5
ENGLISH
TIRE REPAIR AND INFLATE INSTRUCTIONS:
1. Plug into outlet.
2. Turn on vehicle.
3. Turn on compressor. Max 10 min.
4. Inflate until you reach the manufacturer recommended
tire pressure: for example: 3,5 BAR / 50 PSI.
5. Turn off. Disconnect and store unit.
DEUTSCH
ANLEITUNG REIFENREPARATUR UND AUFPUMPEN:
1. Schließen Sie das Ventil an.
2. Starten Sie das Fahrzeug.
3. Schalten Sie den Kompressor ein. Max. 10 Min.
4. Befüllen Sie solange, bis der vom Hersteller empfohlene
Reifendruck erreicht wird, zum Beispiel: 3,5 BAR / 50 PSI.
5. Schalten Sie das Gerät aus. Trennen Sie das Gerät und
räumen Sie es auf.
1. 2.
3.
4.
5.
FRANÇAIS
INFORMATIONS IMPORTANTES & AVERTISSEMENTS :
• Les kits de réparation d'urgence des pneus sur le bord de la route n'assurent qu'une
mobilité temporaire.
• Avec AirMan, vous pouvez continuer votre voyage même après une crevaison de pneu.
Le compresseur et le produit d'étanchéité haute performance vous permettent de
réparer efficacement la plupart des crevaisons jusqu'à 6 mm avec les Valve Through
Sealants AirMan, et jusqu'à 10 mm avec les Valve Out Sealants AirMan.
• Avec les produits AirMan adaptés aux voitures particulières, vous pouvez rouler 200 km
ou 120 miles supplémentaires à une vitesse maximale de 80 km/h ou 50 mph sur un pneu
étanchéisé, et rejoindre ainsi la station-service la plus proche.
• Si vous percevez des vibrations, une instabilité de la direction ou des bruits pendant la
conduite, réduisez la vitesse et roulez prudemment jusqu'à un endroit où vous pourrez
stopper le véhicule en toute sécurité. Vérifiez à nouveau la pression du pneu, la
présence de fissures ou de dégâts apparents. Ne continuez pas de rouler avec ce pneu.
• Certaines crevaisons et certains pneus à plat NE SONT PAS réparables vu la gravité de
l'endommagement.
• Les crevaisons ou déchirures des flancs NE SONT PAS réparables.
• Vous pouvez également utiliser les kits de réparation pneu ou les systèmes AirMan dans
toutes vos opérations quotidiennes de gonflage. Avec les adaptateurs fournis, vous
pouvez gonfler facilement et rapidement vos chambres gonflables, articles de sport,
pneus de bicyclettes, etc. !
• Garez votre véhicule sur le bord de la route avant d'utiliser AirMan, ceci afin de ne pas
gêner la circulation et de pouvoir utiliser AirMan sans vous exposer à des risques.
Laissez vos feux véhicule allumés ou utilisez un triangle d'avertissement pour prévenir
les autres usagers de votre présence.
• Ne tentez pas de retirer les corps étrangers (clous/vis/débris) éventuellement enfoncés
dans le pneu.
• Laissez le moteur tourner car le moteur du compresseur peut affaiblir la batterie. Ne
faites pas tourner le moteur du véhicule DANS UN LOCAL FERMÉ ou DANS DES ZONES
SANS AÉRATION.
• La température d'utilisation est comprise entre -20 °C et +60 °C. Ne laissez jamais
AirMan sans surveillance pendant son utilisation.
• Achetez, comme produit de rechange, UNIQUEMENT un produit logoté AirMan Tire
Sealant.
• Ne vous servez pas du produit AirMan Tire Sealant au-delà de sa date limite d'utilisation.
Remplacez-le dès que possible par un produit AirMan Tire Sealant.
• Rangez le produit hors de portée des enfants. Le compresseur et le produit d'étanchéité
AirMan ne sont pas des jouets.
ESPAÑOL
INFORMACIÓN IMPORTANTE Y ADVERTENCIAS:
• Los kits de reparación de llantas para carretera de emergencia solo proporcionan
movilidad temporal.
• Con AirMan podrá continuar su viaje incluso después de tener una llanta pinchada. El
compresor y sellante de alto rendimiento reparan con eficacia la mayoría de pinchazos
de hasta 6 mm con la válvula mediante selladores de AirMan y hasta 10 mm con
selladores de válvula de salida AirMan.
• Para los productos AirMan adaptados a los vehículos de pasajeros puede conducir
hasta 200 km (120 millas) a una velocidad máxima de 80 km/h (50 mph) con un neumático
sellado hasta llegar hasta la próxima estación de servicio.
• Si percibe vibraciones, comportamiento inestable en la dirección o ruidos durante la
conducción, reduzca la velocidad y conduzca con cuidado hasta un lugar que sea
seguro para detener el vehículo. Vuelva a comprobar la presión del neumático y
cualquier grieta o daño visible. No continúe conduciendo con este neumático.
• Algunos pinchazos o llantas desinfladas NO PUEDEN repararse ya que el daño puede
ser demasiado grave.
• Los pinchazos en los costados o desgarros NO PUEDEN repararse.
• Puede utilizar también el kit o sistema de reparación AirMan para todas sus
necesidades cotidianas para el inflado. Gracias a los adaptadores suministrados, podrá
inflar con facilidad y rápidamente sus neumáticos, artículos deportivos, llantas de
bicicletas y muchos más.
• Aparque su vehículo en el lateral de la carretera cuando use AirMan para no obstaculi-
zar el tráfico y para que pueda utilizar AirMan sin ningún peligro. Mantenga las luces de
su vehículo encendidas o utilice un triángulo reflectante de advertencia para advertir a
los otros conductores sobre su presencia.
• No retire ningún objeto extraño (clavos, tornillos) que puedan haberse incrustado en el
neumático.
• Deje el motor en marcha, ya que el compresor puede agotar la batería. No accione el
motor del vehículo en ÁREAS INTERIORES o CERRADAS.
• Temperatura de funcionamiento +60°C a -20°C. No deje nunca AirMan sin atención
cuando lo utilice.
• Utilice SOLO el sellante de neumáticos AirMan Tire Sealant.
• No utilice el AirMan Tire Sealant después de su fecha de caducidad. Sustitúyalo por un
nuevo AirMan Tire Sealant lo antes posible.
• Mantener fuera del alcance de los niños. El compresor y sellante AirMan no son
juguetes.