Craftsman 580752230 Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

EHGIHE,Briggs & Stratto., 121012 - ExplodedView
0
127
163
108
127
633 0
633A Q
692
95 _
51
0
137
276
J 276
J
121 CARBURET OROVERHAUL KiT
633A
633 0
276
445
161
163
2O
12
358 ENGINEGASKETSET
993
1022
868_
883
663
365
425_
968
971
281
27
GARANTIA .......................................... 32
REGLASDESEGURIDAD ............................ 32-35
CARACTERiSTICASYCONTROLES....................... 36
MONTAJE ........................................ 37-40
OPERACION....................................... 41-45
ESPECIFICACIONES................................... 46
MANTENIMIENTO .................................. 47-51
ALMACENAMIENTO ................................... 52
REPARACIONDEDANOSREPUESTOS .................... 53
GARANTIADELCONTROLDEEMISIONES............... 54-55
COMOORDENARPARTES ............... PAGINAPOSTERIOR
Oarant[a completa de un afio de la fimpiadora a presi_n Craftsman
Si la limpiadora a presi6n falla debido adefectos de materialeso mane de obra en el plazo de un a_o apartir de la fecha de compra,
devu61valaa cualquier almac_n Sears, punto de venta de Craftsman o centre de reparaci6ny repuestos de Searsde los Estados Unidos o
Canada.parasu reparaci6ngratuita o, en case de que_sta no sea posible, parasu sustituci6n.
El periodo degarantia se reducir_ a 90 dias desde la fechade compra si la limpiadora apresi6n se utiliza en algL]nmemento con fines
comerciales o de alquiler.
Esta garantia le otorga determinados derechos legalesy esposible que tonga otros derechosque puedenvariar de un pais o estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 68179
Sears Canada inc., Toronto, Ontario, Canada IVl5B288
,_ Estees el simhelo de alerts de seguridsd. Esussde parsindicsrle situscienescon peligrospotencislesde lesionpars elpersonal.Sigs Iss instruccionesde redeslosmenssjes de seguridsdque spsrecen despues de estesimhoio pars evitsrpesihies
JesieBes e mgerte.
I[__ !-J/ T_-I-'_Lea estemanual minuciessmente yconozcss fende Iss
...................psrtesyel funcionsmientode su m_quins limpisders s
presi6n. Cenezcssuesplicsciones, suelimitscionesy los
peligrosinvolucrsdos.
El simbolo de alerta de seguridad (_iiL) es usadocon unapalabra
(PELIGRO,ADVERTENCIA,PRECAUCION),un mensajepor escrito o
unailustraciOn, paraalertarlo acercade cualquiersituaciOnde
peligro que pueda existir. PELIGROindica un riesgo elcual, si no se
evita, causar_la muerte o una heridagrave. ADVERTENCIAindica un
riesgo el cual, si no seevita, puedecausar la muerte o una herida
grave. PRECAUCIONindica un riesgo, el cual, si no seevita, puede
causar heridasmenores o moderadas. AVISOindica una situaci6n
quepodria resultar en el da_o del equipo. Siga los mensajesde
seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridaseinclusive la
muerte.
SimboJosde PeJigroy Significados
GasesT6xicos Contragolpe
2 5-
SuperficiesResbalosas Caer
DescargaEl_ctrica
Inyecci6nLiquida
PartesenMovimiento
Fuego
Objetos Voladores SuperficieCaliente
Explosi6n ManualdelOperario
32
ADVERTEHCiA
EI escape del motor de este preducte centiene eiernentoe
qgirnicos recenocidos en el Estado de California
per prodgcir c_ncer, defectos de nacirniento
u otros danes de tipo reprodgctivo.
ADVERTENCIA
Deterrninades cernponentes en este producte y los acceserios
relacionados centienen suetanciae quirnicas deciaradas
cancerigenas, causantes de rnaiforrnaciones y otres defectos
cong_nitos per el Estade de California. L;_vese las manes
despg_sde rnanipuiareetoe eiementos.
ADVERTENCIA
AI motor funcionar, se produce mon6xido de carbono,
un gas inodoro y venenoso.
Respirar mon6xido de carbono puede provocar dolor
de cabeza, fatiga, mareos, v6mitos, confusi6n,ataques, n_useas, desmayos o incluso la muerte.
Algunas sustancias quimicas o los detergentes pueden
ser perjudiciales si inhalados o ingeridos, causando la
n_.usea severa, desmayando o para envenenar.
Opere el limpiadora a presi6n SOLAMENTEal aire libre.
AsegQresede que los gasesde escape no puedan entrar per ventanas,
puertas, tomas de aire deventilaci6n u otras aberturas en un espacio
cerrado en el quepuedan acumularse.
NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en zonas
cerradas, aunque hayaventanas y puertas abiertas.
Utilice un respirador o mdscarasiempre que exista la posibilidad de
inhalar vapores.
Lea todas las instrucciones de la m_scara paraasegurarse de que le
brindard la protecci6n necesaria contra la inhalaci6n de vapores
nocivos.
ADVERTENCiA
_La. gasolina y sus vapores son
extremadamente
inflamables y explosives.
El fuego o una explosi6n pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE 0 VACiE EL DEPOSITO
Apague el limpiadora a presi6n (posici6n OFF)y d_jelo enfriar al menos
per 2 minutes antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la
tapa lentamente paradejar que la presi6n salgadel tanque.
Llene o vacie el dep6sito de combustible a la intemperie.
NO Ilene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansi6n del combustible.
Si se haderramado combustible, espere a queseevapore antes de
arrancar el motor.
Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor
y otras fuentes de ignici6n.
NO enciendaun cigarrillo o fume.
CUANDOPONGAENFUNCIONAMIENTOELEQUIPO
Compruebe que la bujia, el silenciador, el tap6n del dep6sito de
combustible y el filtro de aireestgn instalados.
NO arranque el motor sin la bujia instalada.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se pueda
derramar.
NO rocie liquidos inflamables.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUiPO
Transporte o repare elequipo con el tanque de combustible vacio, o
con la v_lvula para apagar el combustible, apagada (posici6n OFF).
Desconecte el cable de la bujia.
CUANDO ALIVlACENE O GUARDE EL EQUiPO CON COMBUSTIBLE
EN EL TANQUE
Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras
de ropa u otros aparatos electrodomdsticos que posean pilotos u otras
fuentes de ignici6n, porque ellos puedenencender los vapores de la
combustible.
ADVERTENCJA
_1_ Riesgode electrocuci6n.
Elcontactoconloscablesel_ctricospuedeprovocar
electrocuci6ny quemaduras.
NUNCArocie cerca de unafuente deenergia el_ctrica.
33
ADVERTENCIA
El retroceso (repliegue r_.pido) del cable del arrancador
puede producir lesiones. El retroceso impedir_ que el
_-_ usuario suelte el cable a tiempo y tirar_, de su mano y
brazo hacia el motor.
Como resultado, podrian producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
NUNCAtire del cabledel arrancador sin eliminar previamente la presi6n
de la pistola rociadora.
Cuando arranque el motor, tire lentamentedel cable hastasentir una
resistencia y, acontinuaci6n, tire rgpidamentede 81para evitar su
retroceso.
Despu_s de cada intento de arranque, cuando el motor no consiga
arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia unadirecci6n segura,
pulse el bot6n rojo y apriete el gatillo para descargar la presi6n.
Sujetefirmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado aalta presi6n paraevitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
%
ADVERTENCIA
Eluso de limpiadora a presiOnpuede crearlos charcos
y superficies resbalosas.
El retroceso de la pistola rociadora puede provocar
caidas.
Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable.
El _treade limpieza deber_tener inclinaciones y drenajesadecuados
para disminuir la posibilidad decaidas debido a superficies resbalosas.
Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora a presi6n
desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
Sujetefirmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado aalta presi6n paraevitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistol&
ADVERTEHCIA
Elcontacto con la zona del silenciador puede producir
quemadurasgraves.
Los gasesy el calor de escapepueden inflamar los
_ ateriales combustibles y las estructuras o dafiar el
dep6sito de combustible y provocar un incendio.
NO toque las superficies calientes y EVITElos gases del escapea alta
ternperatura.
Permita queel equipo se enfrie antes detocarlo.
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a
presi6n, incluida la parte superior.
El COdigode Normativa Federal(CFR,Titulo 36: Parques, Bosquesy
Propiedad POblica)obliga a instalar unapantalla apagachispas en los
equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerla en buenas
condiciones defuncionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestalde la USDA. Enel Estado deCalifornia,
la leyexige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del
COdigode Recursos Pt_blicosde California). En otros estados puede
haber leyes similares envigor.
ADVERTEHCIA
El chorro de agua a alta presi6n que este equipo
produce,puedeatravesar la piely los tejidos
_ ubcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que
_odrian dar lugara la amputaciOnde un miembro.
La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso
con el motor parado y el agua desconectada, que puede
causar la herida.
NO permita en ningOn momento que NINOS operen la mdquina
limpiadora a presi6n.
NUNCArepare la manguera de alta presi6n. Remplacela.
NUNCAutilice ning_n tipo desellador para reparar unafuga en una
conexiOn. Sustituya la junta tOricao la junta.
NUNCAconecte la manguera dealta presi6n al prolongador de la
boquilla.
Mantenga conectada la manguera a la m_quina o a la pistola de rociado
cuando el sistema est_ presurizado.
SIEMPRE quepare el motor, apuntecon la pistola rociadora hacia una
direcci6n segura, pulseel botOn rojo y apriete el gatillo para descargar
la presi6n.
NUNCAapuntela pistola a la gente, animales o plantas.
NO fije la pistola rociadora en la posici6n abierta.
NO abandone la pistola rociadora cuando la mdquina estd en
funcionamiento.
NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecciOnpara el
gatillo noest6 en perfecto estado de funcionamiento.
Aseg_rese entodo momento deconectar correctamente la pistola
rociadora, las boquillas y los accesorios.
ADVERTENCIA
-_ Chispear involuntario puede tener corno resultado el
fuegoo elgolpeel_ctrico.
CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIONESASUM,_QUINA
LIIVIPIADORAA PRESION
Siempre desconecte el alarnbre de la bujiay col6quelo donde no pueda
entrar encontacto con la bujia.
CUANDO PRUEBELABUJiADELMOTOR
Utiliceun comprobadorde bujiashornologado.
NO cornprueba la chispa sin la bujia instalada.
34
ADVERTEHCIA
o El arrancador y otras piezas que rotan pueden enredar
,_ las manos, el pelo,la ropa, o los accesorios.
NUNCAutilice la limpiadora a presi6n sin sus carcasas otapas de
protecci6n.
NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en
el arranque o en otras partes rotatorias.
Ate paraarriba el pelo largo y quite la joyeria.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada puedesalpicaro propulsarobjetos.
Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se
encuentra cerca de donde se est_ utilizando.
Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, asegL_resede Ilevar
gafas de protecci6n adecuadas.
Utilice SIEMPRElas galas de seguridad apropiadas.
AVISO
Elrociadodealtapresi6npuededa_arelementosfr_.giles,
incluyendoelvidrio.
NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la punta de
rocio de roja de 0°.
NUNCAapunte la pistola a plantas.
AVISO
Eltratamientoinadecuadodellimpiadoraapresi6npuededa_arlo
acortarsuvidaproductiva.
Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del
generador, pregOntele asu concesionario o contacte a Sears.
NUNCAdeber_inser operadas las unidades con partes rotas o ausentes
o sin la caja o cubiertas de protecci6n.
NO eluda ningL_ndispositivo de seguridad de esta mdquina.
NO intente alterar la velocidad controlada,
NO utilice la limpiadora a presi6n por encima de su presi6n nominal.
NO haganinguna modificaci6n en la limpiadora a presi6n.
Antes de poner en marcha la m_iquina limpiadora a presi6n en clima
frio, revise todas las partes del equipo y aseg0resede que no se haya
formado hielo sobre elias.
NUNCAmueva la m_iquinahalando la manguera de alta presi6n. Utilice
la manijaque viene con la unidad.
Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos de
deterioro, como mangueras desgastadaso porosas, sujetadores flojos
o ausentes, tapa o tanque daiiados. Corrija todos los defectos antes de
operar la m_iquinalimpiadora a presi6n.
El equipo de alta presi6n est,1diseiiado para ser utilizado UNICAMENTE
con las partes autorizadas Sears. Si utiliza este equipo con partes que
no cumplan con lasespecificaciones minimas, el usuario asumetodos
los riesgosy responsabilidades.
35
COHOZCASUMAQUIHALIMPIADORAA PRESIOH
!i _!i_!i] Lea el Manual deJOperariey las regias de segnridad antes de peneren marcha su limpiadora a preston.
I.................Compare lasilustracionescon su limpiadoraa presiOnparafamiliarizarse con las ubicaciones de losdiferentes controles y ajustes.
Guardeeste manual para referenciasfuturas.
B- Pistoia de Reciade-- Controla la aplicaciOndeaguasobre la
superficiede limpiezacon el gatillo. Incluye cerrojo deseguridad.
A- Puntas de Reeiade - Detergente,0°, 15° y 40°: paradiferentes
alta preston aplicaciones de limpieza.
C- Bandeja de Accesories- Permite almacenar cOmodamentelos
accesorios de seriey opcionales (cepillos, turbo varillas, etc.).
D - IVianguerade Alta PrestOn-- Conecte un extreme a la pistola
de rociado y el otro extreme ala toma de alta preston.
E- Seperte para betella -- La botella de soluciOnlimpiadora se
coloca en el soporte de alambre.
F - ExtensiOnpara Bequillas cen ConexiOnR_pida - Le permite
usarcuatro boquillas diferentes.
G - Perilla del Cebader -- Usadapara arranque de motores fries.
H - Filtre de Aire -- El elemento defiltro tipo seco limita la
cantidad de suciedady polvo que seintroduce en el motor.
J -Arrancader de Retroceso -- Usado para arrancar el motor
manualmente.
K- V;_ivulade Combustible -- Permiteabrir y cerrar la
alimentaciOnde combustible al motor.
L - Paianca de Centrolde ia V;_ivuiade ReguiaciOn-- Coloca el
motor en mode de arranque para el arrancador de retroceso y
detiene el motor enfuncionamiento.
IVl- Tanquedel Combustible -- Lleneel tanque con gasolina
regular sin contenido de plomo en este punto. Siempre
habitaciOnde hoja para la expansiondel combustible.
N- Etiquela de Advertenciae Instruccienes-- Identifica los
riesgos e indica el procedimiento adecuado de puestaen
marcha o de paradade la limpiadora a preston.
P- Filtre y Tubepara ReceiecciOn de Detergente-- Usado para
succionar detergente de la botella de quirnicos a la corriente de
agua de baja preston.
Q- Entrada de Agua-- ConexiOnpara lamanguera de jardin.
R- Tema de Alta PresiOn-- ConexiOnpara la manguera de alta
preston.
S- Autemdtiee se Enfria Sistema -- Los ciclos reganper bomba
cuando agua alcanza125°-155°F.Entibiar aguadescargarAde la
bomba en elsuelo. Este sistema previeneel da_ointerne de
bomba.
T - Bemba -- Desarrollaalta preston de agua.
U- Filtre yTube para RecelecciOn de Detergente -- Usado para
succionar detergente de la botella de quimicos a la corriente de
agua de bajapreston.
No rnostrade:
TapOnde Vasiade de Aceite -- Permitevaciar el aceite del motor.
Caicernania Ejernplar de Dates(near rear of base plate) --
Proporciona el modelo y el nOmerode serie de limpiadora a
preston. Tengaper favor estos prontamente disponible cu_ndo
Ilamar para laayuda.
Galasde Segnridad -- Siempre use lasgafas encerradascuando
correr su limpiadora a preston.
Tapa del DepOsitodel Aceite -- Lleneel motor con aceite aqui.
36
Sulimpiadoraapresi6nrequieredeciertoensambleyestar_,lista
paraserusado8nicamentedespu_sdehaberdepositadoel
combustibleyelaceiterecomendado.
Sitieneprohlemasconelensamhledesum;_quinalimpiaderaa
presi6n,llamea lalineadeayudadela m_quinalimpiadoraa
presi6nal1-880-222-3136.
8. Selecto/conectar_pido conecta boquilla a la extensi6n de la
boquilla.
gesembale la Limpiadora a Presi_n
1. Saquetodo el contenido de la caja de cart6n, a excepci6n de la
limpiadora apresi6n.
2. Abra completamente la caja de cart6n cortando cada unade
sus esquinas de arriba abajo.
3. Saque la limpiadora a presi6n de la cajade cart6n.
Conecte el Manubrio y Bandeja Accesoria
1. Coloqueel manubrio (A) sobre los soportes del mismo (B) que
ya estAnadheridos a la unidad principal. AsegOresede que los
orificios (C) en el manubrio est_nalineados con los orificios (C)
en los soportes del mismo manubrio.
Contenidode ia Caja
Reviseel contenido de lacaja. Si alguna de las partes no est,.
presente o estAda_ada,Ilame ala linea de ayuda de la mAquina
limpiadora a presi6n al 1-808-222-3136.
. La unidad principal
. Manubrio
. Bandejaaccesoria
. La manguerade alta presi6n
. Pistola de rociado
° Extensi6n de la boquilla con conector r_pido
. Soportes para botellas (2)
. Tubeazul de inyecci6n Project Pro"_PerfectMixTM
. Manguera de sif6n del detergente
. Aceitepara motor
. Bolsa de partes (incluye los elementos descritos acontinuaci6n)
. Manual del operador
. Tarjetade la matricula
. Galasde seguridad
. Bolsa con 4 boquillas de conexionesr_.pidasmulticolores
. Piezaspara la manubrio (incluye Io siguiente):
° Pernosdel Soporte (2)
° Perilla Pl_tstica(2)
° Pinzasde _rbol (4)
Familiaricesecon cada parte antes de ensamblarla m_quina
limpiadora apresi6n. Compare el contenido con la ilustraci6n de la
p_gina 36. Si alguna de la partes no est_ presente ose encuentra
da_ada,Ilamea la lineade ayuda de la mdquinalimpiadora a
presi6n al 1-888-222-3136.
MONTA,JEDELLIMPIADORAA PRESION
Usted deberAIlevar acabo los siguientes procedimientos antesde
poner en funcionamiento su limpiadora a presi6n:
1. Lleney mande entarjeta de matricula.
2. Conectemanubrioy bandejaaccesoriaaunidad principal.
3. A_adaaceiteal motor.
4. A_ada gasolinaal tanque de combustible.
5. Conectemangueraa altapresi6n a pistola rociadoray a bomb&
6. Conecteel suministro de aguaa bomba.
7. Conecteboquilla la extensi6n al pistola rociadora.
NOTA:Talvez ser_tnecesariomover los soportes del manubrio de
un lade a otto para alinear el manubrio detal manera quepueda
deslizarse sobre los soportes del mismo manubrio.
2. Inserte el perno del soporte (D) a trav_s de los orificios de
soportes para botellas. Fijelos soportes para botellas(E) al
exterior del asa con pernos de cabezaredonday pomos de
pl_stico negro (F).Apriete a mane.
\\\
Coloquela bandeja deaccesorios (G) sobre los orificios del
manubrio (H) (vista desde la parte delanterade la unidad).
Presionelas pinzas de_rbol (J) para introducirlas enlos
orificios hastaque quedena nivel con la bandejade accesorios.
37
4. Insertelasboquillasmulticoloresyelrestodelosaccesoriosen
losespacioscorrespondientesdelabandejadeaccesorios.
ConsulteCamo Usarla BandejadeAccesorios.
SISTEMADE INYECCI6N"2 EN 1"
La limpiadora a presi6n est_equipada con dos mangueras de
inyecciOnde detergente.
Tuhode inyecci6nest_ndartransparente
Tubo transparente con filtro:
CuandoufiliceeltubodeflTyecci4ntransparente,
dflwa 1partedeconcentradopor 16patiosde
agua,(120mldeconcentradoest#ndarpermiten
obtener1,90fitrosdemezcla,)
Project Pro®PerfectMW _Siphon
Blue tube with blue bottle cap:
Whenusing the blue PerfectMixTM siphon,
use the concentrate straight from the bottle
(Onequart bottle of PerfectMixTM concentrate
makes 4.25 gaflons of soap spray.)
Conecte el sistema de inyecci_n
Project Pro PerfectMix a ia bomba
Conecteel extremo de la mangueradel sistema de inyecci6n Project
Pro_'PerfectMixTM (A) al acoplamiento dentado dela manguera (B)
de la bomba.
Conecte elsistema de inyecci_n de detergente
PerfectMix a la boteHa de concentrado.
Coloque la botella de Project Pro_ PerfectMixTM (no incluida) en el
soporte dealambre del asa. Quite eltap6n de la botellae inserte el
sistema de inyecci6n Project Pro° PerfectMixTM (C). Enrosque la
unidad de inyecci6n a la parte superior de la botella (D). Utilice el
clip del tap6n (C) para encajar el sistema de inyecci6n en el soporte
de alambre cuando no est_ en una botellade concentrado.
Agregue Aceite de Motor
1. Coloque la limpiadora a presi6n en una superficie planay
nivelada.
2. Limpie la zona de alrededor del orificio de Ilenado de aceitey
quiteel tap6n amarillo.
3. Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta lentamentetodo
el contenido de la botella de aceitepor el orificio de Ilenado de
aceite.
AVlSO
El tratamiento inadecuadodel limpiadora apresi6n puede da_arlo
acortar suvida productiva.
NOprocureacodarni ernpezarel motoranteshasidoatendidoa
apropiadarnenteconelaceiterecornendado.Estopuedetonercorno
resultadounaaveriadelmotor.
4. Vuelvaa colocar el tapOny apri_telo firmemente.
Agregue Gasofina
Elcombustibledebereunir lossiguientesrequisites:
* Gasolinasin plomo limpia y nueva.
* Un minimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON).Parauso a gran
altitud, consulte Granalfitud.
. Elmotor admite gasolina con hastaun 10% deetanol (gasohol)
o hastaun 15% de MTBE(6ter metil terbutilico).
AVISO
Eviteel da_o del limpiadora apresi6n.
El fracaso para seguir Manual de Operario para el combustible
reccomendations garantia de vacios.
NOutilicegasolinanoautorizada;porejernplo,E85.
NOrnezcleaceitecongasolina.
NOrnodifiqueel motorparahacerlofuncionarconotroscombustibles.
Paraevitar la formaci6n de carbonilla en el circuito de combustible,
siempre quea_adacombustible, m_zclelocon un estabilizador.
Consulte Almacenamiento. NOtodos los combustibles son iguales.
Si detecta problemas de arranque o de rendimiento despu_s de
utilizar un combustible, pruebe a cambiar de proveedor o de marca.
Estemotor est,. certificado para funcionar con gasolina. Su sistema
de control de emisiones es EM (Modificaciones del motor).
38
ADVERTEHCIA
_La gasolina sus son extremadamente
Y vapores
inflamablesy explosivos.
Elfuego o una explosi6n pueden causar quemaduras
severase inclusive la muerte.
CUANDOANADACOMBUSTIBLEEL DEP6SITO
* Apagueellirnpiadoraapresibn(posici6nOFF)y d_jeloenfriaral menos
por2minutosantesderemoverlatapadelacombustible.Aflojela
tapalentamenteparadejarquelapresibnsalgadeltanque.
* Lleneel dep6sitodecombustibleala intemperie.
* NOIlenedemasiadoeltanque.Permitaal menosespacioparala
expansi6ndelcombustible.
* Sisehaderramadocombustible,espereaqueseevaporeantesde
arrancarel motor.
* Mantengala gasolinaalejadadechispas,llamasabiertas,pilotos,calor
y otrasfuentesdeignici6n.
* NOenciendauncigarrilloofume.
1. Limpie el _reaalrededor de la tapa de Ilenadodel combustible,
retire la tapa.
2. Afiada lentamentegasolina sin plomo (A) al depbsito de
combustible (B). NOafiada combustible en exceso.Deje
aproximadamente 4 cm (1,5") de espacio(C) en el dep6sito
para permitir la expansi6ndel combustible, como se muestra.
3. Instalelatapadeltanquedecombustibley laesperaparaalgOn
combustiblerociadoparaevaporar.
iPRECAUCION!Los combustibles con mezclade alcohol (gasohol,
etanol o metanol) puedenatraer lahumedad y provocar la
separaci6ny formaciOnde _cidos durante el almacenamiento.Los
gases_cidos puedendafiar el circuito de combustible y el motor
durante el almacenamiento.
Paraevitar estetipo de problemas,vacie el circuito de combustible
cuando vaya aalmacenarla unidad durante 30 dias o m_.s.Vacieel
depOsitode combustible, arranque el motor y d6jelo funcionar hasta
quelos conductos de combustible y el carburador quedenvacios.
Utilice combustible nuevola prOximatemporada. Paraobtener m_.s
informaci6n al respecto, consulte Almacenamiento.
NUNCAutilice productos limpiadores para motores o carburadores
en el dep6sito de combustible, ya que podrian provocar dafios
permanentes.
Granaltitud
Enaltitudes superiores a 1.524 metros (5.000 pies), sedeber_.
utilizar gasolina con un minimo de 85 octanos / 85 AKI (89 IRON).
Paraseguir cumpliendo la normativa sobre emisiones, es necesario
ajustar la unidad para su uso a gran altitud. De no realizarseeste
ajuste, el rendimiento se reducir_y el consumo de combustible y
las emisiones aumentar_.n.Para obtener m_s informaci6n sobre el
ajuste para gran altitud, consulte con un distribuidor cualificado de
Sears.No se recomienda utilizar el motor a altitudes inferiores a
762 metros (2.500 pies) con el juego de gran altitud.
Conecte ia IVlangueray el Suministro de Agua a
la Bomba
|
NO hagafuncionar _Vi_O I
la bombasi no tiene el suministro conectadoy
jab erto. 1
L I daiioalalimpiadoraapresibn,resultadodela desatencibnaesta |
precaucibn,noser_cubiertoporlagarantia.
1
NOTA:Antes deconectar las mangueras, retire y deseche los
tapones de transporte de la salida de alta presi6n y de la entrada de
agua de la bomba.
1. IRetrocedala mangueraa alta presi6n y conecte a la base de la
pistola rociadora.Apriete con la mano.
ADVERTENCIA
El chorro de agua a alta presiOn que este equipo
1_ produce, puede atravesar la piel y los tejidos
subcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que
)odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
NUNCAconecte la manguera dealta presi6n al prolongador de la
boquilla.
Mantenga conectada la manguera a la m_quina o a la pistola de rociado
cuando el sistema est6 presurizado.
AsegOreseentodo momento deconectar correctamente la pistola
rociadora, las boquillas y los accesorios.
2. Conecte elotro extremo de la manguera aalta presibn, a la
salida dealta presiOnde la bomba. Apriete con la mano.
39
Antesde queconectela manguerade jardin a la entrada de
agua,inspeccione el colador de la entrada.Limpie el colador (A)
si tieneresiduos o solicite su remplazosi est_da_ado.NOhaga
funcienar la limpiadoraa presi6nsiel filtre de entrada falta e
est;_danado.
4. Haga correr el aguaatrav_s de la manguera de su jardin por
30 segundospara limpiar cualquier escombro que se
encuentre enella. Desconecteel agua.
IMPORTANTE:HaceNOaguade pararde siphon para el
abastecimiento de agua. Useagua SOLOfria (menos queIO0°F).
5. Conectela manguerade jardin (no exceder50 pies en la
Iongitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano.
AViSO
El uso de una%lvula unidireccional (igualador de presi6n o
vAIvulade retenci6n) en la entrada de la bomba puede producir
da_os en la bombao en el conector de entrada.
DEBEhaberunminimode3metros(5 pies)dernangueraderiego
libreentrelaentradadela limpiadoraa presiOny cualquierdispositivo,
comounigualadordepresi6no unav_lvuladeretenci6n).
Eldaiioalalirnpiadoraapresi6n,resultadodeladesatenci6naesta
precauciOn,noser_icubiertoporla garantia.
Abra el grifo, pulse el bot6n rojo (B) de la pistola rociadora y
aprieteel gatillo para eliminar el aire y las impurezas del
sistema de bombeo.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesionesoculares.
" El aguarociada puede salpicar0 propulsar objetos.
Utilicesiernpregafasdeprotecci6ncuandoutiliceesteequipoo si se
encuentracercadedondeseest_utilizando.
Antesdeponerenrnarchalalirnpiadoraapresi6n,asegOresedeIlevar
gafasdeprotecci6nadecuadas.
UtiliceSIEMPRElasgalasdeseguridadapropiadas.
LISTADEREVlSiOHPREVlAALARRAHQUE
DELMOTOR
Reviselaunidad para asegurarse que haIlevadoa cabo los
siguientes procedimientos:
1. AsegSresede leer las secciones Reglasde SeguHdady
Operaci6nantesde usarel limpiadora a presi6n.
2. Revisequelos sujetadores del carrete de la manguera est@
apretados.
3. Revisequehaya sido depositado aceitey est_ al nivel correcto
en lacaja del cigQe_aldel motor.
4. Depositela gasolinaadecuadaen el tanque del combustible.
5. Revisequetodas las conexiones de las mangueras (alta
presi6n y suministro de agua) est@ apretadascorrectamente y
queno existan dobleces, cortes o da_o de la manguera de alta
presi6n.
6. Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda
los IO0°F).
4O
COMOUSARSULIMPIADORAA PRESIOH
Si tiene problemas con el funcionamiento de su m_.quinalimpiadora
a presi6n, por favor Ilameala lineade ayudade lam_quina
limpiadora a presi6n al 1-801)-222-3136.
Ubicaci6n del limpiadora a presi6n
Espaciofibreairededordel limpiadora a presi6n
ADVERTENCIA
Los gasesy el calor de escapepuedeninflamarlos
_ ateriales combustibles y lasestructuras o da_ar el
dep6sito decombustible y provocar un incendio.
Dejeunespaciominimode152cm (5 pies)alrededordellimpiadoraa
presi6n,incluidala partesuperior.
Coloque la limpiadora a presi6n a la intemperie en unazona en
donde no seacumulen gases de escape mortales. Aseg0resede que
los gasesde escape(A) no puedanentrar por ventanas,puertas,
tomas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio
cerrado en el quepuedan acumularse.Tengaen cuenta los vientos y
las corriente de aire preponderantes cuandoelija la ubicaci6n del
limpiadora a presi6n.
ADVERTENCIA
AI motor funcionar, se produce mon6xido de carbono,
un gas inodoro y venenoso.
Respirar mon6xido de carbono puede provocar dolor
de cabeza,fatiga, mareos,v6mitos, confusi6n, ataques,
n_.useas,desmayos o incluso la muerte.
Opereel limpiadoraapresi6nSOLAMENTEal airelibre.
Aseg0resedequelosgasesdeescapeno puedanentrarporventanas,
puertas,tomasdeairedeventilaci6nuotrasaberturasenunespacio
cerradoenel quepuedanacumularse.
NOarranqueni dejefuncionarel motoreninterioresnienzonas
cerradas,aunquehayaventanasy puertasabiertas.
Para Porteren Marcha el Limpiadora a Presi6n
Paradarle arranque asu limpiadora a presi6n movido amotor por
primera vez, siga estas instrucciones pasoa paso.Esta informaci6n
acerca de la puesta en marchainicial tambi_n esv_.lidapara cuando
vaya adarle arranque al motor despu_s de haberlo dejado la
m_.quinalimpiadora a presi6n fuera de funcionamiento por Io
menos un dia.
1. Coloque la m_.quinalimpiadora a presi6n en un _.reacercanaa
unasuministro de agua exterior capazde abasteceragua a un
volumen mayor de 3.7 galones por minuto en no menos que
20 PSI en el fin de arandelade presi6n de la manga del jardin.
2. Reviseque la manguerade alta presi6nse encuentreconectada
firmemente a la pistola de rociado y a la bomba.VeaMontaje.
3. Aseg0reseque la unidad est_ nivelada.
4. Conecte lamanguera de jardin a la entrada del agua. Aprietela
con la ITlano.
5. Abra el grifo, pulse el bot6n rojo de la pistola rociadora y
aprieteel gatillo paraeliminar el aire y las impurezas del
sistema de bombeo.
ehagafuncionar la bombasi no tiene el suministro conectadoy
[" Eldaiioalalimpiadoraapresi6n, resultadodeladesatenci6naesta 1precauci6n,noser_icubiertoporlagarantia.
6. Acople la boquilla de extensi6n a la pistola aspersora. Apri_tela
manualmente.
7. Seleccionela puntas de rocio de conexi6n r_.pidaque usted
deseee ins_rtela en el extremo de la extensi6n de la boquilla.
Yea Como Usar /asPuntas de Rod&
8. Gire la vfilvula del combustible ala posici6n "On"(B). El asidero
de lavfilvula del combustible debeser vertical (se_alar hacia el
suelo) para el combustible parafluir.
9. Muevaelcontroldelav_.lvuladeadmisiOn(A)a la posici6n
"R_.pido"("Fast"),quesedistingueconlafiguradeunconejo.
10. Muevala palancadelahogador(B)a laposici6n"Ahogado"
("Cheke").
/
NOTA:Enelcasodequeelmotorest_caliente,aseg0resedequela
palancadelahogadorseencuentreenlaposici6n"Enmarcha"("Run").
IMPORTANTE:Antesdeporterenmarchalalimpiadoraa presi6n,
asegOresedeIlevargalasdeprotecci6nadecuadas.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones oculares.
- El agua rociada puede salpicar o propulsar objetos.
Utilice siempre gafas de protecciOn cuando utilice este equipo o si se
encuentra eercade donde se esterutilizando.
Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, aseg0rese de Ilevar
gafas de protecci6n adecuadas.
Utilice SIEMPRElas gafas de seguridad apropiadas.
11. Cuandoarranqueel motor,col6queseenlaposici6nquese
recomiendaacontinuaciOn.Sujetela manijay haleligeramente
la manijadelarranquehastaquesientaciertaresistencia.
Despu_sh_.lelarApidamente.
ADVERTEHCIA
Elretroceso(replieguerApido)delcabledelarrancador
puede producir lesiones. El retroceso impedir_ que el
_I!_ usuario suelte el cable a tiempoy tirarA de su mano y
brazohaciael motor.
Comoresultado,podrianproducirsefracturas,
contusioneso esguinces.
NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamente la presiOn
de la pistola rociadora.
Cuando arranque el motor, tire lentamentedel cable hastasentir una
resistencia y, a continuaci6n, tire r_ipidamentede_1para evitar su
retroceso.
Despu6s de cada intento de arranque, cuando el motor no consiga
arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura,
pulse el botOnrojo y apriete el gatillo para descargar la presiOn.
Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado aalta presiOn paraevitar lesiones cuando se
produzca el retroceso dela pistol&
12. Jale la cuerdadearranquelentamente.NOpermita que la cuerda
regresebruscamenteen contra del arrancador.
13. Cuandoarranque el motor, mueva lentamentela palancadel
ahogadora la posici6n "Enmarcha"("Run"). Si el motor falla,
mueva lapalancaa la posici6n "Ahogado"("Cheke"),y despu_s
ala posici6n "Enmarcha"("Run").
14. Despu_sdecada intento de arranque,cuando el motor no
consigaarrancar,apunte con lapistola rociadorahaciauna
direcciOnsegura,pulse el botOnrojo y aprieteel gatillo para
descargarla presiOn.Muevala palancadel ahogadorala
posici6n"Ahogado"("Cheke"),y repitelos pasos 11 por 13.
15. Si elmotor noarranca despu_sde 6tirones, muevala palanca
delahogadora la posiciOn"Enmarcha"("Run"),y repite los
pasos11 por 13.
ADVERTENCIA
El chorro de aguaa alta presi6n que este equipo
produce, puedeatravesar la piely los tejidos
_/_ ubcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que
)odrfandar lugar a la amputaciOnde un miembro.
Lapistola rociadoracontieneaguaaalta presi6nincluso
con elmotor paradoy elaguadesconectada,quepuede
causarla herida.
1/opermitaenning0nmomentoqueNINOSoperenlam_quina
limpiadoraapresiOn.
Mantengaconectadalamangueraa lam_iquinao a lapistoladerociado
cuandoel sistemaest_presurizado.
NUNCAapuntela pistolaalagente,animalesoplantas.
1/Ofijelapistolarociadoraenlaposici6nabierta.
1/Oabandonelapistolarociadoracuandolam_quinaest_en
funcionamiento.
NUNCAutiliceunapistolarociadoracuyosegurooprotecci6nparael
gatillonoest_enperfectoestadodefuncionamiento.
Aseg0reseentodomomentodeconectarcorrectamentela pistola
rociadora,lasboquillasy losaccesorios.
42
ADVERTEHCIA
s_ Elcontacto con la zonadel silenciador puede producir
quemadurasgraves.
Los gasesy el calor de escapepueden inflamar los
_ ateriales combustibles y las estructuras o dafiar el
dep6sito de combustible y provocar un incendio.
NO toque las superficies calientes y EVlTElos gases del escapea alta
ternperatura.
Perrnita que el equipo se enfrie antes detocarlo.
Deje un espacio rninirno de 152 crn (5 pies) alrededor del lirnpiadora a
presi6n, incluida la parte superior.
El C6digo de Norrnativa Federal(CFR,Titulo 36: Parques, Bosquesy
Propiedad P_blica) obliga a instalar unapantalla apagachispas en los
equipos con motor de cornbusti6n interne y a rnantenerla en buenas
condiciones defuncionarniento, conforrne a la norrna 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestalde la USDA. Enel Estado deCalifornia.
la leyexige el use de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del
C6digo de Recursos Pt_blicosde California). En otros estados puede
haber leyes sirnilares envigor.
NOTA:SiempremantengalacontroldevAIvuladeregulaci6nenel
"R_pide"("Fast")posicionecu_.ndooperarla limpiadoraa presi6n.
C_mo Detener su Limpiadora a Presi_n
1. Suelte el gatillo de la pistola rociadoray dejefuncionar el
motor al ralenti durante dos minutes.
2. Mueva el acelerador ala posici6n "Slew" (Lento), y luego a la
posici6n "Step" (Parada).
ADVERTENCIA
jEI motor podria petardear, incendiarseo dafiarse.
,, NOcoloquela palancaestranguladoraenlaposici6n"Choke"paraparar
el motor.
3. ApunteSIEMPREcon la pistola rociadora hacia una direcci6n
segura, pulse el bot6n rojo y apriete el gatillo para descargarel
aguaa alta presi6n restante.
IMPORTANTE:La pistola rociadoracontiene aguaaalta presi6n
incluso con elmotor paradey el agua desconectada.
ADVEBTEHCIA
El chorro deagua aalta presiOnque este equipo
produce, puedeatravesar la piely los tejidos
:_ subcut_.neos,provocando lesiones de gravedadque
podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
Lapistola rociadoracontieneaguaaalta presi6nincluso
con elmotor paradey elaguadesconectada,que puede
causarla herida.
Mantengaconectadalarnangueraalarn_quinaoa la pistoladerociado
cuandoel sisternaest6presurizado.
SlEMPREquepareel motor,apunteconla pistolarociadorahaciauna
direcciOnsegura,pulseel botOnrojoy aprieteel gatilloparadescargar
la presiOn.
UtilizatiOn de la Bandeja de Accesorios
La unidad dispone de una bandejade accesorios con
compartimentos para guardar la pistola rociadora, el prolongador de
la punta de rociado y las puntas de rociado de conexi6n r_.pida.La
parte delanterade la bandejatambi@ incluye un gancho para
sujetar la manguera dealta presi6n.
NOTA:El orificio adicional de la bandejapermite guardar un cepillo.
La pinzaadicional de la bandejapermite guardar una boquilla turbo.
La limpiadora a presiOnNOincluye el cepillo ni la boquilla turbo
Puedeadquirir estos elementos come accesorios opcionales.
1. Paseel prolongador de laboquilla per el orificio de la bandeja
de accesoriossegSnseindic&
2. Coloque la pistola rociadora enel orificio situado a la derecha
de labandeja de accesorios.
3. Inserte las boquillas de coloresy el resto de los accesorios en
los espacioscorrespondientes de la bandejade accesorios.
4. Cuelgue lamanguera de alta presi6n del gancho situado en la
parte delanterade la bandejade accesorios, come se muestra.
C6mo usar Jas puntas de retie
La conexi6n r_tpidade la extensi6n para boquillas le permite usar
quatro puntas de rocio diferentes. Siempre que est_ activado el
segurodel gatillo de la pistola rociadora, se puedencambiar las
puntas de rociado con la limpiadora a presi6n en funcionamiento.
Laspuntas de rocio tienen diferentes patrones de rociado come se
ilustra a continuaci6n.
Paracambiarlaspuetasde recie:
1. Desplacehaciaatr_selanillodelconectorr_pidoytire delas
puntasderocio.Guardelaspuntasderocioenel soportedela
prolongadordelaboquilla.
ADVEBTENCIA
El chorro deagua aalta presiOnque este equipo
_ roduce, puedeatravesar la piel y los tejidossubcut_.neos,provocando lesionesde gravedadque
)odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
NUNCAintercarnbiepuntasderociosin haberaseguradoelcerrojode
seguridaddelgatillo.
NOtuerzapuntasderocioalrociar.
43
2. Seleccione la punta de rociado deseada:
La Presi6nBaja
Negra
Usadapara aplicar
detergentes
400Blanca
2550 PSI
2.3 GPM
La Presi6n AIta
150Amarilla 0° Roja
2800 PSI 3100 PSI
2.7 GPM 2.8 GPM
Para un enjuagado suave (baja presi6n y mayor caudal),
para una limpieza suave de coches/camiones, barcos,
RVs, muebles dejardin, cortac_spedes, etc., seleccionela
punta de rociado blancade40°.
. Para un enjuagado general (media presi6n y medio
caudal), id6neo para la mayoria de las limpiezas, como
revestimientos exteriores, patios de ladrillo, suelos de
madera,entradas, aceras, suelos de garaje, etc.,
seleccione la punta de rociado amarilla de 15°.
Para un enjuagado de m_.ximapotencia (alta presi6n y
bajo caudal), para superficies rebeldes o dedificil acceso,
como superficies de plantasaltas, eliminaci6n de pintura,
manchasde aceite,eliminaci6n de 6xido u otras
sustancias dificiles (alquitr_.n,resina,grasa, cera,etc.),
seleccionela punta de rociado roja de 0°.
. Paraaplicar productos detergentes o limpiadores
especificos que ayuden a descomponer la suciedad
rebeldeen distintas superficies, seleccione la punta de
rociado de detergente negra.
Desplacehaciaatr_s el anillo, inserte la nuevapunta de rociado
y suelte el anillo. Tire de la punta de rociado para comprobar
queest,. bien montada.
Usoinclina
° Para unalimpieza m_s efectiva,mantengala boquillade rociado
de 20 a 61 cm (8 a24 pulgadas) de la superficie de limpieza.
. Si coloca la boquilla de rociado demasiado cercapodria dafiar
la superficie, especialmentecuando est6 usando el modo de
alta presi6n.
* NO coloque la boquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando
est6 limpiando Ilantas.
SISTEMADE INYECCION"2 El! 1"
,_PRECAUCI6H
Los productos quimicos pueden provocar lesiones de gravedad
/y/o da_os materiales.
NUNCAutiliceliquidosc_usticosconla limpiadoraapresi6n.
UseEXCLUSIVAMENTEdetergentesojabonesespecialesparala
limpiadoraapresi6n.Sigatodaslas instruccionesdelfabricante.
Limpieza y apiicaci6n de detergente con ei
sistema de inyecci6n Project Pro®PerfectiVlixTM
Si_laestospasospara apiicar detergentesin
diiuir conel sistemade inyecci6n azul
PerfectMix'_':
1. Reviseel uso de las boquillas
PrecisionSprayTM.
2. Conectela manguerade inyecci6n
PerfectMixT"a la bombay a la botella de
concentrado PerfectMixTM.
3. AsegOresede queest_ instalada la boquilla de jab@ en abanico
(negra).
NOTA:No se puede aplicar detergente con las boquillas de alta -
presiOn(blanca,amarilla o roja).
4. Aseg8resede que la manguera del jardin est_ conectada ala
entrada deagua. Compruebe quela manguera dealta presi6n
est_ conectadaa la pistola rociadora y a la bomba.Abra la
alimentaci6n de agua.
5.
6.
AVIS0
Usted deber_ conectartodas las rnangueras antesde darle
arranque al motor.
Arrancarel motorsintenertodaslas manguerasconectadasy sinel
suministrodeaguaABIERTO(ON)causar;ieldaiiodela bomba.
Eldaiioalalimpiadoraapresi6n,resultadodela desatenci6naesta
precauci6n,noser;icubiertoporlagarantia.
Marcha el motor siguiendo las instrucciones de la secciOn
C6moponer en funcionamiento la Iimpiadora a presi6n.
Aplique el detergentesobre la superficie seca,comenzando en
la parte inferior del_.reay dirigi6ndose haciaarriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
Permita que el detergente "penetre"de 3 a5 minutos antesde
enjuagar.Vuelva aaplicarlo cuando sea necesariopara evitar
quela superficie se seque. NOpermita queel detergente se
seque.Si permite que el detergente se seque,la superficie
podria quedarcon man@as.
Limpieza y apJicaci6n de detergente con eJ
sistema de inyecci6n est_ndar transparente
Si_laestospasospara apiicar detergente
diiuido conel tube de inyecci6n estdndar
transparente:
1. Reviseel uso de las boquillas
PrecisionSprayTM.
2. Conectela manguerade inyecci6n
transparente a la bomba.
3. Prepareuna soluci6n de detergenteadecuada parael trabajo.
44
4. Introduzcaelextremodelfiitropeque_odeltubodeinyecci6n
transparenteenelcontenedordelasoluci6ndiluida,comose
hadescritoanteriormente.
AVISO
El contacto con el silenciador aalta temperatura puede producir
da_os en eltubo de inyecci6n de detergente.
Ouandocoloqueel filtro enlabotelladeldetergente,coloqueeltubode
maneraquenoentreencontactoaccidentalmenteconelsilenciador
caliente.
NOTA:Aseg0rese de queel filtro est_totalmente sumergido en
liquido mientras se aplica la soluci6n.
5. Aseg0resede queest_ instalada la boquilla de jab6n en abanico
(negra) ojab6n en chorro.
NOTA:No se puedeaplicar detergente con las puntas de rociado de
alta presi6n (blanca, amarilla o roja).
6. Aseg0resede quela mangueradel jardin est_ conectadaa la
entrada de agua. Compruebeque la manguera de alta presi6n
est_ conectadaa la pistola rociadora y ala bomba. Abra la
alimentaci6n de agua.
AVISO
Usted deber_,conectar todas las rnanguerasantes de darle
arranque al motor.
Arrancarel motorsintenertodaslas manguerasconectadasy sinel
suministrodeaguaABIERTO(ON)causar_ieldaiiodela bomb&
Eldaiioalalimpiadoraapresi6n,resultadodela desatenci6naesta
precauci6n,noser_icubiertoporla garantia.
7. Marcha el motor siguiendo las instrucciones de lasecci6n
C4moponer en funcionamiento la fimpiadora apresi4n.
8. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzandoen
la parte inferior del _.reay dirigi_ndose hacia arriba, utilizando
movimientos largos, parejosy superpuestos.
9. Permita que el detergente "penetre"de 3 a 5 minutos antes de
enjuagar.Vuelva a aplicarlo cuando seanecesariopara evitar
que la superficie se seque. NO permita que el detergente se
seque. Sipermite queel detergente se seque, lasuperficie
podria quedar con manchas.
IMPORTANTE:Usteddeber_,lavarel sistema de inyecci6n de
quimicos despu_s de cada uso colocando el filtro en un baldede
agua limpia y haciendofuncionar la m_.quinalimpiadora a presi6n
de 1 a 2 minutos en el modo de bajapresi6n.
Enjuage de la M_quina Limpiadora a Presi_n
1. Retirela puntas de rocio de detergentenegra del prolongador
de la boquilla.
2. Seleccionee instale la puntas de rocio de alta presi6n deseada
conforme alas instrucciones de la secci6n C4mousar el
puntas de rocio.
3. Mantenga la pistola de rociado auna distancia segura del _.rea
que planearociar.
ADVEBTENCIA
El retroceso de lapistola rociadora puede provocar
caidas.
o
o
Utilicelalimpiadoraapresi6ndesdeunasuperficieestable.
Extremelasprecaucionessi necesitautilizarlalimpiadoraapresi6n
desdeunaescalera,unandamiou otro lugarsimilar.
Sujetefirmementela pistolarociadoraconambasmanoscuando
apliqueunrociadoaaltapresi6nparaevitarlesionescuandose
produzcael retrocesodela pistola.
4. Aplique un rociado de alta presi6n a una peque_azonay luego
compruebe si se ha producido alg_n tipo de da_o. Si no
aprecia da_os, continue en elpaso 5.
5. Comience en la parte superior del _.reaqueva a enjuagar,
dirigi_ndose haciaabajo con los mismos movimientos
superpuestos que utiliz6 para la limpieza.
Limpieza del Tube de Inyecci6n de Detergente
Si us6 el tubo, debelavarlo con agua limpia antesde pararel motor.
1. Coloque elfiltro y la inyecci6n de detergente en un baldeIleno
de agualimpia.
2. Quite la boquilla de alta presi6n del prolongador de la boquilla.
3. Seleccionee instale la boquilla de jab6n en abanico (negra) o
jabOnen chorro (morada) siguiendo las instrucciones de la
secci6n C4mo Usar lasPuntas de Rocio.
4. Lavede 1a 2 minutos.
5. Pareel motor siguiendo las instrucciones de lasecci6n C4mo
detener su Iimpiadora apresi4n y cierre la entrada de agua.
6. SIEMPREapunte la pistola rociador hacia una direcci6n
segura,optima el bot6n rojo y apriete el gatillo de la pistola
rociadora para liberarla presi6n.
ADVEBTEHCIA
El chorro de aguaa alta presi6n que este equipo
produce, puedeatravesar la piely los tejidos
_ ubcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que
)odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
Lapistola rociadoracontieneaguaaaltapresi6n incluso
con elmotor paradoy elaguadesconectada,quepuede
causarlaherida.
Mantengaconectadalamangueraa lam_iquinao a lapistoladerociado
cuandoel sistemaest6presurizado.
SlEMPREquepareel motor,apunteconla pistolarociadorahaciauna
direcci6nsegura,pulseel bot6nrojoy aprieteel gatilloparadescargar
la presi6n.
IMPORTANTE:La pistola rociadora contiene aguaaalta presi6n
incluso cuando el motor est_apagadoy el tubo de aguaest_
desconectado.
Sistema de Enfriamiento Autom_tico
(AlivioT6rmico)
Elagua que circula dentro de la bomba puede alcanzartemperaturas
entre los 125°-155°Fsi hacefuncionar el motor de su mAquina
limpiadora a presi6n de 3 a5 minutos sin oprimir el gatillo de la
pistola de rociado. El sistema deenfriamiento autom_tico se activa a
estatemperatura y enfria la bomba descargando agua calienteen el
piso, evitando asi el da_o interno de la bomba.
45
JNFORMACI6HTECHJCASOBREELMOTOR
El motor es de unocilindros, dev_lvulas en cabeza(OHV),
refrigerado por aire y de baja emisi6n.
Enel Estadode California, losmotores de laserie 120000 han
obtenido lacdtificaci6n del California Air Resources Board(Consejo
de recursos de aire de California) de cumplimiento de lanormativa
sobre emisiones durante 125floras. Esta certificaci6n no supone
para elcomprador, el propietario o el usuario ninguna garantia
adicional en Io relativo al rendimiento y a la vida t]til del motor. Las
garantias del motor atafien exclusivamenteal producto y alas
emisiones que sedeclaran en este manual.
Potencia Nominal
El valor de potencia bruta de cada modelo de motor de gasolina se
indica enla etiquetaconforme alos requisitos del c6digo J1940
(Procedimiento de valoraci6n de potenciay par de pequefios
motores) de laSAE (Society of Automotive Engineers, Sociedad de
ingenieros de automoci6n). Los valores nominales sehan obtenido
y corregido conforme al c6digo SAEJ1995 (Revisi6n2002-05). Los
valores de par seobtienen a 3060 rpm, y los valores de potencia, a
3600 rpm. La potenciabruta real del motor ser_.inferior y
depender_.,entreotros factores, de las condiciones ambientales de
uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo.
Dada la ampliavariedad de productos que utilizan nuestros motores
y la multitud de factores ambientales quepueden afectara su
funcionamiento, esposible que el motor de gasolina no desarrolle
toda su potencia bruta nominal en determinados equipos (potencia
real"in situ"). Esta diferenciase debe, entreotros, a los siguientes
factores: accesorios (filtro deaire, escape,carga, refrigeraciOn,
carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la
aplicaciOn,condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad,
altitud) y variacionesentre distintos motores de un mismo modelo.
Briggs & Stratton podrg,sustituir el motor de esta serie por otro de
mayor potencia nominal en caso de limitaciones de fabricaci6n o
capacidad.
Esta limpiadora a presi6n est_ clasificadaconforme a la norma
PWI01 (comprobaci6n y clasificaci6n de rendimiento de
limpiadoras apresi6n) de la Asociaci6nde fabricantes de bombas a
presi6n (Pressure Washer Manufacture Association, PWMA).
ESPECIFICACIONESDELPRODUCTO
Especificaciones de JaM_quina Limpiadora a
Presi6n
Presi6n desalida m_.xima ......................... 3,100 PSI
Caudalm_.ximo.................................. 2.8 GPM
Mezclade quimicos .................. Usesegt]n instrucciones
Temperatura del suministro
deagua ............................ Queno excedalos IO0°F
Especificaciones del Motor
Di_.metrode camisa .................. 68 mm (2,672 pulgadas)
Carrera ............................ 56 mm (2,204 pulgadas)
Desplazamiento...................... 206 cc (12,48 pulgadas)
Bujia
Tipo de re6stato: ................. Briggs & Stratton 491055S
Tipo de larga devida de platino: ....... Briggs & Stratton 5066D
Calibrar Separaci6na: ............. 0.030 pulgadas (0.76 ram)
Entrehierrodel inducido: ....................... 0,25-0,36 mm
(0,010-0,014
pulgadas)
Holgura de la v_.lvulacon muelles dev_.lvulainstalados y pist6n de
6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto superior (comprobar
con el motor enfrio)
Admisi6n ............... 0,10-0,15 mm (0,004-0,006 pulgadas)
Escape ................. 0,23-0,28 mm (0,009-0,011 pulgadas)
Capacidad de Gasolina .......................... 1.6 Cuartos
Capacidad deAceite ...................... 0.6 litros (20 onzas)
NOTA:Para un mejor funcionamiento, la carga de potencia no debe
superar el 85% de la potencia nominal. La potencia del motor se
reducirAun 3,5% por cada 300 metros (1.000 pies) de altitud y un
1% por cada5,6 °C (10 °F)a partir de 25 °C (77 °C). FuncionarA
satisfactoriamente en un _.ngulode hasta 15°.
46
PLANDEMANTENIMIENTO
Siga los intervalos de horas o de calendafio, los que sucedan
antes. Si opera en condiciones adversas (se_aladasm_s
abajo) es necesario un mantenimiento m_s frecuente.
Cambie el aceite del motor
Revise/limpie el filtro de la entrada de agua1
Revise la manguera de alta presi6n
Revise la manguera del detergente
Revise la pistola aspersora y verifique que no haya
fugas en el ensamblaje
Limpie los residuos
Compruebe el nivel de aceite
Mantenimiento del filtro de aire2
Cambie el aceite del motod
Servicio al sistema de la bujia
i i _i i i
Servicio a la bujia
Limpie el sistema de refrigeraci6n 2
Limpiar si est_ obstruido. Remplazar si est_ perforado o roto.
2 Servicio rn_s a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
Recomendaciones generales
Elmantenimientoperi6dicomejorarAelrendimientoy prolongar_tla
vidaOtildellimpiadoraa presi6n.Si necesitaasistencia,consulte
conundistribuidordeSearso conotrodistribuidorcualificado.
Lagarantiadelam_quinalimpiadoraa presi6nNOcubrelos
elementosquehansidosujetosaabusoo negligenciaporparledel
operador.ParahacervAlidalacoberLuratotaldelagarantfa,el
operadordeber_,mantenerlalavadoradepresi6ntaly comoseindica
enelmanual,incluyendosuadecuadoalmacenamiento,comose
describeenlasecci6nAlmacenamientoenelInviemoy
Almacenamientoprolongado.
NOTA:Unavezala_o,usteddeberAlimpiaro remplazarla bujiay el
filtro deaire.Unabujianuevay unfiltro deairelimpiogarantizan
unamezcladecombustible-aireadecuaday leayudaa sumotora
funcionarmejory atenerunavidaOtilm_sprolongada.
Romba de Aceite
NOrealice ninguna operaci6n de mantenimiento con el aceite de la
bomba. La bomba sesuministra prelubricada y sellada en fAbrica,y
no requiere lubricaci6n adicional durante su vida Otil.
Control de Emisiones
Cualquier establecimientoo individuoespecializadoen la
reparaci6nde motores que nosean de automoci6n puede
encargarsedelmantenimiento, la sustituci6n y lareparaci6nde
losdispositivosy sistemas de controlde emisiones.Noobstante,
para realizarla revisi6ngratuita de control de emisiones,deber_
acudir aun distribuidor autorizado por elfabricante. V6aseGarantfa
de emisiones.
Antes de Cada Use
1. Reviseel nivel de aceitedel motor.
2. Limpie los residuos.
3. Revisesi existen da_os en el colador de la entrada de agua.
4. Revisesi existen da_os en el dep6sito de limpieza.
5. Revisesi existen fugas en el conjunto de la extensi6n para
boquillas y pistola.
6. Elimineel aire y los contaminantes de la bomb&
MANTENIMIEHTODE LAMAQUIHA
LAVADORAA PRESION
Limpielos Residuos
Limpie a diario, o antes decada uso, los residuos acumulados en el
limpiadora a presi6n. Mantenga limpias las conexiones, los muelles
y los mandos. Limpie todo resto de combustible dela zona que
rodeaal silenciador y de detrAsdel mismo. Inspeccionelasranuras
paraaire deenfriamiento y la aperLuradel limpiadora a presi6n.
EstasaperLurasdeberAnmantenerselimpias y despejadas.
Mantengalimpios los componentes del limpiadora a presi6n para
reducir el riesgo de sobrecalentamiento eignici6n de los residuos
acumulados.
* Utilice untrapo h_medo para limpiar las superficies exteriores.
. Puedeusarun cepillo de cerdas suavespara retirar la suciedad
endurecida,aceite, etc.
i AVlSO
El tratamiento inadecuadod_ _ora apresi6n puede da_arlo
acorLarsu vida productiva.
L NOinsertecualquierobjetoatravdsdelasranurasdeenfriarniento.
. Puedeusaruna m_quina aspiradora paraeliminar suciedady
residuos sueltos.
Revisey Limpieel Coladorde Entrada
Examineel colador de entrada de la manguera dejardln. Lfmpielo si
est,.tapado o remplacelo si est_ roto.
47
Revise la Manguera de AIta Presi_n
Las mangueras de alta presi6n puedendesarrollar fugas debido al
desgaste,dobleces o abuso. Revisela manguera antesde cada uso.
Revisesi existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la
cubierta, da_o o movimiento de los acoplamientos. Si existe
cualquiera de estascondiciones, remplace la manguera
inmediatamente.
ADVERTENCIA
El chorro deagua aalta presiOnque este equipo
_ roduce, puedeatravesar la piel y los tejidos
subcutAneos,provocando lesionesde gravedad que
podrian dar lugar a la amputaciOnde un miembro.
NUNCAreparela rnangueradealtapresi6n.Rernplacela.
Rernplacelaconunarnangueraquecurnplaconlacapacidadminimade
presi6ndesurn_quinalirnpiadoraa presi6n.
Chequee el Tube de Sif_n del Detergente
Examineel filtro en el tubo del detergentey limpielo si seencuentra
sucio. Eltubo deberia quedarapretado en la pieza. Examineel tubo
para versi existe cualquiertipo de goteo o est,. roto. Reemplaceel
filtro o el tubo si alguno de ellos se encuentra da_ado.
Revise la Pistola y la ExtensiOnpara Roquiflas
Examinela conexiOnde la manguera con la pistola rociadoray
asegLiresede que es correcta. Pruebeel gatillo pulsando el botOn
rojo y asegOresede queel gatillo retrocedea su sitio al soltarlo. No
deberiapoder apretar el gatillo sin pulsar primero el bot6n rojo.
Cambieinmediatamente lapistola rociadorasi falla cualquiera de
estas pruebas.
Mantenimiento de la RoquiHa
Si siente unasensaci6n pulsante al momento deapretar el gatillo de
la pistola rociadora, puede que sea causadapor la presiOnexcesiva
en la bomba. La causa principal de la presi6n excesivaen la bomba
es cuando la boquilla se encuentra atascadao tapadacon materiales
extra_os, tales como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie
inmediatamente la boquilla siga las instrucciones siguientes:
1. Apagueel motor y apagueelsuministro de agua.
2. ApunteSIEMPREcon la pistola rociadora hacia una direcci6n
segura, pulse el bot6n rojo y apriete el gatillo para descargarel
aguaa alta presiOnrestante.
ADVERTEHCIA
El chorro deagua aalta presiOnque este equipo
produce, puedeatravesar la piely los tejidos
_ ubcut_.neos,provocando lesiones de gravedadque
podrtan dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
Lapistola rociadoracontieneaguaaalta presi6nincluso
con elmotor paradoy elaguadesconectada,que puede
causarla herida.
Mantengaconectadalarnangueraalarn_iquinaoala pistoladerociado
cuandoel sisternaest6presurizado.
SlEMPREquepareel motor,apunteconla pistolarociadorahaciauna
direcci6nsegura,pulseel botOnrojoy aprieteel gatilloparadescargar
la presi6n.
3.
4.
5.
6.
Remuevala punta de rocio del extremo de la extension de la
boquilla.
Useel peque_o sujeta papeles para liberar cualquier material
extra_o que est_ tapando la boquilla (A).
Retirela extensi6n para boquillas de la pistola.
Usandouna manguera dejardin, remueva cualquier desecho
adicional, poniendo agua en la extensi6n de la boquilla. Haga
_sto de 30 a 60 segundos.
7. Instalede nuevo la boquilla en la extensi6n.
8. Conecte de nuevo la extensi6n de la boquilla a la pistola
rociadora.
9. AsegSresede que la manguera del jardin est_ conectada ala
entrada deagua. Compruebe quela manguera dealta presi6n
est_ conectadaa la pistola rociadora y a la bomba.Abra la
alimentaci6n de agua.
10. Ponga en marchael motor siguiendo las instrucciones de la
secciOnC6moponer en funcionamiento la Iimpiadora a
presi6n.
11. Pruebeel limpiadora a presi6n al hacerfuncionar con cada una
de lasboquillas de conexiones r_.pidasqueviene con el
limpiadora a presi6n.
Mantenimiento de los Anillos 'O'
Compre una O-Juego de Reparaci6n deAnillo en sus Sears locales
o Ilamando1-800-4-MY-HOME(46g-4663)o en linea en
www.sears.com. No seincluye con la arandela de la presi6n. Este
juego incluye los anillos del reemplazoO,arandela de caucho y filtro
de calade agua. Re%rase a la hoja de la instrucci6n proporcionada
en eljuego para atender asu unidad'los anillos de s O.
ADVERTENCIA
El chorro deagua aalta presiOnque este equipo
:_ produce, puedeatravesar la piely los tejidossubcut_.neos,provocando lesiones de gravedadque
)odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
NUNCAreparaci6nquesalelasconexionesconselladordecualquier
tipo.Reernplaceelanillo'O'oelsello.
48
MANTENIMIENTODELMOTOR
ADVERTENCIA
_'_ Chispear involuntario puedetener como resultado el
¢ fuego o el golpe el_ctrico.
CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIONESASU M._.QUINA
LIMPIADORAA PRESION
Siernpredesconecteelalarnbredelabujiay col6quelodondeno pueda
entrarencontactoconlabujia.
CUANDOPRUEBELABUJiADELMOTOR
Utiliceuncomprobadordebujiashomologado.
NOcompruebalachispasinlabujiainstalada.
Aceite
Recomendaciones sobre el aceite
Paraobtener el mejor rendimiento, recomendarnosutilizar aceites
certificados con garantia Briggs & Stratton. Tambi_n se pueden
utilizar otros aceites detergentes de alta calidadcon clasificaciOnde
servicio SF,SG,SH,SJ o superior. NOutilice aditivos especiales.
Las temperaturas exteriores determinan laviscosidad adecuadadel
aceitepara el motor. Utilice el cuadro paraseleccionar la mejor
viscosidad para elintervalo de temperatura exterior previsto.
404 _ _ _ _.....
o
* Pordebajode4 °C(40°F),el usodeaceiteSAE30 provocar_
dificultadesdearranque.
** Porencimade27 °C(80°F)el usodeaceite10W30puede
aumentarel consumodeaceite.Compruebeel niveldeaceite
conmayorfrecuencia.
Q OTA:Todoaceitesint_ticoquecumplalas
especificacionesILSACGF-2,conmarcadecertificaci6n
APIy consimbolodeservicioAPI(semuestraala
izquierda)con"SJ/CFENERGYCONSERVING"o superior
esunaceiteaceptableatodaslastemperaturas.Elusode
aceitesint_ticonoalteralosintervalosdecambiodeaceite
indicados.
Comprobaci6odel nivel doaceite
Cornpruebeel nivel de aceiteantesde cada uso o cada8 horas de
funcionamiento, como minimo. Rellenesi esnecesario.
1. Coloqueel limpiadora apresi6n sobre una superficie nivelada.
2. Quite el tap6n de Ilenadode aceitey limpielo con un trapo.
3. Compruebeque el aceite Ilegahastael punto de
desbordamientoen el orificio de Ilenado.
4. Instaleel tap6n de Ilenadode aceite,apriete firmemente.
Adici6. de Aceite del Motor
1. Coloqueel limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada.
2. Compruebeel nivel de aceite tal como seindica en la secci6n
Comprobaci6n delnivel de aceite.
3. Si es necesario,vierta lentamenteaceite por el orificio de
Ilenado hastael punto de desbordamiento en el tap6n de
Ilenado deaceite.
4. Instaleel tap6n de Ilenadode aceite,apriete firmemente.
Combiode Aceito del Motor
Carnbie elaceite despu_s de lasprimeras 5 horas de operaci6n.
Cambie el aceitecada50 horas de ese momento enadelante. Si est,.
utilizando su generador bajo condiciones de extrema suciedad o
polvo, o en un clima demasiadocaliente, haga el cambio de aceite
m_.sfrecuentemente.
AVISO
Eviteel contacto prolongado o repetido de pielcon aceite usado
de motor.
Elaceiteusadodelmotorhasidemostradoal cancerdelapieldela
causaenciertosanimalesdellaboratorio.
Completamentelavadoexpuso9reasconeljab6ny elagua.
IVIANTENERFUERADELALCANCEDELOSNINOS.NO
CONTAMINE.CONSERVELOSRECURSOS.DEPOSITEEL
ACEITEUSADOENUNPUNTODERECOGIDA.
Cambie el aceite c,ando el motorsiga estando caiiente despu_s
de haberf,ncionado:
1. Aseg_resede que la unidad est_ en una superficie plana.
2. Desconecteel cable de la bujia de estay col6quelo donde no
puedaentrar en contacto con la bujia.
3. Limpie la zona de alrededor del tapOndevaciado de aceite(A),
situado en la basedel motor, al otro lado del carburador.
4. Quite el tap6n de Ilenadode aceitey vacie todo elaceite en un
recipienteadecuado.
5. Vuelvaa colocar el tapOnde vaciadoy apri_telo bien. Quite el
tap6n de Ilenado de aceite.
6. Vierta lentamenteunos 0,6 litros (20 onzas) deaceite por el
orificio de Ilenado (B) hastael punto de desbordamiento (C).
7. Vuelvaa colocar el tap6n de Ilenado de aceite.Apri_telo
firmemente a mano.
8. Limpie los residuos de aceite.
49
Servicio del Depurador de Aire
Su motor no funcionar_ adecuadamentey puede dafiarsesi usted Io
bacefuncionar con un depurador de airesucio.
Suministre servicio al depurador de aire una vezcada 25 horas de
operaci6n o una vezpor afio, Io quesuceda primero. Suministre
servicio m_.sfrecuentemente sila unidad funciona bajo condiciones
de mucha suciedad o polvo. Los repuestos se encuentran
disponibles en su centro de servicio localSears.
Para dar servicio al tiltre de aire, eiga lospaseeque se detallan a
continuaci6n:
1. Aflojeeltornillo(A)yquitelacubierta(B).
2,
3.
4.
5.
6.
Remuevacuidadosamente el cartucho (C).
Para limpiar el cartucho, golpee ligeramente su costado de
papelplegado sobre una superificie firme.
Reinstaleel juego de cartucho nuevo o limpio debajo de la
cubierta.
Inserte las lengiJetas(D) de la cubierta en las ranuras que se
encuentran en el fondo de la base (E).
Coloquela cubierta en su lugar y aprieteel tornillo firmemente
a la base.
NOTA:Ustedpuede comprar los elementos del filtro de aire nuevos
Ilamando al1-8OO-4-MY-HOME(46g-4663).
Bemplace la Bujia
Remplacela bujiaanualmenteo cada100 horasde operaci6n.
1. Limpie el _reaalrededor de la bujia y retirela.
2. Retirey revise la bujia.
3. Cambiela bujia si los electrodos est_npicados o quemados o
si la porcelana est_ agrietada.Utilice la bujia de repuesto
recomendada.Consulte Especificaciones.
4. Reviselaseparaci6n del electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste la separaci6n a 0.030 pulgadas(0.76 mm), si
es necesario.
Serviciodel Apagachispas
El motor desu unidad no viene equipado de f_.bricacon un
apagachispas.En ciertas _reas,es ilegal operar motores que no
tengan apagachispas.Reviselas leyesy regulaciones locales. Si
necesitaapagachispas,Io puede comprar en su centro de servicio
Searsm_.scercano. Paraobtener el nOmerode parte Ilameal
1-806-4-1VlY-HOIVIE(469-4663).
DeberAsuministrarle servicio al apagachispas cada 50 horas para
conservarloen buenascondiciones de funcionamiento.
Si el motor haestado funcionando, el silenciador estar_tbastante
caliente. Dejeque el silenciador se enfrie para poder darle servicio al
apagachispas.
ADVERTENCiA
s_ El contacto con la zonadel silenciador puede producir
quemaduras graves.
Los gasesy el calor de escapepuedeninflamar los
_ ateriales combustibles y las estructuras o dafiar el
dep6sito de combustible y provocar un incendio.
®
®
e
e
NOtoque las superficies calientes y EVITElos gases del escapea alta
temperatura.
Permita queel equipo se enfrie antes detocarlo.
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a
presi6n, incluida la parte superior.
El C6digo de Normativa Federal(CFR,Titulo 36: Parques, Bosquesy
Propiedad P_blica) obliga a instalar unapantalla apagachispas en los
equipos con motor de eombusti6n interno y a mantenerla enbuenas
condiciones defuncionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestalde la USDA. Enel Estado de California,
la leyexige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del
C6digo de RecursosPOblicosde California). Enotros estados puede
haber leyes similares en vigor.
Retirela pantalla delapagachispas para limpiezae inspecci6n.
Remplacela pantalla siestA dafiada.
SistemadeRefrigeraci nde Aire
Con el tiempo, se puedenacumular residuos en las aletasde
refrigeraci6n del cilindro y pasarinadvertidos mientras no se
desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que encargue la
limpiezadel sistema de refrigeraci6n a un distribuidor autorizadode
servicio Sears siguiendo los intervalos recomendados (consulte la
secci6n Calendariode Mantenimiento). Esigualmente importante
queno se acumulen residuos en el motor. Consulte la secci6n
Limpie los Residuos.
5. Instale la bujiay aprietela firmemente.
NOTA:Puedeadquirir nuevos bujia al nOmerotelef6nico
1-868-4-1ViY-HOME(469-4663).
5O
DESPUESDECADAUSO
No deber_,haberagua en launidad por largos periodos de tiempo.
Los sedimentos de minerales se pueden depositar en partes de la
bombay "congelar" su funcionamiento. Lleve a cabo estos
procedimientos despu6s decada uso:
1. Pare el motor, cierre la alimentaci6n de agua, apunte con la
pistola rociadora hacia unadirecci6n segura, pulse el bot6n
rojo y aprieteel gatillo para descargarla presi6n. Deje enfriar el
motor.
ADVERTENCJA
El chorro deagua aalta presiOnque este equipo
produce, puedeatravesar la piely los tejidos
:_ subcut_.neos,provocando lesiones de gravedadque
podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
Lapistola rociadoracontieneaguaaalta presiOnincluso
con elmotor paradoy elaguadesconectada,que puede
causarla herida.
Mantengaconectadalamangueraa lam_iquinao ala pistoladerociado
cuandoel sistemaest6presurizado.
SIEMPREquepareelmotor,apunteconla pistolarociadorahaciauna
direcciOnsegura,pulseel botOnrojoy aprieteel gatilloparadescargar
la presiOn.
2. Desconectemanga delfusil del rocio y salida alta de presiOn
en labomba. DesagLieagua de la manga, delfusil, y de la
extensi6n de boquilla. Use un harapo para quitar la manga.
3. Saquetodos los liquidos de la bomba halandola manijade
retrocesoaproximadamente 6veces. Esto deber_,evacuarla
mayoriadel liquido de la bomb&
4. Enrolle lamangueray cu_lguela del gancho situado en el
bandejadeaccesorios.
5. Almacenela unidad en unaArealimpia y seca.
6. Si planeaalmacenar la unidad por m_s de 30 dias, vea la
secci6n Almacenamiento Prolongado en pr6xima p_gina.
ADVERTENCiA
_La gasolina sus son extremadamente
Y vapores
inflamablesy explosivos.
El fuego o una explosi6n pueden causar quemaduras
severase inclusive la muerte.
CUANDOALIVlACEHE0 GUARDEELEQUIPOCONCOMBUSTIBLE
EN ELTANQUE
Alrnacenealejadodecalderas,estufas,calentadoresdeagua,secadoras
deropau otrosaparatoselectrodom_sticosqueposeanpilotosuotras
fuentesdeignici6n,porqueellospuedenencenderlosvaporesdela
combustible.
ALMACENAMIEHTO PARA INVIERNO Cambiode Aceite
AVISO
Usted deber_,proteger su unidad de lastemperaturas de
congelamiento.
si noIohace,daiiar_iperrnanenternentelabornbaylaunidadno podr_
funcionar.
Lagarantianocubreeldaiiodelaunidadocasionadoporcongelarniento.
Para protegerla unidad de las temperaturasde congelamiento:
1. Siga los pasos 1-4 en la secci6n previa Despuesde CadaUso.
2. Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con el
nOmerode cat,logo 6039, para cuidar la bomba. Aqu_l protege
a la unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los pistones
como los empaques.
3. Si el protector de bomba no est_ disponible, conecte untramo
de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de agua. Vierta
anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera.
Jalela manila de arranque dos veces. Desconectedespu_s la
manguera de 3 pies.
4. Almacenela unidad en una _rea limpia y seca.
ALMACENAMIENTOPROLONGADO
Si usted no planea usarla m_.quinalimpiadora a presi6n por m_s de
30 dias, deber_preparar el motor para un almacenamiento
prolongado.
Esimportante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las
partes esencialesdel sistema del combustible tales como
carburador, filtro del combustible, manguera otanque del
combustible durante el almacenamiento.Tambi6n, la experiencia
indica quelos combustibles con mezclasde alcohol (llamados
gasohol, etanol o metanol) puedenatraer la humedad,Io que Ilevaa
la separaci6ny formaci6n de _.cidosdurante el almacenamiento. La
gasolina _cida puede da_arel sistema del combustible de un motor
durante el almacenamiento.
Proteja el Sistema de Combustible
Aditivopora Combustible:
El combustible puede estar pasado 30 dias despu_s de su
almacenamiento. El combustible pasado provocala formaciOnde
residuos _.cidosy de carbonilla en elcircuito de combustible yen
los componentes b_sicos del carburador. Paramantener el
combustible en buen estado, utilice el estabilizador de combustible
FRESHSTARTTM de Briggs & Stratton en cualquierade sus
variantes: liquido o cartucho concentrado con goteo.
Si se a_ade un estabilizador de combustible conforme alas
instrucciones, no ser_necesariovaciar el motor de combustible.
Hagafuncionar el motor durante dos minutos para que el
estabilizador circule por todo el circuito de combustible. El motor y
el combustible se puedenalmacenar hasta24 meses.
Si no se haa_adido un estabilizador de combustible a la gasolina,
deber_,vaciar completamente el motor utilizando un contenedor
homologado. Deje funcionar el motor hastaque se agote el
combustible. Se recomienda utilizar un estabilizador de combustible
en el contenedor de almacenamiento paramantener la gasolina en
buen estado.
Con el motor todavia caliente, dreneel aceite de la caja del cigiJe_al.
Vuelvaa Ilenarlo con el grado de aceite recomendado. Yea Cambio
deAceite.
Aceite el Di_metro Interior del Cilindro
. Quite labujia y vierta aproximadamente 15 ml (1/2 onza) de
aceitede motor limpio en el interior del cilindro.
. Coloquela bujia y arranque lentamente para distribuir el aceite.
ProtectiOn de la Bomba
Paraproteger la bomba frente a los da_os que causanlos dep6sitos
minerales ola congelaci6n, use PumpSaver, modelo 6039 para
cuidar la bomba. Esto evita los da_os derivados de lacongelaci6ny
lubrica los pistones y las juntas.
NOTA:El PumpSaverest_n disponible s61ocomo un accesorio
opcional. NOes incluido con la arandela de la presi6n. Avise el m_.s
cercanoservicio autorizado central para comprar PumpSaver.
AViSO
Usted deber_ proteger su unidad de lastemperaturas de
congelamiento.
si noIohace,daiiardpermanentementela bornbaylaunidadno podrd
funcionar.
Lagarantianocubreeldaiiodelaunidadocasionadopercongelamiento.
AI uso el PumpSaver, cerciOresela arandelade la presi6n se apaga
y desconectadel agua del suministro. Leay siga todas
instrucciones y las advertenciasdadas en el contenedor de
PumpSaver.
Otras sugerencias para el almacenamiento
1. NOguarde combustible de una temporada aotra a menos que
Io hayatratado como se indica en la secci6n Aditivo para
combustible.
2. Reemplacela canecade gasolina si comienzaa oxidarse. El
6xido y/o la suciedad en la gasolina le causar_,problemas.
3. Cubra su unidad con una cubierta de protecci6n adecuadaque
no retenga humedad.
ADVERTENCIA
Las cubiertas paraalrnacenarnientopueden ser
inflamables.
NOcoloqueunacubiertaencirnadeunlirnpiadoraa presi6ncaliente.
DejequelaunidadseenfrieIosuficientementeantesdequelecoloque
lacubierta.
4. Almacene la unidad en un _.realimpia y seca.
52
Problema Causa Soluci6n
La bombspresents lossiguientes
problemss:no producepresi6n,
produceuna presi6n errada,
traqueteo, p_rdidsde presi6n, bajo
voiumende agua.
Eldetergenlenosemezclaconel
rociado.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
El motorfunciona hien cuandono
tiene cargss, porefunciona"mar'
cusndose conectsuns csrgs.
Elmotornosrranca;oarrancay
funcionareal.
La entrada de agua est,. bloqueada.
Suministro de aguainadecuado.
La manguera de entrada est_ dobladao
presenta fugas.
El colador de la manguera deentrada est_
tapado.
El suministro deagua est,. per encima de
los IO0°F.
La manguera de alta presi6n est_
1.
2.
3.
4.
5.
6.
bloqueadao presenta fugas.
La pistola presenta fugas.
La boquilla est,. obstruida.
Bomba defectuosa.
1. El tube de succi6n de detergente no estd
sumergido.
2. El filtro de qufmicos est_ tapado.
Limpie la entrada.
Proporcione flujo deagua adecuado.
Estirela manguera deentrada, coloque un
parcheen la fuga.
Revisey limpie el colador de la manguera de
entrada.
Proporcione suministro de agua m_.sfria.
Retirelas obstrucciones de la manguerade
3. Est_ usando la boquilla de alta presi6n.
salida.
7. Remplacela pistola.
8. Limpiela boquilla.
9. P6ngaseencontactoconel centredeservicio
Sears.
Lavelocidad del motor es demasiado lenta.
1. Depurador de aire sucio.
2. Sin gasolina.
3. Gasolinavieja.
4. El alambre de la bujfano est_ conectadoa
1. Coloqueeltubedesucci6ndedetergenteenel
detergente.
2. Limpieo remplaceelfiltro/tubodesucci6nde
detergente.
3. Cambielaboquilladealtapresi6nper la
puntasderocionegra.
Muevael controldela vAIvuladeregulaci6na la
posici6nFAST(RAPIDO).Sielmotorcontinua
funcionandoreal,p6ngaseencontactoconel
centredeservicioSears.
1. Limpieo remplaceeldepuradordeaire.
2. Lleneeltanquedecombustible.
3. Dreneeltanquedegasolina;116nelocon
combustiblefresco.
4. Conecteelalambrea labujia.
la bujfa.
5. Bujiamala.
6. Aguaenlagasolina.
7. Estrangulaci6n excesiva.
5. Remplacela bujia.
6. Dreneel tanque de gasolina; 116nelocon
combustible fresco.
Abrael cebadorper completey hagagirarel
motor.
8. P6ngaseencontactoconel centredeservicio
Sears.
El motor se apags duranle la Lleneel tanque de combustible.
operaci6n.
El motorno tiene fuerza.
8. Mezcladecombustibledemasiadorica.
Singasolina.
Filtrodeairesucio.
CebadorabiertodemasiadorApido
El meter inlenla eslsbilizsrse o su
funcionamienlonoes conslanle.
Remplaceel filtro de aire.
Muevael cebador a la posici6n intermedia hasta
queel motor funcione normalmente.
53
Sears,RoebuckandCo., U.S.A.(Sears),CaliforniaAir ResourcesBoard(ConsejodeRecursossobreelAire deCalifornia,CARB,por
sussiglasen ingles)yUnitedStatesEnvironmentalProtectionAgency(AgenciadeProtecci6nAmhientaldeEE.UU.,EPA,porsos
siglasen ingles).
Declaraci6ndegarantiadel sistemadecontrolde emisiones
(derechosy obligacionesdel propietarioparala garantiacontradeiectos)
California Air Resources Board (CARB), U.S. EPAy Sears le explican a continuaci6n
la garantia del sistema de control de emisiones de su pequeSo motor para mdquinas
de servicio (SORE, Small Offroad Engine). En California, los modelos de pequeSos
motores para m_quinas de servicio a partir del aiio 2006 deben estar diseiiados,
fabricados y equipados conforme a los exigentes est_ndares de lucha contra la
contaminaci6n del Estado.
En otras regiones de Estados Unidos, los nuevos motores para interiores de
ignici6n por chispa certificados para modelos a_o 1997 y posteriores deben
cumplir con normas similares establecidas por la EPA de EE.UU. Sears debe
garantizar el sistema de control de emisiones de su motor para los pefiodos
indicados a continuaci6n, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o
dado mantenimiento incorrecto al motor peque_o para exteriores.
Su sistema de control de emisiones incluye piezas como el carburador, el filtro de
aire, el sistema de arranque, el tubo de combustible, el silenciador y el conver[idor
cataldico. Tambi6n puede inoluir conectores y otros conjuntos relacionados con las
emisiones.
Cuando exista una condici6n que pueda ser cubierta por la garantia, Sears
reparar;_ el motor peque_o para exteriores sin costo alguno, incluyendo el
diagn6stico, las partes de repuesto y la mano de obra.
Cebertura de la garantia de Sears, Roebuck and Co. contra defectos en el
control de emisiones
Los peque_os nlotores para nl_quinas de servioio est_ll garantizados contra defectos
de las piezas de control de emisiones durante un periodo de dos aiios, conforme alas
siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del motor con cobertura es defectuosa,
ser_ reparada o sustituida por Sears.
ResponsabilJdades deJ propJetarJepara la garantia
Como propietario del motor peque_o para exteriores, usted es responsable de
realizar las actividades de mantenimiento requeridas que se indican en
Instrucciones de uso y mantenimiento. Sears recomienda que conserve todos los
recibos que cubran el mantenimiento de su motor peque_o para exteriores, pero
Sears no puede negar la garantia solamente por la falta de recibos ni por su
imposibilidad de garantizar la realizaci6n de todas las actividades de
mantenimiento programadas.
Como propietario del motor peque_o para exteriores, usted siempre debe tener
en cuenta que Sears podr_ negar la cobertura de la garantia si su motor pequeiio
para exteriores o una parte del mismo presenta fallas debido a abuso, descuido,
mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su motor peque_o para exteriores a un
distribuidor autorizado de servicio de Sears aprobado tan pronto como se
presente el problema.
Las reparaciones cubiertas por la garantia se Ilevar_n a cabo en un plazo
razonable, 11osuperior a 30 dias en ning_n caso.
Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades para la
garantia, p6ngase en contacto con un representante de servicio Sears al 1-800-
469-4663.
La garantia de emisiones es una garantia contra defectos. Los defeotos se juzgan
en funci6n del rendimiento normal del motor. La garantia no depender_ de
ninguna prueba de emisiones en funcionamiento.
Disposicienes de la garautia de Sears, Roebuck and Co. contra defectos en el
control de emisienes
Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la cobertura de la
garantia contra defectos en el control de emisiones. Se aiiade a la garantia de
motores de Sears para motores no regulados, que figura en las Instrucciones de
uso y mantenimiento.
1. Partes garantizadas
La cobertura bajo esta garantia incluye solamente aquellas partes que se
enumeran a continuaci6n (las partes del sistema de control de emisiones)
en la medida que dichas partes hayan estado presentes en el motor
adquirido.
a. Sistema de medici6n de combustible
Sistema de enriquecimiento para arranque en frio
Carburador y partes internas
Bomba de combustible
Tubo de combustible, acoplamientos del tubo de combustible,
abrazaderas
Dep6sito de combustible, tap6n y cadena
Bote de carbono
b. Sistema de inducci6n de aire
Filtro de aire
Colector de entrada
Linea de purga y ventilaci6n
c. Sistema de ignici6n
Bujias
Sistema de ignici6n por magneto
d. Sistema catalizador
Convertidor catalitico
Colector de escape
Sistema de inyecci6n de aire o v;_lvula por impulsos
e. Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores
Wlvulas e interruptores de vacio, temperatura, posici6n y de
detecci6n de tiempo
Conectores y conjuntos
2. Vigencia de la cobertera
Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsiguiente que
las partes garantizadas estar_n libres de defectos en material y en mano de
obra, que ocasionen fallas de las partes garantizadas durante un periodo de
dos a_os a partir de la fecha en que el motor sea entregado al comprador
minorista.
3. No habr_ cargos
La reparaci6n o reemplazo de cualquier parte garantizada se realizar;_sin
cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de obra de diagn6stico
que derive en la determinaci6n de que una parte garantizada esterdefectuosa,
si la labor de diagn6stico se realiza en un Centro de servicio Searsaprobado.
4. Reclamos y exclosiones de ceber|ura
Los reclamos vinculados con la garantia se presentar_n conforme alas
disposiciones de la P61izade garantia de Sears. La cobertura de la garantia
se excluir_ para aquellas fallas de partes garantizadas que no sean partes
originales de Sears o debido a abuso, descuido o mantenimiento incorrecto,
segl3n se establece en la P61izade garantia de motores de Sears. Sears 11o
es responsable por la cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas
por el uso de partes adicionales, no originales o modificadas.
5. Manteniudento
Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo no est6 programado como
mantenimiento requerido o que est6 programada _nicamente para
inspecci6n frecuente con el fin de "reparar o reemplazar conforme sea
necesario", estar_ garantizada en cuanto a defectos por el pefiodo de la
garantia. Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo est6 programado
como mantenimiento requerido tendr_ solamente una garantia contra
defectos _nicamente por el periodo hasta el primer reemplazo programado
para esa parte. Se podr_ utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un
rendimiento y durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de
mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de realizar todo
el mantenimiento requerido, seg_n se define en Instrucciones de uso y
mantenimiento de Sears.
6. Cobertura consiguiente
La cobertura bajo la presente se ampliar_ a la falla de cualquier componente
del motor provocada por un desperfecto en cualquier parte garantizada que
siga gozando de la cobertura de la garantia.
En EE.UU. y Canad_ contamos con una linea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663), que ofrece un menQ de mensajes pregrabados con informaci6n sobre
mantenimiento de productos.
54
InformatiOn sobre emisiones
Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones del California Air ResourcesBoard (CARB)deben
mostrar informaci6nsobre el periodo de durabilidad de las
emisiones y el indice de aire. Elfabricante del motor ofrece esta
informaci6nal consumidor medianteetiquetas de emisiones. La
etiquetade emisiones del motor contiene la informaci6nde
certifica.ci6n.
El Periodo de Durabilidad de las Emisiones indica el nOmerode
horas durante las cuales el motor puedefuncionar cumpliendo las
normas sobre emisiones, siempre quese realicen las operaciones
de mantenimiento que sedetallan en las instrucciones de uso y
mantenimiento. Seutilizan las siguientes categorias:
Mederado: El motor est,. certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 125horas de funcionamiento real.
Intermedio: El motor est_ certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 250 horas de funcionamiento real.
Prolongado: El motor est_ certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 500 horas de funcionamiento real.
Por ejemplo, un cortac_spedcon operario a pie se suele utilizar
entre 20 y 25 horas al a_o. Portanto, el Periodo de Burabilidad de
las Ernisienes de un motor con clasificaci6n intermediaequivaldria
a 10-12 a_os.
Algunos motores cuentancon la certificaci6n de cumplimiento de la
fase 2 de las normas sobre emisiones de la United States
Environmental Protection Agency (USEPA,Agencia estadounidense
de protecciOndel medioambiente). En el caso de los motores con
certificaci6n de fase 2, el periodo de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de
emisiones indica el n0mero de horas de funcionamiento durante las
cualesel motor ha demostrado cumplir los requisitos federales
sobre emisiones.
Paramotoresdemenosde225cc:
CategoriaC=125horas
CategoriaB=250horas
CategoriaA = 500horas.
Paramotoresde225cco m_.s:
CategoriaC=250horas
CategoriaB=500horas
CategoriaA = 1000horas.
55

Transcripción de documentos

EHGIHE, Briggs & Stratto., 121012 - Exploded View J 0 0 127 633 0 633A Q 692 163 137 108 365 276 95 _ J 276 51 425_ 968 121 CARBURET OROVERHAUL 445 KiT 161 633A 971 633 0 276 127 163 358 ENGINEGASKETSET 2O 12 993 663 1022 281 883 868_ 27 GARANTIA .......................................... REGLASDE SEGURIDAD ............................ 32 MANTENIMIENTO .................................. 32-35 CARACTERiSTICASY CONTROLES....................... 47-51 ALMACENAMIENTO ................................... 52 36 REPARACIONDE DANOSREPUESTOS .................... 53 MONTAJE ........................................ 37-40 GARANTIADEL CONTROLDE EMISIONES ............... 54-55 OPERACION....................................... 41-45 COMOORDENARPARTES ............... ESPECIFICACIONES................................... PAGINAPOSTERIOR 46 Oarant[a completa de un afio de la fimpiadora a presi_n Craftsman Si la limpiadora a presi6n falla debido a defectos de materiales o mane de obra en el plazo de un a_o a partir de la fecha de compra, devu61valaa cualquier almac_n Sears, punto de venta de Craftsman o centre de reparaci6n y repuestos de Sears de los Estados Unidos o Canada.para su reparaci6n gratuita o, en case de que _sta no sea posible, para su sustituci6n. El periodo de garantia se reducir_ a 90 dias desde la fecha de compra si la limpiadora a presi6n se utiliza en algL]nmemento con fines comerciales o de alquiler. Esta garantia le otorga determinados derechos legales y es posible que tonga otros derechos que pueden variar de un pais o estado a otro. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 68179 Sears Canada inc., Toronto, Ontario, Canada IVl5B 288 ,_ personal. Este es elSigs simhelo Iss instruccionesde de alerts de seguridsd. redes los Esussde menssjes pars deindicsrle seguridsdque situscienescon spsrecen despues peligros de potencislesde este simhoio lesion pars evitsr pars elpesihies JesieBes e mgerte. SimboJosde PeJigroy Significados /I[__ T_-I-'_ !-JL ea este manual minuciessmente y conozcss fende Iss ................... psrtes y el funcionsmientode su m_quins limpisders s presi6n. Cenezcs sue splicsciones, sue limitscionesy los peligros involucrsdos. El simbolo de alerta de seguridad (_iiL) es usado con una palabra (PELIGRO,ADVERTENCIA,PRECAUCION),un mensajepor escrito o una ilustraciOn, para alertarlo acerca de cualquier situaciOnde GasesT6xicos 2 peligro que pueda existir. PELIGROindica un riesgo el cual, si no se evita, causar_ la muerte o una heridagrave. ADVERTENCIAindica un riesgo el cual, si no se evita, puedecausar la muerte o una herida grave. PRECAUCIONindica un riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o moderadas. AVISOindica una situaci6n Superficies Resbalosas Contragolpe DescargaEl_ctrica 5Caer Inyecci6nLiquida que podria resultar en el da_o del equipo. Siga los mensajesde seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la muerte. Partesen Movimiento Fuego 32 Objetos Voladores Explosi6n SuperficieCaliente ManualdelOperario ADVERTEHCiA ADVERTENCiA EI escape del motor de este preducte centiene eiernentoe qgirnicos recenocidos en el Estado de California _La. per prodgcir c_ncer, defectos de nacirniento gasolina y sus vapores son inflamables y explosives. extremadamente u otros danes de tipo reprodgctivo. severas la muerte. El fuego eoinclusive una explosi6n pueden causar quemaduras ADVERTENCIA CUANDO ANADA COMBUSTIBLE 0 VACiE EL DEPOSITO Deterrninades cernponentes en este producte y los acceserios relacionados centienen suetanciae cancerigenas, quirnicas • Apague el limpiadora a presi6n (posici6n OFF)y d_jelo enfriar al menos per 2 minutes antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presi6n salga del tanque. deciaradas causantes de rnaiforrnaciones y otres defectos cong_nitos per el Estade de California. despg_sde rnanipuiareetoe L;_vese las manes • Llene o vacie el dep6sito de combustible a la intemperie. eiementos. • NO Ilene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansi6n del combustible. ADVERTENCIA AI motor funcionar, se produce mon6xido • Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de arrancar el motor. de carbono, • Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignici6n. un gas inodoro y venenoso. Respirar mon6xido de carbono puede provocar dolor • NO encienda un cigarrillo o fume. CUANDOPONGA ENFUNCIONAMIENTO ELEQUIPO de cabeza,n_useas, ataques, fatiga, mareos, desmayosv6mitos, o incluso confusi6n, la muerte. Algunas sustancias ser perjudiciales quimicas o los detergentes si inhalados n_.usea severa, desmayando • Compruebe que la bujia, el silenciador, el tap6n del dep6sito de combustible y el filtro de aire estgn instalados. pueden o ingeridos, causando la • NO arranque el motor sin la bujia instalada. o para envenenar. CUANDO OPERE EL EQUIPO • Opere el limpiadora a presi6n SOLAMENTEal aire libre. • AsegQresede que los gases de escape no puedan entrar per ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. • NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se pueda derramar. • NO rocie liquidos inflamables. CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUiPO • NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en zonas cerradas, aunque haya ventanas y puertas abiertas. • Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacio, o con la v_lvula para apagar el combustible, apagada (posici6n OFF). • Utilice un respirador o mdscara siempre que exista la posibilidad de inhalar vapores. • Desconecte el cable de la bujia. CUANDO ALIVlACENE O GUARDE EL EQUiPO CON COMBUSTIBLE • Lea todas las instrucciones de la m_scara para asegurarse de que le brindard la protecci6n necesaria contra la inhalaci6n de vapores nocivos. EN EL TANQUE • Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos electrodomdsticos que posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos puedenencender los vapores de la combustible. ADVERTENCJA _1_ El contacto con los cablesel_ctricospuedeprovocar Riesgo de electrocuci6n. electrocuci6ny quemaduras. • NUNCA rocie cerca de una fuente de energia el_ctrica. 33 ADVERTENCIA _-_ ADVERTEHCIA El retroceso (repliegue r_.pido) del cable del arrancador El chorro de agua a alta presi6n que este equipo puede producir produce,puedeatravesar lesiones. El retroceso impedir_ que el usuario suelte el cable a tiempo y tirar_, de su mano y brazo hacia el motor. contusiones podrian producirse fracturas, tejidos • NO permita en ningOn momento que NINOS operen la mdquina limpiadora a presi6n. NUNCA repare la manguera de alta presi6n. Remplacela. • NUNCA utilice ning_n tipo de sellador para reparar una fuga en una conexiOn. Sustituya la junta tOrica o la junta. • Despu_s de cada intento de arranque, cuando el motor no consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y apriete el gatillo para descargar la presi6n. • NUNCA conecte la manguera de alta presi6n al prolongador de la boquilla. • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. • Mantenga conectada la manguera a la m_quina o a la pistola de rociado cuando el sistema est_ presurizado. • SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura, pulse el botOn rojo y apriete el gatillo para descargar la presi6n. ADVERTENCIA • NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas. NO fije la pistola rociadora en la posici6n abierta. El uso de limpiadora a presiOn puede crear los charcos y superficies resbalosas. NO abandone la pistola rociadora cuando la mdquina estd en funcionamiento. El retroceso de la pistola rociadora puede provocar caidas. • NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecciOn para el gatillo no est6 en perfecto estado de funcionamiento. Aseg_rese en todo momento de conectar correctamente la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios. • Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable. • El _treade limpieza deber_ tener inclinaciones y drenajes adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a superficies resbalosas. ADVERTENCIA • Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora a presi6n desde una escalera, un andamio u otro lugar similar. • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistol& -_ _¢ ADVERTEHCIA Chispear involuntario puede tener corno resultado el fuegoo el golpe el_ctrico. CUANDO AJUSTE0 HAGAREPARACIONES A SUM,_QUINA LIIVIPIADORA A PRESION • Siempre desconecte el alarnbre de la bujia y col6quelo donde no pueda entrar en contacto con la bujia. El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. Los gasesy el calor de escapepueden inflamar los _ los con el motor parado y el agua desconectada, que puede causar la herida. o esguinces. • NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamente la presi6n de la pistola rociadora. • Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuaci6n, tire rgpidamente de 81para evitar su retroceso. % piely _odrian dar lugar a la amputaciOn de un miembro. ubcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso _ Como resultado, la CUANDO PRUEBELA BUJiADELMOTOR ateriales estructuras o dafiar el dep6sito decombustibles combustible yy las provocar un incendio. • Utilice un comprobadorde bujias hornologado. • NO cornprueba la chispa sin la bujia instalada. • NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta ternperatura. • Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo. • Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a presi6n, incluida la parte superior. • El COdigode Normativa Federal (CFR,Titulo 36: Parques, Bosques y Propiedad POblica)obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. Enel Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del COdigode Recursos Pt_blicosde California). En otros estados puede haber leyes similares en vigor. 34 AVISO ADVERTEHCIA o ,_ El arrancador y otras piezas que rotan pueden enredar las manos, el pelo,la El rociadode altapresi6npuededa_arelementosfr_.giles, incluyendoel vidrio. NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la punta de rocio de roja de 0°. NUNCA apunte la pistola a plantas. ropa, o los accesorios. • NUNCA utilice la limpiadora a presi6n sin sus carcasas o tapas de protecci6n. NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias. AVISO Ate para arriba el pelo largo y quite la joyeria. El tratamientoinadecuado del limpiadora a presi6npuededa_arlo acortarsuvida productiva. ADVERTENCIA • Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del generador, pregOntele a su concesionario o contacte a Sears. NUNCA deber_inser operadas las unidades con partes rotas o ausentes o sin la caja o cubiertas de protecci6n. Riesgo de lesiones oculares. El agua rociada puedesalpicaro propulsarobjetos. NO eluda ningL_ndispositivo de seguridad de esta mdquina. NO intente alterar la velocidad controlada, • Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se encuentra cerca de donde se est_ utilizando. NO utilice la limpiadora a presi6n por encima de su presi6n nominal. NO haga ninguna modificaci6n en la limpiadora a presi6n. • Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, asegL_resede Ilevar gafas de protecci6n adecuadas. Antes de poner en marcha la m_iquina limpiadora a presi6n en clima frio, revise todas las partes del equipo y aseg0rese de que no se haya formado hielo sobre elias. • Utilice SIEMPRElas galas de seguridad apropiadas. NUNCA mueva la m_iquina halando la manguera de alta presi6n. Utilice la manija que viene con la unidad. Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos de deterioro, como mangueras desgastadas o porosas, sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque daiiados. Corrija todos los defectos antes de operar la m_iquina limpiadora a presi6n. El equipo de alta presi6n est,1diseiiado para ser utilizado UNICAMENTE con las partes autorizadas Sears. Si utiliza este equipo con partes que no cumplan con las especificaciones minimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades. 35 COHOZCASU MAQUIHA LIMPIADORAA PRESIOH !i _!i_!i] Lea el Manual deJOperarie y su laslimpiadoraa regias de segnridad antes de pener encon marcha su limpiadora a preston. I................. Compare las ilustracionescon presiOn para familiarizarse las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras. B - Pistoia de Reciade -- Controla la aplicaciOnde agua sobre la superficiede limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de seguridad. N - Etiquela de Advertenciae Instruccienes-- Identifica los riesgos e indica el procedimiento adecuado de puesta en marcha o de parada de la limpiadora a preston. A - Puntas de Reeiade - Detergente,0°, 15° y 40°: para diferentes alta preston aplicaciones de limpieza. P - Filtre y Tube para ReceiecciOn de Detergente -- Usado para succionar detergente de la botella de quirnicos a la corriente de agua de baja preston. C - Bandeja de Accesories- Permite almacenar cOmodamentelos accesorios de serie y opcionales (cepillos, turbo varillas, etc.). Q- Entrada de Agua -- ConexiOnpara la manguera de jardin. D - IVianguerade Alta PrestOn-- Conecte un extreme a la pistola de rociado y el otro extreme a la toma de alta preston. R - Tema de Alta PresiOn-- ConexiOnpara la manguera de alta preston. E - Seperte para betella -- La botella de soluciOn limpiadora se coloca en el soporte de alambre. F - ExtensiOnpara Bequillas cen ConexiOnR_pida - Le permite usar cuatro boquillas diferentes. S - Autemdtiee se Enfria Sistema -- Los ciclos regan per bomba cuando agua alcanza 125°-155°F. Entibiar agua descargarA de la bomba en el suelo. Este sistema previene el da_o interne de bomba. G - Perilla del Cebader -- Usada para arranque de motores fries. T - Bemba -- Desarrolla alta preston de agua. H - Filtre de Aire -- El elemento de filtro tipo seco limita la cantidad de suciedad y polvo que se introduce en el motor. U - Filtre y Tube para RecelecciOn de Detergente -- Usado para succionar detergente de la botella de quimicos a la corriente de agua de baja preston. J - Arrancader de Retroceso -- Usado para arrancar el motor manualmente. No rnostrade: K - V;_ivulade Combustible -- Permite abrir y cerrar la alimentaciOnde combustible al motor. TapOnde Vasiade de Aceite -- Permite vaciar el aceite del motor. L - Paianca de Centrol de ia V;_ivuiade ReguiaciOn-- Coloca el motor en mode de arranque para el arrancador de retroceso y detiene el motor en funcionamiento. Caicernania Ejernplar de Dates (near rear of base plate) -Proporciona el modelo y el nOmero de serie de limpiadora a preston. Tenga per favor estos prontamente disponible cu_ndo Ilamar para la ayuda. IVl- Tanque del Combustible -- Llene el tanque con gasolina regular sin contenido de plomo en este punto. Siempre habitaciOnde hoja para la expansion del combustible. Galas de Segnridad -- Siempre use las gafas encerradas cuando correr su limpiadora a preston. Tapa del DepOsitodel Aceite -- Llene el motor con aceite aqui. 36 Sulimpiadora apresi6n requiere decierto ensamble yestar_, lista para serusado 8nicamente despu_s dehaber depositado el combustible yelaceite recomendado. Sitiene prohlemasconel ensamhledesu m;_quinalimpiaderaa 8. presi6n,llamea la lineadeayudadela m_quinalimpiadoraa presi6nal 1-880-222-3136. 1. Coloque el manubrio (A) sobre los soportes del mismo (B) que ya estAn adheridos a la unidad principal. AsegOresede que los orificios (C) en el manubrio est_n alineados con los orificios (C) en los soportes del mismo manubrio. Conecte el Manubrio y Bandeja Accesoria gesembale la Limpiadora a Presi_n 1. Saque todo el contenido de la caja de cart6n, a excepci6n de la limpiadora a presi6n. 2. Abra completamente la caja de cart6n cortando cada una de sus esquinas de arriba abajo. 3. Saque la limpiadora a presi6n de la caja de cart6n. Selecto/conecta r_pido conecta boquilla a la extensi6n de la boquilla. Contenidode ia Caja Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no est,. presente o estA da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la mAquina limpiadora a presi6n al 1-808-222-3136. . . La unidad principal Manubrio NOTA:Tal vez ser_tnecesario mover los soportes del manubrio de un lade a otto para alinear el manubrio de tal manera que pueda deslizarse sobre los soportes del mismo manubrio. . Bandeja accesoria 2. . . La manguera de alta presi6n Pistola de rociado ° Extensi6n de la boquilla con conector r_pido . . . . Soportes para botellas (2) Tube azul de inyecci6n Project Pro"_PerfectMixTM Manguera de sif6n del detergente Aceite para motor . Bolsa de partes (incluye los elementos descritos a continuaci6n) . Manual del operador . Tarjeta de la matricula . Galas de seguridad . . Bolsa con 4 boquillas de conexiones r_.pidasmulticolores Piezas para la manubrio (incluye Io siguiente): ° Pernos del Soporte (2) ° Perilla Pl_tstica(2) ° Inserte el perno del soporte (D) a trav_s de los orificios de soportes para botellas. Fije los soportes para botellas (E) al exterior del asa con pernos de cabeza redonday pomos de pl_stico negro (F). Apriete a mane. \\\ Pinzas de _rbol (4) Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la m_quina limpiadora a presi6n. Compare el contenido con la ilustraci6n de la p_gina 36. Si alguna de la partes no est_ presente o se encuentra da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la mdquina limpiadora a presi6n al 1-888-222-3136. Coloque la bandeja de accesorios (G) sobre los orificios del manubrio (H) (vista desde la parte delanterade la unidad). Presione las pinzas de _rbol (J) para introducirlas en los orificios hasta que queden a nivel con la bandejade accesorios. MONTA,JEDELLIMPIADORAA PRESION Usted deberAIlevar a cabo los siguientes procedimientos antes de poner en funcionamiento su limpiadora a presi6n: 1. Llene y mande en tarjeta de matricula. 2. Conectemanubrio y bandejaaccesoriaa unidad principal. 3. A_ada aceite al motor. 4. A_ada gasolina al tanque de combustible. 5. Conecte mangueraa alta presi6n a pistola rociadora y a bomb& 6. Conecte el suministro de agua a bomba. 7. Conecte boquilla la extensi6n al pistola rociadora. 37 4. Inserte lasboquillas multicolores yelresto delosaccesorios en Agregue Aceite de Motor losespacios correspondientes delabandeja deaccesorios. 1. Coloque la limpiadora a presi6n en una superficie plana y Consulte Camo Usar la Bandeja de Accesorios. nivelada. SISTEMADE INYECCI6N"2 EN 1" 2. Limpie la zona de alrededor del orificio de Ilenado de aceite y quite el tap6n amarillo. La limpiadora a presi6n est_ equipada con dos mangueras de inyecciOn de detergente. 3. Tuho de inyecci6nest_ndartransparente Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta lentamentetodo el contenido de la botella de aceite por el orificio de Ilenado de aceite. Tubo transparente con filtro: AVlSO Cuandoufiliceeltubo deflTyecci4ntransparente, dflwa 1 partede concentradopor 16patiosde agua,(120 ml de concentradoest#ndarpermiten obtener1,90fitrosde mezcla,) El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n puede da_arlo acortar su vida productiva. NOprocureacodarni ernpezarel motoranteshasido atendidoa apropiadarnente conel aceiterecornendado. Estopuedetonercorno resultadounaaveriadel motor. Project Pro®PerfectMW _ Siphon Blue tube with blue bottle cap: 4. Vuelva a colocar el tapOn y apri_telo firmemente. When using the blue PerfectMixTM siphon, use the concentrate straight from the bottle Agregue Gasofina (One quart bottle of Perfect Mix TM concentrate makes 4.25 gaflons of soap spray.) El combustible debe reunir los siguientes requisites: * Gasolina sin plomo limpia y nueva. Conecte el sistema de inyecci_n Project Pro PerfectMix a ia bomba * Un minimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a gran altitud, consulte Gran alfitud. Conecte el extremo de la manguera del sistema de inyecci6n Project Pro_' PerfectMixTM (A) al acoplamiento dentado de la manguera (B) de la bomba. . El motor admite gasolina con hasta un 10% de etanol (gasohol) o hasta un 15% de MTBE(6ter metil terbutilico). AVISO Evite el da_o del limpiadora a presi6n. El fracaso para seguir Manual de Operario para el combustible reccomendations garantia de vacios. NOutilicegasolinano autorizada;por ejernplo,E85. NOrnezcleaceitecon gasolina. NOrnodifiqueel motorparahacerlofuncionarcon otroscombustibles. Para evitar la formaci6n de carbonilla en el circuito de combustible, siempre que a_adacombustible, m_zclelo con un estabilizador. Consulte Almacenamiento. NO todos los combustibles son iguales. Si detecta problemas de arranque o de rendimiento despu_s de utilizar un combustible, pruebe a cambiar de proveedor o de marca. Este motor est,. certificado para funcionar con gasolina. Su sistema de control de emisiones es EM (Modificaciones del motor). Conecte el sistema de inyecci_n de detergente PerfectMix a la boteHa de concentrado. Coloque la botella de Project Pro_ PerfectMixTM (no incluida) en el soporte de alambre del asa. Quite el tap6n de la botella e inserte el sistema de inyecci6n Project Pro° PerfectMixTM (C). Enrosque la unidad de inyecci6n a la parte superior de la botella (D). Utilice el clip del tap6n (C) para encajar el sistema de inyecci6n en el soporte de alambre cuando no est_ en una botella de concentrado. 38 Gran altitud ADVERTEHCIA _La En altitudes superiores a 1.524 metros (5.000 pies), se deber_. utilizar gasolina con un minimo de 85 octanos / 85 AKI (89 IRON). Para seguir cumpliendo la normativa sobre emisiones, es necesario ajustar la unidad para su uso a gran altitud. De no realizarseeste ajuste, el rendimiento se reducir_ y el consumo de combustible y las emisiones aumentar_.n.Para obtener m_s informaci6n sobre el ajuste para gran altitud, consulte con un distribuidor cualificado de Sears. No se recomienda utilizar el motor a altitudes inferiores a 762 metros (2.500 pies) con el juego de gran altitud. gasolina Y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. severas la muerte. El fuego eo inclusive una explosi6n pueden causar quemaduras CUANDOANADA COMBUSTIBLEEL DEP6SITO * Apagueellirnpiadoraa presibn(posici6nOFF)y d_jeloenfriaral menos por 2 minutosantesde removerlatapade lacombustible.Afloje la tapa lentamenteparadejarquelapresibnsalgadeltanque. * Lleneel dep6sitodecombustiblea la intemperie. * NOIlenedemasiadoeltanque.Permitaal menosespacioparala expansi6ndel combustible. * Si se haderramadocombustible,esperea queseevaporeantesde arrancarel motor. Conecte ia IVlanguera y el Suministro de Agua a la Bomba | NO haga funcionar la bomba_Vi_O si no tiene el suministro conectado y I jab erto. 1 * Mantengala gasolinaalejadade chispas,llamasabiertas,pilotos,calor y otrasfuentesde ignici6n. * NOenciendaun cigarrilloo fume. 1. L Limpie el _rea alrededor de la tapa de Ilenado del combustible, retire la tapa. I daiio a lalimpiadora a presibn,resultado de la desatencibnaesta precaucibn, no ser_cubiertopor lagarantia. NOTA:Antes de conectar las mangueras, retire y deseche los tapones de transporte de la salida de alta presi6n y de la entrada de agua de la bomba. 2. Afiada lentamente gasolina sin plomo (A) al depbsito de combustible (B). NO afiada combustible en exceso. Deje aproximadamente 4 cm (1,5") de espacio (C) en el dep6sito para permitir la expansi6n del combustible, como se muestra. 1. IRetrocedala manguera a alta presi6n y conecte a la base de la pistola rociadora. Apriete con la mano. ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOn que este equipo 3. Instalela tapadel tanquede combustibley la esperaparaalgOn combustiblerociadoparaevaporar. 1_ produce, puede atravesar lalesiones piel y los subcut_.neos, provocando de tejidos gravedad que )odrian dar lugar a la amputaci6n iPRECAUCION!Los combustibles con mezclade alcohol (gasohol, de un miembro. • NUNCA conecte la manguera de alta presi6n al prolongador de la boquilla. • Mantenga conectada la manguera a la m_quina o a la pistola de rociado cuando el sistema est6 presurizado. etanol o metanol) pueden atraer la humedad y provocar la separaci6n y formaciOn de _cidos durante el almacenamiento. Los gases _cidos pueden dafiar el circuito de combustible y el motor durante el almacenamiento. • AsegOreseen todo momento de conectar correctamente la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios. Para evitar este tipo de problemas, vacie el circuito de combustible cuando vaya a almacenar la unidad durante 30 dias o m_.s.Vacie el depOsito de combustible, arranque el motor y d6jelo funcionar hasta que los conductos de combustible y el carburador queden vacios. Utilice combustible nuevo la prOximatemporada. Para obtener m_.s informaci6n al respecto, consulte Almacenamiento. 2. NUNCAutilice productos limpiadores para motores o carburadores en el dep6sito de combustible, ya que podrian provocar dafios permanentes. 39 Conecte el otro extremo de la manguera a alta presibn, a la salida de alta presiOnde la bomba. Apriete con la mano. 1 | Antes de que conecte la manguera de jardin a la entrada de agua, inspeccione el colador de la entrada.Limpie el colador (A) si tiene residuos o solicite su remplazosi est_ da_ado. NO haga funcienar la limpiadoraa presi6nsi el filtre de entrada falta e est;_danado. Abra el grifo, pulse el bot6n rojo (B) de la pistola rociadora y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo. ADVERTENCIA 4. " Haga correr el agua a trav_s de la manguera de su jardin por 30 segundos para limpiar cualquier escombro que se encuentre en ella. Desconecte el agua. • Utilicesiernpregafasde protecci6ncuandoutiliceesteequipoo si se encuentracercade dondeseest_utilizando. • Antesde poneren rnarchalalirnpiadoraa presi6n,asegOrese de Ilevar gafasde protecci6nadecuadas. • UtiliceSIEMPRE lasgalasde seguridadapropiadas. IMPORTANTE:Hace NO agua de parar de siphon para el abastecimiento de agua. Useagua SOLOfria (menos que IO0°F). 5. Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en la Iongitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano. LISTADE REVlSiOHPREVlA ALARRAHQUE DELMOTOR AViSO El uso de una%lvula unidireccional (igualador de presi6n o vAIvulade retenci6n) en la entrada de la bomba puede producir da_os en la bomba o en el conector de entrada. DEBEhaberun minimode 3 metros(5 pies)de rnanguerade riego libre entrelaentradade la limpiadoraa presiOny cualquierdispositivo, comoun igualadordepresi6no unav_lvulade retenci6n). El daiio a lalirnpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6naesta precauciOn, no ser_icubiertoporla garantia. Riesgo lesiones oculares. El aguade rociada puede salpicar 0 propulsar objetos. Revise la unidad para asegurarse que ha Ilevadoa cabo los siguientes procedimientos: 1. AsegSrese de leer las secciones Reglas de SeguHdady Operaci6n antes de usar el limpiadora a presi6n. 2. Revise que los sujetadores del carrete de la manguera est@ apretados. 3. Revise que haya sido depositado aceitey est_ al nivel correcto en la caja del cigQe_aldel motor. 4. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible. 5. Revise quetodas las conexiones de las mangueras (alta presi6n y suministro de agua) est@ apretadas correctamente y que no existan dobleces, cortes o da_o de la manguera de alta presi6n. 6. Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda los IO0°F). 4O COMOUSARSU LIMPIADORAA PRESIOH Para Porter en Marcha el Limpiadora a Presi6n Si tiene problemas con el funcionamiento de su m_.quinalimpiadora a presi6n, por favor Ilamea la lineade ayuda de la m_quina limpiadora a presi6n al 1-801)-222-3136. Para darle arranque a su limpiadora a presi6n movido a motor por primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta informaci6n acerca de la puesta en marcha inicial tambi_n es v_.lida para cuando vaya a darle arranque al motor despu_s de haberlo dejado la m_.quinalimpiadora a presi6n fuera de funcionamiento por Io menos un dia. Ubicaci6n del limpiadora a presi6n Espacio fibre airededor del limpiadora a presi6n 1. Coloque la m_.quinalimpiadora a presi6n en un _.reacercana a una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un volumen mayor de 3.7 galones por minuto en no menos que 20 PSI en el fin de arandela de presi6n de la manga del jardin. 2. Reviseque la manguera de alta presi6n se encuentre conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba. Vea Montaje. 3. Aseg0rese que la unidad est_ nivelada. 4. Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua. Aprietela con la ITlano. 5. Abra el grifo, pulse el bot6n rojo de la pistola rociadora y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo. ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape pueden inflamar los _ ateriales combustibles y las estructuras o da_ar el dep6sito de combustible y provocar un incendio. • Dejeun espaciominimode 152cm (5 pies)alrededordel limpiadoraa presi6n,incluidala partesuperior. Coloque la limpiadora a presi6n a la intemperie en una zona en donde no se acumulen gases de escape mortales. Aseg0resede que los gases de escape (A) no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicaci6n del limpiadora a presi6n. ehagafuncionar la bomba si no tiene el suministro conectado y ADVERTENCIA AI motor funcionar, se produce mon6xido de carbono, [" precauci6n, Eldaiioalalimpiadoraapresi6n, no ser_icubiertopor lagarantia. resultadodeladesatenci6naesta 6. Acople la boquilla de extensi6n a la pistola aspersora. Apri_tela manualmente. 7. Seleccione la puntas de rocio de conexi6n r_.pidaque usted desee e ins_rtela en el extremo de la extensi6n de la boquilla. Yea Como Usar /as Puntas de Rod& 8. Gire la vfilvula del combustible a la posici6n "On" (B). El asidero de la vfilvula del combustible debe ser vertical (se_alar hacia el suelo) para el combustible para fluir. Respirar mon6xido de carbono puede provocar dolor un gas inodoro y venenoso. de cabeza,fatiga, mareos, v6mitos, confusi6n, ataques, n_.useas,desmayos o incluso la muerte. • Opereel limpiadoraa presi6nSOLAMENTE al airelibre. • Aseg0resede quelosgasesde escapeno puedanentrarporventanas, puertas,tomasde airedeventilaci6nu otrasaberturasen un espacio cerradoen el quepuedanacumularse. • NOarranqueni dejefuncionarel motoren interioresnien zonas cerradas,aunquehayaventanasy puertasabiertas. 1 9. Muevael control de la v_.lvulade admisiOn(A) a la posici6n "R_.pido" ("Fast"),quesedistingueconla figura de un conejo. ADVERTEHCIA El retroceso(replieguerApido)del cabledel arrancador puede producir lesiones. El retroceso impedir_ que el _I!_ usuario suelte el cable a tiempoy tirarA de su mano y brazohaciael motor. Comoresultado,podrianproducirsefracturas, contusioneso esguinces. • NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamente la presiOn de la pistola rociadora. • Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuaci6n, tire r_ipidamentede _1para evitar su retroceso. 10. Muevala palancadel ahogador(B) a la posici6n"Ahogado" ("Cheke"). • Despu6s de cada intento de arranque, cuando el motor no consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura, pulse el botOn rojo y apriete el gatillo para descargar la presiOn. / NOTA:Enel casode queel motorest_caliente,aseg0rese de quela palancadelahogadorseencuentreen la posici6n"Enmarcha"("Run"). 12. Jale la cuerda de arranque lentamente. NO permita que la cuerda regrese bruscamenteen contra del arrancador. IMPORTANTE: Antesde porteren marchala limpiadoraa presi6n, asegOrese deIlevargalasde protecci6nadecuadas. 13. Cuando arranque el motor, mueva lentamente la palanca del ahogador a la posici6n "En marcha" ("Run"). Si el motor falla, mueva la palanca a la posici6n "Ahogado" ("Cheke"),y despu_s a la posici6n "En marcha" ("Run"). ADVERTENCIA - • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presiOn para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistol& 14. Despu_sde cada intento de arranque,cuando el motor no consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una direcciOnsegura, pulse el botOnrojo y apriete el gatillo para descargarla presiOn.Mueva la palanca del ahogador a la posici6n "Ahogado" ("Cheke"),y repite los pasos 11 por 13. Riesgo lesiones oculares. El agua de rociada puede salpicar o propulsar objetos. • Utilice siempre gafas de protecciOn cuando utilice este equipo o si se encuentra eerca de donde se esterutilizando. • Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, aseg0rese de Ilevar gafas de protecci6n adecuadas. • Utilice SIEMPRElas gafas de seguridad apropiadas. 11. Cuandoarranqueel motor,col6queseen la posici6nquese recomiendaa continuaciOn.Sujetela manijay haleligeramente la manijadel arranquehastaquesientaciertaresistencia. Despu_sh_.lelarApidamente. 15. Si el motor no arranca despu_sde 6 tirones, mueva la palanca del ahogador a la posiciOn"En marcha" ("Run"),y repite los pasos 11 por 13. ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que este equipo produce, puedeatravesar la piel y los tejidos _/_ )odrfan dar lugar a la amputaciOn de un miembro. ubcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que La pistola rociadoracontieneaguaa alta presi6nincluso con el motor parado y el agua desconectada,quepuede causar la herida. • 1/o permitaen ning0nmomentoqueNINOSoperenlam_quina limpiadoraa presiOn. • Mantengaconectadalamangueraa lam_iquinao a lapistolade rociado cuandoel sistemaest_ presurizado. • NUNCAapuntela pistolaa lagente,animaleso plantas. • 1/Ofije lapistolarociadoraen laposici6nabierta. • 1/Oabandonelapistola rociadoracuandolam_quinaest_ en funcionamiento. • NUNCAutiliceunapistolarociadoracuyoseguroo protecci6nparael gatillo noest_en perfectoestadode funcionamiento. • Aseg0reseentodo momentodeconectarcorrectamentela pistola rociadora,lasboquillasy los accesorios. 42 UtilizatiOn de la Bandeja de Accesorios ADVERTEHCIA s_ La unidad dispone de una bandeja de accesorios con compartimentos para guardar la pistola rociadora, el prolongador de la punta de rociado y las puntas de rociado de conexi6n r_.pida.La parte delantera de la bandejatambi@ incluye un gancho para sujetar la manguera de alta presi6n. El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. Los gasesy el calor de escapepueden inflamar los _ ateriales estructuras o dafiar el dep6sito decombustibles combustible yy las provocar un incendio. NOTA:El orificio adicional de la bandejapermite guardar un cepillo. La pinza adicional de la bandeja permite guardar una boquilla turbo. La limpiadora a presiOn NO incluye el cepillo ni la boquilla turbo Puede adquirir estos elementos come accesorios opcionales. • NO toque las superficies calientes y EVlTE los gases del escape a alta ternperatura. • Perrnita que el equipo se enfrie antes de tocarlo. • Deje un espacio rninirno de 152 crn (5 pies) alrededor del lirnpiadora a presi6n, incluida la parte superior. 1. Paseel prolongador de la boquilla per el orificio de la bandeja de accesorios segSn se indic& 2. Coloque la pistola rociadora en el orificio situado a la derecha de la bandeja de accesorios. 3. Inserte las boquillas de colores y el resto de los accesorios en los espacios correspondientes de la bandejade accesorios. 4. Cuelgue la manguera de alta presi6n del gancho situado en la parte delantera de la bandejade accesorios, come se muestra. • El C6digo de Norrnativa Federal (CFR,Titulo 36: Parques, Bosques y Propiedad P_blica) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de cornbusti6n interne y a rnantenerla en buenas condiciones de funcionarniento, conforrne a la norrna 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. Enel Estado de California. la ley exige el use de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos Pt_blicosde California). En otros estados puede haber leyes sirnilares en vigor. NOTA:Siempremantengala control devAIvulade regulaci6nen el "R_pide" ("Fast")posicionecu_.ndooperarla limpiadoraa presi6n. C_mo Detener su Limpiadora a Presi_n 1. Suelte el gatillo de la pistola rociadora y deje funcionar el motor al ralenti durante dos minutes. 2. Mueva el acelerador a la posici6n "Slew" (Lento), y luego a la posici6n "Step" (Parada). ADVERTENCIA jEI motor podria petardear, incendiarse o dafiarse. ,, NOcoloquela palancaestranguladora en laposici6n"Choke"para parar el motor. 3. C6mo usar Jas puntas de retie La conexi6n r_tpidade la extensi6n para boquillas le permite usar quatro puntas de rocio diferentes. Siempre que est_ activado el seguro del gatillo de la pistola rociadora, se pueden cambiar las puntas de rociado con la limpiadora a presi6n en funcionamiento. Las puntas de rocio tienen diferentes patrones de rociado come se ilustra a continuaci6n. Apunte SIEMPRE con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y apriete el gatillo para descargar el agua a alta presi6n restante. IMPORTANTE:La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso con el motor parade y el agua desconectada. ADVEBTEHCIA Paracambiarlas puetasde recie: 1. Desplacehaciaatr_sel anillo del conectorr_pidoy tire de las puntasde rocio. Guardelaspuntasde rocioen el soportede la prolongadorde la boquilla. El chorro de agua a alta presiOn que este equipo produce, puedeatravesar la piel y los tejidos :_ podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. subcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que La pistola rociadoracontieneaguaa alta presi6nincluso con el motor parade y el agua desconectada,que puede causarla herida. ADVEBTENCIA El chorro de agua a alta presiOn que este equipo • Mantengaconectadalarnangueraa larn_quinao a la pistolade rociado cuandoel sisternaest6 presurizado. • SlEMPREquepareel motor,apuntecon la pistolarociadorahaciauna direcciOnsegura,pulseel botOnrojoy aprieteel gatillo paradescargar la presiOn. _ subcut_.neos,provocando roduce, puedeatravesar la lesiones piel y los de tejidos gravedad que )odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. • NUNCAintercarnbiepuntasde rociosin haberaseguradoelcerrojode seguridaddel gatillo. • NOtuerzapuntasde rocioalrociar. 43 2. SISTEMA DE INYECCION"2 El! 1" Seleccione la punta de rociado deseada: ,_PRECAUCI6H La Presi6nBaja Los productos quimicos pueden provocar lesiones de gravedad /y/o da_os materiales. NUNCAutiliceliquidosc_usticoscon la limpiadoraa presi6n. UseEXCLUSIVAMENTE detergenteso jabonesespecialespara la limpiadoraa presi6n.Sigatodaslas instruccionesdelfabricante. Negra Usada para aplicar detergentes Limpieza y apiicaci6n de detergente con ei sistema de inyecci6n Project Pro®PerfectiVlix TM Si_laestos pasos para apiicar detergente sin diiuir conel sistema de inyecci6n azul PerfectMix'_': La Presi6n AIta 1. Revise el uso de las boquillas PrecisionSpray TM. 2. Conecte la manguera de inyecci6n PerfectMixT"a la bombay a la botella de concentrado PerfectMix TM. 400 Blanca 2550 PSI 2.3 GPM 150Amarilla 0° Roja 2800 PSI 2.7 GPM 3100 PSI 2.8 GPM • Para un enjuagado suave (baja presi6n y mayor caudal), para una limpieza suave de coches/camiones, barcos, RVs, muebles de jardin, cortac_spedes, etc., seleccione la punta de rociado blanca de 40°. . Para un enjuagado general (media presi6n y medio caudal), id6neo para la mayoria de las limpiezas, como revestimientos exteriores, patios de ladrillo, suelos de madera, entradas, aceras, suelos de garaje, etc., seleccione la punta de rociado amarilla de 15°. • . 3. AsegOresede que est_ instalada la boquilla de jab@ en abanico (negra). NOTA:No se puede aplicar detergente con las boquillas de alta presiOn (blanca, amarilla o roja). 4. Aseg8rese de que la manguera del jardin est_ conectada a la entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la alimentaci6n de agua. AVIS0 Usted deber_ conectar todas las rnangueras antes de darle arranque al motor. Arrancarel motorsintenertodaslas mangueras conectadasy sinel suministrodeaguaABIERTO (ON)causar;ieldaiio de la bomba. El daiio a lalimpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6naesta precauci6n,no ser;icubiertopor lagarantia. Para un enjuagado de m_.ximapotencia (alta presi6n y bajo caudal), para superficies rebeldes o de dificil acceso, como superficies de plantas altas, eliminaci6n de pintura, manchas de aceite, eliminaci6n de 6xido u otras sustancias dificiles (alquitr_.n, resina, grasa, cera, etc.), seleccione la punta de rociado roja de 0°. 5. Marcha el motor siguiendo las instrucciones de la secciOn C6mo poner en funcionamiento la Iimpiadora a presi6n. 6. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en la parte inferior del _.reay dirigi6ndose hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y superpuestos. Para aplicar productos detergentes o limpiadores especificos que ayuden a descomponer la suciedad rebelde en distintas superficies, seleccione la punta de rociado de detergente negra. Permita que el detergente "penetre" de 3 a 5 minutos antes de enjuagar.Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para evitar que la superficie se seque. NO permita que el detergente se seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie podria quedar con man@as. Desplace hacia atr_s el anillo, inserte la nueva punta de rociado y suelte el anillo. Tire de la punta de rociado para comprobar que est,. bien montada. Uso inclina Limpieza y apJicaci6n de detergente con eJ sistema de inyecci6n est_ndar transparente ° Para unalimpieza m_s efectiva, mantenga la boquilla de rociado de 20 a 61 cm (8 a 24 pulgadas) de la superficie de limpieza. . Si coloca la boquilla de rociado demasiado cerca podria dafiar la superficie, especialmente cuando est6 usando el modo de alta presi6n. Si_laestos pasos para apiicar detergente diiuido conel tube de inyecci6n estdndar transparente: * NO coloque la boquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando est6 limpiando Ilantas. 1. Revise el uso de las boquillas PrecisionSprayTM. 44 2. Conecte la manguera de inyecci6n transparente a la bomba. 3. Prepare una soluci6n de detergenteadecuada para el trabajo. 4. Introduzca elextremo delfiitropeque_o deltubodeinyecci6n transparente enelcontenedor delasoluci6n diluida, como se hadescrito anteriormente. ADVEBTENCIA AVISO caidas. El retroceso de la pistola rociadora puede provocar El contacto con el silenciador a alta temperatura puede producir da_os en el tubo de inyecci6n de detergente. Ouandocoloqueel filtro en labotelladeldetergente,coloqueeltubo de maneraqueno entreen contactoaccidentalmente con elsilenciador caliente. Utilicelalimpiadoraa presi6ndesdeunasuperficieestable. Extremelasprecaucionessi necesitautilizarlalimpiadoraapresi6n desdeunaescalera,un andamiou otro lugarsimilar. • Sujetefirmementela pistolarociadoracon ambasmanoscuando apliqueun rociadoaalta presi6nparaevitarlesionescuandose produzcael retrocesodela pistola. o o NOTA:Aseg0rese de que el filtro est_ totalmente sumergido en liquido mientras se aplica la soluci6n. 5. Aseg0resede que est_ instalada la boquilla de jab6n en abanico (negra) o jab6n en chorro. 4. NOTA: No se puedeaplicar detergente con las puntas de rociado de alta presi6n (blanca, amarilla o roja). Aplique un rociado de alta presi6n a una peque_a zona y luego compruebe si se ha producido alg_n tipo de da_o. Si no aprecia da_os, continue en el paso 5. 5. 6. Aseg0resede que la manguera del jardin est_ conectada a la entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la alimentaci6n de agua. Comience en la parte superior del _.reaqueva a enjuagar, dirigi_ndose hacia abajo con los mismos movimientos superpuestos que utiliz6 para la limpieza. Limpieza del Tube de Inyecci6n de Detergente Si us6 el tubo, debe lavarlo con agua limpia antes de parar el motor. AVISO Usted deber_,conectar todas las rnanguerasantes de darle arranque al motor. Arrancarel motorsintenertodaslas manguerasconectadasy sin el suministrode aguaABIERTO (ON)causar_ieldaiio de la bomb& El daiio a lalimpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6naesta precauci6n,no ser_icubiertoporla garantia. 7. Marcha el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n C4moponer en funcionamiento la fimpiadora a presi4n. 8. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en la parte inferior del _.reay dirigi_ndose hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejosy superpuestos. 1. Coloque el filtro y la inyecci6n de detergente en un balde Ileno de agua limpia. 2. Quite la boquilla de alta presi6n del prolongador de la boquilla. 3. Seleccione e instale la boquilla de jab6n en abanico (negra) o jabOnen chorro (morada) siguiendo las instrucciones de la secci6n C4mo Usar las Puntas de Rocio. 4. Lave de 1 a 2 minutos. 5. Pare el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n C4mo detener su Iimpiadora a presi4n y cierre la entrada de agua. 6. SIEMPREapunte la pistola rociador hacia una direcci6n segura, optima el bot6n rojo y apriete el gatillo de la pistola rociadora para liberar la presi6n. 9. Permita que el detergente "penetre"de 3 a 5 minutos antes de enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para evitar que la superficie se seque. NO permita que el detergente se seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie podria quedar con manchas. ADVEBTEHCIA El chorro de agua a alta presi6n que este equipo produce, puedeatravesar la piel y los tejidos IMPORTANTE:Usted deber_,lavar el sistema de inyecci6n de quimicos despu_s de cada uso colocando el filtro en un balde de agua limpia y haciendo funcionar la m_.quinalimpiadora a presi6n de 1 a 2 minutos en el modo de baja presi6n. _ Enjuage de la M_quina Limpiadora a Presi_n 1. Retire la puntas de rocio de detergente negra del prolongador de la boquilla. 2. Seleccione e instale la puntas de rocio de alta presi6n deseada conforme alas instrucciones de la secci6n C4mo usar el puntas de rocio. 3. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del _.rea que planea rociar. )odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. ubcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que La pistola rociadoracontieneaguaa alta presi6n incluso con el motor parado y el agua desconectada,quepuede causar laherida. • Mantengaconectadalamangueraa lam_iquinao a lapistolade rociado cuandoel sistemaest6 presurizado. • SlEMPREquepareel motor,apuntecon la pistolarociadorahaciauna direcci6nsegura,pulseel bot6n rojoy aprieteel gatilloparadescargar la presi6n. IMPORTANTE:La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso cuando el motor est_ apagado y el tubo de agua est_ desconectado. Sistema de Enfriamiento Autom_tico (Alivio T6rmico) El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzartemperaturas entre los 125°-155°F si hacefuncionar el motor de su mAquina limpiadora a presi6n de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado. El sistema de enfriamiento autom_tico se activa a esta temperatura y enfria la bomba descargando agua caliente en el piso, evitando asi el da_o interno de la bomba. 45 JNFORMACI6HTECHJCASOBREEL MOTOR ESPECIFICACIONES DELPRODUCTO El motor es de uno cilindros, de v_lvulas en cabeza (OHV), refrigerado por aire y de baja emisi6n. Especificaciones de JaM_quina Limpiadora a Presi6n En el Estado de California, los motores de la serie 120000 han obtenido la cdtificaci6n del California Air Resources Board (Consejo de recursos de aire de California) de cumplimiento de la normativa sobre emisiones durante 125 floras. Esta certificaci6n no supone para el comprador, el propietario o el usuario ninguna garantia adicional en Io relativo al rendimiento y a la vida t]til del motor. Las garantias del motor atafien exclusivamente al producto y alas emisiones que se declaran en este manual. Presi6n de salida m_.xima ......................... Caudal m_.ximo.................................. 3,100 PSI 2.8 GPM Mezclade quimicos .................. Usesegt]n instrucciones Temperatura del suministro de agua ............................ Que no exceda los IO0°F Especificaciones del Motor Potencia Nominal Di_.metrode camisa .................. 68 mm (2,672 pulgadas) El valor de potencia bruta de cada modelo de motor de gasolina se indica en la etiqueta conforme a los requisitos del c6digo J1940 (Procedimiento de valoraci6n de potencia y par de pequefios motores) de la SAE (Society of Automotive Engineers, Sociedad de ingenieros de automoci6n). Los valores nominales se han obtenido y corregido conforme al c6digo SAE J1995 (Revisi6n 2002-05). Los valores de par se obtienen a 3060 rpm, y los valores de potencia, a 3600 rpm. La potencia bruta real del motor ser_.inferior y depender_.,entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia variedad de productos que utilizan nuestros motores y la multitud de factores ambientales que pueden afectar a su funcionamiento, es posible que el motor de gasolina no desarrolle toda su potencia bruta nominal en determinados equipos (potencia real "in situ"). Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeraciOn, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicaciOn,condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo. Briggs & Stratton podrg,sustituir el motor de esta serie por otro de mayor potencia nominal en caso de limitaciones de fabricaci6n o capacidad. Carrera ............................ 56 mm (2,204 pulgadas) Desplazamiento ...................... 206 cc (12,48 pulgadas) Bujia Tipo de re6stato: ................. Tipo de larga de vida de platino: ....... Calibrar Separaci6na: ............. Entrehierro del inducido: ....................... Briggs & Stratton 491055S Briggs & Stratton 5066D 0.030 pulgadas (0.76 ram) 0,25-0,36 mm (0,010-0,014 pulgadas) Holgura de la v_.lvulacon muelles de v_.lvula instalados y pist6n de 6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto superior (comprobar con el motor en frio) Admisi6n ............... 0,10-0,15 mm (0,004-0,006 pulgadas) Escape ................. 0,23-0,28 mm (0,009-0,011 pulgadas) Capacidad de Gasolina .......................... Capacidad de Aceite ...................... 1.6 Cuartos 0.6 litros (20 onzas) NOTA:Para un mejor funcionamiento, la carga de potencia no debe superar el 85% de la potencia nominal. La potencia del motor se reducirA un 3,5% por cada 300 metros (1.000 pies) de altitud y un 1% por cada5,6 °C (10 °F) a partir de 25 °C (77 °C). FuncionarA satisfactoriamente en un _.ngulode hasta 15°. Esta limpiadora a presi6n est_ clasificada conforme a la norma PWI01 (comprobaci6n y clasificaci6n de rendimiento de limpiadoras a presi6n) de la Asociaci6n de fabricantes de bombas a presi6n (Pressure Washer Manufacture Association, PWMA). 46 PLANDE MANTENIMIENTO Romba de Aceite Siga los intervalos de horas o de calendafio, los que sucedan antes. Si opera en condiciones adversas (se_aladas m_s abajo) es necesario un mantenimiento m_s frecuente. NO realice ninguna operaci6n de mantenimiento con el aceite de la bomba. La bomba se suministra prelubricada y sellada en fAbrica, y no requiere lubricaci6n adicional durante su vida Otil. Control de Emisiones Cualquier establecimientoo individuoespecializadoen la reparaci6nde motores que no sean de automoci6n puede encargarsedel mantenimiento, la sustituci6n y la reparaci6n de los dispositivosy sistemas de control de emisiones.No obstante, para realizarla revisi6n gratuita de control de emisiones, deber_ acudir a un distribuidor autorizado por elfabricante. V6ase Garantfa de emisiones. • Cambie el aceite del motor • Revise/limpie el filtro de la entrada de agua 1 • Revise la manguera de alta presi6n • Revise la manguera del detergente Antes de Cada Use • Revise la pistola aspersora y verifique que no haya fugas en el ensamblaje • Limpie los residuos • Compruebe el nivel de aceite • Mantenimiento del filtro de aire2 • Servicio al sistema de la bujia i 2. Limpie los residuos. 3. Revisesi existen da_os en el colador de la entrada de agua. 4. Revisesi existen da_os en el dep6sito de limpieza. 5. Revisesi existen fugas en el conjunto de la extensi6n para boquillas y pistola. 6. Elimine el aire y los contaminantes de la bomb& Limpielos Residuos Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos acumulados en el limpiadora a presi6n. Mantenga limpias las conexiones, los muelles y los mandos. Limpie todo resto de combustible de la zona que rodea al silenciador y de detrAs del mismo. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la aperLuradel limpiadora a presi6n. Estas aperLurasdeberAnmantenerselimpias y despejadas. i • Servicio a la bujia • Limpie el sistema de refrigeraci6n 2 Limpiar si est_ obstruido. Remplazar si est_ perforado o roto. 2 Servicio rn_s a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo. Recomendaciones Reviseel nivel de aceite del motor. MANTENIMIEHTODE LA MAQUIHA LAVADORAA PRESION • Cambie el aceite del motod i i _i 1. Mantenga limpios los componentes del limpiadora a presi6n para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignici6n de los residuos acumulados. generales El mantenimientoperi6dicomejorarAel rendimientoy prolongar_t la vidaOtildel limpiadoraa presi6n.Si necesitaasistencia,consulte con un distribuidorde Searso conotro distribuidorcualificado. * Utilice un trapo h_medo para limpiar las superficies exteriores. . Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad endurecida, aceite, etc. La garantiade la m_quinalimpiadoraa presi6nNOcubrelos elementosquehansidosujetosa abusoo negligencia por parledel operador.ParahacervAlidala coberLura total dela garantfa,el operadordeber_, mantenerla lavadoradepresi6ntaly comoseindica en el manual,incluyendosuadecuado almacenamiento, comose describeen la secci6nAlmacenamiento en el Inviemoy Almacenamiento prolongado. i AVlSO El tratamiento inadecuado d_ _ora acorLar su vida productiva. a presi6n puede da_arlo L NOinsertecualquierobjetoa travdsde lasranurasde enfriarniento. . Puede usar una m_quina aspiradora para eliminar suciedad y residuos sueltos. Revisey Limpieel Coladorde Entrada NOTA:Unavez al a_o,usteddeberAlimpiaro remplazarla bujiay el filtro de aire.Unabujia nuevay un filtro de airelimpio garantizan una mezcladecombustible-aireadecuaday le ayudaa su motor a funcionarmejory a tener unavida Otilm_s prolongada. Examine el colador de entrada de la manguera de jardln. Lfmpielo si est,. tapado o remplacelo si est_ roto. 47 Revise la Manguera de AIta Presi_n Las mangueras de alta presi6n pueden desarrollar fugas debido al desgaste, dobleces o abuso. Revisela manguera antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la cubierta, da_o o movimiento de los acoplamientos. Si existe cualquiera de estas condiciones, remplace la manguera inmediatamente. 3. Remuevala punta de rocio del extremo de la extension de la boquilla. 4. Useel peque_o sujeta papeles para liberar cualquier material extra_o que est_ tapando la boquilla (A). 5. Retire la extensi6n para boquillas de la pistola. 6. Usando una manguera de jardin, remueva cualquier desecho adicional, poniendo agua en la extensi6n de la boquilla. Haga _sto de 30 a 60 segundos. ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOnque este equipo _ roduce, puedeatravesar piel y los subcutAneos, provocandola lesiones de tejidos gravedad que podrian dar lugar a la amputaciOn de un miembro. • NUNCAreparela rnanguerade altapresi6n.Rernplacela. • Rernplacela con unarnangueraquecurnplacon lacapacidadminimade presi6ndesu rn_quinalirnpiadoraa presi6n. Chequee el Tube de Sif_n del Detergente Examine el filtro en el tubo del detergentey limpielo si se encuentra sucio. El tubo deberia quedar apretado en la pieza. Examine el tubo para ver si existe cualquier tipo de goteo o est,. roto. Reemplaceel filtro o el tubo si alguno de ellos se encuentra da_ado. 7. Instale de nuevo la boquilla en la extensi6n. 8. Conecte de nuevo la extensi6n de la boquilla a la pistola rociadora. Revise la Pistola y la ExtensiOn para Roquiflas 9. Examine la conexiOnde la manguera con la pistola rociadora y asegLiresede que es correcta. Pruebe el gatillo pulsando el botOn rojo y asegOresede que el gatillo retrocede a su sitio al soltarlo. No deberia poder apretar el gatillo sin pulsar primero el bot6n rojo. Cambie inmediatamente la pistola rociadora si falla cualquiera de estas pruebas. AsegSrese de que la manguera del jardin est_ conectada a la entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la alimentaci6n de agua. 10. Ponga en marcha el motor siguiendo las instrucciones de la secciOn C6moponer en funcionamiento la Iimpiadora a presi6n. Mantenimiento 11. Pruebe el limpiadora a presi6n al hacer funcionar con cada una de las boquillas de conexiones r_.pidasqueviene con el limpiadora a presi6n. de la RoquiHa Si siente una sensaci6n pulsante al momento de apretar el gatillo de la pistola rociadora, puede que sea causadapor la presiOn excesiva en la bomba. La causa principal de la presi6n excesiva en la bomba es cuando la boquilla se encuentra atascadao tapada con materiales extra_os, tales como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie inmediatamente la boquilla siga las instrucciones siguientes: 1. Apague el motor y apague el suministro de agua. 2. Apunte SIEMPRE con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y apriete el gatillo para descargar el agua a alta presiOn restante. Mantenimiento Compre una O-Juego de Reparaci6n de Anillo en sus Sears locales o Ilamando 1-800-4-MY-HOME (46g-4663) o en linea en www.sears.com. No se incluye con la arandela de la presi6n. Este juego incluye los anillos del reemplazoO, arandela de caucho y filtro de cala de agua. Re%rase a la hoja de la instrucci6n proporcionada en el juego para atender a su unidad'los anillos de s O. ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOn que este equipo ADVERTEHCIA El chorro de agua a alta presiOn que este equipo produce, puedeatravesar la piel y los tejidos _ de los Anillos 'O' :_ subcut_.neos,provocando produce, puedeatravesar la lesiones piel y los de tejidos gravedad que )odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. • NUNCAreparaci6nquesalelasconexionescon selladorde cualquier tipo. Reernplaceelanillo 'O' o elsello. podrtan dar lugar a la amputaci6n de un miembro. ubcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que La pistola rociadoracontieneaguaa alta presi6nincluso con el motor parado y el agua desconectada,que puede causarla herida. • Mantengaconectadalarnangueraa larn_iquinao a la pistolade rociado cuandoel sisternaest6 presurizado. • SlEMPREquepareel motor,apuntecon la pistolarociadorahaciauna direcci6nsegura,pulseel botOnrojoy aprieteel gatillo paradescargar la presi6n. 48 MANTENIMIENTODELMOTOR ADVERTENCIA 3. Compruebe que el aceite Ilega hasta el punto de desbordamiento en el orificio de Ilenado. 4. Instale el tap6n de Ilenadode aceite, apriete firmemente. Adici6. de Aceite del Motor _'_ Chispear involuntario puedetener como resultado el ¢ fuego o el golpe el_ctrico. CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIONESA SU M._.QUINA LIMPIADORAA PRESION • Siernpredesconecteelalarnbrede la bujiay col6quelodondeno pueda entraren contactocon labujia. CUANDOPRUEBELA BUJiADEL MOTOR 1. Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada. 2. Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la secci6n Comprobaci6n del nivel de aceite. 3. Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio de Ilenado hasta el punto de desbordamiento en el tap6n de Ilenado de aceite. 4. Instale el tap6n de Ilenadode aceite, apriete firmemente. Combiode Aceito del Motor • Utiliceun comprobadorde bujiashomologado. • NOcompruebalachispasin labujiainstalada. Carnbie el aceite despu_s de las primeras 5 horas de operaci6n. Cambie el aceite cada 50 horas de ese momento en adelante. Si est,. utilizando su generador bajo condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el cambio de aceite m_.sfrecuentemente. Aceite Recomendaciones sobre el aceite AVISO Para obtener el mejor rendimiento, recomendarnos utilizar aceites certificados con garantia Briggs & Stratton. Tambi_n se pueden utilizar otros aceites detergentes de alta calidad con clasificaciOn de servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO utilice aditivos especiales. Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado de motor. El aceiteusadodel motor haside mostradoal cancerde lapielde la causaen ciertosanimalesdel laboratorio. Completamente lavadoexpuso9reascon eljab6ny el agua. Las temperaturas exteriores determinan laviscosidad adecuada del aceite para el motor. Utilice el cuadro para seleccionar la mejor viscosidad para el intervalo de temperatura exterior previsto. 404 _ _ _ IVIANTENER FUERADELALCANCE DELOSNINOS.NO CONTAMINE. CONSERVE LOSRECURSOS. DEPOSITE EL ACEITEUSADOENUN PUNTODERECOGIDA. _..... Cambie el aceite c,ando el motor siga estando caiiente despu_s de haber f,ncionado: 1. Aseg_rese de que la unidad est_ en una superficie plana. 2. Desconecteel cable de la bujia de esta y col6quelo donde no puedaentrar en contacto con la bujia. 3. Limpie la zona de alrededor del tapOn de vaciado de aceite (A), situado en la basedel motor, al otro lado del carburador. 4. Quite el tap6n de Ilenadode aceite y vacie todo el aceite en un recipiente adecuado. 5. Vuelva a colocar el tapOn de vaciado y apri_telo bien. Quite el tap6n de Ilenado de aceite. Cornpruebeel nivel de aceite antes de cada uso o cada8 horas de funcionamiento, como minimo. Rellene si es necesario. 6. Vierta lentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceite por el orificio de Ilenado (B) hasta el punto de desbordamiento (C). 1. Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada. 7. 2. Quite el tap6n de Ilenado de aceitey limpielo con un trapo. Vuelva a colocar el tap6n de Ilenado de aceite. Apri_telo firmemente a mano. 8. Limpie los residuos de aceite. o * Por debajode4 °C (40 °F),el uso deaceiteSAE30 provocar_ dificultadesde arranque. ** Porencimade 27 °C (80 °F) el usode aceite10W30puede aumentarel consumode aceite.Compruebeel nivelde aceite con mayorfrecuencia. Q especificaciones ILSACGF-2,con marcade certificaci6n OTA: Todoaceitesint_ticoquecumplalas APIy consimbolode servicioAPI(se muestraa la izquierda)con"SJ/CFENERGY CONSERVING" o El superior es un aceiteaceptablea todaslas temperaturas. usode aceitesint_ticono alteralos intervalosde cambiode aceite indicados. Comprobaci6odel nivel do aceite 49 Servicio del Depurador de Aire Servicio del Apagachispas Su motor no funcionar_ adecuadamentey puede dafiarse si usted Io bace funcionar con un depurador de aire sucio. El motor de su unidad no viene equipado de f_.bricacon un apagachispas. En ciertas _reas,es ilegal operar motores que no tengan apagachispas. Revise las leyes y regulaciones locales. Si necesita apagachispas, Io puede comprar en su centro de servicio Sears m_.scercano. Para obtener el nOmerode parte Ilame al 1-806-4-1VlY-HOIVIE (469-4663). Suministre servicio al depurador de aire una vez cada 25 horas de operaci6n o una vez por afio, Io que suceda primero. Suministre servicio m_.sfrecuentemente sila unidad funciona bajo condiciones de mucha suciedad o polvo. Los repuestos se encuentran disponibles en su centro de servicio localSears. DeberAsuministrarle servicio al apagachispas cada 50 horas para conservarlo en buenascondiciones de funcionamiento. Para dar servicio al tiltre de aire, eiga los pasee que se detallan a continuaci6n: 1. Aflojeel tornillo (A) y quite la cubierta(B). Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estar_tbastante caliente. Dejeque el silenciador se enfrie para poder darle servicio al apagachispas. ADVERTENCiA s_ El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. Los gasesy el calor de escape pueden inflamar los _ 2, Remuevacuidadosamente el cartucho (C). 3. Para limpiar el cartucho, golpee ligeramente su costado de papel plegado sobre una superificie firme. 4. Reinstale el juego de cartucho nuevo o limpio debajo de la cubierta. 5. Inserte las lengiJetas(D) de la cubierta en las ranuras que se encuentran en el fondo de la base (E). 6. Coloque la cubierta en su lugar y apriete el tornillo firmemente a la base. NOTA: Usted puede comprar los elementos del filtro de aire nuevos Ilamando al 1-8OO-4-MY-HOME(46g-4663). Bemplace la Bujia Remplacela bujia anualmenteo cada100 horas de operaci6n. 1. Limpie el _rea alrededor de la bujia y retirela. 2. Retire y revise la bujia. 3. Cambie la bujia si los electrodos est_n picados o quemados o si la porcelana est_ agrietada. Utilice la bujia de repuesto recomendada. Consulte Especificaciones. 4. Revise la separaci6n del electrodo con un calibrador de alambre y ajuste la separaci6n a 0.030 pulgadas (0.76 mm), si es necesario. 5. Instale la bujia y aprietela firmemente. • ateriales estructuras o dafiar el dep6sito decombustibles combustible yy las provocar un incendio. ® NOtoque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta temperatura. ® Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo. e Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a presi6n, incluida la parte superior. e El C6digo de Normativa Federal (CFR,Titulo 36: Parques, Bosques y Propiedad P_blica) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de eombusti6n interno y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos POblicos de California). En otros estados puede haber leyes similares en vigor. Retire la pantalla del apagachispas para limpieza e inspecci6n. Remplace la pantalla siestA dafiada. Sistemade Refrigeraci n de Aire Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de refrigeraci6n del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que encargue la limpieza del sistema de refrigeraci6n a un distribuidor autorizado de servicio Sears siguiendo los intervalos recomendados (consulte la secci6n Calendario de Mantenimiento). Esigualmente importante que no se acumulen residuos en el motor. Consulte la secci6n Limpie los Residuos. NOTA: Puede adquirir nuevos bujia al nOmerotelef6nico 1-868-4-1ViY-HOME (469-4663). 5O DESPUESDE CADAUSO 2. No deber_,haber agua en la unidad por largos periodos de tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar en partes de la bombay "congelar" su funcionamiento. Lleve a cabo estos procedimientos despu6s de cada uso: Desconectemanga del fusil del rocio y salida alta de presiOn en la bomba. DesagLieagua de la manga, del fusil, y de la extensi6n de boquilla. Use un harapo para quitar la manga. 3. Saquetodos los liquidos de la bomba halando la manija de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deber_,evacuar la mayoria del liquido de la bomb& 4. Enrolle la manguera y cu_lguela del gancho situado en el bandeja de accesorios. 5. Almacene la unidad en una Arealimpia y seca. 6. Si planea almacenar la unidad por m_s de 30 dias, vea la secci6n Almacenamiento Prolongado en pr6xima p_gina. 1. Pare el motor, cierre la alimentaci6n de agua, apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y apriete el gatillo para descargar la presi6n. Deje enfriar el motor. ADVERTENCJA El chorro de agua a alta presiOn que este equipo produce, puedeatravesar la piel y los tejidos :_ podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. subcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que La pistola rociadoracontieneaguaa alta presiOnincluso con el motor parado y el agua desconectada,que puede causarla herida. • Mantengaconectadalamangueraa lam_iquinao a la pistolade rociado cuandoel sistemaest6 presurizado. • SIEMPREquepareel motor,apuntecon la pistolarociadorahaciauna direcciOnsegura,pulseel botOnrojoy aprieteel gatillo paradescargar la presiOn. ADVERTENCiA _La gasolina Y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. severas la muerte. El fuegoeo inclusive una explosi6n pueden causar quemaduras CUANDOALIVlACEHE 0 GUARDEELEQUIPOCON COMBUSTIBLE EN ELTANQUE • Alrnacenealejadode calderas,estufas,calentadoresde agua,secadoras de ropau otrosaparatoselectrodom_sticos queposeanpilotosu otras fuentesde ignici6n,porqueellos puedenencenderlosvaporesde la combustible. ALMACENAMIEHTO PARA INVIERNO Cambiode Aceite Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del cigiJe_al. Vuelva a Ilenarlo con el grado de aceite recomendado. Yea Cambio de Aceite. AVISO Usted deber_,proteger su unidad de las temperaturas de congelamiento. si no Io hace,daiiar_iperrnanenternente la bornbayla unidadno podr_ funcionar. Lagarantiano cubreeldaiiode launidadocasionadoporcongelarniento. Aceite el Di_metro Interior del Cilindro Para protegerla unidad de las temperaturas de congelamiento: 1. Siga los pasos 1-4 en la secci6n previa Despues de Cada Uso. . Quite la bujia y vierta aproximadamente 15 ml (1/2 onza) de aceite de motor limpio en el interior del cilindro. . Coloque la bujia y arranque lentamente para distribuir el aceite. ProtectiOn de la Bomba 2. Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con el nOmero de cat,logo 6039, para cuidar la bomba. Aqu_l protege a la unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los pistones como los empaques. Para proteger la bomba frente a los da_os que causan los dep6sitos minerales o la congelaci6n, use PumpSaver, modelo 6039 para cuidar la bomba. Esto evita los da_os derivados de la congelaci6n y lubrica los pistones y las juntas. 3. Si el protector de bomba no est_ disponible, conecte un tramo de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera. Jale la manila de arranque dos veces. Desconectedespu_s la manguera de 3 pies. NOTA:El PumpSaver est_n disponible s61ocomo un accesorio opcional. NO es incluido con la arandela de la presi6n. Avise el m_.s cercano servicio autorizado central para comprar PumpSaver. 4. AViSO Usted deber_ proteger su unidad de las temperaturas de congelamiento. Almacene la unidad en una _rea limpia y seca. si no Io hace,daiiardpermanentemente la bornbay launidadno podrd funcionar. Lagarantianocubreeldaiiode launidadocasionadopercongelamiento. ALMACENAMIENTOPROLONGADO Si usted no planea usar la m_.quinalimpiadora a presi6n por m_s de 30 dias, deber_ preparar el motor para un almacenamiento prolongado. AI uso el PumpSaver, cerciOresela arandela de la presi6n se apaga y desconecta del agua del suministro. Leay siga todas instrucciones y las advertencias dadas en el contenedor de PumpSaver. Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las partes esenciales del sistema del combustible tales como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque del combustible durante el almacenamiento. Tambi6n, la experiencia indica que los combustibles con mezclasde alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, Io que Ileva a la separaci6n y formaci6n de _.cidosdurante el almacenamiento. La gasolina _cida puede da_ar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. Otras sugerencias para el almacenamiento Proteja el Sistema de Combustible 1. NO guarde combustible de una temporada a otra a menos que Io hayatratado como se indica en la secci6n Aditivo para combustible. 2. Reemplacela caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El 6xido y/o la suciedad en la gasolina le causar_,problemas. 3. Cubra su unidad con una cubierta de protecci6n adecuada que no retenga humedad. Aditivo pora Combustible: ADVERTENCIA El combustible puede estar pasado 30 dias despu_s de su almacenamiento. El combustible pasado provoca la formaciOn de residuos _.cidosy de carbonilla en el circuito de combustible yen los componentes b_sicos del carburador. Para mantener el combustible en buen estado, utilice el estabilizador de combustible FRESHSTARTTM de Briggs & Stratton en cualquiera de sus variantes: liquido o cartucho concentrado con goteo. Las cubiertas para alrnacenarniento pueden ser inflamables. NOcoloqueunacubiertaencirnade un lirnpiadoraa presi6ncaliente. DejequelaunidadseenfrieIo suficientemente antesde quelecoloque lacubierta. Si se a_ade un estabilizador de combustible conforme alas instrucciones, no ser_ necesario vaciar el motor de combustible. Haga funcionar el motor durante dos minutos para que el estabilizador circule por todo el circuito de combustible. El motor y el combustible se pueden almacenar hasta 24 meses. 4. Si no se ha a_adido un estabilizador de combustible a la gasolina, deber_,vaciar completamente el motor utilizando un contenedor homologado. Deje funcionar el motor hasta que se agote el combustible. Se recomienda utilizar un estabilizador de combustible en el contenedor de almacenamiento para mantener la gasolina en buen estado. 52 Almacene la unidad en un _.realimpia y seca. Problema Causa 1. La entrada de agua est,. bloqueada. 1. Limpie la entrada. 2. Suministro de agua inadecuado. 2. Proporcione flujo de agua adecuado. 3. La manguera de entrada est_ doblada o presenta fugas. 3. Estire la manguera de entrada, coloque un parche en la fuga. 4. El colador de la manguera de entrada est_ 4. tapado. El suministro de agua est,. per encima de 5. los IO0°F. La bombspresents los siguientes 5. problemss: no producepresi6n, produceuna presi6n errada, traqueteo, p_rdids de presi6n, bajo 6. voiumen de agua. 7. La pistola presenta fugas. 7. Remplacela pistola. La boquilla est,. obstruida. Bomba defectuosa. 8. 9. Limpiela boquilla. P6ngaseencontactoconel centrede servicio Sears. 1. El tube de succi6n de detergente no estd sumergido. 1. Coloqueel tube de succi6nde detergenteen el detergente. 2. El filtro de qufmicos est_ tapado. 2. Limpieo remplaceel filtro/tubo de succi6nde detergente. 3. Est_ usando la boquilla de alta presi6n. 3. Cambiela boquillade alta presi6nper la puntasde rocio negra. Retire las obstrucciones de la manguera de salida. La velocidad del motor es demasiado lenta. Muevael controlde la vAIvulade regulaci6na la posici6nFAST(RAPIDO).Si el motor continua funcionandoreal,p6ngaseen contactocon el centrede servicioSears. 1. Depurador de aire sucio. 1. Limpieo remplaceel depuradorde aire. 2. Sin gasolina. 3. Gasolina vieja. 2. 3. Lleneel tanquede combustible. Dreneel tanquede gasolina;116nelo con combustiblefresco. 4. El alambre de la bujfa no est_ conectado a 4. tiene cargss, pore funciona"mar' cusndose conectsuns csrgs. El motorno srranca;o arrancay funcionareal. Proporcione suministro de agua m_.sfria. 6. 9. El motorfunciona hien cuandono Revisey limpie el colador de la manguera de entrada. La manguera de alta presi6n est_ bloqueada o presenta fugas. 8. Eldetergenleno se mezclacon el rociado. Soluci6n Conecteel alambrea la bujia. la bujfa. 5. 6. Bujia mala. Aguaen la gasolina. 7. Estrangulaci6n excesiva. 8. Mezclade combustibledemasiadorica. 5. Remplace la bujia. 6. Drene el tanque de gasolina; 116nelocon combustible fresco. Abrael cebadorper completey hagagirar el motor. 8. P6ngaseencontactoconel centrede servicio Sears. El motor se apags duranle la operaci6n. Sin gasolina. Llene el tanque de combustible. El motorno tiene fuerza. Filtrodeaire sucio. Remplace el filtro de aire. El meter inlenla eslsbilizsrse o su funcionamienlo no es conslanle. CebadorabiertodemasiadorApido Mueva el cebador a la posici6n intermedia hasta que el motor funcione normalmente. 53 Sears, Roebuck andCo., U.S.A.(Sears),CaliforniaAir Resources Board(Consejode Recursossobreel Aire de California,CARB,por sus siglas en ingles)y United StatesEnvironmental ProtectionAgency(Agenciade Protecci6n Amhiental de EE.UU., EPA,porsos siglas en ingles). Declaraci6n degarantiadel sistema decontrol de emisiones (derechos y obligacionesdel propietario parala garantiacontradeiectos) California Air Resources Board (CARB), U.S. EPAy Sears le explican a continuaci6n la garantia del sistema de control de emisiones de su pequeSo motor para mdquinas de servicio (SORE, Small Offroad Engine). En California, los modelos de pequeSos motores para m_quinas de servicio a partir del aiio 2006 deben estar diseiiados, fabricados y equipados conforme a los exigentes est_ndares de lucha contra la contaminaci6n del Estado. Carburador y partes internas Bomba de combustible Tubo de combustible, abrazaderas Dep6sito de combustible, b. Linea de purga y ventilaci6n c. Sistema de ignici6n por magneto d. Sistema catalizador Convertidor catalitico Colector de escape las partes de repuesto y la mano de obra. e. Sistema de inyecci6n de aire o v;_lvula por impulsos Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores Wlvulas e interruptores detecci6n de tiempo de vacio, temperatura, posici6n y de Conectores y conjuntos Los peque_os nlotores para nl_quinas de servioio est_ll garantizados contra defectos de las piezas de control de emisiones durante un periodo de dos aiios, conforme alas siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del motor con cobertura es defectuosa, ser_ reparada o sustituida por Sears. 2. Vigencia de la cobertera Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsiguiente que las partes garantizadas estar_n libres de defectos en material y en mano de obra, que ocasionen fallas de las partes garantizadas durante un periodo de dos a_os a partir de la fecha en que el motor sea entregado al comprador minorista. deJ propJetarJe para la garantia Como propietario del motor peque_o para exteriores, usted es responsable de realizar las actividades de mantenimiento requeridas que se indican en Instrucciones de uso y mantenimiento. Sears recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor peque_o para exteriores, pero Sears no puede negar la garantia solamente por la falta de recibos ni por su imposibilidad de garantizar la realizaci6n de todas las actividades de mantenimiento programadas. 3. No habr_ cargos La reparaci6n o reemplazo de cualquier parte garantizada se realizar;_sin cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de obra de diagn6stico que derive en la determinaci6n de que una parte garantizada ester defectuosa, si la labor de diagn6stico se realiza en un Centro de servicio Sears aprobado. Como propietario del motor peque_o para exteriores, usted siempre debe tener en cuenta que Sears podr_ negar la cobertura de la garantia si su motor pequeiio para exteriores o una parte del mismo presenta fallas debido a abuso, descuido, mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas. 4. Reclamos y exclosiones de ceber|ura Los reclamos vinculados con la garantia se presentar_n conforme alas disposiciones de la P61iza de garantia de Sears. La cobertura de la garantia se excluir_ para aquellas fallas de partes garantizadas que no sean partes originales de Sears o debido a abuso, descuido o mantenimiento incorrecto, segl3n se establece en la P61izade garantia de motores de Sears. Sears 11o es responsable por la cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas por el uso de partes adicionales, no originales o modificadas. Usted es responsable de presentar su motor peque_o para exteriores a un distribuidor autorizado de servicio de Sears aprobado tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones cubiertas por la garantia se Ilevar_n a cabo en un plazo razonable, 11osuperior a 30 dias en ning_n caso. Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades para la garantia, p6ngase en contacto con un representante de servicio Sears al 1-800469-4663. 5. Manteniudento Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo no est6 programado como mantenimiento requerido o que est6 programada _nicamente para inspecci6n frecuente con el fin de "reparar o reemplazar conforme sea necesario", estar_ garantizada en cuanto a defectos por el pefiodo de la garantia. Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo est6 programado como mantenimiento requerido tendr_ solamente una garantia contra defectos _nicamente por el periodo hasta el primer reemplazo programado para esa parte. Se podr_ utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un rendimiento y durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de realizar todo el mantenimiento requerido, seg_n se define en Instrucciones de uso y mantenimiento de Sears. La garantia de emisiones es una garantia contra defectos. Los defeotos se juzgan en funci6n del rendimiento normal del motor. La garantia no depender_ de ninguna prueba de emisiones en funcionamiento. Disposicienes de la garautia de Sears, Roebuck and Co. contra defectos en el control de emisienes Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la cobertura de la garantia contra defectos en el control de emisiones. Se aiiade a la garantia de motores de Sears para motores no regulados, que figura en las Instrucciones de uso y mantenimiento. Partes garantizadas La cobertura bajo esta garantia incluye solamente aquellas partes que se enumeran a continuaci6n (las partes del sistema de control de emisiones) en la medida que dichas partes hayan estado presentes en el motor adquirido. 6. Cobertura consiguiente La cobertura bajo la presente se ampliar_ a la falla de cualquier componente del motor provocada por un desperfecto en cualquier parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantia. Sistema de medici6n de combustible Sistema de enriquecimiento Sistema de ignici6n Bujias Cebertura de la garantia de Sears, Roebuck and Co. contra defectos en el control de emisiones a. Sistema de inducci6n de aire Colector de entrada Cuando exista una condici6n que pueda ser cubierta por la garantia, Sears reparar;_ el motor peque_o para exteriores sin costo alguno, incluyendo el 1. tap6n y cadena Filtro de aire Su sistema de control de emisiones incluye piezas como el carburador, el filtro de aire, el sistema de arranque, el tubo de combustible, el silenciador y el conver[idor cataldico. Tambi6n puede inoluir conectores y otros conjuntos relacionados con las emisiones. ResponsabilJdades del tubo de combustible, Bote de carbono En otras regiones de Estados Unidos, los nuevos motores para interiores de ignici6n por chispa certificados para modelos a_o 1997 y posteriores deben cumplir con normas similares establecidas por la EPA de EE.UU. Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor para los pefiodos indicados a continuaci6n, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o dado mantenimiento incorrecto al motor peque_o para exteriores. diagn6stico, acoplamientos para arranque en frio En EE.UU. y Canad_ contamos con una linea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663), mantenimiento de productos. 54 que ofrece un menQ de mensajes pregrabados con informaci6n sobre InformatiOn sobre emisiones Algunos motores cuentan con la certificaci6n de cumplimiento de la fase 2 de las normas sobre emisiones de la United States Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la normativa sobre emisiones del California Air ResourcesBoard (CARB) deben mostrar informaci6nsobre el periodo de durabilidad de las emisiones y el indice de aire. El fabricante del motor ofrece esta informaci6nal consumidor mediante etiquetas de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor contiene la informaci6nde certifica.ci6n. Environmental Protection Agency (USEPA,Agencia estadounidense de protecciOndel medioambiente ). En el caso de los motores con certificaci6n de fase 2, el periodo de cumplimiento de la normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el n0mero de horas de funcionamiento durante las cuales el motor ha demostrado cumplir los requisitos federales sobre emisiones. El Periodo de Durabilidad de las Emisiones indica el nOmerode horas durante las cuales el motor puedefuncionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones de mantenimiento que se detallan en las instrucciones de uso y mantenimiento. Se utilizan las siguientes categorias: Paramotoresde menosde225 cc: CategoriaC = 125 horas CategoriaB = 250 horas CategoriaA = 500 horas. Paramotoresde 225 cc o m_.s: CategoriaC = 250 horas CategoriaB = 500 horas CategoriaA = 1000 horas. Mederado: El motor est,. certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 125 horas de funcionamiento real. Intermedio: El motor est_ certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 250 horas de funcionamiento real. Prolongado: El motor est_ certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 500 horas de funcionamiento real. Por ejemplo, un cortac_sped con operario a pie se suele utilizar entre 20 y 25 horas al a_o. Por tanto, el Periodo de Burabilidad de las Ernisienes de un motor con clasificaci6n intermedia equivaldria a 10-12 a_os. 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Craftsman 580752230 Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas