Memorex MVD2015 Manual de usuario

Categoría
Reproductores portátiles de DVD / Blu-Ray
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CONFIGURACIÓN DE AUDIO
SALIDA DIGITAL:
A
PAGADO (OFF): Seleccione para desactivar la Salida digital.
SPDIF/RAW o PCM: Interrumpe la sección de audio digital del
decodificador/salida entre el flujo de bits (Raw) y salida digital
estéreo no comprimida (PCM).
El flujo de bits (Raw) se deberá seleccionar para permitir que el
sonido envolvente (surround) (Dolby Digital) se transmita a un
decodificador externo por la salida de audio digital. Si lo se
utiliza un altavoz estéreo, entonces sólo es necesario configurar
esta opción a PCM, luego sólo dos canales de información se
d
ecodifican y se envían a las salidas de audio estéreo (y la salida de audio digital coaxial/óptica).
MEZCLADOR:
Esta unidad permite enviar programación con cualquier número de canales de audio diferentes hasta
5
.1 para cualquier telespectador sin importar la cantidad de altavoces que tenga. Para reproducir
canales 5.1 de audio a través de un mero menor de altavoces se necesita un proceso que se
donomina modo mezclador. Simplemente colóquelo, el modo mezclador combina los canales de la
izquierda, derecha, centro, envolvente hacia la izquierda, y envolvente hacia la derecha de una
manera lógica para manejar los altavoces estéreos o mono.
LO/RO: Seleccione esta función para obtener un sonido en modo mezclador en Estéreo.
IZQUIERDO/DERECHO: Seleccione esta función para obtener un sonido en modo mezclador
e
stilo cine.
CONFIGURACIÓN DE USUARIO
ESTILO: Seleccione el fondo deseado de la Visualización en
pantalla (OSD).
MARCA DE ÁNGULO: Seleccione ENCENDIDO (ON) para
encender las marcas de ángulo y APAGADO (OFF) para
apagarlas. Las marcas de ángulo no están disponibles en todos
los DVDs.
PREDETERMINADO: Seleccione esta opción para reestablecer
todas las preferencias a la configuración original de fábrica. Esto
s
erá útil para reestablecer el Sistema NTSC.
SALIR DEL MODO CONFIGURACIÓN
Seleccione esto u oprima el botón CONFIGURACIÓN (SETUP) de nuevo para salir del
modo configuración.
Reproductor de DVD
Guía del Usuario
MVD2015
Antes de usar este aparato asegúrese de leer bien todos los
puntos de este manual de operaciones. Una vez leído,
consérvelo a la mano para usarlo como referencia en el
futuro. Tenga especial cuidado al seguir las advertencias
indicadas en la unidad, así como las que aparecen en el
manual de instrucciones.
1. Lea el instructivo.
Usted deberá leer todo el instructivo de seguridad y
funcionamiento antes de operar su equipo.
2. Conserve el instructivo
Conserve el instructivo para futura referencia.
3. Siga las medidas de seguridad
Las medidas de seguridad y funcionamiento deberán
seguirse al pie de la letra.
4. Siga las instrucciones
Siga todas las instrucciones sobre el funcionamiento de
la unidad.
5. Limpieza
Desenchufe la unidad antes de limpiarla. Nunca use
líquidos de limpieza químicos, ni aerosoles. Use un paño
seco y suave.
6. Auxiliares
Nunca use ningún aparato auxiliar que no haya sido
recomendado por el fabricante.
7. Evite lugares cerca del agua o muy húmedos.
Nunca use su unidad cerca del agua. Por ejemplo, cerca de
una bera o lavamanos, lavadero de cocina o
lavandería, en un sótano húmedo, cerca de una piscina o
lugares similares.
8. Accesorios
Coloque la unidad en una mesa, soporte o repisa estables,
donde no hay vibración. Cuando coloque la unidad en un
carro o estante, asegúrese de seguir las recomendaciones
indicadas en este manual.
8A.La combinación de aparato y carro deberá ser movida con
cuidado. Las paradas bruscas, fuerza excesiva y las
superficies irregulares podrán hacer que el
aparato y el carro se vuelquen.
9. No permita la entrada de objetos o
líquidos dentro de la unidad
Nunca introduzca un objeto metálico en la
unidad, ni ponga nada que contenga
quidos cerca de ella. La unidad no
debe ser instalada en un mueble
empotrado, como una repisa para libros, un estante o donde
la presencia de cortinas o mobiliario obstruya las aberturas
de ventilación.
10. Suministro de energía
Esta unidad solo deberá operarse con la electricidad que
aparece en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de energía
que hay en su casa, consulte a su distribuidor o compañía
de electricidad de su localidad. Para aquellos productos que
funcionan con bateas, u otras fuentes, consulte el
instructivo de funcionamiento.
11. Polarización
Esta unidad está equipada con un cable eléctrico polarizado
(el enchufe cuenta con una clavija más ancha que la otra).
Dicho enchufe sólo puede ser insertado en el contacto
eléctrico en una sola dirección. Eso se hace como medida
de seguridad. Si no pudiera insertar la clavija
completamente en el contacto eléctrico, vuelva a intentarlo
invirtiendo la clavija. Si aun así no puede insertar el
enchufe, comuquese con un electricista para que
reemplace su contacto eléctrico obsoleto. No modifique las
características de seguridad de la clavija polarizada.
12. Protección del cable eléctrico
Asegúrese de que el cable nunca se encuentre en el camino
donde pasan las personas, y de no colocar nada sobre él
que lo pueda pinchar o recalentar (como puede suceder con
un calentador, por ejemplo). Nunca agarre el cable con las
manos mojadas, y asegúrese de agarrar el cuerpo del
enchufe (nunca tire del cable), tanto para conectarlo como
para desconectarlo.
1
3. Relámpagos
Para proteger su unidad de una tormenta eléctrica, o cuando
n
o va a ser usada por un período largo de tiempo, es
recomendable que desconecte la unidad de la pared, la
antena o el cable. Así evitará daños producidos por
d
escargas eléctricas.
14. Líneas aéreas de energía eléctrica.
C
omo medida de precaución, cuando instale una antena
exterior, hágalo lo más lejos posible de las líneas aéreas de
energía eléctrica, ya que la antena podría caer sobre dichas
líneas y causar un cortocircuito. Asimismo, nunca deberá
tocarlas ya que podría ser fatal.
1
5. Sobrecarga
Nunca sobrecargue los enchufes ni extensiones, ya que
p
odría resultar en un incendio o cortocircuito.
16. No permita la entrada de objetos o líquidos dentro de
la unidad
N
unca introduzca un objeto metálico en la unidad, ni ponga
n
ada que contenga líquidos cerca de ella.
L
a unidad no deberá ser instalada en un mueble empotrado,
c
omo una repisa para libros, un estante o donde la
p
resencia de cortinas o mobiliario obstruya las aberturas de
ventilación.
1
7. Conexión a tierra de la antena exterior
S
i se conecta una antena al receptor, asegúrese de que el
s
istema de antena tenga una conexión a tierra a fin de
p
roveer cierta protección contra sobrecargas de electricidad
y acumulación de estática. La Sección 810 del Código
Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA No. 70-1984, provee
información sobre: la correcta instalación a tierra del mástil
así como la estructura de apoyo; la conexión a tierra del
c
able de plomo a la unidad de descarga de la antena; el
tamaño de los conductores a tierra; la ubicación de la salida
de la antena; la conexión de los electrodos de tierra y los
requisitos para los mismos.
18. Reparaciones
Nunca intente darle servicio a su unidad usted mismo, ya
que abrir la unidad o quitar la tapa puede exponerlo a
c
ircuitos de voltaje peligrosos. Lleve su unidad a un Centro
de servicio autorizado.
19. Repuestos
Cuando tenga necesidad de ordenar piezas, asegúrese de
q
ue su centro de servicio use las piezas especificadas por el
f
abricante, o aquéllas que tienen las mismas características
q
ue la pieza original. El uso de piezas no autorizadas
pueden causar descargas eléctricas u otros peligros.
2
0. Chequeo de seguridad
C
ada vez que repare su unidad, solicite al técnico que hizo
la reparación que haga un chequeo de seguridad para
d
eterminar si el producto está funcionando correctamente.
21. Montaje en pared o techo
E
ste producto deberá montarse en el techo o pared
siguiendo las instrucciones dadas por el fabricante.
22. Daños que requieren servicio:
S
iempre desenchufe su unidad del contacto eléctrico y
solicite el servicio de un técnico calificado cuando se
p
resenten las siguientes condiciones:
1. El cable eléctrico o el enchufe están dañados.
2. Ha derramado líquido dentro de la unidad.
3. Ha expuesto su equipo a la lluvia o al agua.
4. Su equipo no funciona correctamente a pesar de seguir las
i
nstrucciones de funcionamiento, como es el ajuste de
controles indicados en el manual de funcionamiento. El mal
m
anipuleo de dichos controles puede resultar en un daño
mayor a los mismos.
5. Ha dejado caer su unidad y el gabinete se ha dañado.
6
. Su equipo muestra señales diferentes en su funcionamiento;
e
so es una clara indicacn de que su equipo
n
ecesita servicio.
2
3. Calor
E
sta unidad no deberá nunca colocarse cerca a artefactos
tales como radiadores, estufas, cocinas u otros dispositivos
(
incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
2
4. NOTA ESPECIAL PARA EL INSTALADOR DEL SISTEMA
D
E CABLE CATV
E
sta nota está hecha especialmente para llamar la atención
del instalador de cable al Artículo 820-40 del NEC, el mismo
que imparte directrices para conectar a tierra el cable
correctamente, así como al edificio y lo más cerca posible a
la entrada del cable.
EJEMPLO DE LA INSTALACIÓN A TIERRA SEGÚN EL CÓDIGO
NACIONAL DE ELECTRICIDAD NEC
1
4
CONFIGURACIÓN DE LOS MENÚS
C
ONFIGURACIÓN DE LOS MENÚS (CONTINUACIÓN)
PARA ACCEDER AL MENÚ PRINCIPAL:
El menú de configuración le permite personalizar el reproductor de DVD para que usted pueda
s
eleccionar varias preferencias de idioma, configurar el protector de pantalla y mucho más.
A continuación encontrará el menú y luego la página correspondiente que describe la opción
seleccionada del menú.
Con ningún disco en la compartimiento, ingrese al MENÚ DE CONFIGURACIÓN (SETUP
MENU) con el botón de CONFIGURACIÓN (SETUP). Utilice los botones de Navegación
(,®,π,) para navegar en los menús/pantallas y oprima el botón OK para confirmar la
opción resaltada. Luego de cambiar la opción, oprima el botón OK.
Para salir del MENÚ DE CONFIGURACIÓN (SETUP MENU), oprima el botón de
CONFIGURACIÓN (SETUP).
CONFIGURACIÓN DE IDIOMA
VISUALIZACIÓN EN PANTALLA (OSD): Seleccione el idioma deseado (inglés, francés, o
español) para la visualización de los idiomas en
pantalla. Tenga en cuenta que el DVD debe contener
el idioma para poder mostrarlo.
MENÚ: Seleccione el idioma del MENÚ (MENU) (inglés,
francés, alemán, italiano, español, u otros). El MENÚ del
DISCO DEL DVD deberá estar grabado en el idioma
elegido, de lo contrario, se mostrará el idioma
predeterminado del DVD.
AUDIO: Seleccione el idioma para la reproducción del
DVD (inglés, francés, alemán, italiano, español, u otros).
El DVD deberá estar grabado en el idioma elegido, de lo contrario, se reproducirá el idioma
predeterminado del DVD.
SUBTULOS:Seleccione el idioma del Subtitulado (VISUALIZACN EN PANTALLA) (OSD)
(inglés, francés, alemán, italiano, español, otros, o ninguno). El DVD deberá estar grabado en el
idioma elegido, de lo contrario, se mostrará el idioma predeterminado del DVD.
CONFIGURACIÓN DE PANTALLA
TIPO DE TV: Usted puede elegir cómo desea ver la
informacn en pantalla del contenido de un disco en la
pantalla de su TV.
4:3 PS: Reproduce una imagen 4:3 con cierta distorsión.
4:3 LB Letterbox: Reproducirá las mejores imágenes
grabadas en este formato (por ejemplo, con bandas
horizontales en la parte superior e inferior de la pantalla)
16:9 Pantalla ancha: Reproduce películas en formato 16:9
en su totalidad, en una pantalla de 16:9.
PROTECTOR DE PANTALLA: Si activa esta opción, el
protector de pantalla se activará cuando se detenga la
unidad o pondrá la imagen en pausa durante un minuto aproximadamente.
Cuando esta opción está desactivada, el protector de pantalla no se activará.
SISTEMA DE TV (AV sólo Salida): Seleccione PAL cuando utilice la salida TV PAL. Seleccione
NTSC cuando utilice una TV NTSC. En los EE.UU. se utiliza NTSC. Seleccione AUTOMÁTICO
(AUTO) para autoseleccionar.
Botón P/N: Esta opción también se podrá cambiar oprimiendo el botón P/N repetidamente.
SALIDA DE VIDEO: Seleccione la opción deseada (CVBS-Video, CVBS+YUV o YUV P-SCAN)
cuando la TV está conectada a los conectores de salida de video componente.
Botón de Video : Esta función se puede cambiar oprimiendo el botón de VIDEO repetidamente.
BRILLO: Configure el brillo deseado (Normal, Brillante o Suave).
CONTRASTE: Configure el contraste deseado desde -4 a +4.
Language Setup
OSD
Subtitle
Menu
Audio
TV Type
Video Output
Screen Saver
TV System
Bright ness
Contrast
Screen Setup
D
Digital Out
Downmix
Audio Setup
A
Angle Mark
Default
Style
Custom Setup
ESPECIFICACIONES
PARA OBTENER AYUDA ADICIONAL PARA LA CONFIGURACIÓN Y LA OPERACIÓN, VISITE
NUESTRO SITIO WEB EN WWW.MEMOREXELECTRONICS.COM O COMUNÍQUESE CON
SERVICIO AL CLIENTE AL 1-800-919-3647.
CONSERVE EL EMPAQUE AL MENOS DURANTE 90 DÍAS POR SI ACASO NECESITARA
REGRESAR EL PRODUCTO A SU DISTRIBUIDOR O IMATION ELECTRONICS PRODUCTS.
PARA OBTENER PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL CONSUMIDOR, CONSULTE EL NÚMERO
DE PIEZA EN LA UBICACIÓN DE CONTROLES, PÁGINA 2, Y LUEGO COMUNÍQUESE CON FOX
INTERNATIONAL AL 1-800-321-6993.
Imation Electronics Products,
A Division of Imation Enterprises Corp.
Weston, FL
Printed in / Impreso en Hong Kong
Visit our website at / Visite nuestro sitio web en www.memorexelectronics.com 2I-DVD081zz3-76
Requisitos de energía ...........................................................................................120VCA, 60Hz
Consumo de energía...<15W (aprox. 5W cuando está en modo de Espera por control remoto)
Peso ...............................................................................................................................2.5 libras
Dimensiones.........................................................9.8 (largo) x 6.7 (ancho) x 2.4 (alto) pulgadas
El peso y las dimensiones son aproximados.
Sistema de señal .........................................................................................................NTSC/PAL
Temperatura de operación ..................................................................................De +5° a +35°C
Rango de humedad de operación.......................................Entre 5% y 90% (sin condensación)
Discos que se reproducen:
Disco de video DVD
.................................................................................................12cm lado sencillo, capa sencilla
.................................................................................................12cm lado sencillo, capas duales
.....................................................................................................12cm lado doble, capa sencilla
...................................................................................................8cm lado sencillo, capa sencilla
...................................................................................................8cm lado sencillo, capas duales
.......................................................................................................8cm lado doble, capa sencilla
DISCO COMPACTO
..............................................................................................................................Disco de 12cm
................................................................................................................................Disco de 8cm
Nivel de salida de video ......................................................................................................1Vp-p
Nivel de salida de audio.................................................................................2Vrms (1KHz, 0dB)
Características de salida de señal de audio:
Repuestas de frecuencia:
DVD (audio lineal) .......................................................20Hz-20KHz (muestro de 48KHz/96KHz)
Audio de CD .............................................................................................................20Hz-20KHz
Relación S/N.........................................................................................................................70dB
Fluctuación y trémolo ......................................................................Por debajo del nivel medible
Entrada:
Longitud de onda ...............................................................................................................655nm
Potencia de láser..............................................................................................................Clase 1
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
IMAGEN DEL CD
Colocar un CD con archivos de imágenes.
NOTA: El tiempo que tardan los contenidos del disco para aparecer varía según el tamaño de la
m
emoria y cantidad de imágenes contenidas en el disco. Si no aparece nada luego de unos
minutos, es probable que ciertos archivos sean demasiado grandes. En ese caso, reduzca la
resolución de los archivos a menos de 5 mega píxeles e intente nuevamente.
Funcionamiento básico de CD de imágenes
Oprima el botón de ENCENDIDO/APAGADO (POWER) para encender la unidad; el indicador
d
e Encendido/Modo en espera (On/Standby) cambiará a color verde.
Si utiliza un CD, oprima el botón ABRIR/CERRAR (OPEN/CLOSE) para abrir la bandeja del
disco; “ABRIR” (“OPEN”) aparecerá en la pantalla. Colocar un disco de imágenes con la
etiqueta mirando hacia arriba sobre la bandeja del disco. Oprima el botón ABRIR/CERRAR
(OPEN /CLOSE) para cerrar la bandeja del disco. En la pantalla de la TV aparecerá
“CARGANDO” (“LOADING”).
Luego de cargar un CD de imágenes, éstas aparecerán automáticamente en la pantalla como
presentación de diapositivas. (Si la reproducción no comienza automáticamente, oprima el
botón REPRODUCIR/PAUSAR (PLAY/PAUSE) (®p) para inicinar la reproducción. Oprima el
botón de Salto (Skip) (n) o (o) para seleccionar la próxima imagen o la anterior. Luego que se
complete la presentación de diapositivas, comenzará la visualización de imágenes en miniatura.
Puede oprimir el botón de DETENER (STOP)(X) para detener la presentación de diapositivas
antes que ésta finalice; luego aparecerá la visualización de imágenes en miniatura. En la
visualización de imágenes en miniatura, puede oprimir el botón de Navegación (,®,π,)
para seleccionar la imagen deseada u el botón de Salto (Skip) (n) o (o) para pasar a la página
s
iguiente/anterior. Seleccione la imagen deseada y luego oprima el botón OK para visualizarla.
Para selecionar una foto: oprima la tecla numérica correspondiente a la imagen que quiere
visualizar (por ejemplo para la imagen número 12, oprima “+10”, “2”).
Para pausar una muestra de diapositivas: oprima el botón REPRODUCIR/PAUSAR
(REPRODUCIR/ PAUSE) (®p).
Para reaunudar la reproducción: oprima el botón REPRODUCIR/ PAUSAR (PLAY/PAUSE) (®p).
Para detener la reproducción del CD de imágenes: oprima el botón DETENER (STOP) (X).
Para rotar la imagen durante la reproducción: puede rotar la imagen en pantalla utilizando los
botones de Navegación (,®,π,) durante la reproducción de presentación de diapositivas.
P
ara rotar la imagen en la vista de imágenes en miniatura, seleccione ROTAR (ROTATE),
seleccione la imagen y luego el botón OK. Oprima el botón REPRODUCIR /PAUSA (PLAY/PAUSE)
(®p) para rotar la imagen 90 grados a la derecha. Luego seleccione el botón REINICIAR (RESET)
para reiniciar la imagen o VOLVER (RETURN).
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
El mbolo de la flecha con forma de rayo adentro de un trngulo está hecho para alertar al usuario
de la presencia de cables sin aislar de “voltaje peligroso” en el interior del gabinete, el cual puede
ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga ectrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero es para alertar al usuario de
la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento en el manual
que acompaña al aparato.
El símbolo para la clase II
(Aislante doble)
PRECAUCIÓN:
ESTE REPRODUCTOR DIGITAL DE DISCOS DE
VIDEO EMPLEA UN SISTEMA LÁSER.
PARA ASEGURAR EL USO ADECUADO DE ESTE
PRODUCTO, LEA ESTE MANUAL DEL
PROPIETARIO DETENIDAMENTE Y
CONSÉRVELO PARA FUTURA REFERENCIA. SI
LA UNIDAD REQUIERE MANTENIMIENTO,
COMUNÍQUESE CON UN CENTRO AUTORIZADO
DE SERVICIO: VEA LOS PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO. EL USO DE UN CONTROL, AJUSTE O
PROCEDIMIENTO DIFERENTE A LO AQUÍ
ESPECIFICADO PUEDE RESULTAR EN UNA
EXPOSICIÓN DAÑINA A LA RADIACIÓN.
PARA EVITAR LA EXPOSICIÓN DIRECTA AL RAYO
SER, NO INTENTE ABRIR LA CAJA. LA
RADIACN LÁSER VISIBLE PUEDE ESTAR
PRESENTE AL ABRIR LA CAJA. NO SE QUEDE
MIRANDO AL RAYO.
N
OTIFICACIÓN DE LA FCC:
E
ste equipo fue probado y se encontró que cumple con las
l
imitantes para aparatos digitales de Clase B, de
conformidad con el apartado 15 de las Normas de la FCC.
Estas limitantes esn diseñadas para ofrecer una
p
rotección razonable contra interferencia dañina en una
i
nstalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa
conforme a las instrucciones, puede generar interferencia
d
añina con las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no hay garantía de que no habrá interferencia
en una instalación particular. Si este equipo llegara a
c
ausar interferencia dañina con la recepción de radio o
t
elevisión, lo cual se puede determinar encendiendo y
apagando el equipo, le pedimos que intente corregir la
interferencia con las siguientes medidas:
Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora.
Incremente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un contacto eléctrico que esté en
un circuito distinto al que está conectado el receptor.
Pida ayuda consultando al distribuidor o a un técnico
experimentado en radio o televisión.
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden
anular la autoridad del usuario para operar este aparato.
P
RECAUCIÓN DE FCC:
Para garantizar el cumplimiento continuo, siga las
i
nstrucciones de instalación anexas y use sólo cables
protegidos cuando se conecta a otros dispositivos.
Además, cualquier cambio o modificación, que no haya
sido expresamente aprobado por la parte responsable del
cumplimiento, puede anular la autoridad del usuario de
operar el equipo.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
I
NCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA
ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, Y LA
INTERFERENCIA MOLESTA, USE SOLAMENTE LOS
ACCESORIOS RECOMENDADOS.
PROTECTORES DE VOLTAJE: Se recomienda usar
un protector de voltaje para la conexión a corriente
eléctrica. Los rayos y picos en la energía eléctrica NO
ESN cubiertos por la garantía para este producto.
ADVERTENCIA SOBRE EL LÁSER:
Esta unidad emplea un láser. Sólo el personal
calificado de servicios debe dar mantenimiento a
este aparato debido al posible daño a los ojos.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC
ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISES ET
POUSSER JUSQU’AU FOND.
Fabricado bajo la licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo con la doble D son marcas
de Dolby Laboratories.
Este aparato digital de Clase B cumple con la
norma ICES-003 de Canadá.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ECTRICA, NO QUITE LA
CUBIERTA (O TAPA POSTERIOR). NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE EL
USUARIO PUEDA REPARAR. REMITA LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE
SERVICIO CALIFICADO. (Esta etiqueta de clasificación con marca de alerta se
encuentra en el gabinete posterior de la unidad.)
P
RECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR.
PRECAUCIONES
FUENTE DE ENERGÍA
DISTANCIA EFICAZ DEL TRANSMISOR DEL CONTROL REMOTO
NOTAS SOBRE EL MANEJO:
Al enviar el reproductor, use siempre la caja de
c
artón y los materiales de empaque originales. Para
m
áxima protección, empaque la unidad nuevamente
como fue empacada originalmente en la fábrica.
No use quidos volátiles, como atomizadores
r
epelentes de insectos, cerca del reproductor de
D
VD. No deje productos de hule o plástico en
contacto con el reproductor por periodos
p
rolongados. Éstos dejarán marcas en el acabado.
Los paneles superior y posterior del reproductor
pueden calentarse después de un periodo
prolongado de uso. Eso es normal y no un defecto
d
e funcionamiento.
Cuando el reproductor no está en uso, asegúrese
de quitar el disco y apagar la unidad.
Si no usa el reproductor por un periodo prolongado
d
e tiempo, es posible que la unidad no funcione
d
ebidamente en el futuro. Encienda el reproductor
ocasionalmente y úselo.
NOTAS SOBRE EL POSICIONAMIENTO
DEL DVD:
Si coloca este reproductor cerca de un televisor o
de una radio, la imagen de la reproducción puede
llegar a ser mala y el sonido puede distorsionarse.
Si eso sucede, mueva el reproductor lejos del
televisor o radio.
N
OTAS SOBRE LA LIMPIEZA:
U
se un trapo seco y suave para la limpieza.
Para la suciedad persistente, remoje el trapo en
u
na solución de detergente diluido, exprímalo
bien y frote. Use un trapo seco para secar la
superficie. No use ningún tipo de solvente, como
a
delgazador y benceno, ya que pueden dañar la
superficie del reproductor.
Si usa un trapo empapado en una solución
química para limpiar la unidad, siga las
instrucciones de dicho producto.
Advertencia: La limpieza y ajuste de las lentes y/o
otros componentes de reproducción mecánica deben
ser realizados por un técnico de servicio calificado.
PARA OBTENER UNA IMAGEN CLARA:
El reproductor de DVD es un aparato de alta tecnología
y precisión. Si las lentes de captación óptica y las
piezas de accionamiento del disco están sucias o
desgastadas, la calidad de la imagen se deteriorará.
Para obtener una imagen clara, recomendamos la
inspección y el mantenimiento regular (limpieza o
reemplazo de piezas) cada 1,000 horas de uso,
dependiendo del entorno donde opera la unidad. Si
desea obtener más detalles, comuníquese con su
distribuidor más cercano.
N
OTAS SOBRE LA CONDENSACIÓN
POR HUMEDAD:
L
a condensación por humedad daña el
r
eproductor. Lea detenidamente lo siguiente.
La condensación por humedad ocurre, por ejemplo,
c
uando se sirve una bebida fría en un vaso en un
día caluroso. En el exterior del vaso se forman
g
otas de agua. Del mismo modo, la humedad
p
uede condensarse en los lentes de captación
óptica adentro de esta unidad, una de las piezas
i
nternas más importantes del reproductor.
L
a condensación por humedad ocurre en los
siguientes casos:
Cuando mueve el reproductor directamente de un
lugar frío a un lugar caliente.
Cuando usa el reproductor en una habitación
d
onde acaba de encender el calentador, o en un
lugar donde el aire frío del aire acondicionado pega
d
irectamente en la unidad.
En verano, cuando usa el reproductor en un lugar
c
aliente y húmedo, justo después de mover la
u
nidad de una habitación con aire acondicionado.
Cuando usa el reproductor en un lugar húmedo.
N
o use el reproductor cuando pueda ocurrir una
condensación por humedad.
Si usa el reproductor en tales situaciones, se
p
ueden dañar los discos y las piezas internas.
Quite el disco, conecte el cable eléctrico del
r
eproductor al contacto ectrico, encienda el
r
eproductor y déjelo “ENCENDIDO” durante unas
dos o tres horas. Después dos o tres horas, el
reproductor se hab calentado y se hab
evaporado la humedad. Mantenga el reproductor
conectado al contacto eléctrico y la condensación
por humedad raramente ocurrirá.
Inserte la clavija (de 2 cuchillas) en un contacto eléctrico de
120VCA de 60Hz, ubicado en un lugar conveniente.
NOTA: El enchufe de CA incluido con la unidad es polarizado
para ayudar a minimizar la posibilidad de una descarga
eléctrica. Si el enchufe de CA no entra en el contacto eléctrico
no polarizado, no lime ni corte el lado ancho. Es
responsabilidad del usuario pedir a un electricista que cambie el
contacto eléctrico obsoleto.
45 45
20ft
NOTAS:
Cuando hay un obstáculo
entre la unidad y el
transmisor, es posible que el
transmisor no funcione.
Cuando alumbra la luz
directa del sol, una lámpara
incandescente, una lámpara
fluorescente o cualquier otra
luz fuerte sobre el SENSOR
DEL REMOTO de la unidad,
la operación del control
remoto se vuelve instable.
I
NSTALAR LA PILA DEL CONTROL REMOTO
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
1
. Conecte los cables de audio izquierdo y derecho a los conectores de salida de audio
correspondientes en la parte posterior del reproductor de DVD. Conecte los otros extremos
a los conectores de entrada izquierdo y derecho en el televisor.
También puede usar la Salida digital coaxial como se describe en la siguiente columna.
2. Conecte el cable de video. (Seleccione una de las siguientes conexiones para video.)
(BUENO) BÁSICO: Conecte el cable de video al conector de salida de video en la parte
posterior del reproductor de DVD. Conecte el otro extremo al conector de entrada de video
en el televisor.
(MUY BUENO) S-VIDEO (no se muestra): Conecte el cable de S-Video al conector de S-
VIDEO en la parte posterior del reproductor de DVD. Conecte el otro extremo al conector de
S-Video en el televisor.
(MEJOR) SALIDA DE VIDEO PROGRESIVO (Y, PB, PR):
Use estos conectores para conectar la unidad a un televisor con
conectores de entrada de video progresivo, presione el botón de
HDMI/PS para seleccionar la resolución compatible del televisor. El
e
scaneo progresivo es un sistema de escaneo de video que muestra
en una sola pasada todas las líneas de un cuadro, a diferencia del
sistema tradicional de escaneo entrelazado. Esta conexión brinda una
calidad óptima. Para asegurar una calidad máxima en la imagen,
utilice tres cables para video para las conexiones. Tome en cuenta que es esencial que las
c
onexiones con código de color coincidan con un televisor compatible.
PRECAUCIONES CON LA PILA
Siga estas precauciones al usar pilas con este aparato:
1. Use sólo pilas del tamaño y tipo especificado.
2. Asegúrese de seguir la polaridad correcta cuando instale las pilas, como se indica en el compartimiento.
Si las pilas se colocan de manera inversa, el aparato puede sufrir daños.
3. No mezcle diferentes tipos de pilas (ej. alcalinas, recargables y carbono-zinc) o viejas con nuevas.
4. Si no usará el aparato por un período prolongado, retire las pilas para evitar daños o lesiones por un
posible derrame de las mismas.
5. No intente recargar las pilas que no son recargables; pueden sobrecalentarse y reventar. (Siga las
indicaciones del fabricante de las pilas).
Conexión del DVD a un Sistema de Home Theater
Coloque los altavoces ultragraves, frontales, traseros y centrales en los lugares como se
muestra o describe aq. Después de ubicarlos correctamente, ejecute la prueba de tono en
el Amplificador AV y ajuste los controles de volumen hasta lograr el sonido deseado. Para
lograr un mejor resultado, siéntese en la posición del espectador y dale a alguien que ajuste
el volumen por usted; eso le permitirá establecer los niveles óptimos.
1. Altavoz frontal izquierdo
2. Televisor
3. Altavoz central: puede colocarse
encima o debajo del televisor.
4. Ultragrave: puede colocarse en
cualquier parte de la habitación.
5. Altavoz frontal derecha
6. Posición del espectador:
la mejor posición para el
espectador se obtiene al colocar la
silla, sofá, etc. en el centro de
todos los altavoces.
7. Altavoz trasero izquierdo
8. Altavoz trasero derecho
9. Amplificador AV con
Decodificador Dolby
Digital/Decodificador DTS
243
10
138 912
567
11
1
123
456
7
0/10
8
10+
9
1
10
11
13
12
14
2
3
4
5
6
7
8
9
15
16
17
18
19
20
23
24
25
26
27
28
29
30
21
22
1. Botón de
Encendido/Apagado
(Power)
2. Indicador de
Encendido/Apagado
(Power) / Modo en Espera
(Standby)
3. Compartimiento del disco
4. Sensor Remoto
5. Botón de
REPRODUCIR/PAUSAR
(PLAY/PAUSE) ®p
6. Botón de DETENER
(STOP) X
7. Botón ABRIR/CERRAR
(OPEN/CLOSE)
PARTE POSTERIOR
8. Conector de Salida
de Video
9. Conector de salida de
audio digital coaxial
10. Conectores de salida de
audio derecho/izquierdo
Número de repuesto del
Cable AV
OS-8Z122zzz3-zz*
11. Conectores de Salida (Y,
PB, PR) de Video
12. Conector de salida de
S-Video
13. Cable de alimentación
de CA
El compartimiento de las pilas se encuentra en la parte trasera
del control remoto.
Quite la puerta del compartimiento de las pilas oprimiendo en
la solapa y quitando la puerta.
Inserte dos (2) pilas AAA en el compartimiento como se
muestra a la derecha. Asegúrese de ver las marcas de
polaridad que se encuentran grabadas dentro del
compartimiento de las pilas. Si las pilas son insertadas de
manera incorrecta, el control remoto no funcionará.
Reemplace la tapa de dicho compartimiento.
+
+
1. Botón de
ENCENDIDO/APAGADO
(POWER)
2. Botón de MENÚ (MENU)
3. Botón de TÍTULO (TITLE)
4. Botón de Salto (Skip) (n)
5. Botón de Salto (Skip) (o)
6. Botón de Navegación (π)
7. Botón DETENER (STOP) (X)
8. Botón OK
9. Botón de Navegación ()
10. Botón de CONFIGURACIÓN
(SETUP)
11. Teclado Numérico (0-10)
12. 10+ Botón
13. Botón de PROGRAMA
(PROGRAM)
14. Botón de ÁNGULO (ANGLE)
15. Botón ABRIR/CERRAR
(OPEN/CLOSE)
16. Botón de SUBTÍTULOS
(SUBTITLE)
17. Botón IR A (GOTO)
18. Botón BUSCAR (SEARCH) (M)
19. Botón BUSCAR (SEARCH) (l)
20. Botón P/N
21. Botón de Navegación (®)
22. Botón de Navegación ()
23. Botón de VIDEO
24. Botón REPRODUCIR/PAUSA
(PLAY/PAUSE)
25. Botón AUDIO
26. Botón MUDO (MUTE)
27. Botón de REPETICIÓN
(REPEAT)
28. Botón Repetir A-B
(Repeat A-B)
29. Botón LENTO/ZOOM
(SLOW/ZOOM)
30. Botón OSD (Visualización en
pantalla)
CONTROL REMOTO, NO. 2B-2D081J01B-76*
TAPA DE LA PILA. PIEZA NO. 2B-2D081J01B-76RBD*
*Pieza remplazable por el consumidor (Vea al final del manual para ordenar.)
F
UNCIONES DE REPRODUCCIÓN AVANZADA
PARTE FRONTAL
PARTE
POSTERIOR
REMOTO
3
2
NOTAS PARA CONECTAR AL TELEVISOR:
Si la TV posee una entrada de Video Componente, conecte el reproductor de DVD al
cable de componente para mejores resultados, de lo contrario, use el conector S-Video
o SALIDA DE VIDEO en el reproductor de DVD.
Ubique el botón o selector de TV/VIDEO del televisor en VIDEO.
Cuando conecte el DVD, consulte el manual del propietario del televisor y del sistema
de audio, así como este manual.
Antes de realizar la conexión, asegúrese de que las unidades estén apagadas
y desconectadas.
Conecte el reproductor de DVD directamente a su televisor. Si conecta el reproductor de
DVD mediante una videocasetera, se distorsionará la imagen porque los discos DVD
están protegidos contra copia.
Si usa un televisor con opción de pantalla azul, desactive esta opción en el televisor
para obtener mejores resultados.
Si coloca el reproductor de DVD cerca de un sintonizador, se puede distorsionar la
transmisión de radio. Si eso sucede, aleje el reproductor de DVD del sintonizador.
OPCIONES BÁSICAS DE REPRODUCCIÓN
MODOS DE REPRODUCCIÓN
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE DVD/CD
1. Conecte el cable de alimentación en la salida una vez que el reproductor de DVD esté conectado a
la TV.
2. Encienda la TV y de ser necesario, sintonice su Canal de entrada de video.
3. Oprima ENCENDIDO/APAGADO (POWER) para encender la unidad; el indicador de Encendido/Modo
en espera (On/Standby) cambiará a color verde.
4. Oprima el botón ABRIR/CERRAR (OPEN /CLOSE) para abrir la bandeja del disco. Coloque un disco
con la etiqueta mirando hacia arriba, sobre la bandeja del disco. Oprima el botón ABRIR/CERRAR
(OPEN/CLOSE) nuevamente para cerrar la bandeja; la reproducción comenzará de forma automática.
5. Si el Menú aparece, utilice los botones de Navegación (, ®, π, ) para seleccionar la opción
deseada y oprima el botón OK para confirmar.
6. Para detener la reproducción, oprima el botón DETENER (STOP) (X). Debido a que la unidad
recorda nde se detuvo (no aplicable en modo CD), simplemente oprima el bon
REPRODUCIR/PAUSA (PLAY/PAUSE) ®p para regresar a la reproducción que ha pausado (regresar
a la reproducción). Si el botón DETENER (STOP) (X) se oprime dos veces, la unidad se detendrá
completamente. Si el reproductor queda en modo Detener/Pausar (Stop/Pause) por más de diez
minutos sin ninguna interacción del usuario, el protector de pantalla se activará en caso que la opción
Protector de pantalla está configurada en modo ENCENDIDO (ON). No hay función de reanudar
cuando el CD se está reproduciendo.
BÚSQUEDA (SEARCH): Durante la reproducción, oprima el botón de Búsqueda (Search) ®® o
√√
para adelantar o retroceder el disco a doble velocidad (x2) para localizar una sección específica.
Oprima repetidamente y la velocidad aumentará a x4, x8, x16, x32 y regresará a la reproducción normal.
El disco adelantará o retrocederá a alta velocidad hasta que oprima el botón REPRODUCIR/PAUSA
(PLAY/PAUSE) ®p ; la reproducción normal retomará en ese punto.
PAUSAR (PAUSE): Oprima el botón REPRODUCIR/PAUSA (PLAY/PAUSE) ®p mientras se encuentra
en Modo reproducción para pausar la imagen. Para regresar a la reproducción normal, oprima el botón
REPRODUCIR/PAUSA (PLAY/PAUSE) ®p .
SALTO (SKIP): Oprima el botón de Salto (Skip) (n) para llevar el disco al comienzo del siguiente
capítulo/pista. Oprima el botón de Salto (Skip) (o) para llevar el disco al comienzo del capítulo/
pista anterior.
ZOOM: Oprima el botón LENTO/ACERCAR Y ALEJAR (SLOW/ZOOM) una vez durante los modos de
reproducción Normal o Quieto, la unidad se acercará o alejará x2. Oprima una vez más, la unidad se
acercará/alejará x4. Utilice los botones de Navegación (,®,π,) para mover la imagen en la pantalla
de TV. Oprima el botón LENTO/ZOOM (SLOW/ZOOM) una vez más para cancelar la función de zoom.
Esto no está disponible en todos los discos.
ADELANTAR LENTO (SLOW FORWARD): Mantenga oprimido el botón LENTO/ZOOM
(SLOW/ZOOM) para activar la función de movimiento lento (Slow). Oprima repetidamente y mantenga
presionado el botón para adelantar el DVD en velocidad lenta de 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32 y regrese a la
reproducción normal. El sonido desaparecerá. Oprima el botón REPRODUCIR/PAUSAR (PLAY/PAUSE)
®p para regresar a la reproducción normal.
TÍTULO/CAPÍTULO/BUSCAR HORA (TITLE/CHAPTER/TIME SEARCH) (SÓLO PARA DVD):
Oprima el botón IR A (GOTO) una vez.
Oprima los botones de Navegación (,®) para seleccionar el título, luego utilice el Teclado numérico (0-
9) para seleccionar el número de título deseado. Presione OK; la reproducción
comenzará inmediatamente. O
Oprima los botones de Navegación (,®) para seleccionar el capítulo, luego utilice el Teclado numérico
(0-9) para confirmar el número de capítulo deseado (por ejemplo: para el capítulo 12, oprima “1”, “2”).
Luego oprima el botón OK; la reproducción comenzará inmediatamente. O
Oprima el bon IR A (GOTO) nuevamente, luego oprima los botones de Navegación (,®) para
seleccionar la hora. Utilice el Teclado numérico (0-9) para seleccionar la hora deseada
Hora/Minutos/Segundos (Hour/Minutes/Seconds). Luego oprima el botón OK; la reproducción
comenzará iinmediatamente.
REPRODUCCIÓN DE MP3
REPRODUCCIÓN DE UN MP3
El MP3 es un archivo con formato de audio que comprime música grabada. La ventaja principal
del formato mp3 es la capacidad de guardar pistas de música con calidad CD en archivos
comprimidos y de fácil utilización para el usuario, en una computadora.
Antes de insertar un disco, verifique que es compatible con el reproductor:
1. Oprima el botón ENCENDIDO/APAGADO (POWER) para encender la unidad; el indicador
Encendido/Modo en espera (On/Standby) cambiará a color verde y abra la bandeja del disco
oprimiendo el botón ABRIR/CERRAR (OPEN/CLOSE).
2. Coloque el disco en la bandeja con el lado impreso hacia arriba y ciérrela; la reproducción
comenzará automáticamente.
3. Si desea seleccionar una carpeta/pista, entonces oprima el botón DETENER (STOP) (X) para
detener la reproducción.
Seleccione una carpeta utilizando los botones de Navegación (π, ), luego oprima el botón
OK para visualizar el contenido de la carpeta.
Seleccione una pista utilizando los botones de Navegación (π, ) luego oprima el botón OK
para comenzar la reproducción.
4. Para regresar a la lista de carpetas, oprima los botones de Navegación ().
5. Para las funciones Salto (Skip) y Búsqueda (Search), consulte las opciones básicas
de reproducción.
6. Ingrese en la pista/archivo utilizando el teclado numérico para seleccionar directamente y
reproducir un archivo (por ejemplo para la pista 12, oprima los botones “+10”, “2”).
S
i oprime 1 vez
Si oprime 2 veces
Si oprime 3 veces
Si oprime 4 veces
Si oprime 5 veces
Si oprime 6 veces
D
VD
T
iempo transcurrido del Título
Tiempo restante del Título
Tiempo transcurrido del Capítulo
Tiempo restante del Capítulo
Modo de audio (Audio Mode)
Apagado (Off )
C
D
T
iempo único transcurrido
Tiempo único restante
Tiempo transcurrido total
Tiempo restante total
Apagado (Off )
MP3: El Botón VISUALIZACIÓN EN PANTALLA (OSD) no funciona cuando se inserta un disco MP3.
Repetir la Reproducción
Mientras el disco se está reproduciendo, oprima el botón REPETIR (REPEAT) repetidamente para
s
eleccionar el modo de reproducción:
Modos de reproducción de DVD: Repetición de capítulos, de Títulos, TODO, apagado (off)
Modos de reproducción de CD: Repetición de pista, repetición de TODAS las pistas, apagado (off)
Modo MP3: Repetición de Pista, repetir TODO, apagado (off)
Repetición A-B
Mientras se encuentra en el modo de Reproducción, oprima el botón A-B para definir en qué parte
desea que inicie la sección. Oprima el botón de Repetición A-B nuevamente para definir dónde
d
esea que finalice la sección, la unidad luego reproducirá el área seleccionada de manera contínua.
Oprima nuevamente el botón de Repetición A-B para cancelar el modo de Repetición A-B.
REPRODUCCIÓN DEL PROGAMA
Seleccione hasta 20 Títulos/Capítulos (o pistas del CD) para programar la reproducción como se
muestra a continuación:
1. Oprima el botón PROGRAMA (PROGRAM), aparecerá la pantalla de programa.
2. Seleccione el número de programa deseado (se recomienda comenzar por el 1), luego oprima
e
l botón de Navegación ® para seleccionar la columna de Título. Seleccione el número de
título deseado utilizando los botones de Navegación (π,), luego oprima el botón ENTRAR
(ENTER) para confirmar.
3. El cursor salta a la columna de Capítulo. Seleccione el mero de capítulo deseado
utilizando los botones de Navegación (π,), luego oprima el botón ENTRAR (ENTER)
para confirmar.
4. Usted ha programado la primera programación. Repita los pasos 2 y 3 para configurar más
programas (hasta 20). Cuando haya finalizado, oprima el botón REPRODUCIR /PAUSAR
(
PLAY/PAUSE) (®p) para inciar la reproducción.
MARCA DE ÁNGULO: Mientras se encuentra en el modo Reproducción, oprima el botón ÁNGULO
(ANGLE); el número total de ángulos aparecerá en la pantalla. Oprima este botón repetidamente para
seleccionar el ángulo deseado; el ángulo cambiará en uno o dos segundos.
Esto no está disponible en todos los discos.
AUDIO (DVD): Oprima el botón de AUDIO repetidamente para cambiar el idioma del audio.
Esta función no está disponible en todos los discos.
NOTA: Esta opción está disponible sólo si el disco contiene una cantidad de idiomas o formatos.
MUDO (MUTE): Para silenciar temporalmente el sonido de reproducción, oprima el botón
MUDO (MUTE).
ME DE SUBTULOS: Oprima el botón SUBTÍTULOS (SUBTITLE) para seleccionar un idioma
de subtítulos y encender o apagar dicho me siempre que la funcn de subtítulos es disponible
en el disco.
MENÚ DE TÍTULOS: Para mostrar el menú títulos, si estuviera disponible en el disco, oprima el botón
del menú TÍTULO (TITLE). Luego utilice los botones de Navegación (,®,π,) para seleccionar la
opción deseada y oprima el botón REPRODUCIR/ PAUSAR (PLAY/PAUSE) ®p .
B
OTÓN VISUALIZACIÓN EN PANTALLA (OSD): Cada vez que oprima el botón VISUALIZACIÓN EN
PANTALLA (OSD) se visualizará el tiempo transcurrido y el tiempo restante de un disco en
reproducción. Cada vez que oprima el botón VISUALIZACIÓN EN PANTALLA (OSD), el tiempo correrá
dependiendo del modo de reproducción según se muestra a continuación:
REPRODUCIR DISCOS
Discos compatibles
Este reproductor de DVD puede reproducir los siguientes tipos de discos: DVD, DVD+/- R,
DVD+/- RW, CD de audio, CD/CD-R/RW con archivos MP3 y CD con imágenes Kodak. Antes
de introducir un disco en el reproductor, aserese de que sea compatible.
N
o se pueden reproducir los siguientes tipos de discos: discos láser, CD-I, CD-ROM (discos de
computadora), DVD-ROM o discos grabados usando otras normas de transmisión (por ej. PAL
o SECAM) o discos CD-G.
N
OTA: Es posible que algunos discos no sean compatibles debido al lector láser, a los
formatos de grabación y al software usado. Algunas tecnologías y métodos usados para grabar
archivos MP3 en discos CD-R/RW pueden impedir una reproducción óptima de dichos archivos
al degradar la calidad del sonido y/o la habilidad del reproductor de leer los archivos.
Codificación regional
E
l número de región para este reproductor es listado en la parte inferior del jugador.
CONEXIÓNES
Conexión del DVD al televisor
N
OTA: Cuando conecte
los cables del sistema,
apague la unidad y
asegúrese de desconectar
el cable del contacto
eléctrico. Vea la figura en
la columna anterior.
CD CON IMAGEN
KODAK
C
omponent Video Cables
Audio:
L & R
Cables
Entrada de
cable de video
Entrada de Cable
de Video

Transcripción de documentos

IMAGEN DEL CD Colocar un CD con archivos de imágenes. NOTA: El tiempo que tardan los contenidos del disco para aparecer varía según el tamaño de la memoria y cantidad de imágenes contenidas en el disco. Si no aparece nada luego de unos minutos, es probable que ciertos archivos sean demasiado grandes. En ese caso, reduzca la resolución de los archivos a menos de 5 mega píxeles e intente nuevamente. Funcionamiento básico de CD de imágenes • Oprima el botón de ENCENDIDO/APAGADO (POWER) para encender la unidad; el indicador de Encendido/Modo en espera (On/Standby) cambiará a color verde. • Si utiliza un CD, oprima el botón ABRIR/CERRAR (OPEN/CLOSE) para abrir la bandeja del disco; “ABRIR” (“OPEN”) aparecerá en la pantalla. Colocar un disco de imágenes con la etiqueta mirando hacia arriba sobre la bandeja del disco. Oprima el botón ABRIR/CERRAR (OPEN /CLOSE) para cerrar la bandeja del disco. En la pantalla de la TV aparecerá “CARGANDO” (“LOADING”). • Luego de cargar un CD de imágenes, éstas aparecerán automáticamente en la pantalla como presentación de diapositivas. (Si la reproducción no comienza automáticamente, oprima el botón REPRODUCIR/PAUSAR (PLAY/PAUSE) (®p) para inicinar la reproducción. Oprima el botón de Salto (Skip) (n) o (o) para seleccionar la próxima imagen o la anterior. Luego que se complete la presentación de diapositivas, comenzará la visualización de imágenes en miniatura. Puede oprimir el botón de DETENER (STOP)(X) para detener la presentación de diapositivas antes que ésta finalice; luego aparecerá la visualización de imágenes en miniatura. En la visualización de imágenes en miniatura, puede oprimir el botón de Navegación (√,®,π,†) para seleccionar la imagen deseada u el botón de Salto (Skip) (n) o (o) para pasar a la página siguiente/anterior. Seleccione la imagen deseada y luego oprima el botón OK para visualizarla. Para selecionar una foto: oprima la tecla numérica correspondiente a la imagen que quiere visualizar (por ejemplo para la imagen número 12, oprima “+10”, “2”). Para pausar una muestra de diapositivas: oprima el botón REPRODUCIR/PAUSAR (REPRODUCIR/ PAUSE) (®p). Para reaunudar la reproducción: oprima el botón REPRODUCIR/ PAUSAR (PLAY/PAUSE) (®p). Para detener la reproducción del CD de imágenes: oprima el botón DETENER (STOP) (X). Para rotar la imagen durante la reproducción: puede rotar la imagen en pantalla utilizando los botones de Navegación (√,®,π,†) durante la reproducción de presentación de diapositivas. Para rotar la imagen en la vista de imágenes en miniatura, seleccione ROTAR (ROTATE), seleccione la imagen y luego el botón OK. Oprima el botón REPRODUCIR /PAUSA (PLAY/PAUSE) (®p) para rotar la imagen 90 grados a la derecha. Luego seleccione el botón REINICIAR (RESET) para reiniciar la imagen o VOLVER (RETURN). CONFIGURACIÓN DE LOS MENÚS PARA ACCEDER AL MENÚ PRINCIPAL: El menú de configuración le permite personalizar el reproductor de DVD para que usted pueda seleccionar varias preferencias de idioma, configurar el protector de pantalla y mucho más. A continuación encontrará el menú y luego la página correspondiente que describe la opción seleccionada del menú. Con ningún disco en la compartimiento, ingrese al MENÚ DE CONFIGURACIÓN (SETUP MENU) con el botón de CONFIGURACIÓN (SETUP). Utilice los botones de Navegación (√,®,π,†) para navegar en los menús/pantallas y oprima el botón OK para confirmar la opción resaltada. Luego de cambiar la opción, oprima el botón OK. Para salir del MENÚ DE CONFIGURACIÓN (SETUP MENU), oprima el botón de CONFIGURACIÓN (SETUP). CONFIGURACIÓN DE IDIOMA VISUALIZACIÓN EN PANTALLA (OSD): Seleccione el idioma deseado (inglés, francés, o español) para la visualización de los idiomas en Language Setup pantalla. Tenga en cuenta que el DVD deberá contener el idioma para poder mostrarlo. OSD MENÚ: Seleccione el idioma del MENÚ (MENU) (inglés, francés, alemán, italiano, español, u otros). El MENÚ del DISCO DEL DVD deberá estar grabado en el idioma elegido, de lo contrario, se mostrará el idioma predeterminado del DVD. Menu Audio Subtitle AUDIO: Seleccione el idioma para la reproducción del DVD (inglés, francés, alemán, italiano, español, u otros). El DVD deberá estar grabado en el idioma elegido, de lo contrario, se reproducirá el idioma predeterminado del DVD. SUBTÍTULOS:Seleccione el idioma del Subtitulado (VISUALIZACIÓN EN PANTALLA) (OSD) (inglés, francés, alemán, italiano, español, otros, o ninguno). El DVD deberá estar grabado en el idioma elegido, de lo contrario, se mostrará el idioma predeterminado del DVD. CONFIGURACIÓN DE PANTALLA TIPO DE TV: Usted puede elegir cómo desea ver la información en pantalla del contenido de un disco en la pantalla de su TV. 4:3 PS: Reproduce una imagen 4:3 con cierta distorsión. 4:3 LB Letterbox: Reproducirá las mejores imágenes grabadas en este formato (por ejemplo, con bandas horizontales en la parte superior e inferior de la pantalla) 16:9 Pantalla ancha: Reproduce películas en formato 16:9 en su totalidad, en una pantalla de 16:9. Screen Setup TV Type Screen Saver TV System Video Output Bright ness Contrast PROTECTOR DE PANTALLA: Si activa esta opción, el protector de pantalla se activará cuando se detenga la unidad o pondrá la imagen en pausa durante un minuto aproximadamente. Cuando esta opción está desactivada, el protector de pantalla no se activará. SISTEMA DE TV (AV sólo Salida): Seleccione PAL cuando utilice la salida TV PAL. Seleccione NTSC cuando utilice una TV NTSC. En los EE.UU. se utiliza NTSC. Seleccione AUTOMÁTICO D (AUTO) para autoseleccionar. Botón P/N: Esta opción también se podrá cambiar oprimiendo el botón P/N repetidamente. SALIDA DE VIDEO: Seleccione la opción deseada (CVBS-Video, CVBS+YUV o YUV P-SCAN) cuando la TV está conectada a los conectores de salida de video componente. Botón de Video : Esta función se puede cambiar oprimiendo el botón de VIDEO repetidamente. BRILLO: Configure el brillo deseado (Normal, Brillante o Suave). CONTRASTE: Configure el contraste deseado desde -4 a +4. CONFIGURACIÓN DE LOS MENÚS (CONTINUACIÓN) CONFIGURACIÓN DE AUDIO Audio Setup SALIDA DIGITAL: APAGADO (OFF): Seleccione para desactivar la Salida digital. Digital Out Downmix SPDIF/RAW o PCM: Interrumpe la sección de audio digital del decodificador/salida entre el flujo de bits (Raw) y salida digital estéreo no comprimida (PCM). El flujo de bits (Raw) se deberá seleccionar para permitir que el sonido envolvente (surround) (Dolby Digital) se transmita a un decodificador externo por la salida de audio digital. Si sólo se utiliza un altavoz estéreo, entonces sólo es necesario configurar esta opción a PCM, luego sólo dos canales de información se decodifican y se envían a las salidas de audio estéreo (y la salida de audio digital coaxial/óptica). MEZCLADOR: Esta unidad permite enviar programación con cualquier número de canales de audio diferentes hasta 5.1 para cualquier telespectador sin importar la cantidad de altavoces que tenga. Para reproducir canales 5.1 de audio a través de un número menor de altavoces se necesita un proceso que se donomina modo mezclador. Simplemente colóquelo, el modo mezclador combina los canales de la izquierda, derecha, centro, envolvente hacia la izquierda, y envolvente hacia la derecha de una manera lógica para manejar los altavoces estéreos o mono. LO/RO: Seleccione esta función para obtener un sonido en modo mezclador A en Estéreo. IZQUIERDO/DERECHO: Seleccione esta función para obtener un sonido en modo mezclador estilo cine. CONFIGURACIÓN DE USUARIO ESTILO: Seleccione el fondo deseado de la Visualización en pantalla (OSD). MARCA DE ÁNGULO: Seleccione ENCENDIDO (ON) para encender las marcas de ángulo y APAGADO (OFF) para apagarlas. Las marcas de ángulo no están disponibles en todos los DVDs. Custom Setup Style Angle Mark Default SALIR DEL MODO CONFIGURACIÓN Seleccione esto u oprima el botón CONFIGURACIÓN (SETUP) de nuevo para salir del modo configuración. ESPECIFICACIONES Requisitos de energía ...........................................................................................120VCA, 60Hz Consumo de energía...<15W (aprox. 5W cuando está en modo de Espera por control remoto) Peso ...............................................................................................................................2.5 libras Dimensiones.........................................................9.8 (largo) x 6.7 (ancho) x 2.4 (alto) pulgadas El peso y las dimensiones son aproximados. Sistema de señal .........................................................................................................NTSC/PAL Temperatura de operación ..................................................................................De +5° a +35°C Rango de humedad de operación .......................................Entre 5% y 90% (sin condensación) Discos que se reproducen: Disco de video DVD .................................................................................................12cm lado sencillo, capa sencilla .................................................................................................12cm lado sencillo, capas duales .....................................................................................................12cm lado doble, capa sencilla ...................................................................................................8cm lado sencillo, capa sencilla ...................................................................................................8cm lado sencillo, capas duales .......................................................................................................8cm lado doble, capa sencilla DISCO COMPACTO ..............................................................................................................................Disco de 12cm ................................................................................................................................Disco de 8cm Nivel de salida de video ......................................................................................................1Vp-p Nivel de salida de audio.................................................................................2Vrms (1KHz, 0dB) Características de salida de señal de audio: Repuestas de frecuencia: DVD (audio lineal) .......................................................20Hz-20KHz (muestro de 48KHz/96KHz) Audio de CD .............................................................................................................20Hz-20KHz Relación S/N.........................................................................................................................70dB Fluctuación y trémolo ......................................................................Por debajo del nivel medible Entrada: Longitud de onda ...............................................................................................................655nm Potencia de láser ..............................................................................................................Clase 1 Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. PARA OBTENER AYUDA ADICIONAL PARA LA CONFIGURACIÓN Y LA OPERACIÓN, VISITE NUESTRO SITIO WEB EN WWW.MEMOREXELECTRONICS.COM O COMUNÍQUESE CON SERVICIO AL CLIENTE AL 1-800-919-3647. CONSERVE EL EMPAQUE AL MENOS DURANTE 90 DÍAS POR SI ACASO NECESITARA REGRESAR EL PRODUCTO A SU DISTRIBUIDOR O IMATION ELECTRONICS PRODUCTS. PARA OBTENER PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL CONSUMIDOR, CONSULTE EL NÚMERO DE PIEZA EN LA UBICACIÓN DE CONTROLES, PÁGINA 2, Y LUEGO COMUNÍQUESE CON FOX INTERNATIONAL AL 1-800-321-6993. 4 IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O TAPA POSTERIOR). NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. REMITA LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. (Esta etiqueta de clasificación con marca de alerta se encuentra en el gabinete posterior de la unidad.) El símbolo de la flecha con forma de rayo adentro de un triángulo está hecho para alertar al usuario de la presencia de cables sin aislar de “voltaje peligroso” en el interior del gabinete, el cual puede ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. PREDETERMINADO: Seleccione esta opción para reestablecer todas las preferencias a la configuración original de fábrica. Esto será útil para reestablecer el Sistema NTSC. Imation Electronics Products, A Division of Imation Enterprises Corp. Weston, FL Printed in / Impreso en Hong Kong Visit our website at / Visite nuestro sitio web en www.memorexelectronics.com Reproductor de DVD Guía del Usuario MVD2015 2I-DVD081zz3-76 El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero es para alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento en el manual que acompaña al aparato. PRECAUCIÓN: ESTE REPRODUCTOR DIGITAL DE DISCOS DE VIDEO EMPLEA UN SISTEMA LÁSER. PARA ASEGURAR EL USO ADECUADO DE ESTE PRODUCTO, LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO DETENIDAMENTE Y CONSÉRVELO PARA FUTURA REFERENCIA. SI LA UNIDAD REQUIERE MANTENIMIENTO, COMUNÍQUESE CON UN CENTRO AUTORIZADO DE SERVICIO: VEA LOS PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO. EL USO DE UN CONTROL, AJUSTE O PROCEDIMIENTO DIFERENTE A LO AQUÍ ESPECIFICADO PUEDE RESULTAR EN UNA EXPOSICIÓN DAÑINA A LA RADIACIÓN. PARA EVITAR LA EXPOSICIÓN DIRECTA AL RAYO LÁSER, NO INTENTE ABRIR LA CAJA. LA RADIACIÓN LÁSER VISIBLE PUEDE ESTAR PRESENTE AL ABRIR LA CAJA. NO SE QUEDE MIRANDO AL RAYO. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, Y LA INTERFERENCIA MOLESTA, USE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISES ET POUSSER JUSQU’AU FOND. PROTECTORES DE VOLTAJE: Se recomienda usar un protector de voltaje para la conexión a corriente eléctrica. Los rayos y picos en la energía eléctrica NO ESTÁN cubiertos por la garantía para este producto. ADVERTENCIA SOBRE EL LÁSER: Esta unidad emplea un láser. Sólo el personal calificado de servicios debe dar mantenimiento a este aparato debido al posible daño a los ojos. Antes de usar este aparato asegúrese de leer bien todos los puntos de este manual de operaciones. Una vez leído, consérvelo a la mano para usarlo como referencia en el futuro. Tenga especial cuidado al seguir las advertencias indicadas en la unidad, así como las que aparecen en el manual de instrucciones. 1. Lea el instructivo. Usted deberá leer todo el instructivo de seguridad y funcionamiento antes de operar su equipo. 2. Conserve el instructivo Conserve el instructivo para futura referencia. 3. Siga las medidas de seguridad Las medidas de seguridad y funcionamiento deberán seguirse al pie de la letra. 4. Siga las instrucciones Siga todas las instrucciones sobre el funcionamiento de la unidad. 5. Limpieza Desenchufe la unidad antes de limpiarla. Nunca use líquidos de limpieza químicos, ni aerosoles. Use un paño seco y suave. 6. Auxiliares Nunca use ningún aparato auxiliar que no haya sido recomendado por el fabricante. 7. Evite lugares cerca del agua o muy húmedos. Nunca use su unidad cerca del agua. Por ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, lavadero de cocina o lavandería, en un sótano húmedo, cerca de una piscina o lugares similares. 8. Accesorios Coloque la unidad en una mesa, soporte o repisa estables, donde no hay vibración. Cuando coloque la unidad en un carro o estante, asegúrese de seguir las recomendaciones indicadas en este manual. 8A.La combinación de aparato y carro deberá ser movida con cuidado. Las paradas bruscas, fuerza excesiva y las para desconectarlo. 13. Relámpagos Para proteger su unidad de una tormenta eléctrica, o cuando no va a ser usada por un período largo de tiempo, es recomendable que desconecte la unidad de la pared, la antena o el cable. Así evitará daños producidos por descargas eléctricas. 14. Líneas aéreas de energía eléctrica. Como medida de precaución, cuando instale una antena exterior, hágalo lo más lejos posible de las líneas aéreas de energía eléctrica, ya que la antena podría caer sobre dichas líneas y causar un cortocircuito. Asimismo, nunca deberá tocarlas ya que podría ser fatal. 15. Sobrecarga Nunca sobrecargue los enchufes ni extensiones, ya que podría resultar en un incendio o cortocircuito. 16. No permita la entrada de objetos o líquidos dentro de la unidad Nunca introduzca un objeto metálico en la unidad, ni ponga nada que contenga líquidos cerca de ella. La unidad no deberá ser instalada en un mueble empotrado, como una repisa para libros, un estante o donde la presencia de cortinas o mobiliario obstruya las aberturas de ventilación. 17. Conexión a tierra de la antena exterior Si se conecta una antena al receptor, asegúrese de que el sistema de antena tenga una conexión a tierra a fin de proveer cierta protección contra sobrecargas de electricidad y acumulación de estática. La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA No. 70-1984, provee información sobre: la correcta instalación a tierra del mástil así como la estructura de apoyo; la conexión a tierra del cable de plomo a la unidad de descarga de la antena; el tamaño de los conductores a tierra; la ubicación de la salida de la antena; la conexión de los electrodos de tierra y los requisitos para los mismos. 18. Reparaciones Nunca intente darle servicio a su unidad usted mismo, ya que abrir la unidad o quitar la tapa puede exponerlo a circuitos de voltaje peligrosos. Lleve su unidad a un Centro de servicio autorizado. 19. Repuestos Cuando tenga necesidad de ordenar piezas, asegúrese de que su centro de servicio use las piezas especificadas por el fabricante, o aquéllas que tienen las mismas características que la pieza original. El uso de piezas no autorizadas pueden causar descargas eléctricas u otros peligros. 20. Chequeo de seguridad Cada vez que repare su unidad, solicite al técnico que hizo NOTAS SOBRE EL MANEJO: • Al enviar el reproductor, use siempre la caja de cartón y los materiales de empaque originales. Para máxima protección, empaque la unidad nuevamente como fue empacada originalmente en la fábrica. • No use líquidos volátiles, como atomizadores repelentes de insectos, cerca del reproductor de DVD. No deje productos de hule o plástico en contacto con el reproductor por periodos prolongados. Éstos dejarán marcas en el acabado. • Los paneles superior y posterior del reproductor pueden calentarse después de un periodo prolongado de uso. Eso es normal y no un defecto de funcionamiento. • Cuando el reproductor no está en uso, asegúrese de quitar el disco y apagar la unidad. • Si no usa el reproductor por un periodo prolongado de tiempo, es posible que la unidad no funcione debidamente en el futuro. Encienda el reproductor ocasionalmente y úselo. NOTIFICACIÓN DE LA FCC: Este equipo fue probado y se encontró que cumple con las limitantes para aparatos digitales de Clase B, de conformidad con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estas limitantes están diseñadas para ofrecer una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa conforme a las instrucciones, puede generar interferencia dañina con las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no habrá interferencia en una instalación particular. Si este equipo llegara a causar interferencia dañina con la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, le pedimos que intente corregir la interferencia con las siguientes medidas: • • • Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora. NOTAS SOBRE LA LIMPIEZA: Use un trapo seco y suave para la limpieza. • Para la suciedad persistente, remoje el trapo en una solución de detergente diluido, exprímalo bien y frote. Use un trapo seco para secar la superficie. No use ningún tipo de solvente, como adelgazador y benceno, ya que pueden dañar la superficie del reproductor. • Si usa un trapo empapado en una solución química para limpiar la unidad, siga las instrucciones de dicho producto. Advertencia: La limpieza y ajuste de las lentes y/o otros componentes de reproducción mecánica deben ser realizados por un técnico de servicio calificado. Incremente la distancia entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo a un contacto eléctrico que esté en un circuito distinto al que está conectado el receptor. Pida ayuda consultando al distribuidor o a un técnico experimentado en radio o televisión. Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden anular la autoridad del usuario para operar este aparato. PRECAUCIÓN DE FCC: Para garantizar el cumplimiento continuo, siga las instrucciones de instalación anexas y use sólo cables protegidos cuando se conecta a otros dispositivos. Además, cualquier cambio o modificación, que no haya sido expresamente aprobado por la parte responsable del cumplimiento, puede anular la autoridad del usuario de operar el equipo. NOTAS SOBRE EL POSICIONAMIENTO DEL DVD: Si coloca este reproductor cerca de un televisor o de una radio, la imagen de la reproducción puede llegar a ser mala y el sonido puede distorsionarse. Si eso sucede, mueva el reproductor lejos del televisor o radio. Fabricado bajo la licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo con la doble D son marcas de Dolby Laboratories. Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. superficies irregulares podrán hacer que el aparato y el carro se vuelquen. 9. No permita la entrada de objetos o líquidos dentro de la unidad Nunca introduzca un objeto metálico en la unidad, ni ponga nada que contenga líquidos cerca de ella. La unidad no deberá ser instalada en un mueble empotrado, como una repisa para libros, un estante o donde la presencia de cortinas o mobiliario obstruya las aberturas de ventilación. 10. Suministro de energía Esta unidad solo deberá operarse con la electricidad que aparece en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de energía que hay en su casa, consulte a su distribuidor o compañía de electricidad de su localidad. Para aquellos productos que funcionan con baterías, u otras fuentes, consulte el instructivo de funcionamiento. 11. Polarización Esta unidad está equipada con un cable eléctrico polarizado (el enchufe cuenta con una clavija más ancha que la otra). Dicho enchufe sólo puede ser insertado en el contacto eléctrico en una sola dirección. Eso se hace como medida de seguridad. Si no pudiera insertar la clavija completamente en el contacto eléctrico, vuelva a intentarlo invirtiendo la clavija. Si aun así no puede insertar el enchufe, comuníquese con un electricista para que reemplace su contacto eléctrico obsoleto. No modifique las características de seguridad de la clavija polarizada. 12. Protección del cable eléctrico Asegúrese de que el cable nunca se encuentre en el camino donde pasan las personas, y de no colocar nada sobre él que lo pueda pinchar o recalentar (como puede suceder con un calentador, por ejemplo). Nunca agarre el cable con las manos mojadas, y asegúrese de agarrar el cuerpo del enchufe (nunca tire del cable), tanto para conectarlo como 22. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 23. 24. EJEMPLO DE LA INSTALACIÓN A TIERRA SEGÚN EL CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD NEC PRECAUCIONES El símbolo para la clase II (Aislante doble) • 21. la reparación que haga un chequeo de seguridad para determinar si el producto está funcionando correctamente. Montaje en pared o techo Este producto deberá montarse en el techo o pared siguiendo las instrucciones dadas por el fabricante. Daños que requieren servicio: Siempre desenchufe su unidad del contacto eléctrico y solicite el servicio de un técnico calificado cuando se presenten las siguientes condiciones: El cable eléctrico o el enchufe están dañados. Ha derramado líquido dentro de la unidad. Ha expuesto su equipo a la lluvia o al agua. Su equipo no funciona correctamente a pesar de seguir las instrucciones de funcionamiento, como es el ajuste de controles indicados en el manual de funcionamiento. El mal manipuleo de dichos controles puede resultar en un daño mayor a los mismos. Ha dejado caer su unidad y el gabinete se ha dañado. Su equipo muestra señales diferentes en su funcionamiento; eso es una clara indicación de que su equipo necesita servicio. Calor Esta unidad no deberá nunca colocarse cerca a artefactos tales como radiadores, estufas, cocinas u otros dispositivos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. NOTA ESPECIAL PARA EL INSTALADOR DEL SISTEMA DE CABLE CATV Esta nota está hecha especialmente para llamar la atención del instalador de cable al Artículo 820-40 del NEC, el mismo que imparte directrices para conectar a tierra el cable correctamente, así como al edificio y lo más cerca posible a la entrada del cable. NOTAS SOBRE LA CONDENSACIÓN POR HUMEDAD: La condensación por humedad daña el reproductor. Lea detenidamente lo siguiente. • La condensación por humedad ocurre, por ejemplo, cuando se sirve una bebida fría en un vaso en un día caluroso. En el exterior del vaso se forman gotas de agua. Del mismo modo, la humedad puede condensarse en los lentes de captación óptica adentro de esta unidad, una de las piezas internas más importantes del reproductor. La condensación por humedad ocurre en los siguientes casos: Cuando mueve el reproductor directamente de un • lugar frío a un lugar caliente. Cuando usa el reproductor en una habitación • donde acaba de encender el calentador, o en un lugar donde el aire frío del aire acondicionado pega directamente en la unidad. • En verano, cuando usa el reproductor en un lugar caliente y húmedo, justo después de mover la unidad de una habitación con aire acondicionado. • Cuando usa el reproductor en un lugar húmedo. No use el reproductor cuando pueda ocurrir una condensación por humedad. • Si usa el reproductor en tales situaciones, se pueden dañar los discos y las piezas internas. Quite el disco, conecte el cable eléctrico del reproductor al contacto eléctrico, encienda el reproductor y déjelo “ENCENDIDO” durante unas dos o tres horas. Después dos o tres horas, el reproductor se habrá calentado y se habrá evaporado la humedad. Mantenga el reproductor conectado al contacto eléctrico y la condensación por humedad raramente ocurrirá. PARA OBTENER UNA IMAGEN CLARA: El reproductor de DVD es un aparato de alta tecnología y precisión. Si las lentes de captación óptica y las piezas de accionamiento del disco están sucias o desgastadas, la calidad de la imagen se deteriorará. Para obtener una imagen clara, recomendamos la inspección y el mantenimiento regular (limpieza o reemplazo de piezas) cada 1,000 horas de uso, dependiendo del entorno donde opera la unidad. Si desea obtener más detalles, comuníquese con su distribuidor más cercano. FUENTE DE ENERGÍA Inserte la clavija (de 2 cuchillas) en un contacto eléctrico de 120VCA de 60Hz, ubicado en un lugar conveniente. NOTA: El enchufe de CA incluido con la unidad está polarizado para ayudar a minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica. Si el enchufe de CA no entra en el contacto eléctrico no polarizado, no lime ni corte el lado ancho. Es responsabilidad del usuario pedir a un electricista que cambie el contacto eléctrico obsoleto. DISTANCIA EFICAZ DEL TRANSMISOR DEL CONTROL REMOTO NOTAS: • Cuando hay un obstáculo entre la unidad y el transmisor, es posible que el transmisor no funcione. 45 1 45 20ft • Cuando alumbra la luz directa del sol, una lámpara incandescente, una lámpara fluorescente o cualquier otra luz fuerte sobre el SENSOR DEL REMOTO de la unidad, la operación del control remoto se vuelve instable. INSTALAR LA PILA DEL CONTROL REMOTO El compartimiento de las pilas se encuentra en la parte trasera del control remoto. • Quite la puerta del compartimiento de las pilas oprimiendo en la solapa y quitando la puerta. • Inserte dos (2) pilas AAA en el compartimiento como se muestra a la derecha. Asegúrese de ver las marcas de polaridad que se encuentran grabadas dentro del compartimiento de las pilas. Si las pilas son insertadas de manera incorrecta, el control remoto no funcionará. • Reemplace la tapa de dicho compartimiento. – + PARTE POSTERIOR 1 8 2 9 UBICACIÓN DE LOS CONTROLES 1. Botón de Encendido/Apagado (Power) 2. Indicador de Encendido/Apagado (Power) / Modo en Espera (Standby) 3. Compartimiento del disco 4. Sensor Remoto 5. Botón de REPRODUCIR/PAUSAR (PLAY/PAUSE) ®p 6. Botón de DETENER (STOP) X 7. Botón ABRIR/CERRAR (OPEN/CLOSE) PARTE POSTERIOR 8. Conector de Salida de Video 9. Conector de salida de audio digital coaxial 10. Conectores de salida de audio derecho/izquierdo Número de repuesto del Cable AV OS-8Z122zzz3-zz* 11. Conectores de Salida (Y, PB, PR) de Video 12. Conector de salida de S-Video 13. Cable de alimentación de CA 4 5 6 7 3 11 10 12 13 REMOTO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 15 16 17 18 19 20 10 11 12 13 14 1. Botón de ENCENDIDO/APAGADO (POWER) 2. Botón de MENÚ (MENU) 3. Botón de TÍTULO (TITLE) 4. Botón de Salto (Skip) (n) 5. Botón de Salto (Skip) (o) 6. Botón de Navegación (π) 7. Botón DETENER (STOP) (X) 8. Botón OK 9. Botón de Navegación (√) 10. Botón de CONFIGURACIÓN (SETUP) 11. Teclado Numérico (0-10) 12. 10+ Botón 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0/10 10+ 13. Botón de PROGRAMA (PROGRAM) 14. Botón de ÁNGULO (ANGLE) 15. Botón ABRIR/CERRAR (OPEN/CLOSE) 16. Botón de SUBTÍTULOS (SUBTITLE) 17. Botón IR A (GOTO) 18. Botón BUSCAR (SEARCH) (M) 19. Botón BUSCAR (SEARCH) (l) 20. Botón P/N 21. Botón de Navegación (®) 22. Botón de Navegación (†) 23. Botón de VIDEO 24. Botón REPRODUCIR/PAUSA 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 (PLAY/PAUSE) 25. Botón AUDIO 26. Botón MUDO (MUTE) 27. Botón de REPETICIÓN (REPEAT) 28. Botón Repetir A-B (Repeat A-B) 29. Botón LENTO/ZOOM (SLOW/ZOOM) 30. Botón OSD (Visualización en pantalla) CONTROL REMOTO, NO. 2B-2D081J01B-76* TAPA DE LA PILA. PIEZA NO. 2B-2D081J01B-76RBD* *Pieza remplazable por el consumidor (Vea al final del manual para ordenar.) 2 REPRODUCIR DISCOS NOTA: Cuando conecte los cables del sistema, apague la unidad y asegúrese de desconectar el cable del contacto eléctrico. Vea la figura en la columna anterior. + – PRECAUCIONES CON LA PILA Siga estas precauciones al usar pilas con este aparato: 1. Use sólo pilas del tamaño y tipo especificado. 2. Asegúrese de seguir la polaridad correcta cuando instale las pilas, como se indica en el compartimiento. Si las pilas se colocan de manera inversa, el aparato puede sufrir daños. 3. No mezcle diferentes tipos de pilas (ej. alcalinas, recargables y carbono-zinc) o viejas con nuevas. 4. Si no usará el aparato por un período prolongado, retire las pilas para evitar daños o lesiones por un posible derrame de las mismas. 5. No intente recargar las pilas que no son recargables; pueden sobrecalentarse y reventar. (Siga las indicaciones del fabricante de las pilas). PARTE FRONTAL Conexión del DVD al televisor CONEXIÓNES Audio: L&R Cables Entrada de cable de video 1. Conecte los cables de audio izquierdo y derecho a los conectores de salida de audio correspondientes en la parte posterior del reproductor de DVD. Conecte los otros extremos a los conectores de entrada izquierdo y derecho en el televisor. También puede usar la Salida digital coaxial como se describe en la siguiente columna. 2. Conecte el cable de video. (Seleccione una de las siguientes conexiones para video.) (BUENO) BÁSICO: Conecte el cable de video al conector de salida de video en la parte posterior del reproductor de DVD. Conecte el otro extremo al conector de entrada de video en el televisor. (MUY BUENO) S-VIDEO (no se muestra): Conecte el cable de S-Video al conector de SVIDEO en la parte posterior del reproductor de DVD. Conecte el otro extremo al conector de S-Video en el televisor. (MEJOR) SALIDA DE VIDEO PROGRESIVO (Y, PB, PR): Use estos conectores para conectar la unidad a un televisor con conectores de entrada de video progresivo, presione el botón de HDMI/PS para seleccionar la resolución compatible del televisor. El escaneo progresivo es un sistema de escaneo de video que muestra en una sola pasada todas las líneas de un cuadro, a diferencia del Component Video Cables Entrada de Cable sistema tradicional de escaneo entrelazado. Esta conexión brinda una de Video calidad óptima. Para asegurar una calidad máxima en la imagen, utilice tres cables para video para las conexiones. Tome en cuenta que es esencial que las conexiones con código de color coincidan con un televisor compatible. Conexión del DVD a un Sistema de Home Theater 1. Altavoz frontal izquierdo 2. Televisor 3. Altavoz central: puede colocarse encima o debajo del televisor. 4. Ultragrave: puede colocarse en cualquier parte de la habitación. 5. Altavoz frontal derecha 6. Posición del espectador: la mejor posición para el espectador se obtiene al colocar la silla, sofá, etc. en el centro de todos los altavoces. 7. Altavoz trasero izquierdo 8. Altavoz trasero derecho 9. Amplificador AV con Decodificador Dolby Digital/Decodificador DTS Coloque los altavoces ultragraves, frontales, traseros y centrales en los lugares como se muestra o describe aquí. Después de ubicarlos correctamente, ejecute la prueba de tono en el Amplificador AV y ajuste los controles de volumen hasta lograr el sonido deseado. Para lograr un mejor resultado, siéntese en la posición del espectador y pídale a alguien que ajuste el volumen por usted; eso le permitirá establecer los niveles óptimos. NOTAS PARA CONECTAR AL TELEVISOR: • Si la TV posee una entrada de Video Componente, conecte el reproductor de DVD al cable de componente para mejores resultados, de lo contrario, use el conector S-Video o SALIDA DE VIDEO en el reproductor de DVD. • Ubique el botón o selector de TV/VIDEO del televisor en VIDEO. • Cuando conecte el DVD, consulte el manual del propietario del televisor y del sistema de audio, así como este manual. • Antes de realizar la conexión, asegúrese de que las unidades estén apagadas y desconectadas. • Conecte el reproductor de DVD directamente a su televisor. Si conecta el reproductor de DVD mediante una videocasetera, se distorsionará la imagen porque los discos DVD están protegidos contra copia. • Si usa un televisor con opción de pantalla azul, desactive esta opción en el televisor para obtener mejores resultados. • Si coloca el reproductor de DVD cerca de un sintonizador, se puede distorsionar la transmisión de radio. Si eso sucede, aleje el reproductor de DVD del sintonizador. Discos compatibles Este reproductor de DVD puede reproducir los siguientes tipos de discos: DVD, DVD+/- R, DVD+/- RW, CD de audio, CD/CD-R/RW con archivos MP3 y CD con imágenes Kodak. Antes de introducir un disco en el reproductor, asegúrese de que sea compatible. No se pueden reproducir los siguientes tipos de discos: discos láser, CD-I, CD-ROM (discos de computadora), DVD-ROM o discos grabados usando otras normas de transmisión (por ej. PAL o SECAM) o discos CD-G. MODOS DE REPRODUCCIÓN Repetir la Reproducción Mientras el disco se está reproduciendo, oprima el botón REPETIR (REPEAT) repetidamente para seleccionar el modo de reproducción: Modos de reproducción de DVD: Repetición de capítulos, de Títulos, TODO, apagado (off) Modos de reproducción de CD: Repetición de pista, repetición de TODAS las pistas, apagado (off) Modo MP3: Repetición de Pista, repetir TODO, apagado (off) Repetición A-B Mientras se encuentra en el modo de Reproducción, oprima el botón A-B para definir en qué parte desea que inicie la sección. Oprima el botón de Repetición A-B nuevamente para definir dónde desea que finalice la sección, la unidad luego reproducirá el área seleccionada de manera contínua. Oprima nuevamente el botón de Repetición A-B para cancelar el modo de Repetición A-B. CD CON IMAGEN KODAK NOTA: Es posible que algunos discos no sean compatibles debido al lector láser, a los formatos de grabación y al software usado. Algunas tecnologías y métodos usados para grabar archivos MP3 en discos CD-R/RW pueden impedir una reproducción óptima de dichos archivos al degradar la calidad del sonido y/o la habilidad del reproductor de leer los archivos. Codificación regional El número de región para este reproductor es listado en la parte inferior del jugador. OPCIONES BÁSICAS DE REPRODUCCIÓN FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE DVD/CD 1. Conecte el cable de alimentación en la salida una vez que el reproductor de DVD esté conectado a la TV. 2. Encienda la TV y de ser necesario, sintonice su Canal de entrada de video. 3. Oprima ENCENDIDO/APAGADO (POWER) para encender la unidad; el indicador de Encendido/Modo en espera (On/Standby) cambiará a color verde. 4. Oprima el botón ABRIR/CERRAR (OPEN /CLOSE) para abrir la bandeja del disco. Coloque un disco con la etiqueta mirando hacia arriba, sobre la bandeja del disco. Oprima el botón ABRIR/CERRAR (OPEN/CLOSE) nuevamente para cerrar la bandeja; la reproducción comenzará de forma automática. 5. Si el Menú aparece, utilice los botones de Navegación (√, ®, π, †) para seleccionar la opción deseada y oprima el botón OK para confirmar. 6. Para detener la reproducción, oprima el botón DETENER (STOP) (X). Debido a que la unidad recordará dónde se detuvo (no aplicable en modo CD), simplemente oprima el botón REPRODUCIR/PAUSA (PLAY/PAUSE) ®p para regresar a la reproducción que ha pausado (regresar a la reproducción). Si el botón DETENER (STOP) (X) se oprime dos veces, la unidad se detendrá completamente. Si el reproductor queda en modo Detener/Pausar (Stop/Pause) por más de diez minutos sin ninguna interacción del usuario, el protector de pantalla se activará en caso que la opción Protector de pantalla está configurada en modo ENCENDIDO (ON). No hay función de reanudar cuando el CD se está reproduciendo. REPRODUCCIÓN DEL PROGAMA Seleccione hasta 20 Títulos/Capítulos (o pistas del CD) para programar la reproducción como se muestra a continuación: 1. Oprima el botón PROGRAMA (PROGRAM), aparecerá la pantalla de programa. 2. Seleccione el número de programa deseado (se recomienda comenzar por el 1), luego oprima el botón de Navegación ® para seleccionar la columna de Título. Seleccione el número de título deseado utilizando los botones de Navegación (π,†), luego oprima el botón ENTRAR (ENTER) para confirmar. 3. El cursor saltará a la columna de Capítulo. Seleccione el número de capítulo deseado utilizando los botones de Navegación (π,†), luego oprima el botón ENTRAR (ENTER) para confirmar. 4. Usted ha programado la primera programación. Repita los pasos 2 y 3 para configurar más programas (hasta 20). Cuando haya finalizado, oprima el botón REPRODUCIR /PAUSAR (PLAY/PAUSE) (®p) para inciar la reproducción. FUNCIONES DE REPRODUCCIÓN AVANZADA MARCA DE ÁNGULO: Mientras se encuentra en el modo Reproducción, oprima el botón ÁNGULO (ANGLE); el número total de ángulos aparecerá en la pantalla. Oprima este botón repetidamente para seleccionar el ángulo deseado; el ángulo cambiará en uno o dos segundos. Esto no está disponible en todos los discos. AUDIO (DVD): Oprima el botón de AUDIO repetidamente para cambiar el idioma del audio. Esta función no está disponible en todos los discos. NOTA: Esta opción está disponible sólo si el disco contiene una cantidad de idiomas o formatos. MUDO (MUTE): Para silenciar temporalmente el sonido de reproducción, oprima el botón MUDO (MUTE). MENÚ DE SUBTÍTULOS: Oprima el botón SUBTÍTULOS (SUBTITLE) para seleccionar un idioma de subtítulos y encender o apagar dicho menú siempre que la función de subtítulos esté disponible en el disco. MENÚ DE TÍTULOS: Para mostrar el menú títulos, si estuviera disponible en el disco, oprima el botón del menú TÍTULO (TITLE). Luego utilice los botones de Navegación (√,®,π,†) para seleccionar la opción deseada y oprima el botón REPRODUCIR/ PAUSAR (PLAY/PAUSE) ®p . BOTÓN VISUALIZACIÓN EN PANTALLA (OSD): Cada vez que oprima el botón VISUALIZACIÓN EN PANTALLA (OSD) se visualizará el tiempo transcurrido y el tiempo restante de un disco en reproducción. Cada vez que oprima el botón VISUALIZACIÓN EN PANTALLA (OSD), el tiempo correrá dependiendo del modo de reproducción según se muestra a continuación: BÚSQUEDA (SEARCH): Durante la reproducción, oprima el botón de Búsqueda (Search) ®® o √√ para adelantar o retroceder el disco a doble velocidad (x2) para localizar una sección específica. Oprima repetidamente y la velocidad aumentará a x4, x8, x16, x32 y regresará a la reproducción normal. El disco adelantará o retrocederá a alta velocidad hasta que oprima el botón REPRODUCIR/PAUSA (PLAY/PAUSE) ®p ; la reproducción normal retomará en ese punto. Si oprime 1 vez ZOOM: Oprima el botón LENTO/ACERCAR Y ALEJAR (SLOW/ZOOM) una vez durante los modos de reproducción Normal o Quieto, la unidad se acercará o alejará x2. Oprima una vez más, la unidad se acercará/alejará x4. Utilice los botones de Navegación (√,®,π,†) para mover la imagen en la pantalla de TV. Oprima el botón LENTO/ZOOM (SLOW/ZOOM) una vez más para cancelar la función de zoom. Esto no está disponible en todos los discos. ADELANTAR LENTO (SLOW FORWARD): Mantenga oprimido el botón LENTO/ZOOM (SLOW/ZOOM) para activar la función de movimiento lento (Slow). Oprima repetidamente y mantenga presionado el botón para adelantar el DVD en velocidad lenta de 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32 y regrese a la reproducción normal. El sonido desaparecerá. Oprima el botón REPRODUCIR/PAUSAR (PLAY/PAUSE) ®p para regresar a la reproducción normal. TÍTULO/CAPÍTULO/BUSCAR HORA (TITLE/CHAPTER/TIME SEARCH) (SÓLO PARA DVD): Oprima el botón IR A (GOTO) una vez. Oprima los botones de Navegación (√,®) para seleccionar el título, luego utilice el Teclado numérico (09) para seleccionar el número de título deseado. Presione OK; la reproducción comenzará inmediatamente. O Oprima los botones de Navegación (√,®) para seleccionar el capítulo, luego utilice el Teclado numérico (0-9) para confirmar el número de capítulo deseado (por ejemplo: para el capítulo 12, oprima “1”, “2”). Luego oprima el botón OK; la reproducción comenzará inmediatamente. O Oprima el botón IR A (GOTO) nuevamente, luego oprima los botones de Navegación (√,®) para seleccionar la hora. Utilice el Teclado numérico (0-9) para seleccionar la hora deseada Hora/Minutos/Segundos (Hour/Minutes/Seconds). Luego oprima el botón OK; la reproducción comenzará iinmediatamente. Tiempo único transcurrido Si oprime 3 veces Tiempo transcurrido del Capítulo Tiempo transcurrido total Si oprime 5 veces Modo de audio (Audio Mode) Apagado (Off ) Si oprime 4 veces Si oprime 6 veces SALTO (SKIP): Oprima el botón de Salto (Skip) (n) para llevar el disco al comienzo del siguiente capítulo/pista. Oprima el botón de Salto (Skip) (o) para llevar el disco al comienzo del capítulo/ pista anterior. CD Tiempo transcurrido del Título Si oprime 2 veces PAUSAR (PAUSE): Oprima el botón REPRODUCIR/PAUSA (PLAY/PAUSE) ®p mientras se encuentra en Modo reproducción para pausar la imagen. Para regresar a la reproducción normal, oprima el botón REPRODUCIR/PAUSA (PLAY/PAUSE) ®p . DVD Tiempo restante del Título Tiempo restante del Capítulo Apagado (Off ) Tiempo único restante Tiempo restante total MP3: El Botón VISUALIZACIÓN EN PANTALLA (OSD) no funciona cuando se inserta un disco MP3. REPRODUCCIÓN DE MP3 REPRODUCCIÓN DE UN MP3 El MP3 es un archivo con formato de audio que comprime música grabada. La ventaja principal del formato mp3 es la capacidad de guardar pistas de música con calidad CD en archivos comprimidos y de fácil utilización para el usuario, en una computadora. Antes de insertar un disco, verifique que es compatible con el reproductor: 1. Oprima el botón ENCENDIDO/APAGADO (POWER) para encender la unidad; el indicador Encendido/Modo en espera (On/Standby) cambiará a color verde y abra la bandeja del disco oprimiendo el botón ABRIR/CERRAR (OPEN/CLOSE). 2. Coloque el disco en la bandeja con el lado impreso hacia arriba y ciérrela; la reproducción comenzará automáticamente. 3. Si desea seleccionar una carpeta/pista, entonces oprima el botón DETENER (STOP) (X) para detener la reproducción. Seleccione una carpeta utilizando los botones de Navegación (π, †), luego oprima el botón OK para visualizar el contenido de la carpeta. Seleccione una pista utilizando los botones de Navegación (π, †) luego oprima el botón OK para comenzar la reproducción. 4. Para regresar a la lista de carpetas, oprima los botones de Navegación (√). 5. Para las funciones Salto (Skip) y Búsqueda (Search), consulte las opciones básicas de reproducción. 6. Ingrese en la pista/archivo utilizando el teclado numérico para seleccionar directamente y reproducir un archivo (por ejemplo para la pista 12, oprima los botones “+10”, “2”). 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Memorex MVD2015 Manual de usuario

Categoría
Reproductores portátiles de DVD / Blu-Ray
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas