Dirt Hawg DH16000, DH12000 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Dirt Hawg DH16000 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ASPIRADORA PARA
MOJADO/SECO DE
SOPLADO COMPLETO DE
12 GALONES
Ensamblaje
Funcionamiento
Piezas de repuesto
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
Manual del usuario
de la Dirt Hawg
PARA SU SEGURIDAD
NO. DE MODELO
DH12000
El número de modelo y el número de serie se pueden encontrar en el
lado izquierdo de la parte superior de la aspiradora. Debe anotar tanto el
número de modelo como el de serie en un lugar seguro para uso futuro.
LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES
No. de pieza SP6540 Impreso en los EE.UU.
12 Gallon Dirt Hawg 9/10/04 2:16 AM Page 17
18
Lea y entienda el manual del usuario y todas las
etiquetas que están en la aspiradora para mojado/
seco antes de utilizar la aspiradora. La seguridad es
una combinación de sentido común, mantenerse
alerta y conocer cómo funciona la aspiradora. Utilice
la aspiradora solamente de la manera que se
describe en este manual. Para reducir el riesgo de
lesiones personales o daños a la aspiradora para
mojado/seco, utilice únicamente accesorios DIRT
HAWG recomendados.
Palabras de señal de seguridad
PELIGRO: significa que si no se sigue la información
de seguridad, alguien resultará herido gravemente o
morirá.
ADVERTENCIA: significa que si no se sigue la
información de seguridad, alguien podría resultar
herido gravemente o morir.
PRECAUCION: significa que si no se sigue la
información de seguridad, alguien pudiera resultar
herido.
Al usar la aspiradora para mojado/seco, siga las
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes.
ADVERTENCIA – Para reducir
el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas o
lesiones:
No haga funcionar la aspiradora desatendida.
No utilice esta aspiradora para mojado/seco para
la recogida ni cerca de líquidos o gases inflama-
bles o combustibles ni vapores explosivos, como
gasolina u otros combustibles, líquido encende-
dor, limpiadores, pinturas a base de aceite, gas
natural, hidrógeno, o polvos explosivos, como
polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de
grano de cereal o pólvora. Las chispas que se
generan dentro del motor pueden incendiar los
vapores o los polvos inflamables.
No recoja con la aspiradora nada que esté
ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos
o cenizas calientes.
Mantenga el cordón alejado de las superficies
calientes.
No exponga la aspiradora a la lluvia. Almacénela
en interiores.
No desenchufe la aspiradora tirando del cordón.
Para desenchufarla, agarre el enchufe, no el
cordón.
No utilice la aspiradora si tiene dañado el cordón,
el enchufe u otras piezas.
Si la aspiradora para mojado/seco no funciona
como debe hacerlo, si le faltan piezas, si se ha
caído o dañado, si se ha dejado a la intemperie o
si se ha caído al agua, devuélvala a un Centro de
Servicio independiente.
No tire del cordón ni lleve la aspiradora por el
cordón, no utilice el cordón como asa, no cierre
una puerta sobre el cordón ni tire del cordón
alrededor de bordes o esquinas afiladas.
No utilice la aspiradora para mojado/seco sobre el
cordón.
No maneje el enchufe ni la aspiradora para
mojado/seco con las manos mojadas.
Para reducir el riesgo de que se produzcan
peligros para la salud causados por vapores o
polvos, no recoja con la aspiradora materiales
tóxicos.
No use ni almacene la aspiradora para mojado/
seco cerca de materiales peligrosos.
No utilice esta aspiradora para mojado/seco si
tiene el filtro desgarrado o si no tiene el filtro
instalado, excepto para recoger líquidos de la
manera que se describe en la sección de este
manual sobre utilización de la aspiradora.
No permita que la aspiradora se utilice como
juguete. Se necesita prestar máxima atención
cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos.
Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un
arranque accidental, desenchufe el cordón de
energía antes de cambiar o limpiar el filtro.
No abandone la aspiradora para mojado/seco
cuando esté enchufada. Desenchúfela del toma-
corriente cuando no la esté utilizando y antes de
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Artículo Página
Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . 18
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Desempaquetado y comprobación
del contenido de la caja de cartón. . . . . . 20
Artículo Página
Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Piezas de repuesto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Indice
12 Gallon Dirt Hawg 9/10/04 2:16 AM Page 18
AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE
CONEXION A TIERRA.
AL REALIZAR SERVICIO DE AJUSTES Y
REPARACIONES, UTILICE SOLAMENTE PIEZAS
DE REPUESTO IDENTICAS.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sacu-
didas eléctricas, no exponga la aspiradora a la
lluvia y guárdela en interiores.
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea y
entienda el manual del usuario. No tenga en
marcha la aspiradora desatendida. No recoja
cenizas calientes, brasas, materiales tóxicos,
materiales inflamables ni otros materiales
peligrosos. No use la aspiradora alrededor de
líquidos ni vapores explosivos.
realizar servicio de ajustes y reparaciones.
Apague la aspiradora para mojado/seco antes de
desenchufarla.
No ponga ningún objeto en las aberturas de
ventilación. No recoja nada con la aspiradora
cuando cualquiera de las aberturas de ventilación
esté bloqueada; manténgalas libres de polvo,
pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda reducir el
flujo de aire.
Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y
todas las partes del cuerpo alejados de las
aberturas y de las piezas móviles.
Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado
adicional al limpiar en escaleras.
Cuando utilice la aspiradora como soplador:
Dirija la descarga de aire solamente hacia el área
de trabajo.
No dirija el aire hacia las personas que estén
presentes.
Mantenga a los niños alejados cuando realice
operaciones de soplado.
• No use el soplador para ningún trabajo que no
sea soplar suciedad o residuos.
No use la aspiradora para mojado/seco como
rociadora.
Esta aspiradora para mojado/seco tiene aislamiento
doble, con lo que se elimina la necesidad de un
sistema de conexión a tierra aparte. Utilice
únicamente piezas de repuesto idénticas. Lea las
instrucciones para realizar servicio de ajustes y
reparaciones de aspiradoras para mojado/seco con
aislamiento doble antes de realizar dicho servicio.
Use esta aspiradora para mojado/seco según las
instrucciones descritas en este manual.
Siga las siguientes advertencias que aparecen
en la caja del motor de la aspiradora para
mojado/seco.
PRECAUCIÓN:
No recoja con la aspiradora polvo de pared de
tipo seco ni hollín frío o ceniza fría de chimenea
con un filtro para mojado/seco estándar. Este
tipo de polvo es un polvo muy fino que no será
capturado por el filtro y podría causar daños.
Consulte la sección Funcionamiento para infor-
marse sobre la selección del filtro apropiado.
Longitud del cordón Calibre del cable
de extensión A.W.G.
0-50 pies 14
50-100 pies 12
19
La utilización de cualquier aspiradora o soplador
puede hacer que se soplen objetos extraños hacia
los ojos, lo cual puede causar daños graves en los
ojos. Use siempre anteojos de seguridad que
cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá,
con la norma CSA Z94.3) antes de comenzar la
operación. Las gafas corrientes sólo tienen lentes
resistentes a los golpes. No son gafas de seguridad.
Se pueden conseguir anteojos de seguridad en
muchas de las tiendas minoristas locales. Las gafas
o los anteojos que no cumplan con la norma ANSI o
CSA podrían causarle lesiones graves al romperse.
Para reducir el riesgo de daños a la audición, use
protectores de oídos cuando utilice la aspiradora
durante muchas horas seguidas o cuando la emplee
en un área ruidosa.
Para operaciones que generan polvo, use una
máscara antipolvo.
Utilice únicamente cordones de extensión que estén
clasificados para uso a la intemperie. Los cordones
de extensión que estén en malas condiciones o cuyo
tamaño de alambre sea demasiado pequeño pueden
conllevar peligros de incendio y sacudidas
eléctricas. Cuando utilice un cordón de extensión,
asegúrese de que esté en buenas condiciones. La
utilización de cualquier cordón de extensión causará
algo de pérdida de potencia. Para mantener la
pérdida al mínimo, utilice la tabla que aparece a
continuación para seleccionar el cordón de
extensión con el tamaño de cable mínimo.
12 Gallon Dirt Hawg 9/10/04 2:16 AM Page 19
20
A
L
E
G
J
K
D
B
C
F
H
Esta aspiradora está diseñada para uso doméstico
solamente. Se puede utilizar para realizar recogida
ligera de medios mojados o secos y también se
puede usar como soplador. El diseño liviano permite
la utilización para realizar la mayoría de las tareas
domésticas de aspiración pequeñas. Familiarícese
con las siguientes características del producto y lea
todo el manual del usuario para obtener instruc-
ciones sobre la utilización específica de su nueva
aspiradora para mojado/seco.
Saque todo el contenido de la caja de cartón.
Asegúrese de que no falte ningún artículo utilizando
la lista del contenido de la caja. Si alguna pieza está
dañada o falta, llame al 1-888-240-0148 o
comuníquese con nosotros por correo electrónico
conectándose a www.dirthawg.com.
Lista del contenido de la caja de cartón
Clave Descripción Cant.
A Ensamblaje de la aspiradora . . . . . . .1
B Ensamblaje de la manguera . . . . . . . .1
C Boquilla utilitaria . . . . . . . . . . . . . . . .1
D Boquilla para mojado . . . . . . . . . . . .1
E Tubos extensores . . . . . . . . . . . . . . .2
F Boquilla rinconera . . . . . . . . . . . . . . .1
G Boquilla sopladora . . . . . . . . . . . . . .1
H Adaptador macho/macho . . . . . . . . .1
J Pata para ruedecilla con área
para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . .4
K Ruedecilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
L Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . .1
NOTA IMPORTANTE
Por favor, léala cuidadosamente
Las sacudidas de electricidad estática son
comunes en áreas secas o cuando la humedad
relativa del aire es baja. Para reducir la frecuencia
con que se producen sacudidas de electricidad
estática en su hogar, el mejor remedio es añadir
humedad al aire con un humidificador de consola.
Introducción
Desempaquetado y comprobación del contenido
de la caja de cartón
12 Gallon Dirt Hawg 9/10/04 2:16 AM Page 20
Power Head
Assembly
Filter Cage
Tabs (3)
Slots (3)
Filter Cage
Tabs (3)
Float
Solid End
Slots (3)
THIS SIDE
TOWARD LID
Filter Nut
Filter Plate
Filter
Threaded Stud
Filter Cage
Slots (3)
Filter Nut
Lever
1. Coloque el ensamblaje del motor de la aspiradora
en posición invertida en el interior del tambor.
2. Localice el flotador. Coloque el flotador sobre la
abertura que está en el centro de la tapa con las
palabras “Este lado hacia la tapa” orientadas
hacia abajo sobre el agujero.
3. Alinee las lengüetas de la jaula del filtro con las
ranuras del anillo central de la tapa.
4. Empuje sobre la jaula del filtro hasta que las
lengüetas se acoplen a presión en las ranuras
para lograr un encaje seguro.
NOTA: Si es necesario quitar o reemplazar la jaula
del filtro, utilice un destornillador de hoja plana e
introduzca la hoja cerca de una de las lengüetas
entre la jaula del filtro y el anillo central de la tapa.
Haga palanca en la lengüeta para sacarla de la ra-
nura. Incline la jaula y levántela hasta separarla de la
tapa. Para colocar de nuevo la jaula del filtro, siga las
Instrucciones de ensamblaje del flotador y la jaula.
Ensamblaje del flotador y la jaula
1. Deslice cuidadosamente el filtro sobre la jaula del
filtro, deslizándolo sobre el anillo central que
cubre las 3 ranuras hasta que el filtro se detenga
contra la tapa.
2. Coloque el agujero ubicado en la placa del filtro
sobre el espárrago roscado de la jaula del filtro.
3. Empuje suavemente sobre la placa del filtro para
asentar el anillo de goma del filtro dentro del
canal circular de la placa del filtro.
4. Coloque la tuerca del filtro en el espárrago ros-
cado y apriétela hacia abajo. Apriétela solamente
con los dedos.
NOTA: La palanca de la tuerca del filtro debe estar
siempre alejada de la placa, de la manera que se
muestra en la ilustración.
IMPORTANTE: No apriete excesivamente la tuerca,
ya que esto podría deformar o agrietar la placa del
filtro, la jaula del filtro o el filtro.
Ensamblaje del filtro
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, no
conecte nunca el enchufe a un tomacorriente de
la fuente de energía hasta que se hayan
completado todos los pasos de ensamblaje y
usted haya leído y entendido las instrucciones
de seguridad y funcionamiento. No utilice la
aspiradora si alguna pieza está dañada o falta.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones personales o daños a la aspiradora,
asegúrese de mantener las manos, los dedos o
cualquier otro objeto extraño fuera de la
abertura central cuando ensamble el flotador.
ADVERTENCIA: Para evitar amputaciones o lace-
raciones de los dedos, no utilice la aspiradora si
le falta la jaula del filtro o el flotador.
Jaula del filtro
Jaula del filtro
Ensamblaje del
cabezal del
motor
Lengüetas (3)
Lengüetas (3)
Ranuras (3)
Ranuras (3)
Extremo macizo
Flotador
ESTE LADO
HACIA LA TAPA
Tuerca del filtro
Placa del filtro
Filtro
Jaula del filtro
Ranuras (3)
Espárrago roscado
Palanca de la
tuerca del filtro
21
12 Gallon Dirt Hawg 9/10/04 2:16 AM Page 21
22
Caster
Caster Stem
Caster Ball
Caster
Foot
Pin
Hole
Dust
Drum
Drain
Drum
Flexible Locking Tabs
Do Not Force Flexible
Tab Beyond Stop Tab
Vacuum
Port
Power Head
Drum Channel
Lid
Handle
Stop Tab
Ensamblaje de las ruedecillas/patas para ruedecilla
1. Quite el ensamblaje del motor del tambor para
polvo y póngalo a un lado.
2. Ponga el tambor para polvo en posición invertida
sobre el piso.
3. Introduzca las patas para ruedecilla en la parte in-
ferior del tambor, tal como se muestra (4 lugares).
4. Ejerza presión sobre la pata para ruedecilla hasta
que la pata esté al ras con la parte inferior del
tambor para polvo.
5. Introduzca el vástago de la ruedecilla en el
receptáculo de la pata para ruedecilla, tal como se
muestra (4 lugares).
6. Ejerza presión sobre la ruedecilla hasta que la
bola del vástago de la ruedecilla se introduzca del
todo en el receptáculo. Se podrá oír como la bola
encaja en el receptáculo con un chasquido y la
ruedecilla oscilará fácilmente cuando el posicio-
namiento sea correcto.
7. Ponga el tambor en posición vertical.
Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco
4. Empuje hacia abajo sobre la parte superior de las
asas para hacer que las lengüetas de fijación
flexibles se enganchen sobre el reborde del canal
del tambor.
5. Asegúrese de que las lengüetas de fijación estén
acopladas a presión en su sitio para evitar que el
ensamblaje del motor se desprenda (vea el
círculo insertado que aparece más abajo).
1. Alinee el orificio de aspiración ubicado en el
ensamblaje del motor con la tapa del drenaje y el
orificio de aspiración ubicado en la parte
delantera del tambor.
Nota: El ensamblaje del motor debe estar alineado
con el tambor para lograr una sujeción apropiada.
2. Coloque el ensamblaje del motor sobre la parte
superior del tambor con las asas perfectamente
ajustadas contra el canal del tambor.
3. Asegúrese de que el ensamblaje del motor cubra
completamente la parte superior del tambor, para
que no se produzcan fugas.
Ruedecilla
Vástago de la
ruedecilla
Bola de la ruedecilla
Pasador
Pata para
ruedecilla
Agujero
Tambor
para polvo
Cabezal del motor
Orificio de
aspiración
Tambor
Drenaje
Lengüeta de tope
Asa
Tapa
Canal del tambor
Lengüetas de fijación flexibles
No fuerce la lengüeta flexible más
allá de la lengüeta de tope
12 Gallon Dirt Hawg 9/10/04 2:16 AM Page 22
23
Cord Wrap
Area
Blowing Port
Lid Handle
Dust Drum
On-Off Switch
Release Button
Swivel End
Utility Nozzle
Vacuum Port
Drain
Release
Button
Press and
Pull
Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco (cont.)
Almacenamiento de los accesorios
6. Introduzca el extremo de la manguera de fijación
que tiene el pulsador al interior de la entrada de la
aspiradora. La manguera debe acoplarse a
presión en su sitio. Para quitar la manguera de la
aspiradora, oprima el botón de liberación ubicado
en el ensamblaje de la manguera y tire de la man-
guera hasta sacarla de la entrada de la aspiradora,
de la manera que se muestra en la ilustración.
7. Coloque la boquilla utilitaria u otros accesorios
firmemente en el extremo opuesto de la man-
guera y la aspiradora estará lista para utilizarse.
1. Deslice los mangos de extensión y los
accesorios al interior de las áreas ranuradas de
las patas de ruedecilla para almacenarlas.
2. Para sacar los accesorios, gírelos ligeramente y
tire de ellos hacia arriba.
Botón de
liberación
Interruptor de encendido y apagado
Orificio de aspiración
Botón de liberación
Tambor para polvo
Extremo giratorio
Boquilla utilitaria
Drenaje
Oprima el botón
y tire de la
manguera
Asa de la tapa
Orificio de soplado
Área del enrollador
del cordón
12 Gallon Dirt Hawg 9/10/04 2:16 AM Page 23
24
NOTA: El filtro debe estar seco para recoger material
seco. Si usa la aspiradora para recoger polvo
cuando el filtro esté mojado, el filtro se taponará
rápidamente y será muy difícil limpiarlo.
3. Si el filtro está mojado pero necesita usar la aspi-
radora para recoger material seco, puede secar el
filtro rápidamente haciendo funcionar la aspirado-
ra sin tener la manguera colocada durante unos
10 minutos. El aire limpio que penetrará rápida-
mente en la aspiradora ayudará a secar el filtro.
NOTA: El filtro opcional de 2 etapas hará un mejor
trabajo en detener las partículas muy finas que el
filtro original (pieza de servicio de repuesto
DHF5000). Los filtros de repuesto se pueden obte-
ner a través de tiendas minoristas que vendan
aspiradoras para mojado/seco Dirt Hawg o llamando
al Departamento de Servicio al Cliente de Aspira-
doras para Mojado/Seco Dirt Hawg.
Recogida de líquidos con la aspiradora
1. Al recoger pequeñas cantidades de líquido se
podrá dejar puesto el filtro.
2. Al recoger grandes cantidades de líquido reco-
mendamos quitar el filtro. Si no se quita el filtro,
éste se saturará y podrá aparecer niebla en el
escape.
3. Después de usar la aspiradora para recoger
líquidos, se debe secar el filtro para reducir el
riesgo de posible moho y daños al filtro.
4. Cuando el líquido que se encuentre en el tambor
alcance un nivel predeterminado, el mecanismo
del flotador subirá automáticamente para cortar el
flujo de aire. Cuando esto suceda, apague la
aspiradora, desenchufe el cordón de energía y
vacíe el tambor. Sabrá que el flotador ha subido
porque el flujo de aire de la aspiradora cesará y
subirá el tono del ruido del motor debido a que se
producirá un aumento de la velocidad del mismo.
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la
aspiradora, no tenga en marcha el motor con el
flotador en la posición elevada.
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este
aparato electrodoméstico tiene un enchufe pola-
rizado (una hoja es más ancha que la otra). Este
enchufe entrará en un tomacorriente polarizado
solamente de una manera. Si el enchufe no entra por
completo en el tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue
sin entrar, póngase en contacto con un electricista
competente para instalar el tomacorriente adecuado.
No haga ningún tipo de cambio en el enchufe.
Después de enchufar el cordón de energía en el
tomacorriente, encienda la unidad empujando el
interruptor de la posición “O” a la posición “|”. Los
símbolos utilizados en el accionador del interruptor
son los símbolos internacionales de “encendido y
apagado”. “O” es el símbolo de “APAGADO” y “|” es
el símbolo de “ENCENDIDO”.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o explosión, no haga funcionar esta aspiradora en áreas
en las que haya gases inflamables, o vapores inflamables o polvo explosivo en el aire. Entre
los gases y vapores inflamables se incluye, pero sin limitarse a ellos, líquidos de
encendedor, limpiadores a base de disolventes, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol
o rociadores aerosoles. Entre los polvos explosivos se incluye, pero sin limitarse a ellos, el
carbón, magnesio, polvo de granos o pólvora. No recoja con la aspiradora polvo explosivo,
líquidos inflamables o combustibles, ni cenizas calientes. No utilice esta aspiradora como
rociador para ningún líquido inflamable o combustible. A fin de reducir los peligros para la
salud debidos a vapores o polvos, no recoja con la aspiradora materiales tóxicos.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños
a la audición, use protectores de oídos al
utilizar la aspiradora durante muchas horas
seguidas o al emplearla en un área ruidosa.
La utilización de cualquier aspiradora puede
hacer que se soplen objetos extraños hacia
los ojos, lo cual puede causar daños graves
en los ojos. Use siempre anteojos de seguri-
dad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o
en Canadá, con la norma CSA Z94.3) antes de
comenzar la operación.
PRECAUCIÓN: No quite la jaula del filtro ni el
flotador. Están ahí para cortar la circulación de
aire cuando el tambor esté lleno de líquidos.
Funcionamiento
Recogida de materiales secos
con la aspiradora
1. El filtro debe estar siempre en la posición correcta
para reducir el riesgo de fugas y posibles daños a
la aspiradora.
2. Cuando utilice la aspiradora para recoger polvo
muy fino, será necesario que reemplace el filtro
original con un filtro de 2 etapas. Además, es
posible que necesite vaciar el tambor y limpiar el
filtro a intervalos más frecuentes para mantener
el máximo rendimiento de la aspiradora.
=
APAGADO
=
ENCENDIDO
12 Gallon Dirt Hawg 9/10/04 2:16 AM Page 24
25
Extension
Wand
Male/Male
Locking Hose
End
Swivel End
of Hose
Blowing
Nozzle
Funcionamiento (continuación)
1. La aspiradora viene equipada con un drenaje para
vaciarla fácilmente de líquidos. Simplemente
desenrosque la tapa del drenaje y levante
ligeramente el lado opuesto para vaciar el tambor.
2. Otra opción es quitar el ensamblaje del motor.
Tire hacia fuera de los pestillos flexibles ubicados
a cada lado de la tapa para soltarlos del tambor.
3. Mientras sujeta los pestillos hacia fuera, levante
el ensamblaje del motor alejándolo del tambor.
4. Coloque el ensamblaje del motor en posición
invertida en un área limpia mientras vacía el
tambor.
5. Tire el contenido del tambor en el recipiente de
eliminación de residuos apropiado.
Enrollador del cordón/asa de transporte
La aspiradora para mojado/seco tiene un
conveniente diseño de área de enrollador del
cordón y asa de transporte en su parte trasera.
Simplemente enrolle el cordón de energía
alrededor del asa y acople a presión el conector
del enchufe a una vuelta del cordón, y el cordón
estará enrollado para almacenarlo.
Vaciado del tambor
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones debidas a un arranque accidental,
desenchufe el cordón de energía antes de
vaciar el tambor.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se
produzcan lesiones en la espalda o caídas, no
levante la aspiradora si pesa demasiado debido
a que contiene líquido o residuos. Saque o haga
salir una cantidad suficiente del contenido para
hacer que la aspiradora sea suficientemente
liviana como para poder levantarla cómoda-
mente.
Transporte de la aspiradora
Si fuera necesario levantar la aspiradora para
transportarla, NO la levante por las asas de la tapa,
a menos que el tambor para polvo esté vacío. Para
evitar que la aspiradora se caiga debido a que los
pestillos se suelten o por causa de una posible ro-
tura de piezas, levante la aspiradora por el reborde
del tambor para polvo.
Dispositivo de soplado
La aspiradora cuenta con un orificio de soplado.
Este dispositivo puede soplar aserrín y otros
residuos. Siga los pasos que se indican a conti-
nuación para utilizar la aspiradora como soplador.
1. Localice el orificio de soplado de la aspiradora.
2. Introduzca el adaptador macho/macho en el
extremo de la manguera que tiene el adaptador
con lengüeta de fijación. Introduzca el extremo
opuesto del adaptador macho/macho en el
orificio de soplado de la aspiradora.
3. (Opcional) Acople un tubo extensor en el extre-
mo opuesto de la manguera y luego coloque la
boquilla del soplador en el tubo extensor.
4. Encienda la aspiradora y estará listo para
utilizarla como soplador.
ADVERTENCIA: Use siempre anteojos de
seguridad que cumplan con la norma ANSI
Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3)
antes de utilizar la aspiradora como soplador.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones a las personas que se encuentren
presentes, manténgalas alejadas de los
residuos soplados.
Extremo de la
manguera de fijación
macho/macho
Extremo giratorio
de la manguera
Tubo extensor
Boquilla
sopladora
12 Gallon Dirt Hawg 9/10/04 2:16 AM Page 25
26
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la
rueda del soplador y al motor, vuelva a instalar
siempre el filtro antes de usar la aspiradora para
recoger material seco.
Limpieza de un filtro seco
1. Se puede lograr una extracción parcial de residuos
sin quitar el filtro de la aspiradora. Golpee la parte
superior de la tapa con la mano mientras la
aspiradora está apagada.
2. Para obtener óptimos resultados de limpieza
debido a la acumulación de polvo, limpie el
filtro en un área abierta. La limpieza SE DEBE
realizar al aire libre y no en el interior de la
vivienda.
3. Después de quitar el filtro de la aspiradora,
saque los residuos secos golpeando suave-
mente el filtro contra la pared interior del
tambor para polvo. Los residuos se soltarán y
caerán.
4. Para una limpieza a fondo del filtro seco con
polvo fino (sin residuos), haga pasar agua a
través del filtro tal como se describe bajo
“Limpieza de un filtro mojado”.
Limpieza de un filtro mojado
Después de quitar el filtro, haga pasar agua a través
de él usando una manguera o desde una espita.
Tenga cuidado de que la presión del agua pro-
cedente de la manguera no sea lo suficientemente
fuerte como para dañar el filtro. Recuerde: Para
secar rápidamente un filtro, reinstale el filtro en la
aspiradora y deje que la unidad funcione durante
aproximadamente 10 minutos. El aire limpio que
atravesará el filtro hará que éste se seque.
Instalación
Consulte la sección “Ensamblaje de un filtro” de
este manual.
Deje que el filtro se seque antes de volver a
instalarlo y de guardar la aspiradora.
NOTA: Este filtro está hecho de un material de alta
calidad diseñado para detener partículas de polvo
muy pequeñas. El filtro se puede usar para recoger
material mojado o seco. Maneje el filtro cuidado-
samente al quitarlo para limpiarlo o al instalarlo. Es
posible que se produzcan arrugas en los pliegues
del filtro, pero dichas arrugas no afectarán el
funcionamiento del filtro.
Limpieza
El filtro se debe limpiar a menudo para mantener
un rendimiento óptimo de la aspiradora.
Asegúrese de secar el filtro antes de guardar la
aspiradora o de recoger residuos secos.
IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro,
compruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros
pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o
desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede
hacer que se salga mucho polvo de la aspiradora.
Cámbielo inmediatamente.
Remoción
Para quitar el filtro con el fin de limpiarlo o
reemplazarlo, desenrosque la tuerca del filtro de la
jaula del filtro, quite la placa del filtro y levante el
filtro hasta quitarlo.
Filtro
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones debidas a un arranque accidental,
desenchufe el cordón de energía antes de
cambiar o limpiar el filtro.
ADVERTENCIA: No quite la jaula del filtro. Está
ahí para ayudar a evitar que los dedos del
operador se metan en la rueda del soplador.
12 Gallon Dirt Hawg 9/10/04 2:16 AM Page 26
Mantenimiento (continuación)
Limpieza y desinfección de la aspiradora
para mojado/seco
Para mantener el mejor aspecto posible de la
aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior con
un paño humedecido con agua templada y un jabón
suave.
Para limpiar el tambor:
1. Vacíe de residuos del tambor.
2. Lave a fondo el tambor con agua templada y un
jabón suave.
3. Limpie el tambor con un paño seco.
Antes de un almacenamiento prolongado o según
sea necesario (por ejemplo, si se recogen aguas
residuales), se debe desinfectar el tambor.
Para desinfectar el tambor:
1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de blan-
queador de cloro en el tambor.
2. Deje que la solución repose durante 20 minutos
y agítela cuidadosamente cada pocos minutos,
asegurándose de mojar todas las superficies
interiores del tambor.
3. Vacíe el tambor después de 20 minutos. Enjuá-
guelo con agua hasta que el olor a blanqueador
desaparezca. Deje que el tambor se seque com-
pletamente antes de sellar el motor sobre el
tambor.
Ruedecillas
Si las ruedecillas hacen ruido, puede poner una
gota de aceite en el eje del rodillo para que hagan
menos ruido.
ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD
y CONFIABILIDAD del producto, las repara-
ciones y los ajustes deben realizarlos un
Centro de Servicio independiente, usando
siempre piezas de repuesto Dirt Hawg.
27
12 Gallon Dirt Hawg 9/10/04 2:16 AM Page 27
28
Boquilla para mojado
Para recoger líquidos de una superficie lisa, utilice la
boquilla accesoria para mojado de 2-1/2 pulgadas
suministrada con la aspiradora para mojado/seco.
Para utilizar dicha boquilla, simplemente conéctela
al extremo de un tubo extensor.
Conecte un segundo tubo extensor al primero y
conecte la manguera de 2-1/2 pulg. x 7 pies al tubo
extensor.
Los líquidos pueden recogerse arrastrando la
boquilla por la superficie. La barredora de goma
secará la superficie al usar la aspiradora.
La goma de repuesto para la boquilla de la barredora
se puede obtener a través del Departamento de
Servicio al Cliente de Aspiradoras para Mojado/Seco
Dirt Hawg. (Pieza de repuesto No. 822256). Si la
goma se desgasta, se le puede dar la vuelta para
utilizarla en el lado contrario, o puede reemplazarse.
1. Coloque la boquilla para mojado sobre una
superficie plana con la abertura de entrada
redonda orientada hacia arriba y los dos
pestillos cerca de usted, tal como se muestra en
la ilustración.
2. Utilizando las dos manos, sitúe los pulgares sobre
el accesorio de inserción extraíble (debajo de los
pestillos) y dos dedos de cada mano sobre cada
pestillo, y levante y desacople los dos pestillos de
las lengüetas del cuerpo de la boquilla.
3. Tire suavemente de los pestillos hacia usted
para extraer el accesorio de inserción.
Para reinstalar correctamente el accesorio de
inserción extraíble, siga estos pasos:
1. Coloque el accesorio de inserción extraíble sobre
una superficie plana con los pasadores orientados
hacia arriba y los pestillos cerca de usted, tal como
se muestra en la ilustración. Coloque la barredora
de goma sobre el accesorio de inserción con los
pasadores acoplados a través de los agujeros
correspondientes de la barredora de goma.
(Asegúrese de que el nuevo borde de trabajo esté
ubicado lo más alejado posible de usted.)
Nozzle
Body
Latches
Removable
Insert
2. Utilizando las dos manos, baje el cuerpo de la
boquilla sobre el accesorio de inserción y la
barredora de goma con la abertura redonda de la
boquilla lo más cerca posible de usted. Con los
dedos situados en el lado alejado y los pulgares
sujetando los pestillos del accesorio de inserción
extraíble, dé la vuelta a la boquilla de manera que
los pestillos queden en la parte de arriba y la
abertura de entrada redonda quede orientada de
manera que se aleje de usted. Asegúrese de que la
barredora de goma permanezca sobre los
pasadores del accesorio de inserción.
3. Ejerza presión hacia abajo con ambos pulgares
debajo de las lengüetas de fijación hasta que
vea y escuche cómo el accesorio de inserción
extraíble se acopla a presión en el cuerpo de la
boquilla. Acople a presión los pestillos sobre las
lengüetas de fijación en su posición original.
4. Inspeccione los pasadores del accesorio de
inserción para asegurarse de que están acoplados
a través de los agujeros de la barredora de goma
y de que están acoplados en las ranuras corres-
pondientes del cuerpo de la boquilla.
NOTA: Si los pasadores están fuera de posición,
sujete el ensamblaje de la boquilla con las dos
manos y gírelo suavemente moviendo las manos en
sentido contrario. Los pasadores del accesorio de
inserción deben acoplarse a presión en la posición
adecuada.
Twist
Forward
Twist
Backward
El ensamblaje de la boquilla para mojado está listo
para usarse en la recogida de material mojado.
Mantenimiento (continuación)
Pestillos
Cuerpo de
la boquilla
Accesorio de
inserción
extraíble
Gire hacia
atrás
Gire hacia
delante
12 Gallon Dirt Hawg 9/10/04 2:16 AM Page 28
30
No. de
clave No. de pieza Descripción
1 73180 Interruptor de palanca
2 509855 Cubierta del motor (incluye el No. de clave 1)
3 829719-5 Cordón con enchufe
4 824967 Motor (incluye los Nos. de clave 7 a 10)
5 820563-4 Tornillo de cabeza troncocónica tipo “AB” 10 x 3/4
6 818793 Empaquetadura de la tapa
7 818961 Separador
8 818413-2 Rueda del soplador
9 15534-1 Arandela
10 826817 Tuerca hexagonal con pestaña 5/16-18
11 509222-1 Ensamblaje de la tapa
12 509238-1 Jaula/Flotador
13 DHF4000 Filtro (estándar)
DHF5000 Filtro opcional (de alta eficiencia)
14 73317 Placa del filtro
15 73316 Tuerca del filtro
16 830762 Tambor
17 73185 Tapa del drenaje
18 825727 Pata para ruedecilla con área de almacenamiento
19 29776 Ruedecillas
20 826356-1 Ensamblaje de manguera
21 DHT2502 Boquilla rinconera
22 DHT2506 Boquilla sopladora
23 DHT2504 Adaptador macho/macho
24 DHT2509 Boquilla utilitaria
25 DHT2510 Boquilla para mojado (incluye una barredora de goma)
26 DHT2508 Tubos de extensión
822256 Barredoras de goma (no ilustrada)
SP6540 Manual del usuario (no ilustrado)
Piezas de repuesto
Aspiradora Dirt Hawg para mojado/seco de soplado completo de 12 galones
Número de modelo DH12000
ADVERTENCIA
SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA
PARA MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE
En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de
aislamiento en vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en
un aparato electrodoméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de
conexión a tierra. El servicio de ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con
aislamiento doble requiere extremado cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado
únicamente por personal de servicio competente. Las piezas de repuesto para la aspiradora para
mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a las piezas que reemplazan. La
aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las palabras “DOUBLE
INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro de un
cuadrado) también esté marcado en los aparatos.
12 Gallon Dirt Hawg 9/10/04 2:16 AM Page 30
Piezas de repuesto
Aspiradora Dirt Hawg para mojado/seco de soplado completo de 12 galones
Número de modelo DH12000
24
12
18
19
17
20
5
21
26
25
1
2
3
5
4
5
13
14
15
16
22
23
11
6
10
7
9
8
31
12 Gallon Dirt Hawg 9/10/04 2:16 AM Page 31
Los números de modelo y de serie se encontrarán en el lado izquierdo de la parte
superior de la aspiradora.
Cuando solicite servicio de revisión o piezas de repuesto dé siempre la información
siguiente:
• Tipo de producto
• Número de modelo
• Número de serie
• Número de pieza
c 2004 Dirt Hawg
No. de pieza SP6540 Formulario No. SP6540 Impreso en los EE.UU. 08/04
WARNING: The power cord on this product contains lead,
a chemical known in the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
Wash hands after handling.
Número de modelo: DH12000
Garantía completa de cinco años
Si dentro del plazo de cinco años a partir de la fecha de compra, esta aspiradora para
mojado/seco falla debido a un defecto de material o de fabricacón, Dirt Hawg la reparará o
reemplazará sin ningún cargo. Esta garantía no cubre los filtros, que se consideran piezas
reemplazables por el cliente.
Este producto no está diseñado para uso comercial.
El servicio de garantía está disponible simplemente poniéndose en contacto con Dirt Hawg.
No devuelva el producto a esta tienda.
Esta garantía se aplica solamente a productos comprados en los Estados Unidos y Canadá.
Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros
derechos que pueden variar en el país (estado o provincia) donde usted esté ubicado.
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?
LLAME AL 1-888-240-0148
Aspiradoras para mojado/seco Dirt Hawg
St. Louis, MO
12 Gallon Dirt Hawg 9/10/04 2:16 AM Page 32
1/32