Samsung NQ70M7770DS/KD Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
Horno combinado empotrable eléctrico
Manual del usuario
NQ70M6650D*
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 1 2017-01-06  11:04:40
2 Español
En los productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y
Canadá, solo están disponibles los canales 1
~
11. No se pueden
seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado
que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de
acuerdo con la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites
están destinados a ofrecer una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no
habrá interferencia en alguna instalación determinada. Si este
equipo causa interferencia perjudicial con la recepción de radio o
televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo
el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia a través de una de las siguientes maneras:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel
al que está conectada la radio o el televisor.
Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV
experimentado para obtener ayuda.
Aviso sobre regulaciones
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A
ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
A. No intente hacer funcionar este horno de microondas con la puerta abierta dado que el
funcionamiento con la puerta abierta puede conducir a una exposición nociva a energía
de microondas. Es importante no forzar ni modicar las trabas de seguridad.
B. No coloque ningún objeto entre la parte delantera del horno y la puerta ni deje que se
acumule suciedad o residuos de limpiadores en la supercie de sellado.
C. No haga funcionar el horno si está dañado. Es de especial importancia que la puerta del
horno cierre correctamente y que no haya daños en:
1) La puerta (doblada),
2) Las bisagras y los pestillos (rotos o sueltos),
3) Las juntas de la puerta y la supercie de sellado.
D. Este horno de microondas no debe ser ajustado ni reparado por nadie que no forme parte
del personal del servicio técnico adecuadamente calicado.
1. Aviso de la FCC
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN DE LA FCC: Todos los cambios y las modicaciones
que no cuenten con la aprobación expresa de la parte responsable
del cumplimiento invalidará la autoridad del usuario para operar
el equipo.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la
FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos
condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar la recepción de cualquier
interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un
funcionamiento indeseado.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 2 2017-01-06  11:04:40
Español 3
DECLARACIÓN DE IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
IC RSS-102 establecidos para un entorno no controlado. Este
equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de
8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo
y su antena no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con
ninguna otra antena o transmisor.
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
establecidos por la FCC para un entorno no controlado. Este
equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de
8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo
y su antena no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con
ninguna otra antena o transmisor.
2. Aviso de IC
El término “IC” antes del número de certicación de radio
indica que se cumplieron las especicaciones técnicas de
Industry Canada. El funcionamiento se encuentra sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar
interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluidas aquellas que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 de
Canadá.
En los productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y
Canadá, solo están disponibles los canales 1
~
11. No se pueden
seleccionar otros canales.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 3 2017-01-06  11:04:40
4 Español
Contenido
ContenidoContenido
Instrucciones de seguridad importantes 5
Introducción a su nuevo horno 19
Descripción general 19
Elementos incluidos con su horno 19
Antes de comenzar 20
Sugerencias para ahorrar energía 20
Plato giratorio (para horno de microondas) 20
Depósito de agua 21
Operaciones básicas 22
Panel de control 22
Ajuste del reloj 24
Cómo programar el temporizador de cocina 24
Traba de controles 25
Ajuste del nivel de potencia 25
Cocción con temporizador 25
Ajustes mínimos y máximos 26
Horno de microondas (Horno superior) 26
Microondas 26
Convección 27
Asar a la parrilla 27
Convección rápida 27
Parrilla rápida 28
Palomitas 28
Descongelar 28
Cocción con sensor 29
Auto Cocina 33
Derretir/Ablandar 36
Horno (Horno inferior) 37
Cocción con temporizador 37
Inicio retardado 37
Cómo encender y apagar la luz 37
Uso de las parrillas del horno 38
Uso de la parrilla deslizante 39
Hornear 40
Hornear por convección 41
Asar por convección 42
Sin precalentamiento 42
Asado a la parrilla 43
Hornear y asar con vapor 44
Uso de Entibiar pan para leudado 45
Uso de la sonda de temperatura 45
Uso de Smart Control 47
Uso de Opciones 48
Uso de la función Shabat 50
Mantenimiento de su electrodoméstico 51
Auto-limpieza (solo horno inferior) 51
Limpieza híbrida (solo horno inferior) 52
Desincrustar 54
Drenaje 55
Cuidado y limpieza del horno 56
Cómo retirar la puerta del horno (solo horno inferior) 58
Cómo reemplazar la puerta del horno (solo horno inferior) 59
Recambio de la luz del horno 60
Resolución de problemas 60
Pantalla de control 60
Para el horno de microondas 61
Para el horno inferior 64
Códigos de información 66
Garantía (EE.UU.) 67
Garantía (CANADÁ) 69
Apéndice 70
Anuncio de código abierto 70
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 4 2017-01-06  11:04:41
Español 5
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica
o lesiones personales cuando utilice el horno, siga estas
instrucciones básicas de seguridad.
NO intentar.
NO desensamblar.
NO tocar.
Siga las instrucciones explícitamente.
Desenchufe la alimentación eléctrica del tomacorriente de la
pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra
para evitar descargas eléctricas.
Comuníquese con un centro de servicio técnico de Samsung
para obtener ayuda.
Nota
Estas señales de advertencia se incluyen para evitar lesiones a
usted y a otras personas. Sígalas explícitamente.
Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar
seguro para consultas futuras.
Instrucciones de seguridad importantes
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su horno con
el n de evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, lesiones
personales o daños al utilizar su horno. Esta guía no cubre todas
las situaciones que podrían ocurrir. Siempre tome contacto con
su agente de servicio o con el fabricante para consultar sobre
cualquier problema que usted no comprenda.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes
de este manual no cubren todos los problemas y situaciones que
podrían ocurrir. Usted tiene la responsabilidad de usar el sentido
común, de ser precavido y cuidadoso al instalar, mantener y
manejar su horno.
Símbolos y precauciones de seguridad importantes
Signicado de iconos y símbolos en este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones
personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones
leves o daños a la propiedad.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 5 2017-01-06  11:04:41
Instrucciones de seguridad importantes
6 Español
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes (Horno de microondas)
ADVERTENCIA SOBRE LA STATE OF CALIFORNIA
PROPOSITION 65 SOLO EE.UU.
ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos
reconocidos en el estado de California como capaces de provocar
cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios, lesiones o exposición a
energía de microondas excesiva:
1. Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar este electrodoméstico.
2. Lea y siga las “Precauciones para evitar la posible exposición a energía de microondas
excesiva” en la página 2.
3. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Conéctelo solo a los tomacorrientes
adecuadamente conectados a tierra. Es importante que consulte “Instrucciones de
conexión a tierra” en la página 7 de este manual.
4. Instale o coloque este electrodoméstico solo de acuerdo con las instrucciones de
instalación proporcionadas.
5. Algunos productos tales como los huevos enteros y los recipientes sellados (por ejemplo,
frascos de vidrio cerrados) pueden explotar si se los calienta rápidamente. Nunca los
caliente en un horno de microondas.
6. Utilice este electrodoméstico solo para el uso que fue destinado como se describe en
el manual. No utilice vapores ni productos químicos corrosivos en el interior o en el
exterior de este electrodoméstico. Este tipo de horno de microondas está especícamente
diseñado para calentar, cocinar o secar alimentos. No está diseñado para uso industrial o
de laboratorio.
7. Al igual que con cualquier electrodoméstico, se requiere de supervisión cuando es
utilizado por niños. Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la cierre
ya que podría golpearlos o pillarles los dedos.
8. No haga funcionar este electrodoméstico si tiene un cable o enchufe dañado, si no
funciona correctamente o si fue dañado o se cayó.
9. Este electrodoméstico debe ser reparado solo por personal técnico calicado.
Comuníquese con la ocina del servicio técnico autorizado más cercana para que
examinen, reparen o ajusten el equipo.
10. No tape ni bloquee ninguna de las aberturas del electrodoméstico.
11. No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta.
12. No almacene este electrodoméstico al aire libre. No utilice este producto cerca del agua,
por ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en un sótano húmedo, cerca de una piscina
o en lugares similares.
13. No sumerja el cable ni el enchufe en agua.
14. Mantenga el cable alejado de supercies calientes (incluso la parte posterior del horno).
15. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o mesada.
16. Cuando limpie las supercies de la puerta y del horno que se ensamblan al cerrar la
puerta, utilice solo jabones o detergentes suaves, no abrasivos, aplicados con una esponja
o paño suave. Desenchúfelo antes de limpiar la unidad.
17. Para reducir el riesgo de incendio en el interior del horno:
No cocine los alimentos en exceso. Preste atención al electrodoméstico cuando
coloque en su interior papel, plástico u otros materiales combustibles para facilitar
la cocción.
Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de colocar las
bolsas en el horno.
18. Si los materiales en el interior del horno se prenden fuego, mantenga la puerta cerrada,
apague el horno y desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación en el panel
del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse.
19. No utilice el interior para almacenar alimentos u objetos. No deje productos de papel,
utensilios de cocina ni alimentos en el interior cuando no utiliza el horno.
20. Los líquidos tales como el agua, la leche, el café o el té pueden recalentarse más allá
del punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo. No siempre se verán las
burbujas o el hervor cuando se retira el recipiente del horno de microondas. ESTO PUEDE
HACER QUE LOS LÍQUIDOS MUY CALIENTES SE DERRAMEN REPENTINAMENTE CUANDO
SE MUEVE EL RECIPIENTE O SE COLOCA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL
LÍQUIDO. Para reducir el riesgo de lesiones:
No caliente demasiado los líquidos.
Revuelva el líquido antes y durante la etapa de calentamiento.
No utilice recipientes con lados rectos y cuellos estrechos.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 6 2017-01-06  11:04:41
Instrucciones de seguridad importantes
Español 7
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
USO DE LOS CABLES PROLONGADORES
Se suministra un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezar
con un cable más largo y caerse. Los juegos de cables más largos o cables prolongadores se
encuentran disponibles y puede utilizarlos con cuidado. Si utiliza un cable largo o un cable
prolongador:
1. La especicación eléctrica marcada del juego de cables o cable prolongador debe ser
como mínimo igual a la especicación eléctrica del electrodoméstico.
2. El cable prolongador debe ser un cable de 3 hilos de conexión a tierra y se lo debe
enchufar en un tomacorriente de 3 ranuras.
3. El cable más largo debe disponerse de manera tal que no quede colgando de la mesada o
mesa en donde los niños pueden tirar de él o tropezarse con él accidentalmente. Si utiliza
un cable prolongador, la luz interior puede parpadear y la velocidad del ventilador puede
variar cuando el horno de microondas está encendido. Los tiempos de cocción también
pueden ser más largos.
Después de calentar, deje que los recipientes con líquido reposen en el horno de
microondas durante unos minutos antes de retirarlos.
Tenga sumo cuidado al introducir una cuchara u otro utensilio en un recipiente que
contenga líquido.
21. Los alimentos o utensilios de metal de mayor tamaño al normal no deben colocarse en el
horno de microondas dado que pueden provocar un incendio o descarga eléctrica.
22. No limpie con paños para fregar de metal. Las piezas pueden quemar el paño y tocar las
partes eléctricas, lo que provoca un riesgo de descarga eléctrica.
23. No almacene ningún material, distinto de los accesorios recomendados por el fabricante,
en este horno de microondas cuando no se lo utiliza.
24. No cubra los estantes ni ninguna otra parte del horno de microondas con papel de
aluminio. Esto provocará el recalentamiento del horno de microondas.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de cortocircuito, la conexión a tierra
reduce el riesgo de descarga eléctrica ya que ofrece un cable de escape para la corriente
eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable que incluye un cable y un enchufe
de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente que esté correctamente
instalado y conectado a tierra.
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar un riesgo de descarga
eléctrica.
Enchúfelo a un tomacorriente de 3 clavijas conectado a tierra. No retire el tercer pin (a
tierra). No utilice un adaptador ni altere de otro modo el enchufe con conexión a tierra.
Consulte a un electricista o técnico calicado si no entiende las instrucciones de conexión
a tierra o si no está seguro de si el electrodoméstico está bien conectado a tierra.
No recomendamos utilizar un cable prolongador con este electrodoméstico. Si el cable
de alimentación es demasiado corto, llame a un electricista calicado o a un técnico
autorizado para que instale un tomacorriente cerca del electrodoméstico. No obstante, si
es necesario utilizar un cable prolongador, lea la sección "Uso de cables prolongadores"
que se describe abajo y siga lo que allí se indica.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 7 2017-01-06  11:04:41
Instrucciones de seguridad importantes
8 Español
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes (Horno)
No se introduzca en el horno.
No deje solos a los niños. Los niños nunca deben quedar
solos o sin vigilancia en el lugar donde se utiliza este
electrodoméstico. Nunca se les debe permitir sentarse o
pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico.
Nunca utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar
el ambiente.
No eche agua sobre grasas en llamas. Apague el horno
para evitar que las llamas se extiendan. Ahogue el fuego
o las llamas cerrando la puerta, o bien utilice un producto
químico seco, bicarbonato de sosa o un extintor de
incendio a base de espuma.
Evite rayar o impactar las puertas de vidrio y el panel de
control. Hacerlo puede producir la rotura del vidrio. No
cocine sobre un producto con vidrios rotos. Se pueden
producir descargas eléctricas, un incendio o cortes.
PARA SU SEGURIDAD
Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir unas precauciones
de seguridad básicas, a saber:
PRECAUCIÓN
Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que
fue destinado, tal como se describe en este Manual del
propietario.
Las supercies que podrían estar calientes incluyen la
abertura de ventilación del horno, supercies cercanas a dicha
abertura y las hendeduras alrededor de la puerta del horno.
Instalación adecuada -Asegúrese de que su electrodoméstico
sea correctamente instalado y conectado a tierra por un
técnico calicado.
Mantenimiento del usuario- No repare ni reemplace ninguna
pieza de este electrodoméstico salvo que esto se encuentre
especícamente recomendado en este manual. Todas las
demás tareas de reparación o mantenimiento deben ser
encomendadas a un técnico calicado.
Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación,
siempre desconecte la alimentación eléctrica al
electrodoméstico quitando el fusible o accionando el
disyuntor.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 8 2017-01-06  11:04:41
Instrucciones de seguridad importantes
Español 9
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Utilice solamente agarradores aislantes secos. Colocar
agarradores aislantes mojados o húmedos sobre
supercies calientes podría producir quemaduras por
vapor. No permita que el agarrador entre en contacto con
los elementos calentadores cuando están calientes. No
utilice una toalla ni otra tela voluminosa como agarrador
aislante.
Enseñe a los niños que no deben jugar con los controles
ni con ninguna otra parte del horno.
Para su seguridad, no use limpiadores de agua a alta
presión ni limpiadores a chorro de vapor para limpiar
ninguna pieza del horno.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio
técnico o personas con una calicación similar a n de
evitar riesgos.
El uso de este electrodoméstico no es apto para personas
(incluye niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o que no tengan experiencia y
conocimientos, a menos que sean supervisados o hayan
recibido instrucción sobre el uso del electrodoméstico por
parte de una persona responsable de su seguridad.
Si se produce un incendio en el horno durante la auto-
limpieza, apague el horno y espere a que se extinga el
fuego. No fuerce la apertura de la puerta. La entrada de aire
fresco a las temperaturas de auto-limpieza puede avivar
las llamas en el horno. No cumplir con estas instrucciones
puede dar como resultado quemaduras graves.
Si el horno está muy sucio de aceite, realice una auto-
limpieza del mismo antes de usarlo nuevamente. Dejar el
aceite crea un riesgo de incendio.
Friegue la suciedad resistente de la parte baja del horno
con un trapo o una toalla de papel antes de la auto-
limpieza Hacer auto-limpieza del horno cuando hay aceite
pesado en el interior requiere ciclos de limpieza más
largos y produce más humo.
Almacenamiento en o sobre el electrodoméstico. No almacene
materiales inamables en el horno o cerca de las unidades de
supercie. Asegúrese de que todos los materiales de empaque
hayan sido retirados del electrodoméstico antes de ponerlo en
funcionamiento. Mantenga materiales plásticos, indumentaria
y papeles alejados de las partes del electrodoméstico que
podrían calentarse.
Utilice la indumentaria apropiada. Nunca use prendas
amplias o colgantes mientras utiliza el electrodoméstico.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 9 2017-01-06  11:04:41
10 Español
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de
reemplazar la bombilla de luz para evitar la posibilidad de una
descarga eléctrica.
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por
niños o personas enfermas sin la adecuada supervisión de un
adulto responsable.
Los niños deben ser supervisados para garantizar que no
jueguen con el electrodoméstico.
Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la
cierre ya que podría golpearlos o pillarles los dedos.
Durante la auto-limpieza, las supercies pueden calentarse
más que lo normal. Mantenga los niños pequeños alejados del
horno cuando está en el modo de auto-limpieza.
ADVERTENCIA
Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños
pequeños deben mantenerse alejados para evitar quemaduras.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Utilice solo el cable exible instalado de fábrica para
enchufar el electrodoméstico. No utilice un kit de cable de
alimentación de terceros.
El electrodoméstico debe ser reparado únicamente por
personal técnico calicado. Las reparaciones realizadas
por personas no calicadas pueden causar lesiones o
fallas graves. Si necesita reparar su electrodoméstico,
comuníquese con un centro de servicio autorizado de
Samsung. No seguir estas instrucciones puede resultar en
daños y anular la garantía.
Los electrodomésticos montados a nivel pueden operarse
solo después de que fueron instalados en gabinetes y
lugares de trabajo que cumplen con las normas pertinentes.
Esto asegura que los electrodomésticos sean instalados
cumpliendo con las normas de seguridad adecuadas.
Si su electrodoméstico funciona mal o si aparecen roturas,
rajaduras o grietas:
Apague el horno.
Desenchufe el horno del tomacorriente CA de la pared.
Comuníquese con su centro de servicio local de
Samsung.
Instrucciones de seguridad importantes (Horno)
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 10 2017-01-06  11:04:41
Español 11
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la
salida del vapor o aire caliente antes de retirar o volver a
colocar los alimentos en el horno.
Revestimientos protectores. No utilice papel de aluminio
para revestir el fondo del horno, salvo de la manera
sugerida en este manual. La instalación incorrecta de
estos revestimientos puede causar riesgos de descarga
eléctrica o incendio.
Colocación de las parrillas del horno. Siempre coloque
las parrillas del horno en la posición deseada mientras
el horno esté frío. Si debe moverse la parrilla cuando el
horno está caliente, use agarradores aislantes. No deje
que los agarradores aislantes entren en contacto con el
elemento calentador caliente en el horno.
No permita que papel de aluminio o una sonda para carne
entren en contacto con los elementos calentadores.
Durante el uso, el electrodoméstico se calienta.
Se debe tener la precaución de evitar tocar los elementos
calentadores del interior del horno.
No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas de metal
losas para limpiar el vidrio de la puerta del horno.
Podrían rayar la supercie, lo cual puede provocar que el
vidrio se haga añicos.
HORNO
NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS
SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos
calentadores pueden estar calientes aun cuando su color
sea oscuro. Las supercies interiores de un horno se
calientan lo suciente como para producir quemaduras.
Durante y después del uso, no toque los elementos
calentadores ni las supercies interiores del horno y
tampoco permita que sus ropas ni otros materiales
inamables entren en contacto con ellos hasta que haya
transcurrido tiempo suciente como para que se enfríen.
Otras supercies del electrodoméstico pueden calentarse
lo suciente como para producir quemaduras. Entre ellas
se encuentran las aberturas de ventilación del horno y
supercies cercanas a estas aberturas, la puerta del horno
y la ventana de la puerta del horno.
No caliente envases de alimentos que no hayan sido
abiertos. La acumulación de presión puede hacer que el
envase explote y cause lesiones.
No utilice el horno para secar periódicos. Si se
recalientan, los periódicos pueden arder en llamas.
No utilice el horno para almacenar objetos ni alimentos.
Los elementos almacenados en un horno pueden arder.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 11 2017-01-06  11:04:41
12 Español
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No use ningún producto limpiador de hornos ni
revestimiento protector dentro del horno ni sobre sus
supercies exteriores.
Retire los estantes niquelados del horno antes de
comenzar el ciclo de auto-limpieza, de lo contrario
pueden sufrir alteraciones de color.
Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno
y desconecte la alimentación eléctrica. Hágalo reparar por
un técnico calicado.
Los derrames excesivos deben eliminarse antes de
ejecutar el ciclo de auto-limpieza.
CAMPANAS DE VENTILACIÓN
Limpie con frecuencia las campanas de ventilación. No
deje que se acumule grasa en la campana o el ltro.
Cuando ambee alimentos debajo de la campana,
encienda el ventilador.
PRECAUCIÓN
No intente hacer funcionar el horno durante un corte de energía
eléctrica. Si se produce un corte de energía, siempre apague el horno.
Si no se apaga el horno y se restablece el suministro de energía, el
horno puede empezar a funcionar nuevamente. Los alimentos que
quedaron desatendidos podrían arder en llamas o arruinarse.
HORNOS AUTOLIMPIANTES
No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta
es esencial para lograr que el horno quede bien sellado. Se
debe tener cuidado de no frotar, dañar o mover la junta.
Nunca tenga aves mascota en la cocina. Las aves son
extremadamente sensibles a las emanaciones gaseosas
que se producen durante el ciclo de auto-limpieza del
horno. Tales emanaciones pueden resultar dañinas o
mortales para las aves. Lleve las aves a una habitación
bien ventilada.
Aplique el ciclo de auto-limpieza únicamente a las piezas
enumeradas en este manual. Antes de la auto-limpieza
del horno, quite la partición, la parrilla, los utensilios y los
alimentos.
Antes de hacer funcionar el ciclo de auto-limpieza,
limpie la grasa y los restos de comida del horno. Unas
cantidades excesivas de grasa podrían encenderse y
generar daños por el humo en su hogar.
Instrucciones de seguridad importantes (Horno)
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 12 2017-01-06  11:04:41
Español 13
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No corte ni retire el pin de conexión a tierra del cable de
alimentación bajo ninguna circunstancia.
Conecte el horno a un circuito que proporcione el
amperaje correcto.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo,
engrasado o cubierto de polvo, ni en un lugar expuesto a
la luz solar directa o al agua (gotas de lluvia).
Se puede producir una descarga eléctrica o un
incendio.
No utilice un cable de alimentación dañado ni un
tomacorriente de pared ojo.
Se puede producir una descarga eléctrica o un
incendio.
No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación.
No retuerza ni ate el cable de alimentación.
No enganche el cable de alimentación de un objeto
metálico, ni coloque un objeto pesado sobre el cable de
alimentación, ni inserte el cable de alimentación entre
objetos.
Se puede producir una descarga eléctrica o un
incendio.
Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con el
centro de servicio técnico Samsung más cercano.
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
La instalación de este electrodoméstico debe estar a cargo
de un técnico o una compañía de servicio calicados.
Si el horno no es instalado por un técnico calicado,
pueden producirse descargas eléctricas, incendios,
explosiones, problemas con el producto o lesiones.
Desempaque el horno, retire todo el material de empaque
y examine el horno para determinar si hay daños
tales como abolladuras en el interior o exterior del
electrodoméstico, pestillos de la puerta rotos, rajaduras
en la puerta o una puerta que no esté correctamente
alineada. Si hay algún daño, no ponga el horno en
funcionamiento y notique de inmediato al distribuidor.
Mantenga todos los materiales de empaque fuera del
alcance de los niños. Podrían utilizarlos para jugar y
lastimarse.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
No conecte el electrodoméstico a una tubería de gas, una
tubería plástica de agua o un cable de teléfono.
Esto puede provocar descargas eléctricas, incendios,
explosiones o problemas con el producto.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 13 2017-01-06  11:04:42
14 Español
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Siempre respete las precauciones de seguridad cuando
utilice su horno. Nunca intente reparar el horno: contiene
voltaje peligroso en el interior. Si se debe reparar el horno,
comuníquese con un centro de servicio técnico Samsung
autorizado cercano.
Si utiliza el electrodoméstico cuando está contaminado por
sustancias extrañas como, por ejemplo, restos de comida,
pueden surgir problemas.
Tenga cuidado al quitar el envoltorio cuando retira comida
del electrodoméstico.
Si la comida está caliente, puede salir vapor caliente
cuando retira el envoltorio y esto puede provocar
quemaduras.
No intente reparar, desarmar ni modicar el
electrodoméstico.
Como ingresa corriente de alta tensión en el chasis del
producto, esto puede provocar descarga eléctrica o
incendio.
Cuando sea necesaria una reparación, comuníquese con
el centro de servicio técnico Samsung más cercano.
Si alguna sustancia extraña como, por ejemplo, agua ingresa
en el electrodoméstico, comuníquese con el centro de
servicio técnico Samsung más cercano.
No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
ADVERTENCIA FUNDAMENTAL PARA EL USO
PRECAUCIÓN
Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido,
comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung
más cercano. No hacerlo puede provocar descarga
eléctrica o incendio.
Si el electrodoméstico produce un ruido extraño,
olor a quemado o humo, desenchufe de inmediato la
alimentación y comuníquese con el centro de servicio
técnico Samsung más cercano.
No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio
En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano,
gas LP, etc.), ventile el área de inmediato. No toque el
cable de alimentación. No toque el electrodoméstico.
Una chispa puede causar una explosión o un incendio.
Tenga cuidado de no entrar en contacto con la puerta del
horno, los elementos calentadores o cualquier otra pieza
caliente con su cuerpo mientras cocina o justo después de
cocinar.
No hacerlo puede provocar quemaduras.
Si los materiales en el interior del horno se encendieran,
mantenga la puerta cerrada, apague el horno y
desconecte el cable de alimentación o corte la
alimentación en el panel del disyuntor o fusible. Si abre la
puerta, el fuego puede expandirse.
Instrucciones de seguridad importantes (Horno)
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 14 2017-01-06  11:04:42
Español 15
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos
metálicos como alleres o agujas en las entradas,
tomacorrientes u oricios. Si se introducen sustancias
extrañas en alguno de estos oricios, comuníquese con
el distribuidor del producto o con el centro de servicio
técnico Samsung más cercano.
No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta.
Bajo ninguna circunstancia debe quitar la puerta o la
coraza externa del horno.
No almacene ni utilice el horno al aire libre.
Nunca use este electrodoméstico con otros nes que no
sean cocinar.
El uso de este electrodoméstico para otro n que no
sea cocinar puede provocar un incendio.
Abra la tapa o el tapón de recipientes sellados (botellas
de té tónico de hierbas, mamaderas, botellas de leche,
etc.) antes de calentarlos. Haga un oricio en los
alimentos con cáscara (huevos, castañas, etc.) con un
cuchillo, antes de cocinarlos.
No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones.
Nunca caliente en recipientes de plástico ni papel y no los
utilice para cocinar.
Podría provocar un incendio.
No toque el cable de alimentación con las manos
húmedas.
Se puede producir una descarga eléctrica.
No apague el electrodoméstico cuando hay una operación
en progreso.
Esto puede provocar chispas y causar una descarga
eléctrica o incendio.
No deje que los niños ni ninguna persona con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas
utilice el electrodoméstico sin supervisión.
Asegúrese de que los controles del electrodoméstico y las
áreas de cocción estén fuera del alcance de los niños.
No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica,
quemaduras o lesiones.
No toque el interior del electrodoméstico inmediatamente
después de cocinar. El interior del electrodoméstico estará
caliente.
No hacerlo puede provocar quemaduras.
No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inamables
cerca del horno.
Los elementos inamables o aerosoles pueden causar
incendios o una explosión.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 15 2017-01-06  11:04:42
16 Español
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES PARA EL USO
PRECAUCIÓN
Si la supercie está rajada, apague el electrodoméstico.
No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica.
La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos
con cuidado.
Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar
quemaduras. Retire cuidadosamente las tapas de los
envases, dirigiendo el vapor lejos de las manos y la cara.
Retire las tapas de los frascos de alimentos para bebé
antes de calentarlos. Después de calentar los alimentos
para bebé, revuelva bien para distribuir el calor en forma
pareja. Siempre pruebe los alimentos para corroborar la
temperatura antes de alimentar al bebé. Los frascos de
vidrio o la supercie de los alimentos pueden parecer más
fríos que el interior, el cual puede estar lo sucientemente
caliente como para quemar la boca de un niño.
Tenga cuidado dado que las bebidas o los alimentos
pueden estar muy calientes después de calentarlos.
Especialmente cuando alimenta a un niño, asegúrese
de que los alimentos y las bebidas se hayan enfriado
lo suciente.
No caliente comida envuelta en papel de revistas,
periódicos, etc.
Se podría provocar un incendio.
No abra la puerta cuando los alimentos en el horno se
están quemando.
Si lo hace, esto provoca una entrada de oxígeno que
puede causar que los alimentos se prendan fuego.
No aplique presión excesiva a la puerta o al interior del
electrodoméstico. No golpee la puerta o la parte interior
del electrodoméstico.
Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el
producto y causar lesiones graves.
Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico.
Comuníquese con un centro de servicio técnico
Samsung.
No sostenga alimentos con los manos durante o
inmediatamente después de cocinar.
Use guantes de cocina. Los alimentos pueden estar
muy calientes y podría quemarse.
Use guantes de cocina para protegerse las manos,
ya que la manija y las supercies del horno pueden
estar lo sucientemente calientes como para causar
quemaduras.
Instrucciones de seguridad importantes (Horno)
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 16 2017-01-06  11:04:42
Español 17
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico
mientras está cocinando o al abrir la puerta
inmediatamente después de la cocción.
Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado
al electrodoméstico.
No hacerlo puede provocar quemaduras en los niños.
No coloque alimentos ni objetos pesados sobre el borde
de la puerta del horno.
Si abre la puerta, los alimentos o el objeto podrían
caerse y provocar quemaduras o lesiones.
No enfríe abruptamente la puerta, el interior del
electrodoméstico ni el plato vertiendo agua sobre estas
partes durante o después de la cocción.
Esto puede provocar daños en el electrodoméstico.
El vapor o el rocío de agua pueden provocar
quemaduras o lesiones.
No haga funcionar el horno mientras está vacío excepto
para auto-limpieza.
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello
angosto. Las botellas pueden romperse.
No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto
puntiagudo.
Esto puede provocar que el vidrio se dañe o se rompa.
No almacene nada directamente encima del
electrodoméstico cuando está en funcionamiento.
Tenga cuidado al calentar líquidos como, por ejemplo,
agua u otras bebidas.
Asegúrese de revolver durante o después de cocinar.
Evite utilizar un recipiente resbaladizo con cuello
angosto.
Espere al menos 30 segundos después del
calentamiento antes de quitar el líquido calentado.
No hacerlo puede provocar el derrame del contenido
y causar quemaduras.
No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre
él objetos (como ropa sucia, fundas para hornos, velas
encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos
químicos, objetos metálicos, etc.).
Artículos tales como paños pueden quedar
enganchados en la puerta.
Se pueden producir descargas eléctricas, incendios,
problemas con el producto o lesiones personales.
No haga funcionar el electrodoméstico con las manos
húmedas.
Se puede producir una descarga eléctrica.
No rocíe sustancias volátiles como insecticidas en la
supercie del electrodoméstico.
Además de ser perjudiciales para las personas,
pueden producirse descargas eléctricas, incendios o
problemas en el producto.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 17 2017-01-06  11:04:42
18 Español
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No utilice recipientes sellados. Quíteles los sellos y las
tapas antes de cocinar. Los recipientes sellados pueden
explotar debido a la acumulación de presión incluso
después de que el horno se ha apagado.
Tenga cuidado de que los alimentos que está cocinando
en el horno no entren en contacto con el elemento
calentador.
Se podría provocar un incendio.
No caliente los alimentos en exceso.
El sobrecalentamiento podría provocar un incendio.
Cuando abra o cierre la puerta, hágalo con precaución.
Podría atraparse los dedos y lesionarse.
En la parte inferior de la puerta se encuentran los cables
para conectar las luces LED. Tenga cuidado de no jalar o
cortar los cables cuando sujete la puerta.
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico
para limpiarlo.
No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el
electrodoméstico.
Esto puede provocar decoloración, deformación,
daños, descarga eléctrica o incendio.
Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el
electrodoméstico (exterior/interior).
Puede lastimarse con los bordes puntiagudos del
electrodoméstico.
No limpie el electrodoméstico con un limpiador a vapor.
Esto puede provocar corrosión.
Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas
de alimentos o los aceites salpicados que se adhieren a
las paredes o al piso pueden causar daños en la pintura y
reducir la eciencia del horno.
Instrucciones de seguridad importantes (Horno)
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 18 2017-01-06  11:04:42
Español 19
Introducción a su nuevo horno
Elementos incluidos con su horno
Este horno se suministra con accesorios de diferentes tipos que le ayudan a cocinar como
desea.
Accesorios para el horno
Estantes de alambre (2)* Parrilla deslizante (1)* Sonda de temperatura (1)*
Estantes de alambre
Utilice estos estantes del horno para hornear y asar a la parrilla.
Parrilla deslizante
La parrilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación
de alimentos, especialmente cuando se preparan platos más
pesados.
Sonda de temperatura
La sonda de temperatura le permite cocinar carnes a la
temperatura interna exacta que desea, eliminando así el trabajo
de adivinar para determinar si un trozo de carne está cocido o no.
Introducción a su nuevo horno
Descripción general
06
05
03
02
04
11
01
07
02 1009
08
08
01 Panel de control 02 Traba de la puerta 03 Puerta del horno de
microondas
04 Luz LED de la puerta 05 Junta del horno 06 Puerta del horno
07 Lámpara LED 08 Ventilador de
convección
09 Lámpara halógena *
10 Depósito de agua 11 Posición del estante
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 19 2017-01-06  11:04:43
20 Español
Antes de comenzar
Antes de comenzar Antes de comenzar
Antes de utilizar el horno superior y el inferior por primera vez, retire todos los accesorios y
limpie los hornos a fondo. Luego, retire los accesorios, programe el horno inferior para hornear
y hágalo funcionar a 400 °F durante 1 hora. A continuación, programe el horno de microondas
(superior) para convección y hágalo funcionar a 400 °F durante 1 hora. Se notará un olor
característico. Esto es normal.
Asegúrese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el período de
acondicionamiento.
Sugerencias para ahorrar energía
Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada excepto para dar la
vuelta a los alimentos.
No abra la puerta con frecuencia durante la cocción para mantener la temperatura del
horno y ahorrar energía.
Si el tiempo de cocción supera los 30 minutos, puede apagar el horno 5-10 minutos antes
del n del tiempo de cocción para ahorrar energía. El calor residual completará el proceso
de cocción.
Para ahorrar energía y reducir el tiempo necesario para volver a calentar el horno,
planique el uso del horno para evitar tener que apagarlo entre la cocción de un alimento
y el siguiente.
Cuando sea posible cocine más de un alimento a la vez.
Plato giratorio (para horno de microondas)
3
Retire todo el material de empaque que está
dentro del horno. Instale el anillo y el plato
giratorio. Verique si el plato giratorio gira
libremente.
Accesorios para el horno de microondas
Aro de rodillo* Plato giratorio* Plato caliente*
Estante bajo* Estante alto*
Anillo giratorio
Se coloca en el centro de la base. Es el soporte del plato
giratorio.
Plato giratorio
Se coloca sobre el anillo giratorio con el accesorio central sobre
el manguito de acoplamiento. Sirve como base para la cocción.
Estantes
Utilice uno de estos estantes, el que sea más adecuado, para
cocinar dos platos al mismo tiempo. Un plato pequeño en el plato
giratorio y el otro en el estante seleccionado. Puede usar estos
estantes con la función de asado a la parrilla o convección.
NOTA
No utilice estantes de alambre con el modo de microondas.
Plato caliente
Se coloca sobre el plato giratorio. Utilícelo para dorar alimentos
o para que pasteles y pizzas queden crocantes.
NOTA
No haga funcionar el horno sin el plato giratorio sobre el anillo giratorio.
Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de contacto de
Samsung (1-800-726-7864).
Introducción a su nuevo horno
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 20 2017-01-06  11:04:43
Español 21
Antes de comenzar
Depósito de agua
El depósito de agua se utiliza en las funciones Steam Bake (Hornear con vapor), Steam Roast
(Asar con vapor) y Hybrid Clean (Limpieza híbrida), así como para remover las incrustaciones
que pueden formarse en las paredes del horno, en especial luego de hornear con vapor,
asar con vapor y realizar una limpieza híbrida. Llénelo con agua antes de cocinar al vapor o
desincrustar.
1. Localice el depósito de agua. El depósito
de agua está ubicado en el lado derecho
del horno, justo encima de la abertura.
Toque Reservoir (Depósito) en el panel
de control. El horno expulsa el depósito de
agua. Sujete la parte frontal del depósito y
deslícelo hacia afuera.
2. Abra la tapa del depósito y llene este con
22 onzas (650 ml) de agua potable.
NOTA
Para abrir el depósito puede retirar la tapa de
goma o la cubierta de plástico transparente.
3. Reemplace la tapa o la cubierta de plástico
transparente y vuelva a colocar el depósito
en la ranura.
4. Empuje el depósito hacia adentro. Se
oirá un ligero clic cuando esté instalado
correctamente. Toque Reservoir (Depósito)
. El horno hace retroceder el depósito de
agua.
5. Cierre la puerta del horno.
Max
0.5L
0.3L
NOTA
No sobrepase la línea máxima.
A
NOTA
Asegúrese de que la tapa y la parte superior
del depósito de agua (marcado como A) estén
cerradas antes de utilizar le horno.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 21 2017-01-06  11:04:44
22 Español
Operaciones básicas
Operaciones básicas Operaciones básicas
Panel de control
LEA LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR EL HORNO. Para obtener
un funcionamiento satisfactorio del horno, familiarícese con las diversas características y
funciones que se describen a continuación. Encontrará instrucciones detalladas para cada
característica y función más adelante en este manual.
43 42 11 12 13 14 15 31 34 35 38 39
2521 2423
16
22
2017
40 41
1918
41 40 06
01 02 03 04 05
07 08 09 10 3332 36 37
26 27 28 29 30 42 44
01 Microwave (Microondas): Use para seleccionar la función de microondas.
02 Convection (Convección): Use para seleccionar la función de convección.
03 Broil (Asar a la parrilla): Use para seleccionar la función de asar a la parrilla.
04 Speed Conv. (Conv. rápida): Use para seleccionar la función de convección+microondas
(Conv. rápida).
05 Speed Broil (Parrilla rápida): Use para seleccionar la función de asar a la
parrilla+microondas (Parrilla rápida).
06 Popcorn (Palomitas): Use para seleccionar la función de palomitas.
07 Defrost (Descongelar): Use para seleccionar la función de descongelar.
08 Sensor Cook (Cocción con sensor): Use para seleccionar la función de cocción con sensor).
09 Auto Cook (Auto Cocina): Use para seleccionar la función de cocina automática).
10 Soften/Melt (Derretir/Ablandar): Use para seleccionar la función de ablandar y derretir.
11 +30s : Presione para agregar tiempo de funcionamiento durante los modos Microwave
(Microondas), Broil (Asar a la parrilla), Speed Conv. (Conv. rápida), Speed Broil (Asado a la
parrilla rápido).
PRECAUCIÓN
El depósito de agua se calienta durante la cocción. Asegúrese de llevar guantes para horno
para retirar o llenar el depósito de agua.
NOTA
Si Reservoir (Depósito)
en el panel de control parpadea, el depósito de agua no está
cerrado adecuadamente. Cierre completamente el depósito de agua.
Si en la pantalla se muestra `Hot’ (Caliente), tenga cuidado. El horno y el depósito de agua
están calientes.
Antes de comenzar
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 22 2017-01-06  11:04:44
Español 23
Operaciones básicas
12 Temp. (Temperatura): Use para cambiar la temperatura cuando el horno superior está en
modo convección o combinado (horno de microondas superior).
13 Power Level (Nivel de potencia): Use para cambiar el nivel de potencia del microondas.
14 Cook Time (Tiempo de cocción): Toque y luego use el teclado numérico para programar
el tiempo de cocción que desea para el alimento. El horno se apagará cuando haya
transcurrido el tiempo de cocción (horno de microondas superior).
15 Timer On/Off (Activar/desactivar temporizador): Use para programar o cancelar el
cronómetro. El cronómetro no inicia ni detiene la cocción (horno de microondas superior).
16 Bake (Hornear por convección): Use para seleccionar la función de hornear por
convección. (También se usa para activar la función No Preheat (Sin precalentamiento) en
este modo.)
17 Roast (Asar por convección): Use para seleccionar la función de asar por convección.
(También se usa para activar la función No Preheat (Sin precalentamiento) en este modo.)
18 Bake (Hornear): Use para seleccionar la función de hornear.
19 Broil Hi/Lo (Asar a la parrilla, alto/bajo): Use para seleccionar la función de asar a la
parrilla.
20 Smart Control: Use para seleccionar la función Smart Control .
21 Steam Bake (Hornear con vapor): Use para seleccionar la función de hornear con vapor.
22 Steam Roast (Asar con vapor): Use para seleccionar la función de asar con vapor.
23 Bread Proof (Entibiar pan para leudado): Use para seleccionar la función de entibiar pan
para leudado.
24 Hybrid Clean (Limpieza híbrida): Use para seleccionar la función de limpieza híbrida.
25 Self Clean 2/3/5h (Auto-limpieza 2/3/5h): Use para seleccionar la función de auto-
limpieza. Mientras la auto-limpieza se está ejecutando en un horno, el otro horno no se
puede utilizar para ninguna función.
26 Temp. (Temperatura): Use para cambiar la temperatura cuando el horno está en
funcionamiento (horno inferior).
27 Temp. Probe (Sonda de temperatura): Use para activar el modo de sonda de temperatura.
28 Timer On/Off (Activar/desactivar temporizador): Use para programar o cancelar el
cronómetro. El cronómetro no inicia ni detiene la cocción (horno inferior).
29 Cook Time (Tiempo de cocción): Toque y luego use el teclado numérico para programar
el tiempo de cocción que desea para el alimento. El horno se apagará cuando haya
transcurrido el tiempo de cocción (horno inferior).
30 Delay Start (Inicio retardado): Use para programar que el horno se active y se detenga
automáticamente a las horas que usted je.
31 Descale (Desincrustar): Use para seleccionar la función de desincrustar.
32 No Preheat (Sin precalentamiento): Use para activar la función No Preheat (Sin
precalentamiento) en los modos Convection Bake (Hornear por convección) y Convection
Roast (Asar por convección) (horno inferior).
33 Steam Level (Nivel de vapor): Use para seleccionar el nivel de vapor (Lo (Bajo), Mid
(Medio), Hi (Alto)).
34 Drain (Drenar): Use para seleccionar la función de drenaje.
35 Teclado numérico: Use para marcar o jar cualquier función que requiera números tales
como la hora en el reloj, el temporizador, la temperatura del horno, la hora de comienzo y
la duración de la operación para el caso de cocción temporizada, etc.
36 Options (Opciones): Use para mostrar el menú User Preference (Preferencia del usuario)
en la pantalla.
37 Clock (Reloj): Use para jar la hora del día.
38 Clear (Eliminar): Use para cancelar una temperatura o un tiempo ingresados previamente.
39 Control Lock(3sec) (Bloquear controles(3s)): Use para desactivar todas las funciones del
horno.
40 START/SET (INICIO/CONFIGURAR): Use para iniciar cualquier función de cocción o limpieza
en el horno.
41 STOP/CLEAR / OVEN OFF (DETENER/ELIMINAR / APAGAR HORNO): Use para cancelar
todas las operaciones del horno excepto reloj y temporizador.
42 Lamp (Luz): Use para encender o apagar la luz (horno y puerta).
43 Touch to Wake-Up/Sleep (Tocar para activar/Reposo): Use para activar o desactivar
botones y funciones en la pantalla.
44 Reservoir (Depósito): Use para abrir el depósito de agua para Steam Bake (Hornear con
vapor), Steam Roast (Asar con vapor) y Hybrid Clean (Limpieza híbrida).
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 23 2017-01-06  11:04:44
24 Español
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Modo de reposo
El panel de control permanecerá en modo de reposo cuando no esté en uso. Solo se mostrará
el reloj. Deberá activar el panel de control para iniciar cualquier función.
Modo de actividad
Para activar el panel de control, presione Touch to Wake-Up/Sleep (Tocar para activar/Reposo).
Después de 2 minutos de inactividad (o un minuto cuando el horno está funcionando en modo
de espera), el panel de control regresará al modo de reposo.
Horno u horno de microondas
El horno proporciona dos modos de funcionamiento: Horno y horno de microondas. Para
cambiar entre horno y horno de microondas toque el modo de funcionamiento que desee. Se
activará el panel de control.
Ajuste del reloj
El reloj debe ajustarse para mostrar la hora correcta para permitir el buen funcionamiento de
las opciones de temporizador del horno.
La hora del día no se puede cambiar mientras estén en proceso una cocción con
temporizador, una cocción diferida o un ciclo de auto-limpieza.
Se puede optar entre mostrar un ciclo de 12 horas o de 24 horas. La conguración
predeterminada es de 12 horas.
Cómo ajustar el reloj
1. Toque Clock (Reloj).
2. Toque Clock (Reloj) para seleccionar AM o PM. (Omita este paso si ajusta el reloj en el
formato de 24 horas.)
3. Toque las teclas del teclado numérico para jar la hora actual.
4. Toque Clock (Reloj) o START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Cómo programar el temporizador de cocina
El temporizador de cocina funciona como un temporizador adicional que emitirá un sonido
agudo cuando el tiempo jado haya transcurrido. No inicia ni detiene las funciones de cocción.
Puede usar el temporizador de cocina con cualquiera de las funciones del horno.
Cómo programar el temporizador
1. Toque Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador).
2. Toque las teclas numéricas del teclado numérico para jar las horas y los minutos. El
temporizador puede congurarse para cualquier cantidad de tiempo, desde 1 minuto
hasta 9 horas y 59 minutos. Si comete un error, toque Clear (Eliminar) e ingrese la
cantidad de tiempo nuevamente.
3. Toque Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador) o START/SET (INICIO/
CONFIGURAR).
4. Cuando haya transcurrido el tiempo jado, el horno emitirá un sonido agudo y en la
pantalla se verá "End" (Fin) hasta que usted toque Timer On/Off (Activar/Desactivar
temporizador). El temporizador se puede desactivar en cualquier momento tocando
Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador).
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 24 2017-01-06  11:04:45
Español 25
Operaciones básicas
Cocción con temporizador
En el modo Timed Cooking (Cocción con temporizador), el horno se enciende inmediatamente
y cocina durante el tiempo que usted je. Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno
se apaga automáticamente.
Solo puede utilizar Timed Cooking (Cocción con temporizador) con otra operación de
cocción (Microwave (Microondas), Convection (Convección), Broil (Asar a la parrilla), Speed
Convection (Convección rápida), Speed Broil (Asado a la parrilla rápido)).
Cómo programar el horno para Cocción con temporizador
1. Toque la tecla para denir la operación de cocción que desea, por ejemplo Microwave
(Microondas).
Ingrese el nivel de potencia que desea, por ejemplo 100%, mediante el teclado numérico.
2. Toque Cook Time (Tiempo de cocción). Ingrese el número de horas/minutos que desea
que el horno permanezca encendido mediante el teclado numérico. El tiempo de cocción
se puede jar para cualquier duración desde 1 segundo hasta la duración máxima de la
función.
3. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción.
El horno continuará cocinando hasta que haya transcurrido el tiempo jado, luego se
apagará automáticamente.
4. Puede cancelar un tiempo de cocción en cualquier momento tocando STOP/CLEAR
(DETENER/ELIMINAR).
Cuando nalice la Timed Cooking (Cocción con temporizador), el horno emitirá una señal
sonora.
Traba de controles
La traba de controles permite bloquear los botones del panel táctil de modo que no puedan
activarse accidentalmente. La traba de controles también bloquea solo las puertas del horno
inferior de modo que no puedan abrirse. Solo puede activar la traba de controles cuando el
horno está en modo de espera.
Cómo activar la traba de controles
1. Cancele o desactive todas las demás funciones.
2. Toque Control Lock(3sec) (Bloquear controles(3s)) durante 3 segundos.
El horno indicará “Loc” y aparecerá el icono de bloqueo junto con la hora actual.
NOTA
La traba de controles solo está disponible si la temperatura del horno es inferior a 400 °F.
Todas las demás funciones deben cancelarse antes de activar la traba de controles.
Cómo destrabar los controles
Toque Control Lock(3sec) (Bloquear controles(3s)) durante 3 segundos.
Loc” y el icono de la cerradura desaparecerán de la pantalla.
NOTA
El desbloqueo de las puertas puede demorarse hasta 10 segundos.
Ajuste del nivel de potencia
1. Toque Power Level (Nivel de potencia) para ajustar el nivel de potencia del microondas.
2. Ingrese el nivel de potencia que desee usando el teclado numérico.
Puede programar el nivel de potencia del 10% al 100% en incrementos del 10%.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 25 2017-01-06  11:04:45
26 Español
Horno de microondas (Horno superior)
Horno de microondas (Horno superior)
Microondas
Las microondas son ondas electromagnéticas de alta frecuencia que pueden usarse para
cocinar o recalentar alimentos sin que pierdan la forma ni el color.
1. Coloque los alimentos en un recipiente apto para microondas y, luego, el recipiente en el
centro del plato giratorio. Cierre la puerta.
2. Toque Microwave (Microondas).
3. Toque Power Level (Nivel de potencia) y luego use el teclado numérico para ingresar el
nivel de potencia deseado.
4. Toque Cook Time (Tiempo de cocción) y luego use el teclado numérico para ingresar el
tiempo de cocción deseado. También puede utilizar el botón +30s para agregar tiempo de
cocción en intervalos de 30 segundos. (El tiempo máximo de cocción es de 1 hr. 30 min.)
5. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción.
6. Si desea cancelar la cocción por microondas o si esta ya terminó, toque STOP/CLEAR
(DETENER/ELIMINAR).
Nivel de potencia
100% (Alto) 50% (A punto)
90% (Saltear) 40% (Mediano bajo)
80% (Recalentar) 30% (Bajo)
70% (Mediano alto) 20% (Descongelar)
60% (Hervir a fuego lento) 10% (Tibio)
PRECAUCIÓN
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
No utilice estantes de alambre con el modo de microondas.
Ajustes mínimos y máximos
Todas las funciones enumeradas en la siguiente tabla tienen ajustes de tiempo mínimo y
máximo, temperatura y nivel de potencia. Se oirá una señal sonora cada vez que se presione
una tecla del panel de control y el dato ingresado haya sido aceptado. Si la temperatura o
el tiempo ingresados se encuentran por debajo del mínimo o por arriba del valor ajustable
máximo para la función en cuestión, sonará un tono de error en la forma de un sonido más
prolongado.
Horno de microondas superior
FUNCIÓN TEMP./RANGO POTENCIA TIEMPO MÁX.
Microwave Oven
(Horno de microondas)
10-100% 1 h 30 min.
Convection (Convección) 100-450 °F (40-230 °C) 2 h
Broil (Asar a la parrilla) - 1 h 30 min.
Speed Conv. (Conv. rápida)
100-450 °F (40-230 °C)
10-70%
1 h 30 min.
Speed Broil (Parrilla rápida)
-
10-70%
1 h 30 min.
Horno inferior
HORNO INFERIOR
Convection Bake
(Hornear por convección)
175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Convection Roast
(Asar por convección)
175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Bake (Hornear) 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Broil (Asar a la parrilla) LO (BAJO) HI (ALTO)
Steam Bake (Hornear con vapor) 230 °F (110 °C) 550 °F (285 °C)
Steam Roast (Asar con vapor) 230 °F (110 °C) 550 °F (285 °C)
Hybrid Clean (Limpieza híbrida) - 2 h
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 26 2017-01-06  11:04:45
Español 27
Horno de microondas (Horno superior)
PRECAUCIÓN
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Convección rápida
Este modo combina la energía de microondas con aire caliente, lo que reduce el tiempo de
cocción y proporciona a los alimentos una supercie dorada y crujiente. Use este modo para
todo tipo de carnes y aves así como guisos y platos gratinados, bizcochuelos y pasteles de
fruta, tartas y masas quebradizas, verduras asadas, bizcochos y panes.
1. Coloque el estante o la combinación de estante y plato caliente en el plato giratorio.
2. Toque Speed Conv. (Conv. rápida) y luego use el teclado numérico para especicar una
temperatura entre 100 °F y 450 °F (predeterminada: 350 °F).
3. Toque Power Level (Nivel de potencia) y luego use el teclado numérico para especicar
un nivel de potencia entre 10% y 70%.
4. Toque Cook Time (Tiempo de cocción) y luego use el teclado numérico para congurar el
tiempo de cocción. (El tiempo máximo de cocción es de 1 hr. 30 min.)
5. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción.
6. Si desea cancelar la cocción por convección rápida o si esta ya terminó, toque STOP/
CLEAR (DETENER/ELIMINAR).
PRECAUCIÓN
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Convección
Los elementos calentadores generan calor, que es distribuido en forma pareja dentro del
horno por el ventilador de convección. Puede usar los estantes del horno o una combinación
de estante y plato caliente en el plato giratorio. Use este modo para galletas, bizcochos
individuales, bollos y pasteles, así como pasteles de frutas, masa de proteroles y soufés.
1. Coloque el estante o la combinación de estante y plato caliente en el plato giratorio.
2. Toque Convection (Convección) y luego use el teclado numérico para ingresar la
temperatura que desee entre 100 °F y 450 °F (predeterminada: 350 °F).
NOTA
Para precalentar, simplemente toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Cuando nalice el precalentamiento, el horno emitirá una señal sonora.
3. Toque Cook Time (Tiempo de cocción) y luego use el teclado numérico para especicar un
tiempo de cocción. (El tiempo máximo de cocción es de 2 hr.)
4. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción.
5. Si desea cancelar la cocción por convección o si esta ya terminó, toque STOP/CLEAR
(DETENER/ELIMINAR).
PRECAUCIÓN
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Asar a la parrilla
Para un mejor desempeño, asegúrese de que todos los elementos calentadores estén en
posición horizontal.
1. Coloque el estante o la combinación de estante y plato caliente en el plato giratorio.
2. Toque Broil (Asar a la parrilla). Si preere precalentar, simplemente toque START/SET
(INICIO/CONFIGURAR).
NOTA
En el modo de asar a la parrilla no se puede ajustar la temperatura.
3. Toque Cook Time (Tiempo de cocción) y luego use el teclado numérico para especicar un
tiempo de cocción. (El tiempo máximo de cocción es de 1 hr. 30 min.)
4. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción.
5. Si desea cancelar el asado a la parrilla o si este ya terminó, toque STOP/CLEAR (DETENER/
ELIMINAR).
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 27 2017-01-06  11:04:45
28 Español
Horno de microondas (Horno superior)
Horno de microondas (Horno superior)
Descongelar
Para su comodidad el horno provee 4 programas distintos para descongelar. El tiempo y los
niveles de potencia se ajustan automáticamente de acuerdo con su selección.
1. Coloque los alimentos en recipientes adecuados, luego coloque el recipiente en el plato
giratorio y cierre la puerta.
2. Toque Defrost (Descongelar) y luego use el teclado numérico para seleccionar un
programa.
3. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para ir al siguiente paso.
4. Use el teclado numérico para seleccionar el peso del alimento.
5. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción.
6. Si desea cancelar la descongelación o si esta ya terminó, toque STOP/CLEAR (DETENER/
ELIMINAR).
PRECAUCIÓN
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Código/Alimento Cantidad Instrucciones
1
Meat (Carne)
0.1-3.5 lbs Proteger los bordes con papel de aluminio. Dar
la vuelta a la carne cuando el horno emita la
señal sonora. Este programa es apropiado para
cordero, cerdo, bistecs, costillas y carne molida.
Para carne molida, colocarla directamente en el
plato giratorio sobre papel encerado. No utilizar
una bandeja adicional. Dejar reposar, cubierta con
papel de aluminio, durante 5-10 minutos.
2
Poultry (Aves)
0.1-3.5 lbs Proteger las puntas de las patas y alas con
papel de aluminio. Dar la vuelta al ave cuando el
horno emita la señal sonora. Este programa es
apropiado para pollos enteros y para presas de
pollo.
Parrilla rápida
Los elementos calentadores generan calor, que es reforzado por la energía de microondas.
1. Coloque el estante o la combinación de estante y plato caliente en el plato giratorio.
2. Toque Speed Broil (Parrilla rápida).
NOTA
En el modo Speed Broil (Parrilla rápida) no se puede ajustar la temperatura.
3. Toque Power Level (Nivel de potencia) y luego use el teclado numérico para especicar
un nivel de potencia entre 10% y 70%.
4. Toque Cook Time (Tiempo de cocción) y luego use el teclado numérico para congurar el
tiempo de cocción. (El tiempo máximo de cocción es de 1 hr. 30 min.)
5. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción.
6. Si desea cancelar el asado a la parrilla rápido o si este ya terminaó, toque STOP/CLEAR
(DETENER/ELIMINAR).
PRECAUCIÓN
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Palomitas
No es necesario ajustar el tiempo de cocción ni el nivel de potencia. Después de seleccionar
Popcorn (Palomitas) y tocar START/SET (INICIO/CONFIGURAR), el horno establece
automáticamente el tiempo de cocción y comienza la cocción. El efecto animado muestra el
estado del proceso de detección.
1. Toque Popcorn (Palomitas).
2. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción.
3. Si desea cancelar la cocción de palomitas o si esta ya terminó, toque STOP/CLEAR
(DETENER/ELIMINAR).
PRECAUCIÓN
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Código/Alimento Cantidad Instrucciones
Popcorn
(Palomitas)
3.0-3.5 oz
1 paquete
Usar solo una bolsa de palomitas para microondas
por vez. Actuar con cuidado al retirar la bolsa del
horno y al abrirla.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 28 2017-01-06  11:04:45
Español 29
Horno de microondas (Horno superior)
Cocción con sensor
Las 15 funciones de Cocción con sensor incluyen/ofrecen tiempos de cocción preprogramados.
No es necesario ajustar el tiempo de cocción ni el nivel de potencia. Después de seleccionar
un programa y tocar START/SET (INICIO/CONFIGURAR), el horno establece automáticamente el
tiempo de cocción y comienza la cocción. El efecto animado muestra el estado del proceso de
detección.
1. Coloque los alimentos en el centro del plato giratorio y cierre la puerta.
2. Toque Sensor Cook (Cocción con sensor) y luego use el teclado numérico para seleccionar
un programa.
3. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción.
4. Si desea cancelar la cocción con sensor o si esta ya terminó, toque STOP/CLEAR
(DETENER/ELIMINAR).
PRECAUCIÓN
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Código/Alimento Cantidad Instrucciones
1
Potato (Papas)
1 a 5 c/u. Pinchar cada papa varias veces con un
tenedor. Colocar en el plato giratorio al estilo
de los rayos de una rueda. Después de cocinar,
dejar reposar las papas durante 3-5 minutos.
Dejar que el horno se enfríe por al menos
5 minutos antes de volver a usarlo.
2
Pizza
1 a 4 porciones Colocar 1-4 porciones de pizza en un plato
apto para microondas, con los bordes gruesos
de cada porción hacia el borde del plato. No
permitir que las porciones se superpongan.
No cubrir. Dejar que el horno se enfríe por al
menos 5 minutos antes de volver a usarlo.
Código/Alimento Cantidad Instrucciones
3
Fish (Pescado)
0.1-3.5 lbs Proteger la cola de un pescado entero con papel
de aluminio. Dar la vuelta al pescado cuando el
horno emita la señal sonora. Este programa es
apropiado para pescados enteros y para letes
de pescado.
4
Bread (Pan)
0.1-2.0 lbs Colocar el pan sobre una toalla de papel. Dar la
vuelta cuando el horno emita la señal sonora.
Este programa es apropiado para todo tipo
de pan, en rebanadas o entero, así como para
panecillos y baguettes. Acomodar los panecillos
en un círculo.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 29 2017-01-06  11:04:45
30 Español
Horno de microondas (Horno superior)
Horno de microondas (Horno superior)
Código/Alimento Cantidad Instrucciones
6
Pasta
1 a 4 porciones Cubrir el plato con un envoltorio plástico
ventilado (vent. 1 pulgada). Si la comida
no está tan caliente como quisiera después
de usar la función "Sensor", continuar
calentándola con más tiempo y potencia.
Revolver una vez antes de servir.
Contenido:
Pasta: espaguetis enlatados
7
Soup (Sopa)
1 a 4 porciones Cubrir el plato con un envoltorio plástico
ventilado (vent. 1 pulgada). Si la comida
no está tan caliente como quisiera después
de usar la función "Sensor", continuar
calentándola con más tiempo y potencia.
Revolver una vez antes de servir.
Contenido:
Sopa: refrigerada
8
Frozen Breakfast
(Desayuno congelado)
4 a 8 oz Usar este botón para emparedados
congelados, entradas de desayuno, crepas,
wafes, etc. Seguir las instrucciones del
paquete para cubrir y dejar reposar. Dejar
que el horno se enfríe por al menos 5 minutos
antes de volver a usarlo.
9
Frozen Dinner (Comida
congelada)
13 a 18 oz Retirar los alimentos de su envoltorio y seguir
las instrucciones de la caja para cubrir y dejar
reposar. Dejar que el horno se enfríe por al
menos 5 minutos antes de volver a usarlo.
Código/Alimento Cantidad Instrucciones
3
Beverage (Bebidas)
6 a 8 oz Utilizar una taza o un jarro para medir y no
cubrir. Colocar la bebida en el horno. Después
de calentar, revolver bien. Dejar que el horno
se enfríe por al menos 5 minutos antes de
volver a usarlo.
4
Dinner Plate
(Plato de comida)
1 porción Utilizar solo alimentos precocidos,
refrigerados. Cubrir el plato con un envoltorio
de plástico ventilado (vent. 1 pulgada) o
papel encerado metido debajo del plato. Si
la comida no está tan caliente como quisiera
después de usar la función "Sensor", continuar
calentándola con más tiempo y potencia.
Contenido:
3-4 oz de carne, ave o pescado (hasta
6 oz con hueso)
½ taza de almidón (papas, pasta, arroz,
etc.)
½ taza de vegetales (alrededor de 3-4 oz)
5
Casserole (Guiso)
1 a 4 porciones Cubrir el plato con un envoltorio plástico
ventilado (vent. 1 pulgada). Si la comida
no está tan caliente como quisiera después
de usar la función "Sensor", continuar
calentándola con más tiempo y potencia.
Revolver una vez antes de servir.
Contenido:
Guisos: refrigerados
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 30 2017-01-06  11:04:46
Español 31
Horno de microondas (Horno superior)
Código/Alimento Cantidad Instrucciones
14
Frozen Vegetables
(Verduras congeladas)
1 a 4 porciones Colocar las verduras congeladas en un
recipiente de cerámica, vidrio o plástico apto
para microondas y agregar 2-4 cucharadas
de agua. Cubrir con un envoltorio plástico
ventilado (vent. 1 pulgada) para cocinar.
Revolver antes de dejar reposar por
3-5 minutos. Dejar que el horno se enfríe por
al menos 5 minutos antes de volver a usarlo.
15
Canned Vegetables
(Verduras enlatadas)
1 a 4 porciones Colocar las verduras enlatadas en un
recipiente de cerámica, vidrio o plástico apto
para microondas. Cubrir con un envoltorio
plástico ventilado (vent. 1 pulgada) mientras
se cocina y revolver antes de dejar reposar.
Dejar que el horno se enfríe por al menos
5 minutos antes de volver a usarlo.
Código/Alimento Cantidad Instrucciones
10
Rice (Arroz)
1 a 2 tazas Agregar 1 taza de agua fría por 1 taza de
arroz. Utilizar un bol de vidrio Pyrex grande.
Cubrir con un envoltorio plástico ventilado
(vent. 1 pulgada). El arroz duplica su volumen
durante la cocción. Cuando nalice el tiempo
de cocción, revolver antes de dejarlo reposar,
salar o incorporar hierbas y mantequilla.
11
Mini Ravioli
(Mini ravioles)
8 a 14 oz Distribuir los mini ravioles uniformemente
en un bol de vidrio apto para microondas.
Cubrir con un envoltorio plástico ventilado
(vent. 1 pulgada). Dejar reposar durante
2-3 minutos. Revolver una vez antes de servir.
12
Fresh Vegetables
(Verduras frescas)
1 a 4 porciones Colocar las verduras frescas (ores de brócoli,
ores de colior, calabacines, berenjenas,
etc.) en un recipiente de cerámica, vidrio
o plástico apto para microondas y agregar
2-4 cucharadas de agua. Cubrir con un
envoltorio plástico ventilado (vent. 1 pulgada)
mientras se cocina y revolver antes de dejar
reposar. Dejar que el horno se enfríe por al
menos 5 minutos antes de volver a usarlo.
13
Fresh Root Vegetables
(Hortalizas de raíz
frescas)
1 a 4 porciones Colocar las verduras frescas (zanahorias,
poros, papas, betabeles, etc.) en un recipiente
de cerámica, vidrio o plástico apto para
microondas y agregar 2-4 cucharadas de
agua. Cubrir con un envoltorio plástico
ventilado (vent. 1 pulgada) mientras se cocina
y revolver antes de dejar reposar. Dejar que el
horno se enfríe por al menos 5 minutos antes
de volver a usarlo.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 31 2017-01-06  11:04:46
32 Español
Horno de microondas (Horno superior)
Horno de microondas (Horno superior)
Recipientes y tapas
Para obtener buenos resultados de cocción con la función de sensor automático, siga las
instrucciones para seleccionar los recipientes y las tapas adecuadas que se indican en las
tablas de este manual.
Siempre utilice recipientes aptos para microondas y cúbralos con sus tapas o con
envoltorio de plástico. Cuando utilice un envoltorio de plástico, destape un extremo para
liberar el vapor en la medida adecuada.
Cubra siempre el recipiente apto para microondas con la tapa correspondiente. Si el
recipiente no tiene su propia tapa, use un envoltorio de plástico.
Llene los recipientes al menos por la mitad.
Los alimentos que deben revolverse o rotarse deben revolverse o darse vuelta hacia el
nal del ciclo de Cocción con sensor, cuando haya empezado la cuenta regresiva en la
pantalla.
PRECAUCIÓN
Después de instalar el horno y conectarlo a un tomacorriente, no desenchufe el cable de
alimentación. El sensor necesita un tiempo para estabilizarse a n de que la cocción se
realice satisfactoriamente.
No se recomienda utilizar la función de cocción con sensor automático de manera
continua, es decir, una cocción inmediatamente después de otra.
Instale el horno en un lugar bien ventilado para permitir la refrigeración y la circulación
de aire apropiadas, y asegurar que el sensor funcione con precisión.
Para evitar malos resultados, no use la función de cocción con sensor automático cuando
la temperatura ambiente sea demasiado alta o demasiado baja.
No utilice detergente volátil para limpiar el horno. El gas producido por este detergente
puede afectar el funcionamiento del sensor.
Evite colocar el horno cerca de electrodomésticos que generan mucha humedad o
emisiones de gas, ya que esto interferirá con el correcto funcionamiento del Sensor
automático.
Siempre mantenga limpia la parte interna del horno. Limpie todos los derrames con un
paño húmedo. Este horno ha sido diseñado para uso doméstico solamente.
Instrucciones para cocinar con sensor automático
El sensor automático cocina los alimentos en forma automática, ya que detecta la cantidad de
vapor generada por los alimentos durante la cocción.
Cuando los alimentos se cocinan, se generan diversos tipos de gases. El sensor
automático determina el tiempo y el nivel de potencia adecuados, ya que detecta estos
gases y elimina la necesidad de ajustar el tiempo de cocción y el nivel de potencia.
Cuando tapa un recipiente con su tapa o lo cubre con envoltorio de plástico durante la
Cocción con sensor, el sensor automático detecta los vapores generados cuando el vapor
satura el recipiente.
NOTA
Si usa lm transparente o envoltorio de plástico, deje una pequeña abertura cerca del borde
del plato para ventilación o pinche el envoltorio en varios lugares con un cuchillo o un tenedor.
Poco antes de que naliza la cocción, el tiempo de cocción restante empieza su cuenta
regresiva. Este es un buen momento para que rote o revuelva los alimentos para lograr
una cocción uniforme si es necesario.
Antes de comenzar la cocción con sensor automático, puede condimentar los alimentos
con hierbas, especias o salsas para dorar. No obstante, debe tener en cuenta que: La sal
o el azúcar pueden causar exceso de cocción en algunos lugares de los alimentos, por lo
que estos ingredientes deben agregarse después de la cocción.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 32 2017-01-06  11:04:46
Español 33
Horno de microondas (Horno superior)
Código/Alimento Cantidad Instrucciones
3
Oatmeal
(Copos de avena)
1 porción: 1 paquete
2 porciones: 2 paquetes
Para saber la cantidad de agua
necesaria recomendada, seguir las
instrucciones del paquete. Revolver
bien antes y después.
4
Nachos
1 porción Acomodar los chips de tortilla
de manera uniforme en un plato
apto para microondas y el plato
sobre el estante alto. Espolvorear
uniformemente con queso.
Contenido:
4 a 5 oz de chips de tortilla
½ taza de queso rallado
5
Baked Potato
(Papa al horno)
1 porción: 2 uds.
2 porciones: 4 uds.
Pinchar las papas 3 veces con un
tenedor. Colocar las papas en el
estante bajo. Después de cocinar, dejar
reposar las papas durante 3-5 minutos.
6
Quinoa
1 porción: 1 taza
2 porciones: 2 tazas
Para saber la cantidad de agua
necesaria recomendada, seguir las
instrucciones del paquete. Revolver
bien antes y después.
7
Brownie Mix
(Mezcla para bizcocho
de chocolate)
1 paquete Verter la masa en un recipiente apto
para microondas de 8x8 pulgadas y
colocar este en el estante bajo.
Auto Cocina
No es necesario ajustar el tiempo de cocción ni el nivel de potencia. Puede ajustar el tamaño
de la porción.
1. Coloque los alimentos en el centro del plato giratorio y cierre la puerta.
2. Toque Auto Cook (Auto Cocina) y luego use el teclado numérico para seleccionar el código
de alimento apropiado.
3. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para ir al siguiente paso.
4. Use el teclado numérico para especicar el número de porciones.
5. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción.
6. Si desea cancelar la cocción de auto cocina o si esta ya terminó, toque STOP/CLEAR
(DETENER/ELIMINAR).
PRECAUCIÓN
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Código/Alimento Cantidad Instrucciones
1
Bacon (Tocino)
1 porción: 2 lonjas
2 porciones: 4 lonjas
3 porciones: 6 lonjas
Colocar 2 toallas de papel sobre
un plato apto para microondas y
acomodar el tocino sobre las toallas.
No superponer el tocino. Cubrir con
una toalla de papel adicional. Quitar
las toallas de papel de inmediato
después de la cocción.
2
Hot Dog
1 porción: 2 unidades
2 porciones: 4 unidades
Pinchar cada hot dog 3 veces con un
tenedor. Colocar los hot dogs sobre el
plato caliente y luego colocar el plato
caliente sobre el estante bajo. Al oír
la señal sonora, agregar los panecillos
y presionar el botón de inicio para
continuar.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 33 2017-01-06  11:04:46
34 Español
Horno de microondas (Horno superior)
Horno de microondas (Horno superior)
Código/Alimento Cantidad Instrucciones
9
Homemade Lasagna
(Lasaña casera)
40 oz Ingredientes:
0.7 lb carne molida, 2 cucharadas
aceite de oliva, 8 oz salsa de tomate,
4 oz caldo de carne, 8 placas de
lasaña, 1 cebolla (picada), orégano
y albahaca a gusto, 8 oz queso
mozzarella rallado
Método:
Salsa: Calentar el aceite en una sartén,
cocer la carne molida y la cebolla
picada unos 10 minutos hasta dorarlas.
Mezclar la salsa de tomate y el caldo,
agregar las hierbas secas. Llevar a
ebullición y dejar cocer a fuego lento
durante 30 minutos.
Cocer las placas de lasaña siguiendo
las indicaciones del paquete. Poner
una capa de lasaña, una de carne,
una de queso y repetir. Espolvorear
uniformemente el queso restante
sobre la última capa . Colocar el plato
para horno en el estante bajo. Después
de cocinar, dejar reposar durante
2-3 minutos.
10
Frozen Soft Pretzels
(Pretzels suaves
congelados)
1 porción: 2 uds.
2 porciones: 4 uds.
Colocar los pretzels sobre el plato
caliente y el plato sobre el estante
alto.
11
Frozen Buffalo Wings
(Alitas búfalo
congeladas)
1 porción: 12 oz
2 porciones: 16 oz
Colocar las alitas de pollo sobre el
plato caliente y el plato sobre el
estante alto.
Código/Alimento Cantidad Instrucciones
8
Meatloaf
(Pastel de carne)
2.5 lbs Ingredientes:
1 lb carne molida, 1 huevo, 1 cebolla
(picada), 1 taza leche, 1 taza migas de
pan seco, sal y pimienta a gusto
Método:
En un bol grande, mezclar la carne, el
huevo, la cebolla, el huevo y las migas
de pan. Sazonar con sal y pimienta
a gusto y colocar en un molde de
5 x 9 pulgadas ligeramente engrasado.
Colocar el molde en el estante bajo.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 34 2017-01-06  11:04:46
Español 35
Horno de microondas (Horno superior)
Código/Alimento Cantidad Instrucciones
18
Salmon Steak
(Filete de salmón)
2 porciones: 2 uds.
4 porciones: 4 uds.
(1 ud. = 5 to 6 oz)
Pintar los letes de salmón con aceite
y aderezos. Colocar los letes de
salmón sobre el plato caliente y el
plato sobre el estante alto.
19
Sirloin Steak, Medium
(Contralete, a punto)
1 pulgada, 1.0 lb Colocar el contralete sobre el estante
alto. Al oír la señal sonora, dar la
vuelta al contralete y presionar el
botón Start (Inicio) para continuar.
Dejar reposar el contralete por
5 minutos antes de cortar. Pintar el
contralete con aceite y aderezos.
20
Sirloin Steak, Well Done
(Contralete, cocido)
1 pulgada, 1.0 lb Colocar el contralete sobre el estante
alto. Al oír la señal sonora, dar la
vuelta al contralete y presionar el
botón Start (Inicio) para continuar.
Dejar reposar el contralete por
5 minutos antes de cortar. Pintar el
contralete con aceite y aderezos.
21
Boneless Pork Chops
(Chuletas de cerdo
deshuesadas)
2 porciones: 2 uds.
4 porciones: 4 uds.
(1 ud. = 5 to 6 oz)
Colocar las chuletas sobre el estante
alto. Al oír la señal sonora, dar la
vuelta a las chuletas y presionar el
botón Start (Inicio) para continuar.
Pintar las chuletas de cerdo con aceite
y aderezos.
22
Homemade Mac and
Cheese (Macarrones con
queso caseros)
12 oz Colocar el plato para horno en el
estante bajo y cocinar.
Código/Alimento Cantidad Instrucciones
12
Frozen Potato Chips
(Papas fritas al horno
congeladas)
12 oz
16 oz
Colocar las papas fritas congeladas
sobre el plato caliente y el plato sobre
el estante alto.
13
Frozen Chicken Nuggets
(Nuggets de pollo
congelados)
8 oz
16 oz
Colocar los nuggets de pollo
congelados sobre el plato caliente y el
plato sobre el estante alto.
14
Frozen Pizza, 6 inch
(Pizza congelada,
6 pulgadas)
6 pulgadas Colocar la pizza sobre el estante alto.
15
Frozen Pizza, 12 inch
(Pizza congelada,
12 pulgadas)
12 pulgadas Colocar la pizza sobre el estante bajo.
16
Bone-In Chicken Pieces
(Presas de pollo con
hueso)
1.0 lb
2.0 lbs
Pintar las presas de pollo con aceite
y aderezos. Colocar las presas con el
lado de la piel hacia abajo sobre el
estante alto. Al oír la señal sonora,
dar la vuelta a las presas de pollo
con hueso y presionar el botón Start
(Inicio) para continuar.
17
Hamburger
(Hamburguesa)
1 porción: 2 uds.
2 porciones: 4 uds.
(1 ud. = 4 oz)
Colocar las hamburguesas sobre el
plato caliente. Colocar el plato sobre
el estante alto. Al oír la señal sonora,
dar la vuelta a las hamburguesas y
presionar el botón Start (Inicio) para
continuar.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 35 2017-01-06  11:04:46
36 Español
Horno de microondas (Horno superior)
Horno de microondas (Horno superior)
Código/Alimento Cantidad Instrucciones
4
Soften Ice Cream
(Ablandar helado)
1 porción: 1 pinta
2 porciones: 1.5 cuartos de galón
Retirar la tapa del envase.
Colocar el envase en el centro
del horno de microondas.
5
Soften Cream Cheese
(Ablandar queso
crema)
4 oz
8 oz
Desenvolver el queso crema y
colocar en un plato apto para
microondas.
6
Melt Cheese
(Derretir queso)
4 oz
8 oz
Colocar el queso en un
recipiente apto para
microondas y cubrir con papel
encerado. Revolver después.
7
Melt Marshmallows
(Derretir malvaviscos)
5 oz
10 oz
Colocar los malvaviscos en un
recipiente grande apto para
microondas. Revolver después.
8
Melt Caramel
(Derretir caramelo)
4 oz
8 oz
Colocar el caramelo en un
recipiente grande apto para
microondas. Revolver después.
Derretir/Ablandar
No es necesario ajustar el tiempo de cocción ni el nivel de potencia.
1. Coloque los alimentos en el centro del plato giratorio y cierre la puerta.
2. Toque Soften/Melt (Derretir/Ablandar) para seleccionar un programa.
3. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para ir al siguiente paso.
4. Use el teclado numérico para especicar el peso del alimento.
5. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción.
6. Si desea cancelar la cocción de derretir/ablandar si esta ya terminó, toque STOP/CLEAR
(DETENER/ELIMINAR).
PRECAUCIÓN
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Código/Alimento Cantidad Instrucciones
1
Melt Butter
(Derretir mantequilla)
0.25 lb (1 barra)
0.5 lb (2 barras)
Desenvolver la mantequilla
y cortar la barra en varios
trozos. Colocar la mantequilla
en un recipiente apto para
microondas y cubrir con papel
encerado. Revolver después.
2
Soften Butter
(Ablandar mantequilla)
0.25 lb (1 barra)
0.5 lb (2 barras)
Separar la mantequilla del
envoltorio y colocar en un
plato apto para microondas.
3
Melt Chocolate
(Derretir chocolate)
1 taza de pepitas Colocar las pepitas de
chocolate en un recipiente
apto para microondas. Al oír la
señal sonora, revolver bien y
presionar el botón Start (Inicio)
para continuar. A menos que
se revuelvan, las pepitas de
chocolate mantienen su forma
incluso cuando termina el
tiempo de calentamiento.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 36 2017-01-06  11:04:46
Español 37
Horno (Horno inferior)
Horno (Horno inferior)
Cocción con temporizador
En el modo Timed Cooking (Cocción con temporizador), el horno se enciende inmediatamente
y cocina durante el tiempo que usted je. Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno
se apaga automáticamente.
Solo puede utilizar Timed Cooking (Cocción con temporizador) con otra operación de
cocción (Convection Bake (Hornear por convección), Convection Roast (Asar por convección),
Bake (Hornear), Steam Bake (Hornear con vapor), Steam Roast (Asar con vapor)).
Cómo programar el horno para Cocción con temporizador
1. Toque la tecla para denir la operación de cocción que desea, por ejemplo Bake (Hornear).
Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, mediante el teclado numérico. (La
temperatura predeterminada es de 350 °F).
2. Toque Cook Time (Tiempo de cocción). Ingrese el número de horas/minutos que desea que
el horno permanezca encendido mediante el teclado numérico. El tiempo de cocción se
puede jar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y 59 minutos.
3. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción. El indicador de
temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
El horno continuará cocinando hasta que haya transcurrido el tiempo jado, y luego se
apagará automáticamente.
4. Puede cancelar un tiempo de cocción en cualquier momento ajustando el tiempo de
cocción en 0 minutos.
(Toque Cook Time (Tiempo de cocción) -> ajuste el tiempo de cocción en 0 minutos ->
toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR))
Cuando nalice la Timed Cooking (Cocción con temporizador), el horno emitirá una señal
sonora.
PRECAUCIÓN
Tenga precaución al utilizar las funciones Timed Cooking (Cocción con temporizador) o
Delay Start (Inicio retardado). Puede utilizar estas funciones para cocinar carnes curadas o
congeladas y la mayor parte de las frutas y vegetales. Los alimentos que se pueden echar
a perder con facilidad tales como leche, huevos, pescado descongelado o fresco, carnes o
aves deben enfriarse previamente en el refrigerador. Aun enfriados, no deben permanecer
en el horno durante más de 1 hora antes de que se inicie la cocción y una vez completada la
cocción deben retirarse a la brevedad. La ingestión de alimentos en mal estado puede producir
intoxicación alimentaria.
Inicio retardado
Con Delay Start (Inicio retardado), el temporizador enciende y apaga el horno a las horas que
usted seleccione con anticipación.
Solo puede utilizar Delay Start (Inicio retardado) con otra operación de cocción
(Convection Bake (Hornear por convección), Convection Roast (Asar por convección), Bake
(Hornear), Steam Bake (Hornear con vapor), Steam Roast (Asar con vapor), Self Clean
(Auto-limpieza)).
Se puede programar el horno para un inicio retardado antes de seleccionar las otras
operaciones de cocción.
Se debe ajustar el reloj en la hora actual.
Cómo programar el horno para inicio diferido
1. Coloque la(s) parrilla(s) y los alimentos en el horno.
2. Toque la tecla para denir la operación de cocción que desea, por ejemplo Bake (Hornear).
La temperatura predeterminada es de 350 °F.
3. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, mediante el teclado numérico.
4. Ajuste el tiempo de cocción si lo desea. (Consulte la sección Cocción con temporizador en
la página 37).
5. Toque Delay Start (Inicio retardado). Use el teclado numérico para jar la hora.
6. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR). A la hora jada, se emitirá una breve señal
sonora. El horno comenzará la cocción.
Cómo encender y apagar la luz
Cuando se abre la puerta, automáticamente la luz del horno se enciende y la luz de la
puerta se apaga.
La luz del horno se apaga automáticamente cuando se cierra la puerta.
La luz del horno y de la puerta se pueden encender y apagar manualmente tocando .
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 37 2017-01-06  11:04:46
38 Español
Horno (Horno inferior)
Horno (Horno inferior)
Uso de las parrillas del horno
Posiciones de las parrillas en el horno
1
2
3
4
5
6
Posición recomendada de las parrillas para cocción
TIPO DE ALIMENTO
POSICIÓN DE
LA PARRILLA
Hamburguesas a la parrilla 6
Carnes o cortes pequeños de
ave, pescado, a la parrilla
3-5
Panqués, pasteles molde
savarin, tartas congeladas,
guisos
4 o 3
Pasteles de ángel, carnes
asadas de pequeño tamaño
2
Pavo, carne asada de gran
tamaño, jamones, pizza fresca
1
Esta tabla es para referencia solamente.
Colocación de parrillas y recipientes
Parrilla del horno simple
3 4
Parrilla del horno múltiple
5
3
Parrilla del horno múltiple
5
3
Colocar los moldes o las charolas lo más cerca
posible del centro del horno producirá los mejores
resultados. Si hornea con más de un recipiente,
colóquelos de manera tal que cada uno tenga 1" a
1½" de espacio libre a su alrededor.
Cuando hornea en una única parrilla, coloque la
parrilla del horno en la posición 3 o 4.
Consulte la gura de la izquierda.
Cuando hornee galletas en parrillas múltiples,
coloque las parrillas en las posiciones 3 y 5.
Uso de múltiples parrillas del horno
Tipo de horneado Posiciones de las parrillas
Tortas y galletas 3 y 5
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 38 2017-01-06  11:04:47
Español 39
Horno (Horno inferior)
Antes de usar las parrillas
Cada parrilla tiene topes que requieren una colocación correcta sobre las guías. Estos topes
impedirán que la parrilla se salga completamente.
RETIRAR LAS PARRILLAS
1. Jale la parrilla directamente hacia afuera hasta que se trabe.
2. Levante la parte delantera de la parrilla y extráigala.
RECOLOCAR LAS PARRILLAS
1. Coloque el extremo de la parrilla sobre la guía.
2. Incline el extremo delantero y empuje la parrilla hacia adentro.
PRECAUCIÓN
No use papel de aluminio para cubrir las
parrillas ni el fondo del horno. Tales acciones
entorpecerían la circulación del calor, crearían
problemas en el proceso de horneado y
podrían dañar el fondo del horno.
Coloque las parrillas en la distribución
deseada solamente cuando el horno se
encuentre frío.
Uso de la parrilla deslizante
La parrilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos, especialmente
cuando se preparan platos más pesados. La parrilla deslizante tiene dos carriles que le
permiten extender la parrilla hacia afuera del horno sin tocar los costados de las paredes.
Instalación de la parrilla deslizante
Guías de
la parrilla
Con la parrilla deslizante en la posición
"Cerrada" y el horno apagado, inserte
cuidadosamente la parrilla entre las guías
hasta que llegue a la parte posterior.
Al utilizar la parrilla deslizante en el horno,
asegúrese de deslizarla hacia adentro y hacia
afuera únicamente con la manija. Si sujeta el
marco al utilizar la parrilla, quitará toda la
parrilla deslizante. Asegúrese de usar guantes
para horno cuando manipule la parrilla
deslizante durante la cocción.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 39 2017-01-06  11:04:47
40 Español
Horno (Horno inferior)
Horno (Horno inferior)
Cómo retirar la parrilla deslizante
Con la parrilla deslizante en la posición
"Cerrada" y el horno apagado y frío, sujete
la parrilla y el marco y jale ambos para
retirarlos.
PRECAUCIÓN
No instale la parrilla deslizante directamente
arriba de la parrilla plana y de la parrilla
ahuecada.
No podrá instalarla correctamente y la parrilla
podría caerse.
NOTA
Puede instalar la parrilla deslizante en cualquier posición excepto en la más baja (nivel 1) del
horno.
Hornear
El horno puede programarse para hornear a cualquier temperatura en el rango de 175 °F a
550 °F.
La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la forma
de la bandeja de hornear utilizada. Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los
alimentos más rápidos y los doran más.
Cómo ajustar el horno para hornear por hornear
1. Toque Bake (Hornear).
2. Ingrese la temperatura que desea mediante el teclado numérico, por ejemplo 3, 7, 5.
3. Toque Cook Time (Tiempo de cocción) y luego use el teclado numérico para congurar el
tiempo de cocción.
4. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comenzará a variar
una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
5. Si desea cancelar el horneado o si terminó, toque OVEN OFF (APAGAR HORNO).
Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta.
El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se
hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la
temperatura deseada, el horno emitirá una señal sonora 6 veces.
NOTA
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse
durante el horneado.
Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura
registrada puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido.
Cómo ajustar la temperatura durante el proceso de cocción
1. Toque Temp. (Temperatura). La pantalla mostrará la temperatura jada hasta el momento,
por ejemplo 375 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 425 °F, mediante el teclado numérico.
3. Complete el ingreso tocando START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 40 2017-01-06  11:04:48
Español 41
Horno (Horno inferior)
Hornear por convección
1
2
3
4
5
6
La función Convection Bake (Hornear por
convección) le permitirá una cocción más rápida.
En el horneado por convección se activa un
ventilador para hacer circular el calor del horno en
forma pareja y continua. Esta mejor distribución
del calor posibilita la cocción pareja y excelentes
resultados cuando utiliza múltiples parrillas al
mismo tiempo. Las comidas que se cocinen sobre
una única parrilla generalmente se cocinarán en
forma más rápida y pareja si se utiliza la función
de hornear por convección. La cocción utilizando
múltiples parrillas en el horno puede resultar
en tiempos de cocción un poco más largos para
ciertas comidas, pero a n de cuentas se ahorra
tiempo. Los panes, pasteles y masas se doran en
forma más pareja. Se puede programar el horno
para hornear por convección a temperaturas de
entre 175 °F y 550 °F.
Consejos para el horneado por convección
El tiempo que ahorre dependerá del tipo y de la cantidad de alimento que esté cocinando. Al
hornear galletas, se aconseja utilizar charolas sin lados o con lados muy bajos para permitir
que el aire caliente circule alrededor de la comida. Utilizar una charola de supercie oscura
resultará en unos tiempos de cocción más rápidos.
Cuando hornee por convección con una única parrilla, colóquela en la posición 3 o 4. Si cocina
con parrillas múltiples, colóquelas en la posición 3 y 5.
Si hornea una torta o pastel, el modo de hornear simple (no el modo de hornear por
convección) producirá mejores resultados.
Cómo ajustar el horno para hornear por convección
1. Toque
Bake (Hornear por convección). La tecla No Preheat (Sin precalentamiento) se
activa en el panel de control. Toque No Preheat (Sin precalentamiento) si desea usar la
función No Preheat (Sin precalentamiento). (Consulte la sección Sin precalentamiento en
la página 42.)
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, mediante el teclado numérico.
3. Toque Cook Time (Tiempo de cocción) y luego use el teclado numérico para congurar el
tiempo de cocción.
4. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno
alcance 175 °F.
El horno emitirá una señal sonora 6 veces cuando el horno alcance la temperatura
deseada.
5. Si desea cancelar el horneado por convección o si el horneado ha terminado, toque OVEN
OFF (APAGAR HORNO).
Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se
apaga.
NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en
modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento calentador
de convección.
NOTA
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está
encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente.
Cuando haya nalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando
hasta que el horno se haya enfriado.
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse
durante el horneado.
Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura
registrada puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 41 2017-01-06  11:04:48
42 Español
Horno (Horno inferior)
Horno (Horno inferior)
Asar por convección
Asar por convección es conveniente para cortes de carne tiernos y de gran tamaño, sin cubrir.
El calor procede del elemento calentador de la parte superior. El ventilador de convección
hace circular el aire caliente en forma pareja sobre y por alrededor de la comida. Las carnes,
incluidas las aves, se doran por todos lados como si hubiesen sido cocidas en un asador
giratorio. El aire caliente rápidamente sella los alimentos dejando dentro los jugos y el producto
resulta jugoso y tierno, a la vez que el exterior adquiere un atractivo color pardo dorado.
Cómo ajustar el horno para asar al horno por convección
1. Toque
Roast (Asar por convección). No Preheat (Sin precalentamiento) se activa en
el panel de control. Toque No Preheat (Sin precalentamiento) si desea usar la función No
Preheat (Sin precalentamiento). (Consulte la sección Sin precalentamiento en esta página.)
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, mediante el teclado numérico.
3. Toque Cook Time (Tiempo de cocción) y luego use el teclado numérico para congurar el
tiempo de cocción.
4. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno
alcance 175 °F. El horno emitirá una señal sonora 6 veces cuando el horno alcance la
temperatura deseada.
5. Si desea cancelar el asado por convección o si el asado ha terminado, toque OVEN OFF
(APAGAR HORNO).
Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga.
NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en
modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento calentador
de convección.
NOTA
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está
encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente.
Cuando haya nalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando
hasta que el horno se haya enfriado.
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse
durante el asado.
Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura
registrada puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido.
Sin precalentamiento
Use No Preheat (Sin precalentamiento) para cocer sin el ciclo de precalentamiento.
Esta función solo está disponible para Convection Bake (Hornear por convección) y Convection
Roast (Asar por convección).
Cómo programar el horno para No Preheat (Sin precalentamiento)
1. Toque
Bake (Hornear por convección) o Roast (Asar por convección). No Preheat
(Sin precalentamiento) se activa en el panel de control.
2. Toque No Preheat (Sin precalentamiento).
3. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, mediante el teclado numérico.
4. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
5. La pantalla mostrará el tiempo ingresado.
NOTA
Para un mejor desempeño, recomendamos cocinar en una parrilla simple.
Tipo Posiciones de las parrillas
Hornear 3 o 4
Asar 1 o 2
Cuando utilice la función Sin precalentamiento, coloque los alimentos en el horno antes de
comenzar a cocinar.
Para un mejor desempeño, precaliente el horno cuando hornee productos de bollería que
crecen, como pasteles de ángel, panqués y hojaldres.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 42 2017-01-06  11:04:48
Español 43
Horno (Horno inferior)
Asado a la parrilla
El asado a la parrilla es un método de cocinar cortes tiernos de carne mediante el calor directo
bajo el elemento de asado a la parrilla del horno.
La elevada temperatura realiza una cocción rápida y deja el exterior con un aspecto sabroso
y dorado. El modo asar a la parrilla es el mejor para carnes, pescados y aves de hasta 1” de
grosor.
Cómo ajustar el horno para asar a la parrilla
1. Toque Broil (Asar a la parrilla) una vez para Hi (Alto) o dos veces para Lo (Bajo).
Use Lo (Bajo) para cocinar comidas tales como aves o cortes de carne gruesos sin
tostarlos en exceso.
2. Para iniciar el asado a la parrilla, toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Ase un lado hasta que los alimentos estén dorados. Délos la vuelta y ase el otro lado.
3. Toque OVEN OFF (APAGAR HORNO) cuando haya completado la cocción o si desea
cancelarla.
NOTA
Este horno está diseñado para asar con la PUERTA CERRADA. La puerta del horno debe
permanecer cerrada durante el asado a la parrilla.
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está
encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente.
Cuando haya nalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando
hasta que el horno se haya enfriado.
Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura
registrada puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido.
PRECAUCIÓN
Siempre se debe asar a la parrilla con la puerta del
horno cerrada.
Cuando abra la puerta, hágalo con precaución.
Permita la salida del vapor o aire caliente antes
de retirar o volver a colocar los alimentos en el
horno.
Guía de recomendaciones para asar a la parrilla
Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor,
temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción. Esta guía está basada en
carnes a temperatura de refrigerador.
Para asar a la parrilla, utilice siempre una asadera y su rejilla. Antes de asar precaliente
siempre el horno por 5 minutos.
Alimento
Grado de
cocción
Tamaño Espesor Nivel
Posición de
la parrilla
Tiempo de cocción (min)
1er lado 2do lado
Hamburguesas
A punto 9 hamburguesas 3/4" Hi (Alto) 6 3:00 2:00
A punto 9 hamburguesas 1" Hi (Alto) 6 3:20 2:20
Bistecs de
carne de res
Jugoso - 1" Hi (Alto) 5 5:00 4:00
A punto - 1- 1 1/2" Hi (Alto) 5 6:00-6:30 4:30-4:00
Cocido - 1- 1 1/2" Lo (Bajo) 4 7:00-8:00 4:00-5:00
Presas de pollo
Cocido 4.5 lbs 1/2-3/4" Lo (Bajo) 3 16:00-18:00 13:00-15:00
Cocido 2 lbs 1/2-3/4" Lo (Bajo) 3 o 4 15:00-16:00 10:00-12:00
Costillas de
cerdo
Cocido 1 lbs 1" Lo (Bajo) 3 8:00-10:00 6:00-8:00
Filetes de
pescado
Cocido - 1/4-1/2" Lo (Bajo) 3 o 4 7:00-8:00 4:00-5:00
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 43 2017-01-06  11:04:49
44 Español
Horno (Horno inferior)
Horno (Horno inferior)
Hornear y asar con vapor
El horneado con vapor proporciona unas condiciones excelentes para hornear panes, pasteles
y postres, ya que aumenta el grado de humedad y mejora la textura y el sabor.
El asado con vapor proporciona unas condiciones excelentes para asar carnes o aves, ya que
mantiene la supercie crujiente a la vez que sella los alimentos dejando dentro los jugos para
que el producto resulte jugoso y tierno.
1. Abra la puerta del horno y toque Reservoir (Depósito) .
2. El horno expulsa el depósito. Sujete la parte frontal del depósito y deslícelo
completamente fuera de la ranura.
3. Llene el depósito con 22 oz (650 ml) de agua.
NOTA
Para abrir el depósito puede retirar la tapa de goma o la cubierta de plástico
transparente.
4. Vuelva a colocar la tapa de goma o la cubierta de plástico transparente.
5. Vuelva a colocar el depósito en la ranura y empuje hacia adentro. Se oirá un ligero clic
cuando esté instalado correctamente. Toque Reservoir (Depósito)
. El horno hace
retroceder el depósito de agua.
6. Cierre la puerta del horno.
7. Toque Steam Bake (Hornear con vapor) o Steam Roast (Asar con vapor).
8. Toque Steam Level (Nivel de vapor) una vez para Hi (Alto), dos veces para Lo (Bajo) o tres
veces para Med (Medio). (El ajuste predeterminado es Med (Medio).) La pantalla mostrará
y el nivel de vapor.
9. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, utilizando el teclado numérico.
10. Toque Cook Time (Tiempo de cocción) y luego use el teclado numérico para congurar el
tiempo de cocción.
11. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno
alcance 175 °F. El horno emitirá una señal sonora 6 veces cuando el horno alcance la
temperatura deseada.
12. Si desea cancelar el horneado con vapor o el asado con vapor, o si la cocción ha
terminado, toque OVEN OFF (APAGAR HORNO).
NOTA
Cuando Steam Bake (Hornear con vapor) o Steam Roast (Asar con vapor) están activados
y se agota el agua del depósito, la pantalla muestra “Water Supply (Suministro de agua)”.
El horno continúa operando pero el generador de vapor deja de funcionar hasta que
se vuelve a llenar el depósito de agua.
Asegúrese de drenar el agua restante después de utilizar Steam Bake (Hornear con vapor)
y Steam Roast (Asar con vapor). Cuando el horno comienza a drenar, espere hasta que se
complete el ciclo de drenaje.
Cuando Steam Bake (Hornear con vapor) y Steam Roast (Asar con vapor) se completan,
debe vaciar el depósito de agua, ya que el agua restante puede afectar otros modos de
cocción.
Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se
apaga.
NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en
modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento calentador
de convección.
NOTA
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está
encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente.
Cuando haya nalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando
hasta que el horno se haya enfriado.
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse
durante la cocción.
Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura
registrada puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 44 2017-01-06  11:04:49
Español 45
Horno (Horno inferior)
Uso de la sonda de temperatura
Para muchas comidas, especialmente asados y aves (res, pollo, pavo, cerdo, cordero, etc.) la
mejor manera de determinar si la comida está bien cocida es medir la temperatura interna.
La Temp Probe (Sonda de temperatura) le permite cocinar carnes a la temperatura interna
exacta que desea, eliminando así el trabajo de adivinar para determinar si un trozo de carne
está cocido o no.
Esta función se puede usar con Bake (Hornear), Convection Bake (Hornear por convección) o
Convection Roast (Asar por convección).
Una vez que la temperatura interna del alimento alcanza los 100 °F, el aumento de la
temperatura interna se mostrará en la pantalla.
Cómo usar la Sonda de temperatura
1. Introduzca la punta de la sonda de temperatura en la carne tanto como sea posible de
modo que quede en el centro.
Inserte la sonda por completo en la carne
como se muestra en las ilustraciones. No
debe estar en contacto con huesos, grasa o
cartílagos.
Si la sonda no se inserta por completo en
la carne, la función de sonda no funcionará
correctamente dado que se detectará la
temperatura del horno y no la temperatura
de la carne.
Para carnes con hueso, inserte la sonda en el
centro de la parte más baja y más gruesa de
la pieza.
Para aves enteras (pavo, pollos grandes, etc.),
inserte la sonda en la parte más gruesa del
muslo interno, paralela a la pierna.
Guía de recomendaciones para cocinar con vapor
Modo vapor Level (Nivel) Alimentos
Steam Bake
(Hornear con vapor)
Alto Panes de centeno, postres (an)
Medio Croissants, pasteles, recalentados (pizza, guisos)
Bajo Masas
Steam Roast
(Asar con vapor)
Alto -
Medio Carnes, aves
Bajo Pavo, carnes asadas grandes
Uso de Entibiar pan para leudado
Genera automáticamente una temperatura óptima para el proceso de leudado del pan y, por
ende, no requiere ningún ajuste de temperatura.
Para obtener los mejores resultados, siempre inicie la opción Bread Proof (Entibiar pan para
leudado) con el horno frío.
1. Toque Bread Proof (Entibiar pan para leudado).
2. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
3. Toque OVEN OFF (APAGAR HORNO) en cualquier momento para desactivar Bread Proof
(Entibiar pan para leudado).
NOTA
Utilice la posición 3 de la parrilla para Bread Proof (Entibiar pan para leudado).
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 45 2017-01-06  11:04:49
46 Español
Horno (Horno inferior)
Horno (Horno inferior)
2. Inserte el enchufe de la sonda de temperatura en la toma de pared lateral superior del
horno hasta el fondo.
3. Seleccione la función de cocción deseada (Bake (Hornear), Convection Bake (Hornear por
convección) o Convection Roast (Asar por convección)) y la temperatura.
4. Toque Temp. Probe (Sonda de temperatura) para regular la temperatura interna deseada.
5. Regule la temperatura interna deseada mediante el teclado numérico.
Temperaturas disponibles 100 °F a 200 °F
6. Si desea usar Cook time (Tiempo de cocción) o Delay Start (Inicio retardado), programe
cada función.
7. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
8. Cuando se alcanza la temperatura interna deseada, la función automáticamente se detiene
y suena una alarma.
PRECAUCIÓN
Para proteger la punta de la sonda de temperatura, tenga cuidado de no insertar la sonda
de modo que la punta sobresalga de la supercie de la carne. Asegúrese de que la punta
esté dentro o cerca del centro de la carne.
No guarde la sonda en el horno.
No deje la sonda dentro del horno durante un ciclo de auto-limpieza o de asado a la
parrilla. Puede dañar permanentemente la sonda y ya no funcionará.
Para evitar la rotura de la punta de la sonda, descongele los alimentos por completo.
No use pinzas cuando inserte o quite la sonda. Las pinzas pueden dañar la sonda.
Utilice la sonda de temperatura únicamente para la función Temp. Probe (Sonda de
temperatura). No use la sonda de temperatura para ningún otro n.
NOTA
Si quita la sonda mientras la función Temp. Probe (Sonda de temperatura) está activada
o inserta la sonda mientras se está horneando o cocinando normalmente, la cocción se
detendrá después de 1 minuto.
Si usa la sonda para cocinar alimentos congelados, a veces no se puede detectar. (El icono
de Temp. Probe (Sonda de temperatura) no aparece en la pantalla.)
Tabla de sonda de temperatura
Tipo de alimento Temperatura interna
Res / cordero
Jugoso 140 °F
A punto 160 °F
Cocido 170 °F
Carne de cerdo 170 °F
Aves 180-185 °F
NOTA
Si cubre la carne con papel de aluminio y la deja reposar por 10 minutos después de la
cocción, la temperatura interna aumentará 5-10 grados.
Cómo quitar la sonda de temperatura
Quite el enchufe de la sonda de temperatura de la toma.
PRECAUCIÓN
Después de la cocción, la sonda de temperatura está lo sucientemente caliente como para
causar quemaduras.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 46 2017-01-06  11:04:49
Español 47
Horno (Horno inferior)
Uso de Smart Control
Para usar el Smart Control del horno, debe descargar la aplicación Smart Home de Samsung
a un dispositivo móvil. Las funciones disponibles con la aplicación Smart Home de Samsung
pueden no funcionar adecuadamente si las condiciones de comunicación son decientes o el
horno está instalado en un lugar con una señal Wi-Fi débil.
Consulte la tabla siguiente para conocer las funciones principales disponibles desde la
aplicación.
Cuando Smart Control del horno
está desactivado
Supervisión (horno, sonda), apagar horno
Cuando Smart Control del horno
está activado
Supervisión (horno, sonda), encender horno, apagar
horno, detección de errores
Cómo conectar el horno
1. Descargue y abra la aplicación Samsung Smart Home en su dispositivo inteligente.
2. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectar el horno.
3. Una vez completado el proceso, se muestra el icono de conexión
ubicado en el horno
y la aplicación conrma que está conectado.
4. Si el icono de conexión no se enciende, siga la instrucción en la aplicación para volver a
conectarse.
Para iniciar el horno de manera remota
Toque Smart Control.
aparecerá en la pantalla. El horno ahora puede encenderse y
controlarse de manera remota mediante un dispositivo móvil conectado.
Cuando Smart Control está activado se puede:
Cambiar los ajustes del horno de manera remota (modo, tiempo, temperatura) mediante el
dispositivo móvil.
Encender el horno de manera remota.
Apagar el horno de manera remota.
Una vez iniciada la cocción, cambiar de manera remota el tiempo de cocción y la
temperatura.
NOTA
Importante: El modo Self clean (Auto-limpieza) no se puede iniciar de manera remota.
Si abre la puerta del horno o toca Smart Control se borrará
de la pantalla y se evitará
que usted pueda encender el horno o controlarlo de manera remota.
Si
no aparece en la pantalla, aún puede supervisar el estado del horno y apagarlo.
Cuando la cocción naliza o se cancela, se apaga.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 47 2017-01-06  11:04:49
48 Español
Horno (Horno inferior)
Horno (Horno inferior)
Uso de Opciones
Esta función le permite controlar diversas opciones de control electrónico. Estas opciones
incluyen Temp Adjust (Ajuste de temperatura), Temp Unit (Unidad de temperatura), Auto
Conversion (Autoconversión), Time of Day (Hora del día), 12 hour energy saving (Ahorro de
energía transcurridas 12 horas), Sound On/Off (Activar/Desactivar sonido) y Demo mode
(Modo demostración).
El menú de opciones solo está disponible cuando el horno no está en uso (no está realizando
ningún tipo de cocción).
Opciones Función
1. Temp Adjust
(Ajuste de temperatura)
Le permite corregir la temperatura del horno.
2. Temp Unit
(Unidad de temperatura)
Le permite programar el control del horno para mostrar
temperaturas en Fahrenheit o Centígrados.
3. Auto Conversion
(Autoconversión)
Le permite programar la función de autoconversión
de manera que el horno convertirá automáticamente
las temperaturas de horneado común ingresadas a
temperaturas de horneado por convección, y luego
mostrará las temperaturas de convección.
4. Time of Day
(Hora del día)
Le permite programar el reloj para mostrar la hora del día
en modo de 12 o 24 horas.
5. 12 hour energy saving
(Ahorro de energía
transcurridas 12 horas)
Esta función automáticamente apaga el horno después de
12 horas durante las funciones de horneado o después de
3 horas durante una función de asado.
6. Sound On/Off
(Activar/Desactivar sonido)
Le permite programar los controles del horno para que
funcionen en silencio.
7. Wi-Fi On/Off
(Activar/Desactivar Wi-Fi)
Le permite activar y desactivar la conexión Wi-Fi del
horno.
0. Demo mode
(Modo demostración)
Esta opción es para ser usada por comercios minoristas
para nes de exhibición únicamente.
Ajuste de temperatura
La temperatura dentro del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando utilice
el horno, asegúrese de seguir las indicaciones de tiempo y temperatura de las recetas. Si
cree que la temperatura del horno es excesiva o insuciente, es posible corregirla. Antes de
corregirla, pruebe una receta utilizando una regulación de temperatura más alta o más baja
que la recomendada. Los resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de
guía para decidir la magnitud del ajuste requerido.
La temperatura del horno puede ajustarse ±35 °F (±19 °C ).
Cómo corregir la temperatura del horno
1. Toque Options (Opciones) y luego 1 en el teclado numérico.
2. Toque Options (Opciones) para seleccionar la temperatura más alta o más baja que la
actual.
3. Ingrese el ajuste que desea utilizando el teclado numérico. (±35)
4. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
NOTA
Este ajuste no afectará la temperatura para asar a la parrilla ni la de auto-limpieza. El ajuste se
mantendrá en la memoria incluso después de un corte de electricidad.
Unidad de temperatura (Selección de temperatura entre Fahrenheit o Celsius)
Puede programar el control del horno para mostrar la temperatura en Fahrenheit o
Centígrados. El horno viene de fábrica congurado para mostrar las temperaturas en
Fahrenheit.
Cómo cambiar la pantalla de Fahrenheit a Celsius o de Celsius a Fahrenheit
1. Toque Options (Opciones) y luego 2 en el teclado numérico.
2. Toque 1 (Fahrenheit) o 2 (Celsius) en el teclado numérico.
3. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 48 2017-01-06  11:04:50
Español 49
Horno (Horno inferior)
Autoconversión
Cuando se utiliza la función de autoconversión, la función de autoconversión por convección
convertirá automáticamente las temperaturas normales ingresadas a las temperaturas
correspondientes para convección.
Si se encuentra activada esta función, en la pantalla se verá la temperatura real convertida
(reducida). Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de receta normal de 350 °F y toca
Oven Start/Set (Inicio/Congurar horno), la pantalla mostrará la temperatura convertida de
325 °F.
(Ajuste predeterminado: apagado)
Cómo activar o desactivar la función de autoconversión
1. Toque Options (Opciones) y luego 3 en el teclado numérico.
2. Toque 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el teclado numérico.
3. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Hora del día (12 h/24 h)
El control del horno puede programarse para mostrar la hora en modo de 12 o 24 horas.
El horno viene de fábrica congurado para mostrar la hora en modo de 12 horas.
Cómo cambiar la pantalla para mostrar la hora en 12 o 24 horas
1. Toque Options (Opciones) y luego 4 en el teclado numérico.
2. Toque 1 (12 horas) o 2 (24 horas) en el teclado numérico.
3. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Ahorro de energía transcurridas 12 horas
Si accidentalmente dejara el horno encendido, esta función automáticamente apagará el horno
transcurridas 12 horas si está operando en funciones de horneado o transcurridas 3 horas si
está asando a la parrilla.
Cómo activar o desactivar la función de ahorro de energía transcurridas 12 horas.
1. Toque Options (Opciones) y luego 5 en el teclado numérico.
2. Toque 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el teclado numérico.
3. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Activar/Desactivar sonido
Mediante esta función, puede congurar los controles del horno para que funcionen
silenciosamente.
Cómo activar o desactivar el sonido
1. Toque Options (Opciones) y luego 6 en el teclado numérico.
2. Toque 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el teclado numérico.
3. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Activar/Desactivar Wi-Fi
Puede activar o desactivar la conexión Wi-Fi del horno.
Cómo activar o desactivar el Wi-Fi
1. Toque Options (Opciones) y luego 7 en el teclado numérico.
2. Toque 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el teclado numérico.
3. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
NOTA
Cuando la conexión Wi-Fi del horno está desactivada, no podrá usar Smart Control.
Modo demostración
Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para nes de exhibición únicamente.
(Cuando el modo demostración está activado, el elemento calentador está desactivado y no
funciona.)
Cómo activar o desactivar el modo demostración
1. Toque Options (Opciones) y luego 0 en el teclado numérico.
2. Toque 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el teclado numérico.
3. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 49 2017-01-06  11:04:50
50 Español
Horno (Horno inferior)
Horno (Horno inferior)
Uso de la función Shabat
(Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías)
K
Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista
completa de modelos con la función Shabat, visite http:\\www.star-k.org.
Solo puede usar la función Shabat con el horneado. La temperatura del horno se puede regular
más alta o más baja después de haber congurado la función Shabat. (La función de ajuste de
temperatura del horno debe utilizarse solamente durante fechas sagradas judías.) Sin embargo,
la pantalla no cambiará ni se producirán sonidos cuando se produzca un cambio. Una vez que
el horno se encuentra correctamente congurado para hornear con la función Shabat activada,
el horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele la función Shabat. Esto
anulará la función 12 hour energy saving (Ahorro de energía transcurridas 12 horas). Si la luz
del horno es necesaria durante el Shabat, toque
antes de activar la función Shabat. Una
vez que la luz del horno se encuentre encendida y se encuentre activada la función Shabat, la
luz del horno permanecerá encendida hasta que la función Shabat sea desactivada. Si la luz del
horno debe estar apagada, asegúrese de apagarla antes de activar la función Shabat.
Cómo utilizar la función Shabat
1. Toque Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, mediante el teclado numérico.
3. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno
alcance 175 °F.
4. Toque Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up/Sleep (Tocar para activar/Reposo) a la vez
durante 3 segundos.
En la pantalla se verá SAb.
Una vez que SAb haya aparecido en la pantalla, el horno ya no emitirá señales sonoras ni
mostrará ningún cambio.
Usted podrá cambiar la temperatura del horno una vez comenzada la operación de
hornear. Recuerde que, una vez activada la función Shabat, el horno ya no emitirá señales
sonoras ni mostrará ningún cambio.
5. Puede apagar el horno en cualquier momento tocando OVEN OFF (APAGAR HORNO).
Esto apagará el horno. Si quiere desactivar la función Shabat, mantenga presionado
Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up/Sleep (Tocar para activar/Reposo) al mismo tiempo
durante 3 segundos. La palabra SAb desaparecerá de la pantalla.
No intente activar ninguna otra función de programa excepto Bake (Hornear)
mientras la función Shabat está activa. ÚNICAMENTE las siguientes teclas funcionarán
correctamente con la función Shabat activada: Número, Temp. (Temperatura), START/
SET (INICIO/CONFIGURAR) y OVEN OFF (APAGAR HORNO). Ninguna de las demás teclas
deben utilizarse una vez que se haya activado la función Shabat.
Puede cambiar la temperatura del horno, pero la pantalla no cambiará y los tonos
no sonarán cuando se produzca un cambio. (La función de ajuste de temperatura del
horno debe utilizarse solamente en fechas sagradas judías.) Después de cambiar la
temperatura mientras la unidad está en modo Shabat hay una demora de 15 segundos
antes de que la unidad reconozca el cambio.
Puede programar la función Cook time (Tiempo de cocción) antes de activar la función
Shabat.
Si se produjera un corte o interrupción de electricidad, el horno se apagará. Cuando
vuelva la electricidad el horno no se encenderá automáticamente. Aparecerá SAb en
la pantalla de control del horno, pero el horno no funcionará. Los alimentos pueden
retirarse con seguridad del horno mientras está en el modo Shabat, sin embargo, el
horno no puede volver a encenderse hasta después del Shabat/fechas sagradas judías.
Después de la celebración del Shabat apague el modo Shabat. Toque y mantenga
presionados simultáneamente Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up/Sleep (Tocar para
activar/Reposo) durante al menos 3 segundos para apagar el modo Shabat. El horno
puede entonces usarse con todas las funciones normales.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor
de 30 minutos después de haber iniciado el modo Shabat para permitir que el horno
alcance la temperatura jada. Observe que para obtener un mejor rendimiento,
el ventilador del horno funciona solamente cuando la temperatura del horno está
aumentando.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 50 2017-01-06  11:04:50
Español 51
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Auto-limpieza (solo horno inferior)
Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de
cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a no
polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
Durante el ciclo de auto-limpieza, el exterior del horno puede volverse muy caliente al
tacto. No deje a niños pequeños sin vigilancia en la proximidad del electrodoméstico.
Algunas aves son muy sensibles a las emanaciones que se producen durante el ciclo de
auto-limpieza de cualquier horno. Lleve las aves a otra habitación bien ventilada.
No revista con papel de aluminio las paredes del horno, parrillas, fondo o ninguna otra
parte del horno. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor,
malos resultados de horneado y daños permanentes al interior del horno. El papel de
aluminio se derretirá y adherirá a la supercie interior del horno.
La puerta del horno se traba durante la auto-limpieza. No fuerce la apertura de la puerta
del horno. Tales maniobras pueden dañar el sistema de traba automática de la puerta.
Tenga precaución al abrir la puerta del horno cuando se haya completado el ciclo de auto-
limpieza. Tome una posición hacia un lado del horno cuando abra la puerta para dejar
salir el vapor o aire caliente. El horno aún se encontrará MUY CALIENTE.
Antes de un ciclo de auto-limpieza
Fig. 1
Fig. 2
No limpie
manualmente la
junta selladora
de la puerta del
horno.
La puerta se
puede limpiar
manualmente.
Recomendamos habilitar una ventilación en
su cocina con una ventana abierta o mediante
una campana de ventilación o ventilador
durante el ciclo de auto-limpieza.
Retire del horno las parrillas, la asadera y su
accesorio, todos los recipientes de cocción y
todo el papel de aluminio.
Utilice una esponja o un paño para retirar la
suciedad del fondo del horno. (Fig. 1)
Las parrillas plateadas pueden soportar el
ciclo de auto-limpieza, pero se oscurecerán,
perderán lustre y se volverán difíciles de
deslizar.
Los residuos sobre el marco frontal del horno
y la parte que queda por fuera de la junta
selladora de la puerta deben ser limpiados
manualmente. Limpie estas áreas con agua
caliente, esponjas de lana de acero bien
enjabonadas o productos de limpieza tales
como Soft Scrub. Enjuague cuidadosamente
con agua limpia y seque las supercies.
No limpie la junta selladora. El material de
bra de vidrio de la junta de la puerta del
horno no resiste la abrasión. Es fundamental
que esa junta selladora permanezca intacta.
Si usted nota que se está desgastando o
deshilachando, reemplácela. (Fig. 2)
Asegúrese de que la cubierta de la luz del
horno se encuentre bien colocada y que la luz
del horno esté apagada.
NOTA
Quite las parrillas y los accesorios del horno antes de activar el modo de auto-limpieza.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 51 2017-01-06  11:04:50
52 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Como apagar la función de auto-limpieza
Si necesita detener o interrumpir un ciclo de auto-limpieza:
1. Toque OVEN OFF (APAGAR HORNO).
2. La puerta solamente se podrá abrir cuando la temperatura del horno se haya reducido lo
suciente, lo cual demora aproximadamente una hora.
Después de un ciclo de auto-limpieza
Es posible que note una cierta cantidad de ceniza blanca dentro del horno. Límpiela con
un paño húmedo una vez que el horno se haya enfriado. (Si quedan manchas blancas,
quítelas con una esponja de lana de acero bien enjabonada y enjuague a fondo con una
mezcla de vinagre y agua).
Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo, repita el ciclo.
No se puede programar el horno para cocción hasta que su temperatura se haya reducido
lo suciente como para permitir que la puerta se destrabe.
Limpieza híbrida (solo horno inferior)
La función de limpieza híbrida ahorra tiempo y energía al remover los restos de grasa y otros
residuos que usted puede limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
No revista con papel de aluminio las paredes del horno, parrillas, fondo o ninguna otra
parte del horno. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor,
malos resultados de horneado y daños permanentes al interior del horno. El papel de
aluminio se derretirá y adherirá a la supercie interior del horno.
La puerta del horno se traba durante la limpieza híbrida. No fuerce la apertura de la
puerta del horno. Tales maniobras pueden dañar el sistema de traba automática de la
puerta. Tenga precaución al abrir la puerta del horno cuando se haya completado un ciclo
de limpieza híbrida. Tome una posición hacia un lado del horno cuando abra la puerta
para dejar salir el vapor o aire caliente.
Cómo hacer funcionar un ciclo de auto-limpieza
1. Seleccione la duración de la operación de auto-limpieza, por ejemplo: 3 horas.
Toque Self Clean 2/3/5h (Auto-limpieza 2/3/5h) una vez para un tiempo de limpieza de
3 horas, dos veces para un tiempo de limpieza de 5 horas, o 3 veces para un tiempo de
limpieza de 2 horas. (La conguración predeterminada es de 3 horas.)
2. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar el ciclo de auto-limpieza.
La traba de la puerta del horno accionada por motor se cerrará automáticamente.
IMPORTANTE: Ambas puertas se traban cuando ejecuta un ciclo de auto-limpieza en uno
de los hornos.
NOTA
Le resultará imposible iniciar un ciclo de auto-limpieza si la función Control
Lockout (Traba de controles) se encuentra activada o si la temperatura del horno es
demasiado elevada.
Las puertas del horno se traban automáticamente. En la pantalla se verá el tiempo
que falta para completar la limpieza. No podrá abrir las puertas del horno hasta que
la temperatura del horno disminuya hasta un nivel seguro.
La función de auto-limpieza solo puede utilizarse en un horno por vez. Cuando un
horno está en el modo de auto-limpieza, el otro horno no se puede utilizar para
cocción.
3. Cuando el ciclo de auto-limpieza haya nalizado, la palabra End (Fin) aparecerá en la
pantalla y el horno emitirá una señal sonora 6 veces.
Cómo diferir el inicio del proceso de auto-limpieza
1. Toque Self Clean 2/3/5h (Auto-limpieza 2/3/5h)
Seleccione el tiempo de auto-limpieza deseado tocando Self Clean 2/3/5h (Auto-limpieza
2/3/5h).
2. Toque Delay Start (Inicio retardado).
3. Ingrese la hora a la que desea que se inicie el ciclo de auto-limpieza.
4. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
En la pantalla se verá Delay (Retardo), Self clean (Auto-limpieza) y el icono de Lock
(Traba). La traba de la puerta del horno accionada por motor se cerrará automáticamente.
5. El ciclo de auto-limpieza se activará automáticamente a la hora jada.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 52 2017-01-06  11:04:50
Español 53
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo hacer funcionar un ciclo de limpieza híbrida
1. Retire del horno todos los accesorios.
2. Abra la puerta del horno y toque Reservoir (Depósito)
. El horno expulsa el depósito de
agua. Sujete la parte frontal del depósito y deslícelo completamente fuera de la ranura.
3. Vierta aproximadamente 20 oz (600 ml) de agua en el depósito de agua. Utilice
solamente agua normal, no agua destilada.
NOTA
Para abrir el depósito puede retirar la tapa de goma o la cubierta de plástico
transparente.
4. Vuelva a colocar la tapa de goma o la cubierta de plástico transparente.
5. Vuelva a colocar el depósito en la ranura y empuje hacia adentro. Se oirá un ligero clic
cuando esté instalado correctamente. Toque Reservoir (Depósito)
. El horno hace
retroceder el depósito de agua.
6. Cierre la puerta del horno.
7. Toque Hybrid Clean (Limpieza híbrida). Toque Hybrid Clean (Limpieza híbrida) una vez
para un tiempo de limpieza de 20 minutos, dos veces para un tiempo de limpieza de 90
minutos. (La conguración predeterminada es de 20 minutos)
8. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR). La traba de la puerta del horno accionada por
motor se cerrará automáticamente.
Cuando se haya completado la operación, la pantalla parpadeará y se oirá una señal
sonora.
NOTA
Solo la puerta del horno inferior se traba durante la limpieza híbrida.
9. Toque OVEN OFF (APAGAR HORNO).
10. Limpie el interior del horno. Después de un ciclo de limpieza híbrida quedará una
signicativa cantidad de agua en la parte inferior del horno. Retire el agua residual
utilizando una esponja o un paño suave seco.
NOTA
Para la limpieza híbrida, utilice exactamente 20 oz (600 ml) de agua, ya que así se obtienen los
mejores resultados.
Antes de un ciclo de limpieza híbrida
Fig. 1
Fig. 2
No limpie
manualmente la
junta selladora
de la puerta del
horno.
La puerta se
puede limpiar
manualmente.
Retire del horno las parrillas, la asadera y su
accesorio, todos los recipientes de cocción y
todo el papel de aluminio.
Utilice una esponja o un paño para retirar la
suciedad del fondo del horno. (Fig. 1)
Las parrillas plateadas pueden soportar
el ciclo de limpieza híbrida, pero se
oscurecerán, perderán lustre y se volverán
más difíciles de deslizar.
Los residuos sobre el marco frontal del horno
y la parte que queda por fuera de la junta
selladora de la puerta deben ser limpiados
manualmente. Limpie estas áreas con agua
caliente, esponjas de lana de acero bien
enjabonadas o productos de limpieza tales
como Soft Scrub. Enjuague cuidadosamente
con agua limpia y seque las supercies.
No limpie la junta selladora. El material de
bra de vidrio de la junta de la puerta del
horno no resiste la abrasión. Es fundamental
que esa junta selladora permanezca intacta.
Si usted nota que se está desgastando o
deshilachando, reemplácela. (Fig. 2)
Asegúrese de que la cubierta de la luz del
horno se encuentre bien colocada y que la luz
del horno esté apagada.
NOTA
Quite las parrillas y los accesorios del horno antes de iniciar el modo de limpieza híbrida.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 53 2017-01-06  11:04:51
54 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Desincrustar
Si utiliza Steam Bake (Hornear con vapor) o Steam Roast (Asar con vapor) frecuentemente,
recomendamos desincrustar regularmente para eliminar minerales del horno que podrían
afectar el sabor o la calidad de los alimentos cocinados. Durante un ciclo de desincrustación,
utilice solo productos desincrustantes especícos para hornos a vapor o máquinas de café.
NOTA
Si utiliza las funciones Steam Bake (Hornear con vapor) o Steam Roast (Asar con vapor) por
más de un total de 12 horas,
el indicador Descale (Desincrustar) se enciende. Podrá seguir utilizando las funciones Steam
Bake (Hornear con vapor) o Steam Roast (Asar con vapor) durante las dos horas siguientes
sin que se produzca la desincrustación. No obstante, una vez transcurridas las dos horas, las
funciones Steam Bake (Hornear con vapor) o Steam Roast (Asar con vapor) se desactivarán
hasta que usted ejecute un ciclo de desincrustación.
1. Abra la puerta del horno y toque Reservoir (Depósito)
. El horno expulsa el depósito.
Sujete la parte frontal del depósito y deslícelo completamente fuera de la ranura.
2. Vacíe y limpie el depósito de agua y, luego, llénelo con 1.7 oz (50 ml) de producto
desincrustante y 13.5 oz (400 ml) de agua.
NOTA
Para abrir el depósito puede retirar la tapa de goma o la cubierta de plástico
transparente.
3. Vuelva a colocar la tapa de goma o la cubierta de plástico transparente.
4. Vuelva a colocar el depósito en la ranura y empuje hacia adentro. Se oirá un ligero clic
cuando esté instalado correctamente. Toque Reservoir (Depósito)
. El horno hace
retroceder el depósito de agua.
5. Cierre la puerta del horno.
Después de un ciclo de limpieza híbrida
Tenga cuidado al abrir la puerta una vez nalizado el procedimiento de limpieza híbrida.
El agua en la base está caliente.
Abra la puerta del horno y retire el agua remanente con una esponja. No permita que el
agua residual permanezca en el horno por más tiempo que el indispensable. Limpie el
horno y séquelo con un paño suave. No olvide limpiar debajo de la junta selladora de la
puerta del horno.
Para limpiar el interior del horno, utilice una esponja empapada en detergente, un
cepillo suave, o un estropajo de nylon. Quite los residuos tenazmente adheridos con un
estropajo de nylon. Para quitar los depósitos calcáreos puede utilizar un paño empapado
en vinagre.
Si el horno aún está sucio, puede repetir el proceso una vez que el horno se haya
enfriado.
Para el caso de residuos pesados, tales como la grasa remanente después de asar, le
recomendamos que frote detergente sobre el residuo antes de activar la función de
limpieza híbrida.
Después de limpiar, deje la puerta del horno entornada en un ángulo de 15° para que la
supercie interior esmaltada pueda secarse completamente.
NOTA
Le resultará imposible iniciar un ciclo de limpieza híbrida si se encuentra activada la
función de traba de controles o si la temperatura del horno es demasiado elevada.
Las puertas del horno se traban automáticamente. En la pantalla se verá el tiempo
que falta para completar la limpieza. No podrá abrir las puertas del horno hasta que la
temperatura del horno disminuya hasta un nivel seguro.
La función de limpieza híbrida solo puede utilizarse en un horno por vez. Cuando un
horno está en el modo de limpieza híbrida, el otro horno no se puede utilizar para
cocción.
Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo, repita el ciclo.
No se puede programar el horno para cocción hasta que su temperatura se haya reducido
lo suciente como para permitir que la puerta se destrabe.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 54 2017-01-06  11:04:51
Español 55
Mantenimiento de su electrodoméstico
No cancele el ciclo de desincrustación cuando está en proceso. Si lo detiene, deberá
reiniciar el ciclo de desincrustación y completarlo durante las tres horas siguientes para
permitir las funciones de horneado con vapor y asado con vapor.
Para evitar accidentes, mantenga a los niños alejados del horno.
Para saber la proporción correcta de agua y producto desincrustante, siga las
instrucciones del fabricante del producto. Si la proporción correcta de agua y producto
desincrustante diere de las presentes indicaciones (8 a 1), use la proporción indicada en
las instrucciones del producto desincrustante.
NOTA
Aunque el horno inicia automáticamente la desincrustación después de 5 segundos sin esperar
conrmación, le recomendamos que conrme la selección. De esta forma se evita que se inicie
la desincrustación por error.
Drenaje
Cuando naliza una función con vapor, debe drenar el agua restante para evitar que afecte a
otros modos de cocción.
Para drenar el agua, siga estos pasos:
1. Toque Drain (Drenar).
El horno drena el agua desde el generador de vapor hasta el depósito de agua.
2. Cuando naliza el drenaje, abra la puerta del horno y toque Reservoir (Depósito) . El
horno expulsa el depósito de agua. Utilice guantes para horno para retirar y vaciar el
depósito de agua.
3. Cuando nalice, vuelva a insertar el depósito, empuje hasta que oiga un ligero clic y
toque Reservoir (Depósito) . El horno hace retroceder el depósito.
4. Cierre la puerta del horno.
6. Toque Descale (Desincrustar).
7. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno comienza a desincrustar.
El ciclo Descaling (Desincrustar) tiene 5 pasos. La pantalla le noticará la ejecución de
cada paso.
A continuación se muestran los pasos 1 a 3.
Paso 1 Aplicación de productos desincrustantes Aprox. 2 min.
Paso 2 Desincrustación Aprox. 3 horas.
Paso 3 Drenaje Aprox. 4 min.
8. Cuando el horno alcanza el paso 4, se muestra “Out (Retirar)” en la pantalla.
Retire y vacíe el depósito de agua y vuelva a llenarlo con 22 oz (650 ml) de agua potable.
Vuelva a insertar el depósito. Aparece momentáneamente el mensaje “In (Insertar)” y
desaparece. Cierre la puerta del horno.
9. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno continúa el enjuague y el drenaje por
5 minutos y luego sigue con el paso 5.
10. Cuando naliza el paso 5 se muestra “Out (Retirar)” en la pantalla. Retire y limpie el
depósito de agua y vuelva a insertarlo. Cierre la puerta del horno.
11. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno emite una señal sonora cuando naliza
la desincrustación.
ADVERTENCIA
Utilice solo productos desincrustantes especícos para hornos a vapor o máquinas de café.
PRECAUCIÓN
Si el depósito de agua se queda sin agua durante el ciclo de desincrustación, el LED de
suministro de agua parpadea y el horno deja de funcionar.
En ese caso, vuelva a llenar el depósito de manera que contenga 22 oz (650 ml) de agua
potable.
No llene demasiado el depósito. De lo contrario, puede producirse una fuga de agua.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 55 2017-01-06  11:04:51
56 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
NOTA
No las limpie en una lavavajillas.
Si se hace difícil retirar o colocar la parrilla, aplique una pequeña cantidad de aceite
de cocina en las guías de las parrillas del horno. No pase aceite de cocina en los
deslizadores.
Si se torna difícil deslizar la parrilla, puede ser necesario lubricarla usando lubricante de
grato.
Para pedir lubricante de grato, llame a nuestro centro al 1-800-SAMSUNG (726-7864) o
visite nuestra página web (www.samsung.com/us/support, www.samsung.com/ca/support
o www.samsung.com/ca_fr/support) y busque la referencia número DG81-01629A.
Si quiere comprarlo directamente, vaya a http://www.samsungparts.com.
Para lubricar los deslizadores de la parrilla deslizante
1. Quite la parrilla del horno. Consulte cómo
instalar la parrilla deslizante en la sección
Uso de la parrilla deslizante.
2. Extienda totalmente la parrilla sobre una
mesa o mesada. Se puede colocar periódico
debajo de la parrilla para una limpieza fácil.
3. Si hay suciedad en los carriles de
deslizamiento, límpiela con una toalla de
papel. (Reemplace todo el lubricante de
grato limpiado - Consulte los pasos 4 hasta
7.)
Cuidado y limpieza del horno
Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas
Para su limpieza general, utilice un paño con agua jabonosa caliente.
Para residuos más resistentes o grasa acumulada, aplique un detergente líquido
directamente sobre el área y espere de 30 a 60 minutos. Limpie con un paño húmedo y
luego seque. No utilice limpiadores abrasivos sobre ninguna supercie del horno. Pueden
resultar con rayaduras.
Limpieza de supercies de acero inoxidable
1. Agite bien un envase del producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o
de líquido de pulir.
2. Coloque una pequeña cantidad de producto limpiador de electrodomésticos de acero
inoxidable o de líquido de pulir sobre un paño húmedo o sobre una toalla de papel
húmeda.
3. Limpie un área pequeña, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si fuese
el caso.
4. Seque y lustre con una toalla de papel seca y limpia o un paño húmedo.
5. Repita en la medida de lo necesario.
NOTA
No use una esponja de lana de acero. Rayará la supercie.
Si anteriormente el electrodoméstico fue limpiado utilizando un producto a base de
aceite mineral, lave la supercie con líquido lavavajilla y agua antes de utilizar producto
limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir.
Parrillas del horno
Si las parrillas se dejan en el horno durante un ciclo de auto-limpieza, su color virará a
tonos azulados y se volverán opacas. Una vez nalizado el ciclo de auto-limpieza y que
se haya enfriado el horno, frote las barras laterales de las parrillas con un papel encerado
o con un paño humedecido con una pequeña cantidad de aceite. Esto permitirá que las
parrillas se deslicen más fácilmente en sus carriles.
Las parrillas deslizantes pueden limpiarse a mano con un limpiador abrasivo o lana
de acero. Durante la limpieza, tenga cuidado de que no entre agua o limpiador en los
deslizadores a los costados de la parrilla.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 56 2017-01-06  11:04:51
Español 57
Mantenimiento de su electrodoméstico
Puerta del horno
No limpie
manualmente la
junta selladora
de la puerta del
horno.
La puerta se
puede limpiar
manualmente.
Utilice agua y jabón para limpiar a fondo
la parte superior, los lados y el frente de la
puerta del horno. Enjuague bien. Se puede
utilizar un líquido limpiavidrios sobre la cara
exterior de la ventana de la puerta del horno.
NO sumerja la puerta en agua. NO rocíe ni
permita que agua ni líquido limpiavidrios
penetre en los oricios de ventilación de
la puerta. NO utilice productos para limpiar
hornos, polvos de pulir, ni ningún material
de limpieza fuertemente abrasivo sobre el
exterior de la puerta del horno.
NO limpie la junta selladora de la puerta del
horno. La junta selladora de la puerta del
horno está confeccionada con un material
tejido que es esencial para un cierre bien
sellado. Se debe tener cuidado de no frotar,
dañar o retirar la junta.
4. Agite el lubricante de grato antes de
abrirlo. Empezando con el mecanismo de
deslizamiento de la izquierda (parte frontal
y trasera) de la parrilla, coloque cuatro (4)
gotas pequeñas de lubricante en las dos (2)
guías inferiores del deslizador cerca de las
correderas de rodamiento.
5. Repita para el mecanismo de deslizamiento
derecho (parte frontal y trasera) de la
parrilla.
6. Abra y cierre la parrilla varias veces para
distribuir el lubricante.
7. Vuelva a colocar la tapa del lubricante y
agítelo nuevamente. Dé la vuelta a la parrilla
y repita los pasos 3, 4, 5 y 6.
8. Cierre la parrilla, déle la vuelta con el lado
correcto hacia arriba y colóquela en el horno.
Consulte cómo instalar la parrilla deslizante
en Uso de la parrilla deslizante en la página
39.
NOTA
No rocíe la parrilla deslizante con aceite vegetal u
otro lubricante en aerosol.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 57 2017-01-06  11:04:52
58 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo retirar la puerta del horno (solo horno inferior)
PRECAUCIÓN
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla.
No levante la puerta por la manija.
Retire la puerta del horno con las dos manos.
ADVERTENCIA
No puede retirar la puerta del horno superior por razones de seguridad.
A
A. Arnés de cables
1. Antes de retirar la puerta del horno,
prepare la supercie donde lo colocará. Esta
supercie debe ser plana y recubierta de
una manta suave. También puede utilizar los
postes de esquina del material de empaque.
2. Desconecte el arnés de cables de la luz LED
de la parte inferior derecha de la puerta.
A
B
A. Traba de la bisagra de la puerta
del horno en posición trabada
B. Traba de la bisagra de la puerta
del horno en posición destrabada
3. Abra la puerta del horno.
4. Busque las trabas de las bisagras en ambas
esquinas de la puerta y gírelas hacia la
puerta del horno, a la posición destrabada.
Si la traba de la bisagra de la puerta no gira
totalmente (vea en la ilustración B de la
izquierda un ejemplo de rotación completa),
no podrá retirar la puerta adecuadamente.
5. Cierre parcialmente la puerta para enganchar
las trabas de las bisagras de la puerta.
La puerta se detiene en ese punto.
6. Sujete con las dos manos los bordes de la
puerta del horno. Levante y jale la puerta del
horno hacia usted para retirarla. Es posible
que deba balancearla suavemente de un lado
a otro mientras la retira.
7. Deje la puerta del horno sobre la supercie
de trabajo cubierta por una manta, con la
manija en la parte de abajo.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 58 2017-01-06  11:04:52
Español 59
Mantenimiento de su electrodoméstico
4. Baje la puerta del horno hasta la posición
totalmente abierta. Si la puerta del horno no
se abre hasta un ángulo de 90°, repita los
pasos de 1 a 3.
5. Busque las trabas de las bisagras en las
esquinas de la puerta y gírelas hacia la
cavidad del horno, a la posición trabada.
Consulte el paso 3 (ilustración A) en la
sección “Cómo retirar la puerta del horno”
para la correcta posición trabada.
6. Cierre la puerta del horno.
7. Cuando las bisagras están instaladas
correctamente y la puerta está cerrada,
debe quedar una abertura regular entre
la puerta y el panel de control. Si un lado
de la puerta del horno está más bajo que
el otro, la bisagra de este último no se
ha instalado correctamente.
8. Vuelva a conectar el arnés de cables y a
instalar la tapa de goma (para la puerta del
horno superior).
PRECAUCIÓN
Luego de reemplazar la puerta, asegúrese de volver a conectar los cables. Empújelos hacia
adentro para colocarlos tal como estaban antes de retirar la puerta. Si los cables no están
correctamente conectados o colocados, pueden quedar enganchados en la puerta o dañarse
por el calor.
Cómo reemplazar la puerta del horno (solo horno inferior)
PRECAUCIÓN
La puerta es muy pesada. Es posible que necesite ayuda para levantarla a una altura suciente
que permita encajarla en las ranuras de las bisagras. No levante la puerta por la manija.
ADVERTENCIA
No puede reemplazar la puerta del horno superior por razones de seguridad.
A
A. Ranura de la cavidad del horno
para la traba de la bisagra de la
puerta
1. Sujete con las dos manos los bordes de la
puerta del horno en su punto medio.
Colóquese frente a la cavidad del horno.
2. Busque las ranuras de cada lado de la
cavidad del horno destinadas a las trabas de
las bisagras de la puerta.
3. Sujete la puerta formando un ángulo de 45°
y luego alinee las bisagras de la puerta con
las ranuras de la parte frontal inferior de la
cavidad del horno. Inserte con cuidado la
puerta, asegurándose de mantener el ángulo
de 45°. Sabrá que la puerta ha encajado en la
ranura cuando note un ligero descenso.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 59 2017-01-06  11:04:52
60 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Samsung hace grandes esfuerzos para asegurar que usted no experimente problemas con
su nuevo horno eléctrico. Si se encuentra con problemas inesperados, como primera medida
busque la solución en las siguientes tablas. Si aún experimenta problemas luego de intentar la
solución sugerida, comuníquese con Samsung al 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Pantalla de control
Síntoma Causa posible Solución
La pantalla queda
en blanco.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado el disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los botones no se
pueden presionar
fácilmente.
Hay alguna sustancia extraña
entre los botones
Modelo táctil: Existe
humedad en el exterior
La función de traba está
activada
Retire la sustancia extraña y
vuelva a intentarlo.
Elimine la humedad y vuelva
a intentarlo.
Revise si la función de traba
está activada.
Recambio de la luz del horno
La luz del horno es una bombilla halógena estándar de 40 vatios para electrodomésticos. Se
enciende cuando se abre la puerta del horno. Cuando la puerta del horno se encuentre cerrada,
toque para encender o apagar la luz. No funcionará durante los ciclos de auto-limpieza
y de limpieza híbrida.
01
1. Para cambiar la bombilla halógena debe
inclinar hacia abajo la hornalla para asar a la
parrilla. Para ello, gire la tuerca circular del
soporte en dirección contraria a las agujas
del reloj mientras sostiene la hornalla para
asar a la parrilla. La hornalla para asar a la
parrilla se debe aojar e inclinar hacia abajo.
NOTA
Importante: La hornalla para asar a la parrilla no
es una pieza desmontable. Tenga cuidado de no
forzarla hacia abajo. No deje que se caiga.
2. Retire la tapa de vidrio.
3. Retire la cubierta de la bombilla halógena.
4. Reemplace la bombilla halógena.
5. Cuando nalice, vuelva a colocar la cubierta
de la bombilla halógena y la tapa de vidrio
y siga el paso 1 de más arriba en el orden
inverso para colocar la hornalla para asar a la
parrilla en la posición correcta.
PRECAUCIÓN
Antes de cambiar la luz de su horno, desconecte la
alimentación de electricidad al horno en el fusible
principal o en el panel del disyuntor. Asegúrese de
que el horno y la bombilla halógena se encuentren
fríos.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 60 2017-01-06  11:04:53
Español 61
Resolución de problemas
Síntoma Causa Acción
La alimentación
eléctrica se
apaga durante el
funcionamiento.
El horno estuvo funcionando
durante demasiado tiempo.
Si el horno funcionó mucho
tiempo, déjelo enfriar.
El ventilador de enfriamiento
no funciona.
Escuche el sonido del ventilador
de enfriamiento.
El horno intenta funcionar sin
alimentos dentro.
Coloque alimentos en el horno.
El horno no tiene suciente
espacio de ventilación.
Hay aberturas de entrada/
salida de ventilación en la parte
delantera y trasera del horno.
Deje el espacio indicado en la
guía de instalación del producto.
Se enchufan varios cables en el
mismo tomacorriente.
Asigne un tomacorriente
exclusivo para el horno.
Se produce un ruido
como de un ligero
estallido durante el
funcionamiento y el
horno no funciona.
Cocinar alimentos sellados o
usar un recipiente con tapa
puede producir sonidos como
de ligeros estallidos.
No use recipientes sellados
durante la cocción ya que
pueden explotar debido a la
expansión de su contenido.
El exterior del
horno se calienta
demasiado durante el
funcionamiento.
El horno no tiene suciente
espacio de ventilación.
Hay aberturas de entrada/
salida de ventilación en la parte
delantera y trasera del horno.
Deje el espacio indicado en la
guía de instalación del producto.
Hay objetos encima del horno. Retire todos los objetos de
encima del horno.
La puerta no se puede
abrir fácilmente.
Hay restos de comida adheridos
entre la puerta y el interior del
horno.
Limpie el horno y abra la puerta.
Para el horno de microondas
Síntoma Causa Acción
General
Los botones no se
pueden presionar
fácilmente.
Puede haber alguna sustancia
extraña entre los botones.
Retire la sustancia extraña y
vuelva a intentarlo.
Para modelos táctiles: Humedad
en el exterior.
Seque la humedad del exterior.
El bloqueo para niños está
activado.
Desactive el bloqueo para niños.
El horno no funciona. No se recibe corriente. Asegúrese de que se reciba
corriente. Asegúrese de que el
horno esté enchufado. Revise si
se ha quemado un fusible o el
disyuntor se ha disparado.
La puerta está abierta. Cierre la puerta y vuelva a
intentarlo.
Los mecanismos de seguridad
de puerta abierta están
cubiertos de alguna sustancia
extraña.
Retire la sustancia extraña y
vuelva a intentarlo.
El horno se detiene
cuando está en
funcionamiento.
El usuario abrió la puerta para
dar la vuelta al alimento.
Luego de dar vuelta el alimento,
vuelva a presionar el botón
Start (Inicio) para iniciar el
funcionamiento.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 61 2017-01-06  11:04:53
62 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Síntoma Causa Acción
Cuando se enciende la
alimentación, el horno
comienza a funcionar
inmediatamente.
La puerta no está cerrada
completamente.
Cierre la puerta y vuelva a
vericarlo.
Sale electricidad del
horno.
La alimentación o el
tomacorriente no tienen una
conexión a tierra adecuada.
Conecte adecuadamente a
tierra la alimentación y el
tomacorriente.
1. Gotea agua.
2. Sale vapor a través
de una grieta de la
puerta.
3. Queda agua en el
horno.
En algunos casos puede haber
agua o vapor según el alimento.
No es un defecto del horno.
Deje enfriar el horno y elimine
el agua con una toalla seca.
El brillo de la luz en el
interior del horno varía.
El brillo cambia de acuerdo con
la salida de potencia de cada
función.
La salida de potencia cambia
durante la cocción y no indica
un mal funcionamiento. No es un
defecto del horno.
Cuando termina la
cocción, el ventilador
de enfriamiento sigue
funcionando.
Después de la cocción, el
ventilador de enfriamiento
continúa funcionando durante
unos 3 minutos para ventilar
el horno.
No es un defecto del horno.
Síntoma Causa Acción
El calentamiento,
incluida la función de
calentar, no funciona
correctamente.
El horno no funciona, se
están cocinando demasiados
alimentos o el recipiente es
inadecuado.
Coloque una taza de agua en un
recipiente apto para microondas
y haga funcionar el microondas
durante 1 o 2 minutos para
vericar si el agua se calienta.
Reduzca la cantidad de
alimentos y vuelva a iniciar la
función. Utilice un recipiente de
cocción con la base plana.
La función de
descongelar no
funciona.
Se están calentando demasiados
alimentos.
Reduzca la cantidad de
alimentos y vuelva a iniciar la
función.
La luz interior es débil o
no se enciende.
La puerta quedó abierta
demasiado tiempo.
La luz interior puede apagarse
automáticamente con la función
Eco activada. Cierre y vuelva
a abrir la puerta o presione el
botón Cancel (Cancelar).
La luz interior está cubierta de
alguna sustancia extraña.
Limpie el interior del horno y
vuelva a intentarlo.
Se emite una señal
sonora durante la
cocción.
Si se está utilizado la función
de auto cocina, la señal sonora
indica que es hora de dar la
vuelta al alimento que está
descongelándose.
Luego de dar la vuelta al
alimento, vuelva a presionar el
botón Start (Inicio) para reiniciar
el funcionamiento.
El horno no está
nivelado.
El horno está instalado en una
supercie irregular.
Instale el horno en una
supercie plana y estable.
Se producen chispas
durante la cocción.
Se utilizan recipientes de metal
durante las funciones de horno/
descongelamiento.
No utilice recipientes de metal.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 62 2017-01-06  11:04:53
Español 63
Resolución de problemas
Síntoma Causa Acción
Plato giratorio
El plato giratorio se
desplaza o deja de dar
vueltas.
No se colocó el anillo giratorio,
o este no se encuentra en su
lugar.
Instale el anillo giratorio y
vuelva a intentarlo.
El plato giratorio se
arrastra cuando da
vueltas.
El anillo giratorio no es
colocado en su lugar, hay
demasiados alimentos o el
recipiente es demasiado grande
y toca la pared del horno de
microondas.
Disminuya la cantidad de
alimentos y no utilice recipientes
demasiados grandes.
El plato giratorio
traquetea y hace ruido
cuando da vueltas.
Hay restos de comida adheridos
en la parte inferior del horno.
Retire los restos de comida
adheridos en la parte inferior
del horno.
Asado a la parrilla
Sale humo durante el
funcionamiento.
Durante la operación inicial,
sale humo de los elementos
calentadores cuando se usa el
horno por primera vez.
No es ningún defecto, y después
de utilizar el horno 2 o 3 veces,
no saldrá más humo.
Hay restos de comida en los
elementos calentadores.
Deje enfriar el horno y retire
los restos de comida de los
elementos calentadores.
Los alimentos se encuentran
demasiado cerca del dorador.
Durante la cocción, coloque
los alimentos a una distancia
adecuada.
Los alimentos no están
preparados o dispuestos
correctamente.
Disponga los alimentos de
manera adecuada.
Síntoma Causa Acción
Convección
El horno no calienta. La puerta está abierta. Cierre la puerta y vuelva a
intentarlo.
Sale humo durante el
precalentamiento.
Durante la operación inicial,
sale humo de los elementos
calentadores cuando se usa el
horno por primera vez.
No es ningún defecto, y después
de utilizar el horno 2 o 3 veces,
no saldrá más humo.
Hay restos de comida en los
elementos calentadores.
Deje enfriar el horno y retire
los restos de comida de los
elementos calentadores.
Hay olor a quemado
o a plástico cuando se
utiliza el horno.
Se utiliza un recipiente de
plástico o que no es resistente
al calor.
Utilice un recipiente apto para
altas temperaturas.
Hay malos olores
procedentes del interior
del horno.
Residuos de comida o plástico
se han derretido y adherido a
las paredes.
Utilice la función de vapor y
limpie con un paño seco.
Puede colocar una rebanada de
limón y hacer funcionar el horno
para eliminar más rápidamente
los malos olores.
El horno no cocina
adecuadamente.
La puerta del horno se abre con
frecuencia durante la cocción.
Si se abre la puerta con
frecuencia, la temperatura
interna desciende y esto puede
afectar el resultado de la cocción.
Los controles del horno
no están congurados
correctamente.
Congure correctamente los
controles del horno y vuelva a
intentarlo.
La hornalla para asar a la parrilla
o bien otros accesorios no están
insertados correctamente.
Inserte correctamente los
accesorios.
Se utiliza un tamaño o un tipo
de recipiente inadecuado.
Utilice recipientes con la base
plana.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 63 2017-01-06  11:04:53
64 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Para el horno inferior
Síntoma Causa posible Solución
El horno no se
enciende.
El horno no está bien enchufado
al tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe
se encuentre insertado en un
tomacorriente alimentado con
corriente y bien conectado a
tierra.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado un disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
Consulte el capítulo donde se
describe la operación del horno a
partir de la página 22.
El horno está demasiado
caliente.
Espere a que el horno se enfríe.
El servicio técnico no completó
la conexión de cables.
Solicite servicio técnico.
Hay un corte de energía en su
localidad.
Controle si se encienden las luces
de su casa. De ser necesario,
llame a su compañía de
electricidad local.
No se enciende la luz
del horno.
La luz está oja o fallada. Ajuste o reemplace la
lámpara.
Solicite servicio técnico si
la luz de la puerta no se
enciende.
El interruptor de la luz está
roto.
Solicite servicio técnico.
Síntoma Causa posible Solución
El horno emite
demasiado humo
cuando se asa a la
parrilla.
Los controles del horno
no se han congurado
adecuadamente.
Consulte la sección sobre el
funcionamiento del horno a partir
de la página 22.
La carne fue colocada
demasiado próxima al elemento.
Cambie la posición de la parrilla
para dejar el espacio adecuado
entre la carne y el elemento
radiante. Si desea sellar la carne,
precaliente el elemento radiante.
La carne no fue preparada
correctamente.
Quite el exceso de grasa de la
carne. Corte y retire los bordes
grasos que podrían retorcerse,
dejando intacto la carne magra.
Hay acumulación de grasa
sobre las supercies del horno.
Es necesario limpiar con
regularidad si se asa a la parrilla
con frecuencia.
Los alimentos no se
hornean o asan como
es debido.
Los controles del horno no se
han congurado correctamente.
Consulte el capítulo donde se
describe la operación del horno a
partir de la página 22.
La parrilla del horno fue
colocada en una posición
incorrecta o no se encuentra
nivelada.
Consulte la sección sobre el uso
de las parrillas del horno en la
página 38.
Se están utilizando recipientes
de cocción no adecuados o de
tamaño incorrecto.
La temperatura del horno
requiere ajuste.
Consulte la sección Ajuste de
temperatura en la página 48.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 64 2017-01-06  11:04:53
Español 65
Resolución de problemas
Síntoma Causa posible Solución
Los alimentos no
se asan a la parrilla
correctamente.
El tamaño de la porción puede
no ser el adecuado.
Consulte la guía de
recomendaciones para asar a
la parrilla para el tamaño de
las porciones en la página 43 y
vuelva a intentarlo.
La parrilla fue colocada en una
posición incorrecta.
Consulte la guía de
recomendaciones para asar a la
parrilla en la página 43.
El recipiente no es adecuado
para asar a la parrilla.
Utilice utensilios de cocción
adecuados.
En algunas áreas, el potencial
eléctrico (voltaje) puede estar
demasiado bajo.
Precaliente durante diez
minutos el elemento
radiante para asar a la
parrilla.
Consulte la guía de
recomendaciones para asar
a la parrilla en la página 43.
El horno está a
temperatura demasiado
alta o demasiado baja.
La temperatura del horno
requiere ajuste.
Consulte la sección sobre cómo
ajustar la temperatura en la
página 48.
Gotea agua. Es posible que en algunos casos
vea agua o vapor en el alimento
que está cocinando. No es un
defecto del producto.
Deje enfriar el horno y elimine el
agua con una toalla seca.
Sale vapor a través
de la grieta existente
entre el cuerpo del
horno y la puerta.
Queda agua en el
horno.
Puedo oír la ebullición
del agua durante la
cocción al vapor.
El agua se calienta con el
calentador de vapor.
No es un defecto del producto.
Síntoma Causa posible Solución
El horno no ejecuta
el proceso de auto-
limpieza.
La temperatura del horno es
demasiado alta como para
iniciar una operación de auto-
limpieza.
Deje que el horno se enfríe y,
luego, restablezca los controles.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
Consulte la sección sobre auto-
limpieza en la página 51.
No se puede iniciar un ciclo de
auto-limpieza si la función de
traba del horno está activada.
Desactive la traba del horno
(consulte la página 25).
Humo excesivo durante
un ciclo de auto-
limpieza.
El horno se encuentra
demasiado sucio.
Toque OVEN OFF (APAGAR
HORNO). Abra las ventanas para
que el humo salga del ambiente.
Aguarde hasta que el ciclo de
auto-limpieza se cancele. Limpie
toda la suciedad excesiva y luego
inicie el ciclo de auto-limpieza.
Después de un ciclo de
auto-limpieza la puerta
del horno, no se abre.
El horno está demasiado
caliente.
Espere a que el horno se enfríe.
Cumplido un ciclo de
auto-limpieza, el horno
aún no está limpio.
Los controles del horno no se
han congurado correctamente.
Consulte la sección sobre auto-
limpieza en la página 51.
El horno tenía suciedad pesada. Limpie los derrames pesados
antes de iniciar el ciclo de auto-
limpieza. Cuando el horno es
muy sucio, puede ser necesario
repetir la auto-limpieza o darle
una duración mayor.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 65 2017-01-06  11:04:53
66 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Síntoma Causa posible Solución
Sale vapor por la
abertura de ventilación.
Cuando se usa la función de
convección, es normal ver
salir vapor por la abertura de
ventilación.
Este funcionamiento es normal
y no se debe a una falla del
sistema.
Use el horno como siempre.
La cantidad de vapor visible
aumenta cuando se usan más
parrillas o se cocina mayor
cantidad de alimento.
Sale olor a quemado o
a aceite de la abertura
de ventilación.
Esto es normal cuando el horno
es nuevo y desaparecerá con el
tiempo.
Para acelerar este proceso,
programe un ciclo de auto-
limpieza de por lo menos
3 horas.
Consulte la sección sobre
auto-limpieza en la página
51.
Olor fuerte. Las primeras veces que se usa
el horno, es normal que emane
olor del material aislante que
envuelve al horno.
Opere el horno vacío en el ajuste
de horneado a 400 °F durante
una hora.
Ruido del ventilador. Un ventilador de convección
puede encenderse y apagarse
automáticamente.
Esto no es una falla del sistema,
sino el funcionamiento normal.
Resulta difícil deslizar
las parrillas del horno.
Las parrillas plateadas
quedaron dentro del horno
durante un ciclo de auto-
limpieza.
Aplique una pequeña cantidad de
aceite vegetal sobre una toalla de
papel y, luego, frote con ella los
lados de las parrillas.
La puerta del horno
está trabada.
Se ha disparado el disyuntor
o se produjo un corte de
electricidad cuando la puerta
estaba trabada.
Active la traba de controles y
desbloquee el control. Consulte la
sección Traba de controles en la
página 25.
Códigos de información
Horno
Código
mostrado
Causa posible Solución
C-d0
Este código se muestra si en la tecla
de control hay un cortocircuito
durante 1 minuto.
Limpie los botones y asegúrese de
que no quede agua sobre ellos ni
alrededor. Apague el horno y vuelva
a intentarlo. Si el problema persiste,
comuníquese con un centro de
servicio local de Samsung.
C-d1
Este código se muestra si el bloqueo
de la puerta está mal colocado.
Toque OVEN OFF (APAGAR HORNO)
y reinicie el horno. Si el problema
persiste, desconecte toda
alimentación eléctrica al horno
durante por lo menos 30 segundos
y, luego, reconecte la alimentación
eléctrica. Si esto no soluciona el
problema, llame al servicio de
reparaciones.
C-F0
Este código se muestra si se
interrumpe la comunicación entre el
PBA principal y el secundario.
C-F2
Este código se muestra si se
interrumpe la comunicación entre el
principal y el táctil.
C-20
El sensor del horno está abierto
cuando el horno está funcionando.
Hay un cortocircuito en el sensor
del horno cuando el horno está
funcionando.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 66 2017-01-06  11:04:53
Español 67
Garantía
Código
mostrado
Causa posible Solución
C-21
Este código se muestra si la
temperatura interna es anormalmente
alta.
Toque OVEN OFF (APAGAR HORNO)
y reinicie el horno. Si el problema
persiste, desconecte toda
alimentación eléctrica al horno
durante por lo menos 30 segundos
y, luego, reconecte la alimentación
eléctrica. Si esto no soluciona el
problema, llame al servicio de
reparaciones.
C-23
El sensor de la sonda de temperatura
está cortocircuitado cuando el horno
está funcionando.
C-30
El sensor PCB está abierto cuando el
horno está funcionando.
El sensor PCB está cortocircuitado
cuando el horno está funcionando.
C-31
Este código se muestra si la
temperatura de PCB es anormalmente
alta.
Solicite servicio técnico
C-70
El sensor de vapor está abierto
cuando el horno está funcionando.
Toque OVEN OFF (APAGAR HORNO)
y reinicie el horno. Si el problema
persiste, desconecte toda
alimentación eléctrica al horno
durante por lo menos 30 segundos
y, luego, reconecte la alimentación
eléctrica. Si esto no soluciona el
problema, llame al servicio de
reparaciones.
En el sensor de vapor hay un
cortocircuito cuando el horno está
funcionando.
C-72
Hay problemas relacionados con el
sistema de drenaje.
C-A2
El motor de enfriamiento no funciona
con normalidad.
Solicite servicio técnico.
Garantía (EE.UU.)
HORNO ELÉCTRICO SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón
original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos
de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía
de:
UN (1) AÑO PARA LAS PIEZAS Y LA MANO DE OBRA, DIEZ (10) AÑOS DE GARANTÍA PARA LAS
PIEZAS DEL MAGNETRÓN
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente
para productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico
de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG a n de que se determine el
problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede
ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar
la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico
autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante
el período de garantía, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de los Estados
Unidos. El servicio técnico a domicilio no se encuentra disponible en todas las áreas. Como
condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre
de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible,
Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta
al centro de servicio. SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción
y sin cargo tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos
o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la
garantía especicado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan
a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos
reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el
más prolongado.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 67 2017-01-06  11:04:53
68 Español
Garantía
Garantía (EE.UU.)
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE ESTE
PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA
INCLUIDAS, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA DE
COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA
GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO
AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG
NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD
DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE
CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO
INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE
DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA
NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO
DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA
DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR
LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD
POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A
TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA
USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A
NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES
INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos territorios o provincias pueden permitir, o no, las limitaciones en cuanto al plazo de
una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo
tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía
le otorga derechos legales especícos, y además puede tener otros derechos que varían según
el Estado en el que se encuentre. Las piezas sustituibles por el usuario se pueden enviar al
cliente para la reparación de la unidad. Si es necesario, se puede enviar a un técnico para que
efectúe el servicio.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road, Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/us/support
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de
obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para
lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos
para los cuales el presente producto no fue destinado; producto o números de serie alterados;
daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída
de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas,
utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones,
cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este
producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto,
uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el
manual de instrucciones sobre instrucciones de utilización, mantenimiento y ambientales que
están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; desmontaje y reinstalación del
producto; problemas causados por plagas; recalentamiento o exceso de cocción causado por
el usuario. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica
incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio
técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación. SAMSUNG no
garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 68 2017-01-06  11:04:53
Español 69
Garantía
SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como
se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si
se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especicado
anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de
SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados
asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más
prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales
y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no
será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación;
aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; producto o
números de serie alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido,
incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de
productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones,
instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por
SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea
eléctrica incorrecto, uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo
establecido en el manual de instrucciones sobre instrucciones de utilización, mantenimiento y
ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; desmontaje
y reinstalación del producto; problemas causados por plagas; recalentamiento o exceso de
cocción causado por el usuario. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o
alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo
de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores
de instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del
producto.
Garantía (CANADÁ)
NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y
MANTENIMIENTO
HORNO ELÉCTRICO SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón
original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos
de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía
de:
UN (1) AÑO PARA LAS PIEZAS Y LA MANO DE OBRA, CINCO (5) AÑOS PARA LAS PIEZAS DE LA
GARANTÍA DEL MAGNETRÓN
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente
para productos comprados y usados en CANADÁ. Para recibir el servicio técnico de la garantía,
el comprador debe comunicarse con SAMSUNG a n de que se determine el problema y los
procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un
centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra
original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG.
Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía, sujeto
a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de CANADÁ. El servicio técnico a domicilio no
se encuentra disponible en todas las áreas. Como condición para que se preste este servicio
a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente
de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de
transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio.
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 69 2017-01-06  11:04:53
70 Español
Apéndice
ApéndiceGarantía (CANADÁ) Apéndice
Anuncio de código abierto
El software incluido en este producto contiene software de código abierto. Puede obtener el
código fuente correspondiente completo por un período de tres años a partir del último envío
de este producto mandando un correo electrónico a mailto:oss.r[email protected].
También es posible obtener el código fuente correspondiente completo en un medio físico, tal
como un CD-ROM; se exigirá un cargo mínimo.
El siguiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/SimpleConnectTP/seq/0 lleva a la
página de descarga del código fuente puesto a disposición del usuario y la información de la
licencia del código fuente relacionada con este producto. Esta oferta es válida para cualquier
persona que reciba esta información.
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE ESTE
PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA
INCLUIDAS, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA DE
COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA
GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO
AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG
NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD
DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE
CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO
INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE
DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA
NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO
DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA
DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR
LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD
POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A
TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA
USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A
NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES
INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o
la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o
exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos
legales especícos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que
se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 70 2017-01-06  11:04:53
Español 71
Notas
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 71 2017-01-06  11:04:53
Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de limpieza o
mantenimiento.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DE68-04446A-00
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn para ver
nuestros útiles videos instructivos y
programas en vivo
* Requiere un lector instalado en su teléfono
inteligente
NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 72 2017-01-06  11:04:53

Transcripción de documentos

Horno combinado empotrable eléctrico Manual del usuario NQ70M6650D* NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 1 2017-01-06 11:04:40 Aviso sobre regulaciones PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA A. B. C. D. No intente hacer funcionar este horno de microondas con la puerta abierta dado que el funcionamiento con la puerta abierta puede conducir a una exposición nociva a energía de microondas. Es importante no forzar ni modificar las trabas de seguridad. No coloque ningún objeto entre la parte delantera del horno y la puerta ni deje que se acumule suciedad o residuos de limpiadores en la superficie de sellado. No haga funcionar el horno si está dañado. Es de especial importancia que la puerta del horno cierre correctamente y que no haya daños en: 1) La puerta (doblada), 2) Las bisagras y los pestillos (rotos o sueltos), 3) Las juntas de la puerta y la superficie de sellado. Este horno de microondas no debe ser ajustado ni reparado por nadie que no forme parte del personal del servicio técnico adecuadamente calificado. 1. Aviso de la FCC PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN DE LA FCC: Todos los cambios y las modificaciones que no cuenten con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento invalidará la autoridad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: 1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y 2) Este dispositivo debe aceptar la recepción de cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento indeseado. En los productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y Canadá, solo están disponibles los canales 1~11. No se pueden seleccionar otros canales. DECLARACIÓN DE LA FCC: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están destinados a ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en alguna instalación determinada. Si este equipo causa interferencia perjudicial con la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia a través de una de las siguientes maneras: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al que está conectada la radio o el televisor. • Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda. 2 Español NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 2 2017-01-06 11:04:40 DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antena no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor. DECLARACIÓN DE IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación IC RSS-102 establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antena no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor. 2. Aviso de IC El término “IC” antes del número de certificación de radio indica que se cumplieron las especificaciones técnicas de Industry Canada. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá. En los productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y Canadá, solo están disponibles los canales 1~11. No se pueden seleccionar otros canales. Español 3 NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 3 2017-01-06 11:04:40 Contenido Instrucciones de seguridad importantes 5 Contenido Introducción a su nuevo horno 19 Descripción general Elementos incluidos con su horno 19 19 Antes de comenzar 20 Sugerencias para ahorrar energía Plato giratorio (para horno de microondas) Depósito de agua 20 20 21 Operaciones básicas 22 Panel de control Ajuste del reloj Cómo programar el temporizador de cocina Traba de controles Ajuste del nivel de potencia Cocción con temporizador Ajustes mínimos y máximos 22 24 24 25 25 25 26 Horno de microondas (Horno superior) 26 Microondas Convección Asar a la parrilla Convección rápida Parrilla rápida Palomitas Descongelar Cocción con sensor Auto Cocina Derretir/Ablandar 26 27 27 27 28 28 28 29 33 36 Horno (Horno inferior) 37 Cocción con temporizador Inicio retardado Cómo encender y apagar la luz 37 37 37 Uso de las parrillas del horno Uso de la parrilla deslizante Hornear Hornear por convección Asar por convección Sin precalentamiento Asado a la parrilla Hornear y asar con vapor Uso de Entibiar pan para leudado Uso de la sonda de temperatura Uso de Smart Control Uso de Opciones Uso de la función Shabat 38 39 40 41 42 42 43 44 45 45 47 48 50 Mantenimiento de su electrodoméstico 51 Auto-limpieza (solo horno inferior) Limpieza híbrida (solo horno inferior) Desincrustar Drenaje Cuidado y limpieza del horno Cómo retirar la puerta del horno (solo horno inferior) Cómo reemplazar la puerta del horno (solo horno inferior) Recambio de la luz del horno 51 52 54 55 56 58 59 60 Resolución de problemas 60 Pantalla de control Para el horno de microondas Para el horno inferior Códigos de información 60 61 64 66 Garantía (EE.UU.) 67 Garantía (CANADÁ) 69 Apéndice 70 Anuncio de código abierto 70 4 Español NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 4 2017-01-06 11:04:41 Instrucciones de seguridad importantes LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todos los problemas y situaciones que podrían ocurrir. Usted tiene la responsabilidad de usar el sentido común, de ser precavido y cuidadoso al instalar, mantener y manejar su horno. Símbolos y precauciones de seguridad importantes Significado de iconos y símbolos en este manual del usuario: ADVERTENCIA Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones personales graves o la muerte. PRECAUCIÓN Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones leves o daños a la propiedad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones personales cuando utilice el horno, siga estas instrucciones básicas de seguridad. NO intentar. NO desensamblar. NO tocar. Siga las instrucciones explícitamente. Desenchufe la alimentación eléctrica del tomacorriente de la pared. Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar descargas eléctricas. Comuníquese con un centro de servicio técnico de Samsung para obtener ayuda. Nota Estas señales de advertencia se incluyen para evitar lesiones a usted y a otras personas. Sígalas explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro para consultas futuras. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 5 NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 5 2017-01-06 11:04:41 Instrucciones de seguridad importantes Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su horno con el fin de evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, lesiones personales o daños al utilizar su horno. Esta guía no cubre todas las situaciones que podrían ocurrir. Siempre tome contacto con su agente de servicio o con el fabricante para consultar sobre cualquier problema que usted no comprenda. Instrucciones de seguridad importantes (Horno de microondas) Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA SOBRE LA STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 (SOLO EE.UU.) 9. ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California como capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas. 10. 11. 12. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios, lesiones o exposición a energía de microondas excesiva: 1. Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar este electrodoméstico. 2. Lea y siga las “Precauciones para evitar la posible exposición a energía de microondas excesiva” en la página 2. 3. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Conéctelo solo a los tomacorrientes adecuadamente conectados a tierra. Es importante que consulte “Instrucciones de conexión a tierra” en la página 7 de este manual. 4. Instale o coloque este electrodoméstico solo de acuerdo con las instrucciones de instalación proporcionadas. 5. Algunos productos tales como los huevos enteros y los recipientes sellados (por ejemplo, frascos de vidrio cerrados) pueden explotar si se los calienta rápidamente. Nunca los caliente en un horno de microondas. 6. Utilice este electrodoméstico solo para el uso que fue destinado como se describe en el manual. No utilice vapores ni productos químicos corrosivos en el interior o en el exterior de este electrodoméstico. Este tipo de horno de microondas está específicamente diseñado para calentar, cocinar o secar alimentos. No está diseñado para uso industrial o de laboratorio. 7. Al igual que con cualquier electrodoméstico, se requiere de supervisión cuando es utilizado por niños. Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la cierre ya que podría golpearlos o pillarles los dedos. 8. No haga funcionar este electrodoméstico si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente o si fue dañado o se cayó. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Este electrodoméstico debe ser reparado solo por personal técnico calificado. Comuníquese con la oficina del servicio técnico autorizado más cercana para que examinen, reparen o ajusten el equipo. No tape ni bloquee ninguna de las aberturas del electrodoméstico. No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. No almacene este electrodoméstico al aire libre. No utilice este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en un sótano húmedo, cerca de una piscina o en lugares similares. No sumerja el cable ni el enchufe en agua. Mantenga el cable alejado de superficies calientes (incluso la parte posterior del horno). No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o mesada. Cuando limpie las superficies de la puerta y del horno que se ensamblan al cerrar la puerta, utilice solo jabones o detergentes suaves, no abrasivos, aplicados con una esponja o paño suave. Desenchúfelo antes de limpiar la unidad. Para reducir el riesgo de incendio en el interior del horno: • No cocine los alimentos en exceso. Preste atención al electrodoméstico cuando coloque en su interior papel, plástico u otros materiales combustibles para facilitar la cocción. • Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de colocar las bolsas en el horno. Si los materiales en el interior del horno se prenden fuego, mantenga la puerta cerrada, apague el horno y desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación en el panel del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse. No utilice el interior para almacenar alimentos u objetos. No deje productos de papel, utensilios de cocina ni alimentos en el interior cuando no utiliza el horno. Los líquidos tales como el agua, la leche, el café o el té pueden recalentarse más allá del punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo. No siempre se verán las burbujas o el hervor cuando se retira el recipiente del horno de microondas. ESTO PUEDE HACER QUE LOS LÍQUIDOS MUY CALIENTES SE DERRAMEN REPENTINAMENTE CUANDO SE MUEVE EL RECIPIENTE O SE COLOCA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO. Para reducir el riesgo de lesiones: • No caliente demasiado los líquidos. • Revuelva el líquido antes y durante la etapa de calentamiento. • No utilice recipientes con lados rectos y cuellos estrechos. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 6 Español NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 6 2017-01-06 11:04:41 21. 22. 23. 24. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica ya que ofrece un cable de escape para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable que incluye un cable y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente que esté correctamente instalado y conectado a tierra. USO DE LOS CABLES PROLONGADORES Se suministra un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezar con un cable más largo y caerse. Los juegos de cables más largos o cables prolongadores se encuentran disponibles y puede utilizarlos con cuidado. Si utiliza un cable largo o un cable prolongador: 1. La especificación eléctrica marcada del juego de cables o cable prolongador debe ser como mínimo igual a la especificación eléctrica del electrodoméstico. 2. El cable prolongador debe ser un cable de 3 hilos de conexión a tierra y se lo debe enchufar en un tomacorriente de 3 ranuras. 3. El cable más largo debe disponerse de manera tal que no quede colgando de la mesada o mesa en donde los niños pueden tirar de él o tropezarse con él accidentalmente. Si utiliza un cable prolongador, la luz interior puede parpadear y la velocidad del ventilador puede variar cuando el horno de microondas está encendido. Los tiempos de cocción también pueden ser más largos. ADVERTENCIA El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. • Enchúfelo a un tomacorriente de 3 clavijas conectado a tierra. No retire el tercer pin (a tierra). No utilice un adaptador ni altere de otro modo el enchufe con conexión a tierra. • Consulte a un electricista o técnico calificado si no entiende las instrucciones de conexión a tierra o si no está seguro de si el electrodoméstico está bien conectado a tierra. • No recomendamos utilizar un cable prolongador con este electrodoméstico. Si el cable de alimentación es demasiado corto, llame a un electricista calificado o a un técnico autorizado para que instale un tomacorriente cerca del electrodoméstico. No obstante, si es necesario utilizar un cable prolongador, lea la sección "Uso de cables prolongadores" que se describe abajo y siga lo que allí se indica. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 7 NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 7 2017-01-06 11:04:41 Instrucciones de seguridad importantes Después de calentar, deje que los recipientes con líquido reposen en el horno de microondas durante unos minutos antes de retirarlos. • Tenga sumo cuidado al introducir una cuchara u otro utensilio en un recipiente que contenga líquido. Los alimentos o utensilios de metal de mayor tamaño al normal no deben colocarse en el horno de microondas dado que pueden provocar un incendio o descarga eléctrica. No limpie con paños para fregar de metal. Las piezas pueden quemar el paño y tocar las partes eléctricas, lo que provoca un riesgo de descarga eléctrica. No almacene ningún material, distinto de los accesorios recomendados por el fabricante, en este horno de microondas cuando no se lo utiliza. No cubra los estantes ni ninguna otra parte del horno de microondas con papel de aluminio. Esto provocará el recalentamiento del horno de microondas. • Instrucciones de seguridad importantes (Horno) PARA SU SEGURIDAD Instrucciones de seguridad importantes Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir unas precauciones de seguridad básicas, a saber: • • PRECAUCIÓN Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que fue destinado, tal como se describe en este Manual del propietario. Las superficies que podrían estar calientes incluyen la abertura de ventilación del horno, superficies cercanas a dicha abertura y las hendeduras alrededor de la puerta del horno. Instalación adecuada -Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. Mantenimiento del usuario- No repare ni reemplace ninguna pieza de este electrodoméstico salvo que esto se encuentre específicamente recomendado en este manual. Todas las demás tareas de reparación o mantenimiento deben ser encomendadas a un técnico calificado. Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación, siempre desconecte la alimentación eléctrica al electrodoméstico quitando el fusible o accionando el disyuntor. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES • • • • • No se introduzca en el horno. No deje solos a los niños. Los niños nunca deben quedar solos o sin vigilancia en el lugar donde se utiliza este electrodoméstico. Nunca se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico. Nunca utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar el ambiente. No eche agua sobre grasas en llamas. Apague el horno para evitar que las llamas se extiendan. Ahogue el fuego o las llamas cerrando la puerta, o bien utilice un producto químico seco, bicarbonato de sosa o un extintor de incendio a base de espuma. Evite rayar o impactar las puertas de vidrio y el panel de control. Hacerlo puede producir la rotura del vidrio. No cocine sobre un producto con vidrios rotos. Se pueden producir descargas eléctricas, un incendio o cortes. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 8 Español NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 8 2017-01-06 11:04:41 • • • • CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES • • • • • Utilice solamente agarradores aislantes secos. Colocar agarradores aislantes mojados o húmedos sobre superficies calientes podría producir quemaduras por vapor. No permita que el agarrador entre en contacto con los elementos calentadores cuando están calientes. No utilice una toalla ni otra tela voluminosa como agarrador aislante. Enseñe a los niños que no deben jugar con los controles ni con ninguna otra parte del horno. Para su seguridad, no use limpiadores de agua a alta presión ni limpiadores a chorro de vapor para limpiar ninguna pieza del horno. Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio técnico o personas con una calificación similar a fin de evitar riesgos. El uso de este electrodoméstico no es apto para personas (incluye niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia y conocimientos, a menos que sean supervisados o hayan recibido instrucción sobre el uso del electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 9 NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 9 2017-01-06 11:04:41 Instrucciones de seguridad importantes • Si se produce un incendio en el horno durante la autolimpieza, apague el horno y espere a que se extinga el fuego. No fuerce la apertura de la puerta. La entrada de aire fresco a las temperaturas de auto-limpieza puede avivar las llamas en el horno. No cumplir con estas instrucciones puede dar como resultado quemaduras graves. Si el horno está muy sucio de aceite, realice una autolimpieza del mismo antes de usarlo nuevamente. Dejar el aceite crea un riesgo de incendio. Friegue la suciedad resistente de la parte baja del horno con un trapo o una toalla de papel antes de la autolimpieza Hacer auto-limpieza del horno cuando hay aceite pesado en el interior requiere ciclos de limpieza más largos y produce más humo. Almacenamiento en o sobre el electrodoméstico. No almacene materiales inflamables en el horno o cerca de las unidades de superficie. Asegúrese de que todos los materiales de empaque hayan sido retirados del electrodoméstico antes de ponerlo en funcionamiento. Mantenga materiales plásticos, indumentaria y papeles alejados de las partes del electrodoméstico que podrían calentarse. Utilice la indumentaria apropiada. Nunca use prendas amplias o colgantes mientras utiliza el electrodoméstico. Instrucciones de seguridad importantes (Horno) SEGURIDAD ELÉCTRICA Instrucciones de seguridad importantes • • • • Utilice solo el cable flexible instalado de fábrica para enchufar el electrodoméstico. No utilice un kit de cable de alimentación de terceros. El electrodoméstico debe ser reparado únicamente por personal técnico calificado. Las reparaciones realizadas por personas no calificadas pueden causar lesiones o fallas graves. Si necesita reparar su electrodoméstico, comuníquese con un centro de servicio autorizado de Samsung. No seguir estas instrucciones puede resultar en daños y anular la garantía. Los electrodomésticos montados a nivel pueden operarse solo después de que fueron instalados en gabinetes y lugares de trabajo que cumplen con las normas pertinentes. Esto asegura que los electrodomésticos sean instalados cumpliendo con las normas de seguridad adecuadas. Si su electrodoméstico funciona mal o si aparecen roturas, rajaduras o grietas: • Apague el horno. • Desenchufe el horno del tomacorriente CA de la pared. • Comuníquese con su centro de servicio local de Samsung. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES • ADVERTENCIA Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de reemplazar la bombilla de luz para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. SEGURIDAD DE LOS NIÑOS • • • • ADVERTENCIA Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por niños o personas enfermas sin la adecuada supervisión de un adulto responsable. Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el electrodoméstico. Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la cierre ya que podría golpearlos o pillarles los dedos. Durante la auto-limpieza, las superficies pueden calentarse más que lo normal. Mantenga los niños pequeños alejados del horno cuando está en el modo de auto-limpieza. ADVERTENCIA Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben mantenerse alejados para evitar quemaduras. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 10 Español NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 10 2017-01-06 11:04:41 HORNO • • • NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos calentadores pueden estar calientes aun cuando su color sea oscuro. Las superficies interiores de un horno se calientan lo suficiente como para producir quemaduras. Durante y después del uso, no toque los elementos calentadores ni las superficies interiores del horno y tampoco permita que sus ropas ni otros materiales inflamables entren en contacto con ellos hasta que haya transcurrido tiempo suficiente como para que se enfríen. Otras superficies del electrodoméstico pueden calentarse lo suficiente como para producir quemaduras. Entre ellas se encuentran las aberturas de ventilación del horno y superficies cercanas a estas aberturas, la puerta del horno y la ventana de la puerta del horno. No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos. La acumulación de presión puede hacer que el envase explote y cause lesiones. No utilice el horno para secar periódicos. Si se recalientan, los periódicos pueden arder en llamas. No utilice el horno para almacenar objetos ni alimentos. Los elementos almacenados en un horno pueden arder. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES • • • • • Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la salida del vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos en el horno. Revestimientos protectores. No utilice papel de aluminio para revestir el fondo del horno, salvo de la manera sugerida en este manual. La instalación incorrecta de estos revestimientos puede causar riesgos de descarga eléctrica o incendio. Colocación de las parrillas del horno. Siempre coloque las parrillas del horno en la posición deseada mientras el horno esté frío. Si debe moverse la parrilla cuando el horno está caliente, use agarradores aislantes. No deje que los agarradores aislantes entren en contacto con el elemento calentador caliente en el horno. No permita que papel de aluminio o una sonda para carne entren en contacto con los elementos calentadores. Durante el uso, el electrodoméstico se calienta. Se debe tener la precaución de evitar tocar los elementos calentadores del interior del horno. No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas de metal filosas para limpiar el vidrio de la puerta del horno. Podrían rayar la superficie, lo cual puede provocar que el vidrio se haga añicos. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 11 NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 11 2017-01-06 11:04:41 Instrucciones de seguridad importantes • • Instrucciones de seguridad importantes (Horno) Instrucciones de seguridad importantes PRECAUCIÓN No intente hacer funcionar el horno durante un corte de energía eléctrica. Si se produce un corte de energía, siempre apague el horno. Si no se apaga el horno y se restablece el suministro de energía, el horno puede empezar a funcionar nuevamente. Los alimentos que quedaron desatendidos podrían arder en llamas o arruinarse. • HORNOS AUTO-LIMPIANTES • No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta es esencial para lograr que el horno quede bien sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o mover la junta. • Nunca tenga aves mascota en la cocina. Las aves son extremadamente sensibles a las emanaciones gaseosas que se producen durante el ciclo de auto-limpieza del horno. Tales emanaciones pueden resultar dañinas o mortales para las aves. Lleve las aves a una habitación bien ventilada. • Aplique el ciclo de auto-limpieza únicamente a las piezas enumeradas en este manual. Antes de la auto-limpieza del horno, quite la partición, la parrilla, los utensilios y los alimentos. • Antes de hacer funcionar el ciclo de auto-limpieza, limpie la grasa y los restos de comida del horno. Unas cantidades excesivas de grasa podrían encenderse y generar daños por el humo en su hogar. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES • • No use ningún producto limpiador de hornos ni revestimiento protector dentro del horno ni sobre sus superficies exteriores. Retire los estantes niquelados del horno antes de comenzar el ciclo de auto-limpieza, de lo contrario pueden sufrir alteraciones de color. Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno y desconecte la alimentación eléctrica. Hágalo reparar por un técnico calificado. Los derrames excesivos deben eliminarse antes de ejecutar el ciclo de auto-limpieza. CAMPANAS DE VENTILACIÓN • • Limpie con frecuencia las campanas de ventilación. No deje que se acumule grasa en la campana o el filtro. Cuando flambee alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 12 Español NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 12 2017-01-06 11:04:41 ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALACIÓN • • • • • La instalación de este electrodoméstico debe estar a cargo de un técnico o una compañía de servicio calificados. • Si el horno no es instalado por un técnico calificado, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, explosiones, problemas con el producto o lesiones. Desempaque el horno, retire todo el material de empaque y examine el horno para determinar si hay daños tales como abolladuras en el interior o exterior del electrodoméstico, pestillos de la puerta rotos, rajaduras en la puerta o una puerta que no esté correctamente alineada. Si hay algún daño, no ponga el horno en funcionamiento y notifique de inmediato al distribuidor. Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Podrían utilizarlos para jugar y lastimarse. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. No conecte el electrodoméstico a una tubería de gas, una tubería plástica de agua o un cable de teléfono. • Esto puede provocar descargas eléctricas, incendios, explosiones o problemas con el producto. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 13 NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 13 2017-01-06 11:04:42 Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA No corte ni retire el pin de conexión a tierra del cable de alimentación bajo ninguna circunstancia. • Conecte el horno a un circuito que proporcione el amperaje correcto. • No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, engrasado o cubierto de polvo, ni en un lugar expuesto a la luz solar directa o al agua (gotas de lluvia). • Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. • No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de pared flojo. • Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. • No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación. • No retuerza ni ate el cable de alimentación. • No enganche el cable de alimentación de un objeto metálico, ni coloque un objeto pesado sobre el cable de alimentación, ni inserte el cable de alimentación entre objetos. • Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más cercano. • Instrucciones de seguridad importantes (Horno) ADVERTENCIA FUNDAMENTAL PARA EL USO • Instrucciones de seguridad importantes PRECAUCIÓN • • • • • Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido, comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más cercano. No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio. Si el electrodoméstico produce un ruido extraño, olor a quemado o humo, desenchufe de inmediato la alimentación y comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más cercano. • No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano, gas LP, etc.), ventile el área de inmediato. No toque el cable de alimentación. No toque el electrodoméstico. • Una chispa puede causar una explosión o un incendio. Tenga cuidado de no entrar en contacto con la puerta del horno, los elementos calentadores o cualquier otra pieza caliente con su cuerpo mientras cocina o justo después de cocinar. • No hacerlo puede provocar quemaduras. Si los materiales en el interior del horno se encendieran, mantenga la puerta cerrada, apague el horno y desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación en el panel del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES • • • • Siempre respete las precauciones de seguridad cuando utilice su horno. Nunca intente reparar el horno: contiene voltaje peligroso en el interior. Si se debe reparar el horno, comuníquese con un centro de servicio técnico Samsung autorizado cercano. Si utiliza el electrodoméstico cuando está contaminado por sustancias extrañas como, por ejemplo, restos de comida, pueden surgir problemas. Tenga cuidado al quitar el envoltorio cuando retira comida del electrodoméstico. • Si la comida está caliente, puede salir vapor caliente cuando retira el envoltorio y esto puede provocar quemaduras. No intente reparar, desarmar ni modificar el electrodoméstico. • Como ingresa corriente de alta tensión en el chasis del producto, esto puede provocar descarga eléctrica o incendio. • Cuando sea necesaria una reparación, comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más cercano. Si alguna sustancia extraña como, por ejemplo, agua ingresa en el electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más cercano. • No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 14 Español NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 14 2017-01-06 11:04:42 • • • • • CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES • • • • • • No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos metálicos como alfileres o agujas en las entradas, tomacorrientes u orificios. Si se introducen sustancias extrañas en alguno de estos orificios, comuníquese con el distribuidor del producto o con el centro de servicio técnico Samsung más cercano. No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo ninguna circunstancia debe quitar la puerta o la coraza externa del horno. No almacene ni utilice el horno al aire libre. Nunca use este electrodoméstico con otros fines que no sean cocinar. • El uso de este electrodoméstico para otro fin que no sea cocinar puede provocar un incendio. Abra la tapa o el tapón de recipientes sellados (botellas de té tónico de hierbas, mamaderas, botellas de leche, etc.) antes de calentarlos. Haga un orificio en los alimentos con cáscara (huevos, castañas, etc.) con un cuchillo, antes de cocinarlos. • No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones. Nunca caliente en recipientes de plástico ni papel y no los utilice para cocinar. • Podría provocar un incendio. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 15 NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 15 2017-01-06 11:04:42 Instrucciones de seguridad importantes • No toque el cable de alimentación con las manos húmedas. • Se puede producir una descarga eléctrica. No apague el electrodoméstico cuando hay una operación en progreso. • Esto puede provocar chispas y causar una descarga eléctrica o incendio. No deje que los niños ni ninguna persona con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas utilice el electrodoméstico sin supervisión. Asegúrese de que los controles del electrodoméstico y las áreas de cocción estén fuera del alcance de los niños. • No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones. No toque el interior del electrodoméstico inmediatamente después de cocinar. El interior del electrodoméstico estará caliente. • No hacerlo puede provocar quemaduras. No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inflamables cerca del horno. • Los elementos inflamables o aerosoles pueden causar incendios o una explosión. Instrucciones de seguridad importantes (Horno) • Instrucciones de seguridad importantes • • • No caliente comida envuelta en papel de revistas, periódicos, etc. • Se podría provocar un incendio. No abra la puerta cuando los alimentos en el horno se están quemando. • Si lo hace, esto provoca una entrada de oxígeno que puede causar que los alimentos se prendan fuego. No aplique presión excesiva a la puerta o al interior del electrodoméstico. No golpee la puerta o la parte interior del electrodoméstico. • Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el producto y causar lesiones graves. • Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico. Comuníquese con un centro de servicio técnico Samsung. No sostenga alimentos con los manos durante o inmediatamente después de cocinar. • Use guantes de cocina. Los alimentos pueden estar muy calientes y podría quemarse. • Use guantes de cocina para protegerse las manos, ya que la manija y las superficies del horno pueden estar lo suficientemente calientes como para causar quemaduras. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIONES PARA EL USO PRECAUCIÓN • • • • • Si la superficie está rajada, apague el electrodoméstico. • No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica. La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos con cuidado. Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar quemaduras. Retire cuidadosamente las tapas de los envases, dirigiendo el vapor lejos de las manos y la cara. Retire las tapas de los frascos de alimentos para bebé antes de calentarlos. Después de calentar los alimentos para bebé, revuelva bien para distribuir el calor en forma pareja. Siempre pruebe los alimentos para corroborar la temperatura antes de alimentar al bebé. Los frascos de vidrio o la superficie de los alimentos pueden parecer más fríos que el interior, el cual puede estar lo suficientemente caliente como para quemar la boca de un niño. Tenga cuidado dado que las bebidas o los alimentos pueden estar muy calientes después de calentarlos. • Especialmente cuando alimenta a un niño, asegúrese de que los alimentos y las bebidas se hayan enfriado lo suficiente. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 16 Español NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 16 2017-01-06 11:04:42 • • • CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES • • • • • • • No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico mientras está cocinando o al abrir la puerta inmediatamente después de la cocción. • Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado al electrodoméstico. • No hacerlo puede provocar quemaduras en los niños. No coloque alimentos ni objetos pesados sobre el borde de la puerta del horno. • Si abre la puerta, los alimentos o el objeto podrían caerse y provocar quemaduras o lesiones. No enfríe abruptamente la puerta, el interior del electrodoméstico ni el plato vertiendo agua sobre estas partes durante o después de la cocción. • Esto puede provocar daños en el electrodoméstico. El vapor o el rocío de agua pueden provocar quemaduras o lesiones. No haga funcionar el horno mientras está vacío excepto para auto-limpieza. No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello angosto. Las botellas pueden romperse. No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto puntiagudo. • Esto puede provocar que el vidrio se dañe o se rompa. No almacene nada directamente encima del electrodoméstico cuando está en funcionamiento. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 17 NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 17 2017-01-06 11:04:42 Instrucciones de seguridad importantes • Tenga cuidado al calentar líquidos como, por ejemplo, agua u otras bebidas. • Asegúrese de revolver durante o después de cocinar. • Evite utilizar un recipiente resbaladizo con cuello angosto. • Espere al menos 30 segundos después del calentamiento antes de quitar el líquido calentado. • No hacerlo puede provocar el derrame del contenido y causar quemaduras. No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre él objetos (como ropa sucia, fundas para hornos, velas encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.). • Artículos tales como paños pueden quedar enganchados en la puerta. • Se pueden producir descargas eléctricas, incendios, problemas con el producto o lesiones personales. No haga funcionar el electrodoméstico con las manos húmedas. • Se puede producir una descarga eléctrica. No rocíe sustancias volátiles como insecticidas en la superficie del electrodoméstico. • Además de ser perjudiciales para las personas, pueden producirse descargas eléctricas, incendios o problemas en el producto. Instrucciones de seguridad importantes (Horno) • Instrucciones de seguridad importantes • • • • No utilice recipientes sellados. Quíteles los sellos y las tapas antes de cocinar. Los recipientes sellados pueden explotar debido a la acumulación de presión incluso después de que el horno se ha apagado. Tenga cuidado de que los alimentos que está cocinando en el horno no entren en contacto con el elemento calentador. • Se podría provocar un incendio. No caliente los alimentos en exceso. • El sobrecalentamiento podría provocar un incendio. Cuando abra o cierre la puerta, hágalo con precaución. Podría atraparse los dedos y lesionarse. En la parte inferior de la puerta se encuentran los cables para conectar las luces LED. Tenga cuidado de no jalar o cortar los cables cuando sujete la puerta. ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA LIMPIEZA PRECAUCIÓN • • • • • CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico para limpiarlo. No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el electrodoméstico. • Esto puede provocar decoloración, deformación, daños, descarga eléctrica o incendio. Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el electrodoméstico (exterior/interior). • Puede lastimarse con los bordes puntiagudos del electrodoméstico. No limpie el electrodoméstico con un limpiador a vapor. • Esto puede provocar corrosión. Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas de alimentos o los aceites salpicados que se adhieren a las paredes o al piso pueden causar daños en la pintura y reducir la eficiencia del horno. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 18 Español NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 18 2017-01-06 11:04:42 Introducción a su nuevo horno Elementos incluidos con su horno Descripción general Este horno se suministra con accesorios de diferentes tipos que le ayudan a cocinar como desea. 07 01 Accesorios para el horno Estantes de alambre (2)* 08 03 09 02 10 Utilice estos estantes del horno para hornear y asar a la parrilla. Parrilla deslizante La parrilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos, especialmente cuando se preparan platos más pesados. La sonda de temperatura le permite cocinar carnes a la temperatura interna exacta que desea, eliminando así el trabajo de adivinar para determinar si un trozo de carne está cocido o no. Sonda de temperatura 06 Sonda de temperatura (1)* Estantes de alambre 05 04 Parrilla deslizante (1)* 11 08 01 Panel de control 02 Traba de la puerta 03 Puerta del horno de microondas 04 Luz LED de la puerta 05 Junta del horno 06 Puerta del horno 07 Lámpara LED 08 Ventilador de convección 09 Lámpara halógena * 10 Depósito de agua 11 Posición del estante Español 19 NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 19 2017-01-06 11:04:43 Introducción a su nuevo horno 02 Antes de comenzar Introducción a su nuevo horno Antes de comenzar Accesorios para el horno de microondas Aro de rodillo* Plato giratorio* Plato caliente* Antes de utilizar el horno superior y el inferior por primera vez, retire todos los accesorios y limpie los hornos a fondo. Luego, retire los accesorios, programe el horno inferior para hornear y hágalo funcionar a 400 °F durante 1 hora. A continuación, programe el horno de microondas (superior) para convección y hágalo funcionar a 400 °F durante 1 hora. Se notará un olor característico. Esto es normal. Asegúrese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el período de acondicionamiento. Sugerencias para ahorrar energía • Antes de comenzar Estante bajo* Anillo giratorio Plato giratorio Estantes Estante alto* Se coloca en el centro de la base. Es el soporte del plato giratorio. Se coloca sobre el anillo giratorio con el accesorio central sobre el manguito de acoplamiento. Sirve como base para la cocción. Utilice uno de estos estantes, el que sea más adecuado, para cocinar dos platos al mismo tiempo. Un plato pequeño en el plato giratorio y el otro en el estante seleccionado. Puede usar estos estantes con la función de asado a la parrilla o convección. • • • Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada excepto para dar la vuelta a los alimentos. No abra la puerta con frecuencia durante la cocción para mantener la temperatura del horno y ahorrar energía. Si el tiempo de cocción supera los 30 minutos, puede apagar el horno 5-10 minutos antes del fin del tiempo de cocción para ahorrar energía. El calor residual completará el proceso de cocción. Para ahorrar energía y reducir el tiempo necesario para volver a calentar el horno, planifique el uso del horno para evitar tener que apagarlo entre la cocción de un alimento y el siguiente. Cuando sea posible cocine más de un alimento a la vez. Plato giratorio (para horno de microondas) NOTA Plato caliente Retire todo el material de empaque que está dentro del horno. Instale el anillo y el plato giratorio. Verifique si el plato giratorio gira libremente. No utilice estantes de alambre con el modo de microondas. Se coloca sobre el plato giratorio. Utilícelo para dorar alimentos o para que pasteles y pizzas queden crocantes. NOTA • • No haga funcionar el horno sin el plato giratorio sobre el anillo giratorio. Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de contacto de Samsung (1-800-726-7864). 3 20 Español NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 20 2017-01-06 11:04:43 Depósito de agua 3. El depósito de agua se utiliza en las funciones Steam Bake (Hornear con vapor), Steam Roast (Asar con vapor) y Hybrid Clean (Limpieza híbrida), así como para remover las incrustaciones que pueden formarse en las paredes del horno, en especial luego de hornear con vapor, asar con vapor y realizar una limpieza híbrida. Llénelo con agua antes de cocinar al vapor o desincrustar. 1. 5. NOTA Antes de comenzar 2. Localice el depósito de agua. El depósito de agua está ubicado en el lado derecho del horno, justo encima de la abertura. en el panel Toque Reservoir (Depósito) de control. El horno expulsa el depósito de agua. Sujete la parte frontal del depósito y deslícelo hacia afuera. 4. Reemplace la tapa o la cubierta de plástico transparente y vuelva a colocar el depósito en la ranura. Empuje el depósito hacia adentro. Se oirá un ligero clic cuando esté instalado correctamente. Toque Reservoir (Depósito) . El horno hace retroceder el depósito de agua. Cierre la puerta del horno. No sobrepase la línea máxima. Max 0.5L 0.3L Abra la tapa del depósito y llene este con 22 onzas (650 ml) de agua potable. NOTA Para abrir el depósito puede retirar la tapa de goma o la cubierta de plástico transparente. NOTA A Asegúrese de que la tapa y la parte superior del depósito de agua (marcado como A) estén cerradas antes de utilizar le horno. Español 21 NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 21 2017-01-06 11:04:44 Operaciones Antes de comenzar básicas PRECAUCIÓN El depósito de agua se calienta durante la cocción. Asegúrese de llevar guantes para horno para retirar o llenar el depósito de agua. NOTA • • Si Reservoir (Depósito) en el panel de control parpadea, el depósito de agua no está cerrado adecuadamente. Cierre completamente el depósito de agua. Si en la pantalla se muestra `Hot’ (Caliente), tenga cuidado. El horno y el depósito de agua están calientes. Operaciones básicas Panel de control LEA LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR EL HORNO. Para obtener un funcionamiento satisfactorio del horno, familiarícese con las diversas características y funciones que se describen a continuación. Encontrará instrucciones detalladas para cada característica y función más adelante en este manual. 01 41 40 Operaciones básicas 43 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 06 42 11 02 03 07 12 04 08 09 13 14 05 10 16 32 33 15 31 34 36 37 35 38 39 17 18 21 22 26 27 19 23 28 29 20 24 30 25 40 41 42 44 Microwave (Microondas): Use para seleccionar la función de microondas. Convection (Convección): Use para seleccionar la función de convección. Broil (Asar a la parrilla): Use para seleccionar la función de asar a la parrilla. Speed Conv. (Conv. rápida): Use para seleccionar la función de convección+microondas (Conv. rápida). Speed Broil (Parrilla rápida): Use para seleccionar la función de asar a la parrilla+microondas (Parrilla rápida). Popcorn (Palomitas): Use para seleccionar la función de palomitas. Defrost (Descongelar): Use para seleccionar la función de descongelar. Sensor Cook (Cocción con sensor): Use para seleccionar la función de cocción con sensor). Auto Cook (Auto Cocina): Use para seleccionar la función de cocina automática). Soften/Melt (Derretir/Ablandar): Use para seleccionar la función de ablandar y derretir. +30s : Presione para agregar tiempo de funcionamiento durante los modos Microwave (Microondas), Broil (Asar a la parrilla), Speed Conv. (Conv. rápida), Speed Broil (Asado a la parrilla rápido). 22 Español NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 22 2017-01-06 11:04:44 12 13 14 15 16 17 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 No Preheat (Sin precalentamiento): Use para activar la función No Preheat (Sin precalentamiento) en los modos Convection Bake (Hornear por convección) y Convection Roast (Asar por convección) (horno inferior). Steam Level (Nivel de vapor): Use para seleccionar el nivel de vapor (Lo (Bajo), Mid (Medio), Hi (Alto)). Drain (Drenar): Use para seleccionar la función de drenaje. Teclado numérico: Use para marcar o fijar cualquier función que requiera números tales como la hora en el reloj, el temporizador, la temperatura del horno, la hora de comienzo y la duración de la operación para el caso de cocción temporizada, etc. Options (Opciones): Use para mostrar el menú User Preference (Preferencia del usuario) en la pantalla. Clock (Reloj): Use para fijar la hora del día. Clear (Eliminar): Use para cancelar una temperatura o un tiempo ingresados previamente. Control Lock(3sec) (Bloquear controles(3s)): Use para desactivar todas las funciones del horno. START/SET (INICIO/CONFIGURAR): Use para iniciar cualquier función de cocción o limpieza en el horno. STOP/CLEAR / OVEN OFF (DETENER/ELIMINAR / APAGAR HORNO): Use para cancelar todas las operaciones del horno excepto reloj y temporizador. Lamp (Luz): Use para encender o apagar la luz (horno y puerta). Touch to Wake-Up/Sleep (Tocar para activar/Reposo): Use para activar o desactivar botones y funciones en la pantalla. Reservoir (Depósito): Use para abrir el depósito de agua para Steam Bake (Hornear con vapor), Steam Roast (Asar con vapor) y Hybrid Clean (Limpieza híbrida). Español 23 NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 23 2017-01-06 11:04:44 Operaciones básicas 18 19 Temp. (Temperatura): Use para cambiar la temperatura cuando el horno superior está en modo convección o combinado (horno de microondas superior). Power Level (Nivel de potencia): Use para cambiar el nivel de potencia del microondas. Cook Time (Tiempo de cocción): Toque y luego use el teclado numérico para programar el tiempo de cocción que desea para el alimento. El horno se apagará cuando haya transcurrido el tiempo de cocción (horno de microondas superior). Timer On/Off (Activar/desactivar temporizador): Use para programar o cancelar el cronómetro. El cronómetro no inicia ni detiene la cocción (horno de microondas superior). Bake (Hornear por convección): Use para seleccionar la función de hornear por convección. (También se usa para activar la función No Preheat (Sin precalentamiento) en este modo.) Roast (Asar por convección): Use para seleccionar la función de asar por convección. (También se usa para activar la función No Preheat (Sin precalentamiento) en este modo.) Bake (Hornear): Use para seleccionar la función de hornear. Broil Hi/Lo (Asar a la parrilla, alto/bajo): Use para seleccionar la función de asar a la parrilla. Smart Control: Use para seleccionar la función Smart Control . Steam Bake (Hornear con vapor): Use para seleccionar la función de hornear con vapor. Steam Roast (Asar con vapor): Use para seleccionar la función de asar con vapor. Bread Proof (Entibiar pan para leudado): Use para seleccionar la función de entibiar pan para leudado. Hybrid Clean (Limpieza híbrida): Use para seleccionar la función de limpieza híbrida. Self Clean 2/3/5h (Auto-limpieza 2/3/5h): Use para seleccionar la función de autolimpieza. Mientras la auto-limpieza se está ejecutando en un horno, el otro horno no se puede utilizar para ninguna función. Temp. (Temperatura): Use para cambiar la temperatura cuando el horno está en funcionamiento (horno inferior). Temp. Probe (Sonda de temperatura): Use para activar el modo de sonda de temperatura. Timer On/Off (Activar/desactivar temporizador): Use para programar o cancelar el cronómetro. El cronómetro no inicia ni detiene la cocción (horno inferior). Cook Time (Tiempo de cocción): Toque y luego use el teclado numérico para programar el tiempo de cocción que desea para el alimento. El horno se apagará cuando haya transcurrido el tiempo de cocción (horno inferior). Delay Start (Inicio retardado): Use para programar que el horno se active y se detenga automáticamente a las horas que usted fije. Descale (Desincrustar): Use para seleccionar la función de desincrustar. Operaciones básicas Modo de reposo El panel de control permanecerá en modo de reposo cuando no esté en uso. Solo se mostrará el reloj. Deberá activar el panel de control para iniciar cualquier función. Ajuste del reloj El reloj debe ajustarse para mostrar la hora correcta para permitir el buen funcionamiento de las opciones de temporizador del horno. • La hora del día no se puede cambiar mientras estén en proceso una cocción con temporizador, una cocción diferida o un ciclo de auto-limpieza. • Se puede optar entre mostrar un ciclo de 12 horas o de 24 horas. La configuración predeterminada es de 12 horas. Cómo ajustar el reloj 1. 2. Modo de actividad Operaciones básicas Para activar el panel de control, presione Touch to Wake-Up/Sleep (Tocar para activar/Reposo). Después de 2 minutos de inactividad (o un minuto cuando el horno está funcionando en modo de espera), el panel de control regresará al modo de reposo. Horno u horno de microondas El horno proporciona dos modos de funcionamiento: Horno y horno de microondas. Para cambiar entre horno y horno de microondas toque el modo de funcionamiento que desee. Se activará el panel de control. 3. 4. Toque Clock (Reloj). Toque Clock (Reloj) para seleccionar AM o PM. (Omita este paso si ajusta el reloj en el formato de 24 horas.) Toque las teclas del teclado numérico para fijar la hora actual. Toque Clock (Reloj) o START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios. Cómo programar el temporizador de cocina El temporizador de cocina funciona como un temporizador adicional que emitirá un sonido agudo cuando el tiempo fijado haya transcurrido. No inicia ni detiene las funciones de cocción. Puede usar el temporizador de cocina con cualquiera de las funciones del horno. Cómo programar el temporizador 1. 2. 3. 4. Toque Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador). Toque las teclas numéricas del teclado numérico para fijar las horas y los minutos. El temporizador puede configurarse para cualquier cantidad de tiempo, desde 1 minuto hasta 9 horas y 59 minutos. Si comete un error, toque Clear (Eliminar) e ingrese la cantidad de tiempo nuevamente. Toque Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador) o START/SET (INICIO/ CONFIGURAR). Cuando haya transcurrido el tiempo fijado, el horno emitirá un sonido agudo y en la pantalla se verá "End" (Fin) hasta que usted toque Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador). El temporizador se puede desactivar en cualquier momento tocando Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador). 24 Español NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 24 2017-01-06 11:04:45 Traba de controles Cocción con temporizador La traba de controles permite bloquear los botones del panel táctil de modo que no puedan activarse accidentalmente. La traba de controles también bloquea solo las puertas del horno inferior de modo que no puedan abrirse. Solo puede activar la traba de controles cuando el horno está en modo de espera. En el modo Timed Cooking (Cocción con temporizador), el horno se enciende inmediatamente y cocina durante el tiempo que usted fije. Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente. • Solo puede utilizar Timed Cooking (Cocción con temporizador) con otra operación de cocción (Microwave (Microondas), Convection (Convección), Broil (Asar a la parrilla), Speed Convection (Convección rápida), Speed Broil (Asado a la parrilla rápido)). Cómo activar la traba de controles 1. 2. Cancele o desactive todas las demás funciones. Toque Control Lock(3sec) (Bloquear controles(3s)) durante 3 segundos. El horno indicará “Loc” y aparecerá el icono de bloqueo junto con la hora actual. Cómo programar el horno para Cocción con temporizador 1. NOTA • • La traba de controles solo está disponible si la temperatura del horno es inferior a 400 °F. Todas las demás funciones deben cancelarse antes de activar la traba de controles. 2. Toque Control Lock(3sec) (Bloquear controles(3s)) durante 3 segundos. “Loc” y el icono de la cerradura desaparecerán de la pantalla. NOTA El desbloqueo de las puertas puede demorarse hasta 10 segundos. Ajuste del nivel de potencia 1. 2. Toque Power Level (Nivel de potencia) para ajustar el nivel de potencia del microondas. Ingrese el nivel de potencia que desee usando el teclado numérico. Puede programar el nivel de potencia del 10% al 100% en incrementos del 10%. 3. 4. Cuando finalice la Timed Cooking (Cocción con temporizador), el horno emitirá una señal sonora. Español 25 NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 25 2017-01-06 11:04:45 Operaciones básicas Cómo destrabar los controles Toque la tecla para definir la operación de cocción que desea, por ejemplo Microwave (Microondas). Ingrese el nivel de potencia que desea, por ejemplo 100%, mediante el teclado numérico. Toque Cook Time (Tiempo de cocción). Ingrese el número de horas/minutos que desea que el horno permanezca encendido mediante el teclado numérico. El tiempo de cocción se puede fijar para cualquier duración desde 1 segundo hasta la duración máxima de la función. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción. El horno continuará cocinando hasta que haya transcurrido el tiempo fijado, luego se apagará automáticamente. Puede cancelar un tiempo de cocción en cualquier momento tocando STOP/CLEAR (DETENER/ELIMINAR). Horno de microondas (Horno superior) Ajustes mínimos y máximos Microondas Todas las funciones enumeradas en la siguiente tabla tienen ajustes de tiempo mínimo y máximo, temperatura y nivel de potencia. Se oirá una señal sonora cada vez que se presione una tecla del panel de control y el dato ingresado haya sido aceptado. Si la temperatura o el tiempo ingresados se encuentran por debajo del mínimo o por arriba del valor ajustable máximo para la función en cuestión, sonará un tono de error en la forma de un sonido más prolongado. Las microondas son ondas electromagnéticas de alta frecuencia que pueden usarse para cocinar o recalentar alimentos sin que pierdan la forma ni el color. 1. Coloque los alimentos en un recipiente apto para microondas y, luego, el recipiente en el centro del plato giratorio. Cierre la puerta. 2. Toque Microwave (Microondas). 3. Toque Power Level (Nivel de potencia) y luego use el teclado numérico para ingresar el nivel de potencia deseado. 4. Toque Cook Time (Tiempo de cocción) y luego use el teclado numérico para ingresar el tiempo de cocción deseado. También puede utilizar el botón +30s para agregar tiempo de cocción en intervalos de 30 segundos. (El tiempo máximo de cocción es de 1 hr. 30 min.) 5. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción. 6. Si desea cancelar la cocción por microondas o si esta ya terminó, toque STOP/CLEAR (DETENER/ELIMINAR). Horno de microondas superior Horno de microondas (Horno superior) FUNCIÓN Microwave Oven (Horno de microondas) Convection (Convección) TEMP./RANGO POTENCIA TIEMPO MÁX. 10-100% 1 h 30 min. 100-450 °F (40-230 °C) 2h Broil (Asar a la parrilla) - 1 h 30 min. Speed Conv. (Conv. rápida) Speed Broil (Parrilla rápida) 100-450 °F (40-230 °C) 10-70% 10-70% 1 h 30 min. Nivel de potencia 1 h 30 min. Horno inferior HORNO INFERIOR Convection Bake (Hornear por convección) Convection Roast (Asar por convección) 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Bake (Hornear) 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Broil (Asar a la parrilla) LO (BAJO) HI (ALTO) Steam Bake (Hornear con vapor) 230 °F (110 °C) 550 °F (285 °C) Steam Roast (Asar con vapor) 230 °F (110 °C) 550 °F (285 °C) Hybrid Clean (Limpieza híbrida) - 2h 100% (Alto) 50% (A punto) 90% (Saltear) 40% (Mediano bajo) 80% (Recalentar) 30% (Bajo) 70% (Mediano alto) 20% (Descongelar) 60% (Hervir a fuego lento) 10% (Tibio) PRECAUCIÓN • • Use solo utensilios de cocina aptos para microondas. No utilice estantes de alambre con el modo de microondas. 26 Español NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 26 2017-01-06 11:04:45 Convección Los elementos calentadores generan calor, que es distribuido en forma pareja dentro del horno por el ventilador de convección. Puede usar los estantes del horno o una combinación de estante y plato caliente en el plato giratorio. Use este modo para galletas, bizcochos individuales, bollos y pasteles, así como pasteles de frutas, masa de profiteroles y soufflés. 1. Coloque el estante o la combinación de estante y plato caliente en el plato giratorio. 2. Toque Convection (Convección) y luego use el teclado numérico para ingresar la temperatura que desee entre 100 °F y 450 °F (predeterminada: 350 °F). NOTA 4. 5. PRECAUCIÓN Convección rápida Este modo combina la energía de microondas con aire caliente, lo que reduce el tiempo de cocción y proporciona a los alimentos una superficie dorada y crujiente. Use este modo para todo tipo de carnes y aves así como guisos y platos gratinados, bizcochuelos y pasteles de fruta, tartas y masas quebradizas, verduras asadas, bizcochos y panes. 1. Coloque el estante o la combinación de estante y plato caliente en el plato giratorio. 2. Toque Speed Conv. (Conv. rápida) y luego use el teclado numérico para especificar una temperatura entre 100 °F y 450 °F (predeterminada: 350 °F). 3. Toque Power Level (Nivel de potencia) y luego use el teclado numérico para especificar un nivel de potencia entre 10% y 70%. 4. Toque Cook Time (Tiempo de cocción) y luego use el teclado numérico para configurar el tiempo de cocción. (El tiempo máximo de cocción es de 1 hr. 30 min.) 5. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción. 6. Si desea cancelar la cocción por convección rápida o si esta ya terminó, toque STOP/ CLEAR (DETENER/ELIMINAR). PRECAUCIÓN Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos. Asar a la parrilla • • Use solo utensilios de cocina aptos para microondas. Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos. Para un mejor desempeño, asegúrese de que todos los elementos calentadores estén en posición horizontal. 1. Coloque el estante o la combinación de estante y plato caliente en el plato giratorio. 2. Toque Broil (Asar a la parrilla). Si prefiere precalentar, simplemente toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR). NOTA 3. 4. 5. En el modo de asar a la parrilla no se puede ajustar la temperatura. Toque Cook Time (Tiempo de cocción) y luego use el teclado numérico para especificar un tiempo de cocción. (El tiempo máximo de cocción es de 1 hr. 30 min.) Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción. Si desea cancelar el asado a la parrilla o si este ya terminó, toque STOP/CLEAR (DETENER/ ELIMINAR). Español 27 NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 27 2017-01-06 11:04:45 Horno de microondas (Horno superior) 3. Para precalentar, simplemente toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Cuando finalice el precalentamiento, el horno emitirá una señal sonora. Toque Cook Time (Tiempo de cocción) y luego use el teclado numérico para especificar un tiempo de cocción. (El tiempo máximo de cocción es de 2 hr.) Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción. Si desea cancelar la cocción por convección o si esta ya terminó, toque STOP/CLEAR (DETENER/ELIMINAR). PRECAUCIÓN Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos. Horno de microondas (Horno superior) Parrilla rápida Descongelar Los elementos calentadores generan calor, que es reforzado por la energía de microondas. 1. Coloque el estante o la combinación de estante y plato caliente en el plato giratorio. 2. Toque Speed Broil (Parrilla rápida). Para su comodidad el horno provee 4 programas distintos para descongelar. El tiempo y los niveles de potencia se ajustan automáticamente de acuerdo con su selección. 1. Coloque los alimentos en recipientes adecuados, luego coloque el recipiente en el plato giratorio y cierre la puerta. 2. Toque Defrost (Descongelar) y luego use el teclado numérico para seleccionar un programa. 3. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para ir al siguiente paso. 4. Use el teclado numérico para seleccionar el peso del alimento. 5. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción. 6. Si desea cancelar la descongelación o si esta ya terminó, toque STOP/CLEAR (DETENER/ ELIMINAR). NOTA 3. 4. Horno de microondas (Horno superior) 5. 6. En el modo Speed Broil (Parrilla rápida) no se puede ajustar la temperatura. Toque Power Level (Nivel de potencia) y luego use el teclado numérico para especificar un nivel de potencia entre 10% y 70%. Toque Cook Time (Tiempo de cocción) y luego use el teclado numérico para configurar el tiempo de cocción. (El tiempo máximo de cocción es de 1 hr. 30 min.) Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción. Si desea cancelar el asado a la parrilla rápido o si este ya terminaó, toque STOP/CLEAR (DETENER/ELIMINAR). PRECAUCIÓN • • Use solo utensilios de cocina aptos para microondas. Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos. Palomitas No es necesario ajustar el tiempo de cocción ni el nivel de potencia. Después de seleccionar Popcorn (Palomitas) y tocar START/SET (INICIO/CONFIGURAR), el horno establece automáticamente el tiempo de cocción y comienza la cocción. El efecto animado muestra el estado del proceso de detección. 1. Toque Popcorn (Palomitas). 2. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción. 3. Si desea cancelar la cocción de palomitas o si esta ya terminó, toque STOP/CLEAR (DETENER/ELIMINAR). PRECAUCIÓN • • Use solo utensilios de cocina aptos para microondas. Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos. Código/Alimento Popcorn (Palomitas) Cantidad 3.0-3.5 oz 1 paquete PRECAUCIÓN • • Use solo utensilios de cocina aptos para microondas. Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos. Código/Alimento Cantidad Instrucciones 1 Meat (Carne) 0.1-3.5 lbs 2 Poultry (Aves) 0.1-3.5 lbs Proteger los bordes con papel de aluminio. Dar la vuelta a la carne cuando el horno emita la señal sonora. Este programa es apropiado para cordero, cerdo, bistecs, costillas y carne molida. Para carne molida, colocarla directamente en el plato giratorio sobre papel encerado. No utilizar una bandeja adicional. Dejar reposar, cubierta con papel de aluminio, durante 5-10 minutos. Proteger las puntas de las patas y alas con papel de aluminio. Dar la vuelta al ave cuando el horno emita la señal sonora. Este programa es apropiado para pollos enteros y para presas de pollo. Instrucciones Usar solo una bolsa de palomitas para microondas por vez. Actuar con cuidado al retirar la bolsa del horno y al abrirla. 28 Español NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 28 2017-01-06 11:04:45 Código/Alimento Cantidad 3 Fish (Pescado) 0.1-3.5 lbs 4 Bread (Pan) 0.1-2.0 lbs Instrucciones Las 15 funciones de Cocción con sensor incluyen/ofrecen tiempos de cocción preprogramados. No es necesario ajustar el tiempo de cocción ni el nivel de potencia. Después de seleccionar un programa y tocar START/SET (INICIO/CONFIGURAR), el horno establece automáticamente el tiempo de cocción y comienza la cocción. El efecto animado muestra el estado del proceso de detección. 1. Coloque los alimentos en el centro del plato giratorio y cierre la puerta. 2. Toque Sensor Cook (Cocción con sensor) y luego use el teclado numérico para seleccionar un programa. 3. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción. 4. Si desea cancelar la cocción con sensor o si esta ya terminó, toque STOP/CLEAR (DETENER/ELIMINAR). PRECAUCIÓN • • Use solo utensilios de cocina aptos para microondas. Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos. Código/Alimento 1 Potato (Papas) 2 Pizza Cantidad Instrucciones 1 a 5 c/u. Pinchar cada papa varias veces con un tenedor. Colocar en el plato giratorio al estilo de los rayos de una rueda. Después de cocinar, dejar reposar las papas durante 3-5 minutos. Dejar que el horno se enfríe por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo. 1 a 4 porciones Colocar 1-4 porciones de pizza en un plato apto para microondas, con los bordes gruesos de cada porción hacia el borde del plato. No permitir que las porciones se superpongan. No cubrir. Dejar que el horno se enfríe por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo. Español 29 NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 29 2017-01-06 11:04:45 Horno de microondas (Horno superior) Proteger la cola de un pescado entero con papel de aluminio. Dar la vuelta al pescado cuando el horno emita la señal sonora. Este programa es apropiado para pescados enteros y para filetes de pescado. Colocar el pan sobre una toalla de papel. Dar la vuelta cuando el horno emita la señal sonora. Este programa es apropiado para todo tipo de pan, en rebanadas o entero, así como para panecillos y baguettes. Acomodar los panecillos en un círculo. Cocción con sensor Horno de microondas (Horno superior) Horno de microondas (Horno superior) Código/Alimento Cantidad Instrucciones 3 Beverage (Bebidas) 6 a 8 oz Utilizar una taza o un jarro para medir y no cubrir. Colocar la bebida en el horno. Después de calentar, revolver bien. Dejar que el horno se enfríe por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo. 4 Dinner Plate (Plato de comida) 1 porción Utilizar solo alimentos precocidos, refrigerados. Cubrir el plato con un envoltorio de plástico ventilado (vent. 1 pulgada) o papel encerado metido debajo del plato. Si la comida no está tan caliente como quisiera después de usar la función "Sensor", continuar calentándola con más tiempo y potencia. Código/Alimento 6 Pasta Cantidad 1 a 4 porciones • • 5 Casserole (Guiso) 1 a 4 porciones 3-4 oz de carne, ave o pescado (hasta 6 oz con hueso) ½ taza de almidón (papas, pasta, arroz, etc.) ½ taza de vegetales (alrededor de 3-4 oz) Cubrir el plato con un envoltorio plástico ventilado (vent. 1 pulgada). Si la comida no está tan caliente como quisiera después de usar la función "Sensor", continuar calentándola con más tiempo y potencia. Revolver una vez antes de servir. Contenido: Guisos: refrigerados Cubrir el plato con un envoltorio plástico ventilado (vent. 1 pulgada). Si la comida no está tan caliente como quisiera después de usar la función "Sensor", continuar calentándola con más tiempo y potencia. Revolver una vez antes de servir. Contenido: Pasta: espaguetis enlatados 7 Soup (Sopa) 1 a 4 porciones Contenido: • Instrucciones Cubrir el plato con un envoltorio plástico ventilado (vent. 1 pulgada). Si la comida no está tan caliente como quisiera después de usar la función "Sensor", continuar calentándola con más tiempo y potencia. Revolver una vez antes de servir. Contenido: Sopa: refrigerada 8 Frozen Breakfast (Desayuno congelado) 4 a 8 oz Usar este botón para emparedados congelados, entradas de desayuno, crepas, waffles, etc. Seguir las instrucciones del paquete para cubrir y dejar reposar. Dejar que el horno se enfríe por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo. 9 Frozen Dinner (Comida congelada) 13 a 18 oz Retirar los alimentos de su envoltorio y seguir las instrucciones de la caja para cubrir y dejar reposar. Dejar que el horno se enfríe por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo. 30 Español NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 30 2017-01-06 11:04:46 Código/Alimento 10 Rice (Arroz) Instrucciones Código/Alimento Cantidad Instrucciones 1 a 2 tazas Agregar 1 taza de agua fría por 1 taza de arroz. Utilizar un bol de vidrio Pyrex grande. Cubrir con un envoltorio plástico ventilado (vent. 1 pulgada). El arroz duplica su volumen durante la cocción. Cuando finalice el tiempo de cocción, revolver antes de dejarlo reposar, salar o incorporar hierbas y mantequilla. 14 Frozen Vegetables (Verduras congeladas) 1 a 4 porciones 8 a 14 oz Distribuir los mini ravioles uniformemente en un bol de vidrio apto para microondas. Cubrir con un envoltorio plástico ventilado (vent. 1 pulgada). Dejar reposar durante 2-3 minutos. Revolver una vez antes de servir. Colocar las verduras congeladas en un recipiente de cerámica, vidrio o plástico apto para microondas y agregar 2-4 cucharadas de agua. Cubrir con un envoltorio plástico ventilado (vent. 1 pulgada) para cocinar. Revolver antes de dejar reposar por 3-5 minutos. Dejar que el horno se enfríe por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo. 15 Canned Vegetables (Verduras enlatadas) 1 a 4 porciones Colocar las verduras enlatadas en un recipiente de cerámica, vidrio o plástico apto para microondas. Cubrir con un envoltorio plástico ventilado (vent. 1 pulgada) mientras se cocina y revolver antes de dejar reposar. Dejar que el horno se enfríe por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo. 12 Fresh Vegetables (Verduras frescas) 1 a 4 porciones Colocar las verduras frescas (flores de brócoli, flores de coliflor, calabacines, berenjenas, etc.) en un recipiente de cerámica, vidrio o plástico apto para microondas y agregar 2-4 cucharadas de agua. Cubrir con un envoltorio plástico ventilado (vent. 1 pulgada) mientras se cocina y revolver antes de dejar reposar. Dejar que el horno se enfríe por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo. 13 Fresh Root Vegetables (Hortalizas de raíz frescas) 1 a 4 porciones Colocar las verduras frescas (zanahorias, poros, papas, betabeles, etc.) en un recipiente de cerámica, vidrio o plástico apto para microondas y agregar 2-4 cucharadas de agua. Cubrir con un envoltorio plástico ventilado (vent. 1 pulgada) mientras se cocina y revolver antes de dejar reposar. Dejar que el horno se enfríe por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo. Horno de microondas (Horno superior) 11 Mini Ravioli (Mini ravioles) Cantidad Español 31 NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 31 2017-01-06 11:04:46 Horno de microondas (Horno superior) Instrucciones para cocinar con sensor automático Recipientes y tapas El sensor automático cocina los alimentos en forma automática, ya que detecta la cantidad de vapor generada por los alimentos durante la cocción. • Cuando los alimentos se cocinan, se generan diversos tipos de gases. El sensor automático determina el tiempo y el nivel de potencia adecuados, ya que detecta estos gases y elimina la necesidad de ajustar el tiempo de cocción y el nivel de potencia. • Cuando tapa un recipiente con su tapa o lo cubre con envoltorio de plástico durante la Cocción con sensor, el sensor automático detecta los vapores generados cuando el vapor satura el recipiente. • NOTA Horno de microondas (Horno superior) Si usa film transparente o envoltorio de plástico, deje una pequeña abertura cerca del borde del plato para ventilación o pinche el envoltorio en varios lugares con un cuchillo o un tenedor. • Poco antes de que finaliza la cocción, el tiempo de cocción restante empieza su cuenta regresiva. Este es un buen momento para que rote o revuelva los alimentos para lograr una cocción uniforme si es necesario. • Antes de comenzar la cocción con sensor automático, puede condimentar los alimentos con hierbas, especias o salsas para dorar. No obstante, debe tener en cuenta que: La sal o el azúcar pueden causar exceso de cocción en algunos lugares de los alimentos, por lo que estos ingredientes deben agregarse después de la cocción. • • • • Para obtener buenos resultados de cocción con la función de sensor automático, siga las instrucciones para seleccionar los recipientes y las tapas adecuadas que se indican en las tablas de este manual. Siempre utilice recipientes aptos para microondas y cúbralos con sus tapas o con envoltorio de plástico. Cuando utilice un envoltorio de plástico, destape un extremo para liberar el vapor en la medida adecuada. Cubra siempre el recipiente apto para microondas con la tapa correspondiente. Si el recipiente no tiene su propia tapa, use un envoltorio de plástico. Llene los recipientes al menos por la mitad. Los alimentos que deben revolverse o rotarse deben revolverse o darse vuelta hacia el final del ciclo de Cocción con sensor, cuando haya empezado la cuenta regresiva en la pantalla. PRECAUCIÓN • • • • • • • Después de instalar el horno y conectarlo a un tomacorriente, no desenchufe el cable de alimentación. El sensor necesita un tiempo para estabilizarse a fin de que la cocción se realice satisfactoriamente. No se recomienda utilizar la función de cocción con sensor automático de manera continua, es decir, una cocción inmediatamente después de otra. Instale el horno en un lugar bien ventilado para permitir la refrigeración y la circulación de aire apropiadas, y asegurar que el sensor funcione con precisión. Para evitar malos resultados, no use la función de cocción con sensor automático cuando la temperatura ambiente sea demasiado alta o demasiado baja. No utilice detergente volátil para limpiar el horno. El gas producido por este detergente puede afectar el funcionamiento del sensor. Evite colocar el horno cerca de electrodomésticos que generan mucha humedad o emisiones de gas, ya que esto interferirá con el correcto funcionamiento del Sensor automático. Siempre mantenga limpia la parte interna del horno. Limpie todos los derrames con un paño húmedo. Este horno ha sido diseñado para uso doméstico solamente. 32 Español NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 32 2017-01-06 11:04:46 Auto Cocina Código/Alimento No es necesario ajustar el tiempo de cocción ni el nivel de potencia. Puede ajustar el tamaño de la porción. 1. Coloque los alimentos en el centro del plato giratorio y cierre la puerta. 2. Toque Auto Cook (Auto Cocina) y luego use el teclado numérico para seleccionar el código de alimento apropiado. 3. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para ir al siguiente paso. 4. Use el teclado numérico para especificar el número de porciones. 5. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción. 6. Si desea cancelar la cocción de auto cocina o si esta ya terminó, toque STOP/CLEAR (DETENER/ELIMINAR). 3 Oatmeal (Copos de avena) 4 Nachos Cantidad 1 porción: 1 paquete 2 porciones: 2 paquetes 1 porción 2 Hot Dog Cantidad 1 porción: 2 lonjas 2 porciones: 4 lonjas 3 porciones: 6 lonjas 1 porción: 2 unidades 2 porciones: 4 unidades Instrucciones Colocar 2 toallas de papel sobre un plato apto para microondas y acomodar el tocino sobre las toallas. No superponer el tocino. Cubrir con una toalla de papel adicional. Quitar las toallas de papel de inmediato después de la cocción. Pinchar cada hot dog 3 veces con un tenedor. Colocar los hot dogs sobre el plato caliente y luego colocar el plato caliente sobre el estante bajo. Al oír la señal sonora, agregar los panecillos y presionar el botón de inicio para continuar. 4 a 5 oz de chips de tortilla ½ taza de queso rallado 5 Baked Potato (Papa al horno) 1 porción: 2 uds. 2 porciones: 4 uds. Pinchar las papas 3 veces con un tenedor. Colocar las papas en el estante bajo. Después de cocinar, dejar reposar las papas durante 3-5 minutos. 6 Quinoa 1 porción: 1 taza 2 porciones: 2 tazas Para saber la cantidad de agua necesaria recomendada, seguir las instrucciones del paquete. Revolver bien antes y después. 1 paquete Verter la masa en un recipiente apto para microondas de 8x8 pulgadas y colocar este en el estante bajo. 7 Brownie Mix (Mezcla para bizcocho de chocolate) Español 33 NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 33 2017-01-06 11:04:46 Horno de microondas (Horno superior) 1 Bacon (Tocino) Acomodar los chips de tortilla de manera uniforme en un plato apto para microondas y el plato sobre el estante alto. Espolvorear uniformemente con queso. • • Use solo utensilios de cocina aptos para microondas. Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos. Código/Alimento Para saber la cantidad de agua necesaria recomendada, seguir las instrucciones del paquete. Revolver bien antes y después. Contenido: PRECAUCIÓN • • Instrucciones Horno de microondas (Horno superior) Código/Alimento 8 Meatloaf (Pastel de carne) Cantidad 2.5 lbs Instrucciones Ingredientes: 11/2 lb carne molida, 1 huevo, 1 cebolla (picada), 1 taza leche, 1 taza migas de pan seco, sal y pimienta a gusto Código/Alimento 9 Homemade Lasagna (Lasaña casera) Cantidad 40 oz Instrucciones Ingredientes: 0.7 lb carne molida, 2 cucharadas aceite de oliva, 8 oz salsa de tomate, 4 oz caldo de carne, 8 placas de lasaña, 1 cebolla (picada), orégano y albahaca a gusto, 8 oz queso mozzarella rallado Método: Horno de microondas (Horno superior) En un bol grande, mezclar la carne, el huevo, la cebolla, el huevo y las migas de pan. Sazonar con sal y pimienta a gusto y colocar en un molde de 5 x 9 pulgadas ligeramente engrasado. Colocar el molde en el estante bajo. Método: Salsa: Calentar el aceite en una sartén, cocer la carne molida y la cebolla picada unos 10 minutos hasta dorarlas. Mezclar la salsa de tomate y el caldo, agregar las hierbas secas. Llevar a ebullición y dejar cocer a fuego lento durante 30 minutos. Cocer las placas de lasaña siguiendo las indicaciones del paquete. Poner una capa de lasaña, una de carne, una de queso y repetir. Espolvorear uniformemente el queso restante sobre la última capa . Colocar el plato para horno en el estante bajo. Después de cocinar, dejar reposar durante 2-3 minutos. 10 Frozen Soft Pretzels (Pretzels suaves congelados) 1 porción: 2 uds. 2 porciones: 4 uds. Colocar los pretzels sobre el plato caliente y el plato sobre el estante alto. 11 Frozen Buffalo Wings (Alitas búfalo congeladas) 1 porción: 12 oz 2 porciones: 16 oz Colocar las alitas de pollo sobre el plato caliente y el plato sobre el estante alto. 34 Español NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 34 2017-01-06 11:04:46 Código/Alimento Instrucciones 12 Frozen Potato Chips (Papas fritas al horno congeladas) 12 oz 16 oz Colocar las papas fritas congeladas sobre el plato caliente y el plato sobre el estante alto. 18 Salmon Steak (Filete de salmón) 13 Frozen Chicken Nuggets (Nuggets de pollo congelados) 8 oz 16 oz Colocar los nuggets de pollo congelados sobre el plato caliente y el plato sobre el estante alto. 14 Frozen Pizza, 6 inch (Pizza congelada, 6 pulgadas) 6 pulgadas Colocar la pizza sobre el estante alto. 15 Frozen Pizza, 12 inch (Pizza congelada, 12 pulgadas) 12 pulgadas Colocar la pizza sobre el estante bajo. 1.0 lb 2.0 lbs Pintar las presas de pollo con aceite y aderezos. Colocar las presas con el lado de la piel hacia abajo sobre el estante alto. Al oír la señal sonora, dar la vuelta a las presas de pollo con hueso y presionar el botón Start (Inicio) para continuar. 1 porción: 2 uds. 2 porciones: 4 uds. (1 ud. = 4 oz) Colocar las hamburguesas sobre el plato caliente. Colocar el plato sobre el estante alto. Al oír la señal sonora, dar la vuelta a las hamburguesas y presionar el botón Start (Inicio) para continuar. 16 Bone-In Chicken Pieces (Presas de pollo con hueso) 17 Hamburger (Hamburguesa) Código/Alimento Cantidad Instrucciones 2 porciones: 2 uds. 4 porciones: 4 uds. (1 ud. = 5 to 6 oz) Pintar los filetes de salmón con aceite y aderezos. Colocar los filetes de salmón sobre el plato caliente y el plato sobre el estante alto. 19 Sirloin Steak, Medium (Contrafilete, a punto) 1 pulgada, 1.0 lb Colocar el contrafilete sobre el estante alto. Al oír la señal sonora, dar la vuelta al contrafilete y presionar el botón Start (Inicio) para continuar. Dejar reposar el contrafilete por 5 minutos antes de cortar. Pintar el contrafilete con aceite y aderezos. 20 Sirloin Steak, Well Done (Contrafilete, cocido) 1 pulgada, 1.0 lb Colocar el contrafilete sobre el estante alto. Al oír la señal sonora, dar la vuelta al contrafilete y presionar el botón Start (Inicio) para continuar. Dejar reposar el contrafilete por 5 minutos antes de cortar. Pintar el contrafilete con aceite y aderezos. 2 porciones: 2 uds. 4 porciones: 4 uds. (1 ud. = 5 to 6 oz) Colocar las chuletas sobre el estante alto. Al oír la señal sonora, dar la vuelta a las chuletas y presionar el botón Start (Inicio) para continuar. Pintar las chuletas de cerdo con aceite y aderezos. 21 Boneless Pork Chops (Chuletas de cerdo deshuesadas) 22 Homemade Mac and Cheese (Macarrones con queso caseros) 12 oz Horno de microondas (Horno superior) Cantidad Colocar el plato para horno en el estante bajo y cocinar. Español 35 NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 35 2017-01-06 11:04:46 Horno de microondas (Horno superior) Derretir/Ablandar Código/Alimento No es necesario ajustar el tiempo de cocción ni el nivel de potencia. 1. Coloque los alimentos en el centro del plato giratorio y cierre la puerta. 2. Toque Soften/Melt (Derretir/Ablandar) para seleccionar un programa. 3. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para ir al siguiente paso. 4. Use el teclado numérico para especificar el peso del alimento. 5. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción. 6. Si desea cancelar la cocción de derretir/ablandar si esta ya terminó, toque STOP/CLEAR (DETENER/ELIMINAR). PRECAUCIÓN Horno de microondas (Horno superior) • • Use solo utensilios de cocina aptos para microondas. Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos. Código/Alimento Cantidad Instrucciones 1 Melt Butter (Derretir mantequilla) 0.25 lb (1 barra) 0.5 lb (2 barras) Desenvolver la mantequilla y cortar la barra en varios trozos. Colocar la mantequilla en un recipiente apto para microondas y cubrir con papel encerado. Revolver después. 2 Soften Butter (Ablandar mantequilla) 0.25 lb (1 barra) 0.5 lb (2 barras) Separar la mantequilla del envoltorio y colocar en un plato apto para microondas. 3 Melt Chocolate (Derretir chocolate) 1 taza de pepitas Colocar las pepitas de chocolate en un recipiente apto para microondas. Al oír la señal sonora, revolver bien y presionar el botón Start (Inicio) para continuar. A menos que se revuelvan, las pepitas de chocolate mantienen su forma incluso cuando termina el tiempo de calentamiento. Cantidad Instrucciones 1 porción: 1 pinta 2 porciones: 1.5 cuartos de galón Retirar la tapa del envase. Colocar el envase en el centro del horno de microondas. 5 Soften Cream Cheese (Ablandar queso crema) 4 oz 8 oz Desenvolver el queso crema y colocar en un plato apto para microondas. 6 Melt Cheese (Derretir queso) 4 oz 8 oz Colocar el queso en un recipiente apto para microondas y cubrir con papel encerado. Revolver después. 7 Melt Marshmallows (Derretir malvaviscos) 5 oz 10 oz Colocar los malvaviscos en un recipiente grande apto para microondas. Revolver después. 8 Melt Caramel (Derretir caramelo) 4 oz 8 oz Colocar el caramelo en un recipiente grande apto para microondas. Revolver después. 4 Soften Ice Cream (Ablandar helado) 36 Español NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 36 2017-01-06 11:04:46 Horno (Horno inferior) Cocción con temporizador Inicio retardado En el modo Timed Cooking (Cocción con temporizador), el horno se enciende inmediatamente y cocina durante el tiempo que usted fije. Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente. • Solo puede utilizar Timed Cooking (Cocción con temporizador) con otra operación de cocción (Convection Bake (Hornear por convección), Convection Roast (Asar por convección), Bake (Hornear), Steam Bake (Hornear con vapor), Steam Roast (Asar con vapor)). Con Delay Start (Inicio retardado), el temporizador enciende y apaga el horno a las horas que usted seleccione con anticipación. • Solo puede utilizar Delay Start (Inicio retardado) con otra operación de cocción (Convection Bake (Hornear por convección), Convection Roast (Asar por convección), Bake (Hornear), Steam Bake (Hornear con vapor), Steam Roast (Asar con vapor), Self Clean (Auto-limpieza)). • Se puede programar el horno para un inicio retardado antes de seleccionar las otras operaciones de cocción. • Se debe ajustar el reloj en la hora actual. Cómo programar el horno para Cocción con temporizador 1. 2. 4. Cuando finalice la Timed Cooking (Cocción con temporizador), el horno emitirá una señal sonora. PRECAUCIÓN Cómo programar el horno para inicio diferido 1. 2. 3. 4. 5. 6. Coloque la(s) parrilla(s) y los alimentos en el horno. Toque la tecla para definir la operación de cocción que desea, por ejemplo Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, mediante el teclado numérico. Ajuste el tiempo de cocción si lo desea. (Consulte la sección Cocción con temporizador en la página 37). Toque Delay Start (Inicio retardado). Use el teclado numérico para fijar la hora. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR). A la hora fijada, se emitirá una breve señal sonora. El horno comenzará la cocción. Cómo encender y apagar la luz • • • Cuando se abre la puerta, automáticamente la luz del horno se enciende y la luz de la puerta se apaga. La luz del horno se apaga automáticamente cuando se cierra la puerta. La luz del horno y de la puerta se pueden encender y apagar manualmente tocando . Tenga precaución al utilizar las funciones Timed Cooking (Cocción con temporizador) o Delay Start (Inicio retardado). Puede utilizar estas funciones para cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor parte de las frutas y vegetales. Los alimentos que se pueden echar a perder con facilidad tales como leche, huevos, pescado descongelado o fresco, carnes o aves deben enfriarse previamente en el refrigerador. Aun enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de 1 hora antes de que se inicie la cocción y una vez completada la cocción deben retirarse a la brevedad. La ingestión de alimentos en mal estado puede producir intoxicación alimentaria. Español 37 NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 37 2017-01-06 11:04:46 Horno (Horno inferior) 3. Toque la tecla para definir la operación de cocción que desea, por ejemplo Bake (Hornear). Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, mediante el teclado numérico. (La temperatura predeterminada es de 350 °F). Toque Cook Time (Tiempo de cocción). Ingrese el número de horas/minutos que desea que el horno permanezca encendido mediante el teclado numérico. El tiempo de cocción se puede fijar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y 59 minutos. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción. El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. El horno continuará cocinando hasta que haya transcurrido el tiempo fijado, y luego se apagará automáticamente. Puede cancelar un tiempo de cocción en cualquier momento ajustando el tiempo de cocción en 0 minutos. (Toque Cook Time (Tiempo de cocción) -> ajuste el tiempo de cocción en 0 minutos -> toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR)) Horno (Horno inferior) Uso de las parrillas del horno Colocación de parrillas y recipientes Posiciones de las parrillas en el horno 3 4 Posición recomendada de las parrillas para cocción TIPO DE ALIMENTO 6 POSICIÓN DE LA PARRILLA Parrilla del horno simple 5 4 Hamburguesas a la parrilla 3 6 2 Carnes o cortes pequeños de ave, pescado, a la parrilla 1 Horno (Horno inferior) • 3-5 Panqués, pasteles molde savarin, tartas congeladas, guisos 4o3 Pasteles de ángel, carnes asadas de pequeño tamaño 2 Pavo, carne asada de gran tamaño, jamones, pizza fresca 1 5 3 Colocar los moldes o las charolas lo más cerca posible del centro del horno producirá los mejores resultados. Si hornea con más de un recipiente, colóquelos de manera tal que cada uno tenga 1" a 1½" de espacio libre a su alrededor. Cuando hornea en una única parrilla, coloque la parrilla del horno en la posición 3 o 4. Consulte la figura de la izquierda. Cuando hornee galletas en parrillas múltiples, coloque las parrillas en las posiciones 3 y 5. Uso de múltiples parrillas del horno Tipo de horneado Posiciones de las parrillas Tortas y galletas 3y5 Parrilla del horno múltiple 5 Esta tabla es para referencia solamente. 3 Parrilla del horno múltiple 38 Español NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 38 2017-01-06 11:04:47 Uso de la parrilla deslizante Antes de usar las parrillas Cada parrilla tiene topes que requieren una colocación correcta sobre las guías. Estos topes impedirán que la parrilla se salga completamente. RETIRAR LAS PARRILLAS 1. 2. Jale la parrilla directamente hacia afuera hasta que se trabe. Levante la parte delantera de la parrilla y extráigala. La parrilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos, especialmente cuando se preparan platos más pesados. La parrilla deslizante tiene dos carriles que le permiten extender la parrilla hacia afuera del horno sin tocar los costados de las paredes. Instalación de la parrilla deslizante RECOLOCAR LAS PARRILLAS 1. 2. Coloque el extremo de la parrilla sobre la guía. Incline el extremo delantero y empuje la parrilla hacia adentro. Con la parrilla deslizante en la posición "Cerrada" y el horno apagado, inserte cuidadosamente la parrilla entre las guías hasta que llegue a la parte posterior. • Al utilizar la parrilla deslizante en el horno, asegúrese de deslizarla hacia adentro y hacia afuera únicamente con la manija. Si sujeta el marco al utilizar la parrilla, quitará toda la parrilla deslizante. Asegúrese de usar guantes para horno cuando manipule la parrilla deslizante durante la cocción. PRECAUCIÓN • • No use papel de aluminio para cubrir las parrillas ni el fondo del horno. Tales acciones entorpecerían la circulación del calor, crearían problemas en el proceso de horneado y podrían dañar el fondo del horno. Coloque las parrillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se encuentre frío. Español 39 NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 39 2017-01-06 11:04:47 Horno (Horno inferior) • Guías de la parrilla Horno (Horno inferior) Hornear Cómo retirar la parrilla deslizante • Con la parrilla deslizante en la posición "Cerrada" y el horno apagado y frío, sujete la parrilla y el marco y jale ambos para retirarlos. El horno puede programarse para hornear a cualquier temperatura en el rango de 175 °F a 550 °F. La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la forma de la bandeja de hornear utilizada. Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los alimentos más rápidos y los doran más. Cómo ajustar el horno para hornear por hornear PRECAUCIÓN Horno (Horno inferior) No instale la parrilla deslizante directamente arriba de la parrilla plana y de la parrilla ahuecada. No podrá instalarla correctamente y la parrilla podría caerse. 1. 2. 3. 4. 5. Toque Bake (Hornear). Ingrese la temperatura que desea mediante el teclado numérico, por ejemplo 3, 7, 5. Toque Cook Time (Tiempo de cocción) y luego use el teclado numérico para configurar el tiempo de cocción. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. Si desea cancelar el horneado o si terminó, toque OVEN OFF (APAGAR HORNO). Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta. El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura deseada, el horno emitirá una señal sonora 6 veces. NOTA • • Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el horneado. Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura registrada puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido. Cómo ajustar la temperatura durante el proceso de cocción 1. 2. 3. Toque Temp. (Temperatura). La pantalla mostrará la temperatura fijada hasta el momento, por ejemplo 375 °F. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 425 °F, mediante el teclado numérico. Complete el ingreso tocando START/SET (INICIO/CONFIGURAR). NOTA Puede instalar la parrilla deslizante en cualquier posición excepto en la más baja (nivel 1) del horno. 40 Español NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 40 2017-01-06 11:04:48 Hornear por convección Cómo ajustar el horno para hornear por convección 6 5 4 3 2 1 1. 2. 3. 4. 5. • • Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga. NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento calentador de convección. NOTA Consejos para el horneado por convección El tiempo que ahorre dependerá del tipo y de la cantidad de alimento que esté cocinando. Al hornear galletas, se aconseja utilizar charolas sin lados o con lados muy bajos para permitir que el aire caliente circule alrededor de la comida. Utilizar una charola de superficie oscura resultará en unos tiempos de cocción más rápidos. Cuando hornee por convección con una única parrilla, colóquela en la posición 3 o 4. Si cocina con parrillas múltiples, colóquelas en la posición 3 y 5. Si hornea una torta o pastel, el modo de hornear simple (no el modo de hornear por convección) producirá mejores resultados. Toque Bake (Hornear por convección). La tecla No Preheat (Sin precalentamiento) se activa en el panel de control. Toque No Preheat (Sin precalentamiento) si desea usar la función No Preheat (Sin precalentamiento). (Consulte la sección Sin precalentamiento en la página 42.) Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, mediante el teclado numérico. Toque Cook Time (Tiempo de cocción) y luego use el teclado numérico para configurar el tiempo de cocción. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. El horno emitirá una señal sonora 6 veces cuando el horno alcance la temperatura deseada. Si desea cancelar el horneado por convección o si el horneado ha terminado, toque OVEN OFF (APAGAR HORNO). • • • • Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente. Cuando haya finalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando hasta que el horno se haya enfriado. Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el horneado. Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura registrada puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido. Español 41 NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 41 2017-01-06 11:04:48 Horno (Horno inferior) La función Convection Bake (Hornear por convección) le permitirá una cocción más rápida. En el horneado por convección se activa un ventilador para hacer circular el calor del horno en forma pareja y continua. Esta mejor distribución del calor posibilita la cocción pareja y excelentes resultados cuando utiliza múltiples parrillas al mismo tiempo. Las comidas que se cocinen sobre una única parrilla generalmente se cocinarán en forma más rápida y pareja si se utiliza la función de hornear por convección. La cocción utilizando múltiples parrillas en el horno puede resultar en tiempos de cocción un poco más largos para ciertas comidas, pero a fin de cuentas se ahorra tiempo. Los panes, pasteles y masas se doran en forma más pareja. Se puede programar el horno para hornear por convección a temperaturas de entre 175 °F y 550 °F. Horno (Horno inferior) Asar por convección Sin precalentamiento Asar por convección es conveniente para cortes de carne tiernos y de gran tamaño, sin cubrir. El calor procede del elemento calentador de la parte superior. El ventilador de convección hace circular el aire caliente en forma pareja sobre y por alrededor de la comida. Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si hubiesen sido cocidas en un asador giratorio. El aire caliente rápidamente sella los alimentos dejando dentro los jugos y el producto resulta jugoso y tierno, a la vez que el exterior adquiere un atractivo color pardo dorado. Use No Preheat (Sin precalentamiento) para cocer sin el ciclo de precalentamiento. Esta función solo está disponible para Convection Bake (Hornear por convección) y Convection Roast (Asar por convección). Cómo ajustar el horno para asar al horno por convección 2. 3. 4. 5. 1. Horno (Horno inferior) 2. 3. 4. 5. Toque Roast (Asar por convección). No Preheat (Sin precalentamiento) se activa en el panel de control. Toque No Preheat (Sin precalentamiento) si desea usar la función No Preheat (Sin precalentamiento). (Consulte la sección Sin precalentamiento en esta página.) Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, mediante el teclado numérico. Toque Cook Time (Tiempo de cocción) y luego use el teclado numérico para configurar el tiempo de cocción. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. El horno emitirá una señal sonora 6 veces cuando el horno alcance la temperatura deseada. Si desea cancelar el asado por convección o si el asado ha terminado, toque OVEN OFF (APAGAR HORNO). • • Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga. NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento calentador de convección. Cómo programar el horno para No Preheat (Sin precalentamiento) 1. Toque Bake (Hornear por convección) o Roast (Asar por convección). No Preheat (Sin precalentamiento) se activa en el panel de control. Toque No Preheat (Sin precalentamiento). Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, mediante el teclado numérico. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR). La pantalla mostrará el tiempo ingresado. NOTA • • • Para un mejor desempeño, recomendamos cocinar en una parrilla simple. Tipo Posiciones de las parrillas Hornear 3o4 Asar 1o2 Cuando utilice la función Sin precalentamiento, coloque los alimentos en el horno antes de comenzar a cocinar. Para un mejor desempeño, precaliente el horno cuando hornee productos de bollería que crecen, como pasteles de ángel, panqués y hojaldres. NOTA • • • • Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente. Cuando haya finalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando hasta que el horno se haya enfriado. Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el asado. Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura registrada puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido. 42 Español NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 42 2017-01-06 11:04:48 Asado a la parrilla PRECAUCIÓN Siempre se debe asar a la parrilla con la puerta del horno cerrada. Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la salida del vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos en el horno. El asado a la parrilla es un método de cocinar cortes tiernos de carne mediante el calor directo bajo el elemento de asado a la parrilla del horno. La elevada temperatura realiza una cocción rápida y deja el exterior con un aspecto sabroso y dorado. El modo asar a la parrilla es el mejor para carnes, pescados y aves de hasta 1” de grosor. Cómo ajustar el horno para asar a la parrilla 1. 2. NOTA • • • • Este horno está diseñado para asar con la PUERTA CERRADA. La puerta del horno debe permanecer cerrada durante el asado a la parrilla. Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente. Cuando haya finalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando hasta que el horno se haya enfriado. Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura registrada puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido. Guía de recomendaciones para asar a la parrilla Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción. Esta guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador. Para asar a la parrilla, utilice siempre una asadera y su rejilla. Antes de asar precaliente siempre el horno por 5 minutos. Alimento Hamburguesas Bistecs de carne de res Presas de pollo Grado de cocción Espesor Nivel Posición de la parrilla A punto 9 hamburguesas 3/4" Hi (Alto) A punto 9 hamburguesas 1" Hi (Alto) Jugoso - 1" A punto Cocido Tamaño Horno (Horno inferior) 3. Toque Broil (Asar a la parrilla) una vez para Hi (Alto) o dos veces para Lo (Bajo). Use Lo (Bajo) para cocinar comidas tales como aves o cortes de carne gruesos sin tostarlos en exceso. Para iniciar el asado a la parrilla, toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Ase un lado hasta que los alimentos estén dorados. Délos la vuelta y ase el otro lado. Toque OVEN OFF (APAGAR HORNO) cuando haya completado la cocción o si desea cancelarla. Tiempo de cocción (min) 1er lado 2do lado 6 3:00 2:00 6 3:20 2:20 Hi (Alto) 5 5:00 4:00 - 1- 1 1/2" Hi (Alto) 5 6:00-6:30 4:30-4:00 - 1- 1 1/2" Lo (Bajo) 4 7:00-8:00 4:00-5:00 Cocido 4.5 lbs 1/2-3/4" Lo (Bajo) 3 16:00-18:00 13:00-15:00 1/2-3/4" Lo (Bajo) 3o4 15:00-16:00 10:00-12:00 Cocido 2 lbs Costillas de cerdo Cocido 1 lbs Filetes de pescado Cocido - 1" Lo (Bajo) 1/4-1/2" Lo (Bajo) 3 8:00-10:00 6:00-8:00 3o4 7:00-8:00 4:00-5:00 Español 43 NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 43 2017-01-06 11:04:49 Horno (Horno inferior) Hornear y asar con vapor El horneado con vapor proporciona unas condiciones excelentes para hornear panes, pasteles y postres, ya que aumenta el grado de humedad y mejora la textura y el sabor. El asado con vapor proporciona unas condiciones excelentes para asar carnes o aves, ya que mantiene la superficie crujiente a la vez que sella los alimentos dejando dentro los jugos para que el producto resulte jugoso y tierno. 1. Abra la puerta del horno y toque Reservoir (Depósito) . 2. El horno expulsa el depósito. Sujete la parte frontal del depósito y deslícelo completamente fuera de la ranura. 3. Llene el depósito con 22 oz (650 ml) de agua. NOTA • • • NOTA Horno (Horno inferior) Para abrir el depósito puede retirar la tapa de goma o la cubierta de plástico transparente. 4. Vuelva a colocar la tapa de goma o la cubierta de plástico transparente. 5. Vuelva a colocar el depósito en la ranura y empuje hacia adentro. Se oirá un ligero clic cuando esté instalado correctamente. Toque Reservoir (Depósito) . El horno hace retroceder el depósito de agua. 6. Cierre la puerta del horno. 7. Toque Steam Bake (Hornear con vapor) o Steam Roast (Asar con vapor). 8. Toque Steam Level (Nivel de vapor) una vez para Hi (Alto), dos veces para Lo (Bajo) o tres veces para Med (Medio). (El ajuste predeterminado es Med (Medio).) La pantalla mostrará y el nivel de vapor. 9. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, utilizando el teclado numérico. 10. Toque Cook Time (Tiempo de cocción) y luego use el teclado numérico para configurar el tiempo de cocción. 11. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. El horno emitirá una señal sonora 6 veces cuando el horno alcance la temperatura deseada. 12. Si desea cancelar el horneado con vapor o el asado con vapor, o si la cocción ha terminado, toque OVEN OFF (APAGAR HORNO). Cuando Steam Bake (Hornear con vapor) o Steam Roast (Asar con vapor) están activados y se agota el agua del depósito, la pantalla muestra “Water Supply (Suministro de agua)”. • El horno continúa operando pero el generador de vapor deja de funcionar hasta que se vuelve a llenar el depósito de agua. Asegúrese de drenar el agua restante después de utilizar Steam Bake (Hornear con vapor) y Steam Roast (Asar con vapor). Cuando el horno comienza a drenar, espere hasta que se complete el ciclo de drenaje. Cuando Steam Bake (Hornear con vapor) y Steam Roast (Asar con vapor) se completan, debe vaciar el depósito de agua, ya que el agua restante puede afectar otros modos de cocción. • • Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga. NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento calentador de convección. NOTA • • • • Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente. Cuando haya finalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando hasta que el horno se haya enfriado. Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante la cocción. Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura registrada puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido. 44 Español NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 44 2017-01-06 11:04:49 Uso de la sonda de temperatura Guía de recomendaciones para cocinar con vapor Modo vapor Level (Nivel) Steam Bake (Hornear con vapor) Alto Steam Roast (Asar con vapor) Medio Alimentos Panes de centeno, postres (flan) Croissants, pasteles, recalentados (pizza, guisos) Bajo Masas Alto - Medio Bajo Carnes, aves Pavo, carnes asadas grandes Uso de Entibiar pan para leudado Cómo usar la Sonda de temperatura 1. Introduzca la punta de la sonda de temperatura en la carne tanto como sea posible de modo que quede en el centro. • • NOTA Utilice la posición 3 de la parrilla para Bread Proof (Entibiar pan para leudado). • • Inserte la sonda por completo en la carne como se muestra en las ilustraciones. No debe estar en contacto con huesos, grasa o cartílagos. Si la sonda no se inserta por completo en la carne, la función de sonda no funcionará correctamente dado que se detectará la temperatura del horno y no la temperatura de la carne. Para carnes con hueso, inserte la sonda en el centro de la parte más baja y más gruesa de la pieza. Para aves enteras (pavo, pollos grandes, etc.), inserte la sonda en la parte más gruesa del muslo interno, paralela a la pierna. Español 45 NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 45 2017-01-06 11:04:49 Horno (Horno inferior) Genera automáticamente una temperatura óptima para el proceso de leudado del pan y, por ende, no requiere ningún ajuste de temperatura. Para obtener los mejores resultados, siempre inicie la opción Bread Proof (Entibiar pan para leudado) con el horno frío. 1. Toque Bread Proof (Entibiar pan para leudado). 2. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR). 3. Toque OVEN OFF (APAGAR HORNO) en cualquier momento para desactivar Bread Proof (Entibiar pan para leudado). Para muchas comidas, especialmente asados y aves (res, pollo, pavo, cerdo, cordero, etc.) la mejor manera de determinar si la comida está bien cocida es medir la temperatura interna. La Temp Probe (Sonda de temperatura) le permite cocinar carnes a la temperatura interna exacta que desea, eliminando así el trabajo de adivinar para determinar si un trozo de carne está cocido o no. Esta función se puede usar con Bake (Hornear), Convection Bake (Hornear por convección) o Convection Roast (Asar por convección). Una vez que la temperatura interna del alimento alcanza los 100 °F, el aumento de la temperatura interna se mostrará en la pantalla. Horno (Horno inferior) 2. 3. 4. 5. Inserte el enchufe de la sonda de temperatura en la toma de pared lateral superior del horno hasta el fondo. Seleccione la función de cocción deseada (Bake (Hornear), Convection Bake (Hornear por convección) o Convection Roast (Asar por convección)) y la temperatura. Toque Temp. Probe (Sonda de temperatura) para regular la temperatura interna deseada. Regule la temperatura interna deseada mediante el teclado numérico. Temperaturas disponibles 6. 7. 8. 100 °F a 200 °F Si desea usar Cook time (Tiempo de cocción) o Delay Start (Inicio retardado), programe cada función. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Cuando se alcanza la temperatura interna deseada, la función automáticamente se detiene y suena una alarma. PRECAUCIÓN Horno (Horno inferior) • • • • • • Para proteger la punta de la sonda de temperatura, tenga cuidado de no insertar la sonda de modo que la punta sobresalga de la superficie de la carne. Asegúrese de que la punta esté dentro o cerca del centro de la carne. No guarde la sonda en el horno. No deje la sonda dentro del horno durante un ciclo de auto-limpieza o de asado a la parrilla. Puede dañar permanentemente la sonda y ya no funcionará. Para evitar la rotura de la punta de la sonda, descongele los alimentos por completo. No use pinzas cuando inserte o quite la sonda. Las pinzas pueden dañar la sonda. Utilice la sonda de temperatura únicamente para la función Temp. Probe (Sonda de temperatura). No use la sonda de temperatura para ningún otro fin. Tabla de sonda de temperatura Tipo de alimento Res / cordero Temperatura interna Jugoso 140 °F A punto 160 °F Cocido 170 °F Carne de cerdo Aves 170 °F 180-185 °F NOTA Si cubre la carne con papel de aluminio y la deja reposar por 10 minutos después de la cocción, la temperatura interna aumentará 5-10 grados. Cómo quitar la sonda de temperatura Quite el enchufe de la sonda de temperatura de la toma. PRECAUCIÓN Después de la cocción, la sonda de temperatura está lo suficientemente caliente como para causar quemaduras. NOTA • • Si quita la sonda mientras la función Temp. Probe (Sonda de temperatura) está activada o inserta la sonda mientras se está horneando o cocinando normalmente, la cocción se detendrá después de 1 minuto. Si usa la sonda para cocinar alimentos congelados, a veces no se puede detectar. (El icono de Temp. Probe (Sonda de temperatura) no aparece en la pantalla.) 46 Español NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 46 2017-01-06 11:04:49 Uso de Smart Control Para iniciar el horno de manera remota Para usar el Smart Control del horno, debe descargar la aplicación Smart Home de Samsung a un dispositivo móvil. Las funciones disponibles con la aplicación Smart Home de Samsung pueden no funcionar adecuadamente si las condiciones de comunicación son deficientes o el horno está instalado en un lugar con una señal Wi-Fi débil. Consulte la tabla siguiente para conocer las funciones principales disponibles desde la aplicación. Toque Smart Control. aparecerá en la pantalla. El horno ahora puede encenderse y controlarse de manera remota mediante un dispositivo móvil conectado. Cuando Smart Control está activado se puede: • Cambiar los ajustes del horno de manera remota (modo, tiempo, temperatura) mediante el dispositivo móvil. • Encender el horno de manera remota. • Apagar el horno de manera remota. • Una vez iniciada la cocción, cambiar de manera remota el tiempo de cocción y la temperatura. Cuando Smart Control del horno está desactivado Supervisión (horno, sonda), apagar horno Cuando Smart Control del horno está activado Supervisión (horno, sonda), encender horno, apagar horno, detección de errores 1. 2. 3. 4. Descargue y abra la aplicación Samsung Smart Home en su dispositivo inteligente. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectar el horno. Una vez completado el proceso, se muestra el icono de conexión ubicado en el horno y la aplicación confirma que está conectado. Si el icono de conexión no se enciende, siga la instrucción en la aplicación para volver a conectarse. • • Importante: El modo Self clean (Auto-limpieza) no se puede iniciar de manera remota. Si abre la puerta del horno o toca Smart Control se borrará de la pantalla y se evitará que usted pueda encender el horno o controlarlo de manera remota. no aparece en la pantalla, aún puede supervisar el estado del horno y apagarlo. Si Cuando la cocción finaliza o se cancela, se apaga. Español 47 NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 47 2017-01-06 11:04:49 Horno (Horno inferior) Cómo conectar el horno NOTA • • Horno (Horno inferior) Uso de Opciones Ajuste de temperatura Esta función le permite controlar diversas opciones de control electrónico. Estas opciones incluyen Temp Adjust (Ajuste de temperatura), Temp Unit (Unidad de temperatura), Auto Conversion (Autoconversión), Time of Day (Hora del día), 12 hour energy saving (Ahorro de energía transcurridas 12 horas), Sound On/Off (Activar/Desactivar sonido) y Demo mode (Modo demostración). El menú de opciones solo está disponible cuando el horno no está en uso (no está realizando ningún tipo de cocción). Opciones Función La temperatura dentro del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando utilice el horno, asegúrese de seguir las indicaciones de tiempo y temperatura de las recetas. Si cree que la temperatura del horno es excesiva o insuficiente, es posible corregirla. Antes de corregirla, pruebe una receta utilizando una regulación de temperatura más alta o más baja que la recomendada. Los resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía para decidir la magnitud del ajuste requerido. La temperatura del horno puede ajustarse ±35 °F (±19 °C ). Cómo corregir la temperatura del horno Toque Options (Opciones) y luego 1 en el teclado numérico. Toque Options (Opciones) para seleccionar la temperatura más alta o más baja que la actual. Ingrese el ajuste que desea utilizando el teclado numérico. (±35) Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios. Horno (Horno inferior) 1. Temp Adjust (Ajuste de temperatura) Le permite corregir la temperatura del horno. 1. 2. 2. Temp Unit (Unidad de temperatura) Le permite programar el control del horno para mostrar temperaturas en Fahrenheit o Centígrados. 3. 4. 3. Auto Conversion (Autoconversión) Le permite programar la función de autoconversión de manera que el horno convertirá automáticamente las temperaturas de horneado común ingresadas a temperaturas de horneado por convección, y luego mostrará las temperaturas de convección. Este ajuste no afectará la temperatura para asar a la parrilla ni la de auto-limpieza. El ajuste se mantendrá en la memoria incluso después de un corte de electricidad. 4. Time of Day (Hora del día) Le permite programar el reloj para mostrar la hora del día en modo de 12 o 24 horas. 5. 12 hour energy saving (Ahorro de energía transcurridas 12 horas) Esta función automáticamente apaga el horno después de 12 horas durante las funciones de horneado o después de 3 horas durante una función de asado. 6. Sound On/Off (Activar/Desactivar sonido) Le permite programar los controles del horno para que funcionen en silencio. 7. Wi-Fi On/Off (Activar/Desactivar Wi-Fi) Le permite activar y desactivar la conexión Wi-Fi del horno. 0. Demo mode (Modo demostración) Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para fines de exhibición únicamente. NOTA Unidad de temperatura (Selección de temperatura entre Fahrenheit o Celsius) Puede programar el control del horno para mostrar la temperatura en Fahrenheit o Centígrados. El horno viene de fábrica configurado para mostrar las temperaturas en Fahrenheit. Cómo cambiar la pantalla de Fahrenheit a Celsius o de Celsius a Fahrenheit 1. 2. 3. Toque Options (Opciones) y luego 2 en el teclado numérico. Toque 1 (Fahrenheit) o 2 (Celsius) en el teclado numérico. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios. 48 Español NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 48 2017-01-06 11:04:50 Autoconversión Activar/Desactivar sonido Cuando se utiliza la función de autoconversión, la función de autoconversión por convección convertirá automáticamente las temperaturas normales ingresadas a las temperaturas correspondientes para convección. Si se encuentra activada esta función, en la pantalla se verá la temperatura real convertida (reducida). Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de receta normal de 350 °F y toca Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno), la pantalla mostrará la temperatura convertida de 325 °F. (Ajuste predeterminado: apagado) Mediante esta función, puede configurar los controles del horno para que funcionen silenciosamente. Cómo activar o desactivar la función de autoconversión Puede activar o desactivar la conexión Wi-Fi del horno. 1. 2. 3. Toque Options (Opciones) y luego 3 en el teclado numérico. Toque 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el teclado numérico. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios. El control del horno puede programarse para mostrar la hora en modo de 12 o 24 horas. El horno viene de fábrica configurado para mostrar la hora en modo de 12 horas. 1. 2. 3. Toque Options (Opciones) y luego 6 en el teclado numérico. Toque 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el teclado numérico. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios. Activar/Desactivar Wi-Fi Cómo activar o desactivar el Wi-Fi 1. 2. 3. Toque Options (Opciones) y luego 7 en el teclado numérico. Toque 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el teclado numérico. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios. Horno (Horno inferior) Hora del día (12 h/24 h) Cómo activar o desactivar el sonido NOTA Cuando la conexión Wi-Fi del horno está desactivada, no podrá usar Smart Control. Cómo cambiar la pantalla para mostrar la hora en 12 o 24 horas 1. 2. 3. Toque Options (Opciones) y luego 4 en el teclado numérico. Toque 1 (12 horas) o 2 (24 horas) en el teclado numérico. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios. Ahorro de energía transcurridas 12 horas Si accidentalmente dejara el horno encendido, esta función automáticamente apagará el horno transcurridas 12 horas si está operando en funciones de horneado o transcurridas 3 horas si está asando a la parrilla. Cómo activar o desactivar la función de ahorro de energía transcurridas 12 horas. 1. 2. 3. Modo demostración Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para fines de exhibición únicamente. (Cuando el modo demostración está activado, el elemento calentador está desactivado y no funciona.) Cómo activar o desactivar el modo demostración 1. 2. 3. Toque Options (Opciones) y luego 0 en el teclado numérico. Toque 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el teclado numérico. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios. Toque Options (Opciones) y luego 5 en el teclado numérico. Toque 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el teclado numérico. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios. Español 49 NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 49 2017-01-06 11:04:50 Horno (Horno inferior) Uso de la función Shabat (Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías) K Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista completa de modelos con la función Shabat, visite http:\\www.star-k.org. Horno (Horno inferior) Solo puede usar la función Shabat con el horneado. La temperatura del horno se puede regular más alta o más baja después de haber configurado la función Shabat. (La función de ajuste de temperatura del horno debe utilizarse solamente durante fechas sagradas judías.) Sin embargo, la pantalla no cambiará ni se producirán sonidos cuando se produzca un cambio. Una vez que el horno se encuentra correctamente configurado para hornear con la función Shabat activada, el horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele la función Shabat. Esto anulará la función 12 hour energy saving (Ahorro de energía transcurridas 12 horas). Si la luz del horno es necesaria durante el Shabat, toque antes de activar la función Shabat. Una vez que la luz del horno se encuentre encendida y se encuentre activada la función Shabat, la luz del horno permanecerá encendida hasta que la función Shabat sea desactivada. Si la luz del horno debe estar apagada, asegúrese de apagarla antes de activar la función Shabat. Cómo utilizar la función Shabat 1. 2. 3. 4. Toque Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, mediante el teclado numérico. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. Toque Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up/Sleep (Tocar para activar/Reposo) a la vez durante 3 segundos. En la pantalla se verá SAb. Una vez que SAb haya aparecido en la pantalla, el horno ya no emitirá señales sonoras ni mostrará ningún cambio. Usted podrá cambiar la temperatura del horno una vez comenzada la operación de hornear. Recuerde que, una vez activada la función Shabat, el horno ya no emitirá señales sonoras ni mostrará ningún cambio. 5. Puede apagar el horno en cualquier momento tocando OVEN OFF (APAGAR HORNO). Esto apagará el horno. Si quiere desactivar la función Shabat, mantenga presionado Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up/Sleep (Tocar para activar/Reposo) al mismo tiempo durante 3 segundos. La palabra SAb desaparecerá de la pantalla. No intente activar ninguna otra función de programa excepto Bake (Hornear) mientras la función Shabat está activa. ÚNICAMENTE las siguientes teclas funcionarán correctamente con la función Shabat activada: Número, Temp. (Temperatura), START/ SET (INICIO/CONFIGURAR) y OVEN OFF (APAGAR HORNO). Ninguna de las demás teclas deben utilizarse una vez que se haya activado la función Shabat. Puede cambiar la temperatura del horno, pero la pantalla no cambiará y los tonos no sonarán cuando se produzca un cambio. (La función de ajuste de temperatura del horno debe utilizarse solamente en fechas sagradas judías.) Después de cambiar la temperatura mientras la unidad está en modo Shabat hay una demora de 15 segundos antes de que la unidad reconozca el cambio. Puede programar la función Cook time (Tiempo de cocción) antes de activar la función Shabat. Si se produjera un corte o interrupción de electricidad, el horno se apagará. Cuando vuelva la electricidad el horno no se encenderá automáticamente. Aparecerá SAb en la pantalla de control del horno, pero el horno no funcionará. Los alimentos pueden retirarse con seguridad del horno mientras está en el modo Shabat, sin embargo, el horno no puede volver a encenderse hasta después del Shabat/fechas sagradas judías. Después de la celebración del Shabat apague el modo Shabat. Toque y mantenga presionados simultáneamente Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up/Sleep (Tocar para activar/Reposo) durante al menos 3 segundos para apagar el modo Shabat. El horno puede entonces usarse con todas las funciones normales. No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor de 30 minutos después de haber iniciado el modo Shabat para permitir que el horno alcance la temperatura fijada. Observe que para obtener un mejor rendimiento, el ventilador del horno funciona solamente cuando la temperatura del horno está aumentando. 50 Español NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 50 2017-01-06 11:04:50 Mantenimiento de su electrodoméstico Auto-limpieza (solo horno inferior) Antes de un ciclo de auto-limpieza Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a fino polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo. • PRECAUCIÓN • • • • • • Fig. 1 • No limpie manualmente la junta selladora de la puerta del horno. • La puerta se puede limpiar manualmente. Fig. 2 • • NOTA Quite las parrillas y los accesorios del horno antes de activar el modo de auto-limpieza. Español 51 NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 51 2017-01-06 11:04:50 Mantenimiento de su electrodoméstico Durante el ciclo de auto-limpieza, el exterior del horno puede volverse muy caliente al tacto. No deje a niños pequeños sin vigilancia en la proximidad del electrodoméstico. Algunas aves son muy sensibles a las emanaciones que se producen durante el ciclo de auto-limpieza de cualquier horno. Lleve las aves a otra habitación bien ventilada. No revista con papel de aluminio las paredes del horno, parrillas, fondo o ninguna otra parte del horno. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor, malos resultados de horneado y daños permanentes al interior del horno. El papel de aluminio se derretirá y adherirá a la superficie interior del horno. La puerta del horno se traba durante la auto-limpieza. No fuerce la apertura de la puerta del horno. Tales maniobras pueden dañar el sistema de traba automática de la puerta. Tenga precaución al abrir la puerta del horno cuando se haya completado el ciclo de autolimpieza. Tome una posición hacia un lado del horno cuando abra la puerta para dejar salir el vapor o aire caliente. El horno aún se encontrará MUY CALIENTE. Recomendamos habilitar una ventilación en su cocina con una ventana abierta o mediante una campana de ventilación o ventilador durante el ciclo de auto-limpieza. Retire del horno las parrillas, la asadera y su accesorio, todos los recipientes de cocción y todo el papel de aluminio. Utilice una esponja o un paño para retirar la suciedad del fondo del horno. (Fig. 1) Las parrillas plateadas pueden soportar el ciclo de auto-limpieza, pero se oscurecerán, perderán lustre y se volverán difíciles de deslizar. Los residuos sobre el marco frontal del horno y la parte que queda por fuera de la junta selladora de la puerta deben ser limpiados manualmente. Limpie estas áreas con agua caliente, esponjas de lana de acero bien enjabonadas o productos de limpieza tales como Soft Scrub. Enjuague cuidadosamente con agua limpia y seque las superficies. No limpie la junta selladora. El material de fibra de vidrio de la junta de la puerta del horno no resiste la abrasión. Es fundamental que esa junta selladora permanezca intacta. Si usted nota que se está desgastando o deshilachando, reemplácela. (Fig. 2) Asegúrese de que la cubierta de la luz del horno se encuentre bien colocada y que la luz del horno esté apagada. Mantenimiento de su electrodoméstico Cómo hacer funcionar un ciclo de auto-limpieza 1. 2. Seleccione la duración de la operación de auto-limpieza, por ejemplo: 3 horas. Toque Self Clean 2/3/5h (Auto-limpieza 2/3/5h) una vez para un tiempo de limpieza de 3 horas, dos veces para un tiempo de limpieza de 5 horas, o 3 veces para un tiempo de limpieza de 2 horas. (La configuración predeterminada es de 3 horas.) Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar el ciclo de auto-limpieza. La traba de la puerta del horno accionada por motor se cerrará automáticamente. IMPORTANTE: Ambas puertas se traban cuando ejecuta un ciclo de auto-limpieza en uno de los hornos. Como apagar la función de auto-limpieza Si necesita detener o interrumpir un ciclo de auto-limpieza: 1. Toque OVEN OFF (APAGAR HORNO). 2. La puerta solamente se podrá abrir cuando la temperatura del horno se haya reducido lo suficiente, lo cual demora aproximadamente una hora. Después de un ciclo de auto-limpieza • NOTA Le resultará imposible iniciar un ciclo de auto-limpieza si la función Control Lockout (Traba de controles) se encuentra activada o si la temperatura del horno es demasiado elevada. • Las puertas del horno se traban automáticamente. En la pantalla se verá el tiempo que falta para completar la limpieza. No podrá abrir las puertas del horno hasta que la temperatura del horno disminuya hasta un nivel seguro. • La función de auto-limpieza solo puede utilizarse en un horno por vez. Cuando un horno está en el modo de auto-limpieza, el otro horno no se puede utilizar para cocción. Cuando el ciclo de auto-limpieza haya finalizado, la palabra End (Fin) aparecerá en la pantalla y el horno emitirá una señal sonora 6 veces. • Mantenimiento de su electrodoméstico 3. • • Limpieza híbrida (solo horno inferior) La función de limpieza híbrida ahorra tiempo y energía al remover los restos de grasa y otros residuos que usted puede limpiar con un paño húmedo. PRECAUCIÓN • Cómo diferir el inicio del proceso de auto-limpieza 1. 2. 3. 4. 5. Toque Self Clean 2/3/5h (Auto-limpieza 2/3/5h) Seleccione el tiempo de auto-limpieza deseado tocando Self Clean 2/3/5h (Auto-limpieza 2/3/5h). Toque Delay Start (Inicio retardado). Ingrese la hora a la que desea que se inicie el ciclo de auto-limpieza. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR). En la pantalla se verá Delay (Retardo), Self clean (Auto-limpieza) y el icono de Lock (Traba). La traba de la puerta del horno accionada por motor se cerrará automáticamente. El ciclo de auto-limpieza se activará automáticamente a la hora fijada. Es posible que note una cierta cantidad de ceniza blanca dentro del horno. Límpiela con un paño húmedo una vez que el horno se haya enfriado. (Si quedan manchas blancas, quítelas con una esponja de lana de acero bien enjabonada y enjuague a fondo con una mezcla de vinagre y agua). Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo, repita el ciclo. No se puede programar el horno para cocción hasta que su temperatura se haya reducido lo suficiente como para permitir que la puerta se destrabe. • No revista con papel de aluminio las paredes del horno, parrillas, fondo o ninguna otra parte del horno. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor, malos resultados de horneado y daños permanentes al interior del horno. El papel de aluminio se derretirá y adherirá a la superficie interior del horno. La puerta del horno se traba durante la limpieza híbrida. No fuerce la apertura de la puerta del horno. Tales maniobras pueden dañar el sistema de traba automática de la puerta. Tenga precaución al abrir la puerta del horno cuando se haya completado un ciclo de limpieza híbrida. Tome una posición hacia un lado del horno cuando abra la puerta para dejar salir el vapor o aire caliente. 52 Español NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 52 2017-01-06 11:04:50 Antes de un ciclo de limpieza híbrida Cómo hacer funcionar un ciclo de limpieza híbrida • • • Fig. 1 • La puerta se puede limpiar manualmente. • Fig. 2 • NOTA Quite las parrillas y los accesorios del horno antes de iniciar el modo de limpieza híbrida. 1. 2. 3. Retire del horno todos los accesorios. Abra la puerta del horno y toque Reservoir (Depósito) . El horno expulsa el depósito de agua. Sujete la parte frontal del depósito y deslícelo completamente fuera de la ranura. Vierta aproximadamente 20 oz (600 ml) de agua en el depósito de agua. Utilice solamente agua normal, no agua destilada. NOTA 4. 5. 6. 7. 8. Para abrir el depósito puede retirar la tapa de goma o la cubierta de plástico transparente. Vuelva a colocar la tapa de goma o la cubierta de plástico transparente. Vuelva a colocar el depósito en la ranura y empuje hacia adentro. Se oirá un ligero clic cuando esté instalado correctamente. Toque Reservoir (Depósito) . El horno hace retroceder el depósito de agua. Cierre la puerta del horno. Toque Hybrid Clean (Limpieza híbrida). Toque Hybrid Clean (Limpieza híbrida) una vez para un tiempo de limpieza de 20 minutos, dos veces para un tiempo de limpieza de 90 minutos. (La configuración predeterminada es de 20 minutos) Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR). La traba de la puerta del horno accionada por motor se cerrará automáticamente. Cuando se haya completado la operación, la pantalla parpadeará y se oirá una señal sonora. Mantenimiento de su electrodoméstico No limpie manualmente la junta selladora de la puerta del horno. Retire del horno las parrillas, la asadera y su accesorio, todos los recipientes de cocción y todo el papel de aluminio. Utilice una esponja o un paño para retirar la suciedad del fondo del horno. (Fig. 1) Las parrillas plateadas pueden soportar el ciclo de limpieza híbrida, pero se oscurecerán, perderán lustre y se volverán más difíciles de deslizar. Los residuos sobre el marco frontal del horno y la parte que queda por fuera de la junta selladora de la puerta deben ser limpiados manualmente. Limpie estas áreas con agua caliente, esponjas de lana de acero bien enjabonadas o productos de limpieza tales como Soft Scrub. Enjuague cuidadosamente con agua limpia y seque las superficies. No limpie la junta selladora. El material de fibra de vidrio de la junta de la puerta del horno no resiste la abrasión. Es fundamental que esa junta selladora permanezca intacta. Si usted nota que se está desgastando o deshilachando, reemplácela. (Fig. 2) Asegúrese de que la cubierta de la luz del horno se encuentre bien colocada y que la luz del horno esté apagada. NOTA Solo la puerta del horno inferior se traba durante la limpieza híbrida. 9. Toque OVEN OFF (APAGAR HORNO). 10. Limpie el interior del horno. Después de un ciclo de limpieza híbrida quedará una significativa cantidad de agua en la parte inferior del horno. Retire el agua residual utilizando una esponja o un paño suave seco. NOTA Para la limpieza híbrida, utilice exactamente 20 oz (600 ml) de agua, ya que así se obtienen los mejores resultados. Español 53 NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 53 2017-01-06 11:04:51 Mantenimiento de su electrodoméstico Después de un ciclo de limpieza híbrida • • • • • Mantenimiento de su electrodoméstico • Tenga cuidado al abrir la puerta una vez finalizado el procedimiento de limpieza híbrida. El agua en la base está caliente. Abra la puerta del horno y retire el agua remanente con una esponja. No permita que el agua residual permanezca en el horno por más tiempo que el indispensable. Limpie el horno y séquelo con un paño suave. No olvide limpiar debajo de la junta selladora de la puerta del horno. Para limpiar el interior del horno, utilice una esponja empapada en detergente, un cepillo suave, o un estropajo de nylon. Quite los residuos tenazmente adheridos con un estropajo de nylon. Para quitar los depósitos calcáreos puede utilizar un paño empapado en vinagre. Si el horno aún está sucio, puede repetir el proceso una vez que el horno se haya enfriado. Para el caso de residuos pesados, tales como la grasa remanente después de asar, le recomendamos que frote detergente sobre el residuo antes de activar la función de limpieza híbrida. Después de limpiar, deje la puerta del horno entornada en un ángulo de 15° para que la superficie interior esmaltada pueda secarse completamente. Desincrustar Si utiliza Steam Bake (Hornear con vapor) o Steam Roast (Asar con vapor) frecuentemente, recomendamos desincrustar regularmente para eliminar minerales del horno que podrían afectar el sabor o la calidad de los alimentos cocinados. Durante un ciclo de desincrustación, utilice solo productos desincrustantes específicos para hornos a vapor o máquinas de café. NOTA Si utiliza las funciones Steam Bake (Hornear con vapor) o Steam Roast (Asar con vapor) por más de un total de 12 horas, el indicador Descale (Desincrustar) se enciende. Podrá seguir utilizando las funciones Steam Bake (Hornear con vapor) o Steam Roast (Asar con vapor) durante las dos horas siguientes sin que se produzca la desincrustación. No obstante, una vez transcurridas las dos horas, las funciones Steam Bake (Hornear con vapor) o Steam Roast (Asar con vapor) se desactivarán hasta que usted ejecute un ciclo de desincrustación. 1. Abra la puerta del horno y toque Reservoir (Depósito) . El horno expulsa el depósito. Sujete la parte frontal del depósito y deslícelo completamente fuera de la ranura. 2. Vacíe y limpie el depósito de agua y, luego, llénelo con 1.7 oz (50 ml) de producto desincrustante y 13.5 oz (400 ml) de agua. NOTA • • • • • Le resultará imposible iniciar un ciclo de limpieza híbrida si se encuentra activada la función de traba de controles o si la temperatura del horno es demasiado elevada. Las puertas del horno se traban automáticamente. En la pantalla se verá el tiempo que falta para completar la limpieza. No podrá abrir las puertas del horno hasta que la temperatura del horno disminuya hasta un nivel seguro. La función de limpieza híbrida solo puede utilizarse en un horno por vez. Cuando un horno está en el modo de limpieza híbrida, el otro horno no se puede utilizar para cocción. Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo, repita el ciclo. No se puede programar el horno para cocción hasta que su temperatura se haya reducido lo suficiente como para permitir que la puerta se destrabe. NOTA 3. 4. 5. Para abrir el depósito puede retirar la tapa de goma o la cubierta de plástico transparente. Vuelva a colocar la tapa de goma o la cubierta de plástico transparente. Vuelva a colocar el depósito en la ranura y empuje hacia adentro. Se oirá un ligero clic cuando esté instalado correctamente. Toque Reservoir (Depósito) . El horno hace retroceder el depósito de agua. Cierre la puerta del horno. 54 Español NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 54 2017-01-06 11:04:51 6. 7. Toque Descale (Desincrustar). Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno comienza a desincrustar. El ciclo Descaling (Desincrustar) tiene 5 pasos. La pantalla le notificará la ejecución de cada paso. A continuación se muestran los pasos 1 a 3. Paso 1 Aplicación de productos desincrustantes Aprox. 2 min. Paso 2 Desincrustación Aprox. 3 horas. Paso 3 Drenaje Aprox. 4 min. ADVERTENCIA • • NOTA Aunque el horno inicia automáticamente la desincrustación después de 5 segundos sin esperar confirmación, le recomendamos que confirme la selección. De esta forma se evita que se inicie la desincrustación por error. Drenaje Cuando finaliza una función con vapor, debe drenar el agua restante para evitar que afecte a otros modos de cocción. Para drenar el agua, siga estos pasos: 1. 2. Utilice solo productos desincrustantes específicos para hornos a vapor o máquinas de café. PRECAUCIÓN • Si el depósito de agua se queda sin agua durante el ciclo de desincrustación, el LED de suministro de agua parpadea y el horno deja de funcionar. En ese caso, vuelva a llenar el depósito de manera que contenga 22 oz (650 ml) de agua potable. No llene demasiado el depósito. De lo contrario, puede producirse una fuga de agua. No cancele el ciclo de desincrustación cuando está en proceso. Si lo detiene, deberá reiniciar el ciclo de desincrustación y completarlo durante las tres horas siguientes para permitir las funciones de horneado con vapor y asado con vapor. Para evitar accidentes, mantenga a los niños alejados del horno. Para saber la proporción correcta de agua y producto desincrustante, siga las instrucciones del fabricante del producto. Si la proporción correcta de agua y producto desincrustante difiere de las presentes indicaciones (8 a 1), use la proporción indicada en las instrucciones del producto desincrustante. Mantenimiento de su electrodoméstico Cuando el horno alcanza el paso 4, se muestra “Out (Retirar)” en la pantalla. Retire y vacíe el depósito de agua y vuelva a llenarlo con 22 oz (650 ml) de agua potable. Vuelva a insertar el depósito. Aparece momentáneamente el mensaje “In (Insertar)” y desaparece. Cierre la puerta del horno. 9. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno continúa el enjuague y el drenaje por 5 minutos y luego sigue con el paso 5. 10. Cuando finaliza el paso 5 se muestra “Out (Retirar)” en la pantalla. Retire y limpie el depósito de agua y vuelva a insertarlo. Cierre la puerta del horno. 11. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno emite una señal sonora cuando finaliza la desincrustación. 8. • 3. 4. Toque Drain (Drenar). El horno drena el agua desde el generador de vapor hasta el depósito de agua. Cuando finaliza el drenaje, abra la puerta del horno y toque Reservoir (Depósito) . El horno expulsa el depósito de agua. Utilice guantes para horno para retirar y vaciar el depósito de agua. Cuando finalice, vuelva a insertar el depósito, empuje hasta que oiga un ligero clic y toque Reservoir (Depósito) . El horno hace retroceder el depósito. Cierre la puerta del horno. Español 55 NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 55 2017-01-06 11:04:51 Mantenimiento de su electrodoméstico Cuidado y limpieza del horno Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas • • Para su limpieza general, utilice un paño con agua jabonosa caliente. Para residuos más resistentes o grasa acumulada, aplique un detergente líquido directamente sobre el área y espere de 30 a 60 minutos. Limpie con un paño húmedo y luego seque. No utilice limpiadores abrasivos sobre ninguna superficie del horno. Pueden resultar con rayaduras. NOTA • • • • Limpieza de superficies de acero inoxidable 1. 2. Mantenimiento de su electrodoméstico 3. 4. 5. Agite bien un envase del producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir. Coloque una pequeña cantidad de producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir sobre un paño húmedo o sobre una toalla de papel húmeda. Limpie un área pequeña, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si fuese el caso. Seque y lustre con una toalla de papel seca y limpia o un paño húmedo. Repita en la medida de lo necesario. • No las limpie en una lavavajillas. Si se hace difícil retirar o colocar la parrilla, aplique una pequeña cantidad de aceite de cocina en las guías de las parrillas del horno. No pase aceite de cocina en los deslizadores. Si se torna difícil deslizar la parrilla, puede ser necesario lubricarla usando lubricante de grafito. Para pedir lubricante de grafito, llame a nuestro centro al 1-800-SAMSUNG (726-7864) o visite nuestra página web (www.samsung.com/us/support, www.samsung.com/ca/support o www.samsung.com/ca_fr/support) y busque la referencia número DG81-01629A. Si quiere comprarlo directamente, vaya a http://www.samsungparts.com. Para lubricar los deslizadores de la parrilla deslizante 1. 2. NOTA • • No use una esponja de lana de acero. Rayará la superficie. Si anteriormente el electrodoméstico fue limpiado utilizando un producto a base de aceite mineral, lave la superficie con líquido lavavajilla y agua antes de utilizar producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir. Parrillas del horno • • Si las parrillas se dejan en el horno durante un ciclo de auto-limpieza, su color virará a tonos azulados y se volverán opacas. Una vez finalizado el ciclo de auto-limpieza y que se haya enfriado el horno, frote las barras laterales de las parrillas con un papel encerado o con un paño humedecido con una pequeña cantidad de aceite. Esto permitirá que las parrillas se deslicen más fácilmente en sus carriles. Las parrillas deslizantes pueden limpiarse a mano con un limpiador abrasivo o lana de acero. Durante la limpieza, tenga cuidado de que no entre agua o limpiador en los deslizadores a los costados de la parrilla. 3. Quite la parrilla del horno. Consulte cómo instalar la parrilla deslizante en la sección Uso de la parrilla deslizante. Extienda totalmente la parrilla sobre una mesa o mesada. Se puede colocar periódico debajo de la parrilla para una limpieza fácil. Si hay suciedad en los carriles de deslizamiento, límpiela con una toalla de papel. (Reemplace todo el lubricante de grafito limpiado - Consulte los pasos 4 hasta 7.) 56 Español NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 56 2017-01-06 11:04:51 4. Agite el lubricante de grafito antes de abrirlo. Empezando con el mecanismo de deslizamiento de la izquierda (parte frontal y trasera) de la parrilla, coloque cuatro (4) gotas pequeñas de lubricante en las dos (2) guías inferiores del deslizador cerca de las correderas de rodamiento. Puerta del horno No limpie manualmente la junta selladora de la puerta del horno. • La puerta se puede limpiar manualmente. 5. 6. 8. • NOTA No rocíe la parrilla deslizante con aceite vegetal u otro lubricante en aerosol. Español 57 NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 57 2017-01-06 11:04:52 Mantenimiento de su electrodoméstico 7. Repita para el mecanismo de deslizamiento derecho (parte frontal y trasera) de la parrilla. Abra y cierre la parrilla varias veces para distribuir el lubricante. Vuelva a colocar la tapa del lubricante y agítelo nuevamente. Dé la vuelta a la parrilla y repita los pasos 3, 4, 5 y 6. Cierre la parrilla, déle la vuelta con el lado correcto hacia arriba y colóquela en el horno. Consulte cómo instalar la parrilla deslizante en Uso de la parrilla deslizante en la página 39. Utilice agua y jabón para limpiar a fondo la parte superior, los lados y el frente de la puerta del horno. Enjuague bien. Se puede utilizar un líquido limpiavidrios sobre la cara exterior de la ventana de la puerta del horno. NO sumerja la puerta en agua. NO rocíe ni permita que agua ni líquido limpiavidrios penetre en los orificios de ventilación de la puerta. NO utilice productos para limpiar hornos, polvos de pulir, ni ningún material de limpieza fuertemente abrasivo sobre el exterior de la puerta del horno. NO limpie la junta selladora de la puerta del horno. La junta selladora de la puerta del horno está confeccionada con un material tejido que es esencial para un cierre bien sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o retirar la junta. Mantenimiento de su electrodoméstico Cómo retirar la puerta del horno (solo horno inferior) PRECAUCIÓN A Abra la puerta del horno. Busque las trabas de las bisagras en ambas esquinas de la puerta y gírelas hacia la puerta del horno, a la posición destrabada. Si la traba de la bisagra de la puerta no gira totalmente (vea en la ilustración B de la izquierda un ejemplo de rotación completa), no podrá retirar la puerta adecuadamente. 5. Cierre parcialmente la puerta para enganchar las trabas de las bisagras de la puerta. La puerta se detiene en ese punto. 6. Sujete con las dos manos los bordes de la puerta del horno. Levante y jale la puerta del horno hacia usted para retirarla. Es posible que deba balancearla suavemente de un lado a otro mientras la retira. Deje la puerta del horno sobre la superficie de trabajo cubierta por una manta, con la manija en la parte de abajo. B La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante la puerta por la manija. Retire la puerta del horno con las dos manos. • • ADVERTENCIA A. No puede retirar la puerta del horno superior por razones de seguridad. 1. Mantenimiento de su electrodoméstico 3. 4. 2. Antes de retirar la puerta del horno, prepare la superficie donde lo colocará. Esta superficie debe ser plana y recubierta de una manta suave. También puede utilizar los postes de esquina del material de empaque. Desconecte el arnés de cables de la luz LED de la parte inferior derecha de la puerta. B. Traba de la bisagra de la puerta del horno en posición trabada Traba de la bisagra de la puerta del horno en posición destrabada A A. Arnés de cables 7. 58 Español NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 58 2017-01-06 11:04:52 Cómo reemplazar la puerta del horno (solo horno inferior) 4. PRECAUCIÓN La puerta es muy pesada. Es posible que necesite ayuda para levantarla a una altura suficiente que permita encajarla en las ranuras de las bisagras. No levante la puerta por la manija. 5. ADVERTENCIA No puede reemplazar la puerta del horno superior por razones de seguridad. 1. 2. Sujete con las dos manos los bordes de la puerta del horno en su punto medio. Colóquese frente a la cavidad del horno. Busque las ranuras de cada lado de la cavidad del horno destinadas a las trabas de las bisagras de la puerta. 6. 7. A Ranura de la cavidad del horno para la traba de la bisagra de la puerta 8. 3. Sujete la puerta formando un ángulo de 45° y luego alinee las bisagras de la puerta con las ranuras de la parte frontal inferior de la cavidad del horno. Inserte con cuidado la puerta, asegurándose de mantener el ángulo de 45°. Sabrá que la puerta ha encajado en la ranura cuando note un ligero descenso. PRECAUCIÓN Luego de reemplazar la puerta, asegúrese de volver a conectar los cables. Empújelos hacia adentro para colocarlos tal como estaban antes de retirar la puerta. Si los cables no están correctamente conectados o colocados, pueden quedar enganchados en la puerta o dañarse por el calor. Español 59 NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 59 2017-01-06 11:04:52 Mantenimiento de su electrodoméstico A. Baje la puerta del horno hasta la posición totalmente abierta. Si la puerta del horno no se abre hasta un ángulo de 90°, repita los pasos de 1 a 3. Busque las trabas de las bisagras en las esquinas de la puerta y gírelas hacia la cavidad del horno, a la posición trabada. Consulte el paso 3 (ilustración A) en la sección “Cómo retirar la puerta del horno” para la correcta posición trabada. Cierre la puerta del horno. Cuando las bisagras están instaladas correctamente y la puerta está cerrada, debe quedar una abertura regular entre la puerta y el panel de control. Si un lado de la puerta del horno está más bajo que el otro, la bisagra de este último no se ha instalado correctamente. Vuelva a conectar el arnés de cables y a instalar la tapa de goma (para la puerta del horno superior). Resolución de problemas Recambio de la luz del horno La luz del horno es una bombilla halógena estándar de 40 vatios para electrodomésticos. Se enciende cuando se abre la puerta del horno. Cuando la puerta del horno se encuentre cerrada, toque para encender o apagar la luz. No funcionará durante los ciclos de auto-limpieza y de limpieza híbrida. 1. Para cambiar la bombilla halógena debe inclinar hacia abajo la hornalla para asar a la parrilla. Para ello, gire la tuerca circular del soporte en dirección contraria a las agujas del reloj mientras sostiene la hornalla para asar a la parrilla. La hornalla para asar a la parrilla se debe aflojar e inclinar hacia abajo. NOTA 01 Importante: La hornalla para asar a la parrilla no es una pieza desmontable. Tenga cuidado de no forzarla hacia abajo. No deje que se caiga. Resolución de problemas 2. 3. 4. 5. Samsung hace grandes esfuerzos para asegurar que usted no experimente problemas con su nuevo horno eléctrico. Si se encuentra con problemas inesperados, como primera medida busque la solución en las siguientes tablas. Si aún experimenta problemas luego de intentar la solución sugerida, comuníquese con Samsung al 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). Pantalla de control Síntoma Causa posible La pantalla queda en blanco. Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado el disyuntor. Los botones no se pueden presionar fácilmente. • • • Hay alguna sustancia extraña entre los botones Modelo táctil: Existe humedad en el exterior La función de traba está activada Solución Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. • • • Retire la sustancia extraña y vuelva a intentarlo. Elimine la humedad y vuelva a intentarlo. Revise si la función de traba está activada. Retire la tapa de vidrio. Retire la cubierta de la bombilla halógena. Reemplace la bombilla halógena. Cuando finalice, vuelva a colocar la cubierta de la bombilla halógena y la tapa de vidrio y siga el paso 1 de más arriba en el orden inverso para colocar la hornalla para asar a la parrilla en la posición correcta. PRECAUCIÓN Antes de cambiar la luz de su horno, desconecte la alimentación de electricidad al horno en el fusible principal o en el panel del disyuntor. Asegúrese de que el horno y la bombilla halógena se encuentren fríos. 60 Español NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 60 2017-01-06 11:04:53 Para el horno de microondas Síntoma Síntoma Causa Acción General Los botones no se pueden presionar fácilmente. El horno no funciona. Retire la sustancia extraña y vuelva a intentarlo. El ventilador de enfriamiento no funciona. Escuche el sonido del ventilador de enfriamiento. El horno intenta funcionar sin alimentos dentro. Coloque alimentos en el horno. El horno no tiene suficiente espacio de ventilación. Hay aberturas de entrada/ salida de ventilación en la parte delantera y trasera del horno. Deje el espacio indicado en la guía de instalación del producto. Se enchufan varios cables en el mismo tomacorriente. Asigne un tomacorriente exclusivo para el horno. Se produce un ruido como de un ligero estallido durante el funcionamiento y el horno no funciona. Cocinar alimentos sellados o usar un recipiente con tapa puede producir sonidos como de ligeros estallidos. No use recipientes sellados durante la cocción ya que pueden explotar debido a la expansión de su contenido. El exterior del horno se calienta demasiado durante el funcionamiento. El horno no tiene suficiente espacio de ventilación. Hay aberturas de entrada/ salida de ventilación en la parte delantera y trasera del horno. Deje el espacio indicado en la guía de instalación del producto. Hay objetos encima del horno. Retire todos los objetos de encima del horno. Para modelos táctiles: Humedad Seque la humedad del exterior. en el exterior. El bloqueo para niños está activado. Desactive el bloqueo para niños. No se recibe corriente. Asegúrese de que se reciba corriente. Asegúrese de que el horno esté enchufado. Revise si se ha quemado un fusible o el disyuntor se ha disparado. La puerta está abierta. Cierre la puerta y vuelva a intentarlo. Los mecanismos de seguridad de puerta abierta están cubiertos de alguna sustancia extraña. Retire la sustancia extraña y vuelva a intentarlo. El usuario abrió la puerta para dar la vuelta al alimento. Luego de dar vuelta el alimento, vuelva a presionar el botón Start (Inicio) para iniciar el funcionamiento. Acción Si el horno funcionó mucho tiempo, déjelo enfriar. La puerta no se puede abrir fácilmente. Hay restos de comida adheridos Limpie el horno y abra la puerta. entre la puerta y el interior del horno. Español 61 NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 61 2017-01-06 11:04:53 Resolución de problemas El horno se detiene cuando está en funcionamiento. Puede haber alguna sustancia extraña entre los botones. Causa El horno estuvo funcionando durante demasiado tiempo. La alimentación eléctrica se apaga durante el funcionamiento. Resolución de problemas Síntoma El calentamiento, incluida la función de calentar, no funciona correctamente. La función de descongelar no funciona. Causa El horno no funciona, se están cocinando demasiados alimentos o el recipiente es inadecuado. Acción Coloque una taza de agua en un recipiente apto para microondas y haga funcionar el microondas durante 1 o 2 minutos para verificar si el agua se calienta. Reduzca la cantidad de alimentos y vuelva a iniciar la función. Utilice un recipiente de cocción con la base plana. Se están calentando demasiados Reduzca la cantidad de alimentos. alimentos y vuelva a iniciar la función. La luz interior es débil o La puerta quedó abierta no se enciende. demasiado tiempo. La luz interior puede apagarse automáticamente con la función Eco activada. Cierre y vuelva a abrir la puerta o presione el botón Cancel (Cancelar). Resolución de problemas La luz interior está cubierta de alguna sustancia extraña. Limpie el interior del horno y vuelva a intentarlo. Se emite una señal sonora durante la cocción. Si se está utilizado la función de auto cocina, la señal sonora indica que es hora de dar la vuelta al alimento que está descongelándose. Luego de dar la vuelta al alimento, vuelva a presionar el botón Start (Inicio) para reiniciar el funcionamiento. El horno no está nivelado. El horno está instalado en una superficie irregular. Instale el horno en una superficie plana y estable. Se producen chispas durante la cocción. Se utilizan recipientes de metal No utilice recipientes de metal. durante las funciones de horno/ descongelamiento. Síntoma Causa Acción Cuando se enciende la alimentación, el horno comienza a funcionar inmediatamente. La puerta no está cerrada completamente. Cierre la puerta y vuelva a verificarlo. Sale electricidad del horno. La alimentación o el tomacorriente no tienen una conexión a tierra adecuada. Conecte adecuadamente a tierra la alimentación y el tomacorriente. 1. 2. 3. Gotea agua. En algunos casos puede haber Deje enfriar el horno y elimine Sale vapor a través agua o vapor según el alimento. el agua con una toalla seca. de una grieta de la No es un defecto del horno. puerta. Queda agua en el horno. El brillo de la luz en el El brillo cambia de acuerdo con interior del horno varía. la salida de potencia de cada función. Cuando termina la cocción, el ventilador de enfriamiento sigue funcionando. Después de la cocción, el ventilador de enfriamiento continúa funcionando durante unos 3 minutos para ventilar el horno. La salida de potencia cambia durante la cocción y no indica un mal funcionamiento. No es un defecto del horno. No es un defecto del horno. 62 Español NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 62 2017-01-06 11:04:53 Síntoma Causa Acción Plato giratorio El plato giratorio se desplaza o deja de dar vueltas. No se colocó el anillo giratorio, o este no se encuentra en su lugar. El plato giratorio se arrastra cuando da vueltas. El anillo giratorio no está Disminuya la cantidad de colocado en su lugar, hay alimentos y no utilice recipientes demasiados alimentos o el demasiados grandes. recipiente es demasiado grande y toca la pared del horno de microondas. El plato giratorio traquetea y hace ruido cuando da vueltas. Instale el anillo giratorio y vuelva a intentarlo. Hay restos de comida adheridos Retire los restos de comida en la parte inferior del horno. adheridos en la parte inferior del horno. Asado a la parrilla Sale humo durante el funcionamiento. Síntoma Causa Acción Convección No es ningún defecto, y después de utilizar el horno 2 o 3 veces, no saldrá más humo. Hay restos de comida en los elementos calentadores. Deje enfriar el horno y retire los restos de comida de los elementos calentadores. Los alimentos se encuentran demasiado cerca del dorador. Durante la cocción, coloque los alimentos a una distancia adecuada. Los alimentos no están preparados o dispuestos correctamente. Disponga los alimentos de manera adecuada. La puerta está abierta. Cierre la puerta y vuelva a intentarlo. Sale humo durante el precalentamiento. Durante la operación inicial, sale humo de los elementos calentadores cuando se usa el horno por primera vez. No es ningún defecto, y después de utilizar el horno 2 o 3 veces, no saldrá más humo. Hay restos de comida en los elementos calentadores. Deje enfriar el horno y retire los restos de comida de los elementos calentadores. Se utiliza un recipiente de plástico o que no es resistente al calor. Utilice un recipiente apto para altas temperaturas. Hay olor a quemado o a plástico cuando se utiliza el horno. Residuos de comida o plástico Hay malos olores procedentes del interior se han derretido y adherido a las paredes. del horno. El horno no cocina adecuadamente. Utilice la función de vapor y limpie con un paño seco. Puede colocar una rebanada de limón y hacer funcionar el horno para eliminar más rápidamente los malos olores. La puerta del horno se abre con Si se abre la puerta con frecuencia, la temperatura frecuencia durante la cocción. interna desciende y esto puede afectar el resultado de la cocción. Los controles del horno no están configurados correctamente. Configure correctamente los controles del horno y vuelva a intentarlo. La hornalla para asar a la parrilla Inserte correctamente los o bien otros accesorios no están accesorios. insertados correctamente. Se utiliza un tamaño o un tipo de recipiente inadecuado. Utilice recipientes con la base plana. Español 63 NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 63 2017-01-06 11:04:53 Resolución de problemas Durante la operación inicial, sale humo de los elementos calentadores cuando se usa el horno por primera vez. El horno no calienta. Resolución de problemas Para el horno inferior Síntoma El horno no se enciende. Resolución de problemas No se enciende la luz del horno. Síntoma Causa posible Solución El horno no está bien enchufado Asegúrese de que el enchufe al tomacorriente. se encuentre insertado en un tomacorriente alimentado con corriente y bien conectado a tierra. Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado un disyuntor. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Los controles del horno se han configurado incorrectamente. Consulte el capítulo donde se describe la operación del horno a partir de la página 22. El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe. El servicio técnico no completó la conexión de cables. Solicite servicio técnico. Hay un corte de energía en su localidad. Controle si se encienden las luces de su casa. De ser necesario, llame a su compañía de electricidad local. La luz está floja o fallada. • • El interruptor de la luz está roto. Ajuste o reemplace la lámpara. Solicite servicio técnico si la luz de la puerta no se enciende. Solicite servicio técnico. El horno emite demasiado humo cuando se asa a la parrilla. Los alimentos no se hornean o asan como es debido. Causa posible Los controles del horno no se han configurado adecuadamente. Solución Consulte la sección sobre el funcionamiento del horno a partir de la página 22. La carne fue colocada Cambie la posición de la parrilla demasiado próxima al elemento. para dejar el espacio adecuado entre la carne y el elemento radiante. Si desea sellar la carne, precaliente el elemento radiante. La carne no fue preparada correctamente. Quite el exceso de grasa de la carne. Corte y retire los bordes grasos que podrían retorcerse, dejando intacto la carne magra. Hay acumulación de grasa sobre las superficies del horno. Es necesario limpiar con regularidad si se asa a la parrilla con frecuencia. Los controles del horno no se Consulte el capítulo donde se han configurado correctamente. describe la operación del horno a partir de la página 22. La parrilla del horno fue colocada en una posición incorrecta o no se encuentra nivelada. Consulte la sección sobre el uso de las parrillas del horno en la página 38. Se están utilizando recipientes de cocción no adecuados o de tamaño incorrecto. La temperatura del horno requiere ajuste. Consulte la sección Ajuste de temperatura en la página 48. 64 Español NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 64 2017-01-06 11:04:53 Síntoma Los alimentos no se asan a la parrilla correctamente. Causa posible Solución El tamaño de la porción puede no ser el adecuado. Consulte la guía de recomendaciones para asar a la parrilla para el tamaño de las porciones en la página 43 y vuelva a intentarlo. La parrilla fue colocada en una posición incorrecta. Consulte la guía de recomendaciones para asar a la parrilla en la página 43. El recipiente no es adecuado para asar a la parrilla. Utilice utensilios de cocción adecuados. En algunas áreas, el potencial eléctrico (voltaje) puede estar demasiado bajo. • • Gotea agua. Sale vapor a través de la grieta existente entre el cuerpo del horno y la puerta. Consulte la sección sobre cómo ajustar la temperatura en la página 48. Es posible que en algunos casos Deje enfriar el horno y elimine el vea agua o vapor en el alimento agua con una toalla seca. que está cocinando. No es un defecto del producto. Queda agua en el horno. Puedo oír la ebullición del agua durante la cocción al vapor. El agua se calienta con el calentador de vapor. Causa posible Solución La temperatura del horno es demasiado alta como para iniciar una operación de autolimpieza. Deje que el horno se enfríe y, luego, restablezca los controles. Los controles del horno se han configurado incorrectamente. Consulte la sección sobre autolimpieza en la página 51. No se puede iniciar un ciclo de auto-limpieza si la función de traba del horno está activada. Desactive la traba del horno (consulte la página 25). Humo excesivo durante El horno se encuentra un ciclo de autodemasiado sucio. limpieza. Toque OVEN OFF (APAGAR HORNO). Abra las ventanas para que el humo salga del ambiente. Aguarde hasta que el ciclo de auto-limpieza se cancele. Limpie toda la suciedad excesiva y luego inicie el ciclo de auto-limpieza. Después de un ciclo de El horno está demasiado auto-limpieza la puerta caliente. del horno, no se abre. Espere a que el horno se enfríe. Cumplido un ciclo de auto-limpieza, el horno aún no está limpio. Resolución de problemas El horno está a La temperatura del horno temperatura demasiado requiere ajuste. alta o demasiado baja. Precaliente durante diez minutos el elemento radiante para asar a la parrilla. Consulte la guía de recomendaciones para asar a la parrilla en la página 43. Síntoma El horno no ejecuta el proceso de autolimpieza. Los controles del horno no se Consulte la sección sobre autohan configurado correctamente. limpieza en la página 51. El horno tenía suciedad pesada. Limpie los derrames pesados antes de iniciar el ciclo de autolimpieza. Cuando el horno está muy sucio, puede ser necesario repetir la auto-limpieza o darle una duración mayor. No es un defecto del producto. Español 65 NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 65 2017-01-06 11:04:53 Resolución de problemas Síntoma Causa posible Sale vapor por la Cuando se usa la función de abertura de ventilación. convección, es normal ver salir vapor por la abertura de ventilación. Solución Este funcionamiento es normal y no se debe a una falla del sistema. Use el horno como siempre. La cantidad de vapor visible aumenta cuando se usan más parrillas o se cocina mayor cantidad de alimento. Sale olor a quemado o a aceite de la abertura de ventilación. Esto es normal cuando el horno es nuevo y desaparecerá con el tiempo. • • Para acelerar este proceso, programe un ciclo de autolimpieza de por lo menos 3 horas. Consulte la sección sobre auto-limpieza en la página 51. Las primeras veces que se usa el horno, es normal que emane olor del material aislante que envuelve al horno. Opere el horno vacío en el ajuste de horneado a 400 °F durante una hora. Ruido del ventilador. Un ventilador de convección puede encenderse y apagarse automáticamente. Esto no es una falla del sistema, sino el funcionamiento normal. Resulta difícil deslizar las parrillas del horno. Las parrillas plateadas quedaron dentro del horno durante un ciclo de autolimpieza. Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal sobre una toalla de papel y, luego, frote con ella los lados de las parrillas. La puerta del horno está trabada. Se ha disparado el disyuntor o se produjo un corte de electricidad cuando la puerta estaba trabada. Active la traba de controles y desbloquee el control. Consulte la sección Traba de controles en la página 25. Olor fuerte. Códigos de información Horno Código mostrado Causa posible Resolución de problemas C-d0 Este código se muestra si en la tecla de control hay un cortocircuito durante 1 minuto. C-d1 Este código se muestra si el bloqueo de la puerta está mal colocado. C-F0 Este código se muestra si se interrumpe la comunicación entre el PBA principal y el secundario. C-F2 Este código se muestra si se interrumpe la comunicación entre el principal y el táctil. El sensor del horno está abierto cuando el horno está funcionando. C-20 Hay un cortocircuito en el sensor del horno cuando el horno está funcionando. Solución Limpie los botones y asegúrese de que no quede agua sobre ellos ni alrededor. Apague el horno y vuelva a intentarlo. Si el problema persiste, comuníquese con un centro de servicio local de Samsung. Toque OVEN OFF (APAGAR HORNO) y reinicie el horno. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación eléctrica al horno durante por lo menos 30 segundos y, luego, reconecte la alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el problema, llame al servicio de reparaciones. 66 Español NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 66 2017-01-06 11:04:53 Garantía (EE.UU.) Código mostrado Causa posible C-21 Este código se muestra si la temperatura interna es anormalmente alta. C-23 El sensor de la sonda de temperatura está cortocircuitado cuando el horno está funcionando. C-30 C-31 El sensor PCB está abierto cuando el horno está funcionando. El sensor PCB está cortocircuitado cuando el horno está funcionando. Este código se muestra si la temperatura de PCB es anormalmente alta. El sensor de vapor está abierto cuando el horno está funcionando. C-70 En el sensor de vapor hay un cortocircuito cuando el horno está funcionando. Hay problemas relacionados con el sistema de drenaje. C-A2 El motor de enfriamiento no funciona con normalidad. HORNO ELÉCTRICO SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL Toque OVEN OFF (APAGAR HORNO) y reinicie el horno. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación eléctrica al horno durante por lo menos 30 segundos y, luego, reconecte la alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el problema, llame al servicio de reparaciones. Solicite servicio técnico Toque OVEN OFF (APAGAR HORNO) y reinicie el horno. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación eléctrica al horno durante por lo menos 30 segundos y, luego, reconecte la alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el problema, llame al servicio de reparaciones. Solicite servicio técnico. El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: UN (1) AÑO PARA LAS PIEZAS Y LA MANO DE OBRA, DIEZ (10) AÑOS DE GARANTÍA PARA LAS PIEZAS DEL MAGNETRÓN La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG a fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de los Estados Unidos. El servicio técnico a domicilio no se encuentra disponible en todas las áreas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio. SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. Español 67 NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 67 2017-01-06 11:04:53 Garantía C-72 Solución Garantía (EE.UU.) La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; producto o números de serie alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones sobre instrucciones de utilización, mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; desmontaje y reinstalación del producto; problemas causados por plagas; recalentamiento o exceso de cocción causado por el usuario. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA INCLUIDAS, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Garantía Algunos territorios o provincias pueden permitir, o no, las limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que se encuentre. Las piezas sustituibles por el usuario se pueden enviar al cliente para la reparación de la unidad. Si es necesario, se puede enviar a un técnico para que efectúe el servicio. Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road, Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/us/support 68 Español NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 68 2017-01-06 11:04:53 Garantía (CANADÁ) NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO HORNO ELÉCTRICO SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: UN (1) AÑO PARA LAS PIEZAS Y LA MANO DE OBRA, CINCO (5) AÑOS PARA LAS PIEZAS DE LA GARANTÍA DEL MAGNETRÓN La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en CANADÁ. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG a fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de CANADÁ. El servicio técnico a domicilio no se encuentra disponible en todas las áreas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio. SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; producto o números de serie alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones sobre instrucciones de utilización, mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; desmontaje y reinstalación del producto; problemas causados por plagas; recalentamiento o exceso de cocción causado por el usuario. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Garantía Español 69 NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 69 2017-01-06 11:04:53 Garantía (CANADÁ) Apéndice Apéndice SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA INCLUIDAS, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Anuncio de código abierto El software incluido en este producto contiene software de código abierto. Puede obtener el código fuente correspondiente completo por un período de tres años a partir del último envío de este producto mandando un correo electrónico a mailto:[email protected]. También es posible obtener el código fuente correspondiente completo en un medio físico, tal como un CD-ROM; se exigirá un cargo mínimo. El siguiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/SimpleConnectTP/seq/0 lleva a la página de descarga del código fuente puesto a disposición del usuario y la información de la licencia del código fuente relacionada con este producto. Esta oferta es válida para cualquier persona que reciba esta información. Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que se encuentre. Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Apéndice Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) 70 Español NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 70 2017-01-06 11:04:53 Notas Español 71 NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 71 2017-01-06 11:04:53 Escanee el código QR* o visite www.samsung.com/spsn para ver nuestros útiles videos instructivos y programas en vivo * Requiere un lector instalado en su teléfono inteligente Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de limpieza o mantenimiento. ¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN U.S.A Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DE68-04446A-00 NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.indd 72 2017-01-06 11:04:53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

Samsung NQ70M7770DS/KD Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario