/60/3 SPÉC. ÉLEC. En amperios de potencia nominal 58.6 64.0 35.0 PISO EN LÍNEA CON PUERTA ABIERTA 48-13/16” X 27-5/8” X 4-13/16” Cestas de tamaño: 79-7/8” H X 63-3/4”L X 40”l dimensiones de envío : el peso neto de la máquina: 324 lb Peso envío nacional: 387 lb Poids net de la machine : 615 lb Mínima del circuito POTENCIA 70 80 45 REQUISITOS DE INTENSIDAD PUERTA DE ARRIBA Espacio libre mínimo SUGERIDO DE ACCESO DE SERVICIO Ambos lados. INTENSIDAD DE CIRCUITO DE LOS REQUISITOS DE BAJA POTENCIA 70 80 45 Todas las medidas tomadas de la conducta de la planta podría aumentar en un 1-1 / 2 "de acuerdo con el ajuste de las patas de la máquina. Prevención de retorno realizado por el dispositivo de separación de aire aprobado por NSF. Machines con conexión de un solo punto. NOTAS VARIAS : no se requiere manómetro para el agua. Se recomienda una dureza para el agua de 3 granos o menos por galón. La presión requerida para el flujo de agua hacia el lavavajillas es de 15 a 65 PSIG. Si se observa una presión superior a 65 PSIG, se debe instalar una válvula reguladora en la línea de agua hacia el lavavajillas (suministrada por otros proveedores). résultats. NOTAS DE CAÑERÍAS : une vanne de régulation de pression doit être installée sur la conduite d'eau en direc- La conexión de las cañerías debe cumplir con la normativa sanitaria y de seguridad que corresponda. Desagüe y llene configuraciones de línea varían. Algunos métodos se muestran en este diagrama. Las conexiones eléctrica y a tierra deben cumplir con las secciones correspondientes del Código Nacional de Electricidad (NFPA 70, en su última edición) y otras normas eléctricas locales. FAN conjunto de escape (Pedido) LIQUIDACIÓN REQUISITOS PARA ARMA RIEGO DETERGENTE: 31-15 / 16 "AFF. ALIMENTADOR agente de lavado: 52-5 / 16 "AFF. Vent: 4-9 / 16 "x 17-3 / 8" (Estándar) para permitir la expansión de aire. (No es necesario conectarlas a Vent externo); Necesarios para su montaje VENTILADOR EXTRACTOR para proporcionar de 400 CFM. V1 MODÈLE: PW10 ÉLECTRIQUE 00-950648 RÉV B. LIGNE DU PLANCHER LIGNE DU PLANCHER CONJUNTO DEL VENTILADOR OPCIONAL DE ESCAPE CONJUNTO DEL VENTILADOR OPCIONAL DE ESCAPE 110'F MIN., MANGUERA TEE Mujer para 3/4 "manguera en DE 12 'con la máquina. Se puede instalar en AMBOS LADOS. SONDA NIVEL detergente; 14-11 / 16 "AFF. P5 P6 S1 DRENAJE DE MONTAJE: SELLADO pantalla de adaptación 7/8 AFF "27-3 / 8". MANGUERA 7/8 "y 6 'de largo con la máquina. P1 P4 CONEXIÓN ELÉCTRICA: Dosificación de detergente / ENJUAGUE; 8-3 / 16 "AFF. CONECTOR CALIENTE del agua de entrada: 110'F BAJO. HEMBRA DE RIEGO conexión de la manguera de 3/4 "manguera en 6 ' Incluido con el equipo. 7-3 / 4 "AFF. E2 P2 Conexión eléctrica (INCLUYENDO calor eléctrico) 1-1 / 4 "diámetro de la tubería, 7-1 / 16" AFF. E1 LEYENDA Información sobre las conexiones (* AFF - sobre el nivel de FINAL SOL) PW20eR – 14 – : 815 lb : 725 lb 208/60/3 240/60/3 480/60/3 SPÉC. ÉLEC. PARED En amperios de potencia nominal 58.6 64.0 35.0 PISO EN LÍNEA 70 80 45 DE BAJA POTENCIA 70 80 45 PUERTA DE ARRIBA REQUISITOS DE INTENSIDAD INTENSIDAD DE CIRCUITO DE LOS REQUISITOS Mínima del circuito POTENCIA CON PUERTA ABIERTA dimensiones de envío : 89-7/8” H X 63-11/16”L X 40”l Cestas de tamaño: 40-13/16” X 27-5/8” X 4-13/16” Cestas de tamaño el peso neto de la máquina Todas las medidas tomadas de la conducta de la planta podría aumentar en un 1-1 / 2 " de acuerdo con el ajuste de las patas de la máquina. campana de toldo no es requerido por el sistema de condensación interna. APROXIMADO DE CALOR A LA GANANCIA DEL ESPACIO SIN campana de ventilación TIPO BTU/HR MODELO voltaje LATENT 20 400 208 PW10eR SENSIBLE 12 500 LATENT 24 300 240/480 SENSIBLE 14 800 Machines con conexión de un solo punto. Prevención de retorno realizado por el dispositivo de separación de aire aprobado por NSF. NOTAS VARIAS : no se requiere manómetro para el agua. Se recomienda una dureza para el agua de 3 granos o menos por galón. résultats. La presión requerida para el flujo de agua hacia el lavavajillas es de 15 a 65 PSIG. Si se observa una presión superior a 65 PSIG, se debe instalar una válvula reguladora en la l ínea de agua hacia el lavavajillas (suministrada por otros proveedores). NOTAS DE CAÑERÍAS : SEPARACIÓN DE ACCESO mínimo sugerido AMBOS LADOS DE SERVICIO. LIQUIDACIÓN REQUISITOS PARA ARMA RIEGO ADVERTENCIA CONECTOR CALIENTE del agua de entrada: 110'F BAJO. HEMBRA DE RIEGO conexión de la manguera de 3/4 "manguera en 6 ' Incluido con el equipo. 7-3 / 4 "AFF. DRENAJE DE MONTAJE: SELLADO pantalla de adaptación 7/8 AFF "27-3 / 8". MANGUERA 7/8 "y 6 'de largo con la máquina. CONECTOR FRÍO del agua de entrada: 90'F MÁX. (65'F ÓPTIMA) HEMBRA DE RIEGO conexión de la manguera de 3/4 "manguera en 6 ' Incluido con el equipo. 76-5 /8 "AFF. P2 P3 ALIMENTADOR agente de lavado: 52-5 / 16 "AFF. 110'F MIN., MANGUERA TEE Mujer para 3/4 "manguera en DE 12 'con la máquina. Se puede instalar en AMBOS LADOS. P6 S1 MODELO : PW20eR ELECTRIC 00-950648 RÉV B. PISO EN LÍNEA DETERGENTE: 31-5/8“"AFF. P5 SONDA NIVEL detergente; 14-11 / 16 "AFF. CONEXIÓN ELÉCTRICA: Dosificación de detergente / ENJUAGUE; 7-1/8” AFFF. P1 P4 Conexión eléctrica (INCLUYENDO calor eléctrico) 1-1 / 4 "diámetro de la tubería, 7-1 / 16" AFF. E2 LEYENDA E1 (* AFF - sobre el nivel de FINAL SOL) Información sobre las conexiones La conexión de las cañerías debe cumplir con la normativa sanitaria y de seguridad que corresponda. Desagüe y llene configuraciones de línea varían. Algunos métodos se muestran en este diagrama. Las conexiones eléctrica y a tierra deben cumplir con las secciones correspondientes del Código Nacional de Electricidad (NFPA 70, en su última edición) y otras normas eléctricas locales. CONEXIÓN DE LAS CAÑERÍAS ADVERTENCIA Las conexiones eléctricas y a tierra deben cumplir con las secciones correspondientes del Código Nacional de Electricidad (NFPA 70, CSA 22.1, en su última edición) y con otros códigos eléctricos locales. Requisitos para el agua Si el agua es de buena calidad, el desempeño del lavavajillas mejorará al reducirse las manchas, aumentar la eficiencia del proceso y prolongar la vida útil del equipo. Las condiciones del agua varían de un lugar a otro. El tratamiento adecuado que se recomienda para el agua con el objeto de lograr un uso eficaz y eficiente de la misma también variará dependiendo de las condiciones locales. Consulte con el proveedor municipal acerca de las características del agua en su localidad antes de realizar la instalación. Se recomienda una dureza para el agua de 3 granos o menos por galón. Si la dureza es más alta, puede haber formación excesiva de depósitos de sarro. Si se presenta esta situación, el agua requiere tratamiento. Se ha observado que el tratamiento del agua reduce los costos asociados a la limpieza del lavavajillas, a la eliminación de sarro y al uso de detergente. Los cloruros no deben exceder de 50 ppm. ATENCIÓN Los niveles altos de hierro en el agua producen tinción en la vajilla, por lo que se hace necesario el uso de un filtro. Si el nivel de cloro en el agua es alto puede producir corrosión y, en ese caso, es necesario aplicar un tratamiento para el cloro. Contacte a un profesional de su localidad para realizar el tratamiento apropiado para el agua. El sedimento presente hace necesario el uso de un filtro especial. Los sólidos disueltos requieren de tratamiento como, por ejemplo, un ablandador de agua, un sistema de osmosis inversa, etc. Contacte a un profesional de su localidad para realizar el tratamiento del agua que corresponda. Si la inspección del lavavajillas o del recalentador confirma la acumulación de sarro después de que el equipo ha estado funcionando, se recomienda realizar un tratamiento para el agua. Si ya ha agregado un ablandador de agua, asegúrese de que el nivel de sal sea suficiente. Contacte a la oficina local del servicio técnico de Hobart para recomendaciones específicas. Conexión para el suministro de agua La línea de suministro de agua deberá constar de una manguera de jardín macho de ¾” (2 cm), suministrada por otro proveedor. El plomero encargado de hacer las conexiones es responsable de asegurar que las líneas de agua hayan sido PURGADAS A FONDO ANTES de conectarlas al lavavajillas. Esta purga es necesaria para eliminar materias extrañas presentes en las líneas, como astillas provenientes de la instalación de la brida del tubo (que resultan de cortar o roscar los tubos), o bien, si se usan conexiones soldadas, pedazos de soldadura o recortes provenientes del tubo. Si no se eliminan los desechos, estos se pueden alojar en los componentes de las cañerías dejándolas inoperables. Las válvulas manuales o los solenoides con desperfectos producidos por elementos extraños y cualquier gasto resultante de este desperfecto NO son responsabilidad del fabricante y los costos de reparación asociados no están cubiertos por la garantía. – 15 – Los requisitos para el suministro de agua son los siguientes: WATER Supply REQUIREMENTS Modelo PW10 PW10eR PW20 PW20eR Suministro Temperatura Agua caliente 110°F (43°C) mínimo Agua fría 55°F (13°C) mínimo, 80°F (27°C) máximo Agua caliente 110°F (43oC) mínimo Agua caliente 110°F (43oC) mínimo Agua fría 55°F (13°C) mínimo, 80°F (27°C) máximo Agua caliente 110°F (43oC) mínimo Los modelos PW10ER y PW20ER necesitan una conexión para el agua fría y otra conexión para el agua caliente. ATENCIÓN Al instalar los lavavajillas PW10ER y PW20ER, el agua fría no debe sobrepasar los 80°F (27°C) para un correcto funcionamiento. Los resultados óptimos se logran cuando la temperatura del agua fría está bajo los 65°F (18°C). Para lograr mejores resultados, es necesario usar un tubo de ½” (1 cm) para el caso del agua fría y reducir así la distancia entre el lavavajillas y la entrada del suministro al edificio. El aislamiento del tubo también dará mejores resultados. Si la temperatura del agua fría regularmente está sobre los 80°F (27°C) o si la habitación se llena con un exceso de vapor de agua después de finalizar el ciclo de condensación, contacte al servicio técnico de Hobart para aumentar el tiempo de condensación. La presión requerida para el flujo de agua hacia el lavavajillas es de 15 a 65 PSIG. Si se observa una presión superior a 65 PSIG, se debe instalar una válvula reguladora en la línea de agua hacia el lavavajillas (suministrada por otros proveedores). Si la presión de flujo es inferior a 15 psi, el funcionamiento del lavavajillas puede resultar inadecuado. Todos los modelos PW están equipados con un sistema de bombas para el enjuague, por lo tanto, no se requiere manómetro para el agua (no viene incluido en el equipo). ATENCIÓN El regulador de presión del agua debe contar con un desvío de seguridad. El uso de un tipo de regulador de presión inapropiado puede dañar la unidad. Se debe instalar una válvula de cierre manual (no incluida en el equipo) en dirección ascendente con respecto a la manguera de llenado para facilitar la mantención del lavavajillas. Se recomienda también instalar un colador (no incluido en el equipo) en la línea de alimentación entre la válvula de cierre manual (no incluida en el equipo) y el punto de conexión del lavavajillas. Haga la conexión de las cañerías utilizando un tubo de cobre de diámetro externo mínimo de ½” (1 cm), en lo posible de ¾” (2 cm), con una conexión de manguera de jardín macho de ¾” (no incluida en el equipo). Consulte los diagramas de instalación en páginas 11 a 14. – 16 – Conexión de las cañerías ADVERTENCIA La conexión de las cañerías debe cumplir con la normativa sanitaria y de seguridad que corresponda. Desagüe El equipo incluye una manguera de desagüe con un diámetro interno de 7⁄8” (2 cm) y 6’ (183 cm) de longitud. Esta manguera se debe conectar firmemente al desagüe. Tenga cuidado de no retorcerla. Consulte los diagramas de instalación en páginas 11 a 14. El desagüe debe tener una capacidad mínima para el caudal de 18 galones (68 litros) por minuto para PW10 y PW10ER y de 26 galones (98 litros) por minuto para PW20 y PW20ERRequisitos de ventilación (PW10 y PW20). Requisitos de ventilación (PW10 y PW20) Se recomienda usar campanas de techo tipo I o tipo II. Estas campanas se instalan de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Se debe suministrar aire de reposición para que la tasa de flujo de escape resulte en una presión negativa que va en aumento dentro de la sala donde se ubica la unidad (más aire de escape que aire externo). Las campanas elaboradas industrialmente que no han sido probadas con respecto al estándar 710 UL y las campanas fabricadas a pedido deben cumplir con las siguientes especificaciones: el acero inoxidable deberá tener un espesor mínimo de 0,037 pulgadas (0,94 mm) y calibre 20 o un peso de lámina de cobre de al menos 24 onzas por pie cuadrado (7 Kg/m2). La campana debe asegurarse en su lugar por medio de soportes no combustibles y debe cumplir con la TASA de ESTIMACIONES PARA EL FLUJO DE ESCAPE indicada en la página siguiente. ATENCIÓN su área. Asegúrese de que la instalación cumple con la norma local para Tasa de estimaciones para el flujo de escape (Fig. 14) De acuerdo al Código de Mecánica Internacional (IMC) 2015 . Fig. 15 – 17 – Dimensiones de la bóveda y ubicación El borde inferior interno de las campanas de uso comercial con bóveda de tipo I y II deberá sobresalir o extenderse una distancia horizontal de al menos 6 pulgadas (152 mm) más allá del borde de la superficie horizontal superior del lavavajillas en todas sus caras abiertas. La distancia vertical entre el borde frontal inferior de la campana y dicha superficie horizontal no deberá exceder los 4 pies (1219 mm) con un mínimo de 1 pie (305 mm). Sobresale 18” (46 cm) como mínimo de la abertura frontal. La TASA mínima de flujo volumétrico de aire necesaria en una campana de ventilación es de 100 CFM (2,8 m3/minuto) por cada pie lineal (30 cm) de la longitud de la campana. Tasa de estimaciones para el flujo de escape De acuerdo al Código de Mecánica Internacional (IMC) 2015. El flujo de aire neto mínimo para campanas tipo II usadas en lavavajillas deberá ser de 100 cfm (2,8 m3/minuto) por pie lineal de la longitud de la campana. La cantidad neta de aire de escape deberá calcularse restando cualquier flujo de aire suministrado directamente a la cavidad de la campana de la tasa total de flujo de escape de dicha campana. Los modelos PW10ER y PW20ER no requieren una campana de ventilación tipo II. Según lo indicado en el punto 507.3 del IMC 2015, las campanas tipo II no son necesarias cuando las cargas de calor y humedad se han incluido en el diseño de un sistema HVAC (calefacción, ventilación y aire acondicionado). Consulte la Tabla A para conocer acerca de la disipación o absorción de calor hacia o desde el exterior. Tabla A DISIPACIÓN DE CALOR Modelo Voltaje Calor latente (BTU/HR) Calor sensible (BTU/HR) PW10 208V 13,600 6,000 PW10 240V / 480V 16,800 7,300 PW10eR 208V 16,200 10,000 PW10eR 240V / 480V 20,100 12,300 PW20 208V 17,100 7,500 PW20 240V / 480V 20,400 8,900 PW20eR 208V 20,400 12,500 PW20eR 240V / 480V 24,300 14,800 Instalación del dispensador de productos químicos Este lavavajillas debe funcionar con un dispensador automático de detergente que incluya un visor para verificar el suministro o bien una alarma visual o audible que indique si el detergente no está disponible para el sistema de lavado. Los dispensadores de productos químicos son suministrados por otros proveedores. Para realizar la conexión eléctrica, consulte Conexiones Del Equipo, página 21. – 18 – Dispensador de detergente (optativo; no incluido en el equipo) Si instala un dispensador de detergente, retire la tapa para dejar expuesto un orificio de 7/8” (2 cm) de diámetro en la parte trasera del lavavajillas. Dispensador de agente de enjuague (optativo; no incluido en el equipo) Si instala un dispensador de agente de enjuague, retire el tapón del tubo NPT de 1/8" para acceder al orificio roscado en la T de enjuague al lado derecho del lavavajillas (PW10 y PW10ER) y al reverso del lavavajillas (PW20 y PW20ER). Los lavavajillas PW20 y PR20ER cuentan con dos T para enjuague. Dispensador de producto antisarro (estándar) solo en modelos Advansys (PW10ER y PW20ER) Estos modelos incluyen un dispensador de producto antisarro con tubería y tubo vertical para suministrar automáticamente el agente antisarro cuando sea necesario. Salida de ventilación (PW10 y PW20) El lavavajillas cuenta con una salida de ventilación de 4-9/16 " x 17-3/8” (116mm x 441 mm) en la parte superior que permite la expansión de aire. Esta salida no debe estar conectada directamente a la ventilación externa. Control del extractor de aire (estándar); extractor de aire eléctrico en PW10 y PW20 (optativo) Este control consiste en un interruptor para el extractor de aire (suministrado por otro proveedor). La campana de ventilación se activa cuando los modelos PW10 o PW20 se encienden y se desactiva si ellos se apagan. La función Encienda el Extractor de Aire permite extraer el aire húmedo de la cámara después de que el ciclo de enjuague ha finalizado. Esta opción se puede seleccionar para que funcione por 40, 60 u 80 segundos. El equipo para esta opción (solo instalado en terreno) se extiende hacia arriba 12¼” (311 mm) sobre la salida de ventilación. Esto es 13 5/16” (338 mm) sobre la parte superior de la cámara de lavado y finaliza en un tubo conector redondo para un ducto de 10¼" (260 mm) de diámetro externo. Instale este equipo de extracción de aire usando un ducto recto de 60 pies (18 m) de largo como máximo y 10” (25 cm) de diámetro; o uno de 50 pies (15 m) y dos codos de 90°, o su equivalente. Las distancias mayores a las longitudes máximas estipuladas pueden reducir la eficiencia de la ventilación. CONEXIÓN ELÉCTRICA ADVERTENCIA Las conexiones eléctrica y a tierra deben cumplir la parte que corresponde al Código Nacional de Electricidad (NFPA 70, en su última edición) y otras normas eléctricas locales. ADVERTENCIA Desconecte la corriente eléctrica del lavavajillas y siga los procedimientos de bloqueo y etiquetado. Puede haber varios circuitos. Asegúrese de que todos estén desconectados. – 19 – Conecte el suministro eléctrico a la cajuela de control de acuerdo con el diagrama de cableado que se ubica al reverso del panel frontal. DATOS ELÉCTRICOS PW10 y PW10ER (conexión en punto único) Volts/Hz/ph Amperes calculados Amperes de la dimensión del circuito* 208/240/60/3 47.6 / 53.0 60 / 70 480/60/3 28.6 35 PW20 y PW20ER (conexión en punto único) Volts/Hz/ph Amperes calculados Amperes de la dimensión del circuito* 208/240/60/3 58.6 / 64.0 70 / 80 480/60/3 35.0 45 * Tamaño mínimo del circuito / Dispositivo protector máximo (amperes) compilado conforme al Código Nacional de Electricidad (NFPA 70), en su última edición. ** Para conectar el suministro, use cables apropiados para 90°F (32°C) como mínimo o equivalentes Rotación del motor de la bomba Antes de utilizar el lavavajillas, revise la rotación del motor de la bomba para asegurarse de que gira en la dirección correcta. PW10 y PW10ER Si se observa desde el frente del lavavajillas, el motor deberá girar en sentido horario. Si se observa desde la parte posterior, la rotación correcta es en sentido antihorario. La inspección resulta más fácil desde la parte trasera del lavavajillas utilizando una linterna y un espejo para revisar el ventilador del motor en la parte posterior. Tenga en consideración de que el espejo invertirá la dirección observada. PW20 y PW20ER PW10 (vista posterior) Fig. 16 Motor de bomba 1: visto desde el lado derecho del lavavajillas, la rotación correcta es en sentido antihorario. La inspección resulta más fácil desde el lado derecho utilizando una linterna para revisar el ventilador en la parte trasera del motor. Motor de bomba 2: visto desde el lado izquierdo del lavavajillas, la rotación correcta es en sentido antihorario. La inspección resulta más fácil desde el lado izquierdo utilizando una linterna para revisar el ventilador en la parte trasera del motor. – 20 – PW20 (vista derecha) PW20 (vista izquierda) Fig. 17 Si el motor de la bomba está rotando en dirección errónea, realice el siguiente procedimiento. ADVERTENCIA Desconecte la corriente eléctrica del lavavajillas y siga los procedimientos de bloqueo y etiquetado. Puede haber varios circuitos. Asegúrese de que todos estén desconectados. Invierta dos de los tres cables entrantes en la línea (excepto el cable a tierra). Conecte nuevamente y revise la rotación del motor de la bomba. CONEXIONES DEL EQUIPO ADVERTENCIA Las conexiones eléctrica y a tierra deben cumplir con las secciones correspondientes del Código Nacional de Electricidad (NFPA 70, en su última edición) y otras normas eléctricas locales. ADVERTENCIA Desconecte la corriente eléctrica del lavavajillas y siga los procedimientos de bloqueo y etiquetado. Puede haber varios circuitos. Asegúrese de que todos estén desconectados. Control del extractor de aire La opción Control del extractor de aire es estándar en modelos PW10 y PW20. Esta opción no está disponible en modelos PW10ER ni PW20ER. El relé de control del extractor solo permite el contacto del interruptor y no suministra corriente eléctrica al motor del extractor de aire. El valor para el relé del control del extractor de aire conectado a los terminales VFC1 y VFC2 es de 1,5 amperes para el voltaje suministrado. Cuando el lavavajillas se conecta al extractor de aire, este se enciende si el lavavajillas está encendido y se apaga cuando el lavavajillas se apaga. Dispensador de detergente El valor máximo para un dispensador de detergente conectado al DPS1 y al DPS2 es de 1,5 amperes en la tensión de línea. Consulte Instalación del dispensador de productos químicos en página 18. Dispensador de agente de enjuague El valor máximo para un dispensador de agente de enjuague conectado al RPS1 y al RPS2 es de 1,5 amperes en la tensión de línea. Consulte Instalación del dispensador de productos químicos en página 18. – 21 – Funcionamiento CONTROLES Fig. 18 Funcionamiento de lavavajillas PW ACCIÓN Presione ON (encendido) TEXTO EN PANTALLA Número del modelo COMENTARIOS El lavavajillas realiza un chequeo automático. El procedimiento tarda 5 segundos. FILL (llenado) e ícono de El lavavajillas se llena con agua. llenado encendido; se muestra Si se abre una puerta durante el ciclo de llenado, este se temperatura del sumidero cuando el lavavajillas se está suspenderá. Una vez que la llenando. puerta se cierra, el proceso WARMING UP (calentamiento) continúa en el punto donde se detuvo. e ícono de calentamiento se muestran cuando el propulsor está precalentando los distintos modelos. Esto podría tomar cerca de 25 minutos. Se muestra la temperatura del Una vez lleno, el lavavajillas sumidero durante el llenado. permanecerá en estado inactivo. El calor se mantiene en el sumidero y en el propulsor. Abra la puerta y deslice hacia Luz READY (listo) encendida Los terminales de contacto para afuera la canastilla para y se muestra la temperatura el detergente se activarán durante del sumidero. el ciclo de lavado. Los terminales cargar la vajilla. Cuando haya de contacto para el enjuague se completado la carga, deslice la canastilla dentro del lavavajillas. encienden durante el ciclo de Cierre la puerta. enjuague para el dispensador externo. – 22 – ACCIÓN TEXTO EN PANTALLA Presione WASH (lavar) en la flecha verde. WASH (lavar) e ícono de lavado encendido; se muestra la temperatura del sumidero durante el ciclo de lavado. RINSE (enjuagar) e ícono de enjuague encendido; se muestra la temperatura de enjuague durante el ciclo de enjuague. CONDENSE (condensación) e ícono de condensación encendido (solo en modelos Advansys). EXHAUST (escape) solo en modelos base con control del extractor de aire. Luz READY (listo) encendida y se muestra la temperatura del sumidero. Una vez que el ciclo finaliza, cargue nuevamente el lavavajillas para el siguiente ciclo de lavado y enjuague. Si la unidad no está funcionando, se mantendrá en modo inactivo. Al finalizar la jornada de trabajo, DRAIN y SHUTDOWN IN presione POWER. PROGRESS (desagüe y apagado en curso); luego el lavavajillas se apaga. COMENTARIOS El lavavajillas inicia un ciclo de lavado y de enjuague. Si se abre la puerta durante el ciclo de lavado, de enjuague o de desagüe, el ciclo continuará en el punto donde la puerta fue abierta una vez que esta se haya vuelto a cerrar. Si presiona POWER durante el ciclo, el lavavajillas desaguará y se apagará El lavavajillas desaguará y se apagará si ha alcanzado el tiempo de inactividad total de cuatro horas. Al presionar POWER, el lavavajillas desaguará y se apagará. SELECCIONE CICLO DE LAVADO y presione START (iniciar) CICLO 2 4 6 DESCRIPCIÓN Un ciclo de lavado de 2 minutos es seguido por un enjuague con agua limpia de 10 - 12 segundos (modelos Advansys tienen un ciclo de condensación de 99 - 190 segundos). Un ciclo de lavado de 4 minutos es seguido por un enjuague con agua limpia de 10 - 12 segundos (modelos Advansys tienen un ciclo de condensación de 99 - 190 segundos). Un ciclo de lavado de 6 minutos es seguido por un enjuague con agua limpia de 10 - 12 segundos (modelos Advansys tienen un ciclo de condensación de 99 - 190 segundos). Todos los ciclos de enjuague son seguidos por una pausa de 5 segundos. La temperatura mínima para el tanque de lavado es de 150°F (66°C). La temperatura mínima de enjuague es de 180°F (82°C). PROGRAMACIÓN Programación del modo Manager El microprocesador de los modelos de la serie PW permite opciones personalizadas para el funcionamiento de estos lavavajillas. Para activar o modificar estas opciones, debe ingresar al modo Editar Programación. TEl modo de programación Manager requiere ingresar un CÓDIGO MANAGER para acceder a las opciones enumeradas en el menú PARAMETER. El código Manager es 1001 – 23 – PW PARÁMETROS DE MODIFICACIÓN ➜ MENÚ MANAGER ➜ (para 0) PW Tarjeta de programación del modo Manager ➜ (para 0) INGRESE CÓDIGO DE SEGURIDAD MANAGER:1001 ➜ INGRESE CÓDIGO DE SEGURIDAD ➜ ➜ (para 1) (para 1) ➜ Editar parámetros ES PRECISO CAMBIAR LOS PARÁMETROS PARA MODIFICAR LOS SIGUIENTES CÓDIGOS ELIMINAR SARRO activa o desactiva la alerta de aviso de eliminación de sarro. ➜ hasta ELIMINAR SARRO ➜ O ➜ ➜ hasta SALIR DEL MENÚ ➜ para activar o desactivar ➜ hasta SALIR ➜ ➜ ALARMA POR BAJA TEMPERATURA activa o desactiva alarma que indica que la temperatura del enjuague final está por debajo del mínimo permitido para un cierto período de tiempo ➜ hasta ALARMA POR BAJA TEMPERATURA➜ O ➜ hasta SALIR DEL MENÚ ➜ ➜ ➜ para activar o desactivar➜ hasta SALIR ➜ ALERTA SONORA DE CICLO FINAL activa o desactiva la unidad creando una alerta sonora al finalizar cada ciclo de lavado. ➜ hasta ALERTA SONORA DE CICLO FINAL ➜ O ➜ hasta SALIR DEL MENÚ ➜ ➜ ➜ para activar o desactivar ➜ hasta SALIR ➜ UNIDADES DE TEMPERATURA permite elegir entre grados Fahrenheit o Celsius. ➜ hasta UNIDADES DE TEMPERATURA ➜ O ➜ ➜ para seleccionar Fahrenheit o Celsius ➜ hasta SALIR DEL MENÚ ➜ ➜ hasta SALIR ➜ INDICADOR DE AGUA SUCIA desactiva o permite elegir cuántos ciclos hará el lavavajillas entre los ciclos alerta de agua sucia y recarga. ➜ hasta INDICADOR DE AGUA SUCIA ➜ O ➜ ➜ para desactivar 20, 40 o 60 ciclos ➜ hasta SALIR DEL MENÚ ➜ ➜ hasta SALIR ➜ MODO AHORRO DE ENERGÍA desactiva o permite elegir cuántas horas estará encendido el lavavajillas antes de ingresar al modo ahorro de energía. ➜ hasta MODO AHORRO DE ENERGÍA ➜ ➜ O ➜ hasta SALIR DEL MENÚ ➜ – 24 – ➜ ➜ para desactivar 1, 2 o 3 horas hasta SALIR ➜ IDIOMA permite elegir entre inglés, francés y español. ➜ hasta IDIOMA ➜ O ➜ ➜ hasta SALIR DEL MENÚ ➜ para inglés, francés o español ➜ hasta SALIR ➜ ➜ PROGRAMA DE LAVADO permite personalizar el tiempo total de funcionamiento. ➜ hasta DURACIÓN DEL CICLO ➜ hasta SALIR DEL MENÚ ➜ ➜ ➜ hasta SALIR para elegir ciclo ➜ O ➜ ➜ SALIR DEL MENÚ A MENÚ MANAGER PRINCIPAL ➜ hasta SALIR DEL MENÚ ➜ ELIMINAR SARRO AHORA permite realizar desde el menú un ciclo único de eliminación de sarro en cualquier momento. Nota: esta operación toma hasta 1 hora y 45 minutos dependiendo de las condiciones. El lavavajillas se apagará automáticamente al finalizar el ciclo de eliminación de sarro. ➜ hasta ELIMINAR SARRO AHORA ➜ ➜ SÍ o NO (esto permitirá salir del menú) HB2225 (01-16) 701 South Ridge Avenue, Troy, OH 45374-0001 – 25 – ➜ Instrucciones de programación Todas las personalizaciones se realizan a través del menú en pantalla usando la flecha UP, la flecha MENU/DOWN y el botón ENTER ubicados en el teclado numérico en el extremo inferior derecho del lavavajillas (Fig. 4). LAVAR POWER CICLO FLECHA UP ENTER FLECHA MENU/DOWN PANTALLA Fig. 19 Avisos en pantalla del menú Los siguientes avisos se utilizan dentro del menú: • Los botones con la flecha UP y la flecha MENU/DOWN se usan para modificar el valor de los parámetros y para navegar en el menú. • El botón ENTER se usa para aceptar un valor, para realizar una acción específica o para ingresar a un submenú. En los modelos Advansys PW10ER y PW20ER, la puerta está cerrada con seguro y debe permanecer así hasta que se complete el ciclo de condensación. Durante este ciclo, un ícono de cuenta regresiva muestra el tiempo restante. Cuando el ciclo finaliza, el ícono respectivo desaparece, la luz se apaga y la puerta se desbloquea. Abra la puerta y saque la canastilla para retirar la vajilla limpia. Cargue la vajilla sucia en la canastilla y deslícela dentro del lavavajillas. Cierre la puerta. – 26 – Tiempo de condensación recomendado (según temperatura del agua entrante) Temp agua entrante °F (°C) Tiempo de enjuague (seg) 60 (16) – 64 (18) 64 (18) – 72 (22) 72 (22) – 80 (27) 80+ (27+) 10 12 14 16 PW10eR Tiempo de Canastillas condensación por hora (seg) 99 119 139 158 (ciclo de 2 minutos) 13 12 11 10 Tiempo de enjuague 12 14 16 18 PW20eR Tiempo de Canastillas condensación por hora (seg) 98 114 131 147 (ciclo de 2 minutos) 13 12 11 10 Solo en caso de modelos Advansys: si el lavavajillas expulsa una cantidad excesiva de vapor de agua después de que la luz del ciclo de condensación se ha apagado y la puerta se ha abierto, es probable que se deba a que la temperatura del agua fría entrante es demasiado alta. Contacte al servicio técnico de Hobart para ajustar los tiempos de enjuague y de condensación de acuerdo con la tabla de ajuste. Un ciclo de mayor tiempo incrementará el consumo de agua y disminuirá el número de canastillas por hora, pero reduciría el vapor de agua que escapa al ambiente. Instrucciones generales de funcionamiento Mantenga limpio el lavavajillas para obtener mejores resultados. No permita que objetos extraños ingresen a la unidad, especialmente contaminantes metálicos. No lave los utensilios de aluminio en el lavavajillas. Los detergentes cáusticos y la alta temperatura del agua producirán la formación de óxido de aluminio (negro). Es probable que los utensilios de cobre deban ser pulidos para remover la formación de óxido después de que han sido sometidos a lavados en un lavavajillas por un cierto período de tiempo. Los utensilios de acero inoxidable se deberían limpiar rápidamente y de manera fácil si los restos corresponden a alimentos crudos. Puede ser necesario restregar algunas sustancias difíciles de remover desde algunos utensilios que no se lavan bien en el lavavajillas incluso con un ciclo de 6 minutos. Para restos de alimento resistentes, utilice un raspador plástico, una almohadilla plástica abrasiva, una escobilla de cerdas de nailon o una esponja con superficie abrasiva (Scotch Brite®) antes de lavar en el lavavajillas. Nunca use lana de acero sobre la vajilla que va a cargar en el lavavajillas. Utilice solo productos formulados para proteger el acero inoxidable. No use agente antisarro en la superficie externa del lavavajillas. Enjuague a fondo los elementos después de restregarlos con el objeto de eliminar desechos metálicos. – 27 – LIMPIEZA ADVERTENCIA Desconecte la corriente eléctrica del lavavajillas y siga los procedimientos de bloqueo y etiquetado. Puede haber varios circuitos. Asegúrese de que todos estén desconectados. Se debe limpiar minuciosamente el lavavajillas al terminar cada turno de trabajo. Utilice solo productos formulados para proteger el acero inoxidable. Nunca use lana de acero para limpiar las superficies del lavavajillas. 1. Rocíe el interior del lavavajillas con una vara rociadora (Fig. 20). Fig. 20 2. Presione POWER. El lavavajillas desaguará. (Fig. 7). Fig. 21 NOTA: si apaga el lavavajillas se producirá un desagüe automático total que toma alrededor de 3 minutos para un modelo PW10 y cerca de 3,5 minutos para un PW20. 3. Retire la bandeja y las canastillas. – 28 – 4. Los brazos de lavado y de enjuague son fáciles de sacar para limpiarlos. Asegúrese de que estos brazos rotan libremente y no están obstruidos. Si se presenta alguna obstrucción, retírelos y límpielos en un sumidero con agua corriente. a. Para retirar los brazos de enjuague y de lavado superiores (Fig. 22): i. Desatornille el brazo de enjuague aflojando el aro con lengüeta en la parte superior de dicho brazo ii. Retire los brazos de enjuague y de lavado al mismo tiempo, teniendo cuidado de no dejarlos caer. iii. Invierta el proceso para colocarlos nuevamente. Gire los brazos para verificar que rotan libremente. b. Para retirar los brazos de enjuague y de lavado inferiores (Fig.23). i. Desatornille el brazo de enjuague aflojando el aro con lengüeta en su parte inferior. ii. Retire los brazos de enjuague y de lavado al mismo tiempo, teniendo cuidado de no dejarlos caer. iii. Invierta el proceso para colocarlos nuevamente. Gire los brazos para verificar que rotan libremente. Fig. 22 Fig. 23 5. Saque las bandejas y el canasto colador (Fig. 5) y vacíe su contenido en un triturador de desechos o en un recipiente para basura. Una vez vacíos, lávelos minuciosamente. No golpee las bandejas coladoras ni el canasto sobre la mesa para soltar los restos de alimento – 29 – 6. Rocíe el sumidero para lavarlo (Fig. 24). Fig. 24 7. Vuelva a encender el lavavajillas durante 2 minutos para llenarlo. 8. Apáguelo nuevamente para lavar el sumidero. 9. Con un paño húmedo, limpie el interior y el exterior del lavavajillas. NO use lana de acero. Elimine cualquier desecho restante con un detergente suave formulado para acero inoxidable y un paño o cepillo suave. 10. Con cuidado coloque nuevamente las bandejas y el canasto colador. 11. Use un paño húmedo o una esponja y detergente suave para limpiar el teclado numérico y la pantalla de control. NO utilice detergentes abrasivos o duros o almohadillas para restregar. 12. Deje abiertas las puertas para permitir que el interior del lavavajillas se airee y se seque. ATENCIÓN No use una manguera aspersora para rociar el exterior del lavavajillas. Para modelos PW10ER y PW20ER Junto con la limpieza normal, los difusores ubicados en la cámara superior al interior del lavavajillas pueden requerir una limpieza periódica. Tenga en cuenta que el modelo PW20ER consta de dos juegos de difusores. ADVERTENCIA Desconecte la corriente eléctrica del lavavajillas y siga los procedimientos de bloqueo y etiquetado. Puede haber varios circuitos. Asegúrese de que todos estén desconectados. 1. Afloje y saque la tuerca del difusor frontal y retírelo deslizando la lengüeta hacia afuera del retén. – 30 – RETIRE ESTA TUERCA DIFUSOR RETÉN Fig. 25 Fig. 26 2. En la superficie superior de los difusores se acumulan desechos que se deben lavar con un detergente suave y enjuagar en un sumidero. 3. Coloque nuevamente todas las piezas retiradas. 4. Deje abierta la puerta para permitir que el interior del lavavajillas se airee y seque. QUÉ HACER Y QUÉ NO HACER CON SU NUEVO LAVAVAJILLAS HOBART ASEGÚRESE de que la dureza del agua sea la apropiada de 3 granos o menos por galón. Los sólidos disueltos totales (TDS) deben ser de 50 ppm o más. Los cloruros no deben exceder de 50 ppm. RASPE previamente la vajilla a fondo. USE solo detergentes recomendados por un profesional del área química. REALICE un ciclo de limpieza manual completo al final de la jornada, si se requiere. Limpie a fondo el lavavajillas, enjuáguelo y séquelo, dejando las puertas abiertas. Siga atentamente el programa de eliminación de sarro del lavavajillas. USE solo productos químicos formulados para proteger el acero inoxidable. NO utilice detergentes formulados para lavavajillas de uso doméstico. NO permita que se acumulen restos de alimento al fondo del tanque. NO exceda las concentraciones recomendadas por el fabricante respecto al detergente, al agente de enjuague y al producto antisarro. NO use lana de acero para limpiar la vajilla o la superficie del lavavajillas. NO permita que objetos extraños ingresen a la unidad, especialmente contaminantes metálicos. NOTA: si no sigue las instrucciones de uso, cuidado y mantención, puede invalidar su garantía para el lavavajillas Hobart. – 31 – MANTENCIÓN motor El motor cuenta con rodamientos sellados de forma permanente y no requiere lubricación. BRAZOS DE LAVADO Y DE ENJUAGUE Todos los brazos de lavado y de enjuague deberán rotar libremente y continuarán girando por unos pocos segundos después de haber sido movidos de forma manual. Para revisarlos, DESCONECTE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO, gire los brazos y retire cualquier obstrucción que provoque un funcionamiento inapropiado. Consulte LIMPIEZA DEL LAVAVAJILLAS en páginas 27-31. Si las bandejas coladoras o el canasto no se encuentran en su sitio, partículas de alimento o mondadientes pueden obstruir las boquillas del brazo de lavado. ELIMINACIÓN DE SARRO ADVERTENCIA El producto antisarro no debe entrar en contacto con lejía o con una solución de enjuague que contenga lejía. La mezcla produce la formación de un gas dañino. Todo este procedimiento debe ser seguido paso a paso para obtener resultados seguros y satisfactorios. El lavavajillas deberá someterse a un proceso de eliminación de sarro con regularidad, según se requiera. La periodicidad depende del contenido mineral del agua. La eliminación de sarro deberá hacerse cuando observe signos claros de depósitos de sarro (una sustancia blanca similar a la tiza) sobre las paredes interiores, en los brazos de lavado y de enjuague y en el calentador del tanque. Inspeccione el interior del lavavajillas para buscar depósitos de sarro. Si es necesario realizar el procedimiento, use un producto antisarro, como Lime-AWay® o lSR®, para obtener mejores resultados. Todos los lavavajillas están equipados con un recordatorio automático para la eliminación de sarro. Se recomienda que el proceso se realice cuando se enciende la luz DELIME RECOMMENDED (se recomienda eliminar el sarro). Los modelos PW10ER y PW20ER están equipados con una bomba interna de eliminación de sarro que bombeará automáticamente la cantidad necesaria de producto antisarro dentro de la unidad. Todos los modelos PW10ER y PR20ER están equipados con un sistema automático de eliminación de sarro. Al momento de instalar el lavavajillas, un técnico calificado del servicio técnico de Hobart o un proveedor del área química deberán ajustar la configuración de la dureza total del agua a un parámetro adecuado a los intervalos de eliminación de sarro. Quite la tapa de la botella del producto antisarro y coloque el tubo negro de suministro en el contenedor. Asegúrese de empujar completamente el tubo vertical de suministro hasta el fondo del contenedor. Verifique que el tubo no está obstruido o torcido. – 32 – Una vez que la cantidad de ciclos programada ha finalizado, el control indicará la necesidad de eliminar el sarro mostrando en pantalla DELIME RECOMMENDED y preguntará “¿Desea eliminar el sarro ahora?”. Debe ingresar “Sí” o “No” para iniciar el ciclo o para continuar con el funcionamiento normal del lavavajillas. Si selecciona “No”, el lavavajillas continuará avisando al operador en cada puesta en marcha o al apagar la unidad hasta que se complete el ciclo de eliminación de sarro. Para eliminar el sarro de la unidad. 1. Pulse el botón con la flecha MENU/DOWN hasta que se muestre el símbolo “>” a la izquierda de “SÍ” y luego presione ENTER. 2. Retire la canastilla del lavavajillas. 3. Saque los coladores y límpielos. Colóquelos nuevamente junto con la canastilla y cierre la puerta. 4. Para lavavajillas PW10ER y PW20ER asegúrese de que el contenedor del producto antisarro no esté vacío. Empuje completamente el tubo vertical de suministro hasta el fondo del contenedor. Verifique el tubo no está obstruido o torcido. 5. Presione ENTER para ingresar en el modo Eliminación de sarro. El lavavajillas desaguará y se volverá a llenar con agua limpia. 6. En los modelos PW10 y PW20, cierre la puerta una vez que ha agregado el producto antisarro. Presione ENTER para continuar el ciclo. El lavavajillas iniciará el modo lavado por alrededor de 25 minutos y luego comenzará con las operaciones de enjuague y desagüe. El tiempo total para completar la eliminación de sarro será alrededor de 45 minutos. En lavavajillas PW10ER y PW20ER, la unidad ingresará automáticamente en el modo lavado durante 40 minutos y luego comenzará con las operaciones de enjuague y desagüe después de completar el ciclo de llenado. El tiempo total para completar la eliminación de sarro será de 1 hora con 40 minutos, aproximadamente. 7. Una vez finalizado este proceso, el lavavajillas se apagará. 8. Inspeccione el interior de la unidad para buscar depósitos de sarro. Si es necesario, inicie otro ciclo de eliminación de sarro ingresando al modo Manager Programming. ATENCIÓN No permita que el producto antisarro permanezca en el lavavajillas más tiempo del recomendado por el fabricante. Después de eliminar el sarro, haga funcionar el lavavajillas sin utensilios en dos ciclos de 6 minutos cada uno con el objeto de enjuagar y vaciar el interior de la unidad. – 33 – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA POSIBLE CAUSA Utensilios manchados o sucios Canastilla sobrecargada. Nivel de agua bajo. Condiciones del agua: — Temperatura del agua de enjuague incorrecta. Consulte CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA, página 15. — Dureza excesiva del agua indica que se requiere un ablandador. — Tipo de detergente o su concentración incorrectos según condiciones del agua. — Aditivo para enjuague incorrecto según condiciones del agua. Enjuague inadecuado. — Colador de línea sucio ocasionando un flujo de agua reducido. Apague el suministro de agua. Retire la manguera de llenado y revise el colador. Saque la malla y límpiela. Ensamble nuevamente. — Depósitos minerales excesivos a lo largo de todo el sistema de lavado y de enjuague. Se requiere eliminar el sarro. Revise el nivel de agua en el tanque. El lavavajillas no lavará bien si no hay suficiente agua en la bomba para mantener una presión de lavado adecuada. Pérdida de presión de agua debido a obstrucciones en la bomba. — DESCONECTE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO. Desagüe el tanque y revise si hay obstrucciones en los coladores, en el canasto o en la entrada de la bomba. Suministro de detergente insuficiente. — Revise el suministro o el dispensador de detergente. Depósitos minerales excesivos a lo largo del sistema de lavado y de enjuague. — Se requiere eliminar el sarro. — Dureza excesiva del agua indica que se requiere un ablandador. El lavavajillas no ha sido limpiado apropiadamente. Consulte LIMPIEZA DEL LAVAVAJILLAS en páginas 27-31. Brazo de lavado bloqueado con desechos. Consulte BRAZOS DE LAVADO Y DE ENJUAGUE, página 32. Fusible quemado o disyuntor activado. Revise el nivel de agua en el tanque. Desperfecto en solenoides. — Contacte al servicio técnico. — Revise la válvula en la manguera rociadora — Material extraño impide funcionamiento adecuado de la válvula. El momento delicado se produce inmediatamente después de la instalación, cuando un compuesto de la tubería o virutas de metal se alojan en el asiento de la válvula. El detector de agua apagará el calentador si el nivel de agua es demasiado bajo. — Revise el nivel de agua. • Fusible quemado o disyuntor activado. • Falla en el calentador. • Protector por exceso de temperatura activado — Contacte al servicio técnico. Colador de línea sucio ocasionando un flujo de agua reducido. — Apague el suministro de agua. Desconecte la manguera de llenado y retire el colador. Limpie la malla. Ensamble nuevamente. El lavavajillas no funciona Fusible quemado Tanque de lavado no calienta No se llena o llenado lento SERVICIO TÉCNICO Contacte a la oficina local del servicio técnico de Hobart en caso de requerir reparaciones o ajustes en el equipo. Es posible celebrar contratos a largo plazo de mantención para este u otros productos Hobart. – 34 –
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Hobart PW10 Guía de instalación

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para