CONFIGURACIÓN DE AUDIO
SALIDA DIGITAL:
A
PAGADO (OFF): Seleccione para desactivar la Salida digital.
SPDIF/RAW o PCM: Interrumpe la sección de audio digital del
decodificador/salida entre el flujo de bits (Raw) y salida digital
estéreo no comprimida (PCM).
El flujo de bits (Raw) se deberá seleccionar para permitir que el
sonido envolvente (surround) (Dolby Digital) se transmita a un
decodificador externo por la salida de audio digital. Si sólo se
utiliza un altavoz estéreo, entonces sólo es necesario configurar
esta opción a PCM, luego sólo dos canales de información se
d
ecodifican y se envían a las salidas de audio estéreo (y la salida de audio digital coaxial/óptica).
MEZCLADOR:
Esta unidad permite enviar programación con cualquier número de canales de audio diferentes hasta
5
.1 para cualquier telespectador sin importar la cantidad de altavoces que tenga. Para reproducir
canales 5.1 de audio a través de un número menor de altavoces se necesita un proceso que se
donomina modo mezclador. Simplemente colóquelo, el modo mezclador combina los canales de la
izquierda, derecha, centro, envolvente hacia la izquierda, y envolvente hacia la derecha de una
manera lógica para manejar los altavoces estéreos o mono.
LO/RO: Seleccione esta función para obtener un sonido en modo mezclador en Estéreo.
IZQUIERDO/DERECHO: Seleccione esta función para obtener un sonido en modo mezclador
e
stilo cine.
CONFIGURACIÓN DE USUARIO
ESTILO: Seleccione el fondo deseado de la Visualización en
pantalla (OSD).
MARCA DE ÁNGULO: Seleccione ENCENDIDO (ON) para
encender las marcas de ángulo y APAGADO (OFF) para
apagarlas. Las marcas de ángulo no están disponibles en todos
los DVDs.
PREDETERMINADO: Seleccione esta opción para reestablecer
todas las preferencias a la configuración original de fábrica. Esto
s
erá útil para reestablecer el Sistema NTSC.
SALIR DEL MODO CONFIGURACIÓN
Seleccione esto u oprima el botón CONFIGURACIÓN (SETUP) de nuevo para salir del
modo configuración.
Reproductor de DVD
Guía del Usuario
MVD2015
Antes de usar este aparato asegúrese de leer bien todos los
puntos de este manual de operaciones. Una vez leído,
consérvelo a la mano para usarlo como referencia en el
futuro. Tenga especial cuidado al seguir las advertencias
indicadas en la unidad, así como las que aparecen en el
manual de instrucciones.
1. Lea el instructivo.
Usted deberá leer todo el instructivo de seguridad y
funcionamiento antes de operar su equipo.
2. Conserve el instructivo
Conserve el instructivo para futura referencia.
3. Siga las medidas de seguridad
Las medidas de seguridad y funcionamiento deberán
seguirse al pie de la letra.
4. Siga las instrucciones
Siga todas las instrucciones sobre el funcionamiento de
la unidad.
5. Limpieza
Desenchufe la unidad antes de limpiarla. Nunca use
líquidos de limpieza químicos, ni aerosoles. Use un paño
seco y suave.
6. Auxiliares
Nunca use ningún aparato auxiliar que no haya sido
recomendado por el fabricante.
7. Evite lugares cerca del agua o muy húmedos.
Nunca use su unidad cerca del agua. Por ejemplo, cerca de
una bañera o lavamanos, lavadero de cocina o
lavandería, en un sótano húmedo, cerca de una piscina o
lugares similares.
8. Accesorios
Coloque la unidad en una mesa, soporte o repisa estables,
donde no hay vibración. Cuando coloque la unidad en un
carro o estante, asegúrese de seguir las recomendaciones
indicadas en este manual.
8A.La combinación de aparato y carro deberá ser movida con
cuidado. Las paradas bruscas, fuerza excesiva y las
superficies irregulares podrán hacer que el
aparato y el carro se vuelquen.
9. No permita la entrada de objetos o
líquidos dentro de la unidad
Nunca introduzca un objeto metálico en la
unidad, ni ponga nada que contenga
líquidos cerca de ella. La unidad no
deberá ser instalada en un mueble
empotrado, como una repisa para libros, un estante o donde
la presencia de cortinas o mobiliario obstruya las aberturas
de ventilación.
10. Suministro de energía
Esta unidad solo deberá operarse con la electricidad que
aparece en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de energía
que hay en su casa, consulte a su distribuidor o compañía
de electricidad de su localidad. Para aquellos productos que
funcionan con baterías, u otras fuentes, consulte el
instructivo de funcionamiento.
11. Polarización
Esta unidad está equipada con un cable eléctrico polarizado
(el enchufe cuenta con una clavija más ancha que la otra).
Dicho enchufe sólo puede ser insertado en el contacto
eléctrico en una sola dirección. Eso se hace como medida
de seguridad. Si no pudiera insertar la clavija
completamente en el contacto eléctrico, vuelva a intentarlo
invirtiendo la clavija. Si aun así no puede insertar el
enchufe, comuníquese con un electricista para que
reemplace su contacto eléctrico obsoleto. No modifique las
características de seguridad de la clavija polarizada.
12. Protección del cable eléctrico
Asegúrese de que el cable nunca se encuentre en el camino
donde pasan las personas, y de no colocar nada sobre él
que lo pueda pinchar o recalentar (como puede suceder con
un calentador, por ejemplo). Nunca agarre el cable con las
manos mojadas, y asegúrese de agarrar el cuerpo del
enchufe (nunca tire del cable), tanto para conectarlo como
para desconectarlo.
1
3. Relámpagos
Para proteger su unidad de una tormenta eléctrica, o cuando
n
o va a ser usada por un período largo de tiempo, es
recomendable que desconecte la unidad de la pared, la
antena o el cable. Así evitará daños producidos por
d
escargas eléctricas.
14. Líneas aéreas de energía eléctrica.
C
omo medida de precaución, cuando instale una antena
exterior, hágalo lo más lejos posible de las líneas aéreas de
energía eléctrica, ya que la antena podría caer sobre dichas
líneas y causar un cortocircuito. Asimismo, nunca deberá
tocarlas ya que podría ser fatal.
1
5. Sobrecarga
Nunca sobrecargue los enchufes ni extensiones, ya que
p
odría resultar en un incendio o cortocircuito.
16. No permita la entrada de objetos o líquidos dentro de
la unidad
N
unca introduzca un objeto metálico en la unidad, ni ponga
n
ada que contenga líquidos cerca de ella.
L
a unidad no deberá ser instalada en un mueble empotrado,
c
omo una repisa para libros, un estante o donde la
p
resencia de cortinas o mobiliario obstruya las aberturas de
ventilación.
1
7. Conexión a tierra de la antena exterior
S
i se conecta una antena al receptor, asegúrese de que el
s
istema de antena tenga una conexión a tierra a fin de
p
roveer cierta protección contra sobrecargas de electricidad
y acumulación de estática. La Sección 810 del Código
Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA No. 70-1984, provee
información sobre: la correcta instalación a tierra del mástil
así como la estructura de apoyo; la conexión a tierra del
c
able de plomo a la unidad de descarga de la antena; el
tamaño de los conductores a tierra; la ubicación de la salida
de la antena; la conexión de los electrodos de tierra y los
requisitos para los mismos.
18. Reparaciones
Nunca intente darle servicio a su unidad usted mismo, ya
que abrir la unidad o quitar la tapa puede exponerlo a
c
ircuitos de voltaje peligrosos. Lleve su unidad a un Centro
de servicio autorizado.
19. Repuestos
Cuando tenga necesidad de ordenar piezas, asegúrese de
q
ue su centro de servicio use las piezas especificadas por el
f
abricante, o aquéllas que tienen las mismas características
q
ue la pieza original. El uso de piezas no autorizadas
pueden causar descargas eléctricas u otros peligros.
2
0. Chequeo de seguridad
C
ada vez que repare su unidad, solicite al técnico que hizo
la reparación que haga un chequeo de seguridad para
d
eterminar si el producto está funcionando correctamente.
21. Montaje en pared o techo
E
ste producto deberá montarse en el techo o pared
siguiendo las instrucciones dadas por el fabricante.
22. Daños que requieren servicio:
S
iempre desenchufe su unidad del contacto eléctrico y
solicite el servicio de un técnico calificado cuando se
p
resenten las siguientes condiciones:
1. El cable eléctrico o el enchufe están dañados.
2. Ha derramado líquido dentro de la unidad.
3. Ha expuesto su equipo a la lluvia o al agua.
4. Su equipo no funciona correctamente a pesar de seguir las
i
nstrucciones de funcionamiento, como es el ajuste de
controles indicados en el manual de funcionamiento. El mal
m
anipuleo de dichos controles puede resultar en un daño
mayor a los mismos.
5. Ha dejado caer su unidad y el gabinete se ha dañado.
6
. Su equipo muestra señales diferentes en su funcionamiento;
e
so es una clara indicación de que su equipo
n
ecesita servicio.
2
3. Calor
E
sta unidad no deberá nunca colocarse cerca a artefactos
tales como radiadores, estufas, cocinas u otros dispositivos
(
incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
2
4. NOTA ESPECIAL PARA EL INSTALADOR DEL SISTEMA
D
E CABLE CATV
E
sta nota está hecha especialmente para llamar la atención
del instalador de cable al Artículo 820-40 del NEC, el mismo
que imparte directrices para conectar a tierra el cable
correctamente, así como al edificio y lo más cerca posible a
la entrada del cable.
EJEMPLO DE LA INSTALACIÓN A TIERRA SEGÚN EL CÓDIGO
NACIONAL DE ELECTRICIDAD NEC
1
4
CONFIGURACIÓN DE LOS MENÚS
C
ONFIGURACIÓN DE LOS MENÚS (CONTINUACIÓN)
PARA ACCEDER AL MENÚ PRINCIPAL:
El menú de configuración le permite personalizar el reproductor de DVD para que usted pueda
s
eleccionar varias preferencias de idioma, configurar el protector de pantalla y mucho más.
A continuación encontrará el menú y luego la página correspondiente que describe la opción
seleccionada del menú.
Con ningún disco en la compartimiento, ingrese al MENÚ DE CONFIGURACIÓN (SETUP
MENU) con el botón de CONFIGURACIÓN (SETUP). Utilice los botones de Navegación
(√,®,π,†) para navegar en los menús/pantallas y oprima el botón OK para confirmar la
opción resaltada. Luego de cambiar la opción, oprima el botón OK.
Para salir del MENÚ DE CONFIGURACIÓN (SETUP MENU), oprima el botón de
CONFIGURACIÓN (SETUP).
CONFIGURACIÓN DE IDIOMA
VISUALIZACIÓN EN PANTALLA (OSD): Seleccione el idioma deseado (inglés, francés, o
español) para la visualización de los idiomas en
pantalla. Tenga en cuenta que el DVD deberá contener
el idioma para poder mostrarlo.
MENÚ: Seleccione el idioma del MENÚ (MENU) (inglés,
francés, alemán, italiano, español, u otros). El MENÚ del
DISCO DEL DVD deberá estar grabado en el idioma
elegido, de lo contrario, se mostrará el idioma
predeterminado del DVD.
AUDIO: Seleccione el idioma para la reproducción del
DVD (inglés, francés, alemán, italiano, español, u otros).
El DVD deberá estar grabado en el idioma elegido, de lo contrario, se reproducirá el idioma
predeterminado del DVD.
SUBTÍTULOS:Seleccione el idioma del Subtitulado (VISUALIZACIÓN EN PANTALLA) (OSD)
(inglés, francés, alemán, italiano, español, otros, o ninguno). El DVD deberá estar grabado en el
idioma elegido, de lo contrario, se mostrará el idioma predeterminado del DVD.
CONFIGURACIÓN DE PANTALLA
TIPO DE TV: Usted puede elegir cómo desea ver la
información en pantalla del contenido de un disco en la
pantalla de su TV.
4:3 PS: Reproduce una imagen 4:3 con cierta distorsión.
4:3 LB Letterbox: Reproducirá las mejores imágenes
grabadas en este formato (por ejemplo, con bandas
horizontales en la parte superior e inferior de la pantalla)
16:9 Pantalla ancha: Reproduce películas en formato 16:9
en su totalidad, en una pantalla de 16:9.
PROTECTOR DE PANTALLA: Si activa esta opción, el
protector de pantalla se activará cuando se detenga la
unidad o pondrá la imagen en pausa durante un minuto aproximadamente.
Cuando esta opción está desactivada, el protector de pantalla no se activará.
SISTEMA DE TV (AV sólo Salida): Seleccione PAL cuando utilice la salida TV PAL. Seleccione
NTSC cuando utilice una TV NTSC. En los EE.UU. se utiliza NTSC. Seleccione AUTOMÁTICO
(AUTO) para autoseleccionar.
Botón P/N: Esta opción también se podrá cambiar oprimiendo el botón P/N repetidamente.
SALIDA DE VIDEO: Seleccione la opción deseada (CVBS-Video, CVBS+YUV o YUV P-SCAN)
cuando la TV está conectada a los conectores de salida de video componente.
Botón de Video : Esta función se puede cambiar oprimiendo el botón de VIDEO repetidamente.
BRILLO: Configure el brillo deseado (Normal, Brillante o Suave).
CONTRASTE: Configure el contraste deseado desde -4 a +4.
Language Setup
OSD
Subtitle
Menu
Audio
TV Type
Video Output
Screen Saver
TV System
Bright ness
Contrast
Screen Setup
D
Digital Out
Downmix
Audio Setup
A
Angle Mark
Default
Style
Custom Setup
ESPECIFICACIONES
PARA OBTENER AYUDA ADICIONAL PARA LA CONFIGURACIÓN Y LA OPERACIÓN, VISITE
NUESTRO SITIO WEB EN WWW.MEMOREXELECTRONICS.COM O COMUNÍQUESE CON
SERVICIO AL CLIENTE AL 1-800-919-3647.
CONSERVE EL EMPAQUE AL MENOS DURANTE 90 DÍAS POR SI ACASO NECESITARA
REGRESAR EL PRODUCTO A SU DISTRIBUIDOR O IMATION ELECTRONICS PRODUCTS.
PARA OBTENER PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL CONSUMIDOR, CONSULTE EL NÚMERO
DE PIEZA EN LA UBICACIÓN DE CONTROLES, PÁGINA 2, Y LUEGO COMUNÍQUESE CON FOX
INTERNATIONAL AL 1-800-321-6993.
Imation Electronics Products,
A Division of Imation Enterprises Corp.
Weston, FL
Printed in / Impreso en Hong Kong
Visit our website at / Visite nuestro sitio web en www.memorexelectronics.com 2I-DVD081zz3-76
Requisitos de energía ...........................................................................................120VCA, 60Hz
Consumo de energía...<15W (aprox. 5W cuando está en modo de Espera por control remoto)
Peso ...............................................................................................................................2.5 libras
Dimensiones.........................................................9.8 (largo) x 6.7 (ancho) x 2.4 (alto) pulgadas
El peso y las dimensiones son aproximados.
Sistema de señal .........................................................................................................NTSC/PAL
Temperatura de operación ..................................................................................De +5° a +35°C
Rango de humedad de operación.......................................Entre 5% y 90% (sin condensación)
Discos que se reproducen:
Disco de video DVD
.................................................................................................12cm lado sencillo, capa sencilla
.................................................................................................12cm lado sencillo, capas duales
.....................................................................................................12cm lado doble, capa sencilla
...................................................................................................8cm lado sencillo, capa sencilla
...................................................................................................8cm lado sencillo, capas duales
.......................................................................................................8cm lado doble, capa sencilla
DISCO COMPACTO
..............................................................................................................................Disco de 12cm
................................................................................................................................Disco de 8cm
Nivel de salida de video ......................................................................................................1Vp-p
Nivel de salida de audio.................................................................................2Vrms (1KHz, 0dB)
Características de salida de señal de audio:
Repuestas de frecuencia:
DVD (audio lineal) .......................................................20Hz-20KHz (muestro de 48KHz/96KHz)
Audio de CD .............................................................................................................20Hz-20KHz
Relación S/N.........................................................................................................................70dB
Fluctuación y trémolo ......................................................................Por debajo del nivel medible
Entrada:
Longitud de onda ...............................................................................................................655nm
Potencia de láser..............................................................................................................Clase 1
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
IMAGEN DEL CD
Colocar un CD con archivos de imágenes.
NOTA: El tiempo que tardan los contenidos del disco para aparecer varía según el tamaño de la
m
emoria y cantidad de imágenes contenidas en el disco. Si no aparece nada luego de unos
minutos, es probable que ciertos archivos sean demasiado grandes. En ese caso, reduzca la
resolución de los archivos a menos de 5 mega píxeles e intente nuevamente.
Funcionamiento básico de CD de imágenes
• Oprima el botón de ENCENDIDO/APAGADO (POWER) para encender la unidad; el indicador
d
e Encendido/Modo en espera (On/Standby) cambiará a color verde.
• Si utiliza un CD, oprima el botón ABRIR/CERRAR (OPEN/CLOSE) para abrir la bandeja del
disco; “ABRIR” (“OPEN”) aparecerá en la pantalla. Colocar un disco de imágenes con la
etiqueta mirando hacia arriba sobre la bandeja del disco. Oprima el botón ABRIR/CERRAR
(OPEN /CLOSE) para cerrar la bandeja del disco. En la pantalla de la TV aparecerá
“CARGANDO” (“LOADING”).
• Luego de cargar un CD de imágenes, éstas aparecerán automáticamente en la pantalla como
presentación de diapositivas. (Si la reproducción no comienza automáticamente, oprima el
botón REPRODUCIR/PAUSAR (PLAY/PAUSE) (®p) para inicinar la reproducción. Oprima el
botón de Salto (Skip) (n) o (o) para seleccionar la próxima imagen o la anterior. Luego que se
complete la presentación de diapositivas, comenzará la visualización de imágenes en miniatura.
Puede oprimir el botón de DETENER (STOP)(X) para detener la presentación de diapositivas
antes que ésta finalice; luego aparecerá la visualización de imágenes en miniatura. En la
visualización de imágenes en miniatura, puede oprimir el botón de Navegación (√,®,π,†)
para seleccionar la imagen deseada u el botón de Salto (Skip) (n) o (o) para pasar a la página
s
iguiente/anterior. Seleccione la imagen deseada y luego oprima el botón OK para visualizarla.
Para selecionar una foto: oprima la tecla numérica correspondiente a la imagen que quiere
visualizar (por ejemplo para la imagen número 12, oprima “+10”, “2”).
Para pausar una muestra de diapositivas: oprima el botón REPRODUCIR/PAUSAR
(REPRODUCIR/ PAUSE) (®p).
Para reaunudar la reproducción: oprima el botón REPRODUCIR/ PAUSAR (PLAY/PAUSE) (®p).
Para detener la reproducción del CD de imágenes: oprima el botón DETENER (STOP) (X).
Para rotar la imagen durante la reproducción: puede rotar la imagen en pantalla utilizando los
botones de Navegación (√,®,π,†) durante la reproducción de presentación de diapositivas.
P
ara rotar la imagen en la vista de imágenes en miniatura, seleccione ROTAR (ROTATE),
seleccione la imagen y luego el botón OK. Oprima el botón REPRODUCIR /PAUSA (PLAY/PAUSE)
(®p) para rotar la imagen 90 grados a la derecha. Luego seleccione el botón REINICIAR (RESET)
para reiniciar la imagen o VOLVER (RETURN).
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
El símbolo de la flecha con forma de rayo adentro de un triángulo está hecho para alertar al usuario
de la presencia de cables sin aislar de “voltaje peligroso” en el interior del gabinete, el cual puede
ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero es para alertar al usuario de
la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento en el manual
que acompaña al aparato.
El símbolo para la clase II
(Aislante doble)
PRECAUCIÓN:
ESTE REPRODUCTOR DIGITAL DE DISCOS DE
VIDEO EMPLEA UN SISTEMA LÁSER.
PARA ASEGURAR EL USO ADECUADO DE ESTE
PRODUCTO, LEA ESTE MANUAL DEL
PROPIETARIO DETENIDAMENTE Y
CONSÉRVELO PARA FUTURA REFERENCIA. SI
LA UNIDAD REQUIERE MANTENIMIENTO,
COMUNÍQUESE CON UN CENTRO AUTORIZADO
DE SERVICIO: VEA LOS PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO. EL USO DE UN CONTROL, AJUSTE O
PROCEDIMIENTO DIFERENTE A LO AQUÍ
ESPECIFICADO PUEDE RESULTAR EN UNA
EXPOSICIÓN DAÑINA A LA RADIACIÓN.
PARA EVITAR LA EXPOSICIÓN DIRECTA AL RAYO
LÁSER, NO INTENTE ABRIR LA CAJA. LA
RADIACIÓN LÁSER VISIBLE PUEDE ESTAR
PRESENTE AL ABRIR LA CAJA. NO SE QUEDE
MIRANDO AL RAYO.
N
OTIFICACIÓN DE LA FCC:
E
ste equipo fue probado y se encontró que cumple con las
l
imitantes para aparatos digitales de Clase B, de
conformidad con el apartado 15 de las Normas de la FCC.
Estas limitantes están diseñadas para ofrecer una
p
rotección razonable contra interferencia dañina en una
i
nstalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa
conforme a las instrucciones, puede generar interferencia
d
añina con las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no hay garantía de que no habrá interferencia
en una instalación particular. Si este equipo llegara a
c
ausar interferencia dañina con la recepción de radio o
t
elevisión, lo cual se puede determinar encendiendo y
apagando el equipo, le pedimos que intente corregir la
interferencia con las siguientes medidas:
•
Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora.
•
Incremente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un contacto eléctrico que esté en
un circuito distinto al que está conectado el receptor.
• Pida ayuda consultando al distribuidor o a un técnico
experimentado en radio o televisión.
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden
anular la autoridad del usuario para operar este aparato.
P
RECAUCIÓN DE FCC:
Para garantizar el cumplimiento continuo, siga las
i
nstrucciones de instalación anexas y use sólo cables
protegidos cuando se conecta a otros dispositivos.
Además, cualquier cambio o modificación, que no haya
sido expresamente aprobado por la parte responsable del
cumplimiento, puede anular la autoridad del usuario de
operar el equipo.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
I
NCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA
ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, Y LA
INTERFERENCIA MOLESTA, USE SOLAMENTE LOS
ACCESORIOS RECOMENDADOS.
PROTECTORES DE VOLTAJE: Se recomienda usar
un protector de voltaje para la conexión a corriente
eléctrica. Los rayos y picos en la energía eléctrica NO
ESTÁN cubiertos por la garantía para este producto.
ADVERTENCIA SOBRE EL LÁSER:
Esta unidad emplea un láser. Sólo el personal
calificado de servicios debe dar mantenimiento a
este aparato debido al posible daño a los ojos.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC
ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISES ET
POUSSER JUSQU’AU FOND.
Fabricado bajo la licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo con la doble D son marcas
de Dolby Laboratories.
Este aparato digital de Clase B cumple con la
norma ICES-003 de Canadá.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA
CUBIERTA (O TAPA POSTERIOR). NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE EL
USUARIO PUEDA REPARAR. REMITA LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE
SERVICIO CALIFICADO. (Esta etiqueta de clasificación con marca de alerta se
encuentra en el gabinete posterior de la unidad.)
P
RECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR.
PRECAUCIONES
FUENTE DE ENERGÍA
DISTANCIA EFICAZ DEL TRANSMISOR DEL CONTROL REMOTO
NOTAS SOBRE EL MANEJO:
• Al enviar el reproductor, use siempre la caja de
c
artón y los materiales de empaque originales. Para
m
áxima protección, empaque la unidad nuevamente
como fue empacada originalmente en la fábrica.
•
No use líquidos volátiles, como atomizadores
r
epelentes de insectos, cerca del reproductor de
D
VD. No deje productos de hule o plástico en
contacto con el reproductor por periodos
p
rolongados. Éstos dejarán marcas en el acabado.
•
Los paneles superior y posterior del reproductor
pueden calentarse después de un periodo
prolongado de uso. Eso es normal y no un defecto
d
e funcionamiento.
•
Cuando el reproductor no está en uso, asegúrese
de quitar el disco y apagar la unidad.
• Si no usa el reproductor por un periodo prolongado
d
e tiempo, es posible que la unidad no funcione
d
ebidamente en el futuro. Encienda el reproductor
ocasionalmente y úselo.
NOTAS SOBRE EL POSICIONAMIENTO
DEL DVD:
Si coloca este reproductor cerca de un televisor o
de una radio, la imagen de la reproducción puede
llegar a ser mala y el sonido puede distorsionarse.
Si eso sucede, mueva el reproductor lejos del
televisor o radio.
N
OTAS SOBRE LA LIMPIEZA:
U
se un trapo seco y suave para la limpieza.
• Para la suciedad persistente, remoje el trapo en
u
na solución de detergente diluido, exprímalo
bien y frote. Use un trapo seco para secar la
superficie. No use ningún tipo de solvente, como
a
delgazador y benceno, ya que pueden dañar la
superficie del reproductor.
• Si usa un trapo empapado en una solución
química para limpiar la unidad, siga las
instrucciones de dicho producto.
Advertencia: La limpieza y ajuste de las lentes y/o
otros componentes de reproducción mecánica deben
ser realizados por un técnico de servicio calificado.
PARA OBTENER UNA IMAGEN CLARA:
El reproductor de DVD es un aparato de alta tecnología
y precisión. Si las lentes de captación óptica y las
piezas de accionamiento del disco están sucias o
desgastadas, la calidad de la imagen se deteriorará.
Para obtener una imagen clara, recomendamos la
inspección y el mantenimiento regular (limpieza o
reemplazo de piezas) cada 1,000 horas de uso,
dependiendo del entorno donde opera la unidad. Si
desea obtener más detalles, comuníquese con su
distribuidor más cercano.
N
OTAS SOBRE LA CONDENSACIÓN
POR HUMEDAD:
L
a condensación por humedad daña el
r
eproductor. Lea detenidamente lo siguiente.
• La condensación por humedad ocurre, por ejemplo,
c
uando se sirve una bebida fría en un vaso en un
día caluroso. En el exterior del vaso se forman
g
otas de agua. Del mismo modo, la humedad
p
uede condensarse en los lentes de captación
óptica adentro de esta unidad, una de las piezas
i
nternas más importantes del reproductor.
L
a condensación por humedad ocurre en los
siguientes casos:
•
Cuando mueve el reproductor directamente de un
lugar frío a un lugar caliente.
•
Cuando usa el reproductor en una habitación
d
onde acaba de encender el calentador, o en un
lugar donde el aire frío del aire acondicionado pega
d
irectamente en la unidad.
• En verano, cuando usa el reproductor en un lugar
c
aliente y húmedo, justo después de mover la
u
nidad de una habitación con aire acondicionado.
• Cuando usa el reproductor en un lugar húmedo.
N
o use el reproductor cuando pueda ocurrir una
condensación por humedad.
• Si usa el reproductor en tales situaciones, se
p
ueden dañar los discos y las piezas internas.
Quite el disco, conecte el cable eléctrico del
r
eproductor al contacto eléctrico, encienda el
r
eproductor y déjelo “ENCENDIDO” durante unas
dos o tres horas. Después dos o tres horas, el
reproductor se habrá calentado y se habrá
evaporado la humedad. Mantenga el reproductor
conectado al contacto eléctrico y la condensación
por humedad raramente ocurrirá.
Inserte la clavija (de 2 cuchillas) en un contacto eléctrico de
120VCA de 60Hz, ubicado en un lugar conveniente.
NOTA: El enchufe de CA incluido con la unidad está polarizado
para ayudar a minimizar la posibilidad de una descarga
eléctrica. Si el enchufe de CA no entra en el contacto eléctrico
no polarizado, no lime ni corte el lado ancho. Es
responsabilidad del usuario pedir a un electricista que cambie el
contacto eléctrico obsoleto.
NOTAS:
• Cuando hay un obstáculo
entre la unidad y el
transmisor, es posible que el
transmisor no funcione.
• Cuando alumbra la luz
directa del sol, una lámpara
incandescente, una lámpara
fluorescente o cualquier otra
luz fuerte sobre el SENSOR
DEL REMOTO de la unidad,
la operación del control
remoto se vuelve instable.