Transcripción de documentos
Contenido
Gracias por seleccionar TEAC. Lea detenidamente este manual
para obtener el mejor rendimiento posible de esta unidad.
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Conexión de las antenas (AM/FM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Conexión de las antenas (DAB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Antes de comenzar
Lea esto antes de continuar.
< La unidad puede calentarse durante el funcionamiento, por lo
que habrá que dejar espacio suficiente alrededor para permitir
una buena ventilación.
Asegúrese de dejar como mínimo, 20 cm de espacio libre encima
de la unidad y 5 cm en cada uno de los laterales. NO coloque
nada encima de la unidad.
Conexión a Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Conexión del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Conexión de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Identificación de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Operación básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Para escuchar el iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Operaciones básicas de DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Uso del menú DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Cambio de las configuraciones de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Escucha de FM/AM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Presintonización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Búsqueda PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Configuración inicial de radio por Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Operaciones del menú para la radio por Internet . . . . . . . . . . . . . . 93
< Elija cuidadosamente el emplazamiento de la unidad. Evite los
lugares expuestos a la luz directa del sol o cerca de una fuente
de calor. Evite también los lugares expuestos a vibraciones o a un
exceso de polvo, calor, frío o humedad.
< No coloque la unidad encima de un amplificador/receptor.
< No abra la carcasa de la unidad, ya que pueden producirse daños
en los circuitos o descargas eléctricas. Si entra algún objeto
extraño en la unidad, póngase en contacto con su distribuidor o
centro de servicio.
< Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente, tire siempre del enchufe, nunca del cable.
< No intente limpiar la unidad con solventes químicos, ya que
se podría dañar el acabado. Utilice un paño limpio, seco o
ligeramente humedecido.
< Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Configuración de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
ESPAÑOL
Escucha de radio por Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
< La tensión suministrada a la unidad debe coincidir con la tensión
indicada en el panel trasero. En caso de dudas, consulte con un
electricista.
Portal de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
67
ES_AG_H600DNT_Euro_1.indd 67
08.11.5 11:21:59 AM
Conexión de las antenas (AM/FM)
Antena de cuadro de AM interior
La antena de cuadro de AM de altas prestaciones suministrada con
esta unidad es suficiente para una recepción óptima en la mayoría
de las zonas.
Para instalar la antena de cuadro sobre una superficie, asegure la
pinza en la ranura de la base de la antena.
Antena de FM interior
Conecte la antena de FM monofilar a la toma FM 75Ω, extienda el
cable y sintonice su emisora favorita (consulte la página 21).
Ajuste la antena en una posición apropiada, como el marco de
una ventana o una pared que permita obtener una recepción
óptima y luego asegure la antena en esa posición con chinchetas
u otras fijaciones adecuadas.
Conecte los cables de la antena de cuadro a los terminales de la
antena de AM.
< Asegúrese de conectar el cable negro al terminal GND.
Coloque la antena sobre un estante o suspéndala del marco de
una ventana, etc., en la dirección que ofrezca la mejor recepción.
Mantenga el resto de los cables, como los cables de alimentación,
cables de altavoces o cables de interconexión tan lejos como sea
posible de la antena.
Antena de AM exterior
Si la antena de cuadro de AM suministrada no ofrece una recepción
correcta (suele deberse a una distancia excesiva desde el transmisor,
edificios de hormigón, etc.), quizá sea preciso usar una antena de
AM de exterior.
Antena de FM exterior
Para las zonas en donde las señales de FM son débiles, será necesario
utilizar una antena de FM exterior. Una antena de 3 elementos será
suficiente en la mayoría de los casos; si reside en una zona con
señales de FM particularmente débiles, es posible que necesite
utilizar una antena de 5 o más elementos.
< Desconecte la antena de FM interior cuando utilice una antena
exterior.
Utilice una antena de AM de buena calidad en venta en el
mercado o, en su defecto, un cable aislado de más de 5 m de
largo, uno de cuyos extremos se deberá pelar y conectar al
terminal, tal como se observa en la ilustración.
El cable de antena deberá extenderse hasta afuera o hasta la
proximidad de una ventana en el interior. Para mejorar la recepción,
conecte el terminal GND a una toma de tierra confiable.
< Aunque utilice una antena AM exterior, no desconecte la antena
de cuadro AM.
68
ES_AG_H600DNT_Euro_1.indd 68
08.11.5 11:22:00 AM
Conexión de las antenas (DAB)
Antena interior DAB
Conecte la antena DAB tipo T al terminal de antena DAB. Extienda
el conductor verticalmente y fíjelo al marco de una ventana o
pared con chinchetas u otras fijaciones similares.
Antena exterior DAB
Para las zonas en donde las señales DAB son débiles, será necesario
usar una antena DAB exterior. Existen dos tipos principales de
antena.
Dipolo:
Para usar en zonas de señales marginales. Este tipo de antena es
omnidireccional por lo que aumentará la intensidad de recepción
de todas las emisoras DAB que se están recibiendo.
Antena de elementos múltiples:
Para usar en zonas de señal marginales o deficientes. Este tipo de
antena es direccional y dispone de una ganancia alta. Siempre
deberá orientar esta antena hacia el transmisor que desea
escuchar.
Elementos
múltiples
Dipolo
ESPAÑOL
< Para conseguir una óptima recepción, ajuste la posición de la
antena mientras observa la intensidad de la señal en la pantalla.
Consulte “Sintonización manual“ en la página 82.
< Para recibir señales DAB, puede utilizar una antena de TV o una
antena de FM. Así podrá obtener una señal más fuerte que con
una antena interior simple.
Necesitará cambiar la clavija de su antena de TV/FM a la del tipo
F y es posible que además, le haga falta un amplificador de señal
para reforzar la señal.
69
ES_AG_H600DNT_Euro_1.indd 69
08.11.5 11:22:00 AM
Conexión
Monitor de TV, etc.
VIDEO
IN
S-VIDEO
IN
Platina de casete,
grabador de CD, etc.
Tornamesa
LINE LINE
OUT IN
L
F
E
R L
R
G
B
C
A
AG-H600NT/AG-H600DNT
A
D
Reproductor de CD
(PD-H600, etc.)
R
L
LINE
OUT
PRECAUCIÓN
< Desconecte la alimentación de todos los equipos antes de realizar
las conexiones.
< Lea las instrucciones de cada uno de los componentes que
pretenda usar con esta unidad.
70
ES_AG_H600DNT_Euro_1.indd 70
08.11.5 11:22:01 AM
A Conectores LINE IN/OUT (entrada/salida
de línea)
Estas tomas transmiten una señal de audio analógica de 2
canales. Conecte los componentes por medio de cables RCA.
< Asegúrese de conectar los cables, de la siguiente manera:
clavija blanca q toma blanca (L: canal izquierdo)
clavija rojaq toma roja (R: canal derecho)
Blanco (L)
Rojo (R)
E Puerto para la base dock del iPod
Conecte la base dock iPod (opcional) a este puerto.
< Asegúrese de que el lado A de la etiqueta de la clavija esté
dirigido hacia arriba.
< Inserte firmemente la clavija hasta escuchar un ligero
“chasquido”.
Para desconectar la base dock
Apriete los botones de la clavija y tire de la misma.
Blanco (L)
Rojo (R)
< Asegúrese de insertar firmemente cada clavija. Para evitar ruidos
y zumbidos, no junte los cables con el cable de alimentación de
CA o los cables de los altavoces.
etiqueta
B Conectores PHONO
Conecte el cable de patilla RCA del tornamesa a las tomas
PHONO.
< Asegúrese de conectar los cables, de la siguiente manera:
clavija blanca q toma blanca (L: canal izquierdo)
clavija rojaq toma roja (R: canal derecho)
< Asegúrese de insertar firmemente cada clavija. Para evitar ruidos
y zumbidos, no junte los cables con el cable de alimentación de
CA o los cables de los altavoces.
Para evitar ruidos y zumbidos, conecte el cable de tierra del
tornamesa a este terminal.
< Esto no es una tierra de seguridad.
F Terminal VIDEO OUT
Este terminal envía la señal de vídeo desde el iPod. Utilice
un cable de vídeo compuesto para conectar la base dock al
conector de vídeo compuesto de un televisor o monitor.
G Terminal S-VIDEO OUT
Este terminal envía la señal de S-vídeo desde el iPod. Utilice
un cable de S-vídeo para conectar la base dock a la entrada de
S-vídeo de un televisor o monitor equipado para tal fin. Utilice
esta conexión en lugar de la conexión de vídeo compuesto.
ESPAÑOL
C SIGNAL GND
Software de iPod compatible
Si su iPod no funciona con la unidad o con el mando a distancia,
la actualización del software podría resolver el problema. Visite
el sitio web de Apple y descargue el software de iPod más
reciente.
D AC Inlet (entrada CA)
Utilice sólo el cable de alimentación suministrado.
< El uso de otro cable de alimentación puede ocasionar riesgo
incendio o descargas eléctricas.
< Desconecte el cable de alimentación cuando no vaya a utilizar
la unidad por un período de tiempo prolongado.
71
ES_AG_H600DNT_Euro_1.indd 71
08.11.5 11:22:01 AM
Conexión a Internet
Conexión del sistema
Para poder disfrutar de la función de radio por Internet, conecte la
unidad a Internet.
Si el suyo es un Reproductor de discos compactos TEAC PD-H600,
podrá disponer de convenientes funciones de control del sistema.
< Si utiliza una LAN inalámbrica en su sitio de instalación, conecte
la antena LAN inalámbrica suministrada en la toma WLAN.
< Para usar la conexión a Internet por cable, conecte el puerto
Ethernet de esta unidad a la red Ethernet mediante un cable
Ethernet disponible comercialmente.
PD-H600
SYSTEM CONTROL
Antena LAN
inalámbrica
AG-H600NT/AG-H600DNT
AG-H600NT/AG-H600DNT
Cable Ethernet
< Si presiona el botón STANDBY/ON del mando a distancia (RC1181) del receptor de la serie AG-H600, podrá encender o
poner en espera tanto el AG-H600 como el PD-H600. No podrá
encender/poner en espera el PD-H600 con el mando a distancia
(RC-1182) del PD-H600.
< Si en el receptor de la serie AG-H600 cambia del CD a otra fuente,
la reproducción se detiene en el PD-H600.
Si desea usar las funciones de control del sistema, conecte la
toma SYSTEM CONTROL de cada componente con el cable de
conexión de control del sistema (suministrado con el PD-H600),
y ajuste el interruptor SYSTEM CONTROL SELECTOR en el panel
posterior del PD-H600 a “SYSTEM”.
72
ES_AG_H600DNT_Euro_1.indd 72
08.11.5 11:22:01 AM
Conexión de los altavoces
AG-H600NT/AG-H600DNT
Mando a distancia
Puede controlar la unidad con el mando a distancia RC-1181
suministrado con la misma.
Para operar el mando a distancia, apúntelo hacia el sensor remoto
en el panel frontal de la unidad.
< La operación del mando a distancia puede no ser posible cuando
haya algún obstáculo entre la unidad y el mando a distancia.
< Si se utiliza el mando a distancia cerca de otros aparatos que
generan rayos infrarrojos, o si se emplean otros dispositivos de
mando a distancia por rayos infrarrojos cerca de la unidad, es
posible que ésta no funcione correctamente. Del mismo modo,
es posible que otros aparatos tampoco funcionen correctamente.
Altavoz
derecho
Altavoz
izquierdo
Método de conexión:
1. Gire el casquillo del terminal hacia la izquierda para aflojarlo. Los
casquillos de los terminales de altavoz no se pueden desprender
por completo de la base.
2. Inserte el cable en el terminal y gire el casquillo hacia la derecha
para dejarlo firmemente conectado:
< Compruebe que no quede nada de aislante de cable debajo del
terminal, y que únicamente el cable pelado esté en contacto con
el terminal.
3. Tire ligeramente del cable para comprobar que ha quedado
firmemente asegurado.
1. Extraiga la tapa del compartimiento de las pilas.
2. Inserte dos pilas secas “AAA” (R03, UM-4). Asegúrese de que las
pilas queden ubicadas con sus polos positivo “+” y negativo “_”
correctamente posicionados.
ESPAÑOL
Precaución
< Compruebe la impedancia de sus altavoces. Conecte altavoces
con una impedancia entre 4 ohmios y 8 ohmios.
< Los terminales rojos de los altavoces son + (positivos) mientras
que los terminales negros son _ (negativos).
Por lo general, el lado + del cable del altavoz está marcado
para poder distinguirlo del lado _. Conecte el lado marcado al
terminal + y el lado sin marcar al terminal negro _.
< Las porciones metálicas de los dos cables no deberán
tocarse, ya que se podría producir un cortocircuito. Los
cables cortocircuitados pueden producir incendio o fallos de
funcionamiento.
< Asegúrese de insertar firmemente cada clavija. Para evitar ruidos
y zumbidos, no junte los cables con el cable de alimentación de
CA u otros cables.
Instalación de las pilas
3. Cierre la tapa.
Cambio de las pilas
Si nota una disminución en el alcance efectivo, significa que
las pilas están agotadas. En este caso, cambie las pilas por otras
nuevas.
Precauciones con las pilas
< Asegúrese de insertar las pilas con sus polaridades positiva “+” y
negativa “_” correctas.
< Utilice pilas del mismo tipo. Nunca utilice diferentes tipos de pilas
simultáneamente.
< Pueden utilizarse pilas recargables y no recargables. Lea las
precauciones indicadas en sus respectivas etiquetas.
< Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia por un
período prolongado (más de un mes), extraiga las pilas del
compartimiento para evitar fugas. Si se producen fugas, limpie el
líquido en el interior del compartimiento y cambie las pilas por
otras nuevas.
< No caliente ni desarme las pilas y no arroje nunca las pilas usadas
al fuego.
73
ES_AG_H600DNT_Euro_1.indd 73
08.11.5 11:22:02 AM
Identificación de las piezas
A
B
I
C
D
J
A POWER
Pulse este botón para encender o apagar la unidad.
El indicador del modo en espera se enciende en naranja cuando
la unidad está en el modo de espera. Cuando se enciende la
unidad, el indicador se enciende en azul.
B SOURCE
E
F
G
K
H
L
I Sensor remoto
Cuando utilice el mando a distancia, apúntelo hacia el sensor
remoto.
J PHONES
Para una audición privada, inserte la clavija de los auriculares en
esta toma, y ajuste el volumen girando la perilla VOLUME/SET.
Utilice este botón para seleccionar una fuente.
K Pantalla
C TONE DIRECT
Cuando pulse este botón, no se efectuará el control de tono y
balance. Púlselo nuevamente para volver a normal.
D INFO/RDS
L MULTI JOG/ENTER
Gire esta perilla para sintonizar emisoras FM/AM o seleccionar
parámetros en los menús.
Pulse esta perilla para ingresar su selección.
Utilice este botón para seleccionar el modo RDS mientras escucha
una emisora FM.
Mientras escucha una emisora DAB o radio por Internet, utilice
este botón para cambiar la información de la segunda línea de la
pantalla.
E TUNING MODE
Utilice este botón para cambiar el modo de sintonización.
F MEMORY
Utilice este botón para guardar las presintonías en la memoria.
G MENU
Mientras escucha una emisora DAB o Internet radio, pulse este
botón para abrir los menús.
Mientras escucha un iPod, utilice este botón para volver al menú
anterior. Este botón es equivalente al botón MENU de su iPod.
H VOLUME/SET
Gire esta perilla para ajustar el volumen.
Presione esta perilla para ajustar los tonos y el balance.
74
ES_AG_H600DNT_Euro_1.indd 74
08.11.5 11:22:02 AM
h REPEAT
a
m
b
c
d
e
f
g
h
C
i Parada (H)
Utilice este botón para detener la reproducción del PD-H600 o
iPod.
F
D
I
n
o
p
i
j
Utilice este botón para cambiar el modo de repetición del PDH600 o iPod.
G
L
k
l
j SHUFFLE
Utilice este botón para cambiar el modo aleatorio del PD-H600 o
iPod.
k Salto/Desplazamiento (.°//‡)
Utilice estos botones para saltar pistas/archivos durante la
reproducción del PD-H600.
Utilice estos botones para desplazarse a través de los elementos
de los menús.
l Reproducción/Pausa (y/J)
Utilice este botón para iniciar o poner en pausa la reproducción
del PD-H600 o iPod.
m MUTING
Utilice este botón para silenciar el sonido.
n DIMMER
Puede utilizar este botón para atenuar la pantalla entre tres
niveles.
o Búsqueda (m/,)
Pulse este botón para encender la unidad o ponerla en el modo
de espera.
ESPAÑOL
a STANDBY/ON
Utilice estos botones para efectuar la búsqueda de una pista/
archivo durante la reproducción del PD-H600.
Utilice estos botones para saltar pistas durante la reproducción
del iPod.
p VOLUME (+/–)
b TUNER, CD, iPod, AUX , PHONO
Utilice estos botones para ajustar el volumen.
Utilice estos botones para seleccionar una fuente.
c BAND
Utilice este botón para seleccionar FM, AM, DAB o radio por
Internet.
d TUNING/PRESET (‡/°)
Utilice estos botones para sintonizar emisoras FM/AM.
e TUNING MODE/AUTO TUNING
Utilice este botón para cambiar el modo de sintonización
mientras escucha una emisora FM/AM/DAB.
f MEMORY SCAN
Mientras escucha una emisora FM/AM/DAB, utilice este botón
para verificar la lista de estaciones memorizadas.
g FM MODE
Utilice este botón para seleccionar estéreo o monoaural mientras
escucha la FM.
75
ES_AG_H600DNT_Euro_1.indd 75
08.11.5 11:22:03 AM
Operación básica
1
2
4
4 Gire la perilla VOLUME/SET y aumente gradualmente el
volumen hasta el nivel requerido.
1 Pulse el interruptor de alimentación para encender la
unidad.
Indicador de modo de
espera
Enmudecimiento
Pulse el botón MUTING botón para silenciar temporalmente el
sonido.
El indicador del modo de espera se enciende en azul.
< Cuando están activadas las funciones de control del sistema,
siempre conecte este interruptor y encienda o ponga en modo
de espera la unidad con el mando a distancia.
2 Seleccione una fuente.
< Para restablecer el sonido, pulse de nuevo el botón MUTING.
Atenuador de luz
Cada vez que pulsa el botón SOURCE, la fuente cambia como
sigue:
CD
iPod
AUX
PHONO
DAB
Cada vez que pulsa el botón DIMMER, la pantalla cambia de la
siguiente manera:
Radio por Internet
NORMAL (Normal)
FM
DIMMER (Luz atenuada)
AM
LIGHT OFF (Pantalla apagada)
< También podrá seleccionar una fuente mediante los botones
TUNER, CD, iPod, AUX, PHONO y BAND del mando a distancia.
3 Inicie la reproducción en el componente, o sintonice una
emisora de radio en esta unidad.
Lea, por favor, las instrucciones para cada uno de los
componentes.
< Esta configuración no se memoriza cuando la unidad se pone
en espera. La próxima vez que encienda la unidad, la pantalla se
iluminará de la manera normal.
< Si opera la unidad cuando está ajustada a “LIGHT OFF”(luz
apagada), la pantalla se encenderá durante unos momentos y se
volverá a apagar.
76
ES_AG_H600DNT_Euro_1.indd 76
08.11.5 11:22:04 AM
Ajuste de los graves, rango medio, agudos y
balance de los altavoces
Tone Direct
Pulse el botón TONE DIRECT para cancelar temporalmente los
ajustes de tono y balance.
1 Seleccione el elemento que desea ajustar.
Cada vez que presiona la perilla VOLUME/SET, la pantalla cambia
como sigue:
Al activarse esta función, el indicador Tone Direct se encenderá
temporalmente.
VOLUME (volumen)
BASS
MID
TREBLE
BALANCE
DIMMER (consulte la página anterior)
Indicador Tone Direct
FM
CH01
98.1MHz
< Para cancelar la función Tone Direct, vuelva a pulsar el botón.
< Si esta función está activada y no realiza ninguna operación
durante aproximadamente 5 segundos, la pantalla se apagará,
independientemente del ajuste del atenuador.
ESPAÑOL
BASS
Ajuste el nivel de la gama de sonido de baja frecuencia. El nivel
se puede ajustar entre –12 y +12.
MID
Ajusta el nivel de la gama de sonido de frecuencias medianas. El
nivel se puede ajustar entre –12 y +12.
TREBLE
Ajusta el nivel de la gama de sonido de frecuencias altas. El nivel
se puede ajustar entre –12 y +12.
BALANCE
Ajusta el balance del nivel de volumen entre los altavoces
izquierdo y derecho.
2 Gire la perilla VOLUME/SET para cambiar el ajuste.
3 Deje la unidad inactiva durante 3 segundos para salir del
modo de configuración.
77
ES_AG_H600DNT_Euro_1.indd 77
08.11.5 11:22:04 AM
Para escuchar el iPod
1 Seleccione iPod pulsando repetidamente el botón SOURCE.
Operaciones básicas
Para suspender la reproducción temporalmente (modo de
pausa)
Durante la reproducción, pulse el botón de reproducción/pausa
(G/J). La reproducción se detiene en la posición actual.
2 Inserte el iPod en la base dock.
< Para reanudar la reproducción, vuelva a pulsar el botón de
reproducción/pausa (G/J).
Para saltar a la pista siguiente o anterior
Durante la reproducción, pulse repetidamente los botones de
búsqueda (m/,) de forma repetida hasta encontrar la pista
que desea.
El iPod se enciende automáticamente y se inicia la reproducción
de la lista de canciones del iPod.
< Si se conecta el iPod mientras se encuentra seleccionada una
fuente distinta del iPod, éste se encenderá e ingresará en el
modo de pausa.
< Asegúrese de usar un adaptador para base dock apropiado
(consulte “Procedimientos iniciales” en el manual del propietario
de la base iPod).
< El iPod se recarga al ponerlo en la base dock con el receptor AGH600 encendido. El iPod no se recarga mientras la unidad está en
el modo de espera con el fin de reducir al mínimo el consumo de
energía de la unidad, para cumplir con el reglamento del IEA.
< Cuando se conectan auriculares al iPod, el sonido sale por los dos
altavoces del receptor AG-H600 y por los auriculares.
< Cuando se pulsa el botón de búsqueda (m ) durante la
reproducción, la pista actual se reproduce desde el comienzo. Si
desea reproducir las pistas anteriores, pulse el botón de búsqueda
(m) dos o más veces.
Para efectuar la búsqueda de una parte de una pista
Durante la reproducción, mantenga pulsado el botón de
búsqueda (m o ,)y suéltelo cuando encuentre la parte que
desea escuchar.
78
ES_AG_H600DNT_Euro_1.indd 78
08.11.5 11:22:05 AM
Reproducción aleatoria
Operaciones de los menús
Para volver al menú anterior
Pulse el botón MENU.
Cada vez que pulsa el botón SHUFFLE, el modo aleatorio cambia
como sigue:
< Este botón es equivalente al botón MENU de su iPod.
Song (canciones aleatorias)
Para seleccionar un elemento del menú
Pulse los botones de desplazamiento (.°//‡) para
desplazarse hasta el elemento del menú que desea, y luego pulse
el botón ENTER.
Album (álbumes aleatorios)
Shuffle off (reproducción aleatoria desactivada)
< Cuando selecciona “Song”, el iPod reproduce aleatoriamente las
canciones de la lista que escogió reproducir.
< Cuando selecciona “Album”, el iPod reproduce todas las
canciones de un álbum en orden, y, a continuación, selecciona al
azar otro álbum de la lista y reproduce sus canciones en orden.
< Durante la reproducción, aparecerá el icono Shuffle (
pantalla del iPod.
) en la
ESPAÑOL
< En la unidad principal, gire la perilla MULTI JOG/ENTER para
desplazarse hasta el elemento de menú que desea, y luego pulse
la perilla MULTI JOG/ENTER.
Reproducción repetida
Conexión de un iPod a este sistema
Cada vez que pulsa el botón REPEAT, el modo de repetición
cambia como sigue:
One (repite una canción)
All (repite todas las canciones de la lista)
Repeat Off (repetición desactivada)
< Cuando seleccione “One”, aparecerá el icono Repeat One (
la pantalla del iPod.
< Cuando seleccione “All”, aparecerá el icono Repeat (
pantalla del iPod.
) en
) en la
Salida de vídeo del iPod
Realice los siguientes ajustes en el menú de su iPod para emitir
vídeo a un TV a través de la base dock.
En el menú [Video], seleccione [Video Settings]. Conmute [TV
OUT] a [On] o [Ask].
Si ajustó [TV OUT] a [Ask] y cada vez que reproduzca un vídeo,
el iPod le preguntará si desea emitirlo en el TV.
Nota
< Si emite vídeo a un TV desde su iPod, el vídeo no aparecerá en
la pantalla del iPod.
< El iPod touch no dispone de este menú. Deberá especificar si
desea emitir o no vídeo al TV cada vez que lo reproduzca.
Uso de la alarma en su iPod touch
Si especifica [Slide to power off] en el iPod touch, no podrá
utilizar la alarma, aún cuando el iPod touch esté conectado al
sistema. Para utilizar la alarma del iPod touch, no seleccione
[Slide to power off]. (Puede apagar la pantalla sin ningún
problema.)
< Si se muestra vídeo en la pantalla de su iPod touch, no podrá
utilizar la alarma, aun cuando el iPod touch esté conectado
a este sistema. Para utilizar la alarma de su iPod touch,
seleccione un elemento distinto de vídeo.
79
ES_AG_H600DNT_Euro_1.indd 79
08.11.5 11:22:05 AM
Operaciones básicas de DAB
Configuración de su sintonizador DAB
Uso de la lista de canales
La primera vez que seleccione DAB como fuente, la unidad
escaneará los canales DAB y confeccionará una lista de canales.
1
2
2 3
1 Seleccione DAB pulsando repetidamente el botón SOURCE.
1
1 Pulse el interruptor de alimentación para encender la
unidad.
< También puede usar el botón BAND en el mando a distancia.
Se visualiza la lista de canales disponibles.
< Cuando están activadas las funciones de control del sistema,
siempre conecte este interruptor y encienda o ponga en modo
de espera la unidad con el mando a distancia.
< Si no se visualiza la lista de canales, gire la perilla MULTI JOG/
ENTER o pulse los botones de salto (.//) en el mando a
distancia.
2 Desplácese a través de los canales en la lista de canales.
2 Seleccione DAB pulsando repetidamente el botón SOURCE.
Gire la perilla MULTI JOG/ENTER.
< También puede usar el botón BAND en el mando a distancia.
BBC Radio 1
BBC Radio 1Xtra
La unidad escaneará transmisiones de ensembles en el área local
y las añadirá a la lista de canales, a medida que se encuentren. El
escaneo tarda aproximadamente 20 segundos.
3 Pulse el botón ENTER cuando encuentre el canal que desea
Scanning...
209.93MHz
escuchar.
Una vez encontrados todos los servicios de radiodifusión, la lista
exhibirá los canales en orden alfabético.
< Si no se encontró ningún servicio de radiodifusión, compruebe
que la antena esté correctamente conectada a la unidad.
Selecting...
BBC 6
Jazz festival on
Se sintonizará el canal y se mostrará la información del canal.
80
ES_AG_H600DNT_Euro_1.indd 80
08.11.5 11:22:06 AM
Uso del menú DAB 1
Nota
< Para visualizar la lista de canales mientras escucha un canal DAB,
gire el botón MULTI JOG/ENTER o pulse .// en el mando
a distancia.
Operaciones del menú DAB
En el modo DAB, utilice el menú DAB para acceder a las diversas
funciones. Hay 6 opciones en el menú DAB.
MENU
< Los canales se exhibirán en orden alfanumérico en la lista de
canales, con los números en primer lugar.
< Cuando un canal deje de difundir o traslade la unidad fuera de la
zona del canal de radiodifusión, la unidad ya no podrá sintonizar
el canal. Cuando un canal no pueda sintonizarse, aparecerá un
signo de interrogación “?” delante del nombre del canal. Cuando
pulse la perilla MULTI JOG/ENTER para seleccionar dicho canal, se
visualizará “No stations Available” (No hay emisoras disponibles).
< Puede mover un canal que ya no está disponible al final de la lista
de canales. Consulte “ Orden de las emisoras” en la página 83.
MULTI JOG/ENTER
Para abrir el menú DAB
Pulse el botón MENU mientras DAB está seleccionado como
fuente.
Para seleccionar un elemento del menú
Gire la perilla MULTI JOG/ENTER para desplazarse hasta el
elemento de menú que desea, y luego pulse la perilla MULTI
JOG/ENTER.
ESPAÑOL
T
< En el mando a distancia, utilice los botones de desplazamiento
(.°//‡) para desplazarse hasta el elemento de menú
que desea, y luego pulse el botón ENTER.
Elementos del menú DAB
Lista de emisoras
Consulte “Uso de la lista de canales” en la página 80.
Escaneo local
Consulte “Escaneo de canales” en la página 82.
Full Scan
Consulte “Escaneo de canales” en la página 82.
Manual Tune
Consulte “Sintonización manual” en la página 82.
DRC
Véase “Valor DRC” en la página 82.
Orden de las emisoras
Consulte “Orden de las emisoras” en la página 83.
81
ES_AG_H600DNT_Euro_1.indd 81
08.11.5 11:22:07 AM
Uso del menú DAB 2
2 Seleccione “Manual Tune”.
Escaneo de canales
Si traslada la unidad a una zona nueva o desea verificar si hay canales
nuevos disponibles en su zona, podrá escanear las bandas DAB para
encontrar canales nuevos.
Gire la perilla MULTI JOG/ENTER para seleccionar el elemento del
menú, y luego pulse la perilla MULTI JOG/ENTER.
1 Abra el menú DAB.
Pulse el botón MENU mientras DAB está seleccionado como
fuente.
T
Full Scan
Manual Tune
Station List
Local Scan
3 Seleccione el canal que desea sintonizar.
Gire la perilla MULTI JOG/ENTER para seleccionar el elemento del
menú, y luego pulse la perilla MULTI JOG/ENTER.
2 Seleccione “Local Scan” o “Full Scan”.
Gire la perilla MULTI JOG/ENTER para seleccionar el elemento del
menú, y luego pulse la perilla MULTI JOG/ENTER.
T
T
5A
Escaneo local
La unidad realizará automáticamente el escaneo para encontrar
canales nuevos y los añadirá a la lista de canales.
Full Scan
La unidad escaneará todas las bandas DAB y añadirá los canales
encontrados a la lista de canales. Intente esto si “Local Scan” no
encuentra los canales que desea.
174.92MHz
Se visualiza el indicador de intensidad de la señal.
4 Mientras observa el indicador, ajuste o cambie la posición
de la antena hasta que se indique la mejor recepción.
Valor DRC
Sintonización manual
Se visualiza la intensidad de la señal. Resulta conveniente al
ajustar o posicionar la antena para mejorar la recepción.
1 Abra el menú DAB.
Pulse el botón MENU mientras DAB está seleccionado como
fuente.
Esta opción permite ajustar el valor de Control de Rango Dinámico
(DRC) que se va a aplicar a las radiodifusiones recibidas. El DRC
se utiliza para reducir el rango entre los volúmenes alto y bajo de
audio y se aplica a veces a la fuente de difusión. La música Pop
puede tener aplicado un alto valor de DRC, apropiado para niveles
constantemente altos de audición, mientras que las difusiones de
música clásica pueden no tener aplicado un valor DRC para que el
oyente pueda escuchar el rango dinámico total del volumen de la
fuente.
1 Abra el menú DAB.
Pulse el botón MENU mientras DAB está seleccionado como
fuente.
Station List
Local Scan
Station List
Local Scan
82
ES_AG_H600DNT_Euro_1.indd 82
08.11.5 11:22:07 AM
2 Seleccione “Station Order”.
2 Seleccione “DRC”.
Gire la perilla MULTI JOG/ENTER para seleccionar el elemento del
menú, y luego pulse la perilla MULTI JOG/ENTER.
T
T
Manual Tune
DRC
DRC
Station Order
3 Seleccione el nivel de DRC que desea.
3 Seleccione la opción deseada.
Gire la perilla MULTI JOG/ENTER para seleccionar el elemento del
menú, y luego pulse la perilla MULTI JOG/ENTER.
Gire la perilla MULTI JOG/ENTER para seleccionar el elemento del
menú, y luego pulse la perilla MULTI JOG/ENTER.
T
T
DRC high
DRC low
Gire la perilla MULTI JOG/ENTER para seleccionar el elemento del
menú, y luego pulse la perilla MULTI JOG/ENTER.
*
DRC low
Mediano.
*
Alfanumérico
Este el el orden predeterminado. El listado de canales se
ordena por nombre con los números en primer lugar y luego
alfabéticamente por las letras del nombre de canal.
ESPAÑOL
DRC off
El DRC no se aplica.
Alphanumeric
Ensemble
Ensemble
Los canales se enumeran por nombre de ensemble.
DRC high
Máximo.
< El ajuste actual está marcado con “*”. Para ver la marca, desactive
la función Tone Direct.
Orden de las emisoras
Válido
Esta opción creará una lista de las emisoras activas en la parte
superior de la lista de canales, y los canales que están en la lista
pero que no tienen servicio en su zona aparecerán al final.
< El ajuste actual está marcado con “*”. Para ver la marca, desactive
la función Tone Direct.
Puede seleccionar el orden para el listado de las emisoras.
1 Abra el menú DAB.
Pulse el botón MENU mientras DAB está seleccionado como
fuente.
Station List
Local Scan
83
ES_AG_H600DNT_Euro_1.indd 83
08.11.5 11:22:09 AM
Cambio de las configuraciones de la pantalla
Puede escoger el tipo de información visualizada en la segunda línea
de la pantalla mientras escucha un canal DAB.
Canal y frecuencia
Visualiza el canal y la frecuencia del programa que se está
transmitiendo.
BBC Radio 5 Live
11C 220.35MHz
Modo de velocidad de bits
Visualiza la velocidad de bits de la transmisión que se está
escuchando en ese momento.
Cada vez que se pulsa el botón INFO/RDS, la información se
visualiza de la siguiente manera.
BBC Radio 5 Live
192Kbps STEREO
DLS
Tipo de programa
Hora y fecha
Visualiza la hora y fecha actuales suministradas por la emisora de
radio, cuya precisión deberá ser correcta en todo momento.
Nombre del ensemble
Canal y frecuencia
BBC Radio 5 Live
10:03 19-04-2009
Modo de velocidad de bits
Hora y fecha
Intensidad de la señal
Visualiza la intensidad de la señal del ensemble actual.
Intensidad de la señal
BBC Radio 5 Live
DLS
El segmento de etiqueta dinámico (DLS) es una etiqueta de texto
de desplazamiento suministrado por la emisora de radio. Puede
contener información sobre los títulos de canciones o detalles
sobre el programa o la emisora.
BBC Radio 5 Live
WEEKDAY NEWS & D
Tipo de programa
Esta es una descripción sobre el tipo de radiodifusión de la
emisora de radio, como por ejemplo, música Pop, Rock o Clásica.
BBC Radio 5 Live
Drama
Nombre del ensemble
Visualiza el nombre del ensemble que está transmitiendo el
programa.
BBC Radio 5 Live
BBC National DAB
84
ES_AG_H600DNT_Euro_1.indd 84
08.11.5 11:22:09 AM
Escucha de FM/AM
1
3 Seleccione la emisora que desea escuchar.
2
3
1 Seleccione FM o AM pulsando repetidamente el botón
SOURCE.
< También puede usar el botón BAND en el mando a distancia.
2 Seleccione el modo de sintonización deseado.
Modo de sintonización manual
Gire la perilla MULTI JOG/ENTER (o pulse el botón TUNING/
PRESET ‡/° en el mando a distancia) hasta que encuentre la
emisora que desea escuchar.
La frecuencia cambia en pasos fijos (FM: pasos de 50 kHz, AM:
pasos de 9 kHz).
Modo de sintonización automática
Gire la perilla MULTI JOG/ENTER (o pulse el botón TUNING/
PRESET ‡ /° en el mando a distancia) para iniciar la
sintonización automática.
Al encontrar una emisora, la unidad la sintoniza
automáticamente. Repita este paso hasta encontrar la emisora
que desea escuchar.
< Pulse el botón TUNING MODE para detener la sintonización
automática.
Cada vez que se pulsa el botón TUNING MODE, el modo de
sintonización cambia como sigue:
Si pulsa el botón FM MODE, se alternará entre los modos estéreo
y monoaural.
ESPAÑOL
Sintonización manual
Modo FM
FM
< >
108.00MHz
Sintonización automática
FM
<A
>
108.00MHz
Presintonización
FM
CH01
Stereo:
Las transmisiones en FM estéreo se reciben en estéreo y se
enciende el indicador de estéreo.
FM
108.00MHz
< >
¤S
108.00MHz
Mono:
Seleccione este modo cuando la señal sea débil. La recepción
cambiará a monoaural, reduciendo los ruidos no deseados.
85
ES_AG_H600DNT_Euro_1.indd 85
08.11.5 11:22:10 AM
Presintonización
Presintonización manual (FM/AM/DAB)
5 Pulse el botón MEMORY en menos de 4 segundos.
Puede memorizar hasta 30 emisoras FM, 30 AM y 10 DAB.
1
3 5
Se memorizará la emisora.
2 4
1 Seleccione DAB, AM o FM pulsando repetidamente el
botón SOURCE.
< Para guardar más emisoras, repita los pasos 2 a 5 .
< Si no pulsa el botón MEMORY en menos de 4 segundos
después de seleccionar el número de preajuste, se cancelará la
presintonización.
Presintonización automática (FM/AM
solamente)
< También puede usar el botón BAND en el mando a distancia.
1
2
2 Sintonice la emisora que desea memorizar.
Para obtener detalles sobre procedimiento de sintonización,
consulte la página anterior.
3 Pulse el botón MEMORY.
1 Seleccione DAB, AM o FM pulsando repetidamente el
botón SOURCE.
FM ¤S
CH01
108.00MHz
4 Seleccione el número de presintonía para esta emisora en
menos de 4 segundos.
Gire la perilla MULTI JOG/ENTER.
< También puede desplazarse a través de los elementos del menú
mediante los botones TUNING/PRESET (‡/°) del mando a
distancia.
FM ¤S
CH12
< También puede usar el botón BAND en el mando a distancia.
2 Pulse el botón MEMORY durante más de 3 segundos.
Se memorizarán automáticamente hasta 30 emisoras con la
mejor recepción de su zona.
108.00MHz
86
ES_AG_H600DNT_Euro_1.indd 86
08.11.5 11:22:11 AM
Cómo seleccionar las emisoras
presintonizadas (FM/AM/DAB)
1
Verificación de las emisoras memorizadas
(FM/AM/DAB)
Puede ver la lista de emisoras memorizadas.
2
Pulse el botón MEMORY SCAN mientras escucha FM, AM o DAB.
3
1 Seleccione DAB, AM o FM pulsando repetidamente el
botón SOURCE.
FM/AM:
El número preajustado y su frecuencia se visualizan uno tras otro.
La unidad vuelve al modo de presintonización una vez que se
visualicen todas las emisoras memorizadas.
< También puede usar el botón BAND en el mando a distancia.
2 Seleccione el modo de presintonización.
Pulse repetidamente el botón TUNING MODE hasta que se
visualice “CH”.
ESPAÑOL
FM
CH01
DAB:
Los números de preajuste se visualizan uno tras otro. La unidad
sintoniza la primera emisora memorizada disponible. Gire la
perilla MULTI JOG/ENTER (o pulse el botón TUNING/PRESET (‡
o °) en el mando a distancia) para seleccionar otra emisora
memorizada.
108.00MHz
3 Seleccione un canal preajustado girando la perilla MULTI
JOG/ENTER.
Se sintonizará el canal memorizado seleccionado.
87
ES_AG_H600DNT_Euro_1.indd 87
08.11.5 11:22:12 AM
RDS
El Sistema de Radiodifusión de Datos (RDS) es un servicio de
radiodifusión que permite a las emisoras enviar una información
adicional junto con la señal de radio habitual.
El RDS funciona solamente con la banda de FM en Europa.
Búsqueda PTY
1
2
1 Sintonice una emisora de FM (consulte la página 85).
3 4
2 Pulse el botón INFO/RDS.
Podrá efectuar la búsqueda de emisoras por el tipo de programa.
1 Seleccione FM como fuente.
Pulse repetidamente el botón SOURCE.
Cada vez que se pulsa el botón INFO/RDS, el modo RDS cambiará
como sigue:
PROGRAM SERVICE
Si selecciona PROGRAM SERVICE, la indicación “PROGRAM
SERVICE” parpadeará durante aproximadamente 3 segundos y
aparecerá el nombre del servicio de programación o el nombre
de una emisora. Si no hay datos del servicio de programación,
se visualizará la frecuencia.
RDS CLOCK TIME
Visualiza la información sobre la hora suministrado por la
emisora.
Si selecciona RDS CLOCK TIME, la indicación “RDS CLOCK TIME”
destellará durante aproximadamente 3 segundos y luego se
visualizará la hora del reloj.
< También puede usar el botón BAND en el mando a distancia.
2 Pulse el botón INFO/RDS durante más de 3 segundos.
3 Seleccione el tipo de programa que desea (PTY).
Gire la perilla MULTI JOG/ENTER para seleccionar un elemento.
RDS PROGRAM TYPE
Si selecciona RDS PROGRAM TYPE, la indicación “RDS PROGRAM
TYPE” destellará durante aproximadamente 3 segundos y luego
se visualizará el tipo de programa.
RDS RADIO TEXT
Si selecciona RDS RADIO TEXT, la indicación “RDS RADIO TEXT”
destellará durante aproximadamente 3 segundos y luego se
visualizarán los mensajes de las emisoras compuestos por un
máximo de 64 caracteres.
Si no hay datos de radio texto, el modo RDS cambiará
automáticamente al modo PROGRAM SERVICE.
TRAFFIC ANNOUNCE
Si selecciona TRAFFIC ANNOUNCE, la indicación “TRAFFIC
ANNOUNCE” destellará durante 3 segundos y luego la unidad
buscará un anuncio de tráfico.
Seleccione un programa determinado a partir de la clasificación
de 31 tipos de programas PTY. El tipo de programa destellará.
4 Pulse la perilla MULTI JOG/ENTER.
Se inicia la búsqueda.
< Cuando se encuentre un programa de tráfico, se cambiará del
modo TRAFFIC ANNOUNCE al modo PROGRAM SERVICE.
88
ES_AG_H600DNT_Euro_1.indd 88
08.11.5 11:22:12 AM
< Cuando se encuentre la emisora que esté difundiendo el
programa que ha seleccionado, la búsqueda se detiene y se
visualizará el tipo de programa.
< Si no se encuentra ninguna emisora que esté difundiendo el
tipo de programa seleccionado durante la búsqueda PTY, ésta se
detendrá en la frecuencia inicial.
< Si desea detener la búsqueda, pulse el botón INFO/RDS.
News
ESPAÑOL
: anuncios breves, eventos, opinión pública,
informes, temas de actualidad.
Current Affairs : distintos tópicos que abarcan anuncios
prácticos que no sean noticias, documentales,
discusiones, análisis, etc.
Information
: información cotidiana o datos sobre previsión
meteorológica, guía del consumidor, asistencia
médica, etc.
Sport
: programas relacionados con los deportes.
Education
: información educativa y cultural.
Drama
: toda clase de radionovelas y seriales
radiofónicos.
Cultures
: todos los aspectos culturales de ámbito
nacional o local incluyendo eventos religiosos,
filosofía, ciencias sociales, lenguaje, teatro, etc.
Science
: programas sobre ciencias naturales y
tecnología
Varied Speech : programas populares, como adivinanzas,
entretenimiento, entrevistas a personalidades,
comedia, humor, etc.
Pop Music
: programas sobre música comercial, práctica
y popular, volumen de ventas del sector
discográfico, etc.
Rock Music
: música moderna práctica, generalmente
compuesta e interpretada por jóvenes artistas.
Easy Listening : música popular, por lo general de menos de 5
minutos.
Light Classics M : música clásica, instrumental, coral y ligera
interpretada por aficionados.
Serious Classics : música de orquesta incluyendo grandes
óperas, música sinfónica, música de cámara,
etc.
Other Music
: otros estilos de música (Rhythm & Blues,
Reggae, etc.)
Weather & Metr : informes meteorológicos, pronósticos
Finance
: reportes financieros, comercio, transacciones
Children’s Progs : programas infantiles
Social Affairs
: asuntos sociales
Religion
: programas religiosos
Phone In
: programas con participación del público por
teléfono.
Travel & Touring : información sobre viajes
Leisure & Hobby : programas sobre actividades recreativas
Jazz Music
: música jazz
Country Music : música country
National Music : música nacional
Oldies Music
: música de la denominada “época de oro” de la
música popular
Folk Music
: música folk
Documentary : documentales
Alarm Test
Alarm-Alarm ! : mensajes de emergencia, información sobre
desastres naturales.
89
ES_AG_H600DNT_Euro_1.indd 89
08.11.5 11:22:13 AM
Configuración inicial de radio por Internet
Configuración inicial
4 Si es necesario, ingrese la contraseña correcta para la red.
Cuando haga uso de la función de radio por Internet por primera
vez, la unidad iniciará por el procedimiento de configuración inicial
para conexión a Internet.
< Consulte “Cómo ingresar caracteres” debajo.
1
2 3
Ahora la unidad se empieza a conectar a Internet.
Cuando se establezca una conexión satisfactoria, se visualizará
el menú de radio por Internet. Para seleccionar una emisora,
consulte la página 91.
< Si tiene problemas de conexión a Internet, consulte la página 94.
1 Seleccione Radio por Internet pulsando repetidamente el
botón SOURCE.
Cómo ingresar caracteres
< Solamente puede ingresar caracteres desde el mando a
distancia.
< También puede usar el botón BAND en el mando a distancia.
Se inicia el asistente de configuración inicial.
/Ò
ENTER
2 Seleccione su país/zona.
ڰ/Ƈ
Gire la perilla MULTI JOG/ENTER para seleccionar el elemento del
menú, y luego pulse la perilla MULTI JOG/ENTER.
Key:Ge
0123456789 < EC
T
Most of Europe
USA
3 Seleccione el nombre de red que desea utilizar.
Gire la perilla MULTI JOG/ENTER para seleccionar el elemento del
menú, y luego pulse la perilla MULTI JOG/ENTER.
T
1. Pulse los botones de salto/desplazamiento (.°//‡)
para seleccionar un conjunto de caracteres.
2. Pulse los botones de búsqueda (m/,) para seleccionar
el carácter que desea ingresar.
3. Pulse el botón ENTER para ingresar la letra seleccionada.
Repita los pasos 1 a 3 para ingresar los siguientes caracteres.
<: Borra el último carácter.
E: Ingresa su entrada.
C: Cancela la operación y vuelve a la pantalla anterior.
Caracteres que se pueden ingresar
0123456789
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
(espacio)!”#$%&’()*+,-./:;<=>?@[\]^_`{|}~
005AD904JM2
[Wired]
< Para utilizar una conexión a Internet por cable, seleccione
“[Wired]”.
90
ES_AG_H600DNT_Euro_1.indd 90
08.11.5 11:22:13 AM
Escucha de radio por Internet 1
Escucha de una emisora de radio por Internet/
un Podcast
1
4 Seleccione “Stations”, para emisoras de radio por Internet,
o “Podcasts” para Podcasts.
Gire la perilla MULTI JOG/ENTER para seleccionar el elemento del
menú, y luego pulse la perilla MULTI JOG/ENTER.
2
T
3 4 5 6
1 Seleccione Radio por Internet pulsando repetidamente el
Location
Genre
botón SOURCE.
Aparece una lista de métodos de búsqueda.
5 Seleccione un método de búsqueda.
Gire la perilla MULTI JOG/ENTER para seleccionar el elemento del
menú, y luego pulse la perilla MULTI JOG/ENTER.
< También puede usar el botón BAND en el mando a distancia.
2 Abra el menú de radio por Internet.
Pulse el botón MENU.
T
Last listened
Station list
ESPAÑOL
Location:
Buscar por la ubicación de la emisora.
Genre:
Buscar por el género musical de la emisora/Podcast.
Search stations:
Buscar por el nombre de la emisora.
Aparece el menú de radio por Internet.
< Si desea información sobre el menú de radio por Internet,
consulte la página 93.
3 Seleccione “Station list”.
Gire la perilla MULTI JOG/ENTER para seleccionar el elemento del
menú, y luego pulse la perilla MULTI JOG/ENTER.
Search podcasts:
Buscar por el nombre del Podcast.
Popular stations:
Seleccionar de la lista de emisoras populares.
New stations:
Seleccionar de la lista de emisoras recientemente añadidas.
T
My Favourites
Stations
91
ES_AG_H600DNT_Euro_1.indd 91
08.11.5 11:22:14 AM
Escucha de radio por Internet 2
6 Si ha seleccionado “Location”, “Genre” o “Search stations”
en el paso 5 , efectúe la búsqueda del canal que desea.
Para cambiar la información visualizada
Gire la perilla MULTI JOG/ENTER para seleccionar el elemento del
menú, y luego pulse la perilla MULTI JOG/ENTER.
T
< Para obtener información sobre el ingreso de caracteres, consulte
“Cómo ingresar caracteres” en la página 90.
Cada vez que se pulsa el botón INFO/RDS, se cambiará la
información en la segunda línea de la pantalla.
Se visualiza la lista de emisoras/Podcasts.
Radio por Internet:
Business News
Celtic
7 Seleccione la emisora o el Podcast que desea escuchar.
Gire la perilla MULTI JOG/ENTER para seleccionar un elemento, y
pulse la perilla.
Podcast:
Reproducción
Reproducción
Intensidad de la señal
(para LAN inalámbrica)
Intensidad de la señal
(para LAN inalámbrica)
Formato
URL
Confiabilidad
Descripción
Descripción
Idioma
Género
Ciudad
Ubicación
Estado
T
País
Celtic Songs & D
Opening...
Marcador
< Los tipos de información visualizada puede variar dependiendo
de las emisoras/Podcasts.
Celtic Songs & D
Buffering
Para guardar la emisora actual/Podcast como
favorito
Pulse y mantenga pulsado el botón ENTER en el mando a
distancia hasta que se visualice “Favourite Added”.
Celtic Songs & D
Playing
Ahora podrá escuchar la emisora.
< Puede acceder fácilmente a sus emisoras favoritas desde “My
favourites” en “Station list”.
< También puede añadir sus emisoras favoritas utilizando el portal
de radio por Internet. (Consulte “Portal de radio” en la página 95).
92
ES_AG_H600DNT_Euro_1.indd 92
08.11.5 11:22:14 AM
Operaciones del menú para la radio por Internet
Puede acceder a las listas de canales o menús de configuración
utilizando el menú de radio por Internet de esta unidad.
Para abrir el menú de radio por Internet
Mientras escucha radio por Internet, pulse el botón MENU para
abrir el menú de radio por Internet.
Last listened
Station list
< Vuelva a pulsar el botón MENU para volver a la pantalla de
reproducción.
Para desplazarse a través de los elementos
de menú
Gire la perilla MULTI JOG/ENTER.
Elementos del menú de radio por Internet
Last listened (Escuchado la última vez)
Puede seleccionar la emisora/Podcast a partir de las últimas que
ha escuchado.
Station list (Lista de emisoras)
My favourites
Se visualiza la lista de emisoras/Podcast guardados como
favoritos. Seleccione la emisora/Podcast que desea escuchar.
Consulte la página 92.
Stations
Se visualiza la lista de emisoras de radio por Internet. Consulte la
página 91.
Podcasts
Se visualiza la lista de Podcasts. Consulte la página 91.
My Added Stations
Se visualiza la lista de emisoras/Podcasts añadidos por usted.
Seleccione la emisora/Podcast que desea escuchar. Consulte la
página 95.
Help
Están disponibles las preguntas más frecuentes sobre audio y el
código de acceso de la unidad. Consulte la página 95.
< También puede desplazarse a través de los elementos del menú
mediante los botones de desplazamiento (.°//‡) del
mando a distancia.
Para seleccionar un elemento del menú
Info
Se puede visualizar la versión de software y Radio ID
(identificación de la radio) de la unidad. Consulte la página 94.
< Es posible que se le pida la Radio ID (identificación de la radio)
cuando se ponga en contacto con el servicio de asistencia al
cliente.
ESPAÑOL
Setup
System setup
Están disponibles los ajustes de software e Internet. Consulte la
página 94.
Pulse la perilla MULTI JOG/ENTER.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse el botón de búsqueda (m) en el mando a distancia.
93
ES_AG_H600DNT_Euro_1.indd 93
08.11.5 11:22:15 AM
Configuración de la red
Actualización del software
El software de la unidad se puede actualizar a través de la conexión
a Internet, para que usted pueda utilizar las funciones más recientes
de la unidad. Verifique las actualizaciones a intervalos regulares.
1 Seleccione Radio por Internet pulsando repetidamente el
botón SOURCE.
Ejecución del asistente de configuración
Si se ha mudado o ha modificado el entorno de su red, o si ha
tenido problemas con la conexión a Internet, ejecute el asistente
de configuración inicial para volver a establecer la conexión a
Internet.
Siga los elementos del menú, de la siguiente manera:
Setup w System setup w Internet setup w Wizard
Ajuste de la red inalámbrica
< También puede usar el botón BAND en el mando a distancia.
2 Abra el menú de radio por Internet.
Si está utilizando una red inalámbrica para la unidad y se ha
mudado a otro lugar, cambie el ajuste de la zona para poder
establecer correctamente la conexión a la red.
Siga los elementos del menú, de la siguiente manera:
Setup w System setup w Internet setup w Wlan region
Pulse el botón MENU.
Configuración manual de Internet
Last listened
Station list
Puede verificar y modificar los ajustes detallados de la conexión
a Internet.
Siga los elementos del menú, de la siguiente manera:
Para verificar los ajustes actuales de la red
Setup w System setup w Internet setup w View settings
3 Seleccione “Setup”, “System setup”, y luego “Software
update”.
Gire la perilla MULTI JOG/ENTER para seleccionar el elemento del
menú, y luego pulse la perilla MULTI JOG/ENTER.
Repita esta operación hasta que aparezca el menú que desea.
Para configurar los ajustes
Setup w System setup w Internet setup w Manual settings
Para borrar un perfil de red
Setup w System setup w Internet setup w Network profile
T
Internet setup
Software update
Si existe una actualización disponible, la unidad iniciará
automáticamente la descarga e instalación del nuevo software.
< Puede verificar la versión actual del software de su unidad
utilizando el menú de radio por Internet. Siga los elementos del
menú, de la siguiente manera:
Setup w Info w SW version
94
ES_AG_H600DNT_Euro_1.indd 94
08.11.5 11:22:16 AM
Portal de radio
Portal de radio por Internet
Para poder disfrutar plenamente de la función de radio por Internet
de esta unidad, acceda al portal de radio por Internet utilizando su
ordenador.
< Puede crear una lista de sus emisoras favoritas/Podcasts en el
portal. La visualización de esta lista en su unidad le facilitará la
búsqueda de sus programas habituales.
Puede ver la lista de sus emisoras favoritas en el menú de radio
por Internet, de la siguiente manera:
Station list w My favourites
< Si la emisora/Podcast que desea escuchar no figura en la lista de
canales, podrá crear su propia lista.
Puede ver la lista de las emisoras que ha añadido en el menú de
radio por Internet, de la siguiente manera:
Station list w My Added Stations
3 Seleccione “Station list”, “Help”, y luego “Get access code”.
Gire la perilla MULTI JOG/ENTER para seleccionar el elemento del
menú, y luego pulse la perilla MULTI JOG/ENTER.
Repita esta operación hasta que aparezca el menú que desea.
T
Access code
SGPD7DM
Se visualiza el código de acceso de su unidad.
Acceso al portal de radio
1. Abra su navegador de Internet y acceda a http://www.wifiradiofrontier.com.
2. Haga clic en el enlace “Register” para iniciar el registro.
3. Ingrese su código de acceso para conectarse.
ESPAÑOL
Verificación del “código de acceso” de su
unidad
Cada unidad de receptor de la serie AG-H600 tiene su propio
“código de acceso”. Este código se requiere para conectarse al
portal de radio por Internet.
1 Seleccione Radio por Internet pulsando repetidamente el
botón SOURCE.
< También puede usar el botón BAND en el mando a distancia.
2 Abra el menú de radio por Internet.
Pulse el botón MENU.
95
ES_AG_H600DNT_Euro_1.indd 95
08.11.5 11:22:16 AM
Solución de problemas
Si surge algún problema con la unidad y antes de ponerse
en contacto con su distribuidor o centro de servicio de TEAC,
consulte la siguiente tabla y considere si usted mismo puede
resolver el problema.
Sección del amplificador
No hay corriente.
e Verifique la conexión con la fuente de alimentación de CA.
Verifique y asegúrese de que la fuente de CA no sea un
tomacorriente con interruptor y, si lo es, que el interruptor esté
encendido. Conecte una lámpara, ventilador u otro elemento
para comprobar que hay energía en el tomacorriente de CA.
No hay sonido.
e Ajuste el volumen girando la perilla VOLUME.
e Verifique que los altavoces y componentes estén firmemente
conectados.
e Verifique el funcionamiento del componente conectado.
e Seleccione la fuente apropiada con el botón SOURCE.
El sonido se interrumpe mientras escucha música o incluso no
hay sonido aunque la unidad esté encendida.
e La impedancia de los altavoces es menor que la prescrita para
esta unidad.
e Apague la unidad y baje el volumen.
Respuesta de graves bajos.
e La polaridad (+/–) de los altavoces está invertida. Verifique que
sea correcta la polaridad de todos los altavoces.
Los ajustes de BASS, MID, TREBLE, BALANCE no funcionan.
e Pulse el botón TONE DIRECT para cancelar la función Tone
Direct.
Unidad de control remoto
El control remoto no funciona.
e Si las pilas están agotadas, cámbielas.
e Utilice el mando a distancia dentro del alcance efectivo (5m) y
apunte hacia el sensor remoto en el panel frontal.
e Asegúrese de que no hayan obstáculos entre el mando a
distancia y la unidad principal.
e Si hay una luz fluorescente cerca de la unidad, apáguela.
Reproductor iPod
No se puede insertar el iPod.
e Compruebe que haya insertado el adaptador correcto en la
base dock.
e Elimine el polvo o las impurezas de la base dock y del iPod.
El iPod no puede reproducir.
e Extraiga el iPod de la base dock, espere algunos segundos y
vuélvalo a insertar.
e La actualización del software podría resolver el problema. Visite
el sitio web de Apple y descargue el software de iPod más
reciente.
No es posible operar el iPod en los componentes.
e Seleccione el iPod como fuente.
No se puede operar el iPod.
e Asegúrese de que el interruptor HOLD del iPod no esté ajustado
a HOLD.
Sintonizador de DAB
Los canales derecho e izquierdo están invertidos.
e La conexión de entrada o de los altavoces puede estar invertida.
No hay sonido.
e Asegúrese de que la unidad haya podido localizar las emisoras
DAB.
El sonido es ruidoso.
e Los cables de conexión pueden estar cerca del cable de
alimentación o de una luz fluorescente.
e Conecte el cable de tierra del tornamesa al terminal SIGNAL
GND de esta unidad.
Aparece “NO stations Available” en la pantalla.
e Verifique que la antena DAB esté conectada (consulte la página
69).
e Asegúrese de que la radiodifusión DAB cubre su zona.
El sonido se emite por un solo canal.
e Compruebe la conexión de los altavoces.
e Ajuste el balance al centro.
No puede acceder a los servicios secundarios.
e No todos los servicios cuentan con los servicios secundarios. Si
existe un servicio secundario, el indicador secundario (“>>”) se
visualiza junto al nombre de la emisora.
La pantalla está apagada.
e Ajuste el atenuador a “NORMAL” o “DIMMER”.
e Pulse el botón TONE DIRECT para cancelar la función Tone
Direct.
La pantalla se apaga o se visualiza “service off air”.
e Esto puede suceder cuando una emisora cambia la etiqueta de
un servicio o retira la etiqueta mientras la está escuchando. La
unidad intentará volver a sintonizar esta emisora. Si el problema
persiste, siga el procedimiento de escaneo automático de la
página 82.
96
ES_AG_H600DNT_Euro_1.indd 96
08.11.5 11:22:17 AM
Se escucha un sonido burbujeante en algunas emisoras.
e El sistema DAB es capaz de producir audio de calidad a partir
de una señal de bajo nivel, pero cuando el nivel de la señal es
demasiado bajo, se podría escuchar un sonido “burbujeante”.
Para reducirlo, intente cambiar la posición de la antena para
obtener la máxima intensidad de la señal.
Si no se restablece el funcionamiento normal, desconecte el
cable de alimentación del tomacorriente y vuélvalo a conectar.
Radio por Internet
Para reposicionar su unidad al ajuste
predeterminado de fábrica
Si su unidad no está funcionando correctamente, se aconseja
reposicionarlo al ajuste predeterminado de fábrica.
Esto eliminará las configuraciones de red (incluyendo las claves) y
otros ajustes de usuario (presintonías, etc.).
1. Si la unidad está encendida, pulse el botón STANDBY/ON del
mando a distancia para ponerla en espera.
2. Mantenga pulsada la perilla VOLUME/SET hasta que la unidad se
encienda.
No se puede conectar a Internet.
e Conecte correctamente la antena LAN inalámbrica a la unidad.
e Verifique si su ordenador puede conectarse a Internet utilizando
la misma red.
e Ingrese la clave correcta para la red.
e Verifique los ajustes del firewall de red. Cómo mínimo, la unidad
debe acceder a los siguientes puertos UDP y TCP: 80, 554, 1755,
5000 y 7070.
No se puede escuchar una emisora/Podcast.
e La emisora tiene un problema temporal en la conexión con
Internet.
e Verifique que su conexión a Internet no esté temporalmente
desconectada o deshabilitada.
Mantenimiento
Cuando deba limpiar la superficie de la unidad, pase un paño
suave o utilice un líquido limpiador neutro diluido, Asegúrese de
eliminar todo exceso de líquido. No utilice diluyente, benceno ni
alcohol ya que pueden dañar la superficie de la unidad.
ESPAÑOL
No se puede localizar una emisora/Podcast de la lista de
emisoras.
e Es posible que la emisora/Podcast no esté difundiendo en ese
momento.
e Añada la emisora/Podcast a su propia lista de emisoras
accediendo al portal de radio por Internet.
97
ES_AG_H600DNT_Euro_1.indd 97
08.11.5 11:22:18 AM
Especificaciones
Sección del amplificador
Salida de potencia . . . . . . . . . . . . . . . .75 W + 75 W (8 Ω, 1 kHz, JEITA)
90 W + 90 W (4 Ω, 1 kHz)
Potencia de salida nominal . . . . . . . .60 W + 60 W (8 Ω, 1 kHz, 0,1 %)
75 W + 75 W (4 Ω, 1 kHz, 0,1 %)
Distorsión armónica total . . . . . . . . . . . . . . . . 0,05 % (1 kHz, 8 Ω, 40 W)
Relación señal a ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PHONO: 70 dB
(IHF-A/entrada cortocircuitada)
AUX, CD: 100 dB (IHF-A/entrada cortocircuitada)
TONE DIRECT: 110 dB (IHF-A/entrada cortocircuitada)
Sensibilidad/Impedancia de entrada . . . . . . PHONO: 2,8 mV 10 kΩ
AUX, CD: 180 mV 47 kΩ
Respuesta en frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Hz - 65 kHz (–3 dB)
Control de tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BASS : ±12 dB (100 Hz)
MID : ±12 dB (1 kHz)
TREBLE : ±12 dB (10 kHz)
Sintonizador de FM
Margen de sintonización . . . . . 87,50 a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz)
Sensibilidad útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 dBμ
Distorsión armónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,8 % (Mono)
1,2 % (Estéreo)
Relación señal a ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 dB (Mono)
65 dB (Estéreo)
Separación estereofónica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB (1 kHz)
Emisoras memorizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Sintonizador de AM
Margen de sintonización . . . . . .522 a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz)
Sensibilidad útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 dBμ
Distorsión armónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 % (a 74 dBμ)
Relación señal a ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 dB (a 80 dBμ)
Emisoras memorizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Sintonizador DAB
Margen de sintonización . . . . . . . . . . . . .Banda 3.174 MHz - 240 MHz
Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 ohmios, nominal
Señal máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 dBm typ
Sensibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -97 dBm typ
Rechazo de canal adyacente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 dB typ
Emisoras memorizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Radio por Internet
Formato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MP3, WMA, RealAudio
Conexión a Internet
Terminal LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 BASE-T
LAN inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IEEE 802,11b/g
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WEP, WPA, WPA2
General
Requisitos de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 230 V , 50 Hz
Consumo eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 W (en espera: 0,7 W)
Dimensiones (An x Al x Pr) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 x 102 x 338 mm
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,8 kg
Accesorios
Mando a distancia (RC-1181) x1
Pilas (AAA) x 2
Antena de cuadro de AM x 1
Antena de FM monofilar x 1
Antena DAB x 1
Antena LAN inalámbrica x 1
Cable de alimentación x 1
< El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios
sin previo aviso.
< Las dimensiones y pesos son aproximados.
< Las ilustraciones pueden diferir ligeramente de los modelos de
producción.
Información para los usuarios sobre la recogida y
desecho de equipos antiguos y pilas usadas
La presencia de estos símbolos en los productos, embalajes y/o
documentos incluidos significa que las pilas y los productos
eléctricos y electrónicos usados no se deben desechar junto
con la basura del hogar. Para el tratamiento, la recuperación y el
reciclaje adecuados de productos antiguos y de las pilas usadas,
llévelos a los puntos de recogida asignados, de acuerdo con la
legislación del país y las directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Mediante la correcta eliminación de estos productos y pilas,
estará contribuyendo a conservar recursos muy valiosos y a
prevenir los posibles efectos negativos sobre la salud humana y
el medio ambiente que pueden derivarse de una manipulación
inadecuada de los desechos.
Para obtener más información sobre la recogida y el reciclaje
de productos antiguos y las pilas usadas, póngase en contacto
con su ayuntamiento, su servicio de recogida de desechos o el
punto de venta donde adquirió estos productos.
Información sobre la eliminación de desechos en países
fuera de la Unión Europea
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si
desea desechar estos productos, póngase en contacto con
las autoridades locales o distribuidor y pida información
sobre el método correcto para desecharlos.
Nota sobre el símbolo de las pilas (los dos ejemplos de
símbolos de la parte inferior derecha):
Este símbolo se puede usar en combinación con el símbolo de
una sustancia química. En este caso, cumple con los requisitos
establecidos por la directiva para la sustancia química indicada.
Temperatura de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5˚C - +35˚C
Humedad de funcionamiento . . . . . . 5% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . –20˚C - +55˚C
Pb
98