RIDGID VAC1200 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
VAC12000
ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO
DE 12 GALONES EE.UU./45 LITROS Y
CON SOPLADOR DESMONTABLE
No. de pieza SP6949 Impreso en México
MANUAL DEL USUARIO
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual
del usuario antes de utilizar este producto.
!
Gracias por comprar un producto RIDGID.
Français - page 33
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá
01-800-701-9811 desde México
www.ridgidvacs.com
SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:11 PM Page 17
18
La seguridad es una combinación de sentido común,
permanecer alerta y saber cómo funciona la
aspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”).
Palabras de sal de seguridad
PELIGRO: indica una situación peligrosa que,
si no se evita, causala muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa
que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones
graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa
que, si no se evita, pudiera causar lesiones leves o
moderadas
Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las
precauciones básicas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
ADVERTENCIA Para
reducir el riesgo de incendio, sacudidas
eléctricas o lesiones:
Lea y entienda este manual del usuario y todas las
etiquetas que están colocadas en la aspiradora para
mojado/seco antes de utilizarla.
Utilice la aspiradora únicamente de la manera que se
describe en este manual.
No deje la aspiradora en marcha mientras esté
desatendida. Usted podría no notar señales
importantes que indiquen un funcionamiento
anormal, tal comordida de succión, residuos o
quido que salen por el escape o ruidos anormales
del motor. Deje de usar la aspiradora inmedia tamente
si observa estas señales.
No abandone la aspiradora cuando es enchufada.
Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté
utilizando y antes de realizar servicio de revisión.
Las chispas que se producen en el interior del motor
pueden incendiar los vapores inflamables o el polvo.
Para reducir el riesgo de incendio o explosn: No
use la aspiradora cerca de líquidos, gases, o polvos
combustibles como gasolina u otros combustibles,
!
!
!
!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
quido encen dedor, limpia do res, pinturas a base de
aceite, gas natural, hidró geno, polvo de carbón,
polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de
granos de cereal olvora.
No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo o
humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas
calientes.
No recoja con la aspiradora polvo de panel de yeso
ni hollín fo o ceniza fría de chimenea con un filtro
estándar. Estos materiales pueden pasar por el filtro
y ser expulsados de vuelta al aire. Utilice un filtro
para polvo fino en lugar de un filtro estándar.
Para reducir el riesgo de que se produzcan peligros
para la salud causados por vapores o polvo, no
recoja con la aspiradora materiales tóxicos.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no
exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren
quidos en el compartimiento del motor. Guarde la
aspiradora en un lugar interior.
Esta aspiradora mojado/seco no se destina para
utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean
diferentes o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o capacitación
para el funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
No permita que la aspiradora se utilice como un
juguete. Se necesita prestar máxima atencn cuando
sea utilizada por niños o cerca de éstos.
No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin
tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con
ella líquidos de la manera que se describe en este
manual. Los residuos secos absorbidos por el
impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados de
vuelta al aire.
Apague la aspiradora antes de desenchufarla.
Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un
arranque accidental, desenchufe el cordón de energía
antes de cambiar o limpiar el filtro.
No desenchufe la aspiradora tirando del cordón. Para
desenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón.
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Desempaquetado y comprobación
del contenido de la caja de cartón. . . . . . . . . . . . 20
Ensamblaje de las ruedecillas y los
pies de ruedecilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco. . . . 21
Posicionamiento del soplador desmontable
(ensamblaje del cabezal del motor). . . . . . . . . . . 22
Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Recogida de materiales secos
con la aspiradora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Recogida de líquidos con la aspiradora. . . . . . . . 24
Vaciado del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Traslado de la aspiradora para mojado/seco. . . . 25
Dispositivo de soplado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ensamblaje del soplador desmontable
para “soplar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Servicio de ajustes y reparaciones de
una aspiradora para mojado/seco
con aislamiento doble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Garana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Indice
Sección Página
Sección Página
SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:11 PM Page 18
No use la aspiradora con el cordón dañado, el
enchu fe dado u otras piezas dañadas. Si la aspira -
dora no funciona como debe, le faltan piezas, se ha
caído, ha sido dañada, se ha dejado a la intem perie o
se ha caído al agua, llame a servicio al cliente
RIDGID.
No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve
por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre
una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alre -
dedor de bordes o esquinas afilados. No pase la
aspiradora en marcha sobre el corn. Mantenga el
corn alejado de las superficies calientes.
No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora
con las manos mojadas.
Utilice únicamente cordones de extensn que
tengan capacidad nominal para uso a la intemperie.
Los cordones de extensión que esn en malas
condiciones o tengan un tamaño de alambre
demasiado pequeño pueden crear peligros de
incendio y descargas eléctricas. Para reducir el
riesgo de estos peligros, asegúrese de que el cordón
esté en buenas condiciones y que el líquido no entre
en contacto con la conexión. No utilice un cordón de
extensión que tenga conductores con un diámetro
menor al calibre 16 (AWG). Para reducir la pérdida
de potencia, utilice un cordón de extensión de calibre
14 si la longitud es de 25 a 50 pies, y de calibre 12 si
la longitud es de 50 pies o más.
Esta aspiradora para mojado/seco tiene aislamiento
doble, lo cual elimina la necesidad de un sistema
independiente de conexión a tierra. Utilice única -
mente piezas de repuesto idénticas. Lea las instruc -
ciones de servicio de revisión de las aspiradoras
para mojado/seco con aislamiento doble.
No ponga ningún objeto en las aberturas de venti -
lacn. No recoja nada con la aspiradora cuando
cualquiera de las aberturas de ventilación es
bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de
polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda
reducir el flujo de aire.
Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas
las partes del cuerpo alejados de las aber turas y de
las piezasviles.
Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado
adicional al limpiar en escaleras.
Para reducir el riesgo de lesiones de espalda o
caídas, no levante una aspiradora que pese mucho
debido a que contiene líquido o residuos. Vacíe
parcialmente la aspiradora sacando los residuos o
drenando el líquido para hacer que sea cómodo
levantarla.
Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños
a la aspiradora, utilice únicamente accesorios
recomendados por Ridgid.
Cuando utilice la aspiradora como soplador
desmontable:
- Dirija la descarga de aire solamente hacia el área
de trabajo.
- Apague la unidad antes de ponerla en el piso o de
soltar el agarre del asa.
- No deposite la unidad en líquido; el resultado
poda ser descargas eléctricas.
- No dirija el aire hacia las personas que estén
presentes.
- Mantenga alejados a los niños durante la
operación de soplado.
- No utilice el soplador para trabajos que no sean
soplar suciedad y residuos.
- No use la aspiradora como rociador.
Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use
pro tección ocular de seguridad. La utilización de
cual quier aspiradora utilitaria o soplador utilitario
puede hacer que se soplen objetos extros hacia los
ojos, lo cual puede causar daños graves en los ojos.
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la
caja del motor de la aspiradora.
GUARDE ESTE MANUAL
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de daños a la audición, use
protectores de oídos cuando utilice la aspiradora
durante muchas horas seguidas o cuando la
emplee en un área ruidosa.
Para operaciones que generan polvo, use una
máscara antipolvo.
Las descargas de estática son comunes cuando
la humedad relativa del aire es baja. Si recoge
residuos finos con la aspiradora, se puede
depositar carga estática en la manguera o en la
aspiradora. El mejor remedio para reducir la
frecuencia de las descargas de estica en su casa
o cuando use esta aspiradora es añadir humedad
al aire con un humidificador.
!
AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE
CONEXION A TIERRA.
CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE
LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE
REPUESTO IDÉNTICAS.
ADVERTENCIA:
• Para su propia seguridad, lea y entienda el
manual del operador.
• No tenga en marcha la aspiradora desatendida.
• No recoja cenizas calientes, carbón caliente,
materiales tóxicos ni inflamables ni otros
materiales peligrosos.
• No use la aspiradora alrededor de líquidos
o vapores explosivos.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora
a la lluvia y almacénela en interiores.
!
ADVERTENCIA: Cuando utilice el soplador:
Use anteojos de seguridad que tengan la
etiqueta “ANSI Z87.1” en el paquete. Apague la
unidad antes de dejarla en el piso o dejar de
agarrar el asa. Podrían producirse descargas
eléctricas si se utiliza en superficies mojadas.
Dirija la descarga de la herramienta solamente
hacia el área de trabajo. No dirija la descarga
hacia las personas que se encuentren presentes.
Mantenga alejados a los niños.
!
!
19
SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:11 PM Page 19
20
Lista del contenido de la caja de cartón
Clave Descripción Cant.
A Aspiradora para mojado/seco ........................1
B Adaptador macho-macho ...............................1
C Boquilla para auto...........................................1
D Boquilla de uso general ..................................1
E Tubos extensores............................................2
F Manguera Pro-Hose .......................................1
G Pie de ruedecilla para almacenamiento...........4
H Ruedecilla .......................................................4
I Manual del usuario ..........................................1
A
H
F
B
C
D
E
I
G
Saque todo el contenido de la caja de cartón. Ase-
rese de que no falte ningún arculo utilizando la lista
del contenido de la caja. Llame al 1-800-4-RIDGID
(1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá, y al
01-800-701-9811 desde México, o enenos un correo
electnico a info@ridgidvacs.com si cualquier pieza
está dañada o falta.
Introducción
Esta aspiradora para mojado/seco con soplador
desmontable es diseñada para uso doméstico
solamente. Se puede utilizar para recoger materiales
mojados o secos y se puede usar como soplador.
Lea este manual del usuario para familiarizarse con
las características del producto y para entender la
utilización específica de su nueva aspiradora.
Desempaquetado y comprobación del contenido
de la caja de cartón
SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:11 PM Page 20
21
Con el ensamblaje de la tapa quitados del tambor y
con el tambor ubicado en posición invertida en el piso:
1. Inserte los 4 pies de ruedecilla en la parte inferior
del tambor, de la manera que se muestra en la
ilustración.
2. Empuje cada uno de los pies de ruedecilla hasta
que dichos pies estén al ras con la parte inferior
del tambor para polvo.
3. Inserte cada uno de los vástagos de ruedecilla en
los receptáculos de los pies de ruedecilla, de la
manera que se muestra en la ilustración
(4 lugares).
4. Empuje sobre las ruedecillas hasta que la bola de
cada vástago de ruedecilla es insertada por
completo en el recepculo. Oirá como la bola se
acopla a presión en el recepculo y las ruedecillas
girarán fácilmente cuando el posicionamiento sea
correcto.
5. Ponga el tambor en posición al derecho.
Ensamblaje de las ruedecillas
y los pies de ruedecilla
Caster
Caster Stem
Caster Ball
Pin
Caster
Foot
Hole
Dust
Drum
Tambor
para
polvo
Pie de la
ruedecilla
Bola de la ruedecilla
Pasador
Agujero
Vástago de la ruedecilla
Ruedecilla
Drum Latch
Drum Lip
Drum Latch
Inlet
Dust
Drum
Lid
Assembly
Drain
Cap
1. Localice el ensamblaje de la tapa y el ensamblaje
del tambor/pies de ruedecilla (montados
anteriormente).
2. Posicione el ensamblaje de la tapa con la entrada
de la unidad ubicada en línea con la tapa del
drenaje del tambor para polvo.
3. Para montar el ensamblaje de la tapa en el
ensamblaje del tambor/pies de ruedecilla, baje el
ensamblaje de la tapa sobre el tambor para polvo.
Gire ambos pestillos hacia abajo hasta que los
oiga acoplarse a presión sobre el reborde del
tambor.
Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco
Pestillo del tambor
Pestillo del tambor
Reborde del tambor
Entrada
Ensamblaje
de la tapa
Tambor
para polvo
Tapa del
drenaje
SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:11 PM Page 21
22
3. Gire el soplador desmontable hacia abajo hasta
que el recorrido de la unidad se detenga.
4. Presione ligeramente hacia abajo sobre el asa de
transporte del soplador desmontable hasta que
oiga un ligero “chasquido” del pestillo del cabezal
del motor que acopla el soplador. Después de
esto, el soplador desmontable esta sujeto al
ensamblaje de la tapa.
5. Su nueva aspiradora para mojado/seco es
lista para utilizarse. Con la aspiradora para
mojado/seco completamente ensamblada y lista
para utilizarse, introduzca el extremo con bon
pulsador de la manguera Pro-Hose en la
entrada de la aspiradora. La manguera debe
acoplarse a presión en su sitio. Para quitar la
manguera de la aspiradora, presione el botón
de liberación que está en el ensamblaje de la
manguera y tire de la manguera hasta sacarla
de la entrada de la aspiradora, de la manera que
se muestra en la ilustracn.
Press and Pull
Release Button
Pro-Hose
Power Head
Latch
Detachable
Blower
Power Head
Latch
Drum
Latch
Lid Assembly
Molded
Plastic Lead
Pull
Handle
Indented
Area
1. Para quitar el soplador desmontable del
ensamblaje de la tapa, presione hacia abajo sobre
el pestillo del cabezal del motor debajo del asa
del soplador desmontable y levante el soplador
para separarlo de la tapa de la aspiradora.
Para colocar de nuevo el soplador en el
ensamblaje de la tapa, siga las instrucciones que
aparecen a continuación.
Posicionamiento del soplador desmontable
(ensamblaje del cabezal del motor)
2. Encima del soplador desmontable (opuesto al
lado del mango del soplador) hay una conexión
de plástico que se utiliza para ayudar a
ensamblar la unidad. Posicione dicha conexión
en el área indentada que está encima del “asa de
tracción”.
Pestillo del cabezal
del motor
Soplador
desmontable
Pestillo
del tambor
Ensamblaje
de la tapa
Pestillo del
cabezal
del motor
Conexión moldeada
de plástico
Área
indentada
Asa de
tracción
Presione y tire de aquí
Botón de liberación
Manguera
Pro-Hose
SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:11 PM Page 22
23
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este
aparato electrodoméstico tiene un enchufe polarizado
(un terminal es más ancho que el otro). Excepto en el
caso de los modelos de 230 V, este enchufe encajará
solamente de una manera en un enchufe polarizado.
Si el enchufe no entra por completo en el toma -
corriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase
en contacto con un electricista compe tente para
instalar el tomacorriente adecuado. No haga ningún
tipo de cambio en el enchufe.
Después de enchufar el cordón de energía en el
tomacorriente, encienda la unidad empujando el
interruptor de la posición “O” a la posición “|”. Los
símbolos utilizados en el accionador del interruptor
son los símbolos internacionales de “encendido y
apagado”.
Funcionamiento
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosn o daños a la aspiradora:
No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes
que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succn, residuos o líquido que salen
por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa
estas señales.
No deje la aspiradora enchufada cuando no se es utilizando.
No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión.
Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos
en el aire. No utilice la aspiradora cerca de líquidos inflamables ni en áreas con gases o vapores
inflamables o polvo explosivo/suspendido en el aire. Los líquidos inflamables, gases inflamables
y los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base
de aceite, gasolina, alcohol y rociadores tipo aerosol. Los polvos explosivos incluyen: carn,
magnesio, aluminio, grano de cereal y pólvora.
No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones:
No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor.
Almacene la aspiradora en un lugar interior.
No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
Desenchufe la aspiradora antes de hacerle servicio de ajustes y reparaciones. Si la aspiradora no está
funcionando como debea, le faltan piezas, se ha caído, es dañada, se ha dejado a la intemperie
o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio independiente o llame a servicio al cliente.
Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso a
la intemperie que esn en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en contacto con líquido.
!
!
=
APAGADO
=
ENCENDIDO
Familiarícese con los accesorios que se incluyen con
la aspiradora. Cada accesorio puede utilizarse de
varias maneras para limpiar con la aspiradora y soplar
residuos. A continuación aparece una lista de los
accesorios y sus usos.
Tubos extensores: Estos tubos pueden conectarse
entre sí y proporcionan longitud adicional para tener
más alcance.
Boquilla de uso general: Boquilla de uso general para
la mayoa de aplicaciones de aspiración.
Boquilla para auto: Boquilla para recoger materiales
secos en interiores de auto y en la mayoría de
limpiezas de tapicería.
Adaptador macho-macho: Utilice este accesorio para
conectar la boquilla sopladora al escape del ensam -
blaje del cabezal del motor.
Manguera Pro-Hose: Proporciona transferencia de
capacidad de aspiración o soplado al lugar de trabajo.
Proporciona los medios para acoplar los tubos
extensores y las boquillas.
Pies de ruedecilla: Almacene accesorios con
la aspiradora.
SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:11 PM Page 23
24
Vaciado del tambor
1. Para quitar la tapa con el fin de vaciar el
contenido del tambor para polvo, simplemente
suba los dos pestillos del tambor que están en la
parte delantera y trasera del tambor para polvo,
levante el ensamblaje de la tapa hasta separarlo
del tambor para polvo y ponga dicho ensamblaje
a un lado.
2. Coloque el ensamblaje de la tapa en posición
invertida sobre un área limpia mientras vacía el
tambor o cambia el filtro.
3. Vierta el contenido del tambor en el recipiente
adecuado de eliminación de residuos.
4. Si el contenido es líquido, puede sacarlo de la
aspiradora utilizando el drenaje suministrado en el
tambor para vaciarlo fácilmente. Simplemente
desenrosque la tapa del drenaje y deje que salga
todo el líquido del tambor de la aspiradora.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que
se produzcan lesiones en la espalda o caídas, no
levante la aspiradora si pesa demasiado debido a
que contiene líquido o residuos. Saque o haga
salir una cantidad suficiente del contenido para
hacer que la aspiradora sea suficientemente
liviana como para poder levantarla
cómodamente.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones debidas a un arranque accidental,
desenchufe el cordón de energía antes de vaciar
el tambor.
Funcionamiento (continuación)
Recogida de materiales secos
con la aspiradora
1. El filtro debe estar siempre en posicn correcta, en
todo momento, para evitar fugas y posibles daños
a la aspiradora.
2. Al utilizar la aspiradora para recoger polvo muy
fino, será necesario que usted vae el tambor y
limpie el filtro a intervalos más frecuentes para
mantener un rendimiento óptimo
NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger material
seco. Si utiliza la aspiradora para recoger polvo
cuando el filtro está mojado, éste se atascará
rápidamente y se muy difícil limpiarlo.
Recogida de líquidos con la aspiradora
1. Al recoger pequeñas cantidades de líquido se
podrá dejar puesto el filtro.
2. Al recoger grandes cantidades de líquido recomen -
damos quitar el filtro. Si no se quita el filtro, éste
se saturará y podrá aparecer niebla en el escape.
3. Cuando el líquido que se encuentre en el tambor
alcance un nivel predeterminado, el mecanismo del
flotador subirá automática mente para cortar el flujo
de aire. Sabrá que el flotador ha subido porque el
flujo de aire de la aspiradora cesará y subirá el
tono del ruido del motor debido a que se produci
un aumento de la velocidad del mismo. Cuando
esto suceda, apague la aspiradora, desenchufe el
cordón de energía y vacíe el tambor.
4. Después de usar la aspiradora para recoger
líquidos, se debe secar el filtro para evitar posible
moho y daños al filtro.
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la
aspiradora, no tenga en marcha el motor con el
flotador en la posición elevada.
!
!
ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin la
jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas
evitan que entre líquido en el impulsor y dañe el
motor.
!
Pestillo
del tambor
SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:11 PM Page 24
25
Traslado de la aspiradora para
mojado/seco
En caso de que sea necesario levantar la aspira dora
para trasladarla, las asas ubicadas en los lados del
tambor para polvo se usan para levantar la
aspiradora. Para maniobrar la aspiradora, se debe
usar el asa de empuje que está sobre la entrada de
la unidad.
Dispositivo de soplado
La aspiradora para mojado seco cuenta con un
“soplador desmontable”. Tiene capacidad para usarse
como soplador dedicado para trabajo de jardín,
limpieza de patios y aplicaciones de taller para soplar
serrín y otros residuos.
ADVERTENCIA: Use siempre protectores
ocu lares de seguridad que cumplan con la norma
ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3)
antes de utilizar la aspiradora como soplador.
Funcionamiento (continuación)
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones a las personas que estén presentes,
manngalas alejadas de los residuos soplados.
!
PRECAUCIÓN: Use una máscara antipolvo si
el soplado genera polvo que podría ser inhalado.
!
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños
a la audición, use protectores de oídos cuando
utilice la aspiradora/soplador durante muchas
horas seguidas o cuando la utilice en un área
ruidosa.
!
1. Familiacese con la porción del soplador desmon -
table de la aspiradora para mojado/seco.
2. Quite el soplador desmontable de la aspiradora
presionando hacia abajo sobre el pestillo del
cabezal del motor que es debajo del asa del
soplador desmontable. (Este pestillo del cabezal del
motor sujeta el soplador desmontable al
ensamblaje de la tapa.)
3. Levante el soplador desmontable subiendo el asa y
tirando de la unidad de manera que se aleje de su
posicn encajada en la tapa.
Blowing Port
Goggles
Dust Mask
Male-Male
Adapter
Car Nozzle
Extension
Wand
Máscara antipolvo
Orificio de soplado
Tubo
extensor
Adaptador
macho-macho
Boquilla para auto
Gafas
Ensamblaje del soplador desmontable
para “soplar”
El soplador se puede ensamblar de tres maneras.
1. Introduzca el extremo pequeño de uno de los
tubos extensores en el orificio de soplado del
soplador desmontable. Introduzca el adaptador
macho-macho en el tubo extensor e instale la
boquilla para auto en el adaptador macho-macho.
- O -
2. Introduzca el adaptador macho-macho en el
orifico de soplado del soplador desmontable.
Conecte el extremo grande del tubo extensor al
adaptador macho-macho. Conecte la boquilla para
auto al tubo extensor. Si no se necesita alcance
adicional, simplemente no utilice el tubo extensor
y conecte la boquilla para auto al adaptador
macho-macho.
Blowing Port
Car Nozzle
Male-Male
Adapter
Orificio de soplado
Boquilla
para auto
Adaptador
macho-macho
SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:11 PM Page 25
Car Nozzle
Male-Male
Adapter
Hose
Funcionamiento (continuación)
Boquilla
para auto
Manguera
Adaptador
macho-macho
26
3. La aspiradora para mojado/seco también puede
utilizarse para soplar utilizando la manguera de
siete pies de longitud suministrada con la
aspiradora para mojado/seco. Instale el adaptador
macho-macho en el orificio de soplado de la
aspiradora para mojado/seco. El adaptador
macho-macho se introducirá en el interior del
extremo de la manguera de aspiración que tiene el
botón pulsador. Ensamble la manguera en el
adaptador macho-macho y conecte la boquilla
para auto al lado contrario de la manguera. Una
vez que haya hecho esto, la unidad estará lista
para realizar aplicaciones de soplado.
4. Encienda el soplador basculando el interruptor
que está en el asa del soplador hasta la posición
“ON” (encendido).
Entrada del soplador
Después de usar el soplador desmontable de la
aspiradora para mojado/seco, examine el fondo del
soplador para ver si hay polvo y residuos. Compruebe
si la entrada al soplador tiene residuos adheridos a
las aberturas de ventilación de plástico y la
almohadilla de espuma.
Para limpiar la almohadilla de espuma ubicada debajo
del protector de la entrada del soplador desmontable:
1. Quite los tres tornillos que sujetan el protector de
la entrada.
2. Levante el protector de la entrada y luego póngalo
a un lado.
3. Levante la almohadilla de espuma alejándola del
soplador desmontable. El soporte de la
almohadilla de espuma también se levantará
separándose del soplador.
4. Quite la almohadilla de espuma del soporte de la
almohadilla de espuma y ponga dicho soporte a
un lado. Limpie la almohadilla de espuma en agua
jabonosa templada o quítele los residuos con un
cepillo. Deje que la almohadilla de espuma se
seque.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones debidas a un arranque accidental,
desenchufe el cordón de energía antes de cambiar
o limpiar el filtro o la almohadilla de espuma.
Mantenimiento
!
Foam Pad
Holder
Foam Pad
Intake Shield
Screws (3)
5. Examine si la almohadilla de espuma se puede
volver a utilizar. Si necesita cambiarla, revise la
sección sobre piezas de servicio de este manual.
6. Vuelva a colocar el soporte de la almohadilla de
espuma en el soplador con las lengüetas alejadas
del soplador. Vuelva a instalar la almohadilla de
espuma debajo de las lengüetas del soporte.
7. Reinstale el protector de la entrada y los tres
tornillos.
La unidad está lista para usarse.
Soporte de
la almohadilla
de espuma
Almohadilla
de espuma
Protector de
la entrada
Tornillos (3)
SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:11 PM Page 26
27
Mantenimiento (continuación)
Filtro
NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta calidad
diseñado para detener partículas de polvo muy
pequeñas. El filtro se puede usar para recoger
material seco o pequeñas cantidades de líquido.
Maneje el filtro cuidadosamente al quitarlo para
limpiarlo o al instalarlo. Es posible que se produzcan
arrugas en los pliegues del filtro, pero dichas arrugas
no afectarán el funcionamiento del filtro.
Limpieza del filtro
El filtro se debe limpiar a menudo para mantener un
rendimiento óptimo de la aspiradora.
Asegúrese de secar el filtro antes de guardar la
aspiradora o de recoger residuos secos.
IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro,
compruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros
pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o
desgarraduras. Incluso un pequeño agujero puede
permitir que salga mucho polvo por el orificio de
salida de su aspiradora. Cámbielo inmediatamente.
IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del
soplador y al motor, vuelva a instalar siempre el filtro
antes de usar la aspiradora para recoger material seco.
Filter
Cage
Qwik
Lock™
Stud
Filter
Tabs (2)
Integrated Filter
Plate with Center
Hole
PUSH
DOWN
PULL
UP
Rubber
Gasket at
Bottom of
Filter
(cutaway
view)
Lid
Remoción e instalacn del filtro
Remocn del filtro:
1. Sostenga las lengüetas del filtro Qwik Lock™ en
cada mano.
2. Con un dedo pulgar en elstago Qwik Lock™,
que sobresale a tras de la placa del filtro
integrada, levante las lenetas del filtro a la vez
que empuja hacia abajo sobre el vástago.
3. Esta accn ha que el filtro se suelte de la jaula
del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo de la
jaula.
Instalación del filtro:
1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock
sobre la jaula del filtro y presione hacia abajo
sobre el borde exterior del filtro hasta que el
empaque de goma ubicado en la parte inferior
del filtro se asiente firmemente alrededor de la
base de la jaula del filtro y contra la tapa.
EMPUJE
HACIA
ABAJO
JALE HACIA
ARRIBA
Jaula
del filtro
Vástago
Qwik Lock™
Empaque de
goma en la
parte inferior
del filtro
(vista en corte)
Lengüetas
del filtro (2)
Tapa
Placa de filtro
integrada con agujero
central
ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin
la jaula del filtro y el flotador, ya que estas
piezas evitan que entre líquido en el impulsor
y dañe el motor.
!
2. Alinee el agujero central pequeño ubicado en la
parte superior del filtro sobre el vástago Qwik
Lock™ ubicado en la jaula del filtro. Presione
firmemente sobre la parte de arriba del filtro
cerca del vástago, para permitir que el filtro se
acople a presn sobre la bola ubicada en el
extremo del vástago. Una vez hecho esto, el
filtro esta instalado.
NOTA: Si no se asienta apropiadamente el
empaque inferior, el resultado podría ser que
los residuos pasen por alto el filtro.
SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:26 PM Page 27
Limpieza y desinfección de la
aspiradora para mojado/seco
Para mantener el mejor aspecto posible de la
aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior con
un paño humedecido con agua templada y un jabón
suave.
Para limpiar el tambor:
1. Vacíe de residuos el tambor.
2. Lave a fondo el tambor con agua templada y un
jabón suave.
3. Limpie el tambor con un paño seco.
Antes de un almacenamiento prolongado o según
sea necesario (por ejemplo, si se recogen aguas
residuales), se debe desinfectar el tambor.
Para desinfectar el tambor:
1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de
blanqueador de cloro en el tambor.
2. Deje que la solución repose durante 20 minutos
y agítela cuidadosamente cada pocos minutos,
asegurándose de mojar todas las superficies
interiores del tambor.
3. Vacíe el tambor después de 20 minutos.
Enjuáguelo con agua hasta que el olor a
blanqueador desaparezca. Deje que el tambor se
seque completamente antes de sellar el motor
sobre el tambor.
Limpieza de un filtro seco
1. Se puede lograr una extracción parcial de
residuos, sin quitar el filtro de la aspiradora,
golpeando la parte superior de la tapa con la
mano mientras la aspiradora está apagada.
2. Limpie el filtro en un área abierta. La limpieza
SE DEBE realizar al aire libre y no en el interior de
la vivienda.
3. Quite el filtro de la aspiradora. Golpee suavemente
el filtro contra la pared interior del tambor para
polvo. Los residuos se soltarán y caerán.
4. Para limpiar a fondo el filtro seco con polvo fino
(sin residuos), pase agua a través de él, tal
como se describe en la sección “Limpieza de un
filtro mojado”.
Limpieza de un filtro mojado
Después de quitar el filtro, haga pasar agua a través
de él usando una manguera o desde una espita.
Tenga cuidado de que la presión del agua procedente
de la manguera no sea tan fuerte como para dañar
el filtro.
Mantenimiento (continuación)
28
SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:11 PM Page 28
Mantenimiento (continuación)
Pull Handle
Handle
Cord Wrap
Asa
Asa de tracción
Enrollado del cordón
29
Mantenimiento del cordón
Cuando se haya completado la limpieza con la
aspiradora, desenchufe el cordón y enróllelo alrededor
de la cubierta del motor. Si el cordón de energía está
dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su
agente de servicio o por personal similarmente
calificado, para reducir el riesgo de accidente.
Almacenamiento
Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar y
limpiar el tambor para polvo. El cordón se debe
enrollar alrededor de la unidad y la manguera se
debe almacenar de la manera descrita en este
manual. Los accesorios se deben mantener en la
misma área que la aspiradora para que estén al
alcance de la mano cuando se necesiten. La
aspiradora se debe almacenar en interiores.
Ruedecillas
Si las ruedecillas hacen ruido, puede poner una gota
de aceite en el eje del rodillo para que hagan menos
ruido.
ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD
y CONFIABILIDAD del producto, cualquier otro
mantenimiento, reparación o ajuste deberá ser
realizado por centros de servicio Autorizados,
utilizando siempre piezas de repuesto RIDGID.
!
SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:11 PM Page 29
No. de 12 galones
clave No. de pieza Descripción
1 509488 Flotador
2 823201-3 Jaula del filtro
3 VF4000 Filtro Qwik Lock™
4 73185 Tapa del drenaje
5 828833 Pie de ruedecilla con área de almacenamiento
6 73102 Ruedecilla
7 834905 Pestillo del tambor
8 826832-2 Tapa
9 826833-1 Mango de tracción
10 818961 Separador
11 832804-1 Rueda del soplador
12 315534-1 Arandela
13 826817 Tuerca
14 826388 Pestillo del cabezal del motor
15 828993 Adaptador macho-macho
16 VT2509 Boquilla de uso general
17 VT2503 Boquilla para auto
18 VT2508 Tubos extensores
19 831337-12 Manguera Pro-Hose
20 SP6949 Manual del usuario
30
Piezas de repuesto
Aspiradora para mojado seco de 12 galones EE.UU.
con soplador desmontable
Números de modelo VAC12000
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com
Pida siempre por número de pieza —no por número de clave
ADVERTENCIA
SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA
MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE
En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en
vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electro -
doméstico con aislamiento doble, ni se debeadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de
ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremado
cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente.
Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a las
piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las
palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro
de un cuadrado) tambn esté marcado en los aparatos.
Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes
de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco.
!
SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:11 PM Page 30
Aspiradora para mojado seco de 12 galones EE.UU.
con soplador desmontable
Números de modelo VAC12000
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com
8
7
14
11
12
10
1
2
3
4
5
6
9
7
11
20
15
16
17
18
19
Piezas de repuesto (continuación)
31
SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:11 PM Page 31
No. de pieza SP6949 No. de formulario SP6949 Impreso en México 04/15
c 2015 Emerson
Nos. de existencias VAC1200
Nos. de modelo VAC12000
Número de serie
El número de modelo y el de serie pueden encontrarse en el costado del cabezal del motor. Debe anotar
tanto el número de modelo como el de serie en un lugar seguro para uso futuro.
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá
01-800-701-9811 desde México
www.ridgidvacs.com
Por favor, tenga a mano su número de modelo y número de serie cuando llame.
Qué está cubierto
Se garantiza que las aspiradoras para mojado/seco RIDGID
®
están libres de defectos de fabricación y de
materiales.
Cuánto dura la cobertura
Esta garantía dura toda la vida de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID
®
.
Cómo puede obtener servicio
Para obtener el beneficio de esta garantía, envíe el producto completo mediante transporte prepagado a RIDGE
TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, o a cualquier CENTRO DE SERVICIO INDEPENDIENTE RIDGID
®
. Las llaves para
tubos y otras herramientas de mano deben devolverse al establecimiento de compra.
Qué haremos para corregir los problemas
Las aspiradoras para mojado/seco garantizadas serán reparadas o reemplazadas, a opción de Ridge Tool
Company, y serán devueltas sin cargo; o si después de tres intentos de reparar o reemplazar la aspiradora para
mojado/seco durante el período de garantía ésta aún presenta defectos, usted puede optar por recibir un
reembolso completo de su precio de compra.
Qué no está cubierto
Las averías debidas a uso incorrecto, abuso o desgaste por el uso normal no están cubiertas por esta garantía.
RIDGE TOOL COMPANY NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO FORTUITO NI EMERGENTE.
Cómo se relaciona la ley local con la garantía
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños fortuitos o emergentes, por lo que es
posible que la limitación o exclusión que antecede no tenga aplicación en su caso. Esta garantía le confiere a
usted derechos específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro, una
provincia a otra o un país a otro.
Ninguna otra garantía expresa tiene aplicación
Esta GARANTÍA COMPLETA DE POR VIDA es la garantía única y exclusiva de las aspiradoras para mojado/seco
RIDGID
®
. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a alterar esta garantía ni a dar
ninguna otra garantía en nombre de Ridge Tool Company.
SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:40 PM Page 32

Transcripción de documentos

SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:11 PM Page 17 MANUAL DEL USUARIO ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO DE 12 GALONES EE.UU./45 LITROS Y CON SOPLADOR DESMONTABLE VAC12000 ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá 01-800-701-9811 desde México www.ridgidvacs.com ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del usuario antes de utilizar este producto. Gracias por comprar un producto RIDGID. • Français - page 33 GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA No. de pieza SP6949 Impreso en México SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:11 PM Page 18 Indice Sección Sección Página Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón . . . . . . . . . . . . 20 Ensamblaje de las ruedecillas y los pies de ruedecilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco. . . . 21 Posicionamiento del soplador desmontable (ensamblaje del cabezal del motor). . . . . . . . . . . 22 Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Recogida de materiales secos con la aspiradora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Recogida de líquidos con la aspiradora. . . . . . . . 24 Página Vaciado del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Traslado de la aspiradora para mojado/seco. . . . 25 Dispositivo de soplado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Ensamblaje del soplador desmontable para “soplar” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Servicio de ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES La seguridad es una combinación de sentido común, permanecer alerta y saber cómo funciona la aspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”). Palabras de señal de seguridad ! PELIGRO: indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. ! ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. ! PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa que, si no se evita, pudiera causar lesiones leves o moderadas Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ! • • • • ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas o lesiones: • • Lea y entienda este manual del usuario y todas las etiquetas que están colocadas en la aspiradora para mojado/seco antes de utilizarla. • Utilice la aspiradora únicamente de la manera que se describe en este manual. • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales. • No abandone la aspiradora cuando esté enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté utilizando y antes de realizar servicio de revisión. • Las chispas que se producen en el interior del motor pueden incendiar los vapores inflamables o el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o explosión: No use la aspiradora cerca de líquidos, gases, o polvos combustibles como gasolina u otros combustibles, • • • • • 18 líquido encendedor, limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural, hidrógeno, polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de granos de cereal o pólvora. No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. No recoja con la aspiradora polvo de panel de yeso ni hollín frío o ceniza fría de chimenea con un filtro estándar. Estos materiales pueden pasar por el filtro y ser expulsados de vuelta al aire. Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro estándar. Para reducir el riesgo de que se produzcan peligros para la salud causados por vapores o polvo, no recoja con la aspiradora materiales tóxicos. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la aspiradora en un lugar interior. Esta aspiradora mojado/seco no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. No permita que la aspiradora se utilice como un juguete. Se necesita prestar máxima atención cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos. No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con ella líquidos de la manera que se describe en este manual. Los residuos secos absorbidos por el impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados de vuelta al aire. Apague la aspiradora antes de desenchufarla. Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro. No desenchufe la aspiradora tirando del cordón. Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón. SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:11 PM Page 19 - Mantenga alejados a los niños durante la operación de soplado. - No utilice el soplador para trabajos que no sean soplar suciedad y residuos. - No use la aspiradora como rociador. • Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use protección ocular de seguridad. La utilización de cualquier aspiradora utilitaria o soplador utilitario puede hacer que se soplen objetos extraños hacia los ojos, lo cual puede causar daños graves en los ojos. • No use la aspiradora con el cordón dañado, el enchufe dañado u otras piezas dañadas. Si la aspiradora no funciona como debe, le faltan piezas, se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, llame a servicio al cliente RIDGID. • No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alrededor de bordes o esquinas afilados. No pase la aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes. • No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. • Utilice únicamente cordones de extensión que tengan capacidad nominal para uso a la intemperie. Los cordones de extensión que estén en malas condiciones o tengan un tamaño de alambre demasiado pequeño pueden crear peligros de incendio y descargas eléctricas. Para reducir el riesgo de estos peligros, asegúrese de que el cordón esté en buenas condiciones y que el líquido no entre en contacto con la conexión. No utilice un cordón de extensión que tenga conductores con un diámetro menor al calibre 16 (AWG). Para reducir la pérdida de potencia, utilice un cordón de extensión de calibre 14 si la longitud es de 25 a 50 pies, y de calibre 12 si la longitud es de 50 pies o más. • Esta aspiradora para mojado/seco tiene aislamiento doble, lo cual elimina la necesidad de un sistema independiente de conexión a tierra. Utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Lea las instrucciones de servicio de revisión de las aspiradoras para mojado/seco con aislamiento doble. • No ponga ningún objeto en las aberturas de ventilación. No recoja nada con la aspiradora cuando cualquiera de las aberturas de ventilación esté bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. • Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas móviles. • Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado adicional al limpiar en escaleras. • Para reducir el riesgo de lesiones de espalda o caídas, no levante una aspiradora que pese mucho debido a que contiene líquido o residuos. Vacíe parcialmente la aspiradora sacando los residuos o drenando el líquido para hacer que sea cómodo levantarla. • Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a la aspiradora, utilice únicamente accesorios recomendados por Ridgid. • Cuando utilice la aspiradora como soplador desmontable: - Dirija la descarga de aire solamente hacia el área de trabajo. - Apague la unidad antes de ponerla en el piso o de soltar el agarre del asa. - No deposite la unidad en líquido; el resultado podría ser descargas eléctricas. - No dirija el aire hacia las personas que estén presentes. ! PRECAUCIÓN: • Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora durante muchas horas seguidas o cuando la emplee en un área ruidosa. • Para operaciones que generan polvo, use una máscara antipolvo. • Las descargas de estática son comunes cuando la humedad relativa del aire es baja. Si recoge residuos finos con la aspiradora, se puede depositar carga estática en la manguera o en la aspiradora. El mejor remedio para reducir la frecuencia de las descargas de estática en su casa o cuando use esta aspiradora es añadir humedad al aire con un humidificador. Siga las siguientes advertencias que aparecen en la caja del motor de la aspiradora. AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE CONEXION A TIERRA. CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS. ! ADVERTENCIA: • Para su propia seguridad, lea y entienda el manual del operador. • No tenga en marcha la aspiradora desatendida. • No recoja cenizas calientes, carbón caliente, materiales tóxicos ni inflamables ni otros materiales peligrosos. • No use la aspiradora alrededor de líquidos o vapores explosivos. ! ADVERTENCIA: Cuando utilice el soplador: Use anteojos de seguridad que tengan la etiqueta “ANSI Z87.1” en el paquete. Apague la unidad antes de dejarla en el piso o dejar de agarrar el asa. Podrían producirse descargas eléctricas si se utiliza en superficies mojadas. Dirija la descarga de la herramienta solamente hacia el área de trabajo. No dirija la descarga hacia las personas que se encuentren presentes. Mantenga alejados a los niños. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia y almacénela en interiores. GUARDE ESTE MANUAL 19 SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:11 PM Page 20 Introducción Esta aspiradora para mojado/seco con soplador desmontable está diseñada para uso doméstico solamente. Se puede utilizar para recoger materiales mojados o secos y se puede usar como soplador. Lea este manual del usuario para familiarizarse con las características del producto y para entender la utilización específica de su nueva aspiradora. Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón Saque todo el contenido de la caja de cartón. Asegúrese de que no falte ningún artículo utilizando la lista del contenido de la caja. Llame al 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá, y al 01-800-701-9811 desde México, o envíenos un correo electrónico a [email protected] si cualquier pieza está dañada o falta. B A C Lista del contenido de la caja de cartón Clave Descripción Cant. A Aspiradora para mojado/seco ........................1 B Adaptador macho-macho ...............................1 C Boquilla para auto...........................................1 D Boquilla de uso general ..................................1 E Tubos extensores............................................2 F Manguera Pro-Hose .......................................1 G Pie de ruedecilla para almacenamiento...........4 H Ruedecilla .......................................................4 I Manual del usuario ..........................................1 D E F G H I 20 SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:11 PM Page 21 Ensamblaje de las ruedecillas y los pies de ruedecilla Ruedecilla Caster Vástago la ruedecilla Caster de Stem Con el ensamblaje de la tapa quitados del tambor y con el tambor ubicado en posición invertida en el piso: 1. Inserte los 4 pies de ruedecilla en la parte inferior del tambor, de la manera que se muestra en la ilustración. 2. Empuje cada uno de los pies de ruedecilla hasta que dichos pies estén al ras con la parte inferior del tambor para polvo. 3. Inserte cada uno de los vástagos de ruedecilla en los receptáculos de los pies de ruedecilla, de la manera que se muestra en la ilustración (4 lugares). 4. Empuje sobre las ruedecillas hasta que la bola de cada vástago de ruedecilla esté insertada por completo en el receptáculo. Oirá como la bola se acopla a presión en el receptáculo y las ruedecillas girarán fácilmente cuando el posicionamiento sea correcto. 5. Ponga el tambor en posición al derecho. Bola de laBall ruedecilla Caster Pasador Pin Pie de la Caster ruedecilla Foot Agujero Hole Tambor Dust para Drum polvo Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco Inlet Entrada 1. Localice el ensamblaje de la tapa y el ensamblaje del tambor/pies de ruedecilla (montados anteriormente). 2. Posicione el ensamblaje de la tapa con la entrada de la unidad ubicada en línea con la tapa del drenaje del tambor para polvo. 3. Para montar el ensamblaje de la tapa en el ensamblaje del tambor/pies de ruedecilla, baje el ensamblaje de la tapa sobre el tambor para polvo. Gire ambos pestillos hacia abajo hasta que los oiga acoplarse a presión sobre el reborde del tambor. Pestillo tambor Drumdel Latch Ensamblaje Lid deAssembly la tapa Tambor Dust para polvo Drum Pestillo tambor Drumdel Latch Drum Lip Reborde del tambor 21 Tapa del Drain drenaje Cap SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:11 PM Page 22 Posicionamiento del soplador desmontable (ensamblaje del cabezal del motor) 1. Para quitar el soplador desmontable del ensamblaje de la tapa, presione hacia abajo sobre el pestillo del cabezal del motor debajo del asa del soplador desmontable y levante el soplador para separarlo de la tapa de la aspiradora. 3. Gire el soplador desmontable hacia abajo hasta que el recorrido de la unidad se detenga. 4. Presione ligeramente hacia abajo sobre el asa de transporte del soplador desmontable hasta que oiga un ligero “chasquido” del pestillo del cabezal del motor que acopla el soplador. Después de esto, el soplador desmontable estará sujeto al ensamblaje de la tapa. Para colocar de nuevo el soplador en el ensamblaje de la tapa, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Conexión Molded moldeada de plástico Plastic Lead Área Indented indentada Area Asa de Pull tracción Handle Pestillo del cabezal Power Head Latchdel motor Detachable Soplador Blower desmontable 5. Su nueva aspiradora para mojado/seco está lista para utilizarse. Con la aspiradora para mojado/seco completamente ensamblada y lista para utilizarse, introduzca el extremo con botón pulsador de la manguera Pro-Hose en la entrada de la aspiradora. La manguera debe acoplarse a presión en su sitio. Para quitar la manguera de la aspiradora, presione el botón de liberación que está en el ensamblaje de la manguera y tire de la manguera hasta sacarla de la entrada de la aspiradora, de la manera que se muestra en la ilustración. Power Head Pestillo del Latch cabezal del motor Drum Pestillo Latch del tambor Lid Assembly Ensamblaje de la tapa Presione tire de aquí Pressyand Pull 2. Encima del soplador desmontable (opuesto al lado del mango del soplador) hay una conexión de plástico que se utiliza para ayudar a ensamblar la unidad. Posicione dicha conexión en el área indentada que está encima del “asa de tracción”. Manguera Pro-Hose Pro-Hose 22 Botón de liberación Release Button SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:11 PM Page 23 Funcionamiento ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora: • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales. • No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando. • No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión. • Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos en el aire. No utilice la aspiradora cerca de líquidos inflamables ni en áreas con gases o vapores inflamables o polvo explosivo/suspendido en el aire. Los líquidos inflamables, gases inflamables y los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol y rociadores tipo aerosol. Los polvos explosivos incluyen: carbón, magnesio, aluminio, grano de cereal y pólvora. • No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones: • No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor. Almacene la aspiradora en un lugar interior. • No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. • Desenchufe la aspiradora antes de hacerle servicio de ajustes y reparaciones. Si la aspiradora no está funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, está dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio independiente o llame a servicio al cliente. • Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso a la intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en contacto con líquido. Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este aparato electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (un terminal es más ancho que el otro). Excepto en el caso de los modelos de 230 V, este enchufe encajará solamente de una manera en un enchufe polarizado. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista competente para instalar el tomacorriente adecuado. No haga ningún tipo de cambio en el enchufe. Después de enchufar el cordón de energía en el tomacorriente, encienda la unidad empujando el interruptor de la posición “O” a la posición “|”. Los símbolos utilizados en el accionador del interruptor son los símbolos internacionales de “encendido y apagado”. = APAGADO = ENCENDIDO Familiarícese con los accesorios que se incluyen con la aspiradora. Cada accesorio puede utilizarse de varias maneras para limpiar con la aspiradora y soplar residuos. A continuación aparece una lista de los accesorios y sus usos. Tubos extensores: Estos tubos pueden conectarse entre sí y proporcionan longitud adicional para tener más alcance. Boquilla de uso general: Boquilla de uso general para la mayoría de aplicaciones de aspiración. Boquilla para auto: Boquilla para recoger materiales secos en interiores de auto y en la mayoría de limpiezas de tapicería. Adaptador macho-macho: Utilice este accesorio para conectar la boquilla sopladora al escape del ensamblaje del cabezal del motor. Manguera Pro-Hose: Proporciona transferencia de capacidad de aspiración o soplado al lugar de trabajo. Proporciona los medios para acoplar los tubos extensores y las boquillas. Pies de ruedecilla: Almacene accesorios con la aspiradora. 23 SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:11 PM Page 24 Funcionamiento (continuación) Recogida de materiales secos con la aspiradora Vaciado del tambor ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de vaciar el tambor. 1. El filtro debe estar siempre en posición correcta, en todo momento, para evitar fugas y posibles daños a la aspiradora. 2. Al utilizar la aspiradora para recoger polvo muy fino, será necesario que usted vacíe el tambor y limpie el filtro a intervalos más frecuentes para mantener un rendimiento óptimo 1. Para quitar la tapa con el fin de vaciar el contenido del tambor para polvo, simplemente suba los dos pestillos del tambor que están en la parte delantera y trasera del tambor para polvo, levante el ensamblaje de la tapa hasta separarlo del tambor para polvo y ponga dicho ensamblaje a un lado. NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger material seco. Si utiliza la aspiradora para recoger polvo cuando el filtro está mojado, éste se atascará rápidamente y será muy difícil limpiarlo. 2. Coloque el ensamblaje de la tapa en posición invertida sobre un área limpia mientras vacía el tambor o cambia el filtro. Recogida de líquidos con la aspiradora 1. Al recoger pequeñas cantidades de líquido se podrá dejar puesto el filtro. 3. Vierta el contenido del tambor en el recipiente adecuado de eliminación de residuos. 2. Al recoger grandes cantidades de líquido recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el filtro, éste se saturará y podrá aparecer niebla en el escape. Pestillo Drum del tambor Latch ! ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas evitan que entre líquido en el impulsor y dañe el motor. 3. Cuando el líquido que se encuentre en el tambor alcance un nivel predeterminado, el mecanismo del flotador subirá automáticamente para cortar el flujo de aire. Sabrá que el flotador ha subido porque el flujo de aire de la aspiradora cesará y subirá el tono del ruido del motor debido a que se producirá un aumento de la velocidad del mismo. Cuando esto suceda, apague la aspiradora, desenchufe el cordón de energía y vacíe el tambor. 4. Si el contenido es líquido, puede sacarlo de la aspiradora utilizando el drenaje suministrado en el tambor para vaciarlo fácilmente. Simplemente desenrosque la tapa del drenaje y deje que salga todo el líquido del tambor de la aspiradora. 4. Después de usar la aspiradora para recoger líquidos, se debe secar el filtro para evitar posible moho y daños al filtro. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzcan lesiones en la espalda o caídas, no levante la aspiradora si pesa demasiado debido a que contiene líquido o residuos. Saque o haga salir una cantidad suficiente del contenido para hacer que la aspiradora sea suficientemente liviana como para poder levantarla cómodamente. IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la aspiradora, no tenga en marcha el motor con el flotador en la posición elevada. 24 SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:11 PM Page 25 Funcionamiento (continuación) Traslado de la aspiradora para mojado/seco Gafas Goggles En caso de que sea necesario levantar la aspiradora para trasladarla, las asas ubicadas en los lados del tambor para polvo se usan para levantar la aspiradora. Para maniobrar la aspiradora, se debe usar el asa de empuje que está sobre la entrada de la unidad. Máscara antipolvo Dust Mask Dispositivo de soplado La aspiradora para mojado seco cuenta con un “soplador desmontable”. Tiene capacidad para usarse como soplador dedicado para trabajo de jardín, limpieza de patios y aplicaciones de taller para soplar serrín y otros residuos. Orificio de soplado Blowing Port Tubo Extension extensor Wand ! ADVERTENCIA: Use siempre protectores oculares de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3) antes de utilizar la aspiradora como soplador. Adaptador Male-Male macho-macho Adapter Boquilla para auto Car Nozzle ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones a las personas que estén presentes, manténgalas alejadas de los residuos soplados. Ensamblaje del soplador desmontable para “soplar” ! PRECAUCIÓN: Use una máscara antipolvo si el soplado genera polvo que podría ser inhalado. El soplador se puede ensamblar de tres maneras. 1. Introduzca el extremo pequeño de uno de los tubos extensores en el orificio de soplado del soplador desmontable. Introduzca el adaptador macho-macho en el tubo extensor e instale la boquilla para auto en el adaptador macho-macho. -O2. Introduzca el adaptador macho-macho en el orifico de soplado del soplador desmontable. Conecte el extremo grande del tubo extensor al adaptador macho-macho. Conecte la boquilla para auto al tubo extensor. Si no se necesita alcance adicional, simplemente no utilice el tubo extensor y conecte la boquilla para auto al adaptador macho-macho. ! PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora/soplador durante muchas horas seguidas o cuando la utilice en un área ruidosa. 1. Familiarícese con la porción del soplador desmontable de la aspiradora para mojado/seco. 2. Quite el soplador desmontable de la aspiradora presionando hacia abajo sobre el pestillo del cabezal del motor que está debajo del asa del soplador desmontable. (Este pestillo del cabezal del motor sujeta el soplador desmontable al ensamblaje de la tapa.) Orificio de soplado Blowing Port Boquilla Car auto Nozzle para 3. Levante el soplador desmontable subiendo el asa y tirando de la unidad de manera que se aleje de su posición encajada en la tapa. Adaptador Male-Male macho-macho Adapter 25 SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:11 PM Page 26 Funcionamiento (continuación) 3. La aspiradora para mojado/seco también puede utilizarse para soplar utilizando la manguera de siete pies de longitud suministrada con la aspiradora para mojado/seco. Instale el adaptador macho-macho en el orificio de soplado de la aspiradora para mojado/seco. El adaptador macho-macho se introducirá en el interior del extremo de la manguera de aspiración que tiene el botón pulsador. Ensamble la manguera en el adaptador macho-macho y conecte la boquilla para auto al lado contrario de la manguera. Una vez que haya hecho esto, la unidad estará lista para realizar aplicaciones de soplado. 4. Encienda el soplador basculando el interruptor que está en el asa del soplador hasta la posición “ON” (encendido). Boquilla Car auto Nozzle para Adaptador Male-Male macho-macho Adapter Manguera Hose Mantenimiento Entrada del soplador ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro o la almohadilla de espuma. Después de usar el soplador desmontable de la aspiradora para mojado/seco, examine el fondo del soplador para ver si hay polvo y residuos. Compruebe si la entrada al soplador tiene residuos adheridos a las aberturas de ventilación de plástico y la almohadilla de espuma. Soporte de laFoam almohadilla Pad Holder de espuma Para limpiar la almohadilla de espuma ubicada debajo del protector de la entrada del soplador desmontable: Protector de Intake Shield la entrada 1. Quite los tres tornillos que sujetan el protector de la entrada. Tornillos Screws(3)(3) Almohadilla Foam Pad de espuma 2. Levante el protector de la entrada y luego póngalo a un lado. 5. Examine si la almohadilla de espuma se puede volver a utilizar. Si necesita cambiarla, revise la sección sobre piezas de servicio de este manual. 3. Levante la almohadilla de espuma alejándola del soplador desmontable. El soporte de la almohadilla de espuma también se levantará separándose del soplador. 6. Vuelva a colocar el soporte de la almohadilla de espuma en el soplador con las lengüetas alejadas del soplador. Vuelva a instalar la almohadilla de espuma debajo de las lengüetas del soporte. 4. Quite la almohadilla de espuma del soporte de la almohadilla de espuma y ponga dicho soporte a un lado. Limpie la almohadilla de espuma en agua jabonosa templada o quítele los residuos con un cepillo. Deje que la almohadilla de espuma se seque. 7. Reinstale el protector de la entrada y los tres tornillos. La unidad está lista para usarse. 26 SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:26 PM Page 27 Mantenimiento (continuación) 2. Alinee el agujero central pequeño ubicado en la parte superior del filtro sobre el vástago Qwik Lock™ ubicado en la jaula del filtro. Presione firmemente sobre la parte de arriba del filtro cerca del vástago, para permitir que el filtro se acople a presión sobre la bola ubicada en el extremo del vástago. Una vez hecho esto, el filtro estará instalado. Filtro NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta calidad diseñado para detener partículas de polvo muy pequeñas. El filtro se puede usar para recoger material seco o pequeñas cantidades de líquido. Maneje el filtro cuidadosamente al quitarlo para limpiarlo o al instalarlo. Es posible que se produzcan arrugas en los pliegues del filtro, pero dichas arrugas no afectarán el funcionamiento del filtro. NOTA: Si no se asienta apropiadamente el empaque inferior, el resultado podría ser que los residuos pasen por alto el filtro. Limpieza del filtro El filtro se debe limpiar a menudo para mantener un rendimiento óptimo de la aspiradora. ! ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas evitan que entre líquido en el impulsor y dañe el motor. Asegúrese de secar el filtro antes de guardar la aspiradora o de recoger residuos secos. IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, compruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o desgarraduras. Incluso un pequeño agujero puede permitir que salga mucho polvo por el orificio de salida de su aspiradora. Cámbielo inmediatamente. Placa de filtro Filter EMPUJE Integrated PUSH HACIA integrada con agujero Plate with Center DOWN ABAJO central Hole Lengüetas Filter del filtro Tabs(2)(2) IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del soplador y al motor, vuelva a instalar siempre el filtro antes de usar la aspiradora para recoger material seco. PULL JALE HACIA UP ARRIBA Rubber Empaque Gasket de at goma en laof Bottom parte Filterinferior del filtro (cutaway Remoción e instalación del filtro (vista view)en corte) Remoción del filtro: Vástago Qwik Qwik Lock™ Lock™ 1. Sostenga las lengüetas del filtro Qwik Lock™ en cada mano. 2. Con un dedo pulgar en el vástago Qwik Lock™, que sobresale a través de la placa del filtro integrada, levante las lengüetas del filtro a la vez que empuja hacia abajo sobre el vástago. 3. Esta acción hará que el filtro se suelte de la jaula del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo de la jaula. Jaula Filter del filtro Cage Tapa Lid Instalación del filtro: 1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock™ sobre la jaula del filtro y presione hacia abajo sobre el borde exterior del filtro hasta que el empaque de goma ubicado en la parte inferior del filtro se asiente firmemente alrededor de la base de la jaula del filtro y contra la tapa. 27 Stud SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:11 PM Page 28 Mantenimiento (continuación) Limpieza de un filtro seco Limpieza y desinfección de la aspiradora para mojado/seco 1. Se puede lograr una extracción parcial de residuos, sin quitar el filtro de la aspiradora, golpeando la parte superior de la tapa con la mano mientras la aspiradora está apagada. Para mantener el mejor aspecto posible de la aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior con un paño humedecido con agua templada y un jabón suave. 2. Limpie el filtro en un área abierta. La limpieza SE DEBE realizar al aire libre y no en el interior de la vivienda. Para limpiar el tambor: 1. Vacíe de residuos el tambor. 3. Quite el filtro de la aspiradora. Golpee suavemente el filtro contra la pared interior del tambor para polvo. Los residuos se soltarán y caerán. 2. Lave a fondo el tambor con agua templada y un jabón suave. 3. Limpie el tambor con un paño seco. 4. Para limpiar a fondo el filtro seco con polvo fino (sin residuos), pase agua a través de él, tal como se describe en la sección “Limpieza de un filtro mojado”. Antes de un almacenamiento prolongado o según sea necesario (por ejemplo, si se recogen aguas residuales), se debe desinfectar el tambor. Para desinfectar el tambor: Limpieza de un filtro mojado 1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de blanqueador de cloro en el tambor. Después de quitar el filtro, haga pasar agua a través de él usando una manguera o desde una espita. Tenga cuidado de que la presión del agua procedente de la manguera no sea tan fuerte como para dañar el filtro. 2. Deje que la solución repose durante 20 minutos y agítela cuidadosamente cada pocos minutos, asegurándose de mojar todas las superficies interiores del tambor. 3. Vacíe el tambor después de 20 minutos. Enjuáguelo con agua hasta que el olor a blanqueador desaparezca. Deje que el tambor se seque completamente antes de sellar el motor sobre el tambor. 28 SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:11 PM Page 29 Mantenimiento (continuación) Mantenimiento del cordón Ruedecillas Cuando se haya completado la limpieza con la aspiradora, desenchufe el cordón y enróllelo alrededor de la cubierta del motor. Si el cordón de energía está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal similarmente calificado, para reducir el riesgo de accidente. Si las ruedecillas hacen ruido, puede poner una gota de aceite en el eje del rodillo para que hagan menos ruido. ! ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, cualquier otro mantenimiento, reparación o ajuste deberá ser realizado por centros de servicio Autorizados, utilizando siempre piezas de repuesto RIDGID. Almacenamiento Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar y limpiar el tambor para polvo. El cordón se debe enrollar alrededor de la unidad y la manguera se debe almacenar de la manera descrita en este manual. Los accesorios se deben mantener en la misma área que la aspiradora para que estén al alcance de la mano cuando se necesiten. La aspiradora se debe almacenar en interiores. Asa Handle Asa deHandle tracción Pull Enrollado cordón Corddel Wrap 29 SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:11 PM Page 30 Piezas de repuesto Aspiradora para mojado seco de 12 galones EE.UU. con soplador desmontable Números de modelo VAC12000 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com Pida siempre por número de pieza —no por número de clave ! ADVERTENCIA SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electrodoméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremado cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente. Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a las piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos. Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco. No. de clave 12 galones No. de pieza Descripción 1 509488 2 823201-3 3 VF4000 Filtro Qwik Lock™ 4 73185 Tapa del drenaje 5 828833 Pie de ruedecilla con área de almacenamiento 6 73102 Ruedecilla 7 834905 8 826832-2 9 826833-1 10 818961 Flotador Jaula del filtro Pestillo del tambor Tapa Mango de tracción Separador 11 832804-1 Rueda del soplador 12 315534-1 Arandela 13 826817 Tuerca 14 826388 Pestillo del cabezal del motor 15 828993 Adaptador macho-macho 16 VT2509 Boquilla de uso general 17 VT2503 Boquilla para auto 18 VT2508 Tubos extensores 19 831337-12 Manguera Pro-Hose 20 SP6949 Manual del usuario 30 SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:11 PM Page 31 Piezas de repuesto (continuación) Aspiradora para mojado seco de 12 galones EE.UU. con soplador desmontable Números de modelo VAC12000 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com 15 16 1 17 2 18 3 19 20 10 14 7 4 11 11 12 9 5 8 6 7 31 SP6949 VAC12000 ESF-1.qxp_SP6949 5/15/15 12:40 PM Page 32 • Qué está cubierto Se garantiza que las aspiradoras para mojado/seco RIDGID® están libres de defectos de fabricación y de materiales. • Cuánto dura la cobertura Esta garantía dura toda la vida de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID®. • Cómo puede obtener servicio Para obtener el beneficio de esta garantía, envíe el producto completo mediante transporte prepagado a RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, o a cualquier CENTRO DE SERVICIO INDEPENDIENTE RIDGID®. Las llaves para tubos y otras herramientas de mano deben devolverse al establecimiento de compra. • Qué haremos para corregir los problemas Las aspiradoras para mojado/seco garantizadas serán reparadas o reemplazadas, a opción de Ridge Tool Company, y serán devueltas sin cargo; o si después de tres intentos de reparar o reemplazar la aspiradora para mojado/seco durante el período de garantía ésta aún presenta defectos, usted puede optar por recibir un reembolso completo de su precio de compra. • Qué no está cubierto Las averías debidas a uso incorrecto, abuso o desgaste por el uso normal no están cubiertas por esta garantía. RIDGE TOOL COMPANY NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO FORTUITO NI EMERGENTE. • Cómo se relaciona la ley local con la garantía Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños fortuitos o emergentes, por lo que es posible que la limitación o exclusión que antecede no tenga aplicación en su caso. Esta garantía le confiere a usted derechos específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro, una provincia a otra o un país a otro. • Ninguna otra garantía expresa tiene aplicación Esta GARANTÍA COMPLETA DE POR VIDA es la garantía única y exclusiva de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID®. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a alterar esta garantía ni a dar ninguna otra garantía en nombre de Ridge Tool Company. Nos. de existencias VAC1200 Nos. de modelo VAC12000 Número de serie El número de modelo y el de serie pueden encontrarse en el costado del cabezal del motor. Debe anotar tanto el número de modelo como el de serie en un lugar seguro para uso futuro. ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá 01-800-701-9811 desde México www.ridgidvacs.com Por favor, tenga a mano su número de modelo y número de serie cuando llame. c 2015 Emerson No. de pieza SP6949 No. de formulario SP6949 Impreso en México 04/15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

RIDGID VAC1200 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas