Craftsman 113177765 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
owner's
manual
MODEL NO.
113.177765
Serial
Number
Model and serial
numbers may be
found on the handle.
You should record
both model and serial
numbers in a safe
)lace for future use.
FOR YOUR
SAFETY
READ ALL
INSTRUCTIONS
CAREFULLY
CRHFTSMR
4 GALLON
PORTABLE
WET/DRY VAC
assembly
operating
repair parts
J
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Part No. SP6574 Printed in China
t" FULL ONE YEAR WARRANTY
ON CRAFTSMAN WET/DRY VACS
If this Craftsman Wet/Dry Vac fails due to a defect in material or workmanship
within one year from the date of purchase, return it to your nearest Sears Store,
and it will be replaced or repaired, at Sears option, free of charge.
If this Craftsman Wet/Dry Vac is used for commercial or rental purposes, this
warranty coverage applies for only 90 days from date of purchase.
Warranty Service Is Available By Simply Contacting The Nearest Sears
Service Center/Department Throughout The United States.
This warranty applies only while this product is used in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., D817 WA, Hoffman Estates, IL. 60179
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Safety is a combination of common sense,
staying alert and knowing how your vac
works. Read this manual to understand
the vac.
Safety Signal Words
DANGER: means if the safety information
is not followed someone will be seriously
injured or killed.
WARNING: means if the safety
information is not followed someone
could be seriously injured or killed.
CAUTION: means if the safety information
is not followed someone might be injured.
When using your Portable Wet/Dry Vac,
follow basic safety precautions including
the following.
WARNING-To reduce the
risk of fire, electric shock, or injury:
Read and understand this owner's manual
and all labels on the Wet/Dry Vac before
operating. Use only as described in this
manual. To reduce the risk of personal
injury or damage to Wet/Dry Vac,
use only Sears Craftsman recommended
accessories.
Sparks inside the motor can ignite
flammable vapors or dust. To reduce the
risk of fire or explosion:
Do not vacuum, or use this Wet/Dry
Vac, near flammable or combustible
liquids, gases, or explosive dusts, such
as gasoline or other fuels, lighter fluid,
cleaners, oil- based paints, natural gas,
hydrogen, coal dust, magnesium dust,
grain dust, or gun powder.
Do not vacuum anything that is burning
or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
Do not vacuum fireplace soot or ash.
This is a very fine dust which will not be
captured by the filter and may cause
damage.
To reduce the risk of health hazards
from vapors or dusts, do not vacuum
toxic materials.
Do not use or store near hazardous
materials.
To reduce the risk of electric shock, do
not expose to rain. Store indoors.
Do not allow Wet/Dry Vac to be used as
a toy. Close attention is necessary when
used by or near children.
Do not use this Wet/Dry Vac with a torn
filter or without the filter installed except
when vacuuming liquids as described in
the operation section of this manual.
Do not leave Wet/Dry Vac when plugged
in. Unplug from outlet when not in use
and before servicing. Turn off Wet/Dry
Vac before unplugging.
Do not run Wet/Dry Vac unattended.
To reduce the risk of injury from
accidental starting, unplug power cord
before changing or cleaning filter.
Donotunplugbypullingoncord.To
unplug,grasptheplug,notthecord.
Do not use with damaged cord, plug or
other parts. If your Wet/Dry Vac is not
working as it should, has missing parts,
has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water, return it
to a Sears Service Center.
Do not pul! or carry by cord, use cord as
handle, close a door on cord, or pull
cord around sharp edges or corners. Do
not run Wet/Dry Vac over cord. Keep
cord away from heated surfaces.
Do not handle plug or the Wet/Dry Vac
with wet hands.
Do not put any object into ventilation
openings. Do not vacuum with any
ventilation openings blocked; keep free
of dust, lint, hair or anything that may
reduce air flow.
Keep hair, loose c!othing, fingers, and
all parts of body away from openings
and moving parts.
To reduce the risk of falls, use extra care
when cleaning on staks.
Use this Wet/Dry Vac as described in this
manual.
Observe the following warnings that
appear on the motor housing of your
Wet/Dry Vac.
WARN{NG: To reduce the risk of
eJectric shock - do not expose to rain
- store indoors.
WARNmNG: For your own safety, read
and understand owner's manual.
Do not run unattended. Do not pick
up hot ashes, coals, toxic, fJammabJe
or other hazardous materiaJs. Do not
use around explosive Jiquids or
vapors.
CAUTION:
Do not vacuum drywall dust or cold
fireplace soot or ash with standard
wet/dry filter. This is a very fine dust
which will not be captured by the filter
and may cause damage. Refer to
Operation Section for proper filter
selection.
SAVE THESE J
The operation of any utility vac or blower
can result in foreign objects being blown
into the eyes, which can result in severe
eye damage. Always wear safety goggles
complying with ANSI Z87.1 (or in Canada
CSA Z94.3) before commencing
operation. Everyday eyeglasses have only
impact resistant lenses. They are not
safety glasses. Safety Goggles are
available at Sears retail stores. Glasses or
goggles not in compliance with ANSI or
CSA could seriously hurt you when they
break.
WEAR YOUR
NSTRUCTJONS
To reduce the risk of hearing damage,
wear ear protectors when using the vac for
extended hours or when using it in a noisy
area.
For dusty operations, wear dust mask.
Use only extension cords that are rated for
outdoor use. Extension cords in poor
condition or that are too small in wire size
can pose fire and shock hazards. When
using an extension cord, be sure it is in
good condition. Using any extension cord
will cause some loss of power. To keep the
loss to a minimum, use the following table
to choose the minimum wire size
extension cord.
Extension Cord Length Gauge A.W.G.
0-50 Ft. 14
50-100 Ft. 12
Grounding Instructions
This appliance must be grounded. If it
should malfunction or breakdown,
rounding provides a path of least
resistance for electric current to reduce
the risk of electric shock. This appliance is
equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and
grounding plug. The plug must be inserted
into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with
all Ioca! codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of
the equipment grounding conductor
can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or
service person if you are in doubt as
to whether the outlet is properly
grounded. Do not modify the plug
provided with the appliance - if it will
not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
This appliance is for use on a nominal 120
volt circuit, and has a grounded plug that
looks like the plug shown. A temporary
adaptor that looks like the adaptor shown
may be used to connect this plug to a
2-pole receptacle, as shown. If a properly
grounded outlet is not available, the
temporary adaptor should be used only
until a properly grounded outlet can be
installed by a qualified electrician. The
green colored rigid ear, lug or the like
extending from the adaptor must be
connected to a permanent ground such as
a properly grounded outlet box cover.
Whenever the adaptor is used, it must be
held in place by a metal screw.
NOTE: In Canada, the use of a temporary
adaptor is not permitted by the Canadian
Electrical Code.
3=Prong Plug
Grounding I U n _,
Prong
Properly
Grounded Outlet
2=Prong Outlet ,_
Green f===
Grounding Lug [_
" Adapter
Make sure
this is a
. metal
screw
connected
to a known
ground
introduction
This vac is intended for household use
only. It may be used for light vacuuming of
wet or dry media. The light weight design
allows usage for most small household
vacuuming chores. Familiarize yourself
with the following product features and
read the entire owner's manual for specific
usage of your new wet/dry vac.
IMPORTANT NOTE
Please Read Carefully
Static Shocks Are Common - In dry
areas or when the relative humidity of the
air is low. To reduce the frequency of static
shocks in your home, the best remedy is
to add moisture to the air with a console
humidifier.
Unpacking and Checking Carton Contents
Remove entire contents of carton. Check
each item against the Carton Contents
List. Notify' your Sears Store immediately if
any parts are damaged or missing.
Carton Contents Lists
Key Description Qty.
A Wet/Dry Vac ............... 1
B Accessory Tote ............. 1
C* Float ..................... 1
D* Filter Cage ................ 1
E* Filter (Purple Stripe) ......... 1
F* Filter Plate ................ 1
G* Filter Nut .................. 1
H Hose ..................... 1
J Car Nozzle ................ 1
K Utility Nozzle ............... 1
L Clevice Tool ............... 1
M Extension Wands ........... 2
N* Casters ................... 2
O* Wheels ................... 2
P Owners Manual ............. 1
*Parts may already be assembled.
Sears retail replacement filters are sold by
stock no, 9-16949,
Wheel/Caster Assembly
WARNING: For your own safety,
never connect plug to power source
outlet until all assembly steps are
complete and you have read and
understood the safety and operation
instructions, Do not operate vac with
any parts damaged or missing.
Locate the two large wheels and the two
dual wheel casters in the carton. The
casters are designed to fit in the front of
your 4=gallon drum and the larger wheels
fit the rear of the drum.
1.Place the drum upside down on a flat
surface as illustrated.
2. Insert the dual wheel casters into the
bottom of the drum as shown (two
places).
3. Push the caster until the flange on the
caster stem is inserted all the way into
the socket. You will be able to hear the
flange snap into the socket. The caster
will swivel easily when positioning is
correct.
4. Position the dove tail portion of one of
the large wheels into the drum as
illustrated. Tap the wheel support into
the drum with a soft mallet. Repeat for
the second large wheel.
Casters (2)
"-Wheels (2)
Float/Cage Assembly
NOTE: If filter cage needs to be removed,
use a flat blade screwdriver and insert the
blade near one of the tabs between the
filter cage and the center ring of the lid.
Pry the tab out of the slot. Tilt the cage and
lift away from the lid. To replace, follow the
assembly instructions below:
1. Grasp latches on both the right and left
side of the power head. Slowly pull
latches away from drum and lift the
power head off the drum. Flip the power
head and place it in the drum.
2. Locate the float. Place the float over the
opening in the center of the lid.
WARNING: To avoid personal injury
or damage to vac be sure to keep
hands, fingers, or any other foreign
objects out of the center opening
when assembling the float.
3. Line up filter cage tabs with the slots in
the center ring of the lid.
4. Push on the filter cage until the tabs
snap into the slots for a secure fit. (One
tab at a time).
_Power Head
- Filter Cage
Lid\ ('_-_-- Filter Tab (3)
\ ',--J "_ Float
___- Fi,ter Tab
\___ .... Power
Head
Filter Assembly
1, Carefully slide the filter over the filter
cage, sliding it over the center ring
covering the 3 slots until the filter stops
against the lid.
2, Place the hole in the filter plate over the
threaded screw of the filter cage,
3, Gently push on the filter plate to seat the
rubber ring of the filter inside the circular
channel of the filter plate,
4, Place the filter nut onto the threaded
screw and tighten it down, Finger
tighten only.
NOTE: Lever of filter nut should be away
from plate as shown,
mMPORTANT: Do not over tighten as this
may deform or crack the filter cage or filter
plate.
5, To assemble the power head to the
drum, position power head over drum,
with laches lined up with recess in drum.
(The power head will only fit on the
drum one way).
6, Rotate both latches down and press
until you hear them snap over the
flanges on the drum,
7, Your Portable Wet/Dry Vac is now ready
to use. Read the instructions on the
following pages to operate your
Portable Vac safely.
NOTE: Your filter has a purple stripe that
matches an in-store displayer. When you
visit your local Sears store, just remember
the color of your stripe for the correct size
filter,
ilter Nut
- Filter Plate
Fitter
Latch (2) lge
Head
Drum
Getting to Know Your Portable Wet/Dry Vac
Familiarize yourself with the controls and Handle.
features of your Portable Wet/Dry Vac
On/Off -.
before operating. Switch
* Flip switch to the rear to turn "ON".
* Flip switch forward to turn "OFF".
Power Head
/ Power Cord
-y
Tote
/
Vacuum -BJowing
Port Port
Latch
Cord Storage
1.Your Portable Wet/Dry Vac has a
convenient area to store your power
cord while not in use.
2. Coil the power cord around handle of
the Portable Wet/Dry Vac.
CAUTION: A partially unwrapped
cord may fail in coiJs near your feet.
To avoid this tripping hazard, always
fully unwrap the cord before
plugging it in.
Hose Storage
A convenient location for the hose storage
is to snap the hose into the side recessed
hose storage areas.
Accessory Storage
Your Portable Wet/Dry Vac accessories
can be stored in the accessory tote. The
accessory tote can be stored on the back __. _.¢_
of the vac drum or temporary on the wal!.
To store the accessory tote on the wail,
use two (2) number #10 x 1ol/2" wood
screws (not supplied). Make sure the
screws are spaced 16" apart to
correspond with the standard wall stud
spacing.
When mounting the accessory tote make _ j -
sure to leave 26" inches of clearance
above screws so that the extension wands
can also be stored.
8
Recessed Hose
Storage Area \
Power Cord
/
Accessory
Storage
Tote
/
Operation
WARNING
To reduce the risk of fire or explosion, do not operate this vac in areas with
flammable gases, vapors or explosive dust in the air. Flammable gases or
vapors include but are not limited to: lighter fluid, somvent type cleaners, oil-
base paints, gasoline, alcohol or aerosol sprays. Explosive dusts include but
are not limited to: coal, magnesium, grain or gun powder. Do not vacuum
expmosive dust, flammable or combustible liquids or hot ashes. Do not use this
vac as a sprayer for any flammable or combustible liquid. To reduce the risk
of health hazards from vapors or dusts, do not vacuum toxic materials.
CAUTtON: To reduce the risk of
hearing damage, wear ear protectors
when using the vac for extended
hours or when using it in a noisy
area.
The operation of any utility vac can
result in foreign objects being blown
into the eyes, which can result in
severe eye damage. Always wear
safety goggles complying with ANSI
Z87.1 (or in Canada CSA Z94.3)
before commencing operation.
Safety goggles are avaHabme at Sears
retait stores.
Your Craftsman four-gallon Portable
Wet/Dry Vac is assembled at the factory
and ready for use when you remove it
from the carton, The unit is ready for dry
vacuuming or blowing. After you plug the
power cord into the wal! receptacle, turn
the unit 'ON" by pushing the switch from
position "O" to position "F'. The symbols
used on the switch are international
symbols. The "O" is the 'OFF" position
and the "J" is the "ON" position,
O= OFF J = ON
Vacuuming Dry Materials
1.The filter must always be in correct
position to reduce the risk of leaks and
possible damage to vac. It is very
important to assemble the filter to the
cage without allowing any possible
leaks or tears. Any leaks will allow
the picked up media to be blown out
of the blower port and back into the
surrounding environment.
2. When using your vac to pick up very fine
dust, it will be necessary for you to
empty the dust drum and clean or
replace the filter at more frequent
intervals to maintain peak vac
performance.
NOTE: A dry filter is necessary to pick up
dry material. If you use your vac to pick up
dust when the filter is wet, the filter will
clog quickly and be very difficult to clean.In
case the filter gets wet, replace it before
continuing to do dry pickups.
Operation (continued)
Vacuuming Liquids
1.Removal of the filter is highly
recommended for wet pickups.
2. Misting may appear from the blowing
port, this is normal.
3. This wet/dry vac is equipped with a float
mechanism which will rise automatically
to cut off the airflow when the liquid in the
drum reaches a predetermined leve!.
When this happens, turn off vac, unplug
the power cord, and empty the dust drum.
You will know that the float has shut the
airflow off because the suction ceases
and the motor noise becomes higher in
pitch, due to increased motor speed. The
liquid capacity may vary with the rate of
pickup.
mMPORTANT: To reduce the risk of
damage to the vac, do not run motor with
float in raised position.
4. After using the vac to pick up liquids, the
filter must be dried to avoid possible
mildew and damage to the filter.
Emptying the Drum
I WARNBNG: To reduce the risk of
injury from accidental starting,
unplug power cord before emptying
the drum.
1. Remove the power head assembly of
the Portable Wet/Dry Vac by pulling
outward on the latches located on each
side of the vac. Lift off the power head
assembly.
2. Dump the drum contents into the proper
waste disposal container.
Moving the Vac
Should it become necessary to pick up the
vac, the handle on the lid should be used.
If the drum has debris or liquid in it, you
should also keep one hand under the
drum, This unit is also equipped with
4 wheels and can be roiled by
maneuvering the handle or lid.
Maintenance ,
FHter
WARNBNG: To reduce the risk of
injury from accidental starting,
unplug power cord before changing
or cleaning filter.
WARNmNG: Do not remove the filter
cage. mtis there to help prevent your
fingers from getting into the blower
wheel
Your filter should be cleaned often to
maintain peak vac performance.
Be sure to dry the filter before storing or
picking up dry debris.
NOTE: This filter is made of high quality
paper designed to stop very small
particles of dust. The filter can be used for
wet or dry pick up. Handle the filter
carefully when removing to clean or
installing it. Creases in the filter pleats may
occur from installation but creases will not
affect the performance of the filter.
Remova_
To remove the filter for cleaning or
replacement, remove filter nut from the
screw on the filter cage, remove filter plate
and lift off filter.
IMPORTANT: To avoid damage to the
blower wheel and motor, always reinstall
the filter before using the vac for dry
material pick-up.
IMPORTANT: After cleaning, check the
filter for tears or small holes. Do not use a
filter with holes or tears in it, Even a small
hole can cause a lot of dust to come out of
your vac. Replace it immediately.
10
Maintenance (cont.)
C_eaning a Dry Fimter
NOTE: For best results of cleaning due to
accumulated dust, clean the filter in an
open area, Cleaning SHOULD be done
outdoors and not in the living quarters,
1, Some removal of dry debris can be
accomplished without removing the filter
from the vac by slapping your hand on
top of the lid while the vac is turned off,
2, After filter removal from vac, remove the
dry debris by gently tapping the filter
against the inside wall of your dust drum
and the debris will loosen and fall.
3, For thorough cleaning of dry filter with
fine dust (no debris) you may run water
through the filter as described under
"Cleaning a Wet Filter".
C_eaning a Wet Filter
After filter is removed, a wet filter should
be cleaned by running water through it
from a hose of spigot. Take care that water
pressure from the hose is not strong
enough to damage filter,
mnstaHation
To ensure a proper seal, clean the lid area
where the filter will seat. Slide the new
filter over the filter cage.Refer to page 6
for proper 'Filter Assembly".
To keep your Portable Wet/Dry Vac looking
its best, clean the outside with a cloth
dampened with warm water and mild soap.
Portable Wet/Dry Vac Maintenance
To keep your Portable Wet/Dry Vac
looking its best, clean the outside with a
cloth dampened with warm water and mild
soap.To clean the drum:
1, Dump debris out,
2, Wash drum thoroughly with warm water
and mild soap.
3, Wipe out with dry cloth,
WARNING: To assure product
SAFETY and RELIABILITY, repairs
and adjustment should be performed
by Sears Service Centers, always
using Sears replacement parts.
NOTE: If your casters are noisy, you may
put a drop of oil on the roller shaft to make
them quieter.
11
Repair Parts (cont.)
4 Gallon Portable WetJDry Vac
Mode_ Number 113.177765
Always order by Part Number - Not by Key Number
Key
No. Part No. Description
1 830996 Actuator, Switch
2 831009 Latch (2)
3 830997 Cord w/Terminals
4 9-16938 Fitter Nut
5 831010 Fitter Plate
6 9-17810 Fitter (Purple Stripe)
7 831007 Fitter Cage
8 817254 Float
9 831001 tnlet Tube/Deflector
Key
No. Part No. Description
10 830998 Accessory Storage Tote
11 831000 Casters (2)
12 830999 Wheels (2)
13 9-17861 Extension Wands
14 830995 Hose
15 9-16921 Utility Nozzle
16 9-17868 Car Nozzle
17 9-17863 Crevice Tool
18 SP6574 Owner's Manual
12
Notes
13
For in=home major brand repair service:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-4-MY-HOME (1=800=469=4663)
Para pedir servicio de reparaci6n a domicimio = 1=800=676=5811
For the repair or replacement parts you need:
Call6am = 11pmCST, 7daysaweek
Parts Direct
1-800-366-PART (1=800=366=7278)
Para ordernar piezas con entrega a domicHio = 1=800=659=7084
For the _ocation of a Sears Parts and Repair Center
in your area:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1°800°488°1222
For information on purchasing a Sears Maintenance Agreement
or to inquire about an existing Agreement:
Call 9 am = 5 pm, Monday =Saturday
1°800°827°6655
The model and serial numbers will be found on the handle.
When requesting service or ordering parts, always provide the
following information:
Product Type Model Number
Part Number Part Description
(_ 2004 Emerson
Sears, Roebuck and Co., Chicago, BL 60179 U.S.A.
Part No. SP6574 Form No. SP6574 Printed in China 07/04
f
GUARDE ESTEMANUAL
PARA REFERENCIAFUTURA
manual del
usuario
NO. DE MODELO
113.177765
Numero
de serie
Los numeros de modelo
! de serie se pueden
encontrar en el asa.
Usted debe anotar los
numeros tanto de modelo
como de serie en un lugar
seguro para uso futuro.
PARASU
SEGURIDAD
LEA DETENIDAMENTE
TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ICRAFT MAN°I
ASPIRADORA PORTATIL
PARA MOJADO/SECO
DE 4 GALONES
ensamblaje
• funcionamiento
piezas de repuesto
J
Sears,RoebuckandCo.,HoffmanEstates,IL60179U.S.A.
No. de pieza SP6574 Impreso en China
r" GARANT|A COMPLETA DE UN ANO PARA ASPIRADORAS
PARA MOJADOISECO CRAFTSMAN
Si esta aspiraderapararno_ade/secoCraltsman falla debide a undefectode material o de fabricacion
dentrodelplazode unaM a part#de la fechadecompra,devt_lvala a latiendeSears mas cercanay
serereemplazadao reparada,a ol_i0n deSears, sin ni_ cargo.
Si esta aspiradera para mojade/seco Craltsman se utiliza para fines comercialeso de alquiler, la
coberturade estagarantiase aplica durantesolamante 90 diasa part#de la fechade compra.
El servicio de garartia esta disponiblesimplernente poniendoseen contactocon el Centro o
Depa_mento deServicio Searsrr_s cercanoen los EstadesUnides.
Estagarartiaseaplica solamentemientras este productoseuseenlosEstadesUnides,
Estagarantiale confierea usted derechoslegales especificosy es posibleque usted tenga tambien
otrosderechosquevariande _ estade aotto.
_,, Sears, Roebuck and Co., D817 WA, Hoffman Estates,IL. 60179 .,_
INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
La seguridad es una combinacion de sentido
comon, permanecer alertay saber como funciona la
aspiradora. Lea este manual para entender la
aspiradora.
Palabras de senal de seguridad
PELIGRO:significa que si no sesigue la informacion
deseguridad, alguien resultara herido gravemente o
morira.
ADVERTENCIA: significa que si no se sigue la
informacion de seguridad, alguien podria resultar
herido gravemente o morir.
PRECAUCION: significa que si no se sigue la
informacion de seguridad, alguien pudiera resultar
herido.
Cuando utilice la aspiradora portatil para mojado/
seco, siga las precauciones basicas de seguridad,
incluyendo las siguientes.
ADVER-rENCIA-Para reducir el
riesgo de incendio, sacudidas electricas o
lesiones:
Lea y entienda este manual del usuario y todas las
etiquetas que estan colocadas en la aspiradora para
mojado/seco antes de utilizarla. Utilice la aspiradora
Linicamente de la manera que se describe en este
manual. Para reducir el riesgo de lesiones
personales o danos a la aspiradora para mojado/
seco, utilice unicamente accesorios recomendados
Sears Craftsman.
La chispas que se producen en el interior del motor
pueden incendiar los vapores inflamables o el polvo.
Para reducir el riesgo de incendios o explosion:
No recoja con la aspiradora de mojado/seco
Iiquidos inflamables o combustibles, gases o
polvos explosivos como gasolina u otros
16
combustibles, liquido encendedor, disolventes
para limpiar, pinturas a base de aceite, gas
natural, hidrogeno, polvo de carbon, polvo de
magnesio, polvo de granos o polvora, ni use la
aspiradora cerca de estos materiales.
No recoja con la aspiradora nada que este
ardiendo o humeando, como cigarrillos, fosforos
o cenizas calientes.
No recoja con la aspiradora hollin ni cenizas de
chimenea, ya que se trata de un polvo muy fino
que no es capturado por el filtro y puede causar
danos.
Para reducir el riesgo de que se produzcan
peligros para la salud causados por vapores o
polvos, no recoja con la aspiradora materiales
toxicos.
No use ni almacene la aspiradora cerca de
materiales peligrosos.
Para reducir el riesgo de sacudidas electricas, no
exponga la aspiradora a la Iluvia. Almacenela en
interiores.
No permita que la aspiradora se utilice como
juguete. Se necesita prestar maxima atencion
cuando sea utilizada por ninos o cerca de estos.
No use esta aspiradora para mojado/seco con un
filtro desgarrado o si no tiene el filtro instalado,
excepto cuando recoja liquidos de la manera que
se describe en la seccion de funcionamiento de
este manual.
No abandone la aspiradora cuando este
enchufada. DesenchLifela del tomacorriente
cuando no la este utilizando y antes de realizar
servicio de ajustes y reparaciones. Apague la
aspiradora antes de desenchufarla.
No tenga en marcha la aspiradora para
mojado/seco desatendida.
oParareducirelriesgodelesionesdebidasaun
arranqueaccidental,desenchufeelcordonde
energiaantesdecambiarolimpiarelfiitro,
, Nodesenchufelaaspiradoratirandodelcordon,
Paradesenchutarla,agarreelenchuteynoel
cordon.
, Nouselaaspiradoraconelcordondafiado,el
enchufedafiadouotraspiezasdanadas.Sila
aspiradoraparamojado/seconofuncionacomo
debe,lefaltanpiezas,sehacafdo,hasidodanada,
sehadejadoalaintemperieosehacafdoalagua,
devuelvalaaunCentrodeServicioSears.
, Notiredelaaspiradorausandoelcordonnila
Ileveporelcordon,niuseelcordoncomoasa,ni
cierreunapuertasobreelcordon,nitiredel
cordonalrededordehordesoesquinasafilados.
Nopaselaaspiradoraparamojado/secoen
marchasobreelcordon.Mantengaelcordon
algadodelassuperficiescalientes.
, Nomangeelenchufeolaaspiradoraconlas
manosrnr_jadas.
, Noponganingunobjetoenlasaberturasde
ventilacion.Norecojanadaconlaaspiradora
cuandocualquieradelasaberturasdeventilacion
estebloqueada;mantengalaslibresdepolvo,
pelusa,peloocualquiercosaquepuedareducirel
fiujodeaire.
, Mantengaelpelo,laropaholgada,los@dosy
todaslaspartesdelcuerpoalejadosdelas
aberturasydelaspiezasmoviles,
GUARDE ESTAS
La utilizacion de cualquier aspiradora utilitaria o
soplador utilitario puede hacerque se sopbn objetos
extrahos hacia los ojos, Io cual puede causar danos
graves en los o]os. Use siempre anter_josde seguri-
dad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en
Canada, con la norma CSA Z94.3) antes de comen-
zar la operacion. Las galas corrientes solo tienen
lentes resistentes a los golpes. No son galas de
seguridad. Sepueden conseguir anteojos de seguri-
dad entodas las tiendas minoristas Sears. Las galas
o los anter_josque no cumplan con la norma ANSI o
CSA podrfan causarle lesiones graves al romperse,
Para reducir el riesgo de danos a la audicion, use
protectores de ofdos cuando utilice la aspiradora
durante muchas horas seguidas o cuando la emplee
en un area ruidosa.
, Para reducir el riesgo de cafdas, tenga cuidado
adicional al limpiar en escaleras,
Use esta aspiradora para mojado/seco de la manera
que se describe en este manual,
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la
caja del motor de laaspiradora,
ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de
sacudidas electricas, no exponga la aspiradora
a la Iluvia. Almacenela en interiores.
ADVERTENClA:Para su propia seguridad,
lea y entienda el manual del usuario. No
tengaen marchala aspiradoradesatendida.
No recoja cenizas calientes, brasas,
materiales toxicos, materiales inflamables
ni otros materiales peligrosos. No use la
aspiradoraalrededorde I|quidosni vapores
explosivos.
PRECAUC]ON:
" No recc#jacon la aspiradora polvo de pared de
tipo seco ni hollin frio o ceniza frfa de chimenea
con un filtro para mojado/seco estandar. Estetipo
de polvo es un polvo muy fino que no sera
capturado pot el filtro y podria causar danos.
Consulte la seccion Funcionamiento para
informarse sobre la seleccion del filtro apropiado,
INSTRUCCIONES
Para operaciones que generan polvo, use una
mascara antipolvo.
Utilice _]nicamente cordones de extension que
tengan capacidad nominal para uso a la intemperie.
Los cordones de extension que esten en malas
condiciones o cuyo tamaflo de alambre sea dema-
siado pequefio pueden conllevar peligros de incen-
dio y sacudidas electricas, Cuando utilice un cord6n
de extension, aseg_]rese de que este en buenas
condiciones. La utilizacion de cualquier cordon de
extension causara algo de perdida de potencia. Para
mantener la perdida al minimo, utilice la tabla que
aparece a continuacion para seleccionar el cordon
de extension con el tamano de cable mfnimo.
Longituddel cordon Calibre del cable
de extension A.W.G.
0-50 pies 14
50-1O0pies 12
17
Instrucciones de conexion
Este electrodomestico se debe conectar a tierra. En
caso de real funcionamiento o averia, la conexion a
tierra proporciona una ruta de resistencia minima
para la corriente electrica con el fin de reducir el
riesgo de sacudidas electricas. Este electro-
domestico esta equipado con un cordon que tiene
un conductor de conexion a tierra del equipo y un
enchufe de conexion a tierra. El enchufe debe
introducirse en un tomacorriente apropiado que este
instalado correctamente y conectado a tierra
adecuadamente, de acuerdo con todos los codigos y
ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexion incorrecta del
conductor de conexion a tierra del equipo
}uede causar un riesgo de sacudidas elec-
tricas. Consulte a un electricista calificado o a
una persona de servicio competente si tiene
dudas sobre si el tomacorriente est_iconectado
a tierra apropiadamente. No modifique el en-
chufesuministrado con el electrodomestico. Si
el enchufe no cabe en el tomacorriente, haga
que un electricista calificado instale un
tomacorriente apropiado.
Este electrodomestico esta disenado para
utilizarse en un circuito de 120 V nominales y
tieneun enchufeconectadoatierra que tiene un
aspectocomo el del enchufeque se muestra en
la ilustraciOn. Se puede utilizar un adaptador
temporal, que tenga un aspecto como el del
adaptadorque se muestraen la ilustraciOn,para
conectar este enchufe a un receptaculo de dos
polos, de la manera que se muestra en la ilus-
tracion, si no se dispone de un tomacorriente
conectadoatierraapropiadamente.Eladaptador
temporaldebeutilizarseunicamentehastaque un
electricista calificado pueda instalar un toma-
corriente conectadoa tierra apropiadamente.La
orejeta, lenguetao pieza similar rigida de color
verde que sobresale del adaptador se debe
conectaraunatoma detierra permanente,como
por ejemplo una tapa de caja tomacorriente
conectadaatierra apropiadamente.Siempreque
se utilice el adaptador, se debe sujetar en la
posiciOncorrectacon un tornillo met_ilico.
NOTA:EnCanada,el usodeunadaptadortemporal
no esta permitido por el Codigo Electrico
Canadiense.
a tierra
conexi6n a tierra
Tomacorriente
conectado
a tierra
apropia-
damente
Enchufede 3
terminales
%
Tomacorriente para
2terminales
Orejeta verde de _====
conexlona tlerra
Enchufede _-_ 1_
3terminales I _
Adaptador
Asegurese de
que esto sea
untornillo
met_ilico
conectado
a una toma
detierra
conocida
18
Esta aspiradora esta diseflada para uso domestico
solamente. Se puede utilizar para la recogida ligera
de medios mojados o secos. El diseno liviano per-
mite la utilizacion para realizar la mayorfa de las
tareas domesticas de aspiracion pequefias. Familia-
rfcese con lassiguientes caractedsticas del producto
y lea todo el manual del usuario para obtener
instrucciones sobre la utilizacion especffica de su
nueva aspiradora para mojado/seco.
NOTAIMPORTANTE
Por favor, leala cuidadosamente
Las sacudidas de electricidad est_itica son
comunes en areas secas o cuando la humedad
relativa del aire es baja. Para reducir la frecuencia
con que se producen sacudidas de electricidad
estatica en su hogar, el mejor remedio es anadir
humedad al aire con un humidificador de consola.
Desempaquetado y comprobadon dd contenido
de la ca]a de cartdn
%que todo el contenido de la c_!ja de carton. __
Aseg_]rese de que no fake ning_]n artfculo A\ _- G
utilizando la lista del contenido de la caja, _F
Notifique inmediatamente a la tienda Sears mas
cercana si alguna pieza esta dafiada o falta.
Lista del contenido de la caja de cart6n
Clave Descripci6n Cant,
A Aspiradora para mqjado/seco ....... 1
B Recipiente portaaccesorios ......... 1
C* Flotador ....................... 1
D' Jaula del filtro ................... 1
E_ Filtro (raya p_Jrpura).............. 1
F' Placa del filtro .................. 1
O_ Tuerca del filtro .................. 1
H Manguera ...................... 1
J Boquilla para auto................ 1
K Boquilla utilitaria ................. 1
L Boquilla rinconera ................ 1
M Tubos extensores ................ 2
N Ruedecillas ..................... 2
O_ Ruedas ........................ 2
P Manual del usuario ............... 1
Puede que las piezas ya esten ensambladas,
Los filtros de repuesto de venta minorista de Sears
se venden con el No, de existencias 9-16949,
19
Ensamb&ffe de &s ruedas y &s ruedecil&s
ADVERTENClA:Para su propia seguridad,no
conectenuncael enchufea untomacorrientede
la fuente de energia hasta que se hayan
completadotodoslos pasosde ensamblajey
ustedhaya leidoy entendidolas instrucciones
de seguridady funcionamiento. No utilice la
aspiradorasi algunapiezaestadafiadao falta.
Localice las dos ruedas grandes y las dos ruedecillas
de ruedas gemelas, ubicadas dentro de la c_!jade
carton. Las ruedecillas estan disefiadas para
acoplarse en la parte delantera del tambor de 4
galones y las ruedas mas grandes se acoplan en la
parte trasera del tambor.
1, Coloque el tambor en posicion invertida sobre
una superficie plana, de la manera que se
muestra en la ilustracion,
2, Introduzca las ruedecillas de ruedas gemelas en
la parte inferior del tambor, de la manera que se
muestra en la ilustracion (dos lugares).
3, Empuje la ruedecilla hasta que la pestana ubicada
en el vastago de la ruedecilla este introducida
completamente en el receptaculo. Usted podra oir
que la pestana se acopla a presion en el
receptaculo. La ruedecilla girara facilmente
cuando el posicionamiento sea corredo.
4. Posicione la porcion de cola de milano de una de
las ruedas grandes en el interior del tambor, de la
manera que se muestra en la ilustracion. Golpee
el soporte de la rueda hacia el interior del tambor
utilizando un mazo blando. Repita el procedi-
miento para la segunda rueda grande.
Ruedecillas(2)
--Ruedas (2)
Ensamb&ffe dd flotador y
NOTA:Si es necesario quitar lajaula del filtro, utilice
un destornillador de hoja plana e introduzca la hoja
cerca a una de las leng_Jetasentre lajaula del filtro y
el anillo central de la tap& Haga palanca en la
lengLJetapara sacarla de la ranura, Incline lajaula y
levantela hasta separarla de la tap& Para colocar de
nuevo lajaula del filtro, sigua las instrucciones de
ensamblaje que aparecen a continuacion:
1, Agarre los pestillos ubicados tanto en el lado
derecho como en el lado izquierdo del cabezaldel
motor. Tire lentamente de los pestillos alejan-
dolos del [ambor y levante el cabezal del motor
basra separarlo del tambor. Invierta el cabezal del
motor y pongalo en el interior del tambor.
2, Localice el flotador, Coloque el flotador sobre la
abertura ubicada en el centro de la tap&
ADVERTENClA:Para evitar lesiones personales l
o dafios a la aspiradora, aseg0rese de mantener I
las manes, los dedos o cualquier otto objeto
extrai_o fuera de la abertura central cuando
ensamb e e f otador.
3. Alinee las lengLietas de lajaula del filtro con las
ranuras ubicadas en el anillo central de la tap&
4, Empuje sobre la jaula del filtro hasta que las len-
giJetas se acoplen a presion en las ranuras para
Iograr un ajuste seguro (una lengLJetaa la vez).
/ajau/a
20
.Cabezaldelmotor
/
Tambor
Tambor/
._- Jaula del filtro
Tapa, f-_, -- __ Lengi_etadel filtro (3)
\ _._j)'_'_"_ Flotador
__ _ las lengoetas
___ delfiltro (3)
\_._2-__j_/ ..... Cabezal
,e,mo,or
Ensamblaje dd filtro
1. Deslice cuidadosamente el filtro sobre la jaula del
filtro, deslizandolo sobre el anillo central que
cubre las 3 ranuras hasta que el filtro se detenga
contra la tapa.
2. Coloque el agujero ubicado en la placa del filtro
sobre el tornillo roscado de lajaula del filtro.
3. Empuje suavemente sobre la placa del filtro para
asentar el anillo de goma del filtro dentro del
canal circular de la placadel filtro.
4, Coloque la tuercadel filtro enel tornillo roscado y
aprietela hacia abajo. Aprietela solamente con los
dedos.
NOTA: La palanca de la tuerca del filtro debe estar
siempre alejada de la placa, de la manera que se
muestra en laihstracion,
_MPORTANTE:No apriete excesivamente la tuerca,
ya que esto podrfa detormar o agrietar lajaula del
filtro o la placa del filtro.
5, Paraensamblar el cabezal del motor en el tambor,
posicione el cabezal del motor sobre el tambor,
con los pestillos alineados con el entrante
ubicado en el tambor (el cabezal del motor cabra
solamente de una manera en el tambor).
6. Gire ambos pestillos hacia abajo y presionelos
hasta que oiga que se acoplan a presion sobre las
pestahas del tambor.
7, Una vez hecho esto, la aspiradora portatil para
mr_jado/seco estara lista para utilizarse. Lea las
instrucciones que aparecen en las proximas
paginas para utilizar de modo seguro la
aspiradora para mojado/seco.
NOTA: El filtro tiene una raya purpura que coincide
con un exhibidor ubicado en el punto de venta de la
tienda. Cuando visite una tienda local de Sears,
simplemente recuerde el color de la raya de su filtro
para obtener elfiltro detamano correcto.
Pestillo (2)
erca delfiltro
Placa del filtro
del motor
21
Familiarization con la aspiradora para mojado/seco m
Familiarfcese con los controles y las caracterfsticas
de la aspiradora porta_il para mojado/seco antes de
utilizarla,
, Basculeel interruptorhacialapartedeaOaspara
encenderlaaspiradora.
, Basculeelinterruptorhaciadelanteparaapagarla
aspiradora.
Asa\
Interruptor de
encendidoy
apagado
Cabezaldel motor
Cordon de energia
/Recipiente
Orificio de
aspiracion soplado
-Pestillo
Tambor
Almacenamiento del cordon
1. Laaspiradoraportatilparamojado/secotieneuna
practicaareaparaalmacenarel cordondeenergfa
mientrasno seesteusando.
2. Enrolleel cordondeenergfaalrededordelasade
laaspiradoraportatilparamojaddseco.
Asa\
PRECAUClON:Un cordonparcialmentedesen-
rolladopodriacaeren formade rollos cercadeI
lospies. Para evitarestepeligrode tropezar,I
desenrollesiempre completamenteel cordon
antesde enchufaraaspradora.
Area entrante para
almacenar la manguera
\
Almacenamiento de la manguera
Lamanguerasealmacenaenunaubicacionconve-
nienteacoplandolaapresi0nen lasareasentrantes
dealmacenamientodela mangueraubicadasenlos
lados.
Atmacenamiento de accesodos
Los accesorios de la aspiradora portatil para
mojado/seco se pueden almacenar en el recipiente
portaaccesorios. El recipiente portaaccesorios se
puede almacenar enla parte trasera del tambor de la
aspiradora o temporalmente en la pared.
Para almacenar el recipiente portaaccesorios en la
pared, utilice dos (2) tornillos para madera No. 10 x
1-1/2 pulgadas (no suministrados). Asegl]rese de
que los tornillos esten separados 16 pulgadas para
que se correspondan con la separacion estandar de
los postes de pared.
Cuando monte el recipiente portaaccesorios,
aseg0rese de dejar 26 pulgadas de holgura por
encima de los tomillos para que tambien se puedan
alrnacenar los tubos extensores.
22
Cordondeenergia
/
\ Manguera
Recipiente
Fundonamiento
ADVERTENCIA
Para redueir el riesgo de incendios o explosi6n, no haga funcionar esta aspiradora en areas en las que
baya gases inflamables, o vapores inflamables o polvo e×plosb,,oen el aire_ Entre Ins gases y vapores
inflamables se ineluye, pero sin limitarse a eHos, liquidos de encendedor, limpiadores a base de
disotventes, pinturas a base de aeeite, gasolina, alcohol o rnciadores aerosoles_ Entre Ins polvos
e×plosivos se induye, pero sin timitarse a eHos, el carb6n, magnesio, polvo de granos o p61vora. No
recoja con la aspiradora polvo e×plosivo, llquidns inflamaMes o combustibles, ni cenizas calientes. No
use esta aspiradnra como rociadora para cualquier liquido inflamable n combustible. A fin de reducir
los peligros para la salud debidos a vapores o polvos, no recoja con la aspiradora materiales t6xicos,
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de danos
a la audici6n, use proteetores de oidos al
utilizar la aspiradora durante muchas horas
seguidas o al emplearla en un area ruidosa.
La utilizaci6n de eualquier aspiradora utilitaria
puede hacer que se soplen objetos extranos
haeia los ojos, Io cual puede causar danos
graves en los ojos. Use siempre anteojos de
seguridad que cumplan con la norma ANSI
Z87.1 (o en Canad_i, con la norrna CSA Z94.3)
antes de comenzar la operaeion. Se pueden
conseguir anteojos de seguridad en todas las
tiendas minoristas Sears.
Su aspiradora Craftsman portatil para
mojado/seco de quatro galones se ensambla en la
fabrica y esta lista para utilizarse cuando se saca
de la caja de carton. La unidad esta lista para
aspirar o soplar materiales secos. Despues de
enchufar el cordon de energ[a en el receptaculo de
la pared, encienda la unidad empujando el
interruptor de la posicion "0" a la posicion "1", Los
sfmbolos utilizados en el interruptor son sfmbolos
internacionales, El simbolo "0" es la posicion de
APAGADO y el sfmbolo '1" es la posicion de
ENCENDIDO,
O= APAGADO I-- ENCENDIDO
Recogida de materiales secos
con la aspiradora
1. El filtro debe estar siempre en la posicion
correcta para reducir el riesgo de fugas y
posibles danos a la aspiradora. Es muy
importante ensamblar el filtro en la jaula sin
permitir ninguna fuga o desgarradura posible.
Cualquier fuga permitir_i que el medio
recogido se expulse por el orifieio del
soplador y vuelva al entorno eireundante.
2. Cuando utilice la aspiradora para recoger polvo
muy fino, sera necesario que vacfe el tambor
para polvo y que limpie o reemplace el filtro a
intervalos mas frecuentes para mantener el
maximo rendimiento de la aspiradora.
NOTA: Se necesita un filtro para medios secos
para recoger material seco. Si utiliza la aspiradora
para recoger polvo cuando el filtro este mojado,
este se taponara rapidamente y sera muy dificil
limpiarlo. Si el filtro se mnja, reemplacelo antes de
continuar recogiendo materiales secos con la
aspiradora.
"1": Posicion de
encendido
"0": Posicion de
apagado
23
Fundonamiente (continuaden)
Recogida de liquidoscon la aspiradora
1. Para recoger materiales mojados, se
recomienda quitar el filtro.
2. Es posible que aparezca niebla procedente del
orificio de soplado. Esto es normal,
3. Esta aspiradora para mejado/seco esta
equipada con un mecanismo de fiotador que
subira automaticamente para cortar la
circulacion de aire cuando el Ifquido contenido
en el tambor alcance un nivel predeterminado,
Cuando esto ocurra, apague la aspiradora,
desenchufe el cordon de energfa y vacfe el
tambor. Sabra que el flotador ha cortado la
circulacion de aire porque la succion cesara y el
ruido del motor alcanzara una frecuencia mas
alta debido al aumento de la velocidad del
motor. La capacidad de Ifquido puede variar con
la velocidad de recogida.
_MPORTANTE:Para reducir el riesgo de danos a la
aspiradora, no haga funcionar el motor con el
fiotador en la posicion subida.
4. Despues de utilizar la aspiradora para recoger
Ifquidos, se debe secar el filtro para evitar una
posible formacion de moho y posibles danes
al filtro,
VacJado del tambor
1. Quite el ensamblaje del cabezal del motor de la
aspiradora portatil para mejado/seco tirando
hacia afuera de los pestillos ubicados a cada
lado de la aspiradora, Levante el ensamblaje del
cabezal del motor.
2. Tire el contenido del tambor en el recipiente de
eliminacion de residuos apropiado.
Transporte de la aspiradora
En caso de que sea necesario levantar la
aspiradora, se debe usar el asa ubicada en la tapa.
Si el tambor tiene residuos o Ifquido en su interior,
se debe mantener tambien una mano debajo del
tambor. Esta unidad tambien esta equipada con 4
ruedas y se puede hacer rodar maniobrando el asa
o la tapa.
Mantenimiente
Filtro
ADVERTENC_A: Para reducir et riesgo de
lesiones pot causa de un arranque acddental, I
desenchufe el cordon de energla antes de
cambaro mpare f tro. j
Sedebe limpiar a menudo el filtro para mantener el
rendimiento maximo de la aspiradora,
Aseg_]rese de secar el filtro antes de almacenar la
aspiradora o recoger residuos secos.
NOTA: Estefiltro esta hecho de papel de alta calidad
diseflado para detener particulas de polvo muy
pequeflas. El filtro se puede utilizar pare recoger
material mr_jado o seco. Maneje el filtro cuidado-
samente cuando Io quite para limpiarlo o cuando Io
instale, Es posible que se formen arrugas en los
pliegues del filtro como resultado de la instalacion,
pero las arrugas no afectaran el rendimiento del
filtro.
RemociOn
Para quitar el filtro con el fin de limpiarlo o
reemplazarlo,quite la tuerca del filtro del tornillo
ubicadoenlajauladelfiltro, quitelaplacadelfiltro y
levanteelfiltro,
_MPORTANTE: Para evitar daflar la rueda del
soplador y el motor, reinstale siempre el filtro antes
de utilizar la aspiradora para recoger material seco,
_MPORTANTE: Despues de limpiar el filtro,
compruebe si este tiene desgarraduras o agujeros
pequeflos. No utilice un filtro que tenga agujeros o
desgarraduras. Inchso un agujero pequeflo puede
hacer que salga mucho polvo de la aspiradora.
Reemplace el filtro inmediatamente,
24
Mantenimiento (continuacien)
Limpbza de un filtro seco
NOTA: Para obtener los rnejores resultados de
limpieza cuando se haya acumulado polvo en el
filtro, limpie el filtro en un area abierta. La limpieza
DEBE realizarse en el exterior y no en areas de
vivienda.
1, Se puede Iograr un poco deremocion de residuos
secos sin quitar el filtro de la aspiradora, dando
una palmada con la mano en la parte superior de
la tapa mientras la aspiradora esta apagada.
2, Despues de quitar elfiltro de la aspiradora, quite
los residuos secos golpeando suavemente el
filtro contra la pared interior del tambor para
polvo y los residuos se soltaran y caeran,
3, Para realizar una limpieza a rondo del filtro seco
con polvo fino (sin residuos), se puede pasar
agua a traves del filtro de la manera que se
describe en"Limpieza de un filtro mojado",
Limpbza de un filtro mojado
Despues de quitar el filtro, si este esta mr_jado,se
debelimpiar pasando agua atraves deel usando una
manguera o una espita. Tenga cuidado de que la
presion del agua de la manguera no sea Io bastante
fuerte como para daflar el filtro,
tnsta]aciOn
ParaasegurarsedeIograrunselloapropiado,limpie
elareade latapadondeelfiltro seasentara.Deslice
el filtro nuevosobrelajaula del filtro. Consultela
pagina18parainformarsesobreel "Ensamblajedel
filtro" apropiado.
Para mantener el mejor aspecto posible de la
aspiradora portatil para mojado/seco, limpie el
exterior con un pano humedecido con agua
templaday unjabonsuave.
Mantenimiento de la aspiradora portatil
para mojado/seco
Para mantener el mejor aspecto posible de la
aspiradora portatil para mojado/seco, limpie el
exterior con un pano humedecido con agua
templaday unjabonsuave.Paralimpiarel tambor:
1, Viertalosresiduosdeltamborparavaciarlo.
2, Lavea rondoel tamborcon aguatempladay un
jabon suave.
3, Limpieel tamborconun patioseco,
repuesto Sears,
NOTA:Si las ruedecillas hacen ruido, se puedeponer
una geta de aceite en el vastago del rodillo para
hacer que sean mas silenciosas.
25
Piezas de repuesto
Aspiradora portatii para mojado/seco de 4 galones
Numero de modemo 113.177765
Pida siempre pot emnumero de pieza, no pot emnumero de dave
No. de No. de
clave pieza DescripciOn
1 830996 Accionador del interruptor
2 831009 Pestillo (2)
3 830997 Cordon con terminales
4 9-16938 Tuercadel filtro
8 831010 Placa del filtro
6 9-17810 Filtro (raya purpura)
7 831007 Jauladel filtro
8 817254 Flotador
9 831001 Tubode entrada/deNector
No, de No, de
clave pieza Descripcidn
10 830998 Recipiente portaaccesorios
11 831000 Ruedecillas (2)
12 830999 Ruedas (2)
13 9-17861 Tubos extensores
14 830995 Manguera
15 9-16921 Boquilla utilitaria
16 9-17868 Boquilla paraauto
17 9-17863 Boquilla rinconera
18 SP6874 Manual del usuario
26
Notas
27
Para pedir serv[cio de reparacion a domicilio de marcas principaJes:
Llame24 al dia, 7 diasa la semana,al
1-800-4-MY-HOME (1-8oo-469-4663)
Para pedir servicio de reparation a domicilio: 1-800-676o5811
Para obtener las piezas de reparation o de repuesto que necesita:
Marnede 6:00 a 23:00 hrs, CST (HoraOficialCentral), 7 dias a Iasemana,a
Parts Direct (Piezas Directas)
1-800-36g-PART (1-800-366-7278)
Para pedir piezas con entrega a domicilio: 1o800o859-7084
Paraobtener la ubicaciOn de un Centro de Piezasy ReparatiOn de Sears
en su area:
Marne24 horas aI dia, 7 dias a Iasemana,al
1-800-488-1222
Para obtener informaciOn sobre la compra de un Contrato de Mantenimiento
de Searso para obtener informaciOn sobre un Contrato existente:
Llamede 9:00 a 15:00 hrs,, de Iunes a sabado, al
1-800-827-6655
I
WARNING: The power cord on this product contains lead,
a chemicalknownin the Stateof Californiatocausebirthdefectsor other
reproductiveharm. Washhandsafter handling.
Losnumerosde modeloy de serie se encontraran en el asa.
Cuandosolicite servicio o pida piezas, de siempre la informacion siguiente:
Tipo de producto Numero de modelo
Numero de pieza Descripcion de la pieza
© 2004 Emerson
Sears, Roebuckand Co,, Chicago, IL 60179 U.S.A.
No.depieza.SP6574 No.de formularioSP6574 ImpresoenChina07/04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Craftsman 113177765 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas