Transcripción de documentos
12/2018 -04
Français
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit NOVISTAR.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque NOVISTAR vous assurent
une utilisation simple, une performance fiable et une
qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT
Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de
donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos
équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur : http://www.electrodepot.fr/avis-client
2
FR
Table des matières
C
D
E
Aperçu de l’appareil
Utilisation de
l’appareil
Nettoyage et
entretien
Mise au rebut
4 Consignes de sécurité
8
10
10
10
11
Composants
Aperçu de l’appareil
Utilisation prévue
Caractéristiques
Déclaration de conformité
11
11
12
15
16
Fonctions de base
Raccordements
Fonctionnement
Télécommande
Dépannage
Français
A
B
Avant d’utiliser
l’appareil
17 Nettoyage et entretien
17 Rangement
18 Mise au rebut de votre ancien appareil
Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
FR
3
Français
A
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
VEUILLEZ
LIRE
AT T E N T I V E M E N T L E S
I N S T R U CT I O N S AVA N T
D’UTILISER L’APPAREIL
ET CONSERVEZ-LES POUR
POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT.
Consignes générales
• Respectez toutes les
consignes de sécurité afin
d’éviter tout dommage dû
à une mauvaise utilisation !
• Conservez ce manuel
d’utilisation afin de pouvoir
vous y référer ultérieurement. En cas de cession
de cet appareil à un tiers,
veillez à transmettre également ce manuel d’utilisation.
• Avant de brancher l’appareil à la source d’alimentation, vérifiez que la tension
de la source d’alimentation et la tension nominale
correspondent aux spécifications d’alimentation
figurant sur la plaque
signalétique de l’appareil.
• N’utilisez jamais un appareil endommagé ! Décon-
4
FR
•
•
•
•
nectez l’appareil de la prise
de courant, puis contactez
votre revendeur en cas de
dommage.
Danger d’électrocution !
Ne tentez jamais de réparer cet appareil par
vous-même. En cas de
dysfonctionnement, les
réparations doivent être
effectuées uniquement par
du personnel qualifié.
Avertissement ! Ne plongez jamais de pièces électriques de l’appareil dans
de l’eau ou dans tout autre
liquide lors de son nettoyage ou pendant son
fonctionnement. N’exposez jamais l’appareil à
l’eau courante.
Cet appareil ne doit pas
être utilisé à proximité
d’une source d’eau, par
exemple une baignoire,
un lavabo, un évier, une
machine à laver, une cave
humide ou une piscine.
N’utilisez pas l’appareil
lorsque vous avez les
mains mouillées ou vous
tenez sur un sol humide.
Ne touchez jamais la fiche
d’alimentation secteur
avec les mains si elles sont
•
•
•
•
•
mouillées ou humides.
bougie, sur l’appareil ou à
N’ouvrez en aucun cas le
proximité de celui-ci. Ne
boîtier de l’appareil. N’inposez aucun objet rempli
sérez aucun objet étranger
d’eau, comme un vase, sur
dans le boîtier du produit.
l’appareil ou à proximité de
N’utilisez jamais d’accescelui-ci.
soires non recommandés • L’utilisation de cet appareil
par le fabricant. Ceux-ci
n’est pas destinée aux perpourraient exposer l’utilisonnes (y compris les ensateur à des risques ou enfants) présentant des capadommager l’appareil. C’est
cités physiques, mentales
pourquoi vous ne devez utiet sensorielles réduites ni
liser que des accessoires
à celles manquant d’expéd’origine.
rience et de savoir-faire, à
L’appareil est uniquement
moins qu’elles ne soient
destiné à être utilisé dans
sous la surveillance et les
des régions tempérées.
instructions d’une perN’utilisez pas l’appareil
sonne responsable de leur
sous des climats tropisécurité.
caux ou particulièrement • Surveillez vos enfants afin
humides.
de vous assurer que ceuxMaintenez l’appareil à
ci ne jouent pas avec l’apl’écart de toute surface
pareil.
chaude et flamme nue. • Vérifiez régulièrement
Utilisez toujours l’appareil
l’état du cordon d’alimentasur une surface nivelée,
tion et de sa fiche. Un corstable, propre et sèche.
don d’alimentation endomProtégez l’appareil de la
magé doit être remplacé
chaleur et du froid, de la
par le fabricant, son service
poussière, des rayons du
client ou par une personne
soleil, de l’humidité et de
disposant d’une qualificatout égouttement ou éclation similaire d’éviter tout
boussure d’eau.
risque de blessure.
Ne placez aucune source
de flamme, comme une
FR
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
5
Français
A
6
Avant d’utiliser l’appareil
• Évitez d’endommager le
cordon d’alimentation. Ne
pas écraser, serrer, plier
ou dénuder le cordon sur
des rebords tranchants.
Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart de toute
surface chaude et flamme
nue.
• Disposez les câbles de
sorte que personne ne
puisse les tirer ou trébucher dessus par inadvertance.
• Ne débranchez pas le cordon d’alimentation de la
prise murale en tirant sur
le cordon, n’enroulez pas le
câble autour de l’appareil.
• Si vous utilisez une rallonge, ses spécifications
doivent être adaptées à
l’appareil.
• Branchez la fiche d’alimentation secteur de sorte à ce
qu’il soit facile d’accès afin
de pouvoir la débrancher
du secteur rapidement en
cas d’urgence. La prise de
courant doit être accessible
à tout moment. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant
pour mettre l’appareil complètement hors tension.
FR
•
•
•
•
•
Utilisez la prise secteur
comme dispositif de mise
hors tension de l’appareil
qui doit être accessible à
tout moment.
L’appareil est alimenté
lorsqu’il est raccordé à la
source d’alimentation.
Débranchez l’appareil de
la prise de courant lorsque
vous ne l’utilisez pas et
avant de procéder à son
nettoyage.
Mettez toujours l’appareil
hors tension avant de le
débrancher de la prise de
courant.
Attention ! En cas de dysfonctionnement dû à une
décharge électrostatique
et à une surtension électrique, débranchez l’appareil puis rebranchez-le.
Assurez-vous que aucun
câble électrique, aucune
canalisation d’eau et de
gaz ou autre ne se trouve
à proximité de l’emplacement d’installation.
Consignes de sécurité
relatives aux piles
• La mise au rebut de la pile
doit être effectuée de manière à respecter l’environnement.
ATTENTION
• Si vous pensez que des
piles ont pu être avalées ou
• Risque d’explosion, si la
pile est installée avec une
insérées dans toute partie
mauvaise polarité.
du corps, consultez immédiatement un médecin.
• Remplacez la pile par un
modèle identique ou équi- • Danger d’explosion !
valent uniquement.
Les piles ne peuvent pas
être chargées, réactivées
• Avertissement : les piles
ou batteries intégrées ne
d’autre moyens, désasdoivent pas être exposées
semblées, incinérées ou
directement à des sources
court-circuitées.
de chaleur excessive, • En cas de fuite des piles,
comme la lumière du soleil,
retirez celles-ci du comles flammes ou d’autres
partiment à piles à l’aide
sources similaires.
d’un chiffon. Mettez les
piles au rebut conforméAVERTISSEMENT
ment aux réglementations
• N’ingérez pas les piles :
en vigueur. En cas de fuite
risque de brûlure chimique.
d’acide des piles, évitez
• La télécommande fournie
tout contact avec la peau,
avec cet appareil contient
les yeux et les muqueuses.
une pile bouton. Si cette
•
Ne laissez pas des enfants
pile est avalée, elle peut
remplacer les piles sans la
provoquer des brûlures
surveillance d’un adulte.
internes graves et entraîLes piles usées doivent être
•
ner la mort en l’espace de
immédiatement retirées de
2 heures.
l’appareil, puis mises au
• Gardez les piles neuves et
rebut de façon adéquate.
usagées hors de la portée
Retirez les piles si vous
•
des enfants.
comptez ne pas utiliser
• Si le compartiment à piles
l’appareil pendant une
ne se ferme pas correclongue période.
tement, arrêtez d’utiliser
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
l’appareil et gardez-le hors
de la portée des enfants.
FR
7
A
Avant d’utiliser l’appareil
Français
ATTENTION
Pour éviter tout risque
de choc électrique,
n ’ e n leve z p a s le
couvercle (ou l’arrière).
A u c u n e p i è ce d e
l’appareil ne peut
être réparée par
l’utilisateur ; toute
ré p a r a t i o n d e v r a
être apportée par un
service qualifié.
ATTENTION
L’écoute avec un
volume réglé trop fort
peut endommager
votre audition.
Évitez d’écouter de
la musique sur une
longue période avec
un volume réglé trop
fort.
Composants
8
Affichage
10 Stop
Raccordement USB
11 Play / Pause
Raccordements MIC
12 Bouton VOCAL FADER
Bouton
Bouton MIC MENU
Bouton EQ
Bouton SOURCE
Bouton DJ
Réglage volume MIC
Bouton PARTY
Dossier suivant
Réglage volume
Dossier précédent
Bouton BASS BOOSTER
Ejection CD
FR
B
Français
Aperçu de l’appareil
Morceau suivant
Raccordement ANTENNA
Morceau précédent
Sortie audio OUT
Logement du CD
Entrée audio IN
Haut-parleur
Prise d’alimentation
Effet lumineux à LED
Câble antenne FM
(ondes ultra-courtes)
Poignée
Cordon d'alimentation avec fiche
Télécommande
Allumer / Éteidndre
41 Bouton PARTY
32 Bouton SOURCE
42 Ejection CD
33 Bouton LIGHT
43 Bouton DJ
34 Bouton SLEEP
44 Bouton EQ
35 Bouton VOCAL
45 Bouton BASS
36 Bouton VOL+/VOL–
46 Bouton MiC MENU
37 Muet
47 Play / Pause
38 Morceau précédent
48 Morceau suivant
39 Fréquence– / Dossier– TUNE- /
49 Fréquence+ / Dossier+ TUNE+ /
40 Bouton REPEAT
50 Stop / Auto
/ AUTO
FR
9
Français
B
Aperçu de l’appareil
Aperçu de l’appareil
•
•
Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier son
exhaustivité et s’il est en bon état. Si l’appareil est endommagé ou présente un
dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service
après-vente.
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Il existe un risque
d’accident si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage.
Utilisation prévue
•
•
Le produit sert en tant que périphérique de sortie audio et il est équipé d’une
connexion sans fil ou câblée. Utilisez l’appareil uniquement aux fins prévues. L’appareil n’est pas prévu pour une utilisation commerciale. Cet appareil a été conçu
exclusivement pour une utilisation domestique. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur
ou dans une salle de bains.
Toute autre utilisation peut endommager l’appareil ou provoquer des blessures.
Caractéristiques
Modèle :
Entrée :
Puissance :
Bandes de fréquences
Puissance émise
955230
100-240 V~, 50/60 Hz
2 x 15 W + 1 x 70 W RMS / 280 W musicaux
2402-2480Mhz
<10 dBm
Télécommande
Télécommande :
Portée de fonctionnement :
1,5 V, 1 pile type AAA (pas fournie)
6 mètres
Branchements
IN :
RCA/cinch
OUT :
RCA/cinch
2 x 6,3 mm fiche jack
MIC:
USB:
jusqu’à 32 Go
Clause de non-responsabilité relative à la compatibilité
Les performances sans fil dépendent de la technologie sans fil Bluetooth de votre appareil.
Veuillez consulter le fabricant. ELECTRO DÉPÔT ne
peut être tenu responsable des éventuelles pertes
de données ou fuites résultant de l’utilisation de
ces appareils.
10
FR
Déclaration de
conformité
ELECTRO DEPOT déclare que cet appareil
est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de
la directive 2014/53/EU. La déclaration de
conformité peut être consultée sur le site
http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
Fonctions de base
Positionnez toujours l’appareil sur une
surface plane et stable.
Réalisation des raccordements à
l’électricité
• Assurez-vous que le haut-parleur et
tous les appareils périphériques soient
éteints.
Branchez le cordon d'alimentation sur
la prise d'alimentation.
Branchez l'autre extrémité du cordon
d'alimentation sur une prise de courant.
Remarque : certaines fonctions
sont disponibles sur la télécommande tandis que certaines sont
disponibles seulement sur le
haut-parleur.
Allumer l’appareil
• Allumer le haut-parleur : appuyez sur
la touche .
• Veille : appuyez sur la touche durant
le fonctionnement.
Réglage du volume
• Réglez le volume utilisé.
• Utilisez les touches VOL+/VOL– de
la télécommande ou
• Le bouton de réglage au-dessus du
haut-parleur.
•
•
Coupure du son : appuyez une fois sur
la touche .
Commutation sur le volume : réappuyez sur la touche .
C
Français
Utilisation de l’appareil
Minuterie
• Appuyez (plusieurs fois) sur la touche
SLEEP pour activer la coupure automatique. Vous pouvez régler la minuterie sur 10/15/30/45/60/90/120 minutes.
• Pour désactiver la minuterie, appuyez
(plusieurs fois) sur la touche SLEEP
jusqu’à ce qu’apparaisse OFF sur
l’affichage.
Raccordements
ATTENTION
•A s s u r e z - v o u s
que le cordon
d'alimentation
soit débranché
de l'alimentation
électrique, avant
d'effectuer les
ra cco rd e m e n t s /
branchements
nécessaires.
•S i l e s c â b l e s /
fils doivent être
rebranchés durant
le fonctionnement,
a lo r s le co rd o n
d'alimentation
doit d'abord être
débranché. Sinon,
l'appareil peut être
FR
11
Français
C
Utilisation de l’appareil
Utilisation des raccordements d’entrée
INPUT
Remarque : la sortie audio de
cet appareil a lieu conformément
aux réglages de l'appareil source
raccordé. Éventuellement procédez aux réglages de l'appareil
source externe, pour améliorer
la sortie audio.
Branchez un câble RCA/cinch compatible sur le raccordement INPUT.
Branchez l'autre extrémité du câble
sur un appareil de lecture périphérique.
•
Commencez la lecture sur l’appareil
périphérique.
Utilisation d’un raccordement OUT
Remarques :
• Le raccordement OUT sert
seulement à la transmission
du signal. Si vous souhaiter
raccorder un haut-parleur
externe, celui-ci doit disposer
d'une alimentation en courant
active.
• Le volume du signal de sortie
pour OUT ne peut pas être modifié via le bouton de réglage.
Réglez le volume directement
sur l'appareil raccordé.
Reliez un haut-parleur actif au raccordement OUT.
•
Allumez/éteignez la sortie audio avec
la touche PARTY.
Antenne de radio
• Reliez le câble antenne FM (ondes
ultra-courtes) fourni au raccordement
ANTENNA.
• Choisissez FM comme source de lecture.
Fonctionnement
Sélection du mode
• Appuyez sur SOURCE sur le hautparleur ou la télécommande pour
sélectionner le source de lecture
souhaitée.
• Les sources de lecture disponibles
sont :
Affichage Source de lecture
USB
•
Clé USB
BT
•
Bluetooth
AUX
•
Appareil de lecture externe
via le raccordement IN.
FM
•
Radio/onde ultra-courte
CD
•
Lecteur de CD : des CD ou
MP3-CD standard peuvent
être lus.
Fonctions des touches durant la lecture
Touche Fonction
•
Appuyez 1 fois : Démarrer la
lecture
Pendant la lecture :
• Appuyez 1 fois : interrompre
la lecture.
• Appuyez 2 fois : Continuer la
lecture.
•
•
12
FR
Appuyez 1 fois : passer au
début du titre suivant.
Maintenir appuyée longtemps : avance rapide.
Touche Fonction
•
•
REPEAT
BASS
LIGHT
/
AUTO
•
Activer/désactiver la
recherche automatique
d'émetteurs
Arrêtez la lecture.
•
•
Sélectionnez un mode de
répétition.
Passer au prochain émetteur mémorisé
•
•
Activer/désactiver l'amplification des graves
Passer à l'émetteur précédent mémorisé
•
•
Choisissez un effet lumineux sur le devant du hautparleur.
Appuyez 1 fois : augmentation de la fréquence de
réception d'un point.
Maintenir appuyée longtemps : augmentation
rapide de la fréquence de
réception.
EQ
TUNE+ /
Appuyez sur la touche EQ
pour sélectionner un mode
préréglé de l'équaliseur. Réglages disponibles : ROCK /
JAZZ/CLASSIC/POP/FLAT
•
•
Appuyez 1 fois : diminution
de la fréquence de réception d'un point.
Maintenir appuyée longtemps : diminution rapide
de la fréquence de réception.
•
Appuyez sur la touche DJ/
DJ-EFFECT pour activer le
mode DJ. Lorsque vous êtes
en mode DJ, tournez le bouton pour produire un effet DJ.
TUNE- /
•
Avec des microphones
connectés, vous pouvez
couper le volume sonore
des deux microphones ou
seulement sur 1 microphone.
Mode de répétition
Appuyez sur REPEAT pour régler un mode
de répétition.
•
Choisissez un effet pour le
microphone. Avec le réglage
du volume, vous pouvez ajuster l'intensité de l'effet.
DJ / DJ-
MIC
MENU
Touche Fonction
•
•
VOKAL /
VOKAL
FADER
Appuyez 1 fois : passer au
début du titre précédent.
Maintenir appuyée longtemps : retour rapide.
Fonctions des touches en mode radio
Lors de la lecture d'USB :
• Passer au prochain fichier
C
Français
Utilisation de l’appareil
•
Affichage Fonction
ALL
SINGLE
•
Répéter entièrement le
média.
•
Répéter le titre actuel.
RANDOM •
Lecture au hasard
Lors de la lecture d'USB :
• Passer au fichier précédent
PARTY
•
Allumer/éteindre la sortie
audio OUT.
•
Ouvrir/fermer le logement
du CD
FR
13
Français
C
Utilisation de l’appareil
Mode Bluetooth
Remarque : la sortie audio de cet
appareil est effectuée grâce aux
paramètres de la source branchée. Au besoin, réglez les paramètres du périphérique source
pour améliorer la sortie audio.
•
•
•
•
•
•
Les périphériques Bluetooth externes
peuvent être branchés à l’appareil via
la connexion Bluetooth.
Appuyez (plus fois) sur SOURCE pour
sélectionner la fonction Bluetooth.
Activez la fonction Bluetooth du périphérique externe, puis recherchez des
périphériques Bluetooth.
Sélectionnez VX6008 Novistar dans
la liste des périphériques Bluetooth.
Suivez les instructions qui s’affichent
sur l’écran de votre appareil. Les
procédures d’appariement spécifiques peuvent varier en fonction des
différents périphériques Bluetooth.
Consultez le manuel de votre périphérique pour de plus amples informations.
Arrêt de l’appareil périphérique
Bluetooth :
• Appuyez sur SOURCE pour basculer
vers la source de lecture.
• Allumez votre appareil périphérique
Bluetooth.
Remarque : portée de fonctionnement optimal de la fonction
Bluetooth : jusqu’à 15 mètres.
14
FR
•
•
La lecture en continu de la musique
peut être interrompue par la présence
d’obstacles entre le périphérique et le
haut-parleur, notamment des murs, le
boîtier métallique qui couvre le périphérique, ou d’autres périphériques
à proximité qui fonctionnent sur la
même fréquence.
Si le périphérique connecté sort de la
portée de fonctionnement Bluetooth,
l’appareil se reconnectera automatiquement lorsque le périphérique
reviendra dans la portée de fonctionnement.
Lecture USB
Remarque : veuillez considérer
qu'en insérant un support de
données USB, la lecture commence immédiatement et automatiquement.
Utilisation du port USB
• Raccordez directement un support de
données USB sur le port USB.
• Sélectionnez USB comme source de
lecture.
ATTENTION
Si le périphérique
USB est corrompu, cet
appareil ne sera pas
capable de détecter et
de jouer la musique qui
y est stockée. Formatez
le périphérique de
stockage de masse
USB, puis restaurez
la musique sur le
périphérique à l’aide
d’un ordinateur.
Télécommande
Télécommande : insertion/remplacement
de la pile
Remarque : pour utiliser la
télécommande, 1 x pile 3 V (type
AAA) est requise.
•
•
Ouvrez le compartiment des piles et
insérez 1 nouvelle pile (1,5 V, type AAA)
en respectant la polarité.
Ensuite, refermez le compartiment
des piles.
Télécommande : conseils pour l’utilisation
Dirigez la télécommande vers l’avant
du haut-parleur. La distance devrait
être de moins de 6 m et à environ 30°.
Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle entre la télécommande et l’unité
principale.
•
La télécommande risque d’être moins
performante en cas de :
• présence d’obstacles entre la télécommande et le récepteur à infrarouge ;
• utilisation simultanée d’autres télécommandes; niveau de charge faible
de la pile.
C
Français
Utilisation de l’appareil
ATTENTION
•Insérez toujours la
pile en respectant
les inscriptions de
polarité.
•Si la télécommande
ne fonctionne pas
correctement,
remplacez la pile.
•Utilisez exclusivement
des piles de qualité
supérieure. Des piles
de qualité inférieure
pourraient fuir
et provoquer des
dommages.
•Retirez la pile de
la télécommande
si vous ne l’utilisez
pas pendant une
période prolongée,
car celle-ci pourrait
être endommagée en
cas de fuite de la pile.
FR
15
Français
C
Utilisation de l’appareil
Dépannage
Problème
Pas d'alimenta- •
tion en électricité
Assurez-vous que le cordon d'alimentation soit correctement
raccordé.
La télécom•
mande ne fonc- •
tionne pas.
•
•
Utilisez la télécommande à proximité de l'appareil.
Dirigez la télécommande vers l'avant de l'appareil.
Remplacez les piles de la télécommande par de nouvelles piles.
Éliminez les obstacles éventuels entre la télécommande et
l'appareil.
Un ronflement
ou un son
bruyant est
entendu.
Les fiches et prises de courant sont sales. Nettoyez l'une ou
l'autre avec un chiffon qui est trempé dans une solution de nettoyage appropriée et non abrasive.
L'appareil peut tomber durant le fonctionnement. Débranchez la
fiche de secteur de la prise de courant et rebranchez-la ensuite
pour réinitialiser l'appareil.
Pas d'émission
sonore.
Pour effectuer
le couplage,
veuillez noter
que le nom
Bluetooth de
cet appareil
ne peut pas
être trouvé
sur l'appareil
périphérique
Bluetooth.
16
Solution
•
•
•
•
•
•
•
Assurez-vous que l'appareil ne soit pas réglé sur un volume bas.
Appuyez sur la touche pour appliquer le niveau sonore normal.
Assurez-vous que les appareils externes sont dûment connectés.
Assurez-vous que l'appareil soit allumé.
Assurez-vous que la fonction Bluetooth sur votre appareil périphérique Bluetooth est activée.
L’appareil est équipé d’une fonction Bluetooth qui peut recevoir
un signal dans un rayon de 10 mètres. Tenez les deux appareils périphériques l'un de l'autre à une distance de moins de
10 mètres.
Le disque est
inséré, mais
l'appareil ne lit
pas.
•
•
•
Assurez-vous que l'étiquette du disque se trouve vers le haut.
Assurez-vous que le disque soit propre.
Le disque est éventuellement endommagé ou sale ; vérifiez son
état et ensuite nettoyez-le.
Le disque
saute.
•
Assurez-vous que l'appareil soit placé à un endroit sûr. Des vibrations ou des secousses peuvent être la cause du saut du disque.
FR
Problème
Réception
ondes ultracourtes.
Solution
•
•
Assurez-vous que le câble de l’antenne FM pour ondes ultracourtes soit complètement déplié.
Des interférences électriques dans votre habitation peuvent
causer une mauvaise réception. Éloignez l'appareil de celles-ci
(en particulier, si elles proviennent de moteurs ou de transformateurs).
L'appareil
s'éteint automatiquement
durant la
lecture.
•
Augmentez le niveau du volume pour atteindre le niveau de la
source d'entrée de votre lecteur, en particulier sur les lecteurs
DVD/téléviseurs, etc.
Interférences
dans les hautparleurs.
•
Assurez-vous qu'aucun téléphone portable ne se trouve à proximité de l'appareil.
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
Avant le nettoyage,
débranchez le cordon
d’alimentation et le
bloc d’alimentation
(adaptateur).
• Nettoyez l’extérieur avec
un chiffon légèrement
humide.
• N’utilisez pas d’essence,
d’alcool ou de nettoyants
abrasifs pour nettoyer
l’extérieur.
• Ne laissez aucun liquide
s’infiltrer dans aucune
ouverture.
D
Français
Nettoyage et entretien
• Utilisez l’emballage d’origine si le transport de l’appareil s’avère nécessaire.
Rangement
• Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant avant de le ranger.
• Rangez l’appareil dans un
endroit frais, sec et propre,
hors de la portée des enfants et des animaux de
compagnie.
• Veuillez conserver l’emballage pour ranger votre
appareil lorsque vous ne
l’utilisez pas sur une plus
longue période.
FR
17
Français
E
Mise au rebut
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement électrique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être
jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole
apposé
sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une
poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de
déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets
pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive.
IMPORTANT !
• Le changement des piles doit se faire dans le respect des réglementations en vigueur concernant la mise au rebut.
• Veuillez amener les piles usagées à un centre de récupération
prévu à cet effet, où elles seront traitées d'une manière respectueuse de l'environnement.
18
FR
19
Nederlands
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van NOVISTAR gekozen te
hebben. De producten van het merk NOVISTAR worden
gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO DEPOT en
verzekeren u een eenvoudig gebruik, een betrouwbare
prestatie en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevredenstellend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens worden geraadpleegd op de website:
http://www.electrodepot.be
1
NL
Inhoudsopgave
C
D
E
Overzicht van
het apparaat
Het apparaat
gebruiken
Reiniging en
onderhoud
Verwijdering
22 Veiligheidsinstructies
26
28
28
28
29
Onderdelen
Beschrijving van de onderdelen
Doelmatig gebruik
Specificaties
Conformiteitsverklaring
29
29
30
33
34
Basisfuncties
Aansluitingen
Gebruik
Afstandsbediening
Probleemoplossing
Nederlands
A
B
Alvorens het
apparaat
35 Reiniging en onderhoud
35 Opslag
36 Afdanken van uw oude machine
NL
2
Nederlands
A
Alvorens het apparaat
Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG DOOR
VOORDAT U HET APPARAAT
IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE VOOR LATERE
RAADPLEGING.
Algemene
veiligheidsinstructies
• Leef alle veiligheidsvoorschriften na om schade
door verkeerd gebruik te
vermijden!
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging. Als u dit apparaat
aan een derde geeft, doe
dan tevens deze gebruiksaanwijzing erbij.
• Voordat u de stekker in het
stopcontact steekt, controleer of de netspanning
en de nominale stroom
overeenstemmen met de
gegevens die op het typeplaatje van het apparaat
zijn vermeld.
• Gebruik nooit een beschadigd apparaat! Haal de
stekker uit het stopcontact
en neem vervolgens contact op met uw handelaar
3
NL
•
•
•
•
•
als schade wordt waargenomen.
Gevaar voor elektrische
schokken! Repareer het
apparaat nooit zelf. In geval van een storing mag de
reparatie van het apparaat
alleen door een vakbekwame persoon uitgevoerd
worden.
Waarschuwing! Dompel
de elektrische onderdelen van het apparaat tijdens het schoonmaken of
de werking nooit in water
of een andere vloeistof.
Plaats het apparaat nooit
onder stromend water.
Gebruik dit apparaat niet
in de buurt van een waterbron, zoals een badkuip,
lavabo, gootsteen, wasmachine, een vochtige kelder
of een zwembad.
Gebruik het apparaat niet
met natte handen of wanneer u op een natte vloer
staat. Raak de stekker
nooit met natte of vochtige
handen aan.
Open in geen enkel geval
de behuizing van het apparaat. Steek geen vreemde
voorwerpen in de behuizing van het product.
• Gebruik geen accessoires
die niet door de fabrikant
worden aanbevolen. Deze
kunnen letsel aan de gebruiker en schade aan het
apparaat veroorzaken. Gebruik aldus alleen originele
accessoires.
• Gebruik het apparaat alleen in een gematigd klimaat Gebruik het apparaat
nooit in een tropisch of zeer
vochtig klimaat.
• Houd het apparaat uit de
buurt van een warm oppervlak of open vlam. Gebruik het apparaat altijd op
een vlak, stabiel, schoon
en droog oppervlak. Bescherm het apparaat tegen
extreme warmte of koude,
stof, direct zonlicht, vocht
en waterdruppels of gespetter.
• Plaats geen voorwerp met
een open vlam, zoals een
kaars, op of in de buurt van
het apparaat. Plaats tevens
geen voorwerp gevuld met
water, zoals een vaas, op of
in de buurt van het apparaat.
• Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door
personen (waaronder kin-
•
•
•
•
deren) met beperkte fysieke, mentale en zintuiglijke
vaardigheden, of die een
gebrek aan ervaring en
kennis hebben, tenzij ze
onder toezicht staan van of
instructies gekregen hebben over het gebruik van
het apparaat door iemand
die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid.
Houd toezicht over kinderen om ervoor te zorgen dat
ze niet met het apparaat
spelen.
Controleer regelmatig de
staat van het snoer en de
stekker. Als het snoer beschadigd is, laat het vervangen door de fabrikant,
zijn servicecentrum of een
gelijkwaardig vakbekwaam
persoon om elk gevaar te
vermijden.
Zorg dat het snoer niet
wordt beschadigd. Buig en
verpletter het snoer nooit,
leg het tevens niet over
scherpe randen. Houd het
snoer uit de buurt van een
warm oppervlak of open
vlam.
Leg het snoer op een dergelijke manier zodat niemand er per ongeluk aan
NL
A
Nederlands
Alvorens het apparaat
4
A
Alvorens het apparaat
Nederlands
kan trekken of over kan
struikelen.
Haal de stekker niet uit het
stopcontact door aan het
snoer te trekken en wikkel het snoer niet rond het
apparaat.
Bij gebruik van een verlengsnoer moet het vermogen geschikt zijn voor
het elektriciteitsverbruik
van het apparaat.
Steek de stekker in een
stopcontact dat eenvoudig
bereikbaar is, zodat u deze
in een noodgeval snel van
de voeding kunt ontkoppelen. Het stopcontact moet
altijd eenvoudig bereikbaar
is. Haal de stekker uit het
stopcontact om het apparaat volledig van de voeding
te ontkoppelen. De stekker,
die altijd eenvoudig bereikbaar moet zijn, is het mechanisme om het apparaat
van de voeding te ontkoppelen.
Het apparaat staat onder
stroom zodra de stekker in
het stopcontact zit.
Trek de stekker uit het
stopcontact als u het apparaat niet gebruikt en voordat u het schoonmaakt.
•
•
•
•
•
5
NL
• Schakel altijd eerst het
apparaat uit voordat u de
stekker uit het stopcontact
trekt.
• Opgelet! In geval van een
storing door een elektrostatische ontlading of een
elektrische overspanning,
schakel het apparaat uit en
haal de stekker vervolgens
uit het stopcontact.
• Zorg dat er zich geen enkele elektrische kabel,
water- of gasleiding in de
buurt bevindt van de plaats
waar u het apparaat wilt installeren.
Veiligheidsvoorschriften
voor batterijen
• Aandacht voor de milieuaspecten van het afdanken van de batterij.
OPGELET
• Explosiegevaar als de batterij op onjuiste wijze vervangen wordt.
• Vervang de batterij enkel
door een batterij van hetzelfde of een gelijkaardig
type.
• Waarschuwing: Een waarlijk medische hulp te zoeschuwing dat batterijen
ken.
(batterijpak of geïnstalleer- • Explosiegevaar! De batde batterijen) niet blootgeterijen mogen niet worden
steld mogen worden aan
opgeladen, geheractiveerd,
overmatige warmte zoals
uit elkaar worden gehaald,
zonneschijn, brand of derin vuur worden gegooid of
worden kortgesloten.
gelijke.
In geval van batterijlekk•
WAARSCHUWING
age, haal de batterijen uit
• Slik de batterij niet in, gehet batterijvak met behulp
vaar op chemische brandvan een doek. Gooi de batwonden.
terijen weg volgens de
• De afstandsbediening die
geldende voorschriften. In
met dit product is meegegeval van batterijlekkage,
leverd bevat een knoopcelvermijd elk contact met de
batterij. Als deze knoophuid, ogen en het slijmvlies.
celbatterij ingeslikt wordt,
kan dit binnen een periode • Kinderen mogen geen batterijen vervangen zonder
van slechts 2 uur ernstige
het toezicht van een volinwendige brandwonden
wassene.
veroorzaken en tot de dood
• Haal gebruikte batterijen
leiden.
onmiddellijk uit het appa• Houd nieuwe en gebruikte
raat en gooi ze op een gebatterijen uit de buurt van
paste manier weg.
kinderen.
• Wanneer het batterijcom- • Haal de batterijen uit het
apparaat als u het gedupartiment niet veilig afgerende een lange periode
sloten kan worden, stopt u
niet zult gebruiken.
het gebruik van het product
A
Nederlands
Alvorens het apparaat
en houdt u het product ut
de buurt van kinderen.
• Wanneer u denkt batterijen
ingeslikt warden of in een
lichaamsdeel geplaatst
werden, dient u onmiddel-
NL
6
A
Alvorens het apparaat
Nederlands
OPGELET
Om het risico op
elektrische schokken
te vermijden, haal
het deksel (aan de
achterkant) niet af. Dit
apparaat bevat geen
enkel onderdeel dat
door de gebruiker kan
worden gerepareerd;
elke reparatie moet
door een vakbekwame
reparateur uitgevoerd
worden.
VOORZICHTIG
Luisteren naar te harde
muziek kan uw gehoor
beschadigen. Vermijd
voor langere tijd met
een koptelefoon naar
harde muziek te horen.
Onderdelen
Weergave
10 Stop
USB-aansluiting
11 Afspelen / pauze
MIC-aansluiting
12 VOCAL FADER knop
knop
7
MIC MENU knop
EQ knop
SOURCE knop
Knop DJ
MIC-Volumeregelaar
PARTY knop
Volgende map
Volumeregelaar
Vorige map
MEGA BASS knop
CD vrijgave
NL
B
Nederlands
Overzicht van het apparaat
Volgende track
ANTENNA-aansluiting
Vorige track
Audio-uitgang OUT
CD-vak
Audio-ingang IN
Luidspreker
Stroomaansluiting
LED-lichteffect
FM (ultrakorte golven) antennekabel
Handvat
Snoer en stekker
Afstandsbediening
Inschakelen / Uitschakelen
41 PARTY knop
32 SOURCE knop
42 CD vrijgave
33 LIGHT knop
43 DJ knop
34 SLEEP knop
44 EQ knop
35 VOCAL knop
45 BASS knop
36 VOL+/VOL– knop
46 MiC MENU knop
37 Demping
47 Afspelen/Pauze
38 Vorige track
48 Volgende track
39 Frequentie– / Map– TUNE- /
49 Frequentie+ / Map+ TUNE+ /
40 REPEAT knop
50 Stop / Auto
/ AUTO
NL
8
B
Overzicht van het apparaat
Nederlands
Beschrijving van de onderdelen
•
•
Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle labels van het product. Controleer of alle onderdelen geleverd zijn en zich in een goede staat bevinden. Als het
apparaat beschadigd is of een storing treedt op, gebruik het apparaat niet en breng
het terug naar uw handelaar of een servicecentrum.
Bewaar alle verpakking buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een ongeval
als kinderen met het verpakkingsmateriaal spelen.
Doelmatig gebruik
•
•
Dit product is een audio-uitgangsapparaat dat zowel met als zonder aangesloten
kabel gebruikt kan worden. Gebruik dit apparaat alleen voor de doeleinden waarvoor het is bestemd. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Dit
apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet
buitenshuis of in een badkamer.
Elk ander gebruik kan schade aan het apparaat en letsel aan personen teweegbrengen.
Specificaties
Model:
Ingang:
Vermogen:
Frequentiebereik
Zendvermogen :
Afstandsbediening
Afstandsbediening:
Werkingsbereik:
Aansluitingen:
IN:
OUT:
MIC:
USB:
955230
100-240 V~, 50/60 Hz
2 x 15 W + 1 x 70 W RMS / 280 W muziek
2402-2480Mhz
<10 dBm
1 x batterij type AAA (niet meegeleverd)
6 meter
RCA/cinch
RCA/cinch
2 x 6,3 mm Klinkstekker
tot 32 GB
Afwijzing van aansprakelijkheid inzake de compatibiliteit
De draadloze prestaties zijn afhankelijk van de
draadloze Bluetooth-technologie van uw apparaat.
Raadpleeg de fabrikant. ELECTRO DÉPÔT is niet
aansprakelijk voor verlies van gegevens door het
gebruik van zijn apparaten.
9
NL
• De regelaar op de bovenkant van de
luidspreker.
Conformiteitsverklaring
ELECTRO DEPOT verklaart hierbij dat
dit apparaat in overeenstemming is met
de essentiële eisen en andere relevante
voorschriften van de richtlijn 2014/53/EG.
De conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op de website: http://www.
electrodepot.fr/sav/notices/
Basisfuncties
Plaats het apparaat altijd op een vlak
en stabiel oppervlak.
Leggen van de elektrische aansluitingen
• Zorg ervoor dat de luidspreker en alle
aangesloten apparaten uit zijn gezet.
Sluit één kant van het elektrische
snoer aan op het elektrische contact.
Sluit het andere einde van het elektrische snoer aan op een stopcontact.
Opmerking: Bepaalde functies
zijn beschikbaar op de afstandsbediening terwijl andere alleen
op de luidspreker beschikbaar
zijn.
Apparaat aanzetten
• De luidspreker inschakelen: Druk op
de toets .
• Stand-by: Druk tijdens de werking op
de toets .
Instelling van de geluidssterkte.
• Stel de gebruikte geluidssterkte in.
• Gebruik de toets VOL+/VOL– van de
afstandsbediening of de.
•
•
Stomschakeling: Druk eenmaal op
toets .
Opnieuw het geluid aanzetten: Druk
opnieuw op toets .
C
Nederlands
Het apparaat gebruiken
Timer
• Druk (meerdere keren) op de toets
SLEEP om de automatische uitschakeling te activeren. U kunt de timer
instellen op 10/15/30/45/60/90/120 minuten.
• Om de timer te deactiveren, druk
(meerdere keren) op de toets SLEEP
totdat OFF op het scherm verschijnt.
Aansluitingen
LET OP
• Zorg ervoor dat de
stekker van de elektrische kabel uit het
stopcontact is getrokken voordat u
aansluitingen maakt/
verbindingen legt.
• Indien kabels/leidingen tijdens het gebruik weer moeten
worden aangesloten,
moet de stekker van
het elektrische snoer
eerst uit het stopcontact getrokken worden. Anders kan het
apparaat beschadigd
worden.
NL
10
Nederlands
C
Het apparaat gebruiken
INPUT-aansluitingen gebruiken
Tip: De geluidsuitgang van dit
apparaat volgt de instelling van
het aangesloten bronapparaat.
Controleer indien nodig de
instellingen van het externe
bronapparaat om de kwaliteit van
de geluidsuitgang te verbeteren.
Sluit een compatibele RCA/cinch-kabel aan op de INPUT-aansluiting.
Sluit het andere einde van de kabel
aan op een extern weergaveapparaat.
•
Start de weergave via het externe
weergaveapparaat.
OUT-aansluiting gebruiken
Tips:
• De OUT-aansluiting dient alleen voor signaaloverbrenging.
Mocht u een externe luidspreker aansluiten dan moet deze
beschikken over een actieve
stroomvoorziening.
• De geluidssterkte van het
uitgangssignaal voor OUT
kan niet met de regelknop
veranderd worden. Regel de
geluidssterkte direct op het
aangesloten apparaat.
Sluit een actieve luidspreker aan op
de OUT-aansluiting.
•
Schakel de audio-uitgang in/uit met
de toets PARTY.
Radioantenne
• Sluit de meegeleverde FM (ultrakorte
golven) antennekabel aan op de
ANTENNA-aansluiting.
• Kies FM als de afspeelbron.
Gebruik
Keuze van modus:
• Druk op SOURCE op de luidspreker of
de afstandsbediening om de gewenste
afspeelbron te selecteren.
• De beschikbare afspeelbronnen zijn:
Weergave Afspeelbron
USB
•
USB-stick
BT
•
Bluetooth
AUX
•
Extern audioapparaat via
IN-aansluiting.
FM
•
Radio/Ultrakorte golf
CD
•
CD-speler: Gewone CD’s
en MP3-CD’s kunnen worden afgespeeld.
Toetsfuncties tijdens het afspelen
Toets
Functie
•
Tijdens het afspelen:
• 1 keer drukken: het afspelen
onderbreken.
• 2 keer drukken: het afspelen
hervatten.
•
•
11
NL
1 keer drukken: Het afspelen
starten
1 keer drukken: naar het
begin van de volgende track
gaan.
Langer ingedrukt houden:
snel doorspoelen.
Toets
Functie
•
•
REPEAT
BASS
LIGHT
/
AUTO
Functie
•
Automatisch zoeken naar
zenders in-/uitschakelen
•
Naar het volgend voorkeurstation gaan
Het afspelen stoppen.
•
De gewenste herhaalmodus
selecteren.
•
•
Het versterken van de lage
tonen in-/uitschakelen.
Naar het vorig voorkeurstation gaan
•
•
Een lichteffect voor de voorkant van de luidspreker selecteren.
•
Druk op de toets EQ om een
vooraf ingestelde equalizermodus te kiezen. Beschikbare instellingen: ROCK /
JAZZ / CLASSIC / POP / FLAT
1 keer drukken: de ontvangstfrequentie met één
stap verhogen.
Lang ingedrukt houden: de
ontvangstfrequentie snel
omhoog doorlopen.
•
DJ / DJ-
MIC
MENU
Toets
•
EQ
VOKAL /
VOKAL
FADER
1 keer drukken: naar het begin van de vorige track gaan.
Langer ingedrukt houden:
snel terugspoelen
Toetsfunctie in radiomodus
•
•
Druk op de toets DJ/DJ-EFFECT om de DJ-modus te
activeren. In de DJ-modus,
draai aan de knop om een
DJ-effect te horen.
Met de microfoons aangesloten, schakel het geluidsvolume van beide of slechts 1
microfoon uit.
Kies een effect voor de microfoon. Pas de intensiteit
van het effect aan met behulp
van de volumeregeling.
TUNE+ /
•
•
C
Nederlands
Het apparaat gebruiken
1 keer drukken: de ontvangstfrequentie met één
stap verlagen.
Lang ingedrukt houden: de
ontvangstfrequentie snel
omlaag doorlopen.
TUNE- /
•
Herhaalmodus
Druk op toets REPEAT naar de herhaalmodus.
Weergave Functie
ALL
SINGLE
•
Het gehele medium
herhalen.
•
Nummer van dat moment herhalen.
RANDOM •
Willekeurige weergave
Tijdens het afspelen van USB:
• Naar het volgend bestand
gaan
Tijdens het afspelen van USB:
• Naar het vorig bestand gaan
PARTY
•
Audio-uitgang OUT aan/uit.
•
Het CD-vak openen/sluiten
NL
12
Nederlands
C
Het apparaat gebruiken
Bluetoothmodus
Opmerking: De audio-uitvoer
van dit apparaat komt tot stand
door middel van de instellingen
op het aangesloten randapparaat. Indien nodig, pas de instellingen op het randapparaat aan
voor een betere audio-uitvoer.
•
•
•
•
•
•
Sluit externe Bluetooth-apparaten aan
op het apparaat via de Bluetooth-aansluiting.
Druk (herhaaldelijk) op SOURCE om
de Bluetooth-functie te kiezen.
Activeer de Bluetooth-functie op het
extern apparaat en zoek naar de beschikbare Bluetooth-apparaten.
Selecteer VX6008 Novistar in de lijst
met externe Bluetooth-apparaten.
Volg de aanwijzingen die op het scherm
van uw apparaat worden weergegeven.
De koppelingsprocedure kan verschillen naargelang het Bluetooth-apparaat. Raadpleeg de handleiding van uw
randapparaat voor meer informatie.
Uitschakelen van het Bluetoothrandapparaat:
• Druk op SOURCE om van weergavebron te wisselen.
• Zet uw Bluetooth-randapparaat uit.
Opmerking: Optimaal werkingsbereik van de Bluetoothfunctie:
tot 15 meter.
13
NL
•
•
Het afspelen van de muziek kan
worden onderbroken door de aanwezigheid van obstakels tussen het
randapparaat en de luidspreker, zoals
muren, de metalen behuizing rond het
randapparaat of andere randapparaten die zich in de buurt bevinden en op
dezelfde frequentie werken.
Als het aangesloten randapparaat het
Bluetooth-werkingsbereik verlaat,
wordt het apparaat automatisch opnieuw verbonden zodra het opnieuw
binnen het werkingsbereik komt.
USB-weergave
Tip: Let erop dat bij het plaatsen
van een USB-opslagmedium de
weergave onmiddellijk automatisch start.
Een USB-poort gebruiken
• Verbind een USB-geheugenmedium
direct met de USB-poort.
• Kies USB als de afspeelbron.
OPGELET
Als de USB-stick beschadigd is, is het niet
mogelijk om muziek
die op de stick is opgeslagen te detecteren of
vanaf dit apparaat af te
spelen. Formatteer het
USB-massaopslagapparaat en draag de
muziek opnieuw vanaf
een computer naar het
apparaat over.
Afstandsbediening
Afstandsbediening: de batterij installeren/
vervangen
Opmerking: De afstandsbediening werkt op 1 x batterij 3 V
(type AAA).
•
•
Open het batterijvak en installeer
1 nieuwe (1,5 V, type AAA) batterij
volgens de juiste polariteit.
Sluit het batterijvak vervolgens opnieuw.
Afstandsbediening: gebruiksadvies
Richt de afstandsbediening naar de
voorkant van de luidspreker. De afstand moet minstens 6 m en tegen een
hoek van circa 30° zijn. Zorg dat er zich
geen obstakel tussen de afstandsbediening en het apparaat bevindt.
•
De prestaties van de afstandsbediening
nemen af, als:
• Er zich obstakels tussen de afstandsbediening en de infraroodsensor bevinden;
• Er tegelijkertijd meerdere afstandsbedieningen worden gebruikt; Het
batterijvermogen laag is.
C
Nederlands
Het apparaat gebruiken
OPGELET
•Installeer de batterij volgens de juiste
aangegeven polariteit.
•Als de afstandsbediening niet naar behoren werkt, vervang
de batterij.
•Gebruik alleen hoogwaardige batterijen.
Batterijen van een
lagere kwaliteit kunnen lekken en schade
veroorzaken.
•Haal de batterij uit
de afstandsbediening
als u het gedurende
een lange periode
niet zult gebruiken,
om het risico op het
lekken van de batterij
te vermijden.
NL
14
Nederlands
C
Het apparaat gebruiken
Probleemoplossing
Probleem
Geen elektrische voeding
•
Controleer of het snoer juist en stevig is verbonden.
De afstandsbediening werkt
niet.
•
•
•
•
Breng de afstandsbediening dichter naar het apparaat.
Richt de afstandsbediening naar de voorkant van de luidspreker.
Vervang de batterijen in de afstandsbediening door nieuwe.
Verwijder alle obstakels die zich tussen de afstandsbediening
en het apparaat bevinden.
Het apparaat
maakt een
ronkend geluid
of veel lawaai.
•
De stekkers en aansluitingen zijn vuil. Reinig het met een doek
geweekt in een gepast en mild reinigingsmiddel.
Het apparaat kan tijdens de werking vallen. Haal de stekker
uit het stopcontact en steek opnieuw in om het apparaat terug
te zetten.
Er komt geen
geluid uit het
apparaat.
De Bluetoothnaam van dit
apparaat kan
niet op het
extern Bluetooth-apparaat
worden gevonden zodat er
geen koppeling
gemaakt kan
worden.
15
Oplossing
•
•
•
•
•
•
Zorg dat het apparaat niet op een laag volume is ingesteld. Druk
op de toets
om het apparaat op een normaal volume in te
stellen.
Zorg dat het extern apparaat juist is aangesloten.
Zorg dat het apparaat is ingeschakeld.
Zorg dat de Bluetooth-functie op uw extern Bluetooth-apparaat
ingeschakeld is.
Het apparaat is uitgerust met een Bluetooth-functie die een
signaal binnen een bereik van 10 meter kan ontvangen. Zorg
dat beide apparaten zich binnen een afstand van minder dan
10 meter bevinden.
Disc is ingebracht maar
het apparaat
speelt niet af.
•
•
•
Zorg dat het etiket van de disc naar boven is gericht.
Zorg dat de disc schoon is.
De disc is beschadigd of vuil, controleer de staat van de disc en
reinig deze vervolgens.
De disc slaat
over.
•
Zorg dat het apparaat in een veilige ruimte wordt geplaatst. Trillingen of stoten kunnen het overslaan van de disc veroorzaken.
NL
Probleem
Ontvangst van
ultrakorte
golven.
Oplossing
•
•
Zorg dat de antenne FM voor ultrakorte golven volledig is uitgetrokken.
Elektrische storingen in uw woning kunnen tot een slechte ontvangst leiden. Houd het apparaat uit de buurt van uitrusting
die storing kunnen veroorzaken (in het bijzonder motoren en
transformators).
Het apparaat
wordt tijdens
het afspelen
automatisch
uitgeschakeld.
•
Verhoog het volume op de ingangsbron van uw speler, zoals de
DVD-speler/TV, etc.
Storing in de
luidsprekers.
•
Zorg dat er zich geen mobiele telefoon in de buurt van het apparaat bevindt.
Reiniging en
onderhoud
WAARSCHUWING
Voor het reinigen,
ontkoppel het snoer
en de netadapter.
• Gebruik een licht bevochtigde doek om de buitenkant schoon te maken.
• Maak de buitenkant niet
schoon met benzine, alcohol of een agressief
schoonmaakmiddel.
• Zorg dat er geen vloeistof
in de openingen terechtkomt.
D
Nederlands
Reiniging en onderhoud
• Gebruik de originele verpakking als u het apparaat
wilt transporteren.
Opslag
• Haal altijd de stekker uit
het stopcontact voordat u
het apparaat opbergt.
• Bewaar het apparaat op
een koele, droge en schone plaats, uit de buurt van
kinderen en huisdieren.
• Bewaar de verpakking
om het apparaat in op te
bergen, wanneer het voor
langere tijd niet gebruikt
zal worden.
NL
16
Nederlands
E
Verwijdering
Afdanken van uw oude machine
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet
bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn
levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische
en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer
u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke
bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een
aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient
echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel
leverancier als consument.
Daarom is uw toestel voorzien van het symbool
dat op het typeplaatje of op de
verpakking aangebracht werd, in geen geval in een openbare of privévuilnisbak voor
huishoudelijk afval gooien. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare
inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd
of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn.
BELANGRIJK!
• Het vervangen van batterijen dient te gebeuren in overeenstemming met de geldende voorschriften inzake de afdanking ervan.
• Bezorg de gebruikte batterijen aan een daarvoor bestemd inzamelpunt, waar ze op een milieuvriendelijke manier behandeld
zullen worden.
17
NL
18
Español
¡Muchas gracias!
Muchas gracias por haber elegido nuestro producto
NOVISTAR. Seleccionado, testado y recomendado por
ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca NOVISTAR
le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz
y una calidad impecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre
quedará satisfecho al utilizarlo.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra página web: www.electrodepot.es
El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es
1
ES
Índice
C
D
E
Descripción del
dispositivo
Uso del dispositivo
Mantenimiento y
limpieza
Eliminación
40 Indicaciones de seguridad
44
46
46
46
47
Lista de partes
Descripción del dispositivo
Uso previsto
Especificaciones técnicas
Declaración de conformidad
47
47
48
51
52
Funciones básicas
Conexiones
Funcionamiento
Control remoto
Solución de problemas
Español
A
B
Antes de empezar
53 Mantenimiento y limpieza
53 Conservar el dispositivo
54 Desecho de su dispositivo obsoleto
ES
2
Español
A
Antes de empezar
Indicaciones de
seguridad
POR FAVOR, LEA ESTE
MANUAL CON DETENIMIENTO
ANTES DE UTILIZAR EL
DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO
PARA SU USO EN FUTURAS
OCASIONES.
Información general
• ¡Siga todas las indicaciones de seguridad para evitar daños provocados por
un uso incorrecto!
• Conserve este manual de
uso para futuras consultas. En el caso de que ceda
el aparato a una tercera
persona, incluya también
este manual de uso.
• Antes de conectar el aparato a la fuente de alimentación, compruebe si
la tensión de la fuente de
alimentación y la tensión
nominal coinciden con los
datos que figuran en la etiqueta de identificación del
aparato.
• ¡Nunca utilice un aparato dañado! Desconecte el
aparato de la toma de co-
3
ES
•
•
•
•
rriente y póngase en contacto con su distribuidor en
caso de daños.
¡Peligro de descarga eléctrica! Nunca intente reparar este aparato por su
cuenta. En caso de funcionamiento incorrecto, solo
el personal cualificado
debe realizar las reparaciones.
¡Atención! Nunca sumerja las piezas eléctricas
del aparato en el agua o
en cualquier otro líquido
para limpiarlas o durante
su funcionamiento. Nunca
sumerja el aparato bajo el
agua.
Este aparato no debe utilizarse cerca de una fuente de agua, por ejemplo,
una bañera, un lavabo, un
fregadero, una lavadora,
un sótano húmedo o una
piscina.
No utilice el aparato con
las manos mojadas o si el
suelo está húmedo. Nunca
toque la clavija del cable
de alimentación con las
manos mojadas o húmedas.
•
•
•
•
A
por ejemplo un vaso, sobre
el aparato o cerca de él.
Este aparato no debe ser
utilizado por las personas
(incluidas los niños) con capacidades físicas, mentales
y sensoriales reducidas, ni
las personas sin experiencia ni conocimientos técnicos, sin la supervisión e
instrucciones de la persona
responsable de su seguridad.
Vigile a los niños para que
no jueguen con el aparato.
Compruebe regularmente
el estado del cable de alimentación y de su clavija.
Con el fin de evitar riesgos
de lesiones, solo el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona debidamente cualificada
pueden sustituir el cable de
alimentación.
Evite dañar el cable de
alimentación. No aplaste,
apriete, doble o pele el cable sobre bordes afilados.
Mantenga el cable de alimentación alejado de toda
superficie caliente o llama
abierta.
Español
• No abra la carcasa del
aparato. No inserte ningún
objeto extraño dentro de la
carcasa del producto.
• Nunca utilice accesorios no
aconsejados por el fabricante ya que podrían poner en peligro al usuario
o dañar el aparato. Utilice
solamente accesorios originales.
• El aparato está destinado a
ser utilizado en las regiones templadas. No utilice
el aparato en climas tropicales o especialmente
húmedos.
• Mantenga el aparato alejado de toda superficie
caliente o llama abierta.
Utilice siempre el aparato
sobre una superficie plana, estable, limpia y seca.
Proteja el aparato del calor y del frío, del polvo, de
la luz directa del sol, de la
humedad y de goteos o salpicaduras de agua.
• No coloque ninguna fuente
de llama como, por ejemplo
una vela, sobre el aparato o
cerca de él. No deje ningún
objeto lleno de agua como,
Antes de empezar
ES
4
Español
A
5
Antes de empezar
• Disponga los cables de manera que nadie pueda tirar
o tropezar con ellos de forma accidental.
• No desconecte el cable de
alimentación del enchufe
de pared tirando de él; no
enrolle el cable alrededor
del aparato.
• Si utiliza un cable de extensión, sus especificaciones
deben adaptarse al aparato.
• Conecte la clavija del cable
de alimentación de manera
que sea fácilmente accesible para desconectarla
rápidamente en caso de
emergencia. La toma de
corriente debe ser accesible en todo momento.
Desconecte la clavija de
alimentación de la toma
de corriente para apagar el
aparato totalmente. Utilice la toma de alimentación
como dispositivo de desconexión eléctrica del aparato
que debe ser accesible en
todo momento.
• El aparato recibe alimentación eléctrica cuando se
conecta a la fuente de aliES
•
•
•
•
mentación.
Desconecte el aparato de
la toma de corriente cuando no lo utilice y antes de
limpiarlo.
Apague siempre el aparato
antes de desconectarlo de
la toma de corriente.
¡Atención! En caso de
funcionamiento incorrecto debido a una descarga
electroestática y a una sobrecarga eléctrica, desconecte el aparato y vuelva a
conectarlo.
Compruebe que ningún
cable eléctrico, ninguna
tubería de agua, de gas u
otro servicio pasen cerca
del lugar de la instalación.
Instrucciones de seguridad
de las baterías
• Se debe prestar atención
a los aspectos medioambientales a la hora de la
eliminación de la pila.
ADVERTENCIA
• Peligro de explosión si la
batería no está correctamente colocada.
• Sustitúyala sólo por una
pila del mismo tipo o equi-
valente.
• ¡Peligro de explosión! Las
baterías no se pueden car• Advertencia: una advertencia de que las pilas (paquegar, reactivar por otros mete de pilas o baterías fijas)
dios, desmontar, incinerar
no deben exponerse al cao provocar cortocircuitos.
lor excesivo, como la luz • En el caso de que alguna de
solar, fuego o similar.
las baterías sufra una fuga,
retírela del compartimento
AVISO
con la ayuda de un trapo.
• No ingerir la pila, existe
Deseche las baterías seriesgo de quemadura quígún la legislación vigente.
mica.
En caso de fuga de ácido de
• El mando a distancia sulas baterías, evite todo conministrado con el producto
tacto con la piel, los ojos y
contiene una pila de botón/
las mucosas.
plana. Si se ingiere la pila • No deje que los niños susde botón/plana, podría cautituyan las baterías sin la
sar quemaduras internas
supervisión de un adulto.
graves en tan sólo 2 horas y • Retire de inmediato del
podría provocar la muerte.
dispositivo las baterías ya
• Mantenga las pilas nuevas
utilizadas y deséchelas de
y las usadas alejadas del
forma adecuada.
alcance de los niños.
• Si no va a utilizar el dispo• Si el compartimento de la
sitivo durante un largo pepila no se cierra de forma
riodo de tiempo, retire las
segura, deje de usar el probaterías.
ducto y manténgalo alejado
de los niños.
• Si cree que las pilas podrían haber sido ingeridas
o introducidas dentro de
cualquier parte del cuerpo,
póngase en contacto con el
médico inmediatamente.
ES
A
Español
Antes de empezar
6
Antes de empezar
Español
A
ATENCIÓN
Para evitar el riesgo
de descarga eléctrica,
no retire la tapa (o la
parte posterior).
El usuario no debe
reparar ninguna pieza
del aparato; todas las
reparaciones deben
ser realizadas por
un servicio técnico
profesional.
CUIDADO
Un ajuste muy alto del
volumen puede dañar
su aparato auditivo.
Evite escuchar música
con un volumen muy
alto durante un largo
periodo de tiempo.
Lista de partes
7
Indicador
10 Stop
Conexión USB
11 Reproducción / Pausa
Conexiones MIC
12 Botón VOCAL FADER
Botón
Botón MIC MENU
Botón EQ
Botón SOURCE
Botón DJ
Ajuste del volumen MIC
Botón PARTY
Carpeta siguiente
Ajuste del volumen
Carpeta anterior
Botón MEGA BASS
Expulsión del CD
ES
B
Español
Descripción del dispositivo
Elemento siguiente
Conexión ANTENNA
Elemento anterior
Salida de audio OUT
Compartimento para CD
Entrada de audio IN
Altavoz
Toma de corriente
Efecto luminoso con LED
Cable de antena VHF
(ondas ultracortas)
Mango
Cable de alimentación con enchufe
Control remoto
Encender / Apagar
41 Botón PARTY
32 Botón SOURCE
42 Expulsión del CD
33 Botón LIGHT
43 Botón DJ
34 Botón SLEEP
44 Botón EQ
35 Botón VOCAL
45 Botón BASS
36 Botón VOL+/VOL–
46 Botón MiC MENU
37 Silencio
47 Reproducción / Pausa
38 Elemento anterior
48 Elemento siguiente
39 Frecuencia– / Carpeta– TUNE- /
49 Frecuencia+ / Carpeta+ TUNE+ /
40 Botón REPEAT
50 Stop / Auto
/ AUTO
ES
8
Español
B
Descripción del dispositivo
Descripción del dispositivo
•
•
Desembale el dispositivo. Retire todos los adhesivos del dispositivo. Controle que
el dispositivo reúne todas las condiciones establecidas y se encuentra en perfecto
estado. Si el dispositivo está dañado o presenta averías, no lo utilice y hágase lo
llevar a su distribuidor o servicio al cliente.
Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe un riesgo de accidente
si los niños juegan con el embalaje.
Uso previsto
•
•
El producto sirve como dispositivo periférico de salida de audio e incluye una conexión
inalámbrica o por cable. Utilice el aparato solo para los fines previstos. No se ha
previsto el uso comercial del aparato. Este aparato se ha diseñado exclusivamente
para uso doméstico. No utilice el aparato en el exterior o en un cuarto de baño.
Cualquier otro uso puede deteriorar el dispositivo u originar daños.
Especificaciones técnicas
Modelo:
Entrada:
Consumo de en ergía:
Bandas de frecuencia :
Potencia emitida
Mando a distancia
Mando a distancia:
Rango de funcionamiento:
Conexiones:
IN:
OUT:
MIC:
USB:
955230
100-240 V~, 50/60 Hz
2 x 15 W + 1 x 70 W RMS / 280 W musical
2402-2480MHz
< 10dBm
1 x batería tipo AAA (no incluida)
6 metros
RCA/cinch
RCA/cinch
2 x 6,3 mm conector jack
hasta 32 GB
Cláusula de exención de la responsabilidad relativa a la compatibilidad
El rendimiento inalámbrico depende de la tecnología inalámbrica Bluetooth del aparato.
Consulte con el fabricante. ELECTRO DÉPÔT no se
responsabiliza de las posibles pérdidas de datos
o filtraciones como resultado de la utilización de
estos aparatos.
9
ES
Declaración de
conformidad
ELECTRO DÉPÔT declara que este aparato cumple con las exigencias esenciales
y con las otras disposiciones pertinentes
de la directiva 2014/53/EU. La declaración
de conformidad se puede consultar en el
sitio web http://www.electrodepot.fr/sav/
notices/
Funciones básicas
Coloque siempre el dispositivo sobre
una superficie lisa y estable.
Conexiones eléctricas
• Asegúrese de que el altavoz y todos
los dispositivos conectados están apagados.
Conecte el cable de alimentación a la
toma del aparato.
Conecte el otro extremo del cable de
alimentación a una toma de corriente.
Nota: determinadas funciones
están disponibles en el mando
a distancia, mientras que otras
solo están disponibles desde el
altavoz.
Encienda el aparato
• Encender el altavoz: pulse la tecla .
• Espera: pulse la tecla
durante el
funcionamiento.
• El botón de ajuste situado encima
del altavoz.
•
•
Silencio (Mute): pulse una vez el botón .
Iniciar de nuevo el sonido: vuelva a
pulsar el botón .
C
Español
Uso del dispositivo
Temporizador
• Pulse (varias veces) la tecla SLEEP
para activar el apagado automático. Puede ajustar el temporizador a
10/15/30/45/60/90/120 minutos.
• Para desactivar el temporizador, pulse
(varias veces) la tecla SLEEP hasta que
aparezca OFF en la pantalla.
Conexiones
ATENCIÓN
•Asegúrese de que el
cable de alimentación
esté desconectado de
la red eléctrica antes
de establecer conexiones / conectar.
•Si las conexiones /
cables deben volverse a conectar durante
la operación, el cable de alimentación
debe desconectarse
primero. o el aparato
podría verse dañado.
Ajuste del volumen
• Ajuste el volumen utilizado.
• Use los botones VOL+/VOL– del
mando a distancia o.
ES
10
Español
C
Uso del dispositivo
Utilizar conectores INPUT
Advertencia: la salida audio del
aparato se hará de acuerdo a las
especificaciones del dispositivo conectado. Si es necesario,
haga los ajustes necesarios en
el dispositivo externo antes para
mejorar la salida de audio.
Conecte un cable RCA/cinch compatible a la conexión INPUT.
Conecte el otro extremo del cable a un
dispositivo de reproducción externo.
•
Inicie la reproducción en el reproductor externo.
Utilizar el conector OUT
Advertencia:
• El conector OUT sirve solamente para transmisión de la
señal. Si se conecta un altavoz externo, este debe tener
una fuente de alimentación
activada.
• El volumen de la señal de salida del OUT no puede modificarse mediante el regulador.
Ajuste el volumen directamente en el dispositivo conectado.
Conecte un altavoz activo a la conexión OUT.
•
Encienda/apague la salida de audio
con la tecla PARTY.
Antena de la radio
• Conecte el cable de antena VHF (ondas
ultracortas) incluido a la conexión
ANTENNA.
• Elija FM como fuente de reproducción.
Funcionamiento
Selección del modo
• Pulse SOURCE en el altavoz o el mando
a distancia para seleccionar la fuente
de reproducción deseada.
• Las fuentes de reproducción disponibles son:
Indicador Fuente de reproducción
USB
•
Llave USB
BT
•
Bluetooth
AUX
•
Aparato de reproducción
externa a través de la conexión IN.
FM
•
Radio/onda ultracorta
CD
•
Reproductor de CD: puede
reproducir CD o MP3-CD
estándares.
Funciones de las teclas durante la
reproducción
Tecla
Función
•
Durante la reproducción:
• Pulse 1 vez para interrumpir
la lectura.
• Pulse 2 veces para continuar
la reproducción.
•
•
11
ES
Pulse 1 vez: Comenzar la
reproducción
Pulse 1 vez para pasar al comienzo de la pista siguiente.
Mantenga pulsado más tiempo para un avance rápido.
Tecla
Función
•
•
REPEAT
BASS
LIGHT
/
AUTO
Función
•
Activar/desactivar la
búsqueda automática de
emisoras
Detener la reproducción.
•
•
Seleccione un modo de repetición.
Pasar a la siguiente emisora memorizada
•
•
Activar/desactivar la amplificación de los graves.
Pasar a la anterior emisora
memorizada
•
•
Elija un efecto luminoso para
el frontal del altavoz.
•
Pulse el botón EQ para seleccionar un modo de ecualizador preestablecido. Ajustes
disponibles: ROCK/JAZZ/
CLASSIC/POP/FLAT
Pulse 1 vez para aumentar
la frecuencia de recepción
en un punto.
Mantenga pulsado más
tiempo para aumentar
rápidamente la frecuencia
de recepción.
•
DJ / DJ-
MIC
MENU
Tecla
•
EQ
VOKAL /
VOKAL
FADER
Pulse 1 vez para pasar al comienzo de la pista anterior.
Mantenga pulsado más tiempo para rebobinar.
Funciones de las teclas en modo radio
•
•
Pulse la tecla DJ/DJ-EFFECT
para activar el modo DJ.
Cuando esté en modo DJ,
gire el botón para generar
un efecto DJ.
Con micrófonos conectados,
puede cortar el volumen sonoro de los dos micrófonos o
solo de 1.
Elija un efecto para el micrófono. Con el ajuste de
volumen, puede ajustar la
intensidad del efecto.
Durante la reproducción del
USB:
• Pasar al siguiente fichero
TUNE+ /
•
•
TUNE- /
C
Español
Uso del dispositivo
Pulse 1 vez para disminuir
la frecuencia de recepción
en un punto.
Mantenga pulsado más
tiempo para disminuir
rápidamente la frecuencia
de recepción.
•
Modo de repetición
Pulse REPEAT para iniciar un modo de
repetición.
Indicador Función
ALL
•
Repetir todo el proceso
SINGLE
•
Repetir el título en uso.
RANDOM •
Reproducción aleatoria.
Durante la reproducción del
USB:
• Pasar al fichero anterior
PARTY
•
Encender/apagar la salida de
audio OUT.
•
Abrir/cerrar el compartimento del CD
ES
12
Español
C
Uso del dispositivo
Modo Bluetooth
Observaciones: la salida de audio de este aparato se realiza
mediante los ajustes de la fuente
conectada. Si fuera necesario,
configure los ajustes del dispositivo periférico para mejorar la
salida de audio.
•
•
•
•
•
•
Los dispositivos periféricos Bluetooth
externos pueden conectarse al aparato
mediante conexión Bluetooth.
Pulse (varias veces) SOURCE, para
seleccionar la función de Bluetooth .
Active la función Bluetooth del dispositivo periférico externo y, a continuación, busque los dispositivos externos
Bluetooth.
Seleccione VX6008 Novistar de la lista
de dispositivos periféricos Bluetooth.
Siga las instrucciones que aparecen
en la pantalla del aparato. Los procedimientos de emparejamiento específicos pueden variar en función de
los distintos dispositivos Bluetooth.
Consulte el manual de su dispositivo
para más información.
Desconexión del periférico
conectado con Bluetooth:
• Pulse SOURCE, para cambiar la
fuente de reproducción.
• Apague el dispositivo periférico
Bluetooth.
Observaciones: rango de funcionamiento óptimo de la función
Bluetooth: hasta 15 metros.
13
ES
•
•
La presencia de obstáculos entre el
dispositivo y el altavoz, incluyendo
paredes, la carcasa metálica que cubre el dispositivo, u otros dispositivos
cercanos que funcionan con la misma frecuencia, puede interrumpir la
reproducción continua de la música.
Si el dispositivo conectado queda fuera
del rango de operación de Bluetooth,
el aparato se volverá a conectar automáticamente cuando regrese al rango
de operación.
Reproducción USB
Advertencia: tenga en cuenta
que cuando se inserta un dispositivo de almacenamiento
USB, la reproducción se inicia
inmediatamente de forma automática.
Utilice el puerto USB
• Conecte un dispositivo de almacenamiento USB directamente al puerto
USB.
• Elija USB como fuente de reproducción..
ADVERTENCIA
Si el dispositivo USB
está dañado, el aparato no podrá detectarlo ni reproducir la
música que contenga.
Formatee el dispositivo de almacenamiento
de masa USB y después vuelva a copiar
la música en el dispositivo con ayuda de un
ordenador.
Control remoto
Mando a distancia: insertar o sustituir la
batería
Nota: para utilizar el mando a
distancia, se requiere 1 x batería
3 V (tipo AAA).
•
•
Abra el compartimento de las pilas e
introduzca 1 nueva pila (1,5 V, tipo AAA)
respetando la polaridad.
A continuación, vuelva a cerrar el compartimento de las pilas.
Mando a distancia: consejos de uso
Apunte el mando a distancia al frontal
del altavoz. La distancia debe ser inferior a 6 m y a unos 30°. Compruebe
que no haya ningún obstáculo entre
el mando a distancia y la unidad principal.
•
El rendimiento del mando a distancia
puede disminuir en caso de:
• presencia de obstáculos entre el
mando a distancia y el receptor de
infrarrojos;
• uso simultaneo de otros mandos a
distancia; nivel de carga de la batería bajo.
C
Español
Uso del dispositivo
ATENCIÓN
•Inserte siempre la
batería siguiendo las
indicaciones de polaridad.
•Si el mando a distancia no funciona
correctamente, sustituya la batería.
•Utilice únicamente
baterías de excelente
calidad. Las baterías
de poca calidad podrían tener fugas y
provocar daños.
•Retire la batería del
mando a distancia
si no tiene intención
de utilizarlo durante
un periodo de tiempo
prolongado ya que,
en caso de fuga, se
podría dañar.
ES
14
C
Uso del dispositivo
Español
Solución de problemas
15
Problema
Solución
No existe un
suministro de
electricidad.
•
Asegúrese de que el cable de red está correctamente conectado.
El mando a
distancia no
funciona.
•
•
•
•
Utilice el mando cerca del aparato.
Apunte el mando al frontal del aparato.
Cambie las pilas del mando por otras nuevas.
Elimine los posibles obstáculos entre el mando y el aparato.
Se escucha un
zumbido o un
ruido alto.
•
Los enchufes y tomas de corriente están sucios. Límpielos con
un paño empapado con un producto de limpieza adecuado, no
abrasivo.
El dispositivo puede bloquearse durante el funcionamiento.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente y a continuación,
enchúfelo de nuevo para restaurar el dispositivo.
•
No hay emisión •
de sonido.
•
Compruebe que el aparato no esté ajustado a un volumen bajo.
Pulse la tecla para aplicar el nivel sonoro normal.
Compruebe que los aparatos externos estén correctamente
conectados.
Para realizar el •
acoplamiento,
•
tenga presente
que el nombre •
Bluetooth de
este aparato no
puede encontrarse en el
aparato periférico Bluetooth.
Asegúrese de que el dispositivo está encendido.
Compruebe que la función Bluetooth de su aparato periférico
Bluetooth esté activada.
El aparato incluye una función Bluetooth que puede recibir señal
en un radio de 10 metros. Mantenga los dos aparatos periféricos
a una distancia entre ellos de menos de 10 metros.
El disco está
•
colocado, pero
el dispositivo no •
lo reproduce.
•
Asegúrese de que la etiqueta del disco está posicionada hacia
arriba.
Asegúrese de que el disco está limpio.
El disco está dañado o sucio; compruebe el estado del disco y
a continuación, límpielo.
El disco salta.
Asegúrese de que el dispositivo está colocado en un lugar seguro.
Las vibraciones o sacudidas pueden producir que el disco salte.
ES
•
Problema
Solución
Recepción de
•
ondas ultracortas.
•
Asegúrese de que el cable de la antena VHF para ondas ultracortas está totalmente desplegado.
Las interferencias eléctricas pueden causar una mala recepción
en su casa. Aleje el dispositivo de éstas (en especial si proceden
de motores o transformadores).
El aparato se
apaga automáticamente
durante la
reproducción.
•
Aumente el nivel de volumen para alcanzar el nivel de la fuente
de entrada de su reproductor, en particular en los reproductores
de DVD/televisores, etc.
Interferencias
en los altavoces.
•
Asegúrese de que no se encuentra ningún teléfono móvil cerca
de su dispositivo.
Mantenimiento y
limpieza
AVISO
Antes de limpiar el
altavoz, desconecte el
cable y el adaptador de
la alimentación.
• Limpie el exterior con un
paño ligeramente húmedo.
• No utilice gasolina, alcohol
o limpiadores abrasivos
para limpiar el exterior.
• No permita la filtración de
líquidos en ninguna abertura.
D
Español
Mantenimiento y limpieza
• Utilice el embalaje original si debe transportar el
aparato.
Conservar el
dispositivo
• Antes de almacenar el dispositivo, desconéctelo del
suministro eléctrico.
• Almacene el dispositivo
en un lugar fresco, seco y
limpio. Conserve el dispositivo fuera del alcance de
los niños y animales.
• Guarde el embalaje para
almacenar su dispositivo
cuando no lo vaya a utilizar
durante largos periodos de
tiempo.
ES
16
Español
E
Eliminación
Desecho de su dispositivo obsoleto
ELIMINACIÓN DE DESECHOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), lo que significa
que al no puede ser desechado en la basura doméstica una vez finalizada su vida útil, sino en puntos de recogida locales para la separación
de residuos. La recuperación de residuos contribuye a la protección
del medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salud, los dispositivos viejos eléctricos
y electrónicos deben desecharse según las normas establecidas, a seguir tanto por los
proveedores, como por los usuarios.
Por este motivo, su dispositivo con el símbolo indicado en su etiqueta de identificación
o embalaje,
no debe desecharse en un cubo de basura público o privado de uso doméstico. El
usuario debe entregar el dispositivo en puntos de recogida locales para su reciclaje y
clasificación, o para ser reutilizados con otros fines según lo definido en la Directiva.
¡IMPORTANTE!
• El cambio de pilas debe hacerse respetando las regulaciones en
vigor respecto al desecho de pilas.
• Lleve las pilas usadas a un punto de recogida designado, donde
serán tratadas de forma respetuosa con el medio ambiente.
17
ES