Sony Ericsson HCB-300 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario
This is the Internet version of the user's guide. ©
Print only for private use.
32
Españo
l
Español
Intr
o
ducción
33
Ut
ilizar por
p
r
imera
vez
3
5
Uso diario
36
Solución de proble
m
as
38
Información ad
icional
42
Declaration of confo
r
mity
113
Sony Ericsson H
CB-3
0
0
Se
gund
a
e
dición (ju
lio de 200
4)
Est
a
guí
a de usuario
h
a
sid
o
p
ublicad
a por Son
y
Er
icsson Mob
ile Communicat
ion
s AB
, sin que se
pr
oporcio
ne ning
ún tip
o
d
e
garan
tía. S
ony
Ericsson
Mob
ile Communicat
ion
s AB
pu
ede rea
lizar,
en
cual
quier
momen
to
y sin
previo
aviso,
las
mejora
s
y l
os cambi
os qu
e
se
ne
ce
sit
en
en
e
s
ta
guí
a
de
usua
rio a ca
usa
d
e
error
e
s
tipo
gráf
icos, f
a
lt
a
d
e
pr
ecisi
ón en la inf
o
rmació
n
a
c
tual
o mejo
ras de los
pr
ograma
s
y l
os eq
uipos.
No
ob
st
an
te,
esto
s
cambio
s
se
incorp
orar
án en
las nu
evas edi
cio
nes de
est
a
guí
a
d
e
usuario
.
Reservad
os
todo
s los dere
c
h
o
s.
©S
ony E
ricsso
n Mo
bile
Commun
ica
tio
ns A
B
, 20
04
Númer
o
d
e
publi
c
a
c
n:
LZT 108 68
27/
1
R3
A
Al
gunas red
e
s
no
ad
mite
n tod
o
s
lo
s servicios
inclu
idos en esta
gu
ía de
usua
rio.
E
s
to t
a
m
b
ién se
ap
lica a
l n
úmero
de
e
m
e
rgen
ci
a i
nte
rnacion
al
GS
M
1
12
.
Si
no
está s
e
guro
de
si pue
de utilizar un servicio
de
ter
m
inado
, pón
gase en cont
acto
con su oper
ador
de
re
d o
p
roveedo
r
de
se
rvicios.
La
mar
c
a
y
los lo
got
ipos
Blue
to
oth
p
ert
enecen
a
Bl
uet
oot
h SIG
, I
nc. y
todo
u
s
o
qu
e
S
ony
Ericsson
ha
ce
de
el
los e
s
bajo
li
ce
ncia.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
33
Español
Introducción
El equipo manos libres para
vehículos Bluetooth™ HCB-300 ha
sido diseñado para utilizarse en el interior de un
vehículo y ofrece un medio cómodo y seguro para
realizar y recibir llamadas durante la conducción.
Antes de utilizar el equipo manos libres para
vehículos, lea las secciones Utilización segura y
óptima y Garantía limitada de esta guía de usuario.
¿Cómo se utiliza el equipo manos
libres para vehículos?
Al girar la llave de contacto, el equipo manos libres
para vehículos reconoce su teléfono móvil y ambos
aparatos se conectan automáticamente. Los
dispositivos están preparados para realizar y
responder llamadas. El equipo manos libres para
vehículos puede utilizarse con un máximo de
cinco teléfonos.
¿Qué teléfonos puedo utilizar con el
equipo manos libres para vehículos?
Puede utilizar cualquier teléfono equipado con
Bluetooth. El equipo manos libres para vehículos
es compatible con los teléfonos con Bluetooth de
Sony Ericsson, así como con los de Nokia,
Motorola y Siemens.
Accesorios
El equipo manos libres para vehículos admite
diversos accesorios para facilitar su uso:
Silenciador de música avanzado HCE-16:
para conectar el sonido del teléfono a los
altavoces estéreo del vehículo.
Micrófono cuello de cisne HCE-14: para poder
acercar el micrófono a la boca del usuario.
Si utiliza un teléfono Sony Ericsson con el equipo
manos libres para vehículos, podrá disponer de los
siguientes accesorios:
Un soporte para vehículos dedicado, por
ejemplo, HCH-38 para K700, junto con un
conector de cable de antena HCE-12 para
mejorar la recepción de la red.
Adaptador de encendedor CLA-11: para cargar
el teléfono.
Tenga en cuenta que la instalación del equipo
manos libres para vehículos debe realizarla
personal autorizado. Póngase en contacto con su
concesionario para que le recomienden técnicos de
instalación profesionales. Consulte “Instalación”
en la página 40.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
34
Español
Instrucciones
Las instrucciones de la guía de usuario se basan
en los botones del equipo manos libres para
vehículos y en las teclas del teléfono. Por
ejemplo, puede utilizar el botón del equipo
manos libres para vehículos o las teclas del
teléfono para responder una llamada.
Descripción general del panel
de control
2
6
1
5
4
3
1 Realizar y responder llamadas.
2 Encender/apagar. Finalizar y rechazar
llamadas.
3 Rueda de control de volumen.
4 Color identificador; cinco colores, cada
uno representa un teléfono diferente.
5 Seleccionar un teléfono. Añadir el equipo
manos libres para vehículos a un teléfono.
Seleccionar un color.
6 Desactivar/activar el micrófono.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
35
Español
Utilizar por primera vez
Antes de utilizar por primera vez el equipo manos
libres para vehículos con un teléfono, debe
asegurarse de que:
El kit del equipo manos libres para
vehículos está instalado correctamente y se
encuentra encendido.
La conexión Bluetooth está activada en
el teléfono.
El equipo manos libres para vehículos se ha
añadido a la lista de dispositivos del teléfono.
Añadir el equipo manos libres
para vehículos
Una vez añadido el equipo manos libres para
vehículos a la lista de dispositivos del teléfono,
ambos aparatos se reconocerán entre sí,
por ejemplo, al arrancar el vehículo.
Puede seleccionar un color identificador para
cada teléfono que utilice con el equipo manos
libres para vehículos. También puede sustituir un
teléfono por otro para un color identificador
específico. Si un color identificador parpadea
lentamente, indica que dicho color está libre.
Por el contrario, si un color identificador parpadea
rápidamente, significa que dicho color ya está
en uso.
Para añadir el equipo manos libres
para vehículos a un teléfono:
1 Encienda el equipo manos libres
para vehículos.
2 Mantenga pulsado el botón hasta que
empiece a parpadear el color identificador.
3 Pulse varias veces para seleccionar
un color.
4 Prepare el teléfono según se indica en la guía
de usuario del teléfono. La clave maestra del
equipo manos libres para vehículos es 0000.
Para configurar un color
identificador:
1 Mantenga pulsado el botón hasta que
empiece a parpadear el color identificador.
2 Pulse varias veces para seleccionar
un color.
3 Gire el control de volumen para configurar
el color.
4 Mantenga pulsado el botón para guardar
el color.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
36
Español
Encender y apagar el equipo
Puede encender o apagar el equipo manos libres
para vehículos con la llave de contacto o con el
botón indistintamente.
Si se apaga el motor del vehículo durante una
llamada entrante, el equipo manos libres para
vehículos se apagará automáticamente una vez
finalizada la llamada.
Si el motor del vehículo está apagado y el equipo
manos libres se enciende con el botón , éste
se apagará automáticamente un minuto después
de su último uso.
Si el equipo manos libres para vehículos se
apaga con el botón , se enviará una llamada
entrante al teléfono.
Para encender o apagar el equipo
manos libres para vehículos:
Gire la llave de contacto o mantenga pulsado
el botón .
Uso diario
Una vez añadido al teléfono el equipo manos libres
para vehículos, podrá realizar y recibir llamadas a
través del panel de control del mismo, siempre y
cuando éste se encuentre encendido y dentro del
alcance del teléfono, sin que haya ningún objeto
sólido entre ambos dispositivos.
Seleccionar un teléfono
El equipo manos libres para vehículos puede
utilizarse con un máximo de cinco teléfonos, cada
uno de ellos representado por un color.
Al encender el equipo manos libres para
vehículos, éste busca automáticamente teléfonos,
empezando por el último teléfono utilizado.
Para seleccionar manualmente
un teléfono
Pulse varias veces hasta que se muestre el color
identificador que representa su teléfono.
Cuando utilice un accesorio Bluetooth, asegúrese
de tener siempre activada la función Bluetooth
del teléfono.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
37
Español
Realizar llamadas
Puede realizarse una llamada a través del panel de
control del equipo manos libres, mediante la
marcación por voz o con las teclas del teléfono.
Antes de realizar una marcación por voz, deberá
activar la función de marcación por voz y grabar
comandos de voz en su teléfono. Consulte la guía
de usuario del teléfono.
Para realizar una llamada con
el teléfono:
1 Utilice el teclado o la agenda del teléfono.
2 Finalice la llamada con el botón .
Para realizar una llamada mediante
marcación por voz:
1 Pulse .
2 Cuando de la señal, marque con la voz como lo
haría normalmente.
3 Finalice la llamada con el botón .
Para volver a marcar un número con
el botón :
1 Para volver a marcar un número, mantenga
pulsado el botón hasta que oiga un tono.
2 Finalice la llamada con el botón .
Responder llamadas
Al recibir una llamada, el equipo estéreo del
vehículo se desactiva automáticamente. Puede
responder la llamada a través del panel de control o
con el modo de respuesta automática. Consulte el
modo de respuesta automática en la guía de usuario
del teléfono.
Para responder una llamada:
Cuando suene el equipo manos libres para
vehículos, pulse .
Para rechazar una llamada:
Cuando suene el equipo manos libres para
vehículos, pulse .
Para desactivar el micrófono:
1 Durante una llamada, pulse para desactivar
el micrófono. Cuando desactive el micrófono,
oirá un tono.
2 Vuelva a pulsar para reanudar la
conversación.
Ajustar el volumen
Puede ajustar el volumen del altavoz del equipo
manos libres para vehículos y el volumen del
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
38
Español
timbre. Cuando alcance los niveles de volumen
máximo y mínimo, oirá un tono.
Para ajustar el volumen del altavoz:
Durante una llamada, gire el control de volumen
para aumentarlo o reducirlo.
Para ajustar el volumen del timbre:
Cuando no haya ninguna llamada en curso, gire la
rueda de control de volumen para aumentar o
reducir el volumen del timbre.
Transferir el sonido
Según el tipo de teléfono, puede transferir el sonido
del teléfono al equipo manos libres para vehículos
durante una llamada.
Para transferir el sonido al equipo
manos libres para vehículos:
Durante una llamada, pulse el botón del equipo
manos libres para vehículos.
Para transferir el sonido del equipo manos libres
para vehículos al teléfono, consulte la guía de
usuario del teléfono.
Solución de problemas
En esta sección se muestran algunos problemas
que pueden surgir al utilizar el equipo manos
libres para vehículos.
No se puede añadir el equipo manos
libres para vehículos a la lista de
dispositivos del teléfono
La función Bluetooth del teléfono debe estar
activada. El teléfono debe estar dentro del vehículo
durante el procedimiento y el equipo manos libres
debe estar encendido. Asegúrese de que no hay
ningún objeto sólido entre el teléfono y el equipo
manos libres para vehículos.
El teléfono y el equipo manos
libres para vehículos no se
conectan entre sí
El equipo manos libres para vehículos puede estar
conectado a otro dispositivo Bluetooth. Seleccione
manualmente su color identificador, consulte
“Seleccionar un teléfono” en la página 36.
El teléfono puede estar conectado a otro
dispositivo Bluetooth, como un auricular.
Desconecte el otro dispositivo Bluetooth.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
39
Español
Puede que haya añadido otro dispositivo manos
libres a la lista de dispositivos del teléfono.
Algunos teléfonos sólo admiten un dispositivo
manos libres en la lista. Consulte la guía de usuario
del teléfono.
Conexión interrumpida
Si la conexión entre el teléfono y el equipo manos
libres para vehículos se interrumpe, se oirá un
breve sonido. Intente conectarlos de nuevo; para
ello, pulse el botón .
Utilizar auriculares con el equipo
manos libres para vehículos
Consulte en la guía de usuario del teléfono
cómo utilizar el teléfono con varios
dispositivos Bluetooth.
Reiniciar el equipo manos libres para
vehículos
Tal vez desee reiniciar el equipo manos libres para
vehículos para ajustarlo en su configuración
predeterminada.
Para reiniciar el equipo manos libres
para vehículos:
1 Encienda el equipo manos libres para
vehículos.
2 Mantenga pulsado el botón hasta que el
color identificador parpadee y oiga un tono
elevado y prolongado.
3 Mantenga pulsado el botón hasta que oiga
un tono elevado y prolongado.
4 Se reiniciará entonces el equipo manos libres
para vehículos.
Algunas funciones del equipo manos
libres para vehículos no funcionan
Si observa que no puede utilizar algunas funciones
del equipo manos libres para vehículos, consulte en
la guía de usuario de su teléfono si éste admite
dichas funciones. También puede consultar a un
Sony Ericsson Service Partner. Para obtener
información de ayuda y guías de usuario para
teléfonos móviles Ericsson y Sony Ericsson, visite
el sitio Web: www.SonyEricsson.com/support.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
40
Español
Instalación
El kit del equipo manos libres para vehículos
Bluetooth HCB-300 incluye:
caja electrónica con velcro (1)
altavoz externo (2)
panel de control con cinta adhesiva (3)
micrófono (4)
cables (cables de alimentación, sensor de
ignición, silenciador de música)
guía del usuario
Asegúrese de que todo el equipo manos libres
para vehículos esté instalado en un lugar seguro.
Si el vehículo está provisto de airbag,
compruebe que el equipo manos libres no
obstaculiza su funcionamiento.
Instalación del equipo manos libres
para vehículos
1 Desconecte la batería del vehículo.
2 Coloque la caja electrónica debajo del
salpicadero del coche. Consulte también el
gráfico de instalación de la página 2. Se
recomienda orientar la parte superior de la caja
electrónica hacia el conductor, sin que haya
ningún obstáculo metálico entre ambos. Utilice
el velcro incluido en el kit para sujetar la caja
electrónica.
} Conecte el conjunto de cables de
alimentación (rojos y negros), el cable para el
silenciador de música (amarillo) y el cable
para el sensor de ignición (azul) a la caja
electrónica .
3 Conecte el cable de alimentación negro a masa
negativa. Conecte el cable de alimentación
rojo, con el fusible integrado, al polo positivo
de la batería del vehículo. Tenga en cuenta que
cualquier tensión de alimentación que no sea
de 12 voltios puede dañar el equipo.
La instalación del equipo manos libres para vehículos
sólo debe realizarla personal autorizado.
1
2
3
4
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
41
Español
4 Conecte el cable amarillo para el silenciador
de música al equipo estéreo del vehículo.
Consulte A en el gráfico de instalación de la
página 2.
5 Conecte el cable azul para el sensor de
ignición al contacto del vehículo. Consulte B
en el gráfico de instalación de la página 2.
6 Coloque el micrófono en una parte fija del
interior del vehículo, preferentemente en la
mitad superior del parabrisas. Sitúe el
micrófono dirigido hacia el conductor y
alejado de los altavoces, alejado de posibles
corrientes de aire como ventanas y ventilación.
Asegúrese de que el cable tiene longitud
suficiente para llegar a la caja electrónica.
Conecte el micrófono a la caja electrónica .
7 Coloque el altavoz a una distancia mínima de
50 cm del micrófono. Asegúrese de que el
cable tiene longitud suficiente para llegar a la
caja electrónica. Conecte el altavoz externo a
la caja electrónica .
8 Elija un lugar adecuado del salpicadero del
coche para el panel de control. El conductor
debe poder alcanzar las teclas del panel de
control desde su posición de conducción
normal. Asegúrese de que el cable tiene
longitud suficiente para llegar a la caja
electrónica. Retire la cinta adhesiva del panel
de control. Coloque el panel de control en el
lugar elegido. Conecte el panel de control a la
caja electrónica .
9 Conecte la batería del vehículo.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
42
Español
Para instalar un silenciador de
música avanzado al equipo manos
libres para vehículos
1 Desconecte la batería del vehículo.
2 Consulte el gráfico de instalación de la
página 3. Siga los pasos 2, 3 y 4 de las
instrucciones “Instalación del equipo manos
libres para vehículos” en la página 40.
3 Corte el cable amarillo para el silenciador de
música ya que éste no se necesita con un
silenciador de música avanzado. Consulte A en
el gráfico de instalación de la página 3.
4 Conecte el cable azul para el sensor de
ignición al contacto del vehículo. Consulte B
en el gráfico de instalación de la página 3.
5 Conecte el extremo marrón del cable del
silenciador de música avanzado a los altavoces
estéreo del vehículo.
6 Conecte los extremos negro y amarillo del
cable del silenciador de música avanzado a los
altavoces estéreo del vehículo.
7 Siga los pasos 8 y 9 de la sección “Instalación
del equipo manos libres para vehículos” en la
página 40.
Información adicional
Utilización segura y óptima
Los cambios o modificaciones realizados en este equipo
manos libres para vehículos Bluetooth que no hayan sido
expresamente aprobados por Sony Ericsson podrían anular la
autorización al usuario para la utilización del equipo. Antes de
utilizar este equipo, compruebe si existen excepciones,
debidas a requisitos o limitaciones nacionales, referentes al
uso del equipo Bluetooth.
Cuidado del producto
No ponga el producto en contacto con líquidos ni con
humedad.
No exponga el producto a temperaturas extremas.
No coloque el producto cerca de velas encendidas,
cigarrillos, puros o llamas.
No deje caer, lance ni intente doblar el producto, ya que
una manipulación brusca puede dañarlo.
Utilice exclusivamente accesorios originales Sony
Ericsson o Ericsson, diseñados para su uso con este
equipo. El uso de accesorios que no sean originales puede
provocar una disminución del rendimiento, daños en el
producto y producir incendios, descargas eléctricas o
lesiones. La garantía no cubre fallos del producto
causados por el uso de accesorios que no sean originales.
No intente desmontar el producto, pues no contiene piezas
que el usuario pueda reparar o sustituir. Sólo los Sony
Puede adquirir un silenciador de música avanzado
por separado.
Lea esta información antes de utilizar el equipo manos li
bres para
vehículos Bluetooth.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
43
Español
Ericsson Service Partners deben realizar las tareas
de reparación.
No guarde el producto en zonas con tendencia a acumular
polvo y suciedad. Utilice un paño suave humedecido para
limpiar el producto.
Si no va a utilizar el producto durante un tiempo,
guárdelo en un lugar seco, exento de polvo y evite
exponerlo a temperaturas extremas.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe la
unidad de la fuente de alimentación antes de limpiarla.
Instalación
Tenga en cuenta que la instalación del equipo manos libres
para vehículos Bluetooth sólo debe realizarla personal
autorizado. Póngase en contacto con su concesionario para
que le recomiende técnicos de instalación profesionales. Se
recomienda instalar el equipo manos libres para vehículos
Bluetooth debajo del salpicadero del coche. El panel de
control del equipo manos libres para vehículos Bluetooth debe
instalarse en el salpicadero del coche, de modo que se pueda
llegar a las teclas desde la posición de conducción normal.
Algunos fabricantes de automóviles exigen el uso de una
antena externa para el teléfono. Póngase en contacto con el
concesionario de su vehículo para asegurarse de que todo el
equipamiento del equipo manos libres para vehículos
Bluetooth, incluidos los accesorios adicionales, se ha
colocado en un lugar seguro. Si el vehículo está provisto de
airbag, compruebe que el equipo manos libres no obstaculiza
su funcionamiento. El equipo manos libres para vehículos
Bluetooth se ha diseñado para utilizarse en vehículos con una
instalación eléctrica de 12 voltios. El uso de una tensión de
alimentación diferente puede causar daños en el equipo.
Exposición a energía de
radiofrecuencia
El equipo manos libres para vehículos Bluetooth es un
transmisor y receptor de radio. Durante su funcionamiento,
se comunica con un dispositivo móvil equipado con Bluetooth
mediante la recepción y la transmisión de campos
electromagnéticos (microondas) de radiofrecuencia (RF)
dentro del rango de frecuencias de 2.400 a 2.500 MHz. La
potencia de salida del transmisor de radio es baja: 0,001
vatios. El equipo manos libres para vehículos Bluetooth está
diseñado para funcionar de acuerdo con las normativas y
límites de exposición a RF impuestos por las autoridades
nacionales y los organismos sanitarios internacionales,
siempre que se utilice con cualquier teléfono móvil Sony
Ericsson o Ericsson compatible.
Uso del teléfono durante la
conducción
Consulte las leyes y normativas relacionadas con el uso de
teléfonos móviles y equipos de manos libres en las zonas
donde conduzca. Mantenga siempre toda la atención en la
conducción y salga de la carretera y aparque antes de realizar
o responder una llamada si las condiciones de conducción lo
requieren. La energía de RF puede afectar a algunos
sistemas electrónicos de los vehículos de motor, como el
equipo estéreo y el equipo de seguridad. Consulte en el
concesionario en el que haya adquirido su vehículo si su
teléfono móvil o su equipo manos libres para vehículos
Bluetooth interfiere con los sistemas electrónicos del vehículo.
Dispositivos electrónicos
La mayoría de los equipos electrónicos modernos están
protegidos contra la energía de RF. No obstante,
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
44
Español
determinados equipos de este tipo no disponen de protección.
Por tanto:
No utilice el equipo manos libres para vehículos Bluetooth
cerca de equipos médicos sin antes haber solicitado permiso.
Si utiliza algún dispositivo médico personal, como un
marcapasos o un audífono, consulte la guía del usuario del
teléfono móvil para obtener más información.
Áreas de detonación
Para evitar interferencias con las operaciones de detonación,
apague todos los dispositivos electrónicos en zonas de
detonación o en áreas donde se indique que deben apagarse
los sistemas de radio bidireccionales. El personal de
construcción suele utilizar dispositivos de RF por control
remoto para detonar los explosivos.
Atmósferas potencialmente
explosivas
Apague el dispositivo electrónico cuando se encuentre en
áreas con atmósfera potencialmente explosiva. Aunque no es
habitual, el dispositivo electrónico puede generar chispas. En
dichas áreas, las chispas podrían provocar una explosión o
un incendio que causarían lesiones personales o incluso la
muerte. Las áreas con atmósfera potencialmente explosiva
suelen estar claramente señalizadas, aunque no siempre.
Niños
No permita que los niños jueguen con el equipo manos libres
para vehículos Bluetooth, ya que contiene piezas pequeñas
que podrían soltarse y provocar asfixia por obstrucción si
fuesen ingeridas.
Llamadas de emergencia
El equipo manos libres para vehículos Bluetooth y el
dispositivo electrónico conectado a él funcionan mediante el
uso de señales de radio, redes celulares y de línea
inalámbrica, así como de funciones programadas por el
usuario que no permiten garantizar completamente la
conexión en todas las situaciones. Por consiguiente, no debe
depender únicamente de un dispositivo electrónico para
realizar las comunicaciones esenciales (por ejemplo,
emergencias médicas). Recuerde que, para realizar o recibir
llamadas, el equipo manos libres y el dispositivo electrónico
conectado a él deben estar encendidos y encontrarse en un
área de cobertura que proporcione una intensidad adecuada
de la señal celular. Es posible que no puedan realizarse
llamadas de emergencia en todas las redes de telefonía
celular o cuando determinados servicios de la red o funciones
del teléfono estén en uso. Consulte a su proveedor de
servicios local.
Garantía limitada
Sujeto a las condiciones de esta garantía limitada,
Sony Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson),
S-221 88 Lund, Sweden, garantiza que este producto no tiene
defectos de diseño, ni de material, ni de fabricación en el
momento de la compra original por el cliente y durante un
periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra. En caso
de que el producto necesite reparaciones durante el periodo
de garantía, llévelo al punto de venta donde lo adquirió o
póngase en contacto con su Sony Ericsson Customer Care
Center local para obtener más información.
IMPORTANTE
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
45
Español
Nuestro compromiso
Si durante el período de garantía este producto deja de
funcionar en condiciones normales de uso debido a defectos
de material o de fabricación, los distribuidores autorizados de
Sony Ericsson o los Service Partners repararán o, si lo
consideran conveniente, remplazarán el producto de acuerdo
con los términos y condiciones estipulados aquí.
Condiciones
1 La garantía sólo tendrá validez si se presenta la factura
original emitida por el vendedor al comprador inicial, en la
que se indique la fecha de compra y el número de serie,
junto con el producto que se desea reparar o reemplazar.
Sony Ericsson se reserva el derecho de rechazar el
servicio de garantía cuando esta información se haya
eliminado o corregido en la factura con posterioridad a la
fecha de compra del producto al distribuidor.
2 Si Sony Ericsson reparase o reemplazase el producto, el
producto reparado o reemplazado permanecería en
garantía durante el tiempo que restase del período de
garantía original o durante noventa (90) días a partir de la
fecha de reparación, aplicando el de mayor duración. Para
la reparación o sustitución se podrían emplear unidades
funcionalmente equivalentes. Las piezas o componentes
que se hayan reemplazado pasarán a ser propiedad de
Sony Ericsson.
3 Esta garantía no cubre los fallos del producto debidos al
uso y al desgaste normal o al uso incorrecto, incluyendo
de forma no exclusiva cualquier uso en condiciones
distintas de las habituales y normales, conforme a las
instrucciones de uso y de mantenimiento del producto.
Esta garantía tampoco cubre los fallos del producto
debidos a accidentes, modificaciones o ajustes, causas de
fuerza mayor o daños producidos por líquidos.
4 Esta garantía no cubre fallos del producto derivados de
reparaciones inadecuadas, modificaciones o reparaciones
no realizadas por una persona autorizada de un
Sony Ericsson.
5 Esta garantía no cubre la instalación del producto en
el vehículo.
6 La manipulación de cualquiera de los sellos del producto
invalidará la garantía.
7 NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA,
YA SEA ESCRITA U ORAL, DISTINTA DE ESTE
DOCUMENTO DE GARANTÍA LIMITADA. TODA
S LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS DE FORMA NO
EXCLUSIVA LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓN O DE ADECUACIÓN PARA UN
FIN CONCRETO, QUEDARÁN LIMITADAS EN
DURACIÓN POR ESTA GARANTÍA LIMITADA. NI SONY
ERICSSON NI NINGUNO DE SUS VENDEDORES SE
RESPONSABILIZAN EN CASO ALGUNO DE LOS
PERJUICIOS DERIVADOS DEL FALLO DEL
PRODUCTO, INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE
BENEFICIOS O COMERCIALES, EN LA MEDIDA EN
QUE SONY ERICSSON PUEDA RENUNCIAR
LEGALMENTE A HACERSE CARGO DE DICHOS
PERJUICIOS.
En algunos países no se permite la exclusión o limitación de
los daños incidentales o emergentes o la limitación del
período de validez de las garantías implícitas.
Por consiguiente, lo anteriormente expuesto podría no
aplicársele. Esta garantía no afecta a los derechos legales
de los consumidores recogidos en la legislación nacional
aplicable, ni a los derechos de los consumidores frente a los
proveedores derivados del contrato de compraventa.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
46
Español
Funciones Bluetooth admitidas
Este producto admite el perfil de auricular y el perfil de
manos libres.

Transcripción de documentos

Español Español Introducción 33 Utilizar por primera vez 35 Uso diario 36 Solución de problemas 38 Información adicional 42 Declaration of conformity 113 32 Sony Ericsson HCB-300 Segunda edición (julio de 2004) Esta guía de usuario ha sido publicada por Sony Ericsson Mobile Communications AB, sin que se proporcione ningún tipo de garantía. Sony Ericsson Mobile Communications AB puede realizar, en cualquier momento y sin previo aviso, las mejoras y los cambios que se necesiten en esta guía de usuario a causa de errores tipográficos, falta de precisión en la información actual o mejoras de los programas y los equipos. No obstante, estos cambios se incorporarán en las nuevas ediciones de esta guía de usuario. Reservados todos los derechos. ©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2004 Número de publicación: LZT 108 6827/1 R3A Algunas redes no admiten todos los servicios incluidos en esta guía de usuario. Esto también se aplica al número de emergencia internacional GSM 112. Si no está seguro de si puede utilizar un servicio determinado, póngase en contacto con su operador de red o proveedor de servicios. La marca y los logotipos Bluetooth pertenecen a Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Sony Ericsson hace de ellos está bajo licencia. This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use. Español Introducción El equipo manos libres para vehículos Bluetooth™ HCB-300 ha sido diseñado para utilizarse en el interior de un vehículo y ofrece un medio cómodo y seguro para realizar y recibir llamadas durante la conducción. Antes de utilizar el equipo manos libres para vehículos, lea las secciones Utilización segura y óptima y Garantía limitada de esta guía de usuario. ¿Cómo se utiliza el equipo manos libres para vehículos? Al girar la llave de contacto, el equipo manos libres para vehículos reconoce su teléfono móvil y ambos aparatos se conectan automáticamente. Los dispositivos están preparados para realizar y responder llamadas. El equipo manos libres para vehículos puede utilizarse con un máximo de cinco teléfonos. Tenga en cuenta que la instalación del equipo manos libres para vehículos debe realizarla personal autorizado. Póngase en contacto con su concesionario para que le recomienden técnicos de instalación profesionales. Consulte “Instalación” en la página 40. ¿Qué teléfonos puedo utilizar con el equipo manos libres para vehículos? Puede utilizar cualquier teléfono equipado con Bluetooth. El equipo manos libres para vehículos es compatible con los teléfonos con Bluetooth de Sony Ericsson, así como con los de Nokia, Motorola y Siemens. Accesorios El equipo manos libres para vehículos admite diversos accesorios para facilitar su uso: • Silenciador de música avanzado HCE-16: para conectar el sonido del teléfono a los altavoces estéreo del vehículo. • Micrófono cuello de cisne HCE-14: para poder acercar el micrófono a la boca del usuario. Si utiliza un teléfono Sony Ericsson con el equipo manos libres para vehículos, podrá disponer de los siguientes accesorios: • Un soporte para vehículos dedicado, por ejemplo, HCH-38 para K700, junto con un conector de cable de antena HCE-12 para mejorar la recepción de la red. • Adaptador de encendedor CLA-11: para cargar el teléfono. This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use. 33 Español Instrucciones Las instrucciones de la guía de usuario se basan en los botones del equipo manos libres para vehículos y en las teclas del teléfono. Por ejemplo, puede utilizar el botón del equipo manos libres para vehículos o las teclas del teléfono para responder una llamada. Descripción general del panel de control 1 3 5 34 2 1 Realizar y responder llamadas. 2 Encender/apagar. Finalizar y rechazar llamadas. 3 Rueda de control de volumen. 4 Color identificador; cinco colores, cada uno representa un teléfono diferente. 5 Seleccionar un teléfono. Añadir el equipo manos libres para vehículos a un teléfono. Seleccionar un color. 6 Desactivar/activar el micrófono. 4 6 This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use. Español Utilizar por primera vez Antes de utilizar por primera vez el equipo manos libres para vehículos con un teléfono, deberá asegurarse de que: • El kit del equipo manos libres para vehículos está instalado correctamente y se encuentra encendido. • La conexión Bluetooth está activada en el teléfono. • El equipo manos libres para vehículos se ha añadido a la lista de dispositivos del teléfono. Añadir el equipo manos libres para vehículos Una vez añadido el equipo manos libres para vehículos a la lista de dispositivos del teléfono, ambos aparatos se reconocerán entre sí, por ejemplo, al arrancar el vehículo. Puede seleccionar un color identificador para cada teléfono que utilice con el equipo manos libres para vehículos. También puede sustituir un teléfono por otro para un color identificador específico. Si un color identificador parpadea lentamente, indica que dicho color está libre. Por el contrario, si un color identificador parpadea rápidamente, significa que dicho color ya está en uso. Para añadir el equipo manos libres para vehículos a un teléfono: 1 Encienda el equipo manos libres para vehículos. 2 Mantenga pulsado el botón hasta que empiece a parpadear el color identificador. 3 Pulse varias veces para seleccionar un color. 4 Prepare el teléfono según se indica en la guía de usuario del teléfono. La clave maestra del equipo manos libres para vehículos es 0000. Para configurar un color identificador: 1 Mantenga pulsado el botón hasta que empiece a parpadear el color identificador. 2 Pulse varias veces para seleccionar un color. 3 Gire el control de volumen para configurar el color. 4 Mantenga pulsado el botón para guardar el color. This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use. 35 Español Encender y apagar el equipo Puede encender o apagar el equipo manos libres para vehículos con la llave de contacto o con el botón indistintamente. • Si se apaga el motor del vehículo durante una llamada entrante, el equipo manos libres para vehículos se apagará automáticamente una vez finalizada la llamada. • Si el motor del vehículo está apagado y el equipo manos libres se enciende con el botón , éste se apagará automáticamente un minuto después de su último uso. • Si el equipo manos libres para vehículos se apaga con el botón , se enviará una llamada entrante al teléfono. Para encender o apagar el equipo manos libres para vehículos: Gire la llave de contacto o mantenga pulsado el botón . Uso diario Una vez añadido al teléfono el equipo manos libres para vehículos, podrá realizar y recibir llamadas a través del panel de control del mismo, siempre y cuando éste se encuentre encendido y dentro del alcance del teléfono, sin que haya ningún objeto sólido entre ambos dispositivos. Cuando utilice un accesorio Bluetooth, asegúrese de tener siempre activada la función Bluetooth del teléfono. Seleccionar un teléfono El equipo manos libres para vehículos puede utilizarse con un máximo de cinco teléfonos, cada uno de ellos representado por un color. Al encender el equipo manos libres para vehículos, éste busca automáticamente teléfonos, empezando por el último teléfono utilizado. Para seleccionar manualmente un teléfono Pulse varias veces hasta que se muestre el color identificador que representa su teléfono. 36 This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use. Español Realizar llamadas Puede realizarse una llamada a través del panel de control del equipo manos libres, mediante la marcación por voz o con las teclas del teléfono. Antes de realizar una marcación por voz, deberá activar la función de marcación por voz y grabar comandos de voz en su teléfono. Consulte la guía de usuario del teléfono. Para realizar una llamada con el teléfono: 1 Utilice el teclado o la agenda del teléfono. 2 Finalice la llamada con el botón . Para realizar una llamada mediante marcación por voz: 1 Pulse . 2 Cuando de la señal, marque con la voz como lo haría normalmente. 3 Finalice la llamada con el botón . Para volver a marcar un número con el botón : 1 Para volver a marcar un número, mantenga pulsado el botón hasta que oiga un tono. 2 Finalice la llamada con el botón . Responder llamadas Al recibir una llamada, el equipo estéreo del vehículo se desactiva automáticamente. Puede responder la llamada a través del panel de control o con el modo de respuesta automática. Consulte el modo de respuesta automática en la guía de usuario del teléfono. Para responder una llamada: Cuando suene el equipo manos libres para vehículos, pulse . Para rechazar una llamada: Cuando suene el equipo manos libres para vehículos, pulse . Para desactivar el micrófono: 1 Durante una llamada, pulse para desactivar el micrófono. Cuando desactive el micrófono, oirá un tono. 2 Vuelva a pulsar para reanudar la conversación. Ajustar el volumen Puede ajustar el volumen del altavoz del equipo manos libres para vehículos y el volumen del This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use. 37 Español timbre. Cuando alcance los niveles de volumen máximo y mínimo, oirá un tono. Para ajustar el volumen del altavoz: Durante una llamada, gire el control de volumen para aumentarlo o reducirlo. Para ajustar el volumen del timbre: Cuando no haya ninguna llamada en curso, gire la rueda de control de volumen para aumentar o reducir el volumen del timbre. Transferir el sonido Según el tipo de teléfono, puede transferir el sonido del teléfono al equipo manos libres para vehículos durante una llamada. Para transferir el sonido al equipo manos libres para vehículos: Durante una llamada, pulse el botón del equipo manos libres para vehículos. Para transferir el sonido del equipo manos libres para vehículos al teléfono, consulte la guía de usuario del teléfono. 38 Solución de problemas En esta sección se muestran algunos problemas que pueden surgir al utilizar el equipo manos libres para vehículos. No se puede añadir el equipo manos libres para vehículos a la lista de dispositivos del teléfono La función Bluetooth del teléfono debe estar activada. El teléfono debe estar dentro del vehículo durante el procedimiento y el equipo manos libres debe estar encendido. Asegúrese de que no hay ningún objeto sólido entre el teléfono y el equipo manos libres para vehículos. El teléfono y el equipo manos libres para vehículos no se conectan entre sí El equipo manos libres para vehículos puede estar conectado a otro dispositivo Bluetooth. Seleccione manualmente su color identificador, consulte “Seleccionar un teléfono” en la página 36. El teléfono puede estar conectado a otro dispositivo Bluetooth, como un auricular. Desconecte el otro dispositivo Bluetooth. This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use. Español Puede que haya añadido otro dispositivo manos libres a la lista de dispositivos del teléfono. Algunos teléfonos sólo admiten un dispositivo manos libres en la lista. Consulte la guía de usuario del teléfono. Conexión interrumpida Si la conexión entre el teléfono y el equipo manos libres para vehículos se interrumpe, se oirá un breve sonido. Intente conectarlos de nuevo; para ello, pulse el botón . Utilizar auriculares con el equipo manos libres para vehículos Consulte en la guía de usuario del teléfono cómo utilizar el teléfono con varios dispositivos Bluetooth. Reiniciar el equipo manos libres para vehículos Tal vez desee reiniciar el equipo manos libres para vehículos para ajustarlo en su configuración predeterminada. Para reiniciar el equipo manos libres para vehículos: 1 Encienda el equipo manos libres para vehículos. 2 Mantenga pulsado el botón hasta que el color identificador parpadee y oiga un tono elevado y prolongado. 3 Mantenga pulsado el botón hasta que oiga un tono elevado y prolongado. 4 Se reiniciará entonces el equipo manos libres para vehículos. Algunas funciones del equipo manos libres para vehículos no funcionan Si observa que no puede utilizar algunas funciones del equipo manos libres para vehículos, consulte en la guía de usuario de su teléfono si éste admite dichas funciones. También puede consultar a un Sony Ericsson Service Partner. Para obtener información de ayuda y guías de usuario para teléfonos móviles Ericsson y Sony Ericsson, visite el sitio Web: www.SonyEricsson.com/support. This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use. 39 Español Instalación El kit del equipo manos libres para vehículos Bluetooth HCB-300 incluye: • caja electrónica con velcro (1) • altavoz externo (2) • panel de control con cinta adhesiva (3) • micrófono (4) • cables (cables de alimentación, sensor de ignición, silenciador de música) • guía del usuario 1 2 3 4 Instalación del equipo manos libres para vehículos 1 Desconecte la batería del vehículo. 2 Coloque la caja electrónica debajo del salpicadero del coche. Consulte también el gráfico de instalación de la página 2. Se recomienda orientar la parte superior de la caja electrónica hacia el conductor, sin que haya ningún obstáculo metálico entre ambos. Utilice el velcro incluido en el kit para sujetar la caja electrónica. } Conecte el conjunto de cables de alimentación (rojos y negros), el cable para el silenciador de música (amarillo) y el cable para el sensor de ignición (azul) a la caja electrónica . 3 Asegúrese de que todo el equipo manos libres para vehículos esté instalado en un lugar seguro. Si el vehículo está provisto de airbag, compruebe que el equipo manos libres no obstaculiza su funcionamiento. Conecte el cable de alimentación negro a masa negativa. Conecte el cable de alimentación rojo, con el fusible integrado, al polo positivo de la batería del vehículo. Tenga en cuenta que cualquier tensión de alimentación que no sea de 12 voltios puede dañar el equipo. La instalación del equipo manos libres para vehículos sólo debe realizarla personal autorizado. 40 This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use. Español 4 5 6 7 Conecte el cable amarillo para el silenciador de música al equipo estéreo del vehículo. Consulte A en el gráfico de instalación de la página 2. Conecte el cable azul para el sensor de ignición al contacto del vehículo. Consulte B en el gráfico de instalación de la página 2. Coloque el micrófono en una parte fija del interior del vehículo, preferentemente en la mitad superior del parabrisas. Sitúe el micrófono dirigido hacia el conductor y alejado de los altavoces, alejado de posibles corrientes de aire como ventanas y ventilación. Asegúrese de que el cable tiene longitud suficiente para llegar a la caja electrónica. Conecte el micrófono a la caja electrónica . Coloque el altavoz a una distancia mínima de 50 cm del micrófono. Asegúrese de que el cable tiene longitud suficiente para llegar a la caja electrónica. Conecte el altavoz externo a la caja electrónica . 8 9 Elija un lugar adecuado del salpicadero del coche para el panel de control. El conductor debe poder alcanzar las teclas del panel de control desde su posición de conducción normal. Asegúrese de que el cable tiene longitud suficiente para llegar a la caja electrónica. Retire la cinta adhesiva del panel de control. Coloque el panel de control en el lugar elegido. Conecte el panel de control a la caja electrónica . Conecte la batería del vehículo. This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use. 41 Español Para instalar un silenciador de música avanzado al equipo manos libres para vehículos Puede adquirir un silenciador de música avanzado por separado. 1 2 3 4 5 6 7 42 Desconecte la batería del vehículo. Consulte el gráfico de instalación de la página 3. Siga los pasos 2, 3 y 4 de las instrucciones “Instalación del equipo manos libres para vehículos” en la página 40. Corte el cable amarillo para el silenciador de música ya que éste no se necesita con un silenciador de música avanzado. Consulte A en el gráfico de instalación de la página 3. Conecte el cable azul para el sensor de ignición al contacto del vehículo. Consulte B en el gráfico de instalación de la página 3. Conecte el extremo marrón del cable del silenciador de música avanzado a los altavoces estéreo del vehículo. Conecte los extremos negro y amarillo del cable del silenciador de música avanzado a los altavoces estéreo del vehículo. Siga los pasos 8 y 9 de la sección “Instalación del equipo manos libres para vehículos” en la página 40. Información adicional Utilización segura y óptima Lea esta información antes de utilizar el equipo manos libres para vehículos Bluetooth. Los cambios o modificaciones realizados en este equipo manos libres para vehículos Bluetooth que no hayan sido expresamente aprobados por Sony Ericsson podrían anular la autorización al usuario para la utilización del equipo. Antes de utilizar este equipo, compruebe si existen excepciones, debidas a requisitos o limitaciones nacionales, referentes al uso del equipo Bluetooth. Cuidado del producto • • • • • • No ponga el producto en contacto con líquidos ni con humedad. No exponga el producto a temperaturas extremas. No coloque el producto cerca de velas encendidas, cigarrillos, puros o llamas. No deje caer, lance ni intente doblar el producto, ya que una manipulación brusca puede dañarlo. Utilice exclusivamente accesorios originales Sony Ericsson o Ericsson, diseñados para su uso con este equipo. El uso de accesorios que no sean originales puede provocar una disminución del rendimiento, daños en el producto y producir incendios, descargas eléctricas o lesiones. La garantía no cubre fallos del producto causados por el uso de accesorios que no sean originales. No intente desmontar el producto, pues no contiene piezas que el usuario pueda reparar o sustituir. Sólo los Sony This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use. Español • • • Ericsson Service Partners deben realizar las tareas de reparación. No guarde el producto en zonas con tendencia a acumular polvo y suciedad. Utilice un paño suave humedecido para limpiar el producto. Si no va a utilizar el producto durante un tiempo, guárdelo en un lugar seco, exento de polvo y evite exponerlo a temperaturas extremas. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe la unidad de la fuente de alimentación antes de limpiarla. Instalación Tenga en cuenta que la instalación del equipo manos libres para vehículos Bluetooth sólo debe realizarla personal autorizado. Póngase en contacto con su concesionario para que le recomiende técnicos de instalación profesionales. Se recomienda instalar el equipo manos libres para vehículos Bluetooth debajo del salpicadero del coche. El panel de control del equipo manos libres para vehículos Bluetooth debe instalarse en el salpicadero del coche, de modo que se pueda llegar a las teclas desde la posición de conducción normal. Algunos fabricantes de automóviles exigen el uso de una antena externa para el teléfono. Póngase en contacto con el concesionario de su vehículo para asegurarse de que todo el equipamiento del equipo manos libres para vehículos Bluetooth, incluidos los accesorios adicionales, se ha colocado en un lugar seguro. Si el vehículo está provisto de airbag, compruebe que el equipo manos libres no obstaculiza su funcionamiento. El equipo manos libres para vehículos Bluetooth se ha diseñado para utilizarse en vehículos con una instalación eléctrica de 12 voltios. El uso de una tensión de alimentación diferente puede causar daños en el equipo. Exposición a energía de radiofrecuencia El equipo manos libres para vehículos Bluetooth es un transmisor y receptor de radio. Durante su funcionamiento, se comunica con un dispositivo móvil equipado con Bluetooth mediante la recepción y la transmisión de campos electromagnéticos (microondas) de radiofrecuencia (RF) dentro del rango de frecuencias de 2.400 a 2.500 MHz. La potencia de salida del transmisor de radio es baja: 0,001 vatios. El equipo manos libres para vehículos Bluetooth está diseñado para funcionar de acuerdo con las normativas y límites de exposición a RF impuestos por las autoridades nacionales y los organismos sanitarios internacionales, siempre que se utilice con cualquier teléfono móvil Sony Ericsson o Ericsson compatible. Uso del teléfono durante la conducción Consulte las leyes y normativas relacionadas con el uso de teléfonos móviles y equipos de manos libres en las zonas donde conduzca. Mantenga siempre toda la atención en la conducción y salga de la carretera y aparque antes de realizar o responder una llamada si las condiciones de conducción lo requieren. La energía de RF puede afectar a algunos sistemas electrónicos de los vehículos de motor, como el equipo estéreo y el equipo de seguridad. Consulte en el concesionario en el que haya adquirido su vehículo si su teléfono móvil o su equipo manos libres para vehículos Bluetooth interfiere con los sistemas electrónicos del vehículo. Dispositivos electrónicos La mayoría de los equipos electrónicos modernos están protegidos contra la energía de RF. No obstante, This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use. 43 Español determinados equipos de este tipo no disponen de protección. Por tanto: No utilice el equipo manos libres para vehículos Bluetooth cerca de equipos médicos sin antes haber solicitado permiso. Si utiliza algún dispositivo médico personal, como un marcapasos o un audífono, consulte la guía del usuario del teléfono móvil para obtener más información. Áreas de detonación Para evitar interferencias con las operaciones de detonación, apague todos los dispositivos electrónicos en zonas de detonación o en áreas donde se indique que deben apagarse los sistemas de radio bidireccionales. El personal de construcción suele utilizar dispositivos de RF por control remoto para detonar los explosivos. Atmósferas potencialmente explosivas Apague el dispositivo electrónico cuando se encuentre en áreas con atmósfera potencialmente explosiva. Aunque no es habitual, el dispositivo electrónico puede generar chispas. En dichas áreas, las chispas podrían provocar una explosión o un incendio que causarían lesiones personales o incluso la muerte. Las áreas con atmósfera potencialmente explosiva suelen estar claramente señalizadas, aunque no siempre. Niños No permita que los niños jueguen con el equipo manos libres para vehículos Bluetooth, ya que contiene piezas pequeñas que podrían soltarse y provocar asfixia por obstrucción si fuesen ingeridas. 44 Llamadas de emergencia IMPORTANTE El equipo manos libres para vehículos Bluetooth y el dispositivo electrónico conectado a él funcionan mediante el uso de señales de radio, redes celulares y de línea inalámbrica, así como de funciones programadas por el usuario que no permiten garantizar completamente la conexión en todas las situaciones. Por consiguiente, no debe depender únicamente de un dispositivo electrónico para realizar las comunicaciones esenciales (por ejemplo, emergencias médicas). Recuerde que, para realizar o recibir llamadas, el equipo manos libres y el dispositivo electrónico conectado a él deben estar encendidos y encontrarse en un área de cobertura que proporcione una intensidad adecuada de la señal celular. Es posible que no puedan realizarse llamadas de emergencia en todas las redes de telefonía celular o cuando determinados servicios de la red o funciones del teléfono estén en uso. Consulte a su proveedor de servicios local. Garantía limitada Sujeto a las condiciones de esta garantía limitada, Sony Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson), S-221 88 Lund, Sweden, garantiza que este producto no tiene defectos de diseño, ni de material, ni de fabricación en el momento de la compra original por el cliente y durante un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra. En caso de que el producto necesite reparaciones durante el periodo de garantía, llévelo al punto de venta donde lo adquirió o póngase en contacto con su Sony Ericsson Customer Care Center local para obtener más información. This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use. Español Nuestro compromiso Si durante el período de garantía este producto deja de funcionar en condiciones normales de uso debido a defectos de material o de fabricación, los distribuidores autorizados de Sony Ericsson o los Service Partners repararán o, si lo consideran conveniente, remplazarán el producto de acuerdo con los términos y condiciones estipulados aquí. Condiciones 1 La garantía sólo tendrá validez si se presenta la factura original emitida por el vendedor al comprador inicial, en la que se indique la fecha de compra y el número de serie, junto con el producto que se desea reparar o reemplazar. Sony Ericsson se reserva el derecho de rechazar el servicio de garantía cuando esta información se haya eliminado o corregido en la factura con posterioridad a la fecha de compra del producto al distribuidor. 2 Si Sony Ericsson reparase o reemplazase el producto, el producto reparado o reemplazado permanecería en garantía durante el tiempo que restase del período de garantía original o durante noventa (90) días a partir de la fecha de reparación, aplicando el de mayor duración. Para la reparación o sustitución se podrían emplear unidades funcionalmente equivalentes. Las piezas o componentes que se hayan reemplazado pasarán a ser propiedad de Sony Ericsson. 3 Esta garantía no cubre los fallos del producto debidos al uso y al desgaste normal o al uso incorrecto, incluyendo de forma no exclusiva cualquier uso en condiciones distintas de las habituales y normales, conforme a las instrucciones de uso y de mantenimiento del producto. Esta garantía tampoco cubre los fallos del producto debidos a accidentes, modificaciones o ajustes, causas de fuerza mayor o daños producidos por líquidos. 4 Esta garantía no cubre fallos del producto derivados de reparaciones inadecuadas, modificaciones o reparaciones no realizadas por una persona autorizada de un Sony Ericsson. 5 Esta garantía no cubre la instalación del producto en el vehículo. 6 La manipulación de cualquiera de los sellos del producto invalidará la garantía. 7 NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA, YA SEA ESCRITA U ORAL, DISTINTA DE ESTE DOCUMENTO DE GARANTÍA LIMITADA. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS DE FORMA NO EXCLUSIVA LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O DE ADECUACIÓN PARA UN FIN CONCRETO, QUEDARÁN LIMITADAS EN DURACIÓN POR ESTA GARANTÍA LIMITADA. NI SONY ERICSSON NI NINGUNO DE SUS VENDEDORES SE RESPONSABILIZAN EN CASO ALGUNO DE LOS PERJUICIOS DERIVADOS DEL FALLO DEL PRODUCTO, INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS O COMERCIALES, EN LA MEDIDA EN QUE SONY ERICSSON PUEDA RENUNCIAR LEGALMENTE A HACERSE CARGO DE DICHOS PERJUICIOS. En algunos países no se permite la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes o la limitación del período de validez de las garantías implícitas. Por consiguiente, lo anteriormente expuesto podría no aplicársele. Esta garantía no afecta a los derechos legales de los consumidores recogidos en la legislación nacional aplicable, ni a los derechos de los consumidores frente a los proveedores derivados del contrato de compraventa. This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use. 45 Español Funciones Bluetooth admitidas Este producto admite el perfil de auricular y el perfil de manos libres. 46 This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113

Sony Ericsson HCB-300 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario