Magic Chef EWGC12W3 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODELO
:
EWGC12W3
Horno de convección
con bol de vidrio
SPN - 2
2
22
2
Gracias por comprar el producto Ewave™. El primer paso para proteger su nuevo
producto es completar la forma de registración en nuestra pagina web:
www.mcappliance.com/registerewave. Los beneficios de registrar su producto incluyen
lo siguiente:
Una vez más gracias por comprar un producto marca Ewave™.
1. Al registrar su producto nos permite contactarle para notificarle de un cambio de
seguridad o actualización del producto.
2. Si llegara a necesitar servicio bajo garantía, registrando su producto nos permite
ser más eficiente en procesar el servicio.
3. En el evento que usted tenga una perdida que esta cubierto por un seguro,
registrando su producto puede servir como prueba de su compra.
REGISTRACIÓN DEL PRODUCTO
SPN - 3
3
Registración del producto …………………………………………………………………………………….
Medidas de seguridad importantes ……………………………………………………………………..
Instrucciones de seguridad ………………………………………………………………………………….
Partes y características ………………………………………………………………………………………..
Operación ………..………………………………………………….…………….………………………………..
Cuidado y mantenimiento …………………………………………………………………………………….
Garantía .……………………………………………………………………………………………………………...
2
4
5
8
10
17
18
ÍNDICE
SPN - 5
5
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el horno de convección.
2. Únicamente para uso doméstico. NO usar al aire libre.
3. NO use este electrodoméstico para fines distintos del uso previsto.
4. Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños y las mascotas. Este producto no
está previsto para su uso por parte de niños o personas discapacitadas.
5. Se requiere supervisión atenta cuando se utilice el electrodoméstico cerca de niños,
personas discapacitadas o mascotas.
6. NO dejar el producto sin supervisión cuando esté en uso. Desenchufar el producto
de la red eléctrica cuando no esté en uso.
7. NO mover el electrodoméstico jalando del cable. No poner peso sobre el cable de la
corriente donde se conecta con el producto ya que el cable puede deshilacharse y
romperse.
8. Para protegerse de descargas eléctricas, NO sumerja el cable, el enchufe ni ninguna
parte del la tapa o la carcasa del motor en agua u otro líquido.
9. Opere el horno de convección solo en superficies secas y resistente al calor y
niveladas.
10. Colocar siempre la parte superior de la unidad o la tapa sobre el bol antes de
conectar a la red eléctrica y poner en funcionamiento. El temporizador debe estar
activado para que la unidad pueda funcionar.
11. NO poner en funcionamiento el aparato antes de armar correctamente.
12. Para desconectar de la energía, gire la perilla del minutero hasta la posición
apagado (‘Off’); luego, quite el enchufe del tomacorriente
13. Dejar de 6 a 8 pulgadas de espacio alrededor de la parte externa del aparato
mientras esté en uso.
14. NO dejar el cable colgando sobre el borde de la mesa o mesada, o en contacto con
las superficies calientes.
15. NO coloque el horno de convección este sobre un quemador eléctrico o de gas que
esté caliente, ni cerca de estos; tampoco apoye sobre un horno que esté caliente.
Cuando utilice su horno de convección, deben tomarse las precauciones de seguridad
básicas, entre las que se incluyen:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
SPN - 6
6
16. Antes de usarlo por primera vez, asegúrese de que el voltaje de la unidad
corresponda con el voltaje de su hogar.
17. NO comparta el toma eléctrico con otros electrodomésticos.
18. Se debe tener un cuidado extremo al usar cualquier recipiente interior en el
recipiente de vidrio.
19. NO coloque ninguno de los siguientes materiales: papel, cartón, plástico y
similares en el horno de convección.
20. NO introducir trozos de alimentos de gran tamaño ni utensilios de metal ya que
pueden provocar incendios o golpes de corriente.
21. NO usar un recipiente de vidrio rajado o un recipiente de vidrio que tenga un asa
floja o debilitada.
22. NO usar este electrodoméstico como freidora. No llenar con aceite ni usar para
freír. Estas acciones pueden provocar un incendio y causar lesiones.
23. NO mover ni levantar el artefacto mientras el cable de alimentación esté aún
conectado al tomacorriente de la pared.
24. NO enchufar ni desenchufar del tomacorriente con las manos húmedas.
25. NO cubrir el aparato mientras esté en uso. No colocar el artefacto cerca o en
contacto con material inflamable como cortinas, tapizados o paredes mientras
esté en funcionamiento.
26. NO opere el electrodoméstico si tiene el cable de alimentación o el enchufe
cortado o dañado, si hay cables expuestos, si funciona mal o si se ha caído y está
dañado de alguna forma. NO intente examinar ni reparar este producto usted
mismo. Solo personal técnico calificado debe realizar el servicio técnico.
Comuníquese con el servicio técnico autorizado más cercano para realizar un
examen, reparación o ajuste.
27. NO use accesorios que no sean recomendados o vendidos por el fabricante ya que
pueden causar daños al usuario y pueden dañar el horno de convección.
28. NO tocar las superficies calientes. Utilice siempre las pinzas proporcionadas o
guantes de cocina cuando retire recipientes calientes.
29. Asegurarse siempre de que el producto no esté enchufado en el toma corriente y
esté frío antes de armar, desarmar, cambiar de lugar o limpiar.
30. Deben extremarse las medidas de precaución cuando se traslade el artefacto con
líquidos o alimentos calientes en el interior.
SPN - 7
7
31. NO limpie el horno de convección con limpiadores abrasivos, esponjas de acero u
otros materiales abrasivos, porque pueden dañar el acabado de el horno de
convección.
32. Este aparato no debe ser operado a través de un temporizador externo o un
control remoto.
33. El recipiente de vidrio está diseñado para uso exclusivo en este artefacto. No debe
utilizarse sobre la hornalla.
34. NO colocar el recipiente caliente de vidrio sobre una superficie fría.
35. Antes de retirar la tapa:
36. NO colocar la parte inferior caliente de la tapa sobre superficies laminadas de
madera, papel, plástico u otros materiales inflamables. Apoye la tapa sólo sobre
superficies resistentes al fuego.
37. Cuando no esté en uso, NO almacene ningún material que no sea un material
recomendado por el fabricante en el horno de convección.
38. Dejar enfriar completamente la unidad y guardar en un lugar seco y fresco.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA UTILIZAR EN EL HOGAR ÚNICAMENTE
a. Apagar el temporizador.
b. Desconectar el cable de alimentación.
c. Levantar la tapa superior tomando del asa.
SPN - 9
9
Panel de Control
Perilla de control de temperatura: Gire la perilla hacia la derecha para seleccionar la
temperatura deseada entre 250°F - 500°F (121°C y 260°C).
Perilla de control de temporizador: Gire la perilla hacia la derecha para seleccionar
ha el tiempo de cocción deseada. El temporizador debe estar activado para que la
unidad pueda funcionar. El temporizador tiene un timbre recordatorio que suena
cuando ha transcurrido el tiempo de cocción.
Luces indicadoras: La luz indicadora naranja indica que la unidad está en
funcionamiento (el temporizador está activado). La luz indicadora verde indica que
se ha fijado la temperatura.
Descongelar/Lavar: Aunque se puede cocinar casi cualquier alimento que esté
congelado, usted tiene la opción de descongelar los alimentos congelados. La
función de prelavado se utiliza para eliminar alimentos pegados de la parte inferior
y/o de los lados del interior del tazón de vidrio. Descongelar/lavar opera en
aproximadamente 100°F - 150°F (38°C y 65°C).
Especificaciones
Capacidad de voltaje: 120V, 60Hz
Capacidad de potencia: 1300W
Capacidad: 3 galones (4.5 galones capacidad con el anillo de extensión)
Dimensiones del producto: 16.1” x 12.8” x 12.6” (An x Al x P)
Peso neto: 12.3 Lb.
Temporizador: 0 - 60 minutos
NOTA: Debido al desarrollo continuo de productos, el diseño y las especificaciones pueden
estar sujetos a cambio sin previo aviso.
Luces indicadoras
Perilla de control de
temperatura
Perilla de control de
temporizador
SPN - 10
10
1. Lea todas las instrucciones.
2. Desembalar con cuidado el horno de convección y retirar todos los materiales de
embalaje.
3. Opere el horno de convección solo en superficies secas y resistente al calor y
niveladas.
4. Para retirar el polvo acumulado en las partes removibles durante el proceso de
embalaje, limpiar la superficie con un paño húmedo y retirar las etiquetas (salvo las
etiquetas de advertencia o precaución). Secar cuidadosamente.
5. Lavar el recipiente de vidrio con agua jabonosa tibia. Enjuagar y secar
cuidadosamente.
6. El horno de convección es para ser almacenado y utilizado bajo las condiciones
siguientes:
7. Cúbrase del del tazón con la tapa de vidrio y asegúrese de que esté sellado
correctamente.
8. Conecte el cable de energía a un tomacorriente de pared apropiado.
9. Plegar el asa hasta que quede fija en su lugar. La resistencia y el ventilador sólo se
activarán si el asa está completamente plegada. Por seguridad, el horno de
convección se apagará cuando se levante el asa. Para volver a encender el horno,
vuelva a plegar toda el asa hacia abajo hasta que encaje en su lugar.
10. Precaliente el horno durante 3 minutos antes del uso inicial. Esto quemará cualquier
exceso de aceites de fabricación o de embalaje. Tenga en cuenta que el
temporizador debe estar activado para que la unidad funcione.
11. Coloque la rejilla superior y/o inferior en el tazón y coloque los alimentos en el
centro de la(s) rejilla(s) para la mejor circulación del aire. Siempre deje un espacio
de 1 centímetro entre el alimento y el tazón. También deje un espacio de 1
centímetro entre los artículos colocados en la misma rejilla.
12. Ajuste el temporizador utilizando la guía para cocinar con horno de convección
(p. 15) como punto de referencia. Ajuste la temperatura de cocción deseada. Las
luces indicadoras naranja y verde se encenderán para indicar que la cocción ha
comenzado.
a. La temperatura ambiente no puede ser menor de 40°F (4°C).
b. La humedad relativa no debe ser mayor de 80%.
c. Impurezas agresivas en el aire no son aceptables.
OPERACIÓN
SPN - 11
11
Descongelación de los alimentos
El horno de convección descongelará la mayoría de los alimentos. Coloque el alimento
en una de las rejillas de alambre y ajuste la perilla de control de temperatura a
THAW/WASH (descongelar/lavar). Dé aproximadamente 40 minutos de tiempo de
cocción por cada 2.2 libras (1.0 kg). Los artículos grandes, como los trozos enteros de
carne, deben ser volteados por lo menos una vez durante el proceso de descongelación.
Los líquidos o jugos de los alimentos descongelados deben limpiarse a fondo del tazón
antes de cocinar.
Alimentos congelados
Los artículos grandes, como trozos enteros de carne o aves de corral, no se pueden
cocinar congelados y deben descongelarse por completo primero. Sin embargo, algunos
alimentos se cocinan mejor congelados. Simplemente siga las instrucciones de cocción
en el envase como una guía. A menudo es el caso que el tiempo de cocción es más
corto en el horno de convección, ya que es más eficiente que un horno convencional.
Tostado
Puede tostar casi cualquier cosa en el horno de convección: pan, bagels, pizza, bollos, y
mucho más. Para obtener los mejores resultados, utilice la rejilla superior y ajuste la
temperatura entre 430°F y 445°F (221°C y 229°C) según su preferencia. Es poco
probable que el alimento que esté tostando tenga que ser volteado a mitad de cocción.
La circulación de aire caliente suele tostar ambos lados a la vez.
13. El temporizador se apagará una vez transcurrido el tiempo preseleccionado y
sonará una campanilla para avisar que finalizó el tiempo de cocción.
14. Una vez se haya cocido la comida, ésta se puede mantener caliente bajando la
temperatura a 300°F (149°C).
NOTA:
Todos los tiempos de cocción son aproximados. Los tiempos pueden variar
dependiendo del tipo de cocción, la temperatura seleccionada y de sus
preferencias individuales. Verifique que los alimentos estén bien cocidos antes de
servir. When cooking meats, always check the internal temperatures with a meat
thermometer.
Aunque se puede cocinar casi cualquier alimento que esté congelado, usted tiene
la opción de descongelar los alimentos congelados.
SPN - 12
12
A asar
Al igual que con el tostado, los artículos a asar debe colocarse en la rejilla superior. La
temperatura debe ajustarse entre 430°F y 460°F (221°C y 238°C). Al decidir la mejor
temperatura a utilizar, tome en cuenta el espesor del alimento. Un bistec de carne de 3
cm de espesor requerirá una menor temperatura y un mayor tiempo de cocción que un
bistec de carne de 1 cm de espesor. También, recuerde que los alimentos congelados
como las hamburguesas necesitan más tiempo de cocción. Quizás desee voltear los
alimentos a mitad de tiempo del proceso de asado para asegurar un color parejo. No
tape la comida mientras la cocina.
Hornear y vapor
La temperatura para cocinar platos descubiertos es por lo general 70°F - 100°F (21°C y
38°C) más baja que en un horno tradicional. No es necesario precalentar en el horno de
convección antes de hornear. Por lo común, el centro de la masa del pastel estará
húmedo, mientras que las secciones más cercanas al borde de la bandeja de hornear
estarán listas primero. Por esta razón, es mejor usar un molde para pasteles con cilindro
central o molde de tubo que moldes para pasteles grandes en capas.
Parilla
Para asar a la parrilla desde arriba con un horno de convección, la temperatura debe
ajustarse entre 430°F y 480°F (221°C y 249°C). No tape la comida mientras la cocina.
Usar la rejilla superior para acercar a la fuente de calor y obtener alimentos más
crujientes y dorados. Añada humo líquido de pacana o mezquite para obtener un sabor
ahumado. Cualquier condimento deben aplicarse a la superficie de la carne. Si el
pescado o la carne es magra, rocíe la rejilla con aceite vegetal antiadherente o un
cepíllela con aceite de cocina antes de colocar el pescado o la carne sobre la rejilla para
evitar que la comida se pegue a la misma. Para superficies más doradas o más soasadas,
ase por ambos lados como con los bistecs gruesos. No es necesario voltear las piezas
más delgadas.
Asado
Si lo desea, forre la parte inferior del recipiente con papel de aluminio (dejando un
borde de una pulgada alrededor del reborde) para captar los pringues. Para permitir
que el aire caliente circule libremente, utilice la rejilla inferior. El aire caliente
propulsado cocina la carne de manera uniforme y sella el jugo dentro de la misma. No
se requiere voltear ni rociar con los jugos. Se recomienda usar un termómetro de carne;
sin embargo, si no se tiene uno, guíese por los tiempos indicados en la tabla incluida en
este manual o siga la tabla dada para los hornos convencionales o regulares y reste 75°F
(24°C).
SPN - 13
13
Ase pollo entero
Enjuague el pollo a fondo y agregue los condimentos deseados. Se sugieren especias
como ajo, pimienta negra y sal. Antes de asar, permita que los condimentos penetren
durante unas cuantas horas. La base del tazón puede ser forrada con papel de aluminio
para captar los pringues. Ase a 400°F (204°C) durante unos 30 minutos por cada 2.2
libras (1.0 kg).
Ase entero
Con la porción grasosa de cara hacia arriba, coloque la carne directamente sobre la
rejilla inferior y sazónela al gusto. La temperatura de asado es por lo general 75°F
(24°C) menor que con el asado regular o convencional. El tiempo de cocción depende
del tipo y tamaño del asado. Se recomienda el uso de un termómetro para carnes.
Pasteles
Al seleccionar un molde de pastel apropiado, asegúrese de que se ajuste cómodamente
dentro del tazón. Siempre coloque el molde de pastel sobre la rejilla inferior y nunca
directamente sobre el fondo del tazón. Al utilizar recetas de otras fuentes, deduzca
50°F (10°C) de la temperatura de cocción recomendada. El tiempo de cocción depende
por entero del tamaño del pastel que esté preparando, pero es fácil de monitorear su
progreso a través del tazón de vidrio transparente.
Galletas y pasteles
Puede utilizar la sartén suya, pero, sin embargo, asegúrese de que sea seguro usarla en
un horno de convección como este. Engrase ligeramente la sartén y colóquela en la
rejilla inferior. La mejor temperatura para galletas y pasteles es de entre 430°F y 445°F
(221°C y 229°C). Los tiempos de cocción varían, pero generalmente son 12 - 15 minutos
para las galletas.
Tartas
Coloque las tartas precocidas (no congeladas) sobre la rejilla superior y cocínelas
durante aproximadamente 8 - 12 minutos a 430°F (221°C). Las tartas congeladas o sin
cocer utilizan la misma posición y temperatura, pero requieren un tiempo de cocción
más largo (20 - 25 minutos). El tiempo de cocción puede variar dependiendo del
tamaño y el contenido de la tarta.
Huevos
Huevos duros o pasados por agua son fáciles de cocinar en el horno de convección. Para
empezar, no hay que hervir nada. Coloque hasta 6 huevos en la olla y coloque la olla
sobre la rejilla superior. Ajuste la temperatura a 400°F (204°C) y ajuste el temporizador
a aproximadamente 5 - 6 minutos para huevos pasados por agua o 10 minutos para
huevos duros. Siempre utilice las pinzas para retirar cuidadosamente los huevos
después de cocerlos.
SPN - 15
15
Guía para cocinar con horno de convección
NOTA:
Todos los tiempos de cocción son aproximados. Los tiempos pueden variar
dependiendo del tipo de cocción, la temperatura seleccionada y de sus
preferencias individuales. Verifique que los alimentos estén bien cocidos antes de
servir. Siempre usar un termómetro de carne para las carnes.
Aunque se puede cocinar casi cualquier alimento que esté congelado, usted tiene
la opción de descongelar los alimentos congelados.
400°F (204
°C)
Bien cocida: 25 - 302.2 – 3.3 lbs.Lomo con hueso
400°F (204
°C)
Bien cocida: 20 – 252.2 – 3.3 lbs.
Cerdo, lomo (sin
hueso)
400°F (204
°C)
Medio: 12 – 152.2 – 3.3 lbs.
Jamón con hueso y
completamente
cocido
400° (204
°C)
Vuelta y vuelta: 15 - 20
Medio: 20 - 25
Bien cocida: 25 – 30
2.2 – 3.3 lbs.
Carne de res, asado
de costilla, cuarto
trasero o paleta
400°F (204
°C)
Vuelta y vuelta: 15 - 20
Medio: 20 - 25
Bien cocida: 25 – 30
2.2 – 3.3 lbs.
Carne de res, sin
huesos, asado
entero
Temperatura
Tiempo de cocción
aproximado (en minutos)
CantidadCarne
480°F (249
°C)
251.1 lbs.Papa
480°F (249
°C)
104 piezasMaíz
480°F (249
°C)
51.1 lbs.Camarón
400°F (204
°C)
5 – 71.1 lbs.Almejas
480°F (249
°C)
7 - 810 piezasPescado
400°F (204
°C)
158 piezasMuslos
400°F (204
°C)
70 – 755.0 lbs.Pollo entero
Temperatura
Tiempo de cocción
aproximado (en minutos)
CantidadVarios alimentos
SPN - 16
16
325°F (163
°C)
25 – 30Barra de pan
350°F (177
°C)
12 – 15Pan, bollos
350°F (177
°C)
35 – 40Con relleno (dos cortezas)
325°F (163
°C)
25 – 30
Con relleno (sin corteza en
la parte superior)
400°F (204
°C)
8 – 10
Tartas / pasteles de
hojaldre / corteza de tarta
350°F (177
°C)
12 – 15Muffins
325°F (163
°C)
10 – 12Galletas (de masa estirada)
325°F (163
°C)
8 – 10
Galletas (de masa dejada
caer en la bandeja)
350°F (177
°C)
18 – 20Pan de maíz
300°F (149
°C)
30 – 35Pasteles (pan)
300°F (149
°C)
18 – 20Pasteles (de capas)
400°F (204
°C)
10 – 12Bollos
300°F (149
°C)
18 – 20
Bizcochos de chocolate y
nueces
Temperatura
tiempo de cocción
aproximado (en minutos)
Cochura
NOTA: El proceso de cocción y el tiempo de cocción pueden variar dependiendo de
la profundidad y el tamaño de la mezcla o plato que se está preparando.
SPN - 17
17
1. Limpiar el producto después de cada uso. Lavar el bol de vidrio con agua jabonosa
caliente y secar bien. Limpiar la parte externa de la base con un paño suave húmedo.
2. Si partículas de comida parecieran pegarse a la parte inferior y/o a los lados del
interior del tazón de vidrio, puede utilizar la función THAW/WASH
(descongelar/lavar). Llene el horno de convección con agua jabonosa y asegúrese de
que el contenido no entrará en contacto con el elemento de calentamiento. Ajuste
la perilla de control de temperatura al ajuste THAW/WASH (descongelar/lavar) para
aproximadamente 10 minutos y una vez transcurrido el tiempo, abra
cuidadosamente la tapa y espere a que el tazón de vidrio se enfríe antes de vaciar el
líquido en su interior.
3. Lave el tazón de vidrio de nuevo en agua limpia y tibia para eliminar los residuos de
jabón y restos de comida. Séquelo a fondo.
4. Para limpiar la tapa y la carcasa del motor, limpie ambos con un paño húmedo suave.
Use un detergente suave si fuese necesario.
5. Los accesorios se pueden lavar en agua caliente jabonosa.
6. Guardar en un lugar seco y fresco.
CUIADO Y MANTENIMIENTO
NOTA:
Desenchufar siempre la unidad del tomacorriente eléctrico y dejar que las partes
se enfríen por completo antes de desarmar para limpiar. Nunca sumergir la
resistencia o la tapa en el agua ni en otro líquido.
NO limpie el horno de convección con limpiadores abrasivos, esponjas de acero u
otros materiales abrasivos, porque pueden dañar el acabado de el horno de
convección.
NO lave ninguna parte o accesorio del horno de convección en el lavavajillas.
SPN - 18
18
MC Appliance Corporation garantiza que cada Horno de convección nueva no tiene defectos de materiales ni
de mano de obra y acepta reparar cualquier defecto o proporcionar un repuesto nuevo, a discreción de la
compañía, de cualquier parte de la unidad que presente algún defecto durante el período de garantía. Los
gastos de repuestos y mano de obra está cubiertos para esta unidad durante un período de un año a partir de
la fecha de compra. Es necesario presentar una copia del recibo o factura de compra con fecha para obtener
los servicios de la garantía, el reemplazo o el reembolso.
Esta garantía cubre los electrodomésticos en uso dentro del territorio continental de los Estados Unidos,
Hawái y Puerto Rico. Esta garantía no cubre lo siguiente:
LIMITACIONES DE RECURSOS Y EXCLUSIONES
La reparación del producto según los términos del presente es su recurso único y exclusivo bajo esta garantía
limitada. Todas y cualquier garantía implícita, incluida la comerciabilidad y aptitud para un fin particular se
limitan por la presente a un año o el período menor autorizado por la ley. MC Appliance Corporation no es
responsable de los daños incidentales o contingentes y ningún representante o persona está autorizada a
asumir en nombre nuestro ninguna responsabilidad en relación con la venta de este producto. Bajo ninguna
circunstancia el consumidor puede devolver esta unidad a la fábrica sin contar con la autorización previa por
escrito de MC Appliance Corporation.
Algunos estados prohíben la exclusión o limitación de los daños incidentales o contingentes o las limitaciones
o garantías implícitas. Esta garantía le da derechos legales específicos y pueden corresponder otros derechos
que varíen de un estado a otro.
Modelo Partes Mano de obra Tipo de servicio
EWGC12W3 Un año Un año Lleve adentro
Para solicitar servicio o ayuda llame al 888-775-0202, o visítenos en www.mcappliance.com para solicitar el
servicio de la garantía o pedir repuestos.
Daños ocurridos durante el transporte o debidos a una instalación inadecuada.
Daños debidos a uso indebido o abuso.
Pérdida de los contenidos debido a falla de la unidad.
Reparaciones efectuadas por agentes de servicio no autorizados.
Llamados al servicio de reparación que no se deban a fallas de materiales o mano de obra, como
instrucciones sobre el uso adecuado del producto o instalación inadecuada.
Cambio o reprogramación de fusibles o interruptores de circuitos eléctricos en el hogar.
Falla del producto si se utiliza para otros fines fuera de los específicos.
Costos de disposición por toda unidad fallada no devuelta a la fábrica.
Costos de envío/instalación incurridos como resultado de una unidad que no funciona según lo
especificado.
Gastos de viaje y trasporte para el servicio del producto si el aparato está ubicado en un lugar remoto
donde el servicio de un técnico autorizado no está disponible.
El retiro y la instalación nueva del aparato si la instalación está en un lugar inaccesible o no está
instalado según las instrucciones de instalación publicadas.
Los reintegros por productos que no tienen reparación se limitan al precio pagado por la unidad según
el recibo de compra.
Esta garantía es intransferible. Esta garantía es válida exclusivamente para el comprador original y no se
extiende a ningún otro propietario o propietarios subsiguientes.
GARANTÍA LIMITADA
Ewave™ es marca registrada de CNA Internaonal, Inc. Todos los derechos reservados.
Distribuido por CNA Internaonal, Inc. realiza negocios bajo el nombre de MC Appliance Corporaon.
Wood Dale, Illinois U.S.A.
U.S. 1-888-775-0202

Transcripción de documentos

Horno de convección con bol de vidrio MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO: EWGC12W3 2 REGISTRACIÓN DEL PRODUCTO Gracias por comprar el producto Ewave™. El primer paso para proteger su nuevo producto es completar la forma de registración en nuestra pagina web: www.mcappliance.com/registerewave. Los beneficios de registrar su producto incluyen lo siguiente: 1. 2. 3. Al registrar su producto nos permite contactarle para notificarle de un cambio de seguridad o actualización del producto. Si llegara a necesitar servicio bajo garantía, registrando su producto nos permite ser más eficiente en procesar el servicio. En el evento que usted tenga una perdida que esta cubierto por un seguro, registrando su producto puede servir como prueba de su compra. Una vez más gracias por comprar un producto marca Ewave™. SPN - 2 3 ÍNDICE Registración del producto ……………………………………………………………………………………. 2 Medidas de seguridad importantes …………………………………………………………………….. 4 Instrucciones de seguridad …………………………………………………………………………………. 5 Partes y características ……………………………………………………………………………………….. 8 Operación ………..………………………………………………….…………….……………………………….. 10 Cuidado y mantenimiento ……………………………………………………………………………………. 17 Garantía .……………………………………………………………………………………………………………... 18 SPN - 3 5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice su horno de convección, deben tomarse las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el horno de convección. 2. Únicamente para uso doméstico. NO usar al aire libre. 3. NO use este electrodoméstico para fines distintos del uso previsto. 4. Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños y las mascotas. Este producto no está previsto para su uso por parte de niños o personas discapacitadas. 5. Se requiere supervisión atenta cuando se utilice el electrodoméstico cerca de niños, personas discapacitadas o mascotas. 6. NO dejar el producto sin supervisión cuando esté en uso. Desenchufar el producto de la red eléctrica cuando no esté en uso. 7. NO mover el electrodoméstico jalando del cable. No poner peso sobre el cable de la corriente donde se conecta con el producto ya que el cable puede deshilacharse y romperse. 8. Para protegerse de descargas eléctricas, NO sumerja el cable, el enchufe ni ninguna parte del la tapa o la carcasa del motor en agua u otro líquido. 9. Opere el horno de convección solo en superficies secas y resistente al calor y niveladas. 10. Colocar siempre la parte superior de la unidad o la tapa sobre el bol antes de conectar a la red eléctrica y poner en funcionamiento. El temporizador debe estar activado para que la unidad pueda funcionar. 11. NO poner en funcionamiento el aparato antes de armar correctamente. 12. Para desconectar de la energía, gire la perilla del minutero hasta la posición apagado (‘Off’); luego, quite el enchufe del tomacorriente 13. Dejar de 6 a 8 pulgadas de espacio alrededor de la parte externa del aparato mientras esté en uso. 14. NO dejar el cable colgando sobre el borde de la mesa o mesada, o en contacto con las superficies calientes. 15. NO coloque el horno de convección este sobre un quemador eléctrico o de gas que esté caliente, ni cerca de estos; tampoco apoye sobre un horno que esté caliente. SPN - 5 6 16. Antes de usarlo por primera vez, asegúrese de que el voltaje de la unidad corresponda con el voltaje de su hogar. 17. NO comparta el toma eléctrico con otros electrodomésticos. 18. Se debe tener un cuidado extremo al usar cualquier recipiente interior en el recipiente de vidrio. 19. NO coloque ninguno de los siguientes materiales: papel, cartón, plástico y similares en el horno de convección. 20. NO introducir trozos de alimentos de gran tamaño ni utensilios de metal ya que pueden provocar incendios o golpes de corriente. 21. NO usar un recipiente de vidrio rajado o un recipiente de vidrio que tenga un asa floja o debilitada. 22. NO usar este electrodoméstico como freidora. No llenar con aceite ni usar para freír. Estas acciones pueden provocar un incendio y causar lesiones. 23. NO mover ni levantar el artefacto mientras el cable de alimentación esté aún conectado al tomacorriente de la pared. 24. NO enchufar ni desenchufar del tomacorriente con las manos húmedas. 25. NO cubrir el aparato mientras esté en uso. No colocar el artefacto cerca o en contacto con material inflamable como cortinas, tapizados o paredes mientras esté en funcionamiento. 26. NO opere el electrodoméstico si tiene el cable de alimentación o el enchufe cortado o dañado, si hay cables expuestos, si funciona mal o si se ha caído y está dañado de alguna forma. NO intente examinar ni reparar este producto usted mismo. Solo personal técnico calificado debe realizar el servicio técnico. Comuníquese con el servicio técnico autorizado más cercano para realizar un examen, reparación o ajuste. 27. NO use accesorios que no sean recomendados o vendidos por el fabricante ya que pueden causar daños al usuario y pueden dañar el horno de convección. 28. NO tocar las superficies calientes. Utilice siempre las pinzas proporcionadas o guantes de cocina cuando retire recipientes calientes. 29. Asegurarse siempre de que el producto no esté enchufado en el toma corriente y esté frío antes de armar, desarmar, cambiar de lugar o limpiar. 30. Deben extremarse las medidas de precaución cuando se traslade el artefacto con líquidos o alimentos calientes en el interior. SPN - 6 7 31. NO limpie el horno de convección con limpiadores abrasivos, esponjas de acero u otros materiales abrasivos, porque pueden dañar el acabado de el horno de convección. 32. Este aparato no debe ser operado a través de un temporizador externo o un control remoto. 33. El recipiente de vidrio está diseñado para uso exclusivo en este artefacto. No debe utilizarse sobre la hornalla. 34. NO colocar el recipiente caliente de vidrio sobre una superficie fría. 35. Antes de retirar la tapa: a. b. c. Apagar el temporizador. Desconectar el cable de alimentación. Levantar la tapa superior tomando del asa. 36. NO colocar la parte inferior caliente de la tapa sobre superficies laminadas de madera, papel, plástico u otros materiales inflamables. Apoye la tapa sólo sobre superficies resistentes al fuego. 37. Cuando no esté en uso, NO almacene ningún material que no sea un material recomendado por el fabricante en el horno de convección. 38. Dejar enfriar completamente la unidad y guardar en un lugar seco y fresco. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA UTILIZAR EN EL HOGAR ÚNICAMENTE SPN - 7 9 Panel de Control Perilla de control de temporizador Perilla de control de temperatura Luces indicadoras • • • • Perilla de control de temperatura: Gire la perilla hacia la derecha para seleccionar la temperatura deseada entre 250°F - 500°F (121°C y 260°C). Perilla de control de temporizador: Gire la perilla hacia la derecha para seleccionar ha el tiempo de cocción deseada. El temporizador debe estar activado para que la unidad pueda funcionar. El temporizador tiene un timbre recordatorio que suena cuando ha transcurrido el tiempo de cocción. Luces indicadoras: La luz indicadora naranja indica que la unidad está en funcionamiento (el temporizador está activado). La luz indicadora verde indica que se ha fijado la temperatura. Descongelar/Lavar: Aunque se puede cocinar casi cualquier alimento que esté congelado, usted tiene la opción de descongelar los alimentos congelados. La función de prelavado se utiliza para eliminar alimentos pegados de la parte inferior y/o de los lados del interior del tazón de vidrio. Descongelar/lavar opera en aproximadamente 100°F - 150°F (38°C y 65°C). Especificaciones • • • • • • Capacidad de voltaje: 120V, 60Hz Capacidad de potencia: 1300W Capacidad: 3 galones (4.5 galones capacidad con el anillo de extensión) Dimensiones del producto: 16.1” x 12.8” x 12.6” (An x Al x P) Peso neto: 12.3 Lb. Temporizador: 0 - 60 minutos NOTA: Debido al desarrollo continuo de productos, el diseño y las especificaciones pueden estar sujetos a cambio sin previo aviso. SPN - 9 10 OPERACIÓN 1. Lea todas las instrucciones. 2. Desembalar con cuidado el horno de convección y retirar todos los materiales de embalaje. 3. Opere el horno de convección solo en superficies secas y resistente al calor y niveladas. 4. Para retirar el polvo acumulado en las partes removibles durante el proceso de embalaje, limpiar la superficie con un paño húmedo y retirar las etiquetas (salvo las etiquetas de advertencia o precaución). Secar cuidadosamente. 5. Lavar el recipiente de vidrio con agua jabonosa tibia. Enjuagar y secar cuidadosamente. 6. El horno de convección es para ser almacenado y utilizado bajo las condiciones siguientes: a. b. c. La temperatura ambiente no puede ser menor de 40°F (4°C). La humedad relativa no debe ser mayor de 80%. Impurezas agresivas en el aire no son aceptables. 7. Cúbrase del del tazón con la tapa de vidrio y asegúrese de que esté sellado correctamente. 8. Conecte el cable de energía a un tomacorriente de pared apropiado. 9. Plegar el asa hasta que quede fija en su lugar. La resistencia y el ventilador sólo se activarán si el asa está completamente plegada. Por seguridad, el horno de convección se apagará cuando se levante el asa. Para volver a encender el horno, vuelva a plegar toda el asa hacia abajo hasta que encaje en su lugar. 10. Precaliente el horno durante 3 minutos antes del uso inicial. Esto quemará cualquier exceso de aceites de fabricación o de embalaje. Tenga en cuenta que el temporizador debe estar activado para que la unidad funcione. 11. Coloque la rejilla superior y/o inferior en el tazón y coloque los alimentos en el centro de la(s) rejilla(s) para la mejor circulación del aire. Siempre deje un espacio de 1 centímetro entre el alimento y el tazón. También deje un espacio de 1 centímetro entre los artículos colocados en la misma rejilla. 12. Ajuste el temporizador utilizando la guía para cocinar con horno de convección (p. 15) como punto de referencia. Ajuste la temperatura de cocción deseada. Las luces indicadoras naranja y verde se encenderán para indicar que la cocción ha comenzado. SPN - 10 11 13. El temporizador se apagará una vez transcurrido el tiempo preseleccionado y sonará una campanilla para avisar que finalizó el tiempo de cocción. 14. Una vez se haya cocido la comida, ésta se puede mantener caliente bajando la temperatura a 300°F (149°C). NOTA: • Todos los tiempos de cocción son aproximados. Los tiempos pueden variar dependiendo del tipo de cocción, la temperatura seleccionada y de sus preferencias individuales. Verifique que los alimentos estén bien cocidos antes de servir. When cooking meats, always check the internal temperatures with a meat thermometer. • Aunque se puede cocinar casi cualquier alimento que esté congelado, usted tiene la opción de descongelar los alimentos congelados. Descongelación de los alimentos El horno de convección descongelará la mayoría de los alimentos. Coloque el alimento en una de las rejillas de alambre y ajuste la perilla de control de temperatura a THAW/WASH (descongelar/lavar). Dé aproximadamente 40 minutos de tiempo de cocción por cada 2.2 libras (1.0 kg). Los artículos grandes, como los trozos enteros de carne, deben ser volteados por lo menos una vez durante el proceso de descongelación. Los líquidos o jugos de los alimentos descongelados deben limpiarse a fondo del tazón antes de cocinar. Alimentos congelados Los artículos grandes, como trozos enteros de carne o aves de corral, no se pueden cocinar congelados y deben descongelarse por completo primero. Sin embargo, algunos alimentos se cocinan mejor congelados. Simplemente siga las instrucciones de cocción en el envase como una guía. A menudo es el caso que el tiempo de cocción es más corto en el horno de convección, ya que es más eficiente que un horno convencional. Tostado Puede tostar casi cualquier cosa en el horno de convección: pan, bagels, pizza, bollos, y mucho más. Para obtener los mejores resultados, utilice la rejilla superior y ajuste la temperatura entre 430°F y 445°F (221°C y 229°C) según su preferencia. Es poco probable que el alimento que esté tostando tenga que ser volteado a mitad de cocción. La circulación de aire caliente suele tostar ambos lados a la vez. SPN - 11 12 A asar Al igual que con el tostado, los artículos a asar debe colocarse en la rejilla superior. La temperatura debe ajustarse entre 430°F y 460°F (221°C y 238°C). Al decidir la mejor temperatura a utilizar, tome en cuenta el espesor del alimento. Un bistec de carne de 3 cm de espesor requerirá una menor temperatura y un mayor tiempo de cocción que un bistec de carne de 1 cm de espesor. También, recuerde que los alimentos congelados como las hamburguesas necesitan más tiempo de cocción. Quizás desee voltear los alimentos a mitad de tiempo del proceso de asado para asegurar un color parejo. No tape la comida mientras la cocina. Hornear y vapor La temperatura para cocinar platos descubiertos es por lo general 70°F - 100°F (21°C y 38°C) más baja que en un horno tradicional. No es necesario precalentar en el horno de convección antes de hornear. Por lo común, el centro de la masa del pastel estará húmedo, mientras que las secciones más cercanas al borde de la bandeja de hornear estarán listas primero. Por esta razón, es mejor usar un molde para pasteles con cilindro central o molde de tubo que moldes para pasteles grandes en capas. Parilla Para asar a la parrilla desde arriba con un horno de convección, la temperatura debe ajustarse entre 430°F y 480°F (221°C y 249°C). No tape la comida mientras la cocina. Usar la rejilla superior para acercar a la fuente de calor y obtener alimentos más crujientes y dorados. Añada humo líquido de pacana o mezquite para obtener un sabor ahumado. Cualquier condimento deben aplicarse a la superficie de la carne. Si el pescado o la carne es magra, rocíe la rejilla con aceite vegetal antiadherente o un cepíllela con aceite de cocina antes de colocar el pescado o la carne sobre la rejilla para evitar que la comida se pegue a la misma. Para superficies más doradas o más soasadas, ase por ambos lados como con los bistecs gruesos. No es necesario voltear las piezas más delgadas. Asado Si lo desea, forre la parte inferior del recipiente con papel de aluminio (dejando un borde de una pulgada alrededor del reborde) para captar los pringues. Para permitir que el aire caliente circule libremente, utilice la rejilla inferior. El aire caliente propulsado cocina la carne de manera uniforme y sella el jugo dentro de la misma. No se requiere voltear ni rociar con los jugos. Se recomienda usar un termómetro de carne; sin embargo, si no se tiene uno, guíese por los tiempos indicados en la tabla incluida en este manual o siga la tabla dada para los hornos convencionales o regulares y reste 75°F (24°C). SPN - 12 13 Ase pollo entero Enjuague el pollo a fondo y agregue los condimentos deseados. Se sugieren especias como ajo, pimienta negra y sal. Antes de asar, permita que los condimentos penetren durante unas cuantas horas. La base del tazón puede ser forrada con papel de aluminio para captar los pringues. Ase a 400°F (204°C) durante unos 30 minutos por cada 2.2 libras (1.0 kg). Ase entero Con la porción grasosa de cara hacia arriba, coloque la carne directamente sobre la rejilla inferior y sazónela al gusto. La temperatura de asado es por lo general 75°F (24°C) menor que con el asado regular o convencional. El tiempo de cocción depende del tipo y tamaño del asado. Se recomienda el uso de un termómetro para carnes. Pasteles Al seleccionar un molde de pastel apropiado, asegúrese de que se ajuste cómodamente dentro del tazón. Siempre coloque el molde de pastel sobre la rejilla inferior y nunca directamente sobre el fondo del tazón. Al utilizar recetas de otras fuentes, deduzca 50°F (10°C) de la temperatura de cocción recomendada. El tiempo de cocción depende por entero del tamaño del pastel que esté preparando, pero es fácil de monitorear su progreso a través del tazón de vidrio transparente. Galletas y pasteles Puede utilizar la sartén suya, pero, sin embargo, asegúrese de que sea seguro usarla en un horno de convección como este. Engrase ligeramente la sartén y colóquela en la rejilla inferior. La mejor temperatura para galletas y pasteles es de entre 430°F y 445°F (221°C y 229°C). Los tiempos de cocción varían, pero generalmente son 12 - 15 minutos para las galletas. Tartas Coloque las tartas precocidas (no congeladas) sobre la rejilla superior y cocínelas durante aproximadamente 8 - 12 minutos a 430°F (221°C). Las tartas congeladas o sin cocer utilizan la misma posición y temperatura, pero requieren un tiempo de cocción más largo (20 - 25 minutos). El tiempo de cocción puede variar dependiendo del tamaño y el contenido de la tarta. Huevos Huevos duros o pasados por agua son fáciles de cocinar en el horno de convección. Para empezar, no hay que hervir nada. Coloque hasta 6 huevos en la olla y coloque la olla sobre la rejilla superior. Ajuste la temperatura a 400°F (204°C) y ajuste el temporizador a aproximadamente 5 - 6 minutos para huevos pasados por agua o 10 minutos para huevos duros. Siempre utilice las pinzas para retirar cuidadosamente los huevos después de cocerlos. SPN - 13 15 Guía para cocinar con horno de convección NOTA: • Todos los tiempos de cocción son aproximados. Los tiempos pueden variar dependiendo del tipo de cocción, la temperatura seleccionada y de sus preferencias individuales. Verifique que los alimentos estén bien cocidos antes de servir. Siempre usar un termómetro de carne para las carnes. • Aunque se puede cocinar casi cualquier alimento que esté congelado, usted tiene la opción de descongelar los alimentos congelados. Cantidad Tiempo de cocción aproximado (en minutos) Temperatura 2.2 – 3.3 lbs. Vuelta y vuelta: 15 - 20 Medio: 20 - 25 Bien cocida: 25 – 30 400°F (204°C) Carne de res, asado de costilla, cuarto trasero o paleta 2.2 – 3.3 lbs. Vuelta y vuelta: 15 - 20 Medio: 20 - 25 Bien cocida: 25 – 30 400° (204°C) Jamón con hueso y completamente cocido 2.2 – 3.3 lbs. Medio: 12 – 15 400°F (204°C) Cerdo, lomo (sin hueso) 2.2 – 3.3 lbs. Bien cocida: 20 – 25 400°F (204°C) Lomo con hueso 2.2 – 3.3 lbs. Bien cocida: 25 - 30 400°F (204°C) Varios alimentos Cantidad Tiempo de cocción aproximado (en minutos) Temperatura Pollo entero 5.0 lbs. 70 – 75 400°F (204°C) Muslos 8 piezas 15 400°F (204°C) Pescado 10 piezas 7-8 480°F (249°C) Almejas 1.1 lbs. 5–7 400°F (204°C) Camarón 1.1 lbs. 5 480°F (249°C) Maíz 4 piezas 10 480°F (249°C) Papa 1.1 lbs. 25 480°F (249°C) Carne Carne de res, sin huesos, asado entero SPN - 15 16 Cochura tiempo de cocción aproximado (en minutos) Temperatura Bizcochos de chocolate y nueces 18 – 20 300°F (149°C) Bollos 10 – 12 400°F (204°C) Pasteles (de capas) 18 – 20 300°F (149°C) Pasteles (pan) 30 – 35 300°F (149°C) Pan de maíz 18 – 20 350°F (177°C) Galletas (de masa dejada caer en la bandeja) 8 – 10 325°F (163°C) Galletas (de masa estirada) 10 – 12 325°F (163°C) Muffins 12 – 15 350°F (177°C) Tartas / pasteles de hojaldre / corteza de tarta 8 – 10 400°F (204°C) Con relleno (sin corteza en la parte superior) 25 – 30 325°F (163°C) Con relleno (dos cortezas) 35 – 40 350°F (177°C) Pan, bollos 12 – 15 350°F (177°C) Barra de pan 25 – 30 325°F (163°C) NOTA: El proceso de cocción y el tiempo de cocción pueden variar dependiendo de la profundidad y el tamaño de la mezcla o plato que se está preparando. SPN - 16 17 CUIADO Y MANTENIMIENTO NOTA: • Desenchufar siempre la unidad del tomacorriente eléctrico y dejar que las partes se enfríen por completo antes de desarmar para limpiar. Nunca sumergir la resistencia o la tapa en el agua ni en otro líquido. • NO limpie el horno de convección con limpiadores abrasivos, esponjas de acero u otros materiales abrasivos, porque pueden dañar el acabado de el horno de convección. • NO lave ninguna parte o accesorio del horno de convección en el lavavajillas. 1. Limpiar el producto después de cada uso. Lavar el bol de vidrio con agua jabonosa caliente y secar bien. Limpiar la parte externa de la base con un paño suave húmedo. 2. Si partículas de comida parecieran pegarse a la parte inferior y/o a los lados del interior del tazón de vidrio, puede utilizar la función THAW/WASH (descongelar/lavar). Llene el horno de convección con agua jabonosa y asegúrese de que el contenido no entrará en contacto con el elemento de calentamiento. Ajuste la perilla de control de temperatura al ajuste THAW/WASH (descongelar/lavar) para aproximadamente 10 minutos y una vez transcurrido el tiempo, abra cuidadosamente la tapa y espere a que el tazón de vidrio se enfríe antes de vaciar el líquido en su interior. 3. Lave el tazón de vidrio de nuevo en agua limpia y tibia para eliminar los residuos de jabón y restos de comida. Séquelo a fondo. 4. Para limpiar la tapa y la carcasa del motor, limpie ambos con un paño húmedo suave. Use un detergente suave si fuese necesario. 5. Los accesorios se pueden lavar en agua caliente jabonosa. 6. Guardar en un lugar seco y fresco. SPN - 17 18 GARANTÍA LIMITADA MC Appliance Corporation garantiza que cada Horno de convección nueva no tiene defectos de materiales ni de mano de obra y acepta reparar cualquier defecto o proporcionar un repuesto nuevo, a discreción de la compañía, de cualquier parte de la unidad que presente algún defecto durante el período de garantía. Los gastos de repuestos y mano de obra está cubiertos para esta unidad durante un período de un año a partir de la fecha de compra. Es necesario presentar una copia del recibo o factura de compra con fecha para obtener los servicios de la garantía, el reemplazo o el reembolso. Esta garantía cubre los electrodomésticos en uso dentro del territorio continental de los Estados Unidos, Hawái y Puerto Rico. Esta garantía no cubre lo siguiente: • • • • • • • • • • • • • Daños ocurridos durante el transporte o debidos a una instalación inadecuada. Daños debidos a uso indebido o abuso. Pérdida de los contenidos debido a falla de la unidad. Reparaciones efectuadas por agentes de servicio no autorizados. Llamados al servicio de reparación que no se deban a fallas de materiales o mano de obra, como instrucciones sobre el uso adecuado del producto o instalación inadecuada. Cambio o reprogramación de fusibles o interruptores de circuitos eléctricos en el hogar. Falla del producto si se utiliza para otros fines fuera de los específicos. Costos de disposición por toda unidad fallada no devuelta a la fábrica. Costos de envío/instalación incurridos como resultado de una unidad que no funciona según lo especificado. Gastos de viaje y trasporte para el servicio del producto si el aparato está ubicado en un lugar remoto donde el servicio de un técnico autorizado no está disponible. El retiro y la instalación nueva del aparato si la instalación está en un lugar inaccesible o no está instalado según las instrucciones de instalación publicadas. Los reintegros por productos que no tienen reparación se limitan al precio pagado por la unidad según el recibo de compra. Esta garantía es intransferible. Esta garantía es válida exclusivamente para el comprador original y no se extiende a ningún otro propietario o propietarios subsiguientes. LIMITACIONES DE RECURSOS Y EXCLUSIONES La reparación del producto según los términos del presente es su recurso único y exclusivo bajo esta garantía limitada. Todas y cualquier garantía implícita, incluida la comerciabilidad y aptitud para un fin particular se limitan por la presente a un año o el período menor autorizado por la ley. MC Appliance Corporation no es responsable de los daños incidentales o contingentes y ningún representante o persona está autorizada a asumir en nombre nuestro ninguna responsabilidad en relación con la venta de este producto. Bajo ninguna circunstancia el consumidor puede devolver esta unidad a la fábrica sin contar con la autorización previa por escrito de MC Appliance Corporation. Algunos estados prohíben la exclusión o limitación de los daños incidentales o contingentes o las limitaciones o garantías implícitas. Esta garantía le da derechos legales específicos y pueden corresponder otros derechos que varíen de un estado a otro. Modelo EWGC12W3 Partes Un año Mano de obra Un año Tipo de servicio Lleve adentro Para solicitar servicio o ayuda llame al 888-775-0202, o visítenos en www.mcappliance.com para solicitar el servicio de la garantía o pedir repuestos. SPN - 18 Ewave™ es marca registrada de CNA International, Inc. Todos los derechos reservados. Distribuido por CNA International, Inc. realiza negocios bajo el nombre de MC Appliance Corporation. Wood Dale, Illinois U.S.A. U.S. 1-888-775-0202
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Magic Chef EWGC12W3 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas