Mountain Buggy Mini El manual del propietario

Categoría
Cochecitos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

I
N
S
T
R
U
C
T
I
O
N
S
-
I
N
S
T
R
U
C
T
I
E
S
-
I
N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
S
-
G
E
R
B
R
A
U
C
H
S
A
N
W
E
I
S
U
N
G
-
I
N
S
T
R
U
K
S
J
O
N
E
R
-
I
N
S
T
R
U
K
T
I
O
N
E
R
READ
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
FOR YOUR CHILD'S SAFETY
THESE INSTRUCTIONS
BEFORE USE
CAREFULLY
mini
mountainbuggy.com
3
Congratulations on choosing
the mountain buggy mini!
Product Care / Conseils d’entretien / Produktpflege / Cuidado del producto /
Productverzorging
Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing
Configurations / Konfigurationen / Configuraciones / Configuraties
Features / Caractérisiques / Produkteigenschaften / Características / Kenmerken
Instructions / Gebrauchsanweisung / Instrucciones / Instructies
Product Care / Conseils d’entretien / Produktpflege / Cuidado del producto / Productverzorging
MOUNTAIN BUGGY MINI
This document contains important information
and must be kept for future reference.
Please read thoroughly before commencing
installation as incorrect installation can be
dangerous.
This vehicle is intended for children from
newborn to 5 years.
Maximum weight in the newborn position
20lbs/9kg
Maximum weight in the upright main seat
44lbs/20kg
GENERAL INSTRUCTIONS
CLEANING & CARING
Check the MB mini for cuts & bruises. If your
product is damaged in any way, or you’re not sure
how to use it, please consult our web support
(www.mountainbuggy.com/support) from here you
can access a local customer care team.
Please register your product purchase through our online warranty
registration by visiting: www.mountainbuggy.com/register
Caring for MB mini
Unlike children, your MB mini likes to stay clean.
• Brush dirt off frame and wheels regularly.
• Clean with non-abrasive household cleaner and
a soft cloth.
• Wash off sand and salt after visiting the beach.
• Always dry frame if wet.
• Fabrics can be sponge cleaned with warm
water, using a mild natural soap.
• Do not use detergents or bleach.
• Store in a well ventilated space, away from direct
sunlight (which can harm and fade fabric), and
moisture.
• Take care to avoid damage to foam rubber.
Foam rubber is not under warranty.
• Improper care will void any warranties. Do not
use the MB mini if deterioration is detected or
suspected.
• To ensure continued ease of use, lubricate your
brake wire with a silicone based or other plastic
friendly grease. Apply to the areas of your
brake wire that move against the plastic wheel
housings.
5
5
MOUNTAIN BUGGY MINI
Product Care / Conseils d’entretien / Produktpflege / Cuidado del producto / Productverzorging
IMPORTANT IMPORTANT
• Always load/unload your children on level
ground.
• Ensure the brake is engaged during the
loading and unloading of children.
• Care should be taken if the stroller is used on
stairs or escalators.
• Always use the safety strap.
• Excessive wear can reduce effectiveness and
safety. Parts may need lubrication. Inspect
essential components for:
Fraying - especially webbing straps and
safety harness.
Wear - locks, snap fasteners, tyres, plastic and
moving parts.
Safety - locks must not be loose.
Tyres
• Tyres are not under warranty. Tyre are affected
by heat especially when inside parked cars.
For rights & remedies, refer www.mountainbuggy.com/warranty
MOUNTAIN BUGGY MINI
Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing
This product complies with requirements applicable in
market of sale, refer www.mountainbuggy.com/certification
WARNINGS
To avoid injury:
• Only use with mountain buggy mini
accessories.
WARNINGS
European Safety Standard states:
Read the instructions carefully before use and
keep them for future reference. Your child’s
safety may be affected if you do not follow
these instructions.
• This vehicle is intended for children
from newborn up to 5 years and up to a
maximum weight of 20kg/44lbs.
• It may be dangerous to leave your child
unattended.
• The buggy shall only be used for a
maximum of 1 child.
• Accessories or replacement parts that
are not approved by the manufacturer or
distributor should not be used.
• Any load attached to the handle affects the
stability of the stroller.
• Always use the crotch strap in combination
with the waist belt.
• Check that the stroller body or seat unit
attachment devices are correctly engaged
before use.
• This product is not suitable for running or
skating.
• Ensure that all locking devices are engaged
before use.
• Use a harness as soon as your child can sit
unaided.
• Do not place more than 5kg/11lbs in the
parcel tray.
7
7
MOUNTAIN BUGGY MINI
Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing
• The parking device shall be engaged
during the loading and unloading of
children.
• Do not add a mattress thicker than 20mm.
WARNINGS
American Safety Standard states:
• Never leave your child unattended in the
stroller.
• Always use the safety harness to avoid
serious injury from falling or sliding out.
• Always secure all safety harness straps.
Child may slip into leg openings and
strangle. Never use in a reclined carriage
position unless child securely restrained.
• This vehicle is intended for children from
newborn to 5 years and up to a maximum
weight of 20kg/44lbs.
• To prevent the stroller from becoming
unstable, do not place parcels or accessory
items anywhere except in the storage
basket and pockets provided. Do not hang
items such as shopping bags from the
frame.
• Do not place more than 5kg/11lbs in the
parcel tray.
• Excessive weight may cause a hazardous
unstable condition to exist.
WARNINGS
Australia / New Zealand Safety Standard
states:
To avoid injury or death:
• Always apply the brakes whenever the
stroller is stationary.
• Do not leave children unattended.
• Secure the child in the harness at all times.
• Do not carry extra children or bags on this
stroller.
MOUNTAIN BUGGY MINI
Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing
• Make sure children are clear of any moving
parts if you adjust the stroller.
• Use the harness at all times.
• When not in use disconnect shoulder
straps from the waist buckle or strap as
harness can form loops that can lead to
strangulation.
• Do not use this seat with any other models
of stroller.
• It is unsafe to use accessories other
than those approved by the vehicles
manufacturer.
• Care should be taken if the stroller is used
on stairs or escalators.
• The stroller should not be used near an
open fire or exposed flame.
• This vehicle is intended for children up to a
maximum weight of 20kg/44lbs.
• Do not place more than 5kg/11lbs in the
parcel tray.
WARNINGS
Canadian Safety Standard states:
• Never leave your child unattended in the
stroller.
• Always use the safety harness to avoid
serious injury from falling or sliding out.
• Do not place more than 5kg/11lbs in the
parcel tray.
• The stroller may become unstable if a
parcel bag, other than one recommended
by the manufacturer, is used.
• The stroller may become unstable if the
recommended load is exceeded.
• Take care when folding or unfolding the
stroller to prevent your fingers being
entrapped.
• Maximum weight in the upright main seat
44lbs/20kg.
9
Félicitations!
Merci d’avoir choisi MB mini
Product care / Conseils d’entretien / Produktpflege / Cuidado del producto / Productverzorging
MOUNTAIN BUGGY MINI
PRÉCAUTIONS & ENTRETIEN
Examinez avec attention votre produit. Si vous constatez
une anomalie sur votre produit ou si vous ne savez
pas comment l’utiliser, rendez vous sur le site (www.
mountainbuggy.com/support) où vous trouverez les
coordonnées de votre contact mountain buggy.
Pour valider votre garantie, veuillez enregistrer votre produit
sur notre site: www.mountainbuggy.com/register
Ce document contient des informations
importantes et doit être conservé pour une
utilisation ultérieure.
Merci de lire cette notice avec attention avant
de commencer l’installation du produit car une
installation incorrecte serait dangereuse.
Ce véhicule est conçu pour des enfants de
0 à 5
NOTICE
Entretien de votre MB mini
Contrairement aux enfants, votre MB mini aime rester propre.
• Brossez les roues et le châssis pour ôter les salissures.
• Nettoyez avec un produit d’entretien non abrasif et un
chiffon doux.
• Après vos balades dans le sable ou la neige, rincez à
l’eau claire pour enlever le sel et le sable du châssis.
• Séchez systématiquement le châssis.
• Nos tissus peuvent être nettoyés à l´aide d'une éponge
humide, trempée dans l'eau chaude, avec un savon
doux.
• N’utilisez pas de détergents ni d’eau de Javel. Séchez à
l’air libre.
• Conservez le MB mini dans un endroit ventilé, à l’abri de
la lumière (qui pourrait ternir les couleurs du tissu) et de
l’humidité.
• Prenez soin de la mousse située sur guidon. la pièce en
mousse nest pas couverte par la garantie.
• Un usage inapproprié priverait votre produit de toute
garantie. N’utilisez pas votre promenade s’il est déterioré.
• Pour une meilleure utilisation, lubrifier la tige métallique
du frein avec du lubrifiant ou de l'huile de cuisine.
Appliquer généreusement.
11
11
FR
MOUNTAIN BUGGY MINI
Product care / Conseils d’entretien / Produktpflege / Cuidado del producto / Productverzorging
IMPORTANT IMPORTANT
• Ne retirer vos enfants de la poussette que sur
terrain plat.
• Mettez les freins lorsque la poussette est
immobilisée. Mettez les freins pour sortir un
enfant de la poussette ou l’installer.
• des précautions particulières devront être
prises lors de l’utilisation de la poussette dans
les escaliers ou les escaliers roulants.
• passez systématiquement la dragonne autour
de votre poignet lorsque vous utilisez la
poussette.
• Certaines pièces peuvent avoir besoin d’être
lubrifiées. A surveiller sur les principaux
composants:
Effilochage - tout particulièrement les
sangles et le harnais de sécurité.
Usure - boucles, fermoirs, pneus, pièces en
plastique, zips et parties amovibles.
Sécurité - les boucles ne doivent pas être
lâches.
Pneus
• Les pneus ne sont pas sous garantie. Un
excès de chaleur peut provoquer une
dégradation du pneu surtout si les pneus
restent dans une voiture.
Pour connaitre vos droits et recours, merci de consulter
www.mountainbuggy.com/warranty
MOUNTAIN BUGGY MINI
Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing
ATTENTION
• Utiliser uniquement avec les accessoires
de mountain buggy.
ATTENTION
La norme européenne stipule:
Lisez cette notice attentivement avant
toute utilisation et conservez-là pour une
consultation ultérieure. Le non respect de
ces consignes pourrait mettre votre enfant en
danger.
• Cette poussette a été conçue pour des
enfants de la naissance à 5 ans ayant
atteint un poids maximum de 20kg/44lbs.
• Laisser votre enfant sans surveillance
pourrait savérer dangereux.
• La poussette ne peut transporter plus de
1 enfant.
• Ne pas utiliser de pièces détachées qui ne
soient approuvées par le fabricant ou son
distributeur.
• Toute charge suspendue au guidon nuit à
la stabilité de la poussette.
• Toujours attacher la sangle d’entrecuisse
avec la ceinture du harnais.
• Veillez à ce que tous les systèmes
d’attache de la poussette ou de l’assise
soient correctement engagées avant toute
utilisation.
• Ce produit na pas été conçu pour la course
à pieds ou le patin à roulettes.
• Assurez-vous que tous les systèmes de
fixation sont correctement engagés avant
toute utilisation.
• Utilisez le harnais dès que votre enfant peut
se tenir assis par lui-même.
Conforme aux obligations normatives et légales du marché,
consulter www.mountainbuggy.com/certification
13
13
MOUNTAIN BUGGY MINI
Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing
FR
• Ne pas placer plus de 5kg/11lbs dans le
panier.
• Ne pas ajouter de matelas de plus de
20mm d’épaisseur.
• Le frein doit être enclenché au moment de
l’installation/ la désinstallation de l’enfant.
ATTENTION
La norme américaine stipule:
• Ne laissez jamais votre enfant dans la
poussette sans surveillance.
• Veillez à toujours utiliser le harnais afin
d’éviter les risques de chute ou de
glissement.
• Contrôlez tous les éléments du harnais de
sécurité et vérifiez qu’il est correctement
attaché et ajusté pour maintenir l’enfant
fermement. Lenfant risque de glisser entre
les sangles du harnais et de sétrangler.
Ne jamais utiliser la position allongée sans
attacher correctement l'enfant.
• Cette poussette a été conçue pour des
enfants de la naissance à 5 ans ou ayant
atteint un poids maximum de 20kg/44lbs.
• Ne pas placer plus de 5kg/11lbs dans
le panier.
• Afin d’éviter le déséquilibre de la poussette,
ne placez aucun colis ou accessoire
ailleurs que dans le panier de rangement
et les poches de rangement prévues. Ne
suspendez aucun objet de type sac au
châssis.
• Une surchage de poids peut déstabiliser la
poussette.
ATTENTION
La norme australienne / néo-zélandaise
stipule:
Afin d’éviter tout risque d’accident grave, voire
mortel:
• Ne laissez jamais un enfant sans
surveillance.
MOUNTAIN BUGGY MINI
Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing
• Assurez vous que votre enfant est toujours
attaché par le harnais.
• Ne transportez jamais d’enfant
supplémentaire ou de charge lourde sur la
poussette.
• Assurez vous de tenir les enfants éloignés
de la poussette lorsque vous procédez au
montage et au réglage de la poussette.
• Utilisez toujours le harnais.
• Lorsque le produit nest pas utilisé,
détachez complètement les bretelles du
harnais, en désenclenchant la base du
harnais et le clip se trouvant a l’intérieur
des épaulettes. Les boucles formées
par le harnais lorsqu’il est attaché à vide
présentent un risque de strangulation.
• Ne jamais utiliser l’assise sur un autre
modèle de poussette.
• Utiliser des accessoires autres que ceux
approuvés par le fabricant de la poussette
pourrait savérer dangereux.
• Soyez particulièrement vigilant lorsque
vous utilisez la poussette dans des
escaliers ou escalators.
• Tenez la poussette à l’écart de toute source
de chaleur, directe ou indirecte.
• Enclenchez systématiquement le système
de freinage lorsque votre poussette est à
l’arrêt.
• Cette poussette a été conçue pour des
enfants de la naissance à 5 ans ayant
atteint un poids maximum de 20kg/44lbs.
• Ne pas placer une charge supérieure à
5kg/11lbs dans le panier de la poussette.
ATTENTION
La norme canadienne stipule:
• Ne laissez jamais votre enfant dans la
poussette sans surveillance.
• Veillez à toujours utiliser le harnais afin
d’éviter les risques de chute ou de
glissement.
15
15
MOUNTAIN BUGGY MINI
Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing
FR
• Ne pas placer une charge supérieure à
5kg/11lbs dans le panier de la poussette.
• Afin d’éviter le déséquilibre de la poussette,
nutilisez aucun panier autre que celui
recommandé par le fabricant.
• La poussette pourrait devenir instable si la
charge supportée était supérieure à celle
recommandée.
• Attention à ne pas vous coincer les doigts
lorsque vous pliez /dépliez la poussette.
• Charge maximale en position droite (siège
principal) - 44lbs/20kg
MOUNTAIN BUGGY MINI
Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing
17
Sie haben den MB mini gewählt.
Herzlichen Glückwunsch!
Product care / Conseils d’entretien / Produktpflege / Cuidado del producto / Productverzorging
MOUNTAIN BUGGY MINI
REINIGUNG & PFLEGE
Überprüfen Sie das Produkt auf Kratzer & Beulen. Falls
das Produkt beschädigt ist oder Sie nicht sicher sind, wie
Sie es in Gebrauch nehmen, besuchen Sie die Rubrik in
Internet www.mountainbuggy.com/support.
Bitte registrieren Sie Ihr Produkt durch unsere online
Registrierung bei: www.mountainbuggy.com/register
Diese Anleitung enthält wichtige Informationen
und müssen zur späteren Einsichtnahme
sorgfältig aufbewahrt werden.
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung
sorgfältig und vollständig durch, da bei
unsachgemäßem Einsatz, die Gefahr von
schweren Personen- oder Sachschäden besteht.
Dieser Kinderwagen ist fuer Neugeborene bis zu
einem Alter von 5 Jahren geeignet.
Maximalgewicht der Neugeborenen Position
(Korbwiege) 29kg
Maximalgewicht des aufrechten Sitz. 20kg
ALLGEMEINE
GEBAUCHSANWEISUNG
Pflege des MB mini
Anders als Kinder möchte der MB mini gerne sauber
bleiben.
• Bürsten Sie regelmäßig trockenen Schmutz von
Rahmen und Rädern.
• Wischen Sie ihn mit einem milden Haushaltsreiniger
und einem weichen Tuch ab.
• Sand und Salz nach einem Strandspaziergang muss
abgewaschen werden.
• Die Bezüge können mit warmem Wasser und einer
milden Seifenlauge gereinigt werden.
• Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- oder
Bleichmittel. Lassen Sie den verve au der Luft trocken.
• Achten Sie besonders auf aufgeschäumte und
gummierte Teile. Beschädigungen an diesen Teilen
sind nicht von der Garantie abgedeckt.
• Verstauen Sie den verve trocken, aufrecht stehend und
nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt (was dem Stoff
schaden und ihn ausbleichen könnte).
• Achten Sie besonders auf aufgeschäumte und
gummierte Teile. Beschädigungen an diesen Teilen
sind nicht von der Garantie abgedeckt.
• Unsachgemässer Gebrauch lässt die Garantierechte
erlöschen. Benutzen Sie den MB mini nicht, wenn
Sie eine Beschädigung entdeckt haben oder deren
Vorhandensein vermuten.
• Um weiterhin eine einfache Bedienung zu
gewährleisten, warten Sie Ihr Bremsseil mit einem
Silikon basiertem oder mit einem anderen Kunststoff
freundliche Fett. Bitte benetzen Sie Bereiche der
Bremse die sich gegen das Kunststoff-Radgehäuse
bewegen.
19
19
DE
MOUNTAIN BUGGY MINI
Product care / Conseils d’entretien / Produktpflege / Cuidado del producto / Productverzorging
WICHTIG WICHTIG
• Beim herrausnehmen des Kindes stellen Sie sicher
ihr Kinderwagen steht auf ebenen Boden.
• Verwenden Sie beim Parken Eines Buggys stets
die Bremsvorrichtung. Verwenden Sie beim
Hineinsetzen bzw. Herausholen von Kindern stets
die Bremsvorrichtung.
• Seien Sie bei der Benutzung des Buggys auf
Treppen und Rolltreppen besonders vorsichtig.
• Während der Benutzung des Buggys sollte immer
das Handband angelegt sein.
• Ausgiebige Benutzung kann die Funktionalität und
die Sicherheit beeinträchtigen. Einige Teile müssen
von Zeit zu Zeit nachgefettet werden. Überprüfen
Sie wichtige Bestandteile wegen:
Verschleiß – besonders Gurte und
Sicherheitsgurte.
Abnutzung – Verschlüsse, Klick-Verschlüsse, Reifen,
Plastikteile, und sich bewegende Teile.
Sicherheit – Sicherheitsverschlüsse müssen immer
fest sitzen.
Reifen
• Die Reifen sind von den Garantiegewährleistungen
ausgeschlossen. Die Reifen werden, z.B.und be-
sonders in parkenden Autos, durch Hitze beeinflusst.
Besuchen Sie: www.mountainbuggy.com/warranty
für Verbraucherrechte und Gewährleistungen
MOUNTAIN BUGGY MINI
Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing
WARNUNGEN
• Nur mit mountain buggy mini Zubehör
benutzen.
WARNUNGEN
Der europäische Sichterheitsstandard besagt:
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig
vor Gebrauch und bewahren Sie sie zum
Nachschlagen auf. Die Sicherheit Ihres Kindes
kann beeinträchtigt werden, wenn Sie diese
Gebrauchsanweisung nicht befolgen.
• Dieser Kinderwagen ist für Kinder im
Alter von Neugeborenen bis zu 5 Jahren
oder einem Maximalgewicht von 20kg
zugelassen.
• Das Kind unbeaufsichtigt im Kinderwagen zu
lassen, kann gefährlich sein.
• Der Buggy darf maximal für 1 Kinder benutzt
werden.
• Zubehör oder Ersatzteile, die nicht vom
Hersteller empfohlen werden, dürfen nicht
eingesetzt werden.
• Alle Lasten, die am Griff befestigt werden,
beeinträchtigen die Stabilität des Buggys.
• Verwenden sie den Gurt zwischen den Beinen
des Kindes immer in Verbindung mit dem
Hüftgurt.
• Überprüfen Sie, ob Aufsatz und Sitz des Buggys
korrekt und sicher befestigt sind, bevor Sie ihn
einsetzen.
• Dieses Produkt ist nicht geeignet zum Joggen
oder Skaten.
• Stellen Sie sicher, dass alle
Sicherheitsverschlüsse sicher geschlossen sind,
bevor Sie den Kinderwagen gebrauchen.
• Benutzen Sie den Sicherheitsgurt sobald Ihr
Der MB mini erfüllt folgende Normen des Arbeitsmarktes,
siehe: www.mountainbuggy.com/certification
21
21
MOUNTAIN BUGGY MINI
Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing
DE
Kind alleine sitzen kann.
• Überschreiten Sie die Maximallast der
Gepäckablage von 5kg nicht.
• Benutzen Sie keine zusätzliche Einlage
oder Matratze, dicker als 20mm.
• Beim Hineinsetzen oder Herausheben des
Kindes müssen die Bremsen angezogen
und arretiert sein.
WARNUNGEN
Der amerikanische Sicherheitss andard
besagt:
• Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
im Kinderwagen.
• Benutzen Sie den Sicherheitsgurt immer,
um ernste Verletzungen durch Herausfallen
oder –gleiten zu vermeiden.
• Sichern Sie alle Sicherheitsgurte und
stellen Sie sicher, dass diese korrekt
angepasst sind und sicher sitzen. Eine
Strangulierungsgefahr kann entstehen
wenn Ihr Kind zwischen die Beinöffnung
des Gurtes rutscht.
• Dieser Kinderwagen ist für Kinder im
Alter von Neugeborenen bis zu 5 Jahren
oder einem Maximalgewicht von 20kg
zugelassen.
• Um Instabilität zu vermeiden, transportieren
Sie keine Pakete oder andere Zusatzartikel
außerhalb der Gepäckablage oder den
vorgesehenen Gepäcktaschen. Hängen
Sie nichts (Einkaufstaschen o.ä.) an den
Rahmen des Buggys.
• Überschreiten Sie die Maximallast der
Gepäckablage von 5kg nicht. Überlast kann
Instabilität hervorrufen.
• Ein Übergewicht des Kinderwages kann
zu einem gefährlichen instabilen Zustand
führen.
MOUNTAIN BUGGY MINI
Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing
WARNUNGEN
Der australische Sicherheitsstandards, bzw.
der Neuseelands besagt:
• Vermeiden Sie Verletzungen oder tödiche
Unfälle!
• Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
• Sichern Sie das Kind immer mit dem
Sicherheitsgurt.
• Befördern Sie keine zusätzlichen Kinder
oder Taschen in diesem Kinderwagen.
• Sorgen Sie dafür, dass kein Kind in der
Nähe beweglicher Teile ist, wenn Sie den
Kinderwagen verstellen.
• Benutzen Sie immer den Sicherheitsgurt.
• Bitte öffnen Sie das gesamte Gurtsystem,
wenn Sie den Sitz nicht mehr benutzen,
den Schlaufen können zu Strangulierung
führen.
• Benutzen Sie diesen Sitz nicht mit anderen
Kinderwagen Modellen.
• Es nicht sicher, anderes Zubehör als das
vom Hersteller empfohlene, mit dem Buggy
zu verwenden.
• Auf Treppen und in Fahrstühlen ist bei der
Benutzung des Buggys besondere Vorsicht
geboten.
• Der Kinderwagen sollte nicht in der Nähe
von offenem Feuer oder Flammen benutzt
werden.
• Ziehen Sie die Bremse immer an, sobald
der Buggy steht.
• Dieser Kinderwagen ist für Kinder im Alter
von Neugeborenen bis zu 5 Jahren oder
einem Maximalgewicht von von 20kg
zugelassen.
WARNUNGEN
Der kanadiische Sicherheitsstandard besagt:
• Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
im Kinderwagen.
23
23
MOUNTAIN BUGGY MINI
Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing
DE
• Verwenden Sie immer den Sicherheitsgurt,
um ernste Verletzungen durch Herausfallen
oder –gleiten zu vermeiden.
• Überschreiten Sie die Maximallast der
Gepäckablage von 5kg nicht.
• Der Kinderwagen kann instabil werden,
wenn Sie eine Gepäckablage benutzen, die
nicht vom Hersteller empfohlen wird.
• Der Buggy kann instabil werden, wenn die
empfohlene Maximallast überschritten wird.
• Achten Sie auf Ihre Finger beim
Zusammenfalten des Buggy.
MOUNTAIN BUGGY MINI
Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing
25
Felicidades! por haber
escogido el MB mini
Product care / Conseils d’entretien / Produktpflege / Cuidado del producto / Productverzorging
MOUNTAIN BUGGY MINI
LIMPIAR & CUIDAR
Comprueba si el MB mini tiene cortes y moratones. Si el
producto está dañado de alguna forma, o si no sabes
con certeza cómo usarlo, ponte en contacto (www.
mountainbuggy.com/support) desde donde podrá tener
acceso al equipo de servicio al cliente local.
Registra tu compra del producto a través de nuestro registro de
garantía en línea visitando: www.mountainbuggy.com/register
Este documento contiene información importante
y debe ser guardado para futuras referencias.
Por favor lee cuidadosamente antes de comenzar
la instalación. Una instalación incorrecta puede
ser peligrosa
Este vehículo está destinado para niños desde
recién nacidos hasta los 5 años de edad.
Peso máximo en posición de recién nacido
20lbs/9kg
Peso máximo en posición vertical del asiento
principal 44lbs/20kg
INSTRUCCIONES
GENERALES
Cuidar a tu MB mini
A diferencia de los niños, al MB mini le gusta estar limpio.
• Cepille la suciedad del armazón y las llantas
regulamente.
• Limpie con productos no abrasivos y con una toalla
suave.
• Cepille del armazón y las llantas regularmente.
• Siempre seque el armazón si se moja.
• La tela puede ser lavada con agua tibia, usando jabón
medio natural.
• No use detergente o blanqueadores. Seque al aire.
• Tenga cuidado de no dañar el plástico espumoso (el
plástico espumoso no entra en la garantía).
• Para garantizar la facilidad de uso continuo del
buggy, usted deberá lubricar el alambre del freno
del buggy con una base de silicona o otro tipo de
grasa compatible con plástico. Aplique a las áreas de
alambre del freno que se mueven en contra de las
carcasas plásticas de las ruedas.
27
27
ES
MOUNTAIN BUGGY MINI
Product care / Conseils d’entretien / Produktpflege / Cuidado del producto / Productverzorging
IMPORTANTE IMPORTANTE
• Siempre retire su hijo a nivel del suelo.
• aplica los frenos al aparcar la silla de paseo.
Aplica los frenos al meter o sacar a los niños.
• Ten cuidado si utilizas la silla de paseo en
escaleras normales o mecánicas.
• Siempre use la correa alrededor de su
muñeca al usar el cochecillo.
• Hay partes que pueden necesitar lubricante.
Inspeccione los componentes esenciales:
Deshilachado – especialmente en las
costuras de las correas y del arnés de
seguridad.
Desgaste por uso – seguros, neumáticos,
partes de plástico y partes movibles.
Seguridad – los seguros nunca deben de
estar flojos.
Neumático
• Los neumáticos no están bajo garantía.
Los neumáticos se pueden ver afectados
por el calor, especialmente cuando el Buggy
se encuentra al interior de un vehículo
estacionado.
Para mas información visita
www.mountainbuggy.com/warranty
MOUNTAIN BUGGY MINI
Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing
ADVERTENCIAS
• Solo usa con accesorios mountain buggy
para mini.
ADVERTENCIAS
El Estándar de Seguridad Europeo dicta:
Lee las instrucciones cuidadosamente antes
del uso y consérvalas para futura referencia.
La seguridad del niño puede ser afectada si
no se siguen estas instrucciones.
• Este vehículo esta planeado para niños de
recién nacido a 5 años y peso máximo de
20kg/44lbs.
• Puede ser peligroso dejar al niño sin
supervisión.
• El coche de paseo debe usarse para un
máximo de 1 niño.
• Accesorios o partes de repuesto que
no sean aprobados por el fabricante o
distribuidor autorizado, no deben usarse.
• Asegure todos los seguros estén puestos
antes de su uso.
• Siempre use la correa de la entrepierna en
combinación con el cinturón.
• Cheque que el cuerpo del coche y los
dispositivos de la unidad del asiento estén
correctamente ajustados antes de su uso.
• Este producto no es para correr o patinar.
• Cualquier carga en el manubrio, afecta la
estabilidad del coche de paseo.
• Use el arnés tan pronto como su niño
pueda sentarse sin ayuda.
• No ponga más de 5kg/11lbs en la canastilla.
• No agregar colchon mas grueso a 20mm.
• El dispositivo de estacionamiento debe
estar puesto durante la carga y descarga
del niño.
El MB mini cumple con los requisitos aplicables en el mercado
para la venta, consulte
www.mountainbuggy.com/certification
29
29
MOUNTAIN BUGGY MINI
Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing
ES
ADVERTENCIAS
El Estándar de Seguridad Americano dicta:
• Nunca deje al niño sin supervisión en el
coche de paseo.
• Siempre use el arnés de seguridad para
evitar heridas serias debido a caídas o
resbalones.
• Siempre asegure todas las correas del
arnés y que estén ajustadas de manera
correcta para la seguridad del niño.
El nino puede deslizarse entre las aberturas
para los pies y estrangularse. No utilice en
posición reclinada, a menos que el niño
esté bien sujeto.
• Este vehículo esta planeado para niños de
recién nacido a 5 años y peso máximo de
20kg/44lbs.
• Para prevenir que el coche de paseo se
desestabilice, no coloque canastas o
accesorios en ningún lado excepto en
la canastilla y los bolsillos provistos. No
cuelgue cosas como bolsas con compras
en el armazón.
• No coloque mas de 5kg/11lb en la
canastilla. Peso en exceso puede causar
peligro por inestabilidad.
• El exceso de peso puede causar una
condición peligrosa de inestabilidad.
ADVERTENCIAS
El Estándar de Seguridad Australia/Nueva
Zelanda dicta:
Para evitar accidentes o muerte:
• No deje al niño sin supervisión
• Asegure el niño al arnés en todo momento
• No lleve niños o bolsas extra en el coche
de paseo
• Asegúrese que los niños estén alejados
de cualquier parte móvil cuando esté
ajustando el coche de paseo.
• Use el arnés en todo momento.
• Cuando no se este usando, desconectar
MOUNTAIN BUGGY MINI
Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing
las correas de hombros de la hebilla de la
cintura, o la correa puede formar lazos que
podrian conducir a estrangulacion.
• No use este asiento con ningun otro
modelo de coche de paseo
• No es seguro usar otros accesorios que
aquellos aprobados por el fabricante del
coche de paseo.
• Debe de tenerse cuidado si el coche de
paseo es usado en escalares o escaleras
eléctricas.
• El coche de paseo no bebe ser usado
cerca de fuego (chimeneas) o flamas
expuestas.
• Siempre ponga los frenos cundo el coche
de paseo esté estacionado:
• Este vehículo esta planeado para niños de
recién nacido a 5 años y peso máximo de
20kg/44lbs
• No coloque mas de 5kg/11lbs en la
canastilla.
ADVERTENCIAS
El Estándar de Seguridad canadiense dicta
• Nunca deje al niño sin supervisión en el
coche de paseo.
• Siempre use el arnés de seguridad
para evitar heridas serias por caídas o
resbalones.
• No coloque mas de 5kg/11lbs en la
canastilla.
• El coche de paseo puede desestabilizarse
si una canastilla diferente a la
recomendada por el fabricante, es usada.
• El coche de paseo puede volverse
inestable si la carga recomendada es
excedida.
• Tenga cuidado al doblar y desdoblar el
coche de paseo para evitar que sus dedos
sean atrapados.
• Peso máximo en posición vertical del
asiento principal 44lbs/20kg.
31
Gefeliciteerd met je keus
voor de MB mini
Product care / Conseils d’entretien / Produktpflege / Cuidado del producto / Productverzorging
MOUNTAIN BUGGY MINI
SCHOONMAKEN & VERZORGEN
Controleer of je MB mini geen beschadigingen heeft. Als
dit toch het geval is of je weet niet hoe de MB mini te
gebruiken, neem dan direct contact op met web-support
(www.mountainbuggy.com/support).
Registreer uw aankoop door via onze online product
registratie op: www.mountainbuggy.com
Dit document bevat belangrijke informatie en
moet worden bewaard voor toekomstig gebruik.
Gelieve aandachtig door te lezen voordat u
begint met de installatie aangezien onjuiste
installatie gevaarlijk kan zijn.
Dit voertuig is bedoeld voor kinderen vanaf
geboorte tot 5 jaar.
Maximaal gewicht in de pasgeborene positie.
9kg
Maximaal gewicht in het rechtopstaande grote zitje
- 20kg
ALGEMENE
GEBRUIKSVOORWAARDEN
Verzorging van je MB mini
Kinderen vinden het niet erg om vies te worden, je mini
wel.
• Borstel regelmatig vuil van het frame en de wielen.
• Reinig met een niet-schurend middels en een zachte
doek.
• Spoel na een bezoek aan het strand zand en zout
altijd goed af.
• Maak het frame altijd droog nadat het nat is geworden.
• De bekleding kan worden gereinigd met warm water
en een milde zeep op natuurlijke basis.
• Gebruik geen bleekmiddelen of andere
schoonmaakmiddelen. Drogen in open lucht.
• Bewaar de verve in een goed geventileerde ruimte,
weg van direct zonlicht (dat de stof kan aantasten en
verbleken) en condens.
• Voorkom beschadiging van het foam. Foam valt niet
onder de garantie.
• Door onzorgvuldig gebruik vervallen alle garanties.
Gebruik de MB mini niet wanneer verval of het
vermoeden ervan intreedt.
• Voor blijvend gebruiksgemak, smeer je remdraad
in met een op siliconen gebaseerd -of een andere
kunststofvriendelijke smeermiddel. Direct aan te
brengen op het gebied waar de rem draad tegen de
wielkast beweegt.
33
33
NL
MOUNTAIN BUGGY MINI
Product care / Conseils d’entretien / Produktpflege / Cuidado del producto / Productverzorging
BELANGRIJK BELANGRIJK
• Laad uw kinderen altijd uit op een vlakke
ondergrond.
• Gebruik tijdens het parkeren van de buggy
altijd de rem. Zet de buggy altijd op de rem
voordat je de kinderen erin zet of eruit haalt.
• wees voorzichtig als je de buggy gebruikt op
trappen en roltrappen.
• Doe de polsband altijd om uw pols als je de
buggy gebruikt.
• Buitensporige slijtage kan ten koste gaan van
de effectiviteit en de veiligheid. Het kan nodig
zijn de onderdelen regelmatig te smeren.
Controleer essentiële onderdelen op:
rafelen – vooral geweven riemen en
veiligheidsharnas.
Slijtage – vergrendelingen, klikbevestigingen,
banden, kunststof onderdelen, ritsen en
bewegende delen.
Veiligheid – vergrendelingen moeten
vastzitten.
Banden
• Er is geen garantie op de banden. Banden
kunnen worden aangetast door warmte. Vooral
in geparkeerde auto's.
Voor de rechten en hulp bij eventuele problemen, ga
naar www.mountainbuggy.com/warranty
MOUNTAIN BUGGY MINI
Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing
WAARSCHWINGEN
• Alleen te gebruiken met mountain buggy
mini accessoires.
WAARSCHWINGEN
European Safety Standard:
Lees de instructies aandachtig door en
bewaar de instructies bij je buggy om ze
evt later na te kunnen slaan. Oneigenlijk
gebruik of het niet opvolgen van alle
veiligheidsvoorschriften kan tot verwondingen
leiden.
• Deze buggy is bedoeld voor kinderen tot
5 jaar of met een maximum gewicht van
20kg.
• Het kan gevaarlijk zijn om kinderen zonder
toezicht te laten.
• De buggy wordt enkel gebruikt voor
maximaal 1 kinderen.
• Accessoires of reserve onderdelen welke
niet zijn goedgekeurd door de fabrikant of
distributeur mogen niet worden gebruikt.
• Elke belasting van de duwstang heeft
invloed op de stabiliteit van de buggy.
• Gebruik de kruisgordel altijd in combinatie
met de buikgordel.
• Controleer of het frame en zitje correct zijn
afgesteld alvorens de buggy te gebruiken.
• Deze buggy is niet geschikt om mee te
rennen of skaten.
• Zorg voordat je de buggy gaat gebruiken
dat alle vergrendelingsvoorzieningen
vastzitten.
• Gebruik het veiligheidsharnas zodra uw
kind zonder hulp kan zitten.
Het MB mini zitje voldoet aan alle eisen die gelden in het land
van verkoop, zie hiervoor ook
www.mountainbuggy.com/certifications
35
35
MOUNTAIN BUGGY MINI
Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing
NL
• Doe niet meer dan 5kg in het
boodschappenmandje.
• Geen matras plaatsen die dikker is dan
20mm.
• Zet de buggy altijd op de parkeerrem
voordat je de kinderen erin zet of eruit
haalt.
WAARSCHWINGEN
American Safety Standard:
• Laat kinderen nooit zonder toezicht in de
buggy.
• Gebruik altijd het veiligheidsharnas om
verwondingen te voorkomen doordat het
kind uit de buggy valt of glijdt.
• Bevestig altijd alle gordels van het
veiligheidsharnas en controleer of dit goed
zit en zodanig is afgesteld dat het kind
stevig zit. Het kind kan in een beenopening
glijden en stikken. Gebruik nooit in de
ligstand zonder dat het kind veilig in de
gordels van het veiligheidsharnas zit.
• Deze buggy is bedoeld voor kinderen tot
5 jaar of met een maximum gewicht van
20kg.
• Om te voorkomen dat de buggy instabiel
wordt, plaats spullen of accessoires enkel
in het mandje of in de daarvoor bestemde
vakken. Hang geen spullen zoals tassen
aan het frame.
• Doe niet meer dan 5kg in het
boodschappenmandje. Houd je aan de
maximale belasting, anders wordt de buggy
instabiel.
• Overbelading kan leiden tot een gevaarlijk
en onstabiele situatie
MOUNTAIN BUGGY MINI
Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing
WAARSCHWINGEN
Australia / New Zealand Safety Standard:
Om verwondingen of dodelijke ongelukken te
voorkomen:
• Laat uw kind nooit alleen of zonder
toezicht.
• Verzeker het kind altijd in de
veiligheidsgordel.
• Vervoer geen extra kinderen of tassen in
deze kinderwagen.
• Zorg ervoor dat het kind uit de buurt blijft
van bewegende onderdelen als u de
kinderwagen verstelt.
• Gebruik te allen tijde het harnas.
• Als het niet in gebruik is, ontgrendel de
schoudergordel van de heupgordel en/of
gesp.
• Wanneer niet in gebruik, maak de schouder
riemen los van de taille riem, als het
harnas kan een strop vormen, en leiden tot
wurgen.
• Het is onveilig om accessoires te gebruiken
welke niet goedgekeurd zijn door de buggy
fabrikant.
• Wees voorzichtig als je de buggy gebruikt
op trappen en roltrappen.
• De buggy mag niet worden gebruikt in de
buurt van open vuur.
• Zet de kinderwagen altijd op de rem als
deze stilstaat.
• Deze buggy is bedoeld voor kinderen tot
5 jaar of met een maximum gewicht van
20kg.
• Doe niet meer dan 5kg in het
boodschappenmandje.
37
37
MOUNTAIN BUGGY MINI
Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing
NL
WAARSCHWINGEN
Canadian Safety Standard:
• Laat kinderen nooit zonder toezicht in de
buggy.
• Gebruik altijd het veiligheidsharnas om
verwondingen te voorkomen doordat het
kind uit de buggy valt of glijdt.
• Doe niet meer dan 5kg in het
boodschappenmandje.
• De buggy kan instabiel raken als een ander
boodschappenmandje gebruikt wordt dan
die aanbevolen wordt door de fabrikant.
• De kinderwagen kan onstabiel worden
wanneer de maximale belasting
overschreden wordt.
• Blijf tijdens het inklappen en uitklappen van
de buggy met je vingers uit de buurt van
het inklapmechanisme.
• Maximaal gewicht in het rechtopstaande
grote zitje - 20kg
Configurations / Konfigurationen / Configuraciones / Configuraties
MOUNTAIN BUGGY MINI
B
9kg/20lbs
max load
5kg/11lbs
max load
20kg/44lbs
max load
39
MOUNTAIN BUGGY MINI
Configurations / Konfigurationen / Configuraciones / Configuraties
travel system
carrycot
9kg/20lbs
max load
9kg/20lbs
max load
MOUNTAIN BUGGY MINI
Features / Caractérisiques / Produkteigenschaften / Características / Kenmerken
01 Handle bar
02 Wrist strap
03 Sunhood
04 Harness
05 Single hand fold
06 Parcel tray
07 Recline strap
08 Brake
41
MOUNTAIN BUGGY MINI
Features / Caractérisiques / Produkteigenschaften / Características / Kenmerken
01 Guidon
02 Sangle poignet
03 Capote
04 Harnais
05 Pliage facile d’une main
06 Panier de rangement
07 Sangle pour l'inclinaison
08 Frein
01 Styre
02 Håndleddsstropp
03 Søn hette
04 Sele
05 Rask fold
06 Pakke skuffen
07 Hvil stropp
08 Brems
01 Handtag
02 Handledsrem
03 Sön huv
04 Sele
05 Snabb faldigt
06 Paket bricka
07 Lutning band
08 Broms
01 Manubrio
02 Correa para la muñeca
03 Tapa sol
04 Arnés
05 Mecanismo de plegar
fastfold
06 Canastilla
07 Correa de reclinación
08 Freno
01 Griff
02 Jogging-Band
03 Sonnenverdeck
04 Gurt
05 Sicheres Lenken mit nur
einer Hand
06 Gepäckablage
07 Liege- Verstellriemen
08 Bremse
01 Duwstang
02 Polsband
03 Zonnekap
04 Veiligheidsharnas
05 Met één hand in te klappen
06 Boodschappenmandje
07 Zit-positie verstelriem
08 Rem
MOUNTAIN BUGGY MINI
Instructions / gebrauchsanweisung / instrucciones / instructies
1
1
1
2
43
MOUNTAIN BUGGY MINI
Instructions / gebrauchsanweisung / instrucciones / instructies
1 1
1
3 5
4
MOUNTAIN BUGGY MINI
Instructions / gebrauchsanweisung / instrucciones / instructies
1
2
45
MOUNTAIN BUGGY MINI
Instructions / gebrauchsanweisung / instrucciones / instructies
1 1
1a 1b
1 1
2a 2b
MOUNTAIN BUGGY MINI
Instructions / gebrauchsanweisung / instrucciones / instructies
20kg/44lbs
max load
47
MOUNTAIN BUGGY MINI
Instructions / gebrauchsanweisung / instrucciones / instructies
MOUNTAIN BUGGY MINI
Instructions / gebrauchsanweisung / instrucciones / instructies
1
1
2
3
4
49
MOUNTAIN BUGGY MINI
Instructions / gebrauchsanweisung / instrucciones / instructies
1
2
3
MOUNTAIN BUGGY MINI
Instructions / gebrauchsanweisung / instrucciones / instructies
1
1
1
1
1
1
2
3
2
4
51
MOUNTAIN BUGGY MINI
Instructions / gebrauchsanweisung / instrucciones / instructies
1 1
5 6
MOUNTAIN BUGGY MINI
Instructions / gebrauchsanweisung / instrucciones / instructies
B
9kg/20lbs
max load
53
MOUNTAIN BUGGY MINI
Instructions / gebrauchsanweisung / instrucciones / instructies
55
© Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010.
We (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) own the intellectual property rights in our brands, designs and inventions featured in
this publication. These include, without limitation, the Mountain Buggy, life without limit, and INLINE trade marks and product names. We actively
pursue people who infringe our intellectual property.
©Phil & Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010.
Nous (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) sommes détenteurs de tous les droits de propriété intellectuelle associés à nos marques,
modèles et inventions mentionnés dans le présent document. Ceux-ci incluent, sans que cela soit limitatif, les marques commerciales the Mountain
Buggy, life without limit, INLINE trade marks et product names. Nous engageons des poursuites contre tous ceux qui enfreignent nos droits de
notre propriété intellectuelle.
© Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010.
Wir (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) sind Eigentümer aller geistigen Eigentumsrechte bezüglich unserer in dieser
Veröffentlichung aufgeführten Marken, Designs und Erfindungen. Diese schließen die Marken und Mountain Buggy, life without limit, INLINE
trade marks und product names. Personen, die unsere Eigentumsrechte verletzen, werden von uns aktiv verfolgt.
© Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010.
Nos pertenecen a nosotros (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) los derechos de propiedad intelectual de nuestras marcas,
diseños e inventos mostrados en la presente publicación. Se incluyen, sin limitarse a, las marcas the Mountain Buggy, life without limit, INLINE
trade marks e product names. Iniciaremos acciones legales contra aquéllos que violen nuestra propiedad intelectual.
© Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010.
Vi (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) äger upphovsrätten till de varumärken, designer, former och uppfinningar som visas i
denna publikation. Dessa inkluderar men är ej begränsade till varumärkena Mountain Buggy, life without limit och INLINE samt produktnamnen.
Vi förföljer aktivt de som kränker vår upphovsrätt.
© Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010.
Wij (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) bezitten de intellectuele eigendomsrechten op onze merken, ontwerpen en uitvindingen
die in deze publicatie worden vermeld. Dit zijn, zonder beperking, de handelsmerken the Mountain Buggy, life without limit, and INLINE trade
marks en de product names. We dienen daadwerkelijk een aanklacht in tegen degenen die inbreuk maken op ons intellectueel eigendomsre-
cht.
© Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010.
Wij (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) bezitten de intellectuele eigendomsrechten op onze merken, ontwerpen en uitvindingen die
in deze publicatie worden vermeld. Dit zijn, zonder beperking, de handelsmerken the Mountain Buggy, life without limit, and INLINE trade marks en
de product names. We dienen daadwerkelijk een aanklacht in tegen degenen die inbreuk maken op ons intellectueel eigendomsrecht.
8052-01
FRA
Mountain Buggy France
15 rue Gertrude Bell
56000 Vannes
FRANCE.
+ 33 (0) 2 97 44 88 26
@
USA/CAN
Mountain Buggy USA
221 Jefferson Street
Fort Collins, CO 80524
USA.
1 800 916 8442
EUR
Mountain Buggy Europe
Klavermaten 37C
7472 DD Hof van Twente (Goor)
NETHERLANDS / Pays-Bas.
+ 31 (0) 547 352 727
AU/NZ
Mountain Buggy Australasia
102-112 Daniell Street
Newtown, Wellington 6021
New Zealand / Nouvelle-Zélande.
+ 64 4 3800 833

Transcripción de documentos

IE CT TRU -I NS TR U CAREFULLY BEFORE USE KEEP FOR FUTURE REFERENCE NER THESE INSTRUCTIONS RUKTIO FOR YOUR CHILD'S SAFETY INST READ NG R- INS EISU NE NS - RBRAUCHSANW JO INSTRUCTIO N ES - GE KS I S- STR ION UCC mini mountainbuggy.com Congratulations on choosing the mountain buggy mini! Product Care / Conseils d’entretien / Produktpflege / Cuidado del producto / Productverzorging Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing Configurations / Konfigurationen / Configuraciones / Configuraties Features / Caractérisiques / Produkteigenschaften / Características / Kenmerken Instructions / Gebrauchsanweisung / Instrucciones / Instructies 3 MOUNTAIN BUGGY MINI Product Care / Conseils d’entretien / Produktpflege / Cuidado del producto / Productverzorging GENERAL INSTRUCTIONS This document contains important information and must be kept for future reference. Please read thoroughly before commencing installation as incorrect installation can be dangerous. Please register your product purchase through our online warranty registration by visiting: www.mountainbuggy.com/register This vehicle is intended for children from newborn to 5 years. Maximum weight in the newborn position 20lbs/9kg Maximum weight in the upright main seat 44lbs/20kg CLEANING & CARING Check the MB mini for cuts & bruises. If your product is damaged in any way, or you’re not sure how to use it, please consult our web support (www.mountainbuggy.com/support) from here you can access a local customer care team. Caring for MB mini Unlike children, your MB mini likes to stay clean. • Brush dirt off frame and wheels regularly. • Clean with non-abrasive household cleaner and a soft cloth. • Wash off sand and salt after visiting the beach. • Always dry frame if wet. • Fabrics can be sponge cleaned with warm water, using a mild natural soap. • Do not use detergents or bleach. • Store in a well ventilated space, away from direct sunlight (which can harm and fade fabric), and moisture. • Take care to avoid damage to foam rubber. Foam rubber is not under warranty. • Improper care will void any warranties. Do not use the MB mini if deterioration is detected or suspected. • To ensure continued ease of use, lubricate your brake wire with a silicone based or other plastic friendly grease. Apply to the areas of your brake wire that move against the plastic wheel housings. MOUNTAIN BUGGY MINI Product Care / Conseils d’entretien / Produktpflege / Cuidado del producto / Productverzorging IMPORTANT • Always load/unload your children on level ground. • Ensure the brake is engaged during the loading and unloading of children. • Care should be taken if the stroller is used on stairs or escalators. • Always use the safety strap. • Excessive wear can reduce effectiveness and safety. Parts may need lubrication. Inspect essential components for: Fraying - especially webbing straps and safety harness. IMPORTANT Tyres • Tyres are not under warranty. Tyre are affected by heat especially when inside parked cars. Wear - locks, snap fasteners, tyres, plastic and moving parts. Safety - locks must not be loose. For rights & remedies, refer www.mountainbuggy.com/warranty 5 MOUNTAIN BUGGY MINI Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing • The buggy shall only be used for a maximum of 1 child. • Accessories or replacement parts that are not approved by the manufacturer or distributor should not be used. To avoid injury: • Any load attached to the handle affects the stability of the stroller. • Only use with mountain buggy mini • Always use the crotch strap in combination accessories. with the waist belt. • Check that the stroller body or seat unit attachment devices are correctly engaged European Safety Standard states: before use. Read the instructions carefully before use and • This product is not suitable for running or keep them for future reference. Your child’s skating. safety may be affected if you do not follow • Ensure that all locking devices are engaged these instructions. before use. • Use a harness as soon as your child can sit • This vehicle is intended for children unaided. from newborn up to 5 years and up to a • Do not place more than 5kg/11lbs in the maximum weight of 20kg/44lbs. parcel tray. • It may be dangerous to leave your child unattended. This product complies with requirements applicable in market of sale, refer www.mountainbuggy.com/certification WARNINGS WARNINGS MOUNTAIN BUGGY MINI Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing • The parking device shall be engaged during the loading and unloading of children. • Do not add a mattress thicker than 20mm. WARNINGS American Safety Standard states: • Never leave your child unattended in the stroller. • Always use the safety harness to avoid serious injury from falling or sliding out. • Always secure all safety harness straps. Child may slip into leg openings and strangle. Never use in a reclined carriage position unless child securely restrained. • This vehicle is intended for children from newborn to 5 years and up to a maximum weight of 20kg/44lbs. • To prevent the stroller from becoming unstable, do not place parcels or accessory items anywhere except in the storage basket and pockets provided. Do not hang items such as shopping bags from the frame. • Do not place more than 5kg/11lbs in the parcel tray. • Excessive weight may cause a hazardous unstable condition to exist. WARNINGS Australia / New Zealand Safety Standard states: To avoid injury or death: • Always apply the brakes whenever the stroller is stationary. • Do not leave children unattended. • Secure the child in the harness at all times. • Do not carry extra children or bags on this stroller. 7 MOUNTAIN BUGGY MINI Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing • Make sure children are clear of any moving parts if you adjust the stroller. • Use the harness at all times. • When not in use disconnect shoulder straps from the waist buckle or strap as harness can form loops that can lead to strangulation. • Do not use this seat with any other models of stroller. • It is unsafe to use accessories other than those approved by the vehicles manufacturer. • Care should be taken if the stroller is used on stairs or escalators. • The stroller should not be used near an open fire or exposed flame. • This vehicle is intended for children up to a maximum weight of 20kg/44lbs. • Do not place more than 5kg/11lbs in the parcel tray. WARNINGS Canadian Safety Standard states: • Never leave your child unattended in the stroller. • Always use the safety harness to avoid serious injury from falling or sliding out. • Do not place more than 5kg/11lbs in the parcel tray. • The stroller may become unstable if a parcel bag, other than one recommended by the manufacturer, is used. • The stroller may become unstable if the recommended load is exceeded. • Take care when folding or unfolding the stroller to prevent your fingers being entrapped. • Maximum weight in the upright main seat 44lbs/20kg. Félicitations! Merci d’avoir choisi MB mini 9 MOUNTAIN BUGGY MINI Product care / Conseils d’entretien / Produktpflege / Cuidado del producto / Productverzorging NOTICE Entretien de votre MB mini Ce document contient des informations importantes et doit être conservé pour une utilisation ultérieure. • • Merci de lire cette notice avec attention avant de commencer l’installation du produit car une installation incorrecte serait dangereuse. Pour valider votre garantie, veuillez enregistrer votre produit sur notre site: www.mountainbuggy.com/register Contrairement aux enfants, votre MB mini aime rester propre. • • • • Ce véhicule est conçu pour des enfants de 0à5 • PRÉCAUTIONS & ENTRETIEN • Examinez avec attention votre produit. Si vous constatez une anomalie sur votre produit ou si vous ne savez pas comment l’utiliser, rendez vous sur le site (www. mountainbuggy.com/support) où vous trouverez les coordonnées de votre contact mountain buggy. • • Brossez les roues et le châssis pour ôter les salissures. Nettoyez avec un produit d’entretien non abrasif et un chiffon doux. Après vos balades dans le sable ou la neige, rincez à l’eau claire pour enlever le sel et le sable du châssis. Séchez systématiquement le châssis. Nos tissus peuvent être nettoyés à l´aide d'une éponge humide, trempée dans l'eau chaude, avec un savon doux. N’utilisez pas de détergents ni d’eau de Javel. Séchez à l’air libre. Conservez le MB mini dans un endroit ventilé, à l’abri de la lumière (qui pourrait ternir les couleurs du tissu) et de l’humidité. Prenez soin de la mousse située sur guidon. la pièce en mousse n’est pas couverte par la garantie. Un usage inapproprié priverait votre produit de toute garantie. N’utilisez pas votre promenade s’il est déterioré. Pour une meilleure utilisation, lubrifier la tige métallique du frein avec du lubrifiant ou de l'huile de cuisine. Appliquer généreusement. FR MOUNTAIN BUGGY MINI Product care / Conseils d’entretien / Produktpflege / Cuidado del producto / Productverzorging IMPORTANT • Ne retirer vos enfants de la poussette que sur terrain plat. • Mettez les freins lorsque la poussette est immobilisée. Mettez les freins pour sortir un enfant de la poussette ou l’installer. • des précautions particulières devront être prises lors de l’utilisation de la poussette dans les escaliers ou les escaliers roulants. • passez systématiquement la dragonne autour de votre poignet lorsque vous utilisez la poussette. • Certaines pièces peuvent avoir besoin d’être lubrifiées. A surveiller sur les principaux composants: IMPORTANT Pneus • Les pneus ne sont pas sous garantie. Un excès de chaleur peut provoquer une dégradation du pneu surtout si les pneus restent dans une voiture. Effilochage - tout particulièrement les sangles et le harnais de sécurité. Usure - boucles, fermoirs, pneus, pièces en plastique, zips et parties amovibles. Sécurité - les boucles ne doivent pas être lâches. Pour connaitre vos droits et recours, merci de consulter www.mountainbuggy.com/warranty 11 MOUNTAIN BUGGY MINI Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing Conforme aux obligations normatives et légales du marché, consulter www.mountainbuggy.com/certification ATTENTION • Utiliser uniquement avec les accessoires de mountain buggy. ATTENTION La norme européenne stipule: Lisez cette notice attentivement avant toute utilisation et conservez-là pour une consultation ultérieure. Le non respect de ces consignes pourrait mettre votre enfant en danger. • Cette poussette a été conçue pour des enfants de la naissance à 5 ans ayant atteint un poids maximum de 20kg/44lbs. • Laisser votre enfant sans surveillance pourrait s’avérer dangereux. • La poussette ne peut transporter plus de 1 enfant. • Ne pas utiliser de pièces détachées qui ne soient approuvées par le fabricant ou son distributeur. • Toute charge suspendue au guidon nuit à la stabilité de la poussette. • Toujours attacher la sangle d’entrecuisse avec la ceinture du harnais. • Veillez à ce que tous les systèmes d’attache de la poussette ou de l’assise soient correctement engagées avant toute utilisation. • Ce produit n’a pas été conçu pour la course à pieds ou le patin à roulettes. • Assurez-vous que tous les systèmes de fixation sont correctement engagés avant toute utilisation. • Utilisez le harnais dès que votre enfant peut se tenir assis par lui-même. FR MOUNTAIN BUGGY MINI Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing • Ne pas placer plus de 5kg/11lbs dans le panier. • Ne pas ajouter de matelas de plus de 20mm d’épaisseur. • Le frein doit être enclenché au moment de l’installation/ la désinstallation de l’enfant. ATTENTION La norme américaine stipule: • Ne laissez jamais votre enfant dans la poussette sans surveillance. • Veillez à toujours utiliser le harnais afin d’éviter les risques de chute ou de glissement. • Contrôlez tous les éléments du harnais de sécurité et vérifiez qu’il est correctement attaché et ajusté pour maintenir l’enfant fermement. L’enfant risque de glisser entre les sangles du harnais et de s’étrangler. Ne jamais utiliser la position allongée sans attacher correctement l'enfant. • Cette poussette a été conçue pour des enfants de la naissance à 5 ans ou ayant atteint un poids maximum de 20kg/44lbs. • Ne pas placer plus de 5kg/11lbs dans le panier. • Afin d’éviter le déséquilibre de la poussette, ne placez aucun colis ou accessoire ailleurs que dans le panier de rangement et les poches de rangement prévues. Ne suspendez aucun objet de type sac au châssis. • Une surchage de poids peut déstabiliser la poussette. ATTENTION La norme australienne / néo-zélandaise stipule: Afin d’éviter tout risque d’accident grave, voire mortel: • Ne laissez jamais un enfant sans surveillance. 13 MOUNTAIN BUGGY MINI Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing • Assurez vous que votre enfant est toujours attaché par le harnais. • Ne transportez jamais d’enfant supplémentaire ou de charge lourde sur la poussette. • Assurez vous de tenir les enfants éloignés de la poussette lorsque vous procédez au montage et au réglage de la poussette. • Utilisez toujours le harnais. • Lorsque le produit n’est pas utilisé, détachez complètement les bretelles du harnais, en désenclenchant la base du harnais et le clip se trouvant a l’intérieur des épaulettes. Les boucles formées par le harnais lorsqu’il est attaché à vide présentent un risque de strangulation. • Ne jamais utiliser l’assise sur un autre modèle de poussette. • Utiliser des accessoires autres que ceux approuvés par le fabricant de la poussette pourrait s’avérer dangereux. • Soyez particulièrement vigilant lorsque vous utilisez la poussette dans des escaliers ou escalators. • Tenez la poussette à l’écart de toute source de chaleur, directe ou indirecte. • Enclenchez systématiquement le système de freinage lorsque votre poussette est à l’arrêt. • Cette poussette a été conçue pour des enfants de la naissance à 5 ans ayant atteint un poids maximum de 20kg/44lbs. • Ne pas placer une charge supérieure à 5kg/11lbs dans le panier de la poussette. ATTENTION La norme canadienne stipule: • Ne laissez jamais votre enfant dans la poussette sans surveillance. • Veillez à toujours utiliser le harnais afin d’éviter les risques de chute ou de glissement. FR MOUNTAIN BUGGY MINI Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing • Ne pas placer une charge supérieure à 5kg/11lbs dans le panier de la poussette. • Afin d’éviter le déséquilibre de la poussette, n’utilisez aucun panier autre que celui recommandé par le fabricant. • La poussette pourrait devenir instable si la charge supportée était supérieure à celle recommandée. • Attention à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous pliez /dépliez la poussette. • Charge maximale en position droite (siège principal) - 44lbs/20kg 15 MOUNTAIN BUGGY MINI Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing Sie haben den MB mini gewählt. Herzlichen Glückwunsch! 17 MOUNTAIN BUGGY MINI Product care / Conseils d’entretien / Produktpflege / Cuidado del producto / Productverzorging ALLGEMEINE GEBAUCHSANWEISUNG Pflege des MB mini Anders als Kinder möchte der MB mini gerne sauber bleiben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen und müssen zur späteren Einsichtnahme sorgfältig aufbewahrt werden. • Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig und vollständig durch, da bei unsachgemäßem Einsatz, die Gefahr von schweren Personen- oder Sachschäden besteht. • Bitte registrieren Sie Ihr Produkt durch unsere online Registrierung bei: www.mountainbuggy.com/register • • • • • Dieser Kinderwagen ist fuer Neugeborene bis zu einem Alter von 5 Jahren geeignet. • Maximalgewicht der Neugeborenen Position (Korbwiege) 29kg • Maximalgewicht des aufrechten Sitz. 20kg REINIGUNG & PFLEGE Überprüfen Sie das Produkt auf Kratzer & Beulen. Falls das Produkt beschädigt ist oder Sie nicht sicher sind, wie Sie es in Gebrauch nehmen, besuchen Sie die Rubrik in Internet www.mountainbuggy.com/support. • Bürsten Sie regelmäßig trockenen Schmutz von Rahmen und Rädern. Wischen Sie ihn mit einem milden Haushaltsreiniger und einem weichen Tuch ab. Sand und Salz nach einem Strandspaziergang muss abgewaschen werden. Die Bezüge können mit warmem Wasser und einer milden Seifenlauge gereinigt werden. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- oder Bleichmittel. Lassen Sie den verve au der Luft trocken. Achten Sie besonders auf aufgeschäumte und gummierte Teile. Beschädigungen an diesen Teilen sind nicht von der Garantie abgedeckt. Verstauen Sie den verve trocken, aufrecht stehend und nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt (was dem Stoff schaden und ihn ausbleichen könnte). Achten Sie besonders auf aufgeschäumte und gummierte Teile. Beschädigungen an diesen Teilen sind nicht von der Garantie abgedeckt. Unsachgemässer Gebrauch lässt die Garantierechte erlöschen. Benutzen Sie den MB mini nicht, wenn Sie eine Beschädigung entdeckt haben oder deren Vorhandensein vermuten. Um weiterhin eine einfache Bedienung zu gewährleisten, warten Sie Ihr Bremsseil mit einem Silikon basiertem oder mit einem anderen Kunststoff freundliche Fett. Bitte benetzen Sie Bereiche der Bremse die sich gegen das Kunststoff-Radgehäuse bewegen. DE MOUNTAIN BUGGY MINI Product care / Conseils d’entretien / Produktpflege / Cuidado del producto / Productverzorging WICHTIG • Beim herrausnehmen des Kindes stellen Sie sicher ihr Kinderwagen steht auf ebenen Boden. • Verwenden Sie beim Parken Eines Buggys stets die Bremsvorrichtung. Verwenden Sie beim Hineinsetzen bzw. Herausholen von Kindern stets die Bremsvorrichtung. • Seien Sie bei der Benutzung des Buggys auf Treppen und Rolltreppen besonders vorsichtig. • Während der Benutzung des Buggys sollte immer das Handband angelegt sein. • Ausgiebige Benutzung kann die Funktionalität und die Sicherheit beeinträchtigen. Einige Teile müssen von Zeit zu Zeit nachgefettet werden. Überprüfen Sie wichtige Bestandteile wegen: WICHTIG Reifen • Die Reifen sind von den Garantiegewährleistungen ausgeschlossen. Die Reifen werden, z.B.und besonders in parkenden Autos, durch Hitze beeinflusst. Verschleiß – besonders Gurte und Sicherheitsgurte. Abnutzung – Verschlüsse, Klick-Verschlüsse, Reifen, Plastikteile, und sich bewegende Teile. Sicherheit – Sicherheitsverschlüsse müssen immer fest sitzen. Besuchen Sie: www.mountainbuggy.com/warranty für Verbraucherrechte und Gewährleistungen 19 MOUNTAIN BUGGY MINI Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing Der MB mini erfüllt folgende Normen des Arbeitsmarktes, siehe: www.mountainbuggy.com/certification WARNUNGEN • Nur mit mountain buggy mini Zubehör benutzen. WARNUNGEN Der europäische Sichterheitsstandard besagt: Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Gebrauch und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf. Die Sicherheit Ihres Kindes kann beeinträchtigt werden, wenn Sie diese Gebrauchsanweisung nicht befolgen. • Dieser Kinderwagen ist für Kinder im Alter von Neugeborenen bis zu 5 Jahren oder einem Maximalgewicht von 20kg zugelassen. • Das Kind unbeaufsichtigt im Kinderwagen zu lassen, kann gefährlich sein. • Der Buggy darf maximal für 1 Kinder benutzt werden. • Zubehör oder Ersatzteile, die nicht vom Hersteller empfohlen werden, dürfen nicht eingesetzt werden. • Alle Lasten, die am Griff befestigt werden, beeinträchtigen die Stabilität des Buggys. • Verwenden sie den Gurt zwischen den Beinen des Kindes immer in Verbindung mit dem Hüftgurt. • Überprüfen Sie, ob Aufsatz und Sitz des Buggys korrekt und sicher befestigt sind, bevor Sie ihn einsetzen. • Dieses Produkt ist nicht geeignet zum Joggen oder Skaten. • Stellen Sie sicher, dass alle Sicherheitsverschlüsse sicher geschlossen sind, bevor Sie den Kinderwagen gebrauchen. • Benutzen Sie den Sicherheitsgurt sobald Ihr DE MOUNTAIN BUGGY MINI Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing Kind alleine sitzen kann. • Überschreiten Sie die Maximallast der Gepäckablage von 5kg nicht. • Benutzen Sie keine zusätzliche Einlage oder Matratze, dicker als 20mm. • Beim Hineinsetzen oder Herausheben des Kindes müssen die Bremsen angezogen und arretiert sein. • • WARNUNGEN Der amerikanische Sicherheitss andard besagt: • Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt im Kinderwagen. • Benutzen Sie den Sicherheitsgurt immer, um ernste Verletzungen durch Herausfallen oder –gleiten zu vermeiden. • Sichern Sie alle Sicherheitsgurte und stellen Sie sicher, dass diese korrekt angepasst sind und sicher sitzen. Eine • • Strangulierungsgefahr kann entstehen wenn Ihr Kind zwischen die Beinöffnung des Gurtes rutscht. Dieser Kinderwagen ist für Kinder im Alter von Neugeborenen bis zu 5 Jahren oder einem Maximalgewicht von 20kg zugelassen. Um Instabilität zu vermeiden, transportieren Sie keine Pakete oder andere Zusatzartikel außerhalb der Gepäckablage oder den vorgesehenen Gepäcktaschen. Hängen Sie nichts (Einkaufstaschen o.ä.) an den Rahmen des Buggys. Überschreiten Sie die Maximallast der Gepäckablage von 5kg nicht. Überlast kann Instabilität hervorrufen. Ein Übergewicht des Kinderwages kann zu einem gefährlichen instabilen Zustand führen. 21 MOUNTAIN BUGGY MINI Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing WARNUNGEN Der australische Sicherheitsstandards, bzw. der Neuseelands besagt: • Vermeiden Sie Verletzungen oder tödiche Unfälle! • Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt • Sichern Sie das Kind immer mit dem Sicherheitsgurt. • Befördern Sie keine zusätzlichen Kinder oder Taschen in diesem Kinderwagen. • Sorgen Sie dafür, dass kein Kind in der Nähe beweglicher Teile ist, wenn Sie den Kinderwagen verstellen. • Benutzen Sie immer den Sicherheitsgurt. • Bitte öffnen Sie das gesamte Gurtsystem, wenn Sie den Sitz nicht mehr benutzen, den Schlaufen können zu Strangulierung führen. • Benutzen Sie diesen Sitz nicht mit anderen Kinderwagen Modellen. • Es nicht sicher, anderes Zubehör als das vom Hersteller empfohlene, mit dem Buggy zu verwenden. • Auf Treppen und in Fahrstühlen ist bei der Benutzung des Buggys besondere Vorsicht geboten. • Der Kinderwagen sollte nicht in der Nähe von offenem Feuer oder Flammen benutzt werden. • Ziehen Sie die Bremse immer an, sobald der Buggy steht. • Dieser Kinderwagen ist für Kinder im Alter von Neugeborenen bis zu 5 Jahren oder einem Maximalgewicht von von 20kg zugelassen. WARNUNGEN Der kanadiische Sicherheitsstandard besagt: • Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt im Kinderwagen. DE MOUNTAIN BUGGY MINI Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing • Verwenden Sie immer den Sicherheitsgurt, um ernste Verletzungen durch Herausfallen oder –gleiten zu vermeiden. • Überschreiten Sie die Maximallast der Gepäckablage von 5kg nicht. • Der Kinderwagen kann instabil werden, wenn Sie eine Gepäckablage benutzen, die nicht vom Hersteller empfohlen wird. • Der Buggy kann instabil werden, wenn die empfohlene Maximallast überschritten wird. • Achten Sie auf Ihre Finger beim Zusammenfalten des Buggy. 23 MOUNTAIN BUGGY MINI Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing Felicidades! por haber escogido el MB mini 25 MOUNTAIN BUGGY MINI Product care / Conseils d’entretien / Produktpflege / Cuidado del producto / Productverzorging INSTRUCCIONES GENERALES Este documento contiene información importante y debe ser guardado para futuras referencias. Por favor lee cuidadosamente antes de comenzar la instalación. Una instalación incorrecta puede ser peligrosa Registra tu compra del producto a través de nuestro registro de garantía en línea visitando: www.mountainbuggy.com/register Este vehículo está destinado para niños desde recién nacidos hasta los 5 años de edad. Peso máximo en posición de recién nacido 20lbs/9kg Peso máximo en posición vertical del asiento principal 44lbs/20kg LIMPIAR & CUIDAR Comprueba si el MB mini tiene cortes y moratones. Si el producto está dañado de alguna forma, o si no sabes con certeza cómo usarlo, ponte en contacto (www. mountainbuggy.com/support) desde donde podrá tener acceso al equipo de servicio al cliente local. Cuidar a tu MB mini A diferencia de los niños, al MB mini le gusta estar limpio. • • • • • • • • Cepille la suciedad del armazón y las llantas regulamente. Limpie con productos no abrasivos y con una toalla suave. Cepille del armazón y las llantas regularmente. Siempre seque el armazón si se moja. La tela puede ser lavada con agua tibia, usando jabón medio natural. No use detergente o blanqueadores. Seque al aire. Tenga cuidado de no dañar el plástico espumoso (el plástico espumoso no entra en la garantía). Para garantizar la facilidad de uso continuo del buggy, usted deberá lubricar el alambre del freno del buggy con una base de silicona o otro tipo de grasa compatible con plástico. Aplique a las áreas de alambre del freno que se mueven en contra de las carcasas plásticas de las ruedas. ES MOUNTAIN BUGGY MINI Product care / Conseils d’entretien / Produktpflege / Cuidado del producto / Productverzorging IMPORTANTE IMPORTANTE • Siempre retire su hijo a nivel del suelo. Neumático • aplica los frenos al aparcar la silla de paseo. Aplica los frenos al meter o sacar a los niños. • • Ten cuidado si utilizas la silla de paseo en escaleras normales o mecánicas. • Siempre use la correa alrededor de su muñeca al usar el cochecillo. • Hay partes que pueden necesitar lubricante. Inspeccione los componentes esenciales: Los neumáticos no están bajo garantía. Los neumáticos se pueden ver afectados por el calor, especialmente cuando el Buggy se encuentra al interior de un vehículo estacionado. Deshilachado – especialmente en las costuras de las correas y del arnés de seguridad. Desgaste por uso – seguros, neumáticos, partes de plástico y partes movibles. Seguridad – los seguros nunca deben de estar flojos. Para mas información visita www.mountainbuggy.com/warranty 27 MOUNTAIN BUGGY MINI Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing El MB mini cumple con los requisitos aplicables en el mercado para la venta, consulte www.mountainbuggy.com/certification ADVERTENCIAS • Solo usa con accesorios mountain buggy para mini. ADVERTENCIAS El Estándar de Seguridad Europeo dicta: Lee las instrucciones cuidadosamente antes del uso y consérvalas para futura referencia. La seguridad del niño puede ser afectada si no se siguen estas instrucciones. • Este vehículo esta planeado para niños de recién nacido a 5 años y peso máximo de 20kg/44lbs. • Puede ser peligroso dejar al niño sin supervisión. • El coche de paseo debe usarse para un máximo de 1 niño. • Accesorios o partes de repuesto que no sean aprobados por el fabricante o distribuidor autorizado, no deben usarse. • Asegure todos los seguros estén puestos antes de su uso. • Siempre use la correa de la entrepierna en combinación con el cinturón. • Cheque que el cuerpo del coche y los dispositivos de la unidad del asiento estén correctamente ajustados antes de su uso. • Este producto no es para correr o patinar. • Cualquier carga en el manubrio, afecta la estabilidad del coche de paseo. • Use el arnés tan pronto como su niño pueda sentarse sin ayuda. • No ponga más de 5kg/11lbs en la canastilla. • No agregar colchon mas grueso a 20mm. • El dispositivo de estacionamiento debe estar puesto durante la carga y descarga del niño. ES MOUNTAIN BUGGY MINI Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing ADVERTENCIAS El Estándar de Seguridad Americano dicta: • Nunca deje al niño sin supervisión en el coche de paseo. • Siempre use el arnés de seguridad para evitar heridas serias debido a caídas o resbalones. • Siempre asegure todas las correas del arnés y que estén ajustadas de manera correcta para la seguridad del niño. El nino puede deslizarse entre las aberturas para los pies y estrangularse. No utilice en posición reclinada, a menos que el niño esté bien sujeto. • Este vehículo esta planeado para niños de recién nacido a 5 años y peso máximo de 20kg/44lbs. • Para prevenir que el coche de paseo se desestabilice, no coloque canastas o accesorios en ningún lado excepto en la canastilla y los bolsillos provistos. No cuelgue cosas como bolsas con compras en el armazón. • No coloque mas de 5kg/11lb en la canastilla. Peso en exceso puede causar peligro por inestabilidad. • El exceso de peso puede causar una condición peligrosa de inestabilidad. ADVERTENCIAS El Estándar de Seguridad Australia/Nueva Zelanda dicta: Para evitar accidentes o muerte: • No deje al niño sin supervisión • Asegure el niño al arnés en todo momento • No lleve niños o bolsas extra en el coche de paseo • Asegúrese que los niños estén alejados de cualquier parte móvil cuando esté ajustando el coche de paseo. • Use el arnés en todo momento. • Cuando no se este usando, desconectar 29 MOUNTAIN BUGGY MINI Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing • • • • • • • las correas de hombros de la hebilla de la cintura, o la correa puede formar lazos que podrian conducir a estrangulacion. No use este asiento con ningun otro modelo de coche de paseo No es seguro usar otros accesorios que aquellos aprobados por el fabricante del coche de paseo. Debe de tenerse cuidado si el coche de paseo es usado en escalares o escaleras eléctricas. El coche de paseo no bebe ser usado cerca de fuego (chimeneas) o flamas expuestas. Siempre ponga los frenos cundo el coche de paseo esté estacionado: Este vehículo esta planeado para niños de recién nacido a 5 años y peso máximo de 20kg/44lbs No coloque mas de 5kg/11lbs en la canastilla. ADVERTENCIAS El Estándar de Seguridad canadiense dicta • Nunca deje al niño sin supervisión en el coche de paseo. • Siempre use el arnés de seguridad para evitar heridas serias por caídas o resbalones. • No coloque mas de 5kg/11lbs en la canastilla. • El coche de paseo puede desestabilizarse si una canastilla diferente a la recomendada por el fabricante, es usada. • El coche de paseo puede volverse inestable si la carga recomendada es excedida. • Tenga cuidado al doblar y desdoblar el coche de paseo para evitar que sus dedos sean atrapados. • Peso máximo en posición vertical del asiento principal 44lbs/20kg. Gefeliciteerd met je keus voor de MB mini 31 MOUNTAIN BUGGY MINI Product care / Conseils d’entretien / Produktpflege / Cuidado del producto / Productverzorging ALGEMENE GEBRUIKSVOORWAARDEN Verzorging van je MB mini Dit document bevat belangrijke informatie en moet worden bewaard voor toekomstig gebruik. • • Gelieve aandachtig door te lezen voordat u begint met de installatie aangezien onjuiste installatie gevaarlijk kan zijn. Registreer uw aankoop door via onze online product registratie op: www.mountainbuggy.com Dit voertuig is bedoeld voor kinderen vanaf geboorte tot 5 jaar. Kinderen vinden het niet erg om vies te worden, je mini wel. • • • • • Maximaal gewicht in de pasgeborene positie. 9kg • Maximaal gewicht in het rechtopstaande grote zitje - 20kg • SCHOONMAKEN & VERZORGEN Controleer of je MB mini geen beschadigingen heeft. Als dit toch het geval is of je weet niet hoe de MB mini te gebruiken, neem dan direct contact op met web-support (www.mountainbuggy.com/support). • Borstel regelmatig vuil van het frame en de wielen. Reinig met een niet-schurend middels en een zachte doek. Spoel na een bezoek aan het strand zand en zout altijd goed af. Maak het frame altijd droog nadat het nat is geworden. De bekleding kan worden gereinigd met warm water en een milde zeep op natuurlijke basis. Gebruik geen bleekmiddelen of andere schoonmaakmiddelen. Drogen in open lucht. Bewaar de verve in een goed geventileerde ruimte, weg van direct zonlicht (dat de stof kan aantasten en verbleken) en condens. Voorkom beschadiging van het foam. Foam valt niet onder de garantie. Door onzorgvuldig gebruik vervallen alle garanties. Gebruik de MB mini niet wanneer verval of het vermoeden ervan intreedt. Voor blijvend gebruiksgemak, smeer je remdraad in met een op siliconen gebaseerd -of een andere kunststofvriendelijke smeermiddel. Direct aan te brengen op het gebied waar de rem draad tegen de wielkast beweegt. NL MOUNTAIN BUGGY MINI Product care / Conseils d’entretien / Produktpflege / Cuidado del producto / Productverzorging BELANGRIJK • Laad uw kinderen altijd uit op een vlakke ondergrond. • Gebruik tijdens het parkeren van de buggy altijd de rem. Zet de buggy altijd op de rem voordat je de kinderen erin zet of eruit haalt. • wees voorzichtig als je de buggy gebruikt op trappen en roltrappen. • Doe de polsband altijd om uw pols als je de buggy gebruikt. • Buitensporige slijtage kan ten koste gaan van de effectiviteit en de veiligheid. Het kan nodig zijn de onderdelen regelmatig te smeren. Controleer essentiële onderdelen op: BELANGRIJK Banden • Er is geen garantie op de banden. Banden kunnen worden aangetast door warmte. Vooral in geparkeerde auto's. rafelen – vooral geweven riemen en veiligheidsharnas. Slijtage – vergrendelingen, klikbevestigingen, banden, kunststof onderdelen, ritsen en bewegende delen. Veiligheid – vergrendelingen moeten vastzitten. Voor de rechten en hulp bij eventuele problemen, ga naar www.mountainbuggy.com/warranty 33 MOUNTAIN BUGGY MINI Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing Het MB mini zitje voldoet aan alle eisen die gelden in het land van verkoop, zie hiervoor ook www.mountainbuggy.com/certifications WAARSCHWINGEN • Alleen te gebruiken met mountain buggy mini accessoires. WAARSCHWINGEN European Safety Standard: Lees de instructies aandachtig door en bewaar de instructies bij je buggy om ze evt later na te kunnen slaan. Oneigenlijk gebruik of het niet opvolgen van alle veiligheidsvoorschriften kan tot verwondingen leiden. • Deze buggy is bedoeld voor kinderen tot 5 jaar of met een maximum gewicht van 20kg. • Het kan gevaarlijk zijn om kinderen zonder toezicht te laten. • De buggy wordt enkel gebruikt voor maximaal 1 kinderen. • Accessoires of reserve onderdelen welke niet zijn goedgekeurd door de fabrikant of distributeur mogen niet worden gebruikt. • Elke belasting van de duwstang heeft invloed op de stabiliteit van de buggy. • Gebruik de kruisgordel altijd in combinatie met de buikgordel. • Controleer of het frame en zitje correct zijn afgesteld alvorens de buggy te gebruiken. • Deze buggy is niet geschikt om mee te rennen of skaten. • Zorg voordat je de buggy gaat gebruiken dat alle vergrendelingsvoorzieningen vastzitten. • Gebruik het veiligheidsharnas zodra uw kind zonder hulp kan zitten. NL MOUNTAIN BUGGY MINI Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing • Doe niet meer dan 5kg in het boodschappenmandje. • Geen matras plaatsen die dikker is dan 20mm. • Zet de buggy altijd op de parkeerrem voordat je de kinderen erin zet of eruit haalt. • • WAARSCHWINGEN American Safety Standard: • Laat kinderen nooit zonder toezicht in de buggy. • Gebruik altijd het veiligheidsharnas om verwondingen te voorkomen doordat het kind uit de buggy valt of glijdt. • Bevestig altijd alle gordels van het veiligheidsharnas en controleer of dit goed zit en zodanig is afgesteld dat het kind stevig zit. Het kind kan in een beenopening glijden en stikken. Gebruik nooit in de • • ligstand zonder dat het kind veilig in de gordels van het veiligheidsharnas zit. Deze buggy is bedoeld voor kinderen tot 5 jaar of met een maximum gewicht van 20kg. Om te voorkomen dat de buggy instabiel wordt, plaats spullen of accessoires enkel in het mandje of in de daarvoor bestemde vakken. Hang geen spullen zoals tassen aan het frame. Doe niet meer dan 5kg in het boodschappenmandje. Houd je aan de maximale belasting, anders wordt de buggy instabiel. Overbelading kan leiden tot een gevaarlijk en onstabiele situatie 35 MOUNTAIN BUGGY MINI Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing WAARSCHWINGEN Australia / New Zealand Safety Standard: • Om verwondingen of dodelijke ongelukken te voorkomen: • Laat uw kind nooit alleen of zonder toezicht. • Verzeker het kind altijd in de veiligheidsgordel. • Vervoer geen extra kinderen of tassen in deze kinderwagen. • Zorg ervoor dat het kind uit de buurt blijft van bewegende onderdelen als u de kinderwagen verstelt. • Gebruik te allen tijde het harnas. • Als het niet in gebruik is, ontgrendel de schoudergordel van de heupgordel en/of gesp. • Wanneer niet in gebruik, maak de schouder riemen los van de taille riem, als het • • • • • harnas kan een strop vormen, en leiden tot wurgen. Het is onveilig om accessoires te gebruiken welke niet goedgekeurd zijn door de buggy fabrikant. Wees voorzichtig als je de buggy gebruikt op trappen en roltrappen. De buggy mag niet worden gebruikt in de buurt van open vuur. Zet de kinderwagen altijd op de rem als deze stilstaat. Deze buggy is bedoeld voor kinderen tot 5 jaar of met een maximum gewicht van 20kg. Doe niet meer dan 5kg in het boodschappenmandje. NL MOUNTAIN BUGGY MINI Safety Warnings / Avertissements / Warnungen / Advertencias / Waarschuwing WAARSCHWINGEN Canadian Safety Standard: • Laat kinderen nooit zonder toezicht in de buggy. • Gebruik altijd het veiligheidsharnas om verwondingen te voorkomen doordat het kind uit de buggy valt of glijdt. • Doe niet meer dan 5kg in het boodschappenmandje. • De buggy kan instabiel raken als een ander boodschappenmandje gebruikt wordt dan die aanbevolen wordt door de fabrikant. • De kinderwagen kan onstabiel worden wanneer de maximale belasting overschreden wordt. • Blijf tijdens het inklappen en uitklappen van de buggy met je vingers uit de buurt van het inklapmechanisme. • Maximaal gewicht in het rechtopstaande grote zitje - 20kg 37 MOUNTAIN BUGGY MINI Configurations / Konfigurationen / Configuraciones / Configuraties max load max load 9kg/20lbs 20kg/44lbs max load 5kg/11lbs B MOUNTAIN BUGGY MINI Configurations / Konfigurationen / Configuraciones / Configuraties max load max load 9kg/20lbs 9kg/20lbs carrycot travel system 39 MOUNTAIN BUGGY MINI Features / Caractérisiques / Produkteigenschaften / Características / Kenmerken 01 Handle bar 02 Wrist strap 03 Sunhood 04 Harness 05 Single hand fold 06 Parcel tray 07 Recline strap 08 Brake MOUNTAIN BUGGY MINI Features / Caractérisiques / Produkteigenschaften / Características / Kenmerken 01 Guidon 01 Griff 01 Manubrio 01 Duwstang 02 Sangle poignet 02 Jogging-Band 02 Correa para la muñeca 02 Polsband 03 Capote 03 Sonnenverdeck 03 Tapa sol 03 Zonnekap 04 Harnais 04 Gurt 04 Arnés 04 Veiligheidsharnas 05 Pliage facile d’une main 05 Sicheres Lenken mit nur 05 Mecanismo de plegar 05 Met één hand in te klappen 06 Panier de rangement fastfold 06 Boodschappenmandje 07 Sangle pour l'inclinaison 06 Gepäckablage 06 Canastilla 07 Zit-positie verstelriem 08 Frein 07 Liege- Verstellriemen 07 Correa de reclinación 08 Rem 08 Bremse 08 Freno einer Hand 01 Styre 01 Handtag 02 Håndleddsstropp 02 Handledsrem 03 Søn hette 03 Sön huv 04 Sele 04 Sele 05 Rask fold 05 Snabb faldigt 06 Pakke skuffen 06 Paket bricka 07 Hvil stropp 07 Lutning band 08 Brems 08 Broms 41 MOUNTAIN BUGGY MINI Instructions / gebrauchsanweisung / instrucciones / instructies 11 12 MOUNTAIN BUGGY MINI Instructions / gebrauchsanweisung / instrucciones / instructies 13 15 14 43 MOUNTAIN BUGGY MINI Instructions / gebrauchsanweisung / instrucciones / instructies 2 1 MOUNTAIN BUGGY MINI Instructions / gebrauchsanweisung / instrucciones / instructies 1a 1 1b 1 2a 1 2b 1 45 MOUNTAIN BUGGY MINI Instructions / gebrauchsanweisung / instrucciones / instructies max load 20kg/44lbs MOUNTAIN BUGGY MINI Instructions / gebrauchsanweisung / instrucciones / instructies 47 MOUNTAIN BUGGY MINI Instructions / gebrauchsanweisung / instrucciones / instructies 2 4 11 3 MOUNTAIN BUGGY MINI Instructions / gebrauchsanweisung / instrucciones / instructies 1 2 3 49 MOUNTAIN BUGGY MINI Instructions / gebrauchsanweisung / instrucciones / instructies 11 12 2 1 14 13 MOUNTAIN BUGGY MINI Instructions / gebrauchsanweisung / instrucciones / instructies 15 16 51 MOUNTAIN BUGGY MINI Instructions / gebrauchsanweisung / instrucciones / instructies B max load 9kg/20lbs MOUNTAIN BUGGY MINI Instructions / gebrauchsanweisung / instrucciones / instructies 53 © Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010. We (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) own the intellectual property rights in our brands, designs and inventions featured in this publication. These include, without limitation, the Mountain Buggy, life without limit, and INLINE trade marks and product names. We actively pursue people who infringe our intellectual property. ©Phil & Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010. Nous (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) sommes détenteurs de tous les droits de propriété intellectuelle associés à nos marques, modèles et inventions mentionnés dans le présent document. Ceux-ci incluent, sans que cela soit limitatif, les marques commerciales the Mountain Buggy, life without limit, INLINE trade marks et product names. Nous engageons des poursuites contre tous ceux qui enfreignent nos droits de notre propriété intellectuelle. © Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010. Wir (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) sind Eigentümer aller geistigen Eigentumsrechte bezüglich unserer in dieser Veröffentlichung aufgeführten Marken, Designs und Erfindungen. Diese schließen die Marken und Mountain Buggy, life without limit, INLINE trade marks und product names. Personen, die unsere Eigentumsrechte verletzen, werden von uns aktiv verfolgt. © Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010. Nos pertenecen a nosotros (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) los derechos de propiedad intelectual de nuestras marcas, diseños e inventos mostrados en la presente publicación. Se incluyen, sin limitarse a, las marcas the Mountain Buggy, life without limit, INLINE trade marks e product names. Iniciaremos acciones legales contra aquéllos que violen nuestra propiedad intelectual. © Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010. Wij (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) bezitten de intellectuele eigendomsrechten op onze merken, ontwerpen en uitvindingen die in deze publicatie worden vermeld. Dit zijn, zonder beperking, de handelsmerken the Mountain Buggy, life without limit, and INLINE trade marks en de product names. We dienen daadwerkelijk een aanklacht in tegen degenen die inbreuk maken op ons intellectueel eigendomsrecht. © Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010. Vi (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) äger upphovsrätten till de varumärken, designer, former och uppfinningar som visas i denna publikation. Dessa inkluderar men är ej begränsade till varumärkena Mountain Buggy, life without limit och INLINE samt produktnamnen. Vi förföljer aktivt de som kränker vår upphovsrätt. © Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010. Wij (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) bezitten de intellectuele eigendomsrechten op onze merken, ontwerpen en uitvindingen die in deze publicatie worden vermeld. Dit zijn, zonder beperking, de handelsmerken the Mountain Buggy, life without limit, and INLINE trade marks en de product names. We dienen daadwerkelijk een aanklacht in tegen degenen die inbreuk maken op ons intellectueel eigendomsrecht. 55 AU/NZ Mountain Buggy Australasia 102-112 Daniell Street Newtown, Wellington 6021 New Zealand / Nouvelle-Zélande. + 64 4 3800 833 EUR Mountain Buggy Europe Klavermaten 37C 7472 DD Hof van Twente (Goor) NETHERLANDS / Pays-Bas. + 31 (0) 547 352 727 USA/CAN Mountain Buggy USA 221 Jefferson Street Fort Collins, CO 80524 USA. 1 800 916 8442 FRA 8052-01 @ Mountain Buggy France 15 rue Gertrude Bell 56000 Vannes FRANCE. + 33 (0) 2 97 44 88 26 [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Mountain Buggy Mini El manual del propietario

Categoría
Cochecitos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para