Beurer FT 85 El manual del propietario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
El manual del propietario
61
Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usua-
rios y respete las indicaciones.
Estimada clienta, estimado cliente:
Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de productos de calidad
superior sometidos a un riguroso control en los ámbitos del calor, las terapias no agresivas, la tensión arterial/el diagnóstico, el
peso, los masajes y el aire.
Lea detenidamente estas instrucciones de uso y tenga en cuentas las indicaciones.
Atentamente,
El equipo de Beurer
ESPAÑOL
Índice
1. Símbolos ................................................................................... 62
2. Uso correcto ............................................................................. 63
3. Indicaciones de advertencia y de seguridad ............................. 63
3.1 Peligros para el usuario ....................................................... 63
3.2 Peligros para el aparato ...................................................... 64
3.3 Indicaciones para la manipulación de pilas ........................ 65
4. Información sobre este termómetro .......................................... 65
5. Descripción del aparato ............................................................ 67
6. Puesta en funcionamiento ........................................................ 68
7. Encendido y ajuste del termómetro .......................................... 69
8. Medición en la frente ................................................................. 72
9. Medición de la temperatura de objetos/temperatura
ambiente ................................................................................. 74
10. Visualización de errores .......................................................... 75
11. Pilas ........................................................................................ 75
12. Limpieza del aparato ............................................................... 76
13. Almacenamiento del aparato .................................................. 76
14. Eliminación del aparato ........................................................... 77
15. Datos técnicos ........................................................................ 77
16. Directrices ............................................................................... 78
17. Garantía/asistencia .................................................................. 79
62
Artículos suministrados
Compruebe que el envoltorio de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el apa-
rato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje corres-
pondiente. En caso de duda no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada.
T
ermómetro clínico
2
pilas AAA de 1,5V (LR03)
I
nstrucciones de uso
1. Símbolos
En estas instrucciones de uso y en el aparato se utilizan los siguientes símbolos:
ADVERTENCIA
Aviso sobre riesgos de lesiones u otros peligros
para la salud.
Storage/Transport
Temperatura y humedad de almacenamiento y
transporte admisibles
ATENCIÓN
Indicación de seguridad sobre posibles desper-
fectos del aparato o de los accesorios.
Operating
Temperatura y humedad de funcionamiento ad-
misibles
Nota
Indicación de información importante.
IP 22
Aparato protegido contra cuerpos extraños
≥12,5mm y contra goteo oblicuo de agua
Respetar las instrucciones de uso Número de serie
Pieza de aplicación tipo BF Información importante/Sugerencia
Eliminación según la Directiva europea sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE)
w
Referencia cruzada a otro párrafo.
63
Este producto cumple los requisitos de las direc-
tivas europeas y nacionales vigentes.
21
PAP
Eliminar el embalaje respetando el medio am-
biente
Fabricante
2. Uso correcto
Este termómetro permite medir sin contacto la temperatura de la frente. Además, con él pueden medirse la temperatura de obje-
tos o la temperatura ambiente. El termómetro está diseñado para medir la temperatura en el hogar. Permite medir con rapidez y
sencillez la temperatura corporal. Los valores medidos se guardan automáticamente.
3. Indicaciones de advertencia y de seguridad
3.1 Peligros para el usuario
N
o utilice el aparato hasta que haya leído y comprendido estas instrucciones de uso.
C
onserve estas instrucciones de uso. Las instrucciones de uso deben encontrarse a disposición de todos los usuarios. Deben
respetarse todas las indicaciones.
A
ntes de realizar la medición, mantenga el aparato durante al menos 30 minutos en la habitación en la que se vaya a realizar
dicha medición.
D
espués de hacer deporte, de tomar un baño o si ha estado al aire libre, espere unos 30 minutos antes de realizar una medi-
ción en la frente.
E
l termómetro FT85 solo está diseñado para usarse en el punto de medición del cuerpo humano indicado en las instruccio-
nes de uso.
P
ara obtener su temperatura media normal mida periódicamente su temperatura. Si sospecha que puede tener fiebre, compare
su temperatura media normal con la medida actualmente.
N
o realice un autodiagnóstico ni se automedique en función de los resultados de medición sin consultar previamente a su mé-
dico. Y en particular, no tome ninguna medicación nueva por su cuenta, y no cambie la presentación ni la dosis de la medica-
ción que esté tomando.
E
ste aparato está diseñado solo para el propósito que se indica en estas instrucciones de uso.
P
or lo tanto, el fabricante declinará toda responsabilidad por daños y perjuicios debidos a un uso inadecuado o incorrecto.
64
L
os niños no deben utilizar el aparato, ya que los productos sanitarios no son juguetes.
A
ntes de cada uso, compruebe que la lente esté intacta. En el caso de que esté dañada, póngase en contacto con su distri-
buidor o con el servicio de asistencia técnica.
N
o toque la lente con el dedo.
L
os valores de medición que calcula usted mismo solo sirven para su información, no sustituyen un examen médico. Consulte
a su médico antes de realizar tratamientos médicos.
L
impie el termómetro cada vez que lo use (
w    
12. Limpieza del aparato).
S
i todavía tiene dudas sobre cómo usar el aparato, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de atención al cliente.
3.2 Peligros para el aparato
I
mpida que el aparato reciba golpes y no deje que se caiga.
El aparato solo se puede usar cerca de perturbaciones electromagnéticas de forma restringida y en determinadas circunstan-
cias. Como consecuencia, podrían mostrarse mensajes de error o producirse averías en la pantalla o el dispositivo.
Se debe evitar el uso de este aparato junto a otros aparatos o apilado con otros aparatos, ya que esto podría provocar un fun-
cionamiento incorrecto. Pero si resulta inevitable hacerlo, deberá vigilar este y los demás aparatos hasta estar seguro de que
funcionan correctamente.
El uso de accesorios que no sean los indicados o facilitados por el fabricante de este aparato puede tener como consecuencia
mayores interferencias electromagnéticas o una menor resistencia contra interferencias electromagnéticas del aparato y pro-
vocar un funcionamiento incorrecto.
Si no se tienen en cuenta estas indicaciones, podrían verse afectadas las características de funcionamiento del aparato.
N
o exponga el aparato a la luz directa del sol, a temperaturas extremas ni a una alta humedad ambiental.
N
o moje el aparato, no es impermeable. Evite cualquier contacto directo con agua o con otros líquidos.
N
o abra ni repare el aparato usted mismo. Solo los centros de servicio técnico autorizados deben reparar el aparato; de lo con-
trario, se extinguirá el derecho de garantía.
Los equipos de comunicación HF portátiles y móviles pueden influir en el funcionamiento de este aparato
.
65
3.3
Indicaciones para la manipulación de pilas
E
n caso de que el líquido de una pila entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asis-
tencia médica.
¡Peligro de asfixia! Los niños pequeños podrían tragarse las pilas y asfixiarse. Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.
R
espete los símbolos más (+) y menos (-) que indican la polaridad.
S
i se derrama el líquido de una pila, póngase guantes protectores y limpie el compartimento de las pilas con un paño seco.
P
roteja las pilas de un calor excesivo.
¡Peligro de explosión! No arroje las pilas al fuego.
L
as pilas no se pueden cargar ni cortocircuitar.
S
i no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas del compartimento.
U
tilice únicamente el mismo tipo de pila o un tipo equivalente.
C
ambie siempre todas las pilas a la vez.
¡
No utilice baterías!
N
o despiece, abra ni triture las pilas.
4. Información sobre este termómetro
El valor obtenido al medir la temperatura oscila en función de la parte del cuerpo en la que se realice la medición. La oscilación en
personas sanas cuando se toma la temperatura en diferentes partes del cuerpo es de 0,2°C a 1°C (0,4°F a 1,8°F).
Margen de temperatura normal en diferentes termómetros:
Valores de medición Termómetro utilizado
Temperatura en la frente De 35,8°C a 37,6°C (de 96,4°F a 99,7°F) Termómetro frontal
Temperatura en el oído De 36,0 °C a 37,8 °C (de 96,8 °F a 100,0 °F) Termómetro para el oído
Temperatura oral De 36,0°C a 37,4°C (de 96,8°F a 99,3°F) Termómetro convencional
Temperatura rectal De 36,3°C a 37,8°C (de 97,3°F a 100,0°F) Termómetro convencional
66
Sugerencia de Beurer
N
o compare nunca las temperaturas medidas con distintos termómetros.
I
ndique a su médico con qué termómetro ha medido la temperatura corporal y en qué parte del cuerpo. Téngalo en
cuenta también en el caso de un autodiagnóstico.
Si antes de realizar la medición se sostiene el termómetro en la mano durante mucho tiempo, se calentará. Esto puede
falsear el resultado de las mediciones.
Factores que influyen en la temperatura corporal
E
l metabolismo particular de cada persona.
L
a edad.
La temperatura corporal de los lactantes y de los niños pequeños es más alta que la de los adultos. Las grandes oscilaciones de
temperatura son más rápidas y frecuentes en los niños. Con la edad desciende la temperatura normal del cuerpo.
L
a ropa.
L
a temperatura exterior.
L
a hora del día.
La temperatura corporal es más baja por la mañana y aumenta a medida que transcurre el día, hasta la tarde.
Realizar actividades.
L
as actividades corporales y, en menor medida, las actividades mentales aumentan la temperatura corporal.
Sugerencia de Beurer
La medición de la temperatura corporal proporciona el valor de medición actual de una persona. Si no está seguro de cómo
interpretar el resultado de la medición o si los valores mostrados son anómalos (por ejemplo: fiebre), consulte a su médico
de familia. Hágalo también si, además de producirse ligeros cambios en su temperatura corporal, aparecen otros sínto-
mas como p.ej., desasosiego, sudoración intensa, enrojecimiento de la piel, pulso acelerado, desmayos frecuentes, etc.
67
5. Descripción del aparato
1 Pantalla
2 Botón MODE/MEM
3 Botón LIGHT/SET
4 Sensor de medición
5
Botón
/ SCAN
6 Tapa del compartimento de
las pilas
Botones Funciones
MODE/MEM
MODE Ajuste del modo de medición.
MEM
Indicación de los valores de medición guardados.
LIGHT/SET
LIGHT Encendido manual de la iluminación de la pantalla.
SET Ajuste de las funciones básicas.
/ SCAN
Encender el aparato
Inicio de la medición de la temperatura.
6
5
1
2
3
4
68
Descripción de la pantalla
1 Modo temperatura objeto
12 11 10 9
1 2 3 4
5
6
7
8
14
15
13
2 Modo temperatura ambiente
3 Modo temperatura de la frente
4 Símbolo de la señal acústica
5 Año
6 Función de almacenamiento
7 Fecha
8 Indicación del valor de la temperatura/número de posición de memoria
9 Indicación del estado de las pilas
10 Resultado de medición ≥ 38,0°C (≥ 100,4°F) "Fiebre"
11 Resultado de medición ≥ 37,5°C (≥ 99,5°F) "Sin fiebre"
12 Símbolo de iluminación de la pantalla
13 Unidad de temperatura Celsius
14 Unidad de temperatura Fahrenheit
15 Indicación del año/fecha/hora
6. Puesta en funcionamiento
Puesta en funcionamiento
R
etire la tapa del compartimiento de baterías.
C
oloque las dos baterías según la polarización indicada en el compartimiento de baterías.
U
tilice sólo baterías de marca del tipo: 2 x 1,5 V Micro (Alkaline tipo LR03). Es absolutamente
imprescindible observar que las pilas sean colocadas correctamente de acuerdo con la polaridad indicada. No se deben utili-
zar pilas recargables.
A
continuación cierre la tapa del compartimiento de baterías, colocando la tapa y haciéndola enclavar.
El termómetro se enciende automáticamente y en la pantalla se visualiza el menú de ajuste (
w
7. Encendido y ajuste del termómetro).
69
7. Encendido y ajuste del termómetro
Para encender el termómetro, pulse brevemente el botón / SCAN.
Tras una breve comprobación automática y dos pitidos cortos, el termómetro está listo para medir la temperatura en la frente. El
aparato se enciende siempre en el modo temperatura de la frente .
Ajustar las funciones básicas
Desde este menú podrá ajustar sucesivamente de forma individualizada las siguientes funciones.
Unidad de medición de
la temperatura
Formato de la hora Fecha Hora
Iluminación de
la pantalla
Señal acústica
Unidad de medición de la temperatura
Vuelva a insertar las pilas o mantenga pulsado el botón LIGHT/SET con el termómetro
encendido durante 3 segundos. En la pantalla parpadeará la unidad de medición de la
temperatura (fig. 1).
Puede elegir que los resultados de la medición se muestren en grados Celsius (°C) o en
grados Fahrenheit (°F).
Para que los resultados de la medición se muestren en grados Celsius, seleccione con
el botón MODE/MEM °C y confirme con el botón LIGHT/SET.
Para que los resultados de la medición se muestren en grados Fahrenheit, seleccione
con el botón MODE/MEM °F y confirme con el botón LIGHT/SET.
Fig. 1
70
Formato de la hora
En la pantalla parpadeará la indicación del formato de la hora (fig. 2).
Ajuste con el botón MODE/MEM el formato de hora que desee y confírmelo con el bo-
tón LIGHT/SET.
Fig. 2
Fecha
En la pantalla parpadeará el año (fig. 3).
Ajuste con el botón MODE/MEM el año y confírmelo con el botón LIGHT/SET.
En la pantalla parpadeará el día/mes (fig. 4).
Ajuste con el botón MODE/MEM el día y el mes y confírmelos con el botón LIGHT/
SET (fig. 5).
Si está ajustado el formato de 12 horas, se invierte el orden de la indicación del día y del
mes. Debe ajustar correctamente la fecha y la hora, ya que solo así se podrán almacenar
los datos de sus mediciones con la fecha y hora correctas para su posterior consulta.
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5
Hora
En la pantalla parpadeará la hora (fig. 6).
Ajuste con el botón MODE/MEM la hora y confírmela con el botón LIGHT/SET.
En la pantalla parpadeará el minuto (fig. 7).
Ajuste con el botón MODE/MEM el minuto y confírmelo con el botón LIGHT/SET.
En el formato de 12 horas, la hora se indica con AM/PM.
Fig. 6 Fig. 7
71
Iluminación de la pantalla
En la pantalla parpadeará el símbolo de iluminación de la pantalla (fig. 8).
Puede encender o apagar la iluminación automática de la pantalla que aparece después
de medir la temperatura en la frente.
Para encender la iluminación automática de la pantalla, seleccione con el botón MODE/
MEM y confirme con el botón LIGHT/SET.
Para apagar la iluminación automática de la pantalla, seleccione con el botón MODE/
MEM y confirme con el botón LIGHT/SET.
Fig. 8
Además, puede encender manualmente la iluminación de la pantalla pulsando brevemente el botón LIGHT/SET.
La pantalla se ilumina durante 5 segundos.
La iluminación tanto automática como manual de la pantalla no se puede utilizar durante el proceso de medición.
Señal acústica
En la pantalla parpadeará el símbolo de la señal acústica (fig. 8).
Puede encender o apagar las señales acústicas que suenan al encenderse el aparato, du-
rante la medición y al finalizar esta.
Para encender las señales acústicas, seleccione con el botón MODE/MEM y con-
firme con el botón LIGHT/SET.
Para apagar las señales acústicas, seleccione con el botón MODE/MEM y confir-
me con el botón LIGHT/SET.
Fig. 9
72
8. Medición en la frente
Sugerencia de Beurer
Tenga en cuenta lo siguiente:
L
a actividad física, una mayor sudoración en la frente, la ingesta de medicamentos vasoconstrictores y las irritaciones
de la piel pueden alterar el resultado de las mediciones.
L
a frente, o las sienes, no deben tener ni sudor ni maquillaje.
L
e recomendamos que realice tres mediciones en la frente. Si los resultados de las tres son distintos, tome el valor
más alto.
S
i la zona de la frente está cubierta de pelo, sudor o suciedad, límpiela y espere 10 minutos para mejorar la precisión
de la medición.
E
s importante que no mueva el termómetro durante el proceso de medición. Moverlo puede hacer que la medición
sea imprecisa.
Modo temperatura de la frente
P
ara encender el termómetro, pulse brevemente el botón / SCAN. Tras una breve comprobación
automática y dos pitidos cortos, el aparato está listo para medir la temperatura en la frente. Al en-
cenderse, el aparato está siempre en el modo temperatura de la frente. Esto se reconoce por el sím-
bolo en la pantalla.
Fig. 10
M
antenga el termómetro entre 2 y 3cm por encima del punto de medición en la frente (fig. 11). Pul-
se el botón / SCAN.
Fig. 11
73
Modo temperatura de la frente
Si el resultado de la medición está por debajo de 37,5°C (99,5°F), en la pantalla aparece para in-
dicar que no hay fiebre, lo que indica que la temperatura corporal se encuentra en un rango normal.
Fig. 12
Si el resultado de la medición está por encima de 38°C (100,4°F), en la pantalla aparece para
indicar que la temperatura corporal se encuentra por encima del rango normal.
Fig. 13
El valor medido se almacena automáticamente con la fecha/hora y la clasificación "fiebre" /"sin fiebre" .
Cuando emite dos pitidos cortos y el símbolo de la frente deja de parpadear, el aparato indica que está listo para una
nueva medición.
El aparato se apaga automáticamente después de unos 60 segundos. También puede apagarlo pulsando la tecla / SCAN
durante 5 segundos.
Mostrar valores guardados
El aparato guarda exclusivamente valores de medición en el modo temperatura de la frente . El aparato guarda automática-
mente los valores de medición de las últimas 60 mediciones.
Una vez sobrepasadas las 60 posiciones de memoria, se comenzarán a borrar valores empezando por el más antiguo.
L
a memoria se puede consultar de la siguiente manera:
Mantenga pulsado el botón MODE/MEM durante 3 segundos con el termómetro encendido.
Se mostrará el valor de medición más reciente.
74
Cada vez que pulse la tecla MODE/MEM se mostrará el valor medido.
E
n la fila superior aparecen alternativamente la hora y la fecha.
9. Medición de la temperatura de objetos/temperatura ambiente
Modo temperatura objeto
Si desea medir la temperatura de un objeto con este termómetro, debe cambiar al modo
temperatura de objeto.
P
ara ello, pulse brevemente el botón MODE/MEM con el termómetro encendido. El apa-
rato cambia al modo temperatura de objeto (fig. 14).
M
antenga el termómetro entre 2 y 3 cm delante del punto de medición que desee. Pulse
brevemente el botón / SCAN y lea la temperatura de la pantalla (fig. 15).
El aparato se apaga automáticamente después de unos 60 segundos. También puede apa-
garlo pulsando la tecla / SCAN durante 5 segundos.
Fig. 14 Fig. 15
Los valores de medición en el modo temperatura de objeto no se guardan.
Modo temperatura ambiente
Si desea utilizar el termómetro para medir la temperatura ambiente, debe cambiar al modo temperatura
ambiente.
P
ara ello, pulse dos veces brevemente el botón MODE/MEM con el termómetro encendido.
El aparato cambia al modo temperatura ambiente
.
L
a temperatura ambiente se indica directamente (fig. 16).
El aparato se apaga automáticamente después de unos 60 segundos. También puede apagarlo pulsando
la tecla / SCAN durante 5 segundos.
Fig. 16
Los valores de medición en el modo temperatura ambiente no se guardan.
75
10. Visualización de errores
Aviso de
errores
Problema Solución
Medición durante la comprobación automática, el aparato
aún no está listo para medir.
Espere hasta que el símbolo de la frente deje de par-
padear.
Temperatura ambiente por debajo de 15°C o por enci-
ma de 40°C (<59°F, >104°F).
La temperatura ambiente debe situarse entre 15°C y
40°C (59°F-104°F).
(1) Modo temperatura de la frente: la temperatura medida
es superior a 42,2°C (108°F).
(2) Modo temperatura de objeto: la temperatura medida
es superior a 80°C (176°F).
Use el termómetro solo dentro del rango de temperatu-
ras indicado. Si el aparato da error de forma continuada,
póngase en contacto con un distribuidor especializado
o con el servicio de atención al cliente.
(1) Modo temperatura de la frente: la temperatura medida
es inferior a 34°C (93,2°F).
(2) Modo temperatura de objeto: la temperatura medida
es inferior a 0°C (32°F).
Use el termómetro solo dentro del rango de temperatu-
ras indicado. Si el aparato da error de forma continuada,
póngase en contacto con un distribuidor especializado
o con el servicio de atención al cliente.
Las pilas están agotadas. Cambie las pilas.
11. Pilas
Cambiar las pilas
El aparato requiere dos pilas AAA LR03.
A
bra el compartimento de las pilas.
Desplace para ello hacia abajo el compartimento de las pilas.
E
xtraiga del compartimento las pilas usadas.
C
oloque pilas nuevas.
Asegúrese de que las pilas están colocadas con la polaridad correcta.
C
ierre el compartimento de las pilas.
76
Eliminación de las pilas
L
as pilas usadas, completamente descargadas, deben eliminarse a través de contenedores de recogida señalados de forma
especial, los puntos de recogida de residuos especiales o a través de los distribuidores de equipos electrónicos. Los usuarios
están obligados por ley a eliminar las pilas correctamente.
E
stos símbolos se encuentran en pilas que contienen sustancias tóxicas:
Pb: la pila contiene plomo.
Cd: la pila contiene cadmio.
Hg: la pila contiene mercurio.
12. Limpieza del aparato
E
l sensor de medición es la pieza más sensible del termómetro. Trátelo con la máxima precaución a la hora de limpiarlo.
N
o utilice ningún producto de limpieza agresivo.
S
iga siempre todas las indicaciones de seguridad para el usuario y el aparato.
w
3. Indicaciones de advertencia y de seguridad
Limpie el sensor de medición tras cada uso. Para ello, utilice un paño suave o un bastoncillo de algodón mojados con desinfec-
tante o alcohol de 70º.
Para limpiar todo el aparato utilice un paño suave humedecido ligeramente con lejía jabonosa suave. Bajo ningún concepto debe
entrar agua en el aparato.
No utilice el aparato hasta que esté completamente seco.
13. Almacenamiento del aparato
El aparato no se debe guardar ni utilizar con una temperatura o una humedad ambiental demasiado altas o demasiado bajas
(
w
15. Datos técnicos), expuesto a la luz solar, en contacto con la corriente eléctrica o en lugares polvorientos. De lo contrario,
podría realizar mediciones imprecisas.
Si no va a usar el termómetro durante mucho tiempo, extraiga las pilas.
77
14. Eliminación del aparato
Para proteger el medio ambiente, no se debe desechar el aparato al final de su vida útil junto con la basura doméstica.
Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona.
Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos.
15. Datos técnicos
¡No garantizamos el correcto funcionamiento de este aparato si se usa al margen de las especificaciones!
La precisión de este termómetro ha sido comprobada minuciosamente y su diseño ha sido desarrollado con vistas a una larga
vida útil del mismo.
Si se utiliza el aparato en el ejercicio de la medicina, deberán realizarse controles metrológicos con los medios adecuados. Puede
solicitar más información sobre la comprobación de la precisión del aparato al servicio de asistencia técnica en la dirección indicada.
Nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas para mejorar y perfeccionar el producto.
Tipo FT85
Método de medición Medición infrarroja sin contacto
Funciones básicas Medición de la temperatura de la frente
Medición de la temperatura de objetos
Medición de la temperatura ambiente
Unidades de medida Celsius (°C) o Fahrenheit (°F)
Condiciones de servicio De 15°C a 40°C (de 59°F a 104°F) con una humedad relativa <95%
Condiciones de almacenamiento y
transporte
De -20 °C a 50 °C (de -4 °F a 122 °F) con una humedad relativa <85%
Distancia para la medición De 2 a 3cm de distancia al punto de medición
Rangos de medición y precisión de la
medición de la temperatura de la frente
Medición de la temperatura de la frente
De 34°C a 42,2°C (de 93,2°F a 108°F)
Precisión de la medición 34°C a 42,2°C: ±0,2°C (de 93,2°F a 108°F: ± 0,04°F)
78
Precisión clínica de repetición
Frente: Niños, 1-5 años ±0,07°C (0,13°F)
Adultos ±0,07°C (0,13°F)
Rangos de medición y precisión
Medición de la temperatura de objetos
Medición de la temperatura de objetos de 0°C a 80°C (de 32°F a 176°F)
Precisión de la medición ± 4% o ± 2°C (± 4°F)
Función de almacenamiento
Medición de temperatura corporal
Guarda automáticamente los últimos 60 valores de medición.
Señal acústica Al encender el aparato, durante la medición, al finalizar la medición (ajustable).
Indicación Pantalla LCD
Funciones de ahorro de energía El aparato se apaga automáticamente tras un minuto.
Dimensiones
Anchura x profundidad x altura
161 x 42,8 x 36mm
Peso 67g (sin pilas)
Dos pilas AAA, LR03 Autonomía para alrededor de 2000 mediciones
Las funciones activadas adicionalmente, como la señal acústica o la iluminación de la
pantalla, acortan la vida útil de la pila.
El número de serie se encuentra en el aparato o en el compartimento de las pilas.
16. Directrices
Este aparato cumple las disposiciones de la Directiva europea n.° 93/42/EEC relativa a los productos sanitarios, la ley alemana sobre
productos sanitarios, la ASTM E 1965 - 98 y la norma europea EN60601-1-2 (conformidad con la norma CISPR 11, IEC61000-3-2,
IEC61000-3-3) y está sujeto a las medidas especiales de precaución relativas a la compatibilidad electromagnética. El aparato
está diseñado para usarse en todos los entornos que se especifican en estas instrucciones de uso, incluido el ámbito doméstico.
79
17. Garantía/asistencia
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este producto. La garan-
tía está sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación.
Las siguientes condiciones de garantía no afectan a las obligaciones de garantía que la ley prescribe para el vendedor y
que emanan del contrato de compra celebrado con el comprador.
La garantía se aplicará además sin perjuicio de las normas legales preceptivas.
Beurer garantiza el perfecto funcionamiento y la integralidad de este producto.
La garantía mundial tiene una validez de 5 años a partir de la fecha de compra del producto nuevo y sin utilizar por parte del
comprador.
Esta garantía se ofrece solo para productos que el comprador haya adquirido en tanto que consumidor con fines exclusivamente
personales en el marco de una utilización privada en el hogar.
Se aplica la legislación alemana.
En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara estar incompleto o no funcionara correctamente con-
forme a lo dispuesto en las siguientes disposiciones, Beurer se compromete a sustituir el producto o a repararlo según las pre-
sentes condiciones de garantía.
Cuando el comprador desee recurrir a la garantía lo hará dirigiéndose en primera instancia al distribuidor local: véase la
lista adjunta «Servicio internacional» que contiene las distintas direcciones de servicio técnico.
A continuación, el comprador recibirá información pormenorizada sobre la tramitación de la garantía, como el lugar al que debe
enviar el producto y qué documentos deberá adjuntar.
80
El comprador solo podrá invocar la garantía cuando pueda presentar:
- una copia de la factura o del recibo de compra y
- el producto original
a Beurer o a un socio autorizado por Beurer.
Quedan excluidos explícitamente de la presente garantía
- el desgaste que se produce por el uso o el consumo normal del producto;
- los accesorios suministrados con el producto que se desgastan o consumen durante un uso normal (p. ej., pilas, baterías, bra-
zaletes, juntas, electrodos, luminarias, cabezales y accesorios de inhalación);
- productos cuyo uso, limpieza, almacenamiento o mantenimiento sea indebido o vaya contra lo dispuesto en las instrucciones
de uso, así como productos que hayan sido abiertos, reparados o modificados por el comprador o por un centro de servicio
técnico no autorizado por Beurer;
- daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro
de servicio técnico y el cliente;
- productos que se hayan adquirido como productos de calidad inferior o de segunda mano;
- daños derivados que resulten de una falta del producto. En este caso, podrían invocarse eventualmente derechos derivados de
la normativa de responsabilidad de productos o de otras disposiciones de responsabilidad legal preceptiva.
Las reparaciones o la sustitución del producto no prolongarán en ningún caso el periodo de garantía.
Salvo errores y modificaciones

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Índice 9. Medición de la temperatura de objetos/temperatura ambiente  .................................................................................. 74 10. Visualización de errores  ........................................................... 75 11. Pilas ......................................................................................... 75 12. Limpieza del aparato  ................................................................ 76 13. Almacenamiento del aparato  ................................................... 76 14. Eliminación del aparato  ............................................................ 77 15. Datos técnicos  ......................................................................... 77 16. Directrices  ................................................................................ 78 17. Garantía/asistencia  .................................................................. 79 1. Símbolos  .................................................................................... 62 2. Uso correcto  .............................................................................. 63 3. Indicaciones de advertencia y de seguridad  ............................. 63 3.1 Peligros para el usuario  ........................................................ 63 3.2 Peligros para el aparato  ....................................................... 64 3.3 Indicaciones para la manipulación de pilas  ......................... 65 4. Información sobre este termómetro  ........................................... 65 5. Descripción del aparato  ............................................................. 67 6. Puesta en funcionamiento ......................................................... 68 7. Encendido y ajuste del termómetro  ........................................... 69 8. Medición en la frente  .................................................................. 72 Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones. Estimada clienta, estimado cliente: Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de productos de calidad superior sometidos a un riguroso control en los ámbitos del calor, las terapias no agresivas, la tensión arterial/el diagnóstico, el peso, los masajes y el aire. Lea detenidamente estas instrucciones de uso y tenga en cuentas las indicaciones. Atentamente, El equipo de Beurer 61 Artículos suministrados Compruebe que el envoltorio de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada. • Termómetro clínico • 2 pilas AAA de 1,5 V (LR03) • Instrucciones de uso 1. Símbolos   En estas instrucciones de uso y en el aparato se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Aviso sobre riesgos de lesiones u otros peligros para la salud. ATENCIÓN Indicación de seguridad sobre posibles desperfectos del aparato o de los accesorios. Nota Indicación de información importante. Storage/Transport Temperatura y humedad de almacenamiento y transporte admisibles Operating Temperatura y humedad de funcionamiento admisibles IP 22 Aparato protegido contra cuerpos extraños ≥12,5 mm y contra goteo oblicuo de agua Respetar las instrucciones de uso Número de serie Pieza de aplicación tipo BF Información importante/Sugerencia Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) w 62 Referencia cruzada a otro párrafo. Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes. 21 PAP Eliminar el embalaje respetando el medio ambiente Fabricante 2. Uso correcto   Este termómetro permite medir sin contacto la temperatura de la frente. Además, con él pueden medirse la temperatura de objetos o la temperatura ambiente. El termómetro está diseñado para medir la temperatura en el hogar. Permite medir con rapidez y sencillez la temperatura corporal. Los valores medidos se guardan automáticamente. 3. Indicaciones de advertencia y de seguridad   3.1 Peligros para el usuario   • No utilice el aparato hasta que haya leído y comprendido estas instrucciones de uso. • Conserve estas instrucciones de uso. Las instrucciones de uso deben encontrarse a disposición de todos los usuarios. Deben respetarse todas las indicaciones. • Antes de realizar la medición, mantenga el aparato durante al menos 30 minutos en la habitación en la que se vaya a realizar dicha medición. • Después de hacer deporte, de tomar un baño o si ha estado al aire libre, espere unos 30 minutos antes de realizar una medición en la frente. • El termómetro FT 85 solo está diseñado para usarse en el punto de medición del cuerpo humano indicado en las instrucciones de uso. • Para obtener su temperatura media normal mida periódicamente su temperatura. Si sospecha que puede tener fiebre, compare su temperatura media normal con la medida actualmente. • No realice un autodiagnóstico ni se automedique en función de los resultados de medición sin consultar previamente a su médico. Y en particular, no tome ninguna medicación nueva por su cuenta, y no cambie la presentación ni la dosis de la medicación que esté tomando. • Este aparato está diseñado solo para el propósito que se indica en estas instrucciones de uso. • Por lo tanto, el fabricante declinará toda responsabilidad por daños y perjuicios debidos a un uso inadecuado o incorrecto. 63 • Los niños no deben utilizar el aparato, ya que los productos sanitarios no son juguetes. • Antes de cada uso, compruebe que la lente esté intacta. En el caso de que esté dañada, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de asistencia técnica. • No toque la lente con el dedo. • Los valores de medición que calcula usted mismo solo sirven para su información, no sustituyen un examen médico. Consulte a su médico antes de realizar tratamientos médicos. • Limpie el termómetro cada vez que lo use (w 12. Limpieza del aparato). • Si todavía tiene dudas sobre cómo usar el aparato, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de atención al cliente. 3.2 Peligros para el aparato   • Impida que el aparato reciba golpes y no deje que se caiga. • El aparato solo se puede usar cerca de perturbaciones electromagnéticas de forma restringida y en determinadas circunstancias. Como consecuencia, podrían mostrarse mensajes de error o producirse averías en la pantalla o el dispositivo. • Se debe evitar el uso de este aparato junto a otros aparatos o apilado con otros aparatos, ya que esto podría provocar un funcionamiento incorrecto. Pero si resulta inevitable hacerlo, deberá vigilar este y los demás aparatos hasta estar seguro de que funcionan correctamente. • El uso de accesorios que no sean los indicados o facilitados por el fabricante de este aparato puede tener como consecuencia mayores interferencias electromagnéticas o una menor resistencia contra interferencias electromagnéticas del aparato y provocar un funcionamiento incorrecto. • Si no se tienen en cuenta estas indicaciones, podrían verse afectadas las características de funcionamiento del aparato. • No exponga el aparato a la luz directa del sol, a temperaturas extremas ni a una alta humedad ambiental. • No moje el aparato, no es impermeable. Evite cualquier contacto directo con agua o con otros líquidos. • No abra ni repare el aparato usted mismo. Solo los centros de servicio técnico autorizados deben reparar el aparato; de lo contrario, se extinguirá el derecho de garantía. • Los equipos de comunicación HF portátiles y móviles pueden influir en el funcionamiento de este aparato. 64 3.3  Indicaciones para la manipulación de pilas   • En caso de que el líquido de una pila entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica. • ¡Peligro de asfixia! Los niños pequeños podrían tragarse las pilas y asfixiarse. Guarde las pilas fuera del alcance de los niños. • Respete los símbolos más (+) y menos (-) que indican la polaridad. • Si se derrama el líquido de una pila, póngase guantes protectores y limpie el compartimento de las pilas con un paño seco. • Proteja las pilas de un calor excesivo. • ¡Peligro de explosión! No arroje las pilas al fuego. • Las pilas no se pueden cargar ni cortocircuitar. • Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas del compartimento. • Utilice únicamente el mismo tipo de pila o un tipo equivalente. • Cambie siempre todas las pilas a la vez. • ¡No utilice baterías! • No despiece, abra ni triture las pilas. 4. Información sobre este termómetro   El valor obtenido al medir la temperatura oscila en función de la parte del cuerpo en la que se realice la medición. La oscilación en personas sanas cuando se toma la temperatura en diferentes partes del cuerpo es de 0,2 °C a 1 °C (0,4 °F a 1,8 °F). Margen de temperatura normal en diferentes termómetros: Temperatura en la frente Temperatura en el oído Temperatura oral Temperatura rectal Valores de medición De 35,8 °C a 37,6 °C (de 96,4 °F a 99,7 °F) De 36,0 °C a 37,8 °C (de 96,8 °F a 100,0 °F) De 36,0 °C a 37,4 °C (de 96,8 °F a 99,3 °F) De 36,3 °C a 37,8 °C (de 97,3 °F a 100,0 °F) 65 Termómetro utilizado Termómetro frontal Termómetro para el oído Termómetro convencional Termómetro convencional Sugerencia de Beurer • No compare nunca las temperaturas medidas con distintos termómetros. • Indique a su médico con qué termómetro ha medido la temperatura corporal y en qué parte del cuerpo. Téngalo en cuenta también en el caso de un autodiagnóstico. Si antes de realizar la medición se sostiene el termómetro en la mano durante mucho tiempo, se calentará. Esto puede falsear el resultado de las mediciones. Factores que influyen en la temperatura corporal • El metabolismo particular de cada persona. • La edad. La temperatura corporal de los lactantes y de los niños pequeños es más alta que la de los adultos. Las grandes oscilaciones de temperatura son más rápidas y frecuentes en los niños. Con la edad desciende la temperatura normal del cuerpo. • La ropa. • La temperatura exterior. • La hora del día. La temperatura corporal es más baja por la mañana y aumenta a medida que transcurre el día, hasta la tarde. Realizar actividades. • Las actividades corporales y, en menor medida, las actividades mentales aumentan la temperatura corporal. Sugerencia de Beurer La medición de la temperatura corporal proporciona el valor de medición actual de una persona. Si no está seguro de cómo interpretar el resultado de la medición o si los valores mostrados son anómalos (por ejemplo: fiebre), consulte a su médico de familia. Hágalo también si, además de producirse ligeros cambios en su temperatura corporal, aparecen otros síntomas como p. ej., desasosiego, sudoración intensa, enrojecimiento de la piel, pulso acelerado, desmayos frecuentes, etc. 66 5. Descripción del aparato   1 1 Pantalla 2 Botón MODE/MEM 3 Botón LIGHT/SET 2 4 4 Sensor de medición 5 Botón / SCAN 6 Tapa del compartimento de las pilas 3 6 5 Botones Funciones MODE Ajuste del modo de medición. MODE/MEM MEM Indicación de los valores de medición guardados. LIGHT Encendido manual de la iluminación de la pantalla. LIGHT/SET SET Ajuste de las funciones básicas. Encender el aparato / SCAN Inicio de la medición de la temperatura. 67 Descripción de la pantalla 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Modo temperatura objeto Modo temperatura ambiente Modo temperatura de la frente Símbolo de la señal acústica Año Función de almacenamiento Fecha Indicación del valor de la temperatura/número de posición de memoria Indicación del estado de las pilas Resultado de medición ≥ 38,0 °C (≥ 100,4 °F) "Fiebre" Resultado de medición ≥ 37,5 °C (≥ 99,5 °F) "Sin fiebre" Símbolo de iluminación de la pantalla Unidad de temperatura Celsius Unidad de temperatura Fahrenheit Indicación del año/fecha/hora 6. Puesta en funcionamiento 1 2 3 4 5 6 7 15 14 8 13 12 11 10 9 Puesta en funcionamiento • Retire la tapa del compartimiento de baterías. • Coloque las dos baterías según la polarización indicada en el compartimiento de baterías. • Utilice sólo baterías de marca del tipo: 2 x 1,5  V Micro (Alkaline tipo LR03). Es absolutamente imprescindible observar que las pilas sean colocadas correctamente de acuerdo con la polaridad indicada. No se deben utilizar pilas recargables. • A continuación cierre la tapa del compartimiento de ­baterías, colocando la tapa y haciéndola enclavar. El termómetro se enciende automáticamente y en la pantalla se visualiza el menú de ajuste (w 7. Encendido y ajuste del termómetro). 68 7. Encendido y ajuste del termómetro   Para encender el termómetro, pulse brevemente el botón / SCAN. Tras una breve comprobación automática y dos pitidos cortos, el termómetro está listo para medir la temperatura en la frente. El . aparato se enciende siempre en el modo temperatura de la frente Ajustar las funciones básicas Desde este menú podrá ajustar sucesivamente de forma individualizada las siguientes funciones. Unidad de medición de la temperatura Unidad de ­medición de la temperatura Formato de la hora Fecha Hora Iluminación de la pantalla Vuelva a insertar las pilas o mantenga pulsado el botón LIGHT/SET con el termómetro encendido durante 3 segundos. En la pantalla parpadeará la unidad de medición de la temperatura (fig. 1). Puede elegir que los resultados de la medición se muestren en grados Celsius (°C) o en grados Fahrenheit (°F). • Para que los resultados de la medición se muestren en grados Celsius, seleccione con el botón MODE/MEM °C y confirme con el botón LIGHT/SET. • Para que los resultados de la medición se muestren en grados Fahrenheit, seleccione con el botón MODE/MEM °F y confirme con el botón ­LIGHT/SET. 69 Fig. 1 Señal acústica Formato de la hora En la pantalla parpadeará la indicación del formato de la hora (fig. 2). • Ajuste con el botón MODE/MEM el formato de hora que desee y confírmelo con el botón LIGHT/SET. Fig. 2 Fecha En la pantalla parpadeará el año (fig. 3). • Ajuste con el botón MODE/MEM el año y confírmelo con el botón LIGHT/SET. En la pantalla parpadeará el día/mes (fig. 4). • Ajuste con el botón MODE/MEM el día y el mes y confírmelos con el botón LIGHT/ SET (fig. 5).  i está ajustado el formato de 12 horas, se invierte el orden de la indicación del día y del Fig. 3 S mes. Debe ajustar correctamente la fecha y la hora, ya que solo así se podrán almacenar los datos de sus mediciones con la fecha y hora correctas para su posterior consulta. Fig. 4 Hora Fig. 5 En la pantalla parpadeará la hora (fig. 6). • Ajuste con el botón MODE/MEM la hora y confírmela con el botón LIGHT/SET. En la pantalla parpadeará el minuto (fig. 7). • Ajuste con el botón MODE/MEM el minuto y confírmelo con el botón LIGHT/SET. En el formato de 12 horas, la hora se indica con AM/PM. Fig. 6 70 Fig. 7 Iluminación de la pantalla En la pantalla parpadeará el símbolo de iluminación de la pantalla (fig. 8). Puede encender o apagar la iluminación automática de la pantalla que aparece después de medir la temperatura en la frente. • Para encender la iluminación automática de la pantalla, seleccione con el botón MODE/ MEM y confirme con el botón LIGHT/SET. • Para apagar la iluminación automática de la pantalla, seleccione con el botón MODE/ Fig. 8 MEM y confirme con el botón LIGHT/SET. Además, puede encender manualmente la iluminación de la pantalla pulsando brevemente el botón LIGHT/SET. La pantalla se ilumina durante 5 segundos. Señal acústica La iluminación tanto automática como manual de la pantalla no se puede utilizar durante el proceso de medición. En la pantalla parpadeará el símbolo de la señal acústica (fig. 8). Puede encender o apagar las señales acústicas que suenan al encenderse el aparato, durante la medición y al finalizar esta. • Para encender las señales acústicas, seleccione con el botón MODE/MEM y confirme con el botón LIGHT/SET. • Para apagar las señales acústicas, seleccione con el botón MODE/MEM y confirFig. 9 me con el botón LIGHT/SET. 71 8. Medición en la frente   Modo temperatura de la frente Sugerencia de Beurer Tenga en cuenta lo siguiente: • La actividad física, una mayor sudoración en la frente, la ingesta de medicamentos vasoconstrictores y las irritaciones de la piel pueden alterar el resultado de las mediciones. • La frente, o las sienes, no deben tener ni sudor ni maquillaje. • Le recomendamos que realice tres mediciones en la frente. Si los resultados de las tres son distintos, tome el valor más alto. • Si la zona de la frente está cubierta de pelo, sudor o suciedad, límpiela y espere 10 minutos para mejorar la precisión de la medición. • Es importante que no mueva el termómetro durante el proceso de medición. Moverlo puede hacer que la medición sea imprecisa. • Para encender el termómetro, pulse brevemente el botón / SCAN. Tras una breve comprobación automática y dos pitidos cortos, el aparato está listo para medir la temperatura en la frente. Al encenderse, el aparato está siempre en el modo temperatura de la frente. Esto se reconoce por el símen la pantalla. bolo Fig. 10 • Mantenga el termómetro entre 2 y 3 cm por encima del punto de medición en la frente (fig. 11). Pulse el botón / SCAN. Fig. 11 72 Modo temperatura de la frente  i el resultado de la medición está por debajo de 37,5 °C (99,5 °F), en la pantalla aparece S para indicar que no hay fiebre, lo que indica que la temperatura corporal se encuentra en un rango normal. Fig. 12 Si el resultado de la medición está por encima de 38 °C (100,4 °F), en la pantalla aparece indicar que la temperatura corporal se encuentra por encima del rango normal. para Fig. 13 El valor medido se almacena automáticamente con la fecha/hora y la clasificación "fiebre" /"sin fiebre" . Cuando emite dos pitidos cortos y el símbolo de la frente deja de parpadear, el aparato indica que está listo para una nueva medición. El aparato se apaga automáticamente después de unos 60 segundos. También puede apagarlo pulsando la tecla / SCAN durante 5 segundos. Mostrar valores guardados El aparato guarda exclusivamente valores de medición en el modo temperatura de la frente . El aparato guarda automáticamente los valores de medición de las últimas 60 mediciones. Una vez sobrepasadas las 60 posiciones de memoria, se comenzarán a borrar valores empezando por el más antiguo. • La memoria se puede consultar de la siguiente manera: • Mantenga pulsado el botón MODE/MEM durante 3 segundos con el termómetro encendido. Se mostrará el valor de medición más reciente. 73 • Cada vez que pulse la tecla MODE/MEM se mostrará el valor medido. • En la fila superior aparecen alternativamente la hora y la fecha. Modo temperatura ambiente Modo temperatura objeto 9. Medición de la temperatura de objetos/temperatura ambiente   Si desea medir la temperatura de un objeto con este termómetro, debe cambiar al modo temperatura de objeto. • Para ello, pulse brevemente el botón MODE/MEM con el termómetro encendido. El aparato cambia al modo temperatura de objeto    (fig. 14). • Mantenga el termómetro entre 2 y 3 cm delante del punto de medición que desee. Pulse brevemente el botón / SCAN y lea la temperatura de la pantalla (fig. 15). El aparato se apaga automáticamente después de unos 60 segundos. También puede apa- Fig. 14 garlo pulsando la tecla / SCAN durante 5 segundos. Los valores de medición en el modo temperatura de objeto no se guardan. Si desea utilizar el termómetro para medir la temperatura ambiente, debe cambiar al modo temperatura ambiente. • Para ello, pulse dos veces brevemente el botón MODE/MEM con el termómetro encendido. El aparato cambia al modo temperatura ambiente . • La temperatura ambiente se indica directamente (fig. 16). El aparato se apaga automáticamente después de unos 60 segundos. También puede apagarlo pulsando la tecla / SCAN durante 5 segundos. Los valores de medición en el modo temperatura ambiente no se guardan. 74 Fig. 15 Fig. 16 10. Visualización de errores   Aviso de errores Problema Solución Medición durante la comprobación automática, el aparato Espere hasta que el símbolo de la frente deje de paraún no está listo para medir. padear. Temperatura ambiente por debajo de 15 °C o por encima de 40 °C (<59 °F, >104 °F). La temperatura ambiente debe situarse entre 15 °C y 40 °C (59 °F-104 °F). (1) Modo temperatura de la frente: la temperatura medida es superior a 42,2 °C (108 °F). (2) Modo temperatura de objeto: la temperatura medida es superior a 80 °C (176 °F). Use el termómetro solo dentro del rango de temperaturas indicado. Si el aparato da error de forma continuada, póngase en contacto con un distribuidor especializado o con el servicio de atención al cliente. (1) Modo temperatura de la frente: la temperatura medida es inferior a 34 °C (93,2 °F). (2) Modo temperatura de objeto: la temperatura medida es inferior a 0 °C (32 °F). Use el termómetro solo dentro del rango de temperaturas indicado. Si el aparato da error de forma continuada, póngase en contacto con un distribuidor especializado o con el servicio de atención al cliente. Las pilas están agotadas. Cambie las pilas. 11. Pilas Cambiar las pilas El aparato requiere dos pilas AAA LR03. • Abra el compartimento de las pilas. Desplace para ello hacia abajo el compartimento de las pilas. • Extraiga del compartimento las pilas usadas. • Coloque pilas nuevas. Asegúrese de que las pilas están colocadas con la polaridad correcta. • Cierre el compartimento de las pilas. 75 Eliminación de las pilas • Las pilas usadas, completamente descargadas, deben eliminarse a través de contenedores de recogida señalados de forma especial, los puntos de recogida de residuos especiales o a través de los distribuidores de equipos electrónicos. Los usuarios están obligados por ley a eliminar las pilas correctamente. • Estos símbolos se encuentran en pilas que contienen sustancias tóxicas: Pb: la pila contiene plomo. Cd: la pila contiene cadmio. Hg: la pila contiene mercurio. 12. Limpieza del aparato   • El sensor de medición es la pieza más sensible del termómetro. Trátelo con la máxima precaución a la hora de limpiarlo. • No utilice ningún producto de limpieza agresivo. • Siga siempre todas las indicaciones de seguridad para el usuario y el aparato. w 3. Indicaciones de advertencia y de seguridad Limpie el sensor de medición tras cada uso. Para ello, utilice un paño suave o un bastoncillo de algodón mojados con desinfectante o alcohol de 70º. Para limpiar todo el aparato utilice un paño suave humedecido ligeramente con lejía jabonosa suave. Bajo ningún concepto debe entrar agua en el aparato. No utilice el aparato hasta que esté completamente seco. 13. Almacenamiento del aparato   El aparato no se debe guardar ni utilizar con una temperatura o una humedad ambiental demasiado altas o demasiado bajas (w  15. Datos técnicos), expuesto a la luz solar, en contacto con la corriente eléctrica o en lugares polvorientos. De lo contrario, podría realizar mediciones imprecisas. Si no va a usar el termómetro durante mucho tiempo, extraiga las pilas. 76 14. Eliminación del aparato   Para proteger el medio ambiente, no se debe desechar el aparato al final de su vida útil junto con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos. 15. Datos técnicos   ¡No garantizamos el correcto funcionamiento de este aparato si se usa al margen de las especificaciones! La precisión de este termómetro ha sido comprobada minuciosamente y su diseño ha sido desarrollado con vistas a una larga vida útil del mismo. Si se utiliza el aparato en el ejercicio de la medicina, deberán realizarse controles metrológicos con los medios adecuados. Puede solicitar más información sobre la comprobación de la precisión del aparato al servicio de asistencia técnica en la dirección indicada. Nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas para mejorar y perfeccionar el producto. Tipo Método de medición Funciones básicas FT 85 Medición infrarroja sin contacto Medición de la temperatura de la frente Medición de la temperatura de objetos Medición de la temperatura ambiente Celsius (°C) o Fahrenheit (°F) De 15 °C a 40 °C (de 59 °F a 104 °F) con una humedad relativa < 95 % De -20 °C a 50 °C (de -4 °F a 122 °F) con una humedad relativa < 85 % Unidades de medida Condiciones de servicio Condiciones de almacenamiento y transporte Distancia para la medición De 2 a 3 cm de distancia al punto de medición Rangos de medición y precisión de la Medición de la temperatura de la frente medición de la temperatura de la frente De 34 °C a 42,2 °C (de 93,2 °F a 108 °F) Precisión de la medición 34 °C a 42,2 °C: ± 0,2 °C (de 93,2 °F a 108 °F: ± 0,04 °F) 77 Precisión clínica de repetición Frente: Niños, 1-5 años Adultos Rangos de medición y precisión Medición de la temperatura de objetos Función de almacenamiento Medición de temperatura corporal Señal acústica Indicación Funciones de ahorro de energía Dimensiones Anchura x profundidad x altura Peso Dos pilas AAA, LR03 Medición de la temperatura de objetos de 0 °C a 80 °C (de 32 °F a 176 °F) Precisión de la medición ± 4 % o ± 2 °C (± 4 °F) Guarda automáticamente los últimos 60 valores de medición. ± 0,07 °C (0,13 °F) ± 0,07 °C (0,13 °F) Al encender el aparato, durante la medición, al finalizar la medición (ajustable). Pantalla LCD El aparato se apaga automáticamente tras un minuto. 161 x 42,8 x 36 mm 67 g (sin pilas) Autonomía para alrededor de 2000 mediciones Las funciones activadas adicionalmente, como la señal acústica o la iluminación de la pantalla, acortan la vida útil de la pila. El número de serie se encuentra en el aparato o en el compartimento de las pilas. 16. Directrices   Este aparato cumple las disposiciones de la Directiva europea n.° 93/42/EEC relativa a los productos sanitarios, la ley alemana sobre productos sanitarios, la ASTM E 1965 - 98 y la norma europea EN 60601-1-2 (conformidad con la norma CISPR 11, IEC 61000-3-2, IEC 61000-3-3) y está sujeto a las medidas especiales de precaución relativas a la compatibilidad electromagnética. El aparato está diseñado para usarse en todos los entornos que se especifican en estas instrucciones de uso, incluido el ámbito doméstico. 78 17. Garantía/asistencia   Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este producto. La garantía está sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación. Las siguientes condiciones de garantía no afectan a las obligaciones de garantía que la ley prescribe para el vendedor y que emanan del contrato de compra celebrado con el comprador. La garantía se aplicará además sin perjuicio de las normas legales preceptivas. Beurer garantiza el perfecto funcionamiento y la integralidad de este producto. La garantía mundial tiene una validez de 5 años a partir de la fecha de compra del producto nuevo y sin utilizar por parte del comprador. Esta garantía se ofrece solo para productos que el comprador haya adquirido en tanto que consumidor con fines exclusivamente personales en el marco de una utilización privada en el hogar. Se aplica la legislación alemana. En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara estar incompleto o no funcionara correctamente conforme a lo dispuesto en las siguientes disposiciones, Beurer se compromete a sustituir el producto o a repararlo según las presentes condiciones de garantía. Cuando el comprador desee recurrir a la garantía lo hará dirigiéndose en primera instancia al distribuidor local: véase la lista adjunta «Servicio internacional» que contiene las distintas direcciones de servicio técnico. A continuación, el comprador recibirá información pormenorizada sobre la tramitación de la garantía, como el lugar al que debe enviar el producto y qué documentos deberá adjuntar. 79 El comprador solo podrá invocar la garantía cuando pueda presentar: - una copia de la factura o del recibo de compra y - el producto original a Beurer o a un socio autorizado por Beurer. Quedan excluidos explícitamente de la presente garantía - el desgaste que se produce por el uso o el consumo normal del producto; - los accesorios suministrados con el producto que se desgastan o consumen durante un uso normal (p. ej., pilas, baterías, brazaletes, juntas, electrodos, luminarias, cabezales y accesorios de inhalación); - productos cuyo uso, limpieza, almacenamiento o mantenimiento sea indebido o vaya contra lo dispuesto en las instrucciones de uso, así como productos que hayan sido abiertos, reparados o modificados por el comprador o por un centro de servicio técnico no autorizado por Beurer; - daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicio técnico y el cliente; - productos que se hayan adquirido como productos de calidad inferior o de segunda mano; - daños derivados que resulten de una falta del producto. En este caso, podrían invocarse eventualmente derechos derivados de la normativa de responsabilidad de productos o de otras disposiciones de responsabilidad legal preceptiva. Salvo errores y modificaciones Las reparaciones o la sustitución del producto no prolongarán en ningún caso el periodo de garantía. 80
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Beurer FT 85 El manual del propietario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
El manual del propietario