Sony Ericsson HBM-30 Manual de usuario

Categoría
Kits de coche
Tipo
Manual de usuario
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Español 43
Español
HBM-30....................................................... 4
Introducción ............................................ 44
Descripción general................................ 44
Primeros pasos....................................... 45
Asociación............................................... 46
Reproducción de música ....................... 47
Grabación de música.............................. 50
Almacenamiento de música................... 52
Realización de llamadas telefónicas..... 52
Solución de problemas .......................... 54
Información adicional............................. 59
Sony Ericsson HBM-30
Tercera edición (agosto de 2003)
Este manual ha sido publicado por Sony Ericsson Mobile
Communications AB, sin que se proporcione ningún tipo de
garantía. Sony Ericsson Mobile Communications AB puede
realizar, en cualquier momento y sin previo aviso, las
mejoras y los cambios que se necesiten en esta guía a
causa de errores tipográficos, falta de precisión en la
información actual o mejoras de los programas y los
equipos. No obstante, estos cambios se incorporarán en las
nuevas ediciones de este manual.
Reservados todos los derechos.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2003
Número de publicación: LZT 108 6150 R3A.
Algunas redes no admiten todos los servicios incluidos en este
manual. Esto también se aplica al número de emergencia
internacional GSM 112.
Si no está seguro de si puede utilizar un servicio
determinado, póngase en contacto con su operador de red o
proveedor de servicios.
La marca y logos Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG,
Inc. (Special Interest Group) y el uso de las mismas por parte
de Sony Ericsson se realiza bajo licencia.
Memory Stick Duo ® y MagicGate ® son marcas comerciales
de Sony Corporation.
MagicGate es un sistema tecnológico de protección por
copyright desarrollado por Sony Group. MagicGate no
garantiza la compatibilidad con otros productos que lleven la
marca comercial “MagicGate”.
ATRAC3 es un sistema tecnológico de compresión de música
desarrollado por Sony Group.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
44 Introducción
Introducción
El Reproductor de música manos
libres Bluetooth™ HBM-30 es un
reproductor de música basado en
tecnología Memory Stick Duo con un conjunto de
auriculares portátil basado en tecnología inalámbrica
Bluetooth.
Consulte “Información adicional” en la página 59
antes de utilizar el HBM-30.
Tipos de Memory Stick Duo
Existen dos tipos de Memory Stick
Duo:
MagicGate Memory Stick Duo (con
el logotipo ) viene equipado
con la tecnología de protección por copyright de
MagicGate. Se utiliza para almacenar contenido
multimedia. HBM-30 admite en su totalidad
MagicGate Memory Stick Duo.
Memory Stick Duo no viene equipado con
MagicGate. Se utiliza para almacenar datos.
HBM-30 sólo puede utilizarlo para reproducir
ficheros MP3.
Descripción general
Grabar – Reproducir
Menú
Auriculares
Bloqueo
numérico
Bajos
Encender/
Apagar – No
Bajar volumen
Repetir en orden
aleatorio/Repetir
Entrada de
grabación
Reproducir – Parar
Avanzar
Rebo-
binar
Micrófono
Subir volumen
Estado de
Bluetooth
Repetir en orden aleatorio/Repetir
Nivel de bajos
Estado de la batería
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Primeros pasos 45
Primeros pasos
Antes de utilizar el Reproductor de música manos
libres Bluetooth HBM-30, debe realizar lo siguiente:
Introduzca una batería AAA como se muestra en la
figura “1.” en la página 4. Utilice una moneda para
abrir la tapa.
Introduzca Memory Stick Duo en la ranura hasta que
ajuste en su lugar.
Conecte los auriculares como se muestra en la figura
“Descripción general” en la página 44.
Encienda el HBM-30. Mantenga pulsada la tecla
hasta que escuche el sonido de inicio o hasta
que la pantalla muestre SonyEricsson. (Mantenga
pulsada la tecla de nuevo para apagarlo.)
Consulte la figura 1. en la página 4.
Asocie el HBM-30 a un teléfono móvil. La primera
vez que se enciende el Reproductor manos libres
Bluetooth HBM-30, se encuentra automáticamente
preparado para la asociación. Consulte “Asociación”
en la página 46. Pulse si no desea asociar su
HBM-30 en este momento.
El micrófono se encuentra entre los botones y
, y ha sido diseñado para colocarlo por encima
del pecho. Cuélguese el HBM-30 alrededor del
cuello o préndaselo en la ropa utilizando la correa o
el clip. Consulte la figura “3.” en la página 5.
Durante las llamadas, no se acerque el HBM-30 a la
boca, ya que se distorsionaría su voz.
Bloqueo de los botones
Es posible bloquear los botones para evitar un
funcionamiento accidental al portar el HBM-30.
Para bloquear los botones:
Pulse para bloquear todos los botones, excepto
y . La pantalla muestra Hold (En espera).
Pulse de nuevo para desbloquear.
Estado de la batería
El estado de la batería se indica mediante
siempre y cuando dicha batería se encuentre
suficientemente cargada. Cuando la batería está casi
descargada, la pantalla muestra . Puede que se
conserve una pequeña cantidad de energía en la
batería cuando apague y vuelva a encender el
HBM-30 después de un tiempo.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
46 Asociación
Apague el HBM-30 y cambie la batería para
evitar que se corrompa Memory Stick Duo.
Nota: Si extrae la batería mientras se encuentra en
funcionamiento, se eliminan todos los ajustes de
usuario y puede corromperse el contenido de
Memory Stick Duo.
Asociación
Puede conectar el HBM-30 al teléfono móvil o a
cualquier dispositivo con tecnología inalámbrica
Bluetooth que admita el uso del perfil de Headset o
de Handsfree.
Asociación del HBM-30 a un teléfono
Para asociar el HBM-30 al teléfono, debe añadirlo a
una lista de dispositivos asociados en el teléfono.
Una vez que ha asociado el HBM-30 al teléfono,
ya no tiene que volver a asociarlo hasta que desee
utilizarlo con otro dispositivo.
Para asociar el HBM-30 a un teléfono:
1. Apague el HBM-30.
2. Mantenga pulsado y hasta que escuche
un pitido y la pantalla muestre Pairing mode
(Modo de asociación)
3. Asegúrese de que el HBM-30 y el teléfono no están
a más de 1 m de distancia.
4. Prepare su teléfono siguiendo la documentación
del usuario sobre asociación proporcionada con
el teléfono.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Reproducción de música 47
5. Introduzca la clave de acceso (0000) para el
HBM-30.
6. Una vez completada la asociación, aparece el icono
en el HBM-30.
Reinicio del HBM-30
HBM-30 puede reiniciarse para obtener los
ajustes de fábrica. Al hacerlo se borra también la
asociación actual.
Para reiniciar el HBM-30:
Con el HBM-30 en modo de asociación, mantenga
pulsados tanto como . La pantalla
muestra Factory Set (Ajustes de fábrica) y el
HBM-30 se apagará.
Reproducción de música
Puede reproducir ficheros de música ATRAC3 o
MP3 con el HBM-30.
Para introducir y extraer Memory Stick Duo:
1. Introduzca Memory Stick Duo en la ranura. Si
Memory Stick Duo se inserta de forma correcta, la
pantalla muestra Read ATRAC3 (Leer ATRAC3) o
Read MP3 (Leer MP3) según el tipo de fichero
preferido.
2. Para extraer Memory Stick Duo, empuje suavemente
y libere Memory Stick Duo. Consulte la figura “1.”
en la página 4.
Para escuchar música:
1. Inserte Memory Stick Duo con contenido musical en
el HBM-30.
2. Pulse para comenzar o detener la reproducción.
Para seleccionar una pista:
Pulse o para ir a la pista anterior o
a la siguiente.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
48 Reproducción de música
Para avanzar rápidamente o rebobinar durante
una reproducción:
Para avanzar rápidamente, mantenga
pulsado .
Para rebobinar, mantenga pulsado .
Para configurar el modo de repetición:
Pulse el botón Repetir en orden aleatorio/
Repetir (consulte “Descripción general” en la
página 44) varias veces para seleccionar:
– repite la pista actual.
– reproduce todas las pistas y las repite de
nuevo desde el principio.
– (repetición aleatoria) reproduce todas las
pistas en orden aleatorio.
– reproduce todas las pistas en orden
aleatorio y las vuelve a repetir.
repeat off (Desactivar repetición) – desactiva el
modo de repetición.
Para ajustar el sonido de los bajos:
Pulse el botón de bajos (consulte “Descripción
general en la página 44) varias veces con el fin
de ajustar el nivel de bajos.
Modificación de los ajustes de reproducción
En el menú de reproducción, puede seleccionar el
tipo preferido de pista que quiere reproducir, editar
el título, borrar la pista deseada o formatear Memory
Stick Duo.
Nota: Para acceder al menú de reproducción,
detenga la reproducción y, a continuación, pulse el
botón de menú.
Tipo preferido de música
Los ficheros ATRAC3 y MP3 se almacenan de
forma diferente en Memory Stick Duo, por tanto,
sólo puede hacer uso de uno de ellos por separado.
Según las preferencias del usuario, el HBM-30 se
inicia en el tipo seleccionado (ATRAC3 o MP3).
Si el sistema no encuentra ficheros del tipo
preferido, pero detecta del otro tipo, el HBM-30
cambia de forma automática el fichero de este tipo
como tipo preferido. La reproducción de ficheros
ATRAC3 es el ajuste predeterminado.
1
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Reproducción de música 49
Para seleccionar el tipo preferido de música:
1. En el modo de reproducción, pulse
MENU (Menú)
para entrar en el menú de reproducción.
2. Vaya a Type (Tipo) con y pulse .
3. Utilice o para ir a ATRAC3 o MP3.
4. Pulse para seleccionar y salir del menú o
pulse
MENU para salir del menú de reproducción
sin guardar.
Para editar el título de la pista actual:
Nota: Sólo pueden editarse títulos de pistas de
ATRAC3.
1. En el modo de reproducción, pulse
MENU para entrar
en el menú de reproducción.
2. Vaya a Edit (Editar) con y pulse . Aparece
el título de pista actual y parpadea el carácter que
puede editar.
3. Pulse o para desplazarse al carácter que
desea editar.
4. Pulse o para desplazarse por las letras
del alfabeto.
5. Pulse para guardar y salir del menú o
pulse
MENU para salir del menú de
reproducción sin guardar.
Para borrar la pista actual
1. En el modo de reproducción, pulse
MENU para entrar
en el menú de reproducción.
2. Vaya a Erase (Borrar) y pulse .
Para formatear Memory Stick Duo
1. En el modo de reproducción, pulse
MENU para entrar
en el menú de reproducción.
2. Vaya a Format MS (Formatear MS) y pulse .
3. Utilice o para ir a Yes (Sí).
4. Pulse para formatear y salir del menú o
pulse
MENU para salir del menú de reproducción
sin formatear.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
50 Grabación de música
Grabación de música
El HBM-30 admite la grabación de fuentes de
sonido analógicas.
Las grabaciones siempre se realizan en el tipo de
música ATRAC3 en MagicGate Memory Stick Duo.
Cuando cambia al modo de espera de grabación,
el tipo preferido de música cambia de forma
automática al tipo ATRAC3.
El volumen de grabación puede establecerse antes
de comenzar la grabación mediante o .
Durante la grabación, y lo ajustan el
volumen de escucha.
Nota: No extraiga la batería mientras el HBM-30
se encuentra activo. El contenido de Memory Stick
Duo puede quedar corrupto.
Para grabar con los ajustes predeterminados:
1. Conecte el HBM-30 a una fuente de música
mediante el cable de grabación. Conecte el cable a la
entrada de grabación del HBM-30. Consulte la
figura “Descripción general” en la página 44.
2. Mantenga pulsado
REC para acceder al modo de
espera de grabación. La pantalla muestra el
tiempo de grabación restante en MagicGate
Memory Stick Duo.
3. Pulse o para ajustar el nivel de grabación.
4. Pulse para comenzar a grabar.
5. Pulse para detener la grabación y volver al
modo de espera de grabación. La pantalla muestra
Busy (Ocupado).
6. Vuelva a mantener pulsado
REC para que el HBM-30
cambie de nuevo al modo de reproducción.
El volumen de música cambiará entonces
automáticamente al volumen de reproducción
seleccionado previamente.
Nota: Para evitar un error al grabar, no es posible
recibir llamadas ni iniciar una llamada activada por
voz con el HBM-30 durante el proceso de grabación.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Grabación de música 51
Modificación de los ajustes de grabación
Puede seleccionar el nivel de la calidad de la
grabación. El nivel máximo de calidad se
aproxima a la calidad de los CD, pero necesita más
capacidad de almacenamiento. En un Memory
Stick Duo de 64 MB, es posible manejar los
siguientes tiempos de grabación:
Para cambiar el nivel de calidad:
1. Mientras se encuentra en el modo de espera de
grabación, pulse
MENU.
2. Vaya a Quality (Calidad) con y pulse .
Utilice o para ir a Lo (Baja), Md (Media) o
Hi (Alta).
3. Pulse para seleccionar o pulse
MENU para
volver al modo de espera de grabación sin guardar.
Selección de una marca de pista automática
Para grabar varias pistas en MagicGate Memory
Stick Duo en una sesión de grabación, el HBM-30
admite marca de pista automática. Después de cada
pausa musical, se crea de forma automática una
nueva pista en Memory Stick Duo.
Para seleccionar una marca de pista
automática:
1. Mientras se encuentra en el modo de espera de
grabación, pulse
MENU.
2. Vaya a Auttrmk (Marca de pista automática) con
y pulse .
3. Utilice o para ir a On (Activar) u Off
(Desactivar).
4. Pulse para seleccionar o pulse
MENU para
volver al modo de espera de grabación sin guardar.
Velocidad
en Bits
Tiempo de
grabación
Tipo de
fichero
Lo (Baja) 66 Kbps Hasta 120 min ATRAC3
Mid (Media) 105 Kbps Hasta 80 min ATRAC3
Hi (Alta) 132 Kbps Hasta 60 min ATRAC3
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
52 Almacenamiento de música
Almacenamiento de música
Puede copiar pistas de MP3 a Memory Stick Duo y
desde éste, mediante un ordenador equipado con
Memory Stick o un lector de Memory Stick Duo.
Utilice el adaptador Memory Stick para sacar el
máximo provecho de Memory Stick Duo con los
lectores Memory Stick.
Para reproducir ficheros MP3 desde Memory Stick
Duo, dichos ficheros deben estar almacenados en un
directorio dedicado denominado “\MP3”.
Nota: No debe cambiar el contenido de ningún
directorio excepto de “\MP3”.
La gestión de ficheros ATRAC3 está restringida por
la protección de MagicGate. Consulte los
dispositivos compatibles de MagicGate sobre cómo
copiar pistas de ATRAC3.
Realización de llamadas
telefónicas
Una vez asociado el HBM-30 al teléfono, puede
realizar y recibir llamadas con el HBM-30, siempre
que esté encendido y se encuentre dentro del alcance
del teléfono (distancia de hasta 10 m al aire libre o
5 m en un espacio cerrado sin objetos sólidos por
medio). Consulte la figura “2.” en la página 5.
Nota: Asegúrese siempre de que el modo de
funcionamiento Bluetooth se encuentra activado
en el teléfono cuando utilice este reproductor
manos libres.
Identificación del emisor de la llamada
Cuando reciba una llamada, el HBM-30 muestra el
número de teléfono o el nombre de la persona que le
llama si su teléfono y el servicio al que esté suscrito
admiten Identificación del emisor de la llamada.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Realización de llamadas telefónicas 53
Realización y recepción de llamadas
Las funciones del teléfono siguen disponibles
cuando el HBM-30 se encuentra reproduciendo
música. Puede realizar y contestar llamadas
mediante los botones del HBM-30.
Para realizar una llamada utilizando la
marcación por voz:
1. Asegúrese de que el teléfono y el HBM-30 están
encendidos y dentro del alcance el uno del otro.
Mantenga pulsado .
2. Después del pitido, marque por voz como lo haría
normalmente. Para finalizar la llamada, pulse .
Para responder a una llamada:
1. Al recibir una llamada, el HBM-30 hace una pausa
en la música y suena. Pulse para aceptar la
llamada. Si el teléfono suena primero, espere hasta
que también lo haga el HBM-30 y, a continuación,
pulse .
2. Según el tipo de teléfono que tenga, pulse o
para finalizar la llamada. Si el HBM-30 se
encontraba reproduciendo música, se reanudará
la reproducción.
Para responder a una segunda llamada
Debe utilizar el teclado numérico del teléfono
para responder y realizar una segunda llamada,
pero puede seguir usando el HBM-30 para
hablar y escuchar. Para obtener información
sobre cómo manejar varias llamadas a la vez,
consulte la documentación del usuario
proporcionada con el teléfono.
Para rechazar una llamada:
Pulse . El HBM-30 reanudará la
reproducción.
Transferencia del sonido
Según el tipo de teléfono, puede transferir el sonido
al HBM-30 durante una llamada. El HBM-30 debe
encontrarse encendido, asociado al teléfono y dentro
de la cobertura establecida.
Para transferir el sonido al HBM-30:
Durante una llamada, mantenga pulsado .
El HBM-30 emite un pitido hasta que el sonido se
ha transferido.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
54 Solución de problemas
Nota: Para transferir el sonido desde el HBM-30 al
teléfono, consulte la documentación del usuario
proporcionada con el teléfono.
Cómo poner en silencio el micrófono
Puede poner en silencio el micrófono durante
una llamada:
Para poner en silencio el micrófono
durante una llamada:
Pulse y . Cuando el micrófono queda en
silencio se oye un pitido repetido.
Pulse y suelte los botones y de nuevo para
reanudar la conversación.
Solución de problemas
No hay contacto de sonido entre el
HBM-30 y el teléfono.
El teléfono debe cumplir con los siguientes
requisitos:
debe estar asociado al HBM-30.
debe estar dentro del alcance del HBM-30.
Asegúrese de que no haya objetos sólidos, como
paredes o muebles, entre el HBM-30 y el teléfono.
Consulte la figura “2.” en la página 5.
debe admitir el perfil de Headset o de
Handsfree.
debe tener el modo de funcionamiento Bluetooth
definido como On (Activado).
Nota: Si el HBM-30 ha estado en modo de
asociación durante más de 10 minutos, pero ésta no
ha finalizado, el HBM-30 abandona dicho modo y la
función Bluetooth no podrá utilizarse hasta que
asocie el HBM-30 al teléfono (consulte página 46).
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Solución de problemas 55
El HBM-30 se apaga automáticamente o no
se enciende
Puede que la carga de la batería sea demasiado baja.
Introduzca una batería nueva. Cuando apague el
HBM-30, espere al menos 2 segundos antes volver a
encenderlo.
Compruebe que la batería está instalada
correctamente.
Mensajes en pantalla
Bad bit rate
(Velocidad en
bits errónea)
El HBM-30 no admite la
reproducción de ficheros MP3
grabados a una velocidad en bits
superior a 192 kbps. Pulse
para continuar.
Hold
(En espera)
Se bloquean todos los botones
excepto y . Pulse en
el lateral del HBM-30 para
desbloquear los botones.
MS Full
(MS llena)
Puede borrar pistas. Compruebe
que las pistas de ATRAC3 y MP3
se han eliminado. Consulte
página 49.
No MS (Sin
MS)
No hay Memory Stick Duo
insertada cuando intenta utilizar
el reproductor de música.
Espere a que desaparezca el
mensaje Read (Leer) antes de
utilizar el reproductor de música.
Si persiste el error, formatee con
el elemento del menú Format MS
(Formatear MS). Consulte Para
formatear Memory Stick Duo en
la página 49.
No track
(Sin pistas)
Memory Stick Duo se encuentra
vacía.
Pairing mode
(Modo de
asociación)
Puede salir del modo de
asociación pulsando . Para
volver a entrar en este modo,
consulte “Asociación” en la
página 46.
Playing
(Reproducien
do)
Detenga la reproducción
pulsando antes de pulsar
MENU.
Protected
(Protegida)
Está intentando grabar música
protegida. Esto está prohibido.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
56 Solución de problemas
Recording
(Grabando)
Detenga la grabación pulsando
antes de pulsar
MENU.
Unsupported
(No
reconocido)
El HBM-30 detecta un tipo de
pista no reconocido El HBM-30
no permite la reproducción de
ficheros con contenido ATRAC-
X o restringido, la reproducción
de ficheros MP3 codificados con
una tasa de bits de más de 192
kbps u otros codificadores que no
sean Fraunhofer o Lame 3.93 o
superior. Si el HBM-30 se
detiene, pulse para
continuar la reproducción.
Grabe su pista utilizando el
HBM-30 y el cable de
grabación.
Wrong MS
(MS errónea)
La grabación necesita MagicGate
Memory Stick Duo. No es posible
realizar la grabación sin
MagicGate Memory Stick Duo.
Retire y vuelva a insertar Memory
Stick Duo y espere unos
segundos. Si persiste el error, el
contenido de MagicGate Memory
Stick Duo puede haber quedado
corrupto. Formatee Memory Stick
Duo únicamente con el HBM-30.
Consulte Para formatear Memory
Stick Duo.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Solución de problemas 57
La marcación por voz no funciona
Compruebe que el modo de operación de Bluetooth
está definido como On (Activado) en su teléfono.
Compruebe si el HBM-30 se ha asociado al teléfono.
Verifique que el teléfono admite la marcación
por voz.
Memory Stick Duo
El HBM-30 admite MagicGate Memory Stick Duo
tanto para la reproducción como para la grabación.
El HBM-30 admite Memory Stick Duo sólo en la
reproducción de ficheros MP3.
•Si Memory Stick Duo falla varias veces, intente
formatearla con Format MS (Formatear MS).
Consulte Para formatear Memory Stick Duo en la
página 49.
Nota: Formatee Memory Stick Duo o modifique su
estructura de directorios o contenidos únicamente
con dispositivos compatibles con MagicGate como
el HBM-30.
Las pistas parecen haber desaparecido
Intente modificar el tipo preferido de música
(consulte página 48).
Compruebe si hay pistas MP3 grabadas en el
directorio \MP3. Puede que otros dispositivos
guarden las pistas MP3 en otros directorios.
Imposibilidad de editar el título de pista
Sólo pueden editarse títulos de ficheros ATRAC3.
No aparece ningún título de pista
La pista no contiene ninguna pista que
pueda mostrarse.
Algunos títulos de pistas pueden contener muchos
espacios. Espere hasta que vuelva a aparecer el
tiempo de reproducción.
La llamada se rechaza, pero
continúa sonando
El rechazo de llamada del HBM-30 es una función
especifica del teléfono y sólo se garantiza su
funcionamiento con teléfonos Sony Ericsson.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
58 Solución de problemas
El botón de grabación no funciona
Para evitar grabaciones accidentales, debe pulsar
REC durante unos segundos. Mantenga pulsado REC
durante más tiempo.
El botón de menú no funciona
Detenga la reproducción o la grabación mediante
y, a continuación, pulse
MENU.
Algunas características no funcionan según
las instrucciones
Si observa que no puede utilizar todas las
características del HBH-30, consulte la
documentación del usuario proporcionada con el
teléfono o póngase en contacto con Sony Ericsson
Service Partner. Para obtener más información,
consulte www.SonyEricsson.com/support/.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Información adicional 59
Información adicional
Directrices para una utilización segura y óptima
Nota: Lea esta información antes de utilizar el Reproductor de
música manos libres Bluetooth HBM-30.
Los cambios o modificaciones realizados en este Reproductor de
música manos libres Bluetooth que no hayan sido aprobados
expresamente por Sony Ericsson pueden anular la autorización
concedida al usuario para utilizar el equipo.
Antes de utilizar este equipo, compruebe si existen excepciones,
debidas a requisitos o limitaciones nacionales, referentes al uso del
equipo Bluetooth.
Cuidado del producto
No ponga el producto en contacto con líquidos ni con humedad.
No exponga el producto a temperaturas extremas.
No coloque el producto cerca de velas encendidas, cigarrillos, puros,
llamas, etc.
No deje caer, lance ni intente doblar el producto, ya que una
manipulación brusca puede dañarlo.
Utilice exclusivamente accesorios originales Sony Ericsson o
Ericsson, diseñados para su uso con este equipo. El uso de accesorios
que no sean originales puede producir una disminución del
rendimiento, daños en el producto, incendios, descargas eléctricas o
lesiones. La garantía no cubre fallos del producto causados por el uso
de accesorios que no sean originales.
No intente desmontar el producto. El producto no contiene piezas que
el usuario pueda reparar ni sustituir. Las tareas de reparación sólo
deben realizarlas los Sony Ericsson Service Partners.
No guarde el producto en zonas con tendencia a acumular
polvo y suciedad. Utilice sólo un paño suave humedecido
para limpiar el producto.
Si no va a utilizar el producto durante un tiempo, guárdelo en un
lugar seco, exento de humedad, polvo y temperaturas extremas.
Extraiga la batería.
Exposición a energía de radiofrecuencia
El HBM-30 es un transmisor y receptor de radio. Durante su
funcionamiento, se comunica con un dispositivo móvil dotado de
Bluetooth mediante la recepción y la transmisión de campos
electromagnéticos (microondas) de radiofrecuencia (RF) dentro de la
gama de frecuencias de 2400 a 2500 MHz. La potencia de salida del
transmisor de radio es baja: 0,001 vatios.
El HBM-30 está diseñado para funcionar de acuerdo con las
normativas y límites de exposición a RF impuestos por las
autoridades nacionales y los organismos sanitarios
internacionales, siempre que se utilice con cualquier teléfono
móvil Sony Ericsson o Ericsson compatible.
Uso del teléfono durante la conducción
Consulte las leyes y normativas relacionadas con el uso de teléfonos
móviles y equipos de manos libres, así como reproductores de música
en las zonas donde conduzca.
Mantenga siempre toda la atención en la conducción y salga de la
carretera y aparque antes de realizar o responder una llamada si las
condiciones de conducción lo requieren.
La energía de RF puede afectar a otros sistemas electrónicos de los
vehículos de motor, como el equipo estéreo, el equipo de seguridad,
etc. Consulte en el concesionario en el que haya adquirido su vehículo
si su teléfono móvil o el HBM-30 interfiere con los sistemas
electrónicos del automóvil.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
60 Información adicional
Dispositivos electrónicos
La mayoría de los equipos electrónicos modernos están protegidos
contra la energía de RF. No obstante, determinados equipos de este
tipo no disponen de protección; por tanto:
No utilice el HBM-30 cerca de equipos médicos sin pedir permiso. Si
utiliza algún dispositivo médico personal, como un marcapasos o un
audífono, consulte la Guía del usuario del teléfono móvil para obtener
más información.
Aviones
Apague el HBM-30 antes de subir a un avión. Para evitar
interferencias con los sistemas de comunicación, absténgase de
utilizar el HBM-30 mientras el avión está en el aire.
Áreas de detonación
Para evitar estorbar en las operaciones de detonación, apague todos los
dispositivos electrónicos en zonas de detonación o en áreas donde se
indique que deben apagarse los sistemas de radio bidireccionales.
El personal de la construcción utiliza a menudo dispositivos de RF de
control a distancia para detonar los explosivos.
Atmósferas potencialmente explosivas
Apague el dispositivo electrónico cuando esté en áreas con una
atmósfera potencialmente explosiva. Aunque no es habitual, el
dispositivo electrónico puede generar chispas. En dichas áreas, las
chispas podrían provocar una explosión o un incendio que produciría
lesiones personales o incluso la muerte.
Las áreas con atmósfera potencialmente explosiva suelen estar
claramente señalizadas, aunque no siempre.
Colocación
Sony Ericsson recomienda que el HBM-30 se lleve en posiciones en
las que no pueda recibir presiones, ya que dicha presión puede
ocasionar lesiones corporales o daños en el producto.
Niños
No permita que los niños jueguen con el HBM-30, ya que contiene
piezas pequeñas que podrían soltarse y provocar asfixia por
obstrucción si fuesen ingeridas.
Llamadas de emergencia
IMPORTANTE
El HBM-30 y el dispositivo electrónico conectado a él funcionan
mediante el uso de señales de radio, redes celulares y de línea
inalámbrica, así como de funciones programadas por el usuario que no
permiten garantizar completamente la conexión en todas las
situaciones. Por consiguiente, no debe depender nunca sólo de un
dispositivo electrónico para realizar las comunicaciones esenciales
(por ejemplo, emergencias médicas).
Recuerde que, para realizar o recibir llamadas, el manos libres y el
dispositivo electrónico conectado a él deben estar encendidos y
encontrarse en un área de cobertura que proporcione una intensidad
adecuada de la señal celular. Es posible que no puedan realizarse
llamadas de emergencia en todas las redes de telefonía celular o
cuando determinados servicios de la red o funciones del teléfono estén
en uso. Consulte a su proveedor de servicios local.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Información adicional 61
Información sobre la batería
HBM-30 admite las baterías AAA recargables y principales. La
capacidad de la batería depende del tipo de batería y de la marca.
La capacidad de las baterías nuevas o que no se hayan utilizado
durante un período prolongado se puede ver reducida.
No exponga la batería a temperaturas extremas, nunca superiores a
+55°C. Para optimizar la capacidad de la batería, utilícela a
temperatura ambiente. A bajas temperaturas, la capacidad de la
batería se reduce.
Reciclaje de la batería del HBM-30
La batería del HBM-30 se debe desechar de forma correcta y no
depositarla en ningún caso en los contenedores municipales. El
Ericsson Service Partner que extraiga la batería la desechará conforme
a las disposiciones locales.
Garantía limitada
De acuerdo con las condiciones de esta Garantía limitada, Sony
Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson), S-221 88
Lund, Sweden garantiza la ausencia de defectos de diseño, material o
fabricación en este producto en el momento de la primera compra por
parte del usuario y por un periodo de duración de un (1) año a partir de
la misma. En caso de que el producto necesite reparaciones durante el
periodo de garantía, llévelo al punto de venta donde lo adquirió o
póngase en contacto con el Sony Ericsson Contact Center local para
obtener más información.
Nuestro compromiso
Si durante el período de garantía este producto deja de funcionar en
condiciones normales de uso debido a defectos de material o de
fabricación, los distribuidores autorizados de Sony Ericsson o los
Service Partners repararán o, si lo consideran conveniente,
remplazarán el producto de acuerdo con los términos y condiciones
estipulados aquí.
Condiciones
1. La garantía sólo tendrá validez si se presenta la factura original
emitida por el vendedor al comprador inicial, en la que se indique la
fecha de compra y el número de serie, junto con el producto que se
desea reparar o reemplazar. Sony Ericsson se reserva el derecho de
negar el servicio de garantía cuando esta información se haya
eliminado o corregido en la factura con posterioridad a la fecha de
compra del producto al distribuidor.
2. Si Sony Ericsson reparase o reemplazase el producto, el producto
reparado o reemplazado permanecería en garantía durante el tiempo
que restase del periodo de garantía original o durante (90) días a partir
de la fecha de reparación, aplicando el de mayor duración. Para la
reparación o sustitución se pueden emplear unidades reparadas
funcionalmente equivalentes. Las piezas o componentes que se
sustituyan pasarán a ser propiedad de Sony Ericsson.
3. Esta garantía no cubre los fallos del producto debidos al uso y al
desgaste normal, o al uso incorrecto, incluido de forma no exclusiva el
uso en condiciones distintas de las habituales y normales, conforme a
las instrucciones de uso y de mantenimiento del producto. Esta
garantía tampoco cubre los fallos del producto debidos a accidentes,
modificaciones o ajustes, causas de fuerza mayor o daños producidos
por líquidos.
4. Esta garantía no cubre fallos del producto derivados de reparaciones
inadecuadas, modificaciones o reparaciones no realizadas por una
persona autorizada de un Sony Ericsson.
5. La manipulación de cualquiera de los sellos del producto
invalidará la garantía.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
62 Información adicional
6. NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA, YA SEA
ESCRITA U ORAL, DISTINTA DE ESTE DOCUMENTO DE
GARANTÍA LIMITADA. TODAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUIDAS DE FORMA NO EXCLUSIVA LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O DE
ADECUACIÓN PARA UN FIN CONCRETO, QUEDARÁN
LIMITADAS EN DURACIÓN POR ESTA GARANTÍA LIMITADA.
NI SONY ERICSSON NI NINGUNO DE SUS PROVEEDORES SE
RESPONSABILIZAN EN CASO ALGUNO DE LOS DAÑOS
INCIDENTALES O EMERGENTES, SEA CUAL SEA SU
NATURALEZA, INCLUIDAS LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS O
LAS PÉRDIDAS COMERCIALES, EN LA MEDIDA EN QUE
ERICSSON PUEDA RENUNCIAR LEGALMENTE A HACERSE
CARGO DE DICHOS DAÑOS.
En algunos países no se permite la exclusión o limitación de los daños
incidentales o emergentes o la limitación del período de validez de las
garantías implícitas. Por consiguiente, lo anteriormente expuesto
podría no aplicársele.
Esta garantía no afecta a los derechos legales de los consumidores
recogidos en la legislación nacional aplicable, ni a los derechos de
los consumidores frente a los proveedores derivados del contrato
de compraventa.
Funciones Bluetooth admitidas
Este producto admite los perfiles de Manos libres y de Auricular.

Transcripción de documentos

Español HBM-30....................................................... 4 Introducción ............................................ 44 Descripción general................................ 44 Primeros pasos ....................................... 45 Asociación............................................... 46 Reproducción de música ....................... 47 Grabación de música.............................. 50 Almacenamiento de música................... 52 Realización de llamadas telefónicas..... 52 Solución de problemas .......................... 54 Información adicional............................. 59 Sony Ericsson HBM-30 Tercera edición (agosto de 2003) Este manual ha sido publicado por Sony Ericsson Mobile Communications AB, sin que se proporcione ningún tipo de garantía. Sony Ericsson Mobile Communications AB puede realizar, en cualquier momento y sin previo aviso, las mejoras y los cambios que se necesiten en esta guía a causa de errores tipográficos, falta de precisión en la información actual o mejoras de los programas y los equipos. No obstante, estos cambios se incorporarán en las nuevas ediciones de este manual. Reservados todos los derechos. ©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2003 Número de publicación: LZT 108 6150 R3A. Algunas redes no admiten todos los servicios incluidos en este manual. Esto también se aplica al número de emergencia internacional GSM 112. Si no está seguro de si puede utilizar un servicio determinado, póngase en contacto con su operador de red o proveedor de servicios. La marca y logos Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group) y el uso de las mismas por parte de Sony Ericsson se realiza bajo licencia. Memory Stick Duo ® y MagicGate ® son marcas comerciales de Sony Corporation. MagicGate es un sistema tecnológico de protección por copyright desarrollado por Sony Group. MagicGate no garantiza la compatibilidad con otros productos que lleven la marca comercial “MagicGate”. ATRAC3 es un sistema tecnológico de compresión de música desarrollado por Sony Group. Español This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use. 43 Introducción El Reproductor de música manos libres Bluetooth™ HBM-30 es un reproductor de música basado en tecnología Memory Stick Duo con un conjunto de auriculares portátil basado en tecnología inalámbrica Bluetooth. Consulte “Información adicional” en la página 59 antes de utilizar el HBM-30. Tipos de Memory Stick Duo Existen dos tipos de Memory Stick Duo: – MagicGate Memory Stick Duo (con el logotipo ) viene equipado con la tecnología de protección por copyright de MagicGate. Se utiliza para almacenar contenido multimedia. HBM-30 admite en su totalidad MagicGate Memory Stick Duo. – Memory Stick Duo no viene equipado con MagicGate. Se utiliza para almacenar datos. HBM-30 sólo puede utilizarlo para reproducir ficheros MP3. 44 Descripción general Reproducir – Parar Encender/ Apagar – No Bajar volumen Repetir en orden aleatorio/Repetir Grabar – Reproducir Menú Bloqueo numérico Rebobinar Entrada de grabación Bajos Auriculares Avanzar Estado de Bluetooth Estado de la batería Nivel de bajos Sí Micrófono Subir volumen Repetir en orden aleatorio/Repetir Introducción This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use. Primeros pasos • • • • • Antes de utilizar el Reproductor de música manos libres Bluetooth HBM-30, debe realizar lo siguiente: Introduzca una batería AAA como se muestra en la figura “1.” en la página 4. Utilice una moneda para abrir la tapa. Introduzca Memory Stick Duo en la ranura hasta que ajuste en su lugar. Conecte los auriculares como se muestra en la figura “Descripción general” en la página 44. Encienda el HBM-30. Mantenga pulsada la tecla hasta que escuche el sonido de inicio o hasta que la pantalla muestre SonyEricsson. (Mantenga pulsada la tecla de nuevo para apagarlo.) Consulte la figura “1.” en la página 4. Asocie el HBM-30 a un teléfono móvil. La primera vez que se enciende el Reproductor manos libres Bluetooth HBM-30, se encuentra automáticamente preparado para la asociación. Consulte “Asociación” en la página 46. Pulse si no desea asociar su HBM-30 en este momento. • El micrófono se encuentra entre los botones y , y ha sido diseñado para colocarlo por encima del pecho. Cuélguese el HBM-30 alrededor del cuello o préndaselo en la ropa utilizando la correa o el clip. Consulte la figura “3.” en la página 5. Durante las llamadas, no se acerque el HBM-30 a la boca, ya que se distorsionaría su voz. Bloqueo de los botones Es posible bloquear los botones para evitar un funcionamiento accidental al portar el HBM-30. Para bloquear los botones: Pulse para bloquear todos los botones, excepto y . La pantalla muestra Hold (En espera). Pulse de nuevo para desbloquear. Estado de la batería El estado de la batería se indica mediante siempre y cuando dicha batería se encuentre suficientemente cargada. Cuando la batería está casi descargada, la pantalla muestra . Puede que se conserve una pequeña cantidad de energía en la batería cuando apague y vuelva a encender el HBM-30 después de un tiempo. Primeros pasos This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use. 45 Apague el HBM-30 y cambie la batería para evitar que se corrompa Memory Stick Duo. Nota: Si extrae la batería mientras se encuentra en funcionamiento, se eliminan todos los ajustes de usuario y puede corromperse el contenido de Memory Stick Duo. Asociación Puede conectar el HBM-30 al teléfono móvil o a cualquier dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth que admita el uso del perfil de Headset o de Handsfree. Asociación del HBM-30 a un teléfono Para asociar el HBM-30 al teléfono, debe añadirlo a una lista de dispositivos asociados en el teléfono. Una vez que ha asociado el HBM-30 al teléfono, ya no tiene que volver a asociarlo hasta que desee utilizarlo con otro dispositivo. Para asociar el HBM-30 a un teléfono: 1. Apague el HBM-30. 2. Mantenga pulsado y hasta que escuche un pitido y la pantalla muestre Pairing mode (Modo de asociación) 3. Asegúrese de que el HBM-30 y el teléfono no están a más de 1 m de distancia. 4. Prepare su teléfono siguiendo la documentación del usuario sobre asociación proporcionada con el teléfono. 46 Asociación This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use. 5. Introduzca la clave de acceso (0000) para el HBM-30. 6. Una vez completada la asociación, aparece el icono en el HBM-30. Reinicio del HBM-30 HBM-30 puede reiniciarse para obtener los ajustes de fábrica. Al hacerlo se borra también la asociación actual. Para reiniciar el HBM-30: Con el HBM-30 en modo de asociación, mantenga pulsados tanto como . La pantalla muestra Factory Set (Ajustes de fábrica) y el HBM-30 se apagará. Reproducción de música Puede reproducir ficheros de música ATRAC3 o MP3 con el HBM-30. Para introducir y extraer Memory Stick Duo: 1. Introduzca Memory Stick Duo en la ranura. Si Memory Stick Duo se inserta de forma correcta, la pantalla muestra Read ATRAC3 (Leer ATRAC3) o Read MP3 (Leer MP3) según el tipo de fichero preferido. 2. Para extraer Memory Stick Duo, empuje suavemente y libere Memory Stick Duo. Consulte la figura “1.” en la página 4. Para escuchar música: 1. Inserte Memory Stick Duo con contenido musical en el HBM-30. 2. Pulse para comenzar o detener la reproducción. Para seleccionar una pista: Pulse o para ir a la pista anterior o a la siguiente. Reproducción de música This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use. 47 Para avanzar rápidamente o rebobinar durante una reproducción: • Para avanzar rápidamente, mantenga pulsado . • Para rebobinar, mantenga pulsado . • • • • • Para configurar el modo de repetición: Pulse el botón Repetir en orden aleatorio/ Repetir (consulte “Descripción general” en la página 44) varias veces para seleccionar: 1 – repite la pista actual. – reproduce todas las pistas y las repite de nuevo desde el principio. – (repetición aleatoria) reproduce todas las pistas en orden aleatorio. – reproduce todas las pistas en orden aleatorio y las vuelve a repetir. repeat off (Desactivar repetición) – desactiva el modo de repetición. Para ajustar el sonido de los bajos: Pulse el botón de bajos (consulte “Descripción general” en la página 44) varias veces con el fin de ajustar el nivel de bajos. 48 Modificación de los ajustes de reproducción En el menú de reproducción, puede seleccionar el tipo preferido de pista que quiere reproducir, editar el título, borrar la pista deseada o formatear Memory Stick Duo. Nota: Para acceder al menú de reproducción, detenga la reproducción y, a continuación, pulse el botón de menú. Tipo preferido de música Los ficheros ATRAC3 y MP3 se almacenan de forma diferente en Memory Stick Duo, por tanto, sólo puede hacer uso de uno de ellos por separado. Según las preferencias del usuario, el HBM-30 se inicia en el tipo seleccionado (ATRAC3 o MP3). Si el sistema no encuentra ficheros del tipo preferido, pero detecta del otro tipo, el HBM-30 cambia de forma automática el fichero de este tipo como tipo preferido. La reproducción de ficheros ATRAC3 es el ajuste predeterminado. Reproducción de música This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use. Para seleccionar el tipo preferido de música: 1. En el modo de reproducción, pulse MENU (Menú) para entrar en el menú de reproducción. 2. Vaya a Type (Tipo) con y pulse . 3. Utilice o para ir a ATRAC3 o MP3. 4. Pulse para seleccionar y salir del menú o pulse MENU para salir del menú de reproducción sin guardar. 1. 2. 3. 4. 5. Para editar el título de la pista actual: Nota: Sólo pueden editarse títulos de pistas de ATRAC3. En el modo de reproducción, pulse MENU para entrar en el menú de reproducción. Vaya a Edit (Editar) con y pulse . Aparece el título de pista actual y parpadea el carácter que puede editar. Pulse o para desplazarse al carácter que desea editar. Pulse o para desplazarse por las letras del alfabeto. Pulse para guardar y salir del menú o pulse MENU para salir del menú de reproducción sin guardar. Para borrar la pista actual 1. En el modo de reproducción, pulse MENU para entrar en el menú de reproducción. 2. Vaya a Erase (Borrar) y pulse . Para formatear Memory Stick Duo 1. En el modo de reproducción, pulse MENU para entrar en el menú de reproducción. 2. Vaya a Format MS (Formatear MS) y pulse . 3. Utilice o para ir a Yes (Sí). 4. Pulse para formatear y salir del menú o pulse MENU para salir del menú de reproducción sin formatear. Reproducción de música This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use. 49 Grabación de música El HBM-30 admite la grabación de fuentes de sonido analógicas. Las grabaciones siempre se realizan en el tipo de música ATRAC3 en MagicGate Memory Stick Duo. Cuando cambia al modo de espera de grabación, el tipo preferido de música cambia de forma automática al tipo ATRAC3. El volumen de grabación puede establecerse antes de comenzar la grabación mediante o . Durante la grabación, y sólo ajustan el volumen de escucha. Nota: No extraiga la batería mientras el HBM-30 se encuentra activo. El contenido de Memory Stick Duo puede quedar corrupto. Para grabar con los ajustes predeterminados: 1. Conecte el HBM-30 a una fuente de música mediante el cable de grabación. Conecte el cable a la entrada de grabación del HBM-30. Consulte la figura “Descripción general” en la página 44. 2. Mantenga pulsado REC para acceder al modo de espera de grabación. La pantalla muestra el tiempo de grabación restante en MagicGate Memory Stick Duo. 3. Pulse o para ajustar el nivel de grabación. 4. Pulse para comenzar a grabar. 5. Pulse para detener la grabación y volver al modo de espera de grabación. La pantalla muestra Busy (Ocupado). 6. Vuelva a mantener pulsado REC para que el HBM-30 cambie de nuevo al modo de reproducción. El volumen de música cambiará entonces automáticamente al volumen de reproducción seleccionado previamente. Nota: Para evitar un error al grabar, no es posible recibir llamadas ni iniciar una llamada activada por voz con el HBM-30 durante el proceso de grabación. 50 Grabación de música This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use. Selección de una marca de pista automática Para grabar varias pistas en MagicGate Memory Stick Duo en una sesión de grabación, el HBM-30 admite marca de pista automática. Después de cada pausa musical, se crea de forma automática una nueva pista en Memory Stick Duo. Modificación de los ajustes de grabación Puede seleccionar el nivel de la calidad de la grabación. El nivel máximo de calidad se aproxima a la calidad de los CD, pero necesita más capacidad de almacenamiento. En un Memory Stick Duo de 64 MB, es posible manejar los siguientes tiempos de grabación: Velocidad Tiempo de en Bits grabación Lo (Baja) 66 Kbps Mid (Media) 105 Kbps Hi (Alta) 132 Kbps Tipo de fichero Hasta 120 min ATRAC3 Hasta 80 min ATRAC3 Hasta 60 min ATRAC3 Para cambiar el nivel de calidad: 1. Mientras se encuentra en el modo de espera de grabación, pulse MENU. 2. Vaya a Quality (Calidad) con y pulse . Utilice o para ir a Lo (Baja), Md (Media) o Hi (Alta). 3. Pulse para seleccionar o pulse MENU para volver al modo de espera de grabación sin guardar. 1. 2. 3. 4. Para seleccionar una marca de pista automática: Mientras se encuentra en el modo de espera de grabación, pulse MENU. Vaya a Auttrmk (Marca de pista automática) con y pulse . Utilice o para ir a On (Activar) u Off (Desactivar). Pulse para seleccionar o pulse MENU para volver al modo de espera de grabación sin guardar. Grabación de música This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use. 51 Almacenamiento de música Puede copiar pistas de MP3 a Memory Stick Duo y desde éste, mediante un ordenador equipado con Memory Stick o un lector de Memory Stick Duo. Utilice el adaptador Memory Stick para sacar el máximo provecho de Memory Stick Duo con los lectores Memory Stick. Para reproducir ficheros MP3 desde Memory Stick Duo, dichos ficheros deben estar almacenados en un directorio dedicado denominado “\MP3”. Nota: No debe cambiar el contenido de ningún directorio excepto de “\MP3”. La gestión de ficheros ATRAC3 está restringida por la protección de MagicGate. Consulte los dispositivos compatibles de MagicGate sobre cómo copiar pistas de ATRAC3. 52 Realización de llamadas telefónicas Una vez asociado el HBM-30 al teléfono, puede realizar y recibir llamadas con el HBM-30, siempre que esté encendido y se encuentre dentro del alcance del teléfono (distancia de hasta 10 m al aire libre o 5 m en un espacio cerrado sin objetos sólidos por medio). Consulte la figura “2.” en la página 5. Nota: Asegúrese siempre de que el modo de funcionamiento Bluetooth se encuentra activado en el teléfono cuando utilice este reproductor manos libres. Identificación del emisor de la llamada Cuando reciba una llamada, el HBM-30 muestra el número de teléfono o el nombre de la persona que le llama si su teléfono y el servicio al que esté suscrito admiten Identificación del emisor de la llamada. Almacenamiento de música This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use. Realización y recepción de llamadas Las funciones del teléfono siguen disponibles cuando el HBM-30 se encuentra reproduciendo música. Puede realizar y contestar llamadas mediante los botones del HBM-30. Para realizar una llamada utilizando la marcación por voz: 1. Asegúrese de que el teléfono y el HBM-30 están encendidos y dentro del alcance el uno del otro. Mantenga pulsado . 2. Después del pitido, marque por voz como lo haría normalmente. Para finalizar la llamada, pulse . Para responder a una llamada: 1. Al recibir una llamada, el HBM-30 hace una pausa en la música y suena. Pulse para aceptar la llamada. Si el teléfono suena primero, espere hasta que también lo haga el HBM-30 y, a continuación, pulse . 2. Según el tipo de teléfono que tenga, pulse o para finalizar la llamada. Si el HBM-30 se encontraba reproduciendo música, se reanudará la reproducción. Para responder a una segunda llamada Debe utilizar el teclado numérico del teléfono para responder y realizar una segunda llamada, pero puede seguir usando el HBM-30 para hablar y escuchar. Para obtener información sobre cómo manejar varias llamadas a la vez, consulte la documentación del usuario proporcionada con el teléfono. Para rechazar una llamada: Pulse . El HBM-30 reanudará la reproducción. Transferencia del sonido Según el tipo de teléfono, puede transferir el sonido al HBM-30 durante una llamada. El HBM-30 debe encontrarse encendido, asociado al teléfono y dentro de la cobertura establecida. Para transferir el sonido al HBM-30: Durante una llamada, mantenga pulsado . El HBM-30 emite un pitido hasta que el sonido se ha transferido. Realización de llamadas telefónicas This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use. 53 Nota: Para transferir el sonido desde el HBM-30 al teléfono, consulte la documentación del usuario proporcionada con el teléfono. Cómo poner en silencio el micrófono Puede poner en silencio el micrófono durante una llamada: Para poner en silencio el micrófono durante una llamada: • Pulse y . Cuando el micrófono queda en silencio se oye un pitido repetido. • Pulse y suelte los botones y de nuevo para reanudar la conversación. Solución de problemas No hay contacto de sonido entre el HBM-30 y el teléfono. El teléfono debe cumplir con los siguientes requisitos: • debe estar asociado al HBM-30. • debe estar dentro del alcance del HBM-30. Asegúrese de que no haya objetos sólidos, como paredes o muebles, entre el HBM-30 y el teléfono. Consulte la figura “2.” en la página 5. • debe admitir el perfil de Headset o de Handsfree. • debe tener el modo de funcionamiento Bluetooth definido como On (Activado). Nota: Si el HBM-30 ha estado en modo de asociación durante más de 10 minutos, pero ésta no ha finalizado, el HBM-30 abandona dicho modo y la función Bluetooth no podrá utilizarse hasta que asocie el HBM-30 al teléfono (consulte página 46). 54 Solución de problemas This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use. El HBM-30 se apaga automáticamente o no se enciende • Puede que la carga de la batería sea demasiado baja. Introduzca una batería nueva. Cuando apague el HBM-30, espere al menos 2 segundos antes volver a encenderlo. • Compruebe que la batería está instalada correctamente. Mensajes en pantalla Bad bit rate • El HBM-30 no admite la (Velocidad en reproducción de ficheros MP3 bits errónea) grabados a una velocidad en bits superior a 192 kbps. Pulse para continuar. Hold • Se bloquean todos los botones (En espera) excepto y . Pulse en el lateral del HBM-30 para desbloquear los botones. MS Full • Puede borrar pistas. Compruebe (MS llena) que las pistas de ATRAC3 y MP3 se han eliminado. Consulte página 49. No MS (Sin MS) • No hay Memory Stick Duo insertada cuando intenta utilizar el reproductor de música. • Espere a que desaparezca el mensaje Read (Leer) antes de utilizar el reproductor de música. • Si persiste el error, formatee con el elemento del menú Format MS (Formatear MS). Consulte Para formatear Memory Stick Duo en la página 49. No track • Memory Stick Duo se encuentra (Sin pistas) vacía. Pairing mode • Puede salir del modo de (Modo de asociación pulsando . Para asociación) volver a entrar en este modo, consulte “Asociación” en la página 46. Playing • Detenga la reproducción (Reproducien pulsando antes de pulsar do) MENU. Protected • Está intentando grabar música (Protegida) protegida. Esto está prohibido. Solución de problemas This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use. 55 Recording • Detenga la grabación pulsando (Grabando) antes de pulsar MENU. Unsupported El HBM-30 detecta un tipo de (No pista no reconocido El HBM-30 reconocido) no permite la reproducción de ficheros con contenido ATRACX o restringido, la reproducción de ficheros MP3 codificados con una tasa de bits de más de 192 kbps u otros codificadores que no sean Fraunhofer o Lame 3.93 o superior. Si el HBM-30 se detiene, pulse para continuar la reproducción. Grabe su pista utilizando el HBM-30 y el cable de grabación. 56 Wrong MS • La grabación necesita MagicGate (MS errónea) Memory Stick Duo. No es posible realizar la grabación sin MagicGate Memory Stick Duo. • Retire y vuelva a insertar Memory Stick Duo y espere unos segundos. Si persiste el error, el contenido de MagicGate Memory Stick Duo puede haber quedado corrupto. Formatee Memory Stick Duo únicamente con el HBM-30. Consulte Para formatear Memory Stick Duo. Solución de problemas This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use. La marcación por voz no funciona • Compruebe que el modo de operación de Bluetooth está definido como On (Activado) en su teléfono. • Compruebe si el HBM-30 se ha asociado al teléfono. • Verifique que el teléfono admite la marcación por voz. Memory Stick Duo • El HBM-30 admite MagicGate Memory Stick Duo tanto para la reproducción como para la grabación. • El HBM-30 admite Memory Stick Duo sólo en la reproducción de ficheros MP3. • Si Memory Stick Duo falla varias veces, intente formatearla con Format MS (Formatear MS). Consulte Para formatear Memory Stick Duo en la página 49. Nota: Formatee Memory Stick Duo o modifique su estructura de directorios o contenidos únicamente con dispositivos compatibles con MagicGate como el HBM-30. Las pistas parecen haber desaparecido • Intente modificar el tipo preferido de música (consulte página 48). • Compruebe si hay pistas MP3 grabadas en el directorio \MP3. Puede que otros dispositivos guarden las pistas MP3 en otros directorios. Imposibilidad de editar el título de pista Sólo pueden editarse títulos de ficheros ATRAC3. No aparece ningún título de pista • La pista no contiene ninguna pista que pueda mostrarse. • Algunos títulos de pistas pueden contener muchos espacios. Espere hasta que vuelva a aparecer el tiempo de reproducción. La llamada se rechaza, pero continúa sonando El rechazo de llamada del HBM-30 es una función especifica del teléfono y sólo se garantiza su funcionamiento con teléfonos Sony Ericsson. Solución de problemas This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use. 57 El botón de grabación no funciona Para evitar grabaciones accidentales, debe pulsar REC durante unos segundos. Mantenga pulsado REC durante más tiempo. El botón de menú no funciona Detenga la reproducción o la grabación mediante y, a continuación, pulse MENU. Algunas características no funcionan según las instrucciones Si observa que no puede utilizar todas las características del HBH-30, consulte la documentación del usuario proporcionada con el teléfono o póngase en contacto con Sony Ericsson Service Partner. Para obtener más información, consulte www.SonyEricsson.com/support/. 58 Solución de problemas This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use. Información adicional Directrices para una utilización segura y óptima Nota: Lea esta información antes de utilizar el Reproductor de música manos libres Bluetooth HBM-30. Los cambios o modificaciones realizados en este Reproductor de música manos libres Bluetooth que no hayan sido aprobados expresamente por Sony Ericsson pueden anular la autorización concedida al usuario para utilizar el equipo. Antes de utilizar este equipo, compruebe si existen excepciones, debidas a requisitos o limitaciones nacionales, referentes al uso del equipo Bluetooth. • • • • • • • Cuidado del producto No ponga el producto en contacto con líquidos ni con humedad. No exponga el producto a temperaturas extremas. No coloque el producto cerca de velas encendidas, cigarrillos, puros, llamas, etc. No deje caer, lance ni intente doblar el producto, ya que una manipulación brusca puede dañarlo. Utilice exclusivamente accesorios originales Sony Ericsson o Ericsson, diseñados para su uso con este equipo. El uso de accesorios que no sean originales puede producir una disminución del rendimiento, daños en el producto, incendios, descargas eléctricas o lesiones. La garantía no cubre fallos del producto causados por el uso de accesorios que no sean originales. No intente desmontar el producto. El producto no contiene piezas que el usuario pueda reparar ni sustituir. Las tareas de reparación sólo deben realizarlas los Sony Ericsson Service Partners. No guarde el producto en zonas con tendencia a acumular polvo y suciedad. Utilice sólo un paño suave humedecido para limpiar el producto. • Si no va a utilizar el producto durante un tiempo, guárdelo en un lugar seco, exento de humedad, polvo y temperaturas extremas. Extraiga la batería. Exposición a energía de radiofrecuencia El HBM-30 es un transmisor y receptor de radio. Durante su funcionamiento, se comunica con un dispositivo móvil dotado de Bluetooth mediante la recepción y la transmisión de campos electromagnéticos (microondas) de radiofrecuencia (RF) dentro de la gama de frecuencias de 2400 a 2500 MHz. La potencia de salida del transmisor de radio es baja: 0,001 vatios. El HBM-30 está diseñado para funcionar de acuerdo con las normativas y límites de exposición a RF impuestos por las autoridades nacionales y los organismos sanitarios internacionales, siempre que se utilice con cualquier teléfono móvil Sony Ericsson o Ericsson compatible. Uso del teléfono durante la conducción Consulte las leyes y normativas relacionadas con el uso de teléfonos móviles y equipos de manos libres, así como reproductores de música en las zonas donde conduzca. Mantenga siempre toda la atención en la conducción y salga de la carretera y aparque antes de realizar o responder una llamada si las condiciones de conducción lo requieren. La energía de RF puede afectar a otros sistemas electrónicos de los vehículos de motor, como el equipo estéreo, el equipo de seguridad, etc. Consulte en el concesionario en el que haya adquirido su vehículo si su teléfono móvil o el HBM-30 interfiere con los sistemas electrónicos del automóvil. Información adicional This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use. 59 Dispositivos electrónicos Colocación No utilice el HBM-30 cerca de equipos médicos sin pedir permiso. Si utiliza algún dispositivo médico personal, como un marcapasos o un audífono, consulte la Guía del usuario del teléfono móvil para obtener más información. Niños La mayoría de los equipos electrónicos modernos están protegidos contra la energía de RF. No obstante, determinados equipos de este tipo no disponen de protección; por tanto: Aviones Apague el HBM-30 antes de subir a un avión. Para evitar interferencias con los sistemas de comunicación, absténgase de utilizar el HBM-30 mientras el avión está en el aire. Áreas de detonación Para evitar estorbar en las operaciones de detonación, apague todos los dispositivos electrónicos en zonas de detonación o en áreas donde se indique que deben apagarse los sistemas de radio bidireccionales. El personal de la construcción utiliza a menudo dispositivos de RF de control a distancia para detonar los explosivos. Atmósferas potencialmente explosivas Apague el dispositivo electrónico cuando esté en áreas con una atmósfera potencialmente explosiva. Aunque no es habitual, el dispositivo electrónico puede generar chispas. En dichas áreas, las chispas podrían provocar una explosión o un incendio que produciría lesiones personales o incluso la muerte. Sony Ericsson recomienda que el HBM-30 se lleve en posiciones en las que no pueda recibir presiones, ya que dicha presión puede ocasionar lesiones corporales o daños en el producto. No permita que los niños jueguen con el HBM-30, ya que contiene piezas pequeñas que podrían soltarse y provocar asfixia por obstrucción si fuesen ingeridas. Llamadas de emergencia IMPORTANTE El HBM-30 y el dispositivo electrónico conectado a él funcionan mediante el uso de señales de radio, redes celulares y de línea inalámbrica, así como de funciones programadas por el usuario que no permiten garantizar completamente la conexión en todas las situaciones. Por consiguiente, no debe depender nunca sólo de un dispositivo electrónico para realizar las comunicaciones esenciales (por ejemplo, emergencias médicas). Recuerde que, para realizar o recibir llamadas, el manos libres y el dispositivo electrónico conectado a él deben estar encendidos y encontrarse en un área de cobertura que proporcione una intensidad adecuada de la señal celular. Es posible que no puedan realizarse llamadas de emergencia en todas las redes de telefonía celular o cuando determinados servicios de la red o funciones del teléfono estén en uso. Consulte a su proveedor de servicios local. Las áreas con atmósfera potencialmente explosiva suelen estar claramente señalizadas, aunque no siempre. 60 Información adicional This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use. Información sobre la batería HBM-30 admite las baterías AAA recargables y principales. La capacidad de la batería depende del tipo de batería y de la marca. La capacidad de las baterías nuevas o que no se hayan utilizado durante un período prolongado se puede ver reducida. No exponga la batería a temperaturas extremas, nunca superiores a +55°C. Para optimizar la capacidad de la batería, utilícela a temperatura ambiente. A bajas temperaturas, la capacidad de la batería se reduce. Reciclaje de la batería del HBM-30 La batería del HBM-30 se debe desechar de forma correcta y no depositarla en ningún caso en los contenedores municipales. El Ericsson Service Partner que extraiga la batería la desechará conforme a las disposiciones locales. Garantía limitada De acuerdo con las condiciones de esta Garantía limitada, Sony Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson), S-221 88 Lund, Sweden garantiza la ausencia de defectos de diseño, material o fabricación en este producto en el momento de la primera compra por parte del usuario y por un periodo de duración de un (1) año a partir de la misma. En caso de que el producto necesite reparaciones durante el periodo de garantía, llévelo al punto de venta donde lo adquirió o póngase en contacto con el Sony Ericsson Contact Center local para obtener más información. Nuestro compromiso Si durante el período de garantía este producto deja de funcionar en condiciones normales de uso debido a defectos de material o de fabricación, los distribuidores autorizados de Sony Ericsson o los Service Partners repararán o, si lo consideran conveniente, remplazarán el producto de acuerdo con los términos y condiciones estipulados aquí. Condiciones 1. La garantía sólo tendrá validez si se presenta la factura original emitida por el vendedor al comprador inicial, en la que se indique la fecha de compra y el número de serie, junto con el producto que se desea reparar o reemplazar. Sony Ericsson se reserva el derecho de negar el servicio de garantía cuando esta información se haya eliminado o corregido en la factura con posterioridad a la fecha de compra del producto al distribuidor. 2. Si Sony Ericsson reparase o reemplazase el producto, el producto reparado o reemplazado permanecería en garantía durante el tiempo que restase del periodo de garantía original o durante (90) días a partir de la fecha de reparación, aplicando el de mayor duración. Para la reparación o sustitución se pueden emplear unidades reparadas funcionalmente equivalentes. Las piezas o componentes que se sustituyan pasarán a ser propiedad de Sony Ericsson. 3. Esta garantía no cubre los fallos del producto debidos al uso y al desgaste normal, o al uso incorrecto, incluido de forma no exclusiva el uso en condiciones distintas de las habituales y normales, conforme a las instrucciones de uso y de mantenimiento del producto. Esta garantía tampoco cubre los fallos del producto debidos a accidentes, modificaciones o ajustes, causas de fuerza mayor o daños producidos por líquidos. 4. Esta garantía no cubre fallos del producto derivados de reparaciones inadecuadas, modificaciones o reparaciones no realizadas por una persona autorizada de un Sony Ericsson. 5. La manipulación de cualquiera de los sellos del producto invalidará la garantía. Información adicional This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use. 61 6. NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA, YA SEA ESCRITA U ORAL, DISTINTA DE ESTE DOCUMENTO DE GARANTÍA LIMITADA. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS DE FORMA NO EXCLUSIVA LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O DE ADECUACIÓN PARA UN FIN CONCRETO, QUEDARÁN LIMITADAS EN DURACIÓN POR ESTA GARANTÍA LIMITADA. NI SONY ERICSSON NI NINGUNO DE SUS PROVEEDORES SE RESPONSABILIZAN EN CASO ALGUNO DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, SEA CUAL SEA SU NATURALEZA, INCLUIDAS LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS O LAS PÉRDIDAS COMERCIALES, EN LA MEDIDA EN QUE ERICSSON PUEDA RENUNCIAR LEGALMENTE A HACERSE CARGO DE DICHOS DAÑOS. En algunos países no se permite la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes o la limitación del período de validez de las garantías implícitas. Por consiguiente, lo anteriormente expuesto podría no aplicársele. Esta garantía no afecta a los derechos legales de los consumidores recogidos en la legislación nacional aplicable, ni a los derechos de los consumidores frente a los proveedores derivados del contrato de compraventa. Funciones Bluetooth admitidas Este producto admite los perfiles de Manos libres y de Auricular. 62 Información adicional This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121

Sony Ericsson HBM-30 Manual de usuario

Categoría
Kits de coche
Tipo
Manual de usuario