Transcripción de documentos
en Operating and installation
instructions
es Manual de uso e
instalación
pt Instruções de uso e
instalação
sl Navodila za uporabo in
namestitev
int Country specifics
sensoHOME
VRT 380f
Publisher/manufacturer
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40
D-42859 Remscheid
Tel. +492191 18 0
Fax +492191 18 2810
[email protected]
www.vaillant.de
en
es
pt
sl
int
Operating and installation
instructions ................................. 1
Manual de uso e instalación .... 25
Instruções de uso e
instalação .................................. 51
Navodila za uporabo in
namestitev ................................. 77
Country specifics..................... 101
Contents
Operating and
installation instructions
5
Contents
1
1.1
1.2
1.3
Safety ............................................
Action-related warnings .................
Intended use ..................................
General safety information.............
2
2
2
3
1.4
2
2.1
2.2
-- Safety/regulations ..................
Product description.....................
Which nomenclature is used?........
What is the effect of the frost
protection function? .......................
What do the following
temperatures mean?......................
What is a zone? .............................
What is the circulation?..................
What is meant by "time period"? ....
Preventing malfunctions ................
Setting the heat curve....................
Display, control elements and
symbols..........................................
4
5
5
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
5
5
5
5
5
6
6
6
Fault and maintenance
messages ................................... 17
5.1 Fault message ............................. 17
5.2 Maintenance message................. 17
5.3 Changing the batteries................. 17
6
Information about the
product ....................................... 19
6.1 Observing and storing other
applicable documents .................. 19
6.2 Validity of the instructions ............ 19
6.3 Data plate .................................... 19
6.4 Serial number .............................. 19
6.5 CE marking .................................. 19
6.6 Guarantee and customer
service ......................................... 19
6.7 Recycling and disposal ................ 19
6.8 Product data in accordance with
EU Ordinance no. 811/2013,
812/2013...................................... 20
6.9 Technical data ............................. 20
Appendix ............................................... 21
A
Troubleshooting,
maintenance message .............. 21
A.1 Troubleshooting ........................... 21
A.2 Maintenance messages............... 22
2.10
-- Using the control .................... 8
2.11 Operating and display functions .... 8 B
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
4
4.1
4.2
4.3
-- Troubleshooting,
maintenance message .............. 22
-- Electrical installation,
B.1 Troubleshooting ........................... 22
set-up .......................................... 14
B.2 Troubleshooting ........................... 22
Checking the scope of delivery .... 14
B.3 Maintenance messages............... 23
Selecting the lines........................ 14
Index ...................................................... 24
Polarity......................................... 14
Installing the radio receiver
unit ............................................... 14
Installing the control..................... 15
-- Start-up ...............................
Prerequisites for starting up.........
Running the installation
assistants.....................................
Changing the settings later ..........
17
17
17
17
0020298974_00 sensoHOME Operating and installation instructions
1
1 Safety
1 Safety
generators from the same manufacturer.
1.1 Action-related warnings
The control controls based on
Classification of action-rethe installed system:
lated warnings
– Heating
The action-related warnings
– Domestic hot water generaare classified in accordance
tion
with the severity of the pos–
Circulation
sible danger using the following warning signs and signal
Intended use includes the folwords:
lowing:
Warning symbols and signal – Observance of all other apwords
plicable documents for the
Danger!
product and any other system
components
Imminent danger to life
or risk of severe personal – installing and setting up the
injury
product in accordance with
the product and system apDanger!
proval
Risk of death from electric
shock
Intended use also covers installation in accordance with the
Warning.
IP code.
Risk of minor personal
This product can be used by
injury
children aged from 8 years
Caution.
and above and persons with
Risk of material or envirreduced physical, sensory or
onmental damage
mental capabilities or lack of
1.2 Intended use
experience and knowledge if
In the event of inappropriate or they have been given supervision or instruction concerning
improper use, damage to the
product and other property may use of the product in a safe way
and understand the hazards inarise.
The product is intended for us- volved. Children must not play
ing an eBUS interface to control with the product. Cleaning and
user maintenance work must
a heating installation with heat
2
Operating and installation instructions sensoHOME 0020298974_00
Safety 1
not be carried out by children
unless they are supervised.
Any other use that is not specified in these instructions, or
use beyond that specified in this
document, shall be considered
improper use.
1.3 General safety
information
1.3.1 Danger caused by
improper operation
Improper operation may present
a danger to you and others, and
cause material damage.
▶ Carefully read the enclosed
instructions and all other applicable documents, particularly the "Safety" section and
the warnings.
▶ Only carry out the activities
for which instructions are
provided in these operating
instructions.
1.3.2 Risk
caused by inadequate
qualifications
The following work must only
be carried out by competent
persons who are sufficiently
qualified to do so:
– Set-up
– Dismantling
– Installation
– Start-up
– Decommissioning
▶ Proceed in accordance with
current technology.
Work and functions that must
only be carried out or set by the
competent person are marked
by the symbol.
1.3.3 Risk of injury caused by
batteries
If the batteries are recharged
contrary to instructions, there is
a risk of serious personal injury.
▶ Do not recharge the batteries.
▶ Do not combine batteries with
other battery types.
▶ Do not combine new and
used batteries.
1.3.4 Risk of material damage
▶ Do not short-circuit the connection contacts in the product's battery compartment.
1.3.5 Risk of material damage
caused by acid
▶ Remove any dead batteries
from the product and dispose
of these properly.
▶ Remove the batteries if you
intend to store the product
and not use it for an extended
period.
0020298974_00 sensoHOME Operating and installation instructions
3
1 Safety
1.3.6 Danger caused by
improper operation
Improper operation may present
a danger to you and others, and
cause material damage.
▶ Carefully read the enclosed
instructions and all other applicable documents, particularly the "Safety" section and
the warnings.
▶ As the end user, you should
only carry out those activities
for which these instructions
provide instructions and that
are not marked with the
symbol.
1.4
-- Safety/regulations
1.4.1 Risk of material damage
caused by frost
▶ Do not install the product in
rooms prone to frost.
1.4.2 Risk of material damage
caused by using an
unsuitable tool
▶ Use the correct tool.
1.4.3 Regulations (directives,
laws, standards)
▶ Observe the national regulations, standards, directives,
ordinances and laws.
4
Operating and installation instructions sensoHOME 0020298974_00
Product description 2
2 Product description
2.1
Which nomenclature is used?
– Control: Instead of VRT 380f
– Remote control: Instead of VR 92
2.2
What is the effect of the frost
protection function?
The frost protection function protects the
heating installation and flat from frost damage.
At outdoor temperatures
– Below 4 °C for longer than four hours,
the control switches the heat generator
on and regulates the target room temperature to at least 5 °C.
– Above 4 °C, the control does not switch
the heat generator on, but it monitors
the outdoor temperature.
2.3
What do the following
temperatures mean?
Desired temp. is the temperature to which
you want to heat up the living rooms.
Set-back temp. is the level below which
the temperature in the living rooms does
not fall when outside of the time periods.
Flow temp. is the temperature at which
the heating water leaves the heat generator.
2.4
What is a zone?
2.5
What is the circulation?
An additional water pipe is connected to
the domestic hot water pipe and forms a
circuit with the domestic hot water cylinder. A circulation pump facilitates the continuous circulation of domestic hot water
through the pipework system which means
that hot water is immediately available,
even at more distant draw-off points.
2.6
What is meant by "time
period"?
Example of heating mode in the mode:
Time-controlled
B
24 °C
1
21 °C
16 °C
2
5
3
4
A
16:30 18:00
A
B
1
2
Time
Temperature
Desired temperature
Set-back temperature
20:00
3
4
5
22:30
Time period 2
Outside of the
time periods
Time period 1
A building can be divided into multiple
areas, which are known as zones. A different requirement can be placed on the
heating installation in each zone.
Examples for dividing into zones:
You can divide a day up into several time
periods (3) and (5). Each time period can
comprise an individual start time and end
time. The time periods must not overlap.
You can assign a different desired temperature (1) to each time period.
– Underfloor heating (zone 1) and panel
radiator heating (zone 2) are available in Example:
16:30 to 18:00; 21 °C
one building.
– A building is made up of several self20:00 to 22:30; 24 °C
contained residential units. Each residThe control regulates the living rooms to
ential unit has its own zone.
the desired temperature within the time
periods. In the times outside of the time
periods (4), the control regulates the living
0020298974_00 sensoHOME Operating and installation instructions
5
2 Product description
rooms to the lower set-back temperature
(2) that is set.
2.7
▶
▶
Preventing malfunctions
Do not cover the control with furniture,
curtains or other objects.
If the control is installed in the living
room, open all of the thermostatic radiator valves in this room fully.
2.8
4 3.5
3
2.5
2
1.8
0.8
50
0.6
ƀ
īĬƀ
0.4
40
0.2
0.1
30
20
15
A
10
5
0
Outside temperature °C
-5
B
-10
-15
-20 A
Target flow temperature °C
The figure shows the possible heat curves
of 0.1 to 4.0 for a target room temperature
of 20 °C. If, for example, heat curve 0.4 is
selected, a flow temperature of 40 °C is
maintained at an outdoor temperature of 15 °C.
2.9.1 Control elements
–
–
–
–
–
–
–
–
B
70
–
60
50
0.4
40
30
20
18
15
D
10
5
Outdoor temperature °C
Target flow temperature °C
0
-5
C
D
-10
-15
-20 A
Target room
temperature °C
Axis a
If the heat curve 0.4 is selected and 21 °C
is specified for the target room temperat-
6
ĬįŀĪ
1.0
60
B
ĬĪƀ
1.2
70
A
Display, control elements and
symbols
1.5
80
C
2.9
Setting the heat curve
B
90
22
ure, the heat curve is then translated, as
shown in the figure. The heat curve is displaced according to the value of the target room temperature along axis a which
is angled at 45°. At an outdoor temperature of -15 °C, the control system provides
a flow temperature of 45 °C.
–
–
–
–
Calling up the menu
Back to the main menu
Confirming a selection/change
Saving set values
One level back
Cancelling input
Navigating through the menu structure
Reducing or increasing the set
value
Navigating to individual numbers/letters
Calling up help
Calling up the time programme assistant
Switching on the display
Switching off the display
The control element is located on the
upper side of the control.
Active control elements light up green.
Press
display.
once: You access the basic
Operating and installation instructions sensoHOME 0020298974_00
Product description 2
Press
twice: You access the menu.
2.9.2 Symbols
Battery state of charge
Signal strength
Time-controlled heating active
Maintenance required
Fault in the heating installation
Contact the competent person
0020298974_00 sensoHOME Operating and installation instructions
7
2 Product description
2.10
-- Using the control
VRT 380f
eBUS
The control is installed in simple systems with direct heating circuits.
Note
After connecting an outdoor sensor, the control operates based on the weather.
2.11 Operating and display functions
Note
The functions described in this section are not available for all system configurations.
The product has two adjustment and display levels.
The end user level contains information and setting options that you require as the end
user.
-- The installer level is reserved for the competent person. It is protected by a code.
Only competent persons may change any settings in the installer level.
To call up the menu, press
twice.
2.11.1 CONTROL menu item
MENU → CONTROL
→ Zone
→ Name of zone
→ Mode:
8
Changing the name Zone 1, which was set at the factory
→ Manual
→ Desired temperature: °C
Uninterrupted retention of the desired temperature
→ Time-contr.
→ Weekly planner
→ Set-back temperature: °C
Operating and installation instructions sensoHOME 0020298974_00
Product description 2
MENU → CONTROL
→ Mode:
Weekly planner: Up to 12 time periods and desired temperatures can
be set per day
The competent person sets how the heating installation behaves outside of the time period in the Set-back mode: function.
In Set-back mode: means:
– Eco: The heating is switched off outside of the time periods. Frost
protection is activated.
– Normal: The set-back temperature applies outside of the time periods.
→ Absence
Desired temperature: °C: Applies within the time periods
→ Off
Heating is switched off, domestic hot water continues to be available,
frost protection is activated
→ All: Applies only to any zones within the specified time period
→ Zone: Applies for the selected zone in the specified time period
Heating and domestic hot water mode is switched off; frost protection
is activated
→ Domestic hot water
→ Mode:
→ Manual
→ DHW temperature
Uninterrupted retention of the domestic hot water temperature
→ Time-contr.
→ Domestic hot water weekly planner
→ DHW temperature: °C
→ Circulation weekly planner
Domestic hot water weekly planner: Up to three time periods can be
set per day
DHW temperature: °C: Applies within the time periods
Domestic hot water mode is switched off outside of the time periods
Circulation weekly planner: Up to three time periods can be set per
day
The circulation pump pumps hot water to the draw-off points within the
time periods
Outside of the time periods, the circulation pump is switched off
→ Off
Domestic hot water mode is switched off
→ DHW boost
Heating up the water in the cylinder once
→ Ventilation boost
Heating mode is switched off for 30 minutes.
→ Time programme
Programming of the desired temperature for Monday–Friday and Satassistant
urday–Sunday; the programming applies for the time-controlled Heating, Domestic hot water and Circulation functions.
Overwrites the weekly planner for the Heating, Domestic hot water
and Circulation functions.
→ Sytem off
Installation is switched off. Frost protection remains active
0020298974_00 sensoHOME Operating and installation instructions
9
2 Product description
2.11.2 INFORMATION menu item
MENU → INFORMATION
→ Current temperatures
→ Zone
→ DHW temperature
→ Water pressure: bar
→ Burner status:
→ Control elements
Explanation of the control elements
→ Menu introduction
Explanation of the menu structure
→ Competent person contact info
→ Serial number
2.11.3
-- SETTINGS menu item
MENU → SETTINGS
→ Installer level
→ Enter access
code
→ Competent person contact info
→ Service date:
→ Fault history
→ Installation configuration
→ Screed drying
Access to the installer level, factory setting: 00
Entering contact details
Enter the next service date for a connected component, e.g. heat generator
Faults are listed in chronological order
Functions (→ Installation configuration menu item)
Activate the Screed drying profile function for freshly laid screed in
accordance with the construction regulations.
The control regulates the flow temperature independently of the outdoor temperature. Setting screed drying (→ Installation configuration
menu item)
→ Change code
→ Language, time, display
→ Language:
→ Date:
After the power is switched off, the date is retained for approx. 30
minutes.
→ Time:
After the power is switched off, the time is retained for approx. 30
minutes.
→ Display brightness:
→ Daylight saving
→ Automatic
time:
→ Manual
For outdoor temperature sensors with DCF77 receivers, the Daylight saving time: function
is not used. The conversion to summer/winter time takes place via the DCF77 signal. The
change takes place:
– On the last weekend in March at 02:00 (daylight saving time)
– On the last weekend in October at 03:00 (standard time)
10
Operating and installation instructions sensoHOME 0020298974_00
Product description 2
MENU → SETTINGS
→ Offset
→ Room temperature: K
→ Outdoor temperature: K
→ Factory settings
2.11.4
Comparison of the temperature difference between the measured
value in the control and the value for a reference thermometer in the
living room.
Comparison of the temperature difference between the measured
value in the outdoor temperature sensor and the value for a reference
thermometer in the living room.
The control resets all of the settings to the factory settings and calls up
the installation assistant.
Only the competent person can call up the installation assistant.
-- Installation configuration menu item
MENU → SETTINGS → Installer level → Installation configuration
→ Installation
→ Water pressure: bar
→ eBUS components
→ Adaptive heat curve:
List of eBUS components and their software versions
Automatic fine adjustment of the heat curve. Prerequisite:
– The suitable heat curve for the building is set in the Heat
curve: function.
– The correct zone is assigned to the control or the remote
control in the Zone assignment: function.
– Expanded is selected in the Room temp. mod.: function.
→ Control:
R.temp.contr It is controlled via the room temperature.
Weath.comp.
It is controlled via the outdoor temperature
as soon as an outdoor temperature sensor is
connected.
→ Heat generator 1
→ Status:
→ Current flow temperature: °C
→ Circuit 1
→ Status:
→ Target flow temperature: °C
→ OT switch-off threshold: °C Enter the upper limit for the outdoor temperature. If the
outdoor temperature rises above the set value, the control
deactivates heating mode.
→ Heat curve:
The heat curve (→ section "Product description") is the dependence of the flow temperature on the outdoor temperature for the desired temperature (target room temperature).
→ Min. target flow temperatEnter the lower limit for the target flow temperature. The
ure:°C
control compares the set value with the calculated target
flow temperature, and regulates to the larger of these values.
0020298974_00 sensoHOME Operating and installation instructions
11
2 Product description
MENU → SETTINGS → Installer level → Installation configuration
→ Max. target flow temperature:°C
Enter the upper limit for the target flow temperature. The
control compares the set value with the calculated target
flow temperature, and regulates to the smaller of these values.
→ Set-back mode:
→ Eco
The heating function is switched off and the
frost protection function is activated.
At outdoor temperatures that are below
4 °C for longer than four hours, the control
switches the heat generator on and regulates
to the Set-back temperature: °C. At an
outdoor temperature above 4 °C, the control
switches the heat generator off. The monitoring of the outdoor temperature remains
active.
Heating circuit behaviour outside of the time
periods. Prerequisite:
– Time-contr. is activated in the Heating →
Mode: function.
– Active or Inactive is activated in the
Room temp. mod.: function.
→ Normal
If Expanded is activated in the Room temp.
mod.:, the control regulates to the target
room temperature 5 °C independently of the
outdoor temperature.
The heating function is switched on. The control regulates to the Set-back temperature:
°C.
Prerequisite:
– Time-contr. is activated in the Heating →
Mode: function.
The behaviour can be adjusted separately for each heating circuit.
→ Room temp. mod.:
→ Inactive
→ Active
Adjusting the flow temperature based on the
current room temperature.
→ ExpanAdjusting the flow temperature based on the
ded
current room temperature. The control also
activates/deactivates the zone.
– The zone is deactivated: Current room
temperature + 2/16 K > set room temperature
– Zone is activated: Current room temperature < set room temperature - 3/16 K
12
Operating and installation instructions sensoHOME 0020298974_00
Product description 2
MENU → SETTINGS → Installer level → Installation configuration
The installed temperature sensor measures the current room temperature. The control calculates a new target room temperature that is used to adjust the flow temperature.
– Difference = Set target room temperature - current room temperature
– New target room temperature = Set target room temperature + difference
Prerequisite: In the Zone assignment: function, the control and/or the remote control is assigned to the zone in which the control or remote control is installed.
The Room temp. mod.: function is ineffective if No assignmt is activated in the Zone assignment: function.
→ Control type:
2-point
Corresponds to an on/off control system
Analog.
Corresponds to a modulating control system
→ Zone
→ Zone activated:
Deactivate zones that are not required. All existing zones
appear in the display.
→ Zone assignment:
Assign the control to the selected zone. The control must
be installed in the selected zone. The control system also
uses the room temperature sensor for the assigned unit.
The Room temp. mod.: function is ineffective if you have
not assigned a zone to the control.
→ Zone valve status:
→ Domestic hot water
→ Cylinder:
If there is an existing domestic hot water cylinder, the Active setting must be selected.
→ Target flow temperature: °C
→ Circulation pump:
→ Anti-legio. day:
Define the days on which you want the anti-legionella function to run. On these days, the water temperature is increased to above 60 °C. The circulation pump is activated.
The function ends after 120 minutes at the latest.
If the Absence function is activated, the anti-legionella
function is not carried out. As soon as the Absence function ends, the anti-legionella function is carried out.
→ Anti-legio. time:
Define the time at which you want the anti-legionella function to run.
→ Radio link
→ Control reception strength: Read the reception strength between the radio receiver unit
and outdoor temperature sensor.
→ OT sensor reception
strength:
→ Screed drying profile
– 4: The radio link is within the acceptable range. If the
reception strength is < 4, the radio link is not stable.
– 10: The radio link is highly stable.
Read the reception strength between the radio receiver unit
and outdoor temperature sensor.
– 4: The radio link is within the acceptable range. If the
reception strength is < 4, the radio link is not stable.
– 10: The radio link is highly stable.
Setting target flow temperature per day in accordance with
the construction regulations
0020298974_00 sensoHOME Operating and installation instructions
13
3
-- Electrical installation, set-up
3
-- Electrical installation,
set-up
Obstacles weaken the reception strength
between the radio receiver unit and the
control or outdoor temperature sensor.
Only qualified electricians may carry out
the electrical installation.
The heating installation must be decommissioned before work is carried out on it.
3.3
Polarity
When connecting the eBUS line, there is
no need to pay attention to the polarity. If
the connection cables are switched over,
communication will not be adversely affected.
3.4
Installing the radio receiver unit
The radio receiver unit can be installed on
a heat generator.
When installing the radio receiver unit on a
3.1 Checking the scope of delivery heat generator, the radio receiver unit can
also be wall-mounted outside of wet envirQuant- Contents
onments in order to improve the reception
ity
strength and it can be connected using an
1
Control
extension cable.
1
1
Radio receiver unit
Fixing material (2 screws and 2 wall
plugs)
Batteries, LR06
Documentation
4
1
▶
Check that the scope of delivery is complete.
3.2
▶
▶
▶
3.4.1 Installing the radio receiver
unit and connecting to the heat
generator
Condition: The heat generator has an option to connect it directly and is not installed in the wet environment.
Selecting the lines
Use standard commercial lines for the
wiring.
Do not use flexible ducts for power supply cables.
Use sheathed cables for power supply
cables (e.g. NYM 3 x 1.5).
A
B
Line cross-section
eBUS line (extralow voltage)
Sensor line (extra
low voltage)
≥ 0.75 mm²
≥ 0.75 mm²
▶
Line length
Sensor lines
Bus lines
14
▶
≤ 50 m
≤ 125 m
Install the radio receiver unit below the
heat generator.
Connect the radio receiver unit to the
direct connection below the heat generator. The LED lights up green after 20
seconds at the latest.
Operating and installation instructions sensoHOME 0020298974_00
-- Electrical installation, set-up 3
Condition: The heat generator does not have an
option to connect it directly and/or is installed in the
wet environment.
X24
X100
▶
▶
▶
Remove the flap on the radio receiver
unit in accordance with the figure.
Remove the existing cable for the direct
connection.
▶
When opening the electronics box in
the heat generator, proceed as described in the installation instructions
for the heat generator.
Use an extension cable to connect
the radio receiver unit to the eBUS
interface in the heat generator's electronics box in accordance with the figure. The LED lights up green after 20
seconds at the latest.
3.5
Installing the control
1. Read the operating concept and the
operating example described in the
operating instructions for the control.
2. Stand next to the radio receiver unit.
▶
▶
Connect the eBUS cable, which is to
be provided on-site, in accordance with
the figure.
Seal the flap on the radio receiver unit.
60
mm
2,6 mm
▶
▶
B
A
Install the wall-mounting screws outside of the wet environment in accordance with the figure.
Fit the radio receiver unit onto the wallmounting screws.
3. Open the control's battery compartment as shown in the figure.
4. Insert the batteries, making sure that
the poles are the right way round.
◁ The installation assistant starts.
5. Close the battery compartment.
6. Select the language.
7. Set the date.
0020298974_00 sensoHOME Operating and installation instructions
15
3
-- Electrical installation, set-up
8. Set the time.
◁ The installation assistant switches
to the Control reception strength
function.
Condition: Wireless outdoor temperature sensor
available
▶
▶
▶
▶
▶
▶
12. Press the wake-up/sleep button on
the upper side of the unit if the display
is off.
Condition: The display is on, The display shows Radio communication interrupted
▶ Make sure that the power supply is
switched on.
If a wireless outdoor temperature
sensor is available, this must be paired. Condition: The display is on, Control reception
To do this, follow all of the installation
strength < 4
instructions in its instructions.
▶ Find an installation site for the control
To pair the wireless outdoor temperthat is within the reception range.
ature sensor, press the button on the
Condition:
The display is on, Control reception
radio receiver unit. The LED flashes
strength ≥ 4
green.
Activate the outdoor temperature
▶ Mark the position on the wall where the
sensor as described in its instructions.
reception strength is sufficiently high.
The LED on the radio receiver unit
Attaching the unit mounting
flashes briefly. Once the pairing probracket to the wall
cess is complete, the LED no longer
lights up.
Go to the chosen installation site for the
wireless outdoor temperature sensor.
If the reception strength at the chosen
installation site is < 4, find a new inB
stallation site for the outdoor temperature sensor – one that has a reception
strength of ≥ 4.
A
Install the outdoor temperature sensor
at the installation site.
Determining the control's installation site in the building
9. Choose an installation site that meets
the following requirements.
– Internal wall of the main living room
– Installation height: 1.5 m
– Not in direct sunlight
– Not affected by heat sources
Determining the reception strength
of the control at the chosen installation site
13. Remove the unit mounting bracket
from the control as shown in the figure.
B
A
Ø6
C
10. Go to the chosen installation site for
the control.
11. Close all doors behind you on the way 14. Secure the unit mounting bracket in
to the installation site.
accordance with the figure.
16
Operating and installation instructions sensoHOME 0020298974_00
-- Start-up 4
Fitting the control
Installation configuration: The installation assistant switches to the system configuration for the installer level, in which
you can further optimise the heating installation.
Installation start: The installation assistant switches to the basic display and the
heating installation works with the values
you have set.
A
4.3
B
15. Fit the control to the unit mounting
bracket as shown in the figure, making sure that it clicks into place.
All settings that you have made via the installation assistant can be changed again
at a later date via the end user or installer
level.
5 Fault and maintenance
messages
5.1
4
4.1
-- Start-up
Prerequisites for starting up
– The control and, if required, the outdoor
temperature sensor have been installed
and wired.
– Start-up of all system components (except for the control) is complete.
4.2
Running the installation
assistants
The installation assistant is at the Language: query.
The control's installation assistant takes
you through a list of functions. For each
function, you should choose the set value
that is best suited to the heating installation being installed.
4.2.1 Completing the installation
assistant
Once you have gone through the installation assistant, Select the next step. appears on the display
Changing the settings later
Fault message
with the text of the fault message
appears in the display.
You can find fault messages under: MENU
→ SETTINGS → Installer level → Fault
history
Troubleshooting (→ Appendix)
5.2
Maintenance message
with the text of the maintenance message appears in the display.
Maintenance message (→ Appendix)
5.3
Changing the batteries
Danger!
Risk of death caused by unsuitable batteries!
If batteries are replaced with the
wrong type of battery, there is a
risk of explosion.
▶
Ensure that you use the correct battery type when replacing batteries.
0020298974_00 sensoHOME Operating and installation instructions
17
5 Fault and maintenance messages
▶
Dispose of used batteries in
accordance with the instructions in this manual.
B
A
Warning.
Risk of chemical burns
caused by leaking batteries!
Corrosive battery fluid may leak
out of used batteries.
▶
Remove any used batteries
from the product as soon as
possible.
Before extended periods
away from home, also remove batteries that are still
charged from the product.
Avoid skin or eye contact
with leaking battery fluid.
▶
▶
B
2. Open the battery compartment as
shown in the figure.
3. Always change all the batteries at the
same time.
– Only use LR06 batteries
– Do not use rechargeable batteries
– Do not combine the batteries with
other battery types
– Do not combine new and used batteries
4. Insert the batteries, making sure that
the poles are the right way round.
5. Do not short-circuit the connection contacts.
6. Close the battery compartment.
A
A
1. Remove the control from the unit
mounting bracket as shown in the
figure.
B
7. Clip the control into the unit mounting
bracket as shown in the figure, making
sure that it clicks into place.
18
Operating and installation instructions sensoHOME 0020298974_00
Information about the product 6
6 Information about the
product
6.1
Observing and storing other
applicable documents
6.5
CE marking
– 0020260961
The CE marking shows that the products
comply with the basic requirements of the
applicable directives as stated on the declaration of conformity.
The manufacturer hereby declares that the
type of radio equipment that is described
in these instructions complies with Directive 2014/53/EU. The complete text for the
EU Declaration of Conformity is available
at: http://www.vaillant-group.com/doc/docradio-equipment-directive/.
6.3
6.6
▶
▶
Observe all of the instructions that are
intended for you and are enclosed with
the components of the installation.
As the end user, keep these instructions
and all other applicable documents safe
for future use.
6.2
Validity of the instructions
These instructions apply only to:
Data plate
The data plate is located on the rear of the
product.
Information on the
data plate
Meaning
Serial number
for identification;
7th to 16th digits
= product article
number
Product designation
Rated voltage
Rated current
Read the instructions
sensoHOME
V
mA
6.6.1 Guarantee
You can find information about the manufacturer's guarantee in the Country specifics.
6.6.2 Customer service
The contact details for our customer service are provided on the back page or on
our website.
6.7
▶
6.4
Serial number
You can call up the serial numbers under
MENU → INFORMATION → Serial number. The 10-digit article number is located
in the second line.
Guarantee and customer
service
Recycling and disposal
The competent person who installed
your product is responsible for the disposal of the packaging.
If the product is labelled with this
mark:
▶ In this case, do not dispose of the
product with the household waste.
▶ Instead, hand in the product to a collection centre for waste electrical or electronic equipment.
▶
▶
----- Packaging ----------------Dispose of the packaging correctly.
Observe all relevant regulations.
0020298974_00 sensoHOME Operating and installation instructions
19
6 Information about the product
6.8
Product data in accordance
with EU Ordinance no.
811/2013, 812/2013
On units with integrated weather-compensated controls, including a room thermostat function that can be activated, the
seasonal room-heating efficiency always
includes the correction factor for control
technology class VI. The seasonal roomheating efficiency may deviate if this function is deactivated.
Temperature control class
Contribution to the seasonal
room-heating energy efficiency ɳs
6.9
VI
4.0 %
Max. transmission power
Range outdoors
Range indoors
Pollution degree
IP rating
Protection class
Temperature for the ball
pressure test
Maximum permitted environmental temperature
Rel. room humidity
Supply line cross-section
Height
Width
Depth
< 25 mW
≤ 100 m
≤ 25 m
2
IP 21
III
75 ℃
0 … 60 ℃
35 … 90 %
0.75
… 1.5 mm²
115.0 mm
142.5 mm
26.0 mm
Technical data
6.9.1 Control
Battery type
Rated surge voltage
Frequency band
Max. transmission power
Range outdoors
Range indoors
Pollution degree
IP rating
Protection class
Temperature for the ball
pressure test
Maximum permitted environmental temperature
Current room air hum.
Mode of operation
Height
Width
Depth
LR06
330 V
868.0
… 868.6 MHz
< 25 mW
≤ 100 m
≤ 25 m
2
IP 20
III
75 ℃
0 … 60 ℃
35 … 95 %
Type 1
109 mm
175 mm
27 mm
6.9.2 Radio receiver unit
Rated voltage
Rated current
Rated surge voltage
Frequency band
20
9 to 24 V
< 50 mA
330 V
868.0
… 868.6 MHz
Operating and installation instructions sensoHOME 0020298974_00
Appendix
Appendix
A Troubleshooting, maintenance message
A.1 Troubleshooting
Symptom
Possible cause
Measure
Display remains dark
The batteries are flat
1. Change all the batteries. (→ Page 17)
2. If the fault persists, inform the competent
person.
1. Press and hold the button on the top right
of the control for longer than five seconds
in order to force a restart.
2. Switch the mains switch on the heat generator that feeds the control off and back on
again.
3. If the fault persists, inform the competent
person.
1. Press and hold the button on the top right
of the control for longer than five seconds
in order to force a restart.
2. Switch off the mains switch on all heat
generators for approx. 1 minute and then
switch them on again.
3. If the fault message persists, inform the
competent person.
1. Reset the boiler by first selecting Reset
and then Yes.
2. If the fault message persists, inform the
competent person.
Software error
No changes in the
display can be made
via the control elements
Software error
Display: F. Boiler
fault, the specific fault
code (e.g. F.33) with
the specific boiler is
shown in the display
Display: You do not
understand the set
language
Boiler fault
Incorrect language set
1.
2.
Press
twice.
Select the last menu item (
and confirm by pressing
3.
Under
SETTINGS)
.
SETTINGS, select the second
menu item and confirm by pressing
.
4. Select the language that you understand
and confirm by pressing
0020298974_00 sensoHOME Operating and installation instructions
.
21
Appendix
A.2 Maintenance messages
#
Message
1
Water defi- The water pressure is
ciency: Fol- too low in the heating
low the ininstallation.
structions
in the heat
gen.
B
Description
Maintenance work
Interval
Refer to the operating instructions for the
relevant heat generator for information on
filling with water
See the operating
instructions for the
heat generator
-- Troubleshooting, maintenance message
B.1 Troubleshooting
Symptom
Possible cause
Display remains dark
The batteries are flat
The product is defective
Software error
No changes in the
display can be made
via the control elements
It is not possible to
switch to the installer
level
The product is defective
You do not know the
code for the installer
level
Measure
▶
▶
Change all the batteries. (→ Page 17)
Replace the product.
1. Take all the batteries out.
2. Insert the batteries in the battery compartment, making sure that the poles are the
right way round.
▶ Replace the product.
▶
Reset the control to the factory settings. All
set values will be lost.
B.2 Troubleshooting
Message
Possible cause
Heat generator 1 com- The cable is defective
munication interrupted Incorrect plug connection
Remote control 1
The batteries in the
communication interradio remote control
rupted
are flat
Room temp. sensor
Room temperature
signal on control insensor defective
valid
22
Measure
▶
▶
Replace the cable.
Check the plug connection.
▶
Replace all of the batteries (→ Operating
and installation instructions for the radio
remote control).
Replace the control.
▶
Operating and installation instructions sensoHOME 0020298974_00
Appendix
B.3 Maintenance messages
#
Message
Description
Maintenance work
Interval
1
Heat generator 1
requires
maintenance
The heat generator
requires maintenance
work.
See the operating or
installation instructions
for the heat generator
2
Water deficiency: Follow the instructions
in the heat
gen.
Maintenance Contact:
The water pressure is
too low in the heating
installation.
Refer to the operating
or installation instructions for the relevant
heat generator for information on the maintenance work required
Water deficiency: Follow the instructions in
the heat generator
Carry out the required
maintenance work
Date entered in the
control
3
Date on which maintenance is due for the
heating installation.
0020298974_00 sensoHOME Operating and installation instructions
See the operating or
installation instructions
for the heat generator
23
Index
Index
A
Article number ........................................ 19
Attaching the unit mounting bracket, to
the wall ................................................... 16
Attaching, control to the unit mounting
bracket.................................................... 16
C
CE marking............................................. 19
Changing the batteries ........................... 17
Competent person.................................... 3
Connecting the radio receiver unit to the
heat generator ........................................ 14
Control elements ...................................... 6
Control, determining the installation
site .......................................................... 16
D
Determining the control's installation
site .......................................................... 16
Determining the installation site of the
control..................................................... 16
Determining the reception strength of the
control..................................................... 16
Determining the signal strength of the
control..................................................... 16
Display...................................................... 6
Disposal.................................................. 19
Documents ............................................. 19
F
Fault ....................................................... 17
Faults...................................................... 17
Fitting the control, to the unit mounting
bracket.................................................... 17
Fitting, control to the unit mounting
bracket.................................................... 17
Frost ......................................................... 4
I
Installing the radio receiver unit, on the
heat generator ........................................ 14
Installing the radio receiver unit, on the
wall ......................................................... 14
Installing, radio receiver unit on the heat
generator ................................................ 14
Installing, radio receiver unit on the
wall ......................................................... 14
Intended use............................................. 2
24
L
Lines, maximum length .......................... 14
Lines, minimum cross-section ................ 14
Lines, selecting....................................... 14
M
Maintenance........................................... 17
O
Operating and display functions ............... 8
P
Polarity ................................................... 14
Prerequisites for starting up the heating
installation .............................................. 17
Prerequisites, start-up ............................ 17
Preventing a malfunction.......................... 6
Q
Qualification.............................................. 3
R
Reading the article number .................... 19
Reading the serial number ..................... 19
Recycling................................................ 19
Regulations .............................................. 4
Running the installation assistants ......... 17
S
Serial number ......................................... 19
Setting the heat curve .............................. 6
T
Tool .......................................................... 4
Operating and installation instructions sensoHOME 0020298974_00
Contenido
Manual de uso e
instalación
4
4.1
Contenido
1
1.1
1.2
1.3
1.4
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
Seguridad ...................................
Advertencias relativas a la
operación .....................................
Utilización adecuada....................
Indicaciones generales de
seguridad .....................................
-- Seguridad/Normativa ...........
Descripción del aparato ............
¿Qué nomenclatura se utiliza? ....
¿Para qué sirve la función de
protección contra heladas?..........
¿Qué significan las siguientes
temperaturas?..............................
¿Qué es una zona? .....................
¿Qué es la circulación? ...............
¿Qué significa período?...............
Prevención de funcionamientos
erróneos.......................................
Ajustar la curva de calefacción ....
Pantalla, paneles de mando y
símbolos ......................................
26
26
26
27
28
29
29
29
29
29
29
29
30
30
30
2.10
-- Uso del regulador................. 32
2.11 Funciones de uso y
visualización ................................ 32
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
-- Instalación eléctrica,
montaje .......................................
Comprobación del volumen de
suministro ....................................
Selección de los cables ...............
Polaridad......................................
Instalación del receptor................
Montaje del regulador ..................
39
-- Puesta en marcha .............. 42
Requisitos para la puesta en
marcha......................................... 42
4.2 Ejecución del asistente de
instalación.................................... 42
4.3 Modificación posterior de
ajustes ......................................... 42
5
Fallo, mensajes de error y
mantenimiento ........................... 42
5.1 Mensaje de error.......................... 42
5.2 Mensaje de mantenimiento.......... 43
5.3 Cambiar las pilas ......................... 43
6
Información sobre el
producto ..................................... 44
6.1 Consulta y conservación de la
documentación adicional ............. 44
6.2 Validez de las instrucciones ........ 44
6.3 Placa de características............... 44
6.4 Número de serie .......................... 44
6.5 Homologación CE........................ 44
6.6 Garantía y servicio de atención
al cliente....................................... 44
6.7 Reciclaje y eliminación ................ 45
6.8 Datos del producto según
la ordenanza de la UE n.º
811/2013, 812/2013..................... 45
6.9 Datos técnicos ............................. 45
Anexo .................................................... 47
A
Solución de problemas,
mensaje de mantenimiento....... 47
A.1 Solución de averías ..................... 47
A.2 Mensajes de mantenimiento........ 48
B
-- Solución de averías,
39
solución de problemas,
39
mensaje de mantenimiento....... 48
39 B.1 Solución de averías ..................... 48
39 B.2 Eliminación del fallo ..................... 48
40 B.3 Mensajes de mantenimiento........ 49
Índice de palabras clave ...................... 50
0020298974_00 sensoHOME Manual de uso e instalación
25
1 Seguridad
1 Seguridad
1.1 Advertencias relativas a la
operación
Clasificación de las advertencias relativas a la manipulación
Las advertencias relativas a la
manipulación se clasifican con
signos de advertencia e indicaciones de aviso de acuerdo con
la gravedad de los posibles peligros:
Signos de advertencia e indicaciones de aviso
Peligro
Peligro de muerte inminente o peligro de lesiones graves
Peligro
Peligro de muerte por
electrocución
Advertencia
peligro de lesiones leves
Atención
Riesgo de daños materiales o daños al medio ambiente
1.2 Utilización adecuada
Su uso incorrecto o utilización
inadecuada puede provocar
daños en el producto u otros
bienes materiales.
El producto está diseñado para
regular una instalación de cale26
facción con generadores de calor del mismo fabricante con interfaz eBUS.
En función del sistema instalado, el regulador regula:
– Calefacción
– Preparación de agua caliente
sanitaria
– Recirculación
La utilización adecuada implica:
– la observación de toda la documentación adicional del
producto y de todos los demás componentes de la instalación
– Realizar la instalación y el
montaje conforme a la homologación del producto y del
sistema.
La utilización adecuada implica,
además, realizar la instalación
conforme al código IP.
Este producto puede ser utilizado por niños a partir de 8
años, así como por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas
o con falta de experiencia y conocimientos, si son vigilados o
han sido instruidos respecto al
uso seguro del aparato y comprenden los peligros derivados
del mismo. No deje que los niños jueguen con el producto.
No permita que los niños efec-
Manual de uso e instalación sensoHOME 0020298974_00
Seguridad 1
– Instalación
– Puesta en marcha
– Puesta fuera de servicio
▶ Proceda según el estado
actual de la técnica.
Los trabajos y funciones que
solo pueden ser realizados o
1.3 Indicaciones generales de ajustados por un profesional
autorizado están marcados con
seguridad
el símbolo .
1.3.1 Peligro por un uso
túen la limpieza y el mantenimiento sin vigilancia.
Una utilización que no se
corresponda con o que vaya
más allá de lo descrito en las
presentes instrucciones se
considera inadecuada.
incorrecto
El uso incorrecto puede poner
en peligro tanto a usted como
a otras personas y ocasionar
daños materiales.
▶ Lea atentamente las presentes instrucciones y toda la documentación adicional, especialmente el capítulo "Seguridad" y las notas de advertencia.
▶ Realice solo aquellas operaciones a las que se refieren
las presentes instrucciones
de funcionamiento.
1.3.3 Peligro de lesiones
debido a las pilas
La carga incorrecta de las pilas
puede ocasionar importantes
daños personales.
▶ No recargue de nuevo las
pilas.
▶ No combine diferentes tipos
de pilas.
▶ No combine pilas nuevas y
usadas.
1.3.4 Riesgo de daños
materiales
▶ No cortocircuite los contactos de conexión del compor1.3.2 Peligro por cualificación
tamiento para pilas del proinsuficiente
ducto.
Las siguientes tareas solo de1.3.5 Riesgo de daños
ben ser llevadas a cabo por
materiales debido a
profesionales autorizados que
la acidez
estén debidamente cualifica▶ Retire las baterías usadas
dos:
del producto y deshágase de
– Montaje
ellas correctamente.
– Desmontaje
0020298974_00 sensoHOME Manual de uso e instalación
27
1 Seguridad
▶ Quite las pilas si no va a utilizar el producto durante un
largo período de tiempo.
1.3.6 Peligro por un uso
incorrecto
El uso incorrecto puede poner
en peligro tanto a usted como
a otras personas y ocasionar
daños materiales.
▶ Lea atentamente las presentes instrucciones y toda la documentación adicional, especialmente el capítulo "Seguridad" y las notas de advertencia.
▶ Como usuario, realice solo
aquellas operaciones a las
que se refieren las presentes
instrucciones y que no están
marcadas con el símbolo .
1.4.3 Disposiciones
(directivas, leyes,
normas)
▶ Observe las disposiciones,
normas, directivas, ordenanzas y leyes nacionales.
1.4
-- Seguridad/Normativa
1.4.1 Riesgo de daños
materiales causados
por heladas
▶ No instale el producto en estancias con riesgo de heladas.
1.4.2 Riesgo de
daños materiales por
el uso de herramientas
inadecuadas
▶ Utilice la herramienta apropiada.
28
Manual de uso e instalación sensoHOME 0020298974_00
Descripción del aparato 2
2 Descripción del aparato
2.1
¿Qué nomenclatura se utiliza?
– Regulador: en lugar de VRT 380f
– Mando a distancia: en lugar de VR 92
2.2
¿Para qué sirve la función de
protección contra heladas?
La función de protección antihielo protege
la instalación de calefacción y la vivienda
de los daños causados por las heladas.
Con temperaturas exteriores
– que descienden por debajo de 4 °C
durante más de 4 horas, el regulador
conecta el generador de calor y regula
la temperatura nominal a 5 °C como
mínimo.
– por encima de 4 °C, el regulador no conecta el generador de calor pero controla la temperatura exterior.
2.3
¿Qué significan las siguientes
temperaturas?
La temperatura deseada es la temperatura a la que se deben calentar las estancias.
La temperatura de reducción es la temperatura mínima que debe alcanzarse en
las estancias fuera de los períodos.
La temperatura de ida es la temperatura
con la que el agua de calefacción abandona el generador de calor.
2.4
¿Qué es una zona?
Un edificio puede estar dividido en varias
áreas que se denominan zonas. Cada
zona puede tener un requisito distinto a
la instalación de calefacción.
Ejemplos para la división en zonas:
– En una casa hay calefacción por suelo
radiante (zona 1) y un radiador plano
(zona 2).
– En una casa hay varias unidades habitables independientes. Cada unidad habitable recibe una zona propia.
2.5
¿Qué es la circulación?
En el conducto de agua caliente sanitaria
se conecta un conducto de agua adicional
y forma un circuito con el acumulador de
agua caliente sanitaria. La circulación permanente del agua caliente sanitaria está
garantizada por una bomba de recirculación, por lo que agua caliente está disponible de inmediato, incluso en caso de tomas de agua muy alejadas.
2.6
¿Qué significa período?
Ejemplo, modo calefacción en el modo:
temporizado
B
24 °C
1
21 °C
16 °C
2
5
3
4
A
16:30 18:00
A
B
1
2
Hora
Temperatura
Temperatura
deseada
Temperatura de
descenso
20:00
3
4
5
22:30
Período 2
fuera de los períodos
Período 1
Puede dividir un día en varios períodos
(3) y (5). Cada período puede abarcar un
período individual. Los períodos no deben
solaparse. Puede asignar una temperatura
deseada distinta (1) a cada período.
Ejemplo:
16:30 hasta 18:00 h; 21 °C
20:00 hasta 22:30 h; 24 °C
El regulador regula las estancias a la
temperatura deseada dentro del período.
Fuera de los períodos (4), el regulador
regula las estancias a la temperatura de
reducción baja ajustada (2).
0020298974_00 sensoHOME Manual de uso e instalación
29
2 Descripción del aparato
2.7
Prevención de
funcionamientos erróneos
Si se ha seleccionado la curva de calefacción 0,4 y la temperatura nominal interior
especificada es de 21 °C, la curva de ca▶ No cubra el regulador con muebles,
lefacción se desplaza tal y como se muescortinas u otros objetos.
en la figura. La curva de calefacción se
▶ Si el regulador está montado en el sa- tra
desplaza en paralelo sobre el eje a, inclilón, abra todas las válvulas de termosnado 45°, según el valor de la temperatura
tato del serpentín de esta habitación
nominal interior. Si la temperatura extepor completo.
rior es de −15 °C, la regulación ajusta una
2.8 Ajustar la curva de calefacción temperatura de ida de 45 °C.
B
90
4 3.5
3
2.5
2
2.9
1.8
1.5
80
1.2
70
1.0
60
0.8
50
0.6
ĬĪƀ
0.4
40
ĬįŀĪ
0.2
0.1
30
20
15
A
10
5
0
Temperatura
exterior °C
-5
B
-10
-15
B
60
50
30
B
30
2.9.1 Paneles de mandos
–
–
–
–
–
–
–
–
Activación del menú
Volver a la pantalla básica
Confirmar selección/cambio
Guardar los valores de ajuste
Un nivel atrás
Cancelar la entrada
Navegar por la estructura del menú
Disminución o aumento del valor
de ajuste
– Navegar a números/letras individuales
0.4
40
A
īĬƀ
Temperatura de
ida nominal °C
70
C
ƀ
-20 A
La figura muestra las curvas de calefacción posibles desde 0,1 hasta 4,0 para
una temperatura nominal interior de 20 °C.
Cuando se selecciona, por ejemplo, la
curva de calefacción 0,4, si la temperatura exterior es de -15 °C, la calefacción
se regula a una temperatura de impulso
de 40 °C.
22
Pantalla, paneles de mando y
símbolos
20
18
15
D
10
5
Temperatura
exterior °C
Temperatura de
ida nominal °C
0
-5
C
D
-10
-15
-20 A
Temperatura
nominal interior
°C
Eje a
– Abrir Ayuda
– Abrir Asistente de programa de
tiempos
– Encendido de la pantalla
– Apagado de la pantalla
El panel de mandos se encuentra en
la parte superior del regulador.
Manual de uso e instalación sensoHOME 0020298974_00
Descripción del aparato 2
Los paneles de mandos activos se iluminan en verde.
Pulsar 1 vez
básica.
: accederá a la pantalla
Pulsar 2 veces
: accederá al menú.
2.9.2 Símbolos
Carga de las baterías
Intensidad de señal
Calefacción temporizada activa
Mantenimiento pendiente
Error en la instalación de calefacción
Contactar con el profesional autorizado
0020298974_00 sensoHOME Manual de uso e instalación
31
2 Descripción del aparato
2.10
-- Uso del regulador
VRT 380f
eBUS
El regulador se monta en sistemas simples con circuito de calefacción directo.
Indicación
Tras la conexión del sensor de temperatura exterior, el regulador dependiendo
de las condiciones meteorológicas.
2.11 Funciones de uso y visualización
Indicación
Las funciones descritas en el presente capítulo no están disponibles en todas
las configuraciones del sistema.
El producto tiene dos niveles de uso y de indicación.
En el nivel de usuario encontrará información y opciones de ajuste que necesitará
como usuario.
-- El nivel del especialista está reservado al profesional autorizado. Está protegido
con un código. Los profesionales autorizados son los únicos que deben modificar los
ajustes en el nivel del especialista.
Para acceder al menú, pulse 2 veces
.
2.11.1 Punto del menú REGULACIÓN
MENÚ → REGULACIÓN
→ Zona
→ Nombre de la
zona
→ Modo:
32
Cambiar el nombre ajustado de fábrica Zona 1
→ Manual
→ Temperatura deseada: °C
Mantenimiento ininterrumpido de la temperatura deseada
→ Tiempo contr.
→ Planificador semanal
Manual de uso e instalación sensoHOME 0020298974_00
Descripción del aparato 2
MENÚ → REGULACIÓN
→ Modo:
→ Tiempo contr.
→ Temperatura de reducción: °C
Planificador semanal: se pueden ajustar hasta 12 períodos y temperaturas deseadas por día
El profesional autorizado ajusta el comportamiento de la instalación de
calefacción fuera de los períodos en la función Modo de noche:.
En Modo de noche: significa:
– Eco: la calefacción está desconectada fuera de los períodos. La
protección contra heladas está activada.
– Normal: La temperatura de reducción se aplica fuera de los períodos.
→ Ausencia
→ Agua caliente
→ Modo:
→ Agua caliente sanitaria rápida
→ Ventilación intensiva
→ Asistente del programa de tiempos
Temperatura deseada: °C: se aplica dentro de los períodos
→ Descon.
La calefacción está desconectada, el agua caliente sanitaria continúa
estando disponible, la protección contra heladas está activada
→ Todos: se aplica para todas las zonas en el período establecido
→ Zona: se aplica para la zona seleccionada en el período establecido
El modo calefacción y el modo de agua caliente sanitaria están desactivados, la protección contra heladas está activada
→ Manual
→ Temperatura de agua caliente sanitaria
Mantenimiento ininterrumpido de la temperatura de agua caliente sanitaria
→ Tiempo contr.
→ Planificador semanal ACS
→ Temperatura ACS: °C
→ Planificador semana circulación
Planificador semanal ACS: se pueden ajustar hasta 3 períodos por
día
Temperatura ACS: °C: se aplica dentro de los períodos
Fuera de los períodos, el modo de agua caliente sanitaria está desconectado
Planificador semana circulación: se pueden ajustar hasta 3 períodos por día
Dentro de los períodos, la bomba de recirculación bombea agua caliente hacia las tomas de agua
Fuera de los períodos, la bomba de recirculación está desconectada
→ Descon.
El modo de agua caliente sanitaria está desactivado
Calentamiento único del agua en el acumulador
El modo calefacción está desactivado durante 30 minutos.
Programación de la temperatura deseada para lunes - viernes y sábado - domingo; la programación se aplica a las funciones temporizadas Calefacción, Agua caliente y circulación.
Sobrescribe el planificador semanal para las funciones Calefacción,
Agua caliente y circulación.
0020298974_00 sensoHOME Manual de uso e instalación
33
2 Descripción del aparato
MENÚ → REGULACIÓN
→ CALEFACCIÓN
PARADA
La instalación está desconectada La protección contra heladas permanece activada
2.11.2 Punto del menú INFORMACIÓN
MENÚ → INFORMACIÓN
→ Temperaturas actuales
→ Zona
→ Temperatura del ACS
→ Presión del agua: bar
→ Estado quemador:
→ Elementos de mando
Explicación de los paneles de mandos
→ Presentación del menú
Explicación de la estructura del menú
→ Contacto profesional autorizado
→ Número de serie
2.11.3
-- Punto del menú AJUSTES
MENÚ → AJUSTES
→ Nivel profesional
→ Introducir código de acceso
→ Contacto profesional autorizado
→ Fecha mantenimiento:
→ Historial de errores
→ Config. instalaciones
→ Secado de solado
autorizado
Acceso al nivel del especialista, ajuste de fábrica: 00
Introducir los datos de contacto
Introducir la fecha de mantenimiento más próxima de un componente
conectado, p. ej. el generador de calor
Los errores se listan según el tiempo
Funciones (→ Punto del menú Config. instalaciones)
Activar la función Perfil de secado solado para solado recién colocado de acuerdo con la normativa de construcción.
El regulador regula la temperatura de ida independientemente de la
temperatura exterior. Ajustar el secado de solado (→ Punto del menú
Config. instalaciones)
→ Cambiar código
→ Idioma, hora, pantalla
→ Idioma:
→ Fecha:
La fecha se conserva durante aprox. 30 minutos después de desconectar la alimentación.
→ Hora:
La hora se conserva durante aprox. 30 minutos después de desconectar la alimentación.
→ Luminosidad de la pantalla:
→ Horario de ve→ Automático
rano:
→ Manual
34
Manual de uso e instalación sensoHOME 0020298974_00
Descripción del aparato 2
MENÚ → AJUSTES
En caso de sensores de temperatura exterior con receptor DCF77, no se utiliza la función
Horario de verano:. El cambio al horario de verano/invierno se realiza mediante la señal
DCF77. El cambio tiene lugar:
– el último fin de semana de marzo a las 2:00 h (horario de verano)
– el último fin de semana de octubre a las 3:00 h (horario de invierno)
→ Desviación
→ Temp. ambiente: Compensación de la diferencia de temperatura entre el valor medido
K
en el regulador y el valor de un termómetro de referencia de la estancia.
→ Temperatura
Compensación de la diferencia de temperatura entre el valor medido
exterior: K
en el sensor de temperatura exterior y el valor de un termómetro de
referencia del exterior.
→ Ajustes de fábrica
El regulador restablece todos los ajustes al ajuste de fábrica y abre el
asistente de instalación.
El asistente de instalación solo debe ser ejecutado por profesional
autorizado.
2.11.4
-- Punto del menú configuración de la instalación
MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones
→ Instalación
→ Presión del agua: bar
→ Componentes eBUS
→ Curva calef. adaptiva:
Lista de los componentes eBUS y su versión de software
Adaptación automática de la curva de calefacción. Requisito:
– La curva de calefacción del edificio está ajustada en la
función Curva de calefacción:.
– En la función Asignación de zona: está asignada la
zona adecuada al regulador o al mando a distancia.
– En la función Control temp. amb.: se ha seleccionado
Ampliado.
→ Regulador:
Tem.am.cont. La regulación se realiza mediante la tempe-
Clima
contr.
→ Generador de calor 1
→ Estado:
→ Temp. ida actual: °C
→ Circuito 1
→ Estado:
→ Temp. nominal de ida: °C
→ Límite de desc. temp. ext.:
°C
ratura ambiente.
La regulación se realiza mediante la temperatura exterior tan pronto como se conecta un
sensor de temperatura exterior.
Introducir el límite superior de la temperatura exterior. Si
la temperatura exterior aumenta por encima del valor ajustado, el regulador desactiva el modo calefacción.
0020298974_00 sensoHOME Manual de uso e instalación
35
2 Descripción del aparato
MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones
→ Curva de calefacción:
La curva de la calefacción (→ Capítulo Descripción del producto) es la dependencia de la temperatura de ida de la
temperatura exterior para la temperatura deseada (temperatura nominal interior).
→ Temp. ida nominal mín.: °C Introducir el límite inferior de la temperatura de ida nominal.
El regulador compara el valor ajustado con la temperatura
de ida nominal calculada y lo regula al valor superior.
→ Temp. ida nominal máx.: °C Introducir el límite superior de la temperatura de ida nominal. El regulador compara el valor ajustado con la temperatura de ida nominal calculada y lo regula al valor inferior.
→ Modo de noche:
→ Eco
La función de calentamiento está desconectada y la función de protección contra heladas está activada.
En caso de temperaturas exteriores que descienden por debajo de 4 °C durante más de
4 horas, el regulador conecta el generador de
calor y lo regula a Temperatura de reducción: °C. En caso de una temperatura exterior superior a 4 °C, el regulador desconecta
el generador de calor. El control de la temperatura exterior permanece activo.
Comportamiento del circuito de calefacción
fuera de los períodos. Requisito:
– En la función Calefacción → Modo: está
activado Tiempo contr..
– En la función Control temp. amb.: está
activado Activo o Inactivo.
→ Normal
Si Ampliado está activado en Control temp.
amb.:, el regulador regula a la temperatura
nominal interior de 5 °C independientemente
de la temperatura exterior.
La función de calefacción está conectada.
El regulador regula a la Temperatura de
reducción: °C.
Requisito:
– En la función Calefacción → Modo: está
activado Tiempo contr..
Se puede ajustar el comportamiento para cada circuito de calefacción por separado.
→ Control temp. amb.:
→ Inactivo
→ Activo
Adaptación de la temperatura de ida dependiendo de la temperatura ambiente actual.
36
Manual de uso e instalación sensoHOME 0020298974_00
Descripción del aparato 2
MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones
→ Ampliado
Adaptación de la temperatura de ida dependiendo de la temperatura ambiente actual.
Además, el regulador activa/desactiva la
zona.
– La zona se desactiva: temperatura ambiente actual > temperatura ambiente ajustada + 2/16 K
– La zona se activa: temperatura ambiente
actual < temperatura ambiente ajustada 3/16 K
El sensor de temperatura incorporado mide la temperatura ambiente actual. El regulador
calcula una nueva temperatura nominal interior que se utiliza para ajustar la temperatura de
ida.
– Diferencia = temperatura nominal interior ajustada - temperatura ambiente actual
– Nueva temperatura nominal interior = temperatura nominal interior + diferencia
Requisito: El regulador o, en su caso, el mando a distancia debe haberse asignado a la zona
en la que está instalado el regulador o el mando a distancia en la función Asignación de
zona:.
La función Control temp. amb.: no tiene ningún efecto si está activado Sin asig. en la función Asignación de zona:.
→ Tipo de regulación:
2 punts
Equivale a una regulación Conec./Descon.
Análogo
Equivale a una regulación por modulación
→ Zona
→ Zona activada:
Desactivar las zonas no utilizadas. Todas las zonas disponibles aparecen en la pantalla.
→ Asignación de zona:
Asignar el regulador a la zona seleccionada. El regulador
debe instalarse en la zona seleccionada. El regulador emplea de forma adicional la sonda de temperatura de ambiente del aparato asignado. Si no se le ha asignado una
zona al regulador, la función Control temp. amb.: no tiene
efecto.
→ Estado válvula zona:
→ Agua caliente
→ Acumulador:
Si hay un acumulador de agua caliente sanitaria, se debe
seleccionar el ajuste Activo.
→ Temp. nominal de ida: °C
→ Bomba de circulación:
→ Prot. legio. día:
Determinar los días en los que se debe ejecutar la protección contra la legionela. En estos días, la temperatura del
agua aumenta por encima de 60 °C. Se conecta la bomba
de recirculación. La función termina después de 120 minutos como máximo.
Con la función Ausencia activada, la protección contra
la legionela no se ejecuta. Una vez finalizada la función
Ausencia, se ejecuta la protección contra la legionela.
→ Prot. legio. hora:
Determinar la hora a la que se debe ejecutar la protección
contra la legionela.
0020298974_00 sensoHOME Manual de uso e instalación
37
2 Descripción del aparato
MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones
→ Conexión radio
→ Intensidad señal regulador: Lectura de la intensidad de la señal entre el receptor y el
sensor de temperatura exterior.
→ Intensidad señal sens.
temp. ext.:
→ Perfil de secado solado
38
– 4: la conexión por radio se encuentra dentro de un margen aceptable. Si la intensidad de recepción es < 4, la
conexión por radio es inestable.
– 10: la conexión por radio es muy estable.
Lectura de la intensidad de la señal entre el receptor y el
sensor de temperatura exterior.
– 4: la conexión por radio se encuentra dentro de un margen aceptable. Si la intensidad de recepción es < 4, la
conexión por radio es inestable.
– 10: la conexión por radio es muy estable.
Ajuste de la temperatura de ida nominal por día de acuerdo
con las normas de construcción
Manual de uso e instalación sensoHOME 0020298974_00
-- Instalación eléctrica, montaje 3
3
-- Instalación eléctrica,
montaje
3.3
Polaridad
Cuando conecte el cable eBUS no es necesario que tenga en cuenta la polaridad.
La comunicación no se ve afectada si se
Los obstáculos debilitan la intensidad de
recepción entre la unidad de recepción por intercambian los cables de suministro.
radio y el regulador o la sonda de tempe3.4 Instalación del receptor
ratura exterior.
La instalación eléctrica debe ser realizada El receptor puede instalarse en un generador de calor.
únicamente por un especialista electriAl instalar el receptor a un generador de
cista.
calor, también fuera de las zonas húmeLa instalación de calefacción debe podas, se puede montar el receptor en la panerse fuera de servicio antes de realizar
red para mejorar la intensidad de la señal
cualquier trabajo.
y conectar a través de un cable de prolon3.1 Comprobación del volumen de gación.
suministro
3.4.1 Montaje del receptor y
conexión al generador de calor
Cantidad
Contenido
1
1
1
Regulador
Unidad de recepción por radio
Material de fijación (2 tornillos y 2
tacos)
Pilas, tipoLR06
Documentación
4
1
▶
▶
▶
A
Compruebe que el volumen de suministro esté completo.
3.2
▶
Condición: El generador de calor se puede conectar
directamente y no está instalado en la zona húmeda.
Selección de los cables
Para el cableado utilice cables comunes.
No utilice cables flexibles para los cables de tensión de red.
Para los cables de tensión de red utilice
cables con carcasa (p. ej., NYM 3x1,5).
Sección de cable
Cable eBUS (baja
tensión)
Cable de sonda
(baja tensión)
≥ 0,75 mm²
B
▶
▶
Monte el receptor por debajo del generador de calor.
Conecte el receptor en la conexión directa situada debajo del generador de
calor. El LED se ilumina en verde después de 20 segundos como máximo.
≥ 0,75 mm²
Longitud de la línea
Cables de sonda
Cables de bus
≤ 50 m
≤ 125 m
0020298974_00 sensoHOME Manual de uso e instalación
39
3
-- Instalación eléctrica, montaje
Condición: El generador de calor no se puede conectar directamente y/o está instalado en la zona húmeda.
X24
X100
▶
▶
▶
Retire la tapa del receptor como se
muestra en la figura.
Retire el cable existente para la conexión directa.
▶
Al abrir la caja de conmutación del
generador de calor, proceda como
se describe en las instrucciones de
instalación del generador de calor.
Conecte el receptor a través de un cable de prolongación como se muestra en la figura a la interfaz eBUS en la
caja de la electrónica del generador de
calor. El LED se ilumina en verde después de 20 segundos como máximo.
3.5
Montaje del regulador
1. Lea el concepto de uso y el ejemplo de
manejo descrito en las instrucciones
de funcionamiento del regulador.
2. Colóquese junto al receptor.
▶
▶
Conecte el cable eBUS proporcionado
por el propietario según la figura.
Cierre la tapa del receptor.
60
B
A
mm
2,6 mm
▶
▶
40
Monte los tornillos de suspensión según la figura fuera de la zona húmeda.
Coloque el receptor en los tornillos de
suspensión.
3. Abra el compartimento de las pilas del
regulador según se indica en la figura.
4. Coloque las pilas respetando la polaridad.
◁ Se inicia el asistente de instalación.
5. Cierre el compartimento de las pilas.
6. Seleccione el idioma.
7. Ajuste la fecha.
Manual de uso e instalación sensoHOME 0020298974_00
-- Instalación eléctrica, montaje 3
8. Ajuste la hora.
◁ El asistente de instalación cambia
a la función Intensidad señal del
regulador.
Condición: Sonda de temperatura exterior inalámbrica disponible
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Determinar la intensidad de recepción del regulador en el lugar de
instalación elegido
10. Diríjase hasta el lugar de instalación
elegido para el regulador.
11. De camino al lugar de instalación,
cierre todas las puertas.
12. Pulse la tecla de despertar/dormir en
la parte superior del aparato cuando
la pantalla está apagada.
Si hay disponible una sonda de temperatura exterior inalámbrica, debe realizarse el proceso de aprendizaje. Para
ello, tenga en cuenta todas las indicaciones de montaje descritas en las ins- Condición: La pantalla está encendida, La pantalla
muestra Com. p. radio interrumpida
trucciones.
Para el aprendizaje de la sonda de
▶ Asegúrese de que esté conectado el
temperatura exterior inalámbrica, pulse
suministro eléctrico.
el botón en el receptor. El LED parpaCondición: La pantalla está encendida, Intensidad
dea de color verde.
señal del regulador < 4
Active el sensor de temperatura exterior como se describe en las instruccio- ▶ Busque un lugar de instalación para el
regulador que se encuentre dentro del
nes. El LED del receptor parpadea brealcance de recepción.
vemente. Una vez finalizado el proceso
de aprendizaje, el LED deja de lucir.
Condición: La pantalla está encendida, Intensidad
señal del regulador ≥ 4
Diríjase hasta el lugar de instalación
elegido para la sonda de temperatura
▶ Marque el punto de la pared en el que
exterior inalámbrica.
existe suficiente la intensidad de recepCuando la intensidad de recepción alción.
cance < 4 en el lugar de instalación,
Montar el dispositivo de sujeción
establezca un nuevo lugar de instalación para el sensor de temperatura ex- del aparato en la pared
terior con una intensidad de recepción
≥ 4.
Monte la sonda de temperatura exterior
en el lugar de instalación.
Determinar el lugar de instalación
del regulador en el edificio
9. Determine el lugar de instalación que
cumpla los requisitos especificados.
– Pared interior del salón
– Altura de montaje: 1,5 m
– no estar expuesto a la radiación
solar directa
– no encontrarse cerca de fuentes de
calor
B
A
13. Extraiga el dispositivo de sujeción del
aparato del regulador según se indica
en la figura.
0020298974_00 sensoHOME Manual de uso e instalación
41
4
-- Puesta en marcha
B
Ø6
A
C
14. Fije el dispositivo de sujeción del aparato según la figura.
Insertar regulador
15. Inserte el regulador en el dispositivo
de sujeción del aparato según se indica en la figura hasta que encaje.
-- Puesta en marcha
Requisitos para la puesta en
marcha
– Ha concluido el montaje y la instalación
eléctrica del regulador y del sensor de
temperatura exterior.
– Ha finalizado la puesta en marcha de
todos los componentes del sistema (excepto regulador).
42
En el asistente de instalación se encuentran, bajo petición, Idioma:.
El asistente de instalación del regulador
le guía a través de una lista de funciones.
Seleccione para cada función el valor de
ajuste que se corresponda con la instalación de calefacción instalada.
4.2.1 Finalizar el asistente de
instalación
4.3
B
4.1
Ejecución del asistente de
instalación
Después de ejecutar el asistente de instalación, aparece en la pantalla: Seleccione
el siguiente paso.
Config. instalaciones: el asistente de instalación cambia a la configuración de sistema del nivel de especialista, que le permitirá continuar optimizando la instalación
de calefacción.
Arranque instalación: el asistente de
instalación cambia a la pantalla básica y
la instalación de calefacción funciona con
los valores ajustados.
A
4
4.2
Modificación posterior de
ajustes
En los niveles de uso de usuario o especialista podrá modificar posteriormente todos los ajustes que haya efectuado a través de los asistentes de instalación.
5 Fallo, mensajes de error y
mantenimiento
5.1
Mensaje de error
En la pantalla aparece
con el texto
del mensaje de error.
Puede encontrar los mensajes de error en:
MENÚ → AJUSTES→ Nivel profesional
autorizado → Historial de errores
Solución de problemas (→ Anexo)
Manual de uso e instalación sensoHOME 0020298974_00
Fallo, mensajes de error y mantenimiento 5
5.2
Mensaje de mantenimiento
B
En la pantalla aparece
con el texto del
mensaje de mantenimiento.
Mensaje de mantenimiento (→ Anexo)
5.3
Cambiar las pilas
Peligro
¡Peligro de muerte por el uso
de pilas inadecuadas!
Si se sustituyen las pilas por el
modelo erróneo, existe peligro
de explosión.
▶
▶
Tenga en cuenta el modelo
correcto de las pilas al realizar el cambio de las mismas.
Deshágase de las pilas usadas según se indica en estas
instrucciones.
A
1. Retire el regulador del dispositivo de
sujeción del aparato según se indica
en la figura.
B
A
Advertencia
¡Peligro de causticación por
el derrame de las pilas!
Puede salir líquido corrosivo de
las baterías gastadas.
▶
▶
▶
Retire del producto las baterías usadas lo más pronto
posible.
Si no se va a utilizar el producto durante un tiempo prolongado, retire las baterías
cargadas del producto.
Evite el contacto de la piel o
los ojos con el líquido derramado de las baterías.
2. Abra el compartimento de las pilas
según se indica en la figura.
3. Sustituya siempre todas las pilas.
– utilizar exclusivamente pilas del tipo
LR06
– no emplear pilas recargables
– no combinar varios tipos de pilas
– no combinar pilas nuevas y usadas
4. Coloque las pilas respetando la polaridad.
5. No cortocircuite los contactos de conexión.
6. Cierre el compartimento de las pilas.
0020298974_00 sensoHOME Manual de uso e instalación
43
6 Información sobre el producto
A
Dato
Significado
V
mA
Tensión asignada
Corriente asignada
Leer las instrucciones
6.4
Número de serie
Puede consultar el número de serie en
MENÚ → INFORMACIÓN→ Número de
serie. La referencia del artículo de 10 dígitos se encuentra en la segunda línea.
6.5
Homologación CE
B
7. Acople el regulador al dispositivo de
sujeción del aparato según se indica
en la figura hasta que encaje.
6 Información sobre el
producto
6.1
▶
▶
Consulta y conservación de la
documentación adicional
Observe todas las instrucciones dirigidas a usted que acompañan a los componentes de la instalación.
Como usuario, conserve estas instrucciones y toda la documentación adicional para su uso posterior.
6.2
Validez de las instrucciones
Estas instrucciones son válidas únicamente para:
Con el distintivo CE se certifica que los
productos cumplen los requisitos básicos
de las directivas aplicables conforme figura en la declaración de conformidad.
Por la presente, el fabricante declara
que el tipo de instalación radioeléctrica
descrita en las presentes instrucciones
cumple con la directiva 2014/53/CE. El
texto íntegro de la declaración de conformidad de la UE está disponible bajo
el siguiente link: http://www.vaillantgroup.com/doc/doc-radio-equipmentdirective/.
6.6
Garantía y servicio de atención
al cliente
6.6.1 Garantía
– 0020260961
En Country specifics encontrará información sobre la garantía del fabricante.
6.3
Placa de características
6.6.2 Servicio de Asistencia Técnica
La placa de características se encuentra
en la parte posterior del producto.
Los datos de contacto de nuestro Servicio
de Asistencia Técnica se encuentran al
dorso o en nuestro sitio web.
Dato
Significado
Número de serie
para identificación,
pos. 7ª a 16ª = referencia del aparato
Denominación del
aparato
sensoHOME
44
Manual de uso e instalación sensoHOME 0020298974_00
Información sobre el producto 6
6.7
▶
Reciclaje y eliminación
Encargue la eliminación del embalaje al
profesional autorizado que ha llevado a
cabo la instalación del producto.
Si el producto está identificado con
este símbolo:
▶ En ese caso, no deseche el producto
junto con los residuos domésticos.
▶ En lugar de ello, hágalo llegar a un
punto de recogida de residuos de aparatos eléctricos o electrónicos usados.
▶
▶
----- Embalaje ----------------Elimine el embalaje de forma adecuada.
Se deben tener en cuenta todas las
especificaciones relevantes.
6.8
Datos del producto según
la ordenanza de la UE n.º
811/2013, 812/2013
A la eficiencia energética estacional para
calefacción de los aparatos que integran
en la instalación un regulador controlado
por sonda exterior y con la posibilidad de
activar la función de termostato ambiente,
se le suma siempre el factor de corrección de la clase tecnológica VI para reguladores. Es posible que se produzcan divergencias en la eficiencia energética estacional de la calefacción si se desactiva
esta función.
Clase del regulador de temperatura
Contribución a la eficiencia
energética estacional de calefacción ɳs
VI
4,0 %
6.9
Datos técnicos
6.9.1 Regulador
Tipo de pila
Tensión de corriente asignada
Banda de frecuencia
Potencia de transmisión
máxima
Alcance en campo abierto
Alcance dentro de un edificio
Nivel de suciedad
Tipo de protección
Clase de protección
Temperatura para la
prueba de presión de bola
Temperatura ambiente
máxima permitida
humedad atmosférica actual
Modo de funcionamiento
Altura
Longitud
Profundidad
LR06
330 V
868,0
… 868,6 MHz
< 25 mW
≤ 100 m
≤ 25 m
2
IP 20
III
75 ℃
0 … 60 ℃
35 … 95 %
Tipo 1
109 mm
175 mm
27 mm
6.9.2 Unidad de recepción por radio
Tensión asignada
Corriente asignada
Tensión de corriente asignada
Banda de frecuencia
Potencia de transmisión
máxima
Alcance en campo abierto
Alcance dentro de un edificio
Nivel de suciedad
Tipo de protección
Clase de protección
Temperatura para la
prueba de presión de bola
Temperatura ambiente
máxima permitida
0020298974_00 sensoHOME Manual de uso e instalación
9 … 24 V
< 50 mA
330 V
868,0
… 868,6 MHz
< 25 mW
≤ 100 m
≤ 25 m
2
IP 21
III
75 ℃
0 … 60 ℃
45
6 Información sobre el producto
humedad atmosférica rel.
Sección de cables de suministro
Altura
Longitud
Profundidad
46
35 … 90 %
0,75
… 1,5 mm²
115,0 mm
142,5 mm
26,0 mm
Manual de uso e instalación sensoHOME 0020298974_00
Anexo
Anexo
A Solución de problemas, mensaje de mantenimiento
A.1 Solución de averías
Avería
posible causa
Medida
La pantalla está oscura
Las pilas están vacías
1. Cambie todas las pilas. (→ Página 43)
2. Si el fallo persiste, informe al profesional
autorizado.
1. Pulse la tecla situada en la parte superior
a la derecha sobre el regulador durante
más de 5 segundos para forzar el reinicio.
2. Desconecte y vuelva a conectar el interruptor de red del generador de calor
que alimenta al regulador.
3. Si el fallo persiste, informe al profesional
autorizado.
1. Pulse la tecla situada en la parte superior
a la derecha sobre el regulador durante
más de 5 segundos para forzar el reinicio.
2. Desconecte el interruptor de red de todos
los generadores de calor durante aprox. 1
minuto y vuelva a conectarlo.
3. Si el mensaje de error persiste, informe al
profesional autorizado.
1. Elimine las averías de la caldera seleccionando primero Restablecer y, a continuación, Sí.
2. Si el mensaje de error persiste, informe al
profesional autorizado.
Error de software
No es posible efectuar Error de software
cambios en la pantalla
mediante los paneles
de mandos
Pantalla: F. Error caldera, en la pantalla
aparece el código
concreto del error,
p. ej., F.33 con la caldera concreta
Pantalla: No comprende el idioma ajustado
Error en la caldera
Idioma incorrecto
ajustado
1.
2.
Pulse 2 veces
.
Seleccione el último punto del menú (
AJUSTES) y confirme con
3.
En
.
AJUSTES, seleccione el segundo
punto del menú y confirme con
.
4. Seleccione el idioma que desee y confirme
con
0020298974_00 sensoHOME Manual de uso e instalación
.
47
Anexo
A.2 Mensajes de mantenimiento
#
Mensaje de
aviso
Descripción
Trabajo de mantenimiento
1
Falta de
agua: siga
las indicaciones del
gen. de calor.
La presión del agua
en la instalación de
calefacción es demasiado baja.
Consulte el llenado de Véanse las Instruccioagua en las instruccio- nes de funcionamiento
nes de funcionamiento del generador de calor
del generador de calor
correspondiente
B
Intervalo
-- Solución de averías, solución de problemas, mensaje
de mantenimiento
B.1 Solución de averías
Avería
posible causa
La pantalla está oscura
Las pilas están vacías
El producto está defectuoso
No es posible efectuar Error de software
cambios en la pantalla
mediante los paneles
de mandos
No se puede pasar al
nivel de especialista
El producto está defectuoso
Código para el nivel
de profesional autorizado desconocido
Medida
▶
▶
Cambie todas las pilas. (→ Página 43)
Sustituya el producto.
1. Extraiga las pilas.
2. Inserte las pilas atendiendo a las indicaciones de polaridad del compartimento para
pilas.
▶ Sustituya el producto.
▶
Restablezca los ajustes de fábrica en el
regulador. Todos los valores ajustados se
pierden.
B.2 Eliminación del fallo
Mensaje de aviso
posible causa
Comunicación generador calor1 interrumpida
Cable defectuoso
Conexión rápida incorrecta
Las pilas del mando
están vacías
Comunicación mando
dist. 1 interrumpida
Señal regulador senSonda de temperatura
sor temp. ambiente no de ambiente defecválida
tuosa
48
Medida
▶
▶
Sustituya el cable.
Compruebe la conexión rápida.
▶
Cambie todas las pilas (→ Instrucciones de
instalación y funcionamiento del mando a
distancia por radio).
Sustituya el regulador.
▶
Manual de uso e instalación sensoHOME 0020298974_00
Anexo
B.3 Mensajes de mantenimiento
#
Mensaje de
aviso
Descripción
Trabajo de mantenimiento
Intervalo
1
El generador de
calor 1 requiere mantenimiento
Para el generador de
calor existen trabajos
de mantenimiento
pendientes.
Véanse las instrucciones de funcionamiento
o de instalación del
generador de calor
2
Falta de
agua: siga
las indicaciones del
gen. de calor.
Mantenimiento
Póngase
en contacto
con:
La presión del agua
en la instalación de
calefacción es demasiado baja.
Consulte los trabajos
de mantenimiento
en las instrucciones
de funcionamiento
o de instalación del
generador de calor
correspondiente
Falta de agua: siga
las instrucciones del
generador de calor
Realice los trabajos
de mantenimiento
requeridos
Fecha introducida en
el regulador
3
Fecha en la que se
debe realizar el mantenimiento de la instalación de calefacción.
0020298974_00 sensoHOME Manual de uso e instalación
Véanse las instrucciones de funcionamiento
o de instalación del
generador de calor
49
Índice de palabras clave
Índice de palabras clave
A
Averías ................................................... 42
C
Cables, longitud máxima ........................ 39
Cables, sección transversal mínima....... 39
Cables, selección ................................... 39
Cambiar las pilas.................................... 43
Conexión del receptor al generador de
calor........................................................ 39
Cualificación ........................................... 27
Curva de calefacción, ajuste .................. 30
D
Determinación de la intensidad de señal
del regulador .......................................... 41
Determinación del lugar de instalación
del regulador .......................................... 41
Determinación del lugar de montaje del
regulador ................................................ 41
Determinación intensidad de recepción
regulador ................................................ 41
Disposiciones ......................................... 28
Documentación ...................................... 44
E
Ejecución del asistente de instalación.... 42
Eliminación ............................................. 45
Error ....................................................... 42
Evitar un funcionamiento erróneo .......... 30
F
Funciones de mando e indicación.......... 32
H
Heladas .................................................. 28
Herramienta............................................ 28
Homologación CE .................................. 44
I
Inserción del regulador, en el dispositivo
de sujeción del aparato .......................... 42
Inserción, regulador en el dispositivo de
sujeción del aparato ............................... 42
M
Mantenimiento........................................ 42
Montaje del dispositivo de sujeción del
aparato, en la pared ............................... 41
Montaje del receptor, a un generador de
calor........................................................ 39
Montaje del receptor, en la pared........... 39
50
Montaje, receptor a un generador de
calor........................................................ 39
Montaje, receptor en la pared ................ 39
Montaje, regulador en el dispositivo de
sujeción del aparato ............................... 41
N
Número de serie..................................... 44
Número de serie, lectura ........................ 44
P
Panel de mandos ................................... 30
Pantalla .................................................. 30
Polaridad ................................................ 39
profesional autorizado ............................ 27
R
Reciclaje................................................. 45
Referencia del artículo ........................... 44
Referencia del artículo, lectura............... 44
Regulador, determinación del lugar de
instalación .............................................. 41
Requisitos para la puesta en marcha de
la instalación de calefacción................... 42
Requisitos, puesta en marcha................ 42
U
Utilización adecuada .............................. 26
Manual de uso e instalación sensoHOME 0020298974_00
Conteúdo
Instruções de uso e
instalação
4
Conteúdo
1
1.1
1.2
1.3
1.4
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
Segurança ..................................
Indicações de aviso
relacionadas com o
manuseamento ............................
Utilização adequada ....................
Advertências gerais de
segurança ....................................
52
-- Segurança/disposições........
Descrição do produto................
Que nomenclatura é utilizada? ....
O que faz a função de proteção
anticongelante? ...........................
O que significam as seguintes
temperaturas?..............................
O que é uma zona? .....................
O que é a circulação?..................
O que significa intervalo? ............
Evitar anomalia ............................
Definir a curva de
aquecimento ................................
Mostrador, elementos de
comando e símbolos....................
54
55
55
52
52
53
55
55
55
55
55
56
56
56
2.10
-- Utilização do regulador ........ 58
2.11 Funções de operação e de
apresentação ............................... 58
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
-- Instalação elétrica,
montagem...................................
Verificar o material fornecido .......
Seleção dos cabos ......................
Polaridade....................................
Instalar unidade de receção via
rádio.............................................
Montar o regulador ......................
-- Colocação em
funcionamento ........................... 68
4.1 Requisitos para a colocação em
funcionamento ............................. 68
4.2 Executar o assistente de
instalação..................................... 68
4.3 Alterar as definições
posteriormente............................. 68
5
Falha, mensagens de erro e
de manutenção .......................... 69
5.1 Mensagem de erro....................... 69
5.2 Mensagem de manutenção ......... 69
5.3 Trocar as baterias........................ 69
6
Informação sobre o produto..... 70
6.1 Observar e guardar os
documentos a serem
respeitados .................................. 70
6.2 Validade do manual ..................... 70
6.3 Chapa de caraterísticas............... 70
6.4 Número de série .......................... 70
6.5 Símbolo CE.................................. 70
6.6 Garantia e serviço de apoio ao
cliente .......................................... 71
6.7 Reciclagem e eliminação............. 71
6.8 Dados do produto de acordo
com o regulamento UE N.º
811/2013, 812/2013..................... 71
6.9 Dados técnicos ............................ 71
Anexo .................................................... 73
A
Eliminação de falhas,
mensagem de manutenção....... 73
A.1 Eliminação de falhas.................... 73
A.2 Mensagens de manutenção ........ 74
65
65 B
65
65
-- Eliminação de falhas
e de erros, mensagem de
manutenção................................ 74
B.1 Eliminação de falhas.................... 74
65 B.2 Resolução de erros...................... 74
66 B.3 Mensagens de manutenção ........ 75
Índice remissivo ................................... 76
0020298974_00 sensoHOME Instruções de uso e instalação
51
1 Segurança
1 Segurança
1.2 Utilização adequada
Uma utilização incorreta ou in1.1 Indicações
devida pode resultar em danos
de aviso relacionadas
no produto e noutros bens macom o manuseamento
Classificação das indicações teriais.
O produto foi concebido para
de aviso relativas ao manuregular um sistema de aqueciseio
As indicações de aviso relativas mento com geradores de calor do mesmo fabricante com
ao manuseio estão classificainterface eBUS.
das de seguida com sinais de
aviso e palavras de sinal relati- O regulador regula em função
vamente à gravidade dos even- do sistema instalado:
tuais perigos:
– Aquecimento
Sinais de aviso e palavras de – Produção de AQS
sinal
– Circulação
Perigo!
A utilização adequada abrange
Perigo de vida iminente
o seguinte:
ou perigo de danos pes– a observância de todos os dosoais graves
cumentos a serem respeitaPerigo!
dos do produto e de todos os
Perigo de vida devido a
outros componentes da instachoque elétrico
lação
Aviso!
– a instalação e montagem
de acordo com a licença do
Perigo de danos pessoais
sistema e do aparelho
ligeiros
A utilização adequada inclui
Cuidado!
Risco de danos materiais também a instalação de acordo
com o código IP.
ou danos para o meioambiente
Este produto pode ser utilizado
por crianças a partir dos 8 anos
de idade, assim como por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou que não possuam muita
experiência ou conhecimento,
52
Instruções de uso e instalação sensoHOME 0020298974_00
Segurança 1
desde que sejam vigiadas ou
tenham sido instruídas sobre o
manuseio seguro do produto e
compreendam os possíveis perigos resultantes da utilização
do mesmo. As crianças não podem brincar com o produto. A
limpeza e a manutenção destinada ao utilizador não podem
ser efetuadas por crianças sem
supervisão.
Uma outra utilização que não
a descrita no presente manual
ou uma utilização que vá para
além do que é aqui descrito é
considerada incorreta.
1.3.2 Perigo devido a
qualificação insuficiente
Os trabalhos seguintes só podem ser realizados por técnicos
especializados que possuem
qualificação suficiente para o
efeito:
– Instalação
– Desmontagem
– Instalação
– Colocação em funcionamento
– Colocação fora de serviço
▶ Proceda de acordo com o
mais recente estado da técnica.
Os trabalhos e funções que
1.3 Advertências gerais de
apenas o técnico especializado
segurança
pode realizar ou regular estão
1.3.1 Perigo devido a operação identificados com o símbolo .
incorreta
1.3.3 Perigo de ferimentos
Devido à operação incorreta
devido às baterias
pode colocar-se em risco a
Se as baterias forem carregasi próprio e a terceiros, assim
como provocar danos materiais. das de forma incorreta, podem
ocorrer danos pessoais graves.
▶ Leia cuidadosamente o presente manual e todos os do- ▶ Não recarregue as baterias.
▶ Não combine pilhas de tipos
cumentos a serem respeitadiferentes.
dos, em particular o capítulo
"Segurança" e as indicações ▶ Não combine pilhas novas
com utilizadas.
de aviso.
▶ Realize apenas as atividades 1.3.4 Risco de danos materiais
para as quais as presentes
instruções de uso dão orien- ▶ Não ligue os contactos de
ligação no compartimento das
tação.
baterias do produto em curtocircuito.
0020298974_00 sensoHOME Instruções de uso e instalação
53
1 Segurança
1.3.5 Risco de danos materiais 1.4.2 Risco de danos materiais
causados por ácido
devido a ferramenta
inadequada
▶ Remova as baterias usadas
do produto e elimine-as corre- ▶ Utilize uma ferramenta adetamente.
quada.
▶ Retire as baterias antes de
1.4.3 Disposições (diretivas,
guardar o produto por um peleis, normas)
ríodo de tempo prolongado.
▶ Respeite as disposições, nor1.3.6 Perigo devido a operação
mas, diretivas, regulamentos
incorreta
e leis nacionais.
Devido à operação incorreta
pode colocar-se em risco a
si próprio e a terceiros, assim
como provocar danos materiais.
▶ Leia cuidadosamente o presente manual e todos os documentos a serem respeitados, em particular o capítulo
"Segurança" e as indicações
de aviso.
▶ Como utilizador, realize apenas os trabalhos indicados no
presente manual e que não
estejam identificados com o
símbolo .
1.4
-Segurança/disposições
1.4.1 Risco de danos materiais
causados pelo gelo
▶ Não instale o aparelho em locais onde pode haver formação de gelo.
54
Instruções de uso e instalação sensoHOME 0020298974_00
Descrição do produto 2
2 Descrição do produto
2.5
O que é a circulação?
Um tubo de água adicional é ligado ao
tubo da água quente e forma um circuito
– Regulador: em vez de VRT 380f
com o acumulador de água quente sani– Comando à distância: em vez de VR 92 tária. Uma bomba de recirculação assegura uma circulação permanente de água
2.2 O que faz a função de proteção quente no sistema de tubagens, asseguanticongelante?
rando a disponibilização imediata de água
quente mesmo quando as tomadas de
A função de proteção anticongelante proágua estão mais afastadas.
tege o sistema de aquecimento e a sua
casa contra danos causados por geada.
2.6 O que significa intervalo?
Com temperaturas exteriores
Exemplo Modo de aquecimento no modo:
– que ficam abaixo de 4 °C por mais de
temporizado
4 horas, o regulador liga o gerador de
calor e regula a temperatura ambiente
B
nominal para, no mínimo, 5 °C.
24 °C
– acima dos 4°C, o regulador não liga
1
o gerador de calor mas monitoriza a
21 °C
temperatura exterior.
2.1
Que nomenclatura é utilizada?
2.3
O que significam as seguintes
temperaturas?
16 °C
2
3
5
4
Temperatura desejada é a temperatura
para a qual os espaços de habitação deA
vem ser aquecidos.
22:30
20:00
16:30 18:00
Temperatura de redução é a temperatura
que deve ser alcançada nos espaços de
A Hora
2 Temperatura de
habitação fora do intervalo.
redução
B Temperatura
3 Intervalo 2
1 Temperatura
Temperatura de entrada é a tempera4 Fora do intervalo
desejada
tura com que a água do circuito de aqueci5 Intervalo 1
mento sai do gerador de calor.
Pode dividir um dia em vários intervalos
2.4 O que é uma zona?
(3) e (5). Cada intervalo pode abranger um
Um edifício pode ser dividido em várias
período de tempo individual. Os intervalos
áreas, as quais são denominadas como
não podem sobrepor-se. A cada intervalo
zonas. Cada zona pode ter um pedido
pode atribuir uma outra temperatura desediferente ao sistema de aquecimento.
jada (1).
Exemplos para a divisão em zonas:
Exemplo:
– Numa casa existe um aquecimento
16h:30 até 18h:00; 21 °C
por piso radiante (zona 1) e um aque20h:00 até 22h:30; 24 °C
cimento de corpo plano (zona 2).
O regulador regula os espaços de habita– Numa casa existem várias unidades de
ção para a temperatura desejada dentro
habitação independentes. Cada unido intervalo. Nos períodos fora do interdade de habitação contém uma zona
valo (4) o regulador regula os espaços de
própria.
0020298974_00 sensoHOME Instruções de uso e instalação
55
2 Descrição do produto
habitação para a temperatura de redução
mais baixa definida (2).
2.7
▶
▶
Evitar anomalia
60
50
Não tape o regulador com móveis, corti40
nas ou outros objetos.
30
22
Se o regulador estiver montado num
15
10
20
espaço de habitação, abra totalmente
C
D
18
todas as válvulas termostáticas do sistema de um emissor de aquecimento
A Temperatura
exterior °C
neste local.
2.8
Definir a curva de aquecimento
B
90
4 3.5
3
2.5
2
1.8
1.5
80
1.2
70
1.0
60
0.8
50
0.6
0.4
40
0.2
0.1
30
20
A
B
70
15
10
Temperatura
exterior °C
5
0
-5
B
-10
-15
-20 A
Temperatura de
entrada nominal
°C
B
0.4
5
0
-5
C
Temperatura de
entrada nominal
°C
D
-10
-15
-20 A
Temperatura
ambiente nominal °C
Eixo a
Se estiver selecionada a curva de aquecimento 0,4 e estiverem definidos 21 °C
para a temperatura ambiente nominal,
a curva de aquecimento desloca-se tal
como exibido na figura. A curva de aquecimento é deslocada paralelamente no eixo
"a" com uma inclinação de 45°, de acordo
com o valor da temperatura ambiente nominal. Com uma temperatura exterior de
−15 °C, a regulação assegura uma temperatura de entrada de 45 °C.
2.9
Mostrador, elementos de
comando e símbolos
A figura indica as curvas de aquecimento
possíveis de 0,1 a 4,0 para uma temperatura ambiente nominal de 20 °C. Se estiver selecionada, por ex., a curva de aquecimento 0.4, a uma temperatura exterior
de -15 °C o sistema irá regular uma temperatura de entrada de 40 °C.
ĬĪƀ
ĬįŀĪ
ƀ
īĬƀ
2.9.1 Elementos de comando
–
–
–
–
56
Chamar menu
Voltar ao menu principal
Confirmar seleção/alteração
Guardar os valores de ajuste
Instruções de uso e instalação sensoHOME 0020298974_00
Descrição do produto 2
–
–
–
–
Um nível para trás
Cancelar introdução
Navegar pela estrutura do menu
Reduzir ou aumentar valor de regulação
– Navegar para números/letras individuais
– Chamar a ajuda
– Chamar o assistente do programa
temporizado
– Ligar o mostrador
– Desligar o mostrador
O elemento de comando encontra-se
na parte superior do regulador.
Elementos de comando ativos acendemse a verde.
Premir 1 x
: acede à indicação básica.
Premir 2 x
: acede ao menu.
2.9.2 Símbolos
Estado de carga das baterias
Intensidade do sinal
Aquecimento temporizado ativo
Manutenção vencida
Avaria no sistema de aquecimento
Contactar técnico especializado
0020298974_00 sensoHOME Instruções de uso e instalação
57
2 Descrição do produto
2.10
-- Utilização do regulador
VRT 380f
eBUS
O regulador é montado em sistemas simples com circuitos de aquecimento diretos.
Indicação
Após a ligação de um sensor exterior, o regulador trabalha em função das condições climatéricas.
2.11 Funções de operação e de apresentação
Indicação
As funções descritas neste capítulo não estão disponíveis para todas as configurações do sistema.
O produto tem dois planos de utilização e indicação.
No nível do utilizador encontra informações e possibilidades de definição, que necessita como utilizador.
-- O nível técnico especializado está reservado para o técnico especializado. Este
está protegido com um código. Apenas os técnicos especializados podem alterar definições no nível técnico especializado.
Para chamar o menu, prima 2 x
.
2.11.1 Opção de menu REGULAÇÃO
MENU → REGULAÇÃO
→ Zona
→ Nome da zona
→ Modo:
58
Alterar os nomes definidos de fábrica Zona 1
→ Manual
→ Temperatura desejada: °C
Manutenção ininterrupta da temperatura desejada
→ Contr.tempo
→ Planificador semanal
→ Temperatura de redução: °C
Instruções de uso e instalação sensoHOME 0020298974_00
Descrição do produto 2
MENU → REGULAÇÃO
→ Modo:
Planificador semanal: É possível definir até 12 intervalos e temperaturas desejadas por dia
O técnico especializado define o comportamento do sistema de aquecimento fora do intervalo na função Modo redução:.
Em Modo redução: significa:
– Eco: O aquecimento está desligado fora do intervalo. A proteção
anticongelante está ativada.
– Normal: A temperatura de redução é válida fora do intervalo.
Temperatura desejada: °C: É válido dentro do intervalo
→ Desligado
Aquecimento está desligado, água quente continua disponível, proteção anticongelante está ativada
→ Ausência
→ Tudo: É válido para todas as zonas no intervalo especificado
→ Zona: É válido para a zona selecionada no intervalo especificado
Modo de aquecimento e modo de aquecimento de água estão desligados, proteção anticongelante está ativada
→ AQS
→ Modo:
→ Água quente rápido
→ Períodos de ventilação
→ Assistente programa temporizado
→ Instalação desligada
→ Manual
→ Temperatura da água quente
Manutenção ininterrupta da temperatura da água quente
→ Contr.tempo
→ Planificador semanal água quente
→ Temperatura água quente: °C
→ Planif. semanal circulação
Planificador semanal água quente: É possível definir até 3 intervalos
por dia
Temperatura água quente: °C: É válido dentro do intervalo
Fora do intervalo o modo de aquecimento de água está desligado
Planif. semanal circulação: É possível definir até 3 intervalos por dia
Dentro do intervalo a bomba de recirculação bombeia água quente
para as tomadas de água
Fora do intervalo a bomba de recirculação está desligada
→ Desligado
O modo de aquecimento de água está desligado
Aquecer uma vez a água no acumulador
Modo de aquecimento está desligado durante 30 minutos.
Programação da temperatura desejada para Segunda - Sexta e Sábado - Domingo; a programação é válida para as funções temporizadas Aquecimento, AQS e circulação.
Substitui o planeador semanal para as funções Aquecimento, AQS e
circulação.
A instalação está desligada. A proteção anticongelante permanece
ativada
0020298974_00 sensoHOME Instruções de uso e instalação
59
2 Descrição do produto
2.11.2 Opção de menu INFORMAÇÃO
MENU → INFORMAÇÃO
→ Temperaturas atuais
→ Zona
→ Temper. água quente
→ Pressão da água: bar
→ Estado do queimador:
→ Elementos de comando Explicação dos elementos de comando
→ Apresentação do menu
Explicação da estrutura do menu
→ Contacto técnico especializado
→ Número de série
2.11.3
-- Opção de menu DEFINIÇÕES
MENU → DEFINIÇÕES
→ Nível do técnico certificado
→ Introduzir código Acesso ao nível técnico especializado, regulação de fábrica: 00
de acesso
→ Contacto técnico Introduzir dados de contacto
especializado
→ Data de manuIntroduzir a data de manutenção mais próxima no tempo de um comtenção:
ponente ligado, p. ex. gerador de calor
→ Histórico de erAs avarias estão listadas por ordem cronológica
ros
→ Configuração da Funções (→ Opção de menu Configuração da instalação)
instalação
→ Secagem do
Ativar a função Perfil secagem do pavimento para pavimento recémpavimento
colocado de acordo com as normas de construção.
O regulador regula a temperatura de entrada independentemente da
temperatura exterior. Definir secagem do pavimento (→ Opção de
menu Configuração da instalação)
→ Alterar código
→ Idioma, hora, mostrador
→ Idioma:
→ Data:
Após o corte de corrente a data é mantida durante aprox. 30 minutos.
→ Hora:
Após o corte de corrente a hora é mantida durante aprox. 30 minutos.
→ Luminosidade mostrador:
→ Horário de ve→ Automático
rão:
→ Manual
No caso de sensores exteriores com recetor DCF77 a função Horário de verão: não é utilizada. A comutação entre hora de verão/inverno é feita através do sinal DCF77. A mudança
ocorre:
– No último fim de semana de março às 2h:00 (hora de verão)
– No último fim de semana de outubro às 3h:00 (hora de inverno)
→ Deslocamento
60
Instruções de uso e instalação sensoHOME 0020298974_00
Descrição do produto 2
MENU → DEFINIÇÕES
→ Temperatura
ambiente: K
→ Temperatura
exterior: K
→ Regulações de fábrica
2.11.4
Compensação da diferença de temperatura entre o valor medido no
regulador e o valor de um termómetro de referência no espaço de
habitação.
Compensação da diferença de temperatura entre o valor medido no
sensor exterior e o valor de um termómetro de referência ao ar livre.
O regulador repõe todas as definições para a regulação de fábrica e
chama o assistente de instalação.
O assistente de instalação só pode ser executado pelo técnico especializado.
-- Opção de menu Configuração da instalação
MENU → DEFINIÇÕES → Nível do técnico certificado → Configuração da instalação
→ Instalação
→ Pressão da água: bar
→ Componentes eBUS
→ Curva aq. adaptável:
→ Regulação:
Lista dos componentes eBUS e respetivas versões de software
Ajuste de precisão automático da curva de aquecimento.
Requisito:
– A curva de aquecimento adequada para o edifício está
definida na função Curva de aquecimento:.
– Ao regulador ou ao comando à distância está atribuída a
zona correta na função Atribuição de zona:.
– Na função Aumento temp. amb.: está selecionado Ampliado.
C.tem.amb. A regulação é feita através da temperatura
ambiente.
C.cond.atm. A regulação é feita através da temperatura
exterior, assim que for ligado um sensor exterior.
→ Gerador de calor 1
→ Estado:
→ Temperatura de entrada atual: °C
→ Circuito 1
→ Estado:
→ Temperatura entrada nominal: °C
→ Limite desconexão temp.
Introduzir limite superior para a temperatura exterior. Se a
ext.: °C
temperatura exterior aumentar acima do valor definido, o
regulador desativa o modo de aquecimento.
→ Curva de aquecimento:
A curva de aquecimento (→ Capítulo Descrição do produto)
é a dependência da temperatura de entrada da temperatura exterior para a temperatura desejada (temperatura ambiente nominal).
→ Temp. entrada nominal
Introduzir limite inferior para a temperatura de entrada nomín.: °C
minal. O regulador compara o valor definido com a temperatura de entrada nominal calculada e regula para o valor
mais alto.
0020298974_00 sensoHOME Instruções de uso e instalação
61
2 Descrição do produto
MENU → DEFINIÇÕES → Nível do técnico certificado → Configuração da instalação
→ Temp. entrada nominal
máx.: °C
Introduzir limite superior para a temperatura de entrada nominal. O regulador compara o valor definido com a temperatura de entrada nominal calculada e regula para o valor
mais baixo.
→ Modo redução:
→ Eco
A função de aquecimento está desligada e
a função de proteção anticongelante está
ativada.
Com temperaturas exteriores que ficam
abaixo de 4 °C por mais de 4 horas, o regulador liga o gerador de calor e regula para a
Temperatura de redução: °C. Com uma
temperatura exterior superior a 4 °C, o regulador desliga o gerador de calor. A monitorização da temperatura exterior permanece
ativa.
Comportamento do circuito de aquecimento
fora do intervalo. Requisito:
– Na função Aquecimento → Modo: está
ativado Contr.tempo.
– Na função Aumento temp. amb.: está
ativado Ativo ou Inativo.
→ Normal
Se Ampliado estiver ativado em Aumento
temp. amb.:, o regulador regula independentemente da temperatura exterior, para a temperatura ambiente nominal de 5 °C.
A função de aquecimento está ligada. O regulador regula para a Temperatura de redução: °C.
Requisito:
– Na função Aquecimento → Modo: está
ativado Contr.tempo.
O comportamento pode ser regulado separadamente para cada circuito de aquecimento.
→ Aumento temp. amb.:
→ Inativo
→ Ativo
Adaptação da temperatura de entrada em
função da temperatura ambiente atual.
→ AmpliAdaptação da temperatura de entrada em
ado
função da temperatura ambiente atual. Adicionalmente, o regulador ativa/desativa a zona.
– A zona é desativada: temperatura ambiente atual > temperatura ambiente definida + 2/16 K
– A zona é ativada: temperatura ambiente
atual < temperatura ambiente definida 3/16 K
62
Instruções de uso e instalação sensoHOME 0020298974_00
Descrição do produto 2
MENU → DEFINIÇÕES → Nível do técnico certificado → Configuração da instalação
O sensor de temperatura instalado mede a temperatura ambiente atual. O regulador calcula
uma nova temperatura ambiente nominal, a qual é utilizada para a adaptação da temperatura de entrada.
– Diferença = temperatura ambiente nominal definida - temperatura ambiente atual
– Nova temperatura ambiente nominal = temperatura ambiente nominal definida + diferença
Requisito: o regulador ou o comando à distância está atribuído, na função Atribuição de
zona:, à zona em que o regulador ou o comando à distância está instalado.
A função Aumento temp. amb.: não tem efeito se Nenh. atrib. estiver ativado na função
Atribuição de zona:.
→ Tipo de regulação:
2 pont.
Corresponde a uma regulação de ligar/desligar
Analóg.
Corresponde a uma regulação modulada
→ Zona
→ Zona ativa:
Desativar zonas desnecessárias. Todas as zonas existentes surgem no mostrador.
→ Atribuição de zona:
Atribuir regulador da zona selecionada. O regulador tem
de estar instalado na zona selecionada. A regulação utiliza
adicionalmente o sensor de temperatura ambiente do aparelho atribuído. Se não tiver atribuído qualquer zona ao regulador, a função Aumento temp. amb.: não tem efeito.
→ Estado válvula zona:
→ AQS
→ Acumulador:
Se existir um acumulador de água quente sanitária, tem de
ser selecionada a definição Ativo.
→ Temperatura entrada nominal: °C
→ Bomba de recirculação:
→ Prot. contra legio. dia:
Definir em que dias deve ser realizada a proteção contra
legionelas. Nestes dias a temperatura da água é elevada
acima dos 60 °C. A bomba de recirculação é ligada. A função termina o mais tardar após 120 minutos.
Com a função Ausência ativada, a proteção contra legionelas não é realizada. A proteção contra legionelas é realizada assim que a função Ausência estiver concluída.
→ Prot. contra legio. hora:
Definir a que hora deve ser realizada a proteção contra
legionelas.
→ Comunicação via rádio
→ Intensidade de receção
Ler a intensidade de receção entre a unidade de receção
regulador:
via rádio e o sensor exterior.
– 4: A ligação via rádio está numa faixa aceitável. Se a
intensidade de receção for < 4, a ligação via rádio fica
instável.
– 10: A ligação via rádio está muito estável.
0020298974_00 sensoHOME Instruções de uso e instalação
63
2 Descrição do produto
MENU → DEFINIÇÕES → Nível do técnico certificado → Configuração da instalação
→ Intens. receção sensor
temp. ext.:
→ Perfil secagem do pavimento
64
Ler a intensidade de receção entre a unidade de receção
via rádio e o sensor exterior.
– 4: A ligação via rádio está numa faixa aceitável. Se a
intensidade de receção for < 4, a ligação via rádio fica
instável.
– 10: A ligação via rádio está muito estável.
Definir a temperatura de entrada nominal por dia de acordo
com as normas de construção
Instruções de uso e instalação sensoHOME 0020298974_00
-- Instalação elétrica, montagem 3
3
-- Instalação elétrica,
montagem
3.3
Polaridade
Quando liga o condutor eBUS não necessita de ter atenção à polaridade. Se trocar
Os obstáculos enfraquecem a intensidade os cabos de ligação, a comunicação não é
de receção entre a unidade de receção via afetada.
rádio e o regulador ou sensor exterior.
3.4 Instalar unidade de receção via
A instalação elétrica só pode ser feita por
rádio
um eletrotécnico.
A unidade de receção via rádio pode ser
O sistema de aquecimento tem de ser coinstalada num gerador de calor.
locado fora de serviço antes da realização
Na instalação da unidade de receção via
de qualquer trabalho.
rádio num gerador de calor, mesmo fora
3.1 Verificar o material fornecido
das áreas de humidade, a unidade de
receção via rádio pode ser montada na
Quan- Conteúdo
parede para melhorar a intensidade de
tidade
receção e ser ligada através de um cabo
1
Regulador
de prolongamento.
1
1
Unidade de receção via rádio
Material de fixação (2 parafusos e 2
buchas)
Baterias, tipo LR06
Documentação
4
1
▶
Verifique se o material fornecido está
completo.
3.2
▶
▶
▶
3.4.1 Montar a unidade de receção
via rádio e ligar ao gerador de
calor
Condição: O gerador de calor possui uma possibilidade de ligação direta e não está instalado na área
de humidade.
Seleção dos cabos
Utilize cabos normais para a cablagem.
Não utilize cabos flexíveis para a tensão de rede.
Utilize cabos revestidos para a tensão
de rede (p. ex. NYM 3x1,5).
A
Secção transversal do cabo
Condutor eBUS
(baixa tensão)
Cabo da sonda
(baixa tensão)
≥ 0,75 mm²
▶
Comprimento dos cabos
Cabos das sondas
Linhas de barramento
B
≥ 0,75 mm²
≤ 50 m
≤ 125 m
▶
Monte a unidade de receção via rádio
por baixo do gerador de calor.
Ligue a unidade de receção via rádio
à ligação direta por baixo do gerador
de calor. O LED acende-se a verde, o
mais tardar após 20 segundos.
0020298974_00 sensoHOME Instruções de uso e instalação
65
3
-- Instalação elétrica, montagem
Condição: O gerador de calor não possui uma possibilidade de ligação direta e/ou está instalado na área
de humidade.
X24
X100
▶
▶
▶
Retire a tampa da unidade de receção
via rádio de acordo com a figura.
Retire o cabo existente para a ligação
direta.
▶
Para abrir a caixa de distribuição do
gerador de calor, proceda de acordo
com a descrição no manual de instalação do gerador de calor.
Ligue a unidade de receção via rádio à
interface eBUS na caixa de distribuição
do gerador de calor através de um
cabo de prolongamento de acordo com
a figura. O LED acende-se a verde, o
mais tardar após 20 segundos.
3.5
▶
▶
Ligue o cabo eBUS fornecido pelo cliente de acordo com a figura.
Feche a tampa da unidade de receção
via rádio.
60
Montar o regulador
1. Leia o conceito de utilização e o exemplo de utilização descritos nas instruções de uso do regulador.
2. Coloque-se junto à unidade de receção
via rádio.
B
A
mm
2,6 mm
▶
▶
66
Monte os parafusos de suspensão de
acordo com a figura fora da área de
humidade.
Coloque a unidade de receção via rádio nos parafusos de suspensão.
3. Abra o compartimento das baterias do
regulador de acordo com a figura.
4. Coloque as baterias com a polaridade
correta.
◁ O assistente de instalação é iniciado.
5. Feche o compartimento das baterias.
Instruções de uso e instalação sensoHOME 0020298974_00
-- Instalação elétrica, montagem 3
6. Selecione o idioma.
7. Defina a data.
8. Defina a hora.
◁ O assistente de instalação muda
para a função Intensidade de receção regulador.
Condição: Sensor exterior via rádio existente
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Se existir um sensor exterior via rádio,
este tem de ser programado. Para tal,
observe todas as instruções de montagem neste manual.
Para programar o sensor exterior via
rádio prima a tecla na unidade de receção via rádio. O LED pisca a verde.
Ative o sensor exterior conforme descrito no respetivo manual. O LED da
unidade de receção via rádio pisca
brevemente. Quando o processo de
programação estiver concluído, o LED
deixa de piscar.
Vá para o local de instalação selecionado do sensor exterior via rádio.
Se a intensidade de receção do local
de instalação selecionado for < 4, determine um novo local de instalação
para o sensor exterior com uma intensidade de receção ≥ 4.
Monte o sensor exterior no local de
instalação.
11. Feche todas as portas no caminho
para o local de instalação.
12. Acione a tecla acordar/modo espera
na parte de cima do aparelho quando
o mostrador está desligado.
Condição: O mostrador está ligado, O mostrador
exibe Comunicação via rádio interrompida
▶
Certifique-se de que a alimentação de
corrente está ligada.
Condição: O mostrador está ligado, Intensidade de
receção regulador < 4
▶
Procure um local de instalação para o
regulador que esteja dentro do alcance
de receção.
Condição: O mostrador está ligado, Intensidade de
receção regulador ≥ 4
▶
Marque o local na parede, em que a
intensidade de receção é suficiente.
Montar o suporte do aparelho na
parede
B
A
Determinar o local de instalação do
regulador no edifício
9. Determine o local de instalação que
corresponda aos requisitos referidos.
– Parede interior da divisão principal
da casa
– Altura de montagem: 1,5 m
– num local sem radiação solar direta
– num local sem influência de fontes
de calor
13. Retire o suporte do aparelho do regulador de acordo com a figura.
Determinar a intensidade de receção do regulador no local de instalação selecionado
10. Vá para o local de instalação selecionado do regulador.
0020298974_00 sensoHOME Instruções de uso e instalação
67
4
-- Colocação em funcionamento
B
Ø6
A
C
14. Fixe o suporte do aparelho de acordo
com a figura.
Encaixar o regulador
4.2
Executar o assistente de
instalação
No assistente de instalação encontra-se
perante a pergunta Idioma:.
O assistente de instalação do regulador guia-o através de uma lista de funções. Em cada função selecione o valor de ajuste adequado ao sistema de
aquecimento instalado.
4.2.1 Concluir o assistente de
instalação
Depois de ter executado o assistente de
instalação, surge no mostrador: Selecione
o passo seguinte.
Configuração da instalação: O assistente de instalação muda para a configuração do sistema do nível técnico especializado, no qual pode otimizar mais o sistema de aquecimento.
Início da instalação: O assistente de instalação muda para a indicação básica e o
sistema de aquecimento funciona com os
valores ajustados.
A
4.3
B
Alterar as definições
posteriormente
15. Encaixe o regulador de acordo com a
Todas as definições que tenha efetuado
figura no suporte do aparelho, até que
através dos assistentes de instalação poengate.
dem ser posteriormente alteradas através
do nível do utilizador ou do nível do técnico especializado.
4
4.1
-- Colocação em
funcionamento
Requisitos para a colocação
em funcionamento
– A montagem e a instalação elétrica do
regulador e, eventualmente, do sensor
exterior está concluída.
– A colocação em funcionamento de todos os componentes do sistema (exceto
regulador) está concluída.
68
Instruções de uso e instalação sensoHOME 0020298974_00
Falha, mensagens de erro e de manutenção 5
5 Falha, mensagens de erro
e de manutenção
5.1
Mensagem de erro
tes de uma ausência prolongada.
Evite o contacto do ácido da
bateria vazado com a pele
ou os olhos.
▶
No mostrador surge
com o texto da
mensagem de erro.
As mensagens de erro encontram-se em:
MENU → DEFINIÇÕES → Nível do técnico certificado → Histórico de erros
Eliminação de erros (→ Anexo)
5.2
Mensagem de manutenção
No mostrador surge
com texto da mensagem de manutenção.
Mensagem de manutenção (→ Anexo)
5.3
B
A
Trocar as baterias
Perigo!
Perigo de vida devido a pilhas não adequadas!
Se as pilhas forem trocas por
um tipo errado, existe o perigo
de explosão.
▶
▶
▶
B
A
Ao trocar as pilhas, tenha
atenção ao tipo correto.
Elimine as pilhas usadas de
acordo com as instruções no
presente manual.
Aviso!
Perigo de queimadura química devido a vazamentos
das pilhas!
Das baterias usadas pode vazar ácido da bateria corrosivo.
▶
1. Retire o regulador do suporte do aparelho de acordo com a figura.
Retire as baterias usadas o
mais rapidamente possível
do produto.
Retire também as baterias
carregadas do produto an-
2. Abra o compartimento das baterias de
acordo com a figura.
3. Troque sempre todas as baterias.
– utilize exclusivamente uma bateria
do tipo LR06
– não utilize baterias recarregáveis
– não combine baterias de tipos diferentes
– não combine baterias novas com
utilizadas
4. Coloque as baterias com a polaridade
correta.
0020298974_00 sensoHOME Instruções de uso e instalação
69
6 Informação sobre o produto
5. Não ligue os contactos de ligação em
curto-circuito.
6. Feche o compartimento das baterias.
A
6.3
Chapa de caraterísticas
A chapa de caraterísticas encontra-se na
parte posterior do produto.
Dados na placa de
características
Significado
Número de série
para identificação, 7.º
ao 16.º algarismo =
número de artigo do
produto
Designação do produto
Tensão de medição
Corrente de medição
Ler o manual
sensoHOME
V
mA
6.4
B
7. Pendure o regulador no suporte do
aparelho de acordo com a figura, até
que engate.
6.1
Pode chamar o número de série em
MENU → INFORMAÇÃO → Número de
série. O número de artigo de 10 dígitos
encontra-se na segunda linha.
6.5
6 Informação sobre o
produto
Número de série
Símbolo CE
Observar e
guardar os documentos a
serem respeitados
O símbolo CE indica que, de acordo com
a declaração de conformidade, os producumprem o disposto pelas diretivas em
▶ Observe todos os manuais destinados tos
vigor.
a si que são fornecidos juntamente com
Com a presente, o fabricante declara
os componentes da instalação.
▶ Como utilizador, conserve este manual que o tipo de equipamento de rádio descrito no presente manual está em conbem como todos os documentos a seformidade com a diretiva 2014/53/UE. O
rem respeitados para utilização postetexto completo da declaração de conforrior.
midade UE está disponível no seguinte
endereço de Internet: http://www.vaillant6.2 Validade do manual
Este manual é válido exclusivamente para: group.com/doc/doc-radio-equipmentdirective/.
– 0020260961
70
Instruções de uso e instalação sensoHOME 0020298974_00
Informação sobre o produto 6
6.6
Garantia e serviço de apoio ao
cliente
6.6.1 Garantia
Pode encontrar informações relativas à
garantia do fabricante em Country specifics.
6.6.2 Serviço de apoio ao cliente
Pode encontrar os dados de contacto do
nosso serviço a clientes no verso ou na
nossa página de Internet.
6.7
▶
Reciclagem e eliminação
Incumba o técnico certificado que instalou o produto da eliminação da respetiva embalagem.
Se o produto estiver identificado com
este símbolo:
▶ Neste caso, não elimine o produto com
o lixo doméstico.
▶ Entregue antes o produto num centro
de recolha para resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos.
▶
▶
----- Embalagem ----------------Elimine a embalagem corretamente.
Respeite todas as normas relevantes.
6.8
Dados do produto de acordo
com o regulamento UE N.º
811/2013, 812/2013
Para aparelhos com reguladores comandados pelas condições atmosféricas integrados, incluindo função de termóstato
ambiente ativável, a eficiência sazonal do
aquecimento ambiente inclui sempre o fator de correção da classe VI da tecnologia
de reguladores. Desativando esta função,
é possível haver uma divergência da eficiência sazonal do aquecimento ambiente.
Classe do regulador da temperatura
Contribuição para a eficiência energética sazonal do
aquecimento ambiente ɳs
6.9
VI
4,0 %
Dados técnicos
6.9.1 Regulador
Tipo de bateria
Pico de tensão medido
LR06
330 V
868,0
Banda de frequência
… 868,6 MHz
Potência máx. de emissão < 25 mW
Alcance ao ar livre
≤ 100 m
Alcance no edifício
≤ 25 m
Grau de sujidade
2
Tipo de proteção
IP 20
Classe de proteção
III
Temperatura para o ensaio 75 ℃
de pressão esférica
Temperatura ambiente
0 … 60 ℃
máx. permitida
Humidade ambiente do ar 35 … 95 %
at.
Funcionamento
Modelo 1
Altura
109 mm
Largura
175 mm
Profundidade
27 mm
6.9.2 Unidade de receção via rádio
Tensão de medição
Corrente de medição
Pico de tensão medido
9 … 24 V
< 50 mA
330 V
868,0
Banda de frequência
… 868,6 MHz
Potência máx. de emissão < 25 mW
Alcance ao ar livre
≤ 100 m
Alcance no edifício
≤ 25 m
Grau de sujidade
2
Tipo de proteção
IP 21
Classe de proteção
III
Temperatura para o ensaio 75 ℃
de pressão esférica
Temperatura ambiente
0 … 60 ℃
máx. permitida
0020298974_00 sensoHOME Instruções de uso e instalação
71
6 Informação sobre o produto
Humidade rel. do ar ambiente
Secção dos cabos de alimentação
Altura
Largura
Profundidade
72
35 … 90 %
0,75
… 1,5 mm²
115,0 mm
142,5 mm
26,0 mm
Instruções de uso e instalação sensoHOME 0020298974_00
Anexo
Anexo
A Eliminação de falhas, mensagem de manutenção
A.1 Eliminação de falhas
Falha
Possível causa
Medida
O visor permanece
escuro
As baterias estão des- 1. Troque todas as baterias. (→ Página 69)
carregadas
2. Se o erro persistir, informe o técnico especializado.
Erro de software
1. Prima a tecla superior direita no regulador
durante mais de 5 segundos, para forçar
uma reinicialização.
2. Desligue e volte a ligar o interruptor de
rede no gerador de calor, que alimenta o
regulador.
3. Se o erro persistir, informe o técnico especializado.
Não são possíveis al- Erro de software
1. Prima a tecla superior direita no regulador
terações na indicação
durante mais de 5 segundos, para forçar
através dos elementos
uma reinicialização.
de comando
2. Desligue o interruptor de rede de todos
os geradores de calor durante aprox. 1
minuto e volte a ligá-lo.
3. Se a mensagem de erro persistir, informe
o técnico especializado.
Mostrador: F. Avaria
Avaria Aquecedor
1. Faça o reset do aquecedor, selecionando
Aquecedor, no mosprimeiro Repor e depois Sim.
trador surge o código
2. Se a mensagem de erro persistir, informe
da avaria concreto, p.
o técnico especializado.
ex. F.33 com aquecedor concreto
Mostrador: não comDefinido idioma incor- 1.
Prima 2 x
.
preende o idioma defi- reto
2.
nido
Selecione a última opção de menu (
DEFINIÇÕES) e confirme com
3.
.
Em
DEFINIÇÕES selecione a segunda opção de menu e confirme com
.
4. Selecione o idioma que compreende e
confirme com
0020298974_00 sensoHOME Instruções de uso e instalação
.
73
Anexo
A.2 Mensagens de manutenção
#
Mensagem
Descrição
Trabalho de manutenção
Intervalo
1
Falta de
água: Siga
as indicações no
gerador de
calor.
A pressão da água
no sistema de aquecimento é demasiado
baixa.
Consulte o enchimento com água nas
instruções de uso do
respetivo gerador de
calor
Ver as instruções de
uso do gerador de
calor
B
-- Eliminação de falhas e de erros, mensagem de manutenção
B.1 Eliminação de falhas
Falha
O visor permanece
escuro
Não são possíveis alterações na indicação
através dos elementos
de comando
Não é possível mudar
para o nível de técnico especializado
Possível causa
Medida
As baterias estão des- ▶
carregadas
O produto tem defeito ▶
Erro de software
1.
2.
O produto tem defeito
Código para o nível
de técnico especializado desconhecido
▶
▶
Troque todas as baterias. (→ Página 69)
Substitua o produto.
Retire todas as baterias para fora.
Insira as baterias de acordo com a polaridade indicada no compartimento das mesmas.
Substitua o produto.
Reponha o regulador para a regulação de
fábrica. Todos os valores definidos são
perdidos.
B.2 Resolução de erros
Mensagem
Possível causa
Comunicação gerador
calor 1 interrompida
Cabo tem defeito
Ficha incorreta
As baterias do comando à distância via
rádio estão descarregadas
Sensor de temperatura ambiente com defeito
Comunicação comando à dist. 1 interromp.
Sinal do sensor de
temperatura ambiente
no regulador inválido
74
Medida
▶
▶
▶
Substitua o cabo.
Verifique a ficha.
Troque todas as baterias (→ Manual de instruções e instalação do comando à distância via rádio).
▶
Substitua o regulador.
Instruções de uso e instalação sensoHOME 0020298974_00
Anexo
B.3 Mensagens de manutenção
#
Mensagem
Descrição
Trabalho de manutenção
Intervalo
1
Gerador de
calor 1 requer manutenção
Existem trabalhos de
manutenção para o
gerador de calor.
Ver o manual de instruções ou de instalação do gerador de calor
2
Falta de
água: Siga
as indicações no
gerador de
calor.
Manutenção Contacte:
A pressão da água
no sistema de aquecimento é demasiado
baixa.
Consulte os trabalhos
de manutenção no
manual de instruções
ou de instalação do
respetivo gerador de
calor
Falta de água: siga as
indicações no gerador
de calor
3
Data em que a manutenção do sistema de
aquecimento expira.
Ver o manual de instruções ou de instalação do gerador de calor
Efetue os trabalhos de Data introduzida no
manutenção necessá- regulador
rios
0020298974_00 sensoHOME Instruções de uso e instalação
75
Índice remissivo
Índice remissivo
A
Avaria ..................................................... 69
C
Cabos, comprimento máximo................. 65
Cabos, seleção....................................... 65
D
Definir a curva de aquecimento.............. 56
Determinar a intensidade de receção do
regulador ................................................ 67
Determinar a intensidade de sinal do
regulador ................................................ 67
Determinar o local de instalação do
regulador ................................................ 67
Determinar o local de montagem do
regulador ................................................ 67
Disposições ............................................ 54
Documentação ....................................... 70
E
Elementos de comando.......................... 56
Eliminação.............................................. 71
Encaixar o regulador, no suporte do
aparelho ................................................. 68
Encaixar, regulador no suporte do
aparelho ................................................. 68
Evitar anomalia....................................... 56
Executar o assistente de instalação....... 68
F
Falhas..................................................... 69
Ferramenta............................................. 54
Funções de operação e de exibição ...... 58
G
Gelo ........................................................ 54
L
Ler o número de artigo ........................... 70
Ler o número de série ............................ 70
Ligar a unidade de receção via rádio ao
gerador de calor ..................................... 65
M
Manutenção............................................ 69
Marcação CE.......................................... 70
Montagem, regulador no suporte do
aparelho ................................................. 67
Montagem, unidade de receção via rádio
ao gerador de calor ................................ 65
76
Montagem, unidade de receção via rádio
na parede ............................................... 65
Montar a unidade de receção via rádio,
ao gerador de calor ................................ 65
Montar a unidade de receção via rádio,
na parede ............................................... 65
Montar o suporte do aparelho, na
parede .................................................... 67
N
Número de artigo.................................... 70
Número de série..................................... 70
P
Polaridade .............................................. 65
Q
Qualificação............................................ 53
R
Reciclagem............................................. 71
Regulador, determinar o local de instalação.......................................................... 67
Requisitos para a colocação em funcionamento do sistema de aquecimento .... 68
Requisitos, colocação em funcionamento ..................................................... 68
T
Técnico especializado ............................ 53
Trocar as baterias .................................. 69
Tubos, secção transversal mínima......... 65
U
Utilização adequada............................... 52
V
Visor ....................................................... 56
Instruções de uso e instalação sensoHOME 0020298974_00
Vsebina
Navodila za uporabo in
namestitev
4
4.1
4.2
Vsebina
1
1.1
1.2
1.3
Varnost.......................................
Opozorila, povezana z akcijo.......
Namenska uporaba .....................
Splošna varnostna navodila.........
78
78
78
79
1.4
2
2.1
-- Varnost/predpisi ...................
Opis izdelka ...............................
Katero imenovanje je v
uporabi?.......................................
Kakšen učinek ima funkcija
zaščite proti zmrzovanju? ............
Kaj pomenijo naslednje
temperature? ...............................
Kaj je območje? ...........................
Kaj je kroženje? ...........................
Kaj pomeni časovni interval? .......
Preprečitev nepravilnega
delovanja .....................................
Nastavitev krivulje ogrevanja .......
Zaslon, upravljalni elementi in
simboli..........................................
80
81
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
81
81
81
81
81
81
82
82
82
2.10
-- uporaba regulatorja.............. 84
2.11 Funkcije za upravljanje in
prikaz ........................................... 84
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
-- Električna napeljava,
montaža .....................................
Preverjanje obsega dobave .........
Izbira napeljav..............................
Polariteta......................................
Namestitev radijskega
sprejemnika .................................
Montaža regulatorja .....................
-- Zagon ................................. 93
Pogoji za zagon ........................... 93
Zaključeno izvajanje čarovnika
za namestitev............................... 93
4.3 Naknadno spreminjanje
nastavitev..................................... 93
5
Sporočila o motnjah, napakah
in servisna sporočila .................. 93
5.1 Sporočilo o napaki ....................... 93
5.2 Servisno sporočilo ....................... 93
5.3 Zamenjajte baterijo ...................... 93
6
Informacije o izdelku .................. 95
6.1 Upoštevajte in shranite
pripadajočo dokumentacijo .......... 95
6.2 Veljavnost navodil........................ 95
6.3 Tipska tablica............................... 95
6.4 Serijska številka ........................... 95
6.5 Oznaka CE .................................. 95
6.6 Garancija in servisna služba........ 95
6.7 Recikliranje in odstranjevanje ...... 95
6.8 Podatki o izdelku v skladu
z uredbo EU št. 811/2013,
812/2013...................................... 95
6.9 Tehnični podatki........................... 96
Dodatek ................................................ 97
A
Odpravljanje motenj, servisno
sporočilo..................................... 97
A.1 Odpravljanje motenj..................... 97
A.2 Servisna sporočila ....................... 98
-- Odpravljanje motenj in
90 B
napak, servisno sporočilo .......... 98
90
B.1 Odpravljanje motenj..................... 98
90
B.2 Odpravljanje napak...................... 98
90
B.3 Servisna sporočila ....................... 98
90 Indeks ................................................. 100
91
0020298974_00 sensoHOME Navodila za uporabo in namestitev
77
1 Varnost
1 Varnost
1.1 Opozorila, povezana z
akcijo
Klasifikacija opozoril, povezanih z akcijo
Opozorila, ki so povezana z
akcijo, se stopnjujejo glede na
težavnost možne nevarnosti z
naslednjimi opozorilnimi znaki
in signalnimi besedami:
Opozorilni znaki in signalne
besede
Nevarnost!
Neposredna smrtna nevarnost ali nevarnost težkih telesnih poškodb
Nevarnost!
Smrtna nevarnost zaradi
električnega udara
Opozorilo!
Nevarnost lažjih telesnih
poškodb
Previdnost!
Nevarnost materialne
škode ali škode za okolje
1.2 Namenska uporaba
V primeru nepravilne ali neustrezne uporabe lahko pride do
poškodb na izdelku in drugih
materialnih sredstvih.
Izdelek je namenjen regulaciji
ogrevalnega sistema z ogrevalnimi napravami istega proi-
78
zvajalca z vmesnikom e-vodila
(eBUS).
Regulator izvaja regulacijo
glede na nameščeni sistem:
– Ogrevanje
– pripravo tople vode
– Obtok
Za namensko uporabo je treba:
– upoštevati vso pripadajočo
dokumentacijo izdelka ter
vseh drugih komponent sistema
– izvesti namestitev in montažo
v skladu z odobritvijo izdelka
in sistema
Namenska uporaba poleg tega
vključuje namestitev v skladu z
mednarodnim razredom zaščite
(IP).
Tega izdelka ne smejo uporabljati otroci do 8 leta starosti ter
osebe z omejenimi fizičnimi,
senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali osebe brez izkušenj in/ali znanja, razen če jih
nadzoruje usposobljena oseba
ali jih je usposobljena oseba poučila o varni uporabi izdelka in
jih seznanila z možnimi nevarnostmi pri uporabi. Otroci se ne
smejo igrati z izdelkom. Otroci
ne smejo brez nadzora izvajati
postopkov čiščenja in vzdrževanja.
Navodila za uporabo in namestitev sensoHOME 0020298974_00
Varnost 1
Vsaka drugačna uporaba od
načinov, ki so opisani v prisotnih navodilih, oz. uporaba
izven tukaj opisane velja za neustrezno.
1.3 Splošna varnostna
navodila
1.3.1 Nevarnost zaradi
nepravilnega upravljanja
Z napačno uporabo lahko ogrozite sebe in druge ter povzročite
materialno škodo.
▶ Skrbno preberite ta navodila
in vso pripadajočo dokumentacijo, še posebej poglavje
"Varnost" in opozorila.
▶ Opravila izvajajte samo tako,
kot je opisano v teh navodilih.
1.3.2 Nevarnost zaradi
nezadostne
usposobljenosti
Naslednja dela smejo opravljati
samo serviserji, ki so ustrezno
usposobljeni:
– Montaža
– Demontaža
– Priklop
– Zagon
– Ustavitev
▶ Postopajte v skladu s sodobnim stanjem tehnologije.
Dela in funkcije, ki jih sme izvajati oz. nastavljati le inštalater,
so označena s simbolom .
1.3.3 Nevarnost poškodb zaradi
baterij
Če baterij ne polnite v skladu z
namensko uporabo, lahko pride
do hudih telesnih poškodb.
▶ Izpraznjenih baterij ne polnite.
▶ Ne kombinirajte različnih vrst
baterij.
▶ Ne kombinirajte novih in rabljenih baterij.
1.3.4 Možnost materialne škode
▶ Ne sprožite kratkega stika
med priključnimi kontakti v
predalu za baterije v izdelku.
1.3.5 Možnost materialne škode
zaradi kisline
▶ Izpraznjene baterije vzemite
iz izdelka in jih pravilno odvrzite med odpadke.
▶ Pred daljšim obdobjem neuporabe izdelka iz njega odstranite baterije.
1.3.6 Nevarnost zaradi
nepravilnega upravljanja
Z napačno uporabo lahko ogrozite sebe in druge ter povzročite
materialno škodo.
▶ Skrbno preberite ta navodila
in vso pripadajočo dokumentacijo, zlasti poglavje „Varnost“ in opozorila.
▶ Kot uporabnik izvajajte le tista
opravila, ki so opisana v teh
0020298974_00 sensoHOME Navodila za uporabo in namestitev
79
1 Varnost
navodilih in niso označena s
simbolom .
1.4
-- Varnost/predpisi
1.4.1 Možnost materialne škode
zaradi zmrzali
▶ Izdelek namestite samo v
prostorih, ki jih ne ogroža
zmrzal.
1.4.2 Nevarnost
stvarne škode zaradi
neustreznega orodja
▶ Uporabljajte strokovno orodje.
1.4.3 Predpisi (direktive,
zakoni, standardi)
▶ Upoštevajte nacionalne predpise, standarde, direktive,
uredbe in zakone.
80
Navodila za uporabo in namestitev sensoHOME 0020298974_00
Opis izdelka 2
2 Opis izdelka
2.1 Katero imenovanje je v uporabi?
– Regulator: namesto VRT 380f
– Daljinski upravljalnik: namesto VR 92
2.2 Kakšen učinek ima funkcija
zaščite proti zmrzovanju?
Funkcija zaščite proti zmrzovanju varuje
vaš ogrevalni sistem in stanovanje pred
poškodbami zaradi zmrzali.
2.5 Kaj je kroženje?
Dodatna napeljava vode je povezana z
napeljavo tople vode in tvori krogotok z
zalogovnikom tople vode. Obtočna črpalka
skrbi za neprekinjeni obtok tople vode v
sistemu cevovoda, da je tudi na oddaljenih
točilnih mestih takoj na voljo topla voda.
2.6 Kaj pomeni časovni interval?
Primer ogrevanja v načinu: časovno krmiljeno
Pri zunanjih temperaturah
– pod 4 °C, ki trajajo več kot 4 ure, regulator vklopi ogrevalno napravo in regulira
želeno sobno temperaturo na najmanj 5
°C.
– nad 4 °C regulator ne vklopi ogrevalne
naprave, ampak nadzoruje zunanjo temperaturo.
B
24 °C
1
21 °C
16 °C
2
5
2.3 Kaj pomenijo naslednje
temperature?
Želena temperatura je temperatura, na
katero se morajo ogrevati bivalni prostori.
Temperatura spuščanja je temperatura,
pod katero se zunaj časovnih intervalov ne
sme spustiti temperatura bivalnih prostorov.
Temperatura dvižnega voda je temperatura, pri kateri ogrevalna voda zapusti
ogrevalno napravo.
2.4 Kaj je območje?
Zgradbo je mogoče razdeliti na več delov,
ki se imenujejo območja. Vsako območje
ima lahko drugačne zahteve za ogrevalni
sistem.
Primeri za razdelitev na območja:
– V hiši sta prisotna talno ogrevanje (Območje 1) in ogrevanje z radiatorji (Območje 2).
– V hiši je več samostojnih stanovanjskih
enot. Vsaka stanovanjska enota ima
lastno območje.
3
4
A
16:30 18:00
A
B
1
2
20:00
Čas
Temperatura
Želena temperatura
Znižana temperatura
3
4
5
22:30
Časovni interval
2
zunaj časovnih
intervalov
Časovni interval
1
Dan lahko razdelite na več časovnih intervalov (3) in (5). Vsak časovni interval
lahko zajema individualno časovno obdobje. Časovni intervali se ne smejo prekrivati. Vsakemu časovnemu intervalu lahko
dodelite drugo želeno temperaturo (1).
Primer:
16.30 do 18.00; 21 °C
20.00 do 22.30; 24 °C
Regulator znotraj časovnih intervalov regulira bivalne prostore na želeno temperaturo. Regulator v obdobjih zunaj časovnih
intervalov (4) regulira bivalne prostore na
nižjo nastavljeno temperaturo spuščanja
(2).
0020298974_00 sensoHOME Navodila za uporabo in namestitev
81
2 Opis izdelka
2.7 Preprečitev nepravilnega
delovanja
▶
Regulatorja ne zakrijte s pohištvom,
zavesami in drugimi predmeti.
Če je v stanovanju nameščen regulator,
do konca odprite vse termostatske ventile radiatorjev v tem prostoru.
▶
2.8 Nastavitev krivulje ogrevanja
B
90
4 3.5
3
2.5
2
2.9 Zaslon, upravljalni elementi in
simboli
1.8
1.5
80
1.2
70
1.0
60
0.8
50
0.6
ĬĪƀ
0.4
40
ĬįŀĪ
0.2
0.1
30
20
15
A
10
5
0
Zunanja temperatura °C
-5
B
-10
-15
Zahtevana temperatura dvižnega voda °C
B
70
60
50
0.4
40
ƀ
īĬƀ
-20 A
Slika prikazuje mogoče krivulje ogrevanja
od 0,1 do 4,0 pri želeni sobni temperaturi
20 °C. Če je izbrana npr. krivulja ogrevanja 0,4, se pri zunanji temperaturi -15 °C
temperatura dvižnega voda uravnava na
40 °C.
22
Če je izbrana krivulja ogrevanja 0,4 in je
za želeno sobno temperaturo določenih
21 °C, se krivulja ogrevanja premakne, kot
je prikazano na sliki. Krivulja ogrevanja
se preslika vzporedno po osi 45°, glede
na vrednost želene sobne temperature.
Pri zunanji temperaturi −15 °C regulacija
zagotovi, da je temperatura dvižnega voda
45 °C.
2.9.1 Upravljalni elementi
–
–
–
–
–
–
–
–
Priklic menija
Nazaj v glavni meni
Potrditev izbire/spremembe
Shranjevanje nastavljenih vrednosti
En nivo nazaj
Preklic vnosa
Navigiranje po strukturi menijev
Zmanjševanje ali zviševanje nastavitvene vrednosti
– Navigiranje k posameznim številkam/črkam
30
C
A
B
20
18
15
D
10
5
Zunanja temperatura °C
Zahtevana temperatura dvižnega voda °C
0
-5
C
D
-10
-15
-20 A
Zahtevana vrednost sobne
temperature °C
Os a
– Priklic pomoči
– Priklic pomočnika za časovni program
– Vklop zaslona
– Izklop zaslona
Upravljalni element je nameščen na
zgornji strani regulatorja.
Aktivni upravljalni elementi svetijo zeleno.
82
Navodila za uporabo in namestitev sensoHOME 0020298974_00
Opis izdelka 2
1 x pritisk
: priklic osnovnega prikaza.
2 x pritisk
: priklic menija.
2.9.2 Simboli
Stanje napolnjenosti baterij
Moč signala
Časovno vodeno ogrevanje je aktivno
Termin za vzdrževanje
Napaka v ogrevalnem sistemu
Stopite v stik z inštalaterjem
0020298974_00 sensoHOME Navodila za uporabo in namestitev
83
2 Opis izdelka
2.10
-- uporaba regulatorja
VRT 380f
eBUS
Regulator se vgrajuje v preproste sisteme z neposrednimi ogrevalnimi krogotoki.
Navodilo
Po priključitvi zunanjega senzorja regulator deluje odvisno od vremena.
2.11 Funkcije za upravljanje in prikaz
Navodilo
Funkcije, opisane v tem poglavju, niso na voljo za vse konfiguracije sistema.
Izdelek ima dva nivoja upravljanja in prikaza.
Na nivoju uporabnika najdete podatke in nastavitvene možnosti, ki jih potrebujete kot
uporabnik.
-- Servisni nivo je namenjen zgolj inštalaterju. Zaščiten je s kodo. Nastavitve na servisnem nivoju smejo spreminjati le inštalaterji.
Za priklic menija 2 x pritisnite
.
2.11.1 Menijska točka REGULACIJA
MENI → REGULACIJA
→ Območje
→ Ime območja
→ Način:
84
Sprememba tovarniško nastavljenega imena Območje 1
→ Ročno
→ Želena temperatura: °C
Neprekinjeno vzdrževanje želene temperature
→ Tedenski planer
→ Čas. krmilj.
→ Temperatura spuščanja: °C
Navodila za uporabo in namestitev sensoHOME 0020298974_00
Opis izdelka 2
MENI → REGULACIJA
→ Način:
Tedenski planer: Na dan je mogoče nastaviti do 12 časovnih intervalov in želenih temperatur
Inštalater nastavi obnašanje ogrevalnega sistema zunaj časovnih intervalov v funkciji Način spuščanja:.
V Način spuščanja: pomeni naslednje:
– Eco: Zunaj časovnih intervalov je ogrevanje izklopljeno. Zaščita
proti zmrzovanju je aktivirana.
– Običajno: Temperatura spuščanja velja zunaj časovnih intervalov.
→ Odsotnost
→ Topla voda
→ Način:
→ Hitra topla voda
→ Kratkotrajno zračenje
→ Pomočnik za časovni program
→ Sistem izklopljen
Želena temperatura: °C: Velja znotraj časovnih intervalov
→ Izklop
Ogrevanje je izklopljeno, topla voda je še vedno na voljo, zaščita proti
zmrzovanju je vklopljena
→ Vse: Velja za vsa območja v navedenem časovnem obdobju
→ Območje: Velja za vsa izbrana območja v navedenem časovnem
obdobju
Ogrevanje in priprava tople vode sta izklopljena, zaščita proti zmrzovanju je aktivirana
→ Ročno
→ Temperatura tople vode
Neprekinjeno vzdrževanje temperature tople vode
→ Tedenski planer za toplo vodo
→ Čas. krmilj.
→ Temperatura tople vode: °C
→ Tedenski planer kroženje
Tedenski planer za toplo vodo: Nastaviti je mogoče do 3 časovne
intervale na dan
Temperatura tople vode: °C: Velja znotraj časovnih intervalov
Zunaj časovnih intervalov je priprava tople vode izklopljena.
Tedenski planer kroženje: Nastaviti je mogoče do 3 časovne intervale
na dan
Znotraj časovnih intervalov obtočna črpalka črpa toplo vodo na točilna
mesta
Zunaj časovnih intervalov je obtočna črpalka izklopljena
→ Izklop
Priprava tople vode je izklopljena
Enkratno ogrevanje vode v zalogovniku
Ogrevanje je izklopljeno za 30 minut.
Programiranje želene temperature za ponedeljek–petek in sobota–nedelja; programiranje velja za časovno krmiljene funkcije
Ogrevanje, Topla voda in kroženje.
Prepiše tedenski planer za funkcije Ogrevanje, Topla voda in kroženje.
Sistem je izklopljen. Zaščita proti zmrzovanju ostane aktivirana
0020298974_00 sensoHOME Navodila za uporabo in namestitev
85
2 Opis izdelka
2.11.2 Menijska točka INFORMACIJE
MENI → INFORMACIJE
→ Trenutne temperature
→ Območje
→ Temperatura tople vode
→ Tlak vode: bar
→ Stanje gorilnika:
→ Upravljalni elementi
Razlaga upravljalnih elementov
→ Predstavitev menija
Razlaga strukture menijev
→ Kontakt za inštalaterja
→ Serijska številka
2.11.3
-- Menijska točka NASTAVITVE
MENI → NASTAVITVE
→ Nivo za strokovno
→ Vnesite kodo za
dostop
→ Kontakt za inštalaterja
→ Datum vzdrževanja:
→ Zgodovina napak
→ Konfiguracija
sistema
→ Sušenje estriha
osebje
Dostop za servisni nivo, tovarniška nastavitev: 00
Vnos kontaktnih podatkov
Vnos časovno najbližjega datuma servisa priključene komponente, npr.
ogrevalne naprave
Napake so navedene v časovnem vrstnem redu
Funkcije (→ menijska točka Konfiguracija sistema)
Vklopite funkcijo Profil za sušenje estriha za sveže nameščen estrih v
skladu z gradbenimi predpisi.
Regulator regulira temperaturo dvižnega voda neodvisno od zunanje
temperature. Nastavitev sušenja estriha (→ menijska točka Konfiguracija sistema)
→ Menjava kode
→ Jezik, ura, prikaz
→ Jezik:
→ Datum:
Po izklopu elektrike se datum ohrani še pribl. 30 minut.
Po izklopu elektrike se čas ohrani še pribl. 30 minut.
→ Čas:
→ Osvetlitev zaslona:
→ Poletni čas:
→ Samodejno
→ Ročno
Pri senzorjih zunanje temperature s sprejemnikom DCF77 se funkcija Poletni čas: ne uporabi. Preklop med poletnim in zimskim časom se izvede prek signala DCF77. Preklop se izvede:
– v zadnjem koncu tedna v marcu ob 2.00 (poletni čas)
– v zadnjem koncu tedna v oktobru ob 3.00 (zimski čas)
→ Vrednost popravka
86
Navodila za uporabo in namestitev sensoHOME 0020298974_00
Opis izdelka 2
MENI → NASTAVITVE
→ Sobna temperatura: K
→ Zunanja temperatura: K
→ Tovarn. nastavitve
2.11.4
Izravnava temperaturne razlike med izmerjeno vrednostjo v regulatorju
in vrednostjo referenčnega termometra v bivalnem prostoru.
Izravnava temperaturne razlike med izmerjeno vrednostjo v senzorju
zunanje temperature in vrednostjo referenčnega termometra na prostem.
Regulator ponastavi vse nastavitve na tovarniške nastavitve in prikliče
čarovnik za namestitev.
Čarovnik za namestitev sme izvesti samo inštalater.
-- Menijska točka Konfiguracija sistema
MENI → NASTAVITVE → Nivo za strokovno osebje → Konfiguracija sistema
→ Sistem
→ Tlak vode: bar
→ Komponente eBUS
→ Adapt. kriv. ogrevanja:
Seznam komponent eBUS in njihovih različic programske
opreme
Samodejna natančna prilagoditev krivulje ogrevanja. Pogoj:
– V funkciji Krivulja ogrevanja: je nastavljena ustrezna
krivulja ogrevanja za zgradbo.
– Regulatorju oz. daljinskemu upravljalniku je v funkciji
Dodelitev območja: dodeljeno ustrezno območje.
– V funkciji Nadzor sobne temp.: je izbrana možnost Razširjeno.
→ Regulacija:
Sob.tem.vod. Regulacija poteka prek sobne temperature.
Vremen.
Ko je priključen senzor zunanje temperature,
vod.
regulacija poteka prek zunanje temperature.
→ Ogrevalna naprava 1
→ Stanje:
→ Trenutna temp. dvižn. voda: °C
→ Krog 1
→ Stanje:
→ Predvidena temp. dviž. voda: °C
→ ZT meja izklopa: °C
Vnesite zgornjo omejitev za zunanjo temperaturo. Če zunanja temperatura preseže nastavljeno vrednost, regulator izklopi ogrevanje.
→ Krivulja ogrevanja:
Krivulja ogrevanja (→ poglavje Opis izdelka) predstavlja odvisnost temperature dvižnega voda od zunanje temperature
za želeno temperaturo (želena sobna temperatura).
→ Najn. predv. temp. dviž.
Vnesite spodnjo mejo za predvideno temperaturo dvižnega
voda: °C
voda. Regulator primerja nastavljeno vrednost z izračunano
predvideno temperaturo dvižnega voda in regulira na višjo
vrednost.
→ Najv. predv. temp. dviž.
Vnesite zgornjo mejo za predvideno temperaturo dvižnega
voda: °C
voda. Regulator primerja nastavljeno vrednost z izračunano
predvideno temperaturo dvižnega voda in regulira na nižjo
vrednost.
0020298974_00 sensoHOME Navodila za uporabo in namestitev
87
2 Opis izdelka
MENI → NASTAVITVE → Nivo za strokovno osebje → Konfiguracija sistema
→ Način spuščanja:
→ Eco
Ogrevanje je izklopljeno in funkcija zaščite
proti zmrzovanju je aktivirana.
Če je zunanja temperatura več kot 4 ure pod
4 °C, regulator vklopi ogrevalno napravo in
regulira na Temperatura spuščanja: °C. Ko
temperatura preseže 4 °C, regulator izklopi
ogrevalno napravo. Nadzor zunanje temperature ostane aktiven.
Obnašanje ogrevalnega krogotoka zunaj časovnih intervalov. Pogoj:
– V funkciji Ogrevanje → Način: je aktivirana
možnost Čas. krmilj..
– V funkciji Nadzor sobne temp.: je aktivirana možnost Aktivno ali Ni aktiv..
→ Običajno
Če je Razširjeno v Nadzor sobne temp.: aktiviran, regulator ne glede na zunanjo temperaturo samodejno regulira na želeno sobno
temperaturo 5 °C.
Ogrevanje je vklopljeno. Regulator regulira na
Temperatura spuščanja: °C.
Pogoj:
– V funkciji Ogrevanje → Način: je aktivirana
možnost Čas. krmilj..
Obnašanje je mogoče nastaviti za vsak ogrevalni krogotok posebej.
→ Nadzor sobne temp.:
→ Ni aktiv.
→ Aktivno
Prilagajanje temperature dvižnega voda glede
na trenutno sobno temperaturo.
→ RazširPrilagajanje temperature dvižnega voda glede
jeno
na trenutno sobno temperaturo. Regulator
dodatno aktivira/deaktivira območje.
– Območje se izklopi: trenutna sobna temperatura > nastavljena sobna temperatura +
2/16 K
– Območje se vklopi: trenutna sobna temperatura < nastavljena sobna temperatura 3/16 K
Vgrajeni temperaturni senzor meri trenutno sobno temperaturo. Regulator izračuna novo želeno sobno temperaturo, ki se uporabi za prilagoditev temperature dvižnega voda.
– Razlika = nastavljena želena sobna temperatura – trenutna sobna temperatura
– Nova želena sobna temperatura = nastavljena želena sobna temperatura + razlika
Pogoj: regulator oz. daljinski upravljalnik je v funkciji Dodelitev območja: dodeljen območju, v
katerem je nameščen regulator oz. daljinski upravljalnik.
Funkcija Nadzor sobne temp.: nima učinka, če je aktivirana možnost Brez dodel. v funkciji
Dodelitev območja:.
88
Navodila za uporabo in namestitev sensoHOME 0020298974_00
Opis izdelka 2
MENI → NASTAVITVE → Nivo za strokovno osebje → Konfiguracija sistema
→ Vrsta regulacije:
→ Območje
→ Območje aktivirano:
→ Dodelitev območja:
2-točk.
Analog
Ustreza regulaciji vklop/izklop
Ustreza modulacijski regulaciji
Deaktiviranje nepotrebnih območij. Vsa prisotna območja
so prikazana na zaslonu.
Dodelitev regulatorja izbranemu območju. Regulator mora
biti nameščen v izbranem območju. Za regulacijo se uporablja tudi senzor sobne temperature dodeljene naprave. Če
regulatorju niste dodelili območja, funkcija Nadzor sobne
temp.: nima učinka.
→ Stanje območ. ventila:
→ Topla voda
→ Zalogovnik:
Če je prisoten zalogovnik tople vode, je treba izbrati nastavitev Aktivno.
→ Predvidena temp. dviž. voda: °C
→ Obtočna črpalka:
→ Zašč. pred leg., dan:
Določite, v katerih dneh naj se izvede zaščita pred legionelo. V teh dneh se temperatura vode dvigne nad 60 °C.
Vklopi se obtočna črpalka. Funkcija se zaključi po največ
120 minutah.
Če je aktivirana funkcija Odsotnost, se zaščita pred legionelo ne izvede. Ko se funkcija Odsotnost zaključi, se izvede zaščita pred legionelo.
→ Zašč. pred leg., čas:
Določite, ob kateri uri naj se izvede zaščita pred legionelo.
→ Radijska zveza
→ Jakost signala regulatorja:
Odčitavanje moči sprejema med radijskim sprejemnikom in
senzorjem zunanje temperature.
→ Jakost signala senzorja ZT:
→ Profil za sušenje estriha
– 4: Radijska povezava je v sprejemljivem območju. Če je
moč sprejema < 4, radijska povezava ni stabilna.
– 10: Radijska povezava je zelo stabilna.
Odčitavanje moči sprejema med radijskim sprejemnikom in
senzorjem zunanje temperature.
– 4: Radijska povezava je v sprejemljivem območju. Če je
moč sprejema < 4, radijska povezava ni stabilna.
– 10: Radijska povezava je zelo stabilna.
Nastavitev temperature dvižnega voda na dan v skladu z
gradbenimi predpisi
0020298974_00 sensoHOME Navodila za uporabo in namestitev
89
3
3
-- Električna napeljava, montaža
-- Električna napeljava,
montaža
Ovire zmanjšujejo moč sprejema med radijskim sprejemnikom in regulatorjem oz.
senzorjem zunanje temperature.
Električne napeljave sme namestiti samo
usposobljen električar.
Preden na ogrevalnem sistemu izvajate
dela, ga morate zaustaviti.
3.1 Preverjanje obsega dobave
Število Vsebina
1
1
1
4
1
▶
Regulator
Radijski sprejemnik
Pritrdilni material (2 vijaka in 2
vložka)
Baterije, tip LR06
Dokumentacija
Preverite, ali je obseg dobave popoln.
3.3 Polariteta
V primeru priključitve e-vodila (BUS) ni potrebno paziti na polariteto. Če zamenjate
priključne napeljave, to ne vpliva na komunikacijo.
3.4 Namestitev radijskega
sprejemnika
Radijski sprejemnik je mogoče namestiti
na ogrevalno napravo.
V primeru radijskega sprejemnika na ogrevalni napravi tudi zunaj vlažnih območij je
za boljšo moč sprejema možna montaža
radijskega sprejemnika na steno in priključitev prek podaljševalnega kabla.
3.4.1 Montaža radijskega sprejemnika
in priključitev na ogrevalno
napravo
Pogoj: Ogrevalna naprava omogoča neposredno
priključitev in ni nameščena v vlažnem območju.
3.2 Izbira napeljav
▶
▶
▶
Za ožičenje uporabite običajne vodnike.
Za omrežne napeljave ne uporabljajte
gibljivih cevi.
Za omrežne napeljave uporabljajte
oplaščene kable (npr. NYM 3x1,5).
A
Presek napeljave
Napeljava e-vodila
(BUS) (nizka napetost)
Kabel tipala (nizka
napetost)
≥ 0,75 mm²
Dolžina napeljave
Kabli tipal
Vodila
90
B
≥ 0,75 mm²
▶
▶
≤ 50 m
≤ 125 m
Radijski sprejemnik montirajte pod
ogrevalno napravo.
Radijski sprejemnik priključite na neposredni priključek pod ogrevalno napravo. Po največ 20 sekundah LED-dioda zasveti zeleno.
Navodila za uporabo in namestitev sensoHOME 0020298974_00
-- Električna napeljava, montaža 3
Pogoj: Ogrevalna naprava ne omogoča neposredne
priključitve in/ali je nameščena v vlažnem območju.
X24
X100
▶
▶
▶
Odstranite loputo radijskega sprejemnika v skladu s sliko.
Odstranite prisotni kabel za neposredno priključitev.
▶
Stikalno omarico ogrevalne naprave
odprite, kot je opisano v navodilih za
namestitev ogrevalne naprave.
Radijski sprejemnik prek podaljševalnega kabla priključite na vmesnik e-vodila (eBUS) v stikalni omarici, kot je prikazano na sliki. Po največ 20 sekundah
LED-dioda zasveti zeleno.
3.5 Montaža regulatorja
1. Preberite koncept upravljanja in primer
upravljanja, ki je opisan v navodilih za
uporabo regulatorja.
2. Postavite se ob radijski sprejemnik.
▶
▶
Priključite kabel eBUS na mestu namestitve v skladu s sliko.
Zaprite loputo radijskega sprejemnika.
60
mm
2,6 mm
▶
▶
B
A
Namestite vijake za obešanje zunaj
vlažnega območja, kot je prikazano na
sliki.
Namestite radijski sprejemnik na vijake
za obešanje.
3. Odprite predal za baterije regulatorja v
skladu s sliko.
4. Vstavite baterije in pri tem pazite na
pravilno polariteto.
◁ Čarovnik za namestitev se zažene.
5. Zaprite predal za baterije.
6. Izberite jezik.
7. Nastavite datum.
8. Nastavite čas.
0020298974_00 sensoHOME Navodila za uporabo in namestitev
91
3
-- Električna napeljava, montaža
◁
Čarovnik za namestitev preklopi v
funkcijo Jakost signala regulatorja.
Pogoj: Prisoten je radijsko vodeni senzor zunanje
temperature
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Če je prisoten radijsko vodeni senzor
zunanje temperature, ga je treba priučiti. V zvezi s tem upoštevajte navodila
za montažo v navodilih tega izdelka.
Za priučitev radijsko vodenega senzorja zunanje temperature pritisnite
tipko na radijskem sprejemniku. Svetilna dioda utripa zeleno.
Aktivirajte senzor zunanje temperature, kot je opisano v njegovih navodilih. Lučka LED radijskega sprejemnika
na kratko utripne. Ko je priučitev zaključena, lučka LED ne sveti več.
Pojdite na izbrano mesto postavitve
radijsko vodenega senzorja zunanje
temperature.
Če moč sprejema na izbranem mestu
postavitve znaša < 4, poiščite novo
mesto postavitve za senzor zunanje
temperature z močjo sprejema ≥ 4.
Montirajte senzor zunanje temperature
na mestu postavitve.
Ugotavljanje mesta postavitve regulatorja v zgradbi
9. Določite mesto postavitve, ki ustreza
navedenim zahtevam.
– Notranja stena osrednjega bivalnega
prostora
– Višina namestitve: 1,5 m
– brez neposrednega sončnega obsevanja
– brez vpliva virov toplote
Ugotavljanje moči sprejema regulatorja na izbranem mestu postavitve
10. Pojdite na izbrano mesto postavitve
regulatorja.
11. Na poti k mestu postavitve zaprite vsa
vrata.
12. Ko je zaslon izklopljen, pritisnite tipko
za zbujanje/spanje na zgornji strani
naprave.
92
Pogoj: Zaslon je vklopljen, Na zaslonu je prikazano
Radijska komunikacija je prekinjena
▶
Prepričajte se, da je električno napajanje vključeno.
Pogoj: Zaslon je vklopljen, Jakost signala regulatorja
<4
▶
Poiščite mesto postavitve za regulator,
ki je znotraj dosega za sprejem.
Pogoj: Zaslon je vklopljen, Jakost signala regulatorja
≥4
▶
Na steni označite mesto, na katerem je
moč sprejema zadostna.
Montaža držala naprave na steno
B
A
13. Držalo naprave odstranite iz regulatorja, kot je prikazano na sliki.
B
A
Ø6
C
14. Pritrdite držalo naprave, kot je prikazano na sliki.
Navodila za uporabo in namestitev sensoHOME 0020298974_00
-- Zagon 4
Natikanje regulatorja
visnega nivoja, v kateri lahko ogrevalni sistem dodatno optimirate.
A
Zagon sistema: Čarovnik za namestitev
preklopi v osnovni prikaz in ogrevalni sistem deluje z nastavljenimi vrednostmi.
4.3 Naknadno spreminjanje
nastavitev
Vse nastavitve, ki ste jih izvedli s čarovnikom za namestitev, lahko pozneje ponovno spremenite prek uporabnikovega nivoja upravljanja ali nivoja dostopa za uporabnika in servisnega nivoja.
B
15. Regulator nataknite na držalo naprave, kot prikazuje slika, da se zaskoči.
5 Sporočila
o motnjah, napakah in
servisna sporočila
5.1 Sporočilo o napaki
4
-- Zagon
4.1 Pogoji za zagon
– Montaža in ureditev električne napeljave
regulatorja in po potrebi senzorja zunanje temperature je zaključena.
– Zagon vseh sistemskih komponent (razen regulatorjev) je zaključen.
4.2 Zaključeno izvajanje čarovnika
za namestitev
V čarovniku za namestitev jih najdete pri
povpraševanju Jezik:.
Čarovnik za namestitev regulatorja vas
vodi po seznamu funkcij. Pri vsaki funkciji
izberite nastavitveno vrednost, ki se ujema
z nameščenim ogrevalnim sistemom.
4.2.1 Zaključitev čarovnika za
namestitev
Ko zaključite s čarovnikom za namestitev,
se na zaslonu prikaže: Izberite naslednji
korak..
Konfiguracija sistema: Čarovnik za namestitev prekopi v konfiguracijo sistema ser-
Na zaslonu se prikaže
sporočila o napaki.
z besedilom
Sporočila o napakah so navedena pod:
MENI → NASTAVITVE → Nivo za strokovno osebje → Zgodovina napak
Odpravljanje napak (→ Priloga)
5.2 Servisno sporočilo
Na zaslonu se prikaže
visnega sporočila.
z besedilom ser-
Servisno sporočilo (→ Priloga)
5.3 Zamenjajte baterijo
Nevarnost!
Smrtna nevarnost zaradi neprimernih baterij!
Če baterije zamenjate z baterijami napačne vrste, obstaja nevarnost eksplozije.
▶
Pri zamenjavi baterij upoštevajte pravilno vrsto baterij.
0020298974_00 sensoHOME Navodila za uporabo in namestitev
93
5 Sporočila o motnjah, napakah in servisna…
▶
Porabljene baterije odstranite
v skladu s temi navodili.
B
Opozorilo!
Nevarnost razjed zaradi iztekanja kisline iz baterij!
Iz porabljenih baterij lahko izteka jedka baterijska kislina.
▶
Porabljene baterije čim prej
odstranite iz izdelka.
Pred daljšo odsotnostjo iz izdelka odstranite tudi baterije,
ki še niso prazne.
Preprečite stik kože ali oči z
izteklo baterijsko kislino.
▶
▶
B
A
2. Odprite predal za baterije v skladu s
sliko.
3. Vedno zamenjajte vse baterije.
– uporabljajte izključno baterijo vrste
LR06
– ne uporabljajte baterij za polnjenje
– ne kombinirajte različnih vrst baterij
– ne kombinirajte novih in rabljenih
baterij
4. Vstavite baterije in pri tem pazite na
pravilno polariteto.
5. Ne sprožite kratkega stika med priključnimi kontakti.
6. Zaprite predal za baterije.
A
A
1. Regulator odstranite iz držala naprave,
kot je prikazano na sliki.
B
7. Regulator obesite v držalo naprave, kot
prikazuje slika, da se zaskoči.
94
Navodila za uporabo in namestitev sensoHOME 0020298974_00
Informacije o izdelku 6
6 Informacije o izdelku
6.1 Upoštevajte in shranite
pripadajočo dokumentacijo
▶
▶
Obvezno upoštevajte vsa vam namenjena navodila za uporabo, ki so priložena komponentam sistema.
Kot uporabnik shranite ta navodila in
vso pripadajočo dokumentacijo, da
bodo na razpolago za nadaljnjo uporabo.
6.2 Veljavnost navodil
ustreza direktivi 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave ES o skladnosti je na voljo na
naslednji spletni strani: http://www.vaillantgroup.com/doc/doc-radio-equipment-directive/.
6.6 Garancija in servisna služba
6.6.1 Garancija
Informacije o garanciji proizvajalca najdete
pod Country specifics.
6.6.2 Servisna služba
– 0020260961
Kontaktni podatki naše servisne službe so
navedeni na zadnji strani ali na naši spletni
strani.
6.3 Tipska tablica
6.7 Recikliranje in odstranjevanje
Ta navodila veljajo izključno za:
Tipsko tablico najdete na zadnji strani izdelka.
Podatek na tipski
tablici
Pomen
Serijska številka
za identifikacijo, 7. do
16. mesto = številka
artikla izdelka
Oznaka izdelka
Nazivna napetost
Označeni tok
Preberite navodila
sensoHOME
V
mA
6.4 Serijska številka
Serijsko številko lahko prikličete pod MENI
→ INFORMACIJE → Serijska številka.
10-mestno številko artikla najdete v drugi
vrstici.
▶
Za odstranjevanje transportne embalaže naj poskrbi inštalater, ki je namestil
izdelek.
kom:
▶
▶
▶
▶
Če je izdelek označen s tem zna-
V tem primeru izdelek ne sodi med gospodinjske odpadke.
Namesto tega izdelek odpeljite na
zbirno mesto za odslužene električne ali
elektronske naprave.
----- Embalaža ----------------Poskrbite za pravilno odstranitev embalaže.
Upoštevajte vse ustrezne predpise.
6.5 Oznaka CE
6.8 Podatki o izdelku v skladu z
uredbo EU št. 811/2013,
812/2013
Oznaka CE potrjuje, da izdelki izpolnjujejo osnovne zahteve veljavnih direktiv v
skladu s podatki na izjavi o skladnosti.
Učinkovitost ogrevanja prostorov glede na
letni čas vsebuje pri napravah z vgrajenimi
vremensko vodenimi regulatorji in možnostjo vklopa delovanja sobnega termostata
tudi korekturni faktor tehnološkega razreda
regulatorja VI. Če boste to funkcijo deaktivirali, je mogoč odklon pri učinkovitosti
ogrevanja prostorov glede na letni čas.
S tem proizvajalec izjavlja, da tip radijske naprave, ki je opisan v teh navodilih,
0020298974_00 sensoHOME Navodila za uporabo in namestitev
95
6 Informacije o izdelku
Razred temperaturnega reguVI
latorja
Prispevek k energetski učinkovitosti pri ogrevanju prostorov 4,0 %
glede na letni čas ɳs
relativna zračna vlaga prostora
Prerez priključne napeljave
Višina
Širina
Globina
6.9 Tehnični podatki
6.9.1 Regulator
35 … 90 %
0,75
… 1,5 mm²
115,0 mm
142,5 mm
26,0 mm
Tip baterije
Nazivna udarna napetost
LR06
330 V
868,0
Frekvenčni pas
… 868,6 MHz
maks. oddajna moč
< 25 mW
Doseg na prostem
≤ 100 m
Doseg v zgradbi
≤ 25 m
Stopnja umazanosti
2
Stopnja zaščite
IP 20
Razred zaščite
III
Temperatura za tlačni preiz- 75 ℃
kus s kroglo
Najv. dovoljena temperatura
0 … 60 ℃
okolice
Tren. zr. vlaga prost.
35 … 95 %
Način delovanja
Tip 1
Višina
109 mm
Širina
Globina
175 mm
27 mm
6.9.2 Radijski sprejemnik
Nazivna napetost
Označeni tok
Nazivna udarna napetost
9 … 24 V
< 50 mA
330 V
868,0
Frekvenčni pas
… 868,6 MHz
maks. oddajna moč
< 25 mW
Doseg na prostem
≤ 100 m
Doseg v zgradbi
≤ 25 m
Stopnja umazanosti
2
Stopnja zaščite
IP 21
Razred zaščite
III
Temperatura za tlačni preiz- 75 ℃
kus s kroglo
Maks. dovoljena tempera0 … 60 ℃
tura okolice
96
Navodila za uporabo in namestitev sensoHOME 0020298974_00
Dodatek
Dodatek
A Odpravljanje motenj, servisno sporočilo
A.1 Odpravljanje motenj
Motnja
Mogoči vzroki
Ukrep
Zaslon ostane temen
Baterije so prazne
1. Zamenjajte vse baterije. (→ stran 93)
2. Če je napaka še vedno prisotna, obvestite
inštalaterja.
1. Pritisnite tipko zgoraj desno na regulatorju
in jo držite več kot 5 sekund, da vsilite
ponovni zagon.
2. Izključite in ponovno vključite omrežno stikalo na ogrevalni napravi, ki napaja regulator.
3. Če je napaka še vedno prisotna, obvestite
inštalaterja.
1. Pritisnite tipko zgoraj desno na regulatorju
in jo držite več kot 5 sekund, da vsilite
ponovni zagon.
2. Za približno 1 minuto izklopite omrežna
stikala na vseh ogrevalnih napravah in jih
nato ponovno vklopite.
3. Če sporočilo o napaki ne izgine, obvestite
inštalaterja.
1. Odpravite motnjo ogrevalne naprave tako,
da najprej izberete Ponastavi in nato Da.
2. Če sporočilo o napaki ne izgine, obvestite
inštalaterja.
Napaka programske
opreme
Z upravljalnimi elementi ne dosežete
sprememb na zaslonu
Napaka programske
opreme
Zaslon: F. Napaka
ogrevalne naprave,
na zaslonu se prikaže
konkretna koda napake, npr. F.33, s konkretno ogrevalno napravo
Zaslon: ne razumete
nastavljenega jezika
Napaka ogrevalne
naprave
Nastavljen je napačen
jezik
1.
2.
2 x pritisnite
.
Izberite zadnjo menijsko točko (
NA-
STAVITVE) in potrdite s pritiskom na
3.
Pod
.
NASTAVITVE izberite drugo me-
nijsko točko in potrdite s pritiskom na
.
4. Izberite jezik, ki ga razumete, in potrdite s
pritiskom na
0020298974_00 sensoHOME Navodila za uporabo in namestitev
.
97
Dodatek
A.2 Servisna sporočila
#
Sporočilo
Opis
Vzdrževalna dela
1
Pomanjkanje vode:
sledite navedbam v
ogrevalni
napravi.
Tlak vode v ogrevalnem sistemu je previsok.
Polnjenje z vodo boste Glejte navodila ogrenašli v navodilih za
valne naprave
uporabo posameznih
ogrevalnih naprav
B
Interval
-- Odpravljanje motenj in napak, servisno sporočilo
B.1 Odpravljanje motenj
Motnja
Mogoči vzroki
Ukrep
Zaslon ostane temen
Baterije so prazne
Izdelek je v okvari
Napaka programske
opreme
Zamenjajte vse baterije. (→ stran 93)
Zamenjajte izdelek.
1. Odstranite vse baterije.
2. Vstavite baterije v skladu s polariteto, ki je
označena v predalu za baterije.
▶ Zamenjajte izdelek.
▶ Regulator ponastavite na tovarniške nastavitve. Vse nastavljene vrednosti se izgubijo.
Z upravljalnimi elementi ne dosežete
sprememb na zaslonu
Izdelek je v okvari
Neznana koda za servisni nivo
Preklop na servisni
nivo ni mogoč
▶
▶
B.2 Odpravljanje napak
Sporočilo
Mogoči vzroki
Ukrep
Komunikacija ogreKabel v okvari
valne naprave 1 preki- Vtična povezava ni
njena
pravilna
Komunikacija dalj. upr. Baterije daljinskega
1 prekinjena
upravljalnika so prazne
Signal senzorja sobne Senzor sobne tempetemp. regulatorja ni
rature je pokvarjen
veljaven
▶
▶
Zamenjajte kabel.
Preverite vtično povezavo.
▶
Zamenjajte vse baterije (→ Navodila za uporabo in namestitev radijskega daljinskega
upravljalnika).
Zamenjajte regulator.
▶
B.3 Servisna sporočila
#
Sporočilo
1
Ogrev. naPotrebno je vzdržeprava 1 po- vanje ogrevalne natrebuje vzdr- prave.
ževanje
98
Opis
Vzdrževalna dela
Interval
Vzdrževalna dela bo- Glejte navodila za
ste našli v navodilih za uporabo ali namestitev
uporabo ali namestitev ogrevalne naprave
posameznih ogrevalnih naprav
Navodila za uporabo in namestitev sensoHOME 0020298974_00
Dodatek
#
Sporočilo
Opis
Vzdrževalna dela
2
Pomanjkanje vode:
sledite navedbam v
ogrevalni
napravi.
Vzdrževanje
Obrnite se
na:
Tlak vode v ogrevalnem sistemu je previsok.
Pomanjkanje vode:
Glejte navodila za
upoštevajte navedbe v uporabo ali namestitev
ogrevalni napravi.
ogrevalne naprave
Datum termina za
vzdrževanje ogrevalnega sistema.
Izvedite potrebna
vzdrževalna dela
3
0020298974_00 sensoHOME Navodila za uporabo in namestitev
Interval
Vneseni datum v regulatorju
99
Indeks
Indeks
D
Dokumentacija........................................ 95
F
Funkcije za upravljanje in prikaz ............ 84
I
Inštalater................................................. 79
K
Kvalifikacija............................................. 79
M
Menjava baterije ..................................... 93
Montaža držala naprave, na steno ......... 92
Montaža radijskega sprejemnika na
ogrevalno napravo.................................. 90
Montaža radijskega sprejemnika na
steno....................................................... 90
Montaža regulatorja na držalo naprave... 92
N
Namenska uporaba ................................ 78
Napaka ................................................... 93
Napake ................................................... 93
Napeljava, izbira..................................... 90
Napeljava, najmanjši presek .................. 90
Napeljava, največja dolžina.................... 90
Nastavitev krivulje ogrevanja.................. 82
Natikanje regulatorja na držalo naprave ...................................................... 93
O
Odčitavanje serijske številke .................. 95
Odčitavanje številke artikla..................... 95
Odstranjevanje ....................................... 95
Orodje..................................................... 80
Oznaka CE ............................................. 95
P
Pogoji za zagon ogrevalnega sistema.... 93
Pogoji, zagon.......................................... 93
Polariteta ................................................ 90
Predpisi .................................................. 80
Preprečitev nepravilnega delovanja ....... 82
Priključitev radijskega sprejemnika na
ogrevalno napravo.................................. 90
R
Recikliranje............................................. 95
S
Serijska številka...................................... 95
100
Š
Številka artikla ........................................ 95
U
Ugotavljanje mesta postavitve regulatorja ........................................................ 92
Ugotavljanje moči signala regulatorja..... 92
Ugotavljanje moči sprejema regulatorja ........................................................ 92
Upravljalni elementi ................................ 82
V
Vzdrževanje............................................ 93
Z
Zaključeno izvajanje čarovnika za namestitev ....................................................... 93
Zaslon..................................................... 82
Zmrzal .................................................... 80
Navodila za uporabo in namestitev sensoHOME 0020298974_00
ES, España 1
Country specifics
1 ES, España
– Spain –
1.1
Garantía
Vaillant le garantiza que su producto dispondrá de la Garantía Legal y, adicionalmente, de una Garantía Comercial, en los
términos y condiciones que se indican en
el documento “Condiciones de Garantía”
anexo a este manual. El documento “Condiciones de Garantía” podría estar desactualizado como consecuencia de modificaciones recientes en la Garantía Legal y/o
Comercial por lo que se le informa de que
puede verificar las condiciones de garantía vigentes en el momento de adquisición
de su producto a través de la página Web
www.vaillant.es, o llamando al número de
teléfono 902 11 68 19.
Usted puede solicitar la activación de su
Garantía Comercial y la puesta en marcha gratuita de su caldera a su Servicio
Técnico Oficial Vaillant o enviarnos el documento “Solicitud de Garantía” anexo a
este manual. Si lo prefiere, también puede
llamarnos al 902 11 68 19, o entrar en
www.vaillant.es.
1.2
Servicio Técnico Oficial
Vaillant
Vaillant dispone de una amplia y completa
red de Servicios Técnicos Oficiales distribuidos en toda la geografía española que
aseguran la atención de todos los productos Vaillant siempre que lo necesite.
Además, los Servicios Técnicos Oficiales
de Vaillant son mucho más:
– Consejeros energéticos: le ayudan a
regular su aparato de manera óptima,
buscando el máximo rendimiento y el
mayor ahorro en el consumo.
– Cuidadores dedicados a mantener su
aparato y alargar la vida del mismo,
para que usted cuente siempre con el
confort en su hogar y con la tranquilidad de saber que su aparato funciona
correctamente.
Por su seguridad, exija siempre la correspondiente acreditación que Vaillant proporciona a cada técnico al personarse en
su domicilio.
Localice su Servicio Técnico Oficial en el
teléfono 902 43 42 44 o en nuestra web
www.serviciotecnicooficial.vaillant.es.
2 GB, Great Britain
2.1
Guarantee
We only grant a Vaillant manufacturers
warranty if a suitably qualified engineer
has installed the system in accordance
with Vaillant instructions. The system
owner will be granted a warranty in accordance with the Vaillant terms and conditions. All requests for work during the
guarantee period must be made to Vaillant
Service Solutions.
2.2
Customer service
For contact details for our customer service department, you can write to the address that is provided on the back page, or
you can visit www.vaillant.co.uk.
– Perfectos conocedores de nuestros
productos, entrenados continuamente
para resolver las incidencias en nuestros aparatos con la máxima eficiencia.
– Gestores de la garantía de su producto.
– Garantes de piezas originales.
0020298974_00 VRT 380f Country specifics
101
3 IE, Ireland
3 IE, Ireland
– Ireland –
3.1
Guarantee
We only grant a Vaillant manufacturers
warranty if a suitably qualified engineer
has installed the system in accordance
with Vaillant instructions. The system
owner will be granted a warranty in accordance with the Vaillant terms and conditions. All requests for work during the
guarantee period must be made to Vaillant
Service Solutions.
3.2
Customer service
For contact details for our customer service department, you can write to the address that is provided on the back page, or
you can visit www.vaillant.co.uk.
4 PT, Portugal
– Portugal –
4.1
Garantia
5.1
Garancija
Garancija velja pod pogoji, ki so navedeni
v garancijskem listu. Uporabnik je dolžan
upoštevati pogoje navedene v garancijskem listu.
5.2
Servisna služba
Uporabnik je za prvi zagon naprave in potrditev garancijskega lista dolžan poklicati
pooblaščeni Vaillant servis. V nasprotnem
primeru garancija ne velja. Vsa eventuelna
popravila na aparatu lahko izvaja izključno
Vaillant servis.
Popis pooblaščenih serviserjev lahko dobite na Zastopstvu Vaillanta v Sloveniji:
Vaillant d.o.o.
Dolenjska c. 242 b
1000 Ljubljana
Tel. 01 28093 40
Tel. 01 28093 42
Tel. 01 28093 46
Tehnični oddelek 01 28093 45
Fax 01 28093 44
[email protected]
www.vaillant.si
A garantia deste produto está ao abrigo da Ali na internet strani:
legislação em vigor.
Internet: http://www.vaillant.si
4.2
Serviço de apoio ao cliente
Pode encontrar os dados de contacto para
o nosso serviço de apoio ao cliente por
baixo do endereço indicado no verso ou
em www.vaillant.pt.
5 SI, Slovenija
– Slovenia –
102
Country specifics VRT 380f 0020298974_00
0020298974_00 VRT 380f Country specifics
103
104
Country specifics VRT 380f 0020298974_00
0020298974_00 VRT 380f Country specifics
105
0020298974_00
0020298974_00
22.11.2019
Supplier
Vaillant S. L.
Atención al cliente
Pol. Industrial Apartado 1.143
C/La Granja, 26
28108 Alcobendas (Madrid)
Teléfono 9 02116819
Fax 9 16615197
www.vaillant.es
Vaillant Ltd.
Nottingham Road
Belper
Derbyshire
Telephone 0330 100 3461
[email protected]
www.vaillant.co.uk
DE56 1JT
Vaillant Group International GmbH
Berghauser Strasse 40
42859 Remscheid
Tel. +492191 18 0
www.vaillant.info
Vaillant d.o.o.
Dolenjska c. 242 b
1000 Ljubljana
Tel. 01 28093 40
Tel. 01 28093 42
Tel. 01 28093 46
Tehnični oddelek 01 28093 45
Fax 01 28093 44
[email protected]
www.vaillant.si
© These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be
reproduced or distributed only with the manufacturer's written consent.