Transcripción de documentos
mountain
buggy
®
+one™
instructions - gebrauchsanweisung
instrucciones - instructies
Congratulations on choosing
the +one!
Check out our instruction videos on
www.mountainbuggy.com
Features / Caractéristiques / Produkteigenschaften / Características / Kenmerken /
Funksjoner / Funktioner
Instructions / Gebrauchsanweisung / Instrucciones / Instructies / Instruksjoner /
Instruktioner
Configurations / Konfigurationen / Configuraciones / Configuraties / Konfigurasjoner /
Konfigurationer
Product Care / Conseils d’entretien / Produktpflege / Cuidado del producto /
Productverzorging / Produkt Care / Skötsel
Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwingen /
Advarsler / Varningar
+ONE
FEATURES / CARACTÉRISTIQUES / PRODUKTEIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS / KENMERKEN / FUNKSJONER / FUNKTIONER
carrycot
travel system
cocoon
toddler
toddler + storage
toddler + newborn
2 toddlers
+ONE
FEATURES / CARACTÉRISTIQUES / PRODUKTEIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS / KENMERKEN / FUNKSJONER / FUNKTIONER
01
06
02
03
07
08
04
09
05
10
01 Sunhood
01 Capot
01 Sonnenverdeck
01 Tapa sol
02 Handle bar
02 Guidon
02 Griff
02 Manubrio
03 Main seat
03 Siège principal
03 Hauptsitz
03 Sede principal
04 Footwell
04 Repose-pieds
04 Fußstütze
04 Descanso para pies
05 Parcel tray
05 Panier de rangement
05 Gepäckablage
05 Canastilla
06 Cocoon
06 Cocoon
06 Cocoon
06 Cocoon
07 Grab bar
07 Arceau de maintien
07 Buggybügel
07 Barra delantera
08 Harness
08 Harnais
08 Gurt
08 Arnés
09 Second seat
09 Second siège
09 Zweitsitz
09 Segundo asiento
10 Main seat positioning
bar
10 Hovedsæde
10 Bar principal de
positionering bar
positionnement du siège
01 Zonnekap
01 Søn hette
01 Sol huva
02 Duwstang
02 Styre
02 Handtag
03 Hoofdzetel
03 Sete
03 Säte
04 Voetensteun
04 Fotbrønn
04 Fotutrymmet
05 Boodschappenmandje
05 Pakke skuffen
05 Skifte facket
06 Cocoon
06 Cocoon
06 Cocoon
07 Bumper
07 Grip bar
07 Stödhandtaget
08 Veiligheidsharnas
08 Sele
08 Sele
09 Tweede zetel
09 Andre setet
09 Andra plats
10 Hoofdzetel
positionering bar
10 Hovedsete
posisjonering bar
10 Huvudsäte
positionering bar
10 Sede principal barra
de posicionamiento
+ONE
INSTRUCTIONS / GEBRAUCHSANWEISUNG / INSTRUCCIONES / INSTRUCTIES / INSTRUKSJONER / INSTRUKTIONER
+ONE
INSTRUCTIONS / GEBRAUCHSANWEISUNG / INSTRUCCIONES / INSTRUCTIES / INSTRUKSJONER / INSTRUKTIONER
+ONE
INSTRUCTIONS / GEBRAUCHSANWEISUNG / INSTRUCCIONES / INSTRUCTIES / INSTRUKSJONER / INSTRUKTIONER
+ONE
INSTRUCTIONS / GEBRAUCHSANWEISUNG / INSTRUCCIONES / INSTRUCTIES / INSTRUKSJONER / INSTRUKTIONER
+ONE
INSTRUCTIONS / GEBRAUCHSANWEISUNG / INSTRUCCIONES / INSTRUCTIES / INSTRUKSJONER / INSTRUKTIONER
+ONE
INSTRUCTIONS / GEBRAUCHSANWEISUNG / INSTRUCCIONES / INSTRUCTIES / INSTRUKSJONER / INSTRUKTIONER
+ONE
CONFIGURATIONS / KONFIGURATIONEN / CONFIGURACIONES / CONFIGURATIES / KONFIGURASJONER / KONFIGURATIONER
+ONE
CONFIGURATIONS / KONFIGURATIONEN / CONFIGURACIONES / CONFIGURATIES / KONFIGURASJONER / KONFIGURATIONER
+ONE
CONFIGURATIONS / KONFIGURATIONEN / CONFIGURACIONES / CONFIGURATIES / KONFIGURASJONER / KONFIGURATIONER
+ONE
CONFIGURATIONS / KONFIGURATIONEN / CONFIGURACIONES / CONFIGURATIES / KONFIGURASJONER / KONFIGURATIONER
+ONE
CONFIGURATIONS / KONFIGURATIONEN / CONFIGURACIONES / CONFIGURATIES / KONFIGURASJONER / KONFIGURATIONER
CLEANING & CARING
tyres, plastic and moving parts. Safety - locks must
not be loose.
If your product is damaged in any way, or you’re not
sure how to use it, please consult our web support
(www.mountainbuggy.com/support) from where you
can access a local customer care team.
Tyres & Tubes
• If a puncture occurs the inner tube can be
repaired with a bicycle repair kit, or replaced.
• If tread becomes worn the tyre should be
replaced. Contact your local dealer
• Inflate tyres to pressure of 20psi (140KPa).
• Do not over inflate, use a manual tyre pump.
• Brush dirt off frame and wheels regularly.
• Clean with non-abrasive household cleaner and
a soft cloth.
• Wash off sand and salt after visiting the beach.
• Always dry frame if wet.
• Fabrics can be washed with warm water, using a
mild natural soap.
• Do not use detergents or bleach.
• Store buggy inside in a dry place but away from
central heating units/radiators and do not store in
airing or hotwater cupboards. Fabric may develop
mould or mildew if stored in humid or damp
conditions and tyres might expand due to heat.
• Improper care will void any warranties. Do not
use the +one if deterioration is detected or
suspected.
Excessive wear can reduce effectiveness and
safety. Parts may need lubrication. Inspect essential
components for: Fraying - especially webbing straps
and safety harness. Wear - locks, snap fasteners,
• Tyre pressure is affected by heat especially
when inside parked cars. In extreme heat please
reduce psi.
RIGHTS & REMEDIES
We want to give owners confidence in the quality
of our products. They are fully warranted against
defects in materials & workmanship for one year from
the date of purchase.
What is the warranty? If we determine that the
product has a manufacturing fault we will repair it
free of charge. If not practical to repair it we will, at
our discretion, replace the faulty part in question*.
What if it’s outside the warranty terms? If the
product fails due to wear & tear, accident, neglect
or negligence, or if it is outside the 1 year warranty
period, we will happily repair it for a reasonable
charge.
Who do I contact? If your product is less than a year
old and subject to a warranty claim please file one
through the support section of the Mountain Buggy
website: www.mountainbuggy.com/support. If you are
unsure if the product is subject to a warranty claim,
or it is outside the one year warranty period, please
consult our web support (www.mountainbuggy.
com/support) from where you can access a local
customer care team. You will need to provide proof of
purchase. They will inform you of the next step.
Please register your product purchase by visiting:
www.mountainbuggy.com/registration
Who is covered? The original purchaser buying
product from an authorised dealer. Proof of purchase
is required.
What is covered? Workmanship or materials that
are deemed faulty by Mountain Buggy, providing
the product has at all times been used in normal
conditions, used in accordance with the instructions
& been properly maintained.
What is not covered? Second hand product; modified
product; poorly maintained product; normal wear,
fading & fabric cuts; improper use or care: (by way
of example) abnormal use; not following instructions;
excessive load; transport damage i.e. airline or freight
damage.
Customer costs within warranty The customer is
responsible for any inwards freight charge to return
product to a Mountain Buggy representative for
warranty & or service.
Customer costs outside warranty Where proof of
purchase is not provided or product is outside of the
one year warranty period, Mountain Buggy reserves
the right to charge a service fee and/or charge for
parts replaced/repaired. A return freight charge may
apply.
Exclusions Any consequential loss or damage to any
person or property directly or indirectly as a result of
using a Mountain Buggy product.
WORLDWIDE COVERAGE: If you file a warranty claim
outside of the country of purchase we reserve the
right to charge freight and/or service fees.
* Consumers may have extra rights in some countries or states.
The +one complies with requirements applicable in market of
sale, refer www.mountainbuggy.com/certification.
WARNINGS
European Safety Standard states:
Read the instructions carefully before use and keep
them for future reference. Your child’s safety may be
affected if you do not follow these instructions.
• This vehicle is intended for children from newborn
up to 6 years and/or up to a maximum weight of
20kg/44lbs.
• It may be dangerous to leave your child
unattended.
• The buggy shall only be used for a maximum of
2 children.
• Accessories or replacement parts that are not
approved by the manufacturer or distributor
should not be used.
• Any load attached to the handle affects the
stability of the stroller.
• Always use the crotch strap in combination with
the waist belt.
• Check that the stroller body or seat unit
attachment devices are correctly engaged before
use.
• This product is not suitable for running or skating.
• Ensure that all locking devices are engaged
before use.
• Use a harness as soon as your child can sit
unaided.
• Do not place more that 5kg/11lbs in the parcel
tray.
• The parking device shall be engaged during the
loading and unloading of children.
• Maximum pressure of tyres is 20psi. Only inflate
with a hand pump, do not inflate with an air
compressor or similar intended for car tyres.
WARNINGS
American Safety Standard states:
• Never leave your child unattended in the stroller.
• Always use the safety harness to avoid serious
injury from falling or sliding out.
• Always secure all safety harness straps. Child
may slip into leg openings and strangle.
• This vehicle is intended for children from newborn
to 6 years and up to a maximum weight of
20kg/44lbs.
• To prevent the stroller from becoming unstable,
do not place parcels or accessory items anywhere
except in the storage basket and pockets
provided. Do not hang items such as shopping
bags from the frame.
• Do not place more than 5kg/11lbs in the parcel
tray.
WARNINGS
Australia / New Zealand Safety Standards states:
To avoid injury or death:
•
•
•
•
Do not leave children unattended.
Secure the child in the harness at all times.
Do not carry extra children or bags on this stroller.
Make sure children are clear of any moving parts
if you adjust the stroller.
• Use the harness at all times.
• When not in use disconnect shoulder straps from
the waist buckle or strap.
• Maximum pressure of tyres is 20psi. Only inflate
with a hand pump, do not inflate with an air
compressor or similar intended for car tyres.
• Do not use this seat with any other models of
stroller.
• It is unsafe to use accessories other than those
approved by the vehicles manufacturer.
• Care should be taken if the stroller is used on
stairs or escalators.
• The stroller should not be used near an open fire
or exposed flame.
• Always apply the breaks when stroller is not
moving.
• This vehicle is intended for children up to a
maximum weight of 20kg/44lbs.
WARNINGS
Canadian Safety Standard states:
• Never leave your child unattended in the stroller.
• Always use the safety harness to avoid serious
injury from falling or sliding out.
• Do not place more than 5kg/11lbs in the parcel
tray.
• The stroller may become unstable if a parcel
bag, other than one recommended by the
manufacturer, is used.
• The stroller may become unstable if the
recommended load is exceeded.
• Take care when folding or unfolding the stroller to
prevent your fingers being entrapped.
FR
Félicitations! Merci d’avoir
choisi le +one
Regardez notre notice vidéo sur
www.mountainbuggy.com
PRÉCAUTIONS & ENTRETIEN
Examinez avec attention votre +one. Si vous constatez
une anomalie sur votre produit ou si vous ne savez
pas comment l’utiliser, contactez immédiatement
votre revendeur.
• Brossez les roues et le châssis pour ôter les
salissures.
• Nettoyez avec un produit d’entretien non abrasif
et un chiffon doux.
• Après vos balades dans le sable ou la neige,
rincez à l’eau claire pour enlever le sel et le sable
du châssis.
• Séchez systématiquement le châssis.
• La toile se nettoie avec de l’eau chaude et un
savon doux.
• N’utilisez pas de détergents ni d’eau de Javel.
Séchez à l’air libre.
• Rangez votre poussette dans un endroit sec
et tenez-la éloignée d’une éventuelle source
de chaleur (chauffage central ou radiateur).
Ne pas ranger la poussette dans un séchoir
ou à proximité d’un ballon d’eau chaude. Si la
poussette était stockée dans un environnement
humide, des moisissures pourraient se
développer sur la toile du hamac. En cas de
chaleur excessive, les pneus pourraient se
détériorer.
• Un usage inapproprié priverait votre produit de
toute garantie. N’utilisez pas votre +one s’il est
déterioré.
• Certaines pièces peuvent avoir besoin d’être
lubrifiées. A surveiller sur les principaux
composants: Effilochage - tout particulièrement
les sangles et le harnais de sécurité. Usure boucles, fermoirs, pneus, pièces en plastique, zips
et parties amovibles. Sécurité - les boucles ne
doivent pas être lâches.
pneus et chambres
• Dans le cas d’une crevaison, la chambre à air doit
être remplacée ou réparée à l’aide d’un kit de
réparation vélo.
• Lorsqu’il devient lisse, le pneu doit être remplacé.
Contactez votre revendeur.
• Les pneus doivent être gonflés à une pression de
20 psi (140 KPa).
• Ne pas surgonfler les pneus. Utiliser une pompe à
vélo manuelle pour le gonflage.
• La pression des pneus varie en fonction de la
chaleur, particulièrement lorsque la poussette
est rangée dans un coffre de voiture. En cas de
chaleur importante, pensez à réduire la pression
des pneus.
DROITS & RECOURS
Il est important pour nous que nos clients aient
parfaitement confiance en la qualité de nos produits.
Ils sont garantis un an à partir de la date d’achat
contre les défauts des matériaux & de fabrication.
Que couvre la garantie? Dans le cas d’un défaut
de fabrication du produit, nous le réparerons
FR
gratuitement. Si une reparation n’est pas possible,
nous remplacerons la pièce défectueuse.
Qu’est ce qui n’est pas couvert par la garantie? Dans
le cas ou le produit s’avère défectueux à la suite d’un
usage inaproprié, d’un accident ou de négligences,
ou si la durée de garantie est dépassée, nous
pourrons alors proposer de le réparer pour un prix
raisonnable.
Qui dois-je contacter? Si votre produit a moins d’un
an et présente un défaut couvert par la garantie, il
suffit de remplir la fiche de reclamation sur le site
internet de: www.mountainbuggy.com/support.
Si vous n’êtes pas sur que le défaut de votre produit
entre dans le cadre de la garantie ou si le défaut
apparait après l’année de garantie ou bien si tout
simplement vous souhaitez vous procurer une pièce
détachée, rendez vous sur cette meme partie de
notre site: (www.mountainbuggy.com/support) où
vous trouverez les coordonnées de votre contact
Mountain Buggy. Celui-ci vous informera alors de
la demarche à suivre. Vous aurez besoin de votre
prevue d’achat.
Pour valider votre garantie, veuillez enregistrer votre produit
sur notre site: www.mountainbugy.com/registration
fabrication dont Mountain Buggy est responsable,
à la condition que le produit ait été utilisé dans des
conditions normales d’utilisation, conformément à la
notice et aux instructions & correctement entretenu.
Qu’est ce qui n’est pas couvert? Les produits
d’occasion; les produits modifiés; les produits mal
entretenus; la déterioration des couleurs & les
accrocs et coupures; les défauts faisant suite à une
mauvaise utilisation ou un mauvais entretien; au non
respect des instructions, au transport du produit.
Coût à la charge du client durant la garantie: Les frais
d’acheminement du produit au représentant Mountain
Buggy pour la reparation sous garantie & toute autre
intervention.
Coût à la charge du client en dehors de la garantie:
Lorsque la preuve d’achat ne peut être présentée
ou lorsque le produit a dépassé l’année de garantie,
Mountain Buggy se réserve le droit de facturer la
réparation (main d’oeuvre et pièces). Des frais de
réexpédition pourront être facturés.
Exclusion: Toute perte ou dommage physique ou
materiel engendré directement ou indirectement par
l’utilisation d’un produit Mountain Buggy.
GARANTIE A L’INTERNATIONAL: Si vous exercez
la garantie en dehors du pays d’achat, nous nous
réservons le droit de facturer les frais de port et/ou
les frais de réparation.
Qui est couvert? Le tout premier acheteur s’étant
procuré son produit auprès d’un revendeur agréé.
Une preuve d’achat sera demandée.
* Les consommateurs peuvent bénéficier de droits supplémentaires
Qu’est-ce qui est couvert? Tout défaut matériel ou de
dans certains pays ou états.
Conforme aux obligations normatives et légales du marché,
consulter www.mountainbuggy.com/certification.
ATTENTION
La norme européenne stipule:
Lisez cette notice attentivement avant toute
utilisation et conservez-là pour une consultation
ultérieure. Le non respect de ces consignes pourrait
mettre votre enfant en danger.
• Cette poussette a été conçue pour des enfants
de la naissance à 6 ans ayant atteint un poids
maximum de 20kg / 44lbs.
• Laisser votre enfant sans surveillance pourrait
s’avérer dangereux.
• La poussette ne peut transporter plus de 2
enfants.
• Ne pas utiliser de pièces détachées qui ne soient
approuvées par le fabricant ou son distributeur.
• Toute charge suspendue au guidon nuit à la
stabilité de la poussette.
• Toujours attacher la sangle d’entrecuisse avec la
ceinture du harnais.
• Veillez à ce que tous les systèmes d’attache de
la poussette ou de l’assise soient correctement
engagées avant toute utilisation.
• Ce produit n’a pas été conçu pour la course à
pieds ou le patin à roulettes.
• Assurez-vous que tous les systèmes de fixation
sont correctement engagés avant toute utilisation.
• Utilisez le harnais dès que votre enfant peut se
tenir assis par lui-même.
• Ne pas placer plus de 5kg/11lbs dans le panier.
• Le frein doit être enclenché au moment de
l’installation / la désinstallation de l’enfant.
• La pression maximum des pneus est 20psi.
Gonflez uniquement avec une pompe de
gonflage à main. Ne pas utiliser de compresseur
à air ou de compresseur pour pneus auto.
ATTENTION
La norme américaine stipule:
• Ne laissez jamais votre enfant dans la poussette
sans surveillance.
• Veillez à toujours utiliser le harnais afin d’éviter les
risques de chute ou de glissement.
• Contrôlez tous les éléments du harnais de
sécurité et vérifiez qu’il est correctement attaché
et ajusté pour maintenir l’enfant fermement.
L’enfant risque de glisser entre les sangles du
harnais et s’étrangler.
• Cette poussette a été conçue pour des enfants
de la naissance à 6 ans ou ayant atteint un poids
maximum de 20kg / 44lbs.
• Ne pas placer plus de 5kg/11lbs dans le panier.
• Afin d’éviter le déséquilibre de la poussette, ne
placez aucun colis ou accessoire ailleurs que
dans le panier de rangement et les poches de
FR
rangement prévues. Ne suspendez aucun objet
de type sac au châssis.
ATTENTION
La norme australienne/néo-zélandaise stipule:
• Afin d’éviter tout risque d’accident grave, voire
mortel:
• Ne laissez jamais un enfant sans surveillance.
• Assurez vous que votre enfant est toujours
attaché par le harnais.
• Ne transportez jamais d’enfant supplémentaire ou
de charge lourde sur la poussette.
• Assurez vous de tenir les enfants éloignés de la
poussette lorsque vous procédez au montage et
au réglage de la poussette.
• Utilisez toujours le harnais.
• En dehors des utilisations, détachez les sangles
des épaules de la ceinture à l’aide de la boucle.
• La pression maximum des pneus est 20psi.
Gonflez uniquement avec une pompe de
gonflage à main. Ne pas utiliser de compresseur
à air ou de compresseur pour pneus auto.
• Ne pas utiliser l’assise sur aucun autre modèle de
poussette.
• Utiliser des accessoires autres que ceux
approuvés par le fabricant de la poussette
pourrait s’avérer dangereux.
• Soyez particulièrement vigilant. lorsque vous
utilisez la poussette dans des escaliers ou
escalators.
• Tenez la poussette à l’écart de toute source de
chaleur, directe ou indirecte.
• Enclenchez systématiquement le système de
freinage lorsque votre poussette est à l’arrêt.
• Cette poussette a été conçue pour des enfants
de la naissance à 6 ans ayant atteint un poids
maximum de 20kg / 44lbs.
ATTENTION
La norme canadienne stipule:
• Ne laissez jamais votre enfant dans la poussette
sans surveillance.
• Veillez à toujours utiliser le harnais afin d’éviter les
risques de chute ou de glissement.
• Ne pas placer une charge supérieure à 5kg/11lbs
dans le panier de la poussette.
• Afin d’éviter le déséquilibre de la poussette,
n’utilisez aucun panier autre que celui
recommandé par le fabricant.
• La poussette pourrait devenir instable si la charge
supportée était supérieure à celle recommandée.
• Attention à ne pas vous coincer les doigts lorsque
vous pliez / dépliez la poussette.
DE
Sie haben den +one
Hochstuhl gewählt.
Herzlichen Glückwunsch!
Schauen Sie sich die Bediehnungsanleitung auf
www.mountainbuggy.com online an!
REINIGEN & PFLEGE
Überprüfen Sie das Produkt auf Kratzer & Beulen.
Falls das Produkt beschädigt ist oder Sie nicht sicher
sind, wie Sie es in Gebrauch nehmen, sprechen Sie
Ihren Händler an.
• Bürsten Sie regelmäßig trockenen Schmutz von
Rahmen und Rädern.
• Wischen Sie ihn mit einem milden
Haushaltsreiniger und einem weichen Tuch ab.
• Sand und Salz nach einem Strandspaziergang
muss abgewaschen werden.
• Den Stoff können Sie in warmem Wasser und
milder Naturseife waschen.
• Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- oder
Bleichmittel. An der Luft trocknen lassen.
• Bewahren Sie Ihren Buggy an einem trockenen
Platz im Haus auf, da sich an feuchten Orten
Schimmel auf dem Stoff bilden kann. Der Buggy
darf aber nicht in der Nähe von Heizkörpern oder
in Lufttrockenkammern aufbewahrt werden, da
sich die Reifen bei Hitze ausdehen können
• Unsachgemässer Gebrauch lässt die
Garantierechte erlöschen. Benutzen Sie den +one
nicht, wenn Sie eine Beschädigung entdeckt
haben oder deren Vorhandensein vermuten.
Ausgiebige Benutzung kann die Funktionalität
und die Sicherheit beeinträchtigen. Einige Teile
müssen von Zeit zu Zeit nachgefettet werden.
Überprüfen Sie wichtige Bestandteile wegen:
Verschleiß – besonders Gurte und Sicherheitsgurte,
Abnutzung – Verschlüsse, Klick-Verschlüsse, Reifen,
Plastikteile, und sich bewegende Teile, Sicherheit –
Sicherheitsverschlüsse müssen immer fest sitzen.
Reifen und Schläuche
• Löcher können mit handelsüblichem
Reifenflickzeug repariert werden.
• Stark abgenutzte Reifen müssen ausgewechselt
werden. Bitte kontaktieren Sie ihren Anbieter.
• Reifen sollten auf 140 kPa aufgepumt werden.
• Pumpen Sie die Reifen nicht zu sehr auf.
Benutzen Sie eine normale Reifenluftpupe.
• Hohe Temperaturen, insbesondere in geparkten
Fahrzeugen, können sich auf den Reifendruck
auswirken. Bei extremer Hitze sollte der Luftdruck
reduziert werden.
RECHTE & PFLICHTEN
Wir sorgen dafür, dass unsere Kunden unserer
Produktqualität vertrauen. Die Garantie erstreckt sich
auf Materialdefekte & Verarbeitung für ein Jahr ab
Kaufdatum.
Was ist durch die Garantie abgedeckt? Sollten wir
feststellen, dass ein Produkt Verarbeitungsmängel
hat, reparieren wir es selbstverständlich kostenlos.
Unter Umständen empfiehlt sich eine Reparatur nicht;
in diesem Fall ersetzen wir, nach unserem Ermessen,
das betreffende defekte Teil.
Und wenn die Garantie abgelaufen ist? Wenn das
DE
Produkt beschädigt ist aufgrund von Gebrauch,
Unfall, Fahrlässigkeit oder Nachlässigkeit, oder wenn
die Garantie abgelaufen ist, reparieren wir es gerne
für ein angemessenes Entgelt.
Wenn spreche ich an? Fällt der Schadensfall Ihres
Produktes unter Garantiebedingungen (d.h. Produkt
ist weniger als ein Jahr alt), loggen Sie sich auf
der Mountain Buggy website unter der Rubrik
„Hilfe“ ein: www.mountainbuggy.com/support Wenn
Sie nicht sicher sind, ob Ihr Schadensfall unter
Garantiebedingungen fällt, das Produkt älter als
ein Jahr ist oder Sie ein Ersatzteil kaufen möchten,
besuchen Sie die Rubrik „Ersatzteile“ (parts) in
Internet unter www.mountainbuggy.com/support,
wo Sie die Adresse des für Sie nächstgelegenen
Reparaturteams erfahren. Dieses wird Sie über die
nächsten Schritte beraten.
Bitte registrieren Sie Ihr Produkt durch unsere online
Registrierung bei: www.mountainbuggy.com/registration
Wer ist abgesichert? Der Erstkäufer, der das Produkt
von einem lizensierten Händler erwirbt. Kaufbeleg
erforderlich.
Was ist abgesichert? Verarbeitung oder fehlerhafte
Materialien von Mountain Buggy, vorausgesetzt, dass
das Produkt immer unter normalen Bedingungen,
unter Beachtung der Gebrauchsanweisung benutzt &
gut gepflegt wurde.
Was ist nicht abgesichert? Produkte aus zweiter
Hand; veränderte Produkte; schlecht gepflegte
Produkte; Abnutzung; ausgeblichene & zerrissene
Stoffe; nicht ordnungsgemäß gebrauchte & gepflegte
Produkte: z.B. nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch;
Missachtung der Gebrauchsanweisung; Überlastung;
Transport- & Frachtschäden (z.B. im Flugzeug).
Kosten für die Kunden innerhalb der Garantiezeit
Der Kunde trägt die Kosten für den Rücktransport zu
einem für Garantie & Service zuständigen Mountain
Buggy Händler.
Kosten für die Kunden außerhalb der Garantiezeit
Wenn der Kaufbeleg nicht vorgelegt wird oder das
Produkt außerhalb der Garantiezeit beschädigt
wurde, behält sich Mountain Buggy vor, eine
Servicepauschale und/oder Kosten für Ersatzteile
oder Reparatur zu erheben. Auch können Kosten für
den Rücktransport anfallen.
Ausschlüsse Jeder Verlust oder Schaden an
Personen oder Eigentum, der direkt oder indirekt
durch den Gebrauch von Mountain Buggy Produkten
entsteht.
WELTWEITE ABSICHERUNG: Wenn Sie einen
Garantieanspruch in einem anderen Land als dem,
in dem Sie das Produkt gekauft haben, geltend
machen, behalten wir uns vor, Kosten für Fracht und/
oder Service zu erheben.
* In einigen Ländern oder Staaten haben Kunden zusätzliche Rechte.
The +one complies with requirements applicable in market of
sale, refer www.mountainbuggy.com/certification.
ACHTUNG
Der europäische Sichterheits standard besagt:
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor
Gebrauch und bewahren Sie sie zum Nachschlagen
auf. Die Sicherheit Ihres Kindes kann beeinträchtigt
werden, wenn Sie diese Gebrauchsanweisung nicht
befolgen.
• Dieser Kinderwagen ist für Kinder im Alter von
Neugeborenen bis zu 6 Jahren oder einem
Maximalgewicht von von 20kg zugelassen.
• Das Kind unbeaufsichtigt im Kinderwagen zu
lassen, kann gefährlich sein.
• Der Buggy darf maximal für 2 Kinder benutzt
werden.
• Zubehör oder Ersatzteile, die nicht vom Hersteller
empfohlen werden, dürfen nicht eingesetzt
werden.
• Alle Lasten, die am Schieber befestigt werden,
beeinträchtigen die Stabilität des Buggy.
• Verwenden sie den Gurt zwischen den Beinen
des Kindes immer in Verbindung mit dem Hüftgurt.
• Überprüfen Sie, ob Aufsatz und Sitz des Buggy
korrekt und sicher befestigt sind, bevor Sie ihn
einsetzen.
• Dieses Produkt ist nicht geeignet zum Joggen oder
Skaten.
• Stellen Sie sicher, dass alle Sicherheitsverschlüsse
sicher geschlossen sind, bevor Sie den
Kinderwagen gebrauchen.
• Benutzen Sie den Sicherheitsgurt sobald Ihr Kind
alleine sitzen kann.
• Überschreiten Sie die Maximallast der
Gepäckablage von 5kg nicht.
• Beim Hineinsetzen oder Herausheben des Kindes
müssen die Bremsen angezogen und arretiert sein.
• Der Maximaldruck der Reifen beträgt 1.57 bar.
Fügen Sie Luft nur mit einer Handpumpe hinzu,
verwenden Sie keine Kompressoren oder
Luftdruckgeräte für Autos.
ACHTUNG
Der amerikanische Sicherheitssandard besagt:
• Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt im
Kinderwagen.
• Benutzen Sie den Sicherheitsgurt immer, um ernste
Verletzungen durch Herausfallen oder –gleiten zu
DE
vermeiden.
• Sichern Sie alle Sicherheitsgurte und stellen
Sie sicher, dass diese korrekt angepasst sind
und sicher sitzen. Eine Strangulierungsgefahr
kann entstehen wenn Ihr Kind zwischen die
Beinöffnung des Gurtes rutscht.
• Dieser Kinderwagen ist für Kinder im Alter von
Neugeborenen bis zu 6 Jahren oder einem
Maximalgewicht von 20kg zugelassen.
• Um Instabilität zu vermeiden, transportieren
Sie keine Pakete oder andere Zusatzartikel
außerhalb der Gepäckablage oder den
vorgesehenen Gepäcktaschen. Hängen Sie nichts
(Einkaufstaschen o.ä.) an den Rahmen des Buggy.
• Überschreiten Sie die Maximallast der
Gepäckablage von 5kg nicht. Überlast kann
Instabilität hervorrufen.
ACHTUNG
Der australische Sicherheitsstandards, bzw. der
Neuseelands besagt:
Vermeiden Sie Verletzungen oder tödiche Unfälle!
• Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt.
• Sichern Sie das Kind immer mit dem
Sicherheitsgurt.
• Befördern Sie keine zusätzlichen Kinder oder
Taschen in diesem Kinderwagen.
• Sorgen Sie dafür, dass kein Kind in der Nähe
beweglicher Teile ist, wenn Sie den Kinderwagen
verstellen.
• Benutzen Sie immer den Sicherheitsgurt.
• Sollte er nicht gebraucht werden, lösen Sie
die Schultergurte vom Hüftgurt und/oder der
Schnalle.
• Der Maximaldruck der Reifen beträgt 1.57 bar.
Fügen Sie Luft nur mit einer Handpumpe hinzu,
verwenden Sie keine Kompressoren oder
Luftdruckgeräte für Autos.
• Benutzen Sie diesen Sitz nicht mit anderen
Kinderwagen Modellen.
• Es nicht sicher, anderes Zubehör als das vom
Hersteller empfohlene, mit dem Buggy zu
verwenden.
• Auf Treppen und in Fahrstühlen ist bei der
Benutzung des Buggy besondere Vorsicht
geboten.
• Der Kinderwagen sollte nicht in der Nähe von
offenem Feuer oder Flammen benutzt werden.
• Ziehen Sie die Bremse immer an, sobald der
Buggy steht.
• Dieser Kinderwagen ist für Kinder im Alter von
Neugeborenen bis zu 6 Jahren oder einem
Maximalgewicht von von 20kg zugelassen.
ACHTUNG
Der kanadiische Sicherheitsstandard besagt:
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt im
Kinderwagen.
Verwenden Sie immer den Sicherheitsgurt, um ernste
Verletzungen durch Herausfallen oder gleiten zu
vermeiden.
• Überschreiten Sie die Maximallast der
Gepäckablage von 5kg nicht.
• Der Kinderwagen kann instabil werden, wenn
Sie eine Gepäckablage benutzen, die nicht vom
Hersteller empfohlen wird.
• Der Buggy kann instabil werden, wenn die
empfohlene Maximallast überschritten wird.
• Achten Sie auf Ihre Finger beim Zusammenfalten
des Buggy.
ES
Felicidades! por haber
escogido el +one
Echa un vistazo a nuestros vídeos de
instrucciones en www.mountainbuggy.com
LIMPIAR & CUIDAR
Comprueba si el producto tiene cortes y moratones.
Si el producto está dañado de alguna forma, o si no
sabes con certeza cómo usarlo, ponte en contacto
con el vendedor de inmediato.
• Cepille la suciedad del armazón y las llantas
regulamente.
• Limpie con productos no abrasivos y con una
toalla suave.
• Cepille del armazón y las llantas regularmente.
• Siempre seque el armazón si se moja.
• La tela puede ser lavada con agua tibia, usando
jabón medio natural.
• No use detergente o blanqueadores. Seque al
aire.
• Guarda el cochecito en un lugar interior y seco
pero alejado de los dispositivos de calefacción
central/radiadores, y no lo metas en armarios
para calentadores o calderas. Al tejido le puede
salir moho si se guarda en condiciones de
humedad, y los neumáticos pueden dilatarse por
el calor.
• Tenga cuidado de no dañar el plástico espumoso
(el plástico espumoso no entra en la garantía).
• Hay partes que pueden necesitar lubricante.
Inspeccione los componentes esenciales:
• Deshilachado – especialmente en las costuras
de las correas y del arnés de seguridad.
Desgaste por uso – seguros, neumáticos, partes
de plástico y partes movibles. Seguridad – los
seguros nunca deben de estar flojos.
Neumáticos / tubos
• Si se pincha la rueda, puedes reparar el tubo
interior con un kit de reparación de bicis, o
puedes optar por cambiarlo.
• Si se desgasta la banda de rodamiento,
cambia el neumático. Ponte en contacto con tu
distribuidor.
• Infla los neumáticos a una presión de 20 psi
(140 KPa).
• No los infles en exceso y utiliza una bomba
manual.
• El calor afecta la presión de los neumáticos,
especialmente si está dentro de un coche
estacionado. Si hace un calor extremo, reduce la
presión.
DERECHOS & REMEDIOS
Queremos darles a los consumidores confianza
en la calidad del producto. Están completamente
garantizados contra los defectos en materiales y
fabricación durante un año a partir de la fecha de
compra.
En qué consiste la garantía? Si nosotros
determinamos que el producto tiene una falla de
manufactura, la repararemos sin costo alguno. Si no
es práctico reparar la pieza, entonces nosotros, a
nuestra discreción, repararemos la pieza en cuestión.
Que sucede si esta fuera de los términos de
garantía? Si el producto falla debido al uso y
ES
desgaste, accidente o negligencia, o si está fuera
de 1 año de garantía, lo repararemos por una cuota
razonable.
A quien contacto? Si el producto tiene menos de 1
año y es sujeto a un reclamo de garantía, por favor
presente su queja a través de la sección de soporte
en el sitio de internet de mountain buggy : www.
mountainbuggy.com/support. Si usted no está seguro
si el producto está sujeto a garantía, o esta fuera del
período de un año de garantía, o usted simplemente
desea comprar una pieza de reemplazo, por favor
consulte cualquiera de las secciones en shop.
mountainbuggy.com nuestro soporte en red (www.
mountainbuggy.com/support) desde donde podrá
tener acceso al equipo de servicio al cliente local.
Necesitara prueba de compra. Ellos le informarán el
siguiente paso.
Registra tu compra del producto a través de nuestro registro de
garantía en línea visitando: www.mountainbuggy.com/registration
¿Quién está cubierto? El comprador original que
haya adquirido el producto de un distribuidor
autorizado. Se necesita el comprobante de compra.
¿Qué está cubierto? La fabricación o los materiales
que se consideren defectuosos por mountainbuggy,
siempre que el producto se haya utilizado en todo
momento en condiciones normales, según las
instrucciones y se haya cuidado adecuadamente.
¿Qué no está cubierto? Los productos de segunda
mano; productos modificados; productos que no se
han cuidado adecuadamente; el desgaste normal,
la pérdida de color y los cortes en el tejido; su
uso inapropiado, por ejemplo: un uso anormal; no
seguir las instrucciones; cargar de forma excesiva;
los daños durante el transporte, es decir, daños
ocasionados por una línea aérea o en un porte.
Costes del cliente con producto en garantía:
el cliente cargará con todos los gastos del
transporte del producto de vuelta al fabricante o
a su representante para asuntos de garantía y/o
reparación.
Costes del cliente con producto fuera de garantía: en
los casos en los que no se presente el comprobante
de compra o el producto haya pasado el periodo
de un año de garantía, el fabricante (o su agente)
se reserva el derecho a cobrar un cargo por la
reparación y/o a cobrar piezas que se sustituyan o
reparen. Se pueden aplicar cargos de transporte.
Excepciones Cualquier pérdida o daño a cualquier
persona o propiedad directa o indirectamente a
consecuencia del uso de algún producto mountain
buggy.
COBERTURA MUNDIAL Si usted presenta un reclamo
de garantía fuera del país donde compró el producto,
nos reservamos el derecho de cobrar una cuota de
servicio y/o envío.
* El consumidor puede tener derechos adicionales en algunos países
o estados.
ADVERTENCIAS
El Estándar de Seguridad Europeo dicta:
Lee las instrucciones cuidadosamente antes del uso
y consérvalas para futura referencia. La seguridad
del niño puede ser afectada si no se siguen estas
instrucciones.
• Este vehículo esta planeado para niños de recién
nacido a 6 años y peso máximo de 20kg/44lbs.
• Puede ser peligroso dejar al niño sin supervisión.
• El coche de paseo debe usarse para un máximo
de 2 niño.
• Accesorios o partes de repuesto que no sean
aprobados por el fabricante o distribuidor
autorizado, no deben usarse.
• Asegure todos los seguros estén puestos antes
de su uso.
• Siempre use la correa de la entrepierna en
combinación con el cinturón.
• Cheque que el cuerpo del coche y los
dispositivos de la unidad del asiento estén
correctamente ajustados antes de su uso.
• Este producto no es para correr o patinar.
• Cualquier carga en el manubrio, afecta la
estabilidad del coche de paseo.
• Use el arnés tan pronto como su niño pueda
sentarse sin ayuda.
• No ponga más de 5kg/11lbs en la canastilla.
• El dispositivo de estacionamiento debe estar
puesto durante la carga y descarga del niño.
• Máxima presión en las llantas es 20 psi. Inflar
solamente con bomba de mano, no inflar con
compresor de aire o similares utilizados en
vehículos automotores.
ADVERTENCIAS
El Estándar de Seguridad Americano dicta:
• Nunca deje al niño sin supervisión en el coche de
paseo.
• Siempre use el arnés de seguridad para evitar
heridas serias debido a caídas o resbalones.
• Siempre asegure todas las correas del arnés y
que estén ajustadas de manera correcta para la
seguridad del niño. El nino puede deslizarse entre
las aberturas para los pies y estrangularse
• Este vehículo esta planeado para niños de recién
nacido a 6 años y peso máximo de 20kg/40lbs.
• Para prevenir que el coche de paseo se
desestabilice, no coloque canastas o accesorios
en ningún lado excepto en la canastilla y los
ES
bolsillos provistos. No cuelgue cosas como bolsas
con compras en el armazón.
• No coloque mas de 5kg/11lb en la canastilla. Peso
en exceso puede causar peligro por inestabilidad.
ADVERTENCIAS
El Estándar de Seguridad Australia/Nueva Zelanda
dicta:
Para evitar accidentes o muerte:
• No deje al niño sin supervisión
• Asegure el niño al arnés en todo momento
• No lleve niños o bolsas extra en el coche de paseo
• Asegúrese que los niños estén alejados de
cualquier parte móvil cuando esté ajustando el
coche de paseo.
• Use el arnés en todo momento.
• Cuando no esté en uso, desconecte las correas de
los hombros de la correa de la cintura y/o hebilla.
• Máxima presión en las llantas es 20 psi. Inflar
solamente con bomba de mano, no inflar con
compresor de aire o similares utilizados en
vehículos automotores.
• No use este asiento con ningun otro modelo de
coche de paseo
• No es seguro usar otros accesorios que aquellos
aprobados por el fabricante del coche de paseo.
• Debe de tenerse cuidado si el coche de paseo
es usado en escalares o escaleras eléctricas.
• El coche de paseo no bebe ser usado cerca de
fuego (chimeneas) o flamas expuestas.
• Siempre ponga los frenos cundo el coche de
paseo esté estacionado:
• Este vehículo esta planeado para niños de recién
nacido a 6 años y peso máximo de 20kg/44lbs.
ADVERTENCIAS
El Estándar de Seguridad canadiense dicta
• Nunca deje al niño sin supervisión en el coche
de paseo.
• Siempre use el arnés de seguridad para evitar
heridas serias por caídas o resbalones.
• No coloque mas de 5kg/11lbs en la canastilla.
• El coche de paseo puede desestabilizarse si
una canastilla diferente a la recomendada por el
fabricante, es usada.
• El coche de paseo puede volverse inestable si la
carga recomendada es excedida.
• Tenga cuidado al doblar y desdoblar el coche de
paseo para evitar que sus dedos sean atrapados.
NL
Gefeliciteerd met je keus
voor de +one!
Bekijk onze instructievideo’s op www.
mountainbuggy.com
SCHOONMAKEN & VERZORGEN
Controleer of je +one geen beschadigingen heeft.
Als dit toch het geval is of je weet niet hoe de +one
te gebruiken, neem dan direct contact op met je
winkel.
• Borstel regelmatig vuil van het frame en de
wielen.
• Reinig met een niet-schurend middels en een
zachte doek.
• Spoel na een bezoek aan het strand zand en
zout altijd goed af.
• Maak het frame altijd droog nadat het nat is
geworden.
• Textiel kan gewassen worden met water en een
mild reinigingsmiddel.
• Gebruik geen bleekmiddelen of andere
schoonmaakmiddelen. Drogen in open lucht.
• Berg de buggy op een droge plek op, maar uit
de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren,
de cv-ketel en de boiler. Als de buggy in
een vochtige of klamme omgeving wordt
opgeborgen, kan de stof schimmelen en kunnen
de banden door de warmte uitzetten.
• Door onzorgvuldig gebruik vervallen alle
garanties. Gebruik de verve niet wanneer verval
of het vermoeden ervan intreedt.
Buitensporige slijtage kan ten koste gaan van de
effectiviteit en de veiligheid. Het kan nodig zijn
de onderdelen regelmatig te smeren. Controleer
essentiële onderdelen op: rafelen – vooral
geweven riemen en veiligheidsharnas. Slijtage
– vergrendelingen, klikbevestigingen, banden,
kunststof onderdelen, ritsen en bewegende delen.
Veiligheid – vergrendelingen moeten vastzitten.
Buitenbanden / binnenbanden
• Als de band lek is, kan de binnenband worden
gerepareerd met behulp van een bandenplakset
of worden vervangen.
• Als het profiel van een band is versleten, moet
deze worden vervangen. Neem contact op met
uw plaatselijke dealer.
• Pomp de banden op tot een druk van 20 psi (140
kPa).
• Pomp de banden niet te hard op; gebruik een
handbediende fietspomp.
• De bandenspanning wordt beïnvloed door
warmte, met name in geparkeerde auto’s.
Verminder de spanning in geval van extreem
hoge temperaturen.
RECHTEN & RECHTSMIDDELEN
Wij willen de eigenaars vertrouwen geven in de
kwaliteit van onze producten. Onze producten zijn
gedurende één jaar na de datum van aanschaf
gegarandeerd tegen defecten in materiaal en
vakmanschap.
Waaruit bestaat de garantie? Als wij bepalen dat
er sprake is van een fabricagefout, repareren wij
deze gratis. Als reparatie niet praktisch is, vervangen
wij naar eigen inzicht het betreffende defecte
onderdeel*.
Wat gebeurt er als het niet onder de garantie
NL
valt? Als er met betrekking tot het product sprake
is van slijtage, een ongeval, verwaarlozing of
onachtzaamheid, of als de garantieperiode van 1
jaar is verstreken, repareren wij dit graag tegen een
redelijke vergoeding.
Met wie neem ik contact op? Als je product
minder dan één jaar oud is en onder de garantie
valt, kun je een claim indienen via de afdeling
‘Klantenservice’ op de mountain buggy website: www.
mountainbuggy.com/support. Als je er niet zeker van
bent of het product onder de garantie valt of als
de garantieperiode van 1 jaar is verstreken, of als je
gewoon een vervangingsonderdeel wilt aanschaffen,
kijk dan op de afdeling ‘Onderdelen’ van shop.
mountainbuggy.com of neem via onze web-support
(www.mountainbuggy.com/support) contact op met
een plaatselijke afd. Klantenservice. Je moet een
aankoopbewijs kunnen tonen: Je krijgt van hen te
horen wat de volgende stap is.
Registreer uw aankoop door via onze online product registratie
op: mountainbuggy.com/registration
Wie krijgt garantie? De oorspronkelijke koper die
het product bij een erkende dealer aanschaft. Een
aankoopbewijs is vereist.
Wat valt onder de garantie? Vakmanschap of
materialen die door mountain buggy worden
beschouwd als defect, mits het product te allen tijde
in normale omstandigheden en volgens de instructies
is gebruikt en als het goed is onderhouden.
Wat valt niet onder de garantie? Tweedehands
product; gewijzigd product; slecht onderhouden
product, normale slijtage, verkleuring en scheuren
van de stof; oneigenlijk gebruik en onjuiste
verzorging: (bijvoorbeeld) abnormaal gebruik,
gebruik in strijd met de aanwijzingen; buitensporige
belasting; transportschade, bijv. tijdens een vliegreis
of als vracht.
Kosten voor de klant binnen de garantie: De klant
is verantwoordelijk voor eventuele kosten voor
verzending van het product naar mountain buggy
voor garantie- of servicedoeleinden.
Kosten voor de klant buiten de garantie: Bij gebrek
aan een aankoopbewijs of als het product buiten
de garantie van één jaar valt, behoudt mountain
buggy zich het recht voor om voor vervangende/
gerepareerde onderdelen een servicebedrag in
rekening te brengen. Eventueel kunnen kosten voor
terugzending in rekening worden gebracht.
Uitsluitingen: Eventuele gevolgschade of persoonlijk
letsel of schade aan eigendommen als direct of
indirect gevolg van het gebruik van een mountain
buggy product.
WERELDWIJDE DEKKING: Als je vanuit een ander
land dan het land van aanschaf een beroep op de
garantie doet, behouden wij ons het recht voor om
kosten in rekening te brengen voor verzending en/of
service.
* In bepaalde landen en staten hebben consumenten extra rechten.
WAARSCHWINGEN
European Safety Standard:
Lees de instructies aandachtig door en bewaar de
instructies bij je buggy om ze evt later na te kunnen
slaan. Oneigenlijk gebruik of het niet opvolgen van
alle veiligheidsvoorschriften kan tot verwondingen
leiden.
• Deze buggy is bedoeld voor kinderen tot 6 jaar of
met een maximum gewicht van 20kg.
• Het kan gevaarlijk zijn om kinderen zonder
toezicht te laten.
• De buggy wordt enkel gebruikt voor maximaal 2
kind.
• Accessoires of reserve onderdelen welke niet zijn
goedgekeurd door de fabrikant of distributeur
mogen niet worden gebruikt.
• Elke belasting van de duwstang heeft invloed op
de stabiliteit van de buggy.
• Gebruik de kruisgordel altijd in combinatie met
de buikgordel.
• Controleer of het frame en zitje correct zijn
afgesteld alvorens de buggy te gebruiken.
• Deze buggy is niet geschikt om mee te rennen of
skaten.
• Zorg voordat je de buggy gaat gebruiken dat alle
vergrendelingsvoorzieningen vastzitten.
• Gebruik het veiligheidsharnas zodra uw kind
zonder hulp kan zitten.
• Doe niet meer dan 5kg in het
boodschappenmandje.
• Zet de buggy altijd op de parkeerrem voordat je
de kinderen erin zet of eruit haalt.
• De maximum druk in de band is 20psi. Pomp
de banden enkel op met een handpomp, de
banden niet oppompen met een automatische
compressor.
WAARSCHWINGEN
American Safety Standard:
• Laat kinderen nooit zonder toezicht in de buggy.
• Gebruik altijd het veiligheidsharnas om
verwondingen te voorkomen doordat het kind uit
de buggy valt of glijdt.
• Bevestig altijd alle gordels van het
veiligheidsharnas en controleer of dit goed zit en
zodanig is afgesteld dat het kind stevig zit. Het
kind kan in een beenopening glijden en stikken.
• Deze buggy is bedoeld voor kinderen tot 6 jaar of
met een maximum gewicht van 20kg.
• Om te voorkomen dat de buggy instabiel wordt,
plaats spullen of accessoires enkel in het mandje
of in de daarvoor bestemde vakken. Hang geen
spullen zoals tassen aan het frame.
• Doe niet meer dan 5kg in het
boodschappenmandje. Houd je aan de maximale
belasting, anders wordt de buggy instabiel.
NL
WAARSCHWINGEN
Australia / New Zealand Safety Standard:
Om verwondingen of dodelijke ongelukken te
voorkomen:
• Laat uw kind nooit alleen of zonder toezicht
• Verzeker het kind altijd in de veiligheidsgordel
• Vervoer geen extra kinderen of tassen in deze
kinderwagen
• Zorg ervoor dat het kind uit de buurt blijft van
bewegende onderdelen als u de kinderwagen
verstelt
• Gebruik te allen tijde het harnas.
• Als het niet in gebruik is, ontgrendel de
schoudergordel van de heupgordel en/of gesp.
• De maximum druk in de band is 20psi. Pomp
de banden enkel op met een handpomp, de
banden niet oppompen met een automatische
compressor.
• Gebruik dit zitje niet met andere
kinderwagenmodellen.
• Het is onveilig om accessoires te gebruiken welke
niet goedgekeurd zijn door de buggy fabrikant.
• Wees voorzichtig als je de buggy gebruikt op
trappen en roltrappen.
• De buggy mag niet worden gebruikt in de buurt
van open vuur.
• Zet de kinderwagen altijd op de rem als deze
stilstaat.
• Deze buggy is bedoeld voor kinderen tot 6 jaar of
met een maximum gewicht van 20kg.
WAARSCHWINGEN
Canadian Safety Standard:
• Laat kinderen nooit zonder toezicht in de buggy.
• Gebruik altijd het veiligheidsharnas om
verwondingen te voorkomen doordat het kind uit
de buggy valt of glijdt.
• Doe niet meer dan 5kg in het
boodschappenmandje.
• De buggy kan instabiel raken als een ander
boodschappenmandje gebruikt wordt dan die
aanbevolen wordt door de fabrikant.
• De kinderwagen kan onstabiel worden wanneer
de maximale belasting overschreden wordt.
• Blijf tijdens het inklappen en uitklappen van
de buggy met je vingers uit de buurt van het
inklapmechanisme.
NOR
Gratulerer! med kjøpet av
en +one
Se våre instruksjonsvideoer på www.
mountainbuggy.com
RENGJØRING OG PLEIE
Hvis produktene er skadet, eller du ikke vet hvordan
de skal brukes, se vår støtte på Internett
(www.Mountainbuggy.com/support). Der får du tilgang
til et lokal kundestøtteteam.
• Børst jevnlig skitt av rammen og hjulene.
• Rengjør med et ikke-slipende
husholdningsrengjøringsmiddel og en myk klut.
• Vask av sand og salt etter at du har vært på
stranden.
• Tørk alltid rammen hvis den er våt.
• Stoffer kan vaskes med varmt vann og en mild,
natursåpe.
• Ikke bruk rensemidler eller blekemidler.
• Oppbevar vognen på et tørt sted men ikke i
nærheten av sentralvarmeanlegg/radiatorer, og
oppbevar ikke i luftings- eller varmtvannsskap.
Det kan hende at stoffet utvikler sopp eller mugg
hvis det blir oppbevart under fuktige eller klamme
forhold, og dekkene kan utvides på grunn av
varme.
• Feil pleie vil medføre tap av garanti. Ikke
bruk +one hvis det oppdages eller forventes
forringelse.
Sterk slitasje kan redusere effektiviteten og
sikkerheten. Det kan være nødvendig å smøre
deler. Kontroller viktige komponenter for: Flossing
- spesielt stropper og sikkerhetsseler. Slitasje lås, trykknapper, dekk, plast og bevegelige deler.
Sikkerhet - låsene må ikke være løse.
Dekk/slanger
• Hvis det oppstår en punktering kan innerslangen
•
•
•
•
repareres med et sykkelreparasjonssett, eller det
kan skiftes ut.
Hvis tråden blir utslitt bør dekket skiftes. Kontakt
din lokale forhandler.
Fyll luft i dekket slik at trykket er 20 psi (140 KPa).
Ikke fyll for mye luft i dekket, bruk en manuell
dekkpumpe.
Dekktrykket påvirkes av varme, spesielt ved
oppbevaring i parkerte biler. Under ekstrem
varme reduserer du psi-trykket.
RETTIGHETER OG RETTSMIDLER
Vi ønsker at eierne skal være trygge på kvaliteten
til våre produkter. Det er ett års full garanti mot
materiell- og produksjonsfeil fra kjøpsdato.
Hva dekker garantien? Hvis vi fastslår at produktet
har en produksjonsfeil, reparerer vi feilen gratis. Hvis
det ikke lar seg gjøre å reparere, erstatter vi uansett
den skadde delen for vår regning*.
Hva skjer hvis garantiperioden er utløpt? Hvis
NOR
produktet går i stykker på grunn av slitasje, ulykke,
vanstell eller forsømmelse, eller hvis garantien
på ett år er utløpt, reparerer vi skaden innenfor
rimelighetens grenser.
Hvem skal jeg kontakte? Hvis produktet er mindre
enn ett år gammelt og det reises et garantikrav, skal
dette gjøres via supportavdelingen på Mountain
Buggys nettsted: www.mountainbuggy.com/support.
Hvis du er usikker på om produktet er underlagt
et garantikrav, eller at garantiperioden på ett år er
utløpt, se vår nettsupport (www.mountainbuggy.
com/support) der du kan få tilgang til et lokalt
kundestøtteteam. Du må fremlegge kjøpsbevis. Du vil
få informasjon om neste trinn.
Registrer produktet ditt via vår online produktregistrering på
www.mountainbuggy.com/registration
Hvem er dekket? Den som kjøpte produktet som nytt
fra en autorisert forhandler i sitt eget land. Kjøpsbevis
kreves.
Hva dekkes? Feil som vi bedømmer som materialeller konstruksjonsfeil, forutsatt at produktet til enhver
tid er brukt under normale forhold og i henhold til
instruksjonene samt blitt riktig vedlikeholdt.
Hva dekkes ikke? Produkter som er kjøpt brukt,
modifiserte produkter, produkter som er dårlig
vedlikeholdt, normal slitasje, falmet eller skadet stoff,
feil bruk, for eksempel: unormal bruk, ikke i henhold
til instruksjonene, Skade som kan oppstå dersom
vognen blir utsatt for overdreven; varme; punktering;
deformering av dekk; dette dekkes ikke av garantien;
barn uten tilsyn, for tung last, transportskader (skader
under fly- eller jernbanetransport).
Kundens utgifter utenfor garantien: Dersom
kjøpsbevis ikke kan fremlegges eller produktet
er utenfor garantiperioden på ett år, forbeholder
produsenten (eller forhandleren) seg retten til å ta
betalt for service og/eller utskiftede/reparerte deler. I
slike tilfeller må også kunden betale for frakten.
Unntak: Alle konsekvensmessige skader eller tap på
personer eller eiendom, direkte eller indirekte, som
følge av bruk av produktet
DEKNING I ANDRE LAND: Hvis du melder ifra om et
garantikrav utenfor landet der du kjøpte produktet,
forbeholder vi oss retten til å kreve frakt og/eller
serviceavgift.
* Forbrukerne kan ha ekstra rettigheter i noen land eller stater.
+one overholder gjeldende krav for salg, se
www.mountainbuggy.com/certification
ADVARSLER
Europeiske sikkerhetsstandarder fastslår:
Les instruksjonene nøye før bruk og oppbevar de for
fremtidig bruk. Ditt barns sikkerhet kan settes i fare
hvis du ikke følger disse instruksjonene.
• Vognen er beregnet for nyfødte barn og barn opp
til seks år, og opp til maks. vekt på 20 kg/44 lbs.
• Det kan være farlig å forlate barnet uten tilsyn.
• Vognen skal bare brukes til maks. to barn.
• Tilbehør eller reservedeler som ikke er godkjent
av produsenten eller forhandleren skal ikke
brukes.
• Last som er festet til håndtaket påvirker
stabiliteten til vognen.
• Bruk alltid skrittstroppen sammen med
hoftebeltet.
• Kontroller at vognens festeenheten til kroppen
eller setet er riktig festet før bruk.
• Dette produktet skal ikke brukes ved løping eller
skøyting.
• Sørg for at alle låsemekanismene er sikret før
bruk.
• Bruk sikkerhetssele når barnet kan sitte uten
hjelp.
• Ikke plasser mer enn 5 kg/11 lbs på pakkebrettet.
• Parkeringsenheten skal være aktivert når barnet
legges i og tas ut av vognen.
• Maks. dekktrykk er 20 psi. Bruk kun håndpumpe,
ikke pump dekkene med luftkompressor som er
beregnet for bildekk.
ADVARSLER
Amerikanske sikkerhetsstandarder fastslår:
• Aldri forlat barnet i vognen uten tilsyn.
• Bruk alltid sikkerhetssele for å unngå alvorlig
skade hvis barnet faller eller glir ut.
• Sikre alltid alle stroppene på sikkerhetsselen.
Barnet kan gli ned i benåpningen og bli kvalt..
• Vognen er beregnet for nyfødte barn og barn opp
til seks år, og opp til maks. vekt på 20 kg/44 lbs.
• Ikke plasser pakker eller tilbehørsartikler andre
steder enn i lagringskurven og lommene, for
å forhindre at vognen blir ustabil. Ikke heng
handlevesker på rammen.
• Ikke plasser mer enn 5 kg/11 lbs på pakkebrettet.
NOR
ADVARSLER
ADVARSLER
Australske/New Zealandske sikkerhetsstandarder
fastslår:
Kanadiske sikkerhetsstandarder fastslår:
For å unngå skade eller død:
•
•
•
•
Ikke forlat barn uten tilsyn.
Sikre alltid barnet i sikkerhetsselen.
Ikke sett flere barn eller vesker i vognen.
Kontroller at barnet ikke berører bevegelige deler
hvis du justerer vognen.
• Bruk sikkerhetsselen hele tiden.
• Koble fra skulderstroppene fra hoftespennen eller
stroppen når vognen ikke er i bruk.
• Maks. dekktrykk er 20 psi. Bruk kun håndpumpe,
ikke pump dekkene med luftkompressor som er
beregnet for bildekk.
• Ikke bruk dette setet til andre vognmodeller.
• Det er ikke trygt å bruke annet tilbehør enn det
som er godkjent av produsenten.
• Det må vises forsiktighet hvis vognen brukes i
trapper eller rulletrapper.
• Vognen må ikke brukes nær åpen ild eller utsettes
for flammer.
• Aktiver alltid bremsene når vognen står i ro.
• Denne vognen er beregnet for barn opp til maks.
vekt på 20 kg/44 lbs.
• Aldri forlat barnet i vognen uten tilsyn.
• Bruk alltid sikkerhetssele for å unngå alvorlig
skade hvis barnet faller eller glir ut.
• Ikke plasser mer enn 5 kg/11 lbs på pakkebrettet.
• Vognen kan bli ustabil hvis det brukes en
annen pakkeveske enn den som er anbefalt av
produsenten.
• Vognen kan bli ustabil hvis anbefalt last
overskrides.
• Vær forsiktig så du ikke klemmer fingrene når du
folder ut/folder sammen vognen.
SV
Grattis! till ditt köp av en
+one
Kolla in våra instruktionsvideor på www.
mountainbuggy.com
du är osäker på hur den ska användas, besök
Inspektera viktiga delar efter: nötning - speciellt
på remmar och säkerhetsselen. Slitage - på lås,
snabblåssystem, däck, rörliga delar och delar av
plast. Säkerhet - lås får inte vara lösa.
support-sidan på vår webbplats (www.
Däck / slangar
RENGÖRING & SKÖTSEL
Om din produkt på något sätt är skadad eller om
mountainbuggy.com/support). Här kan du nå lokal
kundtjänst.
• Borsta regelbundet bort smuts från chassit och
hjulen.
• Rengör med mjuk trasa och ett rengöringsmedel
som inte är nötande.
• Skölj av sand och salt efter strandbesök.
• Torka alltid av chassit om det blivit blött.
• Textiler kan tvättas i varmt vatten med en mild,
naturlig tvål.
• Använd inte tvättmedel eller blekmedel
• Förvara vagnen inomhus på en torr plats,
men inte i närheten av element eller andra
värmekällor eller i värmeskåp eller skåp med
varmvattenberedare. Om den förvaras i fuktiga
miljöer kan textilen angripas av mögel eller
mjöldagg och vid varma förhållanden kan däcken
expandera.
• Felaktig skötsel upphäver alla garantier. Använd
inte +one om du märker eller misstänker skador.
Förslitning kan minska produktens effektivitet och
säkerhet. Vissa delar behöver eventuellt smörjas.
• En punktering på innerslangen kan repareras
med en punkteringssats för cyklar. Alternativt kan
slangen bytas ut.
• Om däckmönstret är nedslitet ska däcket bytas
ut. Kontakta din lokala återförsäljare.
• Pumpa upp däcken till ett tryck på 140 kPa (1,4
bar).
• Pumpa inte upp däcken för hårt - använd en
manuell däckpump.
• Däcktrycket påverkas av värme, speciellt i en
parkerad bil. Vid extrem värme ska trycket i
däcken sänkas.
RÄTTIGHETER & RÄTTSMEDEL
Vi vill att våra köpare ska kunna lita på våra
produkters kvalitet. De har full garanti för att
produkten är felfri med avseende på material och
utförande för ett år från och med inköpsdagen.
Hur ser garantin ut? Om vi fastslår att produkten har
ett fabrikationsfel reparerar vi den utan kostnad. Om
det inte är praktiskt att reparera kommer vi efter eget
godtycke att bytta ut den felaktiga delen i fråga*.
SV
Vad händer om skadan ligger utanför garantins
villkor? Om produkten skulle gå sönder på grund av
slitage, olycka, vanskötsel eller försumlighet, eller om
den ett-åriga garantiperioden gått ut, reparerar vi den
gärna till en rimlig kostnad.
Vem tar jag kontakt med? Om produkten inte ännu
är ett år och fortfarande täcks av garantin kontaktar
du oss genom support-sidan på vår webbplats
(www.mountainbuggy.com/support) för att göra ett
garantianspråk. Om du är osäker på om skadan täcks
av garantin eller om garantiperioden gått ut kan
du kontakta lokal kundtjänst genom att besöka vår
support-sida på www.mountainbuggy.com/support.
Du måste kunna styrka inköpet. Du får sedan mer
information om nästa steg i processen.
Registrera ditt produktköp via vår produktregistrering online
genom att besöka www.mountainbuggy.com/registration
Vem omfattas? Den ursprungliga köparen som
köpt produkten hos auktoriserad återförsäljare i
samma land som köparen bor. Bevis på köpet måste
uppvisas.
Vad omfattas? Funktion eller material som anses
som felaktig(t), förutsatt att produkten hela tiden
använts under normala förhållanden i enlighet med
instruktionerna, och att den vårdats på rätt sätt.
Vad omfattas inte? Produkt köpt i andra hand, ändrad
produkt, dåligt vårdad produkt, normalt slitage,
solblekt eller sönderrivet tyg, felaktig användning
(se exempel): onormal användning; ej i enlighet med
instruktionerna; skada orsakad av exponering för
stark hetta, punktering, för hårt pumpade däck; barn
som lämnats obevakat; överlastning; transportskada
från exempelvis flygresa eller annan frakt.
Kundens kostnader inom garantin: Kunden ansvarar
för eventuell fraktkostnad för att returnera produkten
till tillverkaren eller dennes representant för
garantiärende och/eller reparation.
Kundens kostnader utanför garantin: Om inköpsbevis
inte kan uppvisas eller om produkten är äldre
än ett år (utanför garantiperioden), förbehåller
sig tillverkaren eller representanten att debitera
en serviceavgift och/eller debitering för ersatta/
reparerade delar. En kostnad för returfrakt debiteras
också.
Undantag Eventuell följdskada eller skadestånd till
person eller egendom direkt eller indirekt till följd av
att produkten använts.
GLOBAL TÄCKNING: Om du lämnar in ett
garantianspråk utanför det land där produkten köptes
förbehåller vi oss rätten att debitera frakt och/eller en
expeditionsavgift.
*Konsumenter kan ha ytterligare rättigheter i vissa länder eller
delstater.
+one möter kraven som gäller i försäljningsmarknaden, se
www.mountainbuggy.com/certification.
VARNINGAR
Europeisk säkerhetsnorm anger följande:
Läs anvisningarna noga innan produkten används
och spara dem för framtida bruk. Ditt barns säkerhet
kan påverkas om du inte följer dessa anvisningar.
• Denna vagn är avsedd för barn från nyfödda upp
till 6 år och upp till en maxvikt på 20 kg.
• Det kan vara farligt att lämna ditt barn utan
uppsikt.
• Vagnen får endast användas för max. 2 barn
samtidigt.
• Tillbehör eller reservdelar som inte är godkända
av tillverkaren eller distributören får inte
användas.
• All belastning på handtaget påverkar vagnens
stabilitet.
• Använd alltid grenremmen tillsammans med
midjebältet.
• Se till att låsen för chassit eller sitsen är korrekt
låsta innan bruk.
• Produkten är inte lämplig för löpning eller
rullskridskoåkning.
• Se till att alla lås är korrekt låsta innan bruk.
• Så snart barnet kan sitta själv bör du använda
selen.
• Belasta inte varukorgen med mer än 5 kg.
• Parkeringsmekanismen måste vara låst när
barnet sätts i eller tas ur vagnen.
• Maximalt däcktryck är 1,4 bar. Använda endast
en handpump för att pumpa upp däcken. Använd
inte en luftkompressor eller liknande avsett för
bildäck.
VARNINGAR
Amerikansk säkerhetsnorm anger följande:
• Lämna aldrig ditt barn i vagnen utan uppsikt
• Använd alltid säkerhetsselen för att undvika att
barnet ramlar eller glider ur vagnen vilket kan
orsaka allvarliga skador
• Säkra alltid alla säkerhetsselens remmar. Barnet
kan glida in i benöppningarna och strypa sig.
• Denna vagn är avsedd för barn från nyfödda upp
till 6 år och upp till en maxvikt på 20 kg.
• Paket och tillbehör bör endast placeras i
förvaringskorgen och i vagnens fickor så att
den inte blir ostabil. Häng inga saker (som t.ex.
SV
matkassar) på chassit.
• Belasta inte varukorgen med mer än 5 kg.
VARNINGAR
Australisk/nya zeeländsk säkerhetsnorm anger följande:
För att undvika personskador eller dödsfall:
•
•
•
•
Lämna aldrig barn utan uppsikt.
Spänn alltid fast barnet med selen.
Bär inte några extra barn eller väskor på vagnen.
Se till att inga barn befinner sig i närheten av rörliga
delar om du måste justera vagnen.
• Använd alltid selen.
• När selen inte används ska axelremmarna kopplas
från midjespännet eller midjebältet.
• Maximalt däcktryck är 1,4 bar. Använda endast en
handpump för att pumpa upp däcken. Använd inte
en luftkompressor eller liknande avsett för bildäck.
• Använd inte den här sitsen med någon annan
vagnsmodell.
• Det är inte säkert att använda tillbehör som inte är
godkända av vagnens tillverkare.
• Iaktta försiktighet när vagnen används i trappor
eller rulltrappor.
• Vagnen får inte användas nära öppen eld eller låga.
• Lägg alltid i bromsen när vagnen står stilla.
• Vagnen är avsedd för barn upp till max. 20 kg.
VARNINGAR
Kanadensisk säkerhetsnorm anger följande:
• Lämna aldrig ditt barn i vagnen utan uppsikt.
• Använd alltid säkerhetsselen för att undvika att
barnet ramlar eller glider ur vagnen vilket kan
orsaka allvarliga skador.
• Belasta inte varukorgen med mer än 5 kg.
• Vagnen kan eventuellt bli ostabil om en annan
varukorg än den som rekommenderas av
tillverkaren används.
• Vagnen kan eventuellt bli ostabil om
rekommenderad maxbelastning överskrids.
• Var försiktig när du fäller ihop eller fäller upp
vagnen så att inte fingrarna kläms.
© Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010.
We (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) own the intellectual property rights in our brands, designs and inventions featured in
this publication. These include, without limitation, the Mountain Buggy, life without limit, and INLINE trade marks and product names. We actively
pursue people who infringe our intellectual property.
©Phil & Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010.
Nous (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) sommes détenteurs de tous les droits de propriété intellectuelle associés à nos marques,
modèles et inventions mentionnés dans le présent document. Ceux-ci incluent, sans que cela soit limitatif, les marques commerciales the Mountain
Buggy, life without limit, INLINE trade marks et product names. Nous engageons des poursuites contre tous ceux qui enfreignent nos droits de
notre propriété intellectuelle.
© Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010.
Wir (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) sind Eigentümer aller geistigen Eigentumsrechte bezüglich unserer in dieser
Veröffentlichung aufgeführten Marken, Designs und Erfindungen. Diese schließen die Marken und Mountain Buggy, life without limit, INLINE
trade marks und product names. Personen, die unsere Eigentumsrechte verletzen, werden von uns aktiv verfolgt.
© Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010.
Nos pertenecen a nosotros (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) los derechos de propiedad intelectual de nuestras marcas,
diseños e inventos mostrados en la presente publicación. Se incluyen, sin limitarse a, las marcas the Mountain Buggy, life without limit, INLINE
trade marks e product names. Iniciaremos acciones legales contra aquéllos que violen nuestra propiedad intelectual.
© Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010.
Wij (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) bezitten de intellectuele eigendomsrechten op onze merken, ontwerpen en uitvindingen
die in deze publicatie worden vermeld. Dit zijn, zonder beperking, de handelsmerken the Mountain Buggy, life without limit, and INLINE trade
marks en de product names. We dienen daadwerkelijk een aanklacht in tegen degenen die inbreuk maken op ons intellectueel eigendomsrecht.
© Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010.
Vi (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) äger upphovsrätten till de varumärken, designer, former och uppfinningar som visas i
denna publikation. Dessa inkluderar men är ej begränsade till varumärkena Mountain Buggy, life without limit och INLINE samt produktnamnen.
Vi förföljer aktivt de som kränker vår upphovsrätt.
© Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010.
Wij (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) bezitten de intellectuele eigendomsrechten op onze merken, ontwerpen en uitvindingen die
in deze publicatie worden vermeld. Dit zijn, zonder beperking, de handelsmerken the Mountain Buggy, life without limit, and INLINE trade marks en
de product names. We dienen daadwerkelijk een aanklacht in tegen degenen die inbreuk maken op ons intellectueel eigendomsrecht.
mountain
buggy
®
life without limit4
AU/NZ
mountain buggy Australasia
102-112 Daniell Street
Newtown, Wellington 6021
New Zealand/Nouvelle-Zélande
+ 64 4 3800 833
EUR
mountain buggy Europe.
Klavermaten 37C
7472 DD Hof van Twente
Goor, NETHERLANDS/Pays Bas
+ 31 0547 352727
USA/CAN
mountain buggy USA.
123 N College Ave, suite 206
Fort Collins, CO 80524
USA
1 800 914 8442
8002-03
mountainbuggy.com