Transcripción de documentos
138 x 210 mm
140 x 210 mm
Périphériques 3,5 mm compatibles
(périphériques Android®, iPhone®,
iPod®, iPad®, etc.)
138 x 210 mm
CONDITION DE GARANTIE
FR
Compatibele 3,5 mm
randapparatuur (Android®, iPhone®,
iPod®, iPad®-apparaten, etc.)
Periféricos de 3,5 mm compatibles
(periféricos Android®, iPhone®,
iPod®, iPad®, etc.)
140 x 210 mm
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
01/2020
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
NL
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
ES
Set de sonorisation actif
Actief geluidssysteem
Sistema de sonido activo
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
964751
CURVE SYSTEM
GUIDE D’UTILISATION
02
HANDLEIDING
16
INSTRUCCIONES DE USO
30
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
EN 50419 :2006 LOGO
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
NOT OK
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 1-4
Made in PRC
OK
8/1/2020 3:13 PM
138 x 210 mm
140 x 210 mm
140 x 210 mm
Sortie principale
Depuis le
mixeur
Vanaf de
mixer
Hoofduitgang
Salida principal
138 x 210 mm
Périphériques 3,5 mm compatibles
(périphériques Android®, iPhone®, iPod®, iPad®, etc.)
Compatibele 3,5 mm randapparatuur (Android®,
iPhone®, iPod®, iPad®-apparaten, etc.)
Periféricos de 3,5 mm compatibles
(periféricos Android®, iPhone®, iPod®, iPad®, etc.)
Desde el
mezclador
Enceinte additionnelle
Extra luidspreker
Altavoz adicional
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 5-8
8/1/2020 3:13 PM
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit NOVISTAR.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque NOVISTAR vous assurent
une utilisation simple, une performance fiable et une
qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
A
B
C
D
E
Avant d’utiliser
l’appareil
Aperçu de l’appareil
Utilisation de
l’appareil
Nettoyage et
entretien
Informations
pratiques
4 Consignes de sécurité
Français
Français
Table des matières
8 Composants
10 Caractéristiques
11 Déclaration de conformité
12
12
12
12
13
13
Contenu de la livraison
Aperçu de l’appareil
Installation
Raccordements
Télécommande
Bluetooth
13 Dépannage
14 Nettoyage et entretien
14 Rangement
14 Emballage et environnement
15 Mise au rebut de votre ancien appareil
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de
donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos
équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Size: 140 x 210 mm
Donnez votre avis sur : http://www.electrodepot.fr/avis-client
http://www.electrodepot.be/avis-client
Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices
2
FR
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 2-3
FR
3
8/1/2020 3:13 PM
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
VEUILLEZ
LIRE
AT T E N T I V E M E N T L E S
I N S T R U CT I O N S AVA N T
D’UTILISER L’APPAREIL
ET CONSERVEZ-LES POUR
POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT.
• Respectez toutes les
consignes de sécurité afin
d’éviter tout dommage dû
à une mauvaise utilisation !
• Conservez ce manuel d’utilisation afin de pouvoir vous
y référer ultérieurement.
En cas de cession de cet
appareil à un tiers, veillez
à transmettre également ce
manuel d’utilisation.
• Avant de brancher l’appareil
à la source d’alimentation,
vérifiez que la tension de la
source d’alimentation et la
tension nominale correspondent aux spécifications
d’alimentation figurant sur
la plaque signalétique de
l’appareil.
• N’utilisez jamais un appareil endommagé ! Déconnectez l’appareil de la prise
de courant, puis contactez
votre revendeur en cas de
dommage.
• Danger d’électrocution !
4
FR
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 4-5
•
•
•
•
•
Avant d’utiliser l’appareil
Ne tentez jamais de réparer cet appareil par vousmême. En cas de dysfonctionnement, les réparations
doivent être effectuées uniquement par du personnel
qualifié.
Avertissement ! Ne plongez jamais de pièces électriques de l’appareil dans
de l’eau ou dans tout autre
liquide lors de son nettoyage ou pendant son
fonctionnement. N’exposez jamais l’appareil à l’eau
courante.
Cet appareil ne doit pas être
utilisé à proximité d’une
source d’eau, par exemple
une baignoire, un lavabo,
un évier, une machine à
laver, une cave humide ou
une piscine.
N’utilisez pas l’appareil
lorsque vous avez les mains
mouillées ou vous tenez sur
un sol humide. Ne touchez
jamais la fiche d’alimentation secteur avec les mains
si elles sont mouillées ou
humides.
N’ouvrez en aucun cas le
boîtier de l’appareil. N’insérez aucun objet étranger
dans le boîtier du produit.
N’utilisez jamais d’accessoires non recommandés
par le fabricant. Ceux-ci
•
•
•
•
pourraient exposer l’utilisateur à des risques ou endommager l’appareil. C’est
pourquoi vous ne devez utiliser que des accessoires
d’origine.
L’appareil est uniquement
destiné à être utilisé dans
des régions tempérées.
N’utilisez pas l’appareil
sous des climats tropicaux
ou particulièrement humides.
Maintenez l’appareil à
l’écart de toute surface
chaude et flamme nue. Utilisez toujours l’appareil sur
une surface nivelée, stable,
propre et sèche. Protégez
l’appareil de la chaleur et du
froid, de la poussière, des
rayons du soleil, de l’humidité et de tout égouttement
ou éclaboussure d’eau.
Ne placez aucune source de
flamme, comme une bougie,
sur l’appareil ou à proximité
de celui-ci. Ne posez aucun
objet rempli d’eau, comme
un vase, sur l’appareil ou à
proximité de celui-ci.
L’utilisation de cet appareil
n’est pas destinée aux personnes (y compris les enfants) présentant des capacités physiques, mentales
et sensorielles réduites ni
à celles manquant d’expé-
•
•
•
•
•
•
rience et de savoir-faire,
à moins qu’elles ne soient
sous la surveillance et les
instructions d’une personne
responsable de leur sécurité.
Surveillez vos enfants afin
de vous assurer que ceux-ci
ne jouent pas avec l’appareil.
Vérifiez régulièrement l’état
du cordon d’alimentation et
de sa fiche. Un cordon d’alimentation endommagé doit
être remplacé par le fabricant, son service client ou
par une personne disposant
d’une qualification similaire
d’éviter tout risque de blessure.
Évitez d’endommager le
cordon d’alimentation. Ne
pas écraser, serrer, plier ou
dénuder le cordon sur des
rebords tranchants. Maintenez le cordon d’alimentation
à l’écart de toute surface
chaude et flamme nue.
Disposez les câbles de sorte
que personne ne puisse les
tirer ou trébucher dessus
par inadvertance.
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation de la
prise murale en tirant sur
le cordon, n’enroulez pas le
câble autour de l’appareil.
Si vous utilisez une rallonge,
FR
A
Français
Français
A
5
8/1/2020 3:13 PM
Avant d’utiliser l’appareil
•
•
•
•
•
•
6
ses spécifications doivent
être adaptées à l’appareil.
Branchez la fiche d’alimentation secteur de sorte à ce
qu’il soit facile d’accès afin
de pouvoir la débrancher
du secteur rapidement en
cas d’urgence. La prise de
courant doit être accessible
à tout moment. Débranchez
la fiche d’alimentation de
la prise de courant pour
mettre l’appareil complètement hors tension. Utilisez
la prise secteur comme dispositif de mise hors tension
de l’appareil qui doit être
accessible à tout moment.
L’appareil est alimenté
lorsqu’il est raccordé à la
source d’alimentation.
Débranchez l’appareil de
la prise de courant lorsque
vous ne l’utilisez pas et
avant de procéder à son
nettoyage.
Mettez toujours l’appareil
hors tension avant de le
débrancher de la prise de
courant.
Attention ! En cas de dysfonctionnement dû à une
décharge électrostatique et
à une surtension électrique,
débranchez l’appareil puis
rebranchez-le.
Assurez-vous que aucun
câble électrique, aucune
FR
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 6-7
Avant d’utiliser l’appareil
canalisation d’eau et de
gaz ou autre ne se trouve à
proximité de l’emplacement
d’installation.
Consignes de sécurité
relatives aux piles
• La mise au rebut de la pile
doit être effectuée de manière à respecter l’environnement.
ATTENTION
• Risque d’explosion, si la pile
est installée avec une mauvaise polarité.
• Remplacez la pile par un
modèle identique ou équivalent uniquement.
• Avertissement : les piles
ou batteries intégrées ne
doivent pas être exposées
directement à des sources
de chaleur excessive,
comme la lumière du soleil,
les flammes ou d’autres
sources similaires.
AVERTISSEMENT
• N’ingérez pas les piles :
risque de brûlure chimique.
• La télécommande fournie
avec cet appareil contient
une pile bouton. Si cette pile
est avalée, elle peut provoquer des brûlures internes
graves et entraîner la mort
en l’espace de 2 heures.
• Gardez les piles neuves et
usagées hors de la portée
des enfants.
• Si le compartiment à piles
ne se ferme pas correctement, arrêtez d’utiliser
l’appareil et gardez-le hors
de la portée des enfants.
• Si vous pensez que des piles
ont pu être avalées ou insérées dans toute partie du
corps, consultez immédiatement un médecin.
• Danger d’explosion ! Les
piles ne peuvent pas être
chargées, réactivées d’autre
moyens, désassemblées,
incinérées ou court-circuitées.
• En cas de fuite des piles,
retirez celles-ci du compartiment à piles à l’aide d’un
chiffon. Mettez les piles au
ATTENTION
Pour éviter tout risque
de choc électrique,
n ’ e n leve z p a s le
couvercle (ou l’arrière).
A u c u n e p i è ce d e
l’appareil ne peut
être réparée par
l’utilisateur ; toute
ré p a r a t i o n d e v r a
être apportée par un
service qualifié.
•
•
•
•
rebut conformément aux
réglementations en vigueur.
En cas de fuite d’acide des
piles, évitez tout contact
avec la peau, les yeux et les
muqueuses.
Ne laissez pas des enfants
remplacer les piles sans la
surveillance d’un adulte.
Les piles usées doivent être
immédiatement retirées de
l’appareil, puis mises au rebut de façon adéquate.
Retirez les piles si vous
comptez ne pas utiliser l’appareil pendant une longue
période.
L’appareil peut être branché à du 115 V et du 230 V.
Positionnez le sélecteur sur
le réglage correspondant à
votre source d’alimentation.
A
Français
Français
A
ATTENTION
L’écoute avec un
volume réglé trop fort
peut endommager
votre audition.
Évitez d’écouter de
la musique sur une
longue période avec
un volume réglé trop
fort.
FR
7
8/1/2020 3:13 PM
Aperçu de l’appareil
Composants
Enceinte x 2
Trépied x 2
Subwoofer
Source multimédia et commandes
COMMANDE SUB FREQUENCY (Sous-fréquences) : règle la fréquence de coupure
du subwoofer. Les signaux au-dessus de la fréquence de coupure réglée sont
progressivement supprimés afin d’éviter qu'ils n'interfèrent avec les enceintes
arrays.
LED POWER (Alimentation) : ce voyant LED vert indique l'état de l'alimentation
principale de l'amplificateur. La LED ne s'allume que lorsque le subwoofer est
connecté à une source d'alimentation et que son interrupteur principal est en
position ON (Marche).
COMMUTATEUR PHASE : synchronise le subwoofer pour obtenir une réponse
des basses meilleure et plus précise.
LED LIMIT (Limite) : ce voyant LED rouge s'allume et clignote lorsque
l'amplificateur détecte une distorsion affectant le subwoofer. Réduisez le volume
d'entrée lorsque cette LED s'allume.
COMMANDE DE VOLUME DU SUB : règle le volume du subwoofer et de tout
subwoofer auxiliaire.
COMMANDE MASTER VOLUME (Volume principal) : contrôle le volume de
l'ensemble du produit (subwoofer et enceintes arrays).
AUXILIARY INPUT (Entrée auxiliaire) : raccorde le produit à un ordinateur, un
périphérique mobile, etc.
Aperçu de l’appareil
Avertissement : l’utilisation d’une tension inadéquate peut engendrer des
situations dangereuses ou endommager les composants qui ne sont alors pas
couverts par la garantie du fabricant.
Attention : pour votre sécurité, ne branchez pas le subwoofer à une source
d’alimentation avant d’avoir accédé au sélecteur AC (CA) et au compartiment
à fusible.
MAIN POWER SWITCH (Interrupteur principal de l’alimentation) : cet interrupteur
contrôle l’alimentation CA. Gardez l’interrupteur en position OFF (Arrêt) lorsque
vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée.
ALIMENTATION CA AVEC FUSIBLE INTÉGRÉ : protège l'amplificateur contre
les surtensions indésirables. Lors du remplacement du fusible présent (Fusible
cylindrique à action retardée Ø 5 x 20 mm UL/VDE 5 A/250 V), il est impératif de
respecter ses caractéristiques. Accès au compartiment à fusible : débranchez
le cordon d'alimentation du subwoofer. Placez un tournevis à tête plate dans la
petite encoche et ouvrez.
UNBALANCED RCA INPUT (Entrée RCA asymétrique) : utilisez cette entrée RCA
pour raccorder un ordinateur, un périphérique mobile, etc.
COMMANDE DE VOLUME MULTIMÉDIA : règle le volume de l'entrée lorsque vous
utilisez le mode USB/SD ou Bluetooth.
Cordon d'alimentation amovible (non illustré)
Source multimédia et commandes / Télécommande
PORT USB
AFFICHEUR : lorsqu'aucune source n'est connectée au système, « NO » (Aucune)
s'affiche.
MODE
Bascule entre les modes USB, Bluetooth et LINE IN.
BALANCED INPUT (Entrée symétrique) : raccorde le produit à une interface
audio ou à un mixeur.
Avertissement : ne connectez qu'une seule source d'entrée à la fois.
Mode USB : retour à la piste précédente.
BALANCED XLR OUTPUT (Sortie XLR symétrique) : relie des enceintes ou des
subwoofers additionnels au produit. Remarque : cette entrée n’est activée que
si vous utilisez les entrées symétriques TRS XLR/¼“.
Mode USB : répétition de la piste MP3.
SPEAKER OUTPUT (Sortie pour enceinte) : relie les enceintes de gauche et de
droite au subwoofer. Chacun est livré complet avec des câbles d’enceinte TRS
2¼“ vers TRS ¼“ (5 m).
B
Français
Français
B
Mode USB : passage à la piste suivante.
Mode USB : lecture ou mise en pause de la piste MP3.
Mode USB : accession au dossier précédent (−) ou suivant (+).
SÉLECTEUR 115/230 V AC (115/230 V CA) : avant de brancher le produit à une
source d’alimentation, glissez le sélecteur vers le réglage qui correspond à la
source d’alimentation.
8
FR
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 8-9
FR
9
8/1/2020 3:13 PM
Aperçu de l’appareil
Aperçu de l’appareil
MODE
Bascule entre les modes USB, Bluetooth et LINE IN.
EQ
5 égalisations disponibles : Pop, Rock, Jazz, Classic, Country
Mode USB : passage à la piste suivante/précédente.
Mode USB : lecture ou mise en pause de la piste MP3.
-- / --- Bouton de sélection de piste 10/100 chiffres
0-9
Appuyez sur les touches numérotées pour sélectionner les fichiers MP3.
Compartiment à piles
VOL −/+ Réduction (−) ou augmentation (+) du volume.
Caractéristiques
Modèle
Mesures
Array speakers (2 x 4)
Subwoofer
Hauts-parleurs satellites
Gain audio
Réponse en fréquence
Éléments arrays
Connectiques d’entrée
Connectiques de sortie
Fusible
10
FR
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 10-11
964751 – CURVE SYSTEM
320 mm x 310 mm x 945 mm
550 mm x 447 mm x 510 mm
16 dB
20 Hz – 20 kHz
Coaxial 4”
Pilote de compression 1”
USB (pour les médias MP3)
Bluetooth
RCA asymétrique
AUX asymétrique
XLR symétrique
TRS 1/4” symétrique
XLR symétrique
TRS 1/4” symétrique (pour les arrays)
Speakon (pour un Sub passif additionnel)
5 A/250 V
(Fusible cylindrique à action retardée
Ø 5 x 20 mm UL/VDE)
USB
Port USB dédié à la lecture
Compatibilité USB
Prise en charge de la lecture USB /
formats de fichiers
5V
, 500 mA
2.0
MP3, SBC, AAC, WAV, FLAC, APE, WMA,
F1A
Subwoofer
Alimentation
Fréquence crossover du subwoofer
Puissance d’émission maximale
230 V~, 300 kHz
200 Hz
200 W
Bluetooth/Connection sans fil
Version Bluetooth
Puissance d’émission maximale
Bande de fréquences
5.0
2,8 dBm
2402 MHz - 2480 MHz
Amplificateur (puissance RMS en sortie)
Array speakers
Subwoofer
Total
200 W (8 Ω) x 8
800 W (8 Ω)
1000 W (400 W RMS)
Télécommande
Type de pile
Portée de fonctionnement
2 piles (1,5 V), type AAA (non fournie)
8 mètres
Clause de non-responsabilité relative à
la compatibilité
Les performances sans fil dépendent de
la technologie sans fil Bluetooth de votre
appareil.
Veuillez consulter le fabricant. ELECTRO
DÉPÔT ne peut être tenu responsable des
éventuelles pertes de données ou fuites
résultant de l’utilisation de ces appareils.
B
Français
Français
B
Déclaration de
conformité
ELECTRO DEPOT déclare que cet appareil
est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de
la directive 2014/53/EU. La déclaration de
conformité peut être consultée sur le site
http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
FR
11
8/1/2020 3:13 PM
Utilisation de l’appareil
Contenu de la
livraison
1
2
2
Subwoofer (15”)
Ensembles d’enceintes arrays 4 x 4”
Câbles d’enceinte TRS 1/4” sub-versarray (5 m)
Câbles d’enceinte (30 cm)
Supports de montage en métal
Pieds d’enceinte (1100-1870 cm)
6
2
2
Aperçu de l’appareil
•
Déballez l’appareil. Retirer toutes les
étiquettes du produit. Veuillez vérifier
son exhaustivité et s’il est en bon
état. Si l’appareil est endommagé ou
présente un dysfonctionnement, ne
l’utilisez pas et rapportez-le à votre
revendeur ou service après-vente.
Conservez tous les emballages hors de
portée des enfants. Il existe un risque
d’accident si les enfants jouent avec
les matériaux d’emballage.
•
Installation
`
Remarques :
Plusieurs facteurs sont à prendre
en compte avant l'installation.
• Quelles sont les zones
d'écoute prévues ?
• Dans chaque zone, à partir de
quel endroit l'auditeur préfère-t-il contrôler le système ?
• Où se trouve le subwoofer ?
Utilisation de l’appareil
Raccordements
Ajout d’un subwoofer et d’une enceinte
Lorsque la source est connectée
aux entrées XLR/TRS, des enceintes
additionnelles peuvent être ajoutées
en les raccordant aux connecteurs de
sortie XLR.
Pour accentuer les basses, connectez
un subwoofer passif (avec une
impédance minimale de 8 ) à la prise
passive-sub link en utilisant un câble
speakon.
Remarques : les connecteurs de sortie XLR ne
sont actifs que lorsque les
entrées XLR/TRS sont utilisées.
Connexion à un mixeur
Pour affiner le réglage du son en
fonction de vos préférences, un mixeur
peut être ajouté au système.
Remarques : les connecteurs de sortie XLR ne
sont actifs que lorsque les
entrées XLR/TRS sont utilisées.
Connexion au moyen de l’entrée RCA et
ajout d’un microphone à l’entrée XLR
C o n n e c t e z u n m i c ro p h o n e à
l'amplificateur au moyen des entrées
TRS XLR/¼”. Cela vous permet
d'utiliser simultanément l'entrée RCA
auxiliaire et le microphone.
Remarques : la sortie du
microphone se fait par le
canal auquel il est connecté.
12
FR
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 12-13
Connexion au moyen de l’entrée auxiliaire
RCA
Bien que le système soit compatible
avec les cartes USB/MP3 pré-insérées et
Bluetooth®, il dispose également d’une
multitude de scénarios de connexion
différents lorsque vous utilisez LINE IN
comme source d’entrée, ce qui vous
permet de connecter facilement un grand
nombre de sources et périphériques
audio pour obtenir la qualité sonore et les
performances souhaitées.
Tout périphérique disposant d'une
connexion de 3,5 mm peut être
connecté à cet appareil.
Télécommande
Appuyez et faites glisser le capot arrière
pour ouvrir le compartiment des piles de
la télécommande. Insérez 2 piles AAA (non
fournies). Assurez-vous que les pôles (+) et
(−) des piles correspondent aux pôles (+)
et (−) indiqués dans le compartiment des
piles. Refermez le capot du compartiment
des piles.
Bluetooth
Apparaîrage de périphériques
compatibles Bluetooth
Lorsque vous connectez votre périphérique
Bluetooth à ce lecteur pour la première
fois, vous devez appairer votre périphérique
à ce lecteur.
L’identifiant Bluetooth de cet appareil est
NOVISTAR CURVE SYSTEM.
Remarques :
• La portée opérationnelle entre
ce lecteur et un périphérique
Bluetooth est de 8 m environ (sans aucun objet entre
le périphérique Bluetooth et
l'appareil).
• Avant de connecter un périphérique Bluetooth à cet appareil, assurez-vous que vous
connaissez les fonctionnalités
du périphérique.
• La compatibilité avec tous les
périphériques Bluetooth n’est
pas garantie.
• Tout obstacle entre cet appareil et un périphérique Bluetooth est susceptible de réduire la portée opérationnelle.
• Si la force des signaux est
faible, votre récepteur Bluetooth est susceptible de se
déconnecter, mais il accédera
à nouveau au mode d’ apparaîrage automatiquement.
C
Français
Français
C
Dépannage
Absence d’alimentation électrique
• Assurez-vous que les câbles des unités
sont correctement branchés.
• Assurez-vous que la prise de courant
est sous tension.
La télécommande ne fonctionne pas
• Avant d’appuyer sur une touche de
commande de lecture, sélectionnez
en premier lieu la source appropriée.
• Réduisez la distance entre la
télécommande et l’appareil.
• Insérez la pile avec ses polarités (+/−)
alignées, comme indiqué.
• Remplacez les piles.
FR
13
8/1/2020 3:13 PM
Nettoyage et entretien
•
Dirigez la télécommande directement
vers le capteur situé à l’avant de
l’appareil.
Absence de son
• Vérifiez les connexions de tous les
câbles.
Je ne trouve pas l’identifiant Bluetooth
de cet appareil sur mon périphérique
Bluetooth pour l’apparaîrage Bluetooth
• Assurez-vous que la fonction Bluetooth
est activée sur votre périphérique
Bluetooth.
• Assurez-vous d’avoir appairé l’appareil
avec votre périphérique Bluetooth.
Le subwoofer est inactif ou le voyant du
subwoofer ne s’allume pas
• Débranchez le cordon d’alimentation
de la prise secteur, puis rebranchez-le
au bout de 4 minutes pour relancer le
subwoofer.
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
Avant le nettoyage,
débranchez l’appareil.
• Nettoyez l’extérieur avec un
chiffon légèrement humide.
• N’utilisez pas d’essence,
d’alcool ou de nettoyants
abrasifs pour nettoyer l’extérieur.
• Ne laissez aucun liquide
s’infiltrer dans aucune ouverture.
• Utilisez l’emballage d’origine si le transport de l’ap14
FR
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 14-15
Informations pratiques
pareil s’avère nécessaire.
Mise au rebut de votre ancien appareil
EN 50419 :2006 LOGO
Rangement
• Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant
avant de le ranger.
• Rangez l’appareil dans un
NOT OK
endroit frais, sec et propre,
hors de la portée des enfants et des animaux de
compagnie.
• Veuillez conserver l’emballage pour ranger votre
appareil lorsque vous ne
l’utilisez pas sur une plus
longue période.
Emballage et
environnement
Mise au rebut des
matériaux d’emballage
Les matériaux d’emballage
protègent votre machine
co n t re le s d o m m a g e s
susceptibles de survenir
pendant le transport. Ces
matériaux sont respectueux
de l’environnement puisqu’ils
sont recyclables. Le recyclage
des matériaux permet à la fois
d’économiser les matières
premières et de réduire la
production de déchets.
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et
Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets
ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des
déchets permet de contribuer à préserver notre environnement.
E
Français
Français
D
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2012/19/UE
OKde préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
Afin
EN des
50419règles
:2006 LOGO
appareils électriques et électroniques doit se faire selon
bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
apposé sur
sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une
poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur
a le droit de
NOT OK
OK
déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets
pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive
Pour la sécurité des enfants, rangez vos vieux appareils en
lieu sûr jusqu’à ce qu’ils soient mis au rebut, hors de votre
domicile.
Nos emballages peuvent faire l’objet
d’une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
IMPORTANT !
• Le changement des piles doit se faire dans le respect des réglementations
en vigueur concernant la mise au rebut.
• Veuillez amener les piles usagées à un centre de récupération prévu
à cet effet, où elles seront traitées d'une manière respectueuse de
l'environnement.
FR
15
8/1/2020 3:13 PM
Bedankt!
Proficiat met uw keuze voor een product van NOVISTAR.
De selectie en de testen van de toestellen van NOVISTAR
gebeuren volledig onder controle en supervisie van
ELECTRO DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit van
de toestellen van NOVISTAR, die uitmunten in hun eenvoudig
gebruik, hun betrouwbare werking en hun onberispelijke
kwaliteit.
ELECTRO DEPOT beveelt de NOVISTAR toestellen aan en
is ervan dat u uiterst tevreden zal zijn bij elk gebruik van
het toestel.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
A
B
C
D
E
Alvorens het
apparaat
Overzicht van het
apparaat
Het apparaat
gebruiken
Reiniging en
onderhoud
Praktische
informatie
18 Veiligheidsinstructies
Nederlands
Nederlands
Inhoudsopgave
22 Onderdelen
24 Specificaties
25 Conformiteitsverklaring
26
26
26
26
27
27
Inhoud van de verpakking
Overzicht van het apparaat
Installatie
Aansluitingen
Afstandsbediening
Bluetooth
27 Probleemoplossing
28 Reiniging en onderhoud
28 Opslag
28 Verpakking en milieu
29 Afdanken van uw oude toestel
De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens worden geraadpleegd op de website:
http://www.electrodepot.be
16
NL
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 16-17
NL
17
8/1/2020 3:13 PM
18
Alvorens het apparaat
Alvorens het apparaat
Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG DOOR
VOORDAT U HET APPARAAT
IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE VOOR LATERE
RAADPLEGING.
•
• Leef alle veiligheidsinstructies na om schade door verkeerd gebruik te vermijden!
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging. Als u dit apparaat aan
een derde geeft, doe dan
tevens deze gebruiksaanwijzing erbij.
• Voordat u de stekker in het
stopcontact steekt, controleer of de netspanning en
de nominale stroom overeenstemmen met de gegevens die op het typeplaatje
van het apparaat zijn vermeld.
• Gebruik nooit een beschadigd apparaat! Haal de
stekker uit het stopcontact
en neem vervolgens contact op met uw handelaar
als schade wordt waargenomen.
• Elektrocutiegevaar! Repareer het apparaat nooit zelf.
•
NL
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 18-19
•
•
•
•
In geval van storing mogen
reparaties alleen door een
vakman worden uitgevoerd.
Waarschuwing! Dompel
de elektrische onderdelen
van het apparaat tijdens het
schoonmaken of de werking nooit in water of een
andere vloeistof. Plaats het
apparaat nooit onder stromend water.
Gebruik dit apparaat niet in
de buurt van een waterbron,
zoals een badkuip, lavabo,
gootsteen, wasmachine,
een vochtige kelder of een
zwembad.
Gebruik het apparaat niet
als u natte handen hebt of
op een vochtige vloer staat.
Raak de stekker nooit met
natte of vochtige handen
aan.
Open in geen geval de behuizing van het apparaat.
Steek geen vreemde voorwerpen in de behuizing van
het product.
Gebruik geen accessoires
die niet door de fabrikant
zijn aanbevolen. Deze kunnen letsel aan de gebruiker
en schade aan het apparaat
veroorzaken. Gebruik aldus
alleen originele accessoires.
Gebruik het apparaat alleen
in een gematigd klimaat.
•
•
•
•
•
Gebruik het apparaat nooit
in een tropisch of zeer vochtig klimaat.
Houd het apparaat uit de
buurt van een warm oppervlak of open vlam. Gebruik het apparaat altijd op
een vlak, stabiel, schoon en
droog oppervlak. Bescherm
het apparaat tegen extreme
warmte of koude, stof, direct zonlicht, vocht en waterdruppels of gespetter.
Plaats geen voorwerp met
een open vlam, zoals een
kaars, op of in de buurt van
het apparaat. Plaats tevens
geen voorwerp gevuld met
water, zoals een vaas, op of
in de buurt van het apparaat.
Dit apparaat is niet bestemd
voor gebruik door personen
(waaronder kinderen) met
beperkte fysieke, mentale
en zintuiglijke vaardigheden, of die een gebrek aan
ervaring en kennis hebben,
tenzij ze onder toezicht
staan van of instructies gekregen hebben over het gebruik van het apparaat door
iemand die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid.
Houd toezicht over kinderen
om ervoor te zorgen dat ze
niet met het apparaat spelen.
Controleer regelmatig de
•
•
•
•
•
staat van het snoer en de
stekker. Als het snoer beschadigd is, laat het vervangen door de fabrikant,
zijn servicecentrum of een
gelijkwaardig vakbekwaam
persoon om elk gevaar te
vermijden.
Zorg dat het snoer niet
wordt beschadigd. Buig en
verpletter het snoer nooit,
leg het tevens niet over
scherpe randen. Houd het
snoer uit de buurt van een
warm oppervlak of open
vlam.
Leg het snoer op een dergelijke manier zodat niemand
er per ongeluk aan kan trekken of over kan struikelen.
Haal de stekker niet uit het
stopcontact door aan het
snoer te trekken en wikkel
het snoer niet rond het apparaat.
Bij gebruik van een verlengsnoer moet het vermogen
geschikt zijn voor het elektriciteitsverbruik van het
apparaat.
Steek de stekker in een
stopcontact dat eenvoudig
bereikbaar is, zodat u deze
in een noodgeval snel van
de voeding kunt ontkoppelen. Het stopcontact moet
altijd eenvoudig bereikbaar
is. Haal de stekker uit het
NL
A
Nederlands
Nederlands
A
19
8/1/2020 3:13 PM
Alvorens het apparaat
stopcontact om het apparaat
volledig van de voeding te
ontkoppelen. De stekker, die
altijd eenvoudig bereikbaar
moet zijn, is het mechanisme om het apparaat van de
voeding te ontkoppelen.
• Het apparaat staat onder
stroom zodra de stekker in
het stopcontact zit.
• Trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat
niet gebruikt en voordat u
het schoonmaakt.
• Schakel altijd eerst het apparaat uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt.
• Opgelet! In geval van een
storing door een elektrostatische ontlading of een
elektrische overspanning,
schakel het apparaat uit en
haal de stekker vervolgens
uit het stopcontact.
• Zorg dat er zich geen enkele
elektrische kabel, water- of
gasleiding in de buurt bevindt van de plaats waar u
het apparaat wilt installeren.
Veiligheidsinstructies voor
batterijen
• Houd rekening met het milieu wanneer u de batterijen
weggooit.
Alvorens het apparaat
batterij volgens de verkeerde polariteit wordt geïnstalleerd.
• Vervang de batterijen alleen
door batterijen van hetzelfde of een gelijksoortig type.
• Waarschuwing: Stel de geïntegreerde batterijen of
accu’s niet bloot aan overmatige hitte, bijv. in direct
zonlicht, in de buurt van
vuur of een warmtebron,
etc.
WAARSCHUWING
• Slik de batterijen niet in, gevaar op chemische brandwonden.
• De afstandsbediening die
met dit product is meegeleverd bevat een knoopcelbatterij. Wanneer deze knoopcelbatterij ingeslikt wordt,
kan deze ernstige inwendige
brandwonden veroorzaken
in slechts 2 uur en kan deze
de dood tot gevolg hebben.
• Houd nieuwe en gebruikte
batterijen uit de buurt van
kinderen.
• Als het batterijvak niet juist
kan worden vergrendeld,
gebruik het apparaat niet
langer en houd het buiten
het bereik van kinderen.
•
Als u denkt dat batterijen
OPGELET
ingeslikt werden of in een
• Er is explosiegevaar als de
20
NL
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 20-21
lichaamsdeel ingebracht
wassene.
werden, raadpleeg onmid- • Haal gebruikte batterijen
dellijk een arts.
onmiddellijk uit het appa• Explosiegevaar! De batraat en gooi ze op een geterijen mogen niet worden
paste manier weg.
opgeladen, geheractiveerd, • Haal de batterijen uit het apuit elkaar worden gehaald,
paraat als u het gedurende
in vuur worden gegooid of
een lange periode niet zult
worden kortgesloten.
gebruiken.
• In geval van batterijlekkage, • Het apparaat kan worhaal de batterijen uit het
den aangesloten op een
batterijvak met behulp van
netspanning van zowel 115 V
een doek. Gooi de batterijals 230 V. Stel de schakelaar
en weg volgens de geldende
in op de stand die met uw
voorschriften. In geval van
voedingsbron overeenstemt.
batterijlekkage, vermijd elk
contact met de huid, ogen
en het slijmvlies.
• Kinderen mogen geen batterijen vervangen zonder
het toezicht van een volOPGELET
Om het risico op
elektrische schokken
te vermijden, haal
het deksel (aan de
achterkant) niet af.
Dit apparaat bevat geen
enkel onderdeel dat
door de gebruiker kan
worden gerepareerd;
elke reparatie moet
door een vakbekwame
reparateur uitgevoerd
worden.
A
Nederlands
Nederlands
A
OPGELET
Luisteren naar te
harde muziek kan uw
gehoor beschadigen.
Luister niet langdurig
naar muziek op een te
hoog volume.
NL
21
8/1/2020 3:13 PM
Overzicht van het apparaat
Onderdelen
Luidspreker x 2
Statief x 2
Subwoofer
Multimediabron en bedieningsknoppen
SUB FREQUENCY (Subfrequenties) regelknop: Regelt de kantelfrequentie van
de subwoofer. Signalen boven de ingestelde kantelfrequentie worden progressief
verwijderd om te vermijden dat ze de werking van de array-luidsprekers verstoren.
POWER (VOEDING) LED: Dit groen led-controlelampje geeft de status van de
voeding van de versterker aan. De led brandt alleen wanneer de subwoofer op
een voedingsbron is aangesloten en de hoofdschakelaar op de stand ON (aan)
is ingesteld.
PHASE SCHAKELAAR: Synchroniseert de subwoofer voor een verbeterde en
nauwkeurigere basrespons.
LIMIT (Limiet) LED: Dit rood led-controlelampje brandt en knippert wanneer de
versterker een storing op de subwoofer detecteert. Verlaag het ingangsvolume
wanneer deze led brandt.
SUB VOLUMEREGELAAR: Stelt het volume van de subwoofer en alle bijkomende
subwoofers in.
MASTER VOLUMEREGELAAR (Hoofdvolume): Regelt het volume van het volledig
product (subwoofer en array-luidsprekers).
AUXILIARY INPUT (Aux-ingang): Sluit het product aan op een computer, mobiel
apparaat, etc.
BALANCED INPUT (Symmetrische ingang): Sluit het product aan op een audio
interface of een mixer.
Waarschuwing: Sluit slechts één ingangsbron per keer aan.
BALANCED XLR OUTPUT (Symmetrische XLR-uitgang): Sluit extra luidsprekers
of subwoofers aan op het product. Opmerking: Deze ingang is alleen actief als
u symmetrische TRS XLR/¼“-ingangen gebruikt.
SPEAKER OUTPUT (luidsprekeruitgang): Sluit de linker en rechter luidspreker
op de subwoofer aan. Elke luidspreker wordt compleet geleverd met TRS 2¼“
naar TRS ¼“-luidsprekerkabels (5 m).
115/230 V AC SCHAKELAAR (115/230 V AC): Alvorens het product op een
voedingsbron aan te sluiten, schuif de schakelaar naar de instelling die met uw
gebruikte voedingsbron overeenstemt.
22
NL
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 22-23
Overzicht van het apparaat
Waarschuwing: Een ongepaste spanning gebruiken kan leiden tot een gevaarlijke
situatie of de interne componenten beschadigen, dit valt niet onder de garantie
van de fabrikant.
Opgelet: Voor uw veiligheid, sluit de subwoofer pas aan op een voedingsbron
nadat u de AC-schakelaar en het zekeringvak hebt nagezien.
MAIN POWER SWITCH (Netschakelaar): Deze schakelaar regelt de netvoeding.
Houd deze schakelaar in de stand OFF (uit) wanneer u het apparaat langere tijd
niet denkt te gebruiken.
B
Nederlands
Nederlands
B
NETVOEDING MET GEÏNTEGREERDE ZEKERING: Beschermt de versterker
tegen ongewenste overspanningen. Voor het vervangen van de huidige zekering
(cilindrische trage zekering Ø 5 x 20 mm UL/VDE 5 A/250 V) is het nodig om de
eigenschappen van de zekering te respecteren. Toegang tot het zekeringvak krijgen:
ontkoppel de stroomkabel van de subwoofer. Breng een platkopschroevendraaier
in de inkeping aan en open het vak.
UNBALANCED RCA INPUT (Assymetrische RCA-ingang): Gebruik deze RCAingang om een computer, mobiel apparaat, etc. op aan te sluiten.
MULTIMEDIA VOLUMEREGELAAR: Regel het ingangsvolume wanneer u de USB/
SD-modus of Bluetooth gebruikt.
Afneembare stroomkabel (niet weergegeven)
Multimediabron en bedieningsknoppen / Afstandsbediening
USB-POORT
SCHERM: Als er geen bron op het systeem is aangesloten, wordt "NO” (geen)
op het scherm weergegeven.
MODE
Schakel tussen de USB, Bluetooth en LINE IN-modus.
USB-modus: Naar vorige track gaan.
USB-modus: Naar volgende track gaan.
USB-modus: MP3-track herhalen.
USB-modus: MP3-track afspelen of onderbreken.
USB-modus: Vorige map (–) of volgende map (+) openen.
NL
23
8/1/2020 3:13 PM
Overzicht van het apparaat
MODE
Schakel tussen de USB, Bluetooth en LINE IN-modus.
EQ
U hebt keuze uit 5 verschillende equalizer-instellingen: Pop, Rock, Jazz,
Klassiek, Country
USB-modus: Naar volgende/vorige track gaan.
USB-modus: MP3-track afspelen of onderbreken.
-- / --- Knop voor keuze van track 10/100 cijfers
0-9
Druk op de cijfertoetsen om de MP3-bestanden te selecteren.
Batterijvak
VOL −/+ Het volume verlagen (–) of verhogen (+).
Specificaties
Model
Afmetingen
Array speakers (2 x 4)
Subwoofer
Satellietluidsprekers
Audio-ingangsgevoeligheid
Frequentierespons
Array-elementen
Ingangsaansluitingen
Uitgangsaansluitingen
Zekering
24
NL
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 24-25
964751 – CURVE SYSTEM
320 mm x 310 mm x 945 mm
550 mm x 447 mm x 510 mm
16 dB
20 Hz – 20 kHz
4” coaxiaal
1” compressie driver
USB (voor MP3-media)
Bluetooth
RCA asymmetrisch
AUX asymmetrisch
XLR symmetrisch
TRS 1/4” symmetrisch
XLR symmetrisch
TRS 1/4” symmetrisch (voor de arrays)
Speakon (voor een extra passieve
subwoofer)
5 A/250 V
(Cilindrische trage zekering Ø 5 x 20 mm
UL/VDE)
Overzicht van het apparaat
USB
USB-afspeelpoort
USB-compatibiliteit
Aansluiting voor afspelen van USB /
bestandsformaten
5V
, 500 mA
2.0
MP3, SBC, AAC, WAV, FLAC, APE, WMA,
F1A
Subwoofer
Voeding
Crossoverfrequentie van subwoofer
Maximum zendvermogen
230 V~, 300 kHz
200 Hz
200 W
Bluetooth/Draadloze aansluiting
Bluetooth-versie
Maximum zendvermogen
Frequentieband
5.0
2,8 dBm
2402 MHz - 2480 MHz
Versterker (RMS-uitgangsvermogen)
Array speakers
Subwoofer
Totaal
200 W (8 Ω) x 8
800 W (8 Ω)
1000 W (400 W RMS)
Afstandsbediening
Batterijtype
Werkingsbereik
Afwijzing van aansprakelijkheid inzake
de compatibiliteit
De draadloze prestaties zijn afhankelijk
van de draadloze Bluetooth-technologie
van uw apparaat.
Raadpleeg de fabrikant. ELECTRO DÉPÔT is
niet aansprakelijk voor verlies van gegevens
door het gebruik van zijn apparaten.
B
Nederlands
Nederlands
B
2 batterijen (1,5 V), type AAA (niet
inbegrepen)
8 meter
Conformiteitsverklaring
ELECTRO DEPOT verklaart dat dit
apparaat in overeenstemming is met
de essentiële eisen en andere relevante
voorschriften van de richtlijn 2014/53/
EU. De conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op de website:
http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
NL
25
8/1/2020 3:13 PM
Het apparaat gebruiken
Inhoud van de
verpakking
1 Subwoofer (15”)
2 Array luidsprekers 4 x 4”
2 1/4” sub-naar-array TRS
luidsprekerkabels (5 m)
6 Luidsprekerkabels (30 cm)
2 Metalen montagebeugels
2 Luidsprekerstandaards (11001870 cm)
Overzicht van het
apparaat
•
Haal het apparaat uit de verpakking.
Verwijder alle labels van het product.
Controleer of het volledig is en zich
in een goede staat bevindt. Als het
apparaat beschadigd of defect is,
gebruik het niet en breng het terug
naar uw handelaar of klantenservice.
Houd alle verpakking buiten het
bereik van kinderen. Er is risico op
een ongeval als kinderen met de
verpakking spelen.
•
Installatie
`
26
Opmerking:
Er dient met verschillende
factoren rekening te worden
gehouden alvorens met de
installatie te beginnen.
• Waar bevinden de voorziene
luisterzones zich?
• Voor elke zone, vanaf welke
plaats wilt de luisteraar het
systeem regelen?
• Waar bevindt de subwoofer
zich?
NL
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 26-27
Het apparaat gebruiken
Aansluitingen
Een subwoofer en een luidspreker
toevoegen
Als de bron op de XLR/TRS-ingangen
is aangesloten, kunnen er extra
luidsprekers worden toegevoegd door
ze op de XLR-uitgangsaansluitingen
aan te sluiten.
Voor een sterker basgeluid, sluit
een passieve subwoofer (met een
impedantie van minstens 8 ) aan op
de passive-sub link-aansluiting met
behulp van een speakon-kabel.
Opmerking: De XLR-uitgangsaansluitingen zijn
niet actief wanneer de XLR/
TRS-ingangen worden gebruikt.
Een mixer aansluiten
Om het geluid naar wens te regelen,
kunt u een mixer aan het systeem
toevoegen.
Opmerking: De XLR-uitgangsaansluitingen zijn
niet actief wanneer de XLR/
TRS-ingangen worden gebruikt.
Op de RCA-ingang aansluiten en een
microfoon aan de XLR-ingang toevoegen
Sluit een microfoon op de versterker
aan door gebruik te maken van de TRS
XLR/¼” ingangen. De RCA Aux-ingang
en de microfooningang kunnen aldus
gelijktijdig worden gebruikt.
Opmerking: De microfoonuitgang komt tot stand door
het kanaal waarop het is
aangesloten.
Op de RCA Aux-ingang aansluiten
Hoewel het systeem compatibel is met
vooraf ingebrachte USB/MP3-kaarten
en Bluetooth®, beschikt het tevens over
diverse aansluitscenario’s wanneer u de
LINE IN als ingangsbron gebruikt. Dit
maakt het mogelijk om vele verschillende
types van audiobronnen en -apparaten
eenvoudig aan te sluiten om de gewenste
geluidskwaliteit en prestaties te krijgen.
Elk apparaat met een 3,5 mm
aansluiting kan op dit apparaat worden
aangesloten.
Afstandsbediening
Druk en schuif het deksel naar achteren
om toegang tot het batterijvak van de
afstandsbediening te krijgen. Installeer
2 batterijen AAA (niet inbegrepen). Zorg
dat de polen (+) en (−) van de batterijen
overeenstemmen met de polen (+) en (−)
zoals aangegeven binnenin het batterijvak.
Sluit het batterijdeksel.
Bluetooth
Compatibele Bluetooth-apparaten
koppelen
Als u uw Bluetooth-apparaat voor de eerste
keer met deze speler verbindt, moet u uw
apparaat met deze speler koppelen.
De Bluetooth-identificatienaam van dit
apparaat is NOVISTAR CURVE SYSTEM.
Opmerking:
• Het werkingsbereik tussen
deze speler en een Bluetooth-apparaat is circa 8 meter (zonder obstakel tussen
het Bluetooth-apparaat en
het apparaat).
• Voordat u een Bluetooth-apparaat met dit toestel verbindt,
zorg dat u de eigenschappen
van het apparaat kent.
• De compatibiliteit met alle
Bluetooth-apparaten is niet
gewaarborgd.
• Elk obstakel tussen dit apparaat en een Bluetooth-apparaat kan het werkingsbereik
verkleinen.
• Als de signaalsterkte zwak
is, kan de verbinding van uw
Bluetooth-ontvanger worden
onderbroken. De koppelingsmodus wordt vervolgens opnieuw geopend.
C
Nederlands
Nederlands
C
Probleemoplossing
Het apparaat staat niet onder stroom
• Controleer of de kabels van de
toestellen juist zijn aangesloten.
• Controleer of het AC-stopcontact
onder stroom staat.
De afstandsbediening werkt niet
• Voordat u op een afspeelknop drukt,
selecteer eerst de juiste bron.
• Verklein de afstand tussen de
afstandsbediening en het apparaat.
• Installeer de batterij volgens de
aangegeven polariteit (+/−).
• Vervang de batterijen.
NL
27
8/1/2020 3:13 PM
Reiniging en onderhoud
•
Richt de afstandsbediening
rechtstreeks naar de sensor aan de
voorkant van het apparaat.
Geen geluid
• Controleer de aansluiting van alle
kabels.
Ik vind de Bluetooth-identificatienaam van
dit apparaat niet terug op mijn Bluetoothapparaat om de koppeling te maken
• Controleer of de Bluetooth-functie op
uw Bluetooth-apparaat actief is.
• Controleer of het apparaat aan uw
Bluetooth-apparaat is gekoppeld.
De subwoofer is inactief of het
controlelampje van de subwoofer brandt
niet
• Haal de stekker uit het stopcontact en
sluit deze na 4 minuten opnieuw aan
om de subwoofer te herstarten.
Reiniging en
onderhoud
WAARSCHUWING
Voor reiniging, haal
de stekker uit het
stopcontact.
• Gebruik een licht bevochtigde doek om de buitenkant schoon te maken.
• Maak de buitenkant niet
schoon met benzine, alcohol of een agressief
schoonmaakmiddel.
• Zorg dat er geen vloeistof in
de openingen terechtkomt.
• Gebruik de originele ver28
NL
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 28-29
Praktische informatie
pakking als u het apparaat
Afdanken van uw oude toestel
wilt transporteren.EN 50419 :2006 LOGO
Opslag
• Haal altijd de stekker uit
het stopcontact voordat u
het apparaat opbergt.
• Bewaar het apparaat op
NOT
een koele, droge
enOK
schone ruimte, uit de buurt van
kinderen en huisdieren.
• Bewaar de verpakking om
het apparaat in op te bergen, wanneer u het langere
tijd niet denkt te gebruiken.
Verpakking en milieu
Afdanken van de verpakkingsmaterialen
De verpakkingsmaterialen
beschermen uw toestel
tegen mogelijke beschadiging
t i j d e n s h e t t ra n s p o r t .
Deze materialen zijn
milieuvriendelijk want ze
kunnen gerecycleerd worden.
Door materialen te recycleren
kan op grondstoffen bespaard
worden en wordt er minder
afval geproduceerd.
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het niet
bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn
levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische
en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer
u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke
bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
E
Nederlands
Nederlands
D
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
OK
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een
aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient
echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel
EN 50419 :2006 LOGO
leverancier als consument.
Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool
op het kenplaatje
of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak voor huishoudelijk
afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar een openbaar
NOT OK
OK
inzamelpunt voor selectieve afvalverwerking te brengen, zodat het toestel gerecycleerd
of opnieuw gebruikt kan worden voor andere toepassingen, conform de richtlijn.
Bewaar uw oude toestellen steeds op een veilige plaats
buiten uw huis waar kinderen er niet bijkunnen.
BELANGRIJK!
• Het vervangen van batterijen dient te gebeuren in overeenstemming
met de geldende voorschriften inzake de afdanking ervan.
• Breng de gebruikte batterijen naar een daarvoor bestemd
inzamelpunt, waar ze op een milieuvriendelijke manier behandeld
zullen worden.
NL
29
8/1/2020 3:13 PM
¡Muchas gracias!
Muchas gracias por haber elegido nuestro producto
NOVISTAR. Seleccionado, testado y recomendado por
ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca NOVISTAR
le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz
y una calidad impecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre
quedará satisfecho al utilizarlo.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra página web: www.electrodepot.es
A
B
C
D
E
Antes de empezar
Descripción del
dispositivo
Uso del dispositivo
Mantenimiento y
limpieza
Información
práctica
32
Indicaciones de seguridad
36
38
39
Lista de partes
Especificaciones técnicas
Declaración de conformidad
40
40
40
40
41
41
Contenido de la entrega
Descripción del dispositivo
Instalación
Conexiones
Mando a distancia
Bluetooth
41
42
42
Reparación de averías
Mantenimiento y limpieza
Conservar el dispositivo
42
43
Embalaje y medioambiente
Cómo desechar su antiguo aparato
Español
Español
Índice
El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es
30
ES
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 30-31
ES
31
8/1/2020 3:13 PM
Antes de empezar
Indicaciones de
seguridad
POR FAVOR, LEA ESTE
MANUAL CON DETENIMIENTO
ANTES DE UTILIZAR EL
DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO
PARA SU USO EN FUTURAS
OCASIONES.
• ¡Siga todas las indicaciones
de seguridad para evitar
daños provocados por un
uso incorrecto!
• Conserve este manual de
uso para futuras consultas.
En el caso de que ceda el
aparato a una tercera persona, incluya también este
manual de uso.
• Antes de conectar el aparato a la fuente de alimentación, compruebe si
la tensión de la fuente de
alimentación y la tensión
nominal coinciden con los
datos que figuran en la etiqueta de identificación del
aparato.
• ¡Nunca utilice un dispositivo dañado! Desconecte el
aparato de la toma de corriente y póngase en contacto con su distribuidor en
caso de daños.
• ¡Peligro de descarga eléc-
32
ES
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 32-33
•
•
•
•
•
trica! Nunca intente reparar
este aparato por su cuenta.
En caso de funcionamiento
incorrecto, solo el personal
cualificado debe realizar las
reparaciones.
¡Advertencia! Nunca sumerja las piezas eléctricas del aparato en el agua
o en cualquier otro líquido
para limpiarlas o durante
su funcionamiento. Nunca
ponga el dispositivo bajo
agua corriente.
Este aparato no debe utilizarse cerca de una fuente
de agua, por ejemplo, una
bañera, un lavabo, un fregadero, una lavadora, un
sótano húmedo o una piscina.
No utilice el aparato con
las manos mojadas o si el
suelo está húmedo. Nunca
toque la clavija del cable de
alimentación con las manos
mojadas o húmedas.
No abra la carcasa del dispositivo. No inserte ningún
objeto extraño dentro de la
carcasa del producto.
Nunca utilice accesorios
no aconsejados por el fabricante. ya que podrían
poner en peligro al usuario
o dañar el aparato. Utilice
solamente accesorios ori-
ginales.
• El aparato está destinado a
ser utilizado en las regiones templadas. No utilice el
aparato en climas tropicales
o especialmente húmedos.
• Mantenga el aparato lejos
de cualquier superficie caliente o llama viva. Utilice
siempre el aparato sobre
una superficie plana, estable, limpia y seca. Proteja el
aparato del calor y del frío,
del polvo, de la luz directa
del sol, de la humedad y de
goteos o salpicaduras de
agua.
• No coloque ninguna fuente
de llama como, por ejemplo
una vela, sobre el aparato o
cerca de él. No deje ningún
objeto lleno de agua como,
por ejemplo un vaso, sobre
el aparato o cerca de él.
• Este aparato no debe ser
utilizado por las personas
(incluidas los niños) con capacidades físicas, mentales
y sensoriales reducidas, ni
las personas sin experiencia
ni conocimientos técnicos,
sin la supervisión e instrucciones de la persona responsable de su seguridad.
• Vigile a los niños para que
no jueguen con el aparato.
• Compruebe regularmente
•
•
•
•
•
Antes de empezar
A
el estado del cable de alimentación y de su clavija.
Con el fin de evitar riesgos
de lesiones, solo el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona debidamente cualificada
pueden sustituir el cable de
alimentación.
Evite dañar el cable de
alimentación. No aplaste,
apriete, doble o pele el cable sobre bordes afilados.
Mantenga el cable de alimentación alejado de toda
superficie caliente o llama
abierta.
Disponga los cables de manera que nadie pueda tirar o
tropezar con ellos de forma
accidental.
No desconecte el cable de
alimentación del enchufe
de pared tirando de él; no
enrolle el cable alrededor
del aparato.
Si utiliza un cable de extensión, sus especificaciones
deben adaptarse al aparato.
Conecte la clavija del cable
de alimentación de manera
que sea fácilmente accesible para desconectarla rápidamente en caso de emergencia. La toma de corriente
debe ser accesible en todo
momento. Desenchufe el
Español
Español
A
ES
33
8/1/2020 3:13 PM
34
Antes de empezar
dispositivo de la toma de
corriente para dejarlo totalmente desconectado. Utilice la toma de alimentación
como dispositivo de desconexión eléctrica del aparato
que debe ser accesible en
todo momento.
• El aparato recibe alimentación eléctrica cuando se
conecta a la fuente de alimentación.
• Desconecte el aparato de la
toma de corriente cuando
no lo utilice y antes de limpiarlo.
• Apague siempre el aparato
antes de desconectarlo de
la toma de corriente.
• ¡Atención! En caso de
funcionamiento incorrecto debido a una descarga
electroestática y a una sobrecarga eléctrica, desconecte el aparato y vuelva a
conectarlo.
• Compruebe que ningún cable eléctrico, ninguna tubería de agua, de gas u otro
servicio pasen cerca del lugar de la instalación.
Instrucciones de seguridad
de las baterías
• Se debe prestar atención a
los aspectos medioambientales a la hora de la elimiES
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 34-35
Antes de empezar
nación de la pila.
ATENCIÓN
• Peligro de explosión si la
batería no está correctamente colocada.
• Sustitúyala sólo por una pila
del mismo tipo o equivalente.
• Advertencia: las pilas o
baterías integradas no deben estar expuestas directamente a fuentes de calor
excesivas como, por ejemplo, la luz del sol, las llamas
u otras fuentes similares.
ADVERTENCIA
• No ingiera la batería; existe
riesgo de quemadura química.
• El mando a distancia suministrado con el producto contiene una batería de
botón/plana. Si se ingiere
la pila de botón/plana, podría causar quemaduras
internas graves en tan sólo
2 horas y podría provocar la
muerte.
• Mantenga las baterías nuevas y las usadas alejadas del
alcance de los niños.
• Si el compartimento de la
batería no se cierra de forma segura, deje de usar el
producto y manténgalo alejado de los niños.
• Si cree que las baterías podrían haber sido ingeridas
o introducidas dentro de
cualquier parte del cuerpo,
póngase en contacto con el
médico inmediatamente.
• ¡Peligro de explosión! Las
baterías no se pueden cargar, reactivar por otros medios, desmontar, incinerar o
provocar cortocircuitos.
• En el caso de que alguna de
las baterías sufra una fuga,
retírela del compartimento
con la ayuda de un trapo.
Deseche las baterías según la legislación vigente.
En caso de fuga de ácido de
las baterías, evite todo contacto con la piel, los ojos y
las mucosas.
• No deje que los niños sustituyan las baterías sin la
supervisión de un adulto.
• Las baterías usadas deben
retirarse inmediatamente
del aparato y desecharlas
de forma adecuada.
• Retire las baterías si tiene
intención de no utilizar el
aparato durante un largo
periodo de tiempo.
• El aparato es compatible
con una conexión de 115 V
o de 230 V. Coloque el selector en la configuración que
corresponda a su fuente de
alimentación.
ATENCIÓN
Para evitar el riesgo
de descarga eléctrica,
no retire la tapa (o la
parte posterior).
El usuario no debe
reparar ninguna pieza
del aparato; todas las
reparaciones deben
ser realizadas por
un servicio técnico
profesional.
ATENCIÓN
Un ajuste muy alto del
volumen puede dañar
su aparato auditivo.
Evite escuchar música
con un volumen muy
alto durante un largo
periodo de tiempo.
ES
A
Español
Español
A
35
8/1/2020 3:13 PM
Descripción del dispositivo
Lista de partes
Altavoz × 2
Trípode × 2
Subwoofer
Fuente multimedia y controles
CONTROL SUB FREQUENCY (subfrecuencias): Ajuste la frecuencia de corte del
subwoofer. Las señales situadas por encima de la frecuencia de corte seleccionada
son eliminadas progresivamente para evitar que interfieran con los altavoces
de red.
LED POWER (alimentación): Este piloto LED verde indica el estado de la
alimentación principal del amplificador. La luz LED solo se enciende cuando el
subwoofer está conectado a una fuente de alimentación y su interruptor principal
está en la posición ON (Encendido).
COMMUTADOR DE FASE: Sincroniza el subwoofer para obtener una respuesta
de los bajos mejor y más precisa.
LED LIMIT (límite): Este piloto LED rojo se enciende y parpadea cuando el
amplificador detecta una distorsión que afecta al subwoofer. Reduzca el volumen
de entrada cuando se encienda esta luz LED.
CONTROL DE VOLUMEN DEL SUB: Ajusta el volumen del subwoofer y de cualquier
subwoofer auxiliar.
CONTROL MASTER DEL VOLUMEN (volumen principal): Controla el volumen
del conjunto del producto (subwoofer y altavoces de red).
AUXILIARY INPUT (entrada auxiliar): Conecta el producto a un ordenador, un
periférico móvil, etc.
Descripción del dispositivo
Advertencia: El uso de una tensión inadecuada puede provocar situaciones
peligrosas o dañar los componentes, que en este caso no estarían cubiertos por
la garantía del fabricante.
Atención: Por su seguridad, no conecte el subwoofer a una fuente de alimentación
antes de haber accedido al selector AC (CA) y al compartimento del fusible.
MAIN POWER SWITCH (interruptor principal de la alimentación): Este interruptor
controla la alimentación CA. Mantenga el interruptor en la posición OFF (Apagado)
cuando no vaya a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado.
ALIMENTACIÓN CA CON FUSIBLE INTEGRADO: Protege el amplificador de los
picos de tensión indeseables. Cuando se vaya a cambiar el fusible actual (fusible
cilíndrico de acción retardada Ø 5 × 20 mm UL/VDE 5 A/250 V), es obligatorio
respetar sus características. Acceso al compartimento del fusible: desconecte
el cable de alimentación del subwoofer. Ponga un destornillador plano en la
pequeña muesca y abra.
UNBALANCED RCA INPUT (entrada RCA asimétrica): Use esta entrada RCA
para conectar un ordenador, un periférico móvil, etc.
CONTROL DE VOLUMEN MULTIMEDIA: Ajusta el volumen de entrada cuando se
utiliza el modo USB/SD o Bluetooth.
Cable de alimentación extraíble (no aparece en la imagen)
Fuente multimedia y controles / Mando a distancia
PUERTO USB
PANTALLA: Cuando no hay ninguna fuente conectada al sistema, en pantalla
aparece “NO” (Ninguna).
MODE
Bascula entre los modos USB, Bluetooth y LINE IN.
BALANCED INPUT (entrada simétrica): Conecta el producto a una interfaz de
audio o a un mezclador.
Advertencia: solo conecte una única fuente de entrada a la vez.
Modo USB: Volver a la pista anterior.
BALANCED XLR OUTPUT (salida XLR simétrica): Conecta los altavoces o los
subwoofers adicionales al producto. Nota: esta entrada únicamente se activa si
utiliza las entradas simétricas TRS XLR/¼“.
Modo USB: Repetición de la pista MP3.
SPEAKER OUTPUT (salida para altavoz): Conecta los altavoces de izquierda y
derecha al subwoofer. Cada uno es entregado con cables de altavoz TRS 2¼“
hacia TRS ¼“ (5 m).
B
Español
Español
B
Modo USB: Volver a la pista siguiente.
Modo USB: Reproducción o pausa de la pista MP3.
Modo USB: Acceso a la carpeta anterior (−) o siguiente (+).
SELECTOR 115/230 V AC (115/230 V CA): Antes de conectar el producto a una
fuente de alimentación, deslice el selector hacia la configuración que corresponda
a la fuente de alimentación.
36
ES
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 36-37
ES
37
8/1/2020 3:13 PM
Descripción del dispositivo
MODE
Bascula entre los modos USB, Bluetooth y LINE IN.
EQ
5 ecualizaciones disponibles: Pop, Rock, Jazz, Classic, Country
Modo USB: Paso a la pista siguiente/anterior.
Modo USB: Reproducción o pausa de la pista MP3.
-- / --- Botón de selección de pista 10/100 cifras
0-9
Pulse las teclas numeradas para seleccionar los ficheros MP3.
Compartimento de las pilas
VOL −/+ Bajar (−) o subir (+) el volumen.
Especificaciones técnicas
Modelo
Dimensiones
Altavoces de red (2 × 4)
Subwoofer
Altavoces satélite
Ganancia de audio
Respuesta en frecuencia
Elementos de redes
Conectores de entrada
Conectores de salida
Fusible
38
ES
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 38-39
964751 – CURVE SYSTEM
320 mm × 310 mm × 945 mm
550 mm × 447 mm × 510 mm
16 dB
20 Hz – 20 kHz
Coaxial 4”
Driver de compresión 1”
USB (para los medios MP3)
Bluetooth
RCA asimétrico
AUX asimétrico
XLR simétrico
TRS 1/4” simétrico
XLR simétrico
TRS 1/4” simétrico (para las redes)
Speakon (para un Sub pasivo adicional)
5 A/250 V
(Fusible cilíndrico de acción retardada
Ø 5 × 20 mm UL/VDE)
Descripción del dispositivo
USB
Puerto USB destinado a la reproducción
Compatibilidad USB
Reproducción de la lectura USB /
formatos de ficheros
5V
, 500 mA
2.0
MP3, SBC, AAC, WAV, FLAC, APE, WMA,
F1A
Subwoofer
Alimentación
Frecuencia crossover del subwoofer
Potencia de emisión máxima
230 V~, 300 kHz
200 Hz
200 W
Bluetooth / Conexión sin cables
Versión Bluetooth
Potencia de emisión máxima
Banda de frecuencia
5.0
2,8 dBm
2402 MHz - 2480 MHz
Amplificador (potencia RMS de salida)
Altavoces de red
Subwoofer
Total
200 W (8 Ω) × 8
800 W (8 Ω)
1000 W (400 W RMS)
B
Español
Español
B
Mando a distancia
Tipo de pila
2 pilas (1,5 V), tipo AAA (no incluidas)
Rango de funcionamiento
8 metros
El rendimiento inalámbrico depende de la tecnología inalámbrica Bluetooth del aparato.
Cláusula de exención de la responsabilidad
relativa a la compatibilidad
Consulte con el fabricante. ELECTRO
DÉPÔT no se responsabiliza de las
posibles pérdidas de datos o filtraciones
como resultado de la utilización de estos
aparatos.
Declaración de
conformidad
ELECTRO DEPOT declara que este aparato
cumple con las exigencias básicas y las
demás disposiciones pertinentes de la directiva 2014/53/UE. La declaración de conformidad se puede consultar en el sitio web
http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
ES
39
8/1/2020 3:13 PM
Uso del dispositivo
Contenido de la
entrega
1
2
2
Subwoofer (15”)
Equipos de altavoces de red 4 × 4”
Cables de altavoz TRS 1/4” sub hacia
red (5 m)
Cables de altavoz (30 cm)
Soportes de montaje metálicos
Pies de altavoz (1100-1870 cm)
6
2
2
Descripción del
dispositivo
•
Desembale el aparato. Retire todos los
adhesivos del aparato. Controle que el
aparato reúne todas las condiciones
establecidas y se encuentra en
perfecto estado. Si el aparato está
dañado o presenta averías, no lo utilice
y hágase lo llevar a su distribuidor o
servicio al cliente.
Mantenga el embalaje fuera del
alcance de los niños. Existe un riesgo
de accidente si los niños juegan con
el embalaje.
•
Instalación
`
40
Observaciones:
Antes de la instalación, se deben
tener en cuenta varios factores.
• ¿Cuáles son las zonas de escucha previstas?
• En cada zona, ¿a partir de qué
lugar prefiere el oyente controlar el sistema?
• ¿Dónde está el subwoofer?
ES
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 40-41
Uso del dispositivo
Conexiones
Adición de un subwoofer y un altavoz
Cuando la fuente está conectada a las
entradas XLR/TRS, se pueden añadir
altavoces adicionales si se enchufan a
los conectores de salida XLR.
Para acentuar los bajos, conecte un
subwoofer pasivo (con una impedancia
mínima de 8 ) a la toma passive-sub
link utilizando un cable speakon.
Notas: Los conectores de
salida XLR solo están activos cuando se utilizan las
entradas XLR/TRS.
Conexión a un mezclador
Para afinar la configuración del sonido
en función de sus preferencias, se
puede añadir un mezclador al sistema.
Notas: Los conectores de
salida XLR solo están activos cuando se utilizan las
entradas XLR/TRS.
Conexión mediante la entrada RCA y
adición de un micrófono a la entrada XLR
Conecte un micrófono al amplificador
mediante las entradas TRS
XLR/¼”. Esto le permite utilizar
simultáneamente la entrada RCA
auxiliar y el micrófono.
Notas: La salida del micrófono se hace a través del
canal al que está conectado.
Conexión mediante la entrada auxiliar
RCA
Aunque el sistema sea compatible con
las tarjetas USB/MP3 preinsertadas y
Bluetooth®, también dispone de multitud
de opciones de conexión diferentes cuando
se utiliza LINE IN como fuente de entrada,
lo que le permite conectar fácilmente un
gran número de fuentes y periféricos de
audio para obtener la calidad de sonido y
los rendimientos deseados.
Se puede conectar a este aparato
cualquier periférico que tenga una
conexión de 3,5 mm.
Mando a distancia
Presione y deslice la tapa trasera para
abrir el compartimento de las baterías
del mando a distancia. Inserte 2 pilas AAA
(no incluidas). Asegúrese de que los polos
(+) y (–) de las baterías se corresponden
con los polos (+) y (–) indicados en el
compartimento de las baterías. Vuelva a
colocar la tapa del compartimento de las
baterías.
Bluetooth
Emparejamiento de periféricos
compatibles con Bluetooth
Al conectar el dispositivo Bluetooth
al reproductor por primera vez, debe
emparejarlos.
El identificador Bluetooth de este aparato
es NOVISTAR CURVE SYSTEM.
Observaciones:
• El rango operativo entre este
reproductor y un periférico con
Bluetooth es de unos 8 m (sin
ningún objeto entre el periférico con Bluetooth y el aparato).
• Antes de conectar un periférico con Bluetooth a este aparato, asegúrese de conocer las
funcionalidades del periférico.
• No se garantiza la compatibilidad con todos los periféricos
Bluetooth.
• Cualquier obstáculo entre el
aparato y un periférico con
Bluetooth puede reducir la
distancia operativa.
• Si la fuerza de las señales es
débil, puede que se desconecte su receptor Bluetooth, pero
se volverá a conectar al modo
de emparejamiento de forma
automática.
C
Español
Español
C
Reparación de averías
Fallo del suministro eléctrico
• Compruebe que los cables de las
unidades estén correctamente
conectados.
• Asegúrese de que la toma reciba
corriente.
El mando a distancia no funciona.
• Antes de presionar un botón de control
de reproducción, primero seleccione la
fuente apropiada.
• Reduzca la distancia entre el mando
a distancia y el aparato.
• Introduzca la pila respetando las
polaridades (+/−), tal y como se indica.
• Sustituya las baterías.
ES
41
8/1/2020 3:13 PM
Mantenimiento y limpieza
•
Apunte el mando a distancia
directamente al sensor situado en el
aparato.
Ausencia de sonido
• Compruebe las conexiones de todos
los cables.
No encuentro el identificador Bluetooth de
este aparato en mi dispositivo Bluetooth
para realizar el emparejamiento
• Asegúrese de que la función de
Bluetooth esté activa en el dispositivo.
• Compruebe que haya emparejado el
aparato con su dispositivo Bluetooth.
El subwoofer está inactivo o el indicador
del subwoofer no se enciende
• Desenchufe el cable de alimentación
de la toma de corriente y vuelva a
enchufarlo al cabo de 4 minutos para
reiniciar el subwoofer.
Mantenimiento y
limpieza
ADVERTENCIA
Antes de llevar a
cabo la limpieza,
desconecte el aparato.
• Limpie el exterior con un
paño ligeramente húmedo.
• No utilice gasolina, alcohol
o limpiadores abrasivos
para limpiar el exterior.
• No permita la filtración de
líquidos en ninguna abertura.
42
ES
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 42-43
Información práctica
• Utilice el embalaje original
Cómo desechar su antiguo aparato
si debe transportarEN
el 50419
apa- :2006 LOGO
rato.
Conservar el
dispositivo
• Antes de almacenar el dispositivo, desconéctelo del
suministro eléctrico.
NOT OK en
• Almacene el dispositivo
un lugar fresco, seco y limpio. Conserve el dispositivo
fuera del alcance de los niños y animales.
• Guarde el embalaje para
almacenar su dispositivo
cuando no lo vaya a utilizar
durante largos periodos de
tiempo.
Embalaje y
medioambiente
Cómo desechar los materiales del
embalaje
Los materiales del embalaje
protegen su aparato contra
los posibles daños que
se puedan originar en el
transporte. Estos materiales
son respetuosos con el
medioambiente ya que son
reciclables. El reciclado de
los materiales permite, al
mismo tiempo, economizar
las materias primas y reducir
la producción de residuos.
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse
a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificación
de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite
contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
E
Español
Español
D
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
OKpreservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los aparatos
Para
eléctricos y electrónicos al final de su vida útil
según normas muy precisas
ENdebe
50419hacerse
:2006 LOGO
y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor como del usuario.
Es por ello que su aparato, tal y como señala el símbolo
que se encuentra en su
placa de características o en su embalaje, no debe, bajo ningún concepto, tirarse a un
contenedor público o privado de residuos domésticos.
El usuario
NOT OK
OK tiene derecho a depositar
el aparato en un lugar público de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado
o reutilizado para otras aplicaciones de conformidad con la directiva.
Por la seguridad de los niños, guarde sus aparatos en un
lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentemente
fuera de su domicilio.
¡IMPORTANTE!
• El cambio de pilas debe hacerse respetando las regulaciones en
vigor respecto al desecho de pilas.
• Lleve las pilas usadas a un punto de recogida designado, donde
serán tratadas de forma respetuosa con el medio ambiente.
ES
43
8/1/2020 3:13 PM
Sortie principale
Depuis la
source
Hoofduitgang
Salida principal
Vanaf de
bron
Desde la
fuente
Enceinte additionnelle
Extra luidspreker
Altavoz adicional
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 44
8/1/2020 3:13 PM