Mountain Buggy duo, duet pre-2015 Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Mountain Buggy duo, duet pre-2015 Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
25
Felicidades! por haber
escogido el duo
/ duet
Product care / Conseils d’entretien / Produktpflege / Cuidado del producto / Productverzorging
DUO
/ DUET
LIMPIAR & CUIDAR
Comprueba si el duo™/duet™ tiene cortes y moratones.
Si el producto está dañado de alguna forma, o si no
sabes con certeza cómo usarlo, ponte en contacto (www.
mountainbuggy.com/support) desde donde podrá tener
acceso al equipo de servicio al cliente local.
Registra tu compra del producto a través de nuestro registro de
garantía en línea visitando: www.mountainbuggy.com/register
Este documento contiene información importante
y debe ser guardado para futuras referencias.
Por favor lee cuidadosamente antes de comenzar
la instalación. Una instalación incorrecta puede
ser peligrosa
Este vehículo está destinado para niños desde
recién nacidos hasta los 6 años de edad.
Peso máximo en posición de recién nacido
20lbs/9kg
Peso máximo en posición vertical del asiento
principal 44lbs/20kg (duo) / 40lbs/18kg (duet)
INSTRUCCIONES
GENERALES
Cuidar a tu duo™/duet™
A diferencia de los niños, al duo™/duet™ le gusta estar
limpio.
• Cepille la suciedad del armazón y las llantas
regulamente.
• Limpie con productos no abrasivos y con una toalla
suave.
• Cepille del armazón y las llantas regularmente.
• Siempre seque el armazón si se moja.
• La tela puede ser lavada con agua tibia, usando jabón
medio natural.
• No use detergente o blanqueadores. Seque al aire.
• Tenga cuidado de no dañar el plástico espumoso (el
plástico espumoso no entra en la garantía).
• Para garantizar la facilidad de uso continuo del
buggy, usted deberá lubricar el alambre del freno
del buggy con una base de silicona o otro tipo de
grasa compatible con plástico. Aplique a las áreas de
alambre del freno que se mueven en contra de las
carcasas plásticas de las ruedas.
27
27
ES
DUO
/ DUET
Product care / Conseils d’entretien / Produktpflege / Cuidado del producto / Productverzorging
IMPORTANTE IMPORTANTE
• Siempre retire su hijo a nivel del suelo.
• aplica los frenos al aparcar la silla de paseo.
Aplica los frenos al meter o sacar a los niños.
• Ten cuidado si utilizas la silla de paseo en
escaleras normales o mecánicas.
• Siempre use la correa alrededor de su
muñeca al usar el cochecillo.
• Hay partes que pueden necesitar lubricante.
Inspeccione los componentes esenciales:
Deshilachado – especialmente en las
costuras de las correas y del arnés de
seguridad.
Desgaste por uso – seguros, neumáticos,
partes de plástico y partes movibles.
Seguridad – los seguros nunca deben de
estar flojos.
Neumético
La vélvula tiene el mismo tamaéo que la de un
coche. Infla manualmente hasta 22 psi méx. (1,4 –
1,54 kg/cm2). Soltar aire hace que el viaje sea més
suave, pero una presién més baja reduce la vida
étil de la cubierta.
Generalmente hay disponibles tubos interiores
y neuméticos nuevos (neumético de 21/4” x
121/2” o 5,71 cm x 31,75 cm) en tu distribuidor, en
establecimientos de bicicletas o especializados
en ruedas. Con los kits de neumético esténdar se
puede reparar pinchazos.
El neumético se puede desinflar si hay suciedad en
la vélvula que la mantenga abierta; para compro-
barlo: infla el neumético, desénflalo répidamente
y vuelve a inflarlo. Ni los neuméticos ni los tubos
estén cubiertos por la garantéa.
No infles demasiado los neuméticos. La pre-
sién del neumético se ve afectada por el calor,
especialmente cuando se encuentra dentro de un
coche estacionado.
Para mas información visita
www.mountainbuggy.com/warranty
DUO
/ DUET
Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing
ADVERTENCIAS
• Solo usa con accesorios mountain buggy
para duo™/duet™.
ADVERTENCIAS
El Estándar de Seguridad Europeo dicta:
Lee las instrucciones cuidadosamente antes
del uso y consérvalas para futura referencia.
La seguridad del niño puede ser afectada si
no se siguen estas instrucciones.
• Este vehículo esta planeado para niños de
recién nacido a 6 años y peso máximo de
20kg/44lbs (duo) / 18kg/40lbs (duet).
• Puede ser peligroso dejar al niño sin
supervisión.
• El coche de paseo debe usarse para un
máximo de 2 niño.
• Accesorios o partes de repuesto que
no sean aprobados por el fabricante o
distribuidor autorizado, no deben usarse.
• Asegure todos los seguros estén puestos
antes de su uso.
• Siempre use la correa de la entrepierna en
combinación con el cinturón.
• Cheque que el cuerpo del coche y los
dispositivos de la unidad del asiento estén
correctamente ajustados antes de su uso.
• Este producto no es para correr o patinar.
• Cualquier carga en el manubrio, afecta la
estabilidad del coche de paseo.
• Use el arnés tan pronto como su niño
pueda sentarse sin ayuda.
• No ponga más de 5kg/11lbs en la canastilla.
• No agregar colchon mas grueso a 20mm.
• El dispositivo de estacionamiento debe
estar puesto durante la carga y descarga
del niño.
El swift™/urban jungle™/terrain™ cumple con los requisitos
aplicables en el mercado para la venta, consulte
www.mountainbuggy.com/certification
29
29
DUO
/ DUET
Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing
ES
ADVERTENCIAS
El Estándar de Seguridad Americano dicta:
• Nunca deje al niño sin supervisión en el
coche de paseo.
• Siempre use el arnés de seguridad para
evitar heridas serias debido a caídas o
resbalones.
• Siempre asegure todas las correas del
arnés y que estén ajustadas de manera
correcta para la seguridad del niño.
El nino puede deslizarse entre las aberturas
para los pies y estrangularse. No utilice en
posición reclinada, a menos que el niño
esté bien sujeto.
• Este vehículo esta planeado para niños de
recién nacido a 5 años y peso máximo de
20kg/44lbs (duo) / 18kg/40lbs (duet).
• Para prevenir que el coche de paseo se
desestabilice, no coloque canastas o
accesorios en ningún lado excepto en
la canastilla y los bolsillos provistos. No
cuelgue cosas como bolsas con compras
en el armazón.
• No coloque mas de 5kg/11lb en la
canastilla. Peso en exceso puede causar
peligro por inestabilidad.
• El exceso de peso puede causar una
condición peligrosa de inestabilidad.
ADVERTENCIAS
El Estándar de Seguridad Australia/Nueva
Zelanda dicta:
Para evitar accidentes o muerte:
• No deje al niño sin supervisión
• Asegure el niño al arnés en todo momento
• No lleve niños o bolsas extra en el coche
de paseo
• Asegúrese que los niños estén alejados
de cualquier parte móvil cuando esté
ajustando el coche de paseo.
• Use el arnés en todo momento.
• Cuando no se este usando, desconectar
DUO
/ DUET
Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing
las correas de hombros de la hebilla de la
cintura, o la correa puede formar lazos que
podrian conducir a estrangulacion.
• No use este asiento con ningun otro
modelo de coche de paseo
• No es seguro usar otros accesorios que
aquellos aprobados por el fabricante del
coche de paseo.
• Debe de tenerse cuidado si el coche de
paseo es usado en escalares o escaleras
eléctricas.
• El coche de paseo no bebe ser usado
cerca de fuego (chimeneas) o flamas
expuestas.
• Siempre ponga los frenos cundo el coche
de paseo esté estacionado:
• Este vehículo esta planeado para niños de
recién nacido a 6 años y peso máximo de
20kg/44lbs (duo) / 18kg/40lbs (duet).
• No coloque mas de 5kg/11lbs en la
canastilla.
ADVERTENCIAS
El Estándar de Seguridad canadiense dicta
• Nunca deje al niño sin supervisión en el
coche de paseo.
• Siempre use el arnés de seguridad
para evitar heridas serias por caídas o
resbalones.
• No coloque mas de 5kg/11lbs en la
canastilla.
• El coche de paseo puede desestabilizarse
si una canastilla diferente a la
recomendada por el fabricante, es usada.
• El coche de paseo puede volverse
inestable si la carga recomendada es
excedida.
• Tenga cuidado al doblar y desdoblar el
coche de paseo para evitar que sus dedos
sean atrapados.
• Peso máximo en posición vertical del
asiento principal 44lbs/20kg (duo) /
40lbs/18kg (duet).
43
DUO
/ DUET
Features / Caractérisiques / Produkteigenschaften / Características / Kenmerken
01 Handle bar
02 Handle bar adjustor
03 Wrist strap
04 Sunhood
05 Grab bar
06 Harness
07 Recline strap
08 Brake
09 Parcel Tray
10 Fast fold
01 Guidon
02 Bouton de réglage de
la poignée
03 Sangle poignet
04 Capote
05 Arceau de maintien
06 Harnais
07 Sangle pour l'inclinaison
08 Frein
09 Panier de rangement
10 Pliage facile d’une main
01 Styre
02 Styrejustering
03 Håndleddsstropp
04 Søn hette
05 Grip bar
06 Sele
07 Hvil stropp
08 Brems
09 Pakke skuffen
10 Rask fold
01 Handtag
02 Handtagsjustering
03 Handledsrem
04 Sön huv
05 Stödhandtaget
06 Sele
07 Lutning band
08 Broms
09 Paket bricka
10 Snabb faldigt
01 Manubrio
02 Freno de mano
03 Correa para la muñeca
04 Tapa sol
05 Barra delantera
06 Arnés
07 Correa de reclinación
08 Freno
09 Canastilla
10 Mecanismo de plegar
fastfold
01 Griff
02 Hanbremse
03 Jogging-Band
04 Sonnenverdeck
05 Buggybügel
06 Gurt
07 Liege- Verstellriemen
08 Bremse
09 Gepäckablage
10 Sicheres Lenken mit nur
einer Hand
01 Duwstang
02 Handrew
03 Polsband
04 Zonnekap
05 Bumper
06 Veiligheidsharnas
07 Zit-positie verstelriem
08 Rem
09 Boodschappenmandje
10 Met één hand in te
klappen
1/62