Bresser 7007500GYE000 El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario
2
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu
nden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to nd further information on this
product or the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le
lien correspondant.
ES
Visite nuestra página de Internet utilizando el siguiente código QR o el enlace web, para
buscar más información sobre este producto o versiones disponibles del presente manual de
instrucciones en diferentes idiomas.
CA
Visiteu el nostre lloc web mitjançant el següent codi QR o l’enllaç web per obtenir més
informació sobre aquest producte o per consultar les traduccions disponibles d’aquest
manual d’instruccions.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specica? Venga
a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni
disponibili.
PT
Deseja um manual detalhado deste produto numa determinada língua? Visite a nossa
Website através da seguinte ligação (QR Code) das versões disponíveis.
www.bresser.de/P9070100
DE 6
EN 20
ES 33
33
ES
INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL
Sobre este manual
El presente manual de instrucciones se debe considerar parte integrante
del aparato. Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las indicacio-
nes de seguridad y el manual de instrucciones.
Guarde el presente manual de instrucciones por si necesita volver a uti-
lizarlo más tarde. En caso de venta o entrega a terceros del aparato, se
debe entregar el manual de instrucciones al siguiente propietario/usua-
rio del producto.
Uso previsto
Este producto sirve exclusivamente para el uso privado. Se ha desarrolla-
do como medio electrónico de uso de servicios multimedia.
ADVERTENCIAS DE CARÁCTER GENERAL
¡PELIGRO!
Este signo se encuentra delante de cualquier sección de texto
que indica peligros provocados por el uso indebido que tienen
como consecuencia lesiones de leves a graves.
¡NOTA!
Este signo se encuentra delante de cualquier sección de texto
que indica daños materiales o medioambientales provocados
por el uso indebido.
¡PELIGRO DE ASFIXIA!
Hay RIESGO DE AXFISIA.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Este aparato contiene componentes electrónicos que funcionan median-
te una fuente de electricidad (equipo de alimentación y/o pilas). El uso se
deberá realizar de la forma descrita en el manual; de lo contrario, existe
PELIGRO de DESCARGA ELÉCTRICA.
¡PELIGRO DE ABRASIÓN!
Si se derrama el ácido de las pilas, este puede provocar abrasiones Evite
el contacto del ácido de las baterías con la piel, los ojos y las mucosas.
En caso de contacto con el ácido, enjuague inmediatamente las zonas
afectadas con agua limpia abundante y visite a un médico.
34
¡PELIGRO DE INCENDIO/EXPLOSIÓN!
No exponga el aparato a altas temperaturas. Utilice exclusivamente las
pilas recomendadas. ¡No cortocircuitar ni arrojar al fuego el aparato o las
pilas! El calor excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar corto-
circuitos, incendios e incluso explosiones.
¡PELIGRO de daños materiales!
No desmonte el aparato. En caso de que exista algún defecto, le rogamos
que se ponga en contacto con su distribuidor autorizado. Este se pondrá
en contacto con el centro de servicio técnico y, dado el caso, podrá en-
viarle el aparato para su reparación.
¡NOTA!
No sumerja el dispositivo en agua.
¡NOTA!
Evite fuertes golpes y sacudidas del dispositivo. No exponga el disposi-
tivo a altas temperaturas de manera continuada o humedad extrema ya
que podría provocar un funcionamiento erróneo, cortocircuitos, daños
en las pilas o alguna de sus partes.
¡NOTA!
Utilice exclusivamente las pilas recomendadas. Recambie siempre las
pilas agotadas o muy usadas por un juego completo de pilas nuevas con
plena capacidad. No utilice pilas de marcas o modelos distintos ni de
distinto nivel de capacidad. ¡Hay que retirar las pilas del aparato si no se
va a usar durante un periodo prolongado!
¡NOTA!
El fabricante no se hace responsable de los daños por tensión como con-
secuencia de pilas mal colocadas.
EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, Bresser GmbH declara que el tipo de equipo con
número de pieza: 9070100 cumple con la Directiva: 2014/30 / EU. El
texto completo de la declaración de conformidad de la UE está dis-
ponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.bresser.de
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la fuente de electricidad
(quite las pilas).
35
ES
Limpie solamente el exterior del aparato con un paño seco. No utilice
productos de limpieza para evitar daños en el sistema electrónico.
ELIMINACIÓN
Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Obtendrá
información sobre la eliminación reglamentaria en los proveedores
de servicios de eliminación municipales o en la agencia de protec-
ción medioambiental.
¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura doméstica!
Conforme a la directiva europea 2002/96/UE sobre aparatos eléc-
tricos y electrónicos usados y a su aplicación en la legislación na-
cional, los aparatos eléctricos usados se deben recoger por sepa-
rado y conducir a un reciclaje que no perjudique al medio ambiente.
De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías recargables, está
explicitamente prohibido depositarlas en la basura normal. Por favor, pres-
te atención a lo que la normativa obliga cuando usted quiera deshacerse
de estos productos - sobre puntos de recogida municipal o en el mercado
minorista (disposición sobre violación de la Directiva en materia de los resi-
duos domésticos- pilas y baterías-).
CONTENIDO DE LA ENTREGA (g. 1)
Estación base (A), sensor exterior (B), instrucciones de uso
El dispositivo precisa pilas (no incluidas en la entrega): 3 pilas (1.5V, tipo
AA) y 2 pilas (1.5V, tipo AAA)
COMPONENTES
Dispositivo base (g. 2)
B Pantalla
Previsión meteorológica, evolución temperatura, humedad interior y exte-
rior (humedad relativa), temperatura interior y exterior, presión atmosféri-
ca, fecha y hora. Salida y puesta de sol, fases lunares, mareas, indicador
del clima, situación meteorológica general (rana meteorológica), avisos
de temperatura y heladas, alarma dual.
C Botón MODE
Cambiar entre el modo fecha y hora y el modo despertador. En el modo
actual, mantenga presionado el botón durante 2 segundos para activar
el modo de conguración de la fecha y hora o cambiar al modo alarma.
36
D Botón- UP
Mostrar los valores máximos y mínimos de temperatura y humedad. En
modo de conguración: congurar un valor.
E Botón- DOWN
Activar/desactivar el aviso de heladas y temperatura. En modo de con-
guración: congurar un valor.
F Botón- CHANNEL
Para visualizar las informaciones de los distintos sensores exteriores,
presione este botón repetidas veces. De manera opcional podrá conectar
hasta 3 sensores exteriores. Mantenga presionado el botón durante 2 se-
gundos, para iniciar la recepción de la señal de los sensores exteriores.
Atención :
La función sólo se activa si se halla más de un sensor activado.
G Botón- HISTORY
Mostrar los valores de presión atmosférica de las últimas 12 horas. Man-
tener este botón presionado durante 2 segundos para ver el modo de
conguración del tipo de presión atmosférica (Abs = absoluta / Rel =
relativa).
H Botón- CITY
Pulsar este botón para activar el modo de elección de la ciudad más
cercana.
I Botón- SNOOZE
Presionar este botón para interrumpir la alarma o activar la iluminación
del fondo de pantalla durante 5 segundos.
J Colgador
Para colgar la estación meteorológica en la pared.
1) Compartimento de las pilas
1! Pie
Abatible. Para posicionar el dispositivo en una supercie plana.
Sensor exterior (g. 3)
1@ Pantalla
Temperatura exterior, humedad, canal de transmisión
37
ES
1# Compartimento de las pilas
1$ Botón- CH
Para elegir el canal deseado (1-3).
1% Colgador
Para colgar el sensor en la pared.
1^ Botón- °C/°F
Para cambiar entre grados Celsius (°C) y Fahrenheit (°F)
1& Pie
Abatible. Para posicionar el dispositivo en una supercie plana.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
!ADVERTENCIA!
1. Coloque las pilas primero en la estación base antes de poner en fun-
cionamiento los sensores exteriores.
2. Posicione la estación base tan cerca como le sea posible del sensor
exterior.
3. Asegúrese de que la estación base y el sensor exterior se encuentran
dentro de su radio de alcance.
Cuando cambie las pilas, sáquelas de la estación base y del sensor exte-
rior y colóquelas de nuevo teniendo en cuenta lo descrito anteriormente
para que se pueda crear una conexión de nuevo. Si solo cambia las pilas
del sensor exterior, podría ser que no recibiera señal alguna o una señal
incorrecta.
Tenga en cuenta que el radio de alcance depende de los materiales utili-
zados en la construcción del edicio así como de la posición del dispo-
sitivo base y el sensor. En algunos casos, el radio de alance se puede ver
reducido drásticamente (otras señales o interferencias). En estos casos,
le recomendamos que busque un nuevo emplazamiento para su estación
y el sensor exterior. A veces solo es necesario mover los dispositivos un
par de centímetros! Aunque el sensor exterior está diseñado para situar-
se en la intemperie, no debe posicionarlo en lugares con fuente directa
de luz, lluvia o nieve.
38
ALIMENTACIÓN
Estación base
1. Abra cuidadosamente la tapa del compartimento de las pilas.
2. Introduzca 3 pilas (tipo AA, 1.5V) teniendo en cuenta su polaridad.
3. Cierre la tapa del compartimento de las pilas.
Sensor exterior
1. Abra cuidadosamente la tapa del compartimento de las pilas.
2. Introduzca 2 pilas (tipo AAA,1.5V) teniendo en cuenta su polaridad.
3. Pulse el botón-CH hasta que se muestre el canal deseado (CH1 –
CH3). En caso de que haya conectado solo un sensor, elija el canal 1.
4. Cierre la tapa del compartimento de las pilas.
Símbolo “Pilas vacías”
Cuando tenga que cambiar las pilas, se mostrará un indicador
al lado
del indicador de la temperatura interior (pilas de la estación base) o de la
temperatura exterior (pilas sensor exterior).
USO DEL PIE O MEDIANTE EL COLGADOR
La estación base se puede colocar en una mesa con el pie o puede col-
garse en la pared. El sensor exterior también puede situarse encima de
una mesa o puede colgarlo en la pared.
USO
Recepción de los valores recibidos y la señal horaria
Una vez haya introducido las pilas en el sensor exterior, el sensor iniciará
la recepción de los valores medidos en intervalos de unos 45 segundos.
De la misma manera, una vez haya introducido las pilas, la estación base
empezará a buscar la señal del sensor exterior durante unos 3 minutos.
Una vez haya recibido la señal exitosamente, se mostrarán en la pantalla
los valores de la temperatura exterior. El dispositivo base actualiza los
valores en intervalos de unos 45 segundos.
Seguidamente, el dispositivo base intentará recibir los valores de la se-
ñal DCF. Si tras unos 3-5 minutos recibe la señal horaria, se mostrarán
en la pantalla los valores actuales de fecha y hora. Estos se muestran
permanentemente en la pantalla. La fecha y la hora se actualizan diaria y
automáticamente a las 2:05 (CET).
Temperatura y humedad
Una vez haya introducido las pilas, la estación base empezará a mostrar
los valores interiores. La estación base muestra los primeros valores me-
didos por sensor exterior tras unos 3 minutos de su puesta en marcha.
39
ES
NIVEL DE CLIMATIZACIÓN:
Una humedad igual o inferior al 40%
Una humedad igual o superior al 70%
Una humedad superior al 40% pero inferior al 70%; al mismo tiem-
po la temperatura actual es superior a 20°C (68°F) pero inferior a 27°C
(80.6°F)
Valores máximos y mínimos para temperatura y humedad
1. Pulse el botón-UP repetidamente para cambiar entre los valores actua-
les de temperatura y humedad y los valores MIN/MAX.
2. Cuando se encuentre en el modo de temperatura MIN/MAX mantenga el
botón UP presionado para reinicializar todos los valores- MIN/MAX.
3. Los valores-MIN/MAX de temperatura y humedad se almacenan auto-
máticamente.
4. Los valores-MIN/MAX de temperatura y humedad se reinicializan auto-
máticamente y a diario a las 0.00 horas.
SITUACIÓN METEOROLÓGICA Y PREVISIÓN
la previsión meteorológica se basa en los valores medidos de tempera-
tura y humedad. Con estos valores, se calcula una previsión para las 6
horas siguientes.
Situación meteorológica actual
soleado
parcialmente nublado
nublado
lluvioso
nieve / lluvia
“Rana meteorológica
Sol
Parcialmente nublado/ nublado
Lluvia
Nieve / lluvia
40
Previsión meteorológica, valores de humedad y temperatura
En ascenso
Estable
En descenso
PRESIÓN ATMOSFÉRICA
El valor de la presión atmosférica se actualiza cada hora y se muestra
con un valor numérico entre 800 y 1100 hPa. El dispositivo guarda los
valores de la presión atmosférica de las últimas 12 horas mostrándolos
en forma de un diagrama de barras (historial).
COMPROBAR LA SEÑAL DE LA ESTACIÓN BASE
El radio de alcance entre la estación base y el sensor exterior es de unos
30 metros (campo abierto). La estación base recibe las informaciones
relativas a temperatura y humedad 3 minutos después de su puesta en
marcha. Si la estación base no recibe señal alguna tras estos 3 minutos,
siga los siguientes pasos:
1. Mantenga presionado el botón- CH durante 2-3 segundos para reini-
ciar la recepción de la señal del sensor exterior. Por norma general, las
informaciones se reciben tras 3 minutos.
2. Si tras realizar el primer paso, sigue sin recibir señal, saque las pilas y
colóquelas de nuevo (reset del hardware).
Del mismo modo, asegúrese de que se cumplen los siguientes puntos:
3. La distancia entre la estación base o el sensor exterior a posibles
fuentes de interferencias tales como monitores de ordenador o televiso-
res es de más de 1,5-2 metros.
4. La estación base no debe colocarse al lado de marcos de ventanas
de metal.
5. No use ningún otro dispositivo electrónico como auriculares o altavo-
ces que emiten en la misma frecuencia (433,92MHz).
6. Dispositivos electrónicos del vecindario que emitan en la misma fre-
cuencia también pueden provocar interferencias.
7. Les appareils électroniques à proximité qui travaillent sur la même
fréquence d’émission peuvent également causer des perturbations.
Conguración del canal en la estación base
1. Se pueden conectar hasta 3 sensores exteriores con la estación base.
2. Pulse el botón-CH para cambiar entre los canales. La estación base
mostrará las informaciones de cada sensor exterior. Si aparece el sím-
bolo
al lado de las informaciones del canal, está activada la función
de rotación automática entre los canales. Los valores de los distintos
canales cambian en intervalos de 10 segundos entre los sensores exte-
riores conectados.
41
ES
Atención:
El cambio entre los distintos canales con el botón- CH solo funciona, en
caso de que haya conectado más de un sensor a la estación base. De
otro modo, la función está desactivada.
Conguración automática de la señal horaria
1. Tras colocar las pilas, la estación base busca automáticamente la se-
ñal horaria. Puede tardar hasta unos 3-5 minutos hasta que este proceso
haya nalizado.
2. Si recibe correctamente la señal horaria, la fecha y la hora se congu-
ran automáticamente y se muestra en la pantalla el símbolo
.
Si no recibe señal alguna, siga los siguientes pasos:
1. Pulse los botones UP y DOWN a la vez para iniciar de nuevo la recepción
de la señal radioeléctrica.
2. Si la recepción automática de datos no funciona, puede congurar la
fecha y la hora manualmente.
Conguración horaria manual y personalizada
1. En modo de visualización normal, mantenga presionado el botón-
MODE durante unos 2 segundos para activar el modo conguración. El
símbolo ‘24Hr’ parpadea.
2. Presione el botón- UP o DOWN para cambiar el valor.
3. Pulse el botón- MODE para conrmar el valor introducido y cambiar al
siguiente valor.
4. Orden de los valores que se pueden congurar: modo 24/12h. >> °C/°F
>> hPa/inHg >> zona horaria (-2 hasta +2 h.) >> horas >> minutos >> año
>> mes >> día >> idioma (GE = alemán / EN = inglés / IT = italiano / FR
= francés / SP = español) >> guardar y abandonar el modo de congura-
ción.
5. En caso de que no se produzcan cambios durante un periodo de 20
segundos, el dispositivo guardará los cambios realizados hasta este
momento y regresará al modo normal. Puede pulsar de nuevo el botón-
MODE para conrmar y abandonar el modo de conguración.
ADVERTENCIA
Además de este método de conguración horaria, le recomendamos tam-
bién congurar la ciudad más próxima. (véase “congurar ciudad”)
CONFIGURAR CIUDAD
Para que pueda visualizar correctamente las fases lunares, mareas, sali-
das y puestas de sol, congure manualmente su ciudad más próxima de
la siguiente manera:
1. Pulse el botón- CITY
42
2. Pulse el botón- UP o DOWN para congurar su ciudad deseada (véase
la tabla con las abreviaciones “Ciudades”)
3. Pulse de nuevo el botón- CITY
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA
1. Presione el botón- MODE una vez o más veces para mostrar una de las
dos alarmas (A1 o A2). Cuando se muestre la hora de la alarma, manten-
ga presionado el botón- MODE durante unos 2 segundos para congurar
la alarma.
2. El valor para congurar parpadea.
3. Presione el botón DOWN o UP para cambiar el valor.
4. Pulse el botón- MODE para conrmar el valor introducido y cambiar al
siguiente valor.
5. Orden de los valores que se pueden congurar: horas >> minutos >>
guardar y abandonar el modo conguración.
6. Pulse de nuevo el botón-MODE para conrmar su elección y abandonar
el modo de conguración.
7. En el modo de alarma, pulse el botón- UP para activar o desactivar la
alarma A1, A2 o ambas. En caso de que la alarma se encuentre activada,
aparecerá en la pantalla el icono
. Si el símbolo no aparece en la panta-
lla, la alarma está desactivada.
8. La alarma dura 2 minutos en total. La alarma va cambiando durante
este espacio de tiempo.
FUNCIÓN DE REPETICIÓN E ILUMINACIÓN DE LA PANTALLA
1. Cuando suene la alarma, puede pulsar el botón-SNOOZE/LIGHT para
parar la alarma durante 5 minutos. El símbolo
parpadea.
2. Pulse cualquier otro botón para desconectar la alarma completamen-
te. La alarma se activará nuevamente tras 24 horas.
3. En el modo de funcionamiento normal puede pulsar el botón-SNOOZE/
LIGHT para activar la iluminación de fondo durante 20 segundos.
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA PARA LA TEMPERATURA EXTE-
RIOR
1. En el modo de visualización, mantenga presionado el botón-DOWN du-
rante 2 segundos para activar el menú para la conguración de la alarma
de la temperatura. El valor para la temperatura del sensor exterior parpa-
dea y aparece el símbolo
delante.
Advertencia
asegúrese de que ha escogido el canal correcto para el sensor deseado.
2. Pulse DOWN o UP, para activar o desactivar la alarma de la temperatura.
3. Presione el botón-MODE para conrmar su elección y cambiar al valor
siguiente.
4. El orden de los valores que podrá congurar: Alarma de la temperatura
ON/OFF >> temperatura máxima >> temperatura mínima. Si mantiene pre-
sionado el botón UP o DOWN, el valor cambiará más rápido.
43
ES
Advertencia:
el límite para la temperatura máxima que se puede congurar es de 70° y
el límite para la mínima es de -50°.
5. Pulse el botón-MODE para conrmar sus cambios y abandonar el
modo conguración.
Advertencia:
Si la temperatura exterior excede los límites mínimos y máximos congu-
rados, suena la alarma cada minuto durante 2 segundos y en la pantalla
parpadean los símbolos para la temperatura exterior así como el símbolo
o .
AVISO DE HELADAS
Si el aviso de heladas se encuentra activo y la temperatura exterior se
encuentra entre -1,0 y +2,9 °C (+30,2 y 37,3 °F) suena una alarma durante
unos 5 segundos y parpadea el símbolo
.
Activar el aviso de temperaturas y heladas.
En modo de visualización normal, pulse el botón- DOWN repetidas veces
para activar o desactivar la alarma para las temperaturas
, el aviso de
heladas
o ambos.
SALIDA Y PUESTA DE SOL
Según haya congurado su ciudad, se mostrará al lado de los símbolos
(salida del sol) y (puesta de sol) la hora para la salida y
puesta de sol.
MAREAS
Las mares se muestran al lado de la hora para la salida del sol de la
siguiente manera:
HI Punto de marea más alto
MID Punto de marea medio
LO Punto de marea más bajo
FASES LUNARES
Símbolos para las fases lunares:
Hemisferio Norte :
luna nueva luna llena
luna nueva visible luna gibosa menguante
cuarto creciente cuarto menguante
luna gibosa creciente luna menguante
44
Hemisferio Sur:
luna nueva luna llena
luna nueva visible luna gibosa menguante
cuarto creciente cuarto menguante
luna gibosa creciente luna menguante
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Caída de la conexión
Si los valores de la temperatura exterior no se muestran sin motivo apa-
rente, compruebe los siguientes puntos:
1. El sensor exterior se encuentra situado aún en su lugar.
2. Las pilas de la estación base y del sensor exterior no están vacías. Si
este fuera el caso, sustitúyalas.
Advertencia: si las temperaturas descienden por debajo del punto de con-
gelación, puede ser que las pilas del sensor exterior también se conge-
len, lo que comporta su acortamiento de la vida útil.
3. Los dos dispositivos se encuentran dentro de su radio de alcance y
este no se ve afectado por impedimentos o interferencias. EN caso nece-
sario, reduzca la distancia entre los dispositivos.
Problemas en la conexión
Las señales de otros dispositivos del hogar como timbres, sistemas de
control de entrada pueden tener una inuencia negativa sobre este dis-
positivo produciendo fallos de funcionamiento temporales. Este fenó-
meno es normal y no supone un grave perjuicio de la funcionalidad del
dispositivo. La transferencia y recepción de los valores de temperatura
medidos se retoman directamente, una vez haya retirado la fuente de
interferencias.
DATOS TÉCNICOS
Medición
Temperatura interior: 0-50 °C (32-122 °F)
Temperatura exterior: -20-65 °C (-4-149 °F)
Avance de temperatura: 0.1 °C/°F
Humedad: 20-95% RH
Avance de humedad: 1%
Presión atmosférica: 800 – 1100 hPa (23.5-32.5 inHg)
Transmisión
Radio de transmisión entre el sensor y estación base: 30 metros (campo
abierto)
Frecuencias: 433,92 MHz
45
ES
Alimentación
Estación base: 3 pilas AA 1.5V
Sensor exterior: 2 pilas AAA 1.5V
GARANTÍA Y SERVICIO
El período regular de garantía es dos anos iniciándose en el día de la
compra. Para beneciarse de un período de garantía más largo y volun-
tario tal y como se indica en la caja de regalo es necesario registrarse en
nuestra página web.
Las condiciones de garantía completas así como informaciones relati-
vas a la ampliación de la garantía y los servicios pueden encontrarse en
www.bresser.de/warranty_terms.
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este pro-
ducto en un idioma determinado? Entonces visite nuestra página web
utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones dispo-
nibles.
www.bresser.de/P9070100
O envíenos un mensaje a la dirección de correo manuals@bresser.de o
déjenos un mensaje telefónico en el siguiente número +49 (0) 28 72 – 80
74-220*.
Asegúrese de dejar su nombre, dirección, teléfono válido, una dirección
de correo electrónico así como el número del artículo y su descripción.
* Número local de Alemania (el importe de cada llamada telefónica dependen de las tarifas
de los distribuidores); Las llamadas des del extranjero están ligadas a costes suplementarios.
49
Eindhoven EIN
Groningen GRO
Rotterdam ROT
The Hague DHA
New Zealand (NZ) Wellington WLG
Norway (NO) Bergen BGN
Lillehammer LIL
Oslo OSL
Poland (PL) Cracow KRA
Gdansk GDA
Poznan POZ
Warsaw WAR
Portugal (PT) Faro FAR
Lisbon LIS
Porto POR
Russian Federation
(RU)
St. Petersburg PET
Serbia (RS) Belgrade BEO
Slovakia (SK) Bratislava BRV
Kosice KOS
Slovenia (SI) Ljubliana LUB
Spain (ES) Alicante ALI
Andorra AND
Badajoz BAD
Barcelona BAR
Bilbao BIL
Cordoba COR
Eivissa Ibiza IBZ
La Coruña LCO
Las Palmas LPA
Leon LEO
Madrid MAD
Malaga MAL
50
Palma de Mallorca PAL
Salamanca SAL
Sevilla SEV
Valencia VAL
Zaragoza ZAR
Sweden (SE) Gothenburg GOT
Karlstad KAR
Stockholm STO
Switzerland (CH) Basel BAS
Berne BRN
Chur CHU
Geneva GEN
Lucerne LUC
Lugano LUG
Sion SIO
St. Gallen SGL
Zurich ZUR
United Kingdom (GB) Aberdeen ABD
Belfast BEL
Birmingham BIR
Cardiff CAR
Glasgow GLW
London LON
Manchester MAN
Newcastleupon Tyne NEC
Plymouth PLY
United States (US) Los Angeles LAX
New York NYC
Washington WAS

Transcripción de documentos

DE Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden. EN Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product or the available translations of these instructions. FR Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant. ES Visite nuestra página de Internet utilizando el siguiente código QR o el enlace web, para buscar más información sobre este producto o versiones disponibles del presente manual de instrucciones en diferentes idiomas. CA Visiteu el nostre lloc web mitjançant el següent codi QR o l’enllaç web per obtenir més informació sobre aquest producte o per consultar les traduccions disponibles d’aquest manual d’instruccions. IT Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. PT Deseja um manual detalhado deste produto numa determinada língua? Visite a nossa Website através da seguinte ligação (QR Code) das versões disponíveis. DE 6 EN 20 ES 33 www.bresser.de/P9070100 2 ES INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL Sobre este manual El presente manual de instrucciones se debe considerar parte integrante del aparato. Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las indicaciones de seguridad y el manual de instrucciones. Guarde el presente manual de instrucciones por si necesita volver a utilizarlo más tarde. En caso de venta o entrega a terceros del aparato, se debe entregar el manual de instrucciones al siguiente propietario/usuario del producto. Uso previsto Este producto sirve exclusivamente para el uso privado. Se ha desarrollado como medio electrónico de uso de servicios multimedia. ADVERTENCIAS DE CARÁCTER GENERAL ¡PELIGRO! Este signo se encuentra delante de cualquier sección de texto que indica peligros provocados por el uso indebido que tienen como consecuencia lesiones de leves a graves. ¡NOTA! Este signo se encuentra delante de cualquier sección de texto que indica daños materiales o medioambientales provocados por el uso indebido. ¡PELIGRO DE ASFIXIA! Hay RIESGO DE AXFISIA. ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Este aparato contiene componentes electrónicos que funcionan mediante una fuente de electricidad (equipo de alimentación y/o pilas). El uso se deberá realizar de la forma descrita en el manual; de lo contrario, existe PELIGRO de DESCARGA ELÉCTRICA. ¡PELIGRO DE ABRASIÓN! Si se derrama el ácido de las pilas, este puede provocar abrasiones Evite el contacto del ácido de las baterías con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de contacto con el ácido, enjuague inmediatamente las zonas afectadas con agua limpia abundante y visite a un médico. 33 ¡PELIGRO DE INCENDIO/EXPLOSIÓN! No exponga el aparato a altas temperaturas. Utilice exclusivamente las pilas recomendadas. ¡No cortocircuitar ni arrojar al fuego el aparato o las pilas! El calor excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones. ¡PELIGRO de daños materiales! No desmonte el aparato. En caso de que exista algún defecto, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor autorizado. Este se pondrá en contacto con el centro de servicio técnico y, dado el caso, podrá enviarle el aparato para su reparación. ¡NOTA! No sumerja el dispositivo en agua. ¡NOTA! Evite fuertes golpes y sacudidas del dispositivo. No exponga el dispositivo a altas temperaturas de manera continuada o humedad extrema ya que podría provocar un funcionamiento erróneo, cortocircuitos, daños en las pilas o alguna de sus partes. 34 ¡NOTA! Utilice exclusivamente las pilas recomendadas. Recambie siempre las pilas agotadas o muy usadas por un juego completo de pilas nuevas con plena capacidad. No utilice pilas de marcas o modelos distintos ni de distinto nivel de capacidad. ¡Hay que retirar las pilas del aparato si no se va a usar durante un periodo prolongado! ¡NOTA! El fabricante no se hace responsable de los daños por tensión como consecuencia de pilas mal colocadas. EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por la presente, Bresser GmbH declara que el tipo de equipo con número de pieza: 9070100 cumple con la Directiva: 2014/30 / EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.bresser.de LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la fuente de electricidad (quite las pilas). ES Limpie solamente el exterior del aparato con un paño seco. No utilice productos de limpieza para evitar daños en el sistema electrónico. CONTENIDO DE LA ENTREGA (fig. 1) Estación base (A), sensor exterior (B), instrucciones de uso ELIMINACIÓN Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Obtendrá información sobre la eliminación reglamentaria en los proveedores de servicios de eliminación municipales o en la agencia de protección medioambiental. El dispositivo precisa pilas (no incluidas en la entrega): 3 pilas (1.5V, tipo AA) y 2 pilas (1.5V, tipo AAA) ¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura doméstica! Conforme a la directiva europea 2002/96/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su aplicación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados se deben recoger por separado y conducir a un reciclaje que no perjudique al medio ambiente. De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías recargables, está explicitamente prohibido depositarlas en la basura normal. Por favor, preste atención a lo que la normativa obliga cuando usted quiera deshacerse de estos productos - sobre puntos de recogida municipal o en el mercado minorista (disposición sobre violación de la Directiva en materia de los residuos domésticos- pilas y baterías-). COMPONENTES Dispositivo base (fig. 2) B Pantalla Previsión meteorológica, evolución temperatura, humedad interior y exterior (humedad relativa), temperatura interior y exterior, presión atmosférica, fecha y hora. Salida y puesta de sol, fases lunares, mareas, indicador del clima, situación meteorológica general (rana meteorológica), avisos de temperatura y heladas, alarma dual. C Botón MODE Cambiar entre el modo fecha y hora y el modo despertador. En el modo actual, mantenga presionado el botón durante 2 segundos para activar el modo de configuración de la fecha y hora o cambiar al modo alarma. 35 D Botón- UP H Botón- CITY E Botón- DOWN I Botón- SNOOZE F Botón- CHANNEL J Colgador Mostrar los valores máximos y mínimos de temperatura y humedad. En modo de configuración: configurar un valor. Activar/desactivar el aviso de heladas y temperatura. En modo de configuración: configurar un valor. Para visualizar las informaciones de los distintos sensores exteriores, presione este botón repetidas veces. De manera opcional podrá conectar hasta 3 sensores exteriores. Mantenga presionado el botón durante 2 segundos, para iniciar la recepción de la señal de los sensores exteriores. Atención : La función sólo se activa si se halla más de un sensor activado. G Botón- HISTORY Mostrar los valores de presión atmosférica de las últimas 12 horas. Mantener este botón presionado durante 2 segundos para ver el modo de configuración del tipo de presión atmosférica (Abs = absoluta / Rel = relativa). 36 Pulsar este botón para activar el modo de elección de la ciudad más cercana. Presionar este botón para interrumpir la alarma o activar la iluminación del fondo de pantalla durante 5 segundos. Para colgar la estación meteorológica en la pared. 1) Compartimento de las pilas 1! Pie Abatible. Para posicionar el dispositivo en una superficie plana. Sensor exterior (fig. 3) 1@ Pantalla Temperatura exterior, humedad, canal de transmisión ES 1# Compartimento de las pilas 1$ Botón- CH Para elegir el canal deseado (1-3). 1% Colgador Para colgar el sensor en la pared. 1^ Botón- °C/°F Para cambiar entre grados Celsius (°C) y Fahrenheit (°F) 1& Pie Abatible. Para posicionar el dispositivo en una superficie plana. ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO !ADVERTENCIA! 1. Coloque las pilas primero en la estación base antes de poner en funcionamiento los sensores exteriores. 2. Posicione la estación base tan cerca como le sea posible del sensor exterior. 3. Asegúrese de que la estación base y el sensor exterior se encuentran dentro de su radio de alcance. Cuando cambie las pilas, sáquelas de la estación base y del sensor exterior y colóquelas de nuevo teniendo en cuenta lo descrito anteriormente para que se pueda crear una conexión de nuevo. Si solo cambia las pilas del sensor exterior, podría ser que no recibiera señal alguna o una señal incorrecta. Tenga en cuenta que el radio de alcance depende de los materiales utilizados en la construcción del edificio así como de la posición del dispositivo base y el sensor. En algunos casos, el radio de alance se puede ver reducido drásticamente (otras señales o interferencias). En estos casos, le recomendamos que busque un nuevo emplazamiento para su estación y el sensor exterior. A veces solo es necesario mover los dispositivos un par de centímetros! Aunque el sensor exterior está diseñado para situarse en la intemperie, no debe posicionarlo en lugares con fuente directa de luz, lluvia o nieve. 37 ALIMENTACIÓN USO Estación base Recepción de los valores recibidos y la señal horaria Una vez haya introducido las pilas en el sensor exterior, el sensor iniciará la recepción de los valores medidos en intervalos de unos 45 segundos. De la misma manera, una vez haya introducido las pilas, la estación base empezará a buscar la señal del sensor exterior durante unos 3 minutos. Una vez haya recibido la señal exitosamente, se mostrarán en la pantalla los valores de la temperatura exterior. El dispositivo base actualiza los valores en intervalos de unos 45 segundos. 1. Abra cuidadosamente la tapa del compartimento de las pilas. 2. Introduzca 3 pilas (tipo AA, 1.5V) teniendo en cuenta su polaridad. 3. Cierre la tapa del compartimento de las pilas. Sensor exterior 1. Abra cuidadosamente la tapa del compartimento de las pilas. 2. Introduzca 2 pilas (tipo AAA,1.5V) teniendo en cuenta su polaridad. 3. Pulse el botón-CH hasta que se muestre el canal deseado (CH1 – CH3). En caso de que haya conectado solo un sensor, elija el canal 1. 4. Cierre la tapa del compartimento de las pilas. Símbolo “Pilas vacías” Cuando tenga que cambiar las pilas, se mostrará un indicador al lado del indicador de la temperatura interior (pilas de la estación base) o de la temperatura exterior (pilas sensor exterior). USO DEL PIE O MEDIANTE EL COLGADOR La estación base se puede colocar en una mesa con el pie o puede colgarse en la pared. El sensor exterior también puede situarse encima de una mesa o puede colgarlo en la pared. 38 Seguidamente, el dispositivo base intentará recibir los valores de la señal DCF. Si tras unos 3-5 minutos recibe la señal horaria, se mostrarán en la pantalla los valores actuales de fecha y hora. Estos se muestran permanentemente en la pantalla. La fecha y la hora se actualizan diaria y automáticamente a las 2:05 (CET). Temperatura y humedad Una vez haya introducido las pilas, la estación base empezará a mostrar los valores interiores. La estación base muestra los primeros valores medidos por sensor exterior tras unos 3 minutos de su puesta en marcha. ES NIVEL DE CLIMATIZACIÓN: Una humedad igual o inferior al 40% Una humedad igual o superior al 70% Una humedad superior al 40% pero inferior al 70%; al mismo tiempo la temperatura actual es superior a 20°C (68°F) pero inferior a 27°C (80.6°F) Valores máximos y mínimos para temperatura y humedad 1. Pulse el botón-UP repetidamente para cambiar entre los valores actuales de temperatura y humedad y los valores MIN/MAX. 2. Cuando se encuentre en el modo de temperatura MIN/MAX mantenga el botón UP presionado para reinicializar todos los valores- MIN/MAX. 3. Los valores-MIN/MAX de temperatura y humedad se almacenan automáticamente. 4. Los valores-MIN/MAX de temperatura y humedad se reinicializan automáticamente y a diario a las 0.00 horas. SITUACIÓN METEOROLÓGICA Y PREVISIÓN la previsión meteorológica se basa en los valores medidos de temperatura y humedad. Con estos valores, se calcula una previsión para las 6 horas siguientes. Situación meteorológica actual soleado parcialmente nublado nublado lluvioso nieve / lluvia “Rana meteorológica” Sol Parcialmente nublado/ nublado Lluvia Nieve / lluvia 39 Previsión meteorológica, valores de humedad y temperatura En ascenso Estable En descenso PRESIÓN ATMOSFÉRICA El valor de la presión atmosférica se actualiza cada hora y se muestra con un valor numérico entre 800 y 1100 hPa. El dispositivo guarda los valores de la presión atmosférica de las últimas 12 horas mostrándolos en forma de un diagrama de barras (historial). COMPROBAR LA SEÑAL DE LA ESTACIÓN BASE El radio de alcance entre la estación base y el sensor exterior es de unos 30 metros (campo abierto). La estación base recibe las informaciones relativas a temperatura y humedad 3 minutos después de su puesta en marcha. Si la estación base no recibe señal alguna tras estos 3 minutos, siga los siguientes pasos: 1. Mantenga presionado el botón- CH durante 2-3 segundos para reiniciar la recepción de la señal del sensor exterior. Por norma general, las informaciones se reciben tras 3 minutos. 2. Si tras realizar el primer paso, sigue sin recibir señal, saque las pilas y colóquelas de nuevo (reset del hardware). Del mismo modo, asegúrese de que se cumplen los siguientes puntos: 40 3. La distancia entre la estación base o el sensor exterior a posibles fuentes de interferencias tales como monitores de ordenador o televisores es de más de 1,5-2 metros. 4. La estación base no debe colocarse al lado de marcos de ventanas de metal. 5. No use ningún otro dispositivo electrónico como auriculares o altavoces que emiten en la misma frecuencia (433,92MHz). 6. Dispositivos electrónicos del vecindario que emitan en la misma frecuencia también pueden provocar interferencias. 7. Les appareils électroniques à proximité qui travaillent sur la même fréquence d’émission peuvent également causer des perturbations. Configuración del canal en la estación base 1. Se pueden conectar hasta 3 sensores exteriores con la estación base. 2. Pulse el botón-CH para cambiar entre los canales. La estación base mostrará las informaciones de cada sensor exterior. Si aparece el símal lado de las informaciones del canal, está activada la función bolo de rotación automática entre los canales. Los valores de los distintos canales cambian en intervalos de 10 segundos entre los sensores exteriores conectados. ES Atención: El cambio entre los distintos canales con el botón- CH solo funciona, en caso de que haya conectado más de un sensor a la estación base. De otro modo, la función está desactivada. Configuración automática de la señal horaria 1. Tras colocar las pilas, la estación base busca automáticamente la señal horaria. Puede tardar hasta unos 3-5 minutos hasta que este proceso haya finalizado. 2. Si recibe correctamente la señal horaria, la fecha y la hora se configuran automáticamente y se muestra en la pantalla el símbolo . Si no recibe señal alguna, siga los siguientes pasos: 1. Pulse los botones UP y DOWN a la vez para iniciar de nuevo la recepción de la señal radioeléctrica. 2. Si la recepción automática de datos no funciona, puede configurar la fecha y la hora manualmente. Configuración horaria manual y personalizada 1. En modo de visualización normal, mantenga presionado el botónMODE durante unos 2 segundos para activar el modo configuración. El símbolo ‘24Hr’ parpadea. 2. Presione el botón- UP o DOWN para cambiar el valor. 3. Pulse el botón- MODE para confirmar el valor introducido y cambiar al siguiente valor. 4. Orden de los valores que se pueden configurar: modo 24/12h. >> °C/°F >> hPa/inHg >> zona horaria (-2 hasta +2 h.) >> horas >> minutos >> año >> mes >> día >> idioma (GE = alemán / EN = inglés / IT = italiano / FR = francés / SP = español) >> guardar y abandonar el modo de configuración. 5. En caso de que no se produzcan cambios durante un periodo de 20 segundos, el dispositivo guardará los cambios realizados hasta este momento y regresará al modo normal. Puede pulsar de nuevo el botónMODE para confirmar y abandonar el modo de configuración. ADVERTENCIA Además de este método de configuración horaria, le recomendamos también configurar la ciudad más próxima. (véase “configurar ciudad”) CONFIGURAR CIUDAD Para que pueda visualizar correctamente las fases lunares, mareas, salidas y puestas de sol, configure manualmente su ciudad más próxima de la siguiente manera: 1. Pulse el botón- CITY 41 2. Pulse el botón- UP o DOWN para configurar su ciudad deseada (véase la tabla con las abreviaciones “Ciudades”) 3. Pulse de nuevo el botón- CITY CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA 1. Presione el botón- MODE una vez o más veces para mostrar una de las dos alarmas (A1 o A2). Cuando se muestre la hora de la alarma, mantenga presionado el botón- MODE durante unos 2 segundos para configurar la alarma. 2. El valor para configurar parpadea. 3. Presione el botón DOWN o UP para cambiar el valor. 4. Pulse el botón- MODE para confirmar el valor introducido y cambiar al siguiente valor. 5. Orden de los valores que se pueden configurar: horas >> minutos >> guardar y abandonar el modo configuración. 6. Pulse de nuevo el botón-MODE para confirmar su elección y abandonar el modo de configuración. 7. En el modo de alarma, pulse el botón- UP para activar o desactivar la alarma A1, A2 o ambas. En caso de que la alarma se encuentre activada, aparecerá en la pantalla el icono . Si el símbolo no aparece en la pantalla, la alarma está desactivada. 8. La alarma dura 2 minutos en total. La alarma va cambiando durante este espacio de tiempo. 42 FUNCIÓN DE REPETICIÓN E ILUMINACIÓN DE LA PANTALLA 1. Cuando suene la alarma, puede pulsar el botón-SNOOZE/LIGHT para parar la alarma durante 5 minutos. El símbolo parpadea. 2. Pulse cualquier otro botón para desconectar la alarma completamente. La alarma se activará nuevamente tras 24 horas. 3. En el modo de funcionamiento normal puede pulsar el botón-SNOOZE/ LIGHT para activar la iluminación de fondo durante 20 segundos. CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA PARA LA TEMPERATURA EXTERIOR 1. En el modo de visualización, mantenga presionado el botón-DOWN durante 2 segundos para activar el menú para la configuración de la alarma de la temperatura. El valor para la temperatura del sensor exterior parpadelante. dea y aparece el símbolo Advertencia asegúrese de que ha escogido el canal correcto para el sensor deseado. 2. Pulse DOWN o UP, para activar o desactivar la alarma de la temperatura. 3. Presione el botón-MODE para confirmar su elección y cambiar al valor siguiente. 4. El orden de los valores que podrá configurar: Alarma de la temperatura ON/OFF >> temperatura máxima >> temperatura mínima. Si mantiene presionado el botón UP o DOWN, el valor cambiará más rápido. ES Advertencia: el límite para la temperatura máxima que se puede configurar es de 70° y el límite para la mínima es de -50°. 5. Pulse el botón-MODE para confirmar sus cambios y abandonar el modo configuración. Advertencia: Si la temperatura exterior excede los límites mínimos y máximos configurados, suena la alarma cada minuto durante 2 segundos y en la pantalla parpadean los símbolos para la temperatura exterior así como el símbolo o . AVISO DE HELADAS Si el aviso de heladas se encuentra activo y la temperatura exterior se encuentra entre -1,0 y +2,9 °C (+30,2 y 37,3 °F) suena una alarma durante unos 5 segundos y parpadea el símbolo . Activar el aviso de temperaturas y heladas. En modo de visualización normal, pulse el botón- DOWN repetidas veces para activar o desactivar la alarma para las temperaturas , el aviso de o ambos. heladas SALIDA Y PUESTA DE SOL Según haya configurado su ciudad, se mostrará al lado de los símbolos (salida del sol) y (puesta de sol) la hora para la salida y puesta de sol. MAREAS Las mares se muestran al lado de la hora para la salida del sol de la siguiente manera: HI Punto de marea más alto Punto de marea medio MID LO Punto de marea más bajo FASES LUNARES Símbolos para las fases lunares: Hemisferio Norte : luna nueva luna llena luna nueva visible luna gibosa menguante cuarto creciente cuarto menguante luna gibosa creciente luna menguante 43 Hemisferio Sur: luna nueva luna llena luna nueva visible luna gibosa menguante cuarto creciente cuarto menguante luna gibosa creciente luna menguante Problemas en la conexión Las señales de otros dispositivos del hogar como timbres, sistemas de control de entrada pueden tener una influencia negativa sobre este dispositivo produciendo fallos de funcionamiento temporales. Este fenómeno es normal y no supone un grave perjuicio de la funcionalidad del dispositivo. La transferencia y recepción de los valores de temperatura medidos se retoman directamente, una vez haya retirado la fuente de interferencias. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DATOS TÉCNICOS Caída de la conexión Si los valores de la temperatura exterior no se muestran sin motivo aparente, compruebe los siguientes puntos: 1. El sensor exterior se encuentra situado aún en su lugar. 2. Las pilas de la estación base y del sensor exterior no están vacías. Si este fuera el caso, sustitúyalas. Advertencia: si las temperaturas descienden por debajo del punto de congelación, puede ser que las pilas del sensor exterior también se congelen, lo que comporta su acortamiento de la vida útil. 3. Los dos dispositivos se encuentran dentro de su radio de alcance y este no se ve afectado por impedimentos o interferencias. EN caso necesario, reduzca la distancia entre los dispositivos. Medición Temperatura interior: 0-50 °C (32-122 °F) Temperatura exterior: -20-65 °C (-4-149 °F) Avance de temperatura: 0.1 °C/°F Humedad: 20-95% RH Avance de humedad: 1% Presión atmosférica: 800 – 1100 hPa (23.5-32.5 inHg) 44 Transmisión Radio de transmisión entre el sensor y estación base: 30 metros (campo abierto) Frecuencias: 433,92 MHz ES Alimentación Estación base: Sensor exterior: 3 pilas AA 1.5V 2 pilas AAA 1.5V GARANTÍA Y SERVICIO El período regular de garantía es dos anos iniciándose en el día de la compra. Para beneficiarse de un período de garantía más largo y voluntario tal y como se indica en la caja de regalo es necesario registrarse en nuestra página web. O envíenos un mensaje a la dirección de correo [email protected] o déjenos un mensaje telefónico en el siguiente número +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Asegúrese de dejar su nombre, dirección, teléfono válido, una dirección de correo electrónico así como el número del artículo y su descripción. * Número local de Alemania (el importe de cada llamada telefónica dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del extranjero están ligadas a costes suplementarios. Las condiciones de garantía completas así como informaciones relativas a la ampliación de la garantía y los servicios pueden encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms. ¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles. www.bresser.de/P9070100 45 Eindhoven EIN Serbia (RS) Groningen GRO Slovakia (SK) Rotterdam ROT Belgrade BEO Bratislava BRV Kosice KOS The Hague DHA Slovenia (SI) Ljubliana LUB New Zealand (NZ) Wellington WLG Spain (ES) Alicante ALI Norway (NO) Bergen BGN Andorra AND Lillehammer LIL Badajoz BAD Oslo OSL Barcelona BAR Cracow KRA Bilbao BIL Gdansk GDA Cordoba COR Poznan POZ Eivissa Ibiza IBZ Warsaw WAR La Coruña LCO Faro FAR Las Palmas LPA Lisbon LIS Leon LEO Porto POR Madrid MAD St. Petersburg PET Malaga MAL Poland (PL) Portugal (PT) Russian Federation (RU) 49 Sweden (SE) Switzerland (CH) 50 Palma de Mallorca PAL Zurich ZUR Salamanca SAL Sevilla SEV Aberdeen ABD Belfast BEL Valencia Zaragoza VAL Birmingham BIR ZAR Cardiff CAR Gothenburg GOT Glasgow GLW Karlstad KAR London LON Stockholm STO Manchester MAN Basel BAS Newcastleupon Tyne NEC Berne BRN Plymouth PLY Chur CHU Los Angeles LAX Geneva GEN New York NYC Lucerne LUC Washington WAS Lugano LUG Sion SIO St. Gallen SGL United Kingdom (GB) United States (US)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Bresser 7007500GYE000 El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario