NOVISTAR VX6008 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el NOVISTAR VX6008 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
12/2018 -04
Français
2
FR
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de
donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos
équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur : http://www.electrodepot.fr/avis-client
Merci d’avoir choisi ce produit NOVISTAR.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque NOVISTAR vous assurent
une utilisation simple, une performance fiable et une
qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
Merci!
3
FR
Français
Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
A
Avant d’utiliser
l’appareil
4 Consignes de sécurité
B
Aperçu de l’appareil
8
10
10
10
11
Composants
Aperçu de l’appareil
Utilisation prévue
Caractéristiques
Déclaration de conformité
C
Utilisation de
l’appareil
11
11
12
15
16
Fonctions de base
Raccordements
Fonctionnement
Télécommande
Dépannage
D
Nettoyage et
entretien
17
17
Nettoyage et entretien
Rangement
E
Mise au rebut
18 Mise au rebut de votre ancien appareil
Table des matières
Français
4
FR
Consignes générales
Respectez toutes les
consignes de sécurité afin
d’éviter tout dommage dû
à une mauvaise utilisa-
tion!
Conservez ce manuel
d’utilisation afin de pouvoir
vous y référer ultérieure-
ment. En cas de cession
de cet appareil à un tiers,
veillez à transmettre éga-
lement ce manuel d’utili-
sation.
Avant de brancher l’appa-
reil à la source d’alimenta-
tion, vérifiez que la tension
de la source d’alimenta-
tion et la tension nominale
correspondent aux spéci-
fications d’alimentation
figurant sur la plaque
signalétique de l’appareil.
N’utilisez jamais un appa-
reil endommagé ! Décon-
Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER LAPPAREIL
ET CONSERVEZ-LES POUR
POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT.
nectez l’appareil de la prise
de courant, puis contactez
votre revendeur en cas de
dommage.
Danger d’électrocution!
Ne tentez jamais de ré-
parer cet appareil par
vous-même. En c
as de
dysfonctionnement, les
réparations doivent être
effectuées uniquement par
du personnel qualifié.
Avertissement ! Ne plon-
gez jamais de pièces élec-
triques de l’appareil dans
de l’eau ou dans tout autre
liquide lors de son net-
toyage ou pendant son
fonctionnement. N’expo-
sez jamais l’appareil à
l’eau courante.
Cet appareil ne doit pas
être utilisé à proximité
d’une source d’eau, par
exemple une baignoire,
un lavabo, un évier, une
machine à laver, une cave
humide ou une piscine.
N’utilisez pas l’appareil
lorsque vous avez les
mains mouillées ou vous
tenez sur un sol humide.
Ne touchez jamais la fiche
d’alimentation secteur
avec les mains si elles sont
Avant d’utiliser l’appareil
A
5
FR
Français
mouillées ou humides.
N’ouvrez en aucun cas le
boîtier de l’appareil. N’in-
sérez aucun objet étranger
dans le boîtier du produit.
N’utilisez jamais d’acces-
soires non recommandés
par le fabricant. Ceux-ci
pourraient exposer l’utili-
sateur à des risques ou en-
dommager l’appareil. C’est
pourquoi vous ne devez uti-
liser que des accessoires
d’origine.
L’appareil est uniquement
destiné à être utilisé dans
des régions tempérées.
N’utilisez pas l’appareil
sous des climats tropi
-
caux ou particulièrement
humides.
Maintenez l’appareil à
l’écart de toute surface
chaude et flamme nue.
Utilisez toujours l’appareil
sur une surface nivelée,
stable, propre et sèche.
Protégez l’appareil de la
chaleur et du froid, de la
poussière, des rayons du
soleil, de l’humidité et de
tout égouttement ou écla-
boussure d’eau.
Ne placez aucune source
de flamme, comme une
bougie, sur l’appareil ou à
proximité de celui-ci. Ne
posez aucun objet rempli
d’eau, comme un vase, sur
l’appareil ou à proximité de
celui-ci.
L’utilisation de cet appareil
n’est pas destinée aux per-
sonnes (y compris les en-
fants) présentant des capa-
cités physiques, mentales
et sensorielles réduites ni
à celles manquant d’expé-
rience et de savoir-faire, à
moins qu’elles ne soient
sous la surveillance et les
instructions d’une per-
sonne responsable de leur
sécurité.
Surveillez vos enfants afin
de vous assurer que ceux-
ci ne jouent pas avec l’ap-
pareil.
Vérifiez régulièrement
l’état du cordon d’alimenta-
tion et de sa fiche. Un cor-
don d’alimentation endom-
magé doit être remplacé
par le fabricant, son service
client ou par une personne
disposant d’une qualifica-
tion similaire d’éviter tout
risque de blessure.
Avant d’utiliser l’appareil
A
Français
6
FR
Évitez d’endommager le
cordon d’alimentation. Ne
pas écraser, serrer, plier
ou dénuder le cordon sur
des rebords tranchants.
Maintenez le cordon d’ali-
mentation à l’écart de toute
surface chaude et flamme
nue.
Disposez les câbles de
sorte que personne ne
puisse les tirer ou trébu
-
cher dessus par inadver-
tance.
Ne débranchez pas le cor-
don d’alimentation de la
prise murale en tirant sur
le cordon, n’enroulez pas le
câble autour de l’appareil.
Si vous utilisez une ral-
longe, ses spécifications
doivent êtr
e adaptées à
l’appareil.
Branchez la fiche d’alimen-
tation secteur de sorte à ce
qu’il soit facile d’accès afin
de pouvoir la débrancher
du secteur rapidement en
cas d’urgence. La prise de
courant doit être accessible
à tout moment. Débran-
chez la fiche d’alimenta-
tion de la prise de courant
pour mettre l’appareil com-
plètement hors tension.
Utilisez la prise secteur
comme dispositif de mise
hors tension de l’appareil
qui doit être accessible à
tout moment.
L’appareil est alimenté
lorsqu’il est raccordé à la
source d’alimentation.
Débranchez l’appareil de
la prise de courant lorsque
vous ne l’utilisez pas et
avant de procéder à son
nettoyage.
Mettez toujours l’appareil
hors tension avant de le
débrancher de la prise de
courant.
Attention ! En cas de dys-
fonctionnement dû à une
décharge électrostatique
et à une surtension élec-
trique, débranchez l’appa-
reil puis rebranchez-le.
Assurez-vous que aucun
câble électrique, aucune
canalisation d’eau et de
gaz ou autre ne se trouve
à proximité de l’emplace-
ment d’installation.
Consignes de sécurité
relatives aux piles
La mise au rebut de la pile
doit être effectuée de ma-
nière à respecter l’environ-
nement.
Avant d’utiliser l’appareil
A
7
FR
Français
ATTENTION
Risque d’explosion, si la
pile est installée avec une
mauvaise polarité.
Remplacez la pile par un
modèle identique ou équi-
valent uniquement.
Avertissement: les piles
ou batteries intégrées ne
doivent pas être exposées
directement à des sources
de chaleur excessive,
comme la lumière du soleil,
les flammes ou d’autres
sources similaires.
AVERTISSEMENT
N’ingérez pas les piles:
risque de brûlure chimique.
La télécommande fournie
avec cet appareil contient
une pile bouton. Si cette
pile est avalée, elle peut
provoquer des brûlures
internes graves et entraî-
ner la mort en l’espace de
2 heures.
Gardez les piles neuves et
usagées hors de la portée
des enfants.
Si le compartiment à piles
ne se ferme pas correc-
tement, arrêtez d’utiliser
l’appareil et gardez-le hors
de la portée des enfants.
Si vous pensez que des
piles ont pu être avalées ou
insérées dans toute partie
du corps, consultez immé-
diatement un médecin.
Danger d’explosion !
Les piles ne peuvent pas
être chargées, réactivées
d’autre moyens, désas-
semblées, incinérées ou
court-circuitées.
En cas de fuite des piles,
retirez celles-ci du com-
partiment à piles à l’aide
d’
un ch
iffon. Mettez les
piles au rebut conformé
-
ment aux réglementations
en vigueur. En cas de fuite
d’acide des piles, évitez
tout contact avec la peau,
les yeux et les muqueuses.
Ne laissez pas des enfants
remplacer les piles sans la
surveillance d’un adulte.
Les piles usées doivent être
immédiatement retirées de
l’appareil, puis mises au
rebut de façon adéquate.
Retirez les piles si vous
comptez ne pas utiliser
l’appareil pendant une
longue période.
Avant d’utiliser l’appareil
A
Français
8
FR
Composants
Affichage
10
Stop
Raccordement USB
11
Play / Pause
Raccordements MIC
12
Bouton VOCAL FADER
Bouton
Bouton MIC MENU
Bouton EQ
Bouton DJ
Bouton PARTY
Réglage volume
Bouton BASS BOOSTER
Bouton SOURCE
Réglage volume
MIC
Dossier suivant
Dossier précédent
Ejection CD
ATTENTION
Pour éviter tout risque
de choc électrique,
n’enlevez pas le
couvercle (ou l’arrière).
Aucune pièce de
l’appareil ne peut
être réparée par
l’utilisateur ; toute
réparation devra
être apportée par un
service qualifié.
ATTENTION
L’écoute avec un
volume réglé trop fort
peut endommager
votre audition.
Évitez d’écouter de
la musique sur une
longue période avec
un volume réglé trop
fort.
Avant d’utiliser l’appareil
A
9
FR
Français
Morceau suivant Raccordement ANTENNA
Morceau précédent Sortie audio OUT
Logement du CD Entrée audio IN
Haut-parleur Prise d’alimentation
Effet lumineux à LED
Câble antenne FM
(ondes ultra-courtes)
Poignée Cordon d'alimentation avec fiche
Télécommande
Allumer / Éteidndre
41
Bouton PARTY
32
Bouton SOURCE
42
Ejection CD
33
Bouton LIGHT
43
Bouton DJ
34
Bouton SLEEP
44
Bouton EQ
35
Bouton VOCAL
45
Bouton BASS
36
Bouton VOL+/VOL–
46
Bouton MiC MENU
37
Muet
47
Play / Pause
38
Morceau précédent
48
Morceau suivant
39
Fréquence– / Dossier– TUNE- /
49
Fréquence+ / Dossier+ TUNE+ /
40
Bouton REPEAT
50
Stop / Auto / AUTO
Aperçu de l’appareil
B
Français
10
FR
Aperçu de l’appareil
Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier son
exhaustivité et s’il est en bon état. Si l’appareil est endommagé ou présente un
dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service
après-vente.
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Il existe un risque
d’accident si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage.
Utilisation prévue
Le produit sert en tant que périphérique de sortie audio et il est équipé d’une
connexion sans fil ou câblée. Utilisez l’appareil uniquement aux fins prévues. L’ap-
pareil n’est pas prévu pour une utilisation commerciale. Cet appareil a été conçu
exclusivement pour une utilisation domestique. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur
ou dans une salle de bains.
Toute autre utilisation peut endommager l’appareil ou provoquer des blessures.
Caractéristiques
Modèle : 955230
Entrée : 100-240 V~, 50/60 Hz
Puissance : 2 x 15 W + 1 x 70 W RMS / 280 W musicaux
Bandes de fréquences 2402-2480Mhz
Puissance émise <10 dBm
Télécommande
Télécommande : 1,5 V, 1 pile type AAA (pas fournie)
Portée de fonctionnement : 6 mètres
Branchements
IN : RCA/cinch
OUT : RCA/cinch
MIC: 2 x 6,3 mm fiche jack
USB: jusqu’à 32 Go
Clause de non-responsabilité relative à la compatibilité
Les performances sans fil dépendent de la techno-
logie sans fil Bluetooth de votre appareil.
Veuillez consulter le fabricant. ELECTRO DÉPÔT ne
peut être tenu responsable des éventuelles pertes
de données ou fuites résultant de l’utilisation de
ces appareils.
Aperçu de l’appareil
B
11
FR
Français
Déclaration de
conformité
ELECTRO DEPOT déclare que cet appareil
est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de
la directive 2014/53/EU. La déclaration de
conformité peut être consultée sur le site
http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
Fonctions de base
Positionnez toujours l’appareil sur une
surface plane et stable.
Réalisation des raccordements à
l’électricité
Assurez-vous que le haut-parleur et
tous les appareils périphériques soient
éteints.
Branchez le cordon d'alimentation sur
la prise d'alimentation.
Branchez l'autre extrémité du cordon
d'alimentation sur une prise de cou-
rant.
Remarque : certaines fonctions
sont disponibles sur la télécom-
mande tandis que certaines sont
disponibles seulement sur le
haut-parleur.
Allumer l’appareil
Allumer le haut-parleur : appuyez sur
la touche .
Veille : appuyez sur la touche durant
le fonctionnement.
Réglage du volume
Réglez le volume utilisé.
Utilisez les touches VOL+/VOL– de
la télécommande ou
Le bouton de réglage au-dessus du
haut-parleur.
Coupure du son : appuyez une fois sur
la touche .
Commutation sur le volume : réap-
puyez sur la touche .
Minuterie
Appuyez (plusieurs fois) sur la touche
SLEEP pour activer la coupure auto
-
matique. Vous pouvez régler la minute
-
rie sur 10/15/30/45/60/90/120 minutes.
Pour désactiver la minuterie, appuyez
(plusieurs fois) sur la touche SLEEP
jusqu’à ce qu’apparaisse OFF sur
l’affichage.
Raccordements
ATTENTION
Assurez-vous
que le cordon
d'alimentation
soit débranché
de l'alimentation
électrique, avant
d'effectuer les
raccordements/
branchements
nécessaires.
Si les câbles/
fils doivent être
rebranchés durant
le fonctionnement,
alors le cordon
d'alimentation
doit d'abord être
débranché. Sinon,
l'appareil peut être
Utilisation de l’appareil
C
Français
12
FR
Utilisation des raccordements d’entrée
INPUT
Remarque : la sortie audio de
cet appareil a lieu conformément
aux réglages de l'appareil source
raccordé. Éventuellement procé-
dez aux réglages de l'appareil
source externe, pour améliorer
la sortie audio.
Branchez un câble RCA/cinch com-
patible sur le raccordement INPUT.
Branchez l'autre extrémité du câble
sur un appareil de lecture périphé-
rique.
Commencez la lecture sur l’appareil
périphérique.
Utilisation d’un raccordement OUT
Remarques:
Le raccordement OUT sert
seulement à la transmission
du signal. Si vous souhaiter
raccorder un haut-parleur
externe, celui-ci doit disposer
d'une alimentation en courant
active.
Le volume du signal de sortie
pour OUT ne peut pas être mo-
difié via le bouton de réglage.
Réglez le volume directement
sur l'appareil raccordé.
Reliez un haut-parleur actif au rac-
cordement OUT.
Allumez/éteignez la sortie audio avec
la touche PARTY.
Antenne de radio
Reliez le câble antenne FM (ondes
ultra-courtes) fourni au raccordement
ANTENNA.
Choisissez FM comme source de lec-
ture.
Fonctionnement
Sélection du mode
Appuyez sur SOURCE sur le haut-
parleur ou la télécommande pour
sélectionner le source de lecture
souhaitée.
Les sources de lecture disponibles
sont :
AffichageSource de lecture
USB Clé USB
BT Bluetooth
AUX
Appareil de lecture externe
via le raccordement IN.
FM Radio/onde ultra-courte
CD Lecteur de CD : des CD ou
MP3-CD standard peuvent
être lus.
Fonctions des touches durant la lecture
Touche Fonction
Appuyez 1 fois : Démarrer la
lecture
Pendant la lecture :
Appuyez 1 fois : interrompre
la lecture.
Appuyez 2 fois : Continuer la
lecture.
Appuyez 1 fois : passer au
début du titre suivant.
Maintenir appuyée long-
temps : avance rapide.
Utilisation de l’appareil
C
13
FR
Français
Touche Fonction
Appuyez 1 fois : passer au
début du titre précédent.
Maintenir appuyée long-
temps : retour rapide.
Arrêtez la lecture.
REPEAT
Sélectionnez un mode de
répétition.
BASS
Activer/désactiver l'amplifi-
cation des graves
LIGHT
Choisissez un effet lumi-
neux sur le devant du haut-
parleur.
EQ
Appuyez sur la touche EQ
pour sélectionner un mode
préréglé de l'équaliseur. Ré-
glages disponibles : ROCK /
JAZZ/CLASSIC/POP/FLAT
DJ / DJ-
Appuyez sur la touche DJ/
DJ-EFFECT pour activer le
mode DJ. Lorsque vous êtes
en mode DJ, tournez le bou-
ton pour produire un effet DJ.
VOKAL /
VOKAL
FADER
Avec des microphones
connectés, vous pouvez
couper le volume sonore
des deux microphones ou
seulement sur 1 microphone.
MIC
MENU
Choisissez un effet pour le
microphone. Avec le réglage
du volume, vous pouvez ajus-
ter l'intensité de l'effet.
Lors de la lecture d'USB :
Passer au prochain fichier
Lors de la lecture d'USB :
Passer au fichier précédent
PARTY
Allumer/éteindre la sortie
audio OUT.
Ouvrir/fermer le logement
du CD
Fonctions des touches en mode radio
Touche Fonction
/
AUTO
Activer/désactiver la
recherche automatique
d'émetteurs
Passer au prochain émet-
teur mémorisé
Passer à l'émetteur précé-
dent mémorisé
TUNE+ /
Appuyez 1 fois : augmen-
tation de la fréquence de
réception d'un point.
Maintenir appuyée long-
temps : augmentation
rapide de la fréquence de
réception.
TUNE- /
Appuyez 1 fois : diminution
de la fréquence de récep-
tion d'un point.
Maintenir appuyée long-
temps : diminution rapide
de la fréquence de récep-
tion.
Mode de répétition
Appuyez sur REPEAT pour régler un mode
de répétition.
Affichage Fonction
ALL
Répéter entièrement le
média.
SINGLE
Répéter le titre actuel.
RANDOM
Lecture au hasard
Utilisation de l’appareil
C
Français
14
FR
Mode Bluetooth
Remarque : la sortie audio de cet
appareil est effectuée grâce aux
paramètres de la source bran-
chée. Au besoin, réglez les para-
mètres du périphérique source
pour améliorer la sortie audio.
Les périphériques Bluetooth externes
peuvent être branchés à l’appareil via
la connexion Bluetooth.
Appuyez (plus fois) sur SOURCE pour
sélectionner la fonction Bluetooth.
Activez la fonction Bluetooth du péri-
phérique externe, puis recherchez des
périphériques Bluetooth.
Sélectionnez VX6008 Novistar dans
la liste des périphériques Bluetooth.
Suivez les instructions qui s’affichent
sur l’écran de votre appareil. Les
procédures d’appariement spéci-
fiques peuvent varier en fonction des
différents périphériques Bluetooth.
Consultez le manuel de votre péri-
phérique pour de plus amples infor-
mations.
Arrêt de l’appareil périphérique
Bluetooth :
Appuyez sur SOURCE pour basculer
vers la source de lecture.
Allumez votre appareil périphérique
Bluetooth.
Remarque : portée de fonction-
nement optimal de la fonction
Bluetooth : jusqu’à 15 mètres.
La lecture en continu de la musique
peut être interrompue par la présence
d’obstacles entre le périphérique et le
haut-parleur, notamment des murs, le
boîtier métallique qui couvre le péri-
phérique, ou d’autres périphériques
à proximité qui fonctionnent sur la
même fréquence.
Si le périphérique connecté sort de la
portée de fonctionnement Bluetooth,
l’appareil se reconnectera automa-
tiquement lorsque le périphérique
reviendra dans la portée de fonction-
nement.
Lecture USB
Remarque : veuillez considérer
qu'en insérant un support de
données USB, la lecture com-
mence immédiatement et auto-
matiquement.
Utilisation du port USB
Raccordez directement un support de
données USB sur le port USB.
Sélectionnez USB comme source de
lecture.
Utilisation de l’appareil
C
15
FR
Français
ATTENTION
Si le périphérique
USB est corrompu, cet
appareil ne sera pas
capable de détecter et
de jouer la musique qui
y est stockée. Formatez
le périphérique de
stockage de masse
USB, puis restaurez
la musique sur le
périphérique à l’aide
d’un ordinateur.
Télécommande
Télécommande : insertion/remplacement
de la pile
Remarque : pour utiliser la
télécommande, 1 x pile 3 V (type
AAA) est requise.
Ouvrez le compartiment des piles et
insérez 1 nouvelle pile (1,5 V, type AAA)
en respectant la polarité.
Ensuite, refermez le compartiment
des piles.
Télécommande : conseils pour l’utilisation
Dirigez la télécommande vers l’avant
du haut-parleur. La distance devrait
être de moins de 6 m et à environ 30°.
Assurez-vous qu’il n’y a aucun obs-
tacle entre la télécommande et l’unité
principale.
La télécommande risque d’être moins
performante en cas de :
présence d’obstacles entre la télé-
commande et le récepteur à infra-
rouge ;
utilisation simultanée d’autres télé-
commandes; niveau de charge faible
de la pile.
ATTENTION
Insérez toujours la
pile en respectant
les inscriptions de
polarité.
Si la télécommande
ne fonctionne pas
correctement,
remplacez la pile.
Utilisez exclusivement
des piles de qualité
supérieure. Des piles
de qualité inférieure
pourraient fuir
et provoquer des
dommages.
Retirez la pile de
la télécommande
si vous ne l’utilisez
pas pendant une
période prolongée,
car celle-ci pourrait
être endommagée en
cas de fuite de la pile.
Utilisation de l’appareil
C
Français
16
FR
Dépannage
Problème Solution
Pas d'alimenta-
tion en électri-
cité
Assurez-vous que le cordon d'alimentation soit correctement
raccordé.
La télécom-
mande ne fonc-
tionne pas.
Utilisez la télécommande à proximité de l'appareil.
Dirigez la télécommande vers l'avant de l'appareil.
Remplacez les piles de la télécommande par de nouvelles piles.
Éliminez les obstacles éventuels entre la télécommande et
l'appareil.
Un ronflement
ou un son
bruyant est
entendu.
Les fiches et prises de courant sont sales. Nettoyez l'une ou
l'autre avec un chiffon qui est trempé dans une solution de net-
toyage appropriée et non abrasive.
L'appareil peut tomber durant le fonctionnement. Débranchez la
fiche de secteur de la prise de courant et rebranchez-la ensuite
pour réinitialiser l'appareil.
Pas d'émission
sonore.
Assurez-vous que l'appareil ne soit pas réglé sur un volume bas.
Appuyez sur la touche pour appliquer le niveau sonore normal.
Assurez-vous que les appareils externes sont dûment connectés.
Pour effectuer
le couplage,
veuillez noter
que le nom
Bluetooth de
cet appareil
ne peut pas
être trouvé
sur l'appareil
périphérique
Bluetooth.
Assurez-vous que l'appareil soit allumé.
Assurez-vous que la fonction Bluetooth sur votre appareil péri-
phérique Bluetooth est activée.
L’appareil est équipé d’une fonction Bluetooth qui peut recevoir
un signal dans un rayon de 10 mètres. Tenez les deux appa-
reils périphériques l'un de l'autre à une distance de moins de
10 mètres.
Le disque est
inséré, mais
l'appareil ne lit
pas.
Assurez-vous que l'étiquette du disque se trouve vers le haut.
Assurez-vous que le disque soit propre.
Le disque est éventuellement endommagé ou sale ; vérifiez son
état et ensuite nettoyez-le.
Le disque
saute.
Assurez-vous que l'appareil soit placé à un endroit sûr. Des vibra-
tions ou des secousses peuvent être la cause du saut du disque.
Utilisation de l’appareil
C
17
FR
Français
Problème Solution
Réception
ondes ultra-
courtes.
Assurez-vous que le câble de l’antenne FM pour ondes ultra-
courtes soit complètement déplié.
Des interférences électriques dans votre habitation peuvent
causer une mauvaise réception. Éloignez l'appareil de celles-ci
(en particulier, si elles proviennent de moteurs ou de transfor-
mateurs).
L'appareil
s'éteint auto-
matiquement
durant la
lecture.
Augmentez le niveau du volume pour atteindre le niveau de la
source d'entrée de votre lecteur, en particulier sur les lecteurs
DVD/téléviseurs, etc.
Interférences
dans les haut-
parleurs.
Assurez-vous qu'aucun téléphone portable ne se trouve à proxi-
mité de l'appareil.
Nettoyage et entretien
D
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
Avant le nettoyage,
débranchez le cordon
d’alimentation et le
bloc d’alimentation
(adaptateur).
Nettoyez l’extérieur avec
un chiffon légèrement
humide.
N’utilisez pas d’essence,
d’alcool ou de nettoyants
abrasifs pour nettoyer
l’extérieur.
Ne laissez aucun liquide
s’infiltrer dans aucune
ouverture.
Utilisez l’emballage d’ori-
gine si le transport de l’ap-
pareil s’avère nécessaire.
Rangement
Débranchez toujours l’ap-
pareil de la prise de cou-
rant avant de le ranger.
Rangez l’appareil dans un
endroit frais, sec et propre,
hors de la portée des en-
fants et des animaux de
compagnie.
Veuillez conserver l’em-
ballage pour ranger votre
appareil lorsque vous ne
l’utilisez pas sur une plus
longue période.
Français
18
FR
E
Mise au rebut
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement élec-
trique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être
jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé
sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une
poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de
déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets
pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive.
IMPORTANT !
Le changement des piles doit se faire dans le respect des régle-
mentations en vigueur concernant la mise au rebut.
Veuillez amener les piles usagées à un centre de récupération
prévu à cet effet, où elles seront traitées d'une manière respec-
tueuse de l'environnement.
19
Nederlands
1
NL
De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens worden geraadpleegd op de website:
http://www.electrodepot.be
Bedankt om voor dit product van NOVISTAR gekozen te
hebben. De producten van het merk NOVISTAR worden
gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO DEPOT en
verzekeren u een eenvoudig gebruik, een betrouwbare
prestatie en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevreden-
stellend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
Bedankt!
2
NL
Nederlands
A
Alvorens het
apparaat
22 Veiligheidsinstructies
B
Overzicht van
het apparaat
26
28
28
28
29
Onderdelen
Beschrijving van de onderdelen
Doelmatig gebruik
Specificaties
Conformiteitsverklaring
C
Het apparaat
gebruiken
29
29
30
33
34
Basisfuncties
Aansluitingen
Gebruik
Afstandsbediening
Probleemoplossing
D
Reiniging en
onderhoud
35
35
Reiniging en onderhoud
Opslag
E
Verwijdering
36 Afdanken van uw oude machine
Inhoudsopgave
Nederlands
3
NL
Algemene
veiligheidsinstructies
Leef alle veiligheidsvoor-
schriften na om schade
door verkeerd gebruik te
vermijden!
Bewaar deze gebruiksaan-
wijzing voor latere raad-
pleging. Als u dit apparaat
aan een derde geeft, doe
dan tevens deze gebruiks-
aanwijzing erbij.
Voordat u de stekker in het
stopcontact steekt, con-
troleer of de netspanning
en de nominale stroom
overeenstemmen met de
gegevens die op het type-
plaatje van het apparaat
zijn vermeld.
Gebruik nooit een bescha-
digd apparaat! Haal de
stekker uit het stopcontact
en neem vervolgens con-
tact op met uw handelaar
Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJ-
ZING AANDACHTIG DOOR
VOORDAT U HET APPARAAT
IN GEBRUIK NEEMT EN BE-
WAAR DEZE VOOR LATERE
RAAD PLEGING.
als schade wordt waarge-
nomen.
Gevaar voor elektrische
schokken! Repareer het
apparaat nooit zelf. In ge-
val van een storing mag de
reparatie van het apparaat
alleen door een vakbekwa-
me persoon uitgevoerd
worden.
Waarschuwing! Dompel
de elektrische onderde-
len van het apparaat tij-
dens het schoonmaken of
de werking nooit in water
of een andere vloeistof.
Plaats het apparaat nooit
onder stromend water.
Gebruik dit apparaat niet
in de buurt van een water-
bron, zoals een badkuip,
lavabo, gootsteen, wasma-
chine, een vochtige kelder
of een zwembad.
Gebruik het apparaat niet
met natte handen of wan-
neer u op een natte vloer
staat. Raak de stekker
nooit met natte of vochtige
handen aan.
Open in geen enkel geval
de behuizing van het appa-
raat. Steek geen vreemde
voorwerpen in de behui-
zing van het product.
Alvorens het apparaat
A
4
NL
Nederlands
Gebruik geen accessoires
die niet door de fabrikant
worden aanbevolen. Deze
kunnen letsel aan de ge-
bruiker en schade aan het
apparaat veroorzaken. Ge-
bruik aldus alleen originele
accessoires.
Gebruik het apparaat al-
leen in een gematigd kli-
maat Gebruik het apparaat
nooit in een tropisch of zeer
vochtig klimaat.
Houd het apparaat uit de
buurt van een warm op-
pervlak of open vlam. Ge-
bruik het apparaat altijd op
een vlak, stabiel, schoon
en droog oppervlak. Be-
scherm het apparaat tegen
extreme warmte of koude,
stof, direct zonlicht, vocht
en waterdruppels of ge-
spetter.
Plaats geen voorwerp met
een open vlam, zoals een
kaars, op of in de buurt van
het apparaat. Plaats tevens
geen voorwerp gevuld met
water, zoals een vaas, op of
in de buurt van het appa-
raat.
Dit apparaat is niet be-
stemd voor gebruik door
personen (waaronder kin-
deren) met beperkte fysie-
ke, mentale en zintuiglijke
vaardigheden, of die een
gebrek aan ervaring en
kennis hebben, tenzij ze
onder toezicht staan van of
instructies gekregen heb
-
ben over het gebruik van
het apparaat door iemand
die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid.
Houd toezicht over kinde-
ren om ervoor te zorgen dat
ze niet met het apparaat
spelen.
Controleer regelmatig de
staat van het snoer en de
stekker. Als het snoer be-
schadigd is, laat het ver-
vangen door de fabrikant,
zijn servicecentrum of een
gelijkwaardig vakbekwaam
persoon om elk gevaar te
vermijden.
Zorg dat het snoer niet
wordt beschadigd. Buig en
verpletter het snoer nooit,
leg het tevens niet over
scherpe randen. Houd het
snoer uit de buurt van een
warm oppervlak of open
vlam.
Leg het snoer op een der-
gelijke manier zodat nie-
mand er per ongeluk aan
Alvorens het apparaat
A
Nederlands
5
NL
kan trekken of over kan
struikelen.
Haal de stekker niet uit het
stopcontact door aan het
snoer te trekken en wik-
kel het snoer niet rond het
apparaat.
Bij gebruik van een ver-
lengsnoer moet het ver-
mogen geschikt zijn voor
het ele
ktriciteitsverbruik
van het apparaat.
Steek de stekker in een
stopcontact dat eenvoudig
bereikbaar is, zodat u deze
in een noodgeval snel van
de voeding kunt ontkoppe-
len. Het stopcontact moet
altijd eenvoudig bereikbaar
is. Haal de stekker uit het
stopcontact om het appa-
raat volledig van de voeding
te ontkoppelen. De stekker,
die altijd eenvoudig bereik-
baar moet zijn, is het me-
chanisme om het apparaat
van de voeding te ontkop-
pelen.
Het apparaat staat onder
stroom zodra de stekker in
het stopcontact zit.
Trek de stekker uit het
stopcontact als u het appa-
raat niet gebruikt en voor-
dat u het schoonmaakt.
Schakel altijd eerst het
apparaat uit voordat u de
stekker uit het stopcontact
trekt.
Opgelet! In geval van een
storing door een elektro-
statische ontlading of een
elektrische overspanning,
schakel het apparaat uit en
haal de stekker vervolgens
uit het stopcontact.
Zorg dat er zich geen en-
kele elektrische kabel,
water- of gasleiding in de
buurt bevindt van de plaats
waar u het apparaat wilt in-
stalleren.
Veiligheidsvoorschriften
voor batterijen
Aandacht voor de mili-
euaspecten van het afdan-
ken van de batterij.
OPGELET
Explosiegevaar als de bat-
terij op onjuiste wijze ver-
vangen wordt.
Vervang de batterij enkel
door een batterij van het-
zelfde of een gelijkaardig
type.
Alvorens het apparaat
A
6
NL
Nederlands
Waarschuwing: Een waar-
schuwing dat batterijen
(batterijpak of geïnstalleer-
de batterijen)niet blootge-
steld mogen worden aan
overmatige warmte zoals
zonneschijn, brand of der-
gelijke.
WAARSCHUWING
Slik de batterij niet in, ge-
vaar op chemische brand-
wonden.
De afstandsbediening die
met dit product is meege-
leverd bevat een knoopcel-
batterij. Als deze knoop-
celbatterij ingeslikt wordt,
kan dit binnen een periode
van slechts 2 uur ernstige
inwendige brandwonden
veroorzaken en tot de dood
leiden.
Houd nieuwe en gebruikte
batterijen uit de buurt van
kinderen.
Wanneer het batterijcom-
partiment niet veilig afge-
sloten kan worden, stopt u
het gebruik van het product
en houdt u het product ut
de buurt van kinderen.
Wanneer u denkt batterijen
ingeslikt warden of in een
lichaamsdeel geplaatst
werden, dient u onmiddel-
lijk medische hulp te zoe-
ken.
Explosiegevaar! De bat-
terijen mogen niet worden
opgeladen, geheractiveerd,
uit elkaar worden gehaald,
in vuur worden gegooid of
worden kortgesloten.
In geval van batterijlekk-
age, haal de batterijen uit
het batterijvak met behulp
van een doek. Gooi de bat-
terijen weg volgens de
geldende voorschriften. In
geval van batterijlekkage,
vermijd elk contact met de
huid, ogen en het slijmvlies.
Kinderen mogen geen bat-
terijen vervangen zonder
het toezicht van een vol-
wassene.
Haal gebruikte batterijen
onmiddellijk uit het appa-
raat en gooi ze op een ge-
paste manier weg.
Haal de batterijen uit het
apparaat als u het gedu-
rende een lange periode
niet zult gebruiken.
Alvorens het apparaat
A
Nederlands
7
NL
Onderdelen
Weergave
10
Stop
USB-aansluiting
11
Afspelen / pauze
MIC-aansluiting
12
VOCAL FADER knop
knop
MIC MENU knop
EQ knop SOURCE knop
Knop DJ
MIC-Volumeregelaar
PARTY knop
Volgende map
Volumeregelaar
Vorige map
MEGA BASS knop
CD vrijgave
OPGELET
Om het risico op
elektrische schokken
te vermijden, haal
het deksel (aan de
achterkant) niet af. Dit
apparaat bevat geen
enkel onderdeel dat
door de gebruiker kan
worden gerepareerd;
elke reparatie moet
door een vakbekwame
reparateur uitgevoerd
worden.
VOORZICHTIG
Luisteren naar te harde
muziek kan uw gehoor
beschadigen. Vermijd
voor langere tijd met
een koptelefoon naar
harde muziek te horen.
Alvorens het apparaat
A
8
NL
Nederlands
Volgende track ANTENNA-aansluiting
Vorige track Audio-uitgang OUT
CD-vak Audio-ingang IN
Luidspreker Stroomaansluiting
LED-lichteffect FM (ultrakorte golven) antennekabel
Handvat Snoer en stekker
Afstandsbediening
Inschakelen / Uitschakelen
41
PARTY knop
32
SOURCE knop
42
CD vrijgave
33
LIGHT knop
43
DJ knop
34
SLEEP knop
44
EQ knop
35
VOCAL knop
45
BASS knop
36
VOL+/VOL– knop
46
MiC MENU knop
37
Demping
47
Afspelen/Pauze
38
Vorige track
48
Volgende track
39
Frequentie– / Map– TUNE- /
49
Frequentie+ / Map+ TUNE+ /
40
REPEAT knop
50
Stop / Auto / AUTO
Overzicht van het apparaat
B
Nederlands
9
NL
Beschrijving van de onderdelen
Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle labels van het product. Contro-
leer of alle onderdelen geleverd zijn en zich in een goede staat bevinden. Als het
apparaat beschadigd is of een storing treedt op, gebruik het apparaat niet en breng
het terug naar uw handelaar of een servicecentrum.
Bewaar alle verpakking buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een ongeval
als kinderen met het verpakkingsmateriaal spelen.
Doelmatig gebruik
Dit product is een audio-uitgangsapparaat dat zowel met als zonder aangesloten
kabel gebruikt kan worden. Gebruik dit apparaat alleen voor de doeleinden waar-
voor het is bestemd. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Dit
apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet
buitenshuis of in een badkamer.
Elk ander gebruik kan schade aan het apparaat en letsel aan personen teweeg-
brengen.
Specificaties
Model: 955230
Ingang: 100-240 V~, 50/60 Hz
Vermogen: 2 x 15 W + 1 x 70 W RMS / 280 W muziek
Frequentiebereik 2402-2480Mhz
Zendvermogen : <10 dBm
Afstandsbediening
Afstandsbediening: 1 x batterij type AAA (niet meegeleverd)
Werkingsbereik: 6 meter
Aansluitingen:
IN: RCA/cinch
OUT: RCA/cinch
MIC: 2 x 6,3 mm Klinkstekker
USB: tot 32 GB
Afwijzing van aansprakelijkheid inzake de compatibiliteit
De draadloze prestaties zijn afhankelijk van de
draadloze Bluetooth-technologie van uw apparaat.
Raadpleeg de fabrikant. ELECTRO DÉPÔT is niet
aansprakelijk voor verlies van gegevens door het
gebruik van zijn apparaten.
Overzicht van het apparaat
B
10
NL
Nederlands
Conformiteitsverklaring
ELECTRO DEPOT verklaart hierbij dat
dit apparaat in overeenstemming is met
de essentiële eisen en andere relevante
voorschriften van de richtlijn 2014/53/EG.
De conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op de website: http://www.
electrodepot.fr/sav/notices/
Basisfuncties
Plaats het apparaat altijd op een vlak
en stabiel oppervlak.
Leggen van de elektrische aansluitingen
Zorg ervoor dat de luidspreker en alle
aangesloten apparaten uit zijn gezet.
Sluit één kant van het elektrische
snoer aan op het elektrische contact.
Sluit het andere einde van het elek-
trische snoer aan op een stopcontact.
Opmerking: Bepaalde functies
zijn beschikbaar op de afstands-
bediening terwijl andere alleen
op de luidspreker beschikbaar
zijn.
Apparaat aanzetten
De luidspreker inschakelen: Druk op
de toets .
Stand-by: Druk tijdens de werking op
de toets .
Instelling van de geluidssterkte.
Stel de gebruikte geluidssterkte in.
Gebruik de toets VOL+/VOL– van de
afstandsbediening of de.
De regelaar op de bovenkant van de
luidspreker.
Stomschakeling: Druk eenmaal op
toets .
Opnieuw het geluid aanzetten: Druk
opnieuw op toets .
Timer
Druk (meerdere keren) op de toets
SLEEP om de automatische uitscha-
keling te activeren. U kunt de timer
instellen op 10/15/30/45/60/90/120 mi-
nuten.
Om de timer te deactiveren, druk
(meerdere keren) op de toets SLEEP
totdat OFF op het scherm verschijnt.
Aansluitingen
LET OP
Zorg ervoor dat de
stekker van de elek-
trische kabel uit het
stopcontact is ge-
trokken voordat u
aansluitingen maakt/
verbindingen legt.
Indien kabels/leidin-
gen tijdens het ge-
bruik weer moeten
worden aangesloten,
moet de stekker van
het elektrische snoer
eerst uit het stopcon-
tact getrokken wor-
den. Anders kan het
apparaat beschadigd
worden.
Het apparaat gebruiken
C
Nederlands
11
NL
INPUT-aansluitingen gebruiken
Tip: De geluidsuitgang van dit
apparaat volgt de instelling van
het aangesloten bronapparaat.
Controleer indien nodig de
instellingen van het externe
bronapparaat om de kwaliteit van
de geluidsuitgang te verbeteren.
Sluit een compatibele RCA/cinch-ka-
bel aan op de INPUT-aansluiting.
Sluit het andere einde van de kabel
aan op een extern weergaveapparaat.
Start de weergave via het externe
weergaveapparaat.
OUT-aansluiting gebruiken
Tips:
De OUT-aansluiting dient al-
leen voor signaaloverbrenging.
Mocht u een externe luidspre-
ker aansluiten dan moet deze
beschikken over een actieve
stroomvoorziening.
De geluidssterkte van het
uitgangssignaal voor OUT
kan niet met de regelknop
veranderd worden. Regel de
geluidssterkte direct op het
aangesloten apparaat.
Sluit een actieve luidspreker aan op
de OUT-aansluiting.
Schakel de audio-uitgang in/uit met
de toets PARTY.
Radioantenne
Sluit de meegeleverde FM (ultrakorte
golven) antennekabel aan op de
ANTENNA-aansluiting.
Kies FM als de afspeelbron.
Gebruik
Keuze van modus:
Druk op SOURCE op de luidspreker of
de afstandsbediening om de gewenste
afspeelbron te selecteren.
De beschikbare afspeelbronnen zijn:
Weergave Afspeelbron
USB USB-stick
BT Bluetooth
AUX
Extern audioapparaat via
IN-aansluiting.
FM Radio/Ultrakorte golf
CD
CD-speler: Gewone CD’s
en MP3-CD’s kunnen wor-
den afgespeeld.
Toetsfuncties tijdens het afspelen
Toets Functie
1 keer drukken: Het afspelen
starten
Tijdens het afspelen:
1 keer drukken: het afspelen
onderbreken.
2 keer drukken: het afspelen
hervatten.
1 keer drukken: naar het
begin van de volgende track
gaan.
Langer ingedrukt houden:
snel doorspoelen.
Het apparaat gebruiken
C
12
NL
Nederlands
Toets Functie
1 keer drukken: naar het be-
gin van de vorige track gaan.
Langer ingedrukt houden:
snel terugspoelen
Het afspelen stoppen.
REPEAT
De gewenste herhaalmodus
selecteren.
BASS
Het versterken van de lage
tonen in-/uitschakelen.
LIGHT
Een lichteffect voor de voor-
kant van de luidspreker se-
lecteren.
EQ
Druk op de toets EQ om een
vooraf ingestelde equalizer-
modus te kiezen. Beschik-
bare instellingen: ROCK /
JAZZ / CLASSIC / POP / FLAT
DJ / DJ-
Druk op de toets DJ/DJ-EF-
FECT om de DJ-modus te
activeren. In de DJ-modus,
draai aan de knop om een
DJ-effect te horen.
VOKAL /
VOKAL
FADER
Met de microfoons aangeslo-
ten, schakel het geluidsvo-
lume van beide of slechts 1
microfoon uit.
MIC
MENU
Kies een effect voor de mi-
crofoon. Pas de intensiteit
van het effect aan met behulp
van de volumeregeling.
Tijdens het afspelen van USB:
Naar het volgend bestand
gaan
Tijdens het afspelen van USB:
Naar het vorig bestand gaan
PARTY Audio-uitgang OUT aan/uit.
Het CD-vak openen/sluiten
Toetsfunctie in radiomodus
Toets Functie
/
AUTO
Automatisch zoeken naar
zenders in-/uitschakelen
Naar het volgend voorkeur-
station gaan
Naar het vorig voorkeursta-
tion gaan
TUNE+ /
1 keer drukken: de ont-
vangstfrequentie met één
stap verhogen.
Lang ingedrukt houden: de
ontvangstfrequentie snel
omhoog doorlopen.
TUNE- /
1 keer drukken: de ont-
vangstfrequentie met één
stap verlagen.
Lang ingedrukt houden: de
ontvangstfrequentie snel
omlaag doorlopen.
Herhaalmodus
Druk op toets REPEAT naar de herhaal-
modus.
Weergave Functie
ALL
Het gehele medium
herhalen.
SINGLE
Nummer van dat mo-
ment herhalen.
RANDOM
Willekeurige weergave
Het apparaat gebruiken
C
Nederlands
13
NL
Bluetoothmodus
Opmerking: De audio-uitvoer
van dit apparaat komt tot stand
door middel van de instellingen
op het aangesloten randappa-
raat. Indien nodig, pas de instel-
lingen op het randapparaat aan
voor een betere audio-uitvoer.
Sluit externe Bluetooth-apparaten aan
op het apparaat via de Bluetooth-aan-
sluiting.
Druk (herhaaldelijk) op SOURCE om
de Bluetooth-functie te kiezen.
Activeer de Bluetooth-functie op het
extern apparaat en zoek naar de be-
schikbare Bluetooth-apparaten.
Selecteer VX6008 Novistar in de lijst
met externe Bluetooth-apparaten.
Volg de aanwijzingen die op het scherm
van uw apparaat worden weergegeven.
De koppelingsprocedure kan verschil-
len naargelang het Bluetooth-appa-
raat. Raadpleeg de handleiding van uw
randapparaat voor meer informatie.
Uitschakelen van het Bluetooth-
randapparaat:
Druk op SOURCE om van weergave-
bron te wisselen.
Zet uw Bluetooth-randapparaat uit.
Opmerking: Optimaal werkings-
bereik van de Bluetoothfunctie:
tot 15 meter.
Het afspelen van de muziek kan
worden onderbroken door de aan-
wezigheid van obstakels tussen het
randapparaat en de luidspreker, zoals
muren, de metalen behuizing rond het
randapparaat of andere randappara-
ten die zich in de buurt bevinden en op
dezelfde frequentie werken.
Als het aangesloten randapparaat het
Bluetooth-werkingsbereik verlaat,
wordt het apparaat automatisch op-
nieuw verbonden zodra het opnieuw
binnen het werkingsbereik komt.
USB-weergave
Tip: Let erop dat bij het plaatsen
van een USB-opslagmedium de
weergave onmiddellijk automa-
tisch start.
Een USB-poort gebruiken
Verbind een USB-geheugenmedium
direct met de USB-poort.
Kies USB als de afspeelbron.
Het apparaat gebruiken
C
14
NL
Nederlands
OPGELET
Als de USB-stick be-
schadigd is, is het niet
mogelijk om muziek
die op de stick is opge-
slagen te detecteren of
vanaf dit apparaat af te
spelen. Formatteer het
USB-massaopslagap-
paraat en draag de
muziek opnieuw vanaf
een computer naar het
apparaat over.
Afstandsbediening
Afstandsbediening: de batterij installeren/
vervangen
Opmerking: De afstandsbedie-
ning werkt op 1 x batterij 3 V
(type AAA).
Open het batterijvak en installeer
1 nieuwe (1,5 V, type AAA) batterij
volgens de juiste polariteit.
Sluit het batterijvak vervolgens op-
nieuw.
Afstandsbediening: gebruiksadvies
Richt de afstandsbediening naar de
voorkant van de luidspreker. De af-
stand moet minstens 6 m en tegen een
hoek van circa 30° zijn. Zorg dat er zich
geen obstakel tussen de afstandsbe-
diening en het apparaat bevindt.
De prestaties van de afstandsbediening
nemen af, als:
Er zich obstakels tussen de af-
standsbediening en de infrarood-
sensor bevinden;
Er tegelijkertijd meerdere afstands-
bedieningen worden gebruikt; Het
batterijvermogen laag is.
OPGELET
Installeer de batte-
rij volgens de juiste
aangegev
en polari-
teit.
Als de afstandsbe-
diening niet naar be-
horen werkt, vervang
de batterij.
Gebruik alleen hoog-
waardige batterijen.
Batterijen van een
lagere kwaliteit kun-
nen lekken en schade
veroorzaken.
Haal de batterij uit
de afstandsbediening
als u het gedurende
een lange periode
niet zult gebruiken,
om het risico op het
lekken van de batterij
te vermijden.
Het apparaat gebruiken
C
Nederlands
15
NL
Probleemoplossing
Probleem Oplossing
Geen elektri-
sche voeding
Controleer of het snoer juist en stevig is verbonden.
De afstandsbe-
diening werkt
niet.
Breng de afstandsbediening dichter naar het apparaat.
Richt de afstandsbediening naar de voorkant van de luidspreker.
Vervang de batterijen in de afstandsbediening door nieuwe.
Verwijder alle obstakels die zich tussen de afstandsbediening
en het apparaat bevinden.
Het apparaat
maakt een
ronkend geluid
of veel lawaai.
De stekkers en aansluitingen zijn vuil. Reinig het met een doek
geweekt in een gepast en mild reinigingsmiddel.
Het apparaat kan tijdens de werking vallen. Haal de stekker
uit het stopcontact en steek opnieuw in om het apparaat terug
te zetten.
Er komt geen
geluid uit het
apparaat.
Zorg dat het apparaat niet op een laag volume is ingesteld. Druk
op de toets om het apparaat op een normaal volume in te
stellen.
Zorg dat het extern apparaat juist is aangesloten.
De Bluetooth-
naam van dit
apparaat kan
niet op het
extern Blue-
tooth-apparaat
worden gevon-
den zodat er
geen koppeling
gemaakt kan
worden.
Zorg dat het apparaat is ingeschakeld.
Zorg dat de Bluetooth-functie op uw extern Bluetooth-apparaat
ingeschakeld is.
Het apparaat is uitgerust met een Bluetooth-functie die een
signaal binnen een bereik van 10 meter kan ontvangen. Zorg
dat beide apparaten zich binnen een afstand van minder dan
10 meter bevinden.
Disc is inge-
bracht maar
het apparaat
speelt niet af.
Zorg dat het etiket van de disc naar boven is gericht.
Zorg dat de disc schoon is.
De disc is beschadigd of vuil, controleer de staat van de disc en
reinig deze vervolgens.
De disc slaat
over.
Zorg dat het apparaat in een veilige ruimte wordt geplaatst. Tril-
lingen of stoten kunnen het overslaan van de disc veroorzaken.
Het apparaat gebruiken
C
16
NL
Nederlands
Probleem Oplossing
Ontvangst van
ultrakorte
golven.
Zorg dat de antenne FM voor ultrakorte golven volledig is uit-
getrokken.
Elektrische storingen in uw woning kunnen tot een slechte ont-
vangst leiden. Houd het apparaat uit de buurt van uitrusting
die storing kunnen veroorzaken (in het bijzonder motoren en
transformators).
Het apparaat
wordt tijdens
het afspelen
automatisch
uitgeschakeld.
Verhoog het volume op de ingangsbron van uw speler, zoals de
DVD-speler/TV, etc.
Storing in de
luidsprekers.
Zorg dat er zich geen mobiele telefoon in de buurt van het ap-
paraat bevindt.
Reiniging en onderhoud
D
Reiniging en
onderhoud
WAARSCHUWING
Voor het reinigen,
ontkoppel het snoer
en de netadapter.
Gebruik een licht bevoch-
tigde doek om de buiten-
kant schoon te maken.
Maak de buitenkant niet
schoon met benzine, al-
cohol of een agressief
schoonmaakmiddel.
Zorg dat er geen vloeistof
in de openingen terecht-
komt.
Gebruik de originele ver-
pakking als u het apparaat
wilt transporteren.
Opslag
Haal altijd de stekker uit
het stopcontact voordat u
het apparaat opbergt.
Bewaar het apparaat op
een koele, droge en scho-
ne plaats, uit de buurt van
kinderen en huisdieren.
Bewaar de verpakking
om het apparaat in op te
bergen, wanneer het voor
langere tijd niet gebruikt
zal worden.
Nederlands
17
NL
E
Verwijdering
Afdanken van uw oude machine
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet
bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn
levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische
en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer
u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke
bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een
aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient
echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel
leverancier als consument.
Daarom is uw toestel voorzien van het symbool dat op het typeplaatje of op de
verpakking aangebracht werd, in geen geval in een openbare of privévuilnisbak voor
huishoudelijk afval gooien. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare
inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd
of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn.
BELANGRIJK!
Het vervangen van batterijen dient te gebeuren in overeenstem-
ming met de geldende voorschriften inzake de afdanking ervan.
Bezorg de gebruikte batterijen aan een daarvoor bestemd inza-
melpunt, waar ze op een milieuvriendelijke manier behandeld
zullen worden.
18
Español
1
ES
El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es
Muchas gracias por haber elegido nuestro producto
NOVISTAR. Seleccionado, testado y recomendado por
ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca NOVISTAR
le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz
y una calidad impecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre
quedará satisfecho al utilizarlo.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra página web: www.electrodepot.es
¡Muchas gracias!
2
ES
Español
A
Antes de empezar
40 Indicaciones de seguridad
B
Descripción del
dispositivo
44
46
46
46
47
Lista de partes
Descripción del dispositivo
Uso previsto
Especificaciones técnicas
Declaración de conformidad
C
Uso del dispositivo
47
47
48
51
52
Funciones básicas
Conexiones
Funcionamiento
Control remoto
Solución de problemas
D
Mantenimiento y
limpieza
53
53
Mantenimiento y limpieza
Conservar el dispositivo
E
Eliminación
54 Desecho de su dispositivo obsoleto
Índice
Español
3
ES
Información general
¡Siga todas las indicacio-
nes de seguridad para evi-
tar daños provocados por
un uso incorrecto!
Conserve este manual de
uso para futuras consul-
tas. En el caso de que ceda
el aparato a una tercera
persona, incluya también
este manual de uso.
Antes de conectar el apa-
rato a la fuente de ali-
mentación, compruebe si
la tensión de la fuente de
alimentación y la tensión
nominal coinciden con los
datos que figuran en la eti-
queta de identificación del
aparato.
¡Nunca utilice un apara
-
to dañado! Desconecte el
aparato de la toma de co-
Indicaciones de
seguridad
POR FAVOR, LEA ESTE
MANUAL CON DETENIMIENTO
ANTES DE UTILIZAR EL
DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO
PARA SU USO EN FUTURAS
OCASIONES.
rriente y póngase en con-
tacto con su distribuidor en
caso de daños.
¡Peligro de descarga eléc-
trica! Nunca intente re-
parar este aparato por su
cuenta. En caso de funcio-
namiento incorrecto, solo
el personal cualificado
debe realizar las repara-
ciones.
¡Atención! Nunca sumer-
ja las piezas eléctricas
del aparato en el agua o
en cualquier otro líquido
para limpiarlas o durante
su funcionamiento. Nunca
sumerja el aparato bajo el
agua.
Este aparato no debe uti-
lizarse cerca de una fuen-
te de agua, por ejemplo,
una bañera, un lavabo, un
fregadero, una lavadora,
un sótano húmedo o una
piscina.
No utilice el aparato con
las manos mojadas o si el
suelo está húmedo. Nunca
toque la clavija del cable
de alimentación con las
manos mojadas o húme-
das.
Antes de empezar
A
4
ES
Español
No abra la carcasa del
aparato. No inserte ningún
objeto extraño dentro de la
carcasa del producto.
Nunca utilice accesorios no
aconsejados por el fabri
-
cante ya que podrían po-
ner en peligro al usuario
o dañar el aparato. Utilice
solamente accesorios ori-
ginales.
El aparato está destinado a
ser utilizado en las regio-
nes templadas. No utilice
el aparato en climas tro-
picales o especialmente
húmedos.
Mantenga el aparato ale-
jado de toda superficie
caliente o llama abierta.
Utilice siempre el aparato
sobre una superficie pla-
na, estable, limpia y seca.
Proteja el aparato del ca-
lor y del frío, del polvo, de
la luz directa del sol, de la
humedad y de goteos o sal-
picaduras de agua.
No coloque ninguna fuente
de llama como, por ejemplo
una vela, sobre el aparato o
cerca de él. No deje ningún
objeto lleno de agua como,
por ejemplo un vaso, sobre
el aparato o cerca de él.
Este aparato no debe ser
utilizado por las personas
(incluidas los niños) con ca-
pacidades físicas, mentales
y sensoriales reducidas, ni
las personas sin experien-
cia ni conocimientos téc-
nicos, sin la supervisión e
instrucciones de la persona
responsable de su seguri-
dad.
Vigile a los niños para que
no jueguen con el aparato.
Compruebe regularmente
el estado del cable de ali-
mentación y de su clavija.
Con el fin de evitar riesgos
de lesiones, solo el fabri-
cante, su servicio de aten-
ción al cliente o una perso-
na debidamente cualificada
pueden sustituir el cable de
alimentación.
Evite dañar el cable de
alimentación. No aplaste,
apriete, doble o pele el ca-
ble sobre bordes afilados.
Mantenga el cable de ali-
mentación alejado de toda
superficie caliente o llama
abierta.
Antes de empezar
A
Español
5
ES
Disponga los cables de ma-
nera que nadie pueda tirar
o tropezar con ellos de for-
ma accidental.
No desconecte el cable de
alimentación del enchufe
de pared tirando de él; no
enrolle el cable alrededor
del aparato.
Si utiliza un cable de exten-
sión, sus especificaciones
deben adaptarse al apara-
to.
Conecte la clavija del cable
de alimentación de manera
que sea fácilmente acce-
sible para desconectarla
rápidamente en caso de
emergencia. La toma de
corriente debe ser acce-
sible en todo momento.
D
e
sconecte la clavija de
alimentación de la toma
de corriente para apagar el
aparato totalmente. Utili
-
ce la toma de alimentación
como dispositivo de desco-
nexión eléctrica del aparato
que debe ser accesible en
todo momento.
El aparato recibe alimen-
tación eléctrica cuando se
conecta a la fuente de ali-
mentación.
Desconecte el aparato de
la toma de corriente cuan-
do no lo utilice y antes de
limpiarlo.
Apague siempre el aparato
antes de desconectarlo de
la toma de corriente.
¡Atención! En caso de
funcionamiento incorrec-
to debido a una descarga
electroestática y a una so-
brecarga eléctrica, desco-
necte el aparato y vuelva a
conectarlo.
Compruebe que ningún
cable eléctrico, ninguna
tubería de agua, de gas u
otro servicio pasen cerca
del lugar de la instalación.
Instrucciones de seguridad
de las baterías
Se debe prestar atención
a los aspectos medioam-
bientales a la hora de la
eliminación de la pila.
ADVERTENCIA
Peligro de explosión si la
batería no está correcta-
mente colocada.
Sustitúyala sólo por una
pila del mismo tipo o equi-
Antes de empezar
A
6
ES
Español
valente.
Advertencia: una adverten-
cia de que las pilas (paque-
te de pilas o baterías fijas)
no deben exponerse al ca-
lor excesivo, como la luz
solar, fuego o similar.
AVISO
No ingerir la pila, existe
riesgo de quemadura quí-
mica.
El mando a distancia su-
ministrado con el producto
contiene una pila de botón/
plana. Si se ingiere la pila
de botón/plana, podría cau-
sar quemaduras internas
graves en tan sólo 2 horas y
podría provocar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas
y las usadas alejadas del
alcance de los niños.
Si el compartimento de la
pila no se cierra de forma
segura, deje de usar el pro-
ducto y manténgalo alejado
de los niños.
Si cree que las pilas po-
drían haber sido ingeridas
o introducidas dentro de
cualquier parte del cuerpo,
póngase en contacto con el
médico inmediatamente.
¡Peligro de explosión! Las
baterías no se pueden car-
gar, reactivar por otros me-
dios, desmontar, incinerar
o provocar cortocircuitos.
En el caso de que alguna de
las baterías sufra una fuga,
retírela del compartimento
con la ayuda de un trapo.
Deseche las baterías se-
gún la legislación vigente.
En caso de fuga de ácido de
las baterías, evite todo con-
tacto con la piel, los ojos y
las mucosas.
No deje que los niños sus-
tituyan las baterías sin la
supervisión de un adulto.
Retire de inmediato del
dispositivo las baterías ya
utilizadas y deséchelas de
forma adecuada.
Si no va a utilizar el dispo-
sitivo durante un largo pe-
riodo de tiempo, retire las
baterías.
Antes de empezar
A
Español
7
ES
Lista de partes
Indicador
10
Stop
Conexión USB
11
Reproducción / Pausa
Conexiones MIC
12
Botón VOCAL FADER
Botón
Botón MIC MENU
Botón EQ
Botón DJ
Botón PARTY
Ajuste del volumen
Botón MEGA BASS
Botón SOURCE
Ajuste del volumen MIC
Carpeta siguiente
Carpeta anterior
Expulsión del CD
ATENCIÓN
Para evitar el riesgo
de descarga eléctrica,
no retire la tapa (o la
parte posterior).
El usuario no debe
reparar ninguna pieza
del aparato; todas las
reparaciones deben
ser realizadas por
un servicio técnico
profesional.
CUIDADO
Un ajuste muy alto del
volumen puede dañar
su aparato auditivo.
Evite escuchar música
con un volumen muy
alto durante un largo
periodo de tiempo.
Antes de empezar
A
8
ES
Español
Elemento siguiente Conexión ANTENNA
Elemento anterior Salida de audio OUT
Compartimento para CD Entrada de audio IN
Altavoz Toma de corriente
Efecto luminoso con LED
Cable de antena VHF
(ondas ultracortas)
Mango Cable de alimentación con enchufe
Control remoto
Encender / Apagar
41
Botón PARTY
32
Botón SOURCE
42
Expulsión del CD
33
Botón LIGHT
43
Botón DJ
34
Botón SLEEP
44
Botón EQ
35
Botón VOCAL
45
Botón BASS
36
Botón VOL+/VOL–
46
Botón MiC MENU
37
Silencio
47
Reproducción / Pausa
38
Elemento anterior
48
Elemento siguiente
39
Frecuencia– / Carpeta– TUNE- /
49
Frecuencia+ / Carpeta+ TUNE+ /
40
Botón REPEAT
50
Stop / Auto / AUTO
Descripción del dispositivo
B
Español
9
ES
Descripción del dispositivo
Desembale el dispositivo. Retire todos los adhesivos del dispositivo. Controle que
el dispositivo reúne todas las condiciones establecidas y se encuentra en perfecto
estado. Si el dispositivo está dañado o presenta averías, no lo utilice y hágase lo
llevar a su distribuidor o servicio al cliente.
Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe un riesgo de accidente
si los niños juegan con el embalaje.
Uso previsto
El producto sirve como dispositivo periférico de salida de audio e incluye una conexión
inalámbrica o por cable. Utilice el aparato solo para los fines previstos. No se ha
previsto el uso comercial del aparato. Este aparato se ha diseñado exclusivamente
para uso doméstico. No utilice el aparato en el exterior o en un cuarto de baño.
Cualquier otro uso puede deteriorar el dispositivo u originar daños.
Especificaciones técnicas
Modelo: 955230
Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz
Consumo de en ergía: 2 x 15 W + 1 x 70 W RMS / 280 W musical
Bandas de frecuencia : 2402-2480MHz
Potencia emitida < 10dBm
Mando a distancia
Mando a distancia: 1 x batería tipo AAA (no incluida)
Rango de funcionamiento: 6 metros
Conexiones:
IN: RCA/cinch
OUT: RCA/cinch
MIC: 2 x 6,3 mm conector jack
USB: hasta 32 GB
Cláusula de exención de la responsabilidad relativa a la compatibilidad
El rendimiento inalámbrico depende de la tecno-
logía inalámbrica Bluetooth del aparato.
Consulte con el fabricante. ELECTRO DÉPÔT no se
responsabiliza de las posibles pérdidas de datos
o filtraciones como resultado de la utilización de
estos aparatos.
Descripción del dispositivo
B
10
ES
Español
Declaración de
conformidad
ELECTRO DÉPÔT declara que este apara-
to cumple con las exigencias esenciales
y con las otras disposiciones pertinentes
de la directiva 2014/53/EU. La declaración
de conformidad se puede consultar en el
sitio web http://www.electrodepot.fr/sav/
notices/
Funciones básicas
Coloque siempre el dispositivo sobre
una superficie lisa y estable.
Conexiones eléctricas
Asegúrese de que el altavoz y todos
los dispositivos conectados están apa-
gados.
Conecte el cable de alimentación a la
toma del aparato.
Conecte el otro extremo del cable de
alimentación a una toma de corriente.
Nota: determinadas funciones
están disponibles en el mando
a distancia, mientras que otras
solo están disponibles desde el
altavoz.
Encienda el aparato
Encender el altavoz: pulse la tecla .
Espera: pulse la tecla durante el
funcionamiento.
Ajuste del volumen
Ajuste el volumen utilizado.
Use los botones VOL+/VOL– del
mando a distancia o.
El botón de ajuste situado encima
del altavoz.
Silencio (Mute): pulse una vez el bo-
tón .
Iniciar de nuevo el sonido: vuelva a
pulsar el botón .
Temporizador
Pulse (varias veces) la tecla SLEEP
para activar el apagado automáti-
co. Puede ajustar el temporizador a
10/15/30/45/60/90/120 minutos.
Para desactivar el temporizador, pulse
(varias veces) la tecla SLEEP hasta que
aparezca OFF en la pantalla.
Conexiones
ATENCIÓN
Asegúrese de que el
cable de alimentación
esté desconectado de
la red eléctrica antes
de establecer cone-
xiones / conectar.
Si las conexiones /
cables deben volver-
se a conectar durante
la operación, el ca-
ble de alimentación
debe desconectarse
primero. o el aparato
podría verse dañado.
Uso del dispositivo
C
Español
11
ES
Utilizar conectores INPUT
Advertencia: la salida audio del
aparato se hará de acuerdo a las
especificaciones del dispositi-
vo conectado. Si es necesario,
haga los ajustes necesarios en
el dispositivo externo antes para
mejorar la salida de audio.
Conecte un cable RCA/cinch compa-
tible a la conexión INPUT.
Conecte el otro extremo del cable a un
dispositivo de reproducción externo.
Inicie la reproducción en el reproduc-
tor externo.
Utilizar el conector OUT
Advertencia:
El conector OUT sirve sola-
mente para transmisión de la
señal. Si se conecta un alta-
voz externo, este debe tener
una fuente de alimentación
activada.
El volumen de la señal de sa-
lida del OUT no puede modifi-
carse mediante el regulador.
Ajuste el volumen directamen-
te en el dispositivo conectado.
Conecte un altavoz activo a la cone-
xión OUT.
Encienda/apague la salida de audio
con la tecla PARTY.
Antena de la radio
Conecte el cable de antena VHF (ondas
ultracortas) incluido a la conexión
ANTENNA.
Elija FM como fuente de reproducción.
Funcionamiento
Selección del modo
Pulse SOURCE en el altavoz o el mando
a distancia para seleccionar la fuente
de reproducción deseada.
Las fuentes de reproducción dispo-
nibles son:
IndicadorFuente de reproducción
USB Llave USB
BT Bluetooth
AUX
Aparato de reproducción
externa a través de la co-
nexión IN.
FM Radio/onda ultracorta
CD Reproductor de CD: puede
reproducir CD o MP3-CD
estándares.
Funciones de las teclas durante la
reproducción
Tecla Función
Pulse 1 vez: Comenzar la
reproducción
Durante la reproducción:
Pulse 1 vez para interrumpir
la lectura.
Pulse 2 veces para continuar
la reproducción.
Pulse 1 vez para pasar al co-
mienzo de la pista siguiente.
Mantenga pulsado más tiem-
po para un avance rápido.
Uso del dispositivo
C
12
ES
Español
Tecla Función
Pulse 1 vez para pasar al co-
mienzo de la pista anterior.
Mantenga pulsado más tiem-
po para rebobinar.
Detener la reproducción.
REPEAT
Seleccione un modo de re-
petición.
BASS
Activar/desactivar la ampli-
ficación de los graves.
LIGHT
Elija un efecto luminoso para
el frontal del altavoz.
EQ
Pulse el botón EQ para selec-
cionar un modo de ecualiza-
dor preestablecido. Ajustes
disponibles: ROCK/JAZZ/
CLASSIC/POP/FLAT
DJ / DJ-
Pulse la tecla DJ/DJ-EFFECT
para activar el modo DJ.
Cuando esté en modo DJ,
gire el botón para generar
un efecto DJ.
VOKAL /
VOKAL
FADER
Con micrófonos conectados,
puede cortar el volumen so-
noro de los dos micrófonos o
solo de 1.
MIC
MENU
Elija un efecto para el mi-
crófono. Con el ajuste de
volumen, puede ajustar la
intensidad del efecto.
Durante la reproducción del
USB:
Pasar al siguiente fichero
Durante la reproducción del
USB:
Pasar al fichero anterior
PARTY
Encender/apagar la salida de
audio OUT.
Abrir/cerrar el comparti-
mento del CD
Funciones de las teclas en modo radio
Tecla Función
/
AUTO
Activar/desactivar la
búsqueda automática de
emisoras
Pasar a la siguiente emiso-
ra memorizada
Pasar a la anterior emisora
memorizada
TUNE+ /
Pulse 1 vez para aumentar
la frecuencia de recepción
en un punto.
Mantenga pulsado más
tiempo para aumentar
rápidamente la frecuencia
de recepción.
TUNE- /
Pulse 1 vez para disminuir
la frecuencia de recepción
en un punto.
Mantenga pulsado más
tiempo para disminuir
rápidamente la frecuencia
de recepción.
Modo de repetición
Pulse REPEAT para iniciar un modo de
repetición.
Indicador Función
ALL
Repetir todo el proceso
SINGLE
Repetir el título en uso.
RANDOM
Reproducción aleatoria.
Uso del dispositivo
C
Español
13
ES
Modo Bluetooth
Observaciones: la salida de au-
dio de este aparato se realiza
mediante los ajustes de la fuente
conectada. Si fuera necesario,
configure los ajustes del dispo-
sitivo periférico para mejorar la
salida de audio.
Los dispositivos periféricos Bluetooth
externos pueden conectarse al aparato
mediante conexión Bluetooth.
Pulse (varias veces) SOURCE, para
seleccionar la función de Bluetooth .
Active la función Bluetooth del dispo-
sitivo periférico externo y, a continua-
ción, busque los dispositivos externos
Bluetooth.
Seleccione VX6008 Novistar de la lista
de dispositivos periféricos Bluetooth.
Siga las instrucciones que aparecen
en la pantalla del aparato. Los pro-
cedimientos de emparejamiento es-
pecíficos pueden variar en función de
los distintos dispositivos Bluetooth.
Consulte el manual de su dispositivo
para más información.
Desconexión del periférico
conectado con Bluetooth:
Pulse SOURCE, para cambiar la
fuente de reproducción.
Apague el dispositivo periférico
Bluetooth.
Observaciones: rango de funcio-
namiento óptimo de la función
Bluetooth: hasta 15 metros.
La presencia de obstáculos entre el
dispositivo y el altavoz, incluyendo
paredes, la carcasa metálica que cu-
bre el dispositivo, u otros dispositivos
cercanos que funcionan con la mis-
ma frecuencia, puede interrumpir la
reproducción continua de la música.
Si el dispositivo conectado queda fuera
del rango de operación de Bluetooth,
el aparato se volverá a conectar auto-
máticamente cuando regrese al rango
de operación.
Reproducción USB
Advertencia: tenga en cuenta
que cuando se inserta un dis-
positivo de almacenamiento
USB, la reproducción se inicia
inmediatamente de forma au-
tomática.
Utilice el puerto USB
Conecte un dispositivo de almacena-
miento USB directamente al puerto
USB.
Elija USB como fuente de reproduc-
ción..
Uso del dispositivo
C
14
ES
Español
ADVERTENCIA
Si el dispositivo USB
está dañado, el apa-
rato no podrá detec-
tarlo ni reproducir la
música que contenga.
Formatee el dispositi-
vo de almacenamiento
de masa USB y des-
pués vuelva a copiar
la música en el dispo-
sitivo con ayuda de un
ordenador
.
Control remoto
Mando a distancia: insertar o sustituir la
batería
Nota: para utilizar el mando a
distancia, se requiere 1 x batería
3 V (tipo AAA).
Abra el compartimento de las pilas e
introduzca 1 nueva pila (1,5 V, tipo AAA)
respetando la polaridad.
A continuación, vuelva a cerrar el com-
partimento de las pilas.
Mando a distancia: consejos de uso
Apunte el mando a distancia al frontal
del altavoz. La distancia debe ser in-
ferior a 6 m y a unos 30°. Compruebe
que no haya ningún obstáculo entre
el mando a distancia y la unidad prin-
cipal.
El rendimiento del mando a distancia
puede disminuir en caso de:
presencia de obstáculos entre el
mando a distancia y el receptor de
infrarrojos;
uso simultaneo de otros mandos a
distancia; nivel de carga de la ba-
tería bajo.
ATENCIÓN
Inserte siempre la
batería siguiendo las
indicaciones de pola-
ridad.
Si el mando a dis-
tancia no funciona
correctamente, sus-
tituya la batería.
Utilice únicamente
baterías de excelente
calidad. Las baterías
de poca calidad po-
drían tener fugas y
provocar daños.
Retire la batería del
mando a distancia
si no tiene intención
de utilizarlo durante
un periodo de tiempo
prolongado ya que,
en caso de fuga, se
podría dañar.
Uso del dispositivo
C
Español
15
ES
Solución de problemas
Problema Solución
No existe un
suministro de
electricidad.
Asegúrese de que el cable de red está correctamente conectado.
El mando a
distancia no
funciona.
Utilice el mando cerca del aparato.
Apunte el mando al frontal del aparato.
Cambie las pilas del mando por otras nuevas.
Elimine los posibles obstáculos entre el mando y el aparato.
Se escucha un
zumbido o un
ruido alto.
Los enchufes y tomas de corriente están sucios. Límpielos con
un paño empapado con un producto de limpieza adecuado, no
abrasivo.
El dispositivo puede bloquearse durante el funcionamiento.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente y a continuación,
enchúfelo de nuevo para restaurar el dispositivo.
No hay emisión
de sonido.
Compruebe que el aparato no esté ajustado a un volumen bajo.
Pulse la tecla para aplicar el nivel sonoro normal.
Compruebe que los aparatos externos estén correctamente
conectados.
Para realizar el
acoplamiento,
tenga presente
que el nombre
Bluetooth de
este aparato no
puede encon-
trarse en el
aparato perifé-
rico Bluetooth.
Asegúrese de que el dispositivo está encendido.
Compruebe que la función Bluetooth de su aparato periférico
Bluetooth esté activada.
El aparato incluye una función Bluetooth que puede recibir señal
en un radio de 10 metros. Mantenga los dos aparatos periféricos
a una distancia entre ellos de menos de 10 metros.
El disco está
colocado, pero
el dispositivo no
lo reproduce.
Asegúrese de que la etiqueta del disco está posicionada hacia
arriba.
Asegúrese de que el disco está limpio.
El disco está dañado o sucio; compruebe el estado del disco y
a continuación, límpielo.
El disco salta.
Asegúrese de que el dispositivo está colocado en un lugar seguro.
Las vibraciones o sacudidas pueden producir que el disco salte.
Uso del dispositivo
C
16
ES
Español
Problema Solución
Recepción de
ondas ultracor-
tas.
Asegúrese de que el cable de la antena VHF para ondas ultra-
cortas está totalmente desplegado.
Las interferencias eléctricas pueden causar una mala recepción
en su casa. Aleje el dispositivo de éstas (en especial si proceden
de motores o transformadores).
El aparato se
apaga auto-
máticamente
durante la
reproducción.
Aumente el nivel de volumen para alcanzar el nivel de la fuente
de entrada de su reproductor, en particular en los reproductores
de DVD/televisores, etc.
Interferencias
en los altavo-
ces.
Asegúrese de que no se encuentra ningún teléfono móvil cerca
de su dispositivo.
Mantenimiento y limpieza
D
Mantenimiento y
limpieza
AVISO
Antes de limpiar el
altavoz, desconecte el
cable y el adaptador de
la alimentación.
Limpie el exterior con un
paño ligeramente húmedo.
No utilice gasolina, alcohol
o limpiadores abrasivos
para limpiar el exterior.
No permita la filtración de
líquidos en ninguna aber-
tura.
Utilice el embalaje origi-
nal si debe transportar el
aparato.
Conservar el
dispositivo
Antes de almacenar el dis-
positivo, desconéctelo del
suministro eléctrico.
Almacene el dispositivo
en un lugar fresco, seco y
limpio. Conserve el dispo-
sitivo fuera del alcance de
los niños y animales.
Guarde el embalaje para
almacenar su dispositivo
cuando no lo vaya a utilizar
durante largos periodos de
tiempo.
Español
17
ES
E
Eliminación
Desecho de su dispositivo obsoleto
ELIMINACIÓN DE DESECHOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), lo que significa
que al no puede ser desechado en la basura doméstica una vez finali-
zada su vida útil, sino en puntos de recogida locales para la separación
de residuos. La recuperación de residuos contribuye a la protección
del medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salud, los dispositivos viejos eléctricos
y electrónicos deben desecharse según las normas establecidas, a seguir tanto por los
proveedores, como por los usuarios.
Por este motivo, su dispositivo con el símbolo indicado en su etiqueta de identificación
o embalaje,
no debe desecharse en un cubo de basura público o privado de uso doméstico. El
usuario debe entregar el dispositivo en puntos de recogida locales para su reciclaje y
clasificación, o para ser reutilizados con otros fines según lo definido en la Directiva.
¡IMPORTANTE!
El cambio de pilas debe hacerse respetando las regulaciones en
vigor respecto al desecho de pilas.
Lleve las pilas usadas a un punto de recogida designado, donde
serán tratadas de forma respetuosa con el medio ambiente.
/