Craftsman 113177415 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

S_AVE THIS MANUAL FOUR
FUTURE REFERENCE
owner's
manual
6 GALLON
MODEL NO.
113.177415
OR
9 GALLON
MODEL NO.
113.177420
Serial
Number
Model and serial num-
bers may be found on
the handle.
You should record
both model and serial
numbers in a safe
place for future use.
FOR YOUR
SAFETY
READ ALL
INSTRUCTIONS
CAREFULLY
JCRRFTSMRN°J
6 GALLON
OR
9 GALLON
WET/DRY VAC
assembly
operating
repair parts
Espa_ol - pagina 17
J
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Part No. SP6596 Printed in U.S.A.
F'-
r FULL ONE YEAR WARRANTY
ON CRAFTSMAN WET/DRY VACS
If this Craftsman Wet/Dry Vac fails due to a defect in material or workmanship
within one year from the date of purchase, return it to your nearest Sears
Store, and it will be replaced or repaired, at Sears option, free of charge.
If this Craftsman Wet/Dry Vac is used for commercial or rental purposes, this
warranty applies for only 90 days from the date of purchase.
This warranty applies only while this product is used in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., D817 WA, Hoffman Estates, IL. 60179
I WARNING: The power cord on this product contains lead, I
a chemical known in the State of California to cause birth
I
defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Safety is a combination of common
sense, staying alert and knowing how
your vac works. Read this manual to
understand the vac.
Safety Signal Words
DANGER: means if the safety informa-
tion is not followed someone will be seri-
ously injured or killed.
WARNING: means if the safety informa-
tion is not followed someone could be
seriously injured or killed.
CAUTION: means if the safety informa-
tion is not followed someone may be
injured.
When using your WetlDry Vac, follow
basic safety precautions including the fol-
lowing.
WARNING -Toreducethe
risk of fire, electric shock, or injury:
Read and understand this owner's manu-
al and all labels on the Wet/Dry Vac
before operating. Use only as described
in this manual. To reduce the risk of
personal injury or damage to Wet/Dry
Vac, use only Craftsman recommended
accessories.
Sparks inside the motor can ignite flam-
mable vapors or dust. To reduce the risk
of fire or explosion:
Do not vacuum, or use this Wet!Dry
Vac, near flammable or combustible
liquids, gases, or explosive dusts,
such as gasoline or other fuels,
lighter fluid, cleaners, oil-based
paints, natural gas, hydrogen, coal
dust, magnesium dust, grain dust, or
gun powder.
Do not use Wet/Dry Vac as a sprayer.
Do not vacuum anything that is burn-
ing or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
Do not vacuum drywall dust or cold
fireplace soot or ash with a standard
wet/dry filter. This is a very fine dust
which will not be captured by the filter
and may cause damage.
To reduce the risk of health hazards
from vapors or dusts, do not vacuum
toxic materials.
Do not use or store near hazardous
materials.
To reduce the risk of electric shock, do
not expose to rain. Store indoors.
DonotallowWet/DryVactobeused
asatoy.Closeattentionisnecessary
whenusedbyornearchildren.
DonotusethisWet/DryVacwithatorn
filterorwithoutthefilterinstalled
exceptwhenvacuumingliquidsas
describedintheoperationsectionof
thismanual.
DonotleaveWet/DryVacwhen
pluggedin.Unplugfromoutletwhen
notinuseandbeforeservicing.Turn
offWet/DryVacbeforeunplugging.
DonotrunWet/DryVacunattended.
Toreducetheriskofinjuryfromacci-
dentalstarting,unplugpowercord
beforechangingorcleaningfilter.
Donotunplugbypullingoncord.To
unplug,grasptheplug,notthecord.
Donotusewithdamagedcord,plugor
otherparts.IfyourWet/DryVacisnot
workingasitshould,hasmissingparts,
hasbeendropped,damaged,leftout-
doors,ordroppedintowater,returnit
toaSearsServiceCenter.
Donotpullorcarrybycord,usecord
ashandle,closeadooroncord,orpull
cordaroundsharpedgesorcorners.
DonotrunWet/DryVacovercord.
Keepcordawayfromheatedsurfaces.
DonothandleplugortheWet/DryVac
withwethands.
Donotputanyobjectintoventilation
openings.Donotvacuumwithany
ventilationopeningsblocked;keepfree
ofdust,lint,hairoranythingthatmay
reduceairflow.
Keephair,looseclothing,fingers,and
allpartsofbodyawayfromopenings
andmovingparts.
Toreducetheriskoffalls,useextra
carewhencleaningonstairs.
SAVE THESE
When using as blower:
Direct air discharge only at work area.
Do not direct air at bystanders.
Keep children away when blowing.
Do not use blower for any job except
blowing dirt and debris.
Do not use Wet/Dry Vac as a sprayer.
This Wet/Dry Vac is double-insulated,
eliminating the need for a separate
grounding system. Use only identical
replacement parts. Read the instructions
for Servicing Double-Insulated Wet/Dry
Vacs before servicing.
Observe the following warnings that
appear on the motor housing of your
Wet/Dry Vac.
_ DOUBLE INSULATED-
GROUND NOT REQUIRED.
WHEN SERVICING USE ONLY
IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
WARNING: To reduce the risk of elec-
tric shock - do not expose to rain -
store indoors.
WARNING: For your own safety, read
and understand owner's manual. Do
not use unattended. Do not pick up hot
ashes, coals, toxic, flammable or other
hazardous materials. Do not use
around explosive liquids or vapors.
INSTRUCTIONS
The operation of any utility vac or blower
can result in foreign objects being blown
into the eyes, which can result in severe
eye damage. Always wear safety goggles
complying with ANSI Z87.1 (or in Canada
CSA Z94.3) before starting operation.
Everyday eyeglasses have only impact
resistant lenses. They are not safety
glasses. Safety Goggles are available at
Sears retail stores. Glasses or goggles
not in compliance with ANSI or CSA
could seriously hurt you when they break.
WEARYOUR
To reduce the risk of hearing damage,
wear ear protectors when using the vac
for extended hours or when using it in a
noisy area.
For dusty operations, wear dust mask.
Use only extension cords that are rated
for outdoor use. Extension cords in poor
condition or that are too small in wire size
can pose fire and shock hazards. When
using an extension cord, be sure it is in
good condition. Using any extension cord
will cause some loss of power. To keep
the loss to a minimum, use the following
table to choose the minimum wire size
extension cord.
Extension Cord Length Gauge A.W,G,
O-5O Ft. 14
50-100 Ft. 12
Introduction
This Wet/Dry Vac is intended for house-
hold use only.
IMPORTANT NOTE
Please Read Carefully
Static Shocks Are Common = in dry
areas or when the relative humidity of the
air is low. To reduce the frequency of stat-
ic shocks in your home the best remedy
is to add moisture to the air with a
humidifier.
Owner's Manual Contents
item Page
Warranty Information .............. 2
Safety Instructions ................ 2
Introduction ..................... 4
Unpacking and Checking
Carton Contents ............... 5
Getting to Know Your Vac ........... 5
Assembly ....................... 6
Operation ....................... 9
Maintenance .................... 11
Repair Parts .................... 14
Unpacking and Checking Carton Contents
Remove entire contents of carton. Check
each item against the Carton Contents
List. Notify your Sears Store immediately
if any parts are damaged or missing.
Carton Contents List
Key Description ............ Qty.
A Vac Assembly ............. 1
B Pos-I-Lock Hose Assembly . . .1
C Utility Nozzle .............. 1
D Extension Wands ........... 2
E** Wet Nozzle ............... 1
F Caster Foot W/Storage ...... 4
G Caster ................... 4
H Owners Manual ............ 1
** IMPORTANT: Wet Nozzle Included
with Model Number 113.177420, 9-Gallon
Wet/Dry Vac Only.
Getting to Know Your Vac
Push/Pull Handle __j Power Assembly
Blowing Pot f-_\_ _'.Z-_J_,-_\ -- On-Off Switch
I /(( /;J_f -Vaccum Port
CasterFoot__--*___
L__._ _ Drain (On Model No. 113.177420,
9-Gallon Wet/Dry Vac Only)
Replacement Filter Assembly
WARNING: For your own safety, never
connect plug to power source outlet
until all assembly steps are complete
and you have read and understood the
safety and operation instructions. Do
not operate vac with any parts dam-
aged or missing.
1. Carefully slide the filter over the filter
cage, sliding it over the center ring cov-
ering the 3 slots until the filter stops
against the lid.
2. Place the hole in the filter plate over
threaded stud of the filter cage.
3. Gently push on the filter plate to seat
the rubber ring of the filter inside the
circular channel of the filter plate.
4. Place filter nut onto threaded stud and
tighten it down. Finger tighten only.
NOTE: Lever of filter nut should be away
from plate as shown.
IMPORTANT: Do not overtighten as this
may deform or crack the filter plate, filter
cage, or filter.
NOTE: Your filter has a red stripe that
matches an in-store displayer. When you
visit your local Sears store, just remem-
ber the color of your stripe for the correct
size filter.
Filter Nut _ __ Filter Nut
Lever Plate
Stripe
' ----Threaded Stud
_,_Filte r Cage
WARNING: To avoid personal injury or
damage to vac be sure to keep hands,
fingers, or any other foreign objects out
of the center opening when assem-
bling the float.
NOTE: If filter cage needs to be
removed, or replaced, use a flat blade
screwdriver and insert the blade near one
of the tabs between the filter cage and
the center ring of the lid. Pry the tab out
of the slot. Tilt the cage and lift away from
the lid. Replace in the following manner:
1. Place the float over the opening in the
center of the lid with the words "This
Side Towards Lid" laying face down
over the hole.
2. Line up filter cage tabs with slots in the
center ring of the lid.
3. Push on the filter cage until the tabs
snap into slots for a secure fit.
Filter Cage
So,dEod
ly
_ Filter Cage
Tab, {31
/ Slots (3)
Caster/Caster Foot Assembly
1. Remove the power assembly from the
dust drum and set aside.
2. Turn the dust drum upside down on the
floor.
3. Insert the caster feet into the bottom of
drum, as shown (4 places).
4. Push on the caster foot until the foot is
flush with bottom of the dust drum.
5. Insert the caster stem into the socket of
the caster foot, as shown (4 places).
6. Push on the caster until the ball on the
caster stem is inserted all the way into
the socket. You will hear the ball snap
into the socket and the caster will swiv-
el easily when positioning is correct.
7. Turn the drum upright.
Caster
Foot
Drum
Vac Assembly ,
1. Line up front (label and switch side) of
power assembly with vacuum port
located on the front of the drum.
Note: Power assembly must be aligned
with drum for proper attachment.
2. Place power assembly on top of drum.
3. Be sure power assembly completely
covers the top of the drum so leakage
does not occur. Notch on power
assembly must fit into slot on drum.
Cord Wrap
The wet/dry vac has a convenient cord
wrap area designed on the rear of the
vac. Simply, wrap the power cord around
the push/pull handle, then snap the con-
nector on the plug to a wrap of the cord.
The cord is now wrapped for storage.
Cord Wrap Area\
_N P°wer
Assembly
Power
Assembly
otch
acuum
Port
4. Push down on top of handles to cause
flexible locking tabs to hook onto the
drum lip.
5. Make sure that the locking tabs are
snapped into place to prevent the lid
from coming off (see detail below).
6. To remove the power assembly,
reverse above directions.
Flexible Locking
"Tab Pulled Out
Flexible
Locking Tab
P_wer
'Assembly
'PushDown
and Pull Out
Flexible
Locking Tab
(located
under latch)
\
Push/Pull
Handle
Insert Hose
Insert the hose locking end of the "Pos-I-
Lock" hose into the inlet of the vac. The
hose should snap into place. To remove
the hose from the vac, press the release
button in the hose assembly and pull the
hose out of the vac inlet, as shown.
.e,ease
it°i
%
Accessory Storage
Your accessories may be stored in the
storage locations on the caster feet. The
hose may be stored by wrapping it
around the unit as shown.
Power
,L , /Assembly
_),_Open
__/)), End of
Hose
zAccessory
. Storage
%_
Push Button
End of Hose
Operation ,
WARNING
To reduce the risk of fire or explosion, do not operate this vac in areas with flam-
mable gases, vapors or explosive dust in the air. Flammable gases or vapors
include but are not limited to; lighter fluid, solvent type cleaners, oil-base paints,
gasoline, alcohol or aerosol sprays. Explosive dusts include but are not limited to;
coal, magnesium, grain or gun powder. Do not vacuum explosive dust, flammable
or combustible liquids or hot ashes. Do not use this vac as a sprayer. To reduce
the risk of health hazards from vapors or dusts, do not vacuum toxic materials.
WARNING: Always wear safety gog-
gles complying with ANSI Z87.1 (or in
Canada, CSA Z94.3) before starting
operation. Safety Goggles are avail-
able at many local retail stores. The
operation of any utility vac can result in
foreign objects being blown into the
eyes, which can result in severe eye
damage.
CAUTION: To reduce risk of hearing
damage, wear ear protectors when
using the vac for extended hours or
when using it in a noisy area.
To reduce the risk of electric shock, this
appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). This plug
will fit in a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician to install the
proper outlet. Do not change the plug in
any way.
After you plug the power cord into the
outlet, turn the unit on by pushing the
switch from position "O" to position "1".
The symbols used on the switch actuator
are international "On & Off" symbols. "O"
is the symbol for "OFF" and "1" is the
symbol for "ON".
O= OFF I = ON
Operation (continued)
Vacuuming Dry Materials
1. The filter must always be in correct
position to reduce the risk of leaks and
possible damage to vac.
2. When using your vac to pick up very
fine dust, it will be necessary for you to
empty the drum and clean the filter at
more frequent intervals to maintain
peak vac performance.
NOTE: A dry filter is necessary to pick up
dry material. If you use your vac to pick
up dust when the filter is wet, the filter will
clog quickly and be very difficult to clean.
3. If your filter is wet but you need to use
the vac to pick up dry material, you can
quickly dry the filter by running the vac
without hose attached for about
10 minutes. The clean air rushing
through the vac will help dry the filter.
The optional Craftsman HEPA Rated
Material Filter, stock number 9-17912 will
do a better job stopping very fine parti-
cles than the 9-17816 filter.
Vacuuming Liquids
1. When picking up small amounts of liq-
uid the filter may be left in place.
2. When picking up large amounts of liq-
uid we recommend that the filter be
removed. If the filter is not removed, it
will become saturated and misting may
appear in the exhaust.
I CAUTION: Do not remove the filter
cage or float. It is there to shut off air-
flow when the drum is full of liquids.
3. After using the vac to pick up liquids,
the filter must be dried to reduce the
risk of possible mildew and damage to
the filter.
4. When the liquid in the drum reaches a
predetermined level, the float mecha-
nism will rise automatically to cut off
air-flow. When this happens, turn off
the vac, unplug the power cord, and
empty the drum. You will know that the
float has risen because vac airflow
ceases and the motor noise will
become higher in pitch, due to
increased motor speed.
IMPORTANT: To reduce the risk of dam-
age to the vac do not run motor with float
in raised position.
Emptying the Drum
WARNING: To reduce the risk of injury
from accidental starting, unplug power
cord before emptying the drum.
1. Remove the power assembly. Push
down and pull out the flexible locking
tabs to release from drum.
2. While holding the locking tabs out, lift
the power assembly up and away from
the drum.
3. Lay power assembly upside down on a
clean area while emptying drum.
4. Dump the drum contents into the prop-
er waste disposal container.
5. The 113.177420, 9-Gallon Wet/Dry Vac
comes equipped with a drain for easy
emptying of liquids. Simply unscrew the
drain cap and lift the opposite side
slightly to empty the drum.
WARNING: To reduce the risk of back
injury or falls, do not lift a vac heavy
with liquid or debris. Scoop or drain
enough contents out to make the vac
light enough to lift comfortably.
Moving the Vac
Should it become necessary to pick the
vac up to move it, the flange on the dust
drum is used to lift. To maneuver the vac,
the push/pull handle in the rear of the unit
should be used.
Blowing Feature
Your vac features a blowing port. It can
blow sawdust and other debris. Follow
the steps below to use your vac as a
blower.
10
WARNING: Always wear safety gog-
gles complying with ANSI Z87.1
(or in Canada, CSA Z94.3) before
using as a blower.
WARNING: To reduce the risk of injury
to bystanders, keep them clear of
blowing debris.
CAUTION: To reduce the risk of hear-
ing damage, wear ear protectors when
using the vac/blower for extended
hours or when using it in a noisy area.
WARNING: Wear a dust mask if blow-
ing creates dust which might be
inhaled.
1. Locate blowing port of your vac.
2. Insert the locking end of the "Pos-I-
Lock" hose into the blowing port of the
vac. The hose should snap into place.
To remove the hose from the vac,
press the release button in the hose
assembly and pull the hose out of the
vac inlet.
3. (Optional) Attach extension wand to
opposite end of hose.
4. Turn vac on and you are ready to use
your vac as a blower.
Craftsman recommended accessories are
available at Sears retail stores. The
Sears Blower Nozzle Stock No. 9-16933
is recommended for blowing debris.
Locking
Hose End\
g Port
Extension
Wand
(Optional)
Maintenance
Cleaning Vac Filter
WARNING: To reduce the risk of injury
from accidental starting, unplug power
cord before changing or cleaning filter.
NOTE: This filter is made of high quality
paper designed to stop very small parti-
cles of dust. The filter can be used for
wet or dry pick up. Handle the filter care-
fully when removing to clean or installing
it. Creases in the filter pleats may occur
from installation but creases will not affect
the performance of the filter.
Your filter should be cleaned often to
maintain peak vac performance.
Be sure to dry the filter before storing or
picking up dry debris.
IMPORTANT: After cleaning, check the
filter for tears or small holes. Do not use
a filter with holes or tears in it. Even a
small hole can cause a lot of dust to
come out of your vac. Replace it immedi-
ately.
Filter Removal
To remove the filter for cleaning or
replacement, unscrew the filter nut from
the filter cage, remove filter plate and lift
off filter.
IMPORTANT: To reduce the risk of dam-
age to the blower wheel and motor,
always reinstall the filter before using the
vac for dry material pickup.
11
Maintenance (continued) --
WARNING: Do not remove the filter
cage. It is there to help prevent your
fingers from getting into the blower
wheel.
Cleaning A Dry Filter
Some removal of dry debris can be
accomplished without removing the filter
from the vac. Slap your hand on top of
the power assembly while the vac is
turned off.
For best cleaning results due to accumu-
lated dust, clean the filter in an open
area. Cleaning SHOULD be done out-
doors and not in the living quarters.
After filter removal from vac, remove the
dry debris by gently tapping the filter
against the inside wall of your dust drum.
The debris will loosen and fall.
For thorough cleaning of dry filter with
fine dust (no debris), run water through it
as described under "Cleaning A Wet
Filter".
Cleaning A Wet Filter
After filter is removed, run water through
the filter from a hose or spigot. Take care
that water pressure from the hose is not
strong enough to damage filter.
Remember: To dry a filter quickly, reinstall
the filter on the vac and allow the unit to
run for approximately 10 minutes. The
clean air rushing through the filter will dry it.
Installation
Refer to "Replacement Filter Assembly"
Section of this manual.
Allow the filter to dry before storing the
vac.
Cleaning and Disinfecting the
Wet/Dry Vac
To keep your Wet/Dry Vac looking its
best, clean the outside with a cloth damp-
ened with warm water and mild soap.
To clean the drum:
1. Dump debris out.
2. Wash drum thoroughly with warm water
and mild soap.
3. Wipe out with dry cloth.
Before prolonged storage or as needed
(i.e., waste water pick up) the drum
should be disinfected.
To disinfect the drum:
1. Pour 1 gallon of water and 1 teaspoon
chlorine bleach into the drum.
2. Let solution stand for 20 minutes, care-
fully swishing every few minutes, mak-
ing sure to wet all inside surfaces of
the drum.
3. Empty drum after 20 minutes. Rinse
with water until bleach smell is gone.
Allow drum to dry completely before
sealing the motor on the drum.
Casters
If your casters are noisy, you may put a
drop of oil on the roller shaft to make them
quieter.
Storage
Before storing your vac, the drum should
be emptied and cleaned. The cord should
be wrapped around the unit and the hose
should be stored as described in this
manual. Accessories should be kept in the
same area as the vac so they can be
readily available. The vac should be stored
indoors.
WARNING: To assure product
SAFETY and RELIABILITY, repairs
and adjustment should be performed
by Sears Service Centers, always
using Sears replacement parts.
12
Wet Nozzle
To pick up liquids off a smooth surface,
use the 2-1/2 inch wet nozzle accessory
supplied with your wet/dry vac. To use
this nozzle, simply attach the nozzle to
the end of an extension wand.
Connect a second extension wand to the
first, and connect the 2-1/2 inch x 7 foot
hose to the extension wand.
Liquids may be picked up by dragging the
nozzle across the surface. The squeegee
will dry the surface as you vacuum.
Replacement rubber for the squeegee
nozzle may be obtained through Sears
Parts. If the rubber becomes worn, it may
be flipped over for use on the opposite
side or replaced. (Replacement service
part #822256). To reverse or replace the
squeegee:
1. Lay the wet nozzle on a flat surface
with the round inlet opening facing up
and the two latches close to you as
shown.
Latches
Nozzle
2. Using both hands, position each thumb
on the removable insert, (below the
latches) and two fingers of each hand
on each latch, lift and disengage the
two latches from the tabs on the nozzle
body.
3. Gently pull the latches toward yourself
to remove the insert.
To reinstall the removable insert correctly,
follow these steps:
1. Place the removable insert on a flat
surface with the pins positioned upward
and the latches close to you as shown.
Place the rubber squeegee on the
insert, with the pins fitting through the
matching holes in the squeegee. (Make
sure the new working edge is located
farthest from you.)
2. Using both hands, lower the nozzle
body onto the insert and squeegee with
the round opening of the nozzle closest
to you. With fingers on the far side and
thumbs holding the latches of the
removable insert, flip the nozzle over
so the latches are on the top and the
round inlet opening is facing away from
you. Make sure the squeegee stays on
the insert pins.
3. Press down with each thumb below the
latching tabs until you see and hear the
removable insert snap into the nozzle
body. Snap the latches over the locking
tabs into their original position.
4. inspect the pins of the insert to make
sure they fit through the holes of the
squeegee and fit into the matching
slots in the nozzle body.
NOTE: If the pins are out of position, hold
the nozzle assembly with both hands and
gently twist in opposite directions. The
insert pins should snap into proper position.
Twist Twist
The wet nozzle assembly is ready for wet
pickup use.
13
Repair Parts
6 Gallon Wet/Dry Vac OR 9 Gallon Wet/Dry Vac
Model No. 113.177415 Model No. 113.177420
Always order by Part Number - Not by Key Number
WARNING
SERVICING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC
In a double-insulated Wet/Dry Vac, two systems of insulation are provided instead
of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance,
nor should a means for grounding be added. Servicing a double-insulated
Wet/Dry Vac requires extreme care and knowledge of the system, and should be
done only by qualified service personnel. Replacement parts for a double-insulat-
ed Wet/Dry Vac must be identical to the parts they replace. Your double-insulated
Wet/Dry Vac is marked with the words "DOUBLE INSULATED" and the symbol
_1 (square within a square) may also be marked on the appliance.
To reduce the risk of injury from electrical shock, unplug power cord before servic-
ing the electrical parts of the Wet/Dry Vac.
Key
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
2O
21
22
23
24
25
26
27
28
6 Gallon
Part No.
828952
813213
829971-19
509776-14
819260-2
829719-10
831089
820563-4
818961
818413-2
315534-1
826817
820563-5
831032
509238-1
9-17816
9-16937
9-16938
831255
i
825727
29776
9-16922
i
i
9-16964
9-17822
SP6596
9 Gallon
Part No,
828952
813213
829971-20
509776-15
819260-2
829719-10
831089-1
820563-4
818961
818413-3
315534-1
826817
820563-5
831032
509238-1
9-17816
9-16937
9-16938
829971-21
73185
825727
29776
9-16922
9-17817
822256
9-16964
9-17822
SP6596
Description
Actuator, Switch
Switch, Toggle
Cover w/Labels
Motor (Includes Key No's. 5, & 9 thru 12)
Lead Assembly
Cord w/Terminals
Lid
* Screw, Pan Hd. Ty. "AB" 10 x 3/4 Ser.
Spacer
Blower Wheel
Washer
Nut, Hex Flange 5/16-18
* Screw, Pan Hd. Ty. "AB" 10 x 1-1/4 Ser.
Collector
Float with Cage
1 Filter (Red Stripe)
1" Filter Plate
1" Filter Nut
Drum (Includes Key No. 20, 9-Gallon Only)
Cap, Drain (9-Gallon Only)
Foot, Caster w/Storage
Caster
1" Utility Nozzle
1" Wet Nozzle (9-Gallon Only)
Squeegee (9-Gallon Only)
1" Extension, Wands
1" Pos-I-Lock Hose
Owner's Manual
1 Stock Item - May Be Secured Through The Hardware Department Of Most Sears Retail Stores
* Standard Hardware Item - May Be Purchased Locally
14
Repair Parts
6 Gallon Wet/Dry Vac OR 9 Gallon Wet/Dry Vac
Model No. 113.177415 Model No. 113.177420
1
_<_5 26\
_ 9 \\\
215
i
i
10 J13
11
8\_ j14
\
25
113.177420
9-Gallon Only
15
Notes
i6
fGUARDE ESTEMANUAL _
PARA REFERENCIAFUTURA
manual del
usuario
6 GALONES
NO. DE MODELO
113.177415
0
9 GALONES
NO. DE MODELO
113.177420
NLimero
de serie
Los nomeros de modelo
y de serie se pueden
encontrar en el asa.
Usted debe anotar los
nL_merostanto de modelo
como de serie en un lugar
seguro para uso futuro.
PARASU
SEGURIDAD
LEA DETENIDAMENTE
TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ICRnFT MnN°I
Aspiradorapara
mojado/seco
de6galones
ode9 galones
* ensamblaje
. funcionamiento
piezas de repuesto
J
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
No. de pieza SP6596 Impreso en los EE.UU.
GARANTIA COMPLETA DE UN ANO PARA ASPIRADORAS
PARA MOJADOISECO CRAFTSMAN
Siestaaspiraderapararno_ade/secoCraftsmanfalladebidea undefectodematerialodefabricaci_
dentrodelplazodeunanoapartirdelafechade(x)n_a, devt_lvalaa latiendeSearsmascercanay
serareerr@lazadaoreparada,a opciondeSears,sinni_ cargo.
Si estaaspiraderapararnejade/secoCraftsmanse utilizaparafinescon_rcialeso de alquiler,la
coberturadeestagarantiaseaplicadurantesolamente90diasa partirdelafechadecernpra.
Estagara_iaseaplicasolarnentemientrasesteprodectoseuseenlosEstadesUnidos,
Estagarant|aleconfierea ustedderechoslegalesespecificosy esposiblequeustedtengatambien
otrosderechos_ variandet_ estadeaotto.
Sears,RoebuckandCo., D817WA,HoffmanEstates,IL60179 ,_
INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
La seguridad es una combinacion de sentido
comun, permanecer alerta y saber como
funciona la aspiradora. Lea este manual para
entenderla aspiradora.
Palabras de serial de seguridad
PELIGRO:significa que si no se sigue la infor-
macion de seguridad, alguien resultar_i herido
gravementeo morira.
ADVERTENCIA:significa que si no se sigue la
informacion de seguridad, alguien podria
resultar herido gravementeo morir.
PRECAUCION:significa que si no se sigue la
informacion de seguridad, alguien pudiera
resultar herido.
Cuandoutilice la aspiradora para mojado/seco,
siga las precauciones basicas de seguridad,
incluyendo las siguientes.
ADVERTENCIA- Par red=ir
el riesgo de incendio,sacudidas electricaso
lesiones:
Leay entiendaeste manual del usuario y todas
las etiquetas que estan colocadas en la
aspiradora paramojado/seco antesde utilizarla.
Utilice la aspiradora unicamente de la manera
que se describe en este manual. Parareducir el
riesgo de lesiones personales o danos a la
aspiradoraparamojado/seco,utilice unicamente
accesoriosCraftsmanrecomendados.
Las chispas que se producen en el interior del
motor puedenencender los vapores inflamables
o el polvo. Parareducir el riesgo de incendioso
explosion:
Norecojacon laaspiradorade mojado/seco
liquidos o gases inflamables o combusti-
bles,o polvos explosivos como gasolinau
otros combustibles, liquido encendedor,
disolventes paralimpiar, pinturasabasede
aceite,gasnatural,hidrogeno,polvo decar-
bon, polvo de magnesio, polvo de granos
de cereal o polvora, ni use la aspiradora
cercadeestos materiales.
No utilice la aspiradora para mojado/seco
como un rociador.
No recoja con la aspiradora nadaque este
ardiendo o humeando, como cigarrillos,
fosforos o cenizascalientes.
Norecoja con la aspiradorapolvo de pared
de tipo seco ni hollin frio o ceniza fria de
chimenea, con un filtro para mojado/seco
estandar. Este tipo de polvo muy fino
que no es capturado por el filtro y puede
causardaflos.
Para reducir el riesgo de que se produzcan
peligros parala salud causadosporvapores o
polvos,no recojacon laaspiradora materiales
toxicos.
No use ni almacene la aspiradora cerca de
materialespeligrosos.
Parareducirel riesgode sacudidaselectricas,
no expongala aspiradora a la Iluvia.Almace-
nelaen interiores.
No permitaque la aspiradorase utilice como
juguete. Se necesitaprestar maxima atencion
cuando sea utilizada por ninos o cerca de
estos.
18
No useesta aspiradorapara mojado/secocon
un filtro desgarrado o si no tiene el filtro
instalado,exceptocuandorecojaIiquidosdela
manera que se describe en la seccion de
funcionamiento de estemanual.
No abandonela aspiradora paramojado/seco
cuando este enchufada. Desenchdela del
tomacorriente cuando no la este utilizando y
antes de realizar servicio de ajustes y
reparaciones.Apaguela aspiradora antes de
desenchufarla.
No tenga en marcha la aspiradora para
mojado/secodesatendida.
Parareducirel riesgodelesionesdebidasa un
arranqueaccidental, desenchufeel cordon de
energiaantesde cambiar olimpiar el filtro.
No desenchufe la aspiradora tirando del
cordon. Paradesenchufarla,agarreel enchufe
y no el cordon.
No use la aspiradoraparamojado/seco con el
cordon danado, el enchufe danado u otras
piezas.Si la aspiradora para mojado/seco no
funciona como debe, le faltan piezas,se ha
caido, ha sido darhada,se ha dejado a la
intemperieo se hacaido alagua, devuelvalaa
un Centrode ServicioSears.
No tire de laaspiradorausando el cordon ni la
Ilevepor el cordon,ni useelcordoncomo asa,
ni cierre unapuertasobreel cordon, ni tire del
cordon alrededor de bordes o esquinas
afilados. No pase la aspiradora para
mojado/seco en marcha sobre el cordon.
Mantengael cordon alejadode lassuperficies
calientes.
No manejeel enchufe o la aspiradora con las
manos mojadas.
No ponga ningun objeto en las aberturasde
ventilacion. No recoja nadacon la aspiradora
cuando cualquiera de las aberturas de
ventilacion este bloqueada; mantengalas
libres de polvo, pelusa,pelo o cualquier cosa
quepueda reducir el flujo deaire.
Mantengael pelo, la ropaholgada,los dedosy
todas las partes del cuerpo alejados de las
aberturasy de laspiezasmoviles.
Parareducirel riesgode caidas,tengacuidado
adicionalal limpiar en escaleras.
6UARDE ESTAS
Cuandoutilice la aspiradoracomo soplador:
Dirija la descarga de aire solamente hacia el
areadetrabajo.
No dirija el aire hacia laspersonas queesten
presentes.
Mantengaalos nirhosalejados cuando realice
operacionesde soplado.
No useel sopladorpara ninguntrabajo que no
seasoplar suciedado residuos.
No use la aspiradora paramojado/seco como
rociadora.
Esta aspiradora para mojado/seco tiene
aislamientodone, Iocualelimina la necesidadde
un sistema independientede conexion a tierra.
Utilice piezas de repuesto identicas. Lea las
instrucciones de servicio de revision de las
aspiradoras para mojado/seco con aislamiento
dobleantesde realizardicho servicio.
Siga las siguientes advertencias que aparecen
en la caja del motor de la aspiradora para
mojado/seco.
r_ ISLAMIENTODOBLE.NOSEREQUIERE
CONEXIONATIERRAI
CUANDO HAGASERVICIODE REVISIONDE
LAASPIRADORA,UTILICEUNICAMENTEPIEZASDE
REPUESTOIDENTICASI
ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de
sacudidas electricas, no exponga la aspiradora a
la lluvia. Almacenela en inleriores.
ADVERTENClA:Para su propia seguridad, lea y
enfienda el manual del usuario. No tenga en
marcha la aspiradora desatendida. No recoja
cenizas calientes, carbon caliente, materiales
tdxicos o inflamables u afros materiales
peligrosos. No use la aspiradora alrededor de
liquidos o vapores explosivos.
INSTRUCCIONES
19
La utilizacionde cualguier aspiradorautilitaria o sopla-
dor utilitario puede hacer que se soplen objetos
extranos hacia los ojos, Io cual puede causar danos
gravesen los ojos. Use siempreanteojos de seguridad
gue cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o enCanada,
con la norma CSA Z94.3) antes de comenzar la
operacion. Las gafas corrientes solo tienen lentes
resistentesalos golpes.No son gafasdeseguridad. Se
pueden conseguir anteojos de seguridaden todas las
tiendasminoristas Sears.Las gafaso los anteojosque
no cumplan con la normaANSI o CSApodNancausarle
lesionesgravesal romperse.
Para reducir el riesgo de danos a la audicion, use
protectores de oidos cuando utilice la aspiradora
durantemuchashoras seguidaso cuando la empleeen
un arearuidosa.
Paraoperacionesguegeneranpolvo, use unamascara
antipolvo.
Utilice unicamente cordones de extension que tengan
capacidadnominal para uso a la intemperie. Los cor-
dones de extensionque esten en malascondiciones o
cuyo tamano de alambre sea demasiado pequeno
pueden conllevar peligros de incendio y sacudidas
electricas. Cuandoutilice un cordon de extension,ase-
gurese de que este en buenas condiciones. La utiliza-
cion de cualguier cordon de extensioncausaraalgo de
perdida de potencia. Para mantener la perdida al
minimo, utilice latabla queaparecea continuacion para
seleccionar el cordon de extension con el tamano de
cableminimo.
Longituddel cordon Calibre del cable
de extension A.W.G.
0-50 pies 14
50-100 pies 12
Introduccion
Esta aspiradora para mojado/seco esta disenada
solamente parauso domestico.
NOTAIMPORTANTE
Porfavor,leala cuidadosamente
Las sacudidas de electricidad estatica son comunes
enareassecaso cuandola humedad relativadel airees
baja. Para reducir la frecuencia con que se producen
sacudidasde electricidadestaticaen su hogar,el mgor
remedio es anadir humedad al aim con un humidi-
ficador.
Contenido del manual del usuario
Articulo P;_gina
Informaci0n de garantia ................... 18
Instrucciones de seguridad ................ 18
Introduccion ........................... 20
Desempaquetadoy comprobacion
del contenido de la caja decarton ......... 21
Familiarizacioncon laaspiradora.............. 21
Ensamblaje ............................ 22
Funcionamiento ........................ 25
Mantenimiento ......................... 27
Piezasde repuesto....................... 30
2O
Besempaquetadoy comprobaciondel contenido
dela cajade carton
Saque todo el contenido de la caja de carton. Ase-
gtJresede que no falte ningun articulo utilizando la
lista del contenido de la caja. Notifique inmediata-
mente a la tienda Sears mas cercana si alguna pieza
esta danadao falta.
Lista del contenidode la caja de carton
Clave Descripcion Cant.
A Ensamblajede laaspiradora .............. 1
B Ensamblajede la manguera Pos-I-Lock ..... 1
C Boquilla utilitaria ...................... 1
D Tubos extensores ..................... 2
E* Boquilla para mojado ................... 1
F Pie de ruedecilla con areade almacenamiento 4
G Ruedecilla ........................... 4
H Manual del usuario .................... 1
** IMPORTANTE: Boquillaparamojado incluida con la
aspiradora paramojado/seco de 9 galones ntJmerode
modelo 113.177420 solamente.
G
Familiarizacion conla aspiradora
Asa de empujettracci6n __Ensamblaje del motor
Orificio de soplad ___ _\_ \_-_:_x_ nterruptor de encend doy apagado
. °__- Orificio de aspiraci6n
Almacenamlento I "4_J_. I
de accesorios ___-Iambor para polvo
Pata para ruedecilla _:::::¢f_
_Drenaje (solamente en la aspiradora para
mojado/seco de 9 galones No de modelo 113.177420)
21
Ensamblaje del filtro de re
ADVERTENCIA:Para su propia seguridad, no
conecte nunca el enchufe a un tomacorriente de la
fuente de energia hasta que se hayan completado
todos los pasosde ensamblaje y usted haya leido
y entendido las instrucciones de seguridad y
funcionamiento. No utilice la aspiradora si alguna
pieza esta dar_adaofalta.
1. Deslice cuidadosamente el filtro sobre lajaula del
filtro, deslizandolo sobre el anillo central que cubre
las 3 ranuras hasta que el filtro se detenga contra
la tap&
2. Coloque el agujero ubicado en la placa del filtro
sobre el esparrago roscado de lajaula del filtro.
3. Empuje suavemente sobre la placa del filtro para
asentar el anillo de goma del filtro dentro del canal
circular de la placadel filtro.
4. Coloque latuerca del filtro enel esparrago roscado
y aprietela haciaabajo. Aprietelasolamente con los
dedos.
NOTA: La palanca de la tuerca del filtro debe estar
siempre alejada de la placa, de la manera que se
muestra en la ilustracion.
IMPORTANTE:No apriete excesivamentela tuerca,ya
que esto podria deformar o agrietar la placa del filtro,
lajaula del filtro o el filtro mismo.
NOTA:Elfiltro tiene una raya roja que coincide con un
exhibidor ubicado en el punto de venta de la tienda.
Cuando visite unatienda local de Sears, simplemente
recuerdeel color de la rayade su filtro paraobtener el
filtro detamano correcto.
Palancade la/ _
tuercadelfiltro
_--_Tuerca del filtro
_"_Placa del filtro
Filtro
Raya roja
__ -_-_Esparrago roscado
aula del filtro
_ _Ranuras (3)
uesto
ADVERTENCIA:Para evitar lesiones corporalesoI
danos a la aspiradora, aseguresede mantener las I
manos, los dedos o cualquier otro objeto extrarm I
fuera de la abertura central cuandoensamble el
sop ador.
NOTA:Si es necesario quitar o reemplazar lajaula del
filtro, utilice undestornillador dehojaplanaeintroduzca
la hoja cercade una de las lenguetasentre lajaula del
filtro y el anillo central de la tap& Hagapalanca en la
lengueta para sacarla de la ranura. Incline la jaula y
levantelahastasepararla de latap& Reemplacelade la
manerasiguiente:
1. Coloque el flotador sobre la abertura ubicada en el
centro de la tapa con las palabras "This Side
Towards Lid" (Este lado hacia la tapa) orientadas
haciaabajo sobre elagujero.
2. Alinee las lenguetas de la jaula del filtro con las
ranuras del anillo central de la tap&
3. Empuje sobre la jaula del filtro hasta que las
lenguetas se acoplen apresion en lasranuras para
Iograr un encajeseguro.
Jauladelfiltro
_kengiietas (3)
_ Ranuras (3)
22
Ensamblajede las ruedecillas/patas para ruedecilla-
1. Quiteelensamblajedel motor del tambor parapolvo
y pongalo a un lado.
2. Ponga el tambor para polvo en posicion invertida
sobre el piso.
3. Introduzcalasparaspararuedecillaen laparteinferior
deltambor,talcomo se muestra(4 lugares).
4. Ejerzapresionsobrela patapararuedecillahastaque
la pata este al ras con la parte inferior del tambor
parapolvo.
5. Introduzca el vastago de la ruedecilla en el
receptaculo de la pata para ruedecilla,tal como se
muestra (4 lugares).
6. Ejerzapresion sobre la ruedecillahasta que la bola
delvastago de laruedecillase introduzcadeltodo en
el receptaculo. Se podra oir como la bola encaja
en el receptaculo con un chasquido y la ruedecilla
oscilara facilmente cuando el posicionamiento sea
correcto.
7. Pongael tambor en posicion vertical.
Pata para
ruedecilla
para polvo
23
Ensamblaje de la aspiradora--
1. Alinee la parte delantera (lado de la etiqueta y el
interruptor) del ensamblaje del motor con el
orificio deaspiraci0n ubicado en la parte delantera
del tambor.
Nora: Elensamblajedel motor debeestar alineadocon
el tambor para Iograr una sujeci0n apropiada.
2. Coloque el ensamblaje del motor sobre la parte
superior del tambor.
3. Asegurese de que el ensamblaje del motor cubra
completamente la parte superior del tambor, para
que no se produzcan fugas. La muesca ubicada en
el ensamblajedel motor debe encajar en la ranura
ubicada enel tambor.
Enrolladordel cordon
Laaspiradora paramojado/seco tiene unaconveniente
area de enrollador del cordon disenada en su parte
trasera. Simplemente enrolle el cordon de energia
alrededordel asade empuje/traccion y luego acoplea
preston el conector ubicado enel enchufe aunavuelta
del cordon. Una vez hecho esto, el cordon estara
enrollado paraalmacenamiento.
Areadel enrollador del cordon
\
fq. ,, / Ensamblaje
_..___"_ delmotor
j \,\\ v \\ Muescadel
,/ ,j _'_ \_/ensamblaje
delmotor
_'_.__ orif!cio.de
4. Empuje hacia abajo sobre las asas para hacer que
las lenguetas de fijacion flexibles se enganchenen
el reborde del tambor.
5. Asegurese de que las leng(Jetasde fijacion esten
acopladas a preston en su sitio para evitar que la
tapase desprenda (yea el detalle mas abajo).
6. Para quitar el ensamblaje del motor, invierta las
instrucciones que anteceden.
Lengi_eta de fijacion flexible
tirada hacia fuera
Leng(Jeta d
fijacion fl "
£nsamblaje
del motor
abajo la lengae-
la de tijacion
__L"_ I _ flexible
t ( 1( ) }} I (ubicada bajo
I \VJ_ I i...... )y
life de ella
A.. J bat,of....
\
Asa de
empuje/
tracel0n
Introduzca la rnanguera
Introduzcael extremo de fijacionde la manguera"Pos-
I-Lock" en la entrada de la aspiradora. La manguera
deberia acoplarse a preston en su sitio. Parasacar la
manguera de la aspiradora, optima el boron de libera-
cion ubicado enel ensamblajedela mangueray tire de
la manguera hasta sacarla de la entrada de la aspira-
dora, dela manera quese muestra en la ilustracion.
Boton de Optima el boton
liberacion ytire de la
_ m_uera
24
Almacenamiento de accesorios--
Los accesoriosse puedenalmacenarenlasubicaciones
de almacenamientosituadas en los pies de ruedecilla.
La manguera se puede almacenar enrollandola
alrededordela unidad de lamanera que se muestraen
la ilustracion.
Ensamblaje
del motor
" " _,-_ Manguera
_Extremo
_JJ)_;_a bierlo
manguera
Almacenamiento
Q_t _de accesorios
Extremo de la manguera
con pulsador
Funcionamiento
ADVERTENClA
Para reducir el riesgo de incendios o explosion, no haga funcionar esta aspiradora en zireasen las que
haya gases inflamables, o vapores inflamables o polvo explosivo en el aire. Entre los gases y vapores
inflamables se incluye, pero sin limitarse a ellos, liquidos de encendedor, limpiadores a base de disol-
ventes, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol o rociadores aerosoles. Entre los polvos explosivos
se incluye, pero sin limitarse a ellos, el carbon, magnesio, polvo de granos o polvora. No recoja con la
aspiradora polvo explosivo, liquidos inflamables o combustibles, ni cenizas calientes. No use esta
aspiradora como rociador. A fin de reducir los peligros para la salud debidos a vapores o polvos, no
recoja con la aspiradora materiales toxicos.
ADVERTENCIA:Use siempre anteojos de seguri-
dad que cumplancon la norma ANSI Z87.1 (o en
Canad_i, con la norma CSA Z94.3) antes de
comenzar la operacion. Se pueden conseguir
anteojos de seguridad en muchas tiendas
minoristas locales. La utilizacion de cualquier
aspiradora utilitaria puede hacer que se soplen
objetos extrahos hacia los ojos, Io cual puede
causar danos graves en los ojos.
PRECAUCION:Para reducir el riesgo de danos a
la audicion, use protectores de oidos al utilizar la
aspiradora durante muchas horas seguidas o al
emplearla en un _irearuidosa.
Para reducir el riesgo de sacudidas electricas, este
aparatoelectrodomestico tiene un enchufe polarizado
(una hoja es mas ancha que la otra). Este enchufe
entrara en un tomacorriente polarizado solamente de
una manera. Si el enchufe no entra por completo en
el tomacorriente, dele la vuelta. Si sigue sin entrar,
pongase en contacto con un electricista competente
para instalar el tomacorriente adecuado. No haga
ningon tipo de cambio en el enchufe.
Despues de enchufar el cordon de energia en el
tomacorriente, encienda la unidad empujando el
interruptor de la posicion "0" a la posicion "1". Los
simbolos utilizados en el accionador del interruptor
son los simbolos internacionales de "encendido y
apagado". "0" es el simbolo de "APAGADO" y "1" es
el simbolo de "ENCENDIDO".
=APAGADO I =ENCENDIDO
25
Funcionamiento (continuacion)-
Recogida de materiales secos
con laaspiradora
I. El filtro debe estar siempre en la posicion eorreeta
pararedueir el riesgo defugas y posiblesdanosa la
aspiradora.
2. Cuandoutiliee la aspiradorapara reeogerpolvomuy
fino, sera necesario que usted vacie el tambor y
limpie el filtro a intervalos mas frecuentes para
mantenerel maximo rendimiento de la aspiradora.
NOTA: Se necesita un filtro para medios secos para
recoger material seco. Si utiliza la aspiradora para
recoger polvo cuando el filtro este mojado, este se
taponararapidamentey sera muy dificil limpiarlo.
3. Si el filtro esta mojado pero usted necesita usar la
aspiradora parareeoger material seco, puede secar
rapidamente el filtro haciendo funcionar la aspira-
dora sin tener la manguera conectadaaella durante
aproximadamente 10 minutos. El aim limpio que
atravesara rapidamente la aspiradora ayudara a
secarel filtro.
El filtro opcional Craftsman para materiales con
calificacion HEPA(filtro de aim de alta eficiencia para
particulas), numero de existencias 9-17912, hara un
mgor trabajo a la hora de atrapar las particulas muy
finasque el filtro 9q 7816.
Recogida de l|quidoscon la aspiradora
I. Cuando recoja cantidades pequenas de liquido, se
podra dejar colocadoel filtro en la aspiradora.
2. Cuando recoja cantidades grandes de liquido,
recomendamosquitar elfiltro. Si no sequita el filtro,
estese saturarayes posible que aparezcanieblaen
el escape.
PRECAUCION:No quite la jaula del filtre ni el I
flotador. Estanahi para cortar la circulacion de aire
cuando e tambor este erie de iqu dos. J
3. Despues de utilizar la aspiradora para recoger
Iiquidos, se debe secar el filtro para evitar una
posibleformacion demoho y posibles danosal filtro.
4. Cuando el Iiquido contenido en el tambor de la
aspiradora alcance un nivel predeterminado, el
mecanismo de flotador subira automaticamente
para cortar la circulacion de aire. Cuando esto
ocurra, apague la aspiradora, desenchufe el
cordon de energia y vacie el tambor. Sabraque el
flotador ha cortado la circulacion deaire porque la
succion cesara y el ruido del motor alcanzara una
frecuencia mas alta debido al aumento de la
velocidad del motor.
IMPORTANTE:Para reducir el riesgo de danar la
aspiradora,no hagafuncionar el motor con el flotador
en laposicion subida.
Vaciado del tambor para polvo
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones por causa de on arranque accidental, I
desenchufe el cordon de energia antes de
vaciar el tambor de la aspiradora. J
1. Quiteel ensamblajedel motor. Empuje hacia abajo
las lenguetasde fijacionflexibles y tire deelias hacia
fuera parasoltarlasdel tambor.
2. Mientras sujetahaciafuera las lenguetasdefijacion,
levante el ensamblaje del motor algandolo del
tambor.
3. Pongael ensamblajedelmotor enposicion invertida
en unasuperficie limpia mientrasvacia el tambor.
4. Tire el contenido del tambor en el recipiente deeli-
minacion deresiduosapropiado.
5. La aspiradora para mojado seco de 9 galones
113.177420 viene equipada con un drenaje para
vaciar facilmente los Iiquidos. Simplemente
desenrosque la tapa del drenaje y levante
ligeramenteel lado opuestoparavaciar eltambor.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones en la espalda o de caJdas, no levante
una aspiradora que pese mucho debido a que
contiene liquido o residuos. Saque o vierta bas-
tante contenido para hacer que la aspiradora
sea Io suficientemente liviana como para poder
levantarla comodamente.
Transporte de la aspiradora
Si fuera necesario levantar la aspiradora para
transportarla, la pestana del tambor para polvo se
utiliza para levantar la aspiradora. Para maniobrar la
aspiradora, se debe usar el asa de empuje/tracci0n
ubicada en la parte trasera de la unidad.
Dispositivo de soplado
La aspiradora cuenta con un orificio de soplado. Este
dispositivo puede soplar aserrin y otros residuos.
Siga los pasos que se indican a continuacion para
utilizar la aspiradora como soplador.
26
ADVERTENClA: Use siempre anteojos de
seguridad que cumplan con la norma ANSI
Z87.1 (o en Canad& con la norma CSA Z94.,_
antes de usar la aspiradora como soplador.
ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de
lesiones a las personas que se encuentren pre-
sentes, mantengalas alejadas de los residuos
soplados.
PRECAUCION:Para reducir el riesgo de daf=osa
la audicion, use protectores de o|dos cuando
utilice la aspiradora/soplador durante muchas
horas seguidas o cuando la utilice en un _irea
ruidosa.
ADVERTENCIA:Use una m_iscaraantipolvo si el
sopladogenera polvo que podria ser inhalado.
1. Localice el orificio de soplado de la aspiradora.
2. Introduzca el extremo de fijacion de la manguera
"Pos-I-Lock" en el orificio de soplado de la
aspiradora. La manguera deberia acoplarse a
presion en su sitio. Para quitar la manguera de la
aspiradora, optima el boron de liberacion ubicado
en el ensamblaje de la manguera y tire de la
manguera hasta sacarla de la entrada de la
aspiradora.
3. (Opcional) Acople un tubo extensor en el extremo
opuesto de la manguera.
4. Encienda laaspiradora y estara listo para utilizarla
como soplador.
Los accesorios Craftsman recomendados se pueden
conseguir en las tiendas minoristas Sears. Se reco-
mienda la boquilla de soplador Sears, nt_mero de
existencia9-16933, parasoplar residuos.
Extreme de fijaci6n
de la manguera
\ Orificio de soplado
rubo extensor
(opcional)
Mantenimiento
Limpieza del filtro de la aspiradora
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones por causa de un arranque accidental, I
desenchufe el cordon de energia antes de
cambiar o limpiar el filtro.
NOTA: Estefiltro esta hecho de papel de alta calidad
disenado para detener particulas de polvo muy
pequenas. El filtro se puede utilizar para recoger
material mojado o seco. Maneje el filtro con cuidado
cuando Io quite para limpiarlo o cuando Io instale. Es
posible que se formen arrugas en los pliegues del
filtro como resultado de la instalacion, pero las
arrugas no afectaran el rendimiento del filtro.
El filtro se debe limpiar a menudo para mantener un
rendimiento Optimode la aspiradora.
AsegtJrese de secar el filtro antes de guardar la
aspiradora o derecoger residuos secos.
IMPORTANTE: Despues de limpiar el filtro,
compruebe si este tiene desgarraduras o agujeros
pequenos. No use un filtro que tenga agujeros o
desgarraduras. Incluso un agujero pequeno puede
hacer que salga mucho polvo de la aspiradora.
Cambielo inmediatamente.
Remoci0ndel filtro
Para quitar el filtro con el fin de limpiarlo o
reemplazarlo, quite la tuerca del filtro del tornillo
ubicado en lajaula del filtro, quite la placa del filtro y
levanteel filtro.
IMPORTANTE:Parareducir el riesgo de danarla rueda
del soplador y el motor, reinstale siempreel filtro antes
deutilizar la aspiradora pararecogermaterial seco.
27
Mantenimiento (continuacion)--
IADVERTENCIA:No quite lajaula del filtro. EstaahJ|
'1
para ayudar a evitar que los dedos del operador|
entrenen la rueda del soplador. J
Limpiezade un filtro seco
SepuedeIograr unpoco deremocionderesiduossecos
sin quitar el filtro de la aspiradora.Deunapalmadacon
la mano sobre la parte superior del ensamblaje del
motor mientras la aspiradoraestaapagada.
Paraobtener optimos resultados de limpiezadebido a
la acumulaci0n de polvo, limpie el filtro en un area
abierta. La limpieza SE DEBErealizaral aire libre y no
en el interior de la vivienda.
Despuesde quitar el filtro de la aspiradora, saque los
residuos secos golpeando suavemente el filtro contra
la pared interior del tambor para polvo. Los residuos
se soltaran y caeran.
Parauna limpieza arondo del filtro secocon polvo fino
(sin residuos), haga pasar agua a traves del filtro tal
como se describe bajo "Limpiezade unfiltro mojado".
Lirnpiezade un filtro rnojado
Despuesde quitar el filtro, hagapasar agua atraves
deel usando una manguera odesde unaespita.Tenga
cuidado de que la presi0n del agua procedente de la
manguera no sea Iosuficientemente fuerte como para
danar el filtro.
Recuerde: Para secar r@idamente un filtro, reinstale
el filtro en la aspiradora y dge quela unidad funcione
durante aproximadamente 10 minutos. El aire limpio
que atravesarael filtro haraque este se seque.
Instalacion
Consultela seccion"Ensamblajedel filtro derepuesto"
deeste manual.
Dge que el filtro se seque antes de guardar la
aspiradora.
LJmpiezay desinfeccion de la aspiradora
para mojadolseco
Para mantener el mejor aspecto posible de la
aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior con
un pano humedecido con agua templada y unjabon
suave.
Paralimpiar el tambor:
1. Vacie los residuos del tambor.
2. Lave a rondo el tambor con agua templada un
jabon suave.
3. Limpie el tambor con un pano seco.
Antes deun almacenamiento prolongado o segun sea
necesario (por ejemplo, si se reeogen aguas
residuales), se debedesinfectar el tambor.
Paradesinfectar eltambor:
1. Eche 1 galon de agua y 1 cucharadita de blan-
queador decloro en el tambor.
2. Deje que la soluci0n repose durante 20 minutos y
agJtela cuidadosamente cada pocos minutos,
asegurandose de mojar todas las superficies
interiores del tambor.
3. Vacie el tambor despues de 20 minutos. Enju4-
guelo con agua hasta que el olor a blanqueador
desaparezca. Deje que el tambor se seque
completamente antes de sellar el motor sobre el
tambor.
Ruedecillas
Si lasruedecillashacenruido,puedeponerunagota
deaceiteenel ge delrodilloparaquehaganmenos
ruido.
Almacenamiento
Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar y
limpiar el tambor. Elcordon se debeenrolar alrededor
de la unidad y la manguera se debe almacenar de la
manera descrita en este manual. Los accesorios se
deben mantener en la misma area que la aspiradora
para que esten al alcance de la mano cuando se
necesiten. La aspiradora se debe almacenar en
interiores.
ADVERTENCIA:Para garantizar la SEGURIDADYl
CONFIABIUDAD del producto, las reparaeiones I
y el ajuste deben ser realizados per Centros
de Servicio Sears, utilizando siempre piezas deI
repuestoSears. J
28
Boquilla para mojado 2.
Para recoger liquidos de una superficie lisa, utilice la
boquilla accesoria para mojado de 2-1/2 pulgadas
suministradacon la aspiradoraparamojado/seco. Para
utilizar dicha boquilla, simplemente conectela al
extremo deun tubo extensor.
Conecteunsegundotubo extensoral primero y conecte
la manguera de2-1/2 pulg. x 7pies al tubo extensor.
Los liquidos pueden recogerse arrastrando la boquilla
por la superficie. La barredora de goma secara la
superficie al usar la aspiradora.
Lagoma de repuestoparala boquilla delabarredorase
puede obtenera traves del Departamentode Piezasde
Repuestode Sears. Sila goma sedesgasta,se lepuede
dar la vuelta parautilizarla enel ladocontrario, o puede
reemplazarse. (Piezade repuesto No. 822256). Para
invertir o reemplazarla barredorade goma:
1. Coloque la boquilla para mojado sobre una
superficie plana con la abertura de entrada
3.
redonda orientada hacia arriba y los dos pestillos
cerca de usted, tal como se muestra en la
ilustracion.
Pestillos
IF-',.\ Cuerpode
extraible
2. Utilizandolasdos manos,situe los pulgaressobre el
accesorio de insercion extraible (debajo de los
pestillos) y dos dedos de cada mano sobre cada
pestillo,y levantey desacoplelosdos pestillosde las
leng0etasdelcuerpo dela boquilla.
3. Tire suavemente de los pestillos hacia usted para
extraer el accesorio de insercion.
Parareinstalarcorrectamenteel accesorio de insercion
extraible,sigaestospasos:
1. Coloqueel accesoriodeinsercionextraiblesobre una
supefficie planacon los pasadoresorientadoshacia
arriba y los pestillos cerca de usted, tal como se
muestra en la ilustracion. Coloque la barredora de
goma sobre el aecesorio de insercion con los
pasadores acoplados a traves de los agujeros
correspondientes de la barredora de goma.
(AsegtJresede que el nuevo borde de trabajo este
ubicado Iomas alejadoposible deusted.)
,,,f|ll .....
Utilizandolasdos manos,bajeelcuerpo delaboquilla
sobre el accesorio de insercion y la barredora de
goma con la abertura redondade la boquilla Io mas
cercaposiblede usted.Con losdedos situadosen el
ladoalejadoy los pulgaressujetando lospestillos del
accesorio de insercion extraible, de la vuelta a la
boquilla de manera que los pestillos queden en la
partedearribay laaberturadeentradaredondaquede
orientadademaneraquese alejedeusted.Asegt_rese
de que la barredora degoma permanezcasobre los
pasadoresdelaccesoriode insercion.
Ejerza presion hacia abajo con ambos pulgares
debajo de las leng(Jetasdefijacion hasta que veay
escuche como el accesorio de insercion extraible
se acopla a presion en el cuerpo de la boquilla.
Acople a presion los pestillos sobre las lenguetas
de fijacion ensu posicion original.
4. Inspeccione los pasadores del accesorio de
insercion paraasegurarsedeque estanacopladosa
trav6sde los agujerosde la barredoradegoma y de
que estan acoplados en las ranuras corres-
pondientesdel cuerpo dela boquilla.
NO]A: Si los pasadoresestan fuerade posicion, sujete
el ensamblajede la boquilla con las dos manosy girelo
suavementemoviendo las manos ensentido contrario.
Los pasadores del accesorio de insercion deben
acoplarsea presionen la posicion adecuada.
Gire hacia Gire hacia
atras _ delante
Elensamblajedela boquilla paramojado estalisto para
usarseen la recogidadematerial mojado.
29
Piezas de repuesto
Aspiradora para mojado/seco
de 6 galones O de 9 galones
Numero de modelo 113.177415 Numero de modelo 113.177420
Pida siempre por nt_mero de pieza --no por numero de clave
ADVERTENCIA
SERVlCIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA CON AISLAMIENTO DOBLE
En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aisla-
mientoen vez de conexion a tierra. No se proporciona ningun mediode conexiona tierra en un aparato
electrodomesticocon aislamiento doble, ni se debe anadir a este ningunmedio de conexion a tierra. El
servicio de ajustesy reparacionesde una aspiradorapara mojado/secocon aislamiento doble requiere
sumo cuidadoy conocimiento del sistema, y debe ser realizado unicamenteper personal de servicio
competente. Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco conaislamiento doble deben
set identicas a laspiezas que reemplazan. La aspiradorapara mojado/secocon aislamiento doble esta
marcadaconlas palabras "DOUBLE INSULATED"(con aislamiento doble) ypuede que el simbolo _](un
cuadrado dentrode un cuadrado)tambien este marcadoen losaparatos.
Parareducirel riesgodelesionespot causadeuna descargaelectrica, desenchufeel cordondeenergiaantes
derealizar servicio de ajustesyreparacionesde laspiezas electricas de laaspiradorapara mojado/seco.
No. dl
clave
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
2O
21
22
23
24
25
26
27
28
6 galenes
No. de pieza
828952
813213
829971-19
509776q4
819260-2
829719-10
831089
820563-4
818961
818413-2
315534-1
826817
820563-5
831032
509238-1
9-17816
9-16937
9-16938
831255
825727
29776
9-16922
9-16964
9-17822
SP6596
9 galenes
No. de pieza
828952
813213
829971-20
509776-15
819260-2
829719-10
831089-1
820563-4
818961
818413-3
315534-1
826817
820563-5
831032
509238-1
9-17816
9-16937
9-16938
829971-21
73185
825727
29776
9-16922
9-17817
822256
9-16964
9-17822
SP6596
Descripcidn
Accionador del interrupter
Interrupter fe palanca
Cubierta con etiquetas
Motor (incluye los Nos. de clave 5, y 9 a 12)
Ensamblajede hilos conductores
Cordon con terminales
Tapa
* Tornillo de cabeza troncoconica detipo "AB"
10 x 3/4 de cabezaserrada
Separador
Ruedadel soplador
Arandela
Tuercahexagonal con pestana5/16-18
* Tornillo de cabeza troncoconica detipo "AB"
10 x 1-1/4 de cabezaserrada
Coleetor
Flotador conjaula
1" Filtro (rayaroja)
1" Placa del filtro
1" Tuercadel filtro
Tambor (incluye la clave No. 20, modelo de
9 galones solamente)
Tapadel drenaje (modelo de 9 galones solamente)
Pie de ruedecilla con areade almacenamiento
Ruedecilla
1" Boquilla utilitaria
1" Boquilla para mojado (modelo de 9 gal. solamente)
Boquilla barredora de goma
(modelo de 9 gal. solamente)
1" Tubes extensores
1" Manguera Pos-I-Lock
Manual del usuario
t Artieulo de existencias. Se puedeobtener a [ravesdel departamento de ferreteria de la rnayoriade las tiendas rninorisb_sSears.
Articulo de herrajes estaldar: Se puede cornprar Iocalrnente.
30
Piezas de repuesto ,
Aspiradora para mqjado/seco
de 6 galones 0 de 9 galones
Numero de modelo 113.177415 Numero de modelo 113.177420
I
_<_5 26\
_ 9 \\\
_15
i
i
10 _13
11
8\_ _14
21_
\
31
Your Home
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME _' Anytime, day or night
(1-800-489-4683) (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222 Anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.) or
maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparacion a
domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR sM
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(!-800-533-6937)
www.sears.ca
@ Sears, Roebuck and Co
® Registered Trademark / 7MTrademark / s_ Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
® Marca Registrada / 7MMarca de Fabrica / sMMarca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
McMarque de commerce / MoMarque deposee de Sears, Roebuck and Co
Part No. SP6596 Form No. SP6596-1 Printed in U.S.A. 06/05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Craftsman 113177415 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas