Bresser 7007500000000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Art. No. 7007500HZI000
Art. No. 7007500GYE000
TemeoTrend WFS/WFW
ES
INSTRUCCIONES DE USO
2
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu nden.
GB
Visit our website via the following QR Code or web link to nd further information on this
product or the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d’em-
ploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspon-
dant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specica? Venga a
visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.
ES
Visite nuestra página de Internet utilizando el siguiente código QR o el enlace web, para buscar
más información sobre este producto o versiones disponibles del presente manual de instrucciones en
diferentes idiomas.
RU
Посетите нашу страницу в сети Интернет, используя QR-код или Web-ссылку, для получе-
ния дополнительной информации по данному устройству или для поиска доступных языковых
версий данного руководства по эксплуатации.
www.bresser.de/P7007500000000
3
(FIG 1)
A
B
4
(FIG 2)
C HGFED
B
I
1)
J
1!
5
(FIG 3)
1@
1#
1%
1^
1
1&
1$
6
INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL
Sobre este manual
El presente manual de instrucciones se debe considerar parte integrante
del aparato. Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las indicacio-
nes de seguridad y el manual de instrucciones.
Guarde el presente manual de instrucciones por si necesita volver a uti-
lizarlo más tarde. En caso de venta o entrega a terceros del aparato, se
debe entregar el manual de instrucciones al siguiente propietario/usua-
rio del producto.
Uso previsto
Este producto sirve exclusivamente para el uso privado. Se ha desarrolla-
do como medio electrónico de uso de servicios multimedia.
ADVERTENCIAS DE CARÁCTER GENERAL
¡PELIGRO!
Este signo se encuentra delante de cualquier sección de texto
que indica peligros provocados por el uso indebido que tienen
como consecuencia lesiones de leves a graves.
¡NOTA!
Este signo se encuentra delante de cualquier sección de texto
que indica daños materiales o medioambientales provocados
por el uso indebido.
¡PELIGRO DE ASFIXIA!
Hay RIESGO DE AXFISIA.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Este aparato contiene componentes electrónicos que funcionan median-
te una fuente de electricidad (equipo de alimentación y/o pilas). El uso se
deberá realizar de la forma descrita en el manual; de lo contrario, existe
PELIGRO de DESCARGA ELÉCTRICA.
¡PELIGRO DE ABRASIÓN!
Si se derrama el ácido de las pilas, este puede provocar abrasiones Evite
el contacto del ácido de las baterías con la piel, los ojos y las mucosas.
En caso de contacto con el ácido, enjuague inmediatamente las zonas
afectadas con agua limpia abundante y visite a un médico.
7
ES
¡PELIGRO DE INCENDIO/EXPLOSIÓN!
No exponga el aparato a altas temperaturas. Utilice exclusivamente las
pilas recomendadas. ¡No cortocircuitar ni arrojar al fuego el aparato o las
pilas! El calor excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar corto-
circuitos, incendios e incluso explosiones.
¡PELIGRO de daños materiales!
No desmonte el aparato. En caso de que exista algún defecto, le rogamos
que se ponga en contacto con su distribuidor autorizado. Este se pondrá
en contacto con el centro de servicio técnico y, dado el caso, podrá en-
viarle el aparato para su reparación.
¡NOTA!
No sumerja el dispositivo en agua.
¡NOTA!
Evite fuertes golpes y sacudidas del dispositivo. No exponga el disposi-
tivo a altas temperaturas de manera continuada o humedad extrema ya
que podría provocar un funcionamiento erróneo, cortocircuitos, daños
en las pilas o alguna de sus partes.
¡NOTA!
Utilice exclusivamente las pilas recomendadas. Recambie siempre las
pilas agotadas o muy usadas por un juego completo de pilas nuevas con
plena capacidad. No utilice pilas de marcas o modelos distintos ni de
distinto nivel de capacidad. ¡Hay que retirar las pilas del aparato si no se
va a usar durante un periodo prolongado!
¡NOTA!
El fabricante no se hace responsable de los daños por tensión como con-
secuencia de pilas mal colocadas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UNIÓN EUROPEA (CE)
Por la presente Bresser GmbH, declara que esta unidad (Estación
Meteorológica/ Art.Nr.: 70-07500/ 70-07501), se encuentra acor-
de y de conformidad con los requisitos esenciales y otras dispo-
siciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EG.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la fuente de electricidad
(quite las pilas).
8
Limpie solamente el exterior del aparato con un paño seco. No utilice
productos de limpieza para evitar daños en el sistema electrónico.
ELIMINACIÓN
Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Obtendrá
información sobre la eliminación reglamentaria en los proveedores
de servicios de eliminación municipales o en la agencia de protec-
ción medioambiental.
¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura doméstica!
Conforme a la directiva europea 2002/96/UE sobre aparatos eléc-
tricos y electrónicos usados y a su aplicación en la legislación na-
cional, los aparatos eléctricos usados se deben recoger por sepa-
rado y conducir a un reciclaje que no perjudique al medio ambiente.
De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías recargables, está
explicitamente prohibido depositarlas en la basura normal. Por favor, pres-
te atención a lo que la normativa obliga cuando usted quiera deshacerse
de estos productos - sobre puntos de recogida municipal o en el mercado
minorista (disposición sobre violación de la Directiva en materia de los resi-
duos domésticos- pilas y baterías-).
CONTENIDO DE LA ENTREGA (g. 1)
Estación base (A), sensor exterior (B), instrucciones de uso
El dispositivo precisa pilas (no incluidas en la entrega): 3 pilas (1.5V, tipo
AA) y 2 pilas (1.5V, tipo AAA)
COMPONENTES
Dispositivo base (g. 2)
B Pantalla
Previsión meteorológica, evolución temperatura, humedad interior y exte-
rior (humedad relativa), temperatura interior y exterior, presión atmosféri-
ca, fecha y hora. Salida y puesta de sol, fases lunares, mareas, indicador
del clima, situación meteorológica general (rana meteorológica), avisos
de temperatura y heladas, alarma dual.
C Botón MODE
Cambiar entre el modo fecha y hora y el modo despertador. En el modo
actual, mantenga presionado el botón durante 2 segundos para activar
el modo de conguración de la fecha y hora o cambiar al modo alarma.
9
ES
D Botón- UP
Mostrar los valores máximos y mínimos de temperatura y humedad. En
modo de conguración: congurar un valor.
E Botón- DOWN
Activar/desactivar el aviso de heladas y temperatura. En modo de con-
guración: congurar un valor.
F Botón- CHANNEL
Para visualizar las informaciones de los distintos sensores exteriores,
presione este botón repetidas veces. De manera opcional podrá conectar
hasta 3 sensores exteriores. Mantenga presionado el botón durante 2 se-
gundos, para iniciar la recepción de la señal de los sensores exteriores.
Atención :
La función sólo se activa si se halla más de un sensor activado.
G Botón- HISTORY
Mostrar los valores de presión atmosférica de las últimas 12 horas. Man-
tener este botón presionado durante 2 segundos para ver el modo de
conguración del tipo de presión atmosférica (Abs = absoluta / Rel =
relativa).
H Botón- CITY
Pulsar este botón para activar el modo de elección de la ciudad más
cercana.
I Botón- SNOOZE
Presionar este botón para interrumpir la alarma o activar la iluminación
del fondo de pantalla durante 5 segundos.
J Colgador
Para colgar la estación meteorológica en la pared.
1) Compartimento de las pilas
1! Pie
Abatible. Para posicionar el dispositivo en una supercie plana.
Sensor exterior (g. 3)
1@ Pantalla
Temperatura exterior, humedad, canal de transmisión
10
1# Compartimento de las pilas
1$ Botón- CH
Para elegir el canal deseado (1-3).
1% Colgador
Para colgar el sensor en la pared.
1^ Botón- TEST
Transmite los valores de medición actuales
1& Botón- °C/°F
Para cambiar entre grados Celsius (°C) y Fahrenheit (°F)
1 Pie
Abatible. Para posicionar el dispositivo en una supercie plana.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
!ADVERTENCIA!
1. Coloque las pilas primero en la estación base antes de poner en fun-
cionamiento los sensores exteriores.
2. Posicione la estación base tan cerca como le sea posible del sensor
exterior.
3. Asegúrese de que la estación base y el sensor exterior se encuentran
dentro de su radio de alcance.
Cuando cambie las pilas, sáquelas de la estación base y del sensor exte-
rior y colóquelas de nuevo teniendo en cuenta lo descrito anteriormente
para que se pueda crear una conexión de nuevo. Si solo cambia las pilas
del sensor exterior, podría ser que no recibiera señal alguna o una señal
incorrecta.
Tenga en cuenta que el radio de alcance depende de los materiales utili-
zados en la construcción del edicio así como de la posición del dispo-
sitivo base y el sensor. En algunos casos, el radio de alance se puede ver
reducido drásticamente (otras señales o interferencias). En estos casos,
le recomendamos que busque un nuevo emplazamiento para su estación
y el sensor exterior. A veces solo es necesario mover los dispositivos un
11
ES
par de centímetros! Aunque el sensor exterior está diseñado para situar-
se en la intemperie, no debe posicionarlo en lugares con fuente directa
de luz, lluvia o nieve.
ALIMENTACIÓN
Estación base
1. Abra cuidadosamente la tapa del compartimento de las pilas.
2. Introduzca 3 pilas (tipo AA, 1.5V) teniendo en cuenta su polaridad.
3. Cierre la tapa del compartimento de las pilas.
Sensor exterior
1. Abra cuidadosamente la tapa del compartimento de las pilas.
2. Introduzca 2 pilas (tipo AAA,1.5V) teniendo en cuenta su polaridad.
3. Pulse el botón-CH hasta que se muestre el canal deseado (CH1
CH3). En caso de que haya conectado solo un sensor, elija el canal 1.
4. Cierre la tapa del compartimento de las pilas.
Símbolo “Pilas vacías”
Cuando tenga que cambiar las pilas, se mostrará un indicador
al lado
del indicador de la temperatura interior (pilas de la estación base) o de la
temperatura exterior (pilas sensor exterior).
USO DEL PIE O MEDIANTE EL COLGADOR
La estación base se puede colocar en una mesa con el pie o puede col-
garse en la pared. El sensor exterior también puede situarse encima de
una mesa o puede colgarlo en la pared.
USO
Recepción de los valores recibidos y la señal horaria
Una vez haya introducido las pilas en el sensor exterior, el sensor iniciará
la recepción de los valores medidos en intervalos de unos 45 segundos.
De la misma manera, una vez haya introducido las pilas, la estación base
empezará a buscar la señal del sensor exterior durante unos 3 minutos.
Una vez haya recibido la señal exitosamente, se mostrarán en la pantalla
los valores de la temperatura exterior. El dispositivo base actualiza los
valores en intervalos de unos 45 segundos.
Seguidamente, el dispositivo base intentará recibir los valores de la se-
ñal DCF. Si tras unos 3-5 minutos recibe la señal horaria, se mostrarán
en la pantalla los valores actuales de fecha y hora. Estos se muestran
permanentemente en la pantalla. La fecha y la hora se actualizan diaria y
automáticamente a las 2:05 (CET).
12
Temperatura y humedad
Una vez haya introducido las pilas, la estación base empezará a mostrar
los valores interiores. La estación base muestra los primeros valores me-
didos por sensor exterior tras unos 3 minutos de su puesta en marcha.
NIVEL DE CLIMATIZACIÓN:
Una humedad igual o inferior al 40%
Una humedad igual o superior al 70%
Una humedad superior al 40% pero inferior al 70%; al mismo tiem-
po la temperatura actual es superior a 20°C (68°F) pero inferior a 27°C
(80.6°F)
Valores máximos y mínimos para temperatura y humedad
1. Pulse el botón-UP repetidamente para cambiar entre los valores actua-
les de temperatura y humedad y los valores MIN/MAX.
2. Cuando se encuentre en el modo de temperatura MIN/MAX mantenga el
botón UP presionado para reinicializar todos los valores- MIN/MAX.
3. Los valores-MIN/MAX de temperatura y humedad se almacenan auto-
máticamente.
4. Los valores-MIN/MAX de temperatura y humedad se reinicializan auto-
máticamente y a diario a las 0.00 horas.
SITUACIÓN METEOROLÓGICA Y PREVISIÓN
la previsión meteorológica se basa en los valores medidos de tempera-
tura y humedad. Con estos valores, se calcula una previsión para las 6
horas siguientes.
Situación meteorológica actual
soleado
parcialmente nublado
nublado
lluvioso
nieve / lluvia
13
ES
“Rana meteorológica
Sol
Parcialmente nublado/ nublado
Lluvia
Nieve / lluvia
Previsión meteorológica, valores de humedad y temperatura
En ascenso
Estable
En descenso
PRESIÓN ATMOSFÉRICA
El valor de la presión atmosférica se actualiza cada hora y se muestra
con un valor numérico entre 800 y 1100 hPa. El dispositivo guarda los
valores de la presión atmosférica de las últimas 12 horas mostrándolos
en forma de un diagrama de barras (historial).
Conguración manual de la presión atmosférica
1. Busque en Internet el valor de la presión atmosférica relativa para su
ubicación actual o
la ciudad más cercana.
2. En el modo de visualización normal, pulse el botón HISTORY durante
aproximadamente 2 segundos para entrar en el modo de conguración
de la presión atmosférica.
3. Presione el botón UP o DOWN para seleccionar la presión atmosférica
relativa (Rel).
4. Presione el botón HISTORY. El indicador de la presión atmosférica par-
padeará.
5. Presione el botón UP o DOWN para ajustar el valor de la presión atmos-
férica que se encuentra en Internet.
6. Pulse el botón HISTORY para guardar los ajustes.
COMPROBAR LA SEÑAL DE LA ESTACIÓN BASE
El radio de alcance entre la estación base y el sensor exterior es de unos
30 metros (campo abierto). La estación base recibe las informaciones
relativas a temperatura y humedad 3 minutos después de su puesta en
marcha. Si la estación base no recibe señal alguna tras estos 3 minutos,
siga los siguientes pasos:
1. Mantenga presionado el botón- CH durante 2-3 segundos para reini-
ciar la recepción de la señal del sensor exterior. Por norma general, las
14
informaciones se reciben tras 3 minutos.
2. Si tras realizar el primer paso, sigue sin recibir señal, saque las pilas y
colóquelas de nuevo (reset del hardware).
Del mismo modo, asegúrese de que se cumplen los siguientes puntos:
3. La distancia entre la estación base o el sensor exterior a posibles
fuentes de interferencias tales como monitores de ordenador o televiso-
res es de más de 1,5-2 metros.
4. La estación base no debe colocarse al lado de marcos de ventanas
de metal.
5. No use ningún otro dispositivo electrónico como auriculares o altavo-
ces que emiten en la misma frecuencia (433,92MHz).
6. Dispositivos electrónicos del vecindario que emitan en la misma fre-
cuencia también pueden provocar interferencias.
7. Les appareils électroniques à proximité qui travaillent sur la même
fréquence d’émission peuvent également causer des perturbations.
Conguración del canal en la estación base
1. Se pueden conectar hasta 3 sensores exteriores con la estación base.
2. Pulse el botón-CH para cambiar entre los canales. La estación base mos
-
trará las informaciones de cada sensor exterior. Si aparece el símbolo
al lado de las informaciones del canal, está activada la función de rotación
automática entre los canales. Los valores de los distintos canales cambian
en intervalos de 10 segundos entre los sensores exteriores conectados.
!ADVERTENCIA!
El cambio entre los distintos canales con el botón- CH solo funciona, en
caso de que haya conectado más de un sensor a la estación base. De
otro modo, la función está desactivada.
Conguración automática de la señal horaria
1. Tras colocar las pilas, la estación base busca automáticamente la se-
ñal horaria. Puede tardar hasta unos 3-5 minutos hasta que este proceso
haya nalizado.
2. Si recibe correctamente la señal horaria, la fecha y la hora se congu-
ran automáticamente y se muestra en la pantalla el símbolo
.
Si no recibe señal alguna, siga los siguientes pasos:
1. Pulse los botones UP y DOWN a la vez para iniciar de nuevo la recepción
de la señal radioeléctrica.
2. Si la recepción automática de datos no funciona, puede congurar la
fecha y la hora manualmente.
Conguración horaria manual y personalizada
1. En modo de visualización normal, mantenga presionado el botón-
MODE durante unos 2 segundos para activar el modo conguración. El
símbolo ‘24Hr’ parpadea.
15
ES
2. Presione el botón- UP o DOWN para cambiar el valor.
3. Pulse el botón- MODE para conrmar el valor introducido y cambiar al
siguiente valor.
4.
Orden de los valores que se pueden congurar: modo 24/12h. >> °C/°F
>> hPa/inHg >> zona horaria (-2 hasta +2 h.) >> horas >> minutos >> año
>> mes >> día >> idioma (GE = alemán / EN = inglés / IT = italiano / FR =
francés / SP = español) >> guardar y abandonar el modo de conguración.
5. En caso de que no se produzcan cambios durante un periodo de 20
segundos, el dispositivo guardará los cambios realizados hasta este
momento y regresará al modo normal. Puede pulsar de nuevo el botón-
MODE para conrmar y abandonar el modo de conguración.
!ADVERTENCIA!
Además de este método de conguración horaria, le recomendamos tam-
bién congurar la ciudad más próxima. (véase “congurar ciudad”)
CONFIGURAR CIUDAD
Para que pueda visualizar correctamente las fases lunares, mareas, sali-
das y puestas de sol, congure manualmente su ciudad más próxima de
la siguiente manera:
1. Pulse el botón- CITY
2. Pulse el botón- UP o DOWN para congurar su ciudad deseada (véase
la tabla con las abreviaciones “Ciudades”)
3. Pulse de nuevo el botón- CITY
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA
1. Presione el botón- MODE una vez o más veces para mostrar una de las
dos alarmas (A1 o A2). Cuando se muestre la hora de la alarma, manten-
ga presionado el botón- MODE durante unos 2 segundos para congurar
la alarma.
2. El valor para congurar parpadea.
3. Presione el botón DOWN o UP para cambiar el valor.
4. Pulse el botón- MODE para conrmar el valor introducido y cambiar al
siguiente valor.
5. Orden de los valores que se pueden congurar: horas >> minutos >>
guardar y abandonar el modo conguración.
6. Pulse de nuevo el botón-MODE para conrmar su elección y abandonar
el modo de conguración.
7. En el modo de alarma, pulse el botón- UP para activar o desactivar la
alarma A1, A2 o ambas. En caso de que la alarma se encuentre activada,
aparecerá en la pantalla el icono
. Si el símbolo no aparece en la panta-
lla, la alarma está desactivada.
8. La alarma dura 2 minutos en total. La alarma va cambiando durante
este espacio de tiempo.
16
FUNCIÓN DE REPETICIÓN E ILUMINACIÓN DE LA PANTALLA
1. Cuando suene la alarma, puede pulsar el botón-SNOOZE/LIGHT para
parar la alarma durante 5 minutos. El símbolo
parpadea.
2. Pulse cualquier otro botón para desconectar la alarma completamen-
te. La alarma se activará nuevamente tras 24 horas.
3. En el modo de funcionamiento normal puede pulsar el botón-SNOOZE/
LIGHT para activar la iluminación de fondo durante 20 segundos.
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA PARA LA TEMPERATURA EXTERIOR
1. En el modo de visualización, mantenga presionado el botón-DOWN du-
rante 2 segundos para activar el menú para la conguración de la alarma
de la temperatura. El valor para la temperatura del sensor exterior parpa-
dea y aparece el símbolo
delante.
!ADVERTENCIA!
asegúrese de que ha escogido el canal correcto para el sensor deseado.
2. Pulse DOWN o UP, para activar o desactivar la alarma de la temperatura.
3. Presione el botón-MODE para conrmar su elección y cambiar al valor
siguiente.
4. El orden de los valores que podrá congurar: Alarma de la temperatura
ON/OFF >> temperatura máxima >> temperatura mínima. Si mantiene pre-
sionado el botón UP o DOWN, el valor cambiará más rápido.
!ADVERTENCIA!
el límite para la temperatura máxima que se puede congurar es de 70° y
el límite para la mínima es de -50°.
5. Pulse el botón-MODE para conrmar sus cambios y abandonar el
modo conguración.
!ADVERTENCIA!
Si la temperatura exterior excede los límites mínimos y máximos congu-
rados, suena la alarma cada minuto durante 2 segundos y en la pantalla
parpadean los símbolos para la temperatura exterior así como el símbolo
o .
AVISO DE HELADAS
Si el aviso de heladas se encuentra activo y la temperatura exterior se
encuentra entre -1,0 y +2,9 °C (+30,2 y 37,3 °F) suena una alarma durante
unos 5 segundos y parpadea el símbolo
.
Activar el aviso de temperaturas y heladas.
En modo de visualización normal, pulse el botón- DOWN repetidas veces
para activar o desactivar la alarma para las temperaturas
, el aviso de
heladas
o ambos.
17
ES
SALIDA Y PUESTA DE SOL
Según haya congurado su ciudad, se mostrará al lado de los símbolos
(salida del sol) y (puesta de sol) la hora para la salida y
puesta de sol.
MAREAS
Las mares se muestran al lado de la hora para la salida del sol de la
siguiente manera:
HI Punto de marea más alto
MID Punto de marea medio
LO Punto de marea más bajo
FASES LUNARES
Símbolos para las fases lunares:
Hemisferio Norte :
luna nueva luna llena
luna nueva visible luna gibosa menguante
cuarto creciente cuarto menguante
luna gibosa creciente luna menguante
Hemisferio Sur:
luna nueva luna llena
luna nueva visible luna gibosa menguante
cuarto creciente cuarto menguante
luna gibosa creciente luna menguante
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Caída de la conexión
Si los valores de la temperatura exterior no se muestran sin motivo apa-
rente, compruebe los siguientes puntos:
1. El sensor exterior se encuentra situado aún en su lugar.
2. Las pilas de la estación base y del sensor exterior no están vacías. Si
este fuera el caso, sustitúyalas.
Advertencia: si las temperaturas descienden por debajo del punto de con-
gelación, puede ser que las pilas del sensor exterior también se conge-
len, lo que comporta su acortamiento de la vida útil.
3. Los dos dispositivos se encuentran dentro de su radio de alcance y
este no se ve afectado por impedimentos o interferencias. EN caso nece-
sario, reduzca la distancia entre los dispositivos.
18
Problemas en la conexión
Las señales de otros dispositivos del hogar como timbres, sistemas de
control de entrada pueden tener una inuencia negativa sobre este dis-
positivo produciendo fallos de funcionamiento temporales. Este fenó-
meno es normal y no supone un grave perjuicio de la funcionalidad del
dispositivo. La transferencia y recepción de los valores de temperatura
medidos se retoman directamente, una vez haya retirado la fuente de
interferencias.
DATOS TÉCNICOS
Medición
Temperatura interior: 0-50 °C (32-122 °F)
Temperatura exterior: -20-65 °C (-4-149 °F)
Avance de temperatura: 0.1 °C/°F
Humedad: 20-95% RH
Avance de humedad: 1%
Presión atmosférica: 800 – 1100 hPa (23.5-32.5 inHg)
Transmisión
Radio de transmisión entre el sensor y estación base: 30 metros (campo
abierto)
Frecuencias: 433,92 MHz
Alimentación
Estación base: 3 pilas AA 1.5V
Sensor exterior: 2 pilas AAA 1.5V
GARANTÍA Y SERVICIO
El período regular de garantía es 5 anos iniciándose en el día de la com-
pra. Las condiciones de garantía completas así como informaciones re-
lativas a la ampliación de la garantía y los servicios pueden encontrarse
en www.bresser.de/warranty_terms.
19
ES
Besuchen Sie uns auf • Find us on:
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede
Germany
www.bresser.de · service@bresser.de
Queda reservada la posibilidad de incluir modicaciones o de que el texto contenga errores.
Manual_7007500000000_TemeoTrend-WFW-WFS_es_BRESSER_v082020a
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Bresser 7007500000000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para