Transcripción de documentos
CONTENIDOS
Contenidos ......................................................................1
Medidas importantes de seguridad.............................. 2
Precauciones ..................................................................5
Fuente de Alimentación .................................................6
Ubicación de los Controles............................................6
• Frente .........................................................................6
• Parte trasera ...............................................................7
• Control remoto ............................................................8
Control remoto................................................................9
• Instalación de la pila ...................................................9
• Distancia efectiva para el control remoto
Transmisor del control ................................................9
Conexión ......................................................................10
• Conexión de los altavoces incluidos ........................10
• Conexión del DVD a un TV utilizando los
Conector de Salida de Video ....................................11
• Conexión del DVD a un TV utilizando el
conector de Salida de S-Video .................................11
• Conexión del DVD a un TV utilizando los
conectores Y/Pb/Pr...................................................12
• SALIDA de video (Y, Pb, Pr) progresiva ...................12
• Salida de video del componente
con barrido progresivo digital de línea 525 ..............12
• Conexión del DVD a un TV utilizando los
conector de salida HDMI ..........................................13
• Conexión de una unidad externa .............................14
• Conexión de la antena FM .......................................14
Discos ............................................................................15
Menú de configuración (Setup menu) .......................17
• Menú de configuración del sistema..........................18
• Menu de configuración de idioma ............................19
• Menú de configuración digital...................................20
• Menu de configuración de video ..............................20
• Menu de configuración del altavoz...........................21
• TVGuardian® ............................................................22
• Configuración del reloj..............................................24
Funcionamiento básico................................................25
• Volumen ....................................................................25
• Modo silencioso (Mute) ............................................25
• INFORMACIÓN EN PANTALLA ...............................25
• EQ/GRAVES .............................................................25
• Modo económico ......................................................26
• Fuente.......................................................................26
Funcionamiento básico del DVD.................................27
• Reproducción de DVD ..............................................27
• Salto..........................................................................28
• Búsqueda..................................................................28
• Cámara lenta ............................................................28
• Pausar ......................................................................28
• Búsqueda por título/capítulo.....................................29
• Repetir reproducción ................................................29
• Repetición A-B de reproducción ...............................29
• Menú de audio..........................................................30
• Menú de subtítulos ...................................................30
• Menú de DVD ...........................................................30
• Menú de títulos .........................................................30
• Zoom.........................................................................30
• Reproducción programada .......................................31
Funcionamiento básico de MP3..................................32
• Reproducción de un CD de MP3..............................32
• Pausar ......................................................................32
• Selección de carpetas/pistas usando los botones
SALTO (SKIP)...........................................................33
• Selección de carpetas/pistas usando las
teclas numéricas.......................................................33
• Repetir reproducción ................................................33
• Preguntas frecuentes sobre los MP3 .......................33
• Reproducción programada .......................................34
Funcionamiento básico del CD ...................................35
• Reproducción de CD ................................................35
• Selección de pistas/archivos utilizando las
teclas numéricas.......................................................35
• Selección de pistas/archivos utilizando los botones de
SALTO (SKIP)...........................................................35
• Búsqueda hacia adelante/atrás ................................36
• Repetir una/todas .....................................................36
• Reproducción programada .......................................37
Funcionamiento básico del CD DE IMÁGENES.........38
Funcionamiento del SINTONIZADOR .........................39
• Para escuchar la radio FM .......................................39
• Configuración de las memorias de estaciones de radio FM....40
•
Recuperación de las memorias de estaciones de radio ..........40
Conexión del iPod ........................................................41
Funcionamiento del iPod.............................................42
Funcionamiento del USB .............................................43
Temporizador ................................................................44
Temporizador de apagado automático.......................45
Guía de Resolución de Problemas .............................46
Cuidado y mantenimiento............................................48
Especificaciones.......................................................... 49
1
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
El símbolo de la flecha con forma de rayo adentro
de un triángulo está hecho para alertar al usuario
de la presencia de cables sin aislar de “voltaje
peligroso” en el interior del gabinete, el cual puede
ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo
de descarga eléctrica para las personas.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA
CUBIERTA (O TAPA POSTERIOR). NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE EL USUARIO
PUEDA REPARAR. REMITA LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO
CALIFICADO.
Esta marca de precaución se ubica en la caja trasera del
aparato.
PELIGRO:
Si la caja se abre o el dispositivo de seguridad falla
o se destruye, puede producirse la emisión invisible
y peligrosa de radiación láser. Evite la exposición
directa al haz de luz.
PRECAUCIÓN:
ESTE REPRODUCTOR DIGITAL DE DISCOS DE VIDEO
EMPLEA UN SISTEMA LÁSER.
PARA ASEGURAR EL USO ADECUADO DE ESTE
PRODUCTO, LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO
DETENIDAMENTE Y CONSÉRVELO PARA FUTURA
REFERENCIA.
SI
LA
UNIDAD
REQUIERE
MANTENIMIENTO, COMUNÍQUESE CON UN CENTRO
AUTORIZADO
DE
SERVICIO:
VEA
LOS
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO.
EL USO DE UN CONTROL, AJUSTE O PROCEDIMIENTO
DIFERENTE A LO AQUÍ ESPECIFICADO PUEDE
RESULTAR EN UNA EXPOSICIÓN DAÑINA A LA
RADIACIÓN.
PARA EVITAR LA EXPOSICIÓN DIRECTA AL RAYO
LÁSER, NO INTENTE ABRIR LA CAJA. LA RADIACIÓN
LÁSER VISIBLE PUEDE ESTAR PRESENTE AL ABRIR LA
CAJA. NO SE QUEDE MIRANDO AL RAYO.
NOTIFICACIÓN DE LA FCC:
Este equipo fue probado y se encontró que cumple con las
limitantes para aparatos digitales de Clase B, de conformidad
con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estas limitantes
están diseñadas para ofrecer una protección razonable contra
interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y usa conforme a las instrucciones, puede generar
interferencia dañina con las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no hay garantía de que no habrá interferencia en
una instalación particular. Si este equipo llegara a causar
interferencia dañina con la recepción de radio o televisión, lo cual
se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, le
pedimos que intente corregir la interferencia con las siguientes
medidas:
•
Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora.
•
Incremente la distancia entre el equipo y el receptor.
•
Conecte el equipo a un contacto eléctrico que esté en un
circuito distinto al que está conectado el receptor.
•
Pida ayuda consultando al distribuidor o a un técnico
experimentado en radio o televisión.
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden
anular la autoridad del usuario para operar este aparato.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA
NI A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, Y LA INTERFERENCIA MOLESTA, USE
SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
PRECAUCIÓN DE FCC:
PARA GARANTIZAR EL CUMPLIMIENTO CONTINUO, SIGA
LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ANEXAS Y USE
SÓLO CABLES PROTEGIDOS CUANDO SE CONECTA A
OTROS DISPOSITIVOS. ADEMÁS, CUALQUIER CAMBIO O
MODIFICACIÓN, QUE NO HAYA SIDO EXPRESAMENTE
APROBADO POR LA PARTE RESPONSABLE DEL
CUMPLIMIENTO, PUEDE ANULAR LA AUTORIDAD DEL
USUARIO DE OPERAR EL EQUIPO.
PROTECTORES DE VOLTAJE:
Se recomienda usar un protector de voltaje para la conexión
a corriente eléctrica. Los rayos y picos en la energía eléctrica
NO ESTÁN cubiertos por la garantía para este producto.
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 de
Canadá.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB003 du Canada
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE
LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISES ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
El símbolo para la clase II
(Aislante doble)
Fabricado bajo la licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo con la doble D son marcas de Dolby
Laboratories.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero es para alertar al usuario
de la presencia de instrucciones importantes
de operación y mantenimiento en el manual
que acompaña al aparato.
2
iPod es una marca comercial de Apple Computer, Inc.,
registrada en Estados Unidos y en otros países.
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Antes de usar este aparato asegúrese de leer bien todos los puntos de este manual de operaciones. Una vez
leído, consérvelo a la mano para usarlo como referencia en el futuro. Tenga especial cuidado al seguir las
advertencias indicadas en la unidad, así como las que aparecen en el manual de instrucciones.
1. Lea el instructivo.
Usted deberá leer todo el instructivo de seguridad y funcionamiento antes de operar su equipo.
2. Conserve el instructivo
Conserve el instructivo para futura referencia.
3. Siga las medidas de seguridad
Las medidas de seguridad y funcionamiento deberán seguirse al pie de la letra.
4. Siga las instrucciones
Siga todas las instrucciones sobre el funcionamiento de la unidad.
5. Limpieza
Desenchufe la unidad antes de limpiarla. Nunca use líquidos de limpieza químicos, ni aerosoles. Use un paño seco
y suave.
6. Auxiliares
Nunca use ningún aparato auxiliar que no haya sido recomendado por el fabricante.
7. Evite lugares cerca del agua o muy húmedos.
Nunca use su unidad cerca del agua. Por ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, lavadero de cocina o lavandería,
en un sótano húmedo, cerca de una piscina o lugares similares.
8. Accesorios
Coloque la unidad en una mesa, soporte o repisa estables, donde no hay vibración. Cuando coloque
la unidad en un carro o estante, asegúrese de seguir las recomendaciones indicadas en este manual.
8A.La combinación de aparato y carro deberá ser movida con cuidado. Las paradas bruscas, fuerza
excesiva y las superficies irregulares podrán hacer que el aparato y el carro se vuelquen.
9. No permita la entrada de objetos o líquidos dentro de la unidad
Nunca introduzca un objeto metálico en la unidad, ni ponga nada que contenga líquidos cerca de ella.
La unidad no deberá ser instalada en un mueble empotrado, como una repisa para libros, un estante o donde la
presencia de cortinas o mobiliario obstruya las aberturas de ventilación.
10.Suministro de energía
Esta unidad solo deberá operarse con la electricidad que aparece en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de energía
que hay en su casa, consulte a su distribuidor o compañía de electricidad de su localidad. Para aquellos productos
que funcionan con baterías, u otras fuentes, consulte el instructivo de funcionamiento.
11.Polarización
Esta unidad está equipada con un cable eléctrico polarizado (el enchufe cuenta con una clavija más ancha que la otra).
Dicho enchufe sólo puede ser insertado en el contacto eléctrico en una sola dirección. Eso se hace como medida de
seguridad. Si no pudiera insertar la clavija completamente en el contacto eléctrico, vuelva a intentarlo invirtiendo la
clavija. Si aun así no puede insertar el enchufe, comuníquese con un electricista para que reemplace su contacto
eléctrico obsoleto. No modifique las características de seguridad de la clavija polarizada.
12.Protección del cable eléctrico
Asegúrese de que el cable nunca se encuentre en el camino donde pasan las personas, y de no colocar nada sobre
él que lo pueda pinchar o recalentar (como puede suceder con un calentador, por ejemplo). Nunca agarre el cable con
las manos mojadas, y asegúrese de agarrar el cuerpo del enchufe (nunca tire del cable), tanto para conectarlo como
para desconectarlo.
13.Relámpagos
Para proteger su unidad de una tormenta eléctrica, o cuando no va a ser usada por un período largo de tiempo, es
recomendable que desconecte la unidad de la pared, la antena o el cable. Así evitará daños producidos por
descargas eléctricas.
14.Líneas aéreas de energía eléctrica.
Como medida de precaución, cuando instale una antena exterior, hágalo lo más lejos posible de las líneas aéreas de
energía eléctrica, ya que la antena podría caer sobre dichas líneas y causar un cortocircuito. Asimismo, nunca deberá
tocarlas ya que podría ser fatal.
15.Sobrecarga
Nunca sobrecargue los enchufes ni extensiones, ya que podría resultar en un incendio o cortocircuito.
16.No permita la entrada de objetos o líquidos dentro de la unidad
Nunca introduzca un objeto metálico en la unidad, ni ponga nada que contenga líquidos cerca de ella.
La unidad no deberá ser instalada en un mueble empotrado, como una repisa para libros, un estante o donde la
3
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
presencia de cortinas o mobiliario obstruya las aberturas de ventilación.
17.Conexión a tierra de la antena exterior
Si se conecta una antena al receptor, asegúrese de que el sistema de antena tenga una conexión a tierra a fin de
proveer cierta protección contra sobrecargas de electricidad y acumulación de estática. La Sección 810 del Código
Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA No. 70-1984, provee información sobre: la correcta instalación a tierra del mástil así
como la estructura de apoyo; la conexión a tierra del cable de plomo a la unidad de descarga de la antena; el tamaño
de los conductores a tierra; la ubicación de la salida de la antena; la conexión de los electrodos de tierra y los requisitos
para los mismos.
EJEMPLO DE LA INSTALACIÓN A TIERRA SEGÚN EL CÓDIGO
NACIONAL DE ELECTRICIDAD NEC
18.Reparaciones
Nunca intente darle servicio a su unidad usted mismo, ya que abrir la unidad o quitar la tapa puede exponerlo a circuitos
de voltaje peligrosos. Lleve su unidad a un Centro de servicio autorizado.
19.Repuestos
Cuando tenga necesidad de ordenar piezas, asegúrese de que su centro de servicio use las piezas especificadas por
el fabricante, o aquéllas que tienen las mismas características que la pieza original. El uso de piezas no autorizadas
pueden causar descargas eléctricas u otros peligros.
20.Chequeo de seguridad
Cada vez que repare su unidad, solicite al técnico que hizo la reparación que haga un chequeo de seguridad para
determinar si el producto está funcionando correctamente.
21.Montaje en pared o techo
Este producto deberá montarse en el techo o pared siguiendo las instrucciones dadas por el fabricante.
22.Daños que requieren servicio:
Siempre desenchufe su unidad del contacto eléctrico y solicite el servicio de un técnico calificado cuando se presenten
las siguientes condiciones:
a. El cable eléctrico o el enchufe están dañados.
b. Ha derramado líquido dentro de la unidad.
c. Ha expuesto su equipo a la lluvia o al agua.
d. Su equipo no funciona correctamente a pesar de seguir las instrucciones de funcionamiento, como es el ajuste de
controles indicados en el manual de funcionamiento. El mal manipuleo de dichos controles puede resultar en un
daño mayor a los mismos.
e. Ha dejado caer su unidad y el gabinete se ha dañado.
f. Su equipo muestra señales diferentes en su funcionamiento; eso es una clara indicación de que su equipo
necesita servicio.
23.Calor
Esta unidad no deberá nunca colocarse cerca a artefactos tales como radiadores, estufas, cocinas u otros dispositivos
(incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
24.NOTA ESPECIAL PARA EL INSTALADOR DEL SISTEMA DE CABLE CATV
Esta nota está hecha especialmente para llamar la atención del instalador de cable al Artículo 820-40 del NEC, el
mismo que imparte directrices para conectar a tierra el cable correctamente, así como al edificio y lo más cerca posible
a la entrada del cable.
4
NOTAS SOBRE EL MANEJO:
•
•
•
•
•
PRECAUCIONES
PARA OBTENER UNA IMAGEN CLARA:
El reproductor de DVD es un aparato de alta tecnología y
precisión. Si los lentes de captación óptica y las piezas de
accionamiento del disco están sucios o desgastados, la
calidad de la imagen se volverá mala. Para obtener una
imagen clara, recomendamos la inspección y el
mantenimiento regular (limpieza o reemplazo de piezas)
cada 1,000 horas de uso, dependiendo del entorno donde
opera la unidad. Si desea obtener más detalles,
comuníquese con su distribuidor más cercano.
Al enviar el reproductor, use siempre la caja de cartón
y los materiales de empaque originales. Para máxima
protección, empaque la unidad nuevamente como fue
empacada originalmente en la fábrica.
No use líquidos volátiles, como atomizadores
repelentes de insectos, cerca del reproductor de DVD.
No deje productos de hule o plástico en contacto con el
reproductor por periodos prolongados de tiempo. Éstos
dejarán marcas en el acabado.
Los paneles superior y posterior del reproductor
pueden calentarse después de un periodo prolongado
de uso. Eso es normal y no un defecto de
funcionamiento.
Cuando el reproductor no está en uso, asegúrese de
quitar el disco y apagar la unidad.
Si no usa el reproductor por un periodo prolongado de
tiempo, es posible que la unidad no funcione
debidamente en el futuro. Encienda el reproductor
ocasionalmente y úselo.
NOTAS SOBRE LA CONDENSACIÓN
POR HUMEDAD:
La condensación por humedad daña el reproductor.
Lea detenidamente lo siguiente.
•
NOTAS SOBRE EL POSICIONAMIENTO DE
LA UNIDAD:
•
La condensación por humedad ocurre, por ejemplo,
cuando se sirve una bebida fría en un vaso en un día
caluroso. En el exterior del vaso se forman gotas de
agua. Del mismo modo, la humedad puede
condensarse en los lentes de captación óptica
adentro de esta unidad, una de las piezas internas
más cruciales del reproductor.
La condensación por humedad ocurre en los
siguientes casos:
Si coloca este reproductor cerca de un televisor o de
una radio, la imagen de la reproducción puede llegar
a ser mala y el sonido puede distorsionarse. Si eso
sucede, mueva el reproductor lejos del televisor o radio.
•
•
NOTAS SOBRE LA LIMPIEZA:
Use un trapo seco y suave para la limpieza.
• Para la suciedad persistente, remoje el trapo en una
solución de detergente diluido, exprímalo bien y frote.
Use un trapo seco para secar la superficie. No use
ningún tipo de solvente, como adelgazador y
benceno, ya que pueden dañar la superficie del
reproductor.
• Si usa un trapo empapado en una solución química
para limpiar la unidad, siga las instrucciones de dicho
producto.
Advertencia: La limpieza y ajuste de las lentes y/o otros
componentes de reproducción mecánica deben ser
realizados por un técnico de servicio calificado.
•
•
Cuando trae el reproductor directamente de un lugar
frío a un lugar caliente.
Cuando usa el reproductor en una habitación donde
acaba de encender el calentador, o en un lugar donde
el aire frío del aire acondicionado pega directamente
en la unidad.
En verano, cuando usa el reproductor en un lugar
caliente y húmedo, justo después de mover la unidad
de una habitación con aire acondicionado.
Cuando usa el reproductor en un lugar húmedo.
No use el reproductor cuando pueda ocurrir una
condensación por humedad.
• Si usa el reproductor en tales situaciones, se pueden
dañar los discos y las piezas internas. Quite el disco,
conecte el cable eléctrico del reproductor al contacto
eléctrico, encienda el reproductor y déjelo
“ENCENDIDO” durante unas dos o tres horas.
Después dos o tres horas, el reproductor se habrá
calentado y se habrá evaporado la humedad.
Mantenga el reproductor conectado al contacto
eléctrico y la condensación por humedad raramente
ocurrirá.
5
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Inserte la clavija (de 2 cuchillas) en un contacto eléctrico de 120VCA de 60Hz, ubicado
en un lugar conveniente.
NOTA: El enchufe de CA incluido con la unidad está polarizado para ayudar a
minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica. Si el enchufe de CA no entra en el
contacto eléctrico no polarizado, no lime ni corte el lado ancho. Es responsabilidad del
usuario pedir a un electricista que cambie el contacto eléctrico obsoleto.
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
FRENTE
1
2
3
4
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
1.
2.
3.
4.
Botón Abrir/Cerrar (Open/Close)
Compartimiento del disco
Sensor Remoto
Pantalla
19
5 6 7
8
20
21
11.
12.
13.
14.
Botón
Botón
Botón
Botón
del RELOJ (CLOCK)
de ECUALIZADOR (EQ)
de CONFIGURACIÓN (SETUP)
de MENÚ (MENU)
16.
17.
18.
19.
Botón MEMORIA (PRESET) π
Botón – de VOLUMEN
Botón + de VOLUMEN
Conector USB
15. Botón MEMORIA (PRESET) †
5. Botón Salto/Búsqueda/Sintonización o
(Skip/Search/Tune)
®p)
6. Botón Reproducir/Pausar (®
(Play/Pause)
7. Botón Salto/Búsqueda/Sintonización n
(Skip/Search/Tune)
8. Indicador de Modo en ESPERA (STANDBY)
9. Botón de FUENTE (SOURCE)
10. Botón de TEMPORIZADOR (TIMER)
20. Botón Detener ((Stop)) X
21. Botón Modo en espera/encendido
(Standby/Power)
6
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES (CONTINUACIÓN)
PARTE
TRASERA
1
2
3
4
5
1. Cable de Alimentación de CA
2. Terminales de salida del altavoz
3. Controlador izquierdo y derecho de la
ENTRADA AUX
4. ENTRADA DE AUDIO POR BASE DOCK
5. SALIDA de HDMI
6
7
8
9
6. Conectores de SALIDA (Y, PB, PR) de video
componente
7. Conector de SALIDA DE VIDEO
8. Conector de SALIDA de S-VIDEO
9. Conector de Antena FM
Los siguientes elementos no se muestran pero están a la venta. Para comprarlos, consulte la
página 47.
Cable RCA de video - PIEZA NRO. 0701-100000-00100
Cable de video (un extremo es plug de 3,5 mm y el otro extremo es RCA) - PIEZA NO. 0701100000-00000
Estación dock para iPod - PIEZA NO. DOC-F10012002
Altavoz frontal izquierdo - PIEZA NO. 0941-001202-00600
Altavoz frontal derecho - PIEZA NO. 0941-001202-00700
Altavoz izquierdo trasero - PIEZA NO. 0941-001202-00800
Altavoz derecho trasero - PIEZA NO. 0941-001202-00900
Altavoz central - PIEZA NO. 0941-001202-00500
Parlante auxiliar de graves - PIEZA NO. 0941-001210-00100
Cable DIN para estación dock de iPod - PIEZA NO. 0701-825020-00000
Cable para antena FM - PIEZA NO. 136E-0214000-07
Sujetador para altavoces (1 pc) - PIEZA NO. 3521-001100-00000
Almohadilla (1 pc) - PIEZA NO. 0581-001103-20000
7
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES (CONTINUACIÓN)
CONTROL REMOTO
1
3
2
22
21
23
4
5
7
9
12
11
14
17
16
19
24
26
25
27
6
28
8
29
10
30
13
32
15
34
18
36
31 CONTROL REMOTO PIEZA
NO. 0861-001200-00000*
33
35
*Pieza reemplazable por el
consumidor (Vea la página 47
para ordenar)
20
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Botón Modo AUX
Botón Modo en espera/encendido
(Standby/Power)
Botón Modo SINTONIZADOR (TUNER)
Teclado numérico (0-9)
Botón de TEMPORIZADOR (TIMER)
Botón de APAGADO AUTOMÁTICO (SLEEP)
Botón del RELOJ (CLOCK)
®p) (Play/Pause)
Botón Reproducir/Pausar (®
Botón de navegación π /Memoria (Preset)+
Botón de o Salto (Skip)
Botón de navegación √/Búsqueda (Search)
m/Sintonización (Tune) Botón ACEPTAR (ENTER)
Botón Detener (Stop) X
Botón de navegación †/Memoria (Preset) Botón de CONFIGURACIÓN (SETUP)
Botón de MENÚ (MENU)
Botón TÍTULO/LISTA DE REPRODUCCIÓN
(TITLE/PLAYLIST)
Botón AUDIO
Botón de SUBTÍTULOS (SUBTITLE)
Botón ZOOM/LISTA DE REPRODUCCIÓN
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
8
(ZOOM/PLAYLIST) Botón Modo iPod (iPod Mode)
Botón Modo DVD/USB (DVD/USB Mode)
Botón Abrir/Cerrar (OPEC/Clase)
Botón de PROGRAMA (PROGRAM)
Botón de Repetición A-B (Repeat A-B)
Botón de REPETICIÓN (REPEAT)
Botón +10
Botón +/- de VOLUMEN
Botón de EQ/GRAVES (EQ/BASS)
Botón de Salto (Skip) n
Botón de navegación ®/Búsqueda (Search)
l/Sintonización (Tune) +
Botón MUDO (MUTE)
Botón ESCANEO PROGRESIVO/PISTA (PSCAN/TRACK) +
Botón INFORMACIÓN EN PANTALLA/ÁLBUM
(OSD/INFO/ALBUM) +
Botón IR A/PISTA (GOTO/TRACK) Botón LENTO/ÁLBUM (SLOW/ALBUM) -
CONTROL REMOTO
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
1. Quite el compartimiento de la batería
presionando la solapa y deslizando el
compartimiento hacia afuera.
Introduzca una pila CR2025, poniendo atención al
diagrama de polaridad en el compartimiento
de pila (el lado positivo hacia arriba).
3. Coloque nuevamente el compartimiento.
PRECAUCIONES CON LA PILA
Siga estas precauciones al usar baterías con este aparato:
1. Advertencia: Existe riesgo de explosión si la pila se reemplaza de modo incorrecto. Reemplazar s lo con una bater a del
mismo tipo o equivalente.
2. Use sólo pilas del tamaño y tipo especificado.
3. Asegúrese de seguir la polaridad correcta al introducirlas, como se indica junto al compartimiento de las pilas. Si coloca
las pilas de manera incorrecta, el aparato puede sufrir daños.
4. Si no usará el aparato por un periodo prolongado, saque las baterías para evitar daños o lesiones por un posible
derrame de baterías.
5. No intente recargar las pilas que no son recargables; pueden sobrecalentarse y reventar. (Siga las indicaciones del
fabricante de la pila).
DISTANCIA EFECTIVA PARA EL CONTROL REMOTO
NOTAS:
• Cuando hay un obstáculo entre el
DVD y el transmisor, es posible que
el
transmisor
no funcione.
30
30
20ft
9
• Cuando alumbra la luz directa del
sol, una lámpara incandescente,
una lámpara fluorescente o
cualquier otra luz fuerte sobre el
SENSOR DEL REMOTO del DVD,
la operación del control remoto se
vuelve instable.
CONEXIÓN
CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES INCLUIDOS
La unidad incluye un altavoz central, dos altavoces frontales, dos altavoces traseros y un parlante auxiliar de graves. Si
desea conectar los altavoces a la unidad, siga los pasos mencionados a continuación:
1
2
El altavoz frontal izquierdo tiene cables de color blanco y
negro. El altavoz frontal derecho tiene cables de color rojo y
negro.
Fije el sujetador del altavoz (con la palabra UP hacia arriba)
al altavoz central alineándolo con el agujero en el altavoz
central. Luego, deslícelo hacia adelante hasta que escuche
un clic.
Fije el sujetador al altavoz izquierdo alineándolo con los
agujeros del altavoz izquierdo. Luego, deslícelo hacia
adelante hasta que escuche un clic.
Haga lo mismo con el altavoz derecho.
3
4
Ubique los Terminales del altavoz en la parte trasera de la unidad
y conecte los cables del altavoz. Tenga en cuenta que los colores
de los cables de cada altavoz coinciden con el color del terminal
donde van conectados. Por ejemplo, los cables del parlante auxiliar
de graves son de color violeta y negro. Por lo tanto, el cable violeta
se conecta al terminal violeta del altavoz y el negro, al terminal
negro que se encuentra debajo. Para conectar los altavoces,
mantenga presionado el terminal, coloque el cable del altavoz y
suéltelo.
Tire suavemente para asegurarse de que la conexión esté segura.
Pase los cables por el agujero de la almohadilla ubicada en
la parte trasera del sujetador y luego coloque las
almohadillas.
Para desconectar el sujetador, simplemente presione las
solapas y libere los altavoces.
UBICACIÓN IDEAL DEL ALTAVOZ
1. Altavoz frontal izquierdo–también
puede conectarse al altavoz central.
2. TV
3. Altavoz central–puede ubicarse sobre
o debajo de la televisión.
4. Sub-bafle–puede ubicarse en cualquier
parte de la habitación.
5. Altavoz frontal derecho–también
puede conectarse al altavoz central.
6. Posición de
Visualización/Escucha–La mejor
posición para escuchar se obtiene al
colocar la silla, el sofá u otro objeto en
medio de los altavoces.
7. Altavoz izquierdo trasero
8. Altavoz derecho trasero
9. La unidad
NOTA: Los altavoces traseros también
pueden ubicarse el una pared lateral,
enfrentados y de cara a la posición de
visualización. Asegúrese de que, en este
caso, la posición de visualización se
encuentre entre los dos altavoces.
Experimente hasta encontrar la posición
óptima.
10
9
1
7
2
3
6
4
5
8
CONEXIÓN
CONEXIÓN DEL DVD A UN TELEVISOR USANDO EL CONECTOR DE SALIDA DE VIDEO
Entrada de Video
Cable de Video (Incluido)
Salida de Video
CONECTAR LA UNIDAD A UN TELEVISOR USANDO LOS CONECTORES DE SALIDA DE
S-VIDEO (SÓLO PARA DVD)
Entrada de S-Video
Cable S-Video (no incluido)
Salida de S-Video
NOTAS:
• Si la TV tiene una entrada de HDMI, conecte el reproductor de DVD al cable HDMI para mejores resultados. De lo
contrario, use el conector de componente, de S-Video o de SALIDA de video en el reproductor de DVD.
• Ponga el botón o interruptor de TV/VIDEO del televisor en VIDEO.
• Cuando conecte la unidad, consulte el manual del propietario del televisor, así como este manual.
• Cuando conecte la unidad al televisor y antes de realizar la conexión, cerciórese de que la energía esté apagada y que
ambas unidades estén desconectadas.
• Conecte el reproductor de DVD directamente a su TV. Si conecta el reproductor de DVD a través de un VCR, la imagen
reproducida se distorsionará porque los discos DVD video se encuentran protegidos contra copias.
• Para obtener más información acerca de la configuración de video, consulte la página 18.
11
CONEXIÓN (CONTINUACIÓN)
CONEXIÓN DE LA UNIDAD A UN TELEVISOR USANDO LOS CONECTORES Y, Pb/Cb, Pr/Cr
Entrada de
Video Componente
Y
PB
PR
Cable de componente (no incluido)
Salida de Video
Componente
NOTAS PARA LA CONEXIÓN A UN TV:
• Si la TV tiene una entrada de HDMI, conecte el reproductor de DVD al cable HDMI para mejores resultados. De lo
contrario, use el conector de componente, de S-Video o de SALIDA de video en el reproductor de DVD.
• La TV debe tener entradas para Y, PB y PR.
• Ubique el botón o interruptor de TV/VIDEO de la TV en la configuración VIDEO.
• Cuando realice la conexión del DVD, consulte el manual del usuario del televisor y este manual.
• Antes de conectar el DVD a la TV, asegúrese de haber cortado la corriente y compruebe que ambas unidades estén
desenchufadas.
• Conecte el reproductor de DVD directamente a su TV. Si conecta el reproductor de DVD a través de un VCR, la imagen
reproducida se distorsionará porque los discos DVD video se encuentran protegidos contra copias.
• Si utiliza una TV con la opción de pantalla azul, desactive dicha opción para obtener los mejores resultados.
Salida de video progresivo (Y, PB, PR):
Utilice estos conectores para conectar la unidad a un televisor con conectores de entrada de video progresivo, y ponga el interruptor
de EXPLORACIÓN PROGRESIVA en ON (encendido). La exploración progresiva es un sistema de exploración de video que
muestra en una sola pasada todas las líneas de un cuadro, a diferencia del sistema tradicional de exploración entrelazada. Esta
conexión brinda una calidad óptima. Para asegurar una calidad máxima en la imagen, utilice tres cables para video para las
conexiones. Tome en cuenta que es esencial que las conexiones con código de color coincidan con un televisor compatible.
SALIDA DE VIDEO POR COMPONENTE DE 525 LÍNEAS DIGITALES PARA EXPLORACIÓN PROGRESIVA
Comparado con el video entrelazado normal, la exploración progresiva duplica eficazmente la cantidad de información de
video que se alimenta a su televisor o monitor. El resultado es una imagen estable y sin fluctuaciones. (Revise que su
televisor o monitor sea compatible con esta función.)
Para ver la mejor calidad en imagen, pruebe ver una película en video DVD en un televisor compatible con exploración progresiva.
NOTAS:
• LOS CONSUMIDORES DEBEN TENER EN CUENTA QUE NO TODAS LOS TELEVISORES DE ALTA DEFINICIÓN
SON TOTALMENTE COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y PUEDEN CAUSAR QUE LOS ARTEFACTOS
APAREZCAN EN LA IMAGEN. EN CASO DE QUE SURJAN PROBLEMAS CON LA IMAGEN DE ESCANEADO
PROGRESIVO 525, SE RECOMIENDA QUE EL USUARIO CONFIGURE LOS AJUSTES DE VIDEO EN
“ENTRELAZADO-YUV”. Para obtener más información acerca de la configuración de video, consulte la página 18.
12
CONEXIÓN (CONTINUACIÓN)
CONEXIÓN DEL DVD A UN TELEVISOR USANDO EL CONECTOR DE SALIDA HDMI
Entrada de HDMI
Cable HDMI (no incluido)
Salida de HDMI
NOTAS:
• Si la TV tiene una entrada de HDMI, conecte el reproductor de DVD al cable HDMI para mejores resultados. De lo contrario,
use el conector de componente, de S-Video o de SALIDA de video en el reproductor de DVD.
• Ubique el botón o interruptor de TV/VIDEO de la TV en la configuración VIDEO.
• Cuando realice la conexión del DVD, consulte el manual del usuario del televisor y este manual.
• Antes de conectar el DVD a la TV, asegúrese de haber cortado la corriente y compruebe que ambas unidades estén
desenchufadas.
• Conecte el reproductor de DVD directamente a su TV. Si conecta el reproductor de DVD a través de un VCR, la imagen
reproducida se distorsionará porque los discos DVD video se encuentran protegidos contra copias.
• Cuando use una fuente de video HDMI, configure la salida de Alta Definición (HD) en el Menú de Configuración del
sistema, como se explica en la página
13
CONEXIÓN (CONTINUACIÓN)
CONEXIÓN CON UNA UNIDAD EXTERNA
UNIDAD EXTERNA
Salida AUXILIAR (AUX)
Cable de audio (No Incluido)
Entrada AUXILIAR (AUX)
Puede conectar una unidad externa a ésta para que el audio salga a través de los altavoces de esta unidad. Simplemente,
deberá conectar un cable de audio desde la salida de audio izquierda y derecha de la unidad externa a los conectores de
SALIDA AUX izquierda y derecha de esta unidad. Para seleccionar la unidad externa, presione el botón Modo AUX (AUX
Mode) del control remoto.
CONEXIÓN DE LA ANTENA FM
Antena
FM
FM ANTENNA
(incluida)
(Included)
Cuando escuche radio FM, reubique la antena para una mejor recepción.
14
FM
hm
75 o
ACERCA DE LOS DISCOS
El número de región para este reproductor es listado en la parte trasera del jugador.
DISCOS REPRODUCIBLES:
Los siguientes discos pueden reproducirse en este reproductor:
MP3
Cuando se reproduce un disco MP3, el archivo seleccionado aparecerá en el display y enumerará las carpetas y pistas.
MP3 es la abreviatura para “MPEG1 Audio Layer 3”. El audio MPEG es un formato que comprime solamente la porción
del audio.
NOTAS IMPORTANTES:
Debido a muchas variables, incluyendo las condiciones de grabación, el tipo de disco, el software usado para grabar, etc., esta
unidad no garantiza la reproducción de todos los discos MP3.
Título 1
TIPOS DE DISCO:
DVD
Título 2
Título 1
Los datos en la mayoría de los DVD están divididos en
secciones llamadas “títulos” y luego en subsecciones
llamadas “capítulos”, a cada una de las cuales se le asigna
un número de título o capítulo. Algunas funciones de este
reproductor de DVD no operarán con algunos discos DVD ya
que son predefinidos. Si no se activan algunas de las
funciones seleccionadas como desea, consulte el manual
que acompaña al disco DVD.
Título 2
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 1 Capítulo 2
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 1 Capítulo 2
CD DE AUDIO
Los datos en un CD de audio se dividen en secciones
llamadas “pistas”, cada una de las cuales se les asigna un
número de pista.
Pista 1
Pista 1
CD DE IMÁGENES KODAK
Pista 2
Pista 2
Pista 3
Pista 3
Pista 4
Pista 4
Pista 5
Pista 5
Pista 6
Pista 6
Los datos en el CD de imágenes Kodak normalmente no se
divide en carpetas individuales por lo que deberían
aparecer en el directorio raíz.
IMPORTANTE:
Es importante que lea el manual que acompaña el disco DVD, ya que hay funciones en el reproductor de DVD
que no pueden usarse con ciertos discos DVD. También hay funciones adicionales en el disco DVD que son
diferentes para cada disco DVD, de modo que no se explican en este manual del propietario.
Este reproductor cumple con los sistemas de color NTSC y PAL. Sin embargo, si está en los
Estados Unidos, deje la configuración en NTSC. Si se coloca incorrectamente en PAL, la
imagen en el televisor se desplazará verticalmente. En ese caso, simplemente apague la
unidad y enciéndala nuevamente.
15
ACERCA DE LOS DISCOS (CONTINÚA)
Notas sobre los derechos de propiedad literaria:
Queda prohibido por ley copiar, transmitir, mostrar, transmitir por cable, reproducir en público y rentar sin
premiso los materiales con derechos de propiedad literaria. Los discos DVD están protegidos por esta
ley y cualquier grabación que se haga de estos discos se distorsionará. Este producto incorpora
tecnología de protección de derechos de propiedad literaria que está protegida por el reclamo de
similitud de método de ciertas patentes de los Estados Unidos y otros derechos de propiedad intelectual
que son propiedad de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. El uso de esta
tecnología de protección de derechos de propiedad literaria debe ser autorizado por Macrovision
Corporation, y está hecho sólo para el hogar y otros usos de visión limitados, a menos que Macrovision
Corporation autorice lo contrario. Se prohíbe la ingeniería inversa o el desensamble.
Información de gestión de región:
Este reproductor de DVD fue diseñado y fabricado para responder a la Información de gestión de región
que está grabada en un disco DVD. Si el número de región descrito en un disco DVD no corresponde
con el número de Región de este reproductor de DVD, el reproductor de DVD no puede reproducir dicho
disco. Es posible que no pueda reproducir algunos discos DVD en este reproductor si fueron comprados
fuera de su área geográfica o fueron preparados con fines comerciales. Si intenta reproducir un disco no
autorizado, aparece el texto “Wrong Region” (región equivocada) en la pantalla del televisor.
16
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
El menú de configuración permite personalizar el reproductor de DVD ya que podrá seleccionar
diversas opciones de idioma, configurar el nivel de control para padres, activar o desactivar el
protector de pantalla, ajustar al tipo de pantalla según el televisor que usted posea y otras
opciones.
A continuación encontrará el menú y luego la página correspondiente que describe la opción
seleccionada del menú.
4.
4
3
5
3.
Oprima el botón CONFIGURACIÓN (SETUP) 1 para entrar al menú Configuración.
Seleccione uno de los iconos de Configuración ubicados en la parte superior de la pantalla
2
con los botones de Navegación ®/Búsqueda (Search) l/Sintonización (Tune) + 2 y los
botones √/Búsqueda (Search) m/Sintonización (Tune) - 3 . Luego, presione el botón
1
†/Memoria (Preset) - 5 para confirmar.
Use los botones de Navegación †/Memoria (Preset) - 5/πMemoria (Preset) + 6 para
seleccionar una de las opciones de Configuración. Luego, presione el botón de Navegación
®/Búsqueda (Search) l/Sintonización (Tune) + 3 para confirmar.
Use los botones de Navegación †/Memoria (Preset) - 5/π Memoria (Preset) + 6 para
seleccionar la configuración deseada y luego oprima el botón ACEPTAR (ENTER) 4 para confirmar el cambio.
6
1.
2.
BOTONES DE NAVEGACIÓN:
Cuando en este manual se haga referencia a la navegación por las pantallas, los botones recibirán los siguientes nombres:
3
Botón de Navegación ®/Búsqueda (Search) l/Sintonización (Tune) + :
Botón de Navegación ®
Botón de navegación √/Búsqueda (Search) m/Sintonización (Tune) - :
Botón de Navegación √
Botón de navegación †/Memoria (Preset) - :
Botón de Navegación †
Botón de navegación π/Memoria (Preset) + :
Botón de Navegación π
VIDEO SETUP
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
SCREEN SAVER
HD OUTPUT
VIDEO
TV TYPE
PASSWORD
Página 18
Página 18
Página 18
Página 18
Página 18
Página 19
NTSC
PAL
AUTO
12
10
8
6
4
2
0
BRIGHTNESS
CONTRAST
SATURATION
Página 20
Página 20
Página 20
Página 19
DEFAULT
Páginas 22 & 23
LANGUAGE SETUP
OSD LANGUAGE
AUDIO LANG
SUBTITLE LANG
MENU LANG
SPEAKER SETUP
Página 19
Página 19
Página 20
Página 20
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
DOWNMIX
SUBWOOFER
CENTER DELAY
REAR DELAY
LT/RT
STEREO
VSS
OFF
Página 21
DIGITAL SETUP
DYNAMIC RANGE
FULL
6/8
4/8
2/8
OFF
Para salir del menú, oprima el botón
CONFIGURACIÓN (SETUP).
Página 20
17
VIDEO
TV TYPE
PASSWORD
SYSTEM SETUP
DEFAULT
TV SYSTEM
SCREEN SAVER
HD OUTPUT
VIDEO
TV TYPE
PASSWORD
DEFAULT
TV
TV TYPE
TYPE
PASSWORD
PASSWORD
DEFAULT
DEFAULT
MENÚ DE CONFIGURACIÓN (CONTINÚA)
ON
OFF
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA:
Seleccione Sistema y luego la opción deseada con los botones de Navegación (√,®,π,†) para navegar por los menús y
las pantallas. Presione ACEPTAR (ENTER) para confirmar (consulte la página 17 para obtener detalles).
SISTEMA DE TV
1
PROTECTOR DE PANTALLA
TV SYSTEM
TV
SYSTEM
SCREEN
SAVER
SCREEN
SAVER
HD OUTPUT
HD
OUTPUT
VIDEO
VIDEO
TV TYPE
TV
TYPE
PASSWORD
PASSWORD
DEFAULT
DEFAULT
SALIDA DE ALTA DEFINICIÓN (HD)
SYSTEM SETUP
En una conexión con cable HDMI,
seleccione la Salida de
INTERLACE-YUV
P-SCAN
YPBPR
Alta Definición deseada que sea
compatible
con la TV
S-VIDEO
(480P, 720P, 1080i, 1080p).
SYSTEM SETUP
TIPO DE TELEVISOR
1
Cuando activa esta opción, el protector de pantalla se activa
cuando detiene la unidad o pone la imagen en pausa
durante unos 3 minutos.
Cuando esta opción está desactivada, el protector de pantalla
no se activará.
VIDEO
1
TV SYSTEM
SCREEN SYSTEM
SAVER SETUP ON
OFF
HD OUTPUT
VIDEO
TV SYSTEM
TV
TYPE
SCREEN SAVER
PASSWORD
480P
HD
OUTPUT
DEFAULT
VIDEO
720P
TV TYPE
1080I
PASSWORD
1080P
DEFAULT SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
SCREEN SAVER
HD OUTPUT
VIDEO
TV TYPE
PASSWORD
DEFAULT
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
SCREEN SAVER
TV
480P
HDSYSTEM
OUTPUT
SCREEN
VIDEO SAVER
SYSTEM SETUP720P
HD
OUTPUT
TV TYPE
1080I
VIDEO
INTERLACE-YUV
PASSWORD
1080P
TV SYSTEM
TV
TYPE
P-SCAN
YPBPR
DEFAULT
SCREEN SAVER
PASSWORD
S-VIDEO
HD OUTPUT
DEFAULT
VIDEO
TV TYPE
4:3PS
PASSWORD
4:3LB
DEFAULT
16:9
4:3 PS: Panorámico (Pan Scan). Seleccionar cuando la unidad está
conectada a un televisor convencional. El material de video formateado en
el estilo Pan Scan se reproduce en dicho estilo (las orillas izquierda y
derecha están cortadas).
SYSTEM SETUP
4:3 LB, Bandas negras (Letterbox): Formato buzón (Letter box).
Seleccionar cuando la
TV unidad
SYSTEM está conectada a un televisor normal. Las
SAVER
SYSTEM
SETUP
imágenes de pantallaSCREEN
ancha
se muestran
en la pantalla con una franja
HD OUTPUT
negra en la parte superior
o inferior.
TV SYSTEM
VIDEO
SYSTEM
SETUP
SCREEN
SAVER
TV
TYPE la
4:3PSconectada a un televisor de
16:9: Seleccionar cuando
unidad
está
HD OUTPUT
PASSWORD
4:3LB
pantalla ancha.
TV SYSTEM
VIDEO
DEFAULT
SCREEN SAVER
TV TYPE
HD OUTPUT
PASSWORD
VIDEO
DEFAULT
TV TYPE
INTERLACE-YUV
16:9
P-SCAN YPBPR
S-VIDEO
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
SYSTEM SETUPON
SCREEN SAVER
HD OUTPUT
OFF
TV
SYSTEM
VIDEO
SCREEN
SAVER
TV TYPE
480P
HD OUTPUT
PASSWORD
VIDEO
720P
DEFAULT
TV TYPE
1080I
PASSWORD
1080P
DEFAULT
NTSC
PAL
ON
AUTO
OFF
SYSTEM SETUP
NTSC: Selecciónela cuando utilice
una TV NTSC/ATSC.
TV SYSTEM
PAL:Selecciónela cuando
utilice una TV PAL.
SCREEN SAVER
AUTOMÁTICO: Selecciónela
cuando utilice
una TV multisistema.
480P
HD OUTPUT
IMPORTANTE: En VIDEO
Estados Unidos 720P
los sistemas estándar son
TV TYPE
1080I
NTSC/ATSC.
PASSWORD
1080P
NOTA: Si su TV tieneDEFAULT
señal ATSC, también podrá seleccionar el sistema
NTSC.
1
1
SYSTEM SETUP
SYSTEM SETUP
SYSTEM SETUP
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
SCREEN
SAVER
TV SYSTEM
HD
OUTPUT
SCREEN
SAVER
VIDEO
HD OUTPUT
TV
TYPE
VIDEO
PASSWORD
TV TYPE
DEFAULT
PASSWORD
DEFAULT
480P
720P
1080I
INTERLACE-YUV
1080P
P-SCAN YPBPR
S-VIDEO
ENTRELAZADO-YUV: Elija esta configuración si su reproductor de DVD está
conectado a una TV con cables de video Y, Cb o Cr.
S-VIDEO: Elija esta configuración si su reproductor de DVD está conectado a una
TV con un cable S-VIDEO.
ESCANEO PROGRESIVO (P-SCAN): Elija esta configuración si su reproductor de
DVD está conectado a una TV con escaneado progresivo con cables de video Y, Cb
o Cr.
SYSTEM SETUP
NOTAS:
• El Entrelazado-YUV se usa en las TV que no tienen la
función de escaneado progresivo.
• El Escaneado progresivo TPbPr se usa en las TV que
tienen la función de escaneado progresivo.
TV SYSTEM
SCREEN SAVER
SYSTEM SETUP
HD OUTPUT
VIDEO
TV SYSTEM
TV TYPE
4:3PS
SCREEN SAVER
PASSWORD
4:3LB
HD OUTPUT
DEFAULT
16:9
VIDEO
INTERLACE-YUV
TV TYPE
P-SCAN YPBPR
PASSWORD
S-VIDEO
DEFAULT
SYSTEM SETUP
SYSTEM SETUP
18
TV SYSTEM
SCREEN SAVER
TV SYSTEM
HD OUTPUT
SCREEN SAVER
VIDEO
HD OUTPUT
TV TYPE
VIDEO
PASSWORD
TV TYPE
DEFAULT
PASSWORD
DEFAULT
4:3PS
4:3LB
16:9
MENÚ DE CONFIGURACIÓN (CONTINÚA)
CONTRASEÑA
PREDETERMINADO
1
1
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
SCREEN SAVER
HD OUTPUT
VIDEO
TV TYPE
PASSWORD
DEFAULT
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
SCREEN SAVER
HD OUTPUT
VIDEO
TV TYPE
PASSWORD
DEFAULT
Para modificar la contraseña oprima el botón de Navegación
®/Búsqueda (Search)l/Sintonización (Tune) + y entrará en la
sección para escribir la contraseña. Si es la primera vez que va a
ingresar su contraseña, ingrese la contraseña predeterminada
(“1234”) con las teclas numéricas y luego oprima ACEPTAR
(ENTER) para confirmar. Cuando se ingrese la contraseña
correcta, el ícono del candado aparecerá abierto.
Oprima nuevamente el botón de Navegación ®/Búsqueda
(Search)l/Sintonización
VIDEO (Tune) + e ingrese la nueva contraseña
con las teclas numéricas. Luego, presione ACEPTAR (ENTER)
para confirmar. El ícono del candado se cerrará nuevamente y la
contraseña quedará almacenada.
NOTA:Si la vieja contraseña es incorrecta, el ícono del candado
no se abrirá.
RESTORE
Seleccione esta opción para reestablecer todas las
preferencias (excepto la CONTRASEÑA) a la configuración
original de fábrica.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
DE IDIOMA (LANGUAGE SETUP):
SYSTEM SETUP
Seleccione SistemaTVySYSTEM
luego la opción deseada con los botones de Navegación (√,®,π,†) para navegar por los menús y
SCREEN SAVER
las pantallas. Presione
ACEPTAR (ENTER) para confirmar (consulte la página 17 para obtener detalles).
HD OUTPUT
TV TYPE
IDIOMA EN PANTALLA:
1
VIDEO
PASSWORD
DEFAULT
RESTORE
Seleccione el idioma deseado (ENGLISH, FRENCH,
SPANISH) para la exhibición en pantalla para ver el texto.
Tome en cuenta que el DVD debe incluir el idioma para que
se pueda ver.
IDIOMA DEL AUDIO:
1
Seleccione el idioma en que se escuchará el DVD (ENGLISH,
FRENCH, SPANISH). El DVD debe estar grabado en el
idioma seleccionado; de lo contrario, se escuchará el idioma
predeterminado del DVD.
19
MENÚ DE CONFIGURACIÓN (CONTINÚA)
MENÚ
SUBTÍTULO
1
1
Seleccione el idioma en que se verán los subtítulos
(ENGLISH, FRENCH, SPANISH, OFF). El DVD debe estar
grabado en el idioma seleccionado; de lo contrario, se verá el
idioma predeterminado del DVD.
Seleccione el idioma en que estará el MENÚ DEL DISCO
(ENGLISH, FRENCH, SPANISH). El MENÚ DEL DISCO del DVD
debe estar hecho en el idioma seleccionado; de lo contrario, se
mostrará el idioma predeterminado del DVD.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DIGITAL:
DYNAMIC RANGE
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
DE VIDEOFULL
(VIDEO SETUP MENU):
6/8
Seleccione Video y luego la opción deseada
con los botones de
4/8
2/8 los menús/pantallas y
Navegación (√,®,π,†) para navegar por
OFF
luego oprima ACEPTAR (ENTER) para seleccionar (vea la página
17 para más detalles).
GAMA DINÁMICA
AJUSTES DE IMAGEN
DIGITAL SETUP
Seleccione Digital y luego la opción deseada con los
botones de Navegación (√,®,π,†) para navegar por los
menús/pantallas y luego oprima ACEPTAR (ENTER) para
seleccionar (vea la página 17 para más detalles).
1
1
DIGITAL SETUP
DYNAMIC RANGE
VIDEO SETUP
FULL
6/8
4/8
2/8
OFF
BRIGHTNESS
CONTRAST
SATURATION
Utilice la barra deslizante para configurar la Gama dinámica.
Configure en APAGADO (OFF) para apagar la Gama
dinámica. Esta configuración realizará los sonidos altos más
bajos y los sonidos suaves más altos para dar una salida de
VIDEO SETUP
sonido más aceptable.
BRIGHTNESS
CONTRAST
SATURATION
12
10
8
6
4
2
0
12
10
8
6
4
2
0
Ajuste la configuración según se explica a continuación:
Brillo (Brightness): Utilice esta función para aclarar u
oscurecer la imagen.
VIDEO SETUP
Contraste (Contrast):
Utilice esta función para aumentar o
12
BRIGHTNESS
disminuir el contraste.
10
CONTRAST
Saturación SATURATION
(Saturation): Utilice
esta función para
8
6
aumentar o disminuir el contraste general.
4
2
0
VIDEO SETUP
VIDEO SETUP
BRIGHTNESS
CONTRAST
SATURATION
12
10
8
6
4
2
0
BRIGHTNESS
CONTRAST
SATURATION
20
12
10
8
6
4
2
0
SPEAKER SETUP
MENÚ DE CONFIGURACIÓN (CONTINÚA)
LT/RT
STEREO
VSS
OFF
DOWNMIX
SUBWOOFER
CENTER DELAY
REAR DELAY
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL ALTAVOZ (SPEAKER SETUP MENU):
SPEAKER SETUP
Seleccione Altavoz y luego la opción deseada con los botones de Navegación (√,®,π,†)
para
navegar por los
STEREO
SUBWOOFER
VSS detalles).
CENTER DELAY
17
para
más
menús/pantallas y luego oprima ACEPTAR (ENTER) para seleccionar (vea la página
OFF
REAR DELAY
DOWNMIX
ALTAVOZ AUXILIAR DE GRAVES
MEZCLADOR
1
1
SPEAKER SETUP
SPEAKER SETUP
DOWNMIX
SUBWOOFER
CENTER DELAY
REAR DELAY
DOWNMIX
SUBWOOFER
CENTER DELAY
REAR DELAY
LT/RT
STEREO
VSS
OFF
SPEAKER SETUP
DOWNMIX
SUBWOOFER
CENTER DELAY
REAR DELAY
DEMORA CENTRALSPEAKER
OFF
ON
SPEAKER SETUP
LT/RT
STEREO
VSS
OFF
Seleccione el modo mezclador deseado:
IZQUIERDO/DERECHO: Elija esta configuración si la
película original en el disco ha sido grabada en formato Pro
Logic Dolby Digital.
SPEAKER SETUP
ESTÉREO: Elija DOWNMIX
esta configuración cuando esté
OFF de señales saldrán de
reproduciendo un DVD;
dos canales
SUBWOOFER
ON
CENTER DELAY
la banda sonora REAR
izquierda
y derecha. Cuando esté
DELAY
SPEAKER
reproduciendo un CD,
unaSETUP
señal estéreo saldrá a los
altavoces.
DOWNMIX
OFF
SUBWOOFER
VSS: Elija esta configuración
cuando
ON se esté reproduciendo
CENTER DELAY
DELAY
un disco grabado REAR
con
formato de sonido canal 5.1; esto
producirá un efecto de sonido virtual envolvente de la
principal banda sonora a través de los altavoces.
Apagado (Off): Modo mezclador apagado.
1
LT/RT
SPEAKER SETUP
DOWNMIX
SUBWOOFER
CENTER DELAY
REAR DELAY
SPEAKER SETUP
DOWNMIX
SUBWOOFER
CENTER DELAY
REAR DELAY
SPEAKER
DEMORA TRASERA
SETUP
DOWNMIX
SUBWOOFER
CENTER DELAY
REAR DELAY
+
12 MS
6 MS
0 MS
DOWNMIX
SUBWOOFER
CENTER DELAY
REAR DELAY
Se asume que la distancia que existe entre el oyente y cada
DOWNMIX
uno de los altavoces
es igual. De lo contrario, configure el
SUBWOOFER
+
tiempo de demora CENTER
del DELAY
altavoz central de
manera que el
12 MS
REAR DELAY
6 MSUtilice la barra
oyente oiga el sonidoSPEAKER
simultáneamente.
SETUP
0 MS
deslizante par configurar la Demora central.
DOWNMIX
SUBWOOFER
CENTER DELAY
REAR DELAY
+
4 MS
2MS
0 MS
SPEAKER SETUP
+
4 MS
2MS
0 MS
SPEAKER SETUP
+
4 MS
2MS
0 MS
SPEAKER SETUP
+
4 MS
2MS
0 MS
DOWNMIX
SUBWOOFER
CENTER DELAY
REAR DELAY
OFF
ON
Seleccione ENCENDIDO (ON) para encender el altavoz
auxiliar de graves y APAGADO (OFF) para apagarlo.
1
SETUP
DOWNMIX
SUBWOOFER
CENTER DELAY
REAR DELAY
DOWNMIX
SUBWOOFER
CENTER DELAY
REAR DELAY
+
12 MS
6 MS
0 MS
Se asume que la DOWNMIX
distancia que existe
entre el oyente y cada
LT/RT
STEREO
SUBWOOFER
uno de los altavoces
es igual. De
lo contrario, configure el
VSS
DELAY
tiempo de demoraCENTER
deDELAY
los altavoces
OFF traseros de manera que
REAR
el oyente oiga el sonido simultáneamente. Utilice la barra
SPEAKER SETUP
deslizante par configurar la Demora trasera.
+
12 MS
6 MS
0 MS
SPEAKER SETUP
DOWNMIX
SUBWOOFER
CENTER DELAY
REAR DELAY
LT/RT
STEREO
VSS
OFF
NOTAS PARA CUANDO UTILICE LOS ALTAVOCES: Cuando esté escuchando una transmisión estéreo normal de dos canales, el
sonido sólo saldrá de los dos altavoces frontales. Cuando esté escuchando un formato de audio dolby 5.1, el sonido saldrá de todos los
altavoces.
SPEAKER SETUP
DOWNMIX
SUBWOOFER
CENTER DELAY
REAR DELAY
SPEAKER SETUP
LT/RT
STEREO
VSS
OFF
21
MENÚ DE CONFIGURACIÓN (CONTINÚA)
TVG (TV GUARDIAN)
TVGuardian® Feature
Este
producto cuenta con la Tecnología de filtrado de lenguaje obsceno TVGuardian®, que le brinda a su familia la mejor
T
manera de controlar el lenguaje ofensivo en su hogar. Si está interesado en este servicio, ingrese en
www.TVGuardian.com o comuníquese al 866-884-3458 para información adicional (el servicio está sujeto a la tarifa de
activación).
CÓMO FUNCIONA
TVGuardian® (TVG®) filtra el lenguaje inapropiado. Cuando se detectan palabras o frases inapropiadas, TVG® silencia el
audio. Asimismo, la tecnología TVG® ofrece distintos niveles de filtros y es fácilmente ajustable mediante menús simples
en pantalla.
NOTA: TVG® está disponible únicamente para películas en DVD.
PARA ACTIVAR LA FUNCIÓN TVGuardian®
1
2
1
3
2
1
2
Oprima el botón CONFIGURACIÓN (SETUP) 1 para
ingresar al Menú de configuración. Desplácese hasta TVG
con los botones de Navegación (√,®) 2; luego oprima el
botón de Navegación (†) 3.
2
La pantalla de activación aparecerá y la clave de registro se
muestra en la pantalla; usted necesitará la clave de registro para
activar la función de TVGuardian®.
Para activar la función de TVG®, usted debe comprar el servicio
visitando la página www.TVGuardian.com O BIEN llamando al 1866-884-3458.
NOTA: Para activar la función de TVG®, se requiere un pago de
activación. La activación por teléfono también presenta una cuota
adicional de servicio.
Una vez que haya obtenido su código de activación, utilice las
teclas numéricas (0-9) 1 para introducirlo cuando así se lo
requiera. Cuando esté activado, podrá utilizar TVGuardian® por el
período que dure su unidad.
Una vez que haya ingresado el código de activación, aparecerá el
menú de Contraseña® TVG. Introduzca su contraseña, luego
oprima ACEPTAR (ENTER) 2 para entrar al menú de
Configuración de TVG®.
NOTA: La contraseña predeterminada es “1234”. Consulte la
página 19 para obtener información sobre cómo cambiar la
contraseña de TVG®.
22
MENÚ DE CONFIGURACIÓN (CONTINÚA)
Menú de configuración de TVGuardian®
Filtrado de subgrupo de palabras
Además de los modos principales de TVG® indicados
anteriormente, usted puede activar o desactivar ciertos subgrupos
de palabras según sus preferencias.
Modos de TVG®
Desactivado....................................................No hay filtrado
Tolerante........Sólo filtra el lenguaje obsceno más insultante
Moderado.........Aumenta el estándar de filtrado de lenguaje
Estricto.............Filtra todo el lenguaje insultante más común
Maldición y Demonios.........Filtra las variaciones de “Damn” y “Hell”
Religioso..............................Filtra las referencias a deidades
(Para ver programas religiosos, desactive este subgrupo de
palabras.)
Sexual...........................Filtra lenguaje sexualmente explícito
1
2
1
1
2
Active la función TVG® e ingrese al menú como se describe en la
página anterior. Seleccione el MODO TVG con los botones de
Navegación (π,†) 1; luego oprima el botón de Navegación (®)
1 para ingresar a la selección de modo. Oprima los botones de
Navegación (π,†) 1 para seleccionar entre los cuatro modos
indicados anteriormente (Apagado, Tolerante, Moderado, Estricto),
luego pulse ENTRAR 2 para confirmar.
3
2
Si selecciona cualquier de los modos de TVG excepto
Desactivar, puede usar los botones de Navegación (π,†) 1
para seleccionar entre HELL/DAMN, RELIGIOSO y/o
SEXUAL. Presione el botón de Navegación (®) 1 para
entrar a la selección de modo. Use los botones de
Navegación (π,†) 1 para seleccionar entre Filtrado y
Desactivado (seleccione Filtrado para filtrar el subgrupo de
palabras), luego presione el botón de ENTER 2 para
confirmar.
3
2
2
3
3
23
AJUSTE DEL RELOJ
MENÚ DE CONFIGURACIÓN (CONTINÚA)
1
2
3
1
2
Oprima y mantenga presionado el botón RELOJ (CLOCK)
hasta que aparezca “HORA 24” (“24 HOUR”) u “HORA 12”
(“12 HOUR”) en la pantalla.
Seleccione HORA 12 u HORA 24 con los botones de
Navegaciónπ/Preprogramado (Preset) + 1 o †/Preprogramado (Preset)
- 2, luego oprima RELOJ (CLOCK) 3; las horas parpadearán.
3
3
2
2
2
4
1
11
3
3
2
1
Seleccione la hora actual con los botones de Navegación
π/Preprogramado (Preset) + 1 o †/Preprogramado
(Preset) - 2, asegurándose de configurar correctamente
AM o PM, si se encuentra en el modo de hora 12. Luego
oprima RELOJ (CLOCK) 3; los minutos parpadearán.
1
3
1
Seleccione los minutos actuales con los botones de
Navegación π/Preprogramado (Preset)
+ 1 o
†/Preprogramado (Preset) - 2, luego oprima RELOJ
(CLOCK) 3; el reloj quedará configurado.
NOTAS:
1
1
•
Deberá oprimir un botón dentro de cinco segundos o el reloj saldrá del modo de configuración de reloj.
•
La hora se reseteará cuando el cable de alimentación esté desconectado o si ocurre una falla eléctrica.
•
Cuando la unidad esté encendida,
el1botón RELOJ
3 oprima
3
1 el botón RELOJ (CLOCK) para mostrar el reloj actual. Oprima
(CLOCK) nuevamente para volver al funcionamiento normal.
24
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
IMPORTANTE:
Si aparece el mensaje “Tecla no válida” (“Invalid Key”) mientras oprime un
botón, esto significa que la función correspondiente no puede realizarse ya sea
en el disco introducido o en el modo seleccionado.
VOLUMEN
MUDO
Ajuste el VOLUMEN (VOLUME) con los botones de
Arriba/Abajo (Up/Down) según lo desee.
Oprima el botón MUDO (MUTE) una vez para quitar el
sonido, “MUDO” (“MUTE”) aparecerá en la pantalla de la
TV. Presione MUDO (MUTE) nuevamente para
reestablecer el sonido.
INFORMACIÓN EN PANTALLA
EQ/GRAVES
1
1
1
1
1
2
3
3
2
3
3
1
Oprima repetidamente el botón de EQ/GRAVES
(EQ/BASS) para seleccionar una de las configuraciones de
EQ (Bemol, Clásica, Jazz, Pop) o mantenga oprimido
dicho botón para activar (0n) o desactivar (Off) el refuerzo
de graves.
Cuando esté reproduciendo un DVD/CD/MP3 o esté
visualizando/reproduciendo USB, oprima INFORMACIÓN
EN
PANTALLA/INFORMACIÓN/ÁLBUM
(OSD/INFO/ALBUM) + para visualizar la pista que se está
1
reproduciendo o la totalidad de
2 las pistas, 1modo Repetir
(Repeat mode) y tiempo de reproducción transcurrido.
3
1
3
1
2
3
25
3
1
FUNCIONAMIENTO BÁSICO (CONTINUACIÓN)
MODO DE AHORRO DE ENERGÍA (ECONOMY MODE)
FUENTE (SOURCE)
Mientras se encuentra en el modo en Espera (Standby),
oprima y mantenga presionado modo en Espera/Encendido
(Standby/Power) por más de 2 segundos y el sistema
ingresará al modo de AHORRO DE ENERGÍA (ECONOMY
mode). La pantalla se apagará. Oprima nuevamente para
encender la unidad.
Nota: Cuando el modo económico se encuentre encendido,
la function del temporizador de apagado automático se
cancelará.
Este manual contiene instrucciones para seleccionar la
fuente a través del control remoto. Sin embargo, también
puede oprimir el botón de FUENTE (SOURCE)
repetidamente en la unidad principal para seleccionar la
fuente deseada.
1
1
26
OPERACIÓN BÁSICA DEL DVD
NOTAS IMPORTANTES:
• Lurgo de enchufar la unidad, ésta se encontrará en Modo en espera (Standby) (el indicador de Modo en espera -Standby- se
iluminará). Oprima modo en Espera/Encendido (Standby/Power) en la unidad principal o en el control remoto para encender la
unidad.
• “TECLA NO VÁLIDA” (“INVALID KEY”) aparecerá en la pantalla del televisor durante el funcionamiento si intenta acceder a una
función no disponible en el disco.
• Algunos discos pueden tardarse unos segundos en cargar.
• Si introdujo incorrectamente el disco, si el disco está sucio o dañado o si no hay un disco, “NO DISC” [no hay disco] aparecerá en el
display.
• Siempre sostenga el disco sin tocar ninguna de sus superficies. Cuando introduzca un disco, colóquelo con el título impreso hacia
arriba, alinéelo con las guías y colóquelo en la posición adecuada.
• Es importante que lea el manual que acompaña el disco DVD, ya que hay funciones en este reproductor de DVD que no pueden usarse
con ciertos discos DVD. También hay funciones adicionales que son diferentes para cada disco DVD, de modo que no se explican en
este manual del propietario.
• Cuando la unidad esté encendida y en modo Detener (Stop) por 30 minutos, volverá al Modo en espera (Standby) automáticamente.
REPRODUCCIÓN DE UN DVD
2
1
Oprima modo en Espera/Encendido (Standby/Power) 1 para
encender la unidad. El indicador de MODO EN ESPERA
(STANDBY) se apagará. Si NO hay un cable USB conectado,
oprima DVD/USB 2 para seleccionar el modo DVD.
2
3
1
2
3
4
1
2
1
2
3
2
Oprima el botón Abrir/Cerrar (Open /Close) 1 para cerrar la
bandeja del disco, aparecerá “CERRAR” (CLOSE) en la pantalla.
Luego de cargar, el mensaje “DVD VIDEO” aparecerá en la
pantalla y la pantalla de menú del DVD deberá aparecer. Utilice los
botones de Navegación ( √,®,π,† ) 2 para seleccionar la
opción deseada y ACEPTAR (ENTER) 3 para confirmar.
3
1
Oprima el botón Abrir/Cerrar (Open/Close) para abrir la bandeja del disco,
aparecerá “ABRIR” (OPEN) en la pantalla. Colocar un disco con la
etiqueta mirando hacia arriba, sobre la bandeja del disco.
1
3
3
3
2
1
3
2
2
3
Para detener la reproducción, oprima Detener (Stop)(X) 1; en la
pantalla del televisor aparecerá “DETENER”. Dado que la unidad
recordará donde se detuvo, oprima simplemente
Reproducir/Pausar (Play/Pause) (®p) 2 para reanudar la
reproducción donde la dejó (reanudación de reproducción). Si el
botón Detener (Stop)(X) 1 se oprime dos veces, la pantalla
mostrará “DETENER (STOP)” y la unidad se detendrá
completamente.
3
1
1
2
3
1•NOTAS:
Si aparece un 2
MENÚ en la pantalla del televisor, presione los botones de Navegación (√,®,π,†) para seleccionar la opción o
elemento deseado, luego presione el botón de ENTER. Consulte la cubierta o caja del disco para obtener información adicional.
•
•
Es posible que no funcione reanudar la reproducción en todos los discos.
3Para seleccionar el modo DVD/USB, vea la página 43.
27
FUNCIONAMIENTO DEL DVD (CONTINUACIÓN)
SALTO
BÚSQUEDA
1
1
2
3
1
Oprima el botón Salto (Skip) (n) 1 para adelantar el DVD
hasta el principio del siguiente capítulo.
Durante la reproducción, oprima Navegación ®/Búsqueda l 1 o
Navegación √/Búsqueda m 2 para adelantar o retroceder el DVD
a una velocidad doble (x2) para ubicar una sección específica.
Presione repetidas veces estos botones; la velocidad aumentará
x4, x8, x20 y se reanudará la reproducción normal.
El DVD se adelantará o retrocederá a una velocidad alta hasta que
se oprima Reproducir/Pausar (ENTER/Play/Pause) (®p) 3 ; la
reproducción normal se reanudará en ese momento.
Oprima el botón Salto (Skip) (o) 2 para llevar el DVD
hasta el principio del capítulo anterior.
1
1
1
2
CÁMARA LENTA (SLOW MOTION)
3
Esta función le permitirá reproducir el DVD en cámara lenta.
1
1
2
PAUSAR
1
2
1
2
1
Durante la reproducción, oprima LENTO/ÁLBUM
(SLOW/ALBUM) – 1 para adelantar el DVD en velocidades
de cámara lenta de 1/2-1/7 y retomar la reproducción
normal. El sonido desaparecerá.
También puede retomar la reproducción normal oprimiendo
1
Reproducir/Pausar (Play/Pause) (®p) 2.
Oprima Reproducir/Pausar (Play/Pause) (®p) una vez
para pausar la imagen.
2
Para retomar la reproducción normal, oprima
Reproducir/Pausar (Play/Pause) (®p) nuevamente.
1
3
1
1
2
2
28
1
FUNCIONAMIENTO DEL DVD (CONTINUACIÓN)
BÚSQUEDA POR TÍTULO/CAPÍTULO/HORA
Utilice esta función para ir directamente a un título, capítulo y/u hora específicos.
1
3
2
4
1
Oprima el botón IR A/TRACK (GO TO) 1 una vez.
Oprima los botones deNavegación (√,®) 2 para seleccionar TÍTULO (TT), luego utilice las teclas numéricas (0-9) 3 para seleccionar el
número de título deseado. Luego oprima ENTRAR 4; la reproducción comenzará de inmediato.
O bien,
Oprima los botones de Navegación (√,®) 2 para seleccionar CAPÍTULO (CH), luego utilice las teclas numéricas (0-9) 3 para
seleccionar el número de capítulo deseado (es decir, para seleccionar 003, oprima “0”, “0”, “3”). Luego oprima ENTRAR 4; la
1
reproducción comenzará de inmediato.
O bien,
Oprima los botones de Navegación (√,®) 2 para seleccionar la hora, luego utilice las teclas numéricas (0-9) 3 para seleccionar la
hora deseada (Hora/Minutos/Segundos). Finalmente oprima ENTRAR 4; la reproducción comenzará de inmediato.
REPETIR REPRODUCCIÓN
Cuando se reproduce un DVD, esta unidad puede
reproducir varias veces un capítulo o título.
1
2
REPRODUCCIÓN REPETIDA A-B
Mientras se reproduce un DVD, esta unidad puede reproducir
repetidamente una sección específica.
1
Cuando esté en el modo Reproducción, oprima el botón
REPETIR (REPEAT) una vez; en la pantalla aparecerá
“CAPÍTULO” (“CHAPTER”) durante algunos segundos y el
Capítulo que se está reproduciendo en ese momento
se repetirá de manera continua.
3
Oprima REPETIR
(REPEAT) por segunda vez; en la
pantalla aparecerá2 “TÍTULO” durante algunos segundos y
el título que se está reproduciendo 1
en ese momento se
repetirá de manera
1 continua.
Oprima una vez más REPETIR2(REPEAT) para cancelar el
modo Repetir.
Mientras está en modo de Reproducción, presione el botón
de Repetir A-B para definir dónde desea que inicie la
sección. Presione nuevamente el botón de Repetir A-B para
definir dónde desea que termine la sección, entonces la
unidad reproducirá continuamente el área seleccionada.
Presione nuevamente el botón de Repetir A-B para cancelar
el modo de Repetir A-B.
1
NOTAS:
• Si ingresa una hora que excede el límite de tiempo del DVD, entonces aparecerá”TECLA NO VÁLIDA” (“INVALID KEY”),
y deberá intentar nuevamente.
• Es probable que la repetición no funcione correctamente con algunos discos.
1
29
2
2
FUNCIONAMIENTO DEL DVD (CONTINUACIÓN)
MENÚ DE AUDIO (AUDIO MENU)
MENÚ DE SUBTÍTULOS
Oprima el botón de AUDIO repetidamente para cambiar el
idioma del audio. Esta función no está disponible en todos
los discos.
Oprima MENÚ DE SUBTÍTULOS (SUBTITLE MENU) varias
veces para seleccionar un idioma de subtítulo y para apagar
o encender el menú de subtítulos. Esta función no está
disponible en todos los discos.
1
1
MENÚ DE DVD
1
22
3
MENÚ DE TÍTULOS
1
1
2
2
3
1
Oprima el botón MENÚ (MENU) 1 para que aparezca el
menú principal del disco. Utilice los botones de Navegación
(√,®,π,†) 2 para seleccionar la opción deseada y luego
oprima ENTRAR 3.
No es posible realizar esta acción en todos los discos.
1
Oprima el botón TÍTULO/LISTA DE REPRODUCCIÓN
(TITLE/PLAYLIST) + 1 para que aparezca el menú de Títulos
(Title Menu) del disco. Utilice los botones de Navegación
( √,®,π,†) 2 para seleccionar la opción deseada y oprima
ACEPTAR (ENTER) 3.
Esta función no está disponible en todos los discos.
1
ACERCAR Y ALEJAR (ZOOM)
2 la siguiente manera:
La imagen en pantalla se puede agrandar de
1
3
3
2
2
3
1
Oprima una vez el botón ACERCAR Y ALEJAR/LISTA DE
REPRODUCCIÓN (ZOOM/PLAYLIST) 1 durante los modos de
reproducción Normal, Cámara lenta o Pausa, y la unidad se
acercará/alejará (Zoom) x2. Oprima repetidamente para navegar
por las siguientes opciones: x3, x4, 1/2, 1/3, 1/4 y APAGADO
(OFF) para reanudar la visualización normal. Utilice los botones
de Navegación (√,®,π,†) 2 para mover la imagen en la
pantalla del televisor. Esta función no está disponible en todos los
discos.
3
2
30
3
FUNCIONAMIENTO DEL DVD (CONTINUACIÓN)
REPRODUCCIÓN PROGRAMADA
El reproductor de DVD de esta unidad tiene una memoria programable de 16 capítulos que le permite programar hasta 16 capítulos en
cualquier disco y reproducirlos en cualquier orden que desee. Puede programar 16 capítulos diferentes o QUE determinados capítulos se
reproduzcan más de una vez. Para realizar la reproducción programada, siga las siguientes instrucciones:
1
2
1
2
Cuando esté en el modo DVD, oprima el botón
PROGRAMA; el menú Programa aparecerá en la pantalla
del televisor.
3
Seleccione el primer título y capítulo que se vayan a
reproducir con las teclas numéricas (0-9) 1. Utilice los
botones de Navegación (√,®,π,†) 2 para mover el
cursor.
NOTA: Para ingresar un número de título o capítulo mayor
a 9, oprima +10 para ingresar el primer dígito, (por
ejemplo: para el título/capítulo 15, oprima +10 una vez,
“10” aparecerá, luego oprima la tecla numérica 5; para el
título/capítulo 22, oprima 10 dos veces, segudio de la tecla
numérica 2, etc.).
4
3
2
2
1
3
2
3
2
3
1
2
PARA BORRAR TODOS LOS PROGRAMAS:
Utilice los botones de Navegación (√,®,π,†) 1 para
seleccionar “BORRAR” (“CLEAR”) en la parte inferior del
menú Programa; luego oprima ACEPTAR (ENTER) 2.
Repita el paso 2 hasta que se hayan programado todos los
capítulos deseados (hasta 16). Utilice los botones de Navegación
(√,®,π,†) 1 para seleccionar “REPRODUCIR” (“PLAY”) en la
parte inferior del menú Programa; luego oprima ACEPTAR
(ENTER) 2 para comenzar la reproducción programada. La
reproducción comenzará en el primer capítulo que programó y el
reproductor continuará con la reproducción de todos los capítulos
que programó en el orden en el que los programó. Una vez que
se hayan reproducido todos los capítulos, la unidad se detendrá
automáticamente.
3
3
2
2
3
31
3
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DEL MP3
REPRODUCCIÓN DE UN CD MP3
1
2
3
3
1
2
1
Oprima modo en Espera/Encendido (Standby/Power) 1 para
encender la unidad. El indicador de MODO EN ESPERA
(STANDBY) se apagará. Si NO hay un cable USB conectado,
oprima Modo DVD/USB 2 para seleccionar el modo DVD.
Oprima el botón Abrir/Cerrar (Open/Close) para abrir la bandeja del disco,
aparecerá “ABRIR” (OPEN) en la pantalla. Colocar un disco con la etiqueta
mirando hacia arriba, sobre la bandeja del disco. Cierre la bandeja del
disco.
3
3
2
2
1
1
2
3
Luego de cargar, la reproducción de la primera pista de la primera
carpeta comenzará automáticamente. Para detener la
reproducción, oprima el botón Denter (Stop) (X) 1.
Oprima el botón de Navegación √ 2 y seleccione la carpeta
deseada con los botones de Navegación(π,†) 2. Luego, oprima
ACEPTAR (ENTER) 3 para mostrar todas las pistas que hay en la
carpeta. (Si introduce el número de carpeta, comenzará la
reproducción de la primera pista de la primera carpeta
automáticamente). Oprima el botón de Navegación(®) 2 y luego
el botón de Navegación (π,†) 2 para seleccionar la pista.
Oprima ACEPTAR (ENTER) 3 para reproducir la pista
seleccionada.
También puede pulsar el botón de Navegación √ 2 para
seleccionar la carpeta nuevamente.
2
3
2
3
3
3
PAUSAR
2
1
Oprima Reproducir/Pausar (Play/Pause) (®p) para pausar
la reproducción; “PAUSA” (“PAUSE”) aparecerá en la
pantalla.
Oprima Reproducir/Pausar (Play/Pause) (®p) nuevamente
para reanudar la reproducción; “REPRODUCIR” (“PLAY”)
aparecerá en la pantalla.
32
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DEL MP3 (CONTINUACIÓN)
SELECCIONAR CARPETAS/PISTAS (FOLDERS/TRACKS)
CON EL BOTÓN DE SALTO (SKIP) (n) O (o).
SELECCIONAR CARPETAS/PISTAS (FOLDERS/TRACKS)
CON LAS TECLAS NUMÉRICAS
1
2
1
1
Oprima el botón Salto (Skip) n 1 para adelantar el
DVD hasta el principio del siguiente archivo.
Oprima el botón Salto (Skip) o 2 para llevar el DVD
hasta el principio del archivo anterior.
Durante la reproducción, oprima las teclas numéricas
que correspondan a los números de pista que desea
seleccionar; la unidad reproducirá la pista deseada
automáticamente.
1
REPETICIÓN1DE REPRODUCCIÓN
1
2
3
1
2
1
1
2
2
Oprima REPETIR (REPEAT) 1para recorrer las siguientes
opciones: REPETIR 1 (se repetirá de manera contínua el archivo
seleccionado hasta que se oprima DETENER (STOP)2),
REPETIR DIRECTORIO (se repetirá de manera contínua la
carpeta seleccionada hasta que se oprima DETENER (STOP)),
REPETIR TODO (se repetirá de manera contínua el disco en su
totalidad hasta que se oprima DETENER (STOP) 2) o APAGADO
(OFF).
3
2
1
2
PREGUNTAS FRECUENTES SOBRE DISCOS MP3
Lea esta sección antes de reproducir un disco MP3.
¿Qué es un archivo MP3?
Un archivo MP3 es un formato de computadora que hace que un archivo de música bastante grande sea más pequeño, lo cual es más conveniente
para descargarse y compartirlo.
¿Puedo grabar mis propios discos MP3?
Sí, pero necesita un quemador de CD que puede conseguir en su tienda local de computadoras.
¿Dónde puedo encontrar archivos MP3?
Los archivos MP3 están disponibles en todo el Internet.
¿Puede esta unidad leer los CD regulares de música?
Sí, sí puede. Sin embargo, no se pueden mezclar archivos MP3 y WAV en un mismo CD. Si lo hace, este reproductor de CD sólo reproducirá los
archivos MP3.
¿Puedo usar la extensión MP3 para archivos de datos que no son de audio?
No. Eso puede resultar en fallas severas e interferencia dañina de ruido.
¿Puedo mezclar archivos MP3 con otro tipo de archivos en el CDR?
Sí. Pero su reproductor de CD ignorará aquellos archivos y sólo leerá los archivos MP3 en el CDR.
¿Funciona esta unidad con subdirectorios (subcarpetas)?
Sí. Esta unidad puede leer archivos MP3 en subcarpetas.
33
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DEL MP3 (CONTINUACIÓN)
REPRODUCCIÓN PROGRAMADA
El reproductor de DVD de esta unidad tiene una memoria programable de 16 capítulos que le permite programar hasta 16
capítulos en cualquier disco para su reproducción en cualquier orden que se desee. Puede programar 16 capítulos diferentes
o también puede programar que determinados capítulos se reproduzcan más de una vez. Para realizar la reproducción
programada, siga las siguientes instrucciones:
1
2
1
2
Cuando esté en el modo DVD, oprima el botón
PROGRAMA (PROG); el menú Programa aparecerá en la
pantalla del televisor.
Seleccione el primer título y capítulo que se vayan a
reproducir con las teclas numéricas (0-9) 1. Utilice los
botones de Navegación (√,®,π,†) 2 para mover el
cursor.
NOTA: Para ingresar un número de título o capítulo mayor
a 9, oprima +10 para ingresar el primer dígito, (por
ejemplo: para el título/capítulo 15, oprima +10 una vez,
“10” aparecerá, luego oprima la tecla numérica 5; para el
título/capítulo 22, oprima 10 dos veces, segudio de la tecla
numérica 2, etc.).
3
3
4
3
2
2
1
3
2
2
3
1
2
PARA BORRAR TODOS LOS PROGRAMAS:
Utilice los botones de Navegación (√,®,π,†) 1para
seleccionar “BORRAR” (“CLEAR”) en la parte inferior del
menú Programa; luego oprima ACEPTAR (ENTER) 2.
Repita el paso 2 hasta que se hayan programado todos los
capítulos deseados (hasta 16). Utilice los botones de Navegación
(√,®,π,†) 1 para seleccionar “REPRODUCIR” (“PLAY”) en la
parte inferior del menú Programa; luego oprima ACEPTAR
(ENTER) 2 para comenzar la reproducción programada. La
reproducción comenzará en el primer capítulo que programó y el
reproductor continuará con la reproducción de todos los capítulos
que programó en el orden en el que los programó. Una vez que
se hayan reproducido todos los capítulos, la unidad se detendrá
automáticamente.
3
3
2
3
2
34
3
REPRODUCCIÓN DE UN CD
FUNCIONAMIENTO DEL CD
1
2
2
3
Oprima modo en Espera/Encendido (Standby/Power) 1 para
encender la unidad. El indicador de MODO EN ESPERA
(STANDBY) se apagará. Si NO hay un cable USB conectado,
oprima DVD/USB 2 para seleccionar el modo DVD.
3
2
3
3
Oprima el botón Abrir/Cerrar (Open/Close) para abrir la bandeja del disco,
aparecerá “ABRIR” (OPEN) en la pantalla. Colocar un disco con la
etiqueta mirando hacia arriba, sobre la bandeja del disco.
4
1
2
1
Oprima el botón OPEN /CLOSE (ABRIR/CERRAR) para
3
cerrar la bandeja 3del disco. Aparecerá
el mensaje
“CERRAR” (CLOSE) en la pantalla. Después de cargar, la
reproducción empezará automáticamente.
SELECCIÓN DE PISTAS O ARCHIVOS CON ELECCIÓN
DIRECTA DE CANALES/TECLAS NUMÉRICAS
2
2
1
2
3
3
Para detener la reproducción, oprima el botón Denter (Stop) (X)
1. Oprima el botón Reproducir/Pausar (Play/Pause) (®p) 2
para reanudar la reproducción.
Cuando se esté reproduciendo un CD, la unidad retomará la
reproducción en el principio de la pista.
2
1
1
2
1
1
3
2
1
1
SELECCIONAR CARPETAS/PISTAS (FOLDERS/TRACKS)
CON EL BOTÓN DE SALTO (SKIP) (n) O (o).
1
2
3
3
3
2
Oprima las teclas numéricas (0-9) que correspondan al
número de pista que desea reproducir para que la unidad la
reproduzca automáticamente.
3
2
1
Oprima el botón Salto (Skip) n 1 para adelantar el DVD
hasta el principio del siguiente archivo.
Oprima el botón Salto (Skip) o 2 para llevar el DVD hasta
el principio del archivo anterior.
1
1
1
1
35
2
3
FUNCIONAMIENTO BÁSICO (CONTINUACIÓN)
BÚSQUEDA HACIA ADELANTE/ATRÁS
1
REPETIR UNA/TODAS
1
1
3
2
1
2
Durante la reproducción, oprima Navegación ®/Búsqueda
l 1 o Navegación√/Búsqueda m 2 para adelantar o
retroceder el disco a doble velocidad (x2) y así ubicar una
sección específica. Presione repetidas veces estos botones;
la velocidad aumentará x2, x4, x8, x20 y se reanudará la
reproducción normal.
1 velocidad alta
El disco se adelantará o retrocederá a una
1 Reproducir/Pausar (Play/Pause) (®p)
hasta que se oprima
3 ; se reanudará la reproducción2normal en ese momento.
Oprima REPETIR (REPEAT) 1 para recorrer las siguientes
opciones: REPETIR 1 (se repetirá de manera contínua el
archivo seleccionado hasta que se oprima DETENER
(STOP) (X) 2), REPETIR TODO (se repetirá de manera
3
contínua el disco en su totalidad hasta que se oprima
2 (X) 2 o APAGADO (OFF).
DETENER (STOP)
1
36
2
FUNCIONAMIENTO BÁSICO (CONTINUACIÓN)
REPRODUCCIÓN PROGRAMADA
El reproductor de DVD de esta unidad tiene una memoria programable de 16 capítulos que le permite programar hasta 16
capítulos en cualquier disco para su reproducción en cualquier orden que se desee. Puede programar 16 pistas diferentes o
también puede programar que determinadas pistas se reproduzcan más de una vez. Para realizar la reproducción
programada, siga las siguientes instrucciones:
1
2
1
2
Cuando esté en el modo DVD, oprima el botón
PROGRAMA (PROG); el menú Programa aparecerá en la
pantalla del televisor.
3
Seleccione el primer título y capítulo que se vayan a
reproducir con las teclas numéricas (0-9) 1. Utilice los
botones de Navegación (√,®,π,†) 2 para mover el
cursor.
NOTA: Para ingresar un número de título o capítulo mayor
a 9, oprima +10 para ingresar el primer dígito, (por
ejemplo: para el título/capítulo 15, oprima +10 una vez,
“10” aparecerá, luego oprima la tecla numérica 5; para el
título/capítulo 22, oprima 10 dos veces, segudio de la tecla
numérica 2, etc.).
3
2
4
2
1
3
2
3
2
3
1
2
PARA BORRAR TODOS LOS PROGRAMAS:
Utilice los botones de Navegación (√,®,π,†) 1para
seleccionar “BORRAR” (“CLEAR”) en la parte inferior del
menú Programa; luego oprima ACEPTAR (ENTER) 2.
Repita el paso 2 hasta que se hayan programado todos los
capítulos deseados (hasta 16). Utilice los botones de Navegación
(√,®,π,†) 1 para seleccionar “REPRODUCIR” (“PLAY”) en la
parte inferior del menú Programa; luego oprima ACEPTAR
(ENTER) 2 para comenzar la reproducción programada. La
reproducción comenzará en el primer capítulo que programó y el
reproductor continuará con la reproducción de todos los capítulos
que programó en el orden en el que los programó. Una vez que
se hayan reproducido todos los capítulos, la unidad se detendrá
automáticamente.
3
3
2
2
3
37
3
FUNCIONAMIENTO DEL CD DE IMÁGENES
1
2
2
3
3
1
2
1
Oprima modo en Espera/Encendido (Standby/Power) 1 para encender la
unidad. El indicador de MODO EN ESPERA (STANDBY) se apagará. Si
NO hay un cable USB conectado, oprima DVD/USB 2 para seleccionar el
modo DVD.
Oprima el botón Abrir/Cerrar (Open/Close) para abrir la bandeja del disco,
aparecerá “ABRIR” (OPEN) en la pantalla. Colocar un disco con la
etiqueta mirando hacia arriba, sobre la bandeja del disco.
4
3
4
1
1
2
3
2
Oprima ABRIR/CERRAR (OPEN /CLOSE) 1 para cerrar la
3 un CD de imágenes,
bandeja del disco. Después
de cargar
3
las imágenes se mostrarán automáticamente como una
presentación en diapositivas en la pantalla. (Si la
reproducción no comienza automáticamente, oprima
Reproducir/Pausar (Play/Pause)(®p) 2 para comenzar la
3
reproducción).
3
2 5
1
3
Oprima Salto (Skip) n 1 o o 2 para seleccionar la imagen
siguiente o anterior. Después de que se realice la presentación en
diapositivas, pasará a la visualización de imágenes en miniatura.
Puede oprimir DETENER (STOP) (X) 3 para detener la
2
preπentación en diapoπitivaπ
anteπ de que termine; entonceπ
aparecerá la viπualización de imágeneπ en1miniatura. En la
viπualización de imágeneπ en miniatura, puede oprimir el botón de
3
Navegación (√,®,π,†) 4 para seleccionar la imagen deseada o
pasar a la página siguiente o anterior. Selccione la imagen
deseada y luego oprima el botón ACEPTAR (ENTER) 5 para
visualizarla.
6
5
2
2
3
4
NOTA:
• Puede rotar la imagen en pantalla con los botones de Navegación (√,®,π,†) durante la reproducción de la presentación
en diapositivas.
• Oprima ZOOM/LISTA DE REPRODUCCIÓN (ZOOM/PLAYLIST) para acercarse sobre la foto. Realice un paneo hacia
arriba, abajo, izquierda o derecha con los botones de navegación mientras está realizando un acercamiento con el zoom.
38
FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR
Para escuchar la radio FM
1
2
Oprima modo en Espera/Encendido (Standby/Power) 1
para encender la unidad. El indicador de MODO EN
ESPERA (STANDBY) se apagará.
Oprima SINTONÍA/BANDA (TUNER/BAND) en el control
remoto para seleccionar el modo de Radio.
3
2
4
2
1
2
1
3
1
1
1
SINTONIZACIÓN MANUAL: Oprima varias veces el botón de
navegación ®/Búsqueda (Search) l/Sintonización (Tune) + 1 o
m/Sintonización (Tune) - 2 para avanzar manualmente hacia
arriba o hacia abajo por las frecuencias del visor hasta que
aparezca la frecuencia deseada.
SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA: Oprima y mantenga presionado
el botón de navegación ®/Búsqueda (Search) l/Sintonización
(Tune) + 1 o m/Sintonización (Tune) - button 2 hasta que la
frecuencia del visor comience a realizar la búsqueda, luego suelte
el botón; el sintonizador buscará y se detendrá en la siguiente
estación fuerte que encuentre. Repita este paso hasta que
aparezca la frecuencia deseada en la pantalla.
3
1
2
Ajuste el control del VOLUMEN (VOLUME) 1 y el botón de
BBS (Sistema de refuerzo de graves) 2 según desee.
Conecte la antena FM y asegúrese de que esté extendida
1
2 la dirección de
en su totalidad. Es probable que deba variar
la antena para encontrar la señal más fuerte de cada
estación de FM.
3
1
3
39
3
1
FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
CONFIGURACIÓN DE MEMORIAS DE ESTACIONES DE FM (HASTA 10)
1
2
Oprima modo en Espera/Encendido (Standby/Power) 1
para encender la unidad. El indicador de MODO EN
ESPERA (STANDBY) se apagará.
Oprima Modo SINTONIZADOR (TUNER Mode) en el
control remoto para seleccionar el modo para sintonizar
una estación FM como se describe en la página anterior.
3
4
1
3
2
3
2
1
3
2
1 la
Oprima PROGRAMA (PROGRAM) nuevamente
para que
2
estación se almacene en la memoria seleccionada.
Repita los pasos 2 y 3 para programar otras memorias.
Presione PROGRAMA (PROGRAM) 1 una vez para que
aparezca el número de programa en el visor. Seleccione el
número de memoria deseado (hasta 10) con los botones de
navegación †/Memoria (Preset) - 2/π/Memoria (Preset) +
3.
Recuperación de las memorias de estaciones de radio
1
1
1
2
3
2
3
1
2
2
3
2
3
Oprima modo en Espera/Encendido (Standby/Power) 1
para encender la unidad. El indicador de MODO EN
ESPERA (STANDBY) se apagará.
40
Oprima Modo SINTONIZADOR (TUNER Mode) 1 en el control
remoto para seleccionar el modo para sintonizar una estación FM
como se describe en la página anterior. Seleccione la memoria
deseada con los botones de navegación †/Memoria (Preset) 2/π/Memoria (Preset) + 3.
1
CONEXIÓN con iPod
Debe colocar la base dock universal suministrada con su iPod
en la estación de la base dock antes de colocar su iPod en la
base.
AUDIO DE iPod
ÚNICAMENTE
AUDIO Y VIDEO DE iPod
Si ha conectado un iPod de
video, la salida de video está
disponible en el conector de
salida de video en la parte
de atrás de la base dock.
Conecte un solo cable de
video desde este conector a
la entrada de video
compuesta (CVBS) de su
televisor o monitor para mirar
el video.
MAIN UNIT
TV
IPOD
DIN CABLE
( Included)
VIDEO IN
AUDIO OUTPUT
VIDEO CABLE
(Included)
VIDEO OUTPUT
CONEXIÓN DE UN iPod QUE NO CUENTA CON UNA BASE DOCK PARA LA CONEXIÓN
Si posee un modelo anterior de iPod que no cuenta con una base dock para la conexión o una marca distinta de
reproductor de MP3, igualmente puede conectar la salida de sonido a su sistema a través de la salida AUX en la parte
posterior de esta unidad, de la siguiente manera:
1. Con un enchufe estéreo de 3,5mm con cable de dos conductores aislados de salida de sonido (no se suministra),
conecte un extremo del cable en la entrada de auriculares del iPod o reproductor de MP3, y el otro extremo en los
conectores AUX en la parte trasera de la unidad.
2. Oprima FUENTE (SOURCE) o Modo AUX (AUX Mode) para seleccionar el modo ENTRADA AUX (AUX IN).
NOTAS:
Headphonesubirse
jack
• El control del volumen del iPod o del reproductor de MP3 debe
cuando se reproduce a través de la entrada
AUX.
• Si el iPod no tiene base dock de conexión, no puede controlarse desde los botones de esta unidad.
• Cuando se conecta un iPod, éste se cargará. Si el reproductor de DVD está en el modo ECO, no se cargará.
• Cuando el iPod se conecta a esta unidad, se encontrará bajo el modo de Pausa (Pause).
Left
41
AUX IN
Right
PARA ESCUCHAR LA RADIO
FUNCIONAMIENTO DEL iPod
1
2
Oprima modo en Espera/Encendido (Standby/Power) 1
para encender la unidad. El indicador de MODO EN
ESPERA (STANDBY) se apagará.
Oprima SINTONÍA/BANDA (TUNER/BAND) en el control
remoto para seleccionar el modo de Radio. Ahora puede
controlar las funciones del iPod desde esta unidad.
3
4
1
2
1
1
3
3
4
2
3
Para comenzar la reproducción,
oprima Reproducir/Pausa
(Play/Pause) (®p); se reproducirá la pista seleccionada.
Para pausar la reproducción, oprima Reproducir/Pausa
(Play/Pause) (®p). Oprima nuevamente para retomar la
reproducción.
Para saltar hacia adelante1o hacia atrás por las canciones,
oprima Saltar (Skip) o 1 /n 2.
2
Para buscar por las
canciones, oprima el botón de
2
navegación ®/Búsqueda (Search) l/Sintonizar (Tune) + 3
o m/Sintonizar (Tune) - 4.
5
6
1
2
32
1
2
1
2
3
2
4
1
2
5
1
4
Mientras el iPod se encuentra con el menú activado, podrá
oprimir los botones de deπplazar el Menú hacia arriba (Menu
Up) † 1 y/o hacia abajo3(Down) π 2 en el control remoto
para navegar hacia arriba o hacia abajo en los menús; y
presionar ACEPTAR (ENTER) 3 en el 1control remoto para
ingresar su selección. Oprima el botón de MENU 4 para
2
volver al menú anterior.
Seleccione
un
álbum
con
el
botón
ESCANEO
PROGRESIVO/PISTA (P-SCAN/TRACK) + 1 o INFORMACIÓN
EN PANTALLA/INFO/ÁLBUM (OSD/INFO/ALBUM) – 2 .
Seleccione una lista de reproducción con TÍTULO/LISTA DE
1 (TITLE/PLAYLIST) + 3 o ZOOM/LISTA DE
REPRODUCCIÓN
REPRODUCCIÓN (ZOOM/PLAYLIST) – 4 .
Presione REPETIR (REPEAT) 5 para repetir la pista que se está
reproduciendo. Oprima este botón nuevamente para repetir todas
las pistas de la carpeta seleccionada. Presiónelo una vez más
para cancelar el modo Repetir.
42
3
FUNCIONAMIENTO DE USB
REPRODUCCIÓN DE LOS ARCHIVOS EN EL DISPOSITIVO USB CONECTADO
1
2
Oprima modo en Espera/Encendido (Standby/Power) para
encender la unidad. El indicador de MODO EN ESPERA
(STANDBY) se apagará.
Conecte una unidad Flash USB u otro dispositivo de
almacenamiento USB al conector USB. El dispositivo debe
ser de 2GB o menos.
3
4
1
2
4
3
5
2
1
Si el dispositivo USB tiene una mezcla de tipos de archivos,
seleccionará primero los archivos MP3 y comenzará la
reproducción. Para cambiar los tipos de archivos, oprima varias
veces el botón de navegación ®/Búsqueda (Search) l/Sintonizar
(Tune) hasta que uno de los iconos se seleccione, entonces
seleccione un tipo de archivo (MP3, fotografía o película) con el
botón de navegación ®/Búsqueda (Search) l/Sintonizar (Tune) +
o m/Sintonizar (Tune) -.
Presione Modo DVD/USB
3 (DVD/USB 3Mode) 1 del control
remoto; aparecerá un menú. Seleccione la opción deseada
utilizando los Botones √,®,π,† de Navegación 2.
Seleccione la opción DINÁMICO usando los botones de
Navegación (π 3,† 4) y luego oprima el botón ENTRAR
(ENTER) 5 para confirmar.
5
2
4
3
6
3
1
Cuando se seleccionó el tipo de archivo deseado en la parte
inferior de la pantalla, elija el archivo que desee reproducir con el
botón de navegación ®/Búsqueda (Search) l/Sintonizador (Tune)
+ 1 o m/Sintonizador (Tune) - 2 y los botones de navegación
†/Memoria (Preset) - 3/π/Memoria (Preset) + 4.
Oprima Menú para iniciar la reproducción.
3
Cuando visualice una fotografía:
1
1 de navegación/Búsqueda (Search) l/Sintonización (Tune)1+ o m/Sintonización (Tune) - para girar la
Oprima los botones
fotografía.
2
Oprima los botones de navegación †/Memoria (Preset) - o π/Memoria (Preset) + para dar vuelta la foto.
43
2
1
TEMPORIZADOR
CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR
Esta unidad puede configurarse para que se encienda en SINTONIZADOR o iPod automáticamente en el momento fijado,
de la siguiente manera:
1
2
3
1
2
Oprima y mantenga presionado TEMPORIZADOR
(TIMER) durante un segundo, en la pantalla destellará
“SINTONIZADOR” (TUNER).
Seleccione la fuente deseada (SINTONIZADOR o iPod)
para que lo despierte con el botón de navegación/Memoria
(Preset) π 1 o † 2, luego oprima TEMPORIZADOR
(TIMER) 3; las horas titilarán.
3
3
1
1
4
1
1
2
2
3
1
3
1
2
2
Seleccione la hora de encendido del temporizador con el
botón de navegación/Memoria (Preset) π 1 o † 2, luego
oprima TEMPORIZADOR (TIMER) 3; los minutos titilarán.
Asegúrese de configurar correctamente AM o PM si está
en el modo de 12 horas.
1
Seleccione los minutos con el botón de navegación/Memoria
(Preset) π 1 o † 2, luego oprima TEMPORIZADOR (TIMER) 3;
estará configurada la hora de encendido del temporizador. Repita
los pasos 3, 4 y 5 para configurar la hora de apagado del
temporizador. Cuando la hora real alcance la hora fijada, la fuente
que seleccionó se encenderá.
NOTAS:
•
Deberá oprimir un botón dentro de cinco segundos o el reloj saldrá del modo de configuración de reloj.
•
La hora se reseteará cuando el cable de alimentación esté desconectado o si ocurre una falla eléctrica.
•
Para desactivar la función temporizador, oprima una vez TEMPORIZADOR (TIMER).
1
1
3
1
44
3
1
TEMPORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO
TEMPORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO
1
2
Con la unidad encendida y reproduciendo la fuente seleccionada,
oprima APAGADO AUTOMÁTICO (SLEEP) varias veces para
configurar el tiempo para el apagado automático, desde 10 a 120
minutos, aumentando de a 10 minutos.
Oprima APAGADO AUTOMÁTICO (SLEEP) en cualquier
momento para ver el tiempo restante antes del apagado
automático.
3
2
3
3
2
1
3
Oprima APAGADO AUTOMÁTICO (SLEEP) varias veces
hasta que aparezca APAGADO (OFF) para apagar la
opción de apagado automático.
2
3
3
1
45
3
1
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS (DVD)
Lea el siguiente cuadro antes de pedir ayuda al servicio técnico:
PROBLEMA:
GENERAL
No hay energía.
La unidad está encendida pero no
funciona debidamente.
CAUSA POSIBLE
Cable eléctrico desconectado.
Se formó condensación.
Tipo de CD equivocado.
SOLUCIÓN POSIBLE
Conecte el cable al contacto eléctrico.
Desconecte la unidad y espere 1 ó 2 horas
para seque el dejar que reproductor.
Esta unidad no puede reproducir otros discos que
no sean los especificados, consulte la página 15.
Oprima ENCENDIDO/APAGADO del MODO
Debe resetear unidad.
EN ESPERA, luego desenchufe el cable de
alimentación. Espere un minuto y luego
enchufe la unidad nuevamente.
No hay imagen.
Sin sonido.
Imagen reproducida gira.
Imagen es de mala calidad.
La función de Buscar no funciona.
Imagen no se ajusta debidamente.
El control remoto no funciona.
Disco sucio o incorrectamente introducido.
Algunas funciones no están disponibles en
todos los discos.
El equipo no está debidamente conectado.
La entrada del televisor no está configurada para recibir una señal de DVD.
Los cables de video no están bien
conectados.
Limpie el disco y colóquelo con la etiqueta hacia arriba.
Esto es normal; pruebe otra función.
Conecte el equipo siguiendo las
instrucciones de este manual.
Seleccione el modo de entrada de video
correcto, por lo general VIDEO o A/V.
Conecte los cables de video con firmeza.
El televisor conectado está apagado.
El equipo no está debidamente conectado.
El equipo externo conectado en la entrada
AUX IN no está correctamente conectado.
Encienda la TV.
Los cables de video no están conectados
con firmeza.
La unidad externa conectada no tiene
energía.
Debe resetear unidad a NTSC.
El disco está sucio.
Algunos disco tienen secciones que no
permite la búsqueda.
Opción de menú equivocada en el menú
de configuración.
Las baterías están bajas o descargadas.
Las baterías están instaladas incorrectamente.
No está dirigiendo el control remoto al sensor.
La distancia es demasiado grande o hay
demasiada luz en la habitación.
Obstáculo en el trayecto del sensor.
en el control remoto.
46
Conecte el equipo siguiendo las
instrucciones de este manual.
Conecte según las instrucciones de este
manual, y oprima Modo AUX (AUX Mode)
Conecte los cables de audio con firmeza.
Encienda la unidad.
Encienda la unidad y vuelva a encenderla para que se configure.
Limpie el disco.
Esto es normal en el caso de algunos
discos.
Seleccione el tipo de TV correcta (PS, LB , WIDE)
que coincida con el televisor que está usando.
Instale pilas nuevas.
Instale las pilas siguiendo el dibujo.
Apunte el control remoto al sensor.
Hágalo funcionar a 20 pies o reduzca la luz
de la habitación.
Mueva el obstáculo.
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS (DVD) (CONTINÚA)
DVD
CAUSA POSIBLE
PROBLEMA
La unidad no inicia la reproducción.
Nivel de clasificación configurado para
Introduzca su contraseña o cambie el nivel
El DVD no está colocado, o está colocado al revés.
Coloque el DVD correctamente.
bloquear el DVD.
Ha colocado un disco que no reproduce.
El disco no se encuentra en la guía.
Algunas funciones no funcionan como
deberían.
El idioma seleccionado no aparece en
los subtítulos, o no se oye.
Los subtítulos no funcionan
correctamente.
No se puede modificar el ángulo.
Se ha olvidado la contraseña de nivel
de clasificación.
SOLUCIÓN POSIBLE
El disco está sucio.
Algunas opciones y funciones no están
disponibles en todos los discos.
Si el audio o los idiomas de subtítulos no
aparecen en el disco no se verá/oirá la
configuración inicial.
de clasificación.
Asegúrese de introducir un DVD; en la
pantalla aparecerá “DVD VIDEO”.
Coloque el disco en la bandeja
correctamente.
Limpie el disco.
Esto es normal; pruebe otra función.
Esto es normal; pruebe otro disco.
Los subtítulos sólo aparecen cuando se
Esto es normal; pruebe otro disco.
La función de subtítulos no está activada.
Active la función de subtítulos.
encuentran en el disco.
Puede que los ángulos no se graben en el
disco (vea el estuche del disco) o sólo
pueden grabarse en determinadas escenas.
Llame al número que aparece en la garantía
para obtener la información para recuperar la
contraseña.
Pruebe con otro disco, o espere a que
aparezca una escena con un ángulo de
cámara diferente.
Luego de recibir la información, reinicie su
contraseña y luego anótela.
PARA ASISTENCIA ADICIONAL SOBRE LA CONFIGURACIÓN O EL FUNCIONAMIENTO, INGRESE EN:
WWW.MEMOREXELECTRONICS.COM
O COMUNÍQUESE CON ATENCIÓN AL CLIENTE:
Si llama desde EE.UU. marque 1-800-919-3647.
Si llama desde México marque 001-866-580-8316.
CONSERVE EL EMBALAJE AL MENOS 90 DÍAS EN CASO QUE NECESITE DEVOLVER EL PRODUCTO AL
LUGAR DE COMPRA O IMATION ELECTRONICS PRODUCTS.
PARA OBTENER PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL CONSUMIDOR, CONSULTE EL NÚMERO DE PIEZA
EN LA PÁGINA 7 Y 8 Y LUEGO COMUNÍQUESE CON FOX INTERNATIONAL AL 1-800-321-6993.
47
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Cuidado de los discos
• Trate el disco con cuidado. Maneje el disco sólo por sus orillas. Nunca permita que sus dedos toquen el
lado brilloso y sin impresión del disco.
• No pegue cinta adhesiva, calcomanías u otra cosa en la etiqueta del disco.
• Limpie el disco periódicamente con un trapo suave, seco y sin pelusa. Nunca use detergentes ni limpiadores
abrasivos para limpiar el disco. Si es necesario, use un juego de limpieza para CD.
• Si el disco salta o se atora en una sección del disco, probablemente esté sucio o dañado (rayado).
B E NZEN E
C LE A N E R
• Cuando limpie el disco, frote en línea recta del centro hacia la orilla exterior del disco compacto. Nunca frote con
movimientos circulares.
• Los discos deben guardarse en sus cajas después de usarlos para evitar que se dañen.
• No exponga los discos a los rayos directos del sol, mucha humedad, altas temperaturas ni al polvo. La exposición
prolongada y las temperaturas extremas pueden doblar el disco.
• No pegue ni escriba nada sobre ninguno de los lados del disco. Los instrumentos filosos o bien la tinta pueden
dañar la superficie.
Limpieza de la unidad
• Para evitar los riesgos de incendio o descarga eléctrica, desconecte su unidad del contacto eléctrico cuando
la esté limpiando.
• El acabado de su unidad puede limpiarse con un trapo seco y cuidarse como haría con cualquier otro mueble.
Tenga cuidado al limpiar y frotar las partes de plástico.
• Puede usar un jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar el panel frontal.
48
ESPECIFICACIONES
Requisitos de energía........................................................................................................120VCA, 60Hz
Consumo de energía ...............200 vatios máximo/15 vatios en modo en espera/1 vatio en modo ECO
Peso ........................................................................................................................................22.27 libras
Dimensiones .........................................................16.73 (ancho) x 16.73 (largo) x 11.26 (alto) pulgadas
El peso y las dimensiones son aproximados.
Sistema de señal......................................................................................................................NTSC/PAL
Temperatura de operación.............................................................................................Entre 41° y 95° F
Rango de humedad de operación ...................................................Entre 5% y 90% (sin condensación)
Discos que se reproducen:
Disco de video DVD
12cm lado sencillo, capa sencilla
12cm lado sencillo, capas duales
12cm lado doble, capa sencilla
8cm lado sencillo, capa sencilla
8cm lado sencillo, capas duales
8cm lado doble, capa sencilla
DISCO COMPACTO (CD DE VIDEO)
Disco de 12cm
Disco de 8cm
Nivel de salida de video...................................................................................................................1Vp-p
Características de salida de señal de audio:
Repuestas de frecuencia:
DVD (Audio Lineal) ..................................................................20Hz-20KHz (muestro de 48KHz/96KHz)
Audio de CD..........................................................................................................................20Hz-20KHz
Relación Señal/Ruido: ..............................................................................................................70dB
Fluctuación y trémolo ..........................................................................Por debajo del nivel medible
Entrada:
Longitud de onda ...................................................................................................................655nm
Potencia de láser ..................................................................................................................Clase 1
Frecuencia FM ...............................................................................................................87,5 a 108,0MHz
Conector USB ........................................................................................................USB Versión 1.1 y 2.0
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
49