Transcripción de documentos
ESPAÑOL
Índice
9. Medición de la temperatura de objetos/temperatura
ambiente .................................................................................. 74
10. Visualización de errores ........................................................... 75
11. Pilas ......................................................................................... 75
12. Limpieza del aparato ................................................................ 76
13. Almacenamiento del aparato ................................................... 76
14. Eliminación del aparato ............................................................ 77
15. Datos técnicos ......................................................................... 77
16. Directrices ................................................................................ 78
17. Garantía/asistencia .................................................................. 79
1. Símbolos .................................................................................... 62
2. Uso correcto .............................................................................. 63
3. Indicaciones de advertencia y de seguridad ............................. 63
3.1 Peligros para el usuario ........................................................ 63
3.2 Peligros para el aparato ....................................................... 64
3.3 Indicaciones para la manipulación de pilas ......................... 65
4. Información sobre este termómetro ........................................... 65
5. Descripción del aparato ............................................................. 67
6. Puesta en funcionamiento ......................................................... 68
7. Encendido y ajuste del termómetro ........................................... 69
8. Medición en la frente .................................................................. 72
Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones.
Estimada clienta, estimado cliente:
Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de productos de calidad
superior sometidos a un riguroso control en los ámbitos del calor, las terapias no agresivas, la tensión arterial/el diagnóstico, el
peso, los masajes y el aire.
Lea detenidamente estas instrucciones de uso y tenga en cuentas las indicaciones.
Atentamente,
El equipo de Beurer
61
Artículos suministrados
Compruebe que el envoltorio de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada.
• Termómetro clínico
• 2 pilas AAA de 1,5 V (LR03)
• Instrucciones de uso
1. Símbolos
En estas instrucciones de uso y en el aparato se utilizan los siguientes símbolos:
ADVERTENCIA
Aviso sobre riesgos de lesiones u otros peligros
para la salud.
ATENCIÓN
Indicación de seguridad sobre posibles desperfectos del aparato o de los accesorios.
Nota
Indicación de información importante.
Storage/Transport
Temperatura y humedad de almacenamiento y
transporte admisibles
Operating
Temperatura y humedad de funcionamiento admisibles
IP 22
Aparato protegido contra cuerpos extraños
≥12,5 mm y contra goteo oblicuo de agua
Respetar las instrucciones de uso
Número de serie
Pieza de aplicación tipo BF
Información importante/Sugerencia
Eliminación según la Directiva europea sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE)
w
62
Referencia cruzada a otro párrafo.
Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes.
21
PAP
Eliminar el embalaje respetando el medio ambiente
Fabricante
2. Uso correcto
Este termómetro permite medir sin contacto la temperatura de la frente. Además, con él pueden medirse la temperatura de objetos o la temperatura ambiente. El termómetro está diseñado para medir la temperatura en el hogar. Permite medir con rapidez y
sencillez la temperatura corporal. Los valores medidos se guardan automáticamente.
3. Indicaciones de advertencia y de seguridad
3.1
Peligros para el usuario
• No utilice el aparato hasta que haya leído y comprendido estas instrucciones de uso.
• Conserve estas instrucciones de uso. Las instrucciones de uso deben encontrarse a disposición de todos los usuarios. Deben
respetarse todas las indicaciones.
• Antes de realizar la medición, mantenga el aparato durante al menos 30 minutos en la habitación en la que se vaya a realizar
dicha medición.
• Después de hacer deporte, de tomar un baño o si ha estado al aire libre, espere unos 30 minutos antes de realizar una medición en la frente.
• El termómetro FT 85 solo está diseñado para usarse en el punto de medición del cuerpo humano indicado en las instrucciones de uso.
• Para obtener su temperatura media normal mida periódicamente su temperatura. Si sospecha que puede tener fiebre, compare
su temperatura media normal con la medida actualmente.
• No realice un autodiagnóstico ni se automedique en función de los resultados de medición sin consultar previamente a su médico. Y en particular, no tome ninguna medicación nueva por su cuenta, y no cambie la presentación ni la dosis de la medicación que esté tomando.
• Este aparato está diseñado solo para el propósito que se indica en estas instrucciones de uso.
• Por lo tanto, el fabricante declinará toda responsabilidad por daños y perjuicios debidos a un uso inadecuado o incorrecto.
63
• Los niños no deben utilizar el aparato, ya que los productos sanitarios no son juguetes.
• Antes de cada uso, compruebe que la lente esté intacta. En el caso de que esté dañada, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de asistencia técnica.
• No toque la lente con el dedo.
• Los valores de medición que calcula usted mismo solo sirven para su información, no sustituyen un examen médico. Consulte
a su médico antes de realizar tratamientos médicos.
• Limpie el termómetro cada vez que lo use (w 12. Limpieza del aparato).
• Si todavía tiene dudas sobre cómo usar el aparato, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de atención al cliente.
3.2
Peligros para el aparato
• Impida que el aparato reciba golpes y no deje que se caiga.
• El aparato solo se puede usar cerca de perturbaciones electromagnéticas de forma restringida y en determinadas circunstancias. Como consecuencia, podrían mostrarse mensajes de error o producirse averías en la pantalla o el dispositivo.
• Se debe evitar el uso de este aparato junto a otros aparatos o apilado con otros aparatos, ya que esto podría provocar un funcionamiento incorrecto. Pero si resulta inevitable hacerlo, deberá vigilar este y los demás aparatos hasta estar seguro de que
funcionan correctamente.
• El uso de accesorios que no sean los indicados o facilitados por el fabricante de este aparato puede tener como consecuencia
mayores interferencias electromagnéticas o una menor resistencia contra interferencias electromagnéticas del aparato y provocar un funcionamiento incorrecto.
• Si no se tienen en cuenta estas indicaciones, podrían verse afectadas las características de funcionamiento del aparato.
• No exponga el aparato a la luz directa del sol, a temperaturas extremas ni a una alta humedad ambiental.
• No moje el aparato, no es impermeable. Evite cualquier contacto directo con agua o con otros líquidos.
• No abra ni repare el aparato usted mismo. Solo los centros de servicio técnico autorizados deben reparar el aparato; de lo contrario, se extinguirá el derecho de garantía.
• Los equipos de comunicación HF portátiles y móviles pueden influir en el funcionamiento de este aparato.
64
3.3
Indicaciones para la manipulación de pilas
• En caso de que el líquido de una pila entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica.
•
¡Peligro de asfixia! Los niños pequeños podrían tragarse las pilas y asfixiarse. Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.
• Respete los símbolos más (+) y menos (-) que indican la polaridad.
• Si se derrama el líquido de una pila, póngase guantes protectores y limpie el compartimento de las pilas con un paño seco.
• Proteja las pilas de un calor excesivo.
•
¡Peligro de explosión! No arroje las pilas al fuego.
• Las pilas no se pueden cargar ni cortocircuitar.
• Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas del compartimento.
• Utilice únicamente el mismo tipo de pila o un tipo equivalente.
• Cambie siempre todas las pilas a la vez.
• ¡No utilice baterías!
• No despiece, abra ni triture las pilas.
4. Información sobre este termómetro
El valor obtenido al medir la temperatura oscila en función de la parte del cuerpo en la que se realice la medición. La oscilación en
personas sanas cuando se toma la temperatura en diferentes partes del cuerpo es de 0,2 °C a 1 °C (0,4 °F a 1,8 °F).
Margen de temperatura normal en diferentes termómetros:
Temperatura en la frente
Temperatura en el oído
Temperatura oral
Temperatura rectal
Valores de medición
De 35,8 °C a 37,6 °C (de 96,4 °F a 99,7 °F)
De 36,0 °C a 37,8 °C (de 96,8 °F a 100,0 °F)
De 36,0 °C a 37,4 °C (de 96,8 °F a 99,3 °F)
De 36,3 °C a 37,8 °C (de 97,3 °F a 100,0 °F)
65
Termómetro utilizado
Termómetro frontal
Termómetro para el oído
Termómetro convencional
Termómetro convencional
Sugerencia de Beurer
• No compare nunca las temperaturas medidas con distintos termómetros.
• Indique a su médico con qué termómetro ha medido la temperatura corporal y en qué parte del cuerpo. Téngalo en
cuenta también en el caso de un autodiagnóstico.
Si antes de realizar la medición se sostiene el termómetro en la mano durante mucho tiempo, se calentará. Esto puede
falsear el resultado de las mediciones.
Factores que influyen en la temperatura corporal
• El metabolismo particular de cada persona.
• La edad.
La temperatura corporal de los lactantes y de los niños pequeños es más alta que la de los adultos. Las grandes oscilaciones de
temperatura son más rápidas y frecuentes en los niños. Con la edad desciende la temperatura normal del cuerpo.
• La ropa.
• La temperatura exterior.
• La hora del día.
La temperatura corporal es más baja por la mañana y aumenta a medida que transcurre el día, hasta la tarde.
Realizar actividades.
• Las actividades corporales y, en menor medida, las actividades mentales aumentan la temperatura corporal.
Sugerencia de Beurer
La medición de la temperatura corporal proporciona el valor de medición actual de una persona. Si no está seguro de cómo
interpretar el resultado de la medición o si los valores mostrados son anómalos (por ejemplo: fiebre), consulte a su médico
de familia. Hágalo también si, además de producirse ligeros cambios en su temperatura corporal, aparecen otros síntomas como p. ej., desasosiego, sudoración intensa, enrojecimiento de la piel, pulso acelerado, desmayos frecuentes, etc.
66
5. Descripción del aparato
1
1 Pantalla
2 Botón MODE/MEM
3 Botón LIGHT/SET
2
4
4 Sensor de medición
5 Botón / SCAN
6 Tapa del compartimento de
las pilas
3
6
5
Botones
Funciones
MODE Ajuste del modo de medición.
MODE/MEM
MEM
Indicación de los valores de medición guardados.
LIGHT Encendido manual de la iluminación de la pantalla.
LIGHT/SET
SET
Ajuste de las funciones básicas.
Encender el aparato
/ SCAN
Inicio de la medición de la temperatura.
67
Descripción de la pantalla
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Modo temperatura objeto
Modo temperatura ambiente
Modo temperatura de la frente
Símbolo de la señal acústica
Año
Función de almacenamiento
Fecha
Indicación del valor de la temperatura/número de posición de memoria
Indicación del estado de las pilas
Resultado de medición ≥ 38,0 °C (≥ 100,4 °F) "Fiebre"
Resultado de medición ≥ 37,5 °C (≥ 99,5 °F) "Sin fiebre"
Símbolo de iluminación de la pantalla
Unidad de temperatura Celsius
Unidad de temperatura Fahrenheit
Indicación del año/fecha/hora
6. Puesta en funcionamiento
1
2
3
4
5
6
7
15
14
8
13
12
11
10
9
Puesta en funcionamiento
• Retire la tapa del compartimiento de baterías.
• Coloque las dos baterías según la polarización indicada en el compartimiento de baterías.
• Utilice sólo baterías de marca del tipo: 2 x 1,5 V Micro (Alkaline tipo LR03). Es absolutamente
imprescindible observar que las pilas sean colocadas correctamente de acuerdo con la polaridad indicada. No se deben utilizar pilas recargables.
• A continuación cierre la tapa del compartimiento de baterías, colocando la tapa y haciéndola enclavar.
El termómetro se enciende automáticamente y en la pantalla se visualiza el menú de ajuste (w 7. Encendido y ajuste del termómetro).
68
7. Encendido y ajuste del termómetro
Para encender el termómetro, pulse brevemente el botón / SCAN.
Tras una breve comprobación automática y dos pitidos cortos, el termómetro está listo para medir la temperatura en la frente. El
.
aparato se enciende siempre en el modo temperatura de la frente
Ajustar las funciones básicas
Desde este menú podrá ajustar sucesivamente de forma individualizada las siguientes funciones.
Unidad de medición de la temperatura
Unidad de medición de
la temperatura
Formato de la hora
Fecha
Hora
Iluminación de
la pantalla
Vuelva a insertar las pilas o mantenga pulsado el botón LIGHT/SET con el termómetro
encendido durante 3 segundos. En la pantalla parpadeará la unidad de medición de la
temperatura (fig. 1).
Puede elegir que los resultados de la medición se muestren en grados Celsius (°C) o en
grados Fahrenheit (°F).
• Para que los resultados de la medición se muestren en grados Celsius, seleccione con
el botón MODE/MEM °C y confirme con el botón LIGHT/SET.
• Para que los resultados de la medición se muestren en grados Fahrenheit, seleccione
con el botón MODE/MEM °F y confirme con el botón LIGHT/SET.
69
Fig. 1
Señal acústica
Formato de la hora
En la pantalla parpadeará la indicación del formato de la hora (fig. 2).
• Ajuste con el botón MODE/MEM el formato de hora que desee y confírmelo con el botón LIGHT/SET.
Fig. 2
Fecha
En la pantalla parpadeará el año (fig. 3).
• Ajuste con el botón MODE/MEM el año y confírmelo con el botón LIGHT/SET.
En la pantalla parpadeará el día/mes (fig. 4).
• Ajuste con el botón MODE/MEM el día y el mes y confírmelos con el botón LIGHT/
SET (fig. 5).
i está ajustado el formato de 12 horas, se invierte el orden de la indicación del día y del Fig. 3
S
mes. Debe ajustar correctamente la fecha y la hora, ya que solo así se podrán almacenar
los datos de sus mediciones con la fecha y hora correctas para su posterior consulta.
Fig. 4
Hora
Fig. 5
En la pantalla parpadeará la hora (fig. 6).
• Ajuste con el botón MODE/MEM la hora y confírmela con el botón LIGHT/SET.
En la pantalla parpadeará el minuto (fig. 7).
• Ajuste con el botón MODE/MEM el minuto y confírmelo con el botón LIGHT/SET.
En el formato de 12 horas, la hora se indica con AM/PM.
Fig. 6
70
Fig. 7
Iluminación de la pantalla
En la pantalla parpadeará el símbolo de iluminación de la pantalla (fig. 8).
Puede encender o apagar la iluminación automática de la pantalla que aparece después
de medir la temperatura en la frente.
• Para encender la iluminación automática de la pantalla, seleccione con el botón MODE/
MEM
y confirme con el botón LIGHT/SET.
• Para apagar la iluminación automática de la pantalla, seleccione con el botón MODE/
Fig. 8
MEM
y confirme con el botón LIGHT/SET.
Además, puede encender manualmente la iluminación de la pantalla pulsando brevemente el botón LIGHT/SET.
La pantalla se ilumina durante 5 segundos.
Señal acústica
La iluminación tanto automática como manual de la pantalla no se puede utilizar durante el proceso de medición.
En la pantalla parpadeará el símbolo de la señal acústica (fig. 8).
Puede encender o apagar las señales acústicas que suenan al encenderse el aparato, durante la medición y al finalizar esta.
• Para encender las señales acústicas, seleccione con el botón MODE/MEM
y confirme con el botón LIGHT/SET.
• Para apagar las señales acústicas, seleccione con el botón MODE/MEM
y confirFig. 9
me con el botón LIGHT/SET.
71
8. Medición en la frente
Modo temperatura de la frente
Sugerencia de Beurer
Tenga en cuenta lo siguiente:
• La actividad física, una mayor sudoración en la frente, la ingesta de medicamentos vasoconstrictores y las irritaciones
de la piel pueden alterar el resultado de las mediciones.
• La frente, o las sienes, no deben tener ni sudor ni maquillaje.
• Le recomendamos que realice tres mediciones en la frente. Si los resultados de las tres son distintos, tome el valor
más alto.
• Si la zona de la frente está cubierta de pelo, sudor o suciedad, límpiela y espere 10 minutos para mejorar la precisión
de la medición.
• Es importante que no mueva el termómetro durante el proceso de medición. Moverlo puede hacer que la medición
sea imprecisa.
• Para encender el termómetro, pulse brevemente el botón / SCAN. Tras una breve comprobación
automática y dos pitidos cortos, el aparato está listo para medir la temperatura en la frente. Al encenderse, el aparato está siempre en el modo temperatura de la frente. Esto se reconoce por el símen la pantalla.
bolo
Fig. 10
• Mantenga el termómetro entre 2 y 3 cm por encima del punto de medición en la frente (fig. 11). Pulse el botón / SCAN.
Fig. 11
72
Modo temperatura de la frente
i el resultado de la medición está por debajo de 37,5 °C (99,5 °F), en la pantalla aparece
S
para indicar que no hay fiebre, lo que indica que la temperatura corporal se encuentra en un rango normal.
Fig. 12
Si el resultado de la medición está por encima de 38 °C (100,4 °F), en la pantalla aparece
indicar que la temperatura corporal se encuentra por encima del rango normal.
para
Fig. 13
El valor medido se almacena automáticamente con la fecha/hora y la clasificación "fiebre"
/"sin fiebre"
.
Cuando emite dos pitidos cortos y el símbolo de la frente
deja de parpadear, el aparato indica que está listo para una
nueva medición.
El aparato se apaga automáticamente después de unos 60 segundos. También puede apagarlo pulsando la tecla / SCAN
durante 5 segundos.
Mostrar valores guardados
El aparato guarda exclusivamente valores de medición en el modo temperatura de la frente
. El aparato guarda automáticamente los valores de medición de las últimas 60 mediciones.
Una vez sobrepasadas las 60 posiciones de memoria, se comenzarán a borrar valores empezando por el más antiguo.
• La memoria se puede consultar de la siguiente manera:
• Mantenga pulsado el botón MODE/MEM durante 3 segundos con el termómetro encendido.
Se mostrará el valor de medición más reciente.
73
• Cada vez que pulse la tecla MODE/MEM se mostrará el valor medido.
• En la fila superior aparecen alternativamente la hora y la fecha.
Modo temperatura ambiente
Modo temperatura objeto
9. Medición de la temperatura de objetos/temperatura ambiente
Si desea medir la temperatura de un objeto con este termómetro, debe cambiar al modo
temperatura de objeto.
• Para ello, pulse brevemente el botón MODE/MEM con el termómetro encendido. El aparato cambia al modo temperatura de objeto (fig. 14).
• Mantenga el termómetro entre 2 y 3 cm delante del punto de medición que desee. Pulse
brevemente el botón / SCAN y lea la temperatura de la pantalla (fig. 15).
El aparato se apaga automáticamente después de unos 60 segundos. También puede apa- Fig. 14
garlo pulsando la tecla / SCAN durante 5 segundos.
Los valores de medición en el modo temperatura de objeto no se guardan.
Si desea utilizar el termómetro para medir la temperatura ambiente, debe cambiar al modo temperatura
ambiente.
• Para ello, pulse dos veces brevemente el botón MODE/MEM con el termómetro encendido.
El aparato cambia al modo temperatura ambiente .
• La temperatura ambiente se indica directamente (fig. 16).
El aparato se apaga automáticamente después de unos 60 segundos. También puede apagarlo pulsando
la tecla / SCAN durante 5 segundos.
Los valores de medición en el modo temperatura ambiente no se guardan.
74
Fig. 15
Fig. 16
10. Visualización de errores
Aviso de
errores
Problema
Solución
Medición durante la comprobación automática, el aparato Espere hasta que el símbolo de la frente deje de paraún no está listo para medir.
padear.
Temperatura ambiente por debajo de 15 °C o por encima de 40 °C (<59 °F, >104 °F).
La temperatura ambiente debe situarse entre 15 °C y
40 °C (59 °F-104 °F).
(1) Modo temperatura de la frente: la temperatura medida
es superior a 42,2 °C (108 °F).
(2) Modo temperatura de objeto: la temperatura medida
es superior a 80 °C (176 °F).
Use el termómetro solo dentro del rango de temperaturas indicado. Si el aparato da error de forma continuada,
póngase en contacto con un distribuidor especializado
o con el servicio de atención al cliente.
(1) Modo temperatura de la frente: la temperatura medida
es inferior a 34 °C (93,2 °F).
(2) Modo temperatura de objeto: la temperatura medida
es inferior a 0 °C (32 °F).
Use el termómetro solo dentro del rango de temperaturas indicado. Si el aparato da error de forma continuada,
póngase en contacto con un distribuidor especializado
o con el servicio de atención al cliente.
Las pilas están agotadas.
Cambie las pilas.
11. Pilas
Cambiar las pilas
El aparato requiere dos pilas AAA LR03.
• Abra el compartimento de las pilas.
Desplace para ello hacia abajo el compartimento de las pilas.
• Extraiga del compartimento las pilas usadas.
• Coloque pilas nuevas.
Asegúrese de que las pilas están colocadas con la polaridad correcta.
• Cierre el compartimento de las pilas.
75
Eliminación de las pilas
• Las pilas usadas, completamente descargadas, deben eliminarse a través de contenedores de recogida señalados de forma
especial, los puntos de recogida de residuos especiales o a través de los distribuidores de equipos electrónicos. Los usuarios
están obligados por ley a eliminar las pilas correctamente.
• Estos símbolos se encuentran en pilas que contienen sustancias tóxicas:
Pb: la pila contiene plomo.
Cd: la pila contiene cadmio.
Hg: la pila contiene mercurio.
12. Limpieza del aparato
• El sensor de medición es la pieza más sensible del termómetro. Trátelo con la máxima precaución a la hora de limpiarlo.
• No utilice ningún producto de limpieza agresivo.
• Siga siempre todas las indicaciones de seguridad para el usuario y el aparato.
w 3. Indicaciones de advertencia y de seguridad
Limpie el sensor de medición tras cada uso. Para ello, utilice un paño suave o un bastoncillo de algodón mojados con desinfectante o alcohol de 70º.
Para limpiar todo el aparato utilice un paño suave humedecido ligeramente con lejía jabonosa suave. Bajo ningún concepto debe
entrar agua en el aparato.
No utilice el aparato hasta que esté completamente seco.
13.
Almacenamiento del aparato
El aparato no se debe guardar ni utilizar con una temperatura o una humedad ambiental demasiado altas o demasiado bajas
(w 15. Datos técnicos), expuesto a la luz solar, en contacto con la corriente eléctrica o en lugares polvorientos. De lo contrario,
podría realizar mediciones imprecisas.
Si no va a usar el termómetro durante mucho tiempo, extraiga las pilas.
76
14. Eliminación del aparato
Para proteger el medio ambiente, no se debe desechar el aparato al final de su vida útil junto con la basura doméstica.
Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona.
Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos.
15. Datos técnicos
¡No garantizamos el correcto funcionamiento de este aparato si se usa al margen de las especificaciones!
La precisión de este termómetro ha sido comprobada minuciosamente y su diseño ha sido desarrollado con vistas a una larga
vida útil del mismo.
Si se utiliza el aparato en el ejercicio de la medicina, deberán realizarse controles metrológicos con los medios adecuados. Puede
solicitar más información sobre la comprobación de la precisión del aparato al servicio de asistencia técnica en la dirección indicada.
Nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas para mejorar y perfeccionar el producto.
Tipo
Método de medición
Funciones básicas
FT 85
Medición infrarroja sin contacto
Medición de la temperatura de la frente
Medición de la temperatura de objetos
Medición de la temperatura ambiente
Celsius (°C) o Fahrenheit (°F)
De 15 °C a 40 °C (de 59 °F a 104 °F) con una humedad relativa < 95 %
De -20 °C a 50 °C (de -4 °F a 122 °F) con una humedad relativa < 85 %
Unidades de medida
Condiciones de servicio
Condiciones de almacenamiento y
transporte
Distancia para la medición
De 2 a 3 cm de distancia al punto de medición
Rangos de medición y precisión de la
Medición de la temperatura de la frente
medición de la temperatura de la frente De 34 °C a 42,2 °C (de 93,2 °F a 108 °F)
Precisión de la medición 34 °C a 42,2 °C: ± 0,2 °C (de 93,2 °F a 108 °F: ± 0,04 °F)
77
Precisión clínica de repetición
Frente: Niños, 1-5 años
Adultos
Rangos de medición y precisión
Medición de la temperatura de objetos
Función de almacenamiento
Medición de temperatura corporal
Señal acústica
Indicación
Funciones de ahorro de energía
Dimensiones
Anchura x profundidad x altura
Peso
Dos pilas AAA, LR03
Medición de la temperatura de objetos de 0 °C a 80 °C (de 32 °F a 176 °F)
Precisión de la medición ± 4 % o ± 2 °C (± 4 °F)
Guarda automáticamente los últimos 60 valores de medición.
± 0,07 °C (0,13 °F)
± 0,07 °C (0,13 °F)
Al encender el aparato, durante la medición, al finalizar la medición (ajustable).
Pantalla LCD
El aparato se apaga automáticamente tras un minuto.
161 x 42,8 x 36 mm
67 g (sin pilas)
Autonomía para alrededor de 2000 mediciones
Las funciones activadas adicionalmente, como la señal acústica o la iluminación de la
pantalla, acortan la vida útil de la pila.
El número de serie se encuentra en el aparato o en el compartimento de las pilas.
16. Directrices
Este aparato cumple las disposiciones de la Directiva europea n.° 93/42/EEC relativa a los productos sanitarios, la ley alemana sobre
productos sanitarios, la ASTM E 1965 - 98 y la norma europea EN 60601-1-2 (conformidad con la norma CISPR 11, IEC 61000-3-2,
IEC 61000-3-3) y está sujeto a las medidas especiales de precaución relativas a la compatibilidad electromagnética. El aparato
está diseñado para usarse en todos los entornos que se especifican en estas instrucciones de uso, incluido el ámbito doméstico.
78
17. Garantía/asistencia
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este producto. La garantía está sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación.
Las siguientes condiciones de garantía no afectan a las obligaciones de garantía que la ley prescribe para el vendedor y
que emanan del contrato de compra celebrado con el comprador.
La garantía se aplicará además sin perjuicio de las normas legales preceptivas.
Beurer garantiza el perfecto funcionamiento y la integralidad de este producto.
La garantía mundial tiene una validez de 5 años a partir de la fecha de compra del producto nuevo y sin utilizar por parte del
comprador.
Esta garantía se ofrece solo para productos que el comprador haya adquirido en tanto que consumidor con fines exclusivamente
personales en el marco de una utilización privada en el hogar.
Se aplica la legislación alemana.
En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara estar incompleto o no funcionara correctamente conforme a lo dispuesto en las siguientes disposiciones, Beurer se compromete a sustituir el producto o a repararlo según las presentes condiciones de garantía.
Cuando el comprador desee recurrir a la garantía lo hará dirigiéndose en primera instancia al distribuidor local: véase la
lista adjunta «Servicio internacional» que contiene las distintas direcciones de servicio técnico.
A continuación, el comprador recibirá información pormenorizada sobre la tramitación de la garantía, como el lugar al que debe
enviar el producto y qué documentos deberá adjuntar.
79
El comprador solo podrá invocar la garantía cuando pueda presentar:
- una copia de la factura o del recibo de compra y
- el producto original
a Beurer o a un socio autorizado por Beurer.
Quedan excluidos explícitamente de la presente garantía
- el desgaste que se produce por el uso o el consumo normal del producto;
- los accesorios suministrados con el producto que se desgastan o consumen durante un uso normal (p. ej., pilas, baterías, brazaletes, juntas, electrodos, luminarias, cabezales y accesorios de inhalación);
- productos cuyo uso, limpieza, almacenamiento o mantenimiento sea indebido o vaya contra lo dispuesto en las instrucciones
de uso, así como productos que hayan sido abiertos, reparados o modificados por el comprador o por un centro de servicio
técnico no autorizado por Beurer;
- daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro
de servicio técnico y el cliente;
- productos que se hayan adquirido como productos de calidad inferior o de segunda mano;
- daños derivados que resulten de una falta del producto. En este caso, podrían invocarse eventualmente derechos derivados de
la normativa de responsabilidad de productos o de otras disposiciones de responsabilidad legal preceptiva.
Salvo errores y modificaciones
Las reparaciones o la sustitución del producto no prolongarán en ningún caso el periodo de garantía.
80