Transcripción de documentos
PD-650S-Spanish.qxd 2001.6.13 2:57 PM 页面1 (1,1)
Precauciones de Seguridad
Precauciones de Seguridad
CUIDADO
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICANO ABRIR
El símbolo del rayo con una flecha en la punta, dentro de
un trángulo equilátero, pretende advertir al usuario de la
existencia de “voltaje peligroso” no aislado en el interior del
producto, de magnitud suficiente como para provocar una
descarga eléctrica a una persona.
El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero
pretende advertir al usuario la existencia de instrucciones
importantes para el manejo y el mantenimiento(servicio) en
la información que se incluye junto con el aparato.
CLASS 1
LÁSER PRODUCT
El reproductor de vídeo DVD concuerdan con el capítulo
15 de las normas FCC. Hay que obedecer esas dos
condiciones al manejarlo: (1) El equipamiento no puede
producir interferencias nocivas. (2) Es necesario que el
equipamiento puede recibir cualquier interferencia,
incluyendo las que puedan producir manejos
inesperados.
AVISO: NO EXPONGAESTE APARATO A LALLUVIA O ALA
HUMEDAD, PUES TENDRÍAUN GRAVE RIESGO DE INCENDIO O DE
DESCARGA ELÉCTRICA; NO ABRAELAPARATO, YAQUE EN SU
INTERIOR SE ALMACENAALTO VOLTAJR TALES OPERACIONES SÓLO
DEBE LLEVARLAS ACABO EL SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
ATECIONES: ELDISCO SE GIRACON GRAN VELOCIDAD DURANTE LA
REPRODUCCIÓN. POR LO TANTO, NO LEVANTE NI MUEVAEL
REPRODUCTOR. DE LO CONTRARIO, HARÁ DAÑAALDISCO.
Atenciones: Este reproductor de Disco de Vídeo Digital (DVD) emplea un
sistema láser. Asegure que el reproductor está apagado antes de abrir la tapa
superior. Al abrirla hay radiación láser visible y se inutilizan los circuitos internos
de seguridad. Si se examina la unidad, se usan los ajustes de control o se
maneja la unidad de alguna forma que no se especifique en las instrucciones, el
resultado puede ser una exposición arriesgada a la radiación.
1
NO MIRE DIRECTAMENTE A LR AYO LÁSER.
Para asegurarse de que usa correctamente este producto, le rogamos que lea
con atención este manual de usuario y lo guarde para consultas posteriores. Si
la unidad necesita una revisión o reparación, póngase en contacto con un
servicio técnico autorizado o con nuestra compañía. Sólo se permite abrir la
unidad al servicio técnico cualificado.
NOTAFCC : Se ha comprobado y verificado que este equipo se ajusta a los
límites de un aparato digital de Clase B, de acuerdo con el capítulo 15 de las
normas FCC.Dichos límites están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra interferencias perjudicales en una instalación doméstica.
Este equipo genera, usa y emite energía de frecuencia de radio, y si no se
instala ni se usa de auerdo con las instrucciones, causará interferencias que
perjudicarán la comunicación por radio. Sin embargo, esto no constituye
garantía alguna de que no aparezcan interferencias en una instalación
determinada. Si este equipo causa interferencias perjudicales para la recepción
de radio o televisión (lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el
equipo), se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con
alguna de las siguientes medidas:
-Reorienatr o cambiar de sitio la antena receptora
-Aumente la separación entre el equipo y el receptor
-Conecte el equipo a un enchufe que esté en un circuito que no sea el
mismo al que está conectado el enchufe del receptor.
-Si necesita ayuda, consulte a su distribuidor o a un técnico de radio/TV con
experiencia
Advertencia FCC: Para asegurar la conformidad constante, (por ejemplo: usar
sólo cables blindados para la interfaz que se conecte al ordenador o a los
periféricos), cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobado
expresamente por la parte responsable de la conformidad podría anular la
autoridad del usuario para manejar este equipo.
Aviso de pilas: Este producto está equipado con una serie de pila de Ni/MH. Si
no la trara como es debido, correrá el riesgo de causar incendio o fuego. No
trate de deshacer, destruir o perforar la pila; no la deje en cortocircuito ni las tire
al fuego o agua. No trate de abrir o reparar la pila. Por favor sólo use la pila
designada para nuestro producto al cambiarla. Trate la pila usadas según las
instrucciones de la fábrica.
2
PD-650S-Spanish.qxd 2001.6.13 2:57 PM 页面3 (1,1)
Precauciones de Seguridad
Precauciones de Seguridad
Estudie cuidadosamente este manual y téngalo siempre a
mano. Sin embargo, hay algunas precauciones de
instalación y manejo que usted debería tener en cuenta.
1.Lea las instrucciones – Antes de manejar el producto,
debería leer todas las instrucciones de seguridad y de manejo.
2.Guarde las instrucciones – Guarde las instrucciones de
seguridad y de manejo para consultas posteriores.
3.Preste atención a los avisos – Obedezca todos los avisos
que aparezcan en los aparatos y en su manual de
instrucciones.
4.Siga las instrucciones- Siga todas las instrucciones de
manejo para conseguir un rendimiento óptimo.
5.Limpieza – Antes de limpiar la unidad, desenchúfela de la
pared. No aplique limpiadores líquidos ni aerosol directamente
sobre la unidad. Use un trapo mojado para limpiarla.
6.Accesorios – No use accesorios que no estén
recomendados por el fabricante del producto, pues podrían
causar algún daño.
7.Agua y humedad —No use la unidad cerca del agua; por
ejemplo, baño, lavabo, fregadero o cerca de la lavadora;
tampoco en el sótano húmedo, la piscina o lugares parecidos.
8.Soportes – No coloque este producto sobre carritos,
soportes, trípodes, abrazaderas o mesas con poco equilibrio.
El producto podría caer y causar lesiones graves a un niño o
un adulto, además de los daños que tendría el propio
producto. Sólo debería usar los carritos, soportes, trípodes,
abrazaderas o mesas que recomiende el fabricante o que se
incluyan con el producto. Cualquier montaje con soportes
deberá seguir las instrucciones y usar los accesorios de
montaje recomendados por el fabricante.
9.Cuando se coloque la unidad sobre un carrito con ruedas,
tenga cuidado al moverlo. Si frena demasiado rápidamente, lo
empuja con demasiada fuerza o lo lleva por superficies que no
sean llanas, el carrito podría volcar y la unidad podría sufrir
algún daño.
3
10.Ventilación – Las ranuras y aberturas de la cubierta sirven para la
ventilación, para asegurar un manejo fiable y para evitar que el aparato se
caliente en exceso; estas aberturas no deberán ser cubiertas ni obstruidas.
Procure no bloquear las aberturas colocando la unidad sobre una cama,
sofá, alfombrilla o superficies similares. Este producto no debería colocarse
en instalaciones empotradas como librerías o estantes, a menos que
tengan la suficiente ventilación o se haya seguido las instrucciones del
fabricante.
11.Fuentes de energía – Este producto debe usarse sólo co el tipo de
fuentes de energía que se especifican en la etiqueta comercal. Si no está
seguro de la fuente de alimentación de su hogar, consulte a su distibuidor
o a su compañía de electricidad. Para productos que deban funcionar con
pilas u otras fuentes de alimentación, consulte las instrucciones de manejo
de las correspondientes fuentes de alimentación.
12.Toma de tierra o polarización – Este producto puede estar equipado con
un enchufe de corriente alterna polarizado(un enchufe que tiene una patilla
más ancha que la otra). Este enchufe sólo se puede conectar a la toma de
corriente de una forma.Es un dispositivo de seguridad. Si no le es posible
meter bien el enchufe en la toma de corriente, vuelva a probar, girando
media vuelta el enchufe. Si sigue sin poder conectarse bien, póngase en
contacto con un electricista para que le cambie su toma antigua de
corriente. No inutilice esta medida de seguridad del enchufe polarizado.
Otros Casos—Este producto está equipado con un enchufe de tres patillas
con toma de tierra, un enchufe que tiene una tercera patilla£®la toma de
tierra£©. Este conector sólo encajará con un enchufe preparado para
aceptar una tercera patilla con toma de tierra. Es un dispositivo de
seguridad. Si no le es posible meter bien el enchufe en la toma de
corriente, póngase en contacto con un electricista para que le cambie su
toma antigua de corriente. No inutilice esta medida de seguridad del
enchufe con toma de tierra.
13.Protección del cable de corriente – Coloque los cables de corriente de
forma que no puedan ser pisados o pinchados por cualquier elemento
cercano a ellos, teniendo especial cuidado con los enchufes de la pared,
los ladrones y el punto en el que salen del producto para no damnificarlos
y causar descarga eléctrica.
14.Enchufe con conector protegido – El producto está equipado con un
conector que lleva protección contra las sobrecargas.Es un dispositivo de
seguridad.
4
PD-650S-Spanish.qxd 2001.6.13 2:57 PM 页面5 (1,1)
Precauciones de Seguridad
Precauciones de Seguridad
Véase el manual de instrucciones para sustituir o reajustar el
dispositivo protector. Si es necesario cambiar el enchufe,
asegúrese de que el técnico haya usado el enchufe de recambio
que especifica el fabricante, que tiene la misma protección contra
las sobrecargas que el original.
15.Toma de tierra de la antena exterior – Si se conecta al
producto un sistema de cable o antena, asegúrese de que el
sistema de antena o cable esté adecuadamente puesta a tierra
para proveerla protección contra la sobretensión del voltaje y la
acumulación de cargas estáticas. El Artículo 810 del Código
Nacional de Electricidad, ANSI/NPA 70, proporciona información
relativa a las tomas de tierra adecuadas para el pástil y la
estructura de soporte, las tomas de tierra del cable de entrada a
la unidad de descarga de la antena, el tamaño y las tomas de
tierra de los conductores, ubicación de la unidad de descarga de
la antena, conexión a los electrodos de toma de tierra, y
requisitos de los electrodos de toma de tierra. Cosulte 131.1
16.Tormenta eléctrica – Para una mayor protección de este
producto, o cuando no se vaya a usar durante mucho tiempo,
desenchúfelo de la corriente y desconecte el sistema de cable o
antena. Esto evitará que el producto pueda sufrir algún daño a
causa de la tormenta eléctrica o de subidas de tensión.
17.Cables de corriente – La antena exterior no debería ubicarse
cerca de cables de corriente que pasen por encima u otros
circuitos eléctricos, ni tampoco en lugares donde pudiera caer
sobre circuitos o cables de este tipo. Cuando se instala un
sistema de antena exterior, se debe llevar el máximo cuidado
para no tocar dichos cables o circuitos, pues el contacto con ellos
podría ser letal.
18.Sobrecarga – No sobrecargue la toma de corriente, ni las
alargaderas, ni los ladrones; si lo hace, existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica u otros.
19.Introducción de líquido o de objetos – Nunca introduzca
objetos de ningún tipo en el interior de este producto a través de
las aberturas, ya que podría tocar algún punto de alto voltaje y
provocar un incendio o una descarga eléctrica. Nunca derrame
ningún tipo de líquido sobre el producto.
5
20.Revisión – No intente revisar este producto usted mismo, ya
que, si abre o quita las cubiertas, se expondrá al riesgo de
descargas eléctricas. Las revisiones deberá efectuarlas sólo el
personal del servicio técnico cualificado.
21.Daños que necesiten revisión – Desenchufe esta unidad y
llévela a revisar a un servicio cualificado de acuerdo con las
siguientes condiciones:
a.Cuando el cable de corriente o el enchufe está estropeado.
b.Si se ha derramado líquido o han caído objetos en el interior del
producto.
c.Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
d.Si el producto no funciona con normalidad cuando se siguen las
instrucciones de manejo. Ajuste sólo los controles que se
mencionen en las instrucciones de manejo, puesto que los ajustes
inadecuados de otros controles podrían resultar dañinos y por ello
requerirían más trabajo del técnico para su reparación.
e.Si el producto ha sufrido golpes o cualquier tipo de daño, y si el
producto muestra un cambio destacado en su funcionamiento,
esto es un síntoma claro de que necesita revisión.
22.Piezas de repuesto – Cuando se necesiten piezas de repuesto,
aegúrese de que
el técnico del servicio ha utilizado las piezas de repuesto que
especifica el fabricante o que tienen las mismas características
que la pieza original. Los repuestos no autorizados podrían derivar
en riesgo de incendio, descarga eléctrica u otros.
23.Revisión de seguridad – Cuando el producto esté listo para su
entrega, pida al
técnico del servicio que le haga una revisión de seguridad para
confirmar que el producto está en buenas condiciones.
24.Montaje en la pared o en el techo – Si tiene que montar la
unidad en la pared o
en el techo, hágalo sólo tal y como lo recomienda el fabricante.
25.Calor – Esta unidad debe colocarse lejos de fuentes de calor,
como radiadores, estufas u otros elementos que emitan calor
(como amplificadores)
26.pila recargable —La potencia mínina para el cargador es 12V.
6
PD-650S-Spanish.qxd 2001.6.13 2:57 PM 页面7 (1,1)
Introducción
Introducción
Su nuevo DVD PORTÁTIL PD-650S
está diseñado para que usted disfrute
de todos los tipos de discos del
mercado. Dicho reproductor es
pequeño en el tamaño y fácil para
llevarse. Usted puede disfrutar de las
películas y los discos cuandoquiera y
dondequiera. Es un equipamiento con
las técnicas avnzadas de Audio y
Vídeo digital, que le proporcionará
disfrutes de audio y vídeo de primera
clase.
Su nuevo reproductor también es
compatible para CD, MP3 y WMA.
Además, el reproductor tiene muchas
otras características únicas, como la
salida S-Vídeo(para una claridad
mayor de imagen ), la gran pantalla
LCD, varios ángulos y varias lenguas,
Control Paterno(Parental Control)
(para evitar que los niños vean
material inadecuado para su edad), y
la compatibilidad con el CD de
imagenes Kodak (Kodak Picture CD)
(con la que podrá ver sus fotos en su
televisor). Esta es una verdadera
máquina multimedia diseñada para
disfrutar el mundo multimedia.
DESEMBALAJE
En primer lugar, haga inventario del contenido de su reproductor
de vídeo DVD Portátil y los accesorios incluidos. Debería
contener:
reproductor de vídeo DVD PORTáTIL
Cables de audio
Cables de S-Vídeo
Cables de audio/ coaxial
Pila de Ni-MH
Control remoto
Adaptador para potencia exterior
Cables de potencia
encendedor
Manual de instrucciones
Auricular estereofónico
Y adaptador para auricular
1
1 serie
1
1 serie
1
1
1
1
1
1
1
1
Si falta algún componente o aparaciera dañado,
comuníque inmediatamente a su distribuidor.
Guarde el material de empaque, es posible que lo
necesite para transportar su reproductor luego.
Aviso: La unidad que se ha reformado sin permisos de
nuestra compañía no está dentro de la garantía.
7
8
PD-650S-Spanish.qxd 2001.6.13 2:57 PM 页面9 (1,1)
Tabla De Contenidos
Guía Para Manejo Rápido
Precauciones de seguridad..........................
1-6
Introducción ......................................
7-8
................................
9
Guía para manejo rápido ..........................
10-11
Conexión a un televisor ..........................
12-13
Conexión a un equipo opcional ....................
14-17
Tabla de Contenidos
Reproducción de discos ..........................
18-21
CD de imágenes Kodak ..........................
22-23
Reproducción de JPEG ..........................
24-25
Reproducción de WMA/MP3 ........................
Encontrar un determinado título, capítulo o pista........
Reproducción en el orden deseado ................
30-31
Ampliar la Zoom sobre una imagen ..................
32
Elegir los subtítulos ................................
33
Uso de la pantalla ..................................
34
Seleccionar ángulo de enfoque ......................
35
38-39
Personalizar los ajustes de las funciones ..........
40-41
..............................
4. insertar el disco de DVD
Por favor apunte el centro del disco con el de la bandeja
de DVD y púlselo suavemente para que coincidan. Luego
cierre la puerta.
5. empujar el interruptor de la potencia hasta
ON(Encedido).
36-37
Instalar y utilizar la pila recargable ................
Garantía limitada
3. pulse el botón de Abrir que está
abajo a la derecha
No pulse este botón durante la
reproducción.
27
28-29
Guía para la resolución de problemas ................
2. abrir la tapa del reproductor
El ángulo máximo de abrir la pantella
es 135o. No trate de abrirla más
abierta.
26
Reproducción repetida............................
Ajustar la Protección Paternal(Parental Lock)........
1. conectar con la potencia exterior
Enchufe la potencia en el agujero en el costado de la
unidad y el enchufe de la pared. No use los equipamientos que no haya designado el vendedor.
5
42
43-44
9
10
PD-650S-Spanish.qxd 2001.6.13 2:57 PM 页面11 (1,1)
Guía Para Manejo Rápido
Conexión A Un Televisor
6. pulsar el botón de reproducir
para empezar la reproducción
Generalmente cuando se inserta el
disco en la bandeja y el repro-ductor
está encendido, la unidad va a
reproducirlo automáticamente.
INSTALAR SU REPRODUCTOR
El reproductor de vídeo DVD
empezará a descodificar el programa del
reproductor inmediatamente.
Si usted quiere pausar la reproducción, pulse el
botón Pausa. En la pantalla se muestra la imagen
del inicio. Si pulsa el mismo botón otra vez, se
volverá a la reproducción desde la enscena donde
ha dejado usted. Si quiere apagar la potencia,
empujar el interruptor de la potencia a la izquierda.
Paso 1 Conecte el cable de audio con AUDIO OUT del
reproductor de DVD.
Paso 2 Conecte el cable amarrillo con VIDEO en un
lado del reproductor.
(Si el televisor tiene salida de S-Vídeo, consulte los
pasos de “Mejor”.)
BUENO
Blanco
ON/OFF
11
Entrada de audio del
televisor
Entrada de vídeo
del televisor
El reproductor va a cortar la corriente automáticamente después de tres minutos del estado de
salvapantallas. Si quiere encenderlo de nuevo,
empujar el interruptor de la potencia hasta OFF
primero y luego hasta ON.
12
Rojo
Amarillo
PD-650S-Spanish.qxd 2001.6.13 2:57 PM 页面13 (1,1)
Conexión A Un Equipo Opcional
Conexión A Un Televisor
MEJOR
CONEXIÓN A AURICULARES
Su reproductor permite que dos personas disfruten
música al mismo tiempo con Y£ adaptador para
auricular.
Blanco
Salida de audio de Tele
1.Conecte el adaptador para auricular con su
reproductor y introduzca dos auriculares.
Se puede usar el auricular estereofónico de 3.5mm en su
repreductor.
Rojo
Salida de S de Tele
2.Ajuste el volumen con el botón de volumen.
Conecte el reproductor de vídeo DVD con un cable
de S-vídeo (opcional) si su televisor tiene entrada
de S-vídeo. No conecte el cable amarillo de vídeo si
está usando un cable de S-vídeo.
•Apague y desenchufe todas unidades antes de
conectarlas.
•Asegúrese de que la barra INPUT SELECT en la panel
posterior se deslice a OUT.
• Cuide con el vlolumen y evite hacer daño al oído.
13
14
PD-650S-Spanish.qxd 2001.6.13 2:57 PM 页面15 (1,1)
Conexión A Un Equipo Opcional
Conexión a un Equipo Opcional
Disfrute del sonido Dolby Pro Logic Surround (bueno)
Con sonido Dolby Pro Logic Surround
Disfrute del sonido dinámico y realista del Dolby Pro
Logic Surround, conectando un sistema de Amplificador
y altavoces( altavoces frontales Izquierdo y derecho, un
altavoz central, y uno o dos altavoces traseros.
Ejemplo de
una
conexión:
salida de
audio
Está prohibido legalmente copiar, radiodifundir, representar,
proyectar en público y alquilar el material protegido por
derechos intelectuales sin permisión.
Los discos DVD están protegidos por los derechos
intelectuales, cualquier copia los producirá distorsión.
salida de
vídeo
Amplificaador
con sonido
Dolby Pro
Logic Surround
a entrada
de audio
altavoz
frontal
(izquierda)
Este producto usa la tecnología de protección de
derechos intelectuales que está protegida por
patentes estadounidenses y otros derechos
intelectuales poseídos por Macrovision Corporation y
otros dueños de derechos.El uso de esta tecnología
de protección de derechos intelectuales tiene que
ser autorizado por Macrovision Corporation, y estar
intentado para familia y otros usos limitados de vista,
a menos que sea autorizado por Macrovision
Corporation. Está prohibido la manipulación reversa
o desmontadura.
Fabricado con la licencia de Dolby Labs.
Dolby y el símbolo doble-D son marcas de Dolby
Laboratories. Obras confidenciales sin ser
publicadas
c 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Todos los
derechos reservados.
TV
amaillo
altavoz
frontal
altavoz
(dereca)
central
“DTS”y“DTS Digital Out”son marcas de
Digital Theater Systems, Inc.
• Ajuste el volumen de su receptor a un nivel de escucha
agradable, para evitar dañs a sus altavoces.
• Cuando conecte y desconecte el reproductor de vídeo
DVD, apague el amplificador para evitar dañr los
altavoces.
altavoz
trasera
15
16
PD-650S-Spanish.qxd 2001.6.13 2:57 PM 页面17 (1,1)
Conexión A Un Equipo Opcional
Reproducción De Discos
REPRODUCCIÓN BÁSICA
Con Dolby Digital o DTS(mejor )
Dolby Digital/DTS
La codificación Dolby Digital y DTS permite la
distribución del entorno Sonoro en cinco canales de
rango completo, más un sexto canal para el
Subwoofer(altavoz de frecuencias muy bajas). Usted
puede combinar su DVD APEX con su sistema de
entorno sonoro Dolby Digital o DTS. Sólo necesita
conectar su reproductor de DVD a un receptor Dolby
Digital/DTS o a un receptor Dolby Digital Ready con un
decodificador externo.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
DVD
13
16
17
14
15
18
con PCM/BITSTREAM
salida de v ídeo
alavoz
frontal
(izquierda)
TV
1. LCD de supervisión
2. Color
(Ajustar LCD color)
3. Brillantez
(Ajustar LCD brillantez)
4. Modo de pantalla
(seleccionar entre 16:9 y 4:3)
5. Título
6. El paso anterior
7. El paso siguiente
8. Menú
alavoz
frontal
(derecha)
Ajuste "SPDIF OUTPUT" a "SPDIF/PCM" en "General Setup" desde
Setup Menu(Menú de ajuste).
17
18
9. Hacia atrás
10. Hacia adelante
11. Teclas de dirección
(arriba/abajo/derecho/izquierdo)
12. Introducir
13. Pausa
14. Parar
15. Reproducir
16. Abrir
17. Instalar
18. Ampliar
PD-650S-Spanish.qxd 2001.6.13 2:57 PM 页面19 (1,1)
Reproducción De Discos
Reproducción De Discos
CÓMO EMPEZAR LA REPRODUCCIÓN DESDE LA
PANTALLA DE MENÚ
CÓMO DETENER LA REPRODUCCIÓN PULSE
E L B O T Ó N S T O P ( PA R A R ) .
1. Pulse TITLE/MENU
(Título/Menú)para entrar en
el menú.
2. Pulse
o los
botones numéricos para
seleccionar el título que
desee.
3. Pulse el botón
“ENTER/PLAY”.
El reproductor de vídeo DVD
empezará la reproducción
desde el título que haya
seleccionado.
Ateciones:
También puede seleccionar
directamente con introducir el
título deseado.
Su reproductor deja de reproducir
inmediatamente.
Título 1
Título 2
PLAY
REV
FWD
STOP
Título 3
Título 4
AVANZAR RÁPIDO
RETROCEDER RÁPIDO
Puede avanzar o retroceder rápido a las
2, 4, 8, 16 o 32 veces que la velocidad
normal.
ENTER
CÓMO HACER UNA PAUSA EN LA REPRODUCCIÓN
(CÓMO REPRODUCIR SIN SONIDO)
Pulse una vez PAUSE/STEP en el
proceso de reproducción y luego
pulse PLAY para volver a reproducir.
Si pulsa PAUSE/STEP
(Pausa/Paso) repetidamente, PAUSE/STEP
la imagen avanzará un fotograma.
Volverá a reproducir normalmente
con PLAY(Reproducir).
PLAY
2x
4x
8x
16x
32x
2x
4x
8x
16x
32x
Pulse el botón REV(retroceso) o FWD(avance)
durante la reproducción
La velocidad de reproducción normal se multiplica por 2.
La velocidad de reproducción cambia cada vez que
pulse el botón REV o FWD.
para restaurar la reprodcción normal.
Pulse el botóm ENTER
PLAY
No hay sonido durante la
reproducción enmudecida. MP3,
Audio CD y CD no tiene la función
avanzada.
Ateciones:
Algunos discos no tienen esta posibilidad.
19
20
PD-650S-Spanish.qxd 2001.6.13 2:57 PM 页面21 (1,1)
Reproducción De Discos
Reproducción De Su Cd De Imágenes Kodak
REPRODUCCIÓN A CÁMARA LENTA
Se puede reproducir los discos a
cámara lenta.
1.Pulse SHIFT(Cambiar) y empece
la función de cambio para utilizar
el botón SLOW(A Cámara Lenta).
NORMAL
PLAY
PANTALLADE TELEVISIÓN
SLOW
SHIFT
1/2
1/8
1/4
1/2 la velocidad
normal
1/2
1/4 la velocidad
normal
1/4
1/16
1/8 la velocidad
normal
1/8
1/16 la velocidad
normal
1/16
2. Pulse el botón“SLOW” (cámara lenta) durante la
reproducción
La velocidad de reproducción disminuye a la mitad, a un
cuarto, a un octavo o a un dieciseisavo de la velocidad
normal cada vez que se pulsa el botón“SLOW”(En la
reproducción hacia atrás a cámara lenta ocurre lo mismo)
para restaurar la reprodcción normal.
Pulse el botóm ENTER
PLAY
• El reproductor de video DVD enmudecerá el sonido durante
el proceso de REV(avancar rápido) , FWD(retroceder rápido)
y a cámara lenta de CD.
• Algunos discos no tienen esta posibilidad.
21
Cuando se inserta un CD de imágenes Kodak, se carga
automáticamente una proyección de diapositivas. Cada una de las
fotos del directorio actual aparecerá consecutivamente, como en
una proyección de diapositivas, y será redimensionada para que
ocupe la mayor parte de la pantalla del televisor. Se dispone de
dieciseis modos de transición para la proyección de diapositivas.
Use la tecla GOTO para escoger: el usuario puede seleccionar
efectos de transición para cada foto en cualquier momento de
la proyección de diapositivas.
MODO 0 (POR DEFECTO)
MODO1:ENJUGAR HACIAARRIBA
MODO2:ENJUGAR HACIAABAJO
MODO3:ENJUGAR A LAIZQUIERDA
MODO4:ENJUGAR A LADERECHA
MODO5:ENJUGAR DIAGONALARRIBA A LA
IZQUIERDA
MODO6:ENJUGAR DIAGONALARRIBA A LA
DERECHA
MODO7:ENJUGAR DIAGONALABAJO A LA
IZQUIERDA
MODO8:ENJUGAR DIAGONALABAJO A LA
DERECHA
MODO9: EXTENDER DESDE CENTRO H
MODO10: EXTENDER DESDE CENTRO V
MODO11: COMPRIMIR A CENTRO H
MODO12: COMPRIMIR A CENTRO V
MODO13: PERSIANA H
MODO14:PERSIANA V
MODO15:AVANZAR DE LADO A CENTRO
RANDOM
GOTO
Pulse el botón PAUSE para mostrar la imagen. Pulse
o
para ver la imagen anterior o siguiente. Pulse
ENTER para continuar la reproducción de diapositivas.
22
PD-650S-Spanish.qxd 2001.6.13 2:57 PM 页面23 (1,1)
Reproducir Los Archivos JPEG
Reproducción De Su Cd De Imágenes Kodak
ROTACIÓN DE IMAGEN
Hay cuatro modos de transformación “Invertir” “Espejo”
“Izquierda” y “Derecha” Sólo se permiten estas operaciones cuando se ve una foto de modo normal, y se
cancelarán automáticamente cuando se muestre otra
foto. Las teclas de dirección se usan para escoger los
diferentes modos de transformación:
ARRIBA(UP)
ABAJO(DOWN)
IZQUIERDA(LEFT)
DERECHA(RIGHT)
-INVERTIR/NORMAL
-ESPEJO/NORMAL
-GIRAR IZQUIERDA
-GIRAR DERECHA
CON EL REPRODUCTOR DE VÍDEO DVD PUEDE VER
LAS FOTOS QUE SE GUARDAN EN UN CD-R. TIENE
QUE GUARDAR EN CD LAS FOTOS EN FORMATO
JPEG. VISITE WWW.JPEG.COM POR LAS INFORMACIONES DETALLADAS, POR FAVOR.
REPRODUCIR LOS ARCHIVOS JPEG
1. Ponga CD en la bandeja de disco.
Atenciones: Dicha función no trabaja en el modo ampliado.
REPETIR LA PROYECCI’ON DE DIAPOSITIVAS
Al final de la proyección de diapositivas, cada imagen
queda reducida a tamaño miniatura. Para volver a ver la
proyección de diapositivas, pulse una vez el botón
.
Importante: deje que el reproductor termine de dibujar
en pantalla las 12 imágenes, antes de volver a pulsar
para ver las siguientes 12. Cuando esté al principio,
pulse ENTER y la proyección empezará.
MENÚ
2. Seleccione una carpeta o guarde una foto en CD.
Después de meter CD, aparecerá el menú en la pantalla.
Pulse UP(Arriba) o DOWN(Abajo) para seleccionar una
carpeta. Luego pulse ENTER/PLAY(Entra/Reproducir)
para ver el contenido(como lo que se muestra en la
columna derecha del esquema).
00:00 00:00
001\015
GIRL
La tecla MENU(menú) se usa para mostrar las
imágenes en miniatura desde el modo de parada.
Después de activarse, aparecerán en pantalla un
máximo de 12 imágenes en miniatura. La tecla
/
puede usarse para mostrar las 12 imágenes siguientes
y anteriores, alojadas en el directorio actual.
Atenciones: En las imagenes diminutivas puede marcar
MENÚ e introducirlo para tener ayudas.
23
AAAAAA
BBBBBB
CCCCCC
24
PD-650S-Spanish.qxd 2001.6.13 2:57 PM 页面25 (1,1)
Operación de WMA/MP3
REPRODUCIR LOS ARCHIVOS JPEG
3. Empezar la reproducción
Seleccione una imagen con UP o DOWN y pulse
ENTER/PLAY para verla.
La imagen se refrescará. Su reproductor tiene varios modos
de transición, como enjugar hacia arriba(modo devalorpok
defecto), enjugar a la izquierda, enjugar a la derecha, enjugar
diagonal arriba a la izquierda, enjugar diagonal arriba a la
derecha, extender desde centro, comprimir a centro, persiana
etc. Use el botón GOTO para cambiar los modos de
transición.
4. ROTACIÓN DE IMAGEN
Al refrescar puede rotar las imagenes con las teclas de
direción:
Pulse UP(Arriba) para rotar las imagenes.
Pulse DOWN(Abajo) para rotar las imagenes.
Pulse LEFT(Izquierda) para que las imagenes giren izquierda.
Puse RIGHT(Derecha) para que las imagines giren derecha.
5. ZOOM
Esta opción le permite ver una imagen al 50%, 75%, 125%,
150%, 175%, 200% en varios incrementos de tamaño. Pulse
el botón ZOOM. Un mensaje sobre la pantalla ZOOM on le
confirmará su selección. Use las teclas
y
para controlar
cuánto debe acercarse o alejarse el zoom. Pulse las teclas de
dirección para mover la imagen en cualquier dirección. Con el
ZOOM OFF, la imagen se reescala para ocupar la mayor parte
de la pantalla de su televisor.
6. MENÚ
En la reproducción, pulse MENU(Menú) para entrar en el
menú de las imagenes diminutivas. Si quiere ver los archivos
JPEG, pulse MENU otra vez y volverá a la carpeta de JPEG.
Qué es WMA?
WMA hace referencia a un nuevo formato de archivos de
música que se pueden conseguir de Microsoft y reproducir a
través de web sites de WMA. Su formato de compresión le
permite grabar en el ordenador la música de 22 horas en un
CD-R y reproducirla con este reproductor de vídeo DVD.
APEX Digital Inc. es la primer compañía que ofrece la función
de reproducción de discos CD-R con archivos de WMA en un
reproductor doméstico de vídeo DVD.
REPRODUCIENDO UN FORMATO MP3
1. Inserte un CD MP3, el reproductor de vídeo DVD iniciará el
disco cuando la bandeja se cierre y se mostrará MP3
MENU(Menú) en la pantalla.
2. Pulse UP/DOWN para seleccionar y marcar los archivos
MP3(canciones).
3. Pulse ENTER para reproducir los archivos MP3.
00:00 00:00
001\016
MP3
mp3
AAAAAA
BBBBBB
CCCCCC
CREAR SU PROPIO CD
Guarde las fotos en formato JPEG con su ordenador y
grábelas en un disco CD. Así podrás ver las fotos en el
televisor.
Atenciones: La reproducción de los archivos WMA es
igual con la de MP3.
25
26
PD-650S-Spanish.qxd 2001.6.13 2:57 PM 页面27 (1,1)
Reproducción repetida
Seleccionar Un Determinado Título, Capítulo O Pista
LOS DISCOS DVD SE SUELEN DIVIDIR EN TÍTULOS.
LOS TÍTULOS SE SUBDIVIDEN EN CAPÍTULOS.
ADEMÁS, LOS CDS Y DE MP3 SE DIVIDEN EN
PISTAS GENERALMENTE.
Capítlo 1
Capítlo 2
Capítlo 1
Capítlo 2
Capítlo 3
ESTE REPRODUCTOR DE VÍDEO DVD LE PERMITE
REPETIR LA REPRODUCCIÓN DE UN DETERMINADO
TÍTULO, CAPÍTULO, PISTA O SECCIÓN. (REPETICIÓN
DE TÍTULO, REPETICIÓN DE CAPÍTULO/PISTA,
REPETICIÓN A-B).
REPETIR UN TÍTULO, CAPÍTULO O PISTA
Título 1
Título 2
Discos de DVD
BUSCAR UN TÍTULO USANDO ELTITLE MENU(MENÚ DE TÍTULOS)
Puede buscar un determinado título usando la función “title menu” (menú de títulos), si el
disco de vídeo DVD contiene un menú de títulos.
1. Pulse el botón TITLE(Título).
En LCD O la pantalla del televisor, aparecerá el
PLAY
menú de títulos.
2. Pulse el botón
para seleccionar el
PREVIOUS
título que desee
NEXT
También puede buscar directamente un título
determinado, pulsando el número que tenga
SHIFT
asignado en los botones numéricos.
3. Pulse el botón“PLAY”
Esto hará que el reproductor de vídeo DVD empiece la reproducción desde el
capítulo 1 del título seleccionado.
En al reproducción pulse el botón REPEAT(Repetir)
(para instalar el transición.)
Cada vez que usted pulsa el botón REPEAT, cambia el
modo de repetición.
CHAPTER
Repetir el mismo capítulo
TITLE
Repetir el mismo título
ALL
Repetir todo el disco
Cancelar la reproducción repetida
También puede usar el botón de salto para seleccionar los
títulos o las pistas:
Pulse repetidamente o para seleccionar el objeto.
REPETIR
CAMBIAR
27
28
PD-650S-Spanish.qxd 2001.6.13 2:57 PM 页面29 (1,1)
Reproducción Repetida
Reproducir En El Orden Deseado
REPETIR UNA SECCIÓN DETERMINADA
1. Pulse el botón A---B(Instalar la transición) al
inicio de la sección que desea repetir (Punto A) .
2. Pulse otra vez el botón A-B al final de la sección.
(punto B)
El reproductor de vídeo DVD volverá automáticamente
al punto A y empezará a repetir la sección
seleccionada.(A-B)
3. Pulse el botón A-B para cancelar la función de
Reproducción repetida de A-B.
El reproductor de vídeo DVD continuará la reproducción
normal.
CÓMO ESTABLECER TÍTULOS, CAPÍTULOS O
PISTAS EN EL ORDEN DESEADO
1. Pulse el botón PROGRAM(Programa).
Aparecerá en la pantalla PROGRAM MENU(Menú de
programa).
PROGRAM:TT(01)/CH ( - - )
1 TT: CH:
6 TT: CH:
2 TT: CH:
7 TT: CH:
3 TT: CH:
8 TT: CH:
4 TT: CH:
9 TT: CH:
5 TT: CH:
10 TT: CH:
EXIT
A
Instalar punto A
AB
Instalar punto B
NEXT
2. Con los botones numéricos, seleccione el número
del capítulo/título que usted desea programar.
El número del capítulo/título que usted ha programado se
introducirán en la columna del programa.
PROGRAM:TT(01)/CH ( - - )
1 TT: 01 CH: 01 6 TT: CH:
Volver a la reproducción normal
A-B
CAMBIAR
29
30
2 TT:
CH:
7 TT: CH:
3 TT:
CH:
8 TT: CH:
4 TT:
CH:
9 TT: CH:
5 TT:
CH:
10 TT: CH:
EXIT
START NEXT
PD-650S-Spanish.qxd 2001.6.13 2:57 PM 页面31 (1,1)
Reproducir En El Orden Deseado
Ampliar La Zoom Sobre Una Imagen
3. Marque el botón START(Empezar) y pulse
ENTER(Entrar) para reproducir en el orden deseado.
4. Si quiere cancelar el programa, mueva el cursor
hasta STOP(Parar) y pulse ENTER.
PROGRAM:TT(01)/CH ( - - )
1 TT: CH:
6 TT: CH:
2 TT: CH:
7 TT: CH:
3 TT: CH:
8 TT: CH:
4 TT: CH:
9 TT: CH:
5 TT: CH:
10 TT: CH:
EXIT
AMPLIAR LA ZOOM SOBRE UNA IMAGEN
Este reproductor de vídeo DVD le permite hacer zoom
sobre una imagen y cambiar el punto de
zoom.
Pulse el botón ZOOM(Ampliar) en la
reprodución normal o al reproducir a
cámara lenta.(Antes de utilizar el
botón ZOOM, usted tiene que pulsar
el botón SHIFT para realizar su ZOOM
función.)
El reproductor de vídeo DVD aumenta el tamaño de la
imagen desde el centro.
Si pulsa
durante una reproducción con zoom,
cambiará el punto de zoom.
STOP NEXT
2x
3x
4x
La reproducción
normal
Si quiere dejar de ampliar la zoom sobre una
imagen, pulse el botón ZOOM otra vez por favor.
31
32
PD-650S-Spanish.qxd 2001.6.13 2:57 PM 页面33 (1,1)
Seleccionar Los Subtítulos
Uso De La Pantalla
CÓMO MOSTRAR LOS SUBTÍTULOS
Usted tiene la posibilidad de escoger entre los
subtítulos que se incluyen en el disco de vídeo DVD.
Pulse el botón SUBTITLE
durante la reproducción.
SUB-T
SUBTÍTULO 1
1/03
SUBTÍTULO 2
2/03
EL LECTOR DE VÍDEO DVD LE PERMITE VER EL
ESTADO OPERATIVO Y LA INFORMACIÓN DEL
DISCO EN LA PANTALLA DE SU TELEVISOR
COMPROBAR EL ESTADO OPERATIVO
Con esta función puede ver en su televisor lo siguiente:
- Título actual
- Número de pista
- Tiempo absoluto(playing time)
Título actual
Capítulo actual
Tiempo absoluto del título
TT 01/12
SUBTÍTULO 3
CH 006/039
Tiempo absoluto
Todos los capítulos
Todos los títulos
0:02:20
3/03
SUBTÍTULOS DESACTIVADO
muestra
Tiempo restado del título
TT 01/12
CH 006/039
0:18:50
Para desactivar los subtítulos
Tiempo abusoluto del capítulo
TT 01/12
Pulse el botón SUBTITLE
(Subtítulo) durante la
reproducción hasta que
desaparezca el subtítulo.
CH 006/039
0:03:50
Tiempo restado del capítulo
TT 01/12
CH 006/039
SUBTÍTULOS DESACTIVADO
DESACTIVAR LA
PRESENTACIÓN
33
34
0:10:40
Pulse el botón DISPLAY
(visualizar) durante la
reproducción para abrir
“DISPLAY”.
Púlselo otra vez y cierre
“DISPLAY”.
PD-650S-Spanish.qxd 2001.6.13 2:58 PM 页面35 (1,1)
Seleccionar ÁNgolos De
Enfoque/Idiomas/Ajustes De Audio
Ajustar la Protección Paterna ( Parental Lock)
ESTE REPRODUCTOR DE VÍDEO DVD LE PERMITE SELECCIONAR DIFERENTES ÁNGULOS DE ENFOQUE E IDIOMAS.
ÁNGULO1
SÓLO SE PUEDE USAR LA FUNCIÓN DE PROTECCIÓN
PATERNA(PARENTAL LOCK) CON DISCOS DE VÍDEO
DVD QUE ESTÉN EQUIPADOS CON ESTA POSIBILIDAD.
ÁNGULO2
Selección del ángulo de enfoque
ÁNGULO
CÓMO CAMBIAR EL ÁNGULO DE ENFOQUE
Si el el disco de vídeo DVD posibilita escenas grabadas
con varios ángulos de enfoque, puede cambiar sus
ángulos de enfoque
Pulse el botón ANGLE cuando se reproduce una
escena grabada con varios ángulos de enfoque.
• Puede pulsar el botón ANGLE(Ángulo) sólo cuando aparece
el icono del indicador de ángulo
en la pantalla.
• Cada vez que pulse el botón ANGLE, cambiará el ángulo de
enfoque.
2/2
1/2
AJUSTAR LAPROTECCIÓN PATERNA(PARENTAL LOCK)
Los discos de vídeo DVD equipados con la función de
protección paterna(parental lock) están clasificados según su
contenido. Los contenidos que permite un determinado nivel
de protección paterna(parental lock) y la forma en que se
puede controlar un disco de vídeo DVD pueden variar de un
disco a otro. Por ejemplo, si el disco lo permite, usted puede
extraer las escenas violentas que no sean apropiadas para
niños y reemplazarlas con escenas
más adecuadas, o bien bloquear la
SETUP
reproducción de todo el disco.
1. Pulse STOP (parar)
durante la reproducción.
2. Pulse SETUP(configurar).
El SETUP MENÚ
aparece en la
pantalla del
televisor.
-- Preference Page -Audio
ENG
3. Seleccione
Subtitle
ENG
preferences,
Disc Menu
ENG
pulse ENTER.
Parental
Password
Default
• La función de ángulo de enfoque no funcionará en discos
de vídeo DVD que no posibiliten esta opción.
35
DIRECTION
STOP
Go To Preference Page
36
PD-650S-Spanish.qxd 2001.6.13 2:58 PM 页面37 (1,1)
Instalar Y Utilizar La Pila Recargable
Ajustar la Protección Paterna ( Parental Lock)
4. Selecciome PARENTAL, pulse ENTER
5. Seleccione la clasificación,
pulse ENTER
1 KID
SAFE
2 G
3 PG
4 PG 13
5 PGR
6 R
7 NC17
8 ADULT
OFF
INSTALAR Y QUITAR LAS PILAS
SETUP
DIRECTION
STOP
6. Intraduzca su contraseña, luego pulse ENTER. La
contraseña por defecto es 3308
Password
OK
1. Asegure que ha apagado y
desenchufado la unidad.
2. Inserte el enchufe en el lado trasero de
pila en la parte correspondiente que está
dedajo de la máquina como el dibujo 1;
déla vuelta como el dibujo 2 hasta la
posición correcta.
Quitar la pila
1. Asegure que ha apagado y
desenchufado la unidad.
2. Pulse el botón de “sujetar pila” y
quítelas como el dibujo 3.
1
2
3
USO Y REPARACIÓN
EL REPRODUCTOR SE EQUIPA CON LA PILA DE NI-MH
RECARGABLES Y EFICIENTES. LA PILA TIENE
CAPACIDADES MUY GRANDES Y ADEMÁS, DURA MUCHO
TIEMPO. NO ES NECESARIO CARGAR LA PILA DESPUÉS
DE AGOTARLA.
7. Pulse SETUP para salir del menú configuración,
pulse ENTER para empezar.
PARA CAMBIAR SU CONTRASEÑA:
1.Siga el paso 4 para seleccionar el cambio de
contraseña
2.Introduzca la contraseña vieja
3.Introduzca la contraseña nueva
4.Vuelva a introducirla para confirmar su nueva
contraseña
5.Pulse ENTER(introducer)
6.Pulse SETUP(configurar)
Enchufe AC(el transfornador
de corriente alterna) en la
pila.
Asegure que cargue la pila
abundantemente antes de
usarla por la primera vez.
37
38
Indicador de cargador
Transfornador de
corriene alterna/enchufe
de cargador
PD-650S-Spanish.qxd 2001.6.13 2:58 PM 页面39 (1,1)
Instalar Y Utilizar La Pila Recargable
Personalizar Los Ajustes De Las Funciones
Se puede cargar la pila 300 veces con la máquina. El proceso
de cargar dura aproximadamente cuatro horas y media. Cuando
el indicador rojo se apaga y el indicador verde se encende,
continue cargando media hora más. La pila bien cargada dura 3
horas aproximadamente. La cantidad de electricidad
consumidad depende del manejo de la unidad, como el
brillantez de la pantalla, el volumen ect.
Cuando se agotan la pila, por favor cárguela a tiempo para
alargar la vida de pila.
No cargue la pila cargada otra vez.
No deje la pila en circuitocorto. No las coloque en los
receptáculos metales ni en las condiciones húmedas. Es
recommendable que las coloque en el recipiente cerrado. La
temperatura aducuada es entre 10 y 35 grados.
ESTE REPRODUCCIÓN DE VÍDEO DVD LE PERMITE PERSONALIZAR SU FUNCIONAMIENTO SEGÚN SUS PREFERENCIAS
PERSONALES.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
-- General Setup Page -TV Display
Wide
Angle Mark
On
OSD Lang
ENG
SPDIF Output RAW
Captions
Off
Screen Saver On
Go To General Setup Page
1. Pulse
SETUP(configurar)
2. Pulse / / / para
seleccionar la
categoría(marcar),
luego pulse ENTER
3. Pulse
SETUP(Configurar)
para salir del menú.
Normal/PS
Normal/LB
Wide
On
Off
English
中文
French
Spanish
SPDIF Off
SPDIF/RAW
SPDIF/PCM
On
Off
-- Speaker Setup Page -Downmix
Go To Speaker Setup Page
LT/RT
Stereo
39
40
PD-650S-Spanish.qxd 2001.6.13 2:58 PM 页面41 (1,1)
Personalizar Los Ajustes De Las Funciones
-- Dolby Digital Setup -Dual Mono
Dynamic
Guía para la resolución de problemas
Stereo
L-Mono
R-Mono
MIX-Mono
Síntoma
No se enciende
FULL
No hay imagen
/sonido
3/4
1/2
Go To Dolby Digital Setup
1/4
Solución
• Asegúrese de que el cable está enchufado a
la toma de corriente.
• Revise el botón Entrada/Salida y asegúrese
que en el modo de reproducir es Salida, y en
el modo de AV es Entrada.
• Si se lo conecta con el televisor, revise la
conexión entre ellos: el cable de audio, el de
vídeo o el de S-vídeo.
OFF
-- Dolby Digital Setup -Sharpness
High
Contrast
00
Go To Video Setup Page
-- Preference Page -Audio
ENG
Subtitle*
ENG
Disc Menu
ENG
Parental
Password
Default
Go To Preference Page
Atenciones: en el subtítulo hay la selección de
“Cerrar”, sin embargo, en el “Audio” y el “Menú del
disco” no existe esa selección.
High
Medium
Low
Contrast
0
English
French
Spanish
Chinese
Japanese
Korean
Russian
Thai
Off
1
2
3
4
5
6
7
8
9
La imagen rotante
de color
balnco/negro
• Asegúrese que está en NTSC/PAL,ese
botón está en la panel posterior.
La imagen en
blanco y negro
• Conector S dañado(patilla torcida)
El reproductor de
vídeo DVD no
empieza la
reproducción
• Coloque un disco que se puede
reproducir(revise el tipo y color del disco).
• Adjuste el hold vertical en su televisor.
• Coloque bien el disco con el lado de
reprodución por debajo en la bandeja.
• Limpie el disco.
KID SAFE
G
PG
PG 13
PGR
R
NC17
ADULT
OFF
• Cancele la función de protección paterna o
cambie el nivel de protección paterna(La
contraseña por defecto es 3308).
• Reinicie ese reproductor portátil de Vídeo
DVD.
Change
RESET
41
42
PD-650S-Spanish.qxd 2001.6.13 2:58 PM 页面43 (1,1)
Garantía limitada
Limited Warranty
REPRODUCTORES
MANO DE OBRA: 90DÍAS
RECAMBIO DE PIEZA: UN AÑO
QUIÉN CUBRE?
Para recibir el servicio de garantía, es necesaria una prueba de
compra, como el recibo de la venta con la fecha de compra a un
distribuidor de Apex Digital Inc. en Norteamñerica. Guarde la caja y
el envoltorio original, por si fuera necesario enviarnos la unidad.
Usted necesitará pagar por enviarnos la unidad y los portes para
devolversela son de cuenta de APEX.
QUÉ CUBRE?
Garantía de reparación desde la fecha de compra: un (1) año para
recambio de piezas; 90 días de mano de obra
Si no tiene usted ninguna prueba de compra, su unidad se
considerará“fuera del período de garantía” y se le cobrará la tarifa
normal.
QUÉ queda excluido?
La garantía no cubre:
- Mano de obra para la instalación y configuración del producto, ajuste
de controles personalizados en el producto, e instalación o reparación
de sistemas de antenas que no vengan con el producto.
- Reparación del producto o recambio de piezas debido a uso inadecuado, accidente, reparación no autorizada u otra causa que esté
fuera del control de Apex Digital Inc.
- Cualquier producto que necesite modificarse o adaptarse para
que sea posible usarlo en cualquier país que no sea aquél para
el cual fue diseñado,fabricado, sancionado o autorizado, o la
reparación de productos dañados a causa de estas
modificaciones.
43
- Daños incidentales o consecuentes que resulten del producto.
(Algunos estados no permiten los daños incidentales o
consecuentes, por lo que la exclusión mencionada puede no
ser de aplicación en su caso. Esto incluye, entre otras cosas,
material pregrabado, tanto si tiene derechos de copia
reservados como si no)
- Envie a la fábrica autorizada de reparación dentro del período
de garantía.
ANTES DE SOLICITAR NUESTROS SERVICIOS:
Revise la “Guía de resolución de problemas” en su manual de
usuario y visite nuestro sitio web www.apexdigitalinc.com para
buscar las últimas actualizaciones de la sección FAQ.
DÓNDE ESTÁ EL SERVICIO TÉCNICO?
You may purchase a remote control ($33 U.S.), owners
manual ($10), and/ or firmware upgrade, if applicable to your
player ($10). Specify model number, name & address with a
cashiers check made out to Apex Digital.
Le rogamos que se pomga
en contacto con el servicio
de atención al cliente:
APEX DIGITAL, INC.
2235E Francis St.
Ontario.CA91761
De lunes a viernes, 8:30
mañanas-5:00 tardes California
Esta garantía le da derechos legales concretos, pero puede
tener otros derechos que varíen de un estado/provincia a otro.
44