Samsung NQ70M7770DG/AA-00 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Built-In Microwave Combi Oven
User manual
NQ70M7770D*
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 1 1/19/2017 12:00:17 PM
2 English
Regulatory Notice
For products sold in the US and Canadian markets, only
channels 1
~
11 are available. You cannot select any other
channels.
FCC STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply within
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
A. Do not attempt to operate this microwave oven with the door open since
open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
B. Do not place any object between the oven front face and the door or allow
soil or cleaner residue to accumulate on the sealing surface.
C. Do not operate the microwave oven if it is damaged. It is particularly
important that the oven door close properly and that there is no damage to
the:
1) Door (bent),
2) Hinges and latches, (broken or loosened),
3) Door seals and sealing surface.
D. The microwave oven should not be adjusted or repaired by anyone except
properly qualied service personnel.
1. FCC Notice
CAUTION
FCC CAUTION: Any changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is
Subject to following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received including
interference that cause undesired operation.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 2 1/19/2017 12:00:19 PM
English 3
Regulatory Notice
2. IC Notice
The term “IC” before the radio certication number only
signies that Industry Canada technical specications were
met. Operation is subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause interference, and (2) this device must
accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For products sold in the US and Canadian markets, only
channels 1
~
11 are available. You cannot select any other
channels.
IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. This
equipment should be installed and operated so there is at least
8 inches (20 cm) between the radiator and your body. This
device and its antenna(s) must not be co-located or operated in
conjunction with any other antenna or transmitter.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Reorienting or relocating the receiving antenna
Increasing the separation between the equipment and receiver
Connecting the equipment to an outlet that is on a different
circuit than the radio or TV
Consulting the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. This equipment
should be installed and operated so there is at least 8 inches
(20 cm) between the radiator and your body. This device and
its antenna(s) must not be co-located or operated in conjunction
with any other antenna or transmitter.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 3 1/19/2017 12:00:19 PM
4 English
Contents
ContentsContents
Important safety instructions 5
Introducing your new oven 19
Overview 19
What’s included with your oven 19
Before you begin 20
Energy saving tips 20
Turntable (For microwave oven) 20
Water reservoir 21
Basic operations 22
Control panel 22
Setting the temperature 22
Control lockout 23
Kitchen timer 23
Microwave oven (Upper Oven) 26
Setting the power level 26
Timed cooking 26
Microwave 27
Power convection 28
Broil 28
Speed power convection 29
Speed broil 29
Auto cook 30
Defrost 33
Sensor cook 34
Fit choice 38
Slim fry 41
Power auto cook 42
Oven (Lower Oven) 44
Timed cooking 44
Delay start 44
Using the temp probe 45
Twin cooking mode temperature setting ranges 47
Oven functions 48
Using the healthy cook feature 54
Using the gourmet cook feature 56
Using the smart control feature (Lower oven only) 57
Using the oven racks 58
Using the gliding rack 60
Using the divider 61
Using the clean feature 61
Settings 68
Using the Sabbath feature 70
Maintaining your appliance 71
Care and cleaning of the oven 71
Removing the oven door (Lower oven only) 73
Replacing the oven door (Lower oven only) 74
Changing the oven light (Lower oven only) 75
Troubleshooting 76
Control Display 76
For the Microwave Oven 76
For the Lower Oven 79
Information codes 82
Warranty (U.S.A) 83
Warranty (CANADA) 84
Appendix 86
Open Source Announcement 86
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 4 1/19/2017 12:00:20 PM
English 5
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
To reduce the risk of re, explosion, electric shock, or personal
injury when using your oven, follow these basic safety
precautions.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric
shock.
Call a Samsung service center for help.
Note
These warning signs are here to prevent injury to you and
others. Please follow them explicitly.
After reading this section, keep it in a safe place for future
reference.
Important safety instructions
Read and follow all instructions before using your oven to
prevent the risk of re, electric shock, personal injury, or
damage when using the oven. This guide does not cover all
possible conditions that may occur. Always contact your service
agent or the manufacturer about problems that you do not
understand.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY
INSTRUCTIONS
Warnings and important safety instructions in this manual do
not cover all possible conditions and situations that may occur.
It is your responsibility to use common sense, caution, and care
when installing, maintaining, and operating your oven.
Important safety symbols and precautions
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal
injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal
injury or property damage.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 5 1/19/2017 12:00:21 PM
6 English
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important safety instructions (Microwave Oven)
9. This appliance should be repaired or serviced only by qualied service
personnel. Contact the nearest authorized service facility for examination,
repair, or adjustment.
10. Do not cover or block any openings in the appliance.
11. Do not tamper with or make any adjustments or repairs to the door.
12. Do not store this appliance outdoors. Do not use this product near water, for
example, near a kitchen sink, in a wet basement, near a swimming pool, or
similar locations.
13. Do not immerse the cord or plug in water.
14. Keep the cord away from heated surfaces (including the back of the oven).
15. Do not let the cord hang over edge of table or counter.
16. When cleaning surfaces of the door and oven that come together when the
door closes, use only mild, nonabrasive soaps, or detergents applied with a
sponge or soft cloth. Unplug the plug before cleaning the unit.
17. To reduce the risk of re in the oven cavity:
Do not overcook food. Carefully attend appliance when paper, plastic,
or other combustible materials are placed inside the oven to facilitate
cooking.
Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing the bags
in the oven.
18. If materials inside the oven ignite, keep the oven door closed, turn the oven
off, and disconnect the power cord, or shut off the power at the fuse or circuit
breaker panel. If the door is opened, the re may spread.
19. Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products,
cooking utensils, or food in the cavity when not in use.
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
US ONLY
WARNING : This product contains chemicals known to the
State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
WARNING
To reduce risk of burns, electric shock, re, personal injury or exposure to
excessive microwave energy:
1. Read all safety instructions before using the appliance.
2. Read and follow the specic “Precautions to avoid possible exposure to
excessive microwave energy” on page 2.
3. This appliance must be grounded. Connect only to properly grounded outlets.
See Important “Grounding instructions” on page 7 of this manual.
4. Install or locate this appliance only in accordance with the provided
installation instructions.
5. Some products such as whole eggs and sealed containers (for example, closed
glass jars) can explode if heated rapidly. Never heat them in a microwave
oven.
6. Use this appliance only for its intended use as described in the manual. Do
not put corrosive chemicals or vapors in or on this appliance. This type of
microwave oven is specically designed to heat, cook, or dry food. It is not
designed for industrial or laboratory use.
7. As with any appliance, close supervision is necessary when it is used by
children. Keep children away from the door when opening or closing it as they
may bump themselves on the door or catch their ngers in the door.
8. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, or if it has been damaged or dropped.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 6 1/19/2017 12:00:21 PM
English 7
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove the third (grounding)
prong. Do not use an adaptor or otherwise defeat the grounding plug.
Consult a qualied electrician or service person if you do not understand
the grounding instructions or if you are not sure if the appliance is properly
grounded.
We do not recommend using an extension cord with this appliance. If the
power-supply cord is too short, have a qualied electrician or serviceman
install an outlet near the appliance. However, if it is necessary to use an
extension cord, read and follow the “Use of Extension Cords” section below.
USE OF EXTENSION CORDS
A short power-supply cord is provided to reduce the risk of your becoming
entangled in or tripping over a longer cord. Longer cord sets or extension cords
are available and you can use them if you exercise care. If you use a long cord or
extension cord:
1. The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at
least as great as the electrical rating of the appliance.
2. The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord and it must be
plugged into a 3-slot outlet.
3. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over
accidentally. If you use an extension cord, the interior light may icker and the
speed of the blower may vary when the microwave oven is on. Cooking times
may be longer too.
20. Liquids, such as water, milk, coffee, or tea can be overheated beyond the
boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when
the container is removed from the microwave oven is not always present.
THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN
THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED
INTO THE LIQUID. To reduce the risk of injury:
Do not overheat liquid.
Stir liquid both before and halfway through heating it.
Do not use straight-sided containers with narrow necks.
After heating, let containers with liquid stand in the microwave oven for a
short time before removing.
Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into a container
holding liquid.
21. Oversized foods or oversized metal utensils should not be inserted into the
microwave oven as they may create a re or electric shock.
22. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off the pad and touch
electrical parts creating a risk of electric shock.
23. Do not store any materials, other than manufacturer’s recommended
accessories, in this microwave oven when not in use.
24. Do not cover the racks or any other part of the microwave oven with metal
foil. This will cause overheating of the oven.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit,
grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the
electrical current. This appliance is equipped with a cord that includes a grounding
wire and a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is
properly installed and grounded.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 7 1/19/2017 12:00:22 PM
8 English
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important safety instructions (Oven)
Do not enter the oven.
Do not leave children alone. Never leave children alone or
unattended in an area where this appliance is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
appliance.
Never use your appliance for warming or heating the
room.
Do not use water on grease res. Turn off the oven to
avoid spreading the ames. Smother the re or ames by
closing the door or use a dry chemical, baking soda, or
foam-type extinguisher.
Avoid scratching or striking the glass doors and the control
panel. Doing so may lead to glass breakage. Do not cook on
a product with broken glass. Shock, re, or cuts may occur.
FOR YOUR SAFETY
When using electrical appliances, you should follow basic
safety precautions, including the following:
CAUTION
Use this appliance only for its intended purpose as described in
this Owner’s Manual.
Potentially hot surfaces include the oven vent opening, surfaces
near the opening, and crevices around the oven door.
Proper Installation - Be sure your appliance is properly
installed and grounded by a qualied technician.
User servicing - Do not repair or replace any part of the
appliance unless specically recommended in this manual.
All other servicing should be referred to a qualied
technician.
Always disconnect the power to the appliance before
servicing by removing the fuse or switching off the circuit
breaker.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 8 1/19/2017 12:00:22 PM
English 9
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Use only dry potholders. Placing moist or damp potholders
on hot surfaces may result in burns from steam. Do not
let the potholder touch hot heating elements. Do not use a
towel or other bulky cloth instead of a potholder.
Teach children not to play with the controls or any other
part of the oven.
For your safety, do not use high-pressure water cleaners or
steam jet cleaners to clean any part of the oven.
If the power cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent, or similarly qualied
persons to avoid creating a hazard.
The appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their
safety.
If there is a re in the oven during self-cleaning, turn the
oven off and wait for the re to go out. Do not force the
door open. The introduction of fresh air at self-cleaning
temperatures may lead to a burst of ame from the oven.
Failure to follow these instructions may result in severe
burns.
If the oven is heavily soiled with oil, self-clean the oven
before using the oven again. Leaving the oil in place
creates a risk of re.
Wipe up heavy soil on the oven bottom with a paper tower
or rag before self-cleaning. Self-cleaning the oven when
there is heavy soil on the oven bottom requires longer
cleaning cycles and produces more smoke.
Storage in or on the appliance. Do not store ammable
materials in the oven or near the surface units. Be sure all
packing materials are removed from the appliance before
operating it. Keep plastics, clothes, and paper away from
parts of the appliance that may become hot.
Wear proper apparel. Never wear loose-tting or hanging
garments while using the appliance.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 9 1/19/2017 12:00:22 PM
10 English
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important safety instructions (Oven)
WARNING
Ensure that the appliance is switched off before replacing the
lamp to avoid the possibility of electric shock.
CHILD SAFETY
WARNING
This appliance is not intended for use by young children
or inrm persons without the adequate supervision of a
responsible adult.
Young children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Keep children away from the door when opening or closing it as
they may bump themselves on the door or catch their ngers in
the door.
During self-cleaning, the surfaces may get hotter than usual.
Keep small children away from the oven when it is in the self-
cleaning mode.
WARNING
Accessible parts may become hot during use. To avoid burns,
young children should be kept away.
ELECTRICAL SAFETY
Use only the factory installed exible power cord to
connect to the power supply. Do not use a 3rd party power
supply cord kit.
The appliance should be serviced only by qualied service
personnel. Repairs carried out by unqualied individuals
may cause injury or a serious malfunction. If your appliance
is in need of repair, contact a Samsung authorized service
center. Failure to follow these instructions may result in
damage and void the warranty.
Flush - mounted appliances may be operated only after
they have been installed in cabinets and workplaces that
conform to the relevant standards. This ensures that the
appliances are installed in compliance with the appropriate
safety standards.
If your appliance malfunctions or if fractures, cracks, or
splits appear:
- Switch off the oven.
- Unplug the oven from the AC wall outlet.
- Contact your local Samsung service center.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 10 1/19/2017 12:00:22 PM
English 11
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Use care when opening the door. Let hot air or steam
escape before you remove food from or put food into the
oven.
Protective liners. Do not use aluminum foil to line the oven
bottoms, except as suggested in this manual. Improper
installation of these liners may result in a risk of electric
shock or re.
Placement of oven racks. Always place oven racks in the
desired location while the oven is cool. If the rack must be
moved while the oven is hot, use potholders. Do not let the
potholders come in contact with the hot heating element in
the oven.
Do not allow aluminum foil or a meat probe to contact the
heating elements.
During use, the appliance becomes hot.
Care should be taken to avoid touching heating elements
inside the oven.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the oven door glass. They can scratch the surface
which may result in the glass shattering.
OVEN
DO NOT TOUCH THE HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF THE OVEN. Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of
an oven become hot enough to cause burns. During and
after use, do not touch or let clothing or other ammable
materials contact the heating elements or interior surfaces
of the oven until they have had sufcient time to cool.
Other surfaces of the appliance may become hot enough to
cause burns. Among these surfaces are oven vent openings
and surfaces near these openings, the oven door, and the
window of the oven door.
Do not heat unopened food containers. The build-up of
pressure may cause the container to burst and result in
injury.
Do not use the oven to dry newspapers. If overheated,
newspapers can catch re.
Do not use the oven for a storage area. Items stored in an
oven can ignite.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 11 1/19/2017 12:00:22 PM
12 English
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important safety instructions (Oven)
Do not use any commercial oven cleaner or oven liner
protective coating of any kind in or on the outside of the
oven.
- Remove the nickel oven shelves from the oven before
you begin the self-cleaning cycle or they may discolor.
- If the self-cleaning mode malfunctions, turn the oven
off and disconnect the power supply. Have it serviced
by a qualied technician.
- Excess spillage must be removed before you run the
self-cleaning cycle.
VENTILATING HOOD
Clean ventilating hoods frequently. Do not let grease
accumulate on the hood or lter.
When aming foods under the hood, turn the fan on.
CAUTION
Do not attempt to operate the oven during a power failure.
If the power fails, always turn the oven off. If the oven is
not turned off and the power returns, the oven may begin to
operate again. Food left unattended could catch re or spoil.
SELFCLEANING OVENS
Do not clean the door gasket. The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
Never keep pet birds in the kitchen. Birds are extremely
sensitive to the fumes released during an oven self-clean
cycle. Fumes may be harmful or fatal to birds. Move birds
to a well-ventilated room.
Clean only the parts listed in this manual in the self-clean
cycle. Before self-cleaning the oven, remove the partition,
rack, utensils, and any food.
Before operating the self-clean cycle, wipe grease and food
soils from the oven. Excessive amounts of grease may
ignite, leading to smoke damage to your home.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 12 1/19/2017 12:00:23 PM
English 13
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not cut or remove the ground prong from the power
cord under any circumstances.
Connect the oven to a circuit that provides the correct
amperage.
Do not install this appliance in a humid, oily or dusty
location, or in a location exposed to direct sunlight or water
(rain drops).
- This may result in electric shock or re.
Do not use a damaged power cord or loose wall socket.
- This may result in electric shock or re.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a
heavy object on the power cord, or insert the power cord
between objects.
- This may result in electric shock or re.
If the power cord is damaged, contact your nearest
Samsung service center.
CRITICAL INSTALLATION WARNINGS
WARNING
This appliance must be installed by a qualied technician
or service company.
- Failing to have a qualied technician install the oven
may result in electric shock, re, an explosion, problems
with the product, or injury.
Unpack the oven, remove all packaging material and
examine the oven for any damage such as dents on the
interior or exterior of the oven, broken door latches, cracks
in the door, or a door that is not lined up correctly. If there
is any damage, do not operate the oven and notify your
dealer immediately.
Keep all packaging materials out of the reach of children.
Children may use them for play and injure themselves.
This appliance must be properly grounded.
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water
pipe, or telephone line.
- This may result in electric shock, re, an explosion, or
problems with the product
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 13 1/19/2017 12:00:23 PM
14 English
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important safety instructions (Oven)
Always observe safety precautions when using your
oven. Never try to repair the oven on your own - there is
dangerous voltage inside. If the oven needs to be repaired,
contact an authorized Samsung service center near you.
If you use the appliance when it is contaminated by foreign
substances such as food waste, it may result in a problem
with the appliance.
Take care when removing the wrapping from food taken
out of the appliance.
- If the food is hot, hot steam may be emitted abruptly
when you remove the wrapping and this may result in
burns.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the
appliance yourself.
- Since a high voltage current enters the product chassis,
it may result in electric shock or re.
- When a repair is needed, contact your nearest Samsung
service center.
If any foreign substance such as water has entered the
appliance, contact your nearest Samsung service center.
- Failing to do so may result in electric shock or re.
CRITICAL USAGE WARNING
CAUTION
If the appliance is ooded by any liquid, please contact
your nearest Samsung service center. Failing to do so may
result in electric shock or re.
If the appliance produces a strange noise, a burning smell,
or smoke, unplug the power plug immediately and contact
your nearest Samsung service center.
- Failing to do so may result in electric shock or re
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas,
etc.), ventilate the area immediately. Do not touch the
power cord. Do not touch the appliance.
- A spark may result in an explosion or re.
Take care not to contact the oven door, heating elements,
or any of the other hot parts with your body while cooking
or just after cooking.
- Failing to do so may result in burns.
If materials inside the oven should ignite, keep the oven
door closed, turn the oven off and disconnect the power
cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
If the door is opened, the re may spread.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 14 1/19/2017 12:00:23 PM
English 15
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not insert ngers, foreign substances, or metal objects
such as pins or needles into inlets, outlets, or holes. If
foreign substances are inserted into any of these holes,
contact your product provider or nearest Samsung service
center.
Do not tamper with or make any adjustments or repairs to
the door. Under no circumstances should you remove the
door or outer shell of the oven.
Do not store or use the oven outdoors.
Never use this appliance for purposes other than cooking.
- Using the appliance for any purpose other than cooking
may result in re.
Open the cap or stopper of sealed containers (herb tonic
tea bottle, baby bottle, milk bottle and so on) before
heating them. Make a hole in food items that have shells
(eggs, chestnuts, etc) with a knife before cooking them.
- Failing to do so may result in burns or injury.
Never heat plastic or paper containers and do not use them
for cooking.
- Failing to do so may result in re.
Do not touch the power cord with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off while an operation is in
progress.
- This may cause a spark and result in electric shock or
re.
Do not let children or any person with reduced physical,
sensory, or mental capabilities use this appliance
unsupervised.
Make sure that the appliance’s controls and cooking areas
are out of the reach of children.
- Failing to do so may result in electric shock, burns, or
injury.
Do not touch the inside of the appliance immediately after
cooking. The inside of the appliance will be hot.
- Failing to do so may result in burns.
Do not use or place ammable sprays or objects near the
oven.
- Flammable items or sprays can cause res or an
explosion.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 15 1/19/2017 12:00:23 PM
16 English
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important safety instructions (Oven)
USAGE CAUTIONS
CAUTION
If the surface is cracked, turn the appliance off.
- Failing to do so may result in electric shock.
Dishes and containers can become hot. Handle with care.
Hot foods and steam can cause burns. Carefully remove
container coverings, directing the steam away your hands
and face.
Remove lids from baby food jars before heating. After
heating baby food, stir well to distribute the heat evenly.
Always test the temperature by tasting before feeding the
baby. The glass jar or the surface of the food may appear
to be cooler than the interior, which can be hot enough to
burn an infant’s mouth.
Take care as beverages or food may be very hot after
heating.
- Especially when feeding a child, make sure the food or
beverage has cooled sufciently.
Do not heat food wrapped in paper from magazines,
newspapers, etc.
- This may result in re.
Do not open the door when the food in the oven is burning.
- If you open the door, it causes an inow of oxygen and
may cause the food to ignite.
Do not apply excessive pressure to the door or the inside
of the appliance. Do not strike the door or the inside or the
appliance.
- Hanging on to the door may result in the product
falling and cause serious injury.
- If the door is damaged, do not use the appliance.
Contact a Samsung service center.
Do not hold food in your bare hands during or immediately
after cooking.
- Use cooking gloves. The food may be very hot and you
could burn yourself.
- As the handle and oven surfaces may be hot enough
to cause burns after cooking, use cooking gloves to
protect your hands from burns.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 16 1/19/2017 12:00:24 PM
English 17
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not put your face or body close to the appliance while
cooking or when opening the door just after cooking.
- Take care that children do not come too close to the
appliance.
- Failing to do so may result in children burning
themselves.
Do not place food or heavy objects over the edge of the
oven door.
- If you open the door, the food or object may fall and
this may result in burns or injury.
Do not abruptly cool the door, the inside of the appliance, or
a dish by pouring water over it during or just after cooking.
- This may result in damage to the appliance. The steam
or water spray may result in burns or injury.
Do not operate while empty except for self-cleaning.
Do not defrost frozen beverages in narrow-necked bottles.
The bottles can break.
Do not scratch the glass of the oven door with a sharp
object.
- This may result in the glass being damaged or broken.
Do not store anything directly on top of the appliance
when it is in operation.
Take care when heating liquids such as water or other
beverages.
- Make sure to stir during or after cooking.
- Avoid using a slippery container with a narrow neck.
- Wait at least 30 seconds after heating before removing
the heated liquid.
- Failing to do so may result in an abrupt overow of the
contents and cause burns.
Do not stand on top of the appliance or place objects
(such as laundry, an oven cover, lighted candles, lighted
cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the
appliance.
- Items, such as a cloth, may get caught in the door.
- This may result in electric shock, re, problems with the
product, or injury.
Do not operate the appliance with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not spray volatile substances such as insecticide onto
the surface of the appliance.
- As well as being harmful to humans, it may also result
in electric shock, re, or problems with the product.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 17 1/19/2017 12:00:24 PM
18 English
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important safety instructions (Oven)
CRITICAL CLEANING WARNINGS
CAUTION
Do not clean the appliance by spraying water directly on to
it.
Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the
appliance.
- This may result in discoloration, deformation, damage,
electric shock, or re.
Take care not to hurt yourself when cleaning the appliance
(externally or internally).
- You may hurt yourself on the sharp edges of the
appliance.
Do not clean the appliance with a steam cleaner.
- This may result in corrosion.
Keep the inside of the oven clean. Food particles or
spattered oils stuck to the oven walls or oor can cause
paint damage and reduce the efciency of the oven.
Do not use sealed containers. Remove seals and lids before
cooking. Sealed containers can explode due to the build up
of pressure even after the oven has been turned off.
Take care that food you are cooking in the oven does not
come into contact with the heating element.
- This may result in re.
Do not over-heat food.
- Overheating food may result in re.
Use caution when opening or closing the door. Your ngers
may be pinched, resulting in physical injury.
The door has wires at the bottom for connecting LED lights.
Be careful not to pull or cut the wires when handling the
door.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 18 1/19/2017 12:00:24 PM
English 19
Introducing your new oven
What’s included with your oven
This oven ships with different kinds of accessories that help you cook what you
want.
Accessories for oven
Wire racks (2)* Gliding rack (1)* Divider (1)*
Temp probe (1)*
Wire racks
Use these racks in the lower oven when baking and
broiling.
Gliding rack
The fully extendable Gliding Rack makes food preparation
easier, especially when you are preparing heavier dishes.
Divider
Use the Divider to divide the lower oven into two
cavities so you can cook two different items at the same
time.
Temp probe
The Temp probe lets you cook meat to the exact internal
temperature you want, taking the guess work out of
determining whether a piece of meat is done or not.
Introducing your new oven
Overview
06
05
03
04
11
09
02
10
08
07
08
02
01
01 Control panel 02 Door latch 03 MWO door
04 Door LED light 05 Oven gasket 06 Oven door
07 LED lamp 08 Convection fan 09 Halogen lamp *
10 Water reservoir 11 Shelf position
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 19 1/19/2017 12:00:27 PM
20 English
Before you begin
Introducing your new oven
Accessories for microwave
Roller ring* Turntable* Hot plate*
Low rack* High rack*
Roller ring Put in the center of the base. It supports the turntable.
Turntable Put on the roller ring with the center tting of the coupler.
It serves as a cooking base.
Racks Use one of these racks as appropriate to cook two dishes
simultaneously. A smaller dish on the turntable, and the
other on the selected rack. You can use these racks with
Broil or Convection function.
NOTE
Do not use wire racks with Microwave mode except
where specically noted in this manual.
Hot plate Put on the turntable. Use this to brown food, or to keep
pastries or pizza crisp.
NOTE
Do not use the turntable without the roller ring.
If you need an accessory marked with a *, you can buy it from the Samsung
Contact Center (1-800-726-7864).
Before you begin
Before using the top and bottom ovens for the rst time, remove all the
accessories, and then clean the ovens thoroughly. Then, set the lower oven to
Bake, and run it at 400 °F for 1 hour. Next, set the microwave (top) oven to Power
Convection, and then run it at 400 °F for 1 hour. There will be a distinctive odor.
This is normal.
Ensure your kitchen is well ventilated during this conditioning period.
Energy saving tips
During cooking, the oven door should remain closed except when you turn
food over. Do not open the door frequently during cooking to maintain the
oven temperature and to save energy.
If cooking time is more than 30 minutes, you can switch the oven off
5-10 minutes before the end of the cooking time to save energy. The residual
heat will complete the cooking process.
To save energy and reduce the time needed for re-heating the oven, plan oven
use to avoid turning the oven off between cooking one item and the next.
Whenever possible, cook more than one item at a time.
Turntable (For microwave oven)
3
Remove all packing materials inside the
oven.Install the roller ring and turntable.
Check that the turntable rotates freely.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 20 1/19/2017 12:00:32 PM
English 21
Before you begin
Water reservoir
The water reservoir is used for the Steam Bake, Steam Roast and Hybrid Clean
functions and also to remove water scale that may form on the oven walls,
especially after Steam Baking, Steam Roasting, and Hybrid cleaning. Fill it with
water in advance of steam cooking or descaling.
1. Locate the water reservoir. The water
reservoir is on the right side of the
oven, just above the oven opening.
Touch Reservoir on the control
panel. The oven ejects the water
reservoir.
Grasp the front of the reservoir, and
then slide it out to remove.
2. Open the reservoir cap, and then ll
the reservoir with 22 oz. (650 ml) of
drinkable water.
NOTE
You can open the reservoir by removing the
rubber cap or by removing the clear plastic
top.
3. Replace the cap or the clear plastic top,
and then slide the water reservoir back
into the reservoir slot.
4. Push the reservoir in. There will be soft
click when it is in place correctly. Touch
Reservoir . The oven retracts the
water reservoir.
5. Close the oven door.
Max
0.5L
0.3L
NOTE
Do not exceed the max line.
A
NOTE
Make sure the cap and the upper portion of
the water reservoir (labeled A) are closed
before using the oven.
CAUTION
The water reservoir becomes hot during cooking. Make sure you wear oven gloves
to remove or rell the water reservoir.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 21 1/19/2017 12:00:36 PM
22 English
Basic operations
Basic operations
Setting the temperature
This oven provides two methods to set the temperature.
Temperature knob
Use the Temperature Knob on the
left or right side of the control panel
to set the temperature for the upper
Microwave oven and the lower oven
respectively. For the upper oven, you
can use this knob in Power Convection
and Speed Power Convection features.
For the lower oven, you can use
this knob in Bake, Convection Bake,
Convection Roast, Steam Bake and
Steam Roast features.
Turn the appropriate knob clockwise
(+) or counterclockwise (-) and then
release. The temperature will rise or fall
by 5 °F.
To change the temperature quickly by
more than 5 °F, turn and hold the knob
at the + or - position.
Basic operations
Control panel
01 02 04 05 09 08
07 10
11
0603
01 Upper Mode Knob: Use to select the mode of the upper Microwave Oven.
02 Temperature Knob: Use to set the temperature for the upper Microwave oven.
03 Microwave: Use to display the upper Microwave oven mode screen on the
display. Touching here does not turn the oven on or off. It only displays its
current status.
04 Timer : Use to display the set Timer screen.
05 Settings and Control Lockout : Use to display the Setting screen. If you
touch and hold this key for 3 seconds, all oven functions will be disabled.
06 Lower Oven: Use to display the lower oven mode screen on the display.
Touching here does not turn the oven on or off. It only displays its current
status.
07 Lamp : Use to turn the oven light on or off.
08 Reservoir : Touch to open the water reservoir.
09 Display: Swipe to navigate through the menus and tap to select a desired
setting.
10 Lower Mode Knob: Use to select the mode of the lower Oven.
11 Temperature Knob: Use to set the temperature for the lower oven.
NOTE
If you tap the display while wearing plastic or oven gloves, the display will not
operate properly. Take the gloves off rst, and then tap with a bare nger.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 22 1/19/2017 12:00:39 PM
English 23
Basic operations
Numeric pad
4:35 PM
Convecon Bake
Faster, more even baking
325
°F
Cook Time
None
No preheat
OFF
Delay Start
None
START
4:35 PM
Adjust temp. 175 °F ~ 550 °F
Ready at 4:35 PM
Set Cancel
325
°F
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
Tap the temperature area to display the
numeric pad.
Tap the numbers in the numeric pad to
set the temperature.
Tap OK.
Control lockout
Control Lockout lets you lock the buttons on the touch pad so they cannot be
activated accidently. Control Lock locks only the lower oven door so it cannot be
opened. You can only activate Control Lockout when the oven is in standby mode.
How to activate the control lockkout feature
4:35 PM
Broil
Direct heat cooking
High
START
1. Cancel or turn off all functions.
2. Touch Control Lockout for 3 seconds.
Child Lock
3. The display will change to the control
lock screen and the control lock
conrmation will appear at the bottom
of the screen.
NOTE
Control Lockout is available only when the oven temperature is under 400 °F.
All other functions must be cancelled before you activate Control Lockout.
How to unlock the controls
Touch Control Lockout for 3 seconds.
The control lock conrmation and the lock
icon will disappear from the display.
NOTE
It may take up to 10 seconds for the doors
to unlock.
Kitchen timer
The kitchen timer serves as an extra timer that will beep when the set time has
elapsed. It does not start or stop cooking functions. You can use the kitchen
timer with any of the other oven functions. You can set 10 timers maximum
simultaneously. Each timer will count down independently of all the other active
timers.
How to set the timer
4:35 PM
Broil
Direct heat cooking
High
START
1. Touch Timer .
The display will change to the timer
screen.
Timer
+
Add mer
2. Tap + Add timer.
NOTE
After you have performed Steps 1 to 5,
you can return to Step 2 and set additional
timers. You can also name timers so you can
identify them separately. See page 24.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 23 1/19/2017 12:00:42 PM
24 English
Basic operations
Basic operations
Ready at 4:35 PM
Set Cancel
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
hr
00 0 00
min sec
3. Tap the numbers in the numeric pad to
set the timer. (You can set the timer for
any amount of time from 1 sec to 23 hr
59 min 59 sec).
4. Tap OK.
Timer
+ Add
DELETE RESET
Timer 01
01:53:03
START
5. Tap START.
When the set time has elapsed, the
oven will beep and the display will
show the Timer has nished.
Timer
Timer 01
01:52:48
Pause
+ Add
DELETE RESET
You can pause, reset, or delete the timer
at any time by tapping the screen.
How to change the timer name
Timer
Timer 01
01:53:03
START
+ Add
DELETE RESET
You can change the timer name to identify
what you are timing, for example, a chicken
defrosting.
1. Tap the timer name area.
The keyboard appears.
Enter mer name.
Timer 01
4:35 PM
OKEnglish?123
sa d f g h j k l
wq e r t y u i o p
z x c v b n m
.
... ...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
- @ * ^ : ; ( )
/ : , ? !
~
2. Enter the new timer name, and then
tap OK.
The display shows the changed timer
name.
Timer
Chicken
01:53:03
START
+ Add
DELETE RESET
Minimum and maximum settings
Upper microwave oven
All the features listed in the table below have minimum and maximum time,
temperatures, and power level settings.
Turn the Upper Microwave oven mode knob to select the cooking mode. Set the
temperature or microwave power level using the Upper Microwave oven knob or
the numeric pad. See Setting the Temperature on pages 22 and Basic Baking and
Broiling Instructions starting on page 51.
Feature
Temp./
Power range
Default Temp./
Power
Max. time
Manual
mode
Microwave
10-100% 100% 1 Hr. 30 min.
The microwave energy enables food to be
cooked or reheated without changing either
the form or the color.
Power Convection
100-450 °F
(40-230 °C)
350 °F 2 Hr.
Power Convection is similar to Convection
mode. However, the heating elements
generate stronger heat and distribute
stronger air currents inside the oven. This is
designed to cook food faster while keeping or
improving the taste.
Broil
- - 1 Hr. 30 min.
Use this for grilling food such as meat.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 24 1/19/2017 12:00:44 PM
English 25
Basic operations
Feature
Temp./
Power range
Default Temp./
Power
Max. time
Auto
mode
Slim Fry
You don’t need to set either the cooking
time or power level. You can adjust the slim
fry cook category as shown in this manual
(see page 41). You will use less oil compared
to frying with an oil fryer and feel much
healthier as you reduce the use of oil.
Power Auto Cook
To accommodate rst-time users of the Power
Convection mode, the oven offers 15 auto
programs.
O = Available - = Not Available
* To use the twin mode functionality of the lower oven, you must insert the
divider into the lower oven and divide it into an upper and lower compartment.
See page 61.
** A blank means that a factory set temperature is applied for the best
performance. You cannot adjust this temperature.
Feature
Temp./
Power range
Default Temp./
Power
Max. time
Manual
mode
Speed Power Conv.
100-450 °F
(40-230 °C)
10-70%
350 °F
30%
1 Hr. 30 min.
The heating elements generate heat and the
convection fan distributes the heat inside
the oven, which is reinforced by microwave
energy.
Speed Broil
10-70% 30% 1 Hr. 30 min.
The heating elements generate heat, which is
reinforced by microwave energy.
Auto
mode
Auto Cook
For cooking beginners, the oven offers a total
of 29 auto cooking programs.
Defrost
The oven offers 4 defrosting programs for
your convenience.
Sensor Cook
The 16 Sensor Cooking features provide pre-
programmed cooking times.
You do not need to set either the cooking
times or the power levels.
Fit Choice
The Fit Choice menu contains pre-set cooking
programs for 26 different items. You do not
need to set the cooking times or the power
levels.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 25 1/19/2017 12:00:44 PM
26 English
Microwave oven (Upper Oven)
Microwave oven (Upper Oven)Microwave oven (Upper Oven)
Setting the power level
4:35 PM
Micorwave
Refer to mode descripon
0hr 0min 00sec
Power
100%
START
+30 sec
4:35 PM
90 %
100 %
START
CANCLE
Tap the Power Level area.
Flick the screen or tap the wheel picker
to set the power level. If you tap the
wheel picker, the numeric pad will
appear.
Timed cooking
In timed cooking mode, the oven turns on immediately and cooks for the length of
time you select.
At the end of the cooking time, the oven turns off automatically.
You can use the timed cooking feature only with another cooking operation.
(Microwave, Power Convection, Broil, Speed Power Convection, Speed Broil).
How to set the oven for timed cooking
0hr 0min 00sec
4:35 PM
Microwave
Refer to mode descripon
Power
100%
START+30SEC
1. Turn the upper Oven Mode knob to the
cooking operation you want.
2. Tap Cook Time. The display will change
to the cooking time screen.
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
Set cooking me
hr 0 min sec30 00
3. Tap numbers in the numeric pad to set
the cooking time.
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
Set cooking me
hr 1 min sec45 00
4. Tap OK. The cooking time screen closes.
4:35 PM
Microwave
Refer to mode descripon
Power
100%
START+30SEC
1hr 10min 30sec
5. The cooking time is displayed in the
Cook Time area on the screen.
6. Tap START to start cooking.
7. If you want to pause cooking, tap
PAUSE. In PAUSE, you can cancel or
continue cooking by tapping CANCEL
COOKING or CONTINUE.
NOTE
See pages 51 through 52 for basic baking
and broiling instructions.
CAUTION
Use caution with the timed cooking features. You can use these features to cook
cured or frozen meats and most fruits and vegetables.
For food that can easily spoil, such as milk, eggs, and unfrozen or fresh sh, meat,
or poultry, chill them in the refrigerator rst.
Even when chilled, they should not stand in the oven for more than 1 hour before
cooking begins, and should be removed promptly when cooking is completed.
Eating spoiled food can result in sickness from food poisoning.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 26 1/19/2017 12:00:45 PM
English 27
Microwave oven (Upper Oven)
4:35 PM
Microwave
Refer to mode descripon
Power
100%
START+30SEC
0hr 10min 30sec
5. Tap START to start cooking.
6. If you want to pause cooking, tap
PAUSE. In PAUSE, you can cancel or
continue cooking by tapping CANCEL
COOKING or CONTINUE.
CAUTION
Use only microwave-safe cookware.
Use oven gloves when taking out food.
Power level
100% (High) 50% (Medium)
90% (Sauté) 40% (Medium low)
80% (Reheat) 30% (Low)
70% (Medium high) 20% (Defrost)
60% (Simmer) 10% (Warm)
Microwave
Microwaves are high-frequency electromagnetic waves that can be used to cook or
reheat food without changing either the form or color of the food.
4:35 PM
Microwave
Refer to mode descripon
Power
100%
START+30SEC
0hr 0min 00sec
4:35 PM
90 %
100 %
START
CANCLE
1. Put food in a microwave-safe container,
and then place the container in the
center of the turntable. Close the door.
2. Turn the Upper mode knob to select
Microwave.
3. Tap Power Level, and then, ick the
screen or tap the wheel picker to set
the power level. If you tap the wheel
picker, the numeric pad will appear.
0hr 0min 00sec
4:35 PM
Microwave
Refer to mode descripon
Power
90%
START+30SEC
4:35 PM
Microwave
Refer to mode descripon
Power
90%
START+30SEC
0hr 0min 30sec
4. Tap Cook Time, and then use the
number pad to input a desired cook
time. You can also use the +30SEC
button to specify the cooking time.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 27 1/19/2017 12:00:46 PM
28 English
Microwave oven (Upper Oven)
Microwave oven (Upper Oven)
CAUTION
Use only microwave-safe cookware.
Use oven gloves when taking out food.
Broil
For best performance, make sure all heating elements are in the horizontal
position.
4:35 PM
Broil
Refer to mode descripon
Cook Time
None
START
1. Put a rack or the combination of a rack
and the hot plate on the turntable.
2. Turn the Upper mode knob to select
Broil. If preheating is preferred, simply
tap START.
NOTE
You cannot set the temperature in Broil
mode.
4:35 PM
Broil
Refer to mode descripon
Cook Time
None
START
3. Tap Cook Time, and then use the
number pad to specify a cooking time.
4:35 PM
Broil
Refer to mode descripon
Time Le
59min 59sec
START
4. Tap START to start cooking.
5. If you want to pause cooking, tap
PAUSE. In PAUSE, you can cancel or
continue cooking by tapping CANCEL
COOKING or CONTINUE.
CAUTION
Use only microwave-safe cookware.
Use oven gloves when taking out food.
Power convection
The heating elements generate heat, which is evenly distributed inside the oven
by the convection fan. You can use a microwave rack or a combination of a rack
and hot plate on the turntable. Use this mode for biscuits, individual scones, rolls,
and cakes as well as fruit cakes, choux pastries, and soufés.
4:35 PM
Power Convecon
Refer to mode descripon
Cook Time
None
START
350
°F
1. Put a rack or the combination of a rack
and the hot plate on the turntable.
2. Turn the Upper mode knob to select
Power Convection, and then tap
the temperature area. If you tap the
temperature area, the numeric pad
will appear. You can input a desired
temperature between 100 °F and 450
°F (default: 350 °F).
NOTE
To preheat, simply tap START.
4:35 PM
Power Convecon
Refer to mode descripon
Cook Time
None
START
350
°F
3. Tap Cook Time, and then use the
number pad to specify a cooking time.
4:35 PM
Power Convecon
Refer to mode descripon
START
350
°F
Time Le
59min 59sec
4. Tap START to start cooking.
5. If you want to pause cooking, tap
PAUSE. In PAUSE, you can cancel or
continue cooking by tapping CANCEL
COOKING or CONTINUE.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 28 1/19/2017 12:00:47 PM
English 29
Microwave oven (Upper Oven)
4:35 PM
Speed Power Conv.
Refer to mode descripon
Temp.
350°F 50%
Power
START+30SEC
0hr 10min 30sec
5. Tap START to start cooking.
6. If you want to pause cooking, tap
PAUSE. In PAUSE, you can cancel or
continue cooking by tapping CANCEL
COOKING or CONTINUE.
CAUTION
Use only microwave-safe cookware.
Use oven gloves when taking out food.
Speed broil
The heating elements generate heat, which is reinforced by the microwave energy.
4:35 PM
Speed broil
Refer to mode descripon
START+30SEC
Power
30%
0hr 0min 00sec
1. Put a rack or the combination of a rack
and the hot plate on the turntable.
2. Turn the Upper mode knob to select
Speed broil.
NOTE
You cannot set the temperature in
Speed broil mode.
4:35 PM
Speed broil
Refer to mode descripon
Power
30%
START+30SEC
0hr 0min 00sec
3. Tap Power Level, and then ick the
screen or tap the wheel picker to
specify a power level between 10% and
70%. If you tap the wheel picker, the
numeric pad appears.
Speed power convection
4:35 PM
Speed Power Conv.
Refer to mode descripon
Temp.
350°F 30%
Power
START+30SEC
0hr 0min 00sec
1. Put a rack or the combination of a rack
and the hot plate on the turntable.
2. Turn the Upper mode knob to select
Speed Power Convection, and then
tap the temperature area. If you tap
the temperature area, the numeric pad
will appear. You can input a desired
temperature between 100 °F and 450
°F (default: 350 °F).
NOTE
To preheat, simply tap START.
4:35 PM
Speed Power Conv.
Refer to mode descripon
Temp.
350°F 30%
Power
START+30SEC
0hr 0min 00sec
3. Tap Power Level, and then ick the
screen or tap the wheel picker to
specify a power level between 10% and
70%. If you tap the wheel picker, the
numeric pad appears.
0hr 0min 00sec
4:35 PM
Speed Power Conv.
Refer to mode descripon
Temp.
350°F 30%
Power
START+30SEC
4. Tap Cook Time, and then use the
number pad to specify a cooking time.
You can also use the +30SEC button to
specify the cooking time.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 29 1/19/2017 12:00:49 PM
30 English
Microwave oven (Upper Oven)
Microwave oven (Upper Oven)
Auto cook
The oven offers 29 different auto cook options for your convenience. You do not
need to set either the cooking time or the power level. You can adjust the size of
the serving.
4:35 PM
Auto Cook
Speed Cook Soen/Melt
Refer to mode descripon
1. Put the food in the center of the
turntable and close the door.
2. Turn the Upper mode knob to select
Auto Cook. The display will show the
Speed Cook and Soften/Melt menus.
Choose the menu you want, and then
view the auto cook programs in the
menu by scrolling the list. The two
menus together provide 29 auto cook
options.
4:35 PM
Soen/Melt
Melt buer
Soen buer
Melt chocolate
Soen ice cream
Soen cream cheese
Melt cheese
Melt marshmallows
Melt caramel
3. Tap the Auto Cook option you want.
4:35 PM
Soen/Melt
Unit
0.25lb
START
[Accessory informaon]
0hr 0min 30sec
4. Tap the weight area to select the food
weight screen.
4:35 PM
OKCANCLE
8
12 oz
Adjust Unit
5. Flick the screen to select the food
weight.
6. Tap OK.
0hr 0min 00sec
4:35 PM
Speed broil
Refer to mode descripon
Power
50%
START+30SEC
4:35 PM
Speed broil
Refer to mode descripon
Power
50%
START+30SEC
0hr 10min 30sec
4. Tap Cook Time, and then use the
number pad to specify a cooking time.
You can also use the +30SEC button to
specify the cooking time.
4:35 PM
Speed broil
Refer to mode descripon
Power
50%
START+30SEC
0hr 10min 30sec
5. Tap START to start cooking.
6. If you want to pause cooking, tap
PAUSE. In PAUSE, you can cancel or
continue cooking by tapping CANCEL
COOKING or CONTINUE.
CAUTION
Use only microwave-safe cookware.
Use oven gloves when taking out food.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 30 1/19/2017 12:00:50 PM
English 31
Microwave oven (Upper Oven)
Food Amount Instructions
Baked Potato 2 ea
4 ea
Pierce the potatoes 3 times with a fork.
Place the potatoes on the low rack. After
cooking, let the potatoes stand for 3-5
minutes.
Brownie Mix 1 pack Pour the batter into an 8 x 8 inch
microwave safe pan, then place the pan on
the low rack.
Frozen Cookie
Dough
8 ea Place 8 cookies on the hot plate, then place
the plate on the low rack.
Box Cake Mix 1 pack Pour the batter into 8 inch microwave safe
round cake pan. Place the pan on the low
rack.
Marble Cake 1 ea Put the fresh dough into a microwave
safe round cake pan. Put the dish on
the low rack. After baking, let stand for
5-10 minutes.
Frozen Garlic
Bread
6 ea Put frozen garlic bread on the hot plate,
then place the plate on the low rack. When
the microwave beeps, turn the bread over,
and then press START to continue. After
cooking, let stand for 1-2 minutes.
4:35 PM
Melt buer
[Accessory informaon]
Unit
0.25lb
START
0hr 0min 30sec
7. Tap START to start cooking.
8. If you want to pause cooking, tap
PAUSE. In PAUSE, you can cancel or
continue cooking by tapping CANCEL
COOKING or CONTINUE.
CAUTION
Use only microwave-safe cookware.
Use oven gloves when taking out food.
Food Amount Instructions
Speed Cook
Bacon 2 ea
4 ea
6 ea
Layer 2 paper towels on a microwave
safe plate and arrange the bacon on the
towels. Do not overlap bacon. Cover with an
additional paper towel. Remove the paper
towel immediately after cooking.
Hot Dog 2 ea
4 ea
Pierce the hot dogs 3 times with a fork.
Place the hot dogs on the hot plate, then
place the plate on the low rack. When the
microwave beeps, add the buns, and then
press START to continue.
Oatmeal 1 pack
2 packs
Follow the package directions for the
recommended amount of water needed. Stir
well before and afterwards.
Nachos 1 serving Arrange the tortilla chips uniformly on a
microwave safe plate, then place the plate
on the high rack. Sprinkle evenly with
cheese.
Contents:
4 to 5 oz. tortilla chips
½ cup grated cheese
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 31 1/19/2017 12:00:50 PM
32 English
Microwave oven (Upper Oven)
Microwave oven (Upper Oven)
Food Amount Instructions
White Fish
Fillet
1 ea
2 ea
Place the llets (cod, pollack, etc.) on the hot
plate, then place the plate on the high rack.
Let stand for 1-2 minutes.
Meat Loaf 2.5 lbs. Ingredients:
1½ lbs. ground beef, 1 egg, 1 onion
(chopped), 1 cup milk, 1 cup dried bread
crumbs, salt and pepper to taste
Method:
In a large bowl, combine the beef, egg,
onion, milk, and bread crumbs. Season with
salt and pepper to taste, and then place in a
lightly greased 5 x 9 inch loaf pan. Place the
pan on the low rack.
Roast Beef 2.0 lbs.
3.0 lbs.
Place the roast beef on the low rack. When
the microwave beeps, turn over the roast
beef, and then restart the microwave. Brush
the roast beef with oil and seasonings.
Whole Chicken 4.0 lbs.
5.0 lbs.
Brush the chicken oil and spices. Put breast
side down in the middle of low rack. When
the beep sounds, turn the chicken over
using tongs, and then press the START to
continue. After cooking, let stand for 2-3
minutes.
Food Amount Instructions
Homemade
lasagna
40 oz.
Ingredients:
0.7 lb. minced beef, 2 tbsp olive oil, 8 oz.
tomato sauce, 4 oz. beef stock, 8 lasagna
sheets, 1 onion (chopped), oregano, and basil
to taste, 8 oz. grated mozzarella cheese
Method:
Sauce: Heat the oil in a frying pan, then
cook the minced beef and chopped onion
for about 10 min until browned all over.
Combine with the tomato sauce and beef
stock, add the dried herbs. Bring to a boil,
and then simmer for 30 minutes. Cook
lasagna noodles according to the package
directions. Layer noodle, meat sauce, and
cheese then repeat. Sprinkle the remaining
cheese evenly on the top layer. Place the
oven dish on the low rack. After cooking, let
stand for 2-3 minutes.
Frozen Soft
Pretzels
2 ea
4 ea
Place the pretzels on the hot plate, then
place the plate on the low rack.
Frozen Churros 2 ea
4 ea
Place the churros on the hot plate, then
place the plate on the high rack.
Quesadilla 1 ea
2 ea
Follow the package preparation instructions.
Place the Quesadilla on the hot plate, then
place the plate on the low rack.
Toast Hawaii 4 ea Toast the bread slices rst. Put the toast
with topping on the high rack. Let stand for
2-3 minutes.
Chicken Breast 0.75 lb.
1.5 lbs.
Put chicken breast on the high rack. Let
stand for 1-2 minutes.
Turkey Breast 0.75 lb.
1.5 lbs.
Put turkey breast on the high rack. Let stand
for 1-2 minutes.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 32 1/19/2017 12:00:50 PM
English 33
Microwave oven (Upper Oven)
Defrost
The oven provides 4 different defrosting options for your convenience. The time
and power levels are automatically adjusted according to your selection.
4:35 PM
Defrost
Meat Fish
Poultry Bread&Cake
1. Put food in suitable cookware, then
put the cookware on the turntable and
close the door.
2. Turn the Upper mode knob to select
Defrost. The display will show 4 defrost
options.
4:35 PM
Defrost
Meat Fish
Poultry Bread&Cake
3. Tap the Defrost option you want.
4:35 PM
Meat
Unit
0.25lb
START
0hr 0min 30sec
4. Tap the weight area to select the food
weight.
4:35 PM
OKCANCLE
0.9
1.1
1.0
Adjust weight 0.1 ~ 3.5 Ibs
5. Flick the screen or tap the number to
select the food weight. If you tap the
number, the numeric pad appears.
6. Tap OK.
Food Amount Instructions
Soften/Melt
Melt Butter 0.25 lb. (1 stick)
0.5 lb. (2 sticks)
Unwrap the butter and cut the butter
into several pieces. Place the butter on a
microwave safe dish and cover with wax
paper. Stir well afterwards.
Soften Butter 0.25 lb. (1 stick)
0.5 lb. (2 sticks)
Remove the butter from the packaging and
place on a microwave safe dish.
Melt Chocolate 1 cup chips Place the chocolate chips in a microwave
safe dish. When the microwave beeps, stir
well, and then press START to continue.
Unless stirred, the chocolate chips will keep
their shape even when the heating time is
over.
Soften Ice
Cream
1 serving: 1 pint
2 servings: 1.5
quarts
Remove the lid of the carton. Place the
carton in the center of the microwave.
Soften Cream
Cheese
4 oz.
8 oz.
Unwrap the cream cheese and place on a
microwave safe dish.
Melt Cheese 4 oz.
8 oz.
Place the cheese in a microwave safe
bowl and cover with wax paper. Stir well
afterwards.
Melt
Marshmallows
5 oz.
10 oz.
Place the marshmallows in a large
microwave safe dish. Stir well afterwards.
Melt Caramel 4 oz.
8 oz.
Place the caramel in a large microwave safe
dish. Stir well afterwards.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 33 1/19/2017 12:00:51 PM
34 English
Microwave oven (Upper Oven)
Microwave oven (Upper Oven)
Sensor cook
The oven offers 16 different sensor cook options for your convenience, which
include pre-programmed cooking times. You do not need to set either the cooking
time or the power level. Once you have selected a program and touched START,
the oven automatically sets the cooking time and starts to cook. The gas sensing
animation effect shows the status of the sensing process.
4:35 PM
Sensor cook
Popcorn
Potato
Pizza
Beverage
Dinner plate
Frozen breakfast
Frozen dinner
White rice
Mini ravioli
Fresh vegetables(So)
1. Put the food in the center of the
turntable and close the door.
2. Turn the Upper mode knob to select
Sensor Cook. The display will show 16
sensor cook options. (You can scroll
down through the list.)
4:35 PM
Sensor cook
Popcorn
Potato
Pizza
Beverage
Dinner plate
Frozen breakfast
Frozen dinner
White rice
Mini ravioli
Fresh vegetables(So)
3. Tap the Sensor Cook option you want.
4:35 PM
Popcorn
[Accessory informaon]
3.0-3.5oz
START
4. Tap START to start cooking.
5. If you want to pause cooking, tap
PAUSE. In PAUSE, you can cancel or
continue cooking by tapping CANCEL
COOKING or CONTINUE.
4:35 PM
Meat
Unit
0.25lb
START
0hr 0min 30sec
7. Tap START to start defrosting.
8. If you want to pause defrosting, tap
PAUSE. In PAUSE, you can cancel or
continue defrosting by tapping CANCEL
COOKING or CONTINUE.
CAUTION
Use only microwave-safe cookware.
Use oven gloves when taking out food.
Food Amount Instructions
Meat 0.1-3.5 lbs. Shield the edges with aluminium foil. Turn the
meat over when the oven beeps. This program
is suitable for lamb, pork, steaks, chops, and
ground meat. For ground meat, place the meat
directly on the turntable tray on wax paper. Do
not use an extra tray. Let stand, covered with
foil, for 5–10 minutes.
Poultry 0.1-3.5 lbs. Shield the leg and wing tips with aluminium
foil. Turn the poultry over when the oven
beeps. This program is suitable for whole
chicken as well as for chicken portions.
Fish 0.1-3.5 lbs. Shield the tail of a whole sh with aluminium
foil. Turn the sh over when the oven beeps.
This program is suitable for whole sh as well
as for sh llets.
Bread 0.1-2.0 lbs. Place bread on a ceramic plate and if possible,
turn over as soon as the oven beeps. This
program is suitable for all kinds of bread,
sliced or whole, as well as for bread rolls and
baguettes. Arrange bread rolls in a circle.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 34 1/19/2017 12:00:52 PM
English 35
Microwave oven (Upper Oven)
CAUTION
Use only microwave-safe cookware.
Use oven gloves when taking out food.
Food Amount Instructions
Popcorn
3.0-3.5 oz.
1 package
Use only one microwave popcorn bag at
a time.
Be careful when removing the heated
bag from the oven and when opening it.
Potato 1 to 5 ea Pierce each potato several times with
a fork. Place on the turntable in a
spoke-like fashion. After cooking, let the
potatoes stand for 3-5 minutes. Let the
oven cool for at least 5 minutes before
using it again.
Pizza 1 to 4 slices Place 1-4 pizza slices on a microwave
safe plate with the wide ends of the
slices towards the outside edge of the
plate. Do not let the slices overlap. Do
not cover. Let the oven cool for at least
5 minutes before using it again.
Beverage 6 to 8 oz. Use a measuring cup or mug and do not
cover. Place the beverage in the oven.
After heating, stir well. Let the oven cool
for at least 5 minutes before using it
again.
Food Amount Instructions
Dinner Plate 1 serving Use only precooked, refrigerated foods.
Cover the plate with vented (1 inch
vent) plastic wrap or waxed paper
tucked under the plate. If the food is
not as hot as you would like after using
the “Sensor” function, continue heating
using additional time and power.
Contents:
3-4 oz. meat, poultry, or sh (up to
6 oz. with bone)
½ cup starch (potatoes, pasta, rice,
etc.)
½ cup vegetables (about 3-4 oz.)
Casserole 1 to 4 servings Cover the plate with vented (1 inch
vent) plastic wrap. If the food is not as
hot as you would like after using the
“Sensor” function, continue heating
using additional time and power. Stir the
food once before serving.
Contents:
Casseroles: refrigerated
Pasta 1 to 4 servings Cover the plate with vented (1 inch
vent) plastic wrap. If the food is not as
hot as you would like after using the
“Sensor” function, continue heating
using additional time and power. Stir the
food once before serving.
Contents:
Pasta: canned spaghetti
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 35 1/19/2017 12:00:52 PM
36 English
Microwave oven (Upper Oven)
Microwave oven (Upper Oven)
Food Amount Instructions
Soup 1 to 4 servings Cover the bowl with vented (1 inch
vent) plastic wrap. If the soup is not
as hot as you would like after using
the “Sensor” function, continue heating
using additional time and power. Stir the
soup once before serving.
Contents:
Soup: refrigerated
Frozen Breakfast 4 to 8 oz. Use this button for frozen sandwiches,
breakfast entrees, pancakes, wafes,
etc. Follow the package instructions for
covering and standing. Let the oven cool
for at least 5 minutes before using it
again.
Frozen Dinner 13 to 18 oz. Remove the food from its wrapping and
follow the instructions on the box for
covering and letting stand. Let the oven
cool for at least 5 minutes before using
it again.
Rice 1 to 2 cups Add 1 cup of cold water for 1 cup of
rice. Use a large glass pyrex bowl. Cover
with vented (1 inch vent) plastic wrap.
Rice doubles in volume during cooking.
After the cooking time is over, stir
before standing time, and then salt or
add herbs and butter.
Mini Ravioli 8 to 14 oz. Put mini ravioli evenly into a microwave
safe glass bowl. Cover with vented
(1 inch vent) plastic wrap. Let stand for
2-3 minutes. Stir the food once before
serving.
Food Amount Instructions
Fresh Vegetables 1 to 4 servings Place the fresh vegetables (broccoli
orets, cauliower orets, zucchini,
Eggplants etc.) in a microwave safe
ceramic, glass, or plastic dish and add
2-4 tbs. water. Cover with vented (1 inch
vent) plastic wrap while cooking and
stir before letting stand. Let the oven
cool for at least 5 minutes before using
it again.
Fresh Root
Vegetables
1 to 4 servings Place the fresh vegetables (carrots,
leeks, potatoes, beet etc.) in a microwave
safe ceramic, glass, or plastic dish and
add 2-4 tbs. water. Cover with vented
(1 inch vent) plastic wrap while cooking
and stir before letting stand. Let the
oven cool for at least 5 minutes before
using it again.
Frozen
Vegetables
1 to 4 servings Place the frozen vegetables in a
microwave safe ceramic, glass, or plastic
dish and add 2-4 tbs. water. Cover with
vented (1 inch vent) plastic wrap to
cook. Stir before letting stand for 3-5
minutes. Let the oven cool for at least 5
minutes before using it again.
Canned
Vegetables
1 to 4 servings Place the canned vegetables in a
microwave safe ceramic, glass, or plastic
dish. Cover with vented (1 inch vent)
plastic wrap while cooking and stir
before letting stand. Let the oven cool
for at least 5 minutes before using it
again.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 36 1/19/2017 12:00:52 PM
English 37
Microwave oven (Upper Oven)
Auto sensor cooking instructions
The Auto Sensor cooks your food automatically by detecting the amount of gases
generated from the food while it is cooking.
When food is cooked, many kinds of gases are generated. The Auto Sensor
determines the proper time and power level by detecting these gases,
eliminating the need to set the cooking time and power level.
When you cover a container with its lid or plastic wrap during Sensor Cooking,
the Auto Sensor will detect the gases generated after the container has been
saturated with steam.
NOTE
If using cling lm or plastic wrap, leave a small opening (vent) near the edge of the
dish for ventilation or pierce the plastic with a knife or fork in several places.
Shortly before cooking ends, the remaining cooking time will begin its count
down. This will be a good time for you to rotate or stir the food for even
cooking if it is necessary.
Before Auto Sensor cooking, food may be seasoned with herbs, spices, or
browning sauces. A word of caution though: Salt or sugar may cause burn
spots on food so these ingredients should be added after cooking.
Utensils & cover
To obtain good cooking results with the Auto Sensor function, follow the
directions for selecting appropriate containers and covers in the charts in this
manual.
Always use microwave-safe containers and cover them with their lids or with
plastic wrap. When using plastic wrap, turn back one corner to allow steam to
escape at the proper rate.
Always cover your microwave safe dish or container with its matching lid. If
the dish or container does not have its own lid, use plastic wrap.
Fill containers at least half full.
Foods that require stirring or rotating should be stirred or turned toward the
end of the Sensor Cook cycle, after the time has started to count down on the
display.
CAUTION
After installing the oven and plugging it into an electrical outlet, do not unplug
the power cord for 24 hours. The gas sensor needs time to stabilize in order to
cook satisfactorily.
It is not advisable to use the Auto Sensor cooking feature continuously. i.e. one
cooking operation immediately after another.
Install the oven in a well ventilated location for proper cooling and airow and
to ensure the sensor will operate accurately.
To avoid poor results, do not use the Auto Sensor cooking function when the
room ambient temperature is above 90 °F or below 45 °F.
Do not use volatile detergent to clean your oven. Gas resulting from this
detergent may affect the sensor.
Avoid placing the oven near high moisture or gas emitting appliances, since
this will interfere with the proper performance of the Auto Sensor.
Always keep the inside of the oven clean. Wipe all spills with a damp cloth.
This oven is designed for household use only.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 37 1/19/2017 12:00:52 PM
38 English
Microwave oven (Upper Oven)
Microwave oven (Upper Oven)
Fit choice
4:35 PM
Fit choice
Fresh Vegetables Canned Vegetables
Frozen Vegetables Grain
Refer to mode descripon
1. Put the food in the center of the
turntable and close the door.
2. Turn the Upper mode knob to select Fit
Choice.
4:35 PM
Fresh Vegetables
Broccoli florets
Cauliflower florets
Carrots
Green beans
Spinach
Zucchini
Eggplants
Potatoes
3. Tap to select Fit Choice cook. The
display will show 4 different menus.
These provide 26 Fit Choice cook
options. (You can scroll down the list.)
4:35 PM
Broccoli florets
Unit
1 serving
START
[Accessory informaon]
0hr 0min 30sec
4. Tap the serving area to display the
servings of food screen.
4:35 PM
OKCANCLE
1
3
2 serving
Adjust Unit
5. Flick the number to select the number
of servings.
6. Tap OK.
4:35 PM
Broccoli florets
Unit
2 serving
START
[Accessory informaon]
0hr 0min 30sec
7. Tap START to start cooking.
8. If you want to pause cooking, tap
PAUSE. In PAUSE, you can cancel or
continue cooking by tapping CANCEL
COOKING or CONTINUE.
CAUTION
Use only microwave-safe cookware.
Use oven gloves when taking out food.
Food Amount Instructions
Fresh Vegetables
Broccoli Florets 1 serving
2 servings
3 servings
4 servings
(1 serving = 4-5 oz.)
Wash and clean the broccoli. Prepare
the orets and place in a microwave
safe bowl. Add 1-4 tablespoons of
water (1 Tbsp per serving). Cover
during cooking and stir afterwards.
Cauliower
Florets
1 serving
2 servings
3 servings
4 servings
(1 serving = 4-5 oz.)
Wash and clean the cauliower.
Prepare the orets and place in a
microwave safe bowl.
Add 1-4 tablespoons of water (1 Tbsp
per serving). Cover during cooking and
stir afterwards.
Carrots 1 serving
2 servings
3 servings
4 servings
(1 serving = 4-5 oz.)
Wash and clean the carrots. Cut the
carrots into even slices and place in a
microwave safe bowl.
Add 1-4 tablespoons of water (1 Tbsp
per serving). Cover during cooking and
stir afterwards.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 38 1/19/2017 12:00:53 PM
English 39
Microwave oven (Upper Oven)
Food Amount Instructions
Green Beans 1 serving
2 servings
3 servings
4 servings
(1 serving = 4-5 oz.)
Wash and clean the green beans.
Place the green beans in a microwave
safe bowl.
Add 1-4 tablespoons of water (1 Tbsp
per serving). Cover during cooking and
stir afterwards.
Spinach 1 serving
2 servings
3 servings
4 servings
(1 serving = 4-5 oz.)
Wash and clean the spinach. Place the
spinach in a microwave safe bowl.
Add 1-4 tablespoons of water (1 Tbsp
per serving). Cover during cooking and
stir afterwards.
Zucchini 1 serving
2 servings
3 servings
4 servings
(1 serving = 4-5 oz.)
Wash and clean the zucchini. Cut
zucchini into slices. Place the zucchini
in a microwave safe bowl.
Add 1-4 tablespoons of water (1 Tbsp
per serving). Cover during cooking and
stir afterwards.
Eggplants 1 serving
2 servings
3 servings
4 servings
(1 serving = 4-5 oz.)
Wash and clean the eggplants. Cut
eggplants into slices. Place the
eggplants in a microwave safe bowl
and sprinkle with 1 Tbsp lemon juice.
Add 1-4 tablespoons of water (1 Tbsp
per serving). Cover during cooking and
stir afterwards.
Potatoes 1 ea
2 ea
3 ea
4 ea
Pierce each potato several times with a
fork. Place on the turntable in a spoke-
like fashion. After cooking, let the
potatoes stand for 3-5 minutes.
Food Amount Instructions
Frozen Vegetables
Broccoli Florets 1 serving
2 servings
3 servings
4 servings
(1 serving = 4-5 oz.)
Place the broccoli in a microwave safe
bowl. Add 1-4 tablespoons of water
(1 Tbsp per serving). Cover during
cooking and stir afterwards.
Carrots 1 serving
2 servings
3 servings
4 servings
(1 serving = 4-5 oz.)
Place the carrots in a microwave safe
bowl. Add 1-4 tablespoons of water
(1 Tbsp per serving). Cover during
cooking and stir afterwards.
Corn 1 serving
2 servings
3 servings
4 servings
(1 serving = 3-4 oz.)
Place the corn in a microwave safe
bowl. Add 1-4 tablespoons of water
(1 Tbsp per serving). Cover during
cooking and stir afterwards.
Green Beans 1 serving
2 servings
3 servings
4 servings
(1 serving = 4-5 oz.)
Place the green beans in a microwave
safe bowl. Add 1-4 tablespoons of
water (1 Tbsp per serving). Cover
during cooking and stir afterwards.
Peas 1 serving
2 servings
3 servings
4 servings
(1 serving = 3-4 oz.)
Place the peas in a microwave safe
bowl. Add 1-4 tablespoons of water
(1 Tbsp per serving). Cover during
cooking and stir afterwards.
Mixed
Vegetables
1 serving
2 servings
3 servings
4 servings
(1 serving = 4-5 oz.)
Place the mixed vegetables in
a microwave safe bowl. Add
1-4 tablespoons of water (1 Tbsp per
serving). Cover during cooking and stir
afterwards.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 39 1/19/2017 12:00:53 PM
40 English
Microwave oven (Upper Oven)
Microwave oven (Upper Oven)
Food Amount Instructions
Grain
Oatmeal 1 pack
2 packs
Follow the package directions for
the recommended amount of water
needed. Stir well before cooking and
afterwards.
Brown Rice 1 cup
2 cups
Add 1 cup of cold water for 1 cup of
rice. Use a large glass bowl. Cover with
vented (1 inch vent) plastic wrap. Rice
doubles in volume during cooking.
After the cooking time is over, stir
before standing time, and then salt or
add herbs and butter.
White Rice 1 cup
2 cups
Add 1 cup of cold water for 1 cup of
rice. Use a large glass bowl. Cover with
vented (1 inch vent) plastic wrap. Rice
doubles in volume during cooking.
After the cooking time is over, stir
before standing time, and then salt or
add herbs and butter.
Bulgur ½ cup
1 cup
Follow the package directions for
the recommended amount of water
needed. Stir well before cooking and
uff with a fork afterwards.
Quinoa 1 cup
2 cups
Follow the package directions for
the recommended amount of water
needed. Stir well before cooking and
afterwards.
Whole Wheat
Macaroni
1 cup
2 cups
Follow the package directions for
the recommended amount of water
needed. Carefully remove from the
microwave and drain the hot water.
Food Amount Instructions
Canned Vegetables
Carrots 1 serving
2 servings
3 servings
4 servings
(1 serving = 4-5 oz.)
Place the carrots in a microwave safe
bowl. Cover during cooking and stir
afterwards.
Corn 1 serving
2 servings
3 servings
4 servings
(1 serving = 3-4 oz.)
Place the corn in a microwave safe
bowl. Cover during cooking and stir
afterwards.
Green Beans 1 serving
2 servings
3 servings
4 servings
(1 serving = 4-5 oz.)
Place the green beans in a microwave
safe bowl. Cover during cooking and
stir afterwards.
Peas 1 serving
2 servings
3 servings
4 servings
(1 serving = 3-4 oz.)
Place the peas in a microwave safe
bowl. Cover during cooking and stir
afterwards.
Spinach 1 serving
2 servings
3 servings
4 servings
(1 serving = 4-5 oz.)
Place the spinach in a microwave safe
bowl. Cover during cooking and stir
afterwards.
Beans 1 serving
2 servings
3 servings
4 servings
(1 serving = 4-5 oz.)
Place the beans in a microwave safe
bowl. Cover during cooking and stir
afterwards.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 40 1/19/2017 12:00:53 PM
English 41
Microwave oven (Upper Oven)
Slim fry
4:35 PM
Slim Fry
Frozen Onion rings
Frozen potato croquee
Frozen prawns, Breaded
Frozen mini spring roll
Frozen potato wedge
Frozen Fish cutlets
Homemade french fries
Drumscks
Chicken wings
Roasted vegetables
1. Put the food in the center of the
turntable, and then close the door.
2. Turn the Upper mode knob to select
Slim Fry.
3. Tap to select one of 10 different
options.
4:35 PM
Frozen onion rings
Unit
8OZ
START
0hr 0min 30sec
[Accessory informaon]
4. Tap the weight area to select the food
weight screen.
4:35 PM
OKCANCLE
Adjust weight 0.1 ~ 3.5 Ibs
0.9
1.1
1.0
5. Flick the screen to select the food
weight.
6. Tap OK.
4:35 PM
Frozen onion rings
Unit
8OZ
START
[Accessory informaon]
0hr 0min 30sec
7. Tap START to start cooking.
8. If you want to pause cooking, tap
PAUSE. In PAUSE, you can cancel or
continue cooking by tapping CANCEL
COOKING or CONTINUE.
CAUTION
Use only microwave-safe cookware.
Use oven gloves when taking out food.
Food Amount Instructions
Frozen Onion
Rings
8 oz.
12 oz.
Place the onion rings on the hot plate, then
place the plate on the high rack.
Frozen Potato
Croquettes
8 oz.
16 oz.
Place frozen potato croquettes on the hot
plate, then place the plate on the high rack.
Frozen Prawns,
Breaded
8 oz.
12 oz.
Place frozen prawns on the hot plate, then
place the plate on the high rack.
Frozen Mini
Spring Rolls
8 oz.
12 oz.
Place frozen mini spring rolls on the hot
plate, then place the plate on the high rack.
Frozen Potato
Wedges
12 oz.
16 oz.
Place frozen potato wedges on the hot
plate, then place the plate on the high rack.
Frozen Fish
Cutlets
8 oz.
12 oz.
Place frozen sh cutlets on the hot plate,
then place the plate on the high rack.
Homemade
French Fries
8 oz.
12 oz.
Peel potatoes and cut into sticks with
a thickness of .4 x .4 in (10 x 10 mm).
Soak in cold water for 30-40 minutes.
(Put some salt in the cold water for the
osmotic pressure.) Dry potato sticks with a
towel, and then brush with 1 tsp (5 g) oil.
(Try to remove the moisture completely.
Otherwise, the potatoes may get scorched
and stick to the bottom of the tray.) Place
them on the hot plate, then place the plate
on the high rack.
Drumsticks 3 ea
6 ea
Rinse drumsticks and place them on the
hot plate, then place the plate on the high
rack. When the microwave beeps, turn
over drumsticks, and then press START to
continue.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 41 1/19/2017 12:00:54 PM
42 English
Microwave oven (Upper Oven)
Microwave oven (Upper Oven)
4:35 PM
Bone-in chicken pieces
Unit
1.0lb
START
[Accessory informaon]
0hr 0min 30sec
6. Tap START to start cooking.
7. If you want to pause cooking, tap
PAUSE. In PAUSE, you can cancel or
continue cooking by tapping CANCEL
COOKING or CONTINUE.
CAUTION
Use only microwave-safe cookware.
Use oven gloves when taking out food.
Food Amount Instructions
Bone-In Chicken
Pieces
1.0 lb.
2.0 lbs.
Brush the chicken pieces with oil and
seasonings. Place the pieces skin side
down on the high rack. When the
microwave beeps, turn over bone-in
chicken pieces, and then press START to
continue.
Hamburger 2 ea
4 ea
(1 ea: 4 oz.)
Place the hamburgers on the hot
plate. Place the plate on the high rack.
When the microwave beeps, turn the
hamburgers over, and then press START
to continue.
Sirloin Steak,
Medium (1 inch)
1 inch, 1.0 lb. Place the steak on the high rack. When
the microwave beeps, turn over the steak,
and then press START to continue. Let the
steak rest for 5 minutes before slicing.
Brush the Steaks with oil and seasonings.
Sirloin Steak, Well
Done (1 inch)
1 inch, 1.0 lb. Place the steak on the high rack. When
the microwave beeps, turn over the steak,
and then press START to continue. Let the
steak rest for 5 minutes before slicing.
Brush the Steaks with oil and seasonings.
Food Amount Instructions
Chicken Wings 10 ea
20 ea
Rinse chicken wings and place on the hot
plate, then place the plate on the high rack.
Roasted
Vegetables
8 oz.
12 oz.
Cut eggplants, carrots, zucchini, and then
brush them with 1 tsp (5 g) oil. Place sliced
vegetables on the hot plate, then place the
plate on the high rack.
Power auto cook
4:35 PM
Power Auto Cook
Bone-in chicken pieces Frozen pizza(6 inch)
Hamburger Frozen pizza(12 inch)
Sirloin steak, Medium(1 inch)
Frozen waffles
Sirloin steak, Well done(1 inch)
Frozen cheese scks
Boneless pork chops (3/4 inch)
Frozen buffalo wings
Salmon steak Frozen Potato Chips
Homemade gran Frozen chicken nuggets
Homemade mac and cheese
1. Put the food in the center of the
turntable and close the door.
2. Turn the Upper mode knob to select
Power Auto Cook.
3. Tap to select one of 15 different
options.
4:35 PM
Bone-in chicken pieces
Unit
1.0lb
START
0hr 0min 30sec
[Accessory informaon]
4. Tap the weight area to select the food
weight screen.
4:35 PM
OKCANCLE
Adjust weight 0.1 ~ 3.5 Ibs
0.9
1.1
1.0
5. Flick the screen to select the food
weight.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 42 1/19/2017 12:00:55 PM
English 43
Microwave oven (Upper Oven)
Food Amount Instructions
Homemade Mac
and Cheese
12 oz. Put oven dish on the low rack and cook.
Frozen Pizza
(6 inch)
6 inch Place the pizza on the high rack.
Frozen Pizza
(12 inch)
12 inch Place the pizza on the low rack.
Frozen Wafes 2 ea
4 ea
Place the wafes on the hot plate, then
place the plate on the low rack.
Frozen Cheese
Sticks
6 ea
12 ea
Place the cheese sticks on the hot plate,
then place the plate on the high rack.
Frozen Buffalo
Wings
12 oz.
16 oz.
Place the chicken wings on the hot plate,
then place the plate on the high rack.
Frozen Potato
Chips
12 oz.
16 oz.
Place the frozen potato chips on the hot
plate, then place the plate on the high
rack.
Frozen Chicken
Nuggets
8 oz.
16 oz.
Place the frozen chicken nuggets on the
hot plate, then place the plate on the high
rack.
Food Amount Instructions
Boneless Pork
Chops
2 ea
4 ea
(1 ea = 5-6 oz.)
Place the pork chops on the high rack.
When the microwave beeps, turn over
the pork chops, and then press START to
continue. Brush the pork chops with oil
and seasonings.
Salmon Steak 2 ea
4 ea
(1 ea = 5-6 oz.)
Brush the Salmon llets with oil and
seasonings. Place the Salmon llets on
the hot plate, and then place the plate on
the high rack.
Homemade Gratin 20 oz.
40 oz.
Ingredients (40 oz.)
25 oz. potatoes, 4 oz. milk, 4 oz. cream,
1 oz. beaten whole egg, 1 tsp each of
salt, pepper, nutmeg, 5-6 oz. grated
mozzarella cheese, butter, thyme.
For a 20 oz. recipe, use half the
quantities above.
Method
Peel potatoes and slice them to 0.1-
0.2 inch thickness. Spread the slices on a
clean towel and keep them covered with
the towel while you prepare the rest
of the ingredients. Rub the surface of a
gratin dish with the butter. Put the rest
of the ingredients except grated cheese
into a large bowl and stir well. Layer
the potato slices in the dish slightly
overlapping and pour the mixture over
the potatoes. Spread the grated cheese
over the top, and then put the gratin dish
on the low rack. After cooking, let stand
for 2-3 minutes. Serve sprinkled with a
few fresh thyme leaves.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 43 1/19/2017 12:00:55 PM
44 English
Oven (Lower Oven)
Oven (Lower Oven)
4:35 PM
Convecon Bake
Faster, more even baking
Cook Time
1hr 45min
Delay Start
4:35PM
325
No Preheat
OFF
°F
START
4. Tap OK. The cooking time screen closes.
The cooking time is displayed in the
Cook Time area on the screen.
5. Tap START to start cooking.
6. You can cancel a cook time at any time
by setting the Cook Time to 0 minutes.
NOTE
See pages 51 through 52 for basic baking
and broiling instructions.
CAUTION
Use caution with the timed cooking or delay start features. You can use these
features to cook cured or frozen meats and most fruits and vegetables.
For food that can easily spoil, such as milk, eggs, and unfrozen or fresh sh, meat,
or poultry, chill them in the refrigerator rst.
Even when chilled, they should not stand in the oven for more than 1 hour before
cooking begins, and should be removed promptly when cooking is completed.
Eating spoiled food can result in sickness from food poisoning.
Delay start
In the delay timed cooking mode, the oven’s timer turns the oven on at a time you
select in advance. You can have the oven turn off automatically after a set time
has elapsed by setting the Timed Cooking function as well.
You can use the delay start feature only with another cooking operation
(Bake, Convection Bake, Convection Roast, Steam Bake, Steam Roast, Healthy
Cook, Self Clean).
You can set the oven for a delayed start before setting other cooking
operations.
The clock must be set to the current time.
Oven (Lower Oven)
Timed cooking
In timed cooking mode, the oven turns on immediately and cooks for the length of
time you select.
At the end of the cooking time, the oven turns off automatically.
You can use the timed cooking feature only with another cooking operation.
(Bake, Convection Bake, Convection Roast, Steam Bake, Steam Roast, Healthy
Cook).
How to set the oven for timed cooking
4:35 PM
Convecon Bake
Faster, more even baking
325
Cook Time
None
Delay Start
4:35PM
No Preheat
OFF
°F
START
1. Turn the Lower Oven Mode knob to the
cooking operation you want.
2. Tap Cook Time. The display will change
to the cooking time screen.
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
Set cooking me
hr 0 min sec30 00
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
Set cooking me
hr 1 min sec45 00
3. Tap numbers in the numeric pad to
set the cooking time. (You can set
the cooking time for any amount of
time from 1 minute to 9 hours and 59
minutes).
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 44 1/19/2017 12:00:56 PM
English 45
Oven (Lower Oven)
How to set the oven for delay timed cooking
4:35 PM
Convecon Bake
Faster, more even baking
325
Cook Time
None
Delay Start
4:35PM
No Preheat
OFF
°F
START
1. Position the oven rack(s) and place the
food in the oven.
2. Turn the lower Oven Mode knob to the
cooking operation you want.
3. Set the cooking time if you want the
oven to turn off automatically after a
set time.
(See the Timed cooking section on page
44).
4. Tap Delay tart. The current time is
displayed as the rst entry.
4:35 PM
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
Set start me
4 : 01
AM
PM
1
5. Tap numbers in the numeric pad to set
the time you want the oven to start.
4:35 PM
Convecon Bake
Faster, more even baking
325
Cook Time
None
Delay Start
5:35PM
No Preheat
OFF
°F
START
6. Tap OK. The Delay Start screen closes.
The start time, and, if you set it, the
cooking time, is displayed on the
screen.
7. Tap START to start cooking.
NOTE
See pages 51 through 52 for basic baking
and broiling instructions.
Using the temp probe
For many foods, especially roasts and poultry (beef, chicken, turkey, pork, lamb,
etc), measuring the internal temperature is the best way to determine if the food
is properly cooked. The Temp probe lets you cook meat to the exact internal
temperature you want, taking the guess work out of determining whether a piece
of meat is done or not. This function can be used with Bake, Convection Bake, or
Convection Roast.
After the internal temperature of the food reaches 100 °F, the increasing internal
temperature will be shown in the display.
How to use the temp probe
1. Push the tip of the Temp probe into the meat as fully as possible, so that the
tip is in the center of the meat.
Insert the probe completely into the
meat as shown in the illustrations. It
should not touch bone, fat, or gristle.
If you do not fully insert the probe into
the meat, the Temp Probe function will
not work correctly because the probe
will sense the oven temperature, not
the temperature of the meat.
For bone-in meats, insert the probe into
the center of the lowest and thickest
portion of the piece.
For whole poultry (turkey, large
chickens, etc.), insert the probe into the
thickest part of the inner thigh, parallel
to the leg.
If you activate the Keep Warm
function to keep the meat warm
after you have cooked it using the
Temp Probe function, the meat’s
internal temperature will exceed the
temperature you want.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 45 1/19/2017 12:00:57 PM
46 English
Oven (Lower Oven)
Oven (Lower Oven)
2. Insert the temp probe plug into the socket on the top side wall of the oven as
far as it will go.
3. Turn the lower oven Mode knob to select the desired cooking mode (Bake,
Convection Bake or Convection Roast). Set the cooking temperature. (See
pages 22.)
4. Tap Temp Probe to set the desired internal temperature.
5. Set the desired internal temperature using the numeric pad.
Available temperatures 100 °F to 200 °F
6. If you want to use the Cook time or Delay start, set each function.
7. Tap START.
8. When the desired internal temperature is reached, the function automatically
stops and an alarm sounds.
CAUTION
To protect the Temp probe’s tip, be careful not to insert the probe so that the tip
protrudes through the surface of the meat. Make sure that the tip is in or near the
center of the meat.
CAUTION
Do not store the probe in the oven.
Do not leave the probe inside the oven during a self-cleaing or broiling cycle.
You can permanently damage the probe and it will no longer work.
To avoid breaking the probe’s tip, defrost your food completely.
Do not use tongs when inserting or removing the probe. Tongs can damage
the probe.
Use the Temp probe for Temp Probe function cooking only. Do not use the
Temp probe for any other purpose.
NOTE
If you remove the Temp probe while the Temp Probe function is operating
or insert the Temp probe while baking or cooking normally, cooking will stop
after 1 minute.
If you use the probe to cook frozen food, there are times when probe cannot
be detected by the oven. (The probe icon won't appear in the display.)
Temp probe table
Type of Food Internal temperature
Beef / Lamb
Rare 140 °F
Medium 160 °F
Well done 170 °F
Pork 170 °F
Poultry 180-185 °F
NOTE
If you cover the meat with aluminum foil and allow it to stand for 10 minutes after
cooking, the Internal temperature will rise 5-10 degrees.
Removing the temp probe
Remove the temp probe plug from the socket.
CAUTION
After cooking, the Temp probe is hot enough to cause burns. Let it cool sufciently
before attempting to remove it.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 46 1/19/2017 12:00:58 PM
English 47
Oven (Lower Oven)
Twin cooking mode temperature setting ranges
Using the divider, you can divide, the Lower oven into two compartments,
ex upper and ex lower. This is also called twin mode. When you use the ex
upper and ex lower compartments in the Lower oven at the same time, each
compartment has a minimum and maximum amount of power available and
consequently minimum and maximum temperature settings.
Oven temperatures in the ex lower compartment also limit broil settings in the
ex upper compartment. The temperature and broil setting limitations are shown
in the table below and on the next page.
FLEX UPPER COMPARTMENT
FLEX LOWER COMPARTMENT
(Available function settings and
temperatures)
Mode Set Temp.
Bake, Convection Bake
Min Max
Broil
Hi 400 °F 480 °F
Low 325 °F 480 °F
Convection Bake &
Convection Roast
480 °F 400 °F 480 °F
450 °F 350 °F 480 °F
300 °F 250 °F 375 °F
250 °F 225 °F 300 °F
175 °F 175 °F 200 °F
NOTE
To insert the divider, see page 61.
FLEX LOWER COMPARTMENT
FLEX UPPER COMPARTMENT
(Available function settings and
temperatures)
Mode Set Temp.
Broil
Convection Bake,
Convection Roast
Low Hi Min Max
Bake & Convection
Bake
480 °F O O 400 °F 480 °F
450 °F O O 350 °F 480 °F
350 °F O X 275 °F 450 °F
325 °F O X 275 °F 400 °F
250 °F X X 225 °F 300 °F
175 °F X X 175 °F 200 °F
O = Available X = Not Available
NOTE
The twin cooking mode lets you use different settings for the upper and lower
compartments, such as different switch off times, cooking times, and temperatures
settings.
To apply or modify settings in either compartment, touch the respective touch pad.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 47 1/19/2017 12:00:58 PM
48 English
Oven (Lower Oven)
Oven (Lower Oven)
Mode Instruction
Bake
Bake is used to cook cakes, cookies, and casseroles. Always
preheat the oven rst.
Baking temperatures and times will vary depending on the
ingredients and the size and shape of the baking pan used.
Dark or nonstick coatings may cook faster with more browning.
NOTE
For performance reasons, the convection fan may turn on or off
during baking.
Broil
Broiling is a method of cooking tender cuts of meat by direct
heat under the broil element of the oven.
The high heat cooks quickly and gives a rich, brown outer
appearance. Broil mode is best for meats, sh, and poultry up
to 1 inch thick.
Always preheat the oven for 5 minutes before broiling.
See the Broiling recommendation guide section starting on
page 50.
Convection
Bake
Convection Bake uses a fan to circulate the oven’s heat evenly
and continuously within the oven.
This improved heat distribution allows for even cooking and
excellent results while using multiple racks at the same time.
Breads and pastries brown more evenly.
Convection
Roast
Convection Roast is good for cooking large tender cuts of
meat, uncovered. The convection fan circulates the heated air
evenly over and around the food.
Meat and poultry are browned on all sides as if they were
cooked on a rotisserie.
The heated air seals in juices quickly for moist and tender results
while, at the same time, creating a rich golden brown exterior.
Oven functions
Cooking mode
Turn the Upper or Lower oven mode knob to select the cooking mode. Set the
temperature using the Upper or Lower oven Temp knob, the numeric pad, or the
wheel picker. See Setting the Temperature on pages 22 and Basic Baking and
Broiling Instructions starting on page 51.
Mode
Temperature range
Single
oven
* Twin oven
Temp
probe
No preheat
(Only Single
oven)
Single oven * Twin oven Upper Lower
Bake
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
175 °F (80 °C) -
480 °F (250 °C)
O - O O -
Broil L0 / HI L0 / HI O O - - -
Convection
Bake
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
175 °F (80 °C) -
480 °F (250 °C)
O O O O O
Convection
Roast
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
175 °F (80 °C) -
480 °F (250 °C)
O O - O O
Steam Bake
230 °F (110 °C) -
550 °F (285 °C)
230 °F (110 °C) -
480 °F (250 °C)
O O - - -
Steam
Roast
230 °F (110 °C) -
550 °F (285 °C)
- O - - - -
Keep Warm 175 °F (80 °C) - O - - - -
O = Available - = Not Available
* To use the twin ex oven functionality, you must insert the divider into the
lower oven and divide it into an upper and lower compartment. See page 61.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 48 1/19/2017 12:00:58 PM
English 49
Oven (Lower Oven)
Oven Oven functions
Upper
Microwave
Oven
Single Lower
Without a divider
Single
oven
Upper
Microwave, Power Convection,
Broil, Speed Power Convection,
Speed Broil, Auto Cook, Defrost,
Sensor Cook, Fit Choice, Slim Fry,
Power Auto Cook
Lower
Bake, Broil, Convection Bake,
Convection Roast, Steam Bake,
Steam Roast, Keep Warm, Healthy
Cook, Gourmet Cook, Smart Control,
Clean
Upper
Microwave
Oven
Flex Upper
Flex Lower
With a divider
* Twin
oven
Flex
Upper
Broil, Convection Bake, Convection
Roast, Steam Bake, Healthy Cook,
Smart Control
Flex
Lower
Bake, Convection Bake, Healthy
Cook, Smart Control
* To use the twin ex oven functionality, you must insert the divider into the upper
oven and divide it into an upper and lower compartment. See page 61.
Mode Instruction
Steam Bake
Steam Bake provides excellent baking conditions for breads,
pastries, and desserts by increasing moisture content and
improving texture and avor.
See the Steam cook recommendation guide section starting
on page 50.
Steam
Roast
Steam Roast provides excellent cooking conditions for roasted
meats or poultry by maintaining a crispy surface while
sealing in the juices for a moist and tender result.
See the Steam cook recommendation guide section starting
on page 50.
Keep Warm
The keep warm mode will keep cooked food warm for serving
up to 3 hours after cooking has nished.
You can use the keep warm mode without any other cooking
operations or you can set it to activate after a timed or delay
timed cooking operation.
You should not use this mode to reheat cold food.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 49 1/19/2017 12:00:58 PM
50 English
Oven (Lower Oven)
Oven (Lower Oven)
Broiling recommendation guide
The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness preference
will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature.
Always use a broiler pan and its grid when broiling. Always preheat the oven for 5
minutes before broiling.
Food Doneness Size Thickness Level
Rack
positon
Cooking time (min.)
1st side 2nd side
Hamburgers
Medium 9 patties ¾" Hi 6 3:00 2:00
Medium 9 patties 1" Hi 6 3:20 2:20
Beef steaks
Rare - 1" Hi 5 5:00 4:00
Medium - 1-1½" Hi 5 6:00-6:30 4:30-4:00
Well done - 1-1½" Lo 4 7:00-8:00 4:00-5:00
Chicken
pieces
Well done 4.5 lbs. ½-¾" Lo 3 16:00-18:00 13:00-15:00
Well done 2 lbs. ½-¾" Lo 3 or 4 15:00-16:00 10:00-12:00
Pork chops Well done 1 lbs. 1" Lo 3 8:00-10:00 6:00-8:00
Fish llets Well done -
¼
-½" Lo 3 or 4 7:00-8:00 4:00-5:00
Steam cook recommendation guide
Steam mode Level Foods
Steam bake
High Rye breads, Desserts (Flan caramel)
Med Croissants, Pies, Reheats (Pizza, Casseroles)
Low Pastries
Steam Roast
High -
Med Meats, Poultry
Low Turkey, Large meats
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 50 1/19/2017 12:00:58 PM
English 51
Oven (Lower Oven)
4:35 PM
Convecon Bake
Faster, more even baking
325
Cook Time
None
Delay Start
4:35PM
No Preheat
OFF
°F
START
4:35 PM
Convecon Bake
Faster, more even baking
325
Cook Time
None
Delay Start
4:35PM
No Preheat
ON
°F
START
4. Follow the steps below to use the
No Preheat feature, Steam Bake, or
Steam Roast. If you are not using these
features, skip these steps and go to
Step 5 on the next page.
No Preheat (Only Single oven)
a. If you are select Convection
Bake or Convection Roast, the
display will show the No preheat
information. (The default is OFF).
b. Tap the No Preheat area. The No
Preheat feature is activated and
the display will show ON.
NOTE
For best performance, we recommend
cooking on a single rack.
Type Rack Positions
Baking 3 or 4
Roasting 1 or 2
Place food in the oven before you start
cooking when using the No preheat
feature.
For best performance, preheat the oven
when baking rising bakery products
such as angel food cakes, bundt cakes,
or puff pastries.
Basic baking and broiling instructions
4:35 PM
Smart Divider inserted.
Please select oven.
FLEX UPPER
FLEX LOWER
Convecon Bake
Faster, more even baking
325
Cook Time
None
Delay Start
4:35PM
No Preheat
OFF
°F
4:35 PM
START
1. To use Twin Flex mode, insert the
divider into the Lower oven. See page 61
for details. If you are using single oven
mode, skip this step and go to Step 2.
2. Turn the lower oven Mode knob to
select the desired cooking mode. If you
inserted the divider, select FLEX UPPER
or FLEX LOWER on the screen.
4:35 PM
Convecon Bake
Faster, more even baking
325
°F
Cook Time
None
No preheat
OFF
Delay Start
None
START
3. Set the temperature you want. (See
the Minimum and maximum settings
section on page 24.)
Broil mode can be set only Hi or
Low.
Keep Warm temperatures are xed
and cannot be changed.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 51 1/19/2017 12:00:59 PM
52 English
Oven (Lower Oven)
Oven (Lower Oven)
4:35 PM
Convecon Bake
Faster, more even baking
325
Cook Time
None
Delay Start
4:35PM
No Preheat
OFF
°F
START
4:35 PM
Time Le
1hr 00min
Preheating…
Convecon Bake
175 325
Ready at 5:17 PM
°F °F
CANCEL
6. Tap START to begin cooking.
7. Tap CANCEL when cooking is done or if
you want to cancel cooking.
How to adjust the temperature while cooking
4:35 PM
LOWERUPPER
Bake
175
°
325
°
CANCEL
Convecon Bake
175
°
325
°
CANCEL
4:35 PM
Cook Time
None
Preheating…
Bake
175 325
°F °F
CANCEL
If you are using the ovens in single mode,
do one of the following:
To adjust the temperature in the lower oven
Use the lower oven temperature knob
to adjust the temperature or
Tap LOWER OVEN on the screen, tap
the temperature area, enter the new
temperature using the numeric keypad,
and then tap OK.
To adjust the temperature in the upper
microwave oven
Use the upper oven temperature knob
to adjust the temperature or
Tap Microwave on the screen, tap
the temperature area, enter the new
temperature using the numeric keypad,
and then tap OK.
4:35 PM
Steam Bake
Steam baking
Cook Time
0hr 40min
Delay Start
4:35PM
Steam
Medium
350
°F
START
4:35 PM
Low
High
Medium
CANCEL OK
Steam Bake, Steam Roast
a. If you selected Steam Bake or
Steam Roast, the display will show
the steam level information. (The
default is Medium).
b. Tap the Steam area to adjust
the steam level. The steam level
adjustment screen appears. You
can set the steam level to Low,
Medium, or High.
4:35 PM
Low
High
Medium
CANCEL OK
4:35 PM
Steam Bake
350
Cook Time
0hr 40min
Delay Start
4:35PM
Steam
High
°F
START
Steam baking
c. Tap OK. The steam level adjustment
screen closes and the steam level
information is displayed.
Important: You must ll the water
reservoir before you start steam
cooking. See the Water reservoir
section on page 21.
5. If you want to use the Cook Time,
or Delay Start function, set each
function now. See pages 44 and 45 for
instructions.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 52 1/19/2017 12:01:01 PM
English 53
Oven (Lower Oven)
NOTE
If you leave the oven door open for more than 2 minutes when the oven is on,
all heating elements will shut off automatically.
When you have nished cooking, the cooling fan will continue to run until the
oven has cooled down.
Make sure to drain the remaining water after using steam cooking. Once the
oven starts draining, please wait until the draining cycle is complete.
When a steam function is complete, you must empty the water reservoir
because the remaining water can affect other cooking modes.
If you are using an oven thermometer in the oven cavity, the temperature
registered by the thermometer may differ from the actual set oven
temperature.
For performance reasons, the convection fan may turn on or off while the
oven is cooking.
This oven is designed for CLOSED DOOR broiling. The oven door must be
closed during broiling.
CAUTION
Always broil with the oven door closed.
Use care when opening the door. Let hot air
or steam escape before you remove food
from or put food into the oven.
4:35 PM
Cook Time
None
Preheating…
Convecon Bake
274 325
°F °F
CANCEL
FLEX UPPER
CANCELFLEX UPPER
If you are using the Lower oven in twin ex
mode, tap FLEX UPPER or FLEX LOWER, and
then do one of the following:
Use the lower oven temperature knob
to adjust the temperature or
Tap the temperature area, enter the
new temperature using the numeric
keypad, and then tap OK.
Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it.
Preheating is very important for good results when baking cakes,
cookies, pastry, and breads. After the oven has reached the desired
temperature, the oven will beep 6 times.
The convection oven fan shuts off when the oven door is opened.
DO NOT leave the door open for long periods of time while using
convection cooking or you may shorten the life of the convection
heating element.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 53 1/19/2017 12:01:01 PM
54 English
Oven (Lower Oven)
Oven (Lower Oven)
Mode Instruction
Baked Potato
Baked Potato is specially designed to cook potatoes or
sweet potatoes.
Grilled Chicken
Grilled Chicken is specially designed to cook chicken pieces
or chicken breasts. To prevent over-browning and drying
of the skin, wrap each piece or breast of the chicken in
foil.
Salmon Steak Salmon Steak is specially designed to cook salmon steaks.
White Fish
Fillet
White Fish Fillet is specially designed to cook white sh
llets.
Dehydrate
Dehydrate dries food or removes moisture from food via
heat circulation.
After drying the food, keep it in a cool and dry place.
For fruit, adding lemon or pineapple juice or sprinkling
sugar on the fruit helps the fruit retain sweetness.
See the table below for Dehydrate settings.
Category Rack position Temperature (°F)
Vegetables or Fruit 3 or 4 100-150
Meat 3 or 4 145-225
Bread Proof
Bread Proof provides an optimal temperature for the
bread proong process, and therefore does not require a
temperature adjustment.
For the best results, always start the Bread Proof option
with a cool oven.
Using the healthy cook feature
Health Cook provides 6 different specialized cooking options.
Mode
Temperature range
Single oven
*Twin oven
Single oven *Twin oven Upper Lower
Baked Potato
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
175 °F (80 °C) -
480 °F (250 °C)
O O O
Grilled
Chicken
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
175 °F (80 °C) -
480 °F (250 °C)
O O O
Salmon Steak
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
175 °F (80 °C) -
480 °F (250 °C)
O O O
White Fish
Fillet
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
175 °F (80 °C) -
480 °F (250 °C)
O O O
Dehydrate
100 °F (40 °C) -
225 °F (105 °C)
- O - -
Bread Proof ** None - O - -
* To use the twin ex oven functionality, you must insert the divider into the
lower oven and divide it into an upper and lower compartment. See page 61.
** None means that a factory set temperature is applied for the best performance.
You cannot adjust this temperature.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 54 1/19/2017 12:01:02 PM
English 55
Oven (Lower Oven)
CAUTION
Do not use Bread Proof when the oven temperature is above 125 °F. If
temperature is above 125 °F, this mode won't function properly. Wait until the
oven cools down.
Do not use Bread Proof for warming food. The proong temperature is not hot
enough to keep food warm.
Place the dough in a heat-safe container on rack position 3 or 4 and cover it
with a cloth or with plastic wrap. You may need to anchor the plastic wrap
underneath the container so that the oven does not blow the plastic wrap off
the dough.
To avoid lowering the temperature and extending proong time, do not open
the oven door.
NOTE
Preheating is not necessary.
An error beep sounds if the temperature setting is out of the set range.
Rack position chart for special cooking options
Food Single (Both Ovens) Flex Upper Flex Lower
Baked Potato 5 A 1
Grilled Chicken 4 or 5 A 1
Salmon Steak 4 or 5 A 1
White Fish Fillet 4 or 5 A 1
Dehydrate 3 or 4 - -
Bread Proof 3 - -
NOTE
Refer page 58 for Rack Positions chart.
4:35 PM
Healthy Cook
Baked potato
375
Grilled chicken
375
Salmon steak
375
White fish fillet
400
Dehydrate
150
Pre-programmed temperature
Bread Proof
1. Turn the Mode knob to the Healthy
Cook mode. The display will show the
specialized cooking options.
Baked potato Grilled chicken Salmon steak
White fish fillet Dehydrate
Bread Proof
4:35 PM
Healthy Cook
375
375
375
400
150
Pre-programmed temperature
2. Tap the cooking option you want.
4:35 PM
Baked Potato
Cook Time
None
Delay Start
4:35PM
375
START
3. Set the temperature you want.
4. Tap START.
NOTE
You cannot adjust the temperature of the
Bread Proof mode.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 55 1/19/2017 12:01:03 PM
56 English
Oven (Lower Oven)
Oven (Lower Oven)
Using the gourmet cook feature
For inexperienced cooks, the oven offers 10 gourmet auto cook options.
Take advantage of this feature to save time or shorten your learning curve.
The cooking time and temperature will be adjusted according to the selected
recipe. You can download detailed recipes for each option from the Samsung
website.
4:35 PM
Gourmet Cook
Garlic prime rib
Roasted honey must-
ard chicken breasts
Mustard filet
mignon steak
Garlic basil shrimp
Roasted lemon
chicken thighs
Sweet banana nut
bread
Pre-programmed cooking temperature and me
4:35 PM
Gourmet Cook
So buermilk
cornbread
Fresh Chicago pizza
Sweet Brioche bread
pudding
Three cheese lasagna
Pre-programmed cooking temperature and me
1. Turn the Mode knob to the Gourmet
Cook mode. The display will show 10
auto cook options. (You can scroll down
through the list.)
4:35 PM
Gourmet Cook
Garlic prime rib
Roasted honey must-
ard chicken breasts
Mustard filet
mignon steak
Garlic basil shrimp
Roasted lemon
chicken thighs
Sweet banana nut
bread
Pre-programmed cooking temperature and me
2. Tap the Gourmet Cook option you want.
4:35 PM
Garlic prime rib
For 8-9 servings
Use Roasng Pan with Roasng Rack
Use Temperatue probe
i
OK
3. Follow the on-screen instructions.
START
Set start me
4:35 PM
Garlic prime rib
4:40
3
5
39
41
AM
PM
Previous
i
4. Tap START to start cooking.
Cooking tips in the gourmet cook mode
4:35 PM
Garlic prime rib
For 8-9 servings
OK
Use Roasng Pan with Roasng Rack
Use Temperatue probe
1. Tap OK.
4:35 PM
Next
Insert temperature probe into
center of meat. Avoid touching
bone, fat or gristle.
Garlic prime rib
2. Tap on the screen to see a cooking
tip.
4:35 PM
Garlic prime rib
For 22-24cm oven dish(3-4 servings)
Use temp probe
Tip
Insert temperature probe
into center of meat.
Avoid touching bone, fat or gristle.
OK
3. The display will show the cooking tip.
You can see the cooking tip before you
start cooking or while you are cooking.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 56 1/19/2017 12:01:04 PM
English 57
Oven (Lower Oven)
Using the smart control feature (Lower oven only)
To use the oven’s Smart Control feature, you must download Samsung's Smart
Home app to a mobile device. Functions that can be operated using Samsung's
Smart Home app may not work smoothly if communication conditions are poor or
the oven is installed in a place with a weak Wi-Fi signal.
Please refer to the following table for the main functions that can be operated
from the app.
When Smart Control on the
oven is off
Monitoring (Oven, Probe), Oven off
When Smart Control on the
oven is on.
Monitoring (Oven, Probe), Oven start, Oven off,
Error check
How to connect the oven
1. Download and open the Samsung Smart Home app on your smart device.
2. Follow the app’s on-screen instructions to connect your oven.
3. Once the process is complete, the connected icon located on your oven
displays and the app will conrm you are connected.
4. If the connection icon does not turn on, follow the instruction in the app to
reconnect.
To start the oven remotely
4:35 PM
Smart Control
Start a cooking at your mobile.
Turn the mode knob to release this mode.
Turn the Mode knob to Smart Control. The
oven can now be started and controlled
remotely by a connected mobile device.
When Smart Control is on you can:
Remotely change oven settings (mode, time, temperature) using your mobile
device.
Remotely start the oven.
Remotely turn off the oven.
Once cooking starts, you can change the cooking time and temperature
remotely.
NOTE
Important: Self Clean mode cannot be started remotely.
NOTE
Opening the oven door or turning the Mode knob to other modes will
deactivate Smart Control and prevent you from turning the oven on or
controlling the oven remotely.
If Smart Control is deactivated, you can still monitor the oven's status and turn
the oven off.
When oven cooking is nished or cancelled, Smart Control will be deactivated.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 57 1/19/2017 12:01:05 PM
58 English
Oven (Lower Oven)
Oven (Lower Oven)
Using the oven racks
Lower oven rack positions (single mode)
1
2
3
4
5
6
Recommended rack positions for cooking
Type of Food Rack Positions
Broiling hamburgers 6
Broiling meats or small
cuts of poultry, sh
3-5
Bundt cakes, pound
cakes, frozen pies,
casseroles
4 or 3
Angel food cakes, small
roasts
2
Turkeys, large roasts,
hams, fresh pizza
1
This table is for reference only.
Lower oven rack positions with divider (twin mode)
1
2
3
4
A
B
The upper compartment has 2 rack positions
(A, B).
The lower compartment has 3 rack positions
(1-3).
Type of Food
Rack Positions
Upper Lower
Frozen pies A 1
Angel food cakes - 1
Bundt or pound cakes - 1
Mufns, browines,
cookies, cupcakes, layer
cakes, Pies, Biscuits
A 1
Casseroles A 1
Small roast, hams A 1
Small turkeys, medium
roasts
- 1
This table is for reference only.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 58 1/19/2017 12:01:05 PM
English 59
Oven (Lower Oven)
Rack and pan placement
Single Oven Rack
3 4
Multiple Oven Racks
5
3
Multiple Oven Racks
5
3
Centering baking pans in the oven as much
as possible will produce better results. If
baking with more than one pan, place the
pans so each has at least 1˝ to 1½˝ of air
space around it.
When baking on a single oven rack, place
the oven rack in position 3 or 4. See the
gure on the left.
When baking cakes and cookies on multiple
racks, place the oven racks in positions 3
and 5.
Using multiple oven racks
Type of Baking Rack Positions
Cakes and cookies 3 and 5
Before using the racks
Each rack has stops that need to be placed correctly on the supports. These stops
will keep the rack from coming completely out.
Removing the racks
1. Pull the rack straight out until it stops.
2. Lift up the front of the rack, and then pull it out.
Replacing the racks
1. Place the end of the rack on the support.
2. Tilt the front end up and push the rack in.
CAUTION
Do not cover a rack with aluminum
foil or place aluminum foil on the
oven bottom. This will hamper heat
circulation, resulting in poor baking,
and may damage the oven bottom.
Arrange the oven racks only when the
oven is cool.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 59 1/19/2017 12:01:07 PM
60 English
Oven (Lower Oven)
Oven (Lower Oven)
Removing the gliding rack
With the Gliding rack in the Closed
position and the oven off and cool,
grasp the rack and frame and pull both
forward to remove.
CAUTION
Do not install the Gliding rack directly above
the Wire rack.
You will not be able to install it properly
and the rack could fall.
NOTE
You can install the Gliding rack in any rack positions except the lowest rack
position in the oven (level 1).
Using the gliding rack
The fully extendable Gliding rack makes food preparation easier, especially when
you are preparing heavier dishes. The Gliding rack has 2 glide tracks that allow
you to extend the rack well out of the oven without touching the sides of the oven
walls.
Installing the gliding rack
Rack
Guides
With the Gliding rack in the Closed
position and the oven off, carefully
insert the Gliding Rack between the
guides until the rack reaches the back.
When using the Gliding rack in the
oven, be sure to pull on the handle of
the rack only to slide it in and out. If
you grasp the frame while using the
rack, the entire Gliding rack will be
removed. Make sure you use oven mitts
when handling the Gliding rack during
cooking.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 60 1/19/2017 12:01:07 PM
English 61
Oven (Lower Oven)
Using the clean feature
The Clean feature has four selections: Self-Clean, Hybrid Clean, Descale, and
Draining.
Self clean
This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures)
to burn off leftover grease and residue completely or reduce them to a nely
powdered ash that you can wipe away with a damp cloth.
CAUTION
During the self-cleaning cycle, the outside of the oven will become very hot to
the touch. Do not leave small children unattended near the appliance.
Some birds are extremely sensitive to the fumes given off during the self-
cleaning cycle of any oven. Move birds to another well-ventilated room.
Do not line the oven walls, racks, bottom, or any other part of the oven with
aluminum foil. Doing so will result in poor heat distribution, poor baking
results, and cause permanent damage to the oven interior. Aluminum foil will
melt and adhere to the interior surface of the oven.
The oven door locks during self-cleaning. Do not force the oven door open.
This can damage the automatic door locking system. Use care when opening
the oven door after the self-cleaning cycle is complete. Stand to the side of
the oven when opening the door to allow hot air or steam to escape. The oven
may still be VERY HOT.
Using the divider
To use twin mode operation, insert the divider into the Lower oven.
Handle the divider with both hands.
Use oven gloves when inserting or removing the divider.
To install the divider into the lower oven cavity
1. Insert the divider into the 4th rack
position of the cavity.
2. Push the divider in until its back end
rests against the back of the cavity.
CAUTION
If the oven displays -dC-.
Check the divider to see if it is installed correctly.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 61 1/19/2017 12:01:08 PM
62 English
Oven (Lower Oven)
Oven (Lower Oven)
How to run a self cleaning cycle
Self clean Hybrid Clean
Descale Draining
Clean
4:35 PM
1. Turn the Mode knob to Clean. The
display will show 4 cleaning selections.
Self clean Hybrid Clean
Descale Draining
Clean
4:35 PM
2. Tap Self Clean.
4:35 PM
Self clean
Oven cleaning
Clean Time
3hr 00min
Delay Start
4:35PM
START
3. Tap Clean Time.
3
2
5
hr
CANCEL OK
4. Flick the screen to set the clean time.
You can choose 2 hours, 3 hours, or 5
hours. (The default is 3h).
5. Tap .
Before a self cleaning cycle
Fig. 1
Fig. 2
Don’t hand
clean the
oven door
gasket.
You may
hand clean
the door.
We recommend venting your kitchen
with an open window or using a
ventilation fan or hood during the self-
cleaning cycle.
Remove the wire rack, broil pan, broil
pan insert, all cookware, and any
aluminum foil from the oven.
Wipe up debris from the oven bottom.
(Fig. 1)
The silver-colored oven racks can be
self-cleaned, but they will darken, lose
their luster, and become hard to slide.
Residue on the front frame of the oven
and outside the gasket on the door
will need to be cleaned by hand. Clean
these areas with hot water, soap-lled
steel-wool pads, or cleansers such as
Soft Scrub. Rinse well with clean water
and dry.
Do not clean the gasket. The berglass
material of the oven door gasket cannot
withstand abrasion. It is essential for
the gasket to remain intact. If you
notice it becoming worn or frayed, have
it replaced. (Fig. 2)
Make sure the oven light cover is in
place and the oven light is off.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 62 1/19/2017 12:01:09 PM
English 63
Oven (Lower Oven)
NOTE
You will not be able to start a self-cleaning cycle if the control lockout feature
is activated or if the oven’s temperature is too hot.
The oven doors lock automatically. The display will show the cleaning time
remaining. You cannot open the oven doors until the temperature drops to a
safe/cool temperature.
The self-clean feature can be used in only one oven at a time. While one oven
is in self-cleaning mode, you cannot use the other oven for cooking.
After a self-cleaning cycle
You may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth
after the oven cools. (If white spots remain, remove them with a soap-lled
steel wool pad and rinse thoroughly with a vinegar and water mixture.)
If the oven is not clean after one cycle, repeat the cycle.
You cannot set the oven for cooking until the oven is cool enough for the door
to unlock.
Hybrid clean
The Hybrid cleaning function saves time and energy by removing leftover grease
and residue that you can wipe away with a damp cloth.
CAUTION
Do not line the oven walls, racks, bottom, or any other part of the oven with
aluminum foil. Doing so will result in poor heat distribution, poor baking
results, and cause permanent damage to the oven interior. Aluminum foil will
melt and adhere to the interior surface of the oven.
The oven door locks during Hybrid cleaning. Do not force the oven door open.
This can damage the automatic door locking system. Use care when opening
the oven door after a Hybrid cleaning cycle is complete. Stand to the side of
the oven when opening the door to allow hot air or steam to escape.
4:35 PM
Self clean
Oven cleaning
Clean Time
2hr 00min
Delay Start
4:35PM
START
6. If you don't want to use the Delay Start
feature, go to Step 8. Otherwise, tap
Delay Start, and then go to Step 7.
4:35 PM
Set start me
AM
PM
4:35
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
7. Set the time you want self-cleaning to
start, and then tap OK.
4:35 PM
Self clean
Oven cleaning
Clean Time
2hr 00min
Delay Start
4:35PM
START
8. Tap START to begin self-cleaning. The
motor-driven door lock will engage
automatically.
Important: Only lower oven door locks
when you run a self cleaning cycle on
the lower oven.
4:35 PM
Time Le
3hr 00min
Cleaning in progress...
Self clean
End at 07:48 AM
CANCEL
9. If you need to stop or interrupt a self
cleaning cycle, tap CANCEL.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 63 1/19/2017 12:01:10 PM
64 English
Oven (Lower Oven)
Oven (Lower Oven)
How to run a hybrid cleaning cycle
Self clean Hybrid Clean
Descale Draining
Clean
4:35 PM
1. Turn the Mode knob to Clean. The
display will show 4 cleaning selections.
Self clean Hybrid Clean
Descale Draining
Clean
4:35 PM
2. Tap Hybrid Clean.
START
4:35 PM
Hybrid Clean
Chemical and odor-free oven cleaning
Clean Time
90min
3. Tap the Clean Time area to adjust the
clean time. The clean time adjustment
screen appears. You can set the clean
time to 20 min or 90 min.
SETCANCEL
20min
90min
4. Tap SET. The clean time adjustment
screen closes and the clean time
information is displayed on the screen.
Before a hybrid cleaning cycle
Fig. 1
Fig. 2
Don’t hand
clean the
oven door
gasket.
You may
hand clean
the door.
Remove the wire rack, broil pan, broil
pan insert, all cookware, and any
aluminum foil from the oven.
Wipe up debris from the oven bottom.
(Fig. 1)
The silver-colored oven racks can be
Hybrid cleaned, but they will darken,
lose their luster, and become harder to
slide.
Residue on the front frame of the oven
and outside the gasket on the door
will need to be cleaned by hand. Clean
these areas with hot water, soap-lled
steel-wool pads, or cleansers such as
Soft Scrub. Rinse well with clean water
and dry.
Do not clean the gasket. The berglass
material of the oven door gasket cannot
withstand abrasion. It is essential for
the gasket to remain intact. If you
notice it becoming worn or frayed, have
it replaced. (Fig. 2)
Make sure the oven light cover is in
place and the oven light is off.
NOTE
Remove oven racks and accessories before starting the Hybrid Clean mode.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 64 1/19/2017 12:01:11 PM
English 65
Oven (Lower Oven)
After a hybrid cleaning cycle
Take care when opening the door after a Hybrid cleaning procedure has
ended. The water on the bottom is hot.
Open the oven door and remove the remaining water with a sponge. Do not
leave the residual water in the oven for any length of time. Wipe the oven
clean and dry with a soft cloth. Do not forget to wipe under the oven door
seal.
Use a detergent-soaked sponge, a soft brush, or a nylon scrubber to wipe the
oven interior. Remove stubborn residue with a nylon scourer. You can remove
lime deposits with a cloth soaked in vinegar.
If the oven remains dirty, you can repeat the procedure once the oven has
cooled.
For heavy residue, such as grease left over from roasting, we recommend
that you rub detergent into the residue before activating the Hybrid cleaning
function.
After cleaning, leave the oven door open at a 15° angle to allow the interior
enamel surface to dry thoroughly.
NOTE
You will not be able to start a Hybrid cleaning cycle if the Control Lockout
feature is activated or if the oven’s temperature is too hot.
The oven doors lock automatically. The display will show the cleaning time
remaining. You cannot open the oven doors until the temperature drops to a
safe/cool temperature.
The Hybrid clean feature can be used in only one oven at a time. While one
oven is in Hybrid cleaning mode, you cannot use the other oven for cooking.
If the oven is not clean after one cycle, repeat the cycle.
You cannot set the oven for cooking until the oven is cool enough for the door
to unlock.
START
4:35 PM
Hybrid Clean
Chemical and odor-free oven cleaning
Clean Time
90min
5. Tap START to begin Hybrid cleaning.
4:35 PM
Hybrid Clean
OK
Pour 20oz (600ml) of water into Water Reservoir.
6. Follow the on-screen instructions.
Hybrid cleaning will start automatically
after the oven senses water in the
water reservoir.
NOTE
Both oven doors are locked during Hybrid
cleaning.
4:35 PM
Please wipe remaining residue from interior cavity.
Hybrid Clean
7. When Hybrid cleaning is complete,
clean the oven's interior. There will be a
signicant amount of water remaining
on the bottom of the oven after a Hybrid
cleaning cycle. Remove the residual
water with a sponge or soft dry cloth.
NOTE
For Hybrid cleaning, use exactly 20 oz. (600 ml) of water since this produces the
best results.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 65 1/19/2017 12:01:12 PM
66 English
Oven (Lower Oven)
Oven (Lower Oven)
4:35 PM
Descale
OK
Pour 13.5oz (400ml) water and 1.7oz (50ml)
descaling soluon into Water Reservoir.
4. Follow the on-screen instructions. It
takes 3 hours to complete the cycle.
Empty and clean the water reservoir,
and then ll it with 1.7 oz. (50 ml) of
descaling agent and 13.5 oz. (400 ml)
of drinkable water.
4:35 PM
Draining…
Caution: hot water.
Descale
Do not remove Water Reservoir while draining.
4:35 PM
Descale
OK
Pour 22oz (650ml) of water into Water Reservoir to rinse.
5. When descailling is complete, the oven
drains water automatically.
6. Use oven gloves to remove and empty
the water reservoir, and then rell it
with 22 oz. (650 ml) of drinkable water
for rinsing.
7. Follow the on-screen instructions, and
then tap OK to start rinsing.
4:35 PM
Ok
Descaling complete.
Wipe oven interior. Clean Water Reservoir
and Drip Tray.
8. When rinsing is complete, use oven
gloves to empty and clean the water
reservoir.
WARNING
Use only descaling agents that are specic to steam ovens or coffee machines.
Descale
If you use Steam Bake or Steam Roast functions frequently, we recommend
descaling regularly to remove minerals from the oven that may affect the taste or
quality of food cooked. When running a descaling cycle, use only descaling agents
that are specic to steam ovens or coffee machines.
NOTE
If you use Steam Bake or Steam Roast functions for more than a total of 12 hours,
the Descale indicator turns on. You can still enable the Steam Bake or Steam Roast
functions for the next two hours without descaling. However, after those two
hours are up, the Steam Bake or Steam Roast functions will be disabled until you
run a descaling cycle.
How to run a descale cycle
Self clean Hybrid Clean
Descale Draining
Clean
4:35 PM
1. Turn the Mode knob to Clean. The
display will show 4 cleaning selections.
2. Tap Descale.
4:35 PM
Descale
Please descale Water Reservoir to improve
quality.
Clean Time
3hr 00min
START
3. Tap START.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 66 1/19/2017 12:01:13 PM
English 67
Oven (Lower Oven)
START
4:35 PM
Draining
Water is draining aer Steam funcon use.
3. Tap START. The oven drains water
from the steam generator to the water
reservoir.
4:35 PM
Draining…
Caution: Hot Water.
Do not remove Water Reservoir while draining.
Draining
Draining complete.
OK
4. When draining is complete, use oven
gloves to remove and empty the water
reservoir.
NOTE
Once the oven starts draining, please wait until the draining cycle is complete.
CAUTION
Running the Descaling function disables Steam Bake and Steam Roast. Do
not cancel descaling while it is in process. If you stop it, you must restart the
descaling cycle and complete it within the next three hours to re-enable the
Steam Bake and Steam Roast functions.
To avoid accidents, keep children away from the oven.
For the correct ratio of water and the descaling agent, follow the agent
manufacturer’s instructions. If the ratio of water to descaling agent differs
from the instructions here (8 to 1), use the ratio indicated in the instructions
for the descaling agent.
NOTE
Although the oven automatically starts descaling in 5 seconds without your
conrmation, we recommend that you conrm your selection. This is to prevent
descaling from starting by mistake.
Draining
When a steam function is complete, you must drain the remaining water to prevent
the water from affecting other cooking modes.
To drain the water, follow these steps:
How to run a draining
Self clean Hybrid Clean
Descale Draining
Clean
4:35 PM
1. Turn the Mode knob to Clean. The
display will show 4 cleaning selections.
2. Tap Draining.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 67 1/19/2017 12:01:14 PM
68 English
Oven (Lower Oven)
Oven (Lower Oven)
Display
1. Brightness
You can change the brightness of the display screen.
Touch Settings and then tap Display > Brightness. Use the bar to
adjust the brightness of the screen.
2. Screen saver
If screen saver is turned off, the Clock theme and Timeout menu are disabled.
Touch Settings and then tap Display > Screen saver > OFF.
3. Clock theme
Touch Settings and then tap Display > Clock theme. Slide the current
setting to select a desired theme.
4. Timeout
Touch Settings and then tap Display > Timeout. Tap the current setting
to select a desired time. You can select a time from 5 minutes to 60
minutes.
Date & Time
To enable automatic date and time
1. Turn on the Wi-Fi connection.
2. Touch Settings and then tap Date & Time.
3. Tap ON in the right screen. The date and time are set automatically.
To manually input the date and time
1. Touch Settings and then tap Date & Time.
2. Tap OFF in the right screen. Time zone, set date, and set time are activated.
3. You can set the time zone, date, and time.
To change the time format
1. Touch Settings and then tap Date & Time. Tap the current setting to select a
desired time format.
2. You can select 12-hour clock or 24-hour clock.
Settings
In Settings, you can change the default settings to your preference or diagnose
problems with the network connection.
4:35 PM
Convecon Bake
Faster, more even baking
325
Cook Time
None
Delay Start
4:35PM
No Preheat
OFF
°F
START
Touch Settings . The display will show the
Setting item.
Wi-Fi
To enable a Wi-Fi connection
1. Touch Settings and then tap Wi-Fi > ON.
2. Tap Wi-Fi, and then tap a Wi-Fi network in the list that appears.
3. You will be prompted to provide a password for a secure network. Enter the
password.
To manually input an IP
1. Touch Settings and then tap Wi-Fi > ON.
2. Tap Wi-Fi, and then tap Add Network.
3. Enter an IP manually, and then tap CONNECT to apply your settings.
NOTE
To disable a Wi- connection, Touch Settings and then tap Wi-Fi > OFF.
For details about the Wi-Fi connection and using the Samsung Smart Home
app, see the Smart Home app user manual.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 68 1/19/2017 12:01:15 PM
English 69
Oven (Lower Oven)
12 hour energy Saving
If you accidently leave the oven on, this feature will automatically turn off the
oven after 12 hours during baking functions or after 3 hours during a broil
function.
1. Touch Settings and then tap 12 hour energy Saving > ON.
2. The 12 hour energy saving icon will appear in the indicator area.
Easy connection
Easy connection enables you to easily congure the network settings including the
authentication procedure.
Help
Help provides useful tips and explanations on a specic item that you select.
1. Troubleshooting
Tap a checkpoint directly on the screen, and then try the suggestions.
2. Guide for rst use
Provides simple instructions on the basic use of the oven.
About device
You can see information about the oven and do a software update.
To update the software:
1. Touch Settings and then tap About device > SW update > Update.
2. Tap INSTALL. The software is updated and the system restarts automatically.
Sabbath
You can set Sabbath mode. See the Using the Sabbath feature section on the next
page.
Demo mode
This option is for use by retail establishments for display purposes only. (The
heating element does not operate.)
1. Touch Settings and then tap Demo mode > ON.
2. The Demo mode indicator appears on screen.
Language
Choose a display language.
1. Touch Settings and then tap Language. Tap the current setting to select a
desired language.
2. You can select English, Spanish, or French.
Volume
Adjust the volume level for beeps and melodies.
Touch Settings and then tap Volume. Use the bar to adjust the volume.
Temp
1. Temp unit
You can program the oven control to display the temperature in Fahrenheit or
Celsius. The oven has been preset at the factory to display in Fahrenheit.
Touch Settings and then tap Temp > Temp unit. Tap the current setting
to select a desired unit.
2. Temp adjust
The temperature in the oven has been calibrated at the factory. When rst
using the oven, be sure to follow recipe times and temperatures.
If you think the oven is too hot or too cool, you can correct the temperature in
the oven. Before correcting, test a recipe by using a temperature setting that
is higher or lower than the recommended temperature.
The baking results should help you to decide how much of an adjustment is
needed. The oven temperature can be adjusted ±35 °F (±19 °C).
Touch Settings and then tap Temp > Temperature Adjust. Tap the
current setting. You can increase or decrease the temperature by 35 °F
(19 °C).
NOTE
This adjustment will not affect the broiling or the self-cleaning temperatures. The
adjustment will be retained in memory after a power failure.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 69 1/19/2017 12:01:15 PM
70 English
Oven (Lower Oven)
Oven (Lower Oven)
Settings
ic
Easy connecon
X
ic
ic
ic
Help
About device
Sabbath
ic
Demo mode
4. Touch Settings and then tap Sabbath
to use the Sabbath feature. The oven
will not beep or display any further
changes. You may change the oven
temperature once baking has started.
Remember that the oven will not beep
or display any further changes once the
Sabbath feature is engaged.
4:35 PM
Sabbath
Sabbath Mode Off (3 Sec)
Temp
_
+
5. You can turn the oven off at any time
by turning the Mode knob to the OFF
position. Note that this method does
not turn Sabbath mode off.
6. To turn Sabbath mode off, tap and hold
Sabbath OFF for 3 seconds. Note that
this turns the oven off too.
Using the Sabbath feature
(For use on the Jewish Sabbath & Holidays)
K
For further assistance, guidelines for proper usage, and a complete list
of models with the Sabbath feature, please visit the web at
http:\\www.star-k.org.
You can use the Sabbath feature with baking only. The oven temperature may
be set higher or lower after you set the Sabbath feature. (The oven temperature
adjustment feature should be used only during Jewish holidays.) The display,
however, will not change and tones will not sound when a change occurs. Once
the oven is properly set for baking with the Sabbath feature active, the oven will
remain on continuously until the Sabbath feature is cancelled. This will override
the factory preset 12 hour energy saving feature. If the oven light is needed
during the Sabbath, touch Lamp before activating the Sabbath feature. Once the
oven light is turned on and the Sabbath feature is active, the oven light will remain
on until the Sabbath feature is turned off. If the oven light needs to be off, be sure
to turn the oven light off before activating the Sabbath feature.
How to use the Sabbath feature
START
4:35 PM
Bake
Thermal heat baking
Cook Time
None
Delay Start
None
350
°F
1. Turn the Mode knob to Bake mode.
4:35 PM
START
Bake
Thermal heat baking
Cook Time
None
Delay Start
None
325
°F
2. Set the temperature and cook time you
want.
3. Tap START.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 70 1/19/2017 12:01:16 PM
English 71
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Care and cleaning of the oven
Cleaning painted parts and decorative trim
For general cleaning, use a cloth with hot, soapy water.
For more difcult residue and built-up grease, apply a liquid detergent directly
onto the area and leave for 30 to 60 minutes. Wipe with a damp cloth and dry.
Do not use abrasive cleaners on any oven surface. They can be scratched.
Cleaning stainless steel surfaces
1. Shake a bottle of Stainless Steel Appliance Cleaner or Polish well.
2. Place a small amount of stainless steel appliance cleaner or polish on a damp
cloth or damp paper towel.
3. Clean a small area, rubbing with the grain of the stainless steel if applicable.
4. Dry and buff with a clean, dry paper towel or soft cloth.
5. Repeat as necessary.
NOTE
Do not use a steel-wool pad. It will scratch the surface.
If a mineral oil-based stainless steel appliance cleaner has been used before to
clean the appliance, wash the surface with dishwashing liquid and water prior
to using the Stainless Steel Appliance Cleaner or Polish.
Do not to attempt to activate any other program feature except Bake while
the Sabbath feature is active.
You can change the oven temperature, but the display will not change
and tones will not sound when a change occurs. After you change the
temperature while the unit is in Sabbath mode, there is a 15 second delay
before the unit recognizes the change.
You can set the Cook Time function before activating the Sabbath feature.
Should you experience a power failure or interruption, the oven will shut
off. When power is returned, the oven will not turn back on automatically.
Sabbath will be displayed in the oven control display, but the oven will not
operate. Food may be safely removed from the oven while it is still in the
Sabbath mode, however the oven cannot be turned back on until after the
Sabbath Holidays. After the Sabbath observance, turn off the Sabbath mode.
Tap and hold Sabbath Off for 3 seconds.
Do not open the oven door or change the oven temperature for about
30 minutes after you have started Sabbath mode to allow the oven to reach
the set temperature. Note that for best performance, the oven fan operates
only when the oven temperature is rising.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 71 1/19/2017 12:01:16 PM
72 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Oven racks
If the racks are left in the oven during a self-cleaning cycle, their color will
turn slightly blue and the nish will be dull. After the self-cleaning cycle is
complete and the oven has cooled, rub the sides of the racks with wax paper
or a cloth containing a small amount of oil. This will help the racks glide more
easily on their tracks.
Gliding racks may be cleaned by hand with an abrasive cleaner or steel wool.
During cleaning, be careful not to allow water or cleaner to enter the slides on
the sides of rack.
NOTE
Do not clean in a dishwasher.
If the rack becomes hard to remove or replace, lightly wipe the oven rack
guides with cooking oil. Do not wipe cooking oil on the slides.
If the rack becomes difcult to slide, the rack may need to be lubricated using
a graphite lubricant.
NOTE
To order graphite lubricant., call Samsung customer care at 1-800-SAMSUNG
(726-7864) or visit our homepage (www.samsung.com/us/support, www.
samsung.com/ca/support, or www.samsung.com/ca_fr/support) and search for
part number DG81-01629A.
If you want to buy directly, go to http://www.samsungparts.com.
To lubricate the slides of the gliding rack
1. Remove the rack from the oven. See
removing the gliding rack in the Using
the gliding rack section on page 60.
2. Fully extend the rack on a table or
countertop. Newspaper may be placed
underneath the rack for easy cleanup.
3. If there is debris in the slide tracks,
wipe it away using a paper towel. (Any
graphite lubricant wiped away must be
replaced - See steps 4 through 7.
4. Shake the graphite lubricant before
opening it. Starting with the left (front
and back) slide mechanism of the rack,
place four (4) small drops of lubricant
on the two (2) bottom tracks of the
slide close to the bearing carriers.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 72 1/19/2017 12:01:17 PM
English 73
Maintaining your appliance
5. Repeat for the right (front and back)
slide mechanism of the rack.
6. Open and close the rack several times
to distribute the lubricant.
7. Replace the cap on the lubricant and
shake it again. Turn the rack over and
repeat steps 3, 4, 5, and 6.
8. Close the rack, turn the rack right-
side-up, and then place in oven. See
Installing the gliding rack on page 60.
NOTE
Do not spray the gliding rack with
cooking spray or other lubricant sprays.
Oven door
Don’t hand
clean the
oven door
gasket.
You may
hand clean
the door.
Use soap and water to thoroughly
clean the top, sides, and front of the
oven door. Rinse well. You may use a
glass cleaner on the outside glass of
the oven door. DO NOT immerse the
door in water. DO NOT spray or allow
water or the glass cleaner to enter the
door vents. DO NOT use oven cleaners,
cleaning powders, or any harsh
abrasive cleaning materials on the
outside of the oven door.
DO NOT clean the oven door gasket.
The oven door gasket is made of a
woven material which is essential for a
good seal. Care should be taken not to
rub, damage, or remove this gasket.
Removing the oven door (Lower oven only)
CAUTION
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
Use two hands to remove an oven door.
WARNING
You can't remove the upper oven door for safety reason.
A
A. Wire Harness
1. Prior to removing the oven door,
prepare a surface where you will place
it. This surface should be at and
covered with a soft blanket. You can
also use the corner posts from your
packaging material.
2. Disconnect the LED light's Wire Harness
from the bottom right of the door.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 73 1/19/2017 12:01:18 PM
74 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Replacing the oven door (Lower oven only)
CAUTION
The door is very heavy. You may need help lifting the door high enough to slide it
into the hinge slots. Do not lift the door by the handle.
WARNING
You can't replace the upper oven door for safety reason.
A
A. Slot in the oven cavity for the
door hinge lock
1. Using two hands, grasp the side edges
of the door at the midpoint. Face the
oven cavity.
2. Locate the slots on each side of the
oven cavity for the door hinge locks.
3. Hold the door at a 45° angle, and then
align the door hinges with the slots
in the lower front of the oven cavity.
Slowly insert the door, making sure you
maintain the 45° angle. You will know
the door is engaged in the slot when
you feel a slight drop.
A
B
A. Oven door hinge lock in
locked position
B. Oven door hinge lock in
unlocked position
3. Open the oven door.
4. Locate the oven door hinge locks in
both corners of the oven door, and then
rotate the hinge locks toward the oven
door to the unlocked position. If the
door hinge lock is not rotated fully (see
illustration B on the left for an example
of full rotation), you will not be able to
remove the door properly.
5. Partially close the door to engage the
door latch locks. The door will stop at
this point.
6. Using two hands, grasp the edges of
the oven door. Lift and pull the oven
door toward you and remove. You may
need to gently shift the door from side
to side as you pull.
7. Set the oven door aside on the
prepared covered work surface with the
oven door resting on its handle.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 74 1/19/2017 12:01:19 PM
English 75
Maintaining your appliance
Changing the oven light (Lower oven only)
The oven light is a standard 40-watt appliance halogen bulb. It comes on when the
oven door is open. When the oven door is closed, touch Lamp to turn the light
on or off. It will not work during a self-cleaning or Hybrid cleaning cycle.
01
1. To change the halogen bulb, you must
tilt the broil heater down. To do this,
turn the circular nut on the support
counterclockwise while holding the
broil heater. The broil heater should
loosen and tilt down.
Important: The broil heater is not a
removable part. Do not force the broil
heater down. Do not let it drop down.
2. Remove the glass cover.
3. Remove the halogen bulb cover.
4. Replace the halogen bulb.
5. When done, replace the glass cover, and
then follow Step 1 above in the reverse
order to return the broiler to its correct
position.
CAUTION
Before changing your oven light, disconnect
the electrical power to the oven at the main
fuse or circuit breaker panel. Make sure the
oven and the halogen bulb are cool.
4. Lower the oven door to the fully open
position. If the oven door does not open
to a full 90°, repeat steps 1 through 3.
5. Locate the oven door hinge locks in
the corners of the oven door, and
rotate the hinge locks toward the oven
cavity to the locked position. See Step
3 (illustration A) in the "Removing
the oven door" section for the proper
locked position.
6. Close the oven door.
7. When the hinges are properly installed
and the door is closed, there should be
an even gap between the door and the
control panel. If one side of the oven
door is hanging lower than the other,
the hinge on that side is not properly
installed.
8. Reconnect the LED light's Wire Harness.
CAUTION
After replacing the door, make sure to reconnect the wires. Push them inward
to arrange them as they were before you removed the door. Wires that are not
connected or arranged correctly can be caught in the door or damaged by heat.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 75 1/19/2017 12:01:20 PM
76 English
Troubleshooting
Troubleshooting
For the Microwave Oven
Symptom Cause Action
General
The buttons cannot
be pressed properly.
Foreign matter may
be caught between the
buttons.
Remove the foreign matter and
try again.
For touch models:
Moisture is on the
exterior.
Wipe the moisture from the
exterior.
Child lock is activated. Deactivate Child lock.
The oven does not
work.
Power is not supplied. Make sure power is supplied.
Make sure the oven is plugged
in. Check if a fuse has been
blown or circuit breaker has
been tripped.
The door is open. Close the door and try again.
The door open safety
mechanisms are covered
in foreign matter.
Remove the foreign matter and
try again.
The oven stops while
in operation.
The user has opened the
door to turn food over.
After turning over the food,
press the Start button again to
start operation.
Troubleshooting
Samsung works hard to ensure that you don’t have problems with your new
electric oven. If you run into unexpected trouble, look rst for a solution in the
tables below. If you’re still having trouble after trying the suggested solution, call
Samsung at 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Control Display
Problem Possible cause Solution
The display
goes blank.
A fuse in your home may be
blown or the circuit breaker
tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The buttons
cannot be
pressed
properly.
There is foreign matter
caught between the
buttons
Touch model: There is
moisture on the exterior
The lock function is set
Remove the foreign
matter and try again.
Remove the moisture and
try again.
Check whether the lock
function is set.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 76 1/19/2017 12:01:20 PM
English 77
Troubleshooting
Symptom Cause Action
Heating including
the Warm function
does not work
properly.
The oven may not work,
too much food is being
cooked, or improper
cookware is being used.
Put one cup of water in a
microwave-safe container and
run the microwave for 1-2
minutes to check whether the
water is heated. Reduce the
amount of food and start the
function again. Use a cooking
container with a at bottom.
The thaw function
does not work.
Too much food is being
thawed.
Reduce the amount of food
and start the function again.
The interior light is
dim or does not turn
on.
The door has been left
open for a long time.
The interior light may
automatically turn off when
the Eco function operates.
Close and reopen the door or
press the Cancel button.
The interior light is
covered by foreign
matter.
Clean the inside of the oven
and check again.
A beeping sound
occurs during
cooking.
If the Auto Cook function
is being used, this
beeping sound means
it's time to turn over the
food during thawing.
After turning over the food,
press the Start button again to
restart operation.
The oven is not level. The oven is installed on
an uneven surface.
Make sure the oven is installed
on at, stable surface.
There are sparks
during cooking.
Metal containers are used
during oven/thawing
functions.
Do not use metal containers.
Symptom Cause Action
The power turns off
during operation.
The oven has been
cooking for an extended
period of time.
After cooking for an extended
period of time, let the oven
cool.
The cooling fan is not
working.
Listen for the sound of the
cooling fan.
Trying to operate the
oven without food inside.
Put food in the oven.
There is insufcient
ventilation space for the
oven.
There are intake/exhaust
outlets on the front and rear of
the oven for ventilation.
Keep the gaps specied in the
product installation guide.
Several power plugs are
being used in the same
socket.
Designate only one socket to
be used for the oven.
There is a popping
sound during
operation, and the
oven doesn't work.
Cooking sealed food or
using a container with a
lid may cause popping
sounds.
Do not use sealed containers
as they may burst during
cooking due to expansion of
the contents.
The oven exterior
is too hot during
operation.
There is insufcient
ventilation space for the
oven.
There are intake/exhaust
outlets on the front and rear
of the oven for ventilation.
Keep the gaps specied in the
product installation guide.
Objects are on top of the
oven.
Remove all objects on the top
of the oven.
The door cannot be
opened properly.
Food residue is stuck
between the door and
oven interior.
Clean the oven and then open
the door.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 77 1/19/2017 12:01:20 PM
78 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Symptom Cause Action
Turntable
While turning, the
turntable comes out
of place or stops
turning.
There is no roller ring,
or the roller ring is not
properly in place.
Install the roller ring and then
try again.
The turn table drags
while turning.
The roller ring is not
properly in place, there
is too much food, or the
container is too large and
touches the inside of the
microwave.
Adjust the amount of food. Do
not use containers that are too
large.
The turn table rattles
while turning and is
noisy.
Food residue is stuck to
the bottom of the oven.
Remove any food residue stuck
to the bottom of the oven.
Broiling
Smoke comes out
during operation.
During initial operation,
smoke may come from
the heating elements
when you rst use the
oven.
This is not a malfunction. After
you run the oven 2-3 times, it
should stop.
Food is on the heating
elements.
Let the oven cool and then
remove the food from the
heating elements.
Food is too close to the
grill.
Put the food a suitable distance
away while cooking.
Food is not properly
prepared and/or
arranged.
Make sure food is properly
prepared and arranged.
Symptom Cause Action
When power is
connected, the oven
immediately starts to
work.
The door is not properly
closed.
Close the door and check
again.
There is electricity
coming from the
oven.
The power or power
socket is not properly
grounded.
Make sure the power and
power socket are properly
grounded.
1. Water drips.
2. Steam is emitted
through a door
crack.
3. Water remains
in the oven.
There may be water or
steam in some cases
depending on the food.
This is not an oven
malfunction.
Let the oven cool and then
wipe with a dry dish towel.
The brightness inside
the oven varies.
Brightness changes
depending on power
output changes according
to function.
Power output changes during
cooking are not malfunctions.
Cooking is nished,
but the cooling fan is
still running.
To ventilate the oven, the
cooling fan continues to
run for about 3 minutes
after cooking is complete.
This is not an oven
malfunction.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 78 1/19/2017 12:01:20 PM
English 79
Troubleshooting
Symptom Cause Action
The oven does not
cook properly.
The oven door is
frequently opened during
cooking.
If you open the door often, the
interior temperature will be
lowered and this may affect
the results of your cooking.
The oven controls are not
correctly set.
Correctly set the oven controls
and try again.
The broil heater or other
accessories are not
correctly inserted.
Correctly insert the
accessories.
The wrong size or wrong
type of cookware is used.
Use suitable cookware with at
bottoms.
For the Lower Oven
Problem Possible cause Solution
The oven will
not turn on.
The oven is not completely
plugged into the electrical
outlet.
Make sure the electrical
plug is inserted into a live,
properly grounded outlet.
A fuse in your home may be
blown or a circuit breaker
may have tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The oven controls have been
set improperly.
See the Basic operations
section starting on page 22.
The oven is too hot. Allow the oven to cool.
Incomplete service wiring. Call for service.
Power outage. Check to see if the house
lights will turn on. If
necessary, call your local
electric company for service.
Symptom Cause Action
Convection
The oven does not
heat.
The door is open. Close the door and try again.
Smoke comes out
during preheating.
During initial operation,
smoke may come from
the heating elements
when you rst use the
oven.
This is not a malfunction. After
you run the oven 2-3 times, it
should stop.
Food is on the heating
elements.
Let the oven cool and then
remove the food from the
heating elements.
There is a burning or
plastic smell when
using the oven.
Plastic or non heat-
resistant cookware is
used.
Use glass cookware suitable
for high temperatures.
There is a bad smell
coming from inside
the oven.
Food residue or plastic
has melted and stuck to
the interior.
Run the Steam Bake function
for an hour, and then wipe
with a dry cloth.
You can put a lemon slice
inside, and then run Steam
Bake to remove the odor more
quickly.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 79 1/19/2017 12:01:20 PM
80 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Food does not
broil properly.
The serving size may not be
appropriate.
Refer to the Broiling
recommendation guide for
serving sizes on page 50, and
then try again.
The rack has not been
properly positioned.
See the Broiling
recommendation guide on
page 50.
The cookware is not suited for
broiling.
Use suitable cookware.
In some areas, the power
(voltage) may be low.
Preheat the broil element
for 10 minutes.
See the Broiling
recommendation guide
on page 50.
The oven
temperature is
too hot or too
cold.
The oven thermistor needs to
be adjusted.
See Temp adjust in the
Settings section on page 69.
There is water
dripping.
You may see water or steam
in some cases depending on
the food you are cooking. This
is not a product malfunction.
Let the oven cool and then
wipe with a dry dish towel.
There is
steam coming
through the
crack between
the oven body
and the door.
Water remains
in the oven.
Problem Possible cause Solution
The oven light
will not turn
on.
The light is loose or defective. Tighten or replace the
lamp.
Call for service if the
door light does not turn
on.
The switch operating the light
is broken.
Call for service.
The oven
smokes
excessively
during broiling.
The oven controls have not
been set properly.
See the Basic operations
section starting on page 22.
The meat has been placed too
close to the element.
Reposition the rack to provide
proper clearance between
the meat and the element.
Preheat the broil element for
searing.
The meat has not been
properly prepared.
Remove excess fat from the
meat. Cut away fatty edges
that may curl, leaving the
lean intact.
Grease has built up on oven
surfaces.
Regular cleaning is necessary
when broiling frequently.
Food does not
bake or roast
properly.
The oven controls have not
been set correctly.
See the Basic operations
section starting on page 22.
The oven rack has been
positioned incorrectly or is
not level.
See the Using the oven racks
section on page 58.
The oven thermistor needs to
be adjusted.
See Temp adjust in the
Settings section on page 69.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 80 1/19/2017 12:01:20 PM
English 81
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Steam is
coming out of
the vent.
When using the convection
feature, it is normal to see
steam coming out of the oven
vent.
This is normal operation and
not a system failure.
Use the oven as usual.
As the number of racks or
amount of food being cooked
increases, the amount of
visible steam will increase.
A burning or
oily odor is
coming from
the vent.
This is normal for a new oven
and will disappear in time.
To speed the process, set
a self-cleaning cycle for a
minimum of 3 hours.
See the Self clean section
on page 61.
Strong odor. An odor coming from the
insulation around the inside
of the oven is normal for the
rst few times the oven is
used.
Operate the oven empty on
the bake setting at 400 °F for
1 hour.
Fan noise. A convection fan may
automatically turn on and off.
This is not a system failure
but normal operation.
The oven racks
are difcult to
slide.
The shiny, silver-colored
racks were cleaned in a self-
cleaning cycle.
Apply a small amount of
vegetable oil to a paper towel,
and then wipe the edges of
the oven racks with the paper
towel.
The oven door
is locked.
The circuit breaker has been
tripped or there was a power
failure while the oven door
was locked.
Activate Control Lockout, and
then unlock the control. See
the Oven Control Lockout
section on page 23.
Problem Possible cause Solution
I can hear
water boiling
during steam
cooking.
Water is being heated by the
steam heater.
This is not a product
malfunction.
The oven will
not self-clean.
The oven temperature is
too high to start a self-clean
operation.
Allow the oven to cool and
then reset the controls.
The oven controls have been
set incorrectly.
See the Self clean section on
page 61.
A self-cleaning cycle cannot
be started if the oven lockout
feature has been activated.
Deactivate the oven control
lockout (see page 23).
Excessive
smoking during
a self-cleaning
cycle.
There is excessive soiling in
the oven.
Press OFF. Open the windows
to rid the room of smoke.
Wait until the self-cleaning
cycle is cancelled. Wipe up the
excessive soil and then start
the self-cleaning cycle again.
The oven door
will not open
after a self-
cleaning cycle.
The oven is too hot. Allow the oven to cool.
The oven is not
clean after a
self-cleaning
cycle.
The oven controls were not
set correctly.
See the Self clean section on
page 61.
The oven was heavily soiled. Wipe up heavy spillovers
before starting the self-
cleaning cycle. Heavily soiled
ovens may need to be self-
cleaned again or for a longer
period of time.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 81 1/19/2017 12:01:20 PM
82 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Displayed
Code
Possible cause Solution
C-23
The temp probe sensor is short
when the oven is operating.
Press OFF, and then restart
the oven. If the problem
persists, disconnect all
power to the oven for at
least 30 seconds and then
reconnect the power. If this
does not solve the problem,
call for service.
C-30
The PCB sensor is open when the
oven is operating.
The PCB sensor is short when
the oven is operating.
C-31
This code occurs if the PCB
temperature rises abnormally
high.
Call for service
-dC- This code appears if the divider
is inserted or removed while the
oven is operating.
Make sure the divider is
inserted properly, and then
restart the oven.
If the problem persists,
disconnect all power to the
oven for at least 30 seconds
and then reconnect the
power. If this does not solve
the problem, call for service.
C-70 The steam sensor is open when
the oven is operating
Press OFF, and then restart
the oven. If the problem
presists, disconnect all power
to the oven for at least 30
seconds and then reconnect
the power. If does not solve
the problem, call the service.
The steam sensor is short when
the oven is operating
C-72 There are drain system-related
problems.
C-A2
The cooling motor is operating
abnormally.
Call for service.
Information codes
OVEN
Displayed
Code
Possible cause Solution
C-d0
This code occurs if the control
key is short for 1 minute.
Clean the buttons and make
sure there is no water on/
around them. Turn off the
oven and try again. If the
problem continues, contact a
local Samsung service center.
C-d1
This code occurs if the door lock
is mispositioned.
Press OFF, and then restart
the oven. If the problem
persists, disconnect all
power to the oven for at
least 30 seconds and then
reconnect the power. If this
does not solve the problem,
call for service.
C-F0
This code occurs if
communication between the
Main and Sub PBA is interrupted.
C-F2
This code occurs if
communication between the
Main and Touch is interrupted.
C-20
The oven sensor is open when
the oven is operating.
The oven sensor is short when
the oven is operating.
C-21
This code occurs if the internal
temperature rises abnormally
high.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 82 1/19/2017 12:01:20 PM
English 83
Warranty
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply
to the following: damage which occurs in shipment; delivery and installation;
applications and uses for which this product was not intended; altered product
or serial numbers; cosmetic damage or exterior nish; accidents, abuse, neglect,
re, water, lightning or other acts of nature; use of products, equipment, systems,
utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs,
external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG which
damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage,
uctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating
instructions, maintenance and environmental instructions that are covered and
prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation; problems
caused by pest infestations, and overheating or overcooking by user. This limited
warranty shall not cover cases of incorrect electric current, voltage or supply,
light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or
xing installation errors. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free
operation of the product.
Warranty (U.S.A)
PLEASE DO NOT DISCARD. THIS PAGE REPLACES THE WARRANTY PAGE IN THE USE
& CARE GUIDE
SAMSUNG ELECTRIC OVEN
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original
carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against
manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period
of:
ONE (1) YEAR PARTS AND LABOR,
TEN (10) YEARS PARTS WARRANTY FOR MAGNETRON
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only
on products purchased and used in the United States. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as
proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. Samsung
will provide in-home service during the warranty period at no charge subject to
availability within the contiguous United States. In home service is not available
in all areas. To receive in home service, the product must be unobstructed and
accessible to the service agent. If service is not available Samsung may elect to
provide transportation of the product to and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge
as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to
be defective during the limited warranty period specied above. All replaced
parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original
warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 83 1/19/2017 12:01:20 PM
84 English
Warranty
WarrantyWarranty (U.S.A) Warranty (CANADA)
PLEASE DO NOT DISCARD. THIS PAGE REPLACES THE WARRANTY PAGE IN THE USE
& CARE GUIDE
SAMSUNG ELECTRIC OVEN
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original
carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against
manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period
of:
ONE (1) YEAR PARTS AND LABOR,
FIVE (5) YEARS PARTS WARRANTY FOR MAGNETRON
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only
on products purchased and used in the CANADA. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as
proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. Samsung
will provide in-home service during the warranty period at no charge subject to
availability within the contiguous CANADA. In home service is not available in all
areas. To receive in home service, the product must be unobstructed and accessible
to the service agent. If service is not available Samsung may elect to provide
transportation of the product to and from an authorized service center.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS
PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL
WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO
WARRANTY OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL
NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS
OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT,
REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN
IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR
SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT
THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING
THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER
ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO PURCHASER
AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING
OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR
EXCLUSIVE REMEDY.
Some provinces or territories may or may not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state. User Replaceable Parts may be sent to the customer for
unit repair. If necessary, a Service Engineer can be dispatched to perform service.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road, Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/us/support
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 84 1/19/2017 12:01:20 PM
English 85
Warranty
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS
PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL
WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO
WARRANTY OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL
NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS
OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT,
REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN
IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR
SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT
THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING
THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER
ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO PURCHASER
AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING
OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR
EXCLUSIVE REMEDY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge
as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to
be defective during the limited warranty period specied above. All replaced
parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original
warranty, or ninety (90) days, whichever is longer. This limited warranty covers
manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage
which occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for
which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic
damage or exterior nish; accidents, abuse, neglect, re, water, lightning or
other acts of nature; use of products, equipment, systems, utilities, services,
parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or
connectors not supplied or authorized by SAMSUNG which damage this product or
result in service problems; incorrect electrical line voltage, uctuations and surges;
customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance
and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction
book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations,
and overheating or overcooking by user. This limited warranty shall not cover
cases of incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses,
house wiring, cost of a service call for instructions, or xing installation errors.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 85 1/19/2017 12:01:20 PM
86 English
Appendix
Appendix MemoAppendix
Open Source Announcement
The software included in this product contains open source software. You may
obtain the complete corresponding source code for a period of three years after
the last shipment of this product by sending an email to mailto:oss.request@
samsung.com.
It is also possible to obtain the complete corresponding source code in a physical
medium such as a CD-ROM; a minimal charge will be required.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/OVEN_A20_TZ/
seq/0 leads to the download page of the source code made available and open
source license information as related to this product. This offer is valid to anyone
in receipt of this information.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 86 1/19/2017 12:01:20 PM
English 87
Memo
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 87 1/19/2017 12:01:20 PM
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or
maintenance.
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DE68-04447A-00
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on your
smartphone
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_EN.indd 88 1/19/2017 12:01:21 PM
Horno combinado de microondas empotrable
Manual del usuario
NQ70M7770D*
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 1 1/19/2017 12:06:29 PM
2 Español
Aviso sobre regulaciones
En los productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y
Canadá, solo están disponibles los canales 1
~
11. No se pueden
seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado
que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de
acuerdo con la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites
están destinados a ofrecer una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no
habrá interferencia en alguna instalación determinada.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A
ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
A. No intente hacer funcionar este horno de microondas con la puerta abierta dado que el
funcionamiento con la puerta abierta puede conducir a una exposición nociva a energía
de microondas. Es importante no forzar ni modicar las trabas de seguridad.
B. No coloque ningún objeto entre la parte delantera del horno y la puerta ni deje que se
acumule suciedad o residuos de limpiadores en la supercie de sellado.
C. No haga funcionar el horno si está dañado. Es de especial importancia que la puerta del
horno cierre correctamente y que no haya daños en:
1) La puerta (doblada),
2) Las bisagras y los pestillos (rotos o sueltos),
3) Las juntas de la puerta y la supercie de sellado.
D. Este horno de microondas no debe ser ajustado ni reparado por nadie que no forme parte
del personal del servicio técnico adecuadamente calicado.
1. Aviso de la FCC
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN DE LA FCC: Todos los cambios y las modicaciones
que no cuenten con la aprobación expresa de la parte responsable
del cumplimiento invalidará la autoridad del usuario para operar
el equipo.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la
FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos
condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar la recepción de cualquier
interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un
funcionamiento indeseado.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 2 1/19/2017 12:06:30 PM
Español 3
Aviso sobre regulaciones
2. Aviso de IC
El término “IC” antes del número de certicación de radio
indica que se cumplieron las especicaciones técnicas de
Industry Canada. El funcionamiento se encuentra sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar
interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluidas aquellas que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 de
Canadá.
En los productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y
Canadá, solo están disponibles los canales 1
~
11. No se pueden
seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
IC RSS-102 establecidos para un entorno no controlado. Este
equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 8
pulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y
su antena no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna
otra antena o transmisor.
Si este equipo causa interferencia perjudicial con la recepción
de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y
encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente
corregir la interferencia a través de una de las siguientes
maneras:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel
al que está conectada la radio o el televisor.
Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV
experimentado para obtener ayuda.
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
establecidos por la FCC para un entorno no controlado. Este
equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 8
pulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y
su antena no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna
otra antena o transmisor.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 3 1/19/2017 12:06:30 PM
4 Español
Contenido
ContenidoContenido
Instrucciones de seguridad importantes 5
Introducción a su nuevo horno 19
Descripción general 19
Elementos incluidos con su horno 19
Antes de comenzar 20
Sugerencias para ahorrar energía 20
Plato giratorio (para horno de microondas) 20
Depósito de agua 21
Operaciones básicas 22
Panel de control 22
Ajuste de la temperatura 22
Traba de controles 23
Cronómetro 23
Horno de microondas (Horno superior) 26
Ajuste del nivel de potencia 26
Cocción por temporizador 26
Microondas 27
Convección potente 28
Asar a la parrilla 28
Convección energética rápida 29
Asado a la parrilla rápido 29
Cocción automática 30
Descongelar 33
Cocción por detección 34
Ajustar selección 38
Slim fry 41
Cocción automática potente 42
Horno (Horno inferior) 44
Cocción por temporizador 44
Retrasar el inicio 44
Uso de la sonda de temperatura 45
Rangos de ajuste de temperatura del modo de cocción doble 47
Funciones del horno 48
Uso de la función de comida saludable 54
Cómo utilizar la función de cocción gourmet 56
Uso de la función de control inteligente (solo horno inferior) 57
Uso de las parrillas del horno 58
Uso de la parrilla deslizante 60
Uso del divisor 61
Uso de la función de limpieza 61
Conguración 68
Uso de la función Sabbath 70
Mantenimiento de su electrodoméstico 71
Cuidado y limpieza del horno 71
Cómo retirar la puerta del horno (solo horno inferior) 73
Cómo reemplazar la puerta del horno (solo horno inferior) 74
Recambio de la luz del horno (solo horno inferior) 75
Resolución de problemas 76
Pantalla de control 76
Para el horno de microondas 76
Para el horno inferior 79
Códigos de información 82
Garantía (EE.UU.) 83
Garantía (CANADÁ) 84
Apéndice 86
Anuncio de código abierto 86
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 4 1/19/2017 12:06:30 PM
Español 5
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica
o lesiones personales cuando utilice el horno, siga estas
instrucciones básicas de seguridad.
NO intentar.
NO desensamblar.
NO tocar.
Siga las instrucciones explícitamente.
Desenchufe la alimentación eléctrica del tomacorriente de la
pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra
para evitar descargas eléctricas.
Comuníquese con un centro de servicio técnico de Samsung
para obtener ayuda.
Nota
Estas señales de advertencia se incluyen para evitar lesiones a
usted y a otras personas. Sígalas explícitamente.
Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar
seguro para consultas futuras.
Instrucciones de seguridad importantes
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su horno con
el n de evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, lesiones
personales o daños al utilizar su horno. Esta guía no cubre todas
las situaciones que podrían ocurrir. Siempre tome contacto con
su agente de servicio o con el fabricante para consultar sobre
cualquier problema que usted no comprenda.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes
de este manual no cubren todos los problemas y situaciones que
podrían ocurrir. Usted tiene la responsabilidad de usar el sentido
común, de ser precavido y cuidadoso al instalar, mantener y
manejar su horno.
Símbolos y precauciones de seguridad importantes
Signicado de iconos y símbolos en este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones
personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones
leves o daños a la propiedad.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 5 1/19/2017 12:06:32 PM
6 Español
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes (Horno de microondas)
9. Este electrodoméstico debe ser reparado solo por personal técnico calicado.
Comuníquese con la ocina del servicio técnico autorizado más cercana para que
examinen, reparen o ajusten el equipo.
10. No tape ni bloquee ninguna de las aberturas del electrodoméstico.
11. No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta.
12. No almacene este electrodoméstico al aire libre. No utilice este producto cerca del agua,
por ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en un sótano húmedo, cerca de una piscina
o en lugares similares.
13. No sumerja el cable ni el enchufe en agua.
14. Mantenga el cable alejado de supercies calientes (incluso la parte posterior del horno).
15. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o mesada.
16. Cuando limpie las supercies de la puerta y del horno que se ensamblan al cerrar la
puerta, utilice solo jabones o detergentes suaves, no abrasivos, aplicados con una esponja
o paño suave. Desenchúfelo antes de limpiar la unidad.
17. Para reducir el riesgo de incendio en el interior del horno:
No cocine los alimentos en exceso. Preste atención al electrodoméstico cuando
coloque en su interior papel, plástico u otros materiales combustibles para facilitar
la cocción.
Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de colocar las
bolsas en el horno.
18. Si los materiales en el interior del horno se prenden fuego, mantenga la puerta cerrada,
apague el horno y desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación en el panel
del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse.
19. No utilice el interior para almacenar alimentos u objetos. No deje productos de papel,
utensilios de cocina ni alimentos en el interior cuando no utiliza el horno.
ADVERTENCIA SOBRE LA STATE OF CALIFORNIA
PROPOSITION 65 SOLO EE.UU.
ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos
reconocidos en el estado de California como capaces de provocar
cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios, lesiones o exposición a
energía de microondas excesiva:
1. Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar este electrodoméstico.
2. Lea y siga las “Precauciones para evitar la posible exposición a energía de microondas
excesiva” en la página 2.
3. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Conéctelo solo a los tomacorrientes
adecuadamente conectados a tierra. Consulte “Instrucciones importantes de conexión a
tierra” en la página 7 de este manual.
4. Instale o coloque este electrodoméstico solo de acuerdo con las instrucciones de
instalación proporcionadas.
5. Algunos productos tales como los huevos enteros y los recipientes sellados (por ejemplo,
frascos de vidrio cerrados) pueden explotar si se los calienta rápidamente. Nunca los
caliente en un horno de microondas.
6. Utilice este electrodoméstico solo para el uso que fue destinado como se describe en
el manual. No utilice vapores ni productos químicos corrosivos en el interior o en el
exterior de este electrodoméstico. Este tipo de horno de microondas está especícamente
diseñado para calentar, cocinar o secar alimentos. No está diseñado para uso industrial o
de laboratorio.
7. Al igual que con cualquier electrodoméstico, se requiere de supervisión cuando es
utilizado por niños. Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la cierre
ya que podría golpearlos o pillarles los dedos.
8. No haga funcionar este electrodoméstico si tiene un cable o enchufe dañado, si no
funciona correctamente o si fue dañado o se cayó.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 6 1/19/2017 12:06:32 PM
Español 7
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar un riesgo de descarga
eléctrica.
Enchúfelo a un tomacorriente de 3 clavijas conectado a tierra. No retire el tercer pin (a
tierra). No utilice un adaptador ni altere de otro modo el enchufe con conexión a tierra.
Consulte a un electricista o técnico calicado si no entiende las instrucciones de conexión
a tierra o si no está seguro de si el electrodoméstico está bien conectado a tierra.
No recomendamos utilizar un cable prolongador con este electrodoméstico. Si el cable
de alimentación es demasiado corto, llame a un electricista calicado o a un técnico
autorizado para que instale un tomacorriente cerca del electrodoméstico. No obstante, si
es necesario utilizar un cable prolongador, lea la sección "Uso de cables prolongadores"
que se describe abajo y siga lo que allí se indica.
USO DE LOS CABLES PROLONGADORES
Se suministra un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezar
con un cable más largo y caerse. Los juegos de cables más largos o cables prolongadores se
encuentran disponibles y puede utilizarlos con cuidado. Si utiliza un cable largo o un cable
prolongador:
1. La especicación eléctrica marcada del juego de cables o cable prolongador debe ser
como mínimo igual a la especicación eléctrica del electrodoméstico.
2. El cable prolongador debe ser un cable de 3 hilos de conexión a tierra y se lo debe
enchufar en un tomacorriente de 3 ranuras.
3. El cable más largo debe disponerse de manera tal que no quede colgando de la mesada o
mesa en donde los niños pueden tirar de él o tropezarse con él accidentalmente. Si utiliza
un cable prolongador, la luz interior puede parpadear y la velocidad del ventilador puede
variar cuando el horno de microondas está encendido. Los tiempos de cocción también
pueden ser más largos.
20. Los líquidos tales como el agua, la leche, el café o el té pueden recalentarse más allá
del punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo. No siempre se verán las
burbujas o el hervor cuando se retira el recipiente del horno de microondas. ESTO PUEDE
HACER QUE LOS LÍQUIDOS MUY CALIENTES SE DERRAMEN REPENTINAMENTE CUANDO
SE MUEVE EL RECIPIENTE O SE COLOCA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL
LÍQUIDO. Para reducir el riesgo de lesiones:
No caliente demasiado los líquidos.
Revuelva el líquido antes y durante la etapa de calentamiento.
No utilice recipientes con lados rectos y cuellos estrechos.
Después de calentar, deje que los recipientes con líquido reposen en el horno de
microondas durante unos minutos antes de retirarlos.
Tenga sumo cuidado al introducir una cuchara u otro utensilio en un recipiente que
contenga líquido.
21. Los alimentos o utensilios de metal de mayor tamaño al normal no deben colocarse en el
horno de microondas dado que pueden provocar un incendio o descarga eléctrica.
22. No limpie con paños para fregar de metal. Las piezas pueden quemar el paño y tocar las
partes eléctricas, lo que provoca un riesgo de descarga eléctrica.
23. Cuando no utilice este horno, no almacene en él ningún material distinto de los accesorios
recomendados por el fabricante.
24. No cubra los estantes ni ninguna otra parte del horno de microondas con papel de
aluminio. Esto provocará el recalentamiento del horno de microondas.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de cortocircuito, la conexión a tierra
reduce el riesgo de descarga eléctrica ya que ofrece un cable de escape para la corriente
eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable que incluye un cable y un enchufe
de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente que esté correctamente
instalado y conectado a tierra.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 7 1/19/2017 12:06:33 PM
8 Español
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes (Horno)
No se introduzca en el horno.
No deje solos a los niños. Los niños nunca deben quedar
solos o sin vigilancia en el lugar donde se utiliza este
electrodoméstico. Nunca se les debe permitir sentarse o
pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico.
Nunca utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar
el ambiente.
No eche agua sobre grasas en llamas. Apague el horno
para evitar que las llamas se extiendan. Ahogue el fuego
o las llamas cerrando la puerta, o bien utilice un producto
químico seco, bicarbonato de sosa o un extintor de
incendio a base de espuma.
Evite rayar o impactar las puertas de vidrio y el panel de
control. Hacerlo puede producir la rotura del vidrio. No
cocine sobre un producto con vidrios rotos. Se pueden
producir descargas eléctricas, un incendio o cortes.
PARA SU SEGURIDAD
Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir unas precauciones
de seguridad básicas, a saber:
PRECAUCIÓN
Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que fue
destinado, tal como se describe en este Manual del propietario.
Las supercies que podrían estar calientes incluyen la
abertura de ventilación del horno, supercies cercanas a dicha
abertura y las hendeduras alrededor de la puerta del horno.
Instalación adecuada -Asegúrese de que su electrodoméstico
sea correctamente instalado y conectado a tierra por un
técnico calicado.
Mantenimiento del usuario- No repare ni reemplace ninguna
pieza de este electrodoméstico salvo que esto se encuentre
especícamente recomendado en este manual. Todas las
demás tareas de reparación o mantenimiento deben ser
encomendadas a un técnico calicado.
Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación,
siempre desconecte la alimentación eléctrica al
electrodoméstico quitando el fusible o accionando el disyuntor.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 8 1/19/2017 12:06:33 PM
Español 9
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Utilice solamente agarradores aislantes secos. Colocar
agarradores aislantes mojados o húmedos sobre supercies
calientes podría producir quemaduras por vapor. No
permita que el agarrador entre en contacto con los
elementos calentadores cuando están calientes. No utilice
una toalla ni otra tela voluminosa como agarrador aislante.
Enseñe a los niños que no deben jugar con los controles
ni con ninguna otra parte del horno.
Para su seguridad, no use limpiadores de agua a alta
presión ni limpiadores a chorro de vapor para limpiar
ninguna pieza del horno.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio
técnico o personas con una calicación similar a n de
evitar riesgos.
El uso de este electrodoméstico no es apto para personas
(incluye niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o que no tengan experiencia y
conocimientos, a menos que sean supervisados o hayan
recibido instrucción sobre el uso del electrodoméstico por
parte de una persona responsable de su seguridad.
Si se produce un incendio en el horno durante la auto-
limpieza, apague el horno y espere a que se extinga el
fuego. No fuerce la apertura de la puerta. La entrada de aire
fresco a las temperaturas de auto-limpieza puede avivar
las llamas en el horno. No cumplir con estas instrucciones
puede dar como resultado quemaduras graves.
Si el horno está muy sucio de aceite, realice una auto-
limpieza del mismo antes de usarlo nuevamente. Dejar el
aceite crea un riesgo de incendio.
Friegue la suciedad resistente de la parte baja del horno
con un trapo o una toalla de papel antes de la auto-
limpieza Hacer auto-limpieza del horno cuando hay aceite
pesado en el interior requiere ciclos de limpieza más
largos y produce más humo.
Almacenamiento en o sobre el electrodoméstico. No almacene
materiales inamables en el horno o cerca de las unidades de
supercie. Asegúrese de que todos los materiales de empaque
hayan sido retirados del electrodoméstico antes de ponerlo en
funcionamiento. Mantenga materiales plásticos, indumentaria
y papeles alejados de las partes del electrodoméstico que
podrían calentarse.
Utilice la indumentaria apropiada. Nunca use prendas
amplias o colgantes mientras utiliza el electrodoméstico.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 9 1/19/2017 12:06:33 PM
10 Español
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes (Horno)
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de
reemplazar la bombilla de luz para evitar la posibilidad de una
descarga eléctrica.
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por
niños o personas enfermas sin la adecuada supervisión de un
adulto responsable.
Los niños deben ser supervisados para garantizar que no
jueguen con el electrodoméstico.
Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la
cierre ya que podría golpearlos o pillarles los dedos.
Durante la auto-limpieza, las supercies pueden calentarse
más que lo normal. Mantenga los niños pequeños alejados del
horno cuando está en el modo de auto-limpieza.
ADVERTENCIA
Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños
pequeños deben mantenerse alejados para evitar quemaduras.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Utilice solo el cable exible instalado de fábrica para
enchufar el electrodoméstico. No utilice un kit de cable de
alimentación de terceros.
El electrodoméstico debe ser reparado únicamente por
personal técnico calicado. Las reparaciones realizadas
por personas no calicadas pueden causar lesiones o
fallas graves. Si necesita reparar su electrodoméstico,
comuníquese con un centro de servicio autorizado de
Samsung. No seguir estas instrucciones puede resultar en
daños y anular la garantía.
Los electrodomésticos montados a nivel pueden operarse
solo después de que fueron instalados en gabinetes y
lugares de trabajo que cumplen con las normas pertinentes.
Esto asegura que los electrodomésticos sean instalados
cumpliendo con las normas de seguridad adecuadas.
Si su electrodoméstico funciona mal o si aparecen roturas,
rajaduras o grietas:
- Apague el horno.
- Desenchufe el horno del tomacorriente CA de la pared.
- Comuníquese con su centro de servicio local de Samsung.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 10 1/19/2017 12:06:34 PM
Español 11
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la
salida del vapor o aire caliente antes de retirar o volver a
colocar los alimentos en el horno.
Revestimientos protectores. No utilice papel de aluminio
para revestir el fondo del horno, salvo de la manera
sugerida en este manual. La instalación incorrecta de
estos revestimientos puede causar riesgos de descarga
eléctrica o incendio.
Colocación de las parrillas del horno. Siempre coloque
las parrillas del horno en la posición deseada mientras
el horno esté frío. Si debe moverse la parrilla cuando el
horno está caliente, use agarradores aislantes. No deje
que los agarradores aislantes entren en contacto con el
elemento calentador caliente en el horno.
No permita que papel de aluminio o una sonda para carne
entren en contacto con los elementos calentadores.
Durante el uso, el electrodoméstico se calienta.
Se debe tener la precaución de evitar tocar los elementos
calentadores del interior del horno.
No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas de metal
losas para limpiar el vidrio de la puerta del horno.
Podrían rayar la supercie, lo cual puede provocar que el
vidrio se haga añicos.
HORNO
NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS
SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos
calentadores pueden estar calientes aun cuando su color sea
oscuro. Las supercies interiores de un horno se calientan
lo suciente como para producir quemaduras. Durante y
después del uso, no toque los elementos calentadores ni las
supercies interiores del horno y tampoco permita que sus
ropas ni otros materiales inamables entren en contacto con
ellos hasta que haya transcurrido tiempo suciente como para
que se enfríen. Otras supercies del electrodoméstico pueden
calentarse lo suciente como para producir quemaduras.
Entre ellas se encuentran las aberturas de ventilación del
horno y supercies cercanas a estas aberturas, la puerta del
horno y la ventana de la puerta del horno.
No caliente envases de alimentos que no hayan sido
abiertos. La acumulación de presión puede hacer que el
envase explote y cause lesiones.
No utilice el horno para secar periódicos. Si se
recalientan, los periódicos pueden arder en llamas.
No utilice el horno para almacenar objetos ni alimentos.
Los elementos almacenados en un horno pueden arder.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 11 1/19/2017 12:06:34 PM
12 Español
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes (Horno)
No use ningún producto limpiador de hornos ni
revestimiento protector dentro del horno ni sobre sus
supercies exteriores.
- Retire los estantes niquelados del horno antes de
comenzar el ciclo de auto-limpieza, de lo contrario
pueden sufrir alteraciones de color.
- Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el
horno y desconecte la alimentación eléctrica. Hágalo
reparar por un técnico calicado.
- Los derrames excesivos deben eliminarse antes de
ejecutar el ciclo de auto-limpieza.
CAMPANAS DE VENTILACIÓN
Limpie con frecuencia las campanas de ventilación. No
deje que se acumule grasa en la campana o el ltro.
Cuando ambee alimentos debajo de la campana,
encienda el ventilador.
PRECAUCIÓN
No intente hacer funcionar el horno durante un corte de energía
eléctrica. Si se produce un corte de energía, siempre apague el horno.
Si no se apaga el horno y se restablece el suministro de energía, el
horno puede empezar a funcionar nuevamente. Los alimentos que
quedaron desatendidos podrían arder en llamas o arruinarse.
HORNOS AUTOLIMPIANTES
No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta
es esencial para lograr que el horno quede bien sellado. Se
debe tener cuidado de no frotar, dañar o mover la junta.
Nunca tenga aves mascota en la cocina. Las aves son
extremadamente sensibles a las emanaciones gaseosas que
se producen durante el ciclo de auto-limpieza del horno.
Tales emanaciones pueden resultar dañinas o mortales para
las aves. Lleve las aves a una habitación bien ventilada.
Aplique el ciclo de auto-limpieza únicamente a las piezas
enumeradas en este manual. Antes de la auto-limpieza
del horno, quite la partición, la parrilla, los utensilios y los
alimentos.
Antes de hacer funcionar el ciclo de auto-limpieza,
limpie la grasa y los restos de comida del horno. Unas
cantidades excesivas de grasa podrían encenderse y
generar daños por el humo en su hogar.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 12 1/19/2017 12:06:35 PM
Español 13
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No corte ni retire el pin de conexión a tierra del cable de
alimentación bajo ninguna circunstancia.
Conecte el horno a un circuito que proporcione el
amperaje correcto.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo,
engrasado o cubierto de polvo, ni en un lugar expuesto a
la luz solar directa o al agua (gotas de lluvia).
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice un cable de alimentación dañado ni un
tomacorriente de pared ojo.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación.
No retuerza ni ate el cable de alimentación.
No enganche el cable de alimentación de un objeto
metálico, ni coloque un objeto pesado sobre el cable de
alimentación, ni inserte el cable de alimentación entre
objetos.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un
incendio.
Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con el
centro de servicio técnico Samsung más cercano.
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
La instalación de este electrodoméstico debe estar a cargo
de un técnico o una compañía de servicio calicados.
- Si el horno no es instalado por un técnico calicado,
pueden producirse descargas eléctricas, incendios,
explosiones, problemas con el producto o lesiones.
Desempaque el horno, retire todo el material de empaque
y examine el horno para determinar si hay daños
tales como abolladuras en el interior o exterior del
electrodoméstico, pestillos de la puerta rotos, rajaduras
en la puerta o una puerta que no esté correctamente
alineada. Si hay algún daño, no ponga el horno en
funcionamiento y notique de inmediato al distribuidor.
Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance
de los niños. Podrían utilizarlos para jugar y lastimarse.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
No conecte el electrodoméstico a una tubería de gas, una
tubería plástica de agua o un cable de teléfono.
- Esto puede provocar descargas eléctricas, incendios,
explosiones o problemas con el producto.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 13 1/19/2017 12:06:35 PM
14 Español
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes (Horno)
Siempre respete las precauciones de seguridad cuando
utilice su horno. Nunca intente reparar el horno: contiene
voltaje peligroso en el interior. Si se debe reparar el horno,
comuníquese con un centro de servicio técnico Samsung
autorizado cercano.
Si utiliza el electrodoméstico cuando está contaminado por
sustancias extrañas como, por ejemplo, restos de comida,
pueden surgir problemas.
Tenga cuidado al quitar el envoltorio cuando retira comida del
electrodoméstico.
- Si la comida está caliente, puede salir vapor caliente
cuando retira el envoltorio y esto puede provocar
quemaduras.
No intente reparar, desarmar ni modicar el electrodoméstico.
- Como ingresa corriente de alta tensión en el chasis del
producto, esto puede provocar descarga eléctrica o incendio.
- Cuando sea necesaria una reparación, comuníquese con el
centro de servicio técnico Samsung más cercano.
Si alguna sustancia extraña como, por ejemplo, agua ingresa
en el electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio
técnico Samsung más cercano.
- No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
ADVERTENCIA FUNDAMENTAL PARA EL USO
PRECAUCIÓN
Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido,
comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más
cercano. No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
Si el electrodoméstico produce un ruido extraño, olor a quemado
o humo, desenchufe de inmediato la alimentación y comuníquese
con el centro de servicio técnico Samsung más cercano.
- No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio
En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano,
gas LP, etc.), ventile el área de inmediato. No toque el cable
de alimentación. No toque el electrodoméstico.
- Una chispa puede causar una explosión o un incendio.
Tenga cuidado de no entrar en contacto con la puerta del horno,
los elementos calentadores o cualquier otra pieza caliente con
su cuerpo mientras cocina o justo después de cocinar.
- No hacerlo puede provocar quemaduras.
Si los materiales en el interior del horno se encendieran,
mantenga la puerta cerrada, apague el horno y desconecte el
cable de alimentación o corte la alimentación en el panel del
disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 14 1/19/2017 12:06:36 PM
Español 15
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos
metálicos como alleres o agujas en las entradas,
tomacorrientes u oricios. Si se introducen sustancias
extrañas en alguno de estos oricios, comuníquese con el
distribuidor del producto o con el centro de servicio técnico
Samsung más cercano.
No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo
ninguna circunstancia debe quitar la puerta o la coraza
externa del horno.
No almacene ni utilice el horno al aire libre.
Nunca use este electrodoméstico con otros nes que no sean
cocinar.
- El uso de este electrodoméstico para otro n que no sea
cocinar puede provocar un incendio.
Abra la tapa o el tapón de recipientes sellados (botellas de té
tónico de hierbas, mamaderas, botellas de leche, etc.) antes
de calentarlos. Haga un oricio en los alimentos con cáscara
(huevos, castañas, etc.) con un cuchillo, antes de cocinarlos.
- No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones.
Nunca caliente en recipientes de plástico ni papel y no los
utilice para cocinar.
- Podría provocar un incendio.
No toque el cable de alimentación con las manos
húmedas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
No apague el electrodoméstico cuando hay una operación
en progreso.
- Esto puede provocar chispas y causar una descarga
eléctrica o incendio.
No deje que los niños ni ninguna persona con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas
utilice el electrodoméstico sin supervisión.
Asegúrese de que los controles del electrodoméstico y las
áreas de cocción estén fuera del alcance de los niños.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica,
quemaduras o lesiones.
No toque el interior del electrodoméstico inmediatamente
después de cocinar. El interior del electrodoméstico estará
caliente.
- No hacerlo puede provocar quemaduras.
No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inamables
cerca del horno.
- Los elementos inamables o aerosoles pueden causar
incendios o una explosión.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 15 1/19/2017 12:06:36 PM
16 Español
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes (Horno)
PRECAUCIONES PARA EL USO
PRECAUCIÓN
Si la supercie está rajada, apague el electrodoméstico.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica.
La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos
con cuidado.
Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar
quemaduras. Retire cuidadosamente las tapas de los
envases, dirigiendo el vapor lejos de las manos y la cara.
Retire las tapas de los frascos de alimentos para bebé
antes de calentarlos. Después de calentar los alimentos
para bebé, revuelva bien para distribuir el calor en forma
pareja. Siempre pruebe los alimentos para corroborar la
temperatura antes de alimentar al bebé. Los frascos de
vidrio o la supercie de los alimentos pueden parecer más
fríos que el interior, el cual puede estar lo sucientemente
caliente como para quemar la boca de un niño.
Tenga cuidado dado que las bebidas o los alimentos
pueden estar muy calientes después de calentarlos.
- Especialmente cuando alimenta a un niño, asegúrese
de que los alimentos y las bebidas se hayan enfriado
lo suciente.
No caliente comida envuelta en papel de revistas, periódicos,
etc.
- Se podría provocar un incendio.
No abra la puerta cuando los alimentos en el horno se están
quemando.
- Si lo hace, esto provoca una entrada de oxígeno que
puede causar que los alimentos se prendan fuego.
No aplique presión excesiva a la puerta o al interior del
electrodoméstico. No golpee la puerta o la parte interior del
electrodoméstico.
- Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el
producto y causar lesiones graves.
- Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico.
Comuníquese con un centro de servicio técnico Samsung.
No sostenga alimentos con los manos durante o
inmediatamente después de cocinar.
- Use guantes de cocina. Los alimentos pueden estar muy
calientes y podría quemarse.
- Use guantes de cocina para protegerse las manos, ya
que la manija y las supercies del horno pueden estar lo
sucientemente calientes como para causar quemaduras.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 16 1/19/2017 12:06:36 PM
Español 17
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico mientras
está cocinando o al abrir la puerta inmediatamente después
de la cocción.
- Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado al
electrodoméstico.
- No hacerlo puede provocar quemaduras en los niños.
No coloque alimentos ni objetos pesados sobre el borde de la
puerta del horno.
- Si abre la puerta, los alimentos o el objeto podrían caerse
y provocar quemaduras o lesiones.
No enfríe abruptamente la puerta, el interior del
electrodoméstico ni el plato vertiendo agua sobre estas partes
durante o después de la cocción.
- Esto puede provocar daños en el electrodoméstico. El vapor
o el rocío de agua pueden provocar quemaduras o lesiones.
No haga funcionar el horno mientras está vacío excepto para
auto-limpieza.
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello
angosto. Las botellas pueden romperse.
No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto puntiagudo.
- Esto puede provocar que el vidrio se dañe o se rompa.
No almacene nada directamente encima del electrodoméstico
cuando está en funcionamiento.
Tenga cuidado al calentar líquidos como, por ejemplo,
agua u otras bebidas.
- Asegúrese de revolver durante o después de cocinar.
- Evite utilizar un recipiente resbaladizo con cuello angosto.
- Espere al menos 30 segundos después del
calentamiento antes de quitar el líquido calentado.
- No hacerlo puede provocar el derrame del contenido
y causar quemaduras.
No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre
él objetos (como ropa sucia, fundas para hornos, velas
encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos
químicos, objetos metálicos, etc.).
- Artículos tales como paños pueden quedar
enganchados en la puerta.
- Se pueden producir descargas eléctricas, incendios,
problemas con el producto o lesiones personales.
No haga funcionar el electrodoméstico con las manos húmedas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
No rocíe sustancias volátiles como insecticidas en la
supercie del electrodoméstico.
- Además de ser perjudiciales para las personas,
pueden producirse descargas eléctricas, incendios o
problemas en el producto.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 17 1/19/2017 12:06:36 PM
18 Español
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes (Horno)
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico
para limpiarlo.
No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el
electrodoméstico.
- Esto puede provocar decoloración, deformación,
daños, descarga eléctrica o incendio.
Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el
electrodoméstico (exterior/interior).
- Puede lastimarse con los bordes puntiagudos del
electrodoméstico.
No limpie el electrodoméstico con un limpiador a vapor.
- Esto puede provocar corrosión.
Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas
de alimentos o los aceites salpicados que se adhieren a
las paredes o al piso pueden causar daños en la pintura y
reducir la eciencia del horno.
No utilice recipientes sellados. Quíteles los sellos y las
tapas antes de cocinar. Los recipientes sellados pueden
explotar debido a la acumulación de presión incluso
después de que el horno se ha apagado.
Tenga cuidado de que los alimentos que está cocinando
en el horno no entren en contacto con el elemento
calentador.
- Se podría provocar un incendio.
No caliente los alimentos en exceso.
- El sobrecalentamiento podría provocar un incendio.
Cuando abra o cierre la puerta, hágalo con precaución.
Podría atraparse los dedos y lesionarse.
En la parte inferior de la puerta se encuentran los cables
para conectar las luces LED. Tenga cuidado de no jalar o
cortar los cables cuando sujete la puerta.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 18 1/19/2017 12:06:37 PM
Español 19
Introducción a su nuevo horno
Elementos incluidos con su horno
Este horno se suministra con accesorios de diferentes tipos que le ayudan a cocinar como
desea.
Accesorios para el horno
Estantes de alambre (2)* Parrilla deslizante (1)* Divisor (1)*
Sonda de temperatura (1)*
Estantes de alambre
Utilice estos estantes del horno inferior para hornear y asar a la
parrilla.
Parrilla deslizante
La parrilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación
de alimentos, especialmente cuando se preparan platos más
pesados.
Divisor
Utilice el divisor para dividir el horno inferior en dos cavidades
que le permitirán cocer dos platos diferentes al mismo tiempo.
Sonda de temperatura
La sonda de temperatura le permite cocinar carnes a la
temperatura interna exacta que desea, eliminando así el trabajo de
adivinar para determinar si un trozo de carne está cocido o no.
Introducción a su nuevo horno
Descripción general
06
05
03
04
11
09
02
10
08
07
08
02
01
01 Panel de control 02 Traba de la puerta 03 Puerta del horno de
microondas
04 Luz LED de la puerta 05 Junta del horno 06 Puerta del horno
07 Lámpara LED 08 Ventilador de
convección
09 Lámpara halógena *
10 Depósito de agua 11 Posición del estante
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 19 1/19/2017 12:06:40 PM
20 Español
Antes de comenzar
Introducción a su nuevo horno
Accesorios para el horno de microondas
Aro de rodillo* Plato giratorio* Plato caliente*
Estante bajo* Estante alto*
Anillo giratorio Se coloca en el centro de la base. Es el soporte del plato
giratorio.
Plato giratorio Se coloca sobre el anillo giratorio con el accesorio central sobre
el manguito de acoplamiento. Sirve como base para la cocción.
Estantes Utilice uno de estos estantes, el que sea más adecuado, para
cocinar dos platos al mismo tiempo. Un plato pequeño en el plato
giratorio y el otro en el estante seleccionado. Puede usar estos
estantes con la función de asado a la parrilla o convección.
NOTA
No utilice estantes de alambre con el modo microondas excepto
cuando así se especique en este manual.
Plato caliente Se coloca sobre el plato giratorio. Utilícelo para dorar alimentos
o para que pasteles y pizzas queden crocantes.
NOTA
No utilice el plato giratorio sin el anillo giratorio.
Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de contacto de
Samsung (1-800-726-7864).
Antes de comenzar
Antes de utilizar el horno superior y el inferior por primera vez, retire todos los accesorios y
limpie los hornos a fondo. Luego, retire los accesorios, programe el horno inferior para hornear
y hágalo funcionar a 400 °F durante 1 hora. A continuación, programe el horno de microondas
(superior) en Convección potente y hágalo funcionar a 400 °F durante 1 hora. Se notará un
olor característico. Esto es normal.
Asegúrese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el período de
acondicionamiento.
Sugerencias para ahorrar energía
Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada excepto para dar la
vuelta a los alimentos. No abra la puerta con frecuencia durante la cocción para mantener
la temperatura del horno y ahorrar energía.
Si el tiempo de cocción supera los 30 minutos, puede apagar el horno 5-10 minutos antes
del n del tiempo de cocción para ahorrar energía. El calor residual completará el proceso
de cocción.
Para ahorrar energía y reducir el tiempo necesario para volver a calentar el horno,
planique el uso del horno para evitar tener que apagarlo entre la cocción de un alimento
y el siguiente.
Cuando sea posible cocine más de un alimento a la vez.
Plato giratorio (para horno de microondas)
3
Quite todos los materiales de empaque del interior
del horno. Instale el anillo y el plato giratorio.
Verique si el plato giratorio gira libremente.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 20 1/19/2017 12:06:44 PM
Español 21
Antes de comenzar
Depósito de agua
El depósito de agua se utiliza en las funciones Horneado al vapor, Asar al vapor y Limpieza
Híbrido, así como para remover las incrustaciones que pueden formarse en las paredes del
horno, en especial luego de hornear al vapor, asar a vapor y realizar una limpieza híbrida.
Llénelo con agua antes de cocinar al vapor o desincrustar.
1. Localice el depósito de agua. El depósito de
agua está ubicado en el lado derecho del
horno, justo encima de la abertura. Toque
Reservoir (Depósito) en el panel de
control. El horno expulsa el depósito de agua.
Sujete la parte frontal del depósito y deslícelo
hacia afuera.
2. Abra la tapa del depósito y llene este con
22 onzas + (650 ml) de agua potable.
NOTA
Para abrir el depósito puede retirar la tapa de
goma o la cubierta de plástico transparente.
3. Reemplace la tapa o la cubierta de plástico
transparente y vuelva a colocar el depósito
en la ranura.
4. Empuje el depósito hacia adentro. Se
oirá un ligero clic cuando esté instalado
correctamente. Toque Reservoir (Depósito)
. El horno hace retroceder el depósito de
agua.
5. Cierre la puerta del horno.
Max
0.5L
0.3L
NOTA
No sobrepase la línea máxima.
A
NOTA
Asegúrese de que la tapa y la parte superior del
depósito de agua (marcado como A) estén cerradas
antes de utilizar le horno.
PRECAUCIÓN
El depósito de agua se calienta durante la cocción. Asegúrese de llevar guantes para horno
para retirar o llenar el depósito de agua.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 21 1/19/2017 12:06:47 PM
22 Español
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Ajuste de la temperatura
Este horno tiene dos formas de ajustar la temperatura.
Perilla de temperatura
Use la perilla de temperatura a la izquierda o
a la derecha del panel de control para ajustar
la temperatura para el horno de microondas
superior y el horno inferior respectivamente.
Para el horno superior, puede usar este
botón en las funciones Convección potente
y Convección energética rápida. Para el
horno inferior, puede usar este botón en las
funciones Hornear, Horneado por convección,
Asar por convección, Horneado al vapor y
Asar al vapor.
Gire la perilla correspondiente en sentido de
las agujas del reloj (+) o en sentido contrario
(-) y luego suelte. La temperatura aumentará
o disminuirá 5 °F.
Para cambiar la temperatura rápidamente
más de 5 °F, gire y mantenga la perilla en la
posición + o -.
Operaciones básicas
Panel de control
01 02 04 05 09 08
07 10
11
0603
01 Perilla de modo Superior: Se usa para seleccionar el modo de horno de microondas
superior.
02 Perilla de temperatura: Se usa para ajustar la temperatura del horno de microondas
superior.
03 MICROWAVE (MICROONDAS): Se usa para mostrar la pantalla del modo de horno de
microondas superior en la pantalla. Al tocar aquí no se enciende ni se apaga el horno.
Solo se muestra su estado actual.
04 Temporizador : Se usa para mostrar la pantalla del temporizador programado.
05 Conguración y Traba de controles : Se usa para mostrar la pantalla de ajustes. Si
mantiene presionada esta tecla durante 3 segundos, todas las funciones del horno se
desactivarán.
06 LOWER OVEN (HORNO INFERIOR): Se usa para mostrar la pantalla del modo de horno
inferior en la pantalla. Al tocar aquí no se enciende ni se apaga el horno. Solo se muestra
su estado actual.
07 Luz : Se usa para encender o apagar la luz del horno.
08 Reservoir (Depósito) : Toque para abrir el depósito de agua.
09 Pantalla: Deslice para navegar por los menús y toque para seleccionar el ajuste deseado.
10 Perilla de modo Inferior: Se usa para seleccionar el modo de horno inferior.
11 Perilla de temperatura: Se usa para ajustar la temperatura del horno inferior.
NOTA
Si toca la pantalla con guantes de plástico o de horno, la pantalla no operará correctamente.
Quítese los guantes primero y luego toque con el dedo descubierto.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 22 1/19/2017 12:06:49 PM
Español 23
Operaciones básicas
Teclado numérico
4:35 PM
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
325
°F
Tiempo
de cocción
Ninguno
Sin precalentar
OFF
Retrasar
el inicio
Ninguno
INICIAR
4:35 PM
Ajustar temp. 175 °F ~ 550 °F
Ready at 4:35 PM
Set Cancel
325
°F
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
Toque el área de temperatura para visualizar
el teclado numérico.
Toque los números del teclado numérico para
congurar la temperatura.
Toque OK.
Traba de controles
La traba de controles permite bloquear los botones del panel táctil de modo que no puedan
activarse accidentalmente. El bloqueo de controles solo traba la puerta del horno inferior de
modo que no pueda abrirse. Solo puede activar Traba de controles cuando el horno está en
modo de espera.
Cómo activar la función de traba de controles
4:35 PM
Asar a la parrilla
Cocción de calor directo
High
INICIAR
1. Cancele o desactive todas las funciones.
2. Toque Traba de controles durante
3 segundos.
Seguro para niños
3. La pantalla mostrará la función de traba de
controles y la conrmación de la traba de
controles aparecerá abajo en la pantalla.
NOTA
La traba de controles solo está disponible si la temperatura del horno es inferior a 400 °F.
Todas las demás funciones deben cancelarse antes de activar la traba de controles.
Cómo destrabar los controles
Toque Traba de controles durante 3 segundos.
La conrmación de la traba de controles y el icono
de bloqueo desaparecerán de la pantalla.
NOTA
El desbloqueo de las puertas puede demorarse
hasta 10 segundos.
Cronómetro
El temporizador de cocina funciona como un temporizador adicional que emitirá un sonido
agudo cuando el tiempo jado haya transcurrido. No inicia ni detiene las funciones de cocción.
Puede usar el temporizador de cocina con cualquiera de las funciones del horno. Puede
programar 10 temporizadores como máximo al mismo tiempo. Cada temporizador hará la
cuenta regresiva independientemente de los demás temporizadores activos.
Cómo programar el temporizador
4:35 PM
High
Asar a la parrilla
Cocción de calor directo
INICIAR
1. Toque Temporizador .
La pantalla cambiará a la pantalla del
temporizador.
Temporizador
+
Agregar temporizador
2. Toque + Agregar temporizador.
NOTA
Una vez completados los Pasos 1 a 5, puede
regresar al Paso 2 y congurar temporizadores
adicionales. También puede dar un nombre al
temporizador para identicarlos por separado.
Consulte la página 24.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 23 1/19/2017 12:06:51 PM
24 Español
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Ready at 4:35 PM
Set Cancel
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
hr
00 0 00
min sec
3. Toque los números del teclado numérico para
congurar el temporizador. (Puede congurar
el temporizador para cualquier duración
desde 1 segundo hasta 23 h 59 min 59 s).
4. Toque OK.
Temporizador
+ Agregar
ELIMINAR REINICIAR
Temporizador 01
01:53:03
INICIAR
5. Toque INICIAR.
Cuando haya transcurrido el tiempo jado, el
horno emitirá un sonido agudo y la pantalla
mostrará que el Temporizador terminó.
Temporizador 01
01:52:48
Pausa
Temporizador
+ Agregar
ELIMINAR REINICIAR
Puede pausar, reiniciar o eliminar el
temporizador en cualquier momento con solo
tocar la pantalla.
Cómo cambiar el nombre del temporizador
Temporizador
+ Agregar
ELIMINAR REINICIAR
Temporizador 01
01:53:03
INICIAR
Puede cambiar el nombre del temporizador para
identicar la acción que está temporizando, por
ejemplo, descongelando un pollo.
1. Toque el área del nombre del temporizador.
Se visualizará un teclado.
Ingrese nombre del temporizador.
Temporizador 01
4:35 PM
OKEnglish?123
sa d f g h j k l
wq e r t y u i o p
z x c v b n m
.
... ...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
- @ * ^ : ; ( )
/ : , ? !
~
2. Ingrese el nuevo nombre del temporizador y
toque OK.
La pantalla mostrará el nombre elegido.
Temporizador
+ Agregar
ELIMINAR REINICIAR
Chicken
01:53:03
INICIAR
Ajustes mínimos y máximos
Horno de microondas superior
Todas las funciones enumeradas en la siguiente tabla tienen ajustes de tiempo mínimo y
máximo, temperatura y nivel de potencia.
Coloque la perilla de modo del horno de microondas superior en la operación de cocción
deseada. Ajuste la temperatura o el nivel de potencia del microondas mediante la perilla del
horno de microondas superior o el teclado numérico. Consulte Ajuste de la temperatura en las
páginas 22 Instrucciones básicas de horneado y asado a la parrilla en la página 51.
Función
Temperatura/
Rango de
potencia
Temp. predet.
Potencia
Tiempo máximo
Modo
manual
Microondas
10-100% 100% 1 h 30 min.
La energía microondas permite que los alimentos se
cocinen o se recalienten sin que pierdan la forma ni el
color.
Convección potente
100-450 °F
(40-230 °C)
350 °F 2 h
La convección potente es similar al modo de
convección. No obstante, los elementos calentadores
generan un calor más intenso y distribuyen corrientes
de aire más potente dentro del horno. Esto está
diseñado para cocinar alimentos más rápido y mejorar
su sabor.
Asar a la parrilla
- - 1 h 30 min.
Se usa para asar a la parrilla alimentos como carne.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 24 1/19/2017 12:06:52 PM
Español 25
Operaciones básicas
Función
Temperatura/
Rango de
potencia
Temp. predet.
Potencia
Tiempo máximo
Modo
automático
Slim Fry
No es necesario ajustar el tiempo de cocción ni el nivel
de potencia. Puede ajustar la categoría de cocción
Slim Fry como se muestra en este manual (consultar
página 41). Se utiliza menos aceite para freír en
comparación con el uso de una freidora, lo cual es más
saludable.
Cocción automática
potente
Para mayor comodidad de los usuarios que utilizan
el modo de Convección potente, el horno ofrece 15
programas automáticos.
O = Disponible - = No Disponible
* Para usar la función de modo doble del horno inferior, debe colocar el divisor en el horno
inferior y dividirlo en un compartimiento superior e inferior. Consulte la página 61.
** Un valor en blanco signica que se aplicará una temperatura congurada de fábrica para un
mejor desempeño. No puede modicar esta temperatura.
Función
Temperatura/
Rango de
potencia
Temp. predet.
Potencia
Tiempo máximo
Modo
manual
Conv. energética rápida
100-450 °F
(40-230 °C)
10-70%
350 °F
30%
1 h 30 min.
Los elementos calentadores generan calor y el
ventilador de convección distribuye dentro del
horno este calor, que es reforzado por la energía de
microondas.
Asado a la parrilla rápido
10-70% 30% 1 h 30 min.
Los elementos calentadores generan calor, que es
reforzado por energía de microondas.
Modo
automático
Cocción automática
Para cocineros principiantes, el horno ofrece un total de
29 recetas de cocción automática.
Descongelar
Para su comodidad el horno ofrece 4 programas para
descongelar.
Cocción por detección
Las 16 funciones de Cocción por detección ofrecen
tiempos de cocción preprogramados.
No es necesario ajustar los tiempos de cocción ni los
niveles de potencia.
Ajustar selección
El menú Ajustar selección contiene programas de
cocción predenidos para 26 elementos diferentes.
No es necesario ajustar los tiempos de cocción ni los
niveles de potencia.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 25 1/19/2017 12:06:52 PM
26 Español
Horno de microondas (Horno superior)
Horno de microondas (Horno superior)Horno de microondas (Horno superior)
Ajuste del nivel de potencia
4:35 PM
Microondas
Refer to mode descrip�on
0hr 0min 00sec
Potencia
100%
INICIAR
+30sec
4:35 PM
90 %
100 %
INICIAR
CANCELAR
Toque el área Nivel de potencia.
Deslice la pantalla o toque la rueda de
desplazamiento para programar el nivel de
potencia. Si toca la rueda de desplazamiento,
aparecerá el teclado numérico.
Cocción por temporizador
En el modo de cocción con temporizador, el horno se enciende inmediatamente y cocina
durante el tiempo que usted je.
Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente.
La función de cocción por temporizador se puede utilizar únicamente en combinación
con otra operación de cocción. (Microondas, Convección potente, Asar a la parrilla, Conv.
energética rápida, Asado a la parrilla rápido).
Cómo programar el horno para cocción por temporizador
4:35 PM
Microondas
Refer to mode descrip�on
0hr 0min 00sec
Potencia
100%
INICIAR
+30sec
1. Coloque la perilla de modo del horno superior
en la operación de cocción deseada.
2. Toque Tiempo de cocción. La pantalla
cambiará a la pantalla del tiempo de cocción.
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
Establecer �empo de cocción
hr 0 min sec30 00
3. Toque los números del teclado numérico con
los dedos para ajustar el tiempo de cocción.
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
Establecer �empo de cocción
hr 1 min sec45 00
4. Toque OK. Se cierra la pantalla de tiempo de
cocción.
4:35 PM
Microondas
Refer to mode descrip�on
1hr 10min 30sec
Potencia
100%
INICIAR
+30sec
5. El tiempo de cocción se visualizará en el área
de Tiempo de cocción de la pantalla.
6. Toque INICIAR para empezar la cocción.
7. Si desea detener temporalmente la cocción,
toque PAUSAR. Cuando está en PAUSAR,
puede cancelar o seguir la cocción si toca
CANCELAR COCCIÓN o CONTINUAR.
NOTA
Consulte las páginas de 51 a 52 para obtener
instrucciones básicas sobre hornear y asar a la
parrilla.
PRECAUCIÓN
Tenga precaución al utilizar las funciones de cocción por temporizador. Puede utilizar estas
funciones para cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor parte de las frutas y vegetales.
Los alimentos que se pueden echar a perder con facilidad tales como leche, huevos, pescado
descongelado o fresco, carnes o aves deben enfriarse previamente en el refrigerador.
Aun enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de 1 hora antes de que se inicie
la cocción y una vez completada la cocción deben retirarse a la brevedad.
La ingestión de alimentos en mal estado puede producir intoxicación alimentaria.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 26 1/19/2017 12:06:54 PM
Español 27
Horno de microondas (Horno superior)
4:35 PM
Microondas
Refer to mode descrip�on
0hr 10min 30sec
Potencia
100%
INICIAR
+30sec
5. Toque INICIAR para empezar la cocción.
6. Si desea detener temporalmente la cocción,
toque PAUSAR. Cuando está en PAUSAR,
puede cancelar o seguir la cocción si toca
CANCELAR COCCIÓN o CONTINUAR.
PRECAUCIÓN
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Nivel de potencia
100% (Alto) 50% (A punto)
90% (Saltear) 40% (Mediano bajo)
80% (Recalentar) 30% (Bajo)
70% (Mediano alto) 20% (Descongelar)
60% (Hervir a fuego lento) 10% (Tibio)
Microondas
Las microondas son ondas electromagnéticas de alta frecuencia que pueden usarse para
cocinar o recalentar alimentos sin que pierdan la forma ni el color.
4:35 PM
Microondas
Refer to mode descrip�on
0hr 0min 00sec
Potencia
100%
INICIAR
+30sec
4:35 PM
90 %
100 %
INICIAR
CANCELAR
1. Coloque los alimentos en un recipiente apto
para microondas y, luego, el recipiente en el
centro del plato giratorio. Cierre la puerta.
2. Gire la perilla del modo Superior para
seleccionar Microondas.
3. Toque Nivel de potencia y, luego, deslice la
pantalla o toque la rueda de desplazamiento
para programar el nivel de potencia. Si toca
la rueda de desplazamiento, aparecerá el
teclado numérico.
4:35 PM
Microondas
Refer to mode descrip�on
0hr 0min 00sec
Potencia
90%
INICIAR
+30sec
4:35 PM
Microondas
Refer to mode descrip�on
0hr 0min 30sec
Potencia
90%
INICIAR
+30sec
4. Toque Tiempo de cocción y luego use el
teclado numérico para ingresar el tiempo de
cocción deseado. También puede especicar
el tiempo de cocción con el botón +30sec.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 27 1/19/2017 12:06:55 PM
28 Español
Horno de microondas (Horno superior)
Horno de microondas (Horno superior)
PRECAUCIÓN
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Asar a la parrilla
Para un mejor desempeño, asegúrese de que todos los elementos calentadores estén en
posición horizontal.
4:35 PM
Asar a la parrilla
Refer to mode descrip�on
Tiempo
de cocción
Ninguno
INICIAR
1. Coloque un estante o la combinación de un
estante y el plato caliente en el plato giratorio.
2. Gire la perilla del modo Superior para
seleccionar Asar a la parrilla. Si preere
precalentar, simplemente toque INICIAR.
NOTA
En el modo Asar a la parrilla no se puede
ajustar la temperatura.
4:35 PM
Asar a la parrilla
Refer to mode descrip�on
Tiempo
de cocción
Ninguno
INICIAR
3. Toque Tiempo de cocción y luego use el
teclado numérico para especicar un tiempo
de cocción.
4:35 PM
Asar a la parrilla
Refer to mode descrip�on
INICIAR
Tiempo restante
59min 59sec
4. Toque INICIAR para empezar la cocción.
5. Si desea detener temporalmente la cocción,
toque PAUSAR. Cuando está en PAUSAR,
puede cancelar o seguir la cocción si toca
CANCELAR COCCIÓN o CONTINUAR.
PRECAUCIÓN
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Convección potente
Los elementos calentadores generan calor, que es distribuido en forma pareja dentro del horno
por el ventilador de convección. Puede usar un estante del microondas o una combinación
de estante y plato caliente en el plato giratorio. Use este modo para galletas, bizcochos
individuales, bollos y pasteles, así como pasteles de frutas, masa de proteroles y soufés.
4:35 PM
Convección potente
Refer to mode descrip�on
350
°F
Tiempo
de cocción
Ninguno
INICIAR
1. Coloque un estante o la combinación de
un estante y el plato caliente en el plato
giratorio.
2. Gire la perilla del modo Superior para
seleccionar Convección potente y luego toque
el área de la temperatura. Si toca el área de
temperatura, aparecerá el teclado numérico.
Puede ingresar una temperatura de entre
100°F y 450°F (predeterminada: 350 °F).
NOTA
Para precalentar, simplemente toque INICIAR.
4:35 PM
Refer to mode descrip�on
350
°F
Convección potente
Tiempo
de cocción
Ninguno
INICIAR
3. Toque Tiempo de cocción y luego use el
teclado numérico para especicar un tiempo
de cocción.
4:35 PM
Refer to mode descrip�on
350
°F
Convección potente
INICIAR
Tiempo restante
59min 59sec
4. Toque INICIAR para empezar la cocción.
5. Si desea detener temporalmente la cocción,
toque PAUSAR. Cuando está en PAUSAR,
puede cancelar o seguir la cocción si toca
CANCELAR COCCIÓN o CONTINUAR.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 28 1/19/2017 12:06:57 PM
Español 29
Horno de microondas (Horno superior)
4:35 PM
Refer to mode descrip�on
0hr 10min 30sec
Conv. energé�ca rápida
Temp.
350°F 30%
Potencia
INICIAR+30sec
5. Toque INICIAR para empezar la cocción.
6. Si desea detener temporalmente la cocción,
toque PAUSAR. Cuando está en PAUSAR,
puede cancelar o seguir la cocción si toca
CANCELAR COCCIÓN o CONTINUAR.
PRECAUCIÓN
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Asado a la parrilla rápido
Los elementos calentadores generan calor, que es reforzado por la energía de microondas.
4:35 PM
Asado a la parrilla rápido
Refer to mode descrip�on
INICIAR+30sec
Potencia
30%
0hr 0min 00sec
1. Coloque un estante o la combinación de
un estante y el plato caliente en el plato
giratorio.
2. Gire la perilla del modo Superior para
seleccionar Asado a la parrilla rápido.
NOTA
En el modo de Asado a la parrilla rápido no
se puede ajustar la temperatura.
4:35 PM
Refer to mode descrip�on
0hr 0min 00sec
Asado a la parrilla rápido
INICIAR+30sec
Potencia
30%
3. Toque Nivel de potencia y, luego, deslice la
pantalla o toque la rueda de desplazamiento
para programar un nivel de potencia
entre 10% y 70%. Si toca la rueda de
desplazamiento, aparece el teclado numérico.
Convección energética rápida
4:35 PM
Conv. energé�ca rápida
Refer to mode descrip�on
Temp.
350°F 30%
Potencia
INICIAR+30sec
0hr 0min 00sec
1. Coloque un estante o la combinación de
un estante y el plato caliente en el plato
giratorio.
2. Gire la perilla del modo Superior para
seleccionar Convección energética rápida y
luego toque el área de la temperatura. Si toca
el área de temperatura, aparecerá el teclado
numérico. Puede ingresar una temperatura
de entre 100°F y 450°F (predeterminada:
350 °F).
NOTA
Para precalentar, simplemente toque INICIAR.
4:35 PM
Refer to mode descrip�on
0hr 0min 00sec
Conv. energé�ca rápida
Temp.
350°F 30%
Potencia
INICIAR+30sec
3. Toque Nivel de potencia y, luego, deslice la
pantalla o toque la rueda de desplazamiento
para programar un nivel de potencia
entre 10% y 70%. Si toca la rueda de
desplazamiento, aparece el teclado numérico.
0hr 0min 00sec
4:35 PM
Refer to mode descrip�on
Conv. energé�ca rápida
Temp.
350°F 30%
Potencia
INICIAR+30sec
4. Toque Tiempo de cocción y luego use el
teclado numérico para especicar un tiempo
de cocción. También puede especicar el
tiempo de cocción con el botón +30sec.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 29 1/19/2017 12:06:58 PM
30 Español
Horno de microondas (Horno superior)
Horno de microondas (Horno superior)
Cocción automática
Para su comodidad el horno ofrece 29 programas distintos de cocción automática. No es
necesario ajustar el tiempo de cocción ni el nivel de potencia. Puede ajustar el tamaño de la
porción.
4:35 PM
Cocción automá�ca
Cocción rápida Ablandar/derre�r
Refer to mode descrip�on
1. Coloque los alimentos en el centro del plato
giratorio y cierre la puerta.
2. Gire la perilla del modo Superior para
seleccionar Cocción automática. La pantalla
mostrará los menús Cocción rápida y
Ablandar/derretir. Elija el menú que desea y
luego desplace la lista hacia abajo para ver
los programas de cocción automática. Los dos
programas ofrecen un total de 29 opciones
de cocción automática.
4:35 PM
Ablandar/derre�r
Derre�r mantequilla
Ablandar mantequilla
Derre�r chocolate
Ablandar helado
Ablandar queso crema
Derre�r queso
Derre�r malvaviscos
Derre�r caramelo
3. Toque la opción de Cocción automática que
desee.
4:35 PM
Ablandar/derre�r
Unidad
0,25libra
INICIAR
[Accessory informa�on]
0hr 0min 30sec
4. Toque el área del peso para seleccionar la
pantalla del peso de los alimentos.
4:35 PM
OK
CANCELAR
8
12 onzas
Adjust Unit
5. Desplace la pantalla para seleccionar el peso
del alimento.
6. Toque OK.
0hr 0min 00sec
4:35 PM
Refer to mode descrip�on
Asado a la parrilla rápido
INICIAR+30sec
Potencia
50%
4:35 PM
Refer to mode descrip�on
0hr 10min 30sec
Asado a la parrilla rápido
INICIAR+30sec
Potencia
50%
4. Toque Tiempo de cocción y luego use el
teclado numérico para especicar un tiempo
de cocción. También puede especicar el
tiempo de cocción con el botón +30sec.
4:35 PM
Refer to mode descrip�on
0hr 10min 30sec
Asado a la parrilla rápido
INICIAR+30sec
Potencia
50%
5. Toque INICIAR para empezar la cocción.
6. Si desea detener temporalmente la cocción,
toque PAUSAR. Cuando está en PAUSAR,
puede cancelar o seguir la cocción si toca
CANCELAR COCCIÓN o CONTINUAR.
PRECAUCIÓN
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 30 1/19/2017 12:07:00 PM
Español 31
Horno de microondas (Horno superior)
Alimento Cantidad Instrucciones
Patatas
horneadas
2 cada uno
4 cada uno
Pinchar las papas 3 veces con un tenedor. Colocar
las papas en el estante bajo. Después de cocinar,
dejar reposar las papas durante 3-5 minutos.
Mezcla para
brownie
1 paquete Verter la masa en un recipiente apto para
microondas de 8 x 8 pulgadas y colocar este en el
estante bajo.
Masa congelada
de galletas
8 cada uno Colocar 8 galletas sobre el plato caliente y el plato
sobre el estante bajo.
Mezcla para
bizcocho en caja
1 paquete Verter la masa en moldes de 8 pulgadas aptos
para microondas. Colocar los moldes en el estante
bajo.
Bizcocho mármol 1 cada uno Poner la masa fresca en un molde redondo para
pasteles apto para microondas. Colocar la fuente
en el estante bajo. Después de hornear, dejar
reposar durante 5-10 minutos.
Pan con ajo
congelado
6 cada uno Colocar el pan con ajo congelado sobre el plato
caliente y el plato sobre el estante bajo. Al oír la
señal sonora, dar la vuelta al pan y presionar el
botón INICIAR para continuar. Después de cocinar,
dejar reposar durante 1-2 minutos.
4:35 PM
Derre�r mantequilla
[Accessory informa�on]
0hr 0min 30sec
Unidad
0,25libra
INICIAR
7. Toque INICIAR para empezar la cocción.
8. Si desea detener temporalmente la cocción,
toque PAUSAR. Cuando está en PAUSAR,
puede cancelar o seguir la cocción si toca
CANCELAR COCCIÓN o CONTINUAR.
PRECAUCIÓN
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Alimento Cantidad Instrucciones
Cocción rápida
Tocino 2 cada uno
4 cada uno
6 cada uno
Colocar 2 toallas de papel sobre un plato apto para
microondas y acomodar el tocino sobre las toallas.
No superponer el tocino. Cubrir con una toalla
de papel adicional. Quitar las toallas de papel de
inmediato después de la cocción.
Hot dog 2 cada uno
4 cada uno
Pinchar cada hot dog 3 veces con un tenedor.
Colocar los hot dogs sobre el plato caliente y
luego colocar el plato caliente sobre el estante
bajo. Al oír la señal sonora, agregar los bollos y
presionar el botón INICIAR para continuar.
Avena 1 paquete
2 paquetes
Para saber la cantidad de agua necesaria
recomendada, seguir las instrucciones del paquete.
Revolver bien antes y después.
Nachos 1 porción Acomodar los chips de tortilla de manera uniforme
en un plato apto para microondas y el plato sobre
el estante alto. Espolvorear uniformemente con
queso.
Contenido:
4 a 5 onzas de chips de tortilla
½ taza de queso rallado
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 31 1/19/2017 12:07:00 PM
32 Español
Horno de microondas (Horno superior)
Horno de microondas (Horno superior)
Alimento Cantidad Instrucciones
Pechuga de pavo 0.75 libra
1.5 libras
Colocar la pechuga de pavo en el estante alto.
Dejar reposar durante 1-2 minutos.
Filete de pescado
blanco
1 cada uno
2 cada uno
Colocar los letes (bacalao, abadejo, etc.) sobre el
plato caliente y el plato sobre el estante alto. Dejar
reposar durante 1-2 minutos.
Pastel de carne 2.5 libras Ingredientes:
1½ libra carne molida, 1 huevo, 1 cebolla (picada),
1 taza leche, 1 taza migas de pan seco, sal y
pimienta a gusto
Método:
En un bol grande, mezclar la carne, el huevo, la
cebolla, la leche y las migas de pan. Sazonar con
sal y pimienta a gusto y colocar en un molde de
5 x 9 pulgadas ligeramente engrasado. Colocar el
molde en el estante bajo.
Carne asada 2.0 libras
3.0 libras
Colocar la carne en el estante bajo. Cuando el
microondas emita la señal sonora, dar la vuelta a
la carne asada y reiniciar el microondas. Pintar la
carne con aceite y aderezos.
Pollo entero 4.0 libras
5.0 libras
Pintar el pollo con aceite y especias. Colocar en el
centro del estante bajo, con el lado de la pechuga
hacia abajo. Al oír la señal sonora, dar vuelta el
pollo con unas pinzas y presionar el botón INICIAR
para continuar. Después de cocinar, dejar reposar
durante 2-3 minutos.
Alimento Cantidad Instrucciones
Lasaña casera 40 onzas Ingredientes:
0.7 libra carne molida, 2 cucharadas aceite de
oliva, 8 onzas salsa de tomate, 4 onzas caldo
de carne, 8 placas de lasaña, 1 cebolla (picada),
orégano y albahaca a gusto, 8 onzas queso
mozzarella rallado
Método:
Salsa: Calentar el aceite en una sartén, cocer la
carne molida y la cebolla picada unos 10 minutos
hasta dorarlas. Mezclar la salsa de tomate y
el caldo, agregar las hierbas secas. Llevar a
ebullición y dejar cocer a fuego lento durante
30 minutos. Cocer las placas de lasaña siguiendo
las indicaciones del paquete. Poner una capa
de lasaña, una de carne, una de queso y repetir.
Espolvorear uniformemente el queso restante
sobre la última capa . Colocar el plato para horno
en el estante bajo. Después de cocinar, dejar
reposar durante 2-3 minutos.
Pretzels suaves
congelados
2 cada uno
4 cada uno
Colocar los pretzels sobre el plato caliente y el
plato sobre el estante bajo.
Churros
congelados
2 cada uno
4 cada uno
Colocar los churros sobre el plato caliente y el
plato sobre el estante alto.
Quesadilla 1 cada uno
2 cada uno
Siga las instrucciones del paquete para la
preparación. Colocar la quesadilla sobre el plato
caliente y el plato sobre el estante bajo.
Tosta Hawái 4 cada uno Primero, tostar las rebanadas de pan. Colocar la
tostada con los ingredientes en el estante alto.
Dejar reposar durante 2-3 minutos.
Pechuga de pollo 0.75 libra
1.5 libras
Colocar la pechuga de pollo en el estante alto.
Dejar reposar durante 1-2 minutos.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 32 1/19/2017 12:07:00 PM
Español 33
Horno de microondas (Horno superior)
Descongelar
Para su comodidad el horno ofrece 4 programas distintos para descongelar. El tiempo y los
niveles de potencia se ajustan automáticamente de acuerdo con su selección.
4:35 PM
Descongelar
Carne Pescado
Carne de ave Pan y bizcocho
1. Coloque los alimentos en recipientes
adecuados, luego coloque el recipiente en el
plato giratorio y cierre la puerta.
2. Gire la perilla del modo Superior para
seleccionar Descongelar. La pantalla mostrará
4 opciones para descongelar.
4:35 PM
Descongelar
Carne Pescado
Carne de ave Pan y bizcocho
3. Toque la opción de Descongelar deseada.
4:35 PM
Carne
0hr 0min 30sec
Unidad
0,25libra
INICIAR
4. Toque el área del peso para seleccionar el
peso de los alimentos.
4:35 PM
0,9
1,1
1,0
Ajustar peso 0,1 - 3,5 libras
OK
CANCELAR
5. Deslice la pantalla o toque el número para
seleccionar el peso del alimento. Si toca el
número, aparece el teclado numérico.
6. Toque OK.
Alimento Cantidad Instrucciones
Ablandar/derretir
Derretir
mantequilla
0.25 libra (1 barra)
0.5 libra (2 barras)
Desenvolver la mantequilla y cortar la barra
en varios trozos. Colocar la mantequilla en un
recipiente apto para microondas y cubrir con
papel encerado. Revolver después.
Ablandar
mantequilla
0.25 libra (1 barra)
0.5 libra (2 barras)
Separar la mantequilla del envoltorio y colocar en
un plato apto para microondas.
Derretir
chocolate
1 taza de pepitas Colocar las pepitas de chocolate en un recipiente
apto para microondas. Al oír la señal sonora,
revolver bien y presionar el botón INICIAR para
continuar. A menos que se revuelvan, las pepitas
de chocolate mantienen su forma incluso cuando
termina el tiempo de calentamiento.
Ablandar helado
1 porción: 1 pinta
2 porciones:
1.5 cuartos de galón
Retirar la tapa del envase. Colocar el envase en el
centro del horno de microondas.
Ablandar queso
crema
4 onzas
8 onzas
Desenvolver el queso crema y colocar en un plato
apto para microondas.
Derretir queso 4 onzas
8 onzas
Colocar el queso en un recipiente apto para
microondas y cubrir con papel encerado. Revolver
después.
Derretir
malvaviscos
5 onzas
10 onzas
Colocar los malvaviscos en un recipiente grande
apto para microondas. Revolver después.
Derretir caramelo 4 onzas
8 onzas
Colocar el caramelo en un recipiente grande apto
para microondas. Revolver después.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 33 1/19/2017 12:07:01 PM
34 Español
Horno de microondas (Horno superior)
Horno de microondas (Horno superior)
Cocción por detección
Para su comodidad el horno ofrece 16 opciones distintas de cocción por detección que
incluyen tiempos de cocción preprogramados. No es necesario ajustar el tiempo de cocción ni
el nivel de potencia. Después de seleccionar un programa y tocar INICIAR, el horno establece
automáticamente el tiempo de cocción y comienza la cocción. El efecto animado muestra el
estado del proceso de detección.
4:35 PM
Cocción por detección
Palomitas de maíz
Papas
Pizza
Bebidas
Plato de comida
Desayuno congelado
Almuerzo congelado
Arroz blanco
Miniravioles
Vegetales frescos (blandos)
1. Coloque los alimentos en el centro del plato
giratorio y cierre la puerta.
2. Gire la perilla del modo Superior para
seleccionar Cocción por detección. La
pantalla mostrará 16 opciones de cocción
por detección. (Puede desplazar la lista hacia
abajo.)
4:35 PM
Cocción por detección
Palomitas de maíz
Papas
Pizza
Bebidas
Plato de comida
Desayuno congelado
Almuerzo congelado
Arroz blanco
Miniravioles
Vegetales frescos (blandos)
3. Toque la opción de Cocción por detección que
desee.
4:35 PM
Palomitas de maíz
[Accessory informa�on]
3,0 - 3,5 onzas
INICIAR
4. Toque INICIAR para empezar la cocción.
5. Si desea detener temporalmente la cocción,
toque PAUSAR. Cuando está en PAUSAR,
puede cancelar o seguir la cocción si toca
CANCELAR COCCIÓN o CONTINUAR.
4:35 PM
0hr 0min 30sec
Carne
Unidad
0,25libra
INICIAR
7. Toque INICIAR para empezar a descongelar.
8. Si desea detener temporalmente el
descongelamiento, toque PAUSAR. Cuando
está en PAUSAR, puede cancelar o seguir
el descongelamiento si toca CANCELAR
COCCIÓN o CONTINUAR.
PRECAUCIÓN
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Alimento Cantidad Instrucciones
Carne 0.1-3.5 libras Proteger los bordes con papel de aluminio. Dar la vuelta
a la carne cuando el horno emita la señal sonora. Este
programa es apropiado para cordero, cerdo, bistecs,
costillas y carne molida. Para carne molida, colocarla
directamente en el plato giratorio sobre papel encerado.
No utilizar una bandeja adicional. Dejar reposar, cubierta
con papel de aluminio, durante 5-10 minutos.
Carne de ave 0.1-3.5 libras Proteger las puntas de las patas y alas con papel de
aluminio. Dar la vuelta al ave cuando el horno emita la
señal sonora. Este programa es apropiado para pollos
enteros y para presas de pollo.
Pescado 0.1-3.5 libras Proteger la cola de un pescado entero con papel de
aluminio. Dar la vuelta al pescado cuando el horno
emita la señal sonora. Este programa es apropiado para
pescados enteros y para letes de pescado.
Pan 0.1-2.0 libras Colocar el pan sobre un plato de cerámica y, si es
posible, dar la vuelta al pastel cuando el horno emita la
señal sonora. Este programa es apropiado para todo tipo
de pan, en rebanadas o entero, así como para panecillos
y baguettes. Acomodar los panecillos en un círculo.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 34 1/19/2017 12:07:02 PM
Español 35
Horno de microondas (Horno superior)
PRECAUCIÓN
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Alimento Cantidad Instrucciones
Palomitas de maíz
3.0-3.5 onzas
1 paquete
Usar solo una bolsa de palomitas para
microondas por vez.
Actuar con cuidado al retirar la bolsa del horno
y al abrirla.
Papas 1 a 5 cada uno Pinchar cada papa varias veces con un
tenedor. Colocar en el plato giratorio al estilo
de los rayos de una rueda. Después de cocinar,
dejar reposar las papas durante 3-5 minutos.
Dejar que el horno se enfríe por al menos 5
minutos antes de volver a usarlo.
Pizza 1 a 4 porciones Colocar 1-4 porciones de pizza en un plato
apto para microondas, con los bordes gruesos
de cada porción hacia el borde del plato. No
permitir que las porciones se superpongan.
No cubrir. Dejar que el horno se enfríe por al
menos 5 minutos antes de volver a usarlo.
Bebidas 6 a 8 onzas Utilizar una taza o un jarro para medir y no
cubrir. Colocar la bebida en el horno. Después
de calentar, revolver bien. Dejar que el horno
se enfríe por al menos 5 minutos antes de
volver a usarlo.
Alimento Cantidad Instrucciones
Plato de comida 1 porción Utilizar solo alimentos precocidos,
refrigerados. Cubrir el plato con un envoltorio
de plástico ventilado (vent. 1 pulgada) o
papel encerado metido debajo del plato. Si
la comida no está tan caliente como quisiera
después de usar la función "Sensor", continuar
calentándola con más tiempo y potencia.
Contenido:
3-4 onzas de carne, ave o pescado (hasta
6 onzas con hueso)
½ taza de almidón (papas, pasta, arroz,
etc.)
½ taza de vegetales (alrededor de
3-4 onzas)
Estofado 1 a 4 porciones Cubrir el plato con un envoltorio plástico
ventilado (vent. 1 pulgada). Si la comida
no está tan caliente como quisiera después
de usar la función "Sensor", continuar
calentándola con más tiempo y potencia.
Revolver una vez antes de servir.
Contenido:
Guisos: refrigerados
Pastas 1 a 4 porciones Cubrir el plato con un envoltorio plástico
ventilado (vent. 1 pulgada). Si la comida
no está tan caliente como quisiera después
de usar la función "Sensor", continuar
calentándola con más tiempo y potencia.
Revolver una vez antes de servir.
Contenido:
Pasta: espaguetis enlatados
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 35 1/19/2017 12:07:02 PM
36 Español
Horno de microondas (Horno superior)
Horno de microondas (Horno superior)
Alimento Cantidad Instrucciones
Sopa 1 a 4 porciones Cubrir el bol con un envoltorio plástico
ventilado (vent. 1 pulgada). Si la sopa no está
tan caliente como quisiera después de usar la
función "Sensor", continuar calentándola con
más tiempo y potencia. Revolver la sopa una
vez antes de servir.
Contenido:
Sopa: refrigerada
Desayuno
congelado
4 a 8 onzas Usar este botón para emparedados
congelados, entradas de desayuno, crepas,
wafes, etc. Seguir las instrucciones del
paquete para cubrir y dejar reposar. Dejar
que el horno se enfríe por al menos 5 minutos
antes de volver a usarlo.
Almuerzo congelado 13 a 18 onzas Retirar los alimentos de su envoltorio y seguir
las instrucciones de la caja para cubrir y dejar
reposar. Dejar que el horno se enfríe por al
menos 5 minutos antes de volver a usarlo.
Arroz 1 a 2 tazas Agregar 1 taza de agua fría por 1 taza de
arroz. Utilizar un bol de vidrio Pyrex grande.
Cubrir con un envoltorio plástico ventilado
(vent. 1 pulgada). El arroz duplica su volumen
durante la cocción. Cuando nalice el tiempo
de cocción, revolver antes de dejarlo reposar,
salar o incorporar hierbas y mantequilla.
Miniravioles 8 a 14 onzas Distribuir los mini ravioles uniformemente
en un bol de vidrio apto para microondas.
Cubrir con un envoltorio plástico ventilado
(vent. 1 pulgada). Dejar reposar durante
2-3 minutos. Revolver una vez antes de servir.
Alimento Cantidad Instrucciones
Vegetales frescos
(blandos)
1 a 4 porciones Colocar las verduras frescas (ores de brócoli,
ores de colior, calabacines, berenjenas,
etc.) en un recipiente de cerámica, vidrio
o plástico apto para microondas y agregar
2-4 cucharadas de agua. Cubrir con un
envoltorio plástico ventilado (vent. 1 pulgada)
mientras se cocina y revolver antes de dejar
reposar. Dejar que el horno se enfríe por al
menos 5 minutos antes de volver a usarlo.
Vegetales frescos
(duros)
1 a 4 porciones Colocar las verduras frescas (zanahorias,
poros, papas, betabeles, etc.) en un recipiente
de cerámica, vidrio o plástico apto para
microondas y agregar 2-4 cucharadas de
agua. Cubrir con un envoltorio plástico
ventilado (vent. 1 pulgada) mientras se cocina
y revolver antes de dejar reposar. Dejar que el
horno se enfríe por al menos 5 minutos antes
de volver a usarlo.
Vegetales
congelados
1 a 4 porciones Colocar las verduras congeladas en un
recipiente de cerámica, vidrio o plástico apto
para microondas y agregar 2-4 cucharadas
de agua. Cubrir con un envoltorio plástico
ventilado (vent. 1 pulgada) para cocinar.
Revolver antes de dejar reposar por
3-5 minutos. Dejar que el horno se enfríe por
al menos 5 minutos antes de volver a usarlo.
Vegetales enlatados 1 a 4 porciones Colocar las verduras enlatadas en un
recipiente de cerámica, vidrio o plástico apto
para microondas. Cubrir con un envoltorio
plástico ventilado (vent. 1 pulgada) mientras
se cocina y revolver antes de dejar reposar.
Dejar que el horno se enfríe por al menos
5 minutos antes de volver a usarlo.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 36 1/19/2017 12:07:02 PM
Español 37
Horno de microondas (Horno superior)
Instrucciones para cocinar con sensor automático
El sensor automático cocina los alimentos en forma automática, ya que detecta la cantidad de
vapor generada por los alimentos durante la cocción.
Cuando los alimentos se cocinan, se generan diversos tipos de gases. El sensor
automático determina el tiempo y el nivel de potencia adecuados, ya que detecta estos
gases y elimina la necesidad de ajustar el tiempo de cocción y el nivel de potencia.
Cuando tapa un recipiente con su tapa o lo cubre con envoltorio de plástico durante la
Cocción con sensor, el sensor automático detecta los vapores generados cuando el vapor
satura el recipiente.
NOTA
Si usa lm transparente o envoltorio de plástico, deje una pequeña abertura cerca del borde
del plato para ventilación o pinche el envoltorio en varios lugares con un cuchillo o un tenedor.
Poco antes de que naliza la cocción, el tiempo de cocción restante empieza su cuenta
regresiva. Este es un buen momento para que rote o revuelva los alimentos para lograr
una cocción uniforme si es necesario.
Antes de comenzar la cocción con sensor automático, puede condimentar los alimentos
con hierbas, especias o salsas para dorar. No obstante, debe tener en cuenta que: La sal
o el azúcar pueden causar exceso de cocción en algunos lugares de los alimentos, por lo
que estos ingredientes deben agregarse después de la cocción.
Recipientes y tapas
Para obtener buenos resultados de cocción con la función de sensor automático, siga las
instrucciones para seleccionar los recipientes y las tapas adecuadas que se indican en las
tablas de este manual.
Siempre utilice recipientes aptos para microondas y cúbralos con sus tapas o con
envoltorio de plástico. Cuando utilice un envoltorio de plástico, destape un extremo para
liberar el vapor en la medida adecuada.
Cubra siempre el recipiente apto para microondas con la tapa correspondiente. Si el
recipiente no tiene su propia tapa, use un envoltorio de plástico.
Llene los recipientes al menos por la mitad.
Los alimentos que deben revolverse o rotarse deben revolverse o darse vuelta hacia el
nal del ciclo de Cocción con sensor, cuando haya empezado la cuenta regresiva en la
pantalla.
PRECAUCIÓN
Después de instalar el horno y conectarlo a un tomacorriente, no desenchufe el cable de
alimentación por 24 horas. El sensor necesita un tiempo para estabilizarse a n de que la
cocción se realice satisfactoriamente.
No se recomienda utilizar la función de cocción con sensor automático de manera
continua, es decir, una cocción inmediatamente después de otra.
Instale el horno en un lugar bien ventilado para permitir la refrigeración y la circulación
de aire apropiadas, y asegurar que el sensor funcione con precisión.
Para evitar malos resultados, no use la función de cocción con sensor automático cuando
la temperatura ambiente sea superior a 90 °F o inferior a 45 °F.
No utilice detergente volátil para limpiar el horno. El gas producido por este detergente
puede afectar el funcionamiento del sensor.
Evite colocar el horno cerca de electrodomésticos que generan mucha humedad o
emisiones de gas, ya que esto interferirá con el correcto funcionamiento del Sensor
automático.
Siempre mantenga limpia la parte interna del horno. Limpie todos los derrames con un
paño húmedo. Este horno ha sido diseñado para uso doméstico solamente.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 37 1/19/2017 12:07:02 PM
38 Español
Horno de microondas (Horno superior)
Horno de microondas (Horno superior)
Ajustar selección
4:35 PM
Ajustar selección
Vegetales frescos Vegetales enlatados
Vegetales congelados Cereales
Refer to mode descrip�on
1. Coloque los alimentos en el centro del plato
giratorio y cierre la puerta.
2. Gire la perilla del modo Superior para
seleccionar Ajustar selección.
4:35 PM
Vegetales frescos
Brócoli
Coliflor
Zanahorias
Frijoles verdes
Espinaca
Calabacines
Berenjenas
Papas
3. Toque para seleccionar la cocción Ajustar
selección. En la pantalla se verán 4 menús
diferentes. Estos proporcionan 26 opciones
de cocción Ajustar selección. (Puede
desplazar la lista hacia abajo.)
4:35 PM
Brócoli
Unidad
1 porción
[Accessory informa�on]
0hr 0min 30sec
INICIAR
4. Toque el área de las porciones para mostrar
la pantalla de las porciones de los alimentos.
4:35 PM
1
3
2 porción
Adjust Unit
OK
CANCELAR
5. Deslice el número para seleccionar el número
de porciones.
6. Toque OK.
4:35 PM
Brócoli
Unidad
2 porción
[Accessory informa�on]
0hr 0min 30sec
INICIAR
7. Toque INICIAR para empezar la cocción.
8. Si desea detener temporalmente la cocción,
toque PAUSAR. Cuando está en PAUSAR,
puede cancelar o seguir la cocción si toca
CANCELAR COCCIÓN o CONTINUAR.
PRECAUCIÓN
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Alimento Cantidad Instrucciones
Vegetales frescos
Brócoli 1 porción
2 porciones
3 porciones
4 porciones
(1 porción = 4-5 onzas)
Lavar y limpiar el brócoli. Preparar los
oretes y colocar en un bol para microondas.
Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda.
por porción). Cubrir durante la cocción y
revolver después.
Colior 1 porción
2 porciones
3 porciones
4 porciones
(1 porción = 4-5 onzas)
Lavar y limpiar la colior. Preparar los
oretes y colocar en un bol para microondas.
Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda.
por porción). Cubrir durante la cocción y
revolver después.
Zanahorias 1 porción
2 porciones
3 porciones
4 porciones
(1 porción = 4-5 onzas)
Lavar y limpiar las zanahorias. Cortar
las zanahorias y colocar en un bol para
microondas.
Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda.
por porción). Cubrir durante la cocción y
revolver después.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 38 1/19/2017 12:07:04 PM
Español 39
Horno de microondas (Horno superior)
Alimento Cantidad Instrucciones
Frijoles verdes 1 porción
2 porciones
3 porciones
4 porciones
(1 porción = 4-5 onzas)
Lavar y limpiar los frijoles.
Colocar los frijoles verdes en un bol apto
para microondas.
Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda.
por porción). Cubrir durante la cocción y
revolver después.
Espinaca 1 porción
2 porciones
3 porciones
4 porciones
(1 porción = 4-5 onzas)
Lavar y limpiar la espinaca. Colocar la
espinaca en un bol apto para microondas.
Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda.
por porción). Cubrir durante la cocción y
revolver después.
Calabacines 1 porción
2 porciones
3 porciones
4 porciones
(1 porción = 4-5 onzas)
Lavar y limpiar los calabacines. Cortar
los calabacines en rebanadas. Colocar los
calabacines en un bol apto para microondas.
Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda.
por porción). Cubrir durante la cocción y
revolver después.
Berenjenas 1 porción
2 porciones
3 porciones
4 porciones
(1 porción = 4-5 onzas)
Lavar y limpiar las berenjenas. Cortar las
berenjenas en trozos. Colocar las berenjenas
en un bol apto para microondas y rociarlas
con 1 cucharada de jugo de limón.
Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda.
por porción). Cubrir durante la cocción y
revolver después.
Papas 1 cada uno
2 cada uno
3 cada uno
4 cada uno
Pinchar cada papa varias veces con un
tenedor. Colocar en el plato giratorio al
estilo de los rayos de una rueda. Después
de cocinar, dejar reposar las papas durante
3-5 minutos.
Alimento Cantidad Instrucciones
Vegetales congelados
Brócoli 1 porción
2 porciones
3 porciones
4 porciones
(1 porción = 4-5 onzas)
Colocar el brócoli en un bol apto para
microondas. Agregar 1-4 cucharadas de
agua (1 cda. por porción). Cubrir durante la
cocción y revolver después.
Zanahorias 1 porción
2 porciones
3 porciones
4 porciones
(1 porción = 4-5 onzas)
Colocar las zanahorias en un bol apto para
microondas. Agregar 1-4 cucharadas de
agua (1 cda. por porción). Cubrir durante la
cocción y revolver después.
Maíz 1 porción
2 porciones
3 porciones
4 porciones
(1 porción = 3-4 onzas)
Colocar el maíz en un bol apto para
microondas. Agregar 1-4 cucharadas de
agua (1 cda. por porción). Cubrir durante la
cocción y revolver después.
Frijoles verdes 1 porción
2 porciones
3 porciones
4 porciones
(1 porción = 4-5 onzas)
Colocar los frijoles verdes en un bol apto
para microondas. Agregar 1-4 cucharadas de
agua (1 cda. por porción). Cubrir durante la
cocción y revolver después.
Guisantes 1 porción
2 porciones
3 porciones
4 porciones
(1 porción = 3-4 onzas)
Colocar los guisantes en un bol apto para
microondas. Agregar 1-4 cucharadas de
agua (1 cda. por porción). Cubrir durante la
cocción y revolver después.
Vegetales mixtos 1 porción
2 porciones
3 porciones
4 porciones
(1 porción = 4-5 onzas)
Colocar los vegetales en un bol apto para
microondas. Agregar 1-4 cucharadas de
agua (1 cda. por porción). Cubrir durante la
cocción y revolver después.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 39 1/19/2017 12:07:04 PM
40 Español
Horno de microondas (Horno superior)
Horno de microondas (Horno superior)
Alimento Cantidad Instrucciones
Cereales
Avena 1 paquete
2 paquetes
Para saber la cantidad de agua necesaria
recomendada, seguir las instrucciones del
paquete. Revolver bien antes y después de
cocinar.
Arroz integral 1 taza
2 tazas
Agregar 1 taza de agua fría por 1 taza
de arroz. Utilizar un bol de vidrio grande.
Cubrir con un envoltorio plástico ventilado
(vent. 1 pulgada). El arroz duplica su
volumen durante la cocción. Cuando nalice
el tiempo de cocción, revolver antes de
dejarlo reposar, salar o incorporar hierbas y
mantequilla.
Arroz blanco 1 taza
2 tazas
Agregar 1 taza de agua fría por 1 taza de
arroz. Utilizar un bol de vidrio grande. Cubrir
con un envoltorio plástico ventilado (vent.
1 pulgada). El arroz duplica su volumen
durante la cocción. Cuando nalice el tiempo
de cocción, revolver antes de dejarlo reposar,
salar o incorporar hierbas y mantequilla.
Trigo burgol ½ taza
1 taza
Para saber la cantidad de agua necesaria
recomendada, seguir las instrucciones del
paquete. Revolver bien antes de cocinar y
mullir con un tenedor después.
Quinua 1 taza
2 tazas
Para saber la cantidad de agua necesaria
recomendada, seguir las instrucciones del
paquete. Revolver bien antes y después de
cocinar.
Macarrones de
trigo integral
1 taza
2 tazas
Para saber la cantidad de agua necesaria
recomendada, seguir las instrucciones
del paquete. Retirar con precaución del
microondas y colar el agua caliente.
Alimento Cantidad Instrucciones
Vegetales enlatados
Zanahorias 1 porción
2 porciones
3 porciones
4 porciones
(1 porción = 4-5 onzas)
Colocar las zanahorias en un bol apto para
microondas. Cubrir durante la cocción y
revolver después.
Maíz 1 porción
2 porciones
3 porciones
4 porciones
(1 porción = 3-4 onzas)
Colocar el maíz en un bol apto para
microondas. Cubrir durante la cocción y
revolver después.
Frijoles verdes 1 porción
2 porciones
3 porciones
4 porciones
(1 porción = 4-5 onzas)
Colocar los frijoles verdes en un bol apto
para microondas. Cubrir durante la cocción y
revolver después.
Guisantes 1 porción
2 porciones
3 porciones
4 porciones
(1 porción = 3-4 onzas)
Colocar los guisantes en un bol apto para
microondas. Cubrir durante la cocción y
revolver después.
Espinaca 1 porción
2 porciones
3 porciones
4 porciones
(1 porción = 4-5 onzas)
Colocar la espinaca en un bol apto para
microondas. Cubrir durante la cocción y
revolver después.
Frijoles 1 porción
2 porciones
3 porciones
4 porciones
(1 porción = 4-5 onzas)
Colocar los frijoles en un bol apto para
microondas. Cubrir durante la cocción y
revolver después.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 40 1/19/2017 12:07:04 PM
Español 41
Horno de microondas (Horno superior)
Slim fry
4:35 PM
Slim Fry
Aros de cebolla congelados
Croquetas de papa congeladas
Langos�nos congelados, apanados
Rollitos de primavera congelados
Papas trozadas congeladas
Albóndigas de pescado congeladas
Papas fritas caseras
Muslos
Alitas de pollo
Vegetales asados
1. Coloque los alimentos en el centro del plato
giratorio y cierre la puerta.
2. Gire la perilla del modo Superior para
seleccionar Slim Fry.
3. Toque para seleccionar una de las 10
opciones diferentes.
4:35 PM
Aros de cebolla congelados
Unidad
8onzas
0hr 0min 30sec
[Accessory informa�on]
INICIAR
4. Toque el área del peso para seleccionar la
pantalla del peso de los alimentos.
4:35 PM
Ajustar peso 0,1 - 3,5 libras
OK
CANCELAR
0,9
1,1
1,0
5. Desplace la pantalla para seleccionar el peso
del alimento.
6. Toque OK.
4:35 PM
[Accessory informa�on]
0hr 0min 30sec
Aros de cebolla congelados
Unidad
8onzas
INICIAR
7. Toque INICIAR para empezar la cocción.
8. Si desea detener temporalmente la cocción,
toque PAUSAR. Cuando está en PAUSAR,
puede cancelar o seguir la cocción si toca
CANCELAR COCCIÓN o CONTINUAR.
PRECAUCIÓN
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Alimento Cantidad Instrucciones
Aros de cebolla
congelados
8 onzas
12 onzas
Colocar los aros de cebolla sobre el plato caliente
y el plato sobre el estante alto.
Croquetas de papa
congeladas
8 onzas
16 onzas
Colocar las croquetas de papa congeladas sobre el
plato caliente y el plato sobre el estante alto.
Langostinos
congelados, apanados
8 onzas
12 onzas
Colocar los langostinos congelados sobre el plato
caliente y el plato sobre el estante alto.
Rollitos de primavera
congelados
8 onzas
12 onzas
Colocar los mini rollos primavera congelados
sobre el plato caliente y el plato sobre el estante
alto.
Papas trozadas
congeladas
12 onzas
16 onzas
Colocar las papas trozadas congeladas sobre el
plato caliente y el plato sobre el estante alto.
Albóndigas de
pescado congeladas
8 onzas
12 onzas
Colocar las albóndigas de pescado congeladas
sobre el plato caliente y el plato sobre el estante
alto.
Papas fritas caseras 8 onzas
12 onzas
Pelar las papas y cortarlas en bastones con un
grosor de 4 x 4 pulgadas (10 x 10 mm). Remojar
en agua fría por 30-40 minutos. (Echar un poco
de sal al agua fría para la presión osmótica.) Secar
los bastones de papa con una toalla y pintar con
1 cucharadita (5 g) de aceite. (Tratar de eliminar
completamente la humedad. De lo contrario, las
papas pueden chamuscarse y pegarse al fondo
de la charola.) Colocar sobre el plato caliente y el
plato sobre el estante alto.
Muslos 3 cada uno
6 cada uno
Enjuagar los muslos, colocar sobre el plato
caliente y el plato sobre el estante alto. Al oír
la señal sonora, dar la vuelta a los muslos y
presionar el botón INICIAR para continuar.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 41 1/19/2017 12:07:05 PM
42 Español
Horno de microondas (Horno superior)
Horno de microondas (Horno superior)
4:35 PM
[Accessory informa�on]
0hr 0min 30sec
Trozos de pollo con hueso
Unidad
1,0libra
INICIAR
6. Toque INICIAR para empezar la cocción.
7. Si desea detener temporalmente la cocción,
toque PAUSAR. Cuando está en PAUSAR,
puede cancelar o seguir la cocción si toca
CANCELAR COCCIÓN o CONTINUAR.
PRECAUCIÓN
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Alimento Cantidad Instrucciones
Trozos de pollo con
hueso
1.0 libra
2.0 libra
Pintar las presas de pollo con aceite y aderezos.
Colocar las presas con el lado de la piel hacia
abajo sobre el estante alto. Al oír la señal
sonora, dar la vuelta a los trozos de pollo
con hueso y presionar el botón INICIAR para
continuar.
Hamburguesa 2 cada uno
4 cada uno
(1 cada uno:
4 onzas)
Colocar las hamburguesas sobre el plato
caliente. Colocar el plato sobre el estante
alto. Al oír la señal sonora, dar la vuelta a las
hamburguesas y presionar el botón INICIAR
para continuar.
Solomillo, Cocción
media (1 pulg.)
1 pulgada,
1.0 libra
Colocar el solomillo sobre el estante alto. Al
oír la señal sonora, dar la vuelta al solomillo y
presionar el botón INICIAR para continuar. Dejar
reposar el solomillo por 5 minutos antes de
cortar. Pintar el solomillo con aceite y aderezos.
Solomillo, Bien
cocido (1 pulg.)
1 pulgada,
1.0 libra
Colocar el solomillo sobre el estante alto. Al
oír la señal sonora, dar la vuelta al solomillo y
presionar el botón INICIAR para continuar. Dejar
reposar el solomillo por 5 minutos antes de
cortar. Pintar el solomillo con aceite y aderezos.
Alimento Cantidad Instrucciones
Alitas de pollo 10 cada uno
20 cada uno
Enjuagar las alitas de pollo, colocar sobre el plato
caliente y el plato sobre el estante alto.
Vegetales asados 8 onzas
12 onzas
Cortar berenjenas, zanahorias, calabacines y
pintar con 1 cucharadita (5 g) de aceite. Colocar
las verduras cortadas sobre el plato caliente y el
plato sobre el estante alto.
Cocción automática potente
4:35 PM
Cocción automáca potente
Trozos de pollo con hueso Pizza congelada (6 pulg.)
Hamburguesa Pizza congelada (12 pulg.)
Solomillo, Cocción media (1 pulg.)
Waffles congelados
Solomillo, Bien cocido (1 pulg.)
Palitos de queso congelados
Chuletas de cerdo sin hueso (3/4 pulg.)
Alitas Buffalo Wings congeladas
Filete de salmón
Papas fritas congeladas
Granado casero Nuggets de pollo congelados
Macarrones con queso caseros
1. Coloque los alimentos en el centro del plato
giratorio y cierre la puerta.
2. Gire la perilla del modo Superior para
seleccionar Cocción automática potente.
3. Toque para seleccionar una de las 15
opciones diferentes.
4:35 PM
Trozos de pollo con hueso
0hr 0min 30sec
[Accessory informa�on]
Unidad
1,0libra
INICIAR
4. Toque el área del peso para seleccionar la
pantalla del peso de los alimentos.
4:35 PM
Ajustar peso 0,1 - 3,5 libras
OK
CANCELAR
0,9
1,1
1,0
5. Desplace la pantalla para seleccionar el peso
del alimento.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 42 1/19/2017 12:07:06 PM
Español 43
Horno de microondas (Horno superior)
Alimento Cantidad Instrucciones
Macarrones con
queso caseros
12 onzas Colocar el plato para horno en el estante bajo
y cocinar.
Pizza congelada
(6 pulg.)
6 pulgadas Colocar la pizza sobre el estante alto.
Pizza congelada
(12 pulg.)
12 pulgadas Colocar la pizza sobre el estante bajo.
Wafes congelados 2 cada uno
4 cada uno
Colocar los wafes sobre el plato caliente y el
plato sobre el estante bajo.
Palitos de queso
congelados
6 cada uno
12 cada uno
Colocar los palitos de queso sobre el plato
caliente y el plato sobre el estante alto.
Alitas Buffalo Wings
congeladas
12 onzas
16 onzas
Colocar las alitas de pollo sobre el plato caliente
y el plato sobre el estante alto.
Papas fritas
congeladas
12 onzas
16 onzas
Colocar las papas fritas congeladas sobre el
plato caliente y el plato sobre el estante alto.
Nuggets de pollo
congelados
8 onzas
16 onzas
Colocar los nuggets de pollo congelado sobre el
plato caliente y el plato sobre el estante alto.
Alimento Cantidad Instrucciones
Chuletas de cerdo
sin hueso
2 cada uno
4 cada uno
(1 cada uno =
5-6 onzas)
Colocar las chuletas sobre el estante alto. Al
oír la señal sonora, dar la vuelta a las chuletas
de cerdo y presionar el botón INICIAR para
continuar. Pintar las chuletas de cerdo con
aceite y aderezos.
Filete de salmón 2 cada uno
4 cada uno
(1 cada uno =
5-6 onzas)
Pintar los letes de salmón con aceite y
aderezos. Colocar los letes de salmón sobre el
plato caliente y el plato sobre el estante alto.
Gratinado casero 20 onzas
40 onzas
Ingredientes (40 onzas)
25 onzas papas, 4 onzas leche, 4 onzas crema,
1 onzas huevo entero batido, 1 cucharadita de
sal, de pimienta, de nuez moscada, 5-6 onzas
queso mozzarella rallado, mantequilla, tomillo.
Para una receta de 20 onzas, usar la mitad
de las cantidades.
Método
Pelar las papas y cortar en rebanadas de 0.1-
0.2 pulgadas. Esparcir las rebanadas sobre
una toalla limpia, dejar cubiertas con la toalla
durante la preparación de los
otros ingredientes. Untar con mantequilla la
supercie de un plato para gratinar. Poner
el resto de ingredientes excepto el queso
rallado en un bol grande y revolver bien.
Colocar en una capa las rebanadas de papa,
superponiéndolas ligeramente, y verter la
mezcla por encima. Espolvorear el queso
rallado por encima y colocar el gratinado en el
estante bajo. Después de cocinar, dejar reposar
durante 2-3 minutos. Espolvorear con hojas
frescas de tomillo y servir.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 43 1/19/2017 12:07:06 PM
44 Español
Horno (Horno inferior)
Horno (Horno inferior)
4:35 PM
1hr 45min
325
°F
4:35PM
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
Tiempo
de cocción
Sin precalentar
OFF
Retrasar
el inicio
INICIAR
4. Toque OK. Se cierra la pantalla de tiempo de
cocción. El tiempo de cocción se visualizará
en el área de Tiempo de cocción de la
pantalla.
5. Toque INICIAR para empezar la cocción.
6. Puede cancelar el tiempo de cocción en
cualquier momento ajustando Tiempo de
cocción en 0 minutos.
NOTA
Consulte las páginas de 51 a 52 para obtener
instrucciones básicas sobre hornear y asar a la
parrilla.
PRECAUCIÓN
Tenga precaución al utilizar las funciones de cocción por temporizador o inicio retardado.
Puede utilizar estas funciones para cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor parte de
las frutas y vegetales.
Los alimentos que se pueden echar a perder con facilidad tales como leche, huevos, pescado
descongelado o fresco, carnes o aves deben enfriarse previamente en el refrigerador.
Aun enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de 1 hora antes de que se inicie
la cocción y una vez completada la cocción deben retirarse a la brevedad.
La ingestión de alimentos en mal estado puede producir intoxicación alimentaria.
Retrasar el inicio
En el modo de cocción con inicio retardado, el temporizador del horno enciende el horno a
la hora que usted seleccione con anticipación. También puede elegir que el horno se apague
automáticamente al nalizar un tiempo programado con la opción de Tiempo de cocción.
La función inicio retardado se puede utilizar únicamente en combinación con otra
operación de cocción (Hornear, Horneado por convección, Asar por convección, Horneado
al vapor, Asar al vapor, Cocina sana, Autolimpieza).
Se puede programar el horno para un inicio retardado antes de seleccionar las otras
operaciones de cocción.
Se debe ajustar el reloj en la hora actual.
Horno (Horno inferior)
Cocción por temporizador
En el modo de cocción con temporizador, el horno se enciende inmediatamente y cocina
durante el tiempo que usted je.
Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente.
La función de cocción por temporizador se puede utilizar únicamente en combinación
con otra operación de cocción. (Hornear, Horneado por convección, Asar por convección,
Horneado al vapor, Asar al vapor, Cocina sana).
Cómo programar el horno para cocción por temporizador
4:35 PM
325
4:35PM
°F
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
Tiempo
de cocción
Ninguno
Sin precalentar
OFF
Retrasar
el inicio
INICIAR
1. Coloque la perilla de modo del horno inferior
en la operación de cocción deseada.
2. Toque Tiempo de cocción. La pantalla
cambiará a la pantalla del tiempo de cocción.
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
Establecer �empo de cocción
hr 0 min sec30 00
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
hr 1 min sec45 00
Establecer �empo de cocción
3. Toque los números del teclado numérico con
los dedos para ajustar el tiempo de cocción.
(El tiempo de cocción se puede jar para
cualquier duración desde 1 minuto hasta 9
horas y 59 minutos).
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 44 1/19/2017 12:07:07 PM
Español 45
Horno (Horno inferior)
Cómo programar el horno para cocción temporizada diferida
4:35 PM
325
4:35PM
°F
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
Tiempo
de cocción
Ninguno
Sin precalentar
OFF
Retrasar
el inicio
INICIAR
1. Coloque la(s) parrilla(s) y los alimentos en el
horno.
2. Coloque la perilla de modo del horno inferior
en la operación de cocción deseada.
3. Programe el tiempo de cocción para que el
horno se apague automáticamente luego de
un tiempo determinado.
(Consulte la sección Cocción por
temporizador en la página 44).
4. Toque Retrasar el inicio. La hora actual se
visualizará en la primera entrada.
4:35 PM
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
Establecer hora de inicio
4 : 01
AM
PM
1
5. Toque los números en el teclado numérico
para programar el tiempo de inicio del horno.
4:35 PM
325
5:35PM
°F
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
Tiempo
de cocción
Ninguno
Sin precalentar
OFF
Retrasar
el inicio
INICIAR
6. Toque OK. La pantalla Retrasar el inicio
se cierra. El tiempo de inicio y el tiempo
de cocción, si usted los selecciona, se
visualizarán en la pantalla.
7. Toque INICIAR para empezar la cocción.
NOTA
Consulte las páginas de 51 a 52 para obtener
instrucciones básicas sobre hornear y asar a la
parrilla.
Uso de la sonda de temperatura
Para muchas comidas, especialmente asados y aves (res, pollo, pavo, cerdo, cordero, etc.) la
mejor manera de determinar si la comida está bien cocida es medir la temperatura interna. La
sonda de temperatura le permite cocinar carnes a la temperatura interna exacta que desea,
eliminando así el trabajo de adivinar para determinar si un trozo de carne está cocido o no.
Esta función se puede usar con Hornear, Horneado por convección o Asar por convección.
Una vez que la temperatura interna del alimento alcanza los 100 °F, el aumento de la
temperatura interna se mostrará en la pantalla.
Cómo usar la sonda de temperatura
1. Introduzca la punta de la sonda de temperatura en la carne tanto como sea posible de
modo que quede en el centro.
Inserte la sonda por completo en la carne
como se muestra en las ilustraciones. No
debe estar en contacto con huesos, grasa o
cartílagos.
Si la sonda no se inserta por completo en
la carne, la función Temp Probe (Sonda de
temperatura) no funcionará correctamente
dado que se detectará la temperatura del
horno y no la temperatura de la carne.
Para carnes con hueso, inserte la sonda en el
centro de la parte más baja y más gruesa de
la pieza.
Para aves enteras (pavo, pollos grandes, etc.),
inserte la sonda en la parte más gruesa del
muslo interno, paralela a la pierna.
Si activa la función Mantener caliente para
mantener la carne caliente después de
haberla cocinado usando la función de Temp
Probe (Sonda de temperatura), la temperatura
interna de la carne excederá la temperatura
que desea.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 45 1/19/2017 12:07:08 PM
46 Español
Horno (Horno inferior)
Horno (Horno inferior)
2. Inserte el enchufe de la sonda de temperatura en la toma de pared lateral superior del
horno hasta el fondo.
3. Coloque la perilla de modo del horno inferior para seleccionar la opción de cocción
deseada (Hornear, Horneado por convección o Asar por convección). Congure la
temperatura de cocción. (Consulte las páginas 22.)
4. Toque Sonda de temperatura para regular la temperatura interna deseada.
5. Regule la temperatura interna deseada mediante el teclado numérico.
Temperaturas disponibles 100 °F a 200 °F
6. Si desea usar la función de Cook time (Tiempo de cocción) o Delay start (Inicio retardado),
programe cada función.
7. Toque INICIAR.
8. Cuando se alcanza la temperatura interna deseada, la función automáticamente se detiene
y suena una alarma.
PRECAUCIÓN
Para proteger la punta de la sonda de temperatura, tenga cuidado de no insertar la sonda de
modo que la punta sobresalga de la supercie de la carne. Asegúrese de que la punta esté
dentro o cerca del centro de la carne.
PRECAUCIÓN
No guarde la sonda en el horno.
No deje la sonda dentro del horno durante un ciclo de autolimpieza o de asado a la
parrilla. Puede dañar permanentemente la sonda y ya no funcionará.
Para evitar la rotura de la punta de la sonda, descongele los alimentos por completo.
No use pinzas cuando inserte o quite la sonda. Las pinzas pueden dañar la sonda.
Use Temp Probe (Sonda de temperatura) únicamente para la función de cocción. No use la
sonda de temperatura para ningún otro n.
NOTA
Si quita la sonda mientras la función Sonda de temperatura está activada o inserta la
sonda mientras se está horneando o cocinando normalmente, la cocción se detendrá
después de 1 minuto.
Si usa la sonda para cocinar alimentos congelados, a veces el horno no puede detectar la
sonda. (El icono de sonda de temperatura no aparecerá en la pantalla.)
Tabla de sonda de temperatura
Tipo de alimento Temperatura interna
Res / cordero
Jugoso 140 °F
A punto 160 °F
Cocido 170 °F
Carne de cerdo 170 °F
Aves 180-185 °F
NOTA
Si cubre la carne con papel de aluminio y la deja reposar por 10 minutos después de la
cocción, la temperatura interna aumentará 5-10 grados.
Cómo quitar la sonda de temperatura
Quite el enchufe de la sonda de temperatura de la toma.
PRECAUCIÓN
Después de la cocción, la sonda de temperatura está lo sucientemente caliente como para
causar quemaduras. Deje que se enfríe antes de retirarla.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 46 1/19/2017 12:07:09 PM
Español 47
Horno (Horno inferior)
Rangos de ajuste de temperatura del modo de cocción doble
Con el divisor, usted puede dividir el horno inferior en dos compartimientos, exible superior
y exible inferior. Este modo es conocido también como modo de cocción doble. Cuando use
los compartimientos exible superior y exible inferior al mismo tiempo en el horno inferior,
cada compartimiento tiene una potencia mínima y máxima disponible y por consiguiente un
ajuste de temperatura mínimo y máximo.
Las temperaturas en el compartimiento ex inferior también limitan los ajustes de asado a
la parrilla en el compartimiento ex superior. La temperatura y las limitaciones de ajuste del
asado a la parrilla se muestran en la tabla a continuación y en la página siguiente.
COMPARTIMIENTO FLEXIBLE SUPERIOR
COMPARTIMIENTO FLEXIBLE INFERIOR
(Ajustes de función y temperaturas
disponibles)
Modo
Ajuste de
temperatura
Hornear, hornear por convección
Mín. Máx.
Asar a la parrilla
Alto 400 °F 480 °F
Bajo 325 °F 480 °F
Hornear por
convección y asar por
convección
480 °F 400 °F 480 °F
450 °F 350 °F 480 °F
300 °F 250 °F 375 °F
250 °F 225 °F 300 °F
175 °F 175 °F 200 °F
NOTA
Para colocar el divisor, consulte la página 61.
COMPARTIMIENTO FLEXIBLE INFERIOR
COMPARTIMIENTO FLEXIBLE SUPERIOR
(Ajustes de función y temperaturas disponibles)
Modo
Ajuste de
temperatura
Asar a la parrilla
Hornear por convección, Asar
por convección
Bajo Alto Mín. Máx.
Hornear y hornear por
convección
480 °F O O 400 °F 480 °F
450 °F O O 350 °F 480 °F
350 °F O X 275 °F 450 °F
325 °F O X 275 °F 400 °F
250 °F X X 225 °F 300 °F
175 °F X X 175 °F 200 °F
O = Disponible X = No disponible
NOTA
El modo de cocción doble le permite utilizar diferentes ajustes para los compartimientos
superior e inferior, como diferentes horarios de apagado, tiempos de cocción y ajustes de
temperaturas.
Para aplicar o modicar los ajustes en cualquiera de los compartimientos, toque el tablero
correspondiente.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 47 1/19/2017 12:07:09 PM
48 Español
Horno (Horno inferior)
Horno (Horno inferior)
Modo Instrucciones
Hornear
Hornear se usa para hornear pasteles, galletas y guisos. Siempre
precaliente el horno.
La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes
y el tamaño y la forma de la bandeja de hornear utilizada.
Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los
alimentos más rápidos y los doran más.
NOTA
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse
o apagarse durante el horneado.
Asar a la
parrilla
Asar a la parrilla es un método de cocinar cortes tiernos de carne
mediante el calor directo bajo el elemento de asado a la parrilla del
horno.
La elevada temperatura realiza una cocción rápida y deja el exterior
con un aspecto sabroso y dorado. El modo asar a la parrilla es el mejor
para carnes, pescados y aves de hasta 1” de grosor.
Antes de asar a la parrilla, precaliente siempre el horno por 5 minutos.
Consulte la sección Guía de recomendaciones para asar a la parrilla a
partir de la página 50.
Hornear por
convección
En el horneado por convección se activa un ventilador para hacer
circular el calor del horno en forma pareja y continua.
Esta mejor distribución del calor posibilita la cocción pareja y
excelentes resultados cuando se utilizan múltiples parrillas al mismo
tiempo.
Los panes, pasteles y masas se doran en forma más pareja.
Asar por
convección
Asar por convección es conveniente para cortes de carne tiernos y de
gran tamaño, sin cubrir. El ventilador de convección hace circular el
aire caliente en forma pareja sobre y por alrededor de la comida.
Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si
hubiesen sido cocidas en un asador giratorio.
El aire caliente rápidamente sella los alimentos dejando dentro
los jugos y el producto resulta jugoso y tierno, a la vez que el
exterior adquiere un atractivo color pardo dorado.
Funciones del horno
Modo de cocción
Coloque la perilla de modo del horno inferior o superior en la operación de cocción deseada.
Programe la temperatura con la perilla del horno superior o inferior, el teclado numérico o la
rueda de desplazamiento. Consulte Ajuste de la temperatura en las páginas 22 Instrucciones
básicas de horneado y asado a la parrilla en la página 51.
Modo
Rango de temperatura
Horno
simple
* Horno doble
Sonda de
temperatura
Sin
precalentar
(solo horno
simple)
Horno simple * Horno doble Superior Inferior
Hornear
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
175 °F (80 °C) -
480 °F (250 °C)
O - O O -
Asar a la
parrilla
ALTA/BAJA ALTA/BAJA O O - - -
Horneado
por
convección
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
175 °F (80 °C) -
480 °F (250 °C)
O O O O O
Asar por
convección
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
175 °F (80 °C) -
480 °F (250 °C)
O O - O O
Horneado al
vapor
230 °F (110 °C) -
550 °F (285 °C)
230 °F (110 °C) -
480 °F (250 °C)
O O - - -
Asar al
vapor
230 °F (110 °C) -
550 °F (285 °C)
- O - - - -
Mantener
caliente
175 °F (80 °C) - O - - - -
O = Disponible - = No Disponible
* Para usar la función de horno exible doble, debe colocar el divisor en el horno inferior y
dividirlo en un compartimiento superior e inferior. Consulte la página 61.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 48 1/19/2017 12:07:09 PM
Español 49
Horno (Horno inferior)
Horno Funciones del horno
Horno de
microondas
superior
Inferior único
Sin el divisor
Horno
simple
Superior
Microondas, Convección potente, Asar
a la parrilla, Conv. energética rápida,
Asado a la parrilla rápido, Cocción
automática, Descongelar, Cocción por
detección, Ajustar selección, Slim Fry,
Cocción automática potente
Inferior
Hornear, Asar a la parrilla, Horneado
por convección, Asar por convección,
Horneado al vapor, Asar al vapor,
Mantener caliente, Cocina sana, Cocción
Gourmet, Control Inteligente, Limpiar
Horno de
microondas
superior
Flexible Superior
Flexible Inferior
Con un divisor
* Horno
doble
Flexible
Superior
Asar a la parrilla, Horneado por
convección, Asar por convección,
Horneado al vapor, Cocina sana, Control
Inteligente
Flexible
Inferior
Hornear, Horneado por convección,
Cocina sana, Control Inteligente.
* Para usar la función de horno ex doble, debe colocar el divisor en el horno superior y
dividirlo en un compartimiento superior e inferior. Consulte la página 61.
Modo Instrucciones
Horneado al
vapor
Horneado al vapor es excelente para hornear panes, pastelería, y
postres, ya que aumenta la suavidad interna y mejora la textura y el
sabor.
Consulte la sección Guía de recomendaciones para cocinar con vapor a
partir de la página 50.
Asar al vapor
Esta opción es excelente para carnes asadas o aves, ya que logra un
exterior crocante y sella los jugos internos para un resultado más
jugoso y tierno.
Consulte la sección Guía de recomendaciones para cocinar con vapor a
partir de la página 50.
Mantener
caliente
La función Mantener caliente mantendrá los alimentos calientes a una
temperatura apta para servir por hasta 3 horas después de nalizada
la cocción.
Puede usar la función Mantener caliente sin combinar con otras
operaciones de cocción o puede congurarla para que se active
después de una operación de cocción regida por temporizador o de
inicio retardado.
No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 49 1/19/2017 12:07:10 PM
50 Español
Horno (Horno inferior)
Horno (Horno inferior)
Guía de recomendaciones para asar a la parrilla
Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor,
temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción. Esta guía está basada en
carnes a temperatura de refrigerador. Para asar a la parrilla, utilice siempre una asadera y su
rejilla. Antes de asar a la parrilla, precaliente siempre el horno por 5 minutos.
Alimento
Grado de
cocción
Tamaño Espesor Nivel
Posición
de la
parrilla
Tiempo de cocción (min)
1er lado 2do lado
Hamburguesas
A punto
9
hamburguesas
¾" Alto 6 3:00 2:00
A punto
9
hamburguesas
1" Alto 6 3:20 2:20
Bistecs de
carne de res
Jugoso - 1" Alto 5 5:00 4:00
A punto - 1-1½" Alto 5 6:00-6:30 4:30-4:00
Cocido - 1-1½" Bajo 4 7:00-8:00 4:00-5:00
Presas de pollo
Cocido 4.5 libras ½-¾" Bajo 3 16:00-18:00 13:00-15:00
Cocido 2 libras ½-¾" Bajo 3 o 4 15:00-16:00 10:00-12:00
Costillas de
cerdo
Cocido 1 libras 1" Bajo 3 8:00-10:00 6:00-8:00
Filetes de
pescado
Cocido - ¼-½" Bajo 3 o 4 7:00-8:00 4:00-5:00
Guía de recomendaciones para cocinar con vapor
Modo vapor Nivel Alimentos
Horneado al vapor
High (Alto) Panes de centeno, postres (an)
Med (Medio) Croissants, pasteles, recalentados (pizza, estofados)
Low (Bajo) Masas
Asar al vapor
High (Alto) -
Med (Medio) Carnes, aves
Low (Bajo) Pavo, carnes asadas grandes
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 50 1/19/2017 12:07:10 PM
Español 51
Horno (Horno inferior)
4:35 PM
325
4:35PM
°F
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
Tiempo
de cocción
Ninguno
Sin precalentar
OFF
Retrasar
el inicio
INICIAR
4:35 PM
325
4:35PM
ON
°F
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
Tiempo
de cocción
Ninguno
Sin precalentar
Retrasar
el inicio
INICIAR
4. Siga los pasos siguientes para usar las
funciones Sin precalentar, Horneado al vapor
o Asar al vapor. En caso de no usar estas
funciones, omita estos pasos y vaya al paso 5
en la página siguiente.
Sin precalentar (solo horno simple)
a. Si selecciona Horneado por convección
o Asar por convección, se mostrará la
información de Sin precalentamiento. (El
ajuste predeterminado es OFF).
b. Toque el área Sin precalentar. La función
Sin precalentar se activa y se visualiza
la palabra ON.
NOTA
Para un mejor desempeño, recomendamos
cocinar en una parrilla simple.
Tipo Posiciones de las
parrillas
Hornear 3 o 4
Asar 1 o 2
Cuando utilice la función Sin precalentar,
coloque los alimentos en el horno antes de
comenzar a cocinar.
Para un mejor desempeño, precaliente el
horno cuando hornee productos de bollería
que crecen, como pasteles de ángel, panqués
y hojaldres.
Instrucciones básicas de horneado y asado a la parrilla
4:35 PM
Divisor inteligente insertado.
Seleccione el horno.
FLEXIBLE SUPERIOR
FLEXIBLE INFERIOR
325
4:35PM
°F
4:35 PM
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
Tiempo
de cocción
Ninguno
Sin precalentar
OFF
Retrasar
el inicio
INICIAR
1. Para usar el modo Flex doble, coloque el
divisor en el horno inferior. Consulte la
página 61 para obtener más detalles. Si va
a usar el modo de horno simple, omita este
paso y vaya al paso 2.
2. Coloque la perilla de modo del horno inferior
en la operación de cocción deseada. Si coloca
el divisor, seleccione FLEXIBLE SUPERIOR o
FLEXIBLE INFERIOR en la pantalla.
4:35 PM
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
325
°F
Tiempo
de cocción
Ninguno
Sin precalentar
OFF
Retrasar
el inicio
Ninguno
INICIAR
3. Elija la temperatura deseada. (Consulte la
sección Ajustes mínimos y máximos en la
página 24.)
El modo Asar a la parrilla puede usarse
solo en Alta o Baja.
Las temperaturas de Mantener caliente
están predeterminadas y no pueden
modicarse.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 51 1/19/2017 12:07:11 PM
52 Español
Horno (Horno inferior)
Horno (Horno inferior)
4:35 PM
325
4:35PM
°F
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
Tiempo
de cocción
Ninguno
Sin precalentar
OFF
Retrasar
el inicio
INICIAR
4:35 PM
Tiempo restante
1hr 00min
Precalentamiento…
Horneado por convección
175 325
Listo en 5:17 PM
°F °F
CANCELAR
6. Toque INICIAR para empezar la cocción.
7. Toque CANCELAR una vez que haya
nalizado o cuando quiera cancelar la
cocción.
Cómo ajustar la temperatura durante el proceso de cocción
4:35 PM
INFERIORSUPERIOR
Hornear
175
°
325
°
CANCELAR
Horneado por convección
175
°
325
°
CANCELAR
4:35 PM
None
Precalentamiento…
Hornear
175 325
°F °F
CANCELAR
Tiempo
de cocción
Si está usando el horno en modo simple, realice
una de estas acciones:
Para ajustar la temperatura del horno inferior
Use la perilla de temperatura del horno
inferior para ajustar la temperatura o
Toque HORNO INFERIOR en la pantalla, toque
el área de la temperatura, escriba la nueva
temperatura con el teclado numérico y luego
toque OK.
Para ajustar la temperatura del horno de
microondas superior
Use la perilla de temperatura del horno
superior para ajustar la temperatura o
Toque Microondas en la pantalla, toque el
área de la temperatura, escriba la nueva
temperatura con el teclado numérico y luego
toque OK.
4:35 PM
Horneado al vapor
Hornear al vapor
0hr 40min
4:35PM
Vapor
Medium
350
°F
Tiempo
de cocción
Retrasar
el inicio
INICIAR
4:35 PM
Low
High
Medium
CANCELAR OK
Horneado al vapor, Asar al vapor
a. Si selecciona Horneado al vapor o Asar
al vapor, se mostrará la información
del nivel de vapor. (El ajuste
predeterminado es Medium (Medio)).
b. Toque el área de vapor para ajustar el
nivel de vapor. Aparecerá la pantalla
de ajuste de nivel de vapor. Puede
programar el nivel de vapor en Low
(Bajo), Medium (Medio) o High (Alto).
4:35 PM
Low
High
Medium
CANCELAR OK
4:35 PM
350
°F
Horneado al vapor
Hornear al vapor
0hr 0min
4:35PM
Vapor
High
Tiempo
de cocción
Retrasar
el inicio
INICIAR
c. Toque OK. Se cerrará la pantalla
de ajuste del nivel de vapor y se
visualizará información del nivel.
Importante: Debe llenar el depósito de
agua antes de empezar a cocinar con
vapor. Consulte la sección Depósito de
agua en la página 21.
5. Si desea usar la función Tiempo de cocción
o Retrasar el inicio, programe cada función
ahora. Consulte las instrucciones en las
páginas 44 y 45.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 52 1/19/2017 12:07:12 PM
Español 53
Horno (Horno inferior)
NOTA
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está
encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente.
Cuando haya nalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando
hasta que el horno se haya enfriado.
Asegúrese de drenar el agua restante después de cocinar con vapor. Cuando el horno
comienza a drenar, espere hasta que se complete el ciclo de drenaje.
Cuando una función con vapor se completa, debe vaciar el depósito de agua, ya que el
agua restante puede afectar otros modos de cocción.
Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura
registrada puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido.
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse
durante la cocción.
Este horno está diseñado para asar con la PUERTA CERRADA. La puerta del horno debe
permanecer cerrada durante el asado a la parrilla.
PRECAUCIÓN
Siempre se debe asar a la parrilla con la puerta del
horno cerrada.
Cuando abra la puerta, hágalo con precaución.
Permita la salida del vapor o aire caliente antes
de retirar o volver a colocar los alimentos en el
horno.
4:35 PM
Precalentamiento…
Horneado por convección
274 325
°F °F
CANCELAR
FLEXIBLE SUPERIOR
CANCELAR
FLEXIBLE SUPERIOR
Tiempo
de cocción
Ninguno
Si está usando el horno inferior en el modo
exible doble, toque FLEXIBLE SUPERIOR o
FLEXIBLE INFERIOR, y luego realice una de estas
acciones:
Use la perilla de temperatura del horno
inferior para ajustar la temperatura o
Toque el área de temperatura, ingrese la
nueva temperatura con el teclado numérico y
luego toque OK.
Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere
la receta. El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados
cuando se hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya
alcanzado la temperatura deseada, el horno emitirá una señal sonora 6 veces.
Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se
apaga.
NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en
modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento calentador
de convección.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 53 1/19/2017 12:07:13 PM
54 Español
Horno (Horno inferior)
Horno (Horno inferior)
Modo Instrucciones
Patatas
horneadas
Diseñado especialmente para cocinar papas o batatas.
Pollo a la
plancha
Diseñado especialmente para cocinar presas o pechugas de pollo.
Para evitar que la piel se dore de más y se seque, envuelva cada
presa o pechuga en papel de aluminio.
Filete de salmón Diseñado especialmente para cocinar rodajas de salmón.
Filete de
pescado blanco
Diseñado especialmente para cocinar letes de pescado blanco.
Deshidratar
Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los
alimentos a través de la circulación de calor.
Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar fresco y
seco.
Agregar jugo de limón o ananá o espolvorear azúcar sobre las
frutas ayuda a conservar su dulzura.
Consulte la tabla a continuación para ver los ajustes de la función
Dehydrate (Deshidratar).
Categoría Posición de la
parrilla
Temperatura (°F)
Verduras o fruta 3 o 4 100-150
Carne 3 o 4 145-225
Levantamiento
del pan
El levantamiento del pan genera automáticamente una temperatura
óptima para el proceso de leudado del pan y, por ende, no requiere
ningún ajuste de temperatura.
Para obtener los mejores resultados, siempre inicie la opción
Levantamiento del pan con el horno frío.
Uso de la función de comida saludable
La Comida saludable ofrece 6 opciones especializadas de cocción diferentes.
Modo
Rango de temperatura
Horno simple
*Horno doble
Horno simple *Horno doble Superior Inferior
Patatas
horneadas
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
175 °F (80 °C) -
480 °F (250 °C)
O O O
Pollo a la
plancha
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
175 °F (80 °C) -
480 °F (250 °C)
O O O
Filete de salmón
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
175 °F (80 °C) -
480 °F (250 °C)
O O O
Filete de pescado
blanco
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
175 °F (80 °C) -
480 °F (250 °C)
O O O
Deshidratar
100 °F (40 °C) -
225 °F (105 °C)
- O - -
Levantamiento
del pan
**No - O - -
* Para usar la función de horno exible doble, debe colocar el divisor en el horno inferior y
dividirlo en un compartimiento superior e inferior. Consulte la página 61.
** No signica que se aplicará una temperatura congurada de fábrica para un mejor
desempeño. No puede modicar esta temperatura.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 54 1/19/2017 12:07:13 PM
Español 55
Horno (Horno inferior)
PRECAUCIÓN
No utilice la opción Levantamiento del pan cuando la temperatura del horno sea superior
a los 125 ˚F. Si la temperatura supera los 125 ˚F, este modo no podrá utilizarse. Espere
hasta que el horno se enfríe.
No utilice la opción Levantamiento del pan para calentar alimentos. La temperatura no
estará lo sucientemente caliente como para mantener los alimentos calientes.
Coloque la masa en un recipiente resistente al calor en la posición de la parrilla 3 o 4 y
cúbrala con un paño o con una envoltura de plástico. Es posible que deba enganchar el
plástico debajo del recipiente para que el horno no lo vuele fuera de la masa.
Para evitar reducir la temperatura del horno y extender el tiempo de leudado, no abra la
puerta del horno.
NOTA
No es necesario el precalentamiento.
Si el ajuste de temperatura está fuera del rango establecido, se oye un sonido de error.
Tabla de posición de las parrillas para opciones de cocción especiales
Alimento Modo simple (Ambos hornos) Flex superior Flex inferior
Patatas horneadas 5 A 1
Pollo a la plancha 4 o 5 A 1
Filete de salmón 4 o 5 A 1
Filete de pescado blanco 4 o 5 A 1
Deshidratar 3 o 4 - -
Levantamiento del pan 3 - -
NOTA
Consulte en la página 58 la tabla de posición de las parrillas
4:35 PM
Cocina sana
Patatas horneadas
375
Pollo a la plancha
375
Filete de salmón
375
Filete de pescado blanco
400
Deshidratar
150
Temperatura preprogramada
Levantamiento del pan
1. Coloque la perilla en el modo Cocina sana.
La pantalla mostrará las opciones de cocción
seleccionadas.
4:35 PM
375
375
375
400
150
Cocina sana
Patatas horneadas
Pollo a la plancha
Filete de salmón
Filete de pescado blanco
Deshidratar
Temperatura preprogramada
Levantamiento del pan
2. Toque la opción de cocción deseada.
4:35 PM
Patatas horneadas
4:35PM
375
Tiempo
de cocción
Ninguno
Retrasar
el inicio
INICIAR
3. Elija la temperatura deseada.
4. Toque INICIAR.
NOTA
La temperatura del modo Levantamiento del pan
no se puede modicar.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 55 1/19/2017 12:07:14 PM
56 Español
Horno (Horno inferior)
Horno (Horno inferior)
Cómo utilizar la función de cocción gourmet
Para cocineros sin experiencia, el horno ofrece 10 funciones de cocción automática gourmet.
Aproveche esta función para ahorrar tiempo o acortar su curva de aprendizaje.
El tiempo de cocción y la temperatura se ajustarán de acuerdo con la receta seleccionada.
Puede descargar recetas detalladas para cada opción desde el sitio web de Samsung.
4:35 PM
Cocción Gourmet
Cos�llas asadas al ajo
Pechuga de pollo asada con
salsa de miel y mostaza
Filete miñón a la
mostaza
Garlic basil shrimp
Muslos de pollo
asados al limón
Pan de nuez con
plátano dulce
Temperatura y �empo de cocción preprogramados
4:35 PM
Suave pan de maíz
con suero de leche
Pizza de Chicago fresca
Pudín de pan dulce
Brioche
Lasaña tres quesos
Cocción Gourmet
Temperatura y �empo de cocción preprogramados
1. Coloque la perilla en el modo Cocción
Gourmet. La pantalla mostrará 10 opciones
de cocción automática. (Puede desplazar la
lista hacia abajo.)
4:35 PM
Cocción Gourmet
Cos�llas asadas al ajo
Pechuga de pollo asada con
salsa de miel y mostaza
Filete miñón a la
mostaza
Garlic basil shrimp
Muslos de pollo
asados al limón
Pan de nuez con
plátano dulce
Temperatura y �empo de cocción preprogramados
2. Toque la opción de Cocción Gourmet que
desee.
4:35 PM
Cos�llas asadas al ajo
Para 8 a 9 porciones
U�lice la bandeja y la rejilla para asar
U�lice una sonda de temperatura
i
OK
3. Siga las instrucciones de la pantalla.
INICIAR
Establecer hora de inicio
4:35 PM
Cos�llas asadas al ajo
4:40
3
5
39
41
AM
PM
Anterior
i
4. Toque INICIAR para empezar la cocción.
Sugerencias para el modo de cocción gourmet
4:35 PM
OK
Cos�llas asadas al ajo
Para 8 a 9 porciones
U�lice la bandeja y la rejilla para asar
U�lice una sonda de temperatura
1. Toque OK.
4:35 PM
Siguiente
Inserte el sensor en el centro para obtener
la mejor lectura de temperatura y evite el
contacto con huesos, grasa o car�lagos.
Cos�llas asadas al ajo
2. Toque en la pantalla para leer las
sugerencias.
4:35 PM
Garlic prime rib
For 22-24cm oven dish(3-4 servings)
Use temp probe
Tip
Inserte el sensor en el centro para obtener
la mejor lectura de temperatura y evite el
contacto con huesos, grasa o car�lagos.
OK
3. Se visualizarán las sugerencias. Puede ver las
sugerencias antes de empezar la cocción o
mientras esté cocinando.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 56 1/19/2017 12:07:16 PM
Español 57
Horno (Horno inferior)
Uso de la función de control inteligente (solo horno inferior)
Para usar la función Control Inteligente del horno, debe descargar la aplicación Smart Home
de Samsung a un dispositivo móvil. Las funciones disponibles con la aplicación Smart Home
de Samsung pueden no funcionar adecuadamente si las condiciones de comunicación son
decientes o el horno está instalado en un lugar con una señal Wi-Fi débil.
Consulte la tabla siguiente para conocer las funciones principales disponibles desde la
aplicación.
Cuando Control Inteligente del
horno está desactivado
Supervisión (horno, sonda), apagar horno
Cuando Control Inteligente del
horno está activado.
Supervisión (horno, sonda), encender horno, apagar horno,
detección de errores
Cómo conectar el horno
1. Descargue y abra la aplicación Samsung Smart Home en su dispositivo inteligente.
2. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectar el horno.
3. Una vez completado el proceso, se muestra el icono de conexión ubicado en el horno
y la aplicación conrma que está conectado.
4. Si el icono de conexión no se enciende, siga la instrucción en la aplicación para volver a
conectarse.
Para iniciar el horno de manera remota
4:35 PM
Control Inteligente
Iniciar la cocción desde un disposi�vo móvil.
Turn the mode knob to release this mode.
Coloque la perilla de modo en Control Inteligente.
El horno ahora puede encenderse y controlarse
de manera remota mediante un dispositivo móvil
conectado.
Cuando control inteligente está activado se puede:
Cambiar los ajustes del horno de manera remota (modo, tiempo, temperatura) mediante el
dispositivo móvil.
Encender el horno de manera remota.
Apagar el horno de manera remota.
Una vez iniciada la cocción, cambiar de manera remota el tiempo de cocción y la
temperatura.
NOTA
Importante: El modo Autolimpieza no se puede iniciar de manera remota.
NOTA
Si abre la puerta del horno o coloca la perilla de modo en otras funciones, Control
Inteligente se desactivará y evitará que usted pueda encender o programar el horno de
manera remota.
Si Control inteligente está desactivado, aún puede supervisar el estado del horno y
apagarlo.
Cuando la cocción naliza o se cancela, Control inteligente se apaga.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 57 1/19/2017 12:07:16 PM
58 Español
Horno (Horno inferior)
Horno (Horno inferior)
Uso de las parrillas del horno
Posiciones de las parrillas del horno inferior (modo simple)
1
2
3
4
5
6
Posición recomendada de las parrillas para cocción
Tipo de alimento
Posiciones de las
parrillas
Hamburguesas a la parrilla 6
Carnes o cortes pequeños de
ave, pescado, a la parrilla
3-5
Panqués, pasteles molde
savarin, tartas congeladas,
guisos
4 o 3
Pasteles de ángel, carnes
asadas de pequeño tamaño
2
Pavo, carnes asadas de gran
tamaño, jamones, pizza
fresca
1
Esta tabla es para referencia solamente.
Posiciones de las parrillas del horno inferior con divisor (modo doble)
1
2
3
4
A
B
El compartimiento superior tiene 2 posiciones de
parrillas (A, B).
El compartimiento inferior tiene 3 posiciones para
las parrillas (1-3).
Tipo de alimento
Posiciones de las
parrillas
Superior Inferior
Tartas congeladas A 1
Pasteles de ángel - 1
Panqués o pasteles en
molde savarin
- 1
Mufns, brownies,
galletitas, magdalenas,
pasteles en capas, tartas,
panecillos
A 1
Guisos A 1
Jamones, carnes asadas
de pequeño tamaño
A 1
Pavos pequeños, carnes
asadas medianas
- 1
Esta tabla es para referencia solamente.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 58 1/19/2017 12:07:17 PM
Español 59
Horno (Horno inferior)
Colocación de parrillas y recipientes
Parrilla del horno simple
3 4
Parrillas del horno múltiple
5
3
Parrillas del horno múltiple
5
3
Colocar los moldes o las charolas lo más cerca
posible del centro del horno producirá los mejores
resultados. Si hornea con más de un recipiente,
colóquelos de manera tal que cada uno tenga 1" a
1½" de espacio libre a su alrededor.
Cuando hornea en una única parrilla, coloque la
parrilla del horno en la posición 3 o 4. Consulte la
gura de la izquierda.
Cuando hornee galletas en parrillas múltiples,
coloque las parrillas en las posiciones 3 y 5.
Uso de múltiples parrillas del horno
Tipo de horneado Posiciones de las
parrillas
Tortas y galletas 3 y 5
Antes de usar las parrillas
Cada parrilla tiene topes que requieren una colocación correcta sobre las guías. Estos topes
impedirán que la parrilla se salga completamente.
Retirar las parrillas
1. Jale la parrilla directamente hacia afuera hasta que se trabe.
2. Levante la parte delantera de la parrilla y extráigala.
Recolocar las parrillas
1. Coloque el extremo de la parrilla sobre la guía.
2. Incline el extremo delantero y empuje la parrilla hacia adentro.
PRECAUCIÓN
No use papel de aluminio para cubrir las
parrillas ni el fondo del horno. Tales acciones
entorpecerían la circulación del calor, crearían
problemas en el proceso de horneado y
podrían dañar el fondo del horno.
Coloque las parrillas en la distribución
deseada solamente cuando el horno se
encuentre frío.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 59 1/19/2017 12:07:18 PM
60 Español
Horno (Horno inferior)
Horno (Horno inferior)
Cómo retirar la parrilla deslizante
Con la parrilla deslizante en la posición
cerrada y el horno apagado y frío, sujete
la parrilla y el marco y jale ambos para
retirarlos.
PRECAUCIÓN
No instale la parrilla deslizante directamente
arriba de la parrilla de alambre.
No podrá instalarla correctamente y la parrilla
podría caerse.
NOTA
Puede instalar la parrilla deslizante en cualquier posición excepto en la más baja (nivel 1) del
horno.
Uso de la parrilla deslizante
La parrilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos, especialmente
cuando se preparan platos más pesados. La parrilla deslizante tiene 2 carriles que le permiten
extender la parrilla hacia afuera del horno sin tocar los costados de las paredes.
Instalación de la parrilla deslizante
Guías de
la parrilla
Con la parrilla deslizante en la posición
cerrada y el horno apagado, inserte
cuidadosamente la parrilla entre las guías
hasta que llegue a la parte posterior.
Al utilizar la parrilla deslizante en el horno,
asegúrese de deslizarla hacia adentro y hacia
afuera únicamente con la manija. Si sujeta el
marco al utilizar la parrilla, quitará toda la
parrilla deslizante. Asegúrese de usar guantes
para horno cuando manipule la parrilla
deslizante durante la cocción.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 60 1/19/2017 12:07:19 PM
Español 61
Horno (Horno inferior)
Uso de la función de limpieza
La función de Limpiar tiene cuatro selecciones: Autolimpieza, Limpieza Híbrido, Eliminar sarro,
y Drenaje.
Autolimpieza
Este horno autolimpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de
cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a no
polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
Durante el ciclo de autolimpieza, el exterior del horno puede volverse muy caliente al
tacto. No deje a niños pequeños sin vigilancia en la proximidad del electrodoméstico.
Algunas aves son muy sensibles a las emanaciones que se producen durante el ciclo de
auto-limpieza de cualquier horno. Lleve las aves a otra habitación bien ventilada.
No revista con papel de aluminio las paredes del horno, parrillas, fondo o ninguna otra
parte del horno. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor,
malos resultados de horneado y daños permanentes al interior del horno. El papel de
aluminio se derretirá y adherirá a la supercie interior del horno.
La puerta del horno se traba durante la auto-limpieza. No fuerce la apertura de la puerta
del horno. Tales maniobras pueden dañar el sistema de traba automática de la puerta.
Tenga precaución al abrir la puerta del horno cuando se haya completado el ciclo de auto-
limpieza. Tome una posición hacia un lado del horno cuando abra la puerta para dejar
salir el vapor o aire caliente. El horno aún se encontrará MUY CALIENTE.
Uso del divisor
Para usar el modo de funcionamiento doble, coloque el divisor en el horno inferior.
Manipule el divisor con ambas manos.
Use guantes para horno cuando inserte o retire el divisor.
Para instalar el divisor en el interior del horno inferior
1. Inserte el divisor en la cuarta posición de
parrilla en el interior del horno.
2. Empuje el divisor hasta que su extremo
posterior quede apoyado sobre el fondo de
la cavidad.
PRECAUCIÓN
Si en la pantalla aparece -dC-.
Revise el divisor para ver si está instalado correctamente.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 61 1/19/2017 12:07:20 PM
62 Español
Horno (Horno inferior)
Horno (Horno inferior)
Cómo hacer funcionar un ciclo de autolimpieza
Autolimpieza Limpieza Híbrido
Eliminar sarro Drenaje
Limpiar
4:35 PM
1. Gire la perilla de modo a Limpiar. En la
pantalla se verán 4 opciones de limpieza.
4:35 PM
Autolimpieza Limpieza Híbrido
Eliminar sarro Drenaje
Limpiar
2. Presione Autolimpieza.
4:35 PM
Autolimpieza
Limpieza del horno
Tiempo
de limpieza
3hr 00min
4:35PM
Retrasar
el inicio
INICIAR
3. Toque Tiempo de limpieza.
3
2
5
hr
CANCELAR OK
4. Deslice la pantalla para programar el tiempo
de limpieza. Se puede optar por un ciclo
de 2 horas, 3 horas o de 5 horas. (El ajuste
predeterminado es 3 horas).
5. Toque .
Antes de un ciclo de autolimpieza
Fig. 1
Fig. 2
No limpie
manualmente la
junta selladora
de la puerta del
horno.
La puerta se
puede limpiar
manualmente.
Recomendamos habilitar una ventilación en
su cocina con una ventana abierta o mediante
una campana de ventilación o ventilador
durante el ciclo de autolimpieza.
Retire del horno las parrillas, la asadera y su
accesorio, todos los recipientes de cocción y
todo el papel de aluminio.
Utilice una esponja o un paño para retirar la
suciedad del fondo del horno. (Fig. 1)
Las parrillas plateadas pueden soportar el
ciclo de autolimpieza, pero se oscurecerán,
perderán lustre y se volverán difíciles de
deslizar.
Los residuos sobre el marco frontal del horno
y la parte que queda por fuera de la junta
selladora de la puerta deben ser limpiados
manualmente. Limpie estas áreas con agua
caliente, esponjas de lana de acero bien
enjabonadas o productos de limpieza tales
como Soft Scrub. Enjuague cuidadosamente
con agua limpia y seque las supercies.
No limpie la junta selladora. El material de
bra de vidrio de la junta de la puerta del
horno no resiste la abrasión. Es fundamental
que esa junta selladora permanezca intacta.
Si usted nota que se está desgastando o
deshilachando, reemplácela. (Fig. 2)
Asegúrese de que la cubierta de la luz del
horno se encuentre bien colocada y que la luz
del horno esté apagada.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 62 1/19/2017 12:07:21 PM
Español 63
Horno (Horno inferior)
NOTA
Le resultará imposible iniciar un ciclo de autolimpieza si se encuentra activada la función
de traba de controles o si la temperatura del horno es demasiado elevada.
Las puertas del horno se traban automáticamente. En la pantalla se verá el tiempo
que falta para completar la limpieza. No podrá abrir las puertas del horno hasta que la
temperatura del horno disminuya hasta un nivel seguro.
La función de autolimpieza solo puede utilizarse en un horno por vez. Cuando un horno
está en el modo de autolimpieza, el otro horno no se puede utilizar para cocción.
Después de un ciclo de autolimpieza
Es posible que note una cierta cantidad de ceniza blanca dentro del horno. Límpiela con
un paño húmedo una vez que el horno se haya enfriado. (Si quedan manchas blancas,
quítelas con una esponja de lana de acero bien enjabonada y enjuague a fondo con una
mezcla de vinagre y agua).
Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo, repita el ciclo.
No se puede programar el horno para cocción hasta que su temperatura se haya reducido
lo suciente como para permitir que la puerta se destrabe.
Limpieza Híbrido
La función de limpieza híbrida ahorra tiempo y energía al remover los restos de grasa y otros
residuos que usted puede limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
No revista con papel de aluminio las paredes del horno, parrillas, fondo o ninguna otra
parte del horno. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor,
malos resultados de horneado y daños permanentes al interior del horno. El papel de
aluminio se derretirá y adherirá a la supercie interior del horno.
La puerta del horno se traba durante la limpieza híbrida. No fuerce la apertura de la
puerta del horno. Tales maniobras pueden dañar el sistema de traba automática de la
puerta. Tenga precaución al abrir la puerta del horno cuando se haya completado un ciclo
de limpieza híbrida. Tome una posición hacia un lado del horno cuando abra la puerta
para dejar salir el vapor o aire caliente.
4:35 PM
2hr 00min
4:35PM
Autolimpieza
Limpieza del horno
Tiempo
de limpieza
Retrasar
el inicio
INICIAR
6. Si no quiere usar la función Retrasar el
inicio, vaya al paso 8. De lo contrario, toque
Retrasar el inicio y vaya al paso 7.
4:35 PM
Establecer hora de inicio
AM
PM
4:35
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
7. Programe la hora a la que desea que se inicie
la autolimpieza y luego toque OK.
4:35 PM
2hr 00min
4:35PM
Autolimpieza
Limpieza del horno
Tiempo
de limpieza
Retrasar
el inicio
INICIAR
8. Toque INICIAR para empezar la autolimpieza.
La traba de la puerta del horno accionada por
motor se cerrará automáticamente.
Importante: Solo la puerta del horno inferior
se traba cuando ejecuta un ciclo de auto-
limpieza en el horno inferior.
4:35 PM
Tiempo restante
3hr 00min
Limpieza en curso…
Autolimpieza
Finalizar en 07:48 AM
CANCELAR
9. Si necesita detener o interrumpir un ciclo de
autolimpieza, toque CANCELAR.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 63 1/19/2017 12:07:22 PM
64 Español
Horno (Horno inferior)
Horno (Horno inferior)
Cómo hacer funcionar un ciclo de limpieza híbrida
Autolimpieza Limpieza Híbrido
Eliminar sarro Drenaje
Limpiar
4:35 PM
1. Gire la perilla de modo a Limpiar. En la
pantalla se verán 4 opciones de limpieza.
4:35 PM
Autolimpieza Limpieza Híbrido
Eliminar sarro Drenaje
Limpiar
2. Toque Limpieza Híbrido.
4:35 PM
Limpieza Híbrido
Chemical and odor-free oven cleaning
90min
Tiempo
de limpieza
INICIAR
3. Toque el área de tiempo de limpieza para
ajustar el tiempo. Aparecerá la pantalla
de ajuste de la duración de la limpieza. El
tiempo de limpieza se puede jar en 20 min
o 90 min.
ESTABLECERCANCELAR
20min
90min
4. Toque ESTABLECER. Se cerrará la pantalla
de ajuste de la duración de la limpieza y se
visualizará información de la duración en la
pantalla principal.
Antes de un ciclo de limpieza híbrida
Fig. 1
Fig. 2
No limpie
manualmente la
junta selladora
de la puerta del
horno.
La puerta se
puede limpiar
manualmente.
Retire del horno las parrillas, la asadera y su
accesorio, todos los recipientes de cocción y
todo el papel de aluminio.
Utilice una esponja o un paño para retirar la
suciedad del fondo del horno. (Fig. 1)
Las parrillas plateadas pueden soportar
el ciclo de limpieza híbrida, pero se
oscurecerán, perderán lustre y se volverán
más difíciles de deslizar.
Los residuos sobre el marco frontal del horno
y la parte que queda por fuera de la junta
selladora de la puerta deben ser limpiados
manualmente. Limpie estas áreas con agua
caliente, esponjas de lana de acero bien
enjabonadas o productos de limpieza tales
como Soft Scrub. Enjuague cuidadosamente
con agua limpia y seque las supercies.
No limpie la junta selladora. El material de
bra de vidrio de la junta de la puerta del
horno no resiste la abrasión. Es fundamental
que esa junta selladora permanezca intacta.
Si usted nota que se está desgastando o
deshilachando, reemplácela. (Fig. 2)
Asegúrese de que la cubierta de la luz del
horno se encuentre bien colocada y que la luz
del horno esté apagada.
NOTA
Quite las parrillas y los accesorios del horno antes de iniciar el modo Limpieza Híbrido.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 64 1/19/2017 12:07:23 PM
Español 65
Horno (Horno inferior)
Después de un ciclo de limpieza híbrida
Tenga cuidado al abrir la puerta una vez nalizado el procedimiento de limpieza híbrida.
El agua en la base está caliente.
Abra la puerta del horno y retire el agua remanente con una esponja. No permita que el
agua residual permanezca en el horno por más tiempo que el indispensable. Limpie el
horno y séquelo con un paño suave. No olvide limpiar debajo de la junta selladora de la
puerta del horno.
Para limpiar el interior del horno, utilice una esponja empapada en detergente, un
cepillo suave, o un estropajo de nylon. Quite los residuos tenazmente adheridos con un
estropajo de nylon. Para quitar los depósitos calcáreos puede utilizar un paño empapado
en vinagre.
Si el horno aún está sucio, puede repetir el proceso una vez que el horno se haya
enfriado.
Para el caso de residuos pesados, tales como la grasa remanente después de asar, le
recomendamos que frote detergente sobre el residuo antes de activar la función de
limpieza híbrida.
Después de limpiar, deje la puerta del horno abierta en un ángulo de 15° para que la
supercie interior esmaltada pueda secarse completamente.
NOTA
Le resultará imposible iniciar un ciclo de limpieza híbrida si se encuentra activada la
función Control Lockout (Traba de controles) o si la temperatura del horno es demasiado
elevada.
Las puertas del horno se traban automáticamente. En la pantalla se verá el tiempo
que falta para completar la limpieza. No podrá abrir las puertas del horno hasta que la
temperatura del horno disminuya hasta un nivel seguro.
La función Limpieza Híbrido solo puede utilizarse en un horno por vez. Cuando un horno
está en el modo de limpieza híbrida, el otro horno no se puede utilizar para cocción.
Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo, repita el ciclo.
No se puede programar el horno para cocción hasta que su temperatura se haya reducido
lo suciente como para permitir que la puerta se destrabe.
4:35 PM
Chemical and odor-free oven cleaning
90min
Limpieza Híbrido
Tiempo
de limpieza
INICIAR
5. Toque INICIAR para empezar la limpieza
híbrida.
4:35 PM
Limpieza Híbrido
OK
Vierta 600 ml (20 oz) de agua en el depósito de agua.
6. Siga las instrucciones de la pantalla. La
limpieza híbrida comenzará automáticamente
una vez que se llene el depósito de agua.
NOTA
Las dos puertas del horno se traban durante la
limpieza híbrida.
4:35 PM
Limpie los residuos de la cavidad interior.
Limpieza Híbrido
7. Cuando la limpieza híbrida nalice, limpie
el interior del horno. Después de un ciclo de
limpieza híbrida quedará una signicativa
cantidad de agua en la parte inferior del
horno. Retire el agua residual utilizando una
esponja o un paño suave seco.
NOTA
Para la limpieza híbrida, utilice exactamente 20 onzas (600 ml) de agua, ya que así se obtienen
los mejores resultados.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 65 1/19/2017 12:07:24 PM
66 Español
Horno (Horno inferior)
Horno (Horno inferior)
4:35 PM
Eliminar sarro
OK
Vierta 400 ml (13,5 oz) de agua y 50 ml (1,7 oz) de solución
para eliminar el sarro en el depósito de agua.
4. Siga las instrucciones de la pantalla. El
tiempo del ciclo es de 3 horas.
Vacíe y limpie el depósito de agua y, luego,
llénelo con 1.7 onzas (50 ml) de producto
desincrustante y 13.5 onzas (400 ml) de agua
potable.
4:35 PM
Drenando…
Precaución: Agua caliente.
Eliminar sarro
No re�re el depósito de agua mientras se drena.
4:35 PM
Eliminar sarro
OK
Vierta 650 ml (22 oz) de agua en el depósito de agua para enjuagar.
5. Una vez nalizada la desincrustación, el
horno se drena automáticamente.
6. Use guantes para remover y vaciar el
depósito de agua, y luego llénelo con
22 onzas (650 ml) de agua potable para el
enjuague.
7. Siga las instrucciones de la pantalla, y luego
toque OK para iniciar el enjuague.
4:35 PM
Ok
Eliminación de sarro completada.
Limpie la parte interior del horno.
Limpie el depósito de agua y la bandeja escurridora.
8. Cuando nalice el drenaje, utilice guantes
para retirar y vaciar el depósito de agua.
ADVERTENCIA
Utilice solo productos desincrustantes especícos para hornos a vapor o máquinas de café.
Eliminar sarro
Si utiliza Horneado al vapor o Asar al vapor frecuentemente, recomendamos desincrustar
regularmente para eliminar minerales del horno que podrían afectar el sabor o la calidad
de los alimentos cocinados. Durante un ciclo de desincrustación, utilice solo productos
desincrustantes especícos para hornos a vapor o máquinas de café.
NOTA
Si utiliza las funciones Horneado al vapor o Asar al vapor por más de un total de 12 horas, el
indicador Eliminar sarro se enciende. Podrá seguir utilizando las funciones Horneado al vapor
o Asar al vapor durante las dos horas siguientes sin que se produzca la desincrustación. No
obstante, una vez transcurridas las dos horas, las funciones Horneado al vapor o Asar al vapor
se desactivarán hasta que usted ejecute un ciclo de desincrustación.
Cómo hacer funcionar un ciclo de desincrustación
4:35 PM
Autolimpieza Limpieza Híbrido
Eliminar sarro Drenaje
Limpiar
1. Gire la perilla de modo a Limpiar. En la
pantalla se verán 4 opciones de limpieza.
2. Toque Eliminar sarro.
4:35 PM
Eliminar sarro
Elimine el sarro del depósito para mejorar la calidad.
3hr 00min
Tiempo
de limpieza
INICIAR
3. Toque INICIAR.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 66 1/19/2017 12:07:25 PM
Español 67
Horno (Horno inferior)
INICIAR
4:35 PM
Drenaje
Para eliminar el agua restante
después de la función de vapor
3. Toque INICIAR. El horno drena el agua desde
el generador de vapor hasta el depósito de
agua.
4:35 PM
Drenando…
Precaución: Agua caliente.
No re�re el depósito de agua mientras se drena.
Drenaje
Drenaje completado.
OK
4. Cuando naliza el drenaje, utilice guantes
para horno para retirar y vaciar el depósito
de agua.
NOTA
Cuando el horno comienza a drenar, espere hasta que se complete el ciclo de drenaje.
PRECAUCIÓN
La ejecución de la función de desincrustación desactiva Horneado al vapor y Asar al
vapor. No cancele el ciclo de desincrustación cuando está en proceso. Si lo detiene, deberá
reiniciar el ciclo de desincrustación y completarlo durante las tres horas siguientes para
volver a permitir las funciones de Horneado al vapor y Asar al vapor.
Para evitar accidentes, mantenga a los niños alejados del horno.
Para saber la proporción correcta de agua y producto desincrustante, siga las
instrucciones del fabricante del producto. Si la proporción correcta de agua y producto
desincrustante diere de las presentes indicaciones (8 a 1), use la proporción indicada en
las instrucciones del producto desincrustante.
NOTA
A pesar de que la desincrustación comience automáticamente en 5 segundos sin su
conrmación, se recomienda que lo conrme. De este modo se evita que la desincrustación
comience por error.
Drenaje
Cuando naliza una función con vapor, debe drenar el agua restante para evitar que afecte a
otros modos de cocción.
Para drenar el agua, siga estos pasos:
Cómo hacer funcionar un ciclo de drenaje
4:35 PM
Autolimpieza Limpieza Híbrido
Eliminar sarro Drenaje
Limpiar
1. Gire la perilla de modo a Limpiar. En la
pantalla se verán 4 opciones de limpieza.
2. Toque Drenaje.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 67 1/19/2017 12:07:26 PM
68 Español
Horno (Horno inferior)
Horno (Horno inferior)
Pantalla
1. Brillo
Modique el brillo de la pantalla.
Toque Conguración y luego toque Pantalla > Brillo. Use la barra para ajustar el
brillo de la pantalla.
2. Protector de pantalla
Si se desactiva el protector de pantalla, se desactivarán el Tema del reloj y el Menú de
Tiempo de espera.
Touque Conguración y luego toque Pantalla > Protector de pantalla > OFF.
3. Tema del reloj
Toque Conguración y luego toque Pantalla > Tema del reloj. Deslice el ajuste
actual para seleccionar el tema deseado.
4. Tiempo de espera
Toque Conguración y luego toque Pantalla > Tiempo de espera. Toque el ajuste
actual para seleccionar el tiempo deseado. Puede seleccionar un tiempo de 5 a
60 minutos.
Fecha y hora
Programe fecha y hora automáticas
1. Active la conexión Wi-Fi.
2. Toque Conguración y luego toque Fecha y hora.
3. Toque ON (Activado) en la pantalla. La fecha y hora se programarán automáticamente.
Para programar fecha y hora de modo manual
1. Toque Conguración y luego toque Fecha y hora.
2. Toque OFF (Desactivado) en la pantalla. Se desactivarán la zona horaria, la hora y la fecha
predeterminadas.
3. Elija una zona horaria, fecha y hora.
Para cambiar el formato de hora
1. Toque Conguración y luego toque Fecha y hora. Toque el ajuste actual para
seleccionar el formato de tiempo deseado.
2. Puede elegir un reloj de 12 o de 24 horas.
Conguración
En Conguración, puede cambiar los ajustes según su preferencia o diagnosticar problemas de
conexión.
4:35 PM
325
4:35PM
°F
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
Tiempo
de cocción
Ninguno
Sin precalentar
OFF
Retrasar
el inicio
INICIAR
Toque Conguración . La pantalla mostrará el
ajuste seleccionado.
Wi-Fi
Habilitar conexión Wi-Fi
1. Toque Conguración y luego toque Wi-Fi > ON.
2. Toque Wi-Fi, y luego elija una red Wi-Fi de la lista que aparece.
3. Se le pedirá que ingrese una contraseña. Ingrese la contraseña.
Conectar a una IP de modo manual
1. Toque Conguración y luego toque Wi-Fi > ON.
2. Toque Wi-Fi, y luego toque Agregar red.
3. Ingrese la IP, y luego seleccione CONECTAR para aplicar sus preferencias.
NOTA
Para desactivar una conexión Wi-, toque Conguración y luego toque Wi-Fi > OFF.
Para más información detallada sobre la conexión Wi-Fi y el uso de la aplicación Smart
Home, consulte el manual de usuario de Smart Home.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 68 1/19/2017 12:07:27 PM
Español 69
Horno (Horno inferior)
Ahorro de energía de 12 horas
Si accidentalmente dejara el horno encendido, esta función automáticamente apagará el horno
transcurridas 12 horas si está operando en funciones de horneado o transcurridas 3 horas si
está asando a la parrilla.
1. Toque Conguración y luego toque Ahorro de energía de 12 horas > ON.
2. Se visualizará el icono de Ahorro de energía de 12 horas en el área de indicadores.
Conexión fácil
La Conexión fácil permite que congure fácilmente los ajustes de conguración, incluido el
procedimiento de autenticación.
Ayuda
Aquí verá sugerencias útiles y explicaciones sobre temas especícos.
1. Resolución de problemas
Elija un tema directamente en la pantalla y pruebe las sugerencias.
2. Guía de primer uso
Proporciona instrucciones simples sobre el uso básico del horno.
Acerca del dispositivo
Puede leer la información sobre el horno y actualizar el sistema.
Para actualizar el sistema:
1. Toque Conguración y luego toque Acerca del dispositivo > Actualización de software
> Actualizar.
2. Seleccione INSTALAR. El sistema se actualizará y se reiniciará automáticamente.
Sabbath
Programe el modo Sabbath. Consulte la sección Uso de la función Sabbath en la siguiente
página.
Modo de demostración
Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para nes de exhibición únicamente.
(El elemento calentador no funciona).
1. Toque Conguración y luego toque Modo de demostración > ON.
2. Aparecerá el indicador de Modo de demostración en la pantalla.
Idioma
Elija un idioma de pantalla.
1. Toque Conguración y luego toque Idioma. Toque el ajuste actual para seleccionar el
idioma.
2. Puede seleccionar English (Inglés), Spanish (Español), o French (Francés).
Volumen
Ajuste el volumen de melodías y timbres.
Toque Conguración y luego toque Volumen. Use la barra para ajustar el
volumen.
Temperatura
1. Unidad de temperatura
Puede programar el control del horno para mostrar la temperatura en Fahrenheit o
Centígrados. El horno viene de fábrica congurado para mostrar las temperaturas en
Fahrenheit.
Toque Conguración y luego toque Temperatura > Unidad de temp.. Toque el
ajuste actual para seleccionar la unidad deseada.
2. Ajustar temperatura
La temperatura dentro del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando
utilice el horno, asegúrese de seguir las indicaciones de tiempo y temperatura de las
recetas.
Si cree que la temperatura del horno es excesiva o insuciente, es posible corregirla.
Antes de corregirla, pruebe una receta utilizando una regulación de temperatura más alta
o más baja que la recomendada.
Los resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía para decidir
la magnitud del ajuste requerido. La temperatura del horno puede ajustarse ±35 °F
(±19 °C).
Toque Conguración y luego toque Temperatura > Ajustar temperatura. Toque
el ajuste actual. Puede aumentar o disminuir la temperatura hasta 35 °F (19 °C).
NOTA
Este ajuste no afectará la temperatura para asar a la parrilla ni la de autolimpieza. El ajuste se
mantendrá en la memoria incluso después de un corte de electricidad.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 69 1/19/2017 12:07:27 PM
70 Español
Horno (Horno inferior)
Horno (Horno inferior)
Configuración
ic
Conexión fácil
X
ic
ic
ic
Ayuda
Acerca del disposi�vo
Sabbath
ic
Modo de demostración
4. Toque Conguración y luego toque
Sabbath para usar la función Sabbath. El
horno no sonará ni mostrará otros cambios.
Usted podrá cambiar la temperatura del
horno una vez comenzada la operación de
hornear. Recuerde que, una vez activada
la función Sabbath, el horno ya no emitirá
señales sonoras ni mostrará ningún cambio.
Temp.
_
+
4:35 PM
Sabbath
Sabbat desac�vado (3 s)
5. El horno se podrá apagar en cualquier
momento girando la perilla de modoa la
posición OFF. Tenga en cuenta que este
método no desactiva el modo Sabbath.
6. Para desactivar el modo Sabbath, mantenga
presionada la opción Sabbath Off durante
3 segundos. Tenga en cuenta que esto
tampoco apaga el horno.
Uso de la función Sabbath
(Para uso en el Sabbath y otras fechas sagradas judías)
K
Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista
completa de modelos con la función Sabbath, visite la web en
http:\\www.star-k.org.
Solo puede usar la función Sabbath con el horneado. La temperatura del horno se puede
regular más alta o más baja después de haber congurado la función Sabbath. (La función de
ajuste de temperatura del horno debe utilizarse solamente durante fechas sagradas judías.) Sin
embargo, la pantalla no cambiará ni se producirán sonidos cuando se produzca un cambio. Una
vez que el horno se encuentra correctamente congurado para hornear con la función Sabbath
activada, el horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele la función
Sabbath. Esto anulará la función predeterminada Ahorro de energía de 12 horas. Si la luz del
horno es necesaria durante el Sabbath, toque Luz antes de activar la función Sabbath. Una
vez que la luz del horno se encuentre encendida y se encuentre activada la función Sabbath, la
luz del horno permanecerá encendida hasta que la función Sabbath sea desactivada. Si la luz
del horno debe estar apagada, asegúrese de apagarla antes de activar la función Sabbath.
Cómo utilizar la función sabbath
4:35 PM
Hornear
Cocción con calor término
350
°F
Tiempo
de cocción
Ninguno
INICIAR
Retrasar
el inicio
Ninguno
1. Gire la perilla de modo a Hornear.
4:35 PM
325
°F
Hornear
Cocción con calor término
Tiempo
de cocción
Ninguno
Retrasar
el inicio
Ninguno
INICIAR
2. Elija la temperatura y el tiempo de cocción
deseados.
3. Toque INICIAR.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 70 1/19/2017 12:07:28 PM
Español 71
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cuidado y limpieza del horno
Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas
Para su limpieza general, utilice un paño con agua jabonosa caliente.
Para residuos más resistentes o grasa acumulada, aplique un detergente líquido
directamente sobre el área y espere de 30 a 60 minutos. Limpie con un paño húmedo y
luego seque. No utilice limpiadores abrasivos sobre ninguna supercie del horno. Pueden
resultar con rayaduras.
Limpieza de supercies de acero inoxidable
1. Agite bien un envase del producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o
de líquido de pulir.
2. Coloque una pequeña cantidad de producto limpiador de electrodomésticos de acero
inoxidable o de líquido de pulir sobre un paño húmedo o sobre una toalla de papel
húmeda.
3. Limpie un área pequeña, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si fuese
el caso.
4. Seque y lustre con una toalla de papel seca y limpia o un paño húmedo.
5. Repita en la medida de lo necesario.
NOTA
No use una esponja de lana de acero. Rayará la supercie.
Si anteriormente el electrodoméstico fue limpiado utilizando un producto a base de
aceite mineral, lave la supercie con líquido lavavajilla y agua antes de utilizar producto
limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir.
No intente activar ninguna otra función de programa excepto Hornear mientras la
función Sabbath está activa.
Puede cambiar la temperatura del horno, pero la pantalla no cambiará y los tonos no
sonarán cuando se produzca un cambio. Después de cambiar la temperatura mientras la
unidad está en modo Sabbath hay una demora de 15 segundos antes de que la unidad
reconozca el cambio.
Puede programar la función Cook time (Tiempo de cocción) antes de activar la función
Sabbath.
Si se produjera un corte o interrupción de electricidad, el horno se apagará. Cuando
vuelva la electricidad el horno no se encenderá automáticamente. Aparecerá Sabbath
en la pantalla de control del horno, pero el horno no funcionará. Los alimentos pueden
retirarse con seguridad del horno mientras está en el modo Sabbath, sin embargo, el
horno no puede volver a encenderse hasta después del Sabbath/fechas sagradas judías.
Después de la celebración del Sabbath apague el modo Sabbath.
Mantenga presionado Sabbath Off durante 3 segundos.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor de
30 minutos después de haber iniciado el modo Sabbath para permitir que el horno
alcance la temperatura jada. Observe que para obtener un mejor rendimiento,
el ventilador del horno funciona solamente cuando la temperatura del horno es
aumentando.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 71 1/19/2017 12:07:29 PM
72 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Parrillas del horno
Si las parrillas se dejan en el horno durante un ciclo de autolimpieza, su color virará a
tonos azulados y se volverán opacas. Una vez nalizado el ciclo de autolimpieza y que se
haya enfriado el horno, frote las barras laterales de las parrillas con un papel encerado
o con un paño humedecido con una pequeña cantidad de aceite. Esto permitirá que las
parrillas se deslicen más fácilmente en sus carriles.
Las parrillas deslizantes pueden limpiarse a mano con un limpiador abrasivo o lana
de acero. Durante la limpieza, tenga cuidado de que no entre agua o limpiador en los
deslizadores a los costados de la parrilla.
NOTA
No las limpie en una lavavajillas.
Si se hace difícil retirar o colocar la parrilla, aplique una pequeña cantidad de aceite
de cocina en las guías de las parrillas del horno. No pase aceite de cocina en los
deslizadores.
Si se torna difícil deslizar la parrilla, puede ser necesario lubricarla usando lubricante de
grato.
NOTA
Para pedir lubricante de grato, llame a nuestro centro al 1-800-SAMSUNG (726-7864) o
visite nuestra página web (www.samsung.com/us/support, www.samsung.com/ca/support
o www.samsung.com/ca_fr/support) y busque la referencia número DG81-01629A.
Si quiere comprarlo directamente, vaya a http://www.samsungparts.com.
Para lubricar los deslizadores de la parrilla deslizante
1. Quite la parrilla del horno. Consulte cómo
instalar la parrilla deslizante en Uso de la
parrilla deslizante en la página 60.
2. Extienda totalmente la parrilla sobre una
mesa o mesada. Se puede colocar periódico
debajo de la parrilla para una limpieza fácil.
3. Si hay suciedad en los carriles de
deslizamiento, límpiela con una toalla de
papel. (Reemplace todo el lubricante de
grato limpiado - Consulte los pasos 4 hasta
7.)
4. Agite el lubricante de grato antes de
abrirlo. Empezando con el mecanismo de
deslizamiento de la izquierda (parte frontal
y trasera) de la parrilla, coloque cuatro (4)
gotas pequeñas de lubricante en las dos (2)
guías inferiores del deslizador cerca de las
correderas de rodamiento.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 72 1/19/2017 12:07:30 PM
Español 73
Mantenimiento de su electrodoméstico
5. Repita para el mecanismo de deslizamiento
derecho (parte frontal y trasera) de la parrilla.
6. Abra y cierre la parrilla varias veces para
distribuir el lubricante.
7. Vuelva a colocar la tapa del lubricante y
agítelo nuevamente. Dé la vuelta a la parrilla
y repita los pasos 3, 4, 5 y 6.
8. Cierre la parrilla, déla vuelta con el lado
correcto hacia arriba y colóquela en el horno.
Consulte Instalación de la parrilla deslizante
en la página 60.
NOTA
No rocíe la parrilla deslizante con aceite
vegetal u otro lubricante en aerosol.
Puerta del horno
No limpie
manualmente la
junta selladora
de la puerta del
horno.
La puerta se
puede limpiar
manualmente.
Utilice agua y jabón para limpiar a fondo
la parte superior, los lados y el frente de la
puerta del horno. Enjuague bien. Se puede
utilizar un líquido limpiavidrios sobre la cara
exterior de la ventana de la puerta del horno.
NO sumerja la puerta en agua. NO rocíe ni
permita que agua ni líquido limpiavidrios
penetre en los oricios de ventilación de
la puerta. NO utilice productos para limpiar
hornos, polvos de pulir, ni ningún material
de limpieza fuertemente abrasivo sobre el
exterior de la puerta del horno.
NO limpie la junta selladora de la puerta del
horno. La junta selladora de la puerta del
horno está confeccionada con un material
tejido que es esencial para un cierre bien
sellado. Se debe tener cuidado de no frotar,
dañar o retirar la junta.
Cómo retirar la puerta del horno (solo horno inferior)
PRECAUCIÓN
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla.
No levante la puerta por la manija.
Retire la puerta del horno con las dos manos.
ADVERTENCIA
No puede retirar la puerta del horno superior por razones de seguridad.
A
A. Arnés de cables
1. Antes de retirar la puerta del horno,
prepare la supercie donde lo colocará. Esta
supercie debe ser plana y recubierta de
una manta suave. También puede utilizar los
postes de esquina del material de empaque.
2. Desconecte el arnés de cables de la luz LED
de la parte inferior derecha de la puerta (solo
horno inferior).
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 73 1/19/2017 12:07:31 PM
74 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo reemplazar la puerta del horno (solo horno inferior)
PRECAUCIÓN
La puerta es muy pesada. Es posible que necesite ayuda para levantarla a una altura suciente
que permita encajarla en las ranuras de las bisagras. No levante la puerta por la manija.
ADVERTENCIA
No puede reemplazar la puerta del horno superior por razones de seguridad.
A
A
A. Ranura de la cavidad del horno
para la traba de la bisagra de la
puerta
1. Sujete con las dos manos los bordes de
la puerta del horno en su punto medio.
Colóquese frente a la cavidad del horno.
2. Busque las ranuras de cada lado de la
cavidad del horno destinadas a las trabas de
las bisagras de la puerta.
3. Sujete la puerta formando un ángulo de 45°
y luego alinee las bisagras de la puerta con
las ranuras de la parte frontal inferior de la
cavidad del horno. Inserte con cuidado la
puerta, asegurándose de mantener el ángulo
de 45°. Sabrá que la puerta ha encajado en la
ranura cuando note un ligero descenso.
A
B
A
B
A. Traba de la bisagra de la puerta
del horno en posición trabada
B. Traba de la bisagra de la puerta
del horno en posición destrabada
3. Abra la puerta del horno.
4. Busque las trabas de las bisagras en ambas
esquinas de la puerta y gírelas hacia la
puerta del horno, a la posición destrabada.
Si la traba de la bisagra de la puerta no gira
totalmente (vea en la ilustración B de la
izquierda un ejemplo de rotación completa),
no podrá retirar la puerta adecuadamente.
5. Cierre parcialmente la puerta para enganchar
las trabas de las bisagras de la puerta. La
puerta se detiene en ese punto.
6. Sujete con las dos manos los bordes de la
puerta del horno. Levante y jale la puerta del
horno hacia usted para retirarla. Es posible
que deba balancearla suavemente de un lado
a otro mientras la retira.
7. Deje la puerta del horno sobre la supercie
de trabajo cubierta por una manta, con la
manija en la parte de abajo.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 74 1/19/2017 12:07:32 PM
Español 75
Mantenimiento de su electrodoméstico
Recambio de la luz del horno (solo horno inferior)
La luz del horno es una bombilla halógena estándar de 40 vatios para electrodomésticos. Se
enciende cuando se abre la puerta del horno. Cuando la puerta del horno se encuentre cerrada,
toque Luz para encender o apagar la luz. No funcionará durante los ciclos de autolimpieza
y de limpieza híbrida.
01
1. Para cambiar la bombilla halógena debe
inclinar hacia abajo la hornalla para asar a la
parrilla. Para ello, gire la tuerca circular del
soporte en dirección contraria a las agujas
del reloj mientras sostiene la hornalla para
asar a la parrilla. La hornalla para asar a la
parrilla se debe aojar e inclinar hacia abajo.
Importante: La hornalla para asar a la parrilla
no es una pieza desmontable. Tenga cuidado
de no forzarla hacia abajo. No deje que se
caiga.
2. Retire la tapa de vidrio.
3. Retire la cubierta de la bombilla halógena.
4. Reemplace la bombilla halógena.
5. Cuando nalice, vuelva a colocar la cubierta
de la bombilla halógena y la tapa de vidrio
y siga el Paso 1 de más arriba en el orden
inverso para colocar la hornalla para asar a la
parrilla en la posición correcta.
PRECAUCIÓN
Antes de cambiar la luz de su horno, desconecte la
alimentación de electricidad al horno en el fusible
principal o en el panel del disyuntor. Asegúrese de
que el horno y la bombilla halógena se encuentren
fríos.
4. Baje la puerta del horno hasta la posición
totalmente abierta. Si la puerta del horno no
se abre hasta un ángulo de 90°, repita los
pasos de 1 a 3.
5. Busque las trabas de las bisagras en las
esquinas de la puerta y gírelas hacia la
cavidad del horno, a la posición trabada.
Consulte el paso 3 (ilustración A) en la
sección "Cómo retirar la puerta del horno"
para la correcta posición trabada.
6. Cierre la puerta del horno.
7. Cuando las bisagras están instaladas
correctamente y la puerta está cerrada, debe
quedar una abertura regular entre la puerta y
el panel de control. Si un lado de la puerta del
horno está más bajo que el otro, la bisagra de
este último no se ha instalado correctamente.
8. Vuelva a conectar el arnés de cables de la
luz LED.
PRECAUCIÓN
Luego de reemplazar la puerta, asegúrese de volver a conectar los cables. Empújelos hacia
adentro para colocarlos tal como estaban antes de retirar la puerta. Si los cables no están
correctamente conectados o colocados, pueden quedar enganchados en la puerta o dañarse
por el calor.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 75 1/19/2017 12:07:33 PM
76 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Para el horno de microondas
Síntoma Causa Acción
General
Los botones no se
pueden presionar
fácilmente.
Puede haber alguna sustancia
extraña entre los botones.
Retire la sustancia extraña y
vuelva a intentarlo.
Para modelos táctiles:
Humedad en el exterior.
Seque la humedad del exterior.
El bloqueo para niños está
activado.
Desactive el bloqueo para
niños.
El horno no funciona. No se recibe corriente. Asegúrese de que se reciba
corriente. Asegúrese de que el
horno esté enchufado. Revise si
se ha quemado un fusible o el
disyuntor se ha disparado.
La puerta está abierta. Cierre la puerta y vuelva a
intentarlo.
Los mecanismos de seguridad
de puerta abierta están
cubiertos de alguna sustancia
extraña.
Retire la sustancia extraña y
vuelva a intentarlo.
El horno se detiene
cuando está en
funcionamiento.
El usuario abrió la puerta para
dar la vuelta al alimento.
Luego de dar vuelta el
alimento, vuelva a presionar
el botón INICIAR para iniciar el
funcionamiento.
Resolución de problemas
Samsung hace grandes esfuerzos para asegurar que usted no experimente problemas con
su nuevo horno eléctrico. Si se encuentra con problemas inesperados, como primera medida
busque la solución en las siguientes tablas. Si aún experimenta problemas luego de intentar la
solución sugerida, comuníquese con Samsung al 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Pantalla de control
Problema Causa posible Solución
La pantalla queda
en blanco.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado el disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los botones no se
pueden presionar
fácilmente.
Hay alguna sustancia extraña
entre los botones
Modelo táctil: Existe
humedad en el exterior
La función de traba está
activada
Retire la sustancia extraña y
vuelva a intentarlo.
Elimine la humedad y vuelva
a intentarlo.
Revise si la función de traba
está activada.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 76 1/19/2017 12:07:33 PM
Español 77
Resolución de problemas
Síntoma Causa Acción
El calentamiento,
incluida la función de
calentar, no funciona
correctamente.
El horno no funciona, se
están cocinando demasiados
alimentos o el recipiente es
inadecuado.
Coloque una taza de agua
en un recipiente apto para
microondas y haga funcionar
el microondas durante 1 o 2
minutos para vericar si el agua
se calienta. Reduzca la cantidad
de alimentos y vuelva a iniciar
la función. Utilice un recipiente
de cocción con la base plana.
La función de
descongelar no
funciona.
Se están descongelando
demasiados alimentos.
Reduzca la cantidad de
alimentos y vuelva a iniciar la
función.
La luz interior es débil
o no se enciende.
La puerta quedó abierta
demasiado tiempo.
La luz interior puede apagarse
automáticamente con la función
Eco activada. Cierre y vuelva
a abrir la puerta o presione el
botón Cancel (Cancelar).
La luz interior está cubierta de
alguna sustancia extraña.
Limpie el interior del horno y
vuelva a intentarlo.
Se emite una señal
sonora durante la
cocción.
Si se está utilizado la función
de auto cocina, la señal sonora
indica que es hora de dar la
vuelta al alimento que está
descongelándose.
Luego de dar la vuelta el
alimento, vuelva a presionar el
botón INICIAR para reiniciar el
funcionamiento.
El horno no está
nivelado.
El horno está instalado en una
supercie irregular.
Instale el horno en una
supercie plana y estable.
Se producen chispas
durante la cocción.
Se utilizan recipientes de metal
durante funciones de horno/
descongelamiento.
No utilice recipientes de metal.
Síntoma Causa Acción
La alimentación
eléctrica se
apaga durante el
funcionamiento.
El horno estuvo funcionando
durante demasiado tiempo.
Si el horno funcionó mucho
tiempo, déjelo enfriar.
El ventilador de enfriamiento
no funciona.
Escuche el sonido del ventilador
de enfriamiento.
El horno intenta funcionar sin
alimentos dentro.
Coloque alimentos en el horno.
El horno no tiene suciente
espacio de ventilación.
Hay aberturas de entrada/
salida de ventilación en la parte
delantera y trasera del horno.
Deje el espacio indicado en
la guía de instalación del
producto.
Se enchufan varios cables en el
mismo tomacorriente.
Asigne un tomacorriente
exclusivo para el horno.
Se produce un ruido
como de un ligero
estallido durante el
funcionamiento y el
horno no funciona.
Cocinar alimentos sellados o
usar un recipiente con tapa
puede producir sonidos como
de ligeros estallidos.
No use recipientes sellados
durante la cocción ya que
pueden explotar debido a la
expansión de su contenido.
El exterior del
horno se calienta
demasiado durante el
funcionamiento.
El horno no tiene suciente
espacio de ventilación.
Hay aberturas de entrada/
salida de ventilación en la
parte delantera y trasera del
horno. Deje el espacio indicado
en la guía de instalación del
producto.
Hay objetos encima del horno. Retire todos los objetos de
encima del horno.
La puerta no se puede
abrir fácilmente.
Hay restos de comida
adheridos entre la puerta y el
interior del horno.
Limpie el horno y abra la
puerta.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 77 1/19/2017 12:07:33 PM
78 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Síntoma Causa Acción
Plato giratorio
El plato giratorio se
desplaza o deja de dar
vueltas.
No se colocó el anillo giratorio,
o este no se encuentra en su
lugar.
Instale el anillo giratorio y
vuelva a intentarlo.
El plato giratorio se
arrastra cuando da
vueltas.
El anillo giratorio no es
colocado en su lugar, hay
demasiados alimentos o el
recipiente es demasiado
grande y toca la pared del
horno de microondas.
Ajuste la cantidad de comida.
No utilice recipientes que sean
demasiado grandes.
El plato giratorio
traquetea y hace ruido
cuando da vueltas.
Hay restos de comida
adheridos en la parte inferior
del horno.
Retire los restos de comida
adheridos en la parte inferior
del horno.
Asado a la parrilla
Sale humo durante el
funcionamiento.
Durante la operación inicial,
sale humo de los elementos
calentadores cuando se usa el
horno por primera vez.
No es una falla del horno. Una
vez que haya utilizado el horno
2 o 3 veces, debería detenerse.
Hay restos de comida en los
elementos calentadores.
Deje enfriar el horno y retire
los restos de comida de los
elementos calentadores.
Los alimentos se encuentran
demasiado cerca del dorador.
Durante la cocción, coloque
los alimentos a una distancia
adecuada.
Los alimentos no están
preparados o dispuestos
correctamente.
Disponga los alimentos de
manera adecuada.
Síntoma Causa Acción
Cuando se enciende la
alimentación, el horno
comienza a funcionar
inmediatamente.
La puerta no está cerrada
completamente.
Cierre la puerta y vuelva a
vericarlo.
Sale electricidad del
horno.
La alimentación o el
tomacorriente no tienen una
conexión a tierra adecuada.
Conecte adecuadamente a
tierra la alimentación y el
tomacorriente.
1. Gotea agua.
2. Sale vapor a
través de una
grieta de la
puerta.
3. Queda agua en el
horno.
En algunos casos puede
haber agua o vapor según el
alimento. No es un defecto del
horno.
Deje enfriar el horno y elimine
el agua con una toalla seca.
El brillo de la luz en
el interior del horno
varía.
El brillo cambia de acuerdo con
la salida de potencia de cada
función.
La salida de potencia cambia
durante la cocción y no indica
un mal funcionamiento.
Cuando termina la
cocción, el ventilador
de enfriamiento sigue
funcionando.
Después de la cocción, el
ventilador de enfriamiento
continúa funcionando durante
unos 3 minutos para ventilar
el horno.
No es un defecto del horno.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 78 1/19/2017 12:07:33 PM
Español 79
Resolución de problemas
Síntoma Causa Acción
El horno no cocina
adecuadamente.
La puerta del horno se abre
con frecuencia durante la
cocción.
Si se abre la puerta con
frecuencia, la temperatura
interna desciende y esto puede
afectar el resultado de la cocción.
Los controles del horno
no están congurados
correctamente.
Congure correctamente los
controles del horno y vuelva a
intentarlo.
La hornalla para asar a la parrilla
o bien otros accesorios no están
insertados correctamente.
Inserte correctamente los
accesorios.
Se utiliza un tamaño o un tipo
de recipiente inadecuado.
Utilice recipientes con la base
plana.
Para el horno inferior
Problema Causa posible Solución
El horno no se
enciende.
El horno no está bien enchufado
al tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe
se encuentre insertado en un
tomacorriente alimentado con
corriente y bien conectado a tierra.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado un disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
Consulte la sección Operaciones
básicas a partir de la página 22.
El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe.
El servicio técnico no completó la
conexión de cables.
Solicite servicio técnico.
Hay un corte de energía en su
localidad.
Controle si se encienden las luces
de su casa. De ser necesario, llame
a su compañía de electricidad local.
Síntoma Causa Acción
Convección
El horno no calienta. La puerta está abierta. Cierre la puerta y vuelva a
intentarlo.
Sale humo durante el
precalentamiento.
Durante la operación inicial,
sale humo de los elementos
calentadores cuando se usa el
horno por primera vez.
No es una falla del horno. Una
vez que haya utilizado el horno
2 o 3 veces, debería detenerse.
Hay restos de comida en los
elementos calentadores.
Deje enfriar el horno y retire
los restos de comida de los
elementos calentadores.
Hay olor a quemado
o a plástico cuando se
utiliza el horno.
Se utiliza un recipiente de
plástico o que no es resistente
al calor.
Utilice un recipiente apto para
altas temperaturas.
Hay malos olores
procedentes del
interior del horno.
Residuos de comida o plástico
se han derretido y adherido a
las paredes.
Ejecute la función Horneado
al vapor y limpie con un paño
seco.
Puede colocar una rebanada
de limón y hacer funcionar
Horneado al vapor para
eliminar más rápidamente los
malos olores.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 79 1/19/2017 12:07:33 PM
80 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
Los alimentos
no se asan
a la parrilla
correctamente.
El tamaño de la porción puede no
ser el adecuado.
Consulte Guía de recomendaciones
para asar a la parrilla para el
tamaño de las porciones en la
página 50 y vuelva a intentarlo.
La parrilla fue colocada en una
posición incorrecta.
Consulte Guía de recomendaciones
para asar a la parrilla en la página
50.
El recipiente no es adecuado para
asar a la parrilla.
Utilice utensilios de cocción
adecuados.
En algunas áreas, el potencial
eléctrico (voltaje) puede estar
demasiado bajo.
Precaliente durante diez
minutos el elemento radiante
para asar a la parrilla.
Consulte Guía de
recomendaciones para asar a
la parrilla en la página 50.
El horno está
a temperatura
demasiado alta o
demasiado baja.
El termistor del horno requiere
ajuste.
Consulte Ajustar temperatura en la
sección de Ajustes en la página 69.
Gotea agua. Es posible que en algunos casos
vea agua o vapor en el alimento
que está cocinando. No es un
defecto del producto.
Deje enfriar el horno y elimine el
agua con una toalla seca.
Sale vapor a
través de la grieta
existente entre el
cuerpo del horno
y la puerta.
Queda agua en el
horno.
Puedo oír la
ebullición del
agua durante la
cocción al vapor.
El agua se calienta con el
calentador de vapor.
No es un defecto del producto.
Problema Causa posible Solución
No se enciende la
luz del horno.
La luz está oja o fallada. Ajuste o reemplace la lámpara.
Solicite servicio técnico si
la luz de la puerta no se
enciende.
El interruptor de la luz está roto. Solicite servicio técnico.
El horno emite
demasiado humo
cuando se asa a
la parrilla.
Los controles del horno no se han
congurado adecuadamente.
Consulte la sección Operaciones
básicas en la página 22.
La carne fue colocada demasiado
próxima al elemento.
Cambie la posición de la parrilla
para dejar el espacio adecuado
entre la carne y el elemento
radiante. Si desea sellar la carne,
precaliente el elemento radiante.
La carne no fue preparada
correctamente.
Quite el exceso de grasa de la
carne. Corte y retire los bordes
grasos que podrían retorcerse,
dejando intacto la carne magra.
Hay acumulación de grasa sobre
las supercies del horno.
Es necesario limpiar con
regularidad si se asa a la parrilla
con frecuencia.
Los alimentos
no se hornean
o asan como es
debido.
Los controles del horno no se han
congurado correctamente.
Consulte la sección Operaciones
básicas a partir de la página 22.
La parrilla del horno fue colocada
en una posición incorrecta o no
se encuentra nivelada.
Consulte la sección Uso de las
parrillas del horno en la página 58.
El termistor del horno requiere
ajuste.
Consulte Ajustar temperatura en la
sección de Ajustes en la página 69.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 80 1/19/2017 12:07:33 PM
Español 81
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
Sale vapor por
la abertura de
ventilación.
Cuando se usa la función de
convección, es normal ver
salir vapor por la abertura de
ventilación.
Este funcionamiento es normal y
no se debe a una falla del sistema.
Use el horno como siempre.
La cantidad de vapor visible
aumenta cuando se usan más
parrillas o se cocina mayor
cantidad de alimento.
Sale olor a
quemado o a
aceite de la
abertura de
ventilación.
Esto es normal cuando el horno
es nuevo y desaparecerá con el
tiempo.
Para acelerar este proceso,
programe un ciclo de
autolimpieza de por lo menos
3 horas.
Consulte la sección
Autolimpieza en la página 61.
Olor fuerte. Las primeras veces que se usa
el horno, es normal que emane
olor del material aislante que
envuelve al horno.
Opere el horno vacío en el ajuste
de horneado a 400 °F durante una
hora.
Ruido del
ventilador.
Un ventilador de convección
puede encenderse y apagarse
automáticamente.
Esto no es una falla del sistema,
sino el funcionamiento normal.
Resulta difícil
deslizar las
parrillas del
horno.
Las parrillas plateadas quedaron
dentro del horno durante un ciclo
de autolimpieza.
Aplique una pequeña cantidad de
aceite vegetal sobre una toalla de
papel y, luego, frote con ella los
lados de las parrillas.
La puerta del
horno está
trabada.
Se ha disparado el disyuntor o se
produjo un corte de electricidad
cuando la puerta estaba trabada.
Active la traba de controles y
desbloquee el control. Consulte
la sección Traba de controles del
horno en la página 23.
Problema Causa posible Solución
El horno no
ejecuta el
proceso de
autolimpieza.
La temperatura del horno es
demasiado alta como para iniciar
una operación de autolimpieza.
Deje que el horno se enfríe y,
luego, restablezca los controles.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
Consulte la sección Autolimpieza
en la página 61.
No se puede iniciar un ciclo de
autolimpieza si la función de
traba del horno está activada.
Desactive la traba del control del
horno (consulte la página 23).
Humo excesivo
durante un ciclo
de autolimpieza.
El horno se encuentra demasiado
sucio.
Presione OFF (APAGAR). Abra
las ventanas para que el humo
salga del ambiente. Aguarde hasta
que el ciclo de autolimpieza se
cancele. Limpie toda la suciedad
excesiva y luego inicie el ciclo de
autolimpieza.
Después de
un ciclo de
autolimpieza la
puerta del horno,
no se abre.
El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe.
Cumplido un ciclo
de autolimpieza,
el horno aún no
está limpio.
Los controles del horno no se han
congurado correctamente.
Consulte la sección Autolimpieza
en la página 61.
El horno tenía suciedad pesada. Limpie los derrames pesados antes
de iniciar el ciclo de autolimpieza.
Cuando el horno está muy sucio,
puede ser necesario repetir la
autolimpieza o darle una duración
mayor.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 81 1/19/2017 12:07:33 PM
82 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Código
mostrado
Causa posible Solución
C-23
El sensor de la sonda de temperatura
está cortocircuitado cuando el horno
está funcionando.
Presione OFF (APAGAR) y reinicie
el horno. Si el problema persiste,
desconecte toda alimentación
eléctrica al horno durante por
lo menos 30 segundos y, luego,
reconecte la alimentación eléctrica.
Si esto no soluciona el problema,
llame al servicio de reparaciones.
C-30
El sensor PCB está abierto cuando el
horno está funcionando.
El sensor PCB está cortocircuitado
cuando el horno está funcionando.
C-31
Este código se muestra si
la temperatura de PCB es
anormalmente alta.
Solicite servicio técnico
-dC- Este código aparece si el divisor se
inserta o se retira cuando el horno
está funcionando.
Asegúrese de que su divisor esté
insertado correctamente y reinicie
el horno.
Si el problema persiste, desconecte
toda alimentación eléctrica al
horno durante por lo menos 30
segundos y, luego, reconecte la
alimentación eléctrica. Si esto no
soluciona el problema, llame al
servicio de reparaciones.
C-70 El sensor de vapor está abierto
cuando el horno está funcionando
Presione OFF (APAGAR) y reinicie
el horno. Si el problema persiste,
desconecte toda alimentación
eléctrica al horno durante por
lo menos 30 segundos y, luego,
reconecte la alimentación eléctrica.
Si esto no soluciona el problema,
llame al servicio de reparaciones.
En el sensor de vapor hay un
cortocircuito cuando el horno está
funcionando
C-72 Hay problemas relacionados con el
sistema de drenaje.
C-A2
El motor de enfriamiento no
funciona con normalidad.
Solicite servicio técnico.
Códigos de información
HORNO
Código
mostrado
Causa posible Solución
C-d0
Este código se muestra si en la tecla
de control hay un cortocircuito
durante 1 minuto.
Limpie los botones y asegúrese
de que no quede agua sobre
ellos ni alrededor. Apague el
horno y vuelva a intentarlo. Si el
problema persiste, comuníquese
con un centro de servicio local de
Samsung.
C-d1
Este código se muestra si el bloqueo
de la puerta está mal colocado.
Presione OFF (APAGAR) y reinicie
el horno. Si el problema persiste,
desconecte toda alimentación
eléctrica al horno durante por
lo menos 30 segundos y, luego,
reconecte la alimentación eléctrica.
Si esto no soluciona el problema,
llame al servicio de reparaciones.
C-F0
Este código se muestra si se
interrumpe la comunicación entre el
PBA principal y el secundario.
C-F2
Este código se muestra si se
interrumpe la comunicación entre el
principal y el táctil.
C-20
El sensor del horno está abierto
cuando el horno está funcionando.
Hay un cortocircuito en el sensor
del horno cuando el horno está
funcionando.
C-21
Este código se muestra si
la temperatura interna es
anormalmente alta.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 82 1/19/2017 12:07:33 PM
Español 83
Garantía
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de
obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para
lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos
para los cuales el presente producto no fue destinado; producto o números de serie alterados;
daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída
de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas,
utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones,
cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este
producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto,
uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el
manual de instrucciones sobre instrucciones de utilización, mantenimiento y ambientales que
están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; desmontaje y reinstalación del
producto; problemas causados por plagas; recalentamiento o exceso de cocción causado por
el usuario. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica
incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio
técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación. SAMSUNG no
garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
Garantía (EE.UU.)
NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y
MANTENIMIENTO
HORNO ELÉCTRICO SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón
original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos
de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía
de:
UN (1) AÑO PARA LAS PIEZAS Y LA MANO DE OBRA,
DIEZ (10) AÑOS DE GARANTÍA PARA LAS PIEZAS DEL MAGNETRÓN
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente
para productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico
de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG a n de que se determine el
problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede
ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar
la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico
autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante
el período de garantía, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de los Estados
Unidos. El servicio técnico a domicilio no se encuentra disponible en todas las áreas. Como
condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre
de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible,
Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta
al centro de servicio. SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción
y sin cargo tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos
o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la
garantía especicado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan
a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos
reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el
más prolongado.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 83 1/19/2017 12:07:33 PM
84 Español
Garantía
GarantíaGarantía (EE.UU.) Garantía (CANADÁ)
NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y
MANTENIMIENTO
HORNO ELÉCTRICO SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón
original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos
de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía
de:
UN (1) AÑO PARA LAS PIEZAS Y LA MANO DE OBRA,
CINCO (5) AÑOS DE GARANTÍA PARA LAS PIEZAS DEL MAGNETRÓN
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente
para productos comprados y usados en CANADÁ. Para recibir el servicio técnico de la garantía,
el comprador debe comunicarse con SAMSUNG a n de que se determine el problema y los
procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un
centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra
original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG.
Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía, sujeto
a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de CANADÁ. El servicio técnico a domicilio no
se encuentra disponible en todas las áreas. Como condición para que se preste este servicio
a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente
de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de
transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio.
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE ESTE
PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA
INCLUIDAS, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA DE
COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA
GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO
AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG
NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD
DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE
CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO
INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE
DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA
NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO
DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA
DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR
LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD
POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A
TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA
USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A
NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES
INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos territorios o provincias pueden permitir, o no, las limitaciones en cuanto al plazo de
una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo
tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía
le otorga derechos legales especícos, y además puede tener otros derechos que varían según
el Estado en el que se encuentre. Las piezas sustituibles por el usuario se pueden enviar al
cliente para la reparación de la unidad. Si es necesario, se puede enviar a un técnico para que
efectúe el servicio.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road, Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/us/support
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 84 1/19/2017 12:07:33 PM
Español 85
Garantía
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE ESTE
PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA
INCLUIDAS, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA DE
COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA
GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO
AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG
NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD
DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE
CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO
INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE
DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA
NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO
DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA
DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR
LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD
POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A
TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA
USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A
NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES
INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o
la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o
exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos
legales especícos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que
se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como
se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si
se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especicado
anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de
SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados
asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más
prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales
y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no
será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación;
aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; producto o
números de serie alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido,
incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de
productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones,
instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por
SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea
eléctrica incorrecto, uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo
establecido en el manual de instrucciones sobre instrucciones de utilización, mantenimiento y
ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; desmontaje
y reinstalación del producto; problemas causados por plagas; recalentamiento o exceso de
cocción causado por el usuario. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o
alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo
de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores
de instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del
producto.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 85 1/19/2017 12:07:33 PM
86 Español
Apéndice
Apéndice NotasApéndice
Anuncio de código abierto
El software incluido en este producto contiene software de código abierto. Puede obtener el
código fuente correspondiente completo por un período de tres años a partir del último envío
de este producto mandando un correo electrónico a mailto:oss.r[email protected].
También es posible obtener el código fuente correspondiente completo en un medio físico, tal
como un CD-ROM; se exigirá un cargo mínimo.
El siguiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/OVEN_A20_TZ/seq/0 lleva a la
página de descarga del código fuente puesto a disposición del usuario y la información de la
licencia del código fuente relacionada con este producto. Esta oferta es válida para cualquier
persona que reciba esta información.
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 86 1/19/2017 12:07:33 PM
Español 87
Notas
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 87 1/19/2017 12:07:33 PM
Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de limpieza o
mantenimiento.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DE68-04447A-00
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn para ver
nuestros útiles videos instructivos y
programas en vivo
* Requiere un lector instalado en su teléfono
inteligente
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_MES.indd 88 1/19/2017 12:07:34 PM
Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation non correcte ou exécuter des
travaux de nettoyage ou d'entretien réguliers.
UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?
PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNET
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DE68-04447A-00
Scannez le code QR* ou rendez-vous
sur le site www.samsung.com/spsn
pour voir nos vidéos et démonstrations
en direct d'utilisation.
* Requiert l'installation d'un lecteur sur votre
smartphone
NQ70M7770D_AA_DE68-04447A-00_CFR.indd 88 1/19/2017 12:04:58 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177

Samsung NQ70M7770DG/AA-00 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas