RIDGID WD1665 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario
No. de pieza SP6438 Impreso en Cánada
MANUAL DEL USUARIO
WD1665
ASPIRADORA PARA
MOJADO/SECO
DE 16 GALONES EE.UU./
60 LITROS CON
SOPLADOR DESMONTABLE
Para su seguridad:
Lea detenidamente todas las instrucciones.
Guarde este manual para referencia futura.
SI TIENE PREGUNTAS O DESEA INFORMACIÓN,
CONTÁCTENOS LLAMANDO AL
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) O
CONECTÁNDOSE A www.ridgidvacs.com
VF5000
RECOMMENDED
VF5000
RECOMENDADO
Conéctese a . . .
www.ridgidvacs.com/filterclub
para hacerse miembro de nuestro
Club de Filtros y/o inscribirse en
nuestro Sorteo de Tarjetas de Regalo
de Home Depot por valor de 500 dólares.
MAXIMICE EL RENDIMIENTO DE LA ASPIRADORA
CON UN FILTRO NUEVO
Sorteo
de Tarjetas
de Regalo de
US$ 500
B
L
O
W
E
R
V
A
C
2
1
in
2
1
in
SP6438 16 Gallon 7/26/06 9:38 AM Page 19
20
Indice
Sección Página
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . 20
Palabras de señal de seguridad . . . . . . . . . . . 20
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desempaquetado y comprobación del
contenido de la caja de cartón . . . . . . . . . . 23
Lista del contenido de la caja de cartón . . . . 23
Ensamblaje de un filtro de reemplazo . . . . . . . . 24
Ensamblaje de la base portaaccesorios
y las ruedecillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ensamblaje de las ruedecillas y los pies
de ruedecilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Para guardar los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . 26
Enrollado del cordón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco. . . 26
Posicionamiento del soplador desmontable
(ensamblaje del cabezal del motor) . . . . . . . 27
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Recogida de materiales secos
con la aspiradora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Recogida de líquidos con la aspiradora. . . . . . 29
Sección Página
Vaciado del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Traslado de la aspiradora para mojado/seco . . 29
Dispositivo de soplado. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ensamblaje del soplador
desmontable para “soplar” . . . . . . . . . . . . 30
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Entrada del soplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Limpieza del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Remoción del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Limpieza de un filtro seco . . . . . . . . . . . . . . . 32
Limpieza de un filtro mojado . . . . . . . . . . . . . 32
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Limpieza y desinfección de la aspiradora
para mojado/seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ruedecillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Boquilla para mojado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Piezas de repuesto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
La seguridad es una combinación de sentido común,
permanecer alerta y saber cómo funciona la
aspiradora. Lea este manual para entender la
aspiradora.
Palabras de señal de seguridad
PELIGRO: significa que si no se sigue la información de
seguridad, alguien resultará herido gravemente o
morirá.
ADVERTENCIA: significa que si no se sigue la infor-
mación de seguridad, alguien podría resultar herido
gravemente o morir.
PRECAUCION: significa que si no se sigue la infor-
mación de seguridad, alguien pudiera resultar herido.
Al usar la aspiradora para mojado/seco, siga las
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes.
ADVERTENCIA - Para reducir el
riesgo de incendio, sacudidas eléctricas o lesiones:
Lea y entienda el manual del usuario y todas las eti-
quetas que están en la aspiradora para mojado/seco
antes de usarla. Utilícela únicamente según se describe
en este manual. Para reducir el riesgo de lesiones per-
sonales o daños a la aspiradora para mojado/seco,
utilice únicamente accesorios recomendados por
RIDGID.
La chispas que se producen en el interior del motor
pueden incendiar los vapores inflamables o el polvo.
Para reducir el riesgo de incendios o explosión:
No recoja con la aspiradora para mojado/seco
líquidos inflamables o combustibles, gases o
polvos explosivos como gasolina u otros com-
bustibles, líquido encendedor, disolventes para
limpiar, pinturas a base de aceite, gas natural,
hidrógeno, polvo de carbón, polvo de magnesio,
polvo de granos o pólvora, ni use la aspiradora
cerca de estos materiales.
SP6438 16 Gallon 7/26/06 9:38 AM Page 20
No utilice la aspiradora para mojado/seco como
un rociador.
No recoja con la aspiradora nada que esté
ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos
o cenizas calientes.
No recoja con la aspiradora polvo de pared de tipo
seco ni hollín frío o ceniza fría de chimenea cuando
ésta esté equipada con un filtro. Este tipo de polvo es
un polvo muy fino que no será capturado por el filtro
y podría causar daños.
Para reducir el riesgo de que se produzcan peligros
para la salud causados por vapores o polvos, no
recoja con la aspiradora materiales tóxicos.
No use ni almacene la aspiradora cerca de materiales
peligrosos.
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no
exponga la aspiradora a la lluvia. Guárdela en un
lugar interior.
No permita que la aspiradora se utilice como
juguete. Se necesita prestar máxima atención
cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos.
No use esta aspiradora para mojado/seco con un
filtro roto ni sin el filtro instalado, excepto para
recoger líquidos según se describe en la sección de
funcionamiento de este manual.
No abandone la aspiradora para mojado/seco
cuando esté enchufada. Desenchúfela del toma-
corriente cuando no la esté utilizando y antes de
realizar servicio de ajustes y reparaciones. Apague
la aspiradora para mojado/seco antes de
desenchufarla.
No haga funcionar la aspiradora para mojado/seco
desatendida.
Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un
arranque accidental, desenchufe el cordón de
energía antes de cambiar o limpiar el filtro.
No desenchufe la aspiradora tirando del cordón.
Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón.
No utilice la aspiradora cuando el cordón, el enchufe
u otras piezas estén dañados. Si la aspiradora para
mojado/seco no funciona como debe, le faltan
piezas, se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado al
aire libre o se ha caído al agua, devuélvala a un
Centro de Servicio autorizado.
No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve
por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre
una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alre-
dedor de bordes o esquinas afilados. No pase la
aspiradora para mojado/seco sobre el cordón. Man-
tenga el cordón alejado de las superficies calientes.
No maneje el enchufe o la aspiradora para
mojado/seco con las manos mojadas.
No ponga ningún objeto en las aberturas de
ventilación. No recoja nada con la aspiradora cuando
cualquiera de las aberturas de ventilación esté
bloqueada; manténgalas libres de polvo, pelusa, pelo
o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas
las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de
las piezas móviles.
Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado
adicional al limpiar en escaleras.
Cuando utilice la aspiradora como soplador:
Dirija la descarga de aire solamente hacia el área de
trabajo.
No dirija el aire hacia las personas que estén
presentes.
Mantenga a los niños alejados cuando realice
operaciones de soplado.
No use el soplador para ningún trabajo que no sea
soplar suciedad o residuos.
No use la aspiradora para mojado/seco como
rociadora.
Esta aspiradora para mojado/seco tiene aislamiento
doble, con lo que se elimina la necesidad de un sistema
de conexión a tierra aparte. Utilice únicamente piezas de
repuesto idénticas. Lea las instrucciones para realizar
servicio de ajustes y reparaciones de aspiradoras para
mojado/seco con aislamiento doble antes de realizar
dicho servicio.
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la caja
del motor de la aspiradora para mojado/seco.
AISLAMIENTO DOBLE.
NO SE REQUIERE CONEXION A TIERRA.
CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE
LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE
REPUESTO IDÉNTICAS.
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea y
entienda el manual del usuario. No haga
funcionar la aspiradora desatendida. No recoja
cenizas calientes, brasas, materiales tóxicos,
materiales inflamables ni otros materiales
peligrosos. No use la aspiradora alrededor de
líquidos ni vapores explosivos.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sacu-
didas eléctricas, no exponga la aspiradora a la
lluvia y guárdela en interiores.
21
SP6438 16 Gallon 7/26/06 9:38 AM Page 21
22
Introducción
Esta aspiradora para mojado/seco está diseñada para
uso doméstico solamente.
NOTA IMPORTANTE
Por favor, léala cuidadosamente
Las sacudidas de electricidad estática son comunes
en áreas secas o cuando la humedad relativa del aire
es baja. Para reducir la frecuencia con que se pro-
ducen sacudidas de electricidad estática en su hogar,
el mejor remedio es añadir humedad al aire con un
humidificador.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
La utilización de cualquier aspiradora o soplador
puede hacer que se soplen objetos extraños hacia los
ojos, lo cual puede causar daños graves en los ojos.
Use siempre anteojos de seguridad que cumplan con
la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA
Z94.3) mostrados en el paquete antes de comenzar la
operación. Las gafas corrientes sólo tienen lentes
resistentes a los golpes. No son gafas de seguridad.
Se pueden conseguir anteojos de seguridad en
muchas de las tiendas minoristas locales. Las gafas o
los anteojos que no cumplan con la norma ANSI o
CSA podrían causarle lesiones graves al romperse.
Para reducir el riesgo de daños a la audición, use
protectores de oídos cuando utilice la aspiradora
durante muchas horas seguidas o cuando la emplee
en un área ruidosa.
Para operaciones que generan polvo, use una
máscara antipolvo.
Utilice únicamente cordones de extensión que estén
clasificados para uso a la intemperie. Los cordones
de extensión que estén en malas condiciones o cuyo
tamaño de alambre sea demasiado pequeño pueden
conllevar peligros de incendio y sacudidas eléctricas.
Cuando utilice un cordón de extensión, asegúrese de
que esté en buenas condiciones. La utilización de
cualquier cordón de extensión causará algo de
pérdida de potencia. Para mantener la pérdida al
mínimo, utilice la tabla que aparece a continuación
para seleccionar el cordón de extensión con el
tamaño de cable mínimo.
Longitud del cordón Calibre del cable
de extensión A.W.G.
0-50 pies 14
50-100 pies 12
SP6438 16 Gallon 7/26/06 9:38 AM Page 22
Lista del contenido de la caja de cartón
Clave Descripción Cant.
A Aspiradora para mojado/seco
de 16 galones ......................................1
B Manguera...................................................1
C Boquilla de uso general..............................1
D Boquilla para auto .....................................1
E Boquilla sopladora......................................1
F Boquilla para mojado ................................1
G Adaptador macho-macho ..........................1
H Difusor del soplador ..................................1
J Tubos extensores.......................................2
K Base portaaccesorios.................................1
L Ruedecilla ..................................................4
M Pie de ruedecilla para almacenamiento......2
N Manual del usuario.....................................1
C
D
E
A
B
F
K
L
M
N
J
H
G
Saque todo el contenido de la caja de cartón.
Asegúrese de que no falte ningún artículo utilizando la
lista del contenido de la caja. Llame al 1-800-4-RIDGID
(1-800-474-3443) o comuníquese con nosotros por
correo electrónico a [email protected] si alguna
pieza está dañada o falta.
Desempaquetado y comprobación del contenido
de la caja de cartón
23
SP6438 16 Gallon 7/26/06 9:38 AM Page 23
24
Filter Cage
Filter Nut
Lever
Filter Nut
Filter Plate
Filter
Slots (3)
Threaded
Stud
Filter Cage
Tabs (3)
Slots (3)
THIS SIDE
TOWARD LID
Filter
Cage
Tabs (3)
Float
Solid End
Power
Assembly
Slots (3)
1. Deslice cuidadosamente el filtro sobre la jaula del
filtro, deslizándolo sobre el anillo central que cubre
las 3 ranuras hasta que el filtro se detenga contra
la tapa.
2. Coloque la tuerca del filtro y la placa del filtro en el
espárrago roscado y apriete la tuerca hacia abajo.
Apriétela solamente con los dedos.
NOTA: La palanca de la tuerca del filtro debe estar
alejada de la placa, de la manera que se muestra en la
ilustración.
IMPORTANTE: No apriete excesivamente la tuerca, ya
que esto puede deformar o agrietar la jaula del filtro o
el filtro.
NOTA: Si fuera necesario reemplazar o quitar la jaula del
filtro o el flotador, utilice un destornillador de hoja plana
e introduzca la hoja cerca de una de las lengüetas entre
la jaula del filtro y el anillo central de la tapa. Haga
palanca en la lengüeta hacia fuera, hasta sacarla de la
ranura. Incline la jaula y levántela alejándola de la tapa.
Para colocar de nuevo la jaula del filtro, siga las
instrucciones de ensamblaje que se dan a continuación:
1. Coloque el flotador sobre la abertura que está en el
centro de la tapa con las palabras “Este lado hacia
la tapa” orientadas hacia abajo sobre el agujero.
2. Alinee las lengüetas de la jaula del filtro con las
ranuras del anillo central de la tapa.
3. Empuje sobre la jaula del filtro hasta que las
lengüetas se acoplen a presión en las ranuras para
lograr un encaje seguro.
Ensamblaje de un filtro de reemplazo
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, nunca
conecte el enchufe al tomacorriente de la fuente
de energía hasta que haya completado todos los
pasos de ensamblaje y haya leído y entendido las
instrucciones de seguridad y utilización. No
utilice la aspiradora si alguna de sus piezas está
dañada o falta.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales o
daños a la aspiradora, asegúrese de mantener
las manos, los dedos o cualquier otro objeto
extraño fuera de la abertura central cuando
ensamble el flotador.
Tuerca del filtro
Placa del filtro
Palanca de
la tuerca
del filtro
Filtro
Espárrago
roscado
Jaula del filtro
Ranuras (3)
Jaula del
filtro
Jaula del filtro
Lengüetas (3)
Lengüetas (3)
Ranuras (3)
Ranuras (3)
Flotador
Extremo macizo
ESTE LADO
HACIA LA TAPA
Ensamblaje del
cabezal del motor
SP6438 16 Gallon 7/26/06 9:38 AM Page 24
1. Quite el cabezal del motor y el ensamblaje de la tapa
del tambor para polvo y póngalos a un lado.
2. Coloque el tambor para polvo en posición invertida
en el piso.
3. Inserte la base portaaccesorios en la parte inferior
del tambor, de la manera que se muestra en la
ilustración, en el lado opuesto a la tapa del drenaje.
4. Empuje sobre la base portaaccesorios hasta que esté
al ras con la parte inferior del tambor para polvo.
5. Introduzca el vástago de la ruedecilla en el receptá-
culo de la base portaaccesorios de la manera que se
muestra en la ilustración (2 lugares).
6. Empuje sobre la ruedecilla hasta que la bola del
vástago de la ruedecilla esté introducida completa-
mente en el receptáculo. Oirá como la bola se acopla
a presión en el receptáculo y la ruedecilla pivotará
fácilmente cuando el posicionamiento sea correcto.
Ensamblaje de la base portaaccesorios
y las ruedecillas
Caster
Caster Ball
Caster Stem
Drain
Cap
Accessory
Caddy
Dust
Drum
Con el cabezal del motor y el ensamblaje de la tapa
quitados del tambor y con el tambor ubicado en
posición invertida en el piso:
1. Introduzca los 2 pies de ruedecilla en la parte
inferior del tambor, de la manera que se muestra en
la ilustración, en las 2 ubicaciones que están cerca
de la tapa del drenaje.
2. Empuje sobre el pie de la ruedecilla hasta que dicho
pie esté al ras con la parte inferior del tambor para
polvo.
3. Introduzca el vástago de la ruedecilla en el
receptáculo del pie de la ruedecilla, de la manera
que se muestra en la ilustración (2 lugares).
4. Empuje sobre la ruedecilla hasta que la bola del
vástago de la ruedecilla esté introducida completa-
mente en el receptáculo. Oirá como la bola se acopla
a presión en el receptáculo y la ruedecilla pivotará
fácilmente cuando el posicionamiento sea correcto.
5. Ponga el tambor en posición al derecho.
Ensamblaje de las ruedecillas y los pies de ruedecilla
Caster
Caster Stem
Caster Ball
Caster
Foot
Dust
Drum
Ruedecilla
Ruedecilla
Vástago de la ruedecilla
Bola de la ruedecilla
Vástago de la ruedecilla
Bola de la ruedecilla
Base
portaaccesorios
Tapa del
drenaje
Tambor
para
polvo
Tambor
para
polvo
Pie de la
ruedecilla
25
SP6438 16 Gallon 7/26/06 9:38 AM Page 25
La aspiradora para mojado/seco RIDGID está diseñada
para brindar mejor estabilidad, movilidad y almacena-
miento de accesorios con la base portaaccesorios. En
la base portaaccesorios hay ubicados cinco bolsillos
de almacenamiento. Almacene convenientemente las
boquillas y los tubos de extensión accesorios en estas
ubicaciones y utilice los bolsillos de almacenamiento de
los 2 pies de ruedecilla delanteros para la manguera o
cualquiera de los accesorios.
Para almacenar los accesorios
Drum Latch
Drum Lip
Drum Latch
Inlet
Dust
Drum
Lid
Assembly
Drain
Cap
1. Localice el ensamblaje de la tapa y el ensamblaje
del tambor/pies de ruedecilla/base portaaccesorios
(montados anteriormente).
2. Posicione el ensamblaje de la tapa con la entrada
de la unidad ubicada en línea con la tapa del
drenaje del tambor para polvo.
3. Para montar el ensamblaje de la tapa en el
ensamblaje del tambor/pies de ruedecilla/base
portaaccesorios, baje el ensamblaje de la tapa
sobre el tambor para polvo. Gire ambos pestillos
hacia abajo hasta que los oiga acoplarse a presión
sobre el reborde del tambor.
Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco
Pull Handle
Handle
Cord Wrap
Enrollado del cordón
Cuando se haya completado la limpieza con la
aspiradora, desenchufe el cordón de energía y enróllelo
alrededor del ensamblaje del cabezal del motor, de la
manera que se muestra en la ilustración. El cordón se
debe enrollar debajo del asa de tracción (por encima de
la entrada) y alrededor y debajo del enrollador del
cordón ubicado en la cubierta del motor.
Asa
Asa de tracción
Enrollado del cordón
Entrada
Ensamblaje de
la tapa
Tambor
para
polvo
Tapa del
drenaje
Reborde del tambor
Pestillo del tambor
Pestillo del tambor
26
SP6438 16 Gallon 7/26/06 9:38 AM Page 26
Posicionamiento del soplador desmontable
(ensamblaje del cabezal del motor)
Release
Button
Press and Pull
1. Para quitar el soplador desmontable del ensamblaje
de la tapa, presione hacia abajo sobre el pestillo del
cabezal del motor debajo del asa del soplador
desmontable y levante el soplador para separarlo de
la tapa de la aspiradora. Para colocar de nuevo el
soplador en el ensamblaje de la tapa, siga las
instrucciones que aparecen a continuación.
Power Head
Latch
Detachable
Blower
Power Head
Latch
Drum
Latch
Lid Assembly
2. Encima del soplador desmontable (opuesto al lado
del mango del soplador) hay una conexión de
plástico que se utiliza para ayudar a ensamblar la
unidad. Posicione dicha conexión en el área
indentada que está encima del “asa de tracción”.
3. Gire el soplador desmontable hacia abajo hasta que
el recorrido de la unidad se detenga.
4. Presione ligeramente hacia abajo sobre el asa de
transporte del soplador desmontable hasta que
oiga un ligero “chasquido” del pestillo del cabezal
del motor que acopla el soplador. Después de esto,
el soplador desmontable estará sujeto al ensam-
blaje de la tapa.
5. Su nueva aspiradora para mojado/seco está lista
para utilizarse. Con la aspiradora para mojado/seco
completamente ensamblada y lista para utilizarse,
introduzca en la entrada de la aspiradora el extremo
de la manguera “arrastrable con la aspiradora” que
tiene el botón pulsador. La manguera debe aco-
plarse a presión en su sitio. Para quitar la manguera
de la aspiradora, presione el botón de liberación que
está en el ensamblaje de la manguera y tire de la
manguera hasta sacarla de la entrada de la aspira-
dora, de la manera que se muestra en la ilustración.
Molded
Plastic Lead
Pull
Handle
Indented
Area
Pestillo del cabezal
del motor
Soplador
desmontable
Área
indentada
Conexión moldeada
de plástico
Ensamblaje de la tapa
Pestillo del
cabezal
del motor
Pestillo
del
tambor
Asa
de tracción
Presione y tire de aquí
Botón de
liberación
27
SP6438 16 Gallon 7/26/06 9:38 AM Page 27
Funcionamiento
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este
aparato electrodoméstico tiene un enchufe polarizado
(una hoja es más ancha que la otra). Este enchufe
entrará en un tomacorriente polarizado solamente de
una manera. Si el enchufe no entra por completo en el
tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar,
póngase en contacto con un electricista competente
para instalar el tomacorriente adecuado. No haga
ningún tipo de cambio en el enchufe.
NOTA: Cuando se utilice la unidad en el modo de
aspiración, introduzca siempre el difusor de aire en el
orificio de escape que está en el soplador desmontable.
Esto interrumpe el flujo directo de aire y lo disipa.
Familiarícese con los accesorios que se incluyen con la
aspiradora. Cada accesorio puede utilizarse de varias
maneras para limpiar con la aspiradora y soplar
residuos. A continuación aparece una lista de los
accesorios y sus usos.
Boquilla de uso general: Boquilla de uso general para
la mayoría de aplicaciones de aspiración.
Boquilla para mojado: Se utiliza para recoger
materiales mojados en superficies lisas con el fin de
recoger líquidos y secar la superficie en una sola
pasada.
Recogida de materiales secos
con la aspiradora
1. El filtro debe estar siempre en posición correcta en
todo momento para evitar que se produzcan fugas
y posibles daños a la aspiradora.
2. Al utilizar la aspiradora para recoger polvo muy
fino, será necesario que vacíe el tambor y limpie el
filtro a intervalos más frecuentes para mantener el
rendimiento de la aspiradora.
28
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o explosión, no utilice esta aspiradora en áreas en las que haya gases
o vapores inflamables, ni polvo explosivo en el aire. Los gases o vapores inflamables incluyen pero no
están limitados a: líquido encendedor, limpiadores tipo disolvente, pinturas a base de aceite, gasolina,
alcohol o rociadoras de aerosol. Los polvos explosivos incluyen pero no están limitados a: carbón,
magnesio, grano de cereal o pólvora. No recoja con la aspiradora polvo explosivo, líquidos inflamables
o combustibles, ni cenizas calientes. No utilice esta aspiradora como rociador. A fin de reducir los
peligros para la salud debidos a vapores o polvos, no recoja con la aspiradora materiales tóxicos.
ADVERTENCIA: El funcionamiento de cualquier
aspiradora de uso general puede tener como
resultado que salgan proyectados hacia los ojos
objetos extraños, lo cual puede producir daños
graves en los ojos. Use siempre anteojos de
seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1
(o en Canadá, con la norma CSA Z94.3)
mostrados en el paquete antes de comenzar el
funcionamiento. Los anteojos de seguridad se
encuentran disponibles en muchas tiendas
minoristas locales.
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de daños a
la audición, use protectores de oídos al utilizar la
aspiradora durante muchas horas seguidas o al
emplearla en un área ruidosa.
Boquilla para auto: Boquilla para recoger materiales
secos en interiores de auto y en la mayoría de limpiezas
de tapicería.
Boquilla sopladora: Al acoplar la boquilla sopladora al
extremo de una manguera o directamente al ensamblaje
del cabezal del motor, dicha boquilla concentra el aire
para realizar aplicaciones de soplado.
Difusor: Al introducir el difusor en el escape de la
aspiradora mientras se está aspirando con ella, se
“disipa” el aire que sale por el escape. Esto dispersa el
aire que sale por el escape.
Tubos extensores: Estos tubos pueden conectarse
entre sí y proporcionan longitud adicional para tener
más alcance.
Manguera: Proporciona transferencia de capacidad de
aspiración o soplado al lugar de trabajo. Proporciona
los medios para acoplar los tubos extensores y las
boquillas.
Adaptador macho-macho: Utilice este accesorio para
conectar la boquilla sopladora al escape del ensamblaje
del cabezal del motor.
Base portaaccesorios:
Almacene todos los accesorios con la aspiradora.
Pies de ruedecilla (delanteros): Almacene accesorios
con la aspiradora.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio
o sacudidas eléctricas, no deje desatendida la
aspiradora mientras esté en marcha.
SP6438 16 Gallon 7/26/06 9:38 AM Page 28
2. Coloque el ensamblaje de la tapa en posición
invertida sobre un área limpia mientras vacía el
tambor o cambia el filtro.
3. Vierta el contenido del tambor en el recipiente
adecuado de eliminación de residuos.
4. Si el contenido es líquido, puede sacarlo de la
aspiradora utilizando el drenaje suministrado en el
tambor para vaciarlo fácilmente. Simplemente
desenrosque la tapa del drenaje y deje que salga
todo el líquido del tambor de la aspiradora.
Traslado de la aspiradora para
mojado/seco
En caso de que sea necesario levantar la aspiradora
para trasladarla, las asas ubicadas en los lados del
tambor para polvo se usan para levantar la
aspiradora. Para maniobrar la aspiradora, se debe
usar el asa de empuje/tracción que está sobre la
entrada de la unidad.
Dispositivo de soplado
La aspiradora para mojado seco cuenta con un
“soplador desmontable”. Tiene capacidad para usarse
como soplador dedicado para trabajo de jardín,
limpieza de patios y aplicaciones de taller para soplar
serrín y otros residuos.
NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger material
seco. Si utiliza la aspiradora para recoger material
cuando el filtro está mojado, éste se atascará rápida-
mente y será muy difícil limpiarlo.
3. Si el filtro está mojado pero necesita usar la aspira-
dora para recoger material seco, puede secar el
filtro rápidamente haciendo funcionar la aspiradora
sin tener la manguera colocada durante unos 10
minutos. El aire limpio que penetrará rápidamente
en la aspiradora ayudará a secar el filtro.
Recogida de líquidos con la aspiradora
1. Al recoger pequeñas cantidades de líquido se
podrá dejar puesto el filtro.
2. Al recoger grandes cantidades de líquido,
recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el
filtro, éste se saturará y podrá aparecer niebla en el
escape.
3. Cuando el líquido que se encuentre en el tambor
alcance un nivel predeterminado, el mecanismo del
flotador subirá automáticamente para cortar el flujo
de aire. Sabrá que el flotador ha subido porque el
flujo de aire de la aspiradora cesará y el tono del
ruido del motor subirá debido a que se producirá un
aumento de la velocidad del mismo. Cuando esto
suceda, apague la aspiradora, desenchufe el cordón
de energía y vacíe el tambor.
4. Después de usar la aspiradora para recoger
líquidos, se debe secar el filtro para evitar posible
moho y daños al filtro.
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la
aspiradora, no tenga en marcha el motor con el
flotador en la posición elevada.
Vaciado del tambor
1. Para quitar la tapa con el fin de vaciar el contenido
del tambor para polvo, simplemente suba los dos
pestillos del tambor que están en la parte delantera
y trasera del tambor para polvo, levante el
ensamblaje de la tapa hasta separarlo del tambor
para polvo y ponga dicho ensamblaje a un lado.
Drum
Latch
PRECAUCION: No quite la jaula del filtro ni el
flotador. Están en la aspiradora para interrumpir
el flujo de aire cuando el tambor está lleno de
líquidos.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
debidas a un arranque accidental, desenchufe el
cordón de energía antes de vaciar el tambor.
Pestillo del
cabezal del motor
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se
produzcan lesiones en la espalda o caídas, no
levante la aspiradora si pesa demasiado debido a
que contiene líquido o residuos. Saque o haga
salir una cantidad suficiente del contenido para
hacer que la aspiradora sea suficientemente
liviana como para poder levantarla cómodamente.
ADVERTENCIA: Use siempre anteojos de seguri-
dad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en
Canadá, con la norma CSA Z94.3) antes de
utilizar la aspiradora como soplador.
ADVERTENCIA: Use una máscara antipolvo si el
soplado genera polvo que se pudiera inhalar.
29
SP6438 16 Gallon 7/26/06 9:38 AM Page 29
30
Funcionamiento (continuación)
1. Familiarícese con la porción del soplador desmon-
table de la aspiradora para mojado/seco.
2. Quite el soplador desmontable de la aspiradora
presionando hacia abajo sobre el pestillo del cabezal
del motor que está debajo del asa del soplador des-
montable. (Este pestillo del cabezal del motor sujeta
el soplador desmontable al ensamblaje de la tapa.)
3. Levante el soplador desmontable subiendo el asa y
tirando de la unidad de manera que se aleje de su
posición encajada en la tapa.
Blowing Port
Goggles
Dust Mask
Extension
Wand
Male-Male
Adapter
Blower Nozzle
Ensamblaje del soplador desmontable
para “soplar”
El soplador se puede ensamblar de dos maneras.
1. Introduzca el extremo pequeño de uno de los
tubos extensores en el orificio de soplado del
soplador desmontable. Introduzca el adaptador
macho-macho en el tubo extensor e instale la
boquilla sopladora en el adaptador macho-
macho.
- O -
2. Introduzca el adaptador macho-macho en el ori-
fico de soplado del soplador desmontable.
Conecte el extremo grande del tubo extensor al
adaptador macho-macho. Conecte la boquilla
sopladora al tubo extensor. Si no se necesita
alcance adicional, simplemente no utilice el tubo
extensor y conecte la boquilla sopladora al
adaptador macho-macho.
3. La aspiradora para mojado/seco también puede
utilizarse para soplar utilizando la manguera de
siete pies de longitud suministrada con la aspira-
dora para mojado/seco. Instale el adaptador
macho-macho en el orificio de soplado de la aspi-
radora para mojado/seco. El adaptador macho-
macho se introducirá en el interior del extremo de
la manguera de aspiración que tiene el botón
pulsador. Ensamble la manguera en el adaptador
macho-macho y conecte la boquilla sopladora al
lado contrario de la manguera. Una vez que haya
hecho esto, la unidad estará lista para realizar
aplicaciones de soplado.
4. Encienda el soplador basculando el interruptor
que está en el asa del soplador hasta la posición
“ON” (encendido).
Blowing Port
Blowing
Nozzle
Male-Male
Adapter
Blowing
Nozzle
Male-Male
Adapter
Hose
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de daños a la
audición, use protectores de oídos al utilizar la
aspiradora/soplador durante varias horas segui-
das o al utilizarla en un área ruidosa.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
a las personas que estén presentes, mantenga a
dichas personas alejadas de los residuos que se
estén soplando.
Gafas
Manguera
Máscara antipolvo
Orificio de soplado
Orificio de soplado
Tubo extensor
Adaptador
macho-macho
Adaptador
macho-macho
Adaptador
macho-macho
Boquilla sopladora
Boquilla
sopladora
Boquilla
sopladora
SP6438 16 Gallon 7/26/06 9:38 AM Page 30
Entrada del soplador
Después de usar el soplador desmontable de la
aspiradora para mojado/seco, examine el fondo del
soplador para ver si hay polvo y residuos. Compruebe
si la entrada al soplador tiene residuos adheridos
a las aberturas de ventilación de plástico y la
almohadilla de espuma.
Para limpiar la almohadilla de espuma ubicada debajo
del protector de la entrada del soplador desmontable:
1. Quite los tres tornillos que sujetan el protector de
la entrada.
2. Levante el protector de la entrada y luego póngalo
a un lado.
3. Levante la almohadilla de espuma alejándola del
soplador desmontable. El soporte de la almoha-
dilla de espuma también se levantará separán-
dose del soplador.
4. Quite la almohadilla de espuma del soporte de la
almohadilla de espuma y ponga dicho soporte a
un lado. Limpie la almohadilla de espuma en agua
jabonosa templada o quítele los residuos con un
cepillo. Deje que la almohadilla de espuma se
seque.
5. Examine si la almohadilla de espuma se puede
volver a utilizar. Si necesita cambiarla, revise la
sección sobre piezas de servicio de este manual.
Mantenimiento
6. Vuelva a colocar el soporte de la almohadilla de
espuma en el soplador con las lengüetas alejadas
del soplador. Vuelva a instalar la almohadilla de
espuma debajo de las lengüetas del soporte.
7. Reinstale el protector de la entrada y los tres
tornillos.
La unidad está lista para usarse.
Filtro
NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta calidad
diseñado para detener partículas de polvo muy
pequeñas. El filtro se puede usar para recoger material
seco o pequeñas cantidades de líquido. Maneje el filtro
cuidadosamente al quitarlo para limpiarlo o al
instalarlo. Es posible que se produzcan arrugas en los
pliegues del filtro, pero dichas arrugas no afectarán el
funcionamiento del filtro.
Limpieza del filtro
El filtro se debe limpiar a menudo para mantener un
rendimiento óptimo de la aspiradora.
Asegúrese de secar el filtro antes de guardar la
aspiradora o de recoger residuos secos.
IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro,
compruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros
pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o
desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede
hacer que se salga mucho polvo de la aspiradora.
Cámbielo inmediatamente.
Remoción del filtro
Para quitar el filtro con el fin de limpiarlo o
reemplazarlo, desenrosque la tuerca del filtro de la
jaula del filtro, quite la placa del filtro y levante el filtro
hasta quitarlo.
IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del
soplador y al motor, vuelva a instalar siempre el filtro
antes de usar la aspiradora para recoger material seco.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
debidas a un arranque accidental, desenchufe el
cordón de energía antes de cambiar o limpiar el
filtro o la almohadilla de espuma.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
debidas a un arranque accidental, desenchufe el
cordón de energía antes de cambiar o limpiar el
filtro.
Foam Pad
Holder
Foam Pad
Intake Shield
Screws (3)
Soporte de la
almohadilla de
espuma
Almohadilla
de espuma
Protector
de la entrada
Tornillos (3)
ADVERTENCIA: No quite la jaula del filtro. Está
ahí para ayudar a evitar que los dedos del
operador se metan en la rueda del soplador.
31
SP6438 16 Gallon 7/26/06 9:38 AM Page 31
32
Mantenimiento (continuación)
Limpieza y desinfección de la aspiradora
para mojado/seco
Para mantener el mejor aspecto posible de la
aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior con un
paño humedecido con agua templada y un jabón
suave.
Para limpiar el tambor:
1. Vacíe de residuos el tambor.
2. Lave a fondo el tambor con agua templada y un
jabón suave.
3. Limpie el tambor con un paño seco.
Antes de un almacenamiento prolongado o según sea
necesario (por ejemplo, si se recogen aguas
residuales), se debe desinfectar el tambor.
Para desinfectar el tambor:
1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de blan-
queador de cloro en el tambor.
2. Deje que la solución repose durante 20 minutos y
agítela cuidadosamente cada pocos minutos,
asegurándose de mojar todas las superficies
interiores del tambor.
3. Vacíe el tambor después de 20 minutos. Enjuáguelo
con agua hasta que el olor a blanqueador
desaparezca. Deje que el tambor se seque comple-
tamente antes de sellar el motor sobre el tambor.
Almacenamiento
Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar y
limpiar el tambor para polvo. El cordón se debe enrollar
alrededor de la unidad y la manguera se debe
almacenar de la manera descrita en este manual. Los
accesorios se deben mantener en la misma área que la
aspiradora para que estén al alcance de la mano
cuando se necesiten. La aspiradora se debe almacenar
en interiores.
Ruedecillas
Si las ruedecillas hacen ruido, puede poner una gota
de aceite en el eje del rodillo para que hagan menos
ruido.
Limpieza de un filtro seco
1. Se puede lograr una extracción parcial de
residuos, sin quitar el filtro de la aspiradora,
golpeando la parte superior de la tapa con la
mano mientras la aspiradora está apagada.
2. Limpie el filtro en un área abierta. La limpieza SE
DEBE realizar al aire libre y no en el interior de la
vivienda.
3. Quite el filtro de la aspiradora. Golpee
suavemente el filtro contra la pared interior del
tambor para polvo. Los residuos se soltarán y
caerán.
4. Para limpiar a fondo del filtro seco con polvo fino
(sin residuos), pase agua a través de él, tal como
se describe en la sección “Limpieza de un filtro
mojado”.
Limpieza de un filtro mojado
Después de quitar el filtro, haga pasar agua a través de
él usando una manguera o desde una espita. Tenga
cuidado de que la presión del agua procedente de la
manguera no sea lo suficientemente fuerte como para
dañar el filtro. Recuerde: Para secar rápidamente un
filtro, reinstale el filtro en la aspiradora y deje que la
unidad funcione durante aproximadamente 10
minutos. El aire limpio que atravesará el filtro hará que
éste se seque.
Instalación
Consulte la sección “Ensamblaje de un filtro de
reemplazo” de este manual.
Deje que el filtro se seque antes de volver a instalarlo
y de guardar la aspiradora.
ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y
CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y
los ajustes deben realizarlos Centros de Servicio
autorizados, usando siempre piezas de repuesto
RIDGID.
SP6438 16 Gallon 7/26/06 9:38 AM Page 32
Boquilla para mojado
Para recoger líquidos de una superficie lisa, utilice la
boquilla accesoria para mojado de 2-1/2 pulgadas
suministrada con la aspiradora para mojado/seco. Para
utilizar dicha boquilla, simplemente conéctela al
extremo de un tubo extensor.
Conecte un segundo tubo extensor al primero y conecte
la manguera de 2-1/2 pulg. x 7 pies al tubo extensor.
Los líquidos pueden recogerse arrastrando la boquilla
por la superficie. La barredora de goma secará la
superficie al usar la aspiradora.
Si la goma se desgasta, se le puede dar la vuelta para
utilizarla en el lado contrario, o puede reemplazarse
(pieza de repuesto No. 822256). Para invertir o
reemplazar la barredora de goma:
1. Coloque la boquilla para mojado sobre una super-
ficie plana con la abertura de entrada redonda
orientada hacia arriba y los dos pestillos cerca de
usted, tal como se muestra en la ilustración.
2.
Utilizando las dos manos, sitúe los pulgares sobre
el accesorio de inserción extraíble (debajo de los
pestillos) y dos dedos de cada mano sobre cada
pestillo, y levante y desacople los dos pestillos de
las lengüetas del cuerpo de la boquilla.
3. Tire suavemente de los pestillos hacia usted para
extraer el accesorio de inserción.
Para reinstalar correctamente el accesorio de
inserción extraíble, siga estos pasos:
1. Coloque el accesorio de inserción extraíble sobre
una superficie plana con los pasadores orientados
hacia arriba y los pestillos cerca de usted, tal como
se muestra en la ilustración. Coloque la barredora
de goma sobre el accesorio de inserción con los
pasadores acoplados a través de los agujeros
correspondientes de la barredora de goma. (Asegú-
rese de que el nuevo borde de trabajo esté ubicado
lo más alejado posible de usted.)
Nozzle
Body
Latches
Removable
Insert
2. Utilizando las dos manos, baje el cuerpo de la
boquilla sobre el accesorio de inserción y la
barredora de goma con la abertura redonda de la
boquilla lo más cerca posible de usted. Con los
dedos situados en el lado alejado y los pulgares
sujetando los pestillos del accesorio de inserción
extraíble, dé la vuelta a la boquilla de manera que
los pestillos queden en la parte de arriba y la
abertura de entrada redonda quede orientada de
manera que se aleje de usted. Asegúrese de que la
barredora de goma permanezca sobre los pasa-
dores del accesorio de inserción.
3. Ejerza presión hacia abajo con ambos pulgares
debajo de las lengüetas de fijación hasta que vea y
escuche cómo el accesorio de inserción extraíble se
acopla a presión en el cuerpo de la boquilla. Acople
a presión los pestillos sobre las lengüetas de
fijación en su posición original.
4. Inspeccione los pasadores del accesorio de inser-
ción para asegurarse de que están acoplados a
través de los agujeros de la barredora de goma y de
que están acoplados en las ranuras correspon-
dientes del cuerpo de la boquilla.
NOTA: Si los pasadores están fuera de posición, sujete
el ensamblaje de la boquilla con las dos manos y gírelo
suavemente moviendo las manos en sentido contrario.
Los pasadores del accesorio de inserción deben
acoplarse a presión en la posición adecuada.
Twist
Forward
Twist
Backward
El ensamblaje de la boquilla para mojado está listo
para usarse en la recogida de material mojado.
Pestillos
Cuerpo de
la boquilla
Accesorio de
inserción
extraíble
Gire hacia
atrás
Gire hacia
delante
33
SP6438 16 Gallon 7/26/06 9:38 AM Page 33
Piezas de repuesto
Aspiradora para mojado/seco profesional de 16 galones
Número de modelo WD16650
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com
Pida siempre por número de pieza —no por número de clave
34
No. de No. de
clave pieza Descripción
23 818961 Separador
24 822459-1 Empaquetadura del colector
25 828979 Ensamblaje del soporte
de espuma
26 822480 Difusor del soplador
27 822482 Adaptador macho-macho
28 826404 Motor/colector (incluye los
Nos. de clave 20 a 23)
29 826830 Cubierta del motor
30 823871 Interruptor oscilante
31 829718-3 Ensamblaje del cordón
32 826388 Pestillo del cabezal del motor
33 VT2509 Boquilla de uso general
34 VT2503 Boquilla para auto
35 VT2506 Boquilla sopladora
36 VT2510 Boquilla para mojado
37 822256 Barredoras de goma
38 VT2508 Tubos extensores
39 815096 Manguera adaptadora
40 826356-1 Cierre de manguera
2-1/2 pulg. x 7 pies
(incluye los Nos. de clave
39, 41 y 42)
41 826355-1 Resorte de lengüeta
42 826354 Extremo de manguera
con enclavamiento
43 SP6438 Manual del usuario
No. de No. de
clave pieza Descripción
1 509488 Flotador
2 823201-1 Jaula del filtro
3 VF4000 Filtro
4 73317 Placa del filtro
5 73316 Tuerca del filtro
6 829755 Tambor con asas
7 85881-2 Tapa del drenaje
8 828833 Pie de ruedecilla con área
de almacenamiento
9 73102 Ruedecilla
10 828843 Base portaaccesorios
11 826387 Pestillo del tambor
12 826832 Tapa
13 826833 Asa de tracción
14 820563-7 Tornillo de cabeza troncocónica
tipo AB No. 10 x 3/4
15 822442-1 Empaquetadura de la tapa
16 826383-2 Protector de la entrada
17 826411 Almohadilla de espuma
18 826389 Soporte de la almohadilla
de espuma
19 826871 Tapa desmontable (incluye los
Nos. de clave 16, 17 y 18)
20 73352 Tuerca hexagonal con
pestaña 1/4-20
21 15534-1 Arandela
22 818413 Rueda del soplador
* Artículo de herrajes estándar. Se puede comprar localmente.
† Estas piezas de repuesto se encuentran disponibles en el establecimiento donde compró la aspiradora.
ADVERTENCIA
SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA
MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE
En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en
vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electro-
doméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de
ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremado
cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente.
Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a
las piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las
palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro
de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos.
Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes
de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco.
SP6438 16 Gallon 7/26/06 9:38 AM Page 34
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com
29
28
27
26
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
12
11
32
14
31
30
14
14
1
2
3
4
5
6
7
10
8
9
33
34
35
36
37
41
42
40
39
43
38
13
11
35
SP6438 16 Gallon 7/26/06 9:38 AM Page 35
WARNING: The power cord on this product contains lead,
a chemical known in the State of California to cause birth defects
or other reproductive harm.
Wash hands after handling.
No. de pieza SP6438 Formulario No. SP6438-3 Impreso en Cánada 07/06
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? LLAME AL
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443)
www.ridgidvacs.com
Por favor, tenga a mano su número de modelo y número de serie cuando llame.
Professional Tools
Emerson Tool Company
Una División de
Emerson Electric Co.
No. de existencias WD1665
No. de modelo WD16650
El número de modelo y el de serie pueden encontrarse en el costado del cabezal del motor. Debe anotar el
número de serie en un lugar seguro para uso futuro.
© 2006 Emerson
Qué está cubierto
Se garantiza que las herramientas RIDGID
®
están libres de defectos de fabricación y de materiales.
Cuánto dura la cobertura
Esta garantía dura toda la vida de la herramienta RIDGID
®
. La cobertura de garantía termina cuando el producto
se vuelva inutilizable por motivos que no sean defectos de fabricación o de materiales.
Cómo puede obtener servicio
Para obtener el beneficio de esta garantía, envíe el producto completo mediante transporte prepagado a RIDGE
TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, o a cualquier CENTRO DE SERVICIO INDEPENDIENTE RIDGID
®
. Las llaves para
tubos y otras herramientas de mano deben devolverse al establecimiento de compra.
Qué haremos para corregir los problemas
Los productos garantizados se repararán o reemplazarán, a opción de RIDGE TOOLS, y se devolverán sin
cargo; o si después de tres intentos de reparar o reemplazar un producto durante el período de garantía dicho
producto sigue presentando defectos, usted podrá optar por recibir un reembolso completo por la cantidad del
precio de compra.
Qué no está cubierto
Las averías debidas a uso incorrecto, abuso o desgaste por el uso normal no están cubiertas por esta garantía.
RIDGE TOOL no será responsable de ningún daño incidental ni emergente.
Cómo se relaciona la ley local con la garantía
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es
posible que la limitación o exclusión que antecede no tenga aplicación en su caso. Esta garantía le confiere a
usted derechos específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro, una
provincia a otra o un país a otro.
Ninguna otra garantía expresa tiene aplicación
Esta GARANTÍA COMPLETA DE POR VIDA es la garantía única y exclusiva de los productos RIDGID
®
. Ningún
empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a alterar esta garantía ni a dar ninguna otra
garantía en nombre de RIDGE TOOL COMPANY.
SP6438 16 Gallon 7/26/06 9:38 AM Page 36

Transcripción de documentos

SP6438 16 Gallon 7/26/06 9:38 AM Page 19 MANUAL DEL USUARIO WD1665 ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO DE 16 GALONES EE.UU./ 60 LITROS CON SOPLADOR DESMONTABLE 2 in1 ER 2 in1BLVOAWC Para su seguridad: Lea detenidamente todas las instrucciones. Guarde este manual para referencia futura. SI TIENE PREGUNTAS O DESEA INFORMACIÓN, CONTÁCTENOS LLAMANDO AL 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) O CONECTÁNDOSE A www.ridgidvacs.com MAXIMICE EL RENDIMIENTO DE LA ASPIRADORA CON UN FILTRO NUEVO eo Sort de Tarjetas e d de Regalo US$ 500 No. de pieza SP6438 Conéctese a . . . www.ridgidvacs.com/filterclub para hacerse miembro de nuestro Club de Filtros y/o inscribirse en nuestro Sorteo de Tarjetas de Regalo de Home Depot por valor de 500 dólares. VF5000 RECOMMENDED RECOMENDADO Impreso en Cánada SP6438 16 Gallon 7/26/06 9:38 AM Page 20 Indice Sección Página Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . 20 Palabras de señal de seguridad . . . . . . . . . . . 20 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón . . . . . . . . . . 23 Lista del contenido de la caja de cartón . . . . 23 Ensamblaje de un filtro de reemplazo . . . . . . . . 24 Ensamblaje de la base portaaccesorios y las ruedecillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Ensamblaje de las ruedecillas y los pies de ruedecilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Para guardar los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . 26 Enrollado del cordón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco . . . 26 Posicionamiento del soplador desmontable (ensamblaje del cabezal del motor) . . . . . . . 27 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Recogida de materiales secos con la aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Recogida de líquidos con la aspiradora. . . . . . 29 Sección Página Vaciado del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Traslado de la aspiradora para mojado/seco . . 29 Dispositivo de soplado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Ensamblaje del soplador desmontable para “soplar” . . . . . . . . . . . . 30 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Entrada del soplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Limpieza del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Remoción del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Limpieza de un filtro seco . . . . . . . . . . . . . . . 32 Limpieza de un filtro mojado . . . . . . . . . . . . . 32 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Limpieza y desinfección de la aspiradora para mojado/seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Ruedecillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Boquilla para mojado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES La seguridad es una combinación de sentido común, ADVERTENCIA - Para reducir el permanecer alerta y saber cómo funciona la riesgo de incendio, sacudidas eléctricas o lesiones: aspiradora. Lea este manual para entender la aspiradora. Lea y entienda el manual del usuario y todas las etiquetas que están en la aspiradora para mojado/seco antes de usarla. Utilícela únicamente según se describe en este manual. Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños a la aspiradora para mojado/seco, utilice únicamente accesorios recomendados por RIDGID. La chispas que se producen en el interior del motor pueden incendiar los vapores inflamables o el polvo. Para reducir el riesgo de incendios o explosión: • No recoja con la aspiradora para mojado/seco líquidos inflamables o combustibles, gases o polvos explosivos como gasolina u otros combustibles, líquido encendedor, disolventes para limpiar, pinturas a base de aceite, gas natural, hidrógeno, polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de granos o pólvora, ni use la aspiradora cerca de estos materiales. Palabras de señal de seguridad PELIGRO: significa que si no se sigue la información de seguridad, alguien resultará herido gravemente o morirá. ADVERTENCIA: significa que si no se sigue la información de seguridad, alguien podría resultar herido gravemente o morir. PRECAUCION: significa que si no se sigue la información de seguridad, alguien pudiera resultar herido. Al usar la aspiradora para mojado/seco, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes. 20 SP6438 16 Gallon • • • • • • • • • • • • • 7/26/06 9:38 AM Page 21 • No utilice la aspiradora para mojado/seco como un rociador. • No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. No recoja con la aspiradora polvo de pared de tipo seco ni hollín frío o ceniza fría de chimenea cuando ésta esté equipada con un filtro. Este tipo de polvo es un polvo muy fino que no será capturado por el filtro y podría causar daños. Para reducir el riesgo de que se produzcan peligros para la salud causados por vapores o polvos, no recoja con la aspiradora materiales tóxicos. No use ni almacene la aspiradora cerca de materiales peligrosos. Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia. Guárdela en un lugar interior. No permita que la aspiradora se utilice como juguete. Se necesita prestar máxima atención cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos. No use esta aspiradora para mojado/seco con un filtro roto ni sin el filtro instalado, excepto para recoger líquidos según se describe en la sección de funcionamiento de este manual. No abandone la aspiradora para mojado/seco cuando esté enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté utilizando y antes de realizar servicio de ajustes y reparaciones. Apague la aspiradora para mojado/seco antes de desenchufarla. No haga funcionar la aspiradora para mojado/seco desatendida. Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro. No desenchufe la aspiradora tirando del cordón. Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón. No utilice la aspiradora cuando el cordón, el enchufe u otras piezas estén dañados. Si la aspiradora para mojado/seco no funciona como debe, le faltan piezas, se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado al aire libre o se ha caído al agua, devuélvala a un Centro de Servicio autorizado. No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alrededor de bordes o esquinas afilados. No pase la aspiradora para mojado/seco sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes. No maneje el enchufe o la aspiradora para mojado/seco con las manos mojadas. • No ponga ningún objeto en las aberturas de ventilación. No recoja nada con la aspiradora cuando cualquiera de las aberturas de ventilación esté bloqueada; manténgalas libres de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. • Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas móviles. • Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado adicional al limpiar en escaleras. Cuando utilice la aspiradora como soplador: • Dirija la descarga de aire solamente hacia el área de trabajo. • No dirija el aire hacia las personas que estén presentes. • Mantenga a los niños alejados cuando realice operaciones de soplado. • No use el soplador para ningún trabajo que no sea soplar suciedad o residuos. • No use la aspiradora para mojado/seco como rociadora. Esta aspiradora para mojado/seco tiene aislamiento doble, con lo que se elimina la necesidad de un sistema de conexión a tierra aparte. Utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Lea las instrucciones para realizar servicio de ajustes y reparaciones de aspiradoras para mojado/seco con aislamiento doble antes de realizar dicho servicio. Siga las siguientes advertencias que aparecen en la caja del motor de la aspiradora para mojado/seco. AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE CONEXION A TIERRA. CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia y guárdela en interiores. ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea y entienda el manual del usuario. No haga funcionar la aspiradora desatendida. No recoja cenizas calientes, brasas, materiales tóxicos, materiales inflamables ni otros materiales peligrosos. No use la aspiradora alrededor de líquidos ni vapores explosivos. 21 SP6438 16 Gallon 7/26/06 9:38 AM Page 22 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES La utilización de cualquier aspiradora o soplador puede hacer que se soplen objetos extraños hacia los ojos, lo cual puede causar daños graves en los ojos. Use siempre anteojos de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3) mostrados en el paquete antes de comenzar la operación. Las gafas corrientes sólo tienen lentes resistentes a los golpes. No son gafas de seguridad. Se pueden conseguir anteojos de seguridad en muchas de las tiendas minoristas locales. Las gafas o los anteojos que no cumplan con la norma ANSI o CSA podrían causarle lesiones graves al romperse. Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora durante muchas horas seguidas o cuando la emplee en un área ruidosa. Para operaciones que generan polvo, use una máscara antipolvo. Utilice únicamente cordones de extensión que estén clasificados para uso a la intemperie. Los cordones de extensión que estén en malas condiciones o cuyo tamaño de alambre sea demasiado pequeño pueden conllevar peligros de incendio y sacudidas eléctricas. Cuando utilice un cordón de extensión, asegúrese de que esté en buenas condiciones. La utilización de cualquier cordón de extensión causará algo de pérdida de potencia. Para mantener la pérdida al mínimo, utilice la tabla que aparece a continuación para seleccionar el cordón de extensión con el tamaño de cable mínimo. Longitud del cordón de extensión 0-50 pies 50-100 pies Calibre del cable A.W.G. 14 12 Introducción Las sacudidas de electricidad estática son comunes en áreas secas o cuando la humedad relativa del aire es baja. Para reducir la frecuencia con que se producen sacudidas de electricidad estática en su hogar, el mejor remedio es añadir humedad al aire con un humidificador. Esta aspiradora para mojado/seco está diseñada para uso doméstico solamente. NOTA IMPORTANTE Por favor, léala cuidadosamente 22 SP6438 16 Gallon 7/26/06 9:38 AM Page 23 Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón Saque todo el contenido de la caja de cartón. Asegúrese de que no falte ningún artículo utilizando la lista del contenido de la caja. Llame al 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) o comuníquese con nosotros por correo electrónico a [email protected] si alguna pieza está dañada o falta. A G H Lista del contenido de la caja de cartón Clave A B Descripción Cant. Aspiradora para mojado/seco de 16 galones ......................................1 Manguera ...................................................1 C Boquilla de uso general..............................1 D Boquilla para auto .....................................1 E Boquilla sopladora......................................1 F Boquilla para mojado ................................1 G Adaptador macho-macho ..........................1 H Difusor del soplador ..................................1 J Tubos extensores .......................................2 K Base portaaccesorios .................................1 L Ruedecilla ..................................................4 M Pie de ruedecilla para almacenamiento ......2 N Manual del usuario.....................................1 J K B C L M D E F 23 N SP6438 16 Gallon 7/26/06 9:38 AM Page 24 Ensamblaje de un filtro de reemplazo 1. Deslice cuidadosamente el filtro sobre la jaula del filtro, deslizándolo sobre el anillo central que cubre las 3 ranuras hasta que el filtro se detenga contra la tapa. Palanca de Filter Nut laLever tuerca del filtro 2. Coloque la tuerca del filtro y la placa del filtro en el espárrago roscado y apriete la tuerca hacia abajo. Apriétela solamente con los dedos. Tuerca filtro Filterdel Nut Placa filtro Filterdel Plate Filtro Filter NOTA: La palanca de la tuerca del filtro debe estar alejada de la placa, de la manera que se muestra en la ilustración. Espárrago Threaded roscado Stud Jaula del filtro Filter Cage IMPORTANTE: No apriete excesivamente la tuerca, ya que esto puede deformar o agrietar la jaula del filtro o el filtro. Ranuras (3) Slots (3) NOTA: Si fuera necesario reemplazar o quitar la jaula del filtro o el flotador, utilice un destornillador de hoja plana e introduzca la hoja cerca de una de las lengüetas entre la jaula del filtro y el anillo central de la tapa. Haga palanca en la lengüeta hacia fuera, hasta sacarla de la ranura. Incline la jaula y levántela alejándola de la tapa. Para colocar de nuevo la jaula del filtro, siga las instrucciones de ensamblaje que se dan a continuación: ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, nunca conecte el enchufe al tomacorriente de la fuente de energía hasta que haya completado todos los pasos de ensamblaje y haya leído y entendido las instrucciones de seguridad y utilización. No utilice la aspiradora si alguna de sus piezas está dañada o falta. 1. Coloque el flotador sobre la abertura que está en el centro de la tapa con las palabras “Este lado hacia la tapa” orientadas hacia abajo sobre el agujero. Jaula del Filter filtro Cage Lengüetas (3) Tabs (3) Flotador Float Extremo Solidmacizo End ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales o daños a la aspiradora, asegúrese de mantener las manos, los dedos o cualquier otro objeto extraño fuera de la abertura central cuando ensamble el flotador. Ensamblaje del Power cabezal del motor Assembly ESTE LADO THISLASIDE HACIA TAPA TOWARD LID 2. Alinee las lengüetas de la jaula del filtro con las ranuras del anillo central de la tapa. 3. Empuje sobre la jaula del filtro hasta que las lengüetas se acoplen a presión en las ranuras para lograr un encaje seguro. Ranuras (3) Slots (3) Jaula del filtro Filter Cage Lengüetas Tabs (3) (3) Ranuras (3) Slots (3) 24 SP6438 16 Gallon 7/26/06 9:38 AM Page 25 Ensamblaje de la base portaaccesorios y las ruedecillas 1. Quite el cabezal del motor y el ensamblaje de la tapa del tambor para polvo y póngalos a un lado. Ruedecilla Caster Vástago la ruedecilla Casterde Stem 2. Coloque el tambor para polvo en posición invertida en el piso. Bola de laBall ruedecilla Caster 3. Inserte la base portaaccesorios en la parte inferior del tambor, de la manera que se muestra en la ilustración, en el lado opuesto a la tapa del drenaje. Base Accessory portaaccesorios Caddy 4. Empuje sobre la base portaaccesorios hasta que esté al ras con la parte inferior del tambor para polvo. 5. Introduzca el vástago de la ruedecilla en el receptáculo de la base portaaccesorios de la manera que se muestra en la ilustración (2 lugares). Tapa del Drain drenaje Cap 6. Empuje sobre la ruedecilla hasta que la bola del vástago de la ruedecilla esté introducida completamente en el receptáculo. Oirá como la bola se acopla a presión en el receptáculo y la ruedecilla pivotará fácilmente cuando el posicionamiento sea correcto. Tambor Dust para Drum polvo Ensamblaje de las ruedecillas y los pies de ruedecilla Con el cabezal del motor y el ensamblaje de la tapa quitados del tambor y con el tambor ubicado en posición invertida en el piso: Ruedecilla Caster Vástago de la ruedecilla Caster Stem Bola de laBall ruedecilla Caster 1. Introduzca los 2 pies de ruedecilla en la parte inferior del tambor, de la manera que se muestra en la ilustración, en las 2 ubicaciones que están cerca de la tapa del drenaje. 2. Empuje sobre el pie de la ruedecilla hasta que dicho pie esté al ras con la parte inferior del tambor para polvo. Pie de la Caster ruedecilla Foot 3. Introduzca el vástago de la ruedecilla en el receptáculo del pie de la ruedecilla, de la manera que se muestra en la ilustración (2 lugares). 4. Empuje sobre la ruedecilla hasta que la bola del vástago de la ruedecilla esté introducida completamente en el receptáculo. Oirá como la bola se acopla a presión en el receptáculo y la ruedecilla pivotará fácilmente cuando el posicionamiento sea correcto. Tambor Dust para Drum polvo 5. Ponga el tambor en posición al derecho. 25 SP6438 16 Gallon 7/26/06 9:38 AM Page 26 Para almacenar los accesorios La aspiradora para mojado/seco RIDGID está diseñada para brindar mejor estabilidad, movilidad y almacenamiento de accesorios con la base portaaccesorios. En la base portaaccesorios hay ubicados cinco bolsillos de almacenamiento. Almacene convenientemente las boquillas y los tubos de extensión accesorios en estas ubicaciones y utilice los bolsillos de almacenamiento de los 2 pies de ruedecilla delanteros para la manguera o cualquiera de los accesorios. Enrollado del cordón Cuando se haya completado la limpieza con la aspiradora, desenchufe el cordón de energía y enróllelo alrededor del ensamblaje del cabezal del motor, de la manera que se muestra en la ilustración. El cordón se debe enrollar debajo del asa de tracción (por encima de la entrada) y alrededor y debajo del enrollador del cordón ubicado en la cubierta del motor. Handle Asa Asa tracción PulldeHandle Enrollado delWrap cordón Cord Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco 1. Localice el ensamblaje de la tapa y el ensamblaje del tambor/pies de ruedecilla/base portaaccesorios (montados anteriormente). 2. Posicione el ensamblaje de la tapa con la entrada de la unidad ubicada en línea con la tapa del drenaje del tambor para polvo. 3. Para montar el ensamblaje de la tapa en el ensamblaje del tambor/pies de ruedecilla/base portaaccesorios, baje el ensamblaje de la tapa sobre el tambor para polvo. Gire ambos pestillos hacia abajo hasta que los oiga acoplarse a presión sobre el reborde del tambor. Drum del Latch Pestillo tambor Inlet Entrada Lid Ensamblaje de laAssembly tapa Tambor Dust para Drum polvo Drum del Latch Pestillo tambor Reborde del tambor Drum Lip 26 Drain Tapa del Cap drenaje SP6438 16 Gallon 7/26/06 9:38 AM Page 27 Posicionamiento del soplador desmontable (ensamblaje del cabezal del motor) 1. Para quitar el soplador desmontable del ensamblaje de la tapa, presione hacia abajo sobre el pestillo del cabezal del motor debajo del asa del soplador desmontable y levante el soplador para separarlo de la tapa de la aspiradora. Para colocar de nuevo el soplador en el ensamblaje de la tapa, siga las instrucciones que aparecen a continuación. 2. Encima del soplador desmontable (opuesto al lado del mango del soplador) hay una conexión de plástico que se utiliza para ayudar a ensamblar la unidad. Posicione dicha conexión en el área indentada que está encima del “asa de tracción”. 3. Gire el soplador desmontable hacia abajo hasta que el recorrido de la unidad se detenga. 4. Presione ligeramente hacia abajo sobre el asa de transporte del soplador desmontable hasta que oiga un ligero “chasquido” del pestillo del cabezal del motor que acopla el soplador. Después de esto, el soplador desmontable estará sujeto al ensamblaje de la tapa. Moldedmoldeada Conexión Plastic de plásticoLead PowerdelHead Pestillo cabezal del motor Latch Área Indented indentada Area Asa Pull de tracción Handle Detachable Soplador desmontable Blower Pestillo del Power Head cabezal del motor Latch Pestillo Drum del Latch tambor 5. Su nueva aspiradora para mojado/seco está lista para utilizarse. Con la aspiradora para mojado/seco completamente ensamblada y lista para utilizarse, introduzca en la entrada de la aspiradora el extremo de la manguera “arrastrable con la aspiradora” que tiene el botón pulsador. La manguera debe acoEnsamblaje de la tapa Lid Assembly plarse a presión en su sitio. Para quitar la manguera de la aspiradora, presione el botón de liberación que está en el ensamblaje de la manguera y tire de la manguera hasta sacarla de la entrada de la aspiradora, de la manera que se muestra en la ilustración. Presione tire de aquí Pressyand Pull 27 Botón de Release liberación Button SP6438 16 Gallon 7/26/06 9:38 AM Page 28 Funcionamiento ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o explosión, no utilice esta aspiradora en áreas en las que haya gases o vapores inflamables, ni polvo explosivo en el aire. Los gases o vapores inflamables incluyen pero no están limitados a: líquido encendedor, limpiadores tipo disolvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol o rociadoras de aerosol. Los polvos explosivos incluyen pero no están limitados a: carbón, magnesio, grano de cereal o pólvora. No recoja con la aspiradora polvo explosivo, líquidos inflamables o combustibles, ni cenizas calientes. No utilice esta aspiradora como rociador. A fin de reducir los peligros para la salud debidos a vapores o polvos, no recoja con la aspiradora materiales tóxicos. Boquilla para auto: Boquilla para recoger materiales secos en interiores de auto y en la mayoría de limpiezas de tapicería. Boquilla sopladora: Al acoplar la boquilla sopladora al extremo de una manguera o directamente al ensamblaje del cabezal del motor, dicha boquilla concentra el aire para realizar aplicaciones de soplado. Difusor: Al introducir el difusor en el escape de la aspiradora mientras se está aspirando con ella, se “disipa” el aire que sale por el escape. Esto dispersa el aire que sale por el escape. Tubos extensores: Estos tubos pueden conectarse entre sí y proporcionan longitud adicional para tener más alcance. Manguera: Proporciona transferencia de capacidad de aspiración o soplado al lugar de trabajo. Proporciona los medios para acoplar los tubos extensores y las boquillas. Adaptador macho-macho: Utilice este accesorio para conectar la boquilla sopladora al escape del ensamblaje del cabezal del motor. Base portaaccesorios: Almacene todos los accesorios con la aspiradora. Pies de ruedecilla (delanteros): Almacene accesorios con la aspiradora. ADVERTENCIA: El funcionamiento de cualquier aspiradora de uso general puede tener como resultado que salgan proyectados hacia los ojos objetos extraños, lo cual puede producir daños graves en los ojos. Use siempre anteojos de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3) mostrados en el paquete antes de comenzar el funcionamiento. Los anteojos de seguridad se encuentran disponibles en muchas tiendas minoristas locales. PRECAUCION: Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos al utilizar la aspiradora durante muchas horas seguidas o al emplearla en un área ruidosa. Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este aparato electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Este enchufe entrará en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista competente para instalar el tomacorriente adecuado. No haga ningún tipo de cambio en el enchufe. NOTA: Cuando se utilice la unidad en el modo de aspiración, introduzca siempre el difusor de aire en el orificio de escape que está en el soplador desmontable. Esto interrumpe el flujo directo de aire y lo disipa. Familiarícese con los accesorios que se incluyen con la aspiradora. Cada accesorio puede utilizarse de varias maneras para limpiar con la aspiradora y soplar residuos. A continuación aparece una lista de los accesorios y sus usos. Boquilla de uso general: Boquilla de uso general para la mayoría de aplicaciones de aspiración. Boquilla para mojado: Se utiliza para recoger materiales mojados en superficies lisas con el fin de recoger líquidos y secar la superficie en una sola pasada. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o sacudidas eléctricas, no deje desatendida la aspiradora mientras esté en marcha. Recogida de materiales secos con la aspiradora 1. El filtro debe estar siempre en posición correcta en todo momento para evitar que se produzcan fugas y posibles daños a la aspiradora. 2. Al utilizar la aspiradora para recoger polvo muy fino, será necesario que vacíe el tambor y limpie el filtro a intervalos más frecuentes para mantener el rendimiento de la aspiradora. 28 SP6438 16 Gallon 7/26/06 9:38 AM Page 29 NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger material seco. Si utiliza la aspiradora para recoger material cuando el filtro está mojado, éste se atascará rápidamente y será muy difícil limpiarlo. 2. Coloque el ensamblaje de la tapa en posición invertida sobre un área limpia mientras vacía el tambor o cambia el filtro. 3. Vierta el contenido del tambor en el recipiente adecuado de eliminación de residuos. 3. Si el filtro está mojado pero necesita usar la aspiradora para recoger material seco, puede secar el filtro rápidamente haciendo funcionar la aspiradora sin tener la manguera colocada durante unos 10 minutos. El aire limpio que penetrará rápidamente en la aspiradora ayudará a secar el filtro. Drum Pestillo del Latch cabezal del motor Recogida de líquidos con la aspiradora 1. Al recoger pequeñas cantidades de líquido se podrá dejar puesto el filtro. 2. Al recoger grandes cantidades de líquido, recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el filtro, éste se saturará y podrá aparecer niebla en el escape. 4. Si el contenido es líquido, puede sacarlo de la aspiradora utilizando el drenaje suministrado en el tambor para vaciarlo fácilmente. Simplemente desenrosque la tapa del drenaje y deje que salga todo el líquido del tambor de la aspiradora. PRECAUCION: No quite la jaula del filtro ni el flotador. Están en la aspiradora para interrumpir el flujo de aire cuando el tambor está lleno de líquidos. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzcan lesiones en la espalda o caídas, no levante la aspiradora si pesa demasiado debido a que contiene líquido o residuos. Saque o haga salir una cantidad suficiente del contenido para hacer que la aspiradora sea suficientemente liviana como para poder levantarla cómodamente. 3. Cuando el líquido que se encuentre en el tambor alcance un nivel predeterminado, el mecanismo del flotador subirá automáticamente para cortar el flujo de aire. Sabrá que el flotador ha subido porque el flujo de aire de la aspiradora cesará y el tono del ruido del motor subirá debido a que se producirá un aumento de la velocidad del mismo. Cuando esto suceda, apague la aspiradora, desenchufe el cordón de energía y vacíe el tambor. Traslado de la aspiradora para mojado/seco En caso de que sea necesario levantar la aspiradora para trasladarla, las asas ubicadas en los lados del tambor para polvo se usan para levantar la aspiradora. Para maniobrar la aspiradora, se debe usar el asa de empuje/tracción que está sobre la entrada de la unidad. 4. Después de usar la aspiradora para recoger líquidos, se debe secar el filtro para evitar posible moho y daños al filtro. IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la aspiradora, no tenga en marcha el motor con el flotador en la posición elevada. Dispositivo de soplado La aspiradora para mojado seco cuenta con un “soplador desmontable”. Tiene capacidad para usarse como soplador dedicado para trabajo de jardín, limpieza de patios y aplicaciones de taller para soplar serrín y otros residuos. Vaciado del tambor ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de vaciar el tambor. ADVERTENCIA: Use siempre anteojos de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3) antes de utilizar la aspiradora como soplador. 1. Para quitar la tapa con el fin de vaciar el contenido del tambor para polvo, simplemente suba los dos pestillos del tambor que están en la parte delantera y trasera del tambor para polvo, levante el ensamblaje de la tapa hasta separarlo del tambor para polvo y ponga dicho ensamblaje a un lado. ADVERTENCIA: Use una máscara antipolvo si el soplado genera polvo que se pudiera inhalar. 29 SP6438 16 Gallon 7/26/06 9:38 AM Page 30 Funcionamiento (continuación) -O- PRECAUCION: Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos al utilizar la aspiradora/soplador durante varias horas seguidas o al utilizarla en un área ruidosa. 2. Introduzca el adaptador macho-macho en el orifico de soplado del soplador desmontable. Conecte el extremo grande del tubo extensor al adaptador macho-macho. Conecte la boquilla sopladora al tubo extensor. Si no se necesita alcance adicional, simplemente no utilice el tubo extensor y conecte la boquilla sopladora al adaptador macho-macho. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones a las personas que estén presentes, mantenga a dichas personas alejadas de los residuos que se estén soplando. Orificio de soplado Blowing Port 1. Familiarícese con la porción del soplador desmontable de la aspiradora para mojado/seco. 2. Quite el soplador desmontable de la aspiradora presionando hacia abajo sobre el pestillo del cabezal del motor que está debajo del asa del soplador desmontable. (Este pestillo del cabezal del motor sujeta el soplador desmontable al ensamblaje de la tapa.) 3. Levante el soplador desmontable subiendo el asa y tirando de la unidad de manera que se aleje de su posición encajada en la tapa. Blowing Boquilla Nozzle sopladora Adaptador Male-Male macho-macho Adapter 3. La aspiradora para mojado/seco también puede utilizarse para soplar utilizando la manguera de siete pies de longitud suministrada con la aspiradora para mojado/seco. Instale el adaptador macho-macho en el orificio de soplado de la aspiradora para mojado/seco. El adaptador machomacho se introducirá en el interior del extremo de la manguera de aspiración que tiene el botón pulsador. Ensamble la manguera en el adaptador macho-macho y conecte la boquilla sopladora al lado contrario de la manguera. Una vez que haya hecho esto, la unidad estará lista para realizar aplicaciones de soplado. Gafas Goggles Dust Mask Máscara antipolvo 4. Encienda el soplador basculando el interruptor que está en el asa del soplador hasta la posición “ON” (encendido). Orificio de soplado Blowing Port TuboExtension extensor Wand Boquilla Blowing sopladora Nozzle Adaptador Male-Male macho-macho Adapter Blowersopladora Nozzle Boquilla Male-Male Adaptador macho-macho Adapter Ensamblaje del soplador desmontable para “soplar” El soplador se puede ensamblar de dos maneras. 1. Introduzca el extremo pequeño de uno de los tubos extensores en el orificio de soplado del soplador desmontable. Introduzca el adaptador macho-macho en el tubo extensor e instale la boquilla sopladora en el adaptador machomacho. Hose Manguera 30 SP6438 16 Gallon 7/26/06 9:38 AM Page 31 Mantenimiento Entrada del soplador 6. Vuelva a colocar el soporte de la almohadilla de espuma en el soplador con las lengüetas alejadas del soplador. Vuelva a instalar la almohadilla de espuma debajo de las lengüetas del soporte. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro o la almohadilla de espuma. 7. Reinstale el protector de la entrada y los tres tornillos. Después de usar el soplador desmontable de la aspiradora para mojado/seco, examine el fondo del soplador para ver si hay polvo y residuos. Compruebe si la entrada al soplador tiene residuos adheridos a las aberturas de ventilación de plástico y la almohadilla de espuma. La unidad está lista para usarse. Filtro ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro. Para limpiar la almohadilla de espuma ubicada debajo del protector de la entrada del soplador desmontable: NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta calidad diseñado para detener partículas de polvo muy pequeñas. El filtro se puede usar para recoger material seco o pequeñas cantidades de líquido. Maneje el filtro cuidadosamente al quitarlo para limpiarlo o al instalarlo. Es posible que se produzcan arrugas en los pliegues del filtro, pero dichas arrugas no afectarán el funcionamiento del filtro. 1. Quite los tres tornillos que sujetan el protector de la entrada. 2. Levante el protector de la entrada y luego póngalo a un lado. 3. Levante la almohadilla de espuma alejándola del soplador desmontable. El soporte de la almohadilla de espuma también se levantará separándose del soplador. Limpieza del filtro 4. Quite la almohadilla de espuma del soporte de la almohadilla de espuma y ponga dicho soporte a un lado. Limpie la almohadilla de espuma en agua jabonosa templada o quítele los residuos con un cepillo. Deje que la almohadilla de espuma se seque. El filtro se debe limpiar a menudo para mantener un rendimiento óptimo de la aspiradora. Asegúrese de secar el filtro antes de guardar la aspiradora o de recoger residuos secos. IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, compruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede hacer que se salga mucho polvo de la aspiradora. Cámbielo inmediatamente. Remoción del filtro Soporte de la almohadilla Foam Padde espuma Holder Para quitar el filtro con el fin de limpiarlo o reemplazarlo, desenrosque la tuerca del filtro de la jaula del filtro, quite la placa del filtro y levante el filtro hasta quitarlo. Almohadilla Foam Pad de espuma ADVERTENCIA: No quite la jaula del filtro. Está ahí para ayudar a evitar que los dedos del operador se metan en la rueda del soplador. Protector Intake Shield de la entrada Tornillos Screws(3)(3) IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del soplador y al motor, vuelva a instalar siempre el filtro antes de usar la aspiradora para recoger material seco. 5. Examine si la almohadilla de espuma se puede volver a utilizar. Si necesita cambiarla, revise la sección sobre piezas de servicio de este manual. 31 SP6438 16 Gallon 7/26/06 9:38 AM Page 32 Mantenimiento (continuación) Limpieza de un filtro seco Limpieza y desinfección de la aspiradora para mojado/seco 1. Se puede lograr una extracción parcial de residuos, sin quitar el filtro de la aspiradora, golpeando la parte superior de la tapa con la mano mientras la aspiradora está apagada. Para mantener el mejor aspecto posible de la aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior con un paño humedecido con agua templada y un jabón suave. Para limpiar el tambor: 1. Vacíe de residuos el tambor. 2. Lave a fondo el tambor con agua templada y un jabón suave. 3. Limpie el tambor con un paño seco. Antes de un almacenamiento prolongado o según sea necesario (por ejemplo, si se recogen aguas residuales), se debe desinfectar el tambor. Para desinfectar el tambor: 1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de blanqueador de cloro en el tambor. 2. Deje que la solución repose durante 20 minutos y agítela cuidadosamente cada pocos minutos, asegurándose de mojar todas las superficies interiores del tambor. 3. Vacíe el tambor después de 20 minutos. Enjuáguelo con agua hasta que el olor a blanqueador desaparezca. Deje que el tambor se seque completamente antes de sellar el motor sobre el tambor. 2. Limpie el filtro en un área abierta. La limpieza SE DEBE realizar al aire libre y no en el interior de la vivienda. 3. Quite el filtro de la aspiradora. Golpee suavemente el filtro contra la pared interior del tambor para polvo. Los residuos se soltarán y caerán. 4. Para limpiar a fondo del filtro seco con polvo fino (sin residuos), pase agua a través de él, tal como se describe en la sección “Limpieza de un filtro mojado”. Limpieza de un filtro mojado Después de quitar el filtro, haga pasar agua a través de él usando una manguera o desde una espita. Tenga cuidado de que la presión del agua procedente de la manguera no sea lo suficientemente fuerte como para dañar el filtro. Recuerde: Para secar rápidamente un filtro, reinstale el filtro en la aspiradora y deje que la unidad funcione durante aproximadamente 10 minutos. El aire limpio que atravesará el filtro hará que éste se seque. Almacenamiento Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar y limpiar el tambor para polvo. El cordón se debe enrollar alrededor de la unidad y la manguera se debe almacenar de la manera descrita en este manual. Los accesorios se deben mantener en la misma área que la aspiradora para que estén al alcance de la mano cuando se necesiten. La aspiradora se debe almacenar en interiores. Instalación Consulte la sección “Ensamblaje de un filtro de reemplazo” de este manual. Deje que el filtro se seque antes de volver a instalarlo y de guardar la aspiradora. Ruedecillas Si las ruedecillas hacen ruido, puede poner una gota de aceite en el eje del rodillo para que hagan menos ruido. ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y los ajustes deben realizarlos Centros de Servicio autorizados, usando siempre piezas de repuesto RIDGID. 32 SP6438 16 Gallon 7/26/06 9:38 AM Page 33 Boquilla para mojado Para recoger líquidos de una superficie lisa, utilice la boquilla accesoria para mojado de 2-1/2 pulgadas suministrada con la aspiradora para mojado/seco. Para utilizar dicha boquilla, simplemente conéctela al extremo de un tubo extensor. 2. Utilizando las dos manos, baje el cuerpo de la boquilla sobre el accesorio de inserción y la barredora de goma con la abertura redonda de la boquilla lo más cerca posible de usted. Con los dedos situados en el lado alejado y los pulgares sujetando los pestillos del accesorio de inserción extraíble, dé la vuelta a la boquilla de manera que los pestillos queden en la parte de arriba y la abertura de entrada redonda quede orientada de manera que se aleje de usted. Asegúrese de que la barredora de goma permanezca sobre los pasadores del accesorio de inserción. Conecte un segundo tubo extensor al primero y conecte la manguera de 2-1/2 pulg. x 7 pies al tubo extensor. Los líquidos pueden recogerse arrastrando la boquilla por la superficie. La barredora de goma secará la superficie al usar la aspiradora. Si la goma se desgasta, se le puede dar la vuelta para utilizarla en el lado contrario, o puede reemplazarse (pieza de repuesto No. 822256). Para invertir o reemplazar la barredora de goma: 1. Coloque la boquilla para mojado sobre una superficie plana con la abertura de entrada redonda orientada hacia arriba y los dos pestillos cerca de usted, tal como se muestra en la ilustración. Latches Pestillos Cuerpo Nozzlede la boquilla Body 3. Ejerza presión hacia abajo con ambos pulgares debajo de las lengüetas de fijación hasta que vea y escuche cómo el accesorio de inserción extraíble se acopla a presión en el cuerpo de la boquilla. Acople a presión los pestillos sobre las lengüetas de fijación en su posición original. Removable Accesorio de Insert inserción extraíble 2. Utilizando las dos manos, sitúe los pulgares sobre el accesorio de inserción extraíble (debajo de los pestillos) y dos dedos de cada mano sobre cada pestillo, y levante y desacople los dos pestillos de las lengüetas del cuerpo de la boquilla. 4. Inspeccione los pasadores del accesorio de inserción para asegurarse de que están acoplados a través de los agujeros de la barredora de goma y de que están acoplados en las ranuras correspondientes del cuerpo de la boquilla. NOTA: Si los pasadores están fuera de posición, sujete el ensamblaje de la boquilla con las dos manos y gírelo suavemente moviendo las manos en sentido contrario. Los pasadores del accesorio de inserción deben acoplarse a presión en la posición adecuada. 3. Tire suavemente de los pestillos hacia usted para extraer el accesorio de inserción. Para reinstalar correctamente el accesorio de inserción extraíble, siga estos pasos: 1. Coloque el accesorio de inserción extraíble sobre una superficie plana con los pasadores orientados hacia arriba y los pestillos cerca de usted, tal como se muestra en la ilustración. Coloque la barredora de goma sobre el accesorio de inserción con los pasadores acoplados a través de los agujeros correspondientes de la barredora de goma. (Asegúrese de que el nuevo borde de trabajo esté ubicado lo más alejado posible de usted.) Gire hacia Twist atrás Backward Gire hacia Twist delante Forward El ensamblaje de la boquilla para mojado está listo para usarse en la recogida de material mojado. 33 SP6438 16 Gallon 7/26/06 9:38 AM Page 34 Piezas de repuesto Aspiradora para mojado/seco profesional de 16 galones Número de modelo WD16650 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com Pida siempre por número de pieza —no por número de clave ADVERTENCIA SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electrodoméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremado cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente. Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a las piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos. Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco. No. de No. de clave pieza Descripción 1 509488 Flotador 2 823201-1 Jaula del filtro 3 VF4000 † Filtro 4 73317 Placa del filtro 5 73316 Tuerca del filtro 6 829755 Tambor con asas 7 85881-2 Tapa del drenaje 8 828833 Pie de ruedecilla con área de almacenamiento 9 73102 Ruedecilla 10 828843 Base portaaccesorios 11 826387 Pestillo del tambor 12 826832 Tapa 13 826833 Asa de tracción 14 820563-7 Tornillo de cabeza troncocónica tipo AB No. 10 x 3/4 15 822442-1 Empaquetadura de la tapa 16 826383-2 Protector de la entrada 17 826411 Almohadilla de espuma 18 826389 Soporte de la almohadilla de espuma 19 826871 Tapa desmontable (incluye los No. de No. de clave pieza 23 818961 24 822459-1 25 828979 26 27 28 822480 822482 826404 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 826830 823871 829718-3 826388 VT2509 VT2503 VT2506 VT2510 822256 VT2508 815096 826356-1 Nos. de clave 20 a 23) 73352 21 22 15534-1 818413 Tuerca hexagonal con pestaña 1/4-20 Arandela Rueda del soplador Cubierta del motor Interruptor oscilante Ensamblaje del cordón Pestillo del cabezal del motor Boquilla de uso general Boquilla para auto Boquilla sopladora Boquilla para mojado Barredoras de goma Tubos extensores Manguera adaptadora Cierre de manguera 2-1/2 pulg. x 7 pies (incluye los Nos. de clave 39, 41 y 42) Nos. de clave 16, 17 y 18) 20 Descripción Separador Empaquetadura del colector Ensamblaje del soporte de espuma Difusor del soplador Adaptador macho-macho Motor/colector (incluye los 41 42 826355-1 826354 43 SP6438 Resorte de lengüeta Extremo de manguera con enclavamiento Manual del usuario * Artículo de herrajes estándar. Se puede comprar localmente. † Estas piezas de repuesto se encuentran disponibles en el establecimiento donde compró la aspiradora. 34 SP6438 16 Gallon 7/26/06 9:38 AM Page 35 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com 14 29 1 28 14 27 26 2 38 25 24 3 23 22 21 20 30 4 5 19 6 31 18 17 16 15 14 32 14 7 13 11 10 12 8 11 41 9 42 40 39 36 33 43 34 35 37 35 SP6438 16 Gallon 7/26/06 9:38 AM Page 36 Qué está cubierto Se garantiza que las herramientas RIDGID® están libres de defectos de fabricación y de materiales. Cuánto dura la cobertura Esta garantía dura toda la vida de la herramienta RIDGID®. La cobertura de garantía termina cuando el producto se vuelva inutilizable por motivos que no sean defectos de fabricación o de materiales. Cómo puede obtener servicio Para obtener el beneficio de esta garantía, envíe el producto completo mediante transporte prepagado a RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, o a cualquier CENTRO DE SERVICIO INDEPENDIENTE RIDGID®. Las llaves para tubos y otras herramientas de mano deben devolverse al establecimiento de compra. Qué haremos para corregir los problemas Los productos garantizados se repararán o reemplazarán, a opción de RIDGE TOOLS, y se devolverán sin cargo; o si después de tres intentos de reparar o reemplazar un producto durante el período de garantía dicho producto sigue presentando defectos, usted podrá optar por recibir un reembolso completo por la cantidad del precio de compra. Qué no está cubierto Las averías debidas a uso incorrecto, abuso o desgaste por el uso normal no están cubiertas por esta garantía. RIDGE TOOL no será responsable de ningún daño incidental ni emergente. Cómo se relaciona la ley local con la garantía Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que la limitación o exclusión que antecede no tenga aplicación en su caso. Esta garantía le confiere a usted derechos específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro, una provincia a otra o un país a otro. Ninguna otra garantía expresa tiene aplicación Esta GARANTÍA COMPLETA DE POR VIDA es la garantía única y exclusiva de los productos RIDGID®. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a alterar esta garantía ni a dar ninguna otra garantía en nombre de RIDGE TOOL COMPANY. No. de existencias WD1665 No. de modelo WD16650 El número de modelo y el de serie pueden encontrarse en el costado del cabezal del motor. Debe anotar el número de serie en un lugar seguro para uso futuro. WARNING: The power cord on this product contains lead, a chemical known in the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? LLAME AL 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) www.ridgidvacs.com Por favor, tenga a mano su número de modelo y número de serie cuando llame. © 2006 Emerson Professional Tools No. de pieza SP6438 Formulario No. SP6438-3 Emerson Tool Company Una División de Emerson Electric Co. Impreso en Cánada 07/06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

RIDGID WD1665 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas