Mountain Buggy swift pre-2015 Instrucciones de operación

Categoría
Cochecitos
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

25
Felicidades! por haber
escogido el swift
/
urban jungle
/ terrain
Product care / Conseils d’entretien / Produktpflege / Cuidado del producto / Productverzorging
SWIFT
/ URBAN JUNGLE
/ TERRAIN
LIMPIAR & CUIDAR
Comprueba si el swift™/urban jungle™/terrain™ tiene
cortes y moratones. Si el producto está dañado de
alguna forma, o si no sabes con certeza cómo usarlo,
ponte en contacto (www.mountainbuggy.com/support)
desde donde podrá tener acceso al equipo de servicio al
cliente local.
Registra tu compra del producto a través de nuestro registro de
garantía en línea visitando: www.mountainbuggy.com/register
Este documento contiene información importante
y debe ser guardado para futuras referencias.
Por favor lee cuidadosamente antes de comenzar
la instalación. Una instalación incorrecta puede
ser peligrosa
Este vehículo está destinado para niños desde
recién nacidos hasta los 6 años de edad.
Peso máximo en posición de recién nacido
20lbs/9kg
Peso máximo en posición vertical del asiento
principal 55lbs/25kg
INSTRUCCIONES
GENERALES
Cuidar a tu swift™/urban jungle™/terrain
A diferencia de los niños, al swift™/urban jungle™/
terrain™ le gusta estar limpio.
• Cepille la suciedad del armazón y las llantas
regulamente.
• Limpie con productos no abrasivos y con una toalla
suave.
• Cepille del armazón y las llantas regularmente.
• Siempre seque el armazón si se moja.
• La tela puede ser lavada con agua tibia, usando jabón
medio natural.
• No use detergente o blanqueadores. Seque al aire.
• Tenga cuidado de no dañar el plástico espumoso (el
plástico espumoso no entra en la garantía).
• Para garantizar la facilidad de uso continuo del
buggy, usted deberá lubricar el alambre del freno
del buggy con una base de silicona o otro tipo de
grasa compatible con plástico. Aplique a las áreas de
alambre del freno que se mueven en contra de las
carcasas plásticas de las ruedas.
27
27
ES
SWIFT
/ URBAN JUNGLE
/ TERRAIN
Product care / Conseils d’entretien / Produktpflege / Cuidado del producto / Productverzorging
IMPORTANTE IMPORTANTE
• Siempre retire su hijo a nivel del suelo.
• aplica los frenos al aparcar la silla de paseo.
Aplica los frenos al meter o sacar a los niños.
• Ten cuidado si utilizas la silla de paseo en
escaleras normales o mecánicas.
• Siempre use la correa alrededor de su
muñeca al usar el cochecillo.
• Hay partes que pueden necesitar lubricante.
Inspeccione los componentes esenciales:
Deshilachado – especialmente en las
costuras de las correas y del arnés de
seguridad.
Desgaste por uso – seguros, neumáticos,
partes de plástico y partes movibles.
Seguridad – los seguros nunca deben de
estar flojos.
Neumático
• La válvula tiene el mismo tamaño que la de un
coche. Infla manualmente hasta 22 psi máx. (1,4 –
1,54 kg/cm2). Soltar aire hace que el viaje sea más
suave, pero una presión más baja reduce la vida
útil de la cubierta.
• Generalmente hay disponibles tubos interiores
y neumáticos nuevos (neumático de 21/4” x
121/2” o 5,71 cm x 31,75 cm) en tu distribuidor, en
establecimientos de bicicletas o especializados
en ruedas. Con los kits de neumático estándar se
puede reparar pinchazos.
• El neumático se puede desinflar si hay suciedad en
la válvula que la mantenga abierta; para compro-
barlo: infla el neumático, desínflalo rápidamente
y vuelve a inflarlo. Ni los neumáticos ni los tubos
están cubiertos por la garantía.
• No infles demasiado los neumáticos. La pre-
sión del neumático se ve afectada por el calor,
especialmente cuando se encuentra dentro de un
coche estacionado.
Para mas información visita
www.mountainbuggy.com/warranty
SWIFT
/ URBAN JUNGLE
/ TERRAIN
Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing
ADVERTENCIAS
• Solo usa con accesorios mountain buggy
para swift™/urban jungle™/terrain™.
ADVERTENCIAS
El Estándar de Seguridad Europeo dicta:
Lee las instrucciones cuidadosamente antes
del uso y consérvalas para futura referencia.
La seguridad del niño puede ser afectada si
no se siguen estas instrucciones.
• Este vehículo esta planeado para niños de
recién nacido a 6 años y peso máximo de
25kg/55lbs.
• Puede ser peligroso dejar al niño sin
supervisión.
• El coche de paseo debe usarse para un
máximo de 1 niño.
• Accesorios o partes de repuesto que
no sean aprobados por el fabricante o
distribuidor autorizado, no deben usarse.
• Asegure todos los seguros estén puestos
antes de su uso.
• Siempre use la correa de la entrepierna en
combinación con el cinturón.
• Cheque que el cuerpo del coche y los
dispositivos de la unidad del asiento estén
correctamente ajustados antes de su uso.
• Este producto no es para correr o patinar.
• Cualquier carga en el manubrio, afecta la
estabilidad del coche de paseo.
• Use el arnés tan pronto como su niño
pueda sentarse sin ayuda.
• No ponga más de 5kg/11lbs en la canastilla.
• No agregar colchon mas grueso a 20mm.
• El dispositivo de estacionamiento debe
estar puesto durante la carga y descarga
del niño.
El swift™/urban jungle™/terrain™ cumple con los requisitos
aplicables en el mercado para la venta, consulte
www.mountainbuggy.com/certification
29
29
SWIFT
/ URBAN JUNGLE
/ TERRAIN
Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing
ES
ADVERTENCIAS
El Estándar de Seguridad Americano dicta:
• Nunca deje al niño sin supervisión en el
coche de paseo.
• Siempre use el arnés de seguridad para
evitar heridas serias debido a caídas o
resbalones.
• Siempre asegure todas las correas del
arnés y que estén ajustadas de manera
correcta para la seguridad del niño.
El nino puede deslizarse entre las aberturas
para los pies y estrangularse. No utilice en
posición reclinada, a menos que el niño
esté bien sujeto.
• Este vehículo esta planeado para niños de
recién nacido a 5 años y peso máximo de
25kg/55lbs.
• Para prevenir que el coche de paseo se
desestabilice, no coloque canastas o
accesorios en ningún lado excepto en
la canastilla y los bolsillos provistos. No
cuelgue cosas como bolsas con compras
en el armazón.
• No coloque mas de 5kg/11lb en la
canastilla. Peso en exceso puede causar
peligro por inestabilidad.
• El exceso de peso puede causar una
condición peligrosa de inestabilidad
ADVERTENCIAS
El Estándar de Seguridad Australia/Nueva
Zelanda dicta:
Para evitar accidentes o muerte:
• No deje al niño sin supervisión
• Asegure el niño al arnés en todo momento
• No lleve niños o bolsas extra en el coche
de paseo
• Asegúrese que los niños estén alejados
de cualquier parte móvil cuando esté
ajustando el coche de paseo.
• Use el arnés en todo momento.
• Cuando no se este usando, desconectar
SWIFT
/ URBAN JUNGLE
/ TERRAIN
Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing
las correas de hombros de la hebilla de la
cintura, o la correa puede formar lazos que
podrian conducir a estrangulacion.
• No use este asiento con ningun otro
modelo de coche de paseo
• No es seguro usar otros accesorios que
aquellos aprobados por el fabricante del
coche de paseo.
• Debe de tenerse cuidado si el coche de
paseo es usado en escalares o escaleras
eléctricas.
• El coche de paseo no bebe ser usado
cerca de fuego (chimeneas) o flamas
expuestas.
• Siempre ponga los frenos cundo el coche
de paseo esté estacionado:
• Este vehículo esta planeado para niños de
recién nacido a 6 años y peso máximo de
25kg/55lbs.
• No coloque mas de 5kg/11lbs en la
canastilla
ADVERTENCIAS
El Estándar de Seguridad canadiense dicta
• Nunca deje al niño sin supervisión en el
coche de paseo.
• Siempre use el arnés de seguridad
para evitar heridas serias por caídas o
resbalones.
• No coloque mas de 5kg/11lbs en la
canastilla.
• El coche de paseo puede desestabilizarse
si una canastilla diferente a la
recomendada por el fabricante, es usada.
• El coche de paseo puede volverse
inestable si la carga recomendada es
excedida.
• Tenga cuidado al doblar y desdoblar el
coche de paseo para evitar que sus dedos
sean atrapados.
• Peso máximo en posición vertical del
asiento principal 55lbs/25kg.
SWIFT
/ URBAN JUNGLE
/ TERRAIN
Features / Caractérisiques / Produkteigenschaften / Características / Kenmerken
01 Handle bar
02 Handle bar adjustor
03 Wrist strap
04 Sunhood
05 Grab bar
06 Harness
07 Recline strap
08 Brake
09 Parcel Tray
10 Fast fold
10
41
SWIFT
/ URBAN JUNGLE
/ TERRAIN
Features / Caractérisiques / Produkteigenschaften / Características / Kenmerken
01 Guidon
02 Bouton de réglage de
la poignée
03 Sangle poignet
04 Capote
05 Arceau de maintien
06 Harnais
07 Sangle pour l'inclinaison
08 Frein
09 Panier de rangement
10 Pliage facile d’une main
01 Styre
02 Styrejustering
03 Håndleddsstropp
04 Søn hette
05 Grip bar
06 Sele
07 Hvil stropp
08 Brems
09 Pakke skuffen
10 Rask fold
01 Handtag
02 Handtagsjustering
03 Handledsrem
04 Sön huv
05 Stödhandtaget
06 Sele
07 Lutning band
08 Broms
09 Paket bricka
10 Snabb faldigt
01 Manubrio
02 Freno de mano
03 Correa para la muñeca
04 Tapa sol
05 Barra delantera
06 Arnés
07 Correa de reclinación
08 Freno
09 Canastilla
10 Mecanismo de plegar
fastfold
01 Griff
02 Hanbremse
03 Jogging-Band
04 Sonnenverdeck
05 Buggybügel
06 Gurt
07 Liege- Verstellriemen
08 Bremse
09 Gepäckablage
10 Sicheres Lenken mit nur
einer Hand
01 Duwstang
02 Handrew
03 Polsband
04 Zonnekap
05 Bumper
06 Veiligheidsharnas
07 Zit-positie verstelriem
08 Rem
09 Boodschappenmandje
10 Met één hand in te klappen
55
© Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010.
We (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) own the intellectual property rights in our brands, designs and inventions featured in
this publication. These include, without limitation, the Mountain Buggy, life without limit, and INLINE trade marks and product names. We actively
pursue people who infringe our intellectual property.
©Phil & Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010.
Nous (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) sommes détenteurs de tous les droits de propriété intellectuelle associés à nos marques,
modèles et inventions mentionnés dans le présent document. Ceux-ci incluent, sans que cela soit limitatif, les marques commerciales the Mountain
Buggy, life without limit, INLINE trade marks et product names. Nous engageons des poursuites contre tous ceux qui enfreignent nos droits de
notre propriété intellectuelle.
© Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010.
Wir (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) sind Eigentümer aller geistigen Eigentumsrechte bezüglich unserer in dieser
Veröffentlichung aufgeführten Marken, Designs und Erfindungen. Diese schließen die Marken und Mountain Buggy, life without limit, INLINE
trade marks und product names. Personen, die unsere Eigentumsrechte verletzen, werden von uns aktiv verfolgt.
© Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010.
Nos pertenecen a nosotros (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) los derechos de propiedad intelectual de nuestras marcas,
diseños e inventos mostrados en la presente publicación. Se incluyen, sin limitarse a, las marcas the Mountain Buggy, life without limit, INLINE
trade marks e product names. Iniciaremos acciones legales contra aquéllos que violen nuestra propiedad intelectual.
© Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010.
Vi (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) äger upphovsrätten till de varumärken, designer, former och uppfinningar som visas i
denna publikation. Dessa inkluderar men är ej begränsade till varumärkena Mountain Buggy, life without limit och INLINE samt produktnamnen.
Vi förföljer aktivt de som kränker vår upphovsrätt.
© Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010.
Wij (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) bezitten de intellectuele eigendomsrechten op onze merken, ontwerpen en uitvindingen
die in deze publicatie worden vermeld. Dit zijn, zonder beperking, de handelsmerken the Mountain Buggy, life without limit, and INLINE trade
marks en de product names. We dienen daadwerkelijk een aanklacht in tegen degenen die inbreuk maken op ons intellectueel eigendomsre-
cht.
© Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010.
Wij (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) bezitten de intellectuele eigendomsrechten op onze merken, ontwerpen en uitvindingen die
in deze publicatie worden vermeld. Dit zijn, zonder beperking, de handelsmerken the Mountain Buggy, life without limit, and INLINE trade marks en
de product names. We dienen daadwerkelijk een aanklacht in tegen degenen die inbreuk maken op ons intellectueel eigendomsrecht.

Transcripción de documentos

Felicidades! por haber escogido el swift / urban jungle / terrain ™ ™ ™ 25 SWIFT™ / URBAN JUNGLE™ / TERRAIN™ Product care / Conseils d’entretien / Produktpflege / Cuidado del producto / Productverzorging INSTRUCCIONES GENERALES Cuidar a tu swift™/urban jungle™/terrain™ Este documento contiene información importante y debe ser guardado para futuras referencias. • Por favor lee cuidadosamente antes de comenzar la instalación. Una instalación incorrecta puede ser peligrosa Registra tu compra del producto a través de nuestro registro de garantía en línea visitando: www.mountainbuggy.com/register Este vehículo está destinado para niños desde recién nacidos hasta los 6 años de edad. Peso máximo en posición de recién nacido 20lbs/9kg Peso máximo en posición vertical del asiento principal 55lbs/25kg LIMPIAR & CUIDAR Comprueba si el swift™/urban jungle™/terrain™ tiene cortes y moratones. Si el producto está dañado de alguna forma, o si no sabes con certeza cómo usarlo, ponte en contacto (www.mountainbuggy.com/support) desde donde podrá tener acceso al equipo de servicio al cliente local. A diferencia de los niños, al swift™/urban jungle™/ terrain™ le gusta estar limpio. • • • • • • • Cepille la suciedad del armazón y las llantas regulamente. Limpie con productos no abrasivos y con una toalla suave. Cepille del armazón y las llantas regularmente. Siempre seque el armazón si se moja. La tela puede ser lavada con agua tibia, usando jabón medio natural. No use detergente o blanqueadores. Seque al aire. Tenga cuidado de no dañar el plástico espumoso (el plástico espumoso no entra en la garantía). Para garantizar la facilidad de uso continuo del buggy, usted deberá lubricar el alambre del freno del buggy con una base de silicona o otro tipo de grasa compatible con plástico. Aplique a las áreas de alambre del freno que se mueven en contra de las carcasas plásticas de las ruedas. ES SWIFT™ / URBAN JUNGLE™ / TERRAIN™ Product care / Conseils d’entretien / Produktpflege / Cuidado del producto / Productverzorging IMPORTANTE IMPORTANTE • Siempre retire su hijo a nivel del suelo. Neumático • aplica los frenos al aparcar la silla de paseo. Aplica los frenos al meter o sacar a los niños. • • Ten cuidado si utilizas la silla de paseo en escaleras normales o mecánicas. • Siempre use la correa alrededor de su muñeca al usar el cochecillo. La válvula tiene el mismo tamaño que la de un coche. Infla manualmente hasta 22 psi máx. (1,4 – 1,54 kg/cm2). Soltar aire hace que el viaje sea más suave, pero una presión más baja reduce la vida útil de la cubierta. • Generalmente hay disponibles tubos interiores y neumáticos nuevos (neumático de 21/4” x 121/2” o 5,71 cm x 31,75 cm) en tu distribuidor, en establecimientos de bicicletas o especializados en ruedas. Con los kits de neumático estándar se puede reparar pinchazos. • El neumático se puede desinflar si hay suciedad en la válvula que la mantenga abierta; para comprobarlo: infla el neumático, desínflalo rápidamente y vuelve a inflarlo. Ni los neumáticos ni los tubos están cubiertos por la garantía. • No infles demasiado los neumáticos. La presión del neumático se ve afectada por el calor, especialmente cuando se encuentra dentro de un coche estacionado. • Hay partes que pueden necesitar lubricante. Inspeccione los componentes esenciales: Deshilachado – especialmente en las costuras de las correas y del arnés de seguridad. Desgaste por uso – seguros, neumáticos, partes de plástico y partes movibles. Seguridad – los seguros nunca deben de estar flojos. Para mas información visita www.mountainbuggy.com/warranty 27 SWIFT™ / URBAN JUNGLE™ / TERRAIN™ Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing El swift™/urban jungle™/terrain™ cumple con los requisitos aplicables en el mercado para la venta, consulte www.mountainbuggy.com/certification • ADVERTENCIAS • • Solo usa con accesorios mountain buggy para swift™/urban jungle™/terrain™. • ADVERTENCIAS • El Estándar de Seguridad Europeo dicta: Lee las instrucciones cuidadosamente antes del uso y consérvalas para futura referencia. La seguridad del niño puede ser afectada si no se siguen estas instrucciones. • Este vehículo esta planeado para niños de recién nacido a 6 años y peso máximo de 25kg/55lbs. • Puede ser peligroso dejar al niño sin supervisión. • El coche de paseo debe usarse para un • • • • • • máximo de 1 niño. Accesorios o partes de repuesto que no sean aprobados por el fabricante o distribuidor autorizado, no deben usarse. Asegure todos los seguros estén puestos antes de su uso. Siempre use la correa de la entrepierna en combinación con el cinturón. Cheque que el cuerpo del coche y los dispositivos de la unidad del asiento estén correctamente ajustados antes de su uso. Este producto no es para correr o patinar. Cualquier carga en el manubrio, afecta la estabilidad del coche de paseo. Use el arnés tan pronto como su niño pueda sentarse sin ayuda. No ponga más de 5kg/11lbs en la canastilla. No agregar colchon mas grueso a 20mm. El dispositivo de estacionamiento debe estar puesto durante la carga y descarga del niño. ES SWIFT™ / URBAN JUNGLE™ / TERRAIN™ Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing ADVERTENCIAS El Estándar de Seguridad Americano dicta: • Nunca deje al niño sin supervisión en el coche de paseo. • Siempre use el arnés de seguridad para evitar heridas serias debido a caídas o resbalones. • Siempre asegure todas las correas del arnés y que estén ajustadas de manera correcta para la seguridad del niño. El nino puede deslizarse entre las aberturas para los pies y estrangularse. No utilice en posición reclinada, a menos que el niño esté bien sujeto. • Este vehículo esta planeado para niños de recién nacido a 5 años y peso máximo de 25kg/55lbs. • Para prevenir que el coche de paseo se desestabilice, no coloque canastas o accesorios en ningún lado excepto en la canastilla y los bolsillos provistos. No cuelgue cosas como bolsas con compras en el armazón. • No coloque mas de 5kg/11lb en la canastilla. Peso en exceso puede causar peligro por inestabilidad. • El exceso de peso puede causar una condición peligrosa de inestabilidad ADVERTENCIAS El Estándar de Seguridad Australia/Nueva Zelanda dicta: Para evitar accidentes o muerte: • No deje al niño sin supervisión • Asegure el niño al arnés en todo momento • No lleve niños o bolsas extra en el coche de paseo • Asegúrese que los niños estén alejados de cualquier parte móvil cuando esté ajustando el coche de paseo. • Use el arnés en todo momento. • Cuando no se este usando, desconectar 29 SWIFT™ / URBAN JUNGLE™ / TERRAIN™ Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing • • • • • • • las correas de hombros de la hebilla de la cintura, o la correa puede formar lazos que podrian conducir a estrangulacion. No use este asiento con ningun otro modelo de coche de paseo No es seguro usar otros accesorios que aquellos aprobados por el fabricante del coche de paseo. Debe de tenerse cuidado si el coche de paseo es usado en escalares o escaleras eléctricas. El coche de paseo no bebe ser usado cerca de fuego (chimeneas) o flamas expuestas. Siempre ponga los frenos cundo el coche de paseo esté estacionado: Este vehículo esta planeado para niños de recién nacido a 6 años y peso máximo de 25kg/55lbs. No coloque mas de 5kg/11lbs en la canastilla ADVERTENCIAS El Estándar de Seguridad canadiense dicta • Nunca deje al niño sin supervisión en el coche de paseo. • Siempre use el arnés de seguridad para evitar heridas serias por caídas o resbalones. • No coloque mas de 5kg/11lbs en la canastilla. • El coche de paseo puede desestabilizarse si una canastilla diferente a la recomendada por el fabricante, es usada. • El coche de paseo puede volverse inestable si la carga recomendada es excedida. • Tenga cuidado al doblar y desdoblar el coche de paseo para evitar que sus dedos sean atrapados. • Peso máximo en posición vertical del asiento principal 55lbs/25kg. SWIFT™ / URBAN JUNGLE™ / TERRAIN™ Features / Caractérisiques / Produkteigenschaften / Características / Kenmerken 10 01 Handle bar 02 Handle bar adjustor 03 Wrist strap 04 Sunhood 05 Grab bar 06 Harness 07 Recline strap 08 Brake 09 Parcel Tray 10 Fast fold SWIFT™ / URBAN JUNGLE™ / TERRAIN™ Features / Caractérisiques / Produkteigenschaften / Características / Kenmerken 01 Guidon 01 Griff 01 Manubrio 01 Duwstang 02 Bouton de réglage de 02 Hanbremse 02 Freno de mano 02 Handrew la poignée 03 Jogging-Band 03 Correa para la muñeca 03 Polsband 03 Sangle poignet 04 Sonnenverdeck 04 Tapa sol 04 Zonnekap 04 Capote 05 Buggybügel 05 Barra delantera 05 Bumper 05 Arceau de maintien 06 Gurt 06 Arnés 06 Veiligheidsharnas 06 Harnais 07 Liege- Verstellriemen 07 Correa de reclinación 07 Zit-positie verstelriem 07 Sangle pour l'inclinaison 08 Bremse 08 Freno 08 Rem 08 Frein 09 Gepäckablage 09 Canastilla 09 Boodschappenmandje 09 Panier de rangement 10 Sicheres Lenken mit nur 10 Mecanismo de plegar 10 Met één hand in te klappen 10 Pliage facile d’une main 01 Styre 01 Handtag 02 Styrejustering 02 Handtagsjustering 03 Håndleddsstropp 03 Handledsrem 04 Søn hette 04 Sön huv 05 Grip bar 05 Stödhandtaget 06 Sele 06 Sele 07 Hvil stropp 07 Lutning band 08 Brems 08 Broms 09 Pakke skuffen 09 Paket bricka 10 Rask fold 10 Snabb faldigt einer Hand fastfold 41 © Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010. We (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) own the intellectual property rights in our brands, designs and inventions featured in this publication. These include, without limitation, the Mountain Buggy, life without limit, and INLINE trade marks and product names. We actively pursue people who infringe our intellectual property. ©Phil & Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010. Nous (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) sommes détenteurs de tous les droits de propriété intellectuelle associés à nos marques, modèles et inventions mentionnés dans le présent document. Ceux-ci incluent, sans que cela soit limitatif, les marques commerciales the Mountain Buggy, life without limit, INLINE trade marks et product names. Nous engageons des poursuites contre tous ceux qui enfreignent nos droits de notre propriété intellectuelle. © Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010. Wir (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) sind Eigentümer aller geistigen Eigentumsrechte bezüglich unserer in dieser Veröffentlichung aufgeführten Marken, Designs und Erfindungen. Diese schließen die Marken und Mountain Buggy, life without limit, INLINE trade marks und product names. Personen, die unsere Eigentumsrechte verletzen, werden von uns aktiv verfolgt. © Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010. Nos pertenecen a nosotros (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) los derechos de propiedad intelectual de nuestras marcas, diseños e inventos mostrados en la presente publicación. Se incluyen, sin limitarse a, las marcas the Mountain Buggy, life without limit, INLINE trade marks e product names. Iniciaremos acciones legales contra aquéllos que violen nuestra propiedad intelectual. © Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010. Wij (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) bezitten de intellectuele eigendomsrechten op onze merken, ontwerpen en uitvindingen die in deze publicatie worden vermeld. Dit zijn, zonder beperking, de handelsmerken the Mountain Buggy, life without limit, and INLINE trade marks en de product names. We dienen daadwerkelijk een aanklacht in tegen degenen die inbreuk maken op ons intellectueel eigendomsrecht. © Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010. Vi (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) äger upphovsrätten till de varumärken, designer, former och uppfinningar som visas i denna publikation. Dessa inkluderar men är ej begränsade till varumärkena Mountain Buggy, life without limit och INLINE samt produktnamnen. Vi förföljer aktivt de som kränker vår upphovsrätt. © Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010. Wij (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) bezitten de intellectuele eigendomsrechten op onze merken, ontwerpen en uitvindingen die in deze publicatie worden vermeld. Dit zijn, zonder beperking, de handelsmerken the Mountain Buggy, life without limit, and INLINE trade marks en de product names. We dienen daadwerkelijk een aanklacht in tegen degenen die inbreuk maken op ons intellectueel eigendomsrecht. 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Mountain Buggy swift pre-2015 Instrucciones de operación

Categoría
Cochecitos
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para