Transcripción de documentos
Precauciones de Seguridad
El símbolo del rayo con una flecha en la punta, dentro de un trángulo equilátero,
el interior del producto, de magnitud suficiente como para provocar una descarga
eléctrica a una persona.
!
El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero pretende advertir al
usuario la exitencia de instrucciones importantes para el manejo y el
mantenimiento(servicio) en la información que se incluye junto con el aparato.
!
CUIDADO
!
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
AVIS
!
AVISO: RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
CUIDADO: PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL POSTERIOR). NO HAY
NINGUNA PIEZA EN EL INTERIOR QUE DEBA MANEJAR EL
USUARIO. PARA CUALQUIER ANOMALÍA, ACUDA AL SERVICIO
TÉCNICO CUALIFICADO.
CAUCIÓN: LÁSER RADICIÓN(VISIBLE)AL ABRIR.
NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ ILUMINOSO.
AVISO:
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LAHUMEDAD, PUES TENDRÍA UN GRAVE
RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA; NO ABRA EL APARATO, YA QUE EN
SU INTERIOR SE ALMACENA ALTO VOLTAJR TALES OPERACIONES SÓLO DEBE
LLEVARLAS A CABO EL SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
CUIDADO:
PARA PREVENIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, CONECTE EL CABLE A LA TOMA
DE CORRIENTE, CON LA PATILLA ANCHA DEL CONECTOR EN EL ORIFICIO ANCHO DEL
ENCHUFE.
CUIDADO:
POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUE, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOUD.
CUIDADO:
Este reproductor de reproductor VCR & DVD emplea un sistema láser. Para evitar una exposición directa al rayo láser, no intente abrirlo.
Una vez abierto hay radiación láser visible y se inutilizan los circuitos internos de seguridad. Si se usan los ajustes de control o se maneja
la unidad de alguna forma que no se especifique en las instrucciones, el resultado puede ser una exposición arriesgada a la radiación.
NO MIRE DIRECTAMENTE AL RAYO LÁSER.
Para asegurarse de que usa correctamente este producto, le rogamos que lea con atención este manual de usuario y lo guarde para
consultas posteriores. Si la unidad necesita una revisión o reparación, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado o
con THE PETTERS GROUP Inc. Sólo se permite abrir la unidad al servicio técnico cualificado..
NOTA FCC :
Se ha comprobado y verificado que este equipo se ajusta a los límites de un aparato digital de Clase B, de acuerdo
con el capítulo 15 de las normas FCC. Dichos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias
perjudicales en una instalación doméstica.
Este equipo genera, usa y emite energía de frecuencia de radio, y si no se instala ni se usa de auerdo con las instrucciones,
causará interferencias que perjudicarán la comunicación por radio. Sin embargo, esto no constituye garantía alguna de que
no aparezcan interferencias en una instalación determinada. Si este equipo causa interferencias perjudicales para la recepción
de radio o televisión (lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo), se recomienda al usuario que intente
corregir la interferencia con alguna de las siguientes medidas:
-Reorienatr o cambiar de sitio la antena receptora
-Aumente la separación entre el equipo y el receptor
-Conecte el equipo a un enchufe que esté en un circuito que no sea el mismo al que está conectado el enchufe del receptor.
-Si necesita ayuda, consulte a su distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia.
Advertencia FCC: Para asegurar la conformidad constante, (por ejemplo: usar sólo cables blindados para la interfaz que se
conecte al ordenador o a los periféricos), cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobado expresamente por la
parte responsable de la conformidad podría anular la autoridad del usuario para manejar este equipo.
AVISO:
Cualquier cambio o modificación que se haya llevado a cabo en este equipo, sin la aprobación expresa de THE PETTERS GROUP o de
terceras partes autorizadas por THE PETTERS GROUP, invalidará todas las garantías del fabricante.
EL CÓDIGO DE REGIÓN PARA ESTA UNIDAD ES 1.
Puesto que las películas en DVD suelen salir en diferentes fechas en cada región del mundo, todos los reproductores tienen
códigos de región y los discos pueden incluir un código de región opcional. Si usted carga un disco con un código de región
diferente, aparecerá en la pantalla el aviso del código de región. El disco no se ejecutará y debe ser retirado de la unidad.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Para uso del cliente:
En los siguientes espacios, escriba el número de serie, que podrá encontrar en el panel posterior de su
reproductor VCR & DVD.
Número de medelo
D
V
C
-
2
0
0
0
Número de serie
Guarde este información para consultas posteriores.
55
Importantes Instrucciones de Seguridad
CUIDADO: si se usan los ajustes de control o se maneja la unidad de alguna forma que no se especifique en
las instrucciones, el resultado puede ser una exposición arriesgada a la radiación.
Estudie cuidadosamente este manual y téngalo siempre a mano. Sin embargo, hay algunas precauciones de
instalación y manejo que usted debería tener en cuenta.
1.Lea las instrucciones – Antes de manejar el producto, debería leer todas las instrucciones de seguridad y de manejo.
2.Guarde las instrucciones – Guarde las instrucciones de seguridad y de manejo para consultas posteriores.
3.Preste atención a los avisos – Obedezca todos los avisos que aparezcan en los aparatos y en su manual de instrucciones.
4.Siga las instrucciones- Siga todas las instrucciones de manejo para conseguir un rendimiento óptimo.
5.Limpieza – Antes de limpiar la unidad, desenchúfela de la pared. No aplique limpiadores líquidos o en aerosol directamente
sobre la unidad. Use un trapo húmedo para limpiarla.
6.Accesorios – No use accesorios que no estén recomendados por el fabricante del producto, pues podrían causar algún daño.
7. Agua y humedad – No use esta unidad cerca del agua; por ejemplo, lugares con agua goteando o salpicando y los objetos
llenados de agua(como un florero). “AVISO”: No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad, pues tendría un grave riesgo
de incendio o de descarga eléctrica.
8.Soportes – No coloque este producto sobre carritos, soportes, trípodes, abrazaderas o mesas con poco equilibrio. El producto
podría caer y causar lesiones graves a un niño o un adulto, además de los daños que tendría el propio producto. Sólo debería
usar los carritos, soportes, trípodes, abrazaderas o mesas que recomiende el fabricante o que se incluyan con el producto.
Cualquier montaje con soportes deberá seguir las instrucciones y usar los accesorios de montaje recomendados por el fabricante.
9.Cuando se coloque la unidad sobre un carrito con ruedas, tenga cuidado al moverlo. Si frena demasiado rápidamente, lo empuja
con demasiada fuerza o lo lleva por superficies que no sean llanas, el carrito podría volcar y la unidad podría sufrir algún daño.
10.Ventilación – Las ranuras y aberturas de la cubierta sirven para la ventilación, para asegurar un manejo fiable y para evitar que
el aparato se caliente en exceso; estas aberturas no deberán ser cubiertas ni obstruidas. Procure no bloquear las aberturas
colocando la unidad sobre una cama, sofá, alfombrilla o superficies similares. Este producto no debería colocarse en instalaciones
empotradas como librerías o estantes, a menos que tengan la suficiente ventilación o se haya seguido las instrucciones del
fabricante.
11.Fuentes de energía – Este producto debe usarse sólo co el tipo de fuentes de energía que se especifican en la etiqueta
comercal. Si no está seguro de la fuente de alimentación de su hogar, consulte a su distibuidor o a su compañía de electricidad.
Para productos que deban funcionar con pilas u otras fuentes de alimentación, consulte las instrucciones de manejo de las
correspondientes fuentes de alimentación.
12.Toma de tierra o polarización – Este producto puede estar equipado con un enchufe de corriente alterna polarizado(un
enchufe que tiene una patilla más ancha que la otra). Este enchufe sólo se puede conectar a la toma de corriente de una
forma.Es un dispositivo de seguridad. Si no le es posible meter bien el enchufe en la toma de corriente, vuelva a probar,
girando media vuelta el enchufe. Si sigue sin poder conectarse bien, póngase en contacto con un electricista para que le
cambie su toma antigua de corriente. No inutilice esta medida de seguridad del enchufe polarizado.
ras Advertencias – Este producto está equipado con un enchufe de tres patillas con toma de tierra, un enchufe que tiene una
tercera patilla la toma de tierra . Este conector sólo encajará con un enchufe preparado para aceptar una tercera patilla con toma
de tierra. Es un dispositivo de seguridad. Si no le es posible meter bien el enchufe en la toma de corriente, póngase en contacto
con un electricista para que le cambie su toma antigua de corriente. No inutilice esta medida de seguridad del enchufe con toma
de tierra.
13.Protección del cable de corriente – Coloque los cables de corriente de forma que no puedan ser pisados o pinchados por
cualquier elemento cercano a ellos, teniendo especial cuidado con los enchufes de la pared, los ladrones y el punto en el que
salen del producto para no damnificarlos y causar descarga eléctrica.
14.Enchufe con conector protegido – El producto está equipado con un conector que lleva protección contra las sobrecargas.Es
un dispositivo de seguridad. Véase el manual de instrucciones para sustituir o reajustar el dispositivo protector. Si es necesario
cambiar el enchufe, asegúrese de que el técnico haya usado el enchufe de recambio que especifica el fabricante, que tiene la
misma protección contra las sobrecargas que el original.
15.Toma de tierra de la antena exterior – Si se conecta al producto un sistema de cable o antena, asegúrese de que el sistema
de antena o cable esté adecuadamente puesta a tierra para proveerla protección contra la sobretensión del voltaje y la
acumulación de cargas estáticas. El Artículo 810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NPA 70, proporciona información
relativa a las tomas de tierra adecuadas para el pástil y la estructura de soporte, las tomas de tierra del cable de entrada a la
unidad de descarga de la antena, el tamño y las tomas de tierra de los conductores, ubicación de la unidad de descarga de la
antena, conexión a los electodos de toma de tierra, y requisitos de los electrodos de toma de tierra.
16.Tormenta eléctrica – Para una mayor protección de este producto, o cuando no se vaya a usar durante mucho tiempo,
desenchúfelo de la corriente y desconecte el sistema de cable o antena. Esto evitará que el producto pueda sufrir algún daño a
causa de la tormenta eléctrica o de subidas de tensión.
56
D
V
C
-
2
0
0
0
Importantes Instrucciones de Seguridad
17.Cables de corriente – La antena exterior no debería ubicarse cerca de cables de corriente que pasen por encima u otros
circuitos eléctricos, ni tampoco en lugares donde pudiera caer sobre circuitos o cables de este tipo. Cuando se instala un sistema
de antena exterior, se debe llevar el máximo cuidado para no tocar dichos cables o circuitos, pues el contacto con ellos podría ser
letal.
18.Sobrecarga – No sobrecargue la toma de corriente, ni las alargaderas, ni los ladrones; si lo hace, existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica u otros.
19.Introducción de líquido o de objetos – Nunca introduzca objetos de ningún tipo en el interior de este producto a través de las
aberturas, ya que podría tocar algún punto de alto voltaje y provocar un incendio o una descarga eléctrica. Nunca derrame ningún
tipo de líquido sobre el producto.
20.Revisión – No intente revisar este producto usted mismo, ya que, si abre o quita las cubiertas, se expondrá al riesgo de
descargas eléctricas. Las revisiones deberá efectuarlas sólo el personal del servicio técnico cualificado.
CUIDADO:para evitar el riesgo de descarga eléctrica que causará heridos y muertos o del incendio, no quite
la cubierta ni intente preparar de ninguna forma el producto. Este producto sólo permite reparar a los técnicos
autorizados y formados.
21. Daños que necesiten revisión – Desenchufe esta unidad y llévela a revisar a un servicio cualificado de acuerdo con las
siguientes condiciones:
a. Cuandoel cable de corriente o el enchufe está estropeado.
b. Si se ha derramado líquido o han caído objetos en el interior del producto.
c. Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
d. Si el producto no funciona con normalidad cuando se siguen las instrucciones de manejo. Ajuste sólo los controles que se
mencionen en las instrucciones de manejo, puesto que los ajustes inadecuados de otros controles podrían resultar dañinos y por
ello requerirían más trabajo del técnico para su reparación.
e. Si el producto ha sufrido golpes o cualquier tipo de daño, y
f. Si el producto muestra un cambio destacado en su funcionamiento, esto es un síntoma claro de que necesita revisión.
22.Piezas de repuesto – Cuando se necesiten piezas de repuesto, aegúrese de que el técnico del servicio ha utilizado las piezas
de repuesto que especifica el fabricante o que tienen las mismas características que la pieza original. Los repuestos no
autorizados podrían derivar en riesgo de incendio, descarga eléctrica u otros.
23.Revisión de seguridad – Cuando el producto esté listo para su entrega, pida al técnico del servicio que le haga una revisión de
seguridad para confirmar que el producto está en buenas condiciones.
24.Montaje en la pared o en el techo – Si tiene que montar la unidad en la pared o en el techo, hágalo sólo tal y como lo
recomienda el fabricante.
25. Calor – Esta unidad debe colocarse lejos de fuentes de calor, como radiadores, estufas u otros elementos que emitan calor
como amplificadores
DESEMBALAJE
En primer lugar, haga inventario del contenido de su reproductor combo y los accesorios incluidos.
Debería contener:
- reproductor de VCR & DVD
1
- Control remoto con baterías separadamente empaquetadas
1
- Cable de audio (rojo y blanco)
1
- Cable de vídeo (amarillo)
1
- Manual de instrucciones
1
- RF (radio frecuencia) cable antena
1
- Pilas de tamaño AAA (2)
2
Si falta algún componente o aparaciera dañado, comuníque inmediatamente a su distribuidor.
Guarde el material de empaque, es posible que lo necesite para transportar su reproductor luego.
DÓNDE COLOCAR SU REPRODUCTOR COMBO
A. Coloque la unidad sobre una superficie plana y resistente
B. No debería estar situado demasiado cerca de una radio o de VCR, ya que la imagen sería de pobre
calidad o sufriría distorsión. En este caso, aparte el reproductor combo de las otras unidades.
C. Si coloque el reproductor en un mueble cerrado, debería dejar al menos 2.5 cm( 1 pulgada) de espacio
libre alrededor de todo el reproductor, para que se ventile adecuadamente..
PARA CONSEGUIR UNA IMAGEN NÍTIDA
El reproductor combo es un aparato de precisión. Si la lente óptica del reproductory las partes de la unidad de
disco están sucias o gastadas, la calidad de imagen será pobre. Para conseguir una imagen nítida,
recomendamos que revise su unidad con regularidad y que le haga limpieza o recambio de piezas. cada 1,000
horas de uso, dependiendo del entorno en que se maneje.
Notas:
El OSD y la ilustración en este manual puede ser un poco diferente de la situación actual.
Por favor, tome la unidad como el estándar.
D
V
C
-
2
0
0
0
57
Introducción
Su reproductor de VCR&DVD está diseñado para que usted disfrute de todos los
tipos de discos del mercado y VHS videocinta. Su reproductor le permitirá disfrutar
de películas enteras con una calidad de imagen y sonido "de cine".
Su nuevo reproductor también es compatible para CD, MP3 y WMA. Su reproductor
también tiene varias características únicas, como AFF(función de pantalla entera de
THE PETTERS GROUP que le permite disfrutar de películas enteras en el modo de
pantalla entera), una salida de S-vídeo y de vídeo componente(para una claridad
mayor de imagen), Control Paterno(Parental Control) (para evitar que los niños
vean material inadecuado para su edad), y la compatibilidad con el CD de imagenes
Kodak (Kodak Picture CD) (con la que podrá ver sus fotos en su televisor). Esta es
una verdadera máquina multimedia diseñada para disfrutar el mundo multimedia.
R E A D A B L E
Active
Notas sobre los discos
CÓMO MANEJAR, LIMPIAR Y ALMACENAR LOS DISCOS.
MANEJO DE DISCOS
• NO TOQUE EL LADO DEL DISCO QUE CONTIENE LA INFORMACIÓN GRABADA.
• NO PEGUE PAPEL O CINTA ADHESIVA A LOS DISCOS.
NOTE: THE PETTERS GROUP INC. NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER
DAÑO QUE PUEDA SUFRIR UN DISCO AL HACERLO FUNCIONAR EN ESTE REPRODUCTOR.
LIMPIEZA DE DISCOS
• Las huellas digitales y la suciedad sobre los discos pueden deteriorar la imagen o el sonido.
Frote el disco desde el centro hacia afuera con un trapo suave. Mantenga siempre el disco
limpio.
• Si no puede quitar la suciedad con un trapo suave, vuelva a frotar ligeramente el disco con
un trapo suave apenas humedecido y termine con un trapo seco.
• No use disolventes como diluente, bencina, productos de limpieza doméstica, o aerosoles antiestática para LPs de vinilo.
DISCOS QUE SE PUEDEN REPRODUCIR EN ESTA UNIDAD
Etiqueta del
disco
DVD
Video
Disc
Audio
CD
MP3
CD
Kodak
Picture
CD
WMA
58
Contiene
Audio+Víd
eo(cine)
Tamaño del
disco
Tiempomáximo de
reproducción
Aproximádamente 4
horas(disco de una cara)
12 cm
Aproximádamente 8 horas
(disco de doble cara)
Audio
12 cm
8 cm
(CD single)
Audio
12 cm
Espec.
12 cm
Audio
12 cm
Aproximádamente
74minutos
Aproximádamente
20minutos
Hasta 10 horas
ALMACENAMIENTO DE DISCOS
• No guarde los discos en lugares expuestos a la luz
directa del sol o cerca de fuentes de calor.
• No guarde los discos en lugares expuestos a la
humedad y al polvo.
• Guarde los discos en posición vertical en una caja. Si
los apila o coloca objetos sobre discos que estén fuera
de su caja, podrían deformarlos.
NOTAS SOBRE LOS NÚMEROS REGIONALES
Los DVDs se dividen en regions separadas. A los
Estados Unidos y a Canadá se les ha asignado la
región DVD 1. Su reproductor combo sólo puede leer
DVDs de la región 1.
TIPO DE SISTEMA DE TELEVISOR
Conecte el reproductor Combo con un televisor con
sistema de NTSC.
Hasta 22 horas
D
V
C
-
2
0
0
0
Tabla de Contenidos
Precauciones de seguridad.....................................55
Importantes Instrucciones de seguridad..................56
Introducción.............................................................58
Notas sobre los discos............................................58
Identificación de controles.......................................59
Control Remoto.......................................................60
Conexión a un Televisor...........................................62
Conexión a un equipo opcional...............................62
Conectar televisor con S-VIDEO/Componente,
amplificador con salida de Digital Audio.................63
Escáner progresivo.................................................63
Reproducir VCR......................................................64
Grabación................................................................64
Función de buscar...................................................65
Ajustar VCR.............................................................66
Función de AFF........................................................68
Reproducción de discos..........................................68
Encontrar un determinado título, Capítulo o pista...70
Uso de la pantalla....................................................71
Reproducción repetida............................................72
Reproducción en orden aleatorio............................72
Zoom sobre una imagen .......................................72
Seleccionar ángulo de enfoque/idiomas/ajustes de
audio.......................................................................73
Cómo Seleccionar los subtítulos............................73
Reproducir en el orden deseado.............................74
Manejo del MP3......................................................74
Operación de WMA.................................................75
Reproducción de su CD de imágenes Kodak..........75
Trabajar con los archivos JPEG.............................76
Memo sobre formatos de salida..............................76
Ajustar la Protección Paternal(Parental Lock).........77
Personalizar los ajustes de las funciones...............78
Guía para la resolución de problemas.....................79
Características técnicas..........................................80
Garantía limitada.....................................................81
Identificación de Controles
PANEL FRONTAL
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
D
V
2
3
4
5
6
7
8
PANEL POSTERIOR
9
10 11 12 13 14 15 16
ELECTRICIDAD
ENCHUFE DE ENTRADA DE VÍDEO
ENCHUFE DE ENTRADA DE AUDIO
GRABAR
TV/VCR
BOTÓN DE CANAL ARRIBA/ABAJO
PENAL DE VCR
VENTANA DE OPERACIÓN Y VISUALIZACIÓN
EYECTAR
BANDEJA DEL DISCO
INDICADOR LUMINOSO DE VCR
INDICADOR LUMINOSO DE DVD
DVD/VCR
STOP
REPRODUCIR/PAUSAR
SALTO HACIA ATRÁS
SALTO HACIA ADELANTE
ABRIR/CERRAR
C
-
2
0
0
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11
1 SALIDA DIGITAL DE AUDIO-OPCIONAL
2 SALIDA DE S-VÍDEO
3 SALIDA COAXIAL DE AUDIO DIGITAL
4 SALIDA Y Pb Pr DE VÍDEO COMPUESTO/
ESCÁNER PROGRESIVO
5 SALIDA DERECHA DE AUDIO ANALÓGICO L R
6 ENTRADA DERECHA DE AUDIO ANALÓGICO L R
7 SALIDA DERECHA DE AUDIO ANALÓGICO L R
8 SALIDA DE VÍDEO COMPUESTO
9 ENTRADA DE VÍDEO COMPUESTO
10 SALIDA DE RF
11 ENTRADA DE ANTENA
59
Control Remoto
LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL
DESCRIBENLAS FUNCIONES DEL CONTROL REMOTO
1 ELECTRICIDAD
18 TECLAS NUMÉRICAS
1
1
2 PASO
3 SUBTÍTULO
19 ABRIR/CERRAR
20 ÁNGULO
2
2
3
21
4
22
5
23
6
4 BARAJAR
5 REPETIR
6 AUDIO
7 REPETIR A-B
21 I/P (ESCANEAR PROGRESIVO/ALTERNO)
7
24
8
22 ZOOM
25
9
10
23 AFF
26
11
27
24 MOSTRAR
12
25 REC
8 DVD
26 TÍTULO
9 VCR
27 INTRODUCIR
10 INSTALAR
28 STOP
11 MENÚ
29 SALTO HACIA ATRÁS
12 TECLAS DE DIRECCIÓN
13 REPRODUCIR /PAUSAR
14 AVANZAR RÁPIDO
28
13
14
29
15
30
16
31
32
17
33
30 SALTO HACIA ADELANTE
31 VELOCIDAD
34
18
32 TV/VCR
35
15 RETROCEDER RÁPIDO
33 CONTADOR/RELOJ
16 PROGRAMA
34 SELECCIONAR ENTRADA
17 BUSCAR
35 CANCELAR /REAJUSTAR
!
60
• El botón ENCENDIDO del control remoto es sólo para cuando el circuito de encendido está en modo de
espera("standby").
• Cuando
aparece, la función en el disco no está disponible.
• Child Lock(Prohibición de Niños)!!!
Pulse el botón POWER aproximadamente 8 segundos. Entonces ningunos botones en la panel frontal y en el control
remoto se pueden operar. El indicador de Lock
se mostrará en la patalla. Si quiere levantar la prohibición, pulse el
botón POWER en el control remoto aproximadamente 8 segundos.
D
V
C
-
2
0
0
0
Control Remoto
(continuación)
PREPARAR EL CONTROL REMOTO
Para hacer funcionar el reproductor combo, primero deberá colocar las pilas en el control remoto
1
2
IIntroduzca las pilas (tamaño AAA).
3
Ponga la tapa y ciérrela.
Asegúrese de que coinciden los polos+ y - de
las pilas con las marcas que hay en
Quite la tapa.
MANEJAR EL CONTROL REMOTO CONTROL
Manejar el reproductor de vídeo con el control remoto.
El control remoto debe apuntar al sensor remoto, para que el
reproductor funcione correctamente.
3 0 3 0
Distancia: A un máximo de 7 m desde la parte delantera del sensor
remoto.
Ángulo: unos 30 en cada dirección.
*No enfoque el sensor remoto hacia ninguna fuente luminosa como la luz
directa del sol.
!
PILAS
EL USO INAPROPIADO DE LAS PILAS PUEDE HACER QUE TENGAN FUGAS O QUE SE CORROMPAN.
• No coloque las pilas en la dirección equivocada.
• Es peligroso cargar/calentar/abrir o cortocircuitar las pilas.
• No deje las pilas gastadas en el control remoto, ni mezcle pilas nuevas con ls viejas.
• Cuando no vaya a usar el control remoto durante mucho tiempo, quítele las pilas. Si el control remoto sólo funciona a menos
distancia, cambie las pilas.
• Si las pilas tienen una fuga, limpie el líquido del compartimento de éstas y luego cámbielas.
!
CONTROL REMOTO
• El control remoto debe apuntar directamente el sensor remoto del reproductor combo.
D
V
C
-
2
0
0
0
61
Conexión a un Televisor
Conecte el cable de RF con el televisor y luego ajuste el canal de televisor hasta CH3.
Cómo conectar con cable RF o cablr AV
1.Conecte la antena con el enchufe ANT.IN en la penal posterior del reproductor.
2.Conecte el televisor con el reproductor Combo. Conecte el enchude RF OUT del reproductor con el enchufe ANT.IN del televisor
utilizando cables RF.
3.Conecte el enchufe AV OUT del reproductor de VCR&DVD con el enchufe AV IN del televisor utilizando cables RCA.
• Si conecta con las terminales de Audio/Vídeo, podrá disfrutar vídeo y audio de mejor calidad.
Conexión a un equipo opcional
Cómo conectar
1.Conecte el enchufe AV OUT de la videocámara (o el aparato de videodisco) con el enchufe AV IN en la penal frontal(o trasera)
del reproductor de VCR&DVD, utilizando cables RCA.
62
D
V
C
-
2
0
0
0
Conectar televisor con S-VIDEO/Componente, amplificador con salida de Digital Audio
CÓMO CONECTAR(SÓLO SE SIRVE PARA DVD.)
3. S
•Si
repr
ajus
4. S
• Pa
1.Conecte S-VIDEO OUT o COMPONENT OUT con el televisor.
2.Conecte COAXIAL o OPTICAL con AMP(el amplificador) de Dolby Digital; conecte Audio L/R con AMP o el televisor.
Escanear Progresivo
¿QUÉ ES ESCANEAR PROGRESIVO?
Desde las introduciones del televisión digital o con alta definición, podemos tener el conocimiento de que los televisiones de ese tipo
puede escanear las imagenes visuales con las frecuencias dos veces que los de NTSC. Así que las figuras serán más claras y tendrán
más difinición. Nuestro DVD puede proporcionarles a esos televisores nuevos las imagnes más grandes y más claras o el efecto del
teatro. Con los cables para la entrada de video compuesto, pueden conectar la máquina y el televisor digital del estado encendido.
¿CÓMO ENTRAR EN EL SISTEMA DE VIDEO ESCANEAR?
Si el televisor está capaz de escanear progresivo y también tiene cables de entrada de video compuesto, concte DVD con la salida Y de
vídeo compuesto, la salida Pb de vídeo compuesto y la salida Pr de vídeo compuesto del televisor.
Pulse el botón I/P en el mando de distancia, así que podrá alternar entre escanear progesivo y escanear alterno.
Está prohibido legalmente copiar, radiodifundir, representar, proyectar en público y alquilar el material protegido por derechos intelectuales
sin permisión.
Los discos DVD están protegidos por los derechos intelectuales, cualquier copia los producirá distorsión.
Fabricado con la licencia de Dolby Labs.
Dolby y el símbolo doble-D son marcas de Dolby Laboratories. Obras confidenciales sin ser publicadas
c 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Todos los derechos reservados.
"DTS"y"DTS Digital Out"son marcas de
Digital Theater Systems, Inc.
D
V
C
-
2
0
0
0
63
Reproducir VCR
1.Pulse el botón POWER para encender la máquina.
Pulse el botón VCR para entrar en el modo de VCR.
2.Inserte la videocinta deseada.
3. Si quiere reproducir la videocinta, pulse el botón
.
•Si se produce interferencias parciales durante la
reproducción de imágenes, pulse el botón TRACKING+/- y
ajuste "tracking" para tener imagenes de mejor calidad.
4. Si quiere parar la reproducción, pulse el botón .
• Para pausar, pulse el botón
en el modo de reproducción.
5. Si desea avanzar o retroceder rápido, pulse el botón
o
.
•Si quiere sacar la videocinta, pulse EJECT en la penal
frontal o el botón OPEN/CLOSE en el control remoto.
Grabación
Cómo grabar con VCR
1.Pulse el botón POWER para encender la máquina.
•Pulse el botón VCR para entrar en el modo de VCR.
•Encenda el televisor y seleccione CH3.
2.Inserte una videocinta para grabar.
•Inserte una videocinta con etiqueta de grabación.
3.Seleccione el canal deseado de transmitir o salida para
grabar con el botón CH+/- y NUMBER.
4.Seleccione la velacidad deseada(Sp o SLP) con el botón
SPEED.
5.Pulse el botón REC.
6.Pulse el botón
para pausar la grabación; púlselo otra vaz
para seguir.
•Si el estado de pausa dura 5 minutos, la grabación se
cancelará automáticamente.
7.Pulse el botón
para parar la grabación.
Ver DVD durante la grabación
Si quiere reproducir un disco DVD durante la grabación del
vídeo, inserte un disco DVD.
•Ponga el DVD deseado en la bandeja de DVD, pulse el botón
DVD para entrar en el modo de DVD y luego pulse el botón
Entonces podrá ver DVD.
.
Copiar programa desde DVD
Pulse el botón DVD para convertir la salida en el modo de DVD
1.Inserte el disco DVD deseado.
• Usted no puede copiar los discos que tengan la función de
proteger de copia.
2.Inserte la videocinta.
3.Pulse el botón REC.
4.Para parar la copia, pulse el botón VCR y luego el botón
.
• De otra manera el reproductor de DVD va a reproducir otra vez
y seguir la copia del vídeo.
Este producto usa la tecnología de protección de derechos intelectuales que está protegida por patentes estadounidenses y otros
derechos intelectuales poseídos por Macrovision Corporation y otros dueños de derechos. El uso de esta tecnología de protección
de derechos intelectuales tiene que ser autorizado por Macrovision Corporation, y estar intentado para familia y otros usos
limitados de vista, a menos que sea autorizado por Macrovision Corporation. Está prohibida la manipulación reversa o
desmontadura.
64
D
V
C
-
2
0
0
0
Grabación
Reloj Automático de Grabación de Un Tacto (OTR)
Reloj Automático de Grabación de Un Tacto (OTR) le permite aumentar en media hora el tiempo de la grabación hasta
cuatro horas sólo con tocar un botón.
1.Empezar la grabación
Siga las instrucciones en "Recording"(Grabación).
2.Activar OTR
En el modo de grabación, pulse el botón REC otra vez para activar el Reloj Automático de Grabación de Un Tacto.
3.Aumentar el tiempo de la grabación
Continue pulsando el botón REC para aumentar en media hora el tiempo de la grabación hasta cuatro horas.
•El reproductor va a parar la grabación automáticamente cuando transcure el tiempo.
4.Pulse el botón
para parar el modo de grabar.
Función de buscar
Buscar el cero del contador
• Pulse el botón VCR para entrar el modo de VCR.
1.Pulse el botón SETUP en el control remoto.
2.Pulse el botón
para seleccionar "SEARCH"(Buscar),y
pulse el botón ENTER.
3.Pulse el botón ENTER en "Search Counter"(Buscar
Contador) para empezar.
•Cuando el contador encuentra 0:00:00, la videocinta se
reproducirá automáticamente.
Buscar el contador
• Pulse el botón VCR para entrar el modo de VCR. Sólo se
puede operar en el modo de parar.
1.Pulse el botón SETUP en el control remoto.
2.Pulse el botón
para seleccionar "SEARCH"(Buscar),y
pulse el botón ENTER.
3.Pulse el botón
para seleccionar "COUNTER
SEARCH"(Buscar contador), y pulse el botón ENTER.
4.Introduzca el tiempo deseado y pulse el botón ENTER.
•El contador aparecerá en la pantalla y LED.
Buscar índice adelante/ atrás
• Pulse el botón VCR para entrar el modo de VCR.
• Sólo se puede operar en el modo de parar.
1.Pulse el botón SETUP en el control remoto.
2.Pulse el botón
para seleccionar "SEARCH"(Buscar), y
pulse el botón ENTER.
3.Si usted busca hacia adelante, marque "Index search (+)", y
pulse el botón ENTER.
4.Si usted busca hacia atrás, marque "Index search (-)", y
pulse el botón ENTER.
• El señal de índice se graba en la videocinta cuando empieza
la grabación. Usted puede ver la grabación desde un punto
específico.
Buscar el número del índice
• Pulse el botón VCR para entrar el modo de VCR.
• Sólo se puede operar en el modo de parar.
1.Pulse el botón SETUP en el control remoto.
2.Pulse el botón
para seleccionar "SEARCH"(Buscar), y
pulse el botón ENTER.
3.Pulse el botón
para seleccionar "Index Number
Search"(Buscar número de índice), y pulse el botón ENTER.
D
V
C
-
2
0
0
0
4.Método de ajustar NUMBER
• Si usted busca hacia adelante, pulse el botón
para
seleccionar el número deseado del índice.
• Si usted busca hacia atrás, pulse el botón
para seleccionar
el número deseado del índice.
5. Después del ajuste, pulse el botón ENTER.
65
Ajustar VCR
Reloj
• Ajuste el televisor a CH3(o 4).
• Pulse el botón VCR para entrar en el modo de VCR y siga lo
siguiente:
1.Pulse el botón SETUP del control remoto.
2.Marque CLOCK SET y pulse el botón ENTER.
3.Pulse el botón
o las teclas numéricas para ajustar
correctamente la fecha y el día.
• Para DATE SET, siga el orden de mes/día/año; para TIME
SET, siga el orden de hora/minuto en la pantalla de CLOCK
SET.
4. Pulse el botón SETUP en el fin.
Programa
1.Pulse el botón SETUP del control remoto en el modo de VCR.
2.Pulse el botón
para seleccionar Program Set y luego pulse
el botón ENTER.
3.Seleccione "Channel"(Canal).
• Mueva el botón
/
hasta el canal deseado, y el orden de
señales del canal como lo siguiente:
cable
Vídeo 1
Vídeo 2
antena
4.Seleccione "Start Date".
• Mueva el botón
hasta "Start Date" y luego seleccione el
número deseado con el botón Up/Down o las teclas numéricas.
5.Seleccione "REC Cycle".
• Mueva el botón
hasta "REC Cycle" y luego seleccione uno
deseado con el botón Up/Down.
• El círculo de REC se cambia según el orden siguiente:
una vez cada semana
jornada
cada día
6.Seleccione "Start Time".
• Mueva el botón
hasta "Start Time" y luego seleccione el
número deseado con el botón Up/Down o las teclas numéricas.
7.Seleccione End Time.
• Mueva el botón
hasta "End Time" y luego seleccione el
número deseado con el botón Up/Down o las teclas numéricas.
8.Seleccione Tape Speed.
• Mueva el botón hasta "Tape Speed" y luego seleccione uno
deseado con el botón Up/Down.
• La velocidad se cambia según el orden siguiente:
SP
SLP
• Pulse el botón SETUP en el fin para salir.
• Con los botones NEXT y PREV se puede realizar el ajuste de
ocho programas.
• Pulse el botón POWER para activar el reloj automático de
grabación..
Canal
• Ajuste el televisor a CH3.
• Sólo se puede operar en el modo de parar.
• Pulse el botón VCR para entrar en el modo de VCR y siga lo
siguiente:
1.Pulse el botón SETUP en el control remoto.
2.Pulse el botón
para marcar y seleecionar(entrar) "Channel
Set".
3.Seleccione televisión del sistema de cable o antena.
•Usted tiene que ajustar la televisión al modo de VCR,
seleccionado desde "CABLE"(el sistema de cable) o
"ANTENNA"(el sistema de antena). Para ajustar el modo de
televisión:
•Pulse el botón ENTER para seleccionar entre CABLE y
ANTENNA.
4.Seleccione "Manual Set".Mueva hasta "Manual Set" con el
canal y pulse el botón ENTER para seleccionar el canal
deseado. "Erase" se convierte en "Add".Pulse las teclas
numéricas y el botón
en el control remoto para seleccionar
el canal deseado y memorizarlo.Pulse el botón CH para revisar
el canal memorizado. Si quiere cancelar manualmente el canal,
pulse el botón ENTER para que "Add" se convierta en "Erase".
Pulse las teclas numéricas y el botón
/
en el control
remoto para seleccionar el canal deseado y cancelarlo.Pulse el
botón CH+/- para revisar el canal cancelado.
5.Seleccione "AUTO PRESET".
• Marque "Auto Preset" en el CHANNEL SET.
• Pulse el botón ENTER para buscar canales automáticamente.
Menú de subtítulos en la pantalla
1.Pulse el botón SETUP en el control remoto. Aparece el menú
inicial.
2.Pulse el botón
para seleccionar
66
"Language Select" y luego pulse el botón ENTER.
3. Seleccione las lenguas entre ingles, español y francés.
D
V
C
-
2
0
0
0
Ajustar VCR
Ajustar la pantalla
• Pulse el botón VCR para entrar el modo de VCR.
1.Pulse el botón SETUP en el control remoto.
2.Pulse el botón
para marcar "Option"(Opción) y luego
pulse el botón ENTER.
3.Pulse el botón ENTER hasta que haya seleccionado el
sistema apropiado(abierto o cerrado).
4.Pulse el botón SETUP para salir.
Cerrar automáticamente
• Pulse el botón VCR para entrar el modo de VCR.
1.Pulse el botón SETUP en el control remoto.
2.Pulse el botón
para seleccionar "Option" y luego pulse el
botón ENTER.
3.Pulse el botón
hasta "Auto Power Off".
4.Pulse el botón ENTER hasta que haya seleccionado el
sistema apropiado(sí o no).
5.Pulse el botón SETUP para salir.
Salida de RF
• Pulse el botón VCR para entrar el modo de VCR.
1.Pulse el botón SETUP en el control remoto.
2.Pulse el botón
para seleccionar "OPTION" y luego pulse el
botón ENTER.
3.Pulse el botón
hasta "Output Channel".
4.Pulse el botón ENTER hasta que haya seleccionado el
sistema apropiado(CH3 o CH4).
5.Pulse el botón SETUP para salir.
Uso de cinta
No use las cintas que se menciona debajo. Desperfectos de
cabeza magnética o corta de cinta probablemente causan
fallo.
-Cinta con moho
-Cinta con zumo o manchas
-Cinta de conexión destrozada
-Cinta desmontada
La condesación de vaho probablemente le pasa a la cinta. La
condesación de vaho hace daño a la cinta. Por favor use la
D
V
C
-
2
0
0
0
cinta después de que la condesación de vaho desaparezca.
Después de usar la cinta, póngala verticalmente en la caja
para que no se floje.
No guarde la cinta en los sitios siguientes:
-Alta temperatura o humedad
-Generación de moho
-Al sol directo
-Condición polvorosa
-Cerca de materias magnéticas, por ejemplo altavoz
67
Función de AFF
¿QUÉ ES AFF?
AFF es la función de pantalla entera de THE PETTERS GROUP. Esta función le permite ocupar toda la pantalla de su televisor
cuando usted usa un DVD de formato de pantalla ancha. Usando el botón de AFF en el control remoto, puede eliminar las
barras negras en la parte superior e inferior de la pantalla cuando contempla películas con una razón de respecto de 1.85:1.
También puede empequeñecer (pero no eliminar) las barras negras cuando contempla películas con mayor razón de
aspecto(2.35:1).
o el
o el
Antes de AFF
Después de AFF
Reproducción de discos
CÓMO REPRODUCIR UN DISCO.
Reproducción básica
Cómo reproducir discos de vídeo DVD
• Encienda su televisor y seleccione la señal de entrada de vídeo que esté conectada al reproductor combo.
1. Pulse el botón POWER en la panel frontal. Pulse el botón DVD en el control
remoto para entrar en el modo de DVD.
!
2. Pulse el botón OPEN/CLOSE.
Esto abrirá la bandeja del disc
3. Coloque el disco en subandeja.
Asegúrese de que la cara que contiene
la información digital está boca abajo.
4. Pulse el botón ENTER.
Después de cerrar la bandeja del disco, empezará.
• Los discos pueden resultar dañados si no se
colocan correctamente en las guías de la
bandeja del disco. Esto podría causar el mal
funcionamiento del reproductor combo.
!
• El menu aparecerá en la pantalla de una forma
automática o usted puede pulsar el botón TITLE
para entrar en la pantalla de menú.
!
• Si mueve el reproductor combo durante la reproducción, esto puede dañar tanto el disco como el reproductor.
• Para abrir y cerrar la bandeja del disco, use únicamente el botón "OPEN/CLOSE"(abrir/cerrar) del control remoto o del reproductor
combo.
68
D
V
C
-
2
0
0
0
Reproducción de discos
(continuación)
PARA UNA IMAGEN DE MAYOR CALIDAD
Los discos de vídeo DVD producen una imagen de alta resolución. Esto puede causar anomalías en la imagen del televisor
durante la reproducción. Dichas anomalías variarán según el televisor que se esté usando con este reproductor combo. Para
controlar las anomalías de la imagen, reduzca el ajuste de nitidez de su televisor cuando vea los discos de su vídeo DVD.
ACERCA DE DVD,CD
Los iconos DVD,CD aparecerán según el disco que se esté reproduciendo.
DVD: discos de vídeo DVD
CD: CDs de audio
CÓMO EMPEZAR LA REPRODUCCIÓN DESDE LA PANTALLA DE MENÚ
1. Pulse
o los botones numéricos para seleccionar el título que desee.
2. Pulse el botón"ENTER".
El reproductor combo empezará la reproducción desde el título que haya seleccionado.
CÓMO HACER UNA PAUSA EN LA
REPRODUCCIÓN(PAUSA MOMENTÁNEA)
Pulse el botón de"
"durante la reproducción.
Pulse el botón"
" para continuar la
reproducción normal.
Título1
Título2
Título3
Título4
CÓMO EXTRAER EL DISCO
Pulse el botón"OPEN/CLOSE"
Espere hasta que la bandeja del disco se haya
Abierto del todo para extraer el disco, pulse el
bot"OPEN/CLOSE"para cerrar la.
CÓMO DETENER LA REPRODUCCIÓN
Pulse el botón"STOP"(parar)
El reproductor combo se detendrá. Pulse el botón
"
" para seguir con la reproducción.
Pulse el botón STOP dos veces.
El reproductor combo se detendrá
completamente.
!
Una vez acaba una película, aparece una pantalla de menú.
Tenga en cuenta que la pantalla del menú de configuración
podría dañar su televisor, pues podría marcar esa imagen
en la pantalla. Para evitarlo, pulse el botón STOP al final de
cada película. También puede usar el SCREEN SAVER
(salvapantallas).
REPRODUCCIÓN AVANZADA
El reproductor combo le permite reproducir discos a varias velocidades.
PANTALLA DE TELEVISIÓN
2x
4x
8x
16x
2x
4x
8x
16x
REPRODUCIR A 2X, 4X, 8X O 16X LA VELOCIDAD NORMAL
Puede reproducir un disco al doble, cuádruple, óctuple o dieciséxtuple
de la velocidad normal..
Pulse el botón REW(retroceso) o FF(avance) durante la
• El reproductor combo no reproducirá sonido durante
el avance o retroceso de discos de video DVD. El
reproducción
!
La velocidad de reproducción normal se multiplica por 2.
La velocidad de reproducción cambia cada vez que pulse el botón REW o
FF.
REW:retroceso
FF:avance
Pulse el botón
D
V
C
-
2
0
reproductor combo reproducirá el sonido durante el
avance y el retroceso de CD de audio.
• Las velocidades pueden variar ligeramente de un
disco a otro, y 2X, 4X, 8X y 16X sólo son
aproximádas.
para volver a estado de reproducir.
0
0
69
Reproducción de discos
(continuación)
REPRODUCCIÓN A CÁMARA LENTA
Se puede reproducir los discos a cámara lenta.
Pulse el botón
o
durante la pausa.
Pulse el botón
para volver a la reproducción normal.
Nota:
• Probablemente no se oye el sonido al reproducir a cámara lenta.
• Algunos discos no posibilitan esta función.
CONTINUAR LA REPRODUCCIÓN DESDE EL MISMO SITIO
Este reproductor combo le permite detener la reproducción y continuar más tarde desde el mismo
sitio del disco.
1. Pulse el botón"STOP"
Esto interrumpirá la reproducción y el lector de video DVD memorizará el lugar donde se detuvo la reproducción.
2. Pulse el botón "
"
El reproductor combo continuará la reproducción desde el lugar en que usted la detuvo.
Notas:
• La manipulación siguiente va a cncelar la función de RESUME:
- Si usted desenchufa el reproductor combo después de parar la reproducción.
- Si extrae el disco.
• Depediendo de los discos, podría usted experimentar una diferencia de localidad donde funciona
• Algunos discos no posibilitan esta función.
.
Encontrar un determinado título, capítulo o pista
LOS DISCOS DVD SE SUELEN DIVIDIR EN TÍTULOS. LOS TÍTULOS SE SUBDIVIDEN EN
CAPÍTULOS. ADEMÁS, LOS CDS DE AUDIO Y DE MP3 SE DIVIDEN EN PISTAS. USTED PODRÁ
BUSCAR CUALQUIER TÍTULO, CAPÍTULO O PISTA EN CONCRETO CON ESTE REPRODUCTOR
COBO.
Capítulo 1
Capítulo 2
Capítulo 1
Título 1
Capítulo 2
Capítulo 3
Pista 1
Pista 2
Pista 3
Pista 4
Track 5
Título 2
Discos de DVD
CD de AUDIO
BUSCAR UN TÍTULO USANDO EL TITLE MENU(MENÚ DE TÍTULOS)
Puede buscar un determinado título usando la función "title menu" (menú de títulos), si el disco de vídeo DVD
contiene un menú de títulos.
Notas:
1. Pulse el botón"TITLE"
• Puede que algunos discos no respondan a
En la pantalla del televisor, aparecerá el menú de títulos.
esta función.
• Si aparecen en la pantalla de televisión
instrucciones diferentes, obedézcalas. Las
También puede buscar directamente un título determinado, pulsando el
anteriores instrucciones describían el
número que tenga asignado en los botones numéricos.
procedimiento básico. Los procesos pueden
3. Pulse el botón"ENTER"
Esto hará que el reproductor combo empiece la reproducción desde el capítulo variar según el contenido del disco de vídeo
DVD.
1 del título seleccionado.
2. Pulse el botón
70
para seleccionar el título que desee
D
V
C
-
2
0
0
0
Encontrar un determinado título, capítulo o pista
(continuación)
ENCONTRAR UN DETERMINADO CAPÍTULO O PISTA
Este reproductor combo le permite localizar capítulos o pistas consecutivos.
Pulse el botón SKIP
el capítulo o pista que desee.
o
varias veces para mostrar
Cómo localizar capítulos o pistas anteriores
• Pulse el botón SKIP
, el reproductor combo empezará la reproducción desde el principio del capítulo o pista anteriores.
Cómo localizar capítulos o pistas posteriores
• Pulse el botón SKIP
, el reproductor combo empezará la reproducción desde el principio del capítulo o pista posteriores.
En algunos discos, puede que los títulos no muestren los capítulos subdivididos.
Título Determinado
Se puede poner el número del título con el fin de buscarlo.
1. Pulse el botón GOTO al reproducir y aparecerá el menú.
Elmenú aparecerá
2. Pulse el botón DIRECTION para seleccionar el título y el capítulo que desea.
3. Mueve el señal electrónico para seleccionar el sonido, el subtítulo, el ángulo, el tiempo TT, el tiempo CH, la
repetición y el tiempo Disp.
Notas:
• La muestra probablemente será distinta según los discos diferentes.
• La muestra probablemente será distinta según el menú y los títulos diferentes.
Uso de la pantalla
EL REPODUCTOR COMBO LE PERMITE VER EL ESTADO OPERATIVO Y LA INFORMACIÓN DEL DISCO
EN LA PANTALLA DE SU TELEVISOR.
COMPROBAR EL ESTADO OPERATIVO
Con esta función puede ver en su televisor lo siguiente:
- Título actual
- Número de pista
- Tiempo absoluto(playing time)
Pulse DISPLAY(mostrar) durante la reproducción.
Título actual
Capítulo actual
Title Elapsed
TT 01/12
CH 006/039
0:02:20
Capítulo total
Título total
Title Remain
TT 01/12
PARA DESACTIVAR LA PRESENTACIÓN EN
PANTALLA
Pulse repetidamente DISPLAY hasta que aparezca
DISPLAY OFF en la pantalla de su televisor.
CH 006/039
0:18:50
Chapter Elapsed
TT 01/12
CH 006/039
0:03:50
Chapter Remain
TT 01/12
CH 006/039
0:10:40
Display Off
D
V
C
-
2
0
0
0
71
Reproducción repetida
ESTE REPRODUCTOR COMBO LE PERMITE REPETIR LA REPRODUCCIÓN DE UN DETERMINADO TÍTULO, CAPÍTULO,
PISTA O SECCIÓN. (REPETICIÓN DE TÍTULO, REPETICIÓN DE CAPÍTULO/PISTA, REPETICIÓN A-B).
CÓMO REPETIR UN TÍTULO, CAPÍTULO O PISTA
CÓMO REPETIR UNA SECCIÓN ESPECÍFICA
1. Seleccione el título, capítulo o pista que desee
repetir
2.Pulse el botón REPEAT
Cada vez que usted pulsa el botón REPEAT, cambia el
modo de repetición.
1. Pulse el botón A-B RPT al inicio de la sección
que desee repetir. (punto A)
2. Pulse otra vez el botón A-B RPT al final de la
sección. (punto B)
Capítulo
Repetir el mismo capítulo
Título
Repetir el mismo título
Repetir todo el disco
Todo
El reproductor combo volverá automáticamente al punto A y
empezará a repetir la sección seleccionada.(A-B)
3. Pulse el botón A-B RPT para cancelar la función
de Reproducción repetida de A-B.
El reproductor combo continuará la reproducción normal.
A
Continúa la reproducción
AB
Disco de vídeo DVD
• Dependiendo de los discos, el punto A podría ser diferente de la posición actual en que se continúe la reproducción.
• Tengan en cuenta que algunos discos no responden a la función de repetición A-B.
Reproducción en orden aleatorio
ESTE LECTOR COMBO LE PERMITE REPRODUCIR TÍTULOS, CAPÍTULOS DE UN TÍTULO, O PISTAS
EN ORDEN ALEATORIO.(REPRODUCCIÓN ALEATORIA)
Reproducción de títulos en orden aleatorio
Este lector combo escogerá automáticamente los títulos de un disco de vídeo DVD y los reproducirá en orden
aleatorio.
1. Pulse el botón SHUFFLE
El lector combo empezará la reproducciónaleatoria.
2. Continuar la reproducción normal
Pulse otra vez el botón SHUFFLE durante la reproducción aleatoria para continuar la reprducción normal.
• El lector combo irá a otro capítulo o pista y empezará su reproducción si pulsa el botón SKIP
durante la reproducción aleatoria.
Zoom sobre una imagen
Zoom sobre una imagen
Este reproductor combo le permite hacer zoom sobre una imagen y cambiar el punto de zoom.
2x
3x
4x
1/2
1/3
1/4
Pulse ZOOM durante la reproducción.
El reproductor combo aumenta el tamaño de la imagen desde el centro.
Si pulsa
durante una reproducción con zoom, cambiará el punto de zoom.
PARA CONTINUAR LA REPRODUCCIÓN NORMAL
Pulse ZOOM repetidamente durante la reproducción con zoomhasta que el reproductor combo continúe la
reproducciónNormal.
72
D
V
C
-
2
0
0
0
Seleccionar ángolos de enfoque/idiomas/ajustes de audio
ESTE REPRODUCTOR COMBO LE PERMITE SELECCIONAR DIFERENTES ÁNGULOS DE ENFOQUE E
IDIOMAS.
ÁNGULO 2
ÁNGULO 1
CÓMO CAMBIAR EL ÁNGULO DE ENFOQUE
Pulse el botón ANGLE cuando se reproduce una escena
grabada con varios ángulos de enfoque.
Cada vez que pulse el botón ANGLE, cambiará el ángulo de
enfoque.
Selección del ángulo de enfoque
1/2
2/2
Notas:
• La función de ángulo de enfoque no funcionará en discos de vídeo DVD que no posibiliten esta opción.
• El icono del indicador de ángulo se iluminará durante la reproducción de un título que contiene por lo menos una escena grabada con
múltiples ángulos.
CÓMO SELECCIONAR UN AJUSTE DE REPRODUCCIÓN DE AUDIO
Este reproductor combo le permite seleccionar un idioma y un sistema de grabación escogido
entre los que vengan incluidos en el disco de vídeo DVD.
1. Pulse el botón AUDIO durante la
reproducción
Audio
1/3 : AC3
5.1CH
English
2. Vuelva a pulsar el botón AUDIO
para seleccionar otros ajustes
Idioma
Audio
Totales Canales de Audio
Audio
2/3 :
3/3 :
AC3 5.1CH
AC3 5.1CH
French
Spanish
Actual Posición de Audio
Audio
1/3 :
AC3 5.1CH
English
Good evening
Bonsoir
Buenas tardes
Selección del idiomae
Notas:
• Después de que usted haya encendido el reproductor combo o cambiado el disco, el reproductor vuelve a los iniciales ajustes por
defecto.
Cómo seleccionar los subtítulos
USTED TIENE LA POSIBILIDAD DE ESCOGER ENTRE LOS SUBTÍTULOS QUE SE INCLUYEN EN EL
DISCO DE VÍDEO DVD.
CÓMO MOSTRAR LOS SUBTÍTULOS
Usted tiene la posibilidad de escoger entre los subtítulos que se incluyen en el disco de vídeo DVD.
Para desactivar los subtítulos
Pulse el botón SUB-T
durante la reproducción.
Pulse el botón SUB-Tdurante la
Subtitle (SUBTÍTULO)
01/02 : English (INGLÉS)
Subtitle (SUBTÍTULO)
02/02 : French(FRANCÉS)
reproducción hasta que aparezca
SUBTITLE OFF.
Subtitle Off (SUBTÍTULOS DESACTIVADO)
Subtitle Off (SUBTÍTULOS DESACTIVADO)
Notas:
• Con algunos discos de vídeo DVD, puede que no sea posible desactivar los subtítulos y que aparezcan en pantalla automáticamente.
• Cuando pulse el botón SUB-T, es posible que los subtítulos no aparezcan inmediatamente durante alguna escena.
• Si los subtítulos siguen mostrándose en su televisor incluso después de haber apagado el DVD, el problema podría estar en los ajustes de
subtítulos de su televisor.
D
V
C
-
2
0
0
0
73
Reproducir en el orden deseado
COMBINE SUS TÍTULOS, CAPÍTULOS O PISTAS FAVORITAS Y REPRODÚZCALAS EN CUALQUIER
ORDEN.(RREPRODUCCIÓN PROGRAMADA)
CÓMO ESTABLECER TÍTULOS, CAPÍTULOS O PISTAS EN EL ORDEN DESEADO
Usando el botón PROGRAMA, usted puede hacer que se reproduzcan automáticamente títulos, capítulos o pistas
en el orden que se haya programado.
3. Seleccione START en la pantalla y pulese el
1. Inserte un disco, y pulse el botón PROGRAM?
En este momento, aparecerá el menú.
botón ENTER .
El reproductor combo empieza la reproducción
Program:TT(XX)/CH(XX)
memorizada.
01 TT: CH:
06 TT: CH:
02 TT:
CH:
07 TT:
CH:
03 TT:
CH:
08 TT:
CH:
04 TT:
CH:
09 TT:
CH:
05 TT:
CH:
10 TT:
CH:
Exit
NEXT
Para cambiar el elemento programado:
Pulse el botón STOP, y siga paso 1.
Para cancelar el elemento programado:
Pulse el botón STOP, luego pulse
.
2. Con los botones numéricos, teclee el número del
Capítulo/título en el orden que usted desse programarlo
Program:TT(XX)/CH(XX)
01 TT:05 CH:12
06 TT:
CH:
02 TT:02 CH:07
07 TT:
CH:
03 TT:04 CH:07
08 TT:
CH:
04 TT:
CH:
09 TT: CH:
05 TT:
CH:
10 TT:
Exit
Start
• Cuando se apaga el reproductor combo, o si se extraen
los discos, se borran todos los elementos del programa.
• Dependiendo del disco, puede que la reproducción
programada no funcione.
CH:
NEXT
Pulse el botón CLEAR para cancelar los números que acaba de programar.
Manejo del MP3
¿QUÉ ES MP3?
MP3 hace referencia a un nuevo formato de archivos de música que se pueden conseguir y reproducir a través de Internet. Puesto
que está muy extendido el descargar música de páginas web de Internet al ordenador propio.
REPRODUCIENDO UN FORMATO MP3
1. Para reproducir, debe usted mirar su televisor. Inserte un CD MP3, el
reproductor combo iniciará el disco cuando la bandeja se cierre, y se mostrará
el directorio(carpeta) en un MP3 MENU(menú MP3) en la pantalla.
2.Pulse
y
a continuación la flecha descendente para seleccionar
y marcar el archivo (canción) MP3.
Pulse ENTER para reproducer.
74
D
V
C
-
2
0
0
0
Operación de WMA
¿QUÉ ES WMA?
WMA hace referencia a un nuevo formato de archivos de música que se pueden conseguir de Microsoft y reproducir a través de web sites
de WMA. Su formato de compresión le permite grabar en el ordenador la música de 22 horas en un CD-R y reproducirla con este
reproductor combo.
REPRODUCIENDO UN FORMATO WMA
1. Para reproducir, debe usted mirar su televisor. Inserte un CD WMA, el reproductor
combo iniciará el disco cuando la bandeja se cierre, y se mostrará el
directorio(carpeta) en un WMA MENU(menú WMA) en la pantalla.
2. Pulse
y
a continuación la flecha descendente para seleccionar y marcar
el archivo (canción) WMA.
Pulse ENTER para reproducer.
Reproducción de su CD de imágenes Kodak
NORMAL
Cuando se inserta un CD de imágenes Kodak, se carga automáticamente una proyección de diapositivas. Cada una de las
fotos del directorio actual aparecerá consecutivamente, como en una proyección de diapositivas, y será redimensionada para
que ocupe la mayor parte de la pantalla del televisor. Se dispone de quince modos de transición para la proyección de
diapositivas. Use la tecla PROGRAM. para escoger: el usuario puede seleccionar efectos de transición para cada foto en
cualquier momento de la proyección de diapositivas.
MODO 0 (POR DEFECTO)
MODO1:ENJUGAR HACIA ARRIBA
MODO2:ENJUGAR HACIA ABAJO
MODO3:ENJUGAR A LA IZQUIERDA
MODO4:ENJUGAR A LA DERECHA
MODO5:ENJUGAR DIAGONAL ARRIBA A LA IZQUIERDA
MODO6:ENJUGAR DIAGONAL ARRIBA A LA DERECHA
MODO7:ENJUGAR DIAGONAL ABAJO A LA IZQUIERDA
MODO8:ENJUGAR DIAGONAL ABAJO A LA DERECHA
MODO9: EXTENDER DESDE CENTRO H
MODO10: EXTENDER DESDE CENTRO V
MODO11: COMPRIMIR A CENTRO H
MODO12: COMPRIMIR A CENTRO V
MODO13: PERSIANA H
MODO14:PERSIANA V
MODO15:AVANZAR DE LADO A CENTRO
RANDOM
M
Pulse el botón
para mostrar la imagen. Pulse SKIP FORWARD o SKIPREVERSE para ver la imagen anterior o siguiente.
Pulse
para continuar la reproducción de diapositivas.
ROTACIÓN DE IMAGEN
Hay cuatro modos de transformación:"Invert(Invertir)","Mirror(Espejo)","Left(Izquierda)" y"Right(Derecha)".Sólo se
permiten estas operaciones cuando se ve una foto de modo normal, y se cancelarán automáticamente cuando se
muestre otra foto. Las teclas de dirección se usan para escoger los diferentes modos de transformación:Up
-Invert/Normal
Arriba
-Invertir/Normal
Izquierda
-Girar izquierda
Abajo
-Espejo/Normal
Derecha(Right)
-Girar derecha
LA REPETICIÓN
Todas las imagenes se disminutirán después de refrescarse.
Cosas Importantes: Antes de pulsar el botón SKIP FORWARD para inspeccionar las doce imagenes siguientes,
deje el video terminar el trabajo de poner la primera docena de imagenes en orden.
MENÚ
La tecla MENU(menú) se usa para mostrar las imágenes en miniatura desde el modo de parada. Después de
activarse, aparecerán en pantalla un máximo de 12 imágenes en miniatura. La tecla SKIP FORWARD/ SKIP
REVERSE puede usarse para mostrar las 12 imágenes siguientes y anteriores, alojadas en el directorio actual.
D
V
C
-
2
0
0
0
75
Trabajar con los archivos JPEG
REPRODUCIR LOS ARCHIVOS JPEG
Proyección normal de diapositivas.
Cuando se carga un disco JPEG en el reproductor, aparece un menú en pantalla. Cada imagen del directorio actual aparecerá
consecutivamente en la proyección de diapositivas, y se redimensionará para que ocupe toda la pantalla de su televisor. Hay
quince modos de transición entre diapositivas. Use la tecla PROGRAM. para seleccionarlos.
MODO 0 (POR DEFECTO)
MODO1:ENJUGAR HACIA ARRIBA
MODO2:ENJUGAR HACIA ABAJO
MODO3:ENJUGAR A LA IZQUIERDA
MODO4:ENJUGAR A LA DERECHA
MODO5:ENJUGAR DIAGONAL ARRIBA A LA IZQUIERDA
MODO6:ENJUGAR DIAGONAL ARRIBA A LA DERECHA
MODO7:ENJUGAR DIAGONAL ABAJO A LA IZQUIERDA
MODO8:ENJUGAR DIAGONAL ABAJO A LA DERECHA
MODO9: EXTENDER DESDE CENTRO H
MODO10: EXTENDER DESDE CENTRO V
MODO11: COMPRIMIR A CENTRO H
MODO12: COMPRIMIR A CENTRO V
MODO13: PERSIANA H
MODO14:PERSIANA V
MODO15:AVANZAR DE LADO A CENTRO
RANDOM
ROTACIÓN DE IMAGEN
Hay cuatro modos de transformación:"Invert(Invertir)","Mirror(Espejo)","Left(Izquierda)" y"Right(Derecha)".Sólo se permiten
estas operaciones cuando se ve una foto de modo normal, y se cancelarán automáticamente cuando se muestre otra foto. Las
teclas de dirección se usan para escoger los diferentes modos de transformación:
Arriba
-Invertir/Normal
Izquierda
-Girar izquierda
Abajo
-Espejo/Normal
Derecha
-Girar derecha
ZOOM
Esta opción le permite ver una imagen al 50%-200% en varios incrementos de tamaño. Pulse el botón ZOOM. Un mensaje
sobre la pantalla (ZOOM 100%) le confirmará su selección. Use las teclas FAST FORWARD y FAST REVERSE para controlar
cuánto debe acercarse o alejarse el zoom. Pulse las teclas de dirección para mover la imagen en cualquier dirección. Con el
ZOOM OFF, la imagen se reescala para ocupar la mayor parte de la pantalla de su televisor.
Nota: cuando esté en el modo ZOOM, las opciones de transición de diapositivas y transformación de la imagen quedarán
desactivadas.
Memo sobre formatos de salida
DISCOS Y FORMATOS DE SALIDA
Discos de vídeo DVD
Sistema de
grabación de
sonido
Dolby Digital
Configuració n de SPDIF
audio en la pantalla /RAW
de configuración
Salidas de
audio
Salida de
audio digital
___
SPDIF ANALOG
/PCM
___
Dolby
PCM
Digital (48kHz)
bitstream
PCM lineal
MPEG 2
o
__
48kHz
96kHz
SPDIF ANALOG SPDIF ANALOG SPDIF
/PCM
/RAW
/RAW
SPDIF
/PCM
SPDIF
/RAW
___
___
PCM
MPEG 2
bitstream (48kHz)
o
__
___
PCM
(48kHz)
o
__
SPDIF ANALOG
/PCM
CD
MP3 CD
PCM44.1kHz
MP3
SPDIF
/RAW
SPDIF
/PCM
ANALOG
SPDIF
/RAW
SPDIF
/PCM
ANALOG
__
__
o
___
o
___
o
PCM
(48kHz)
___
___
PCM
(44.1kHz)
___
PCM
(44.1kHz)
___
MPEG 1 AUDIO LAYER 3 DISCO(MP3)
Capaz de reproducir discos de audio
MP3
76
Los discos de audio MP3 se pueden escuchar manejando la
unidad de la misma forma que con un CD de audio
D
V
C
-
2
0
0
0
Ajustar la Protección Paterna ( Parental Lock)
SÓLO SE PUEDE USAR LA FUNCIÓN DE PROTECCIÓN PATERNA(PARENTAL LOCK) CON DISCOS DE
VÍDEO DVD QUE ESTÉN EQUIPADOS CON ESTA POSIBILIDAD.
AJUSTAR LA PROTECCIÓN PATERNA(PARENTAL LOCK)
Los discos de vídeo DVD equipados con la función de protección paterna(parental lock) están clasificados según su
contenido. Los contenidos que permite un determinado nivel de protección paterna(parental lock) y la forma en que
se puede controlar un disco de vídeo DVD pueden variar de un disco a otro. Por ejemplo, si el disco lo permite, usted
puede extraer las escenas violentas que no sean apropiadas para niños y reemplazarlas con escenas más
adecuadas, o bien bloquear la reproducción de todo el disco.
1. Pulse el botón STOP dos veces al reproducir.
2. Pulse SETUP(configurar)
El SETUP MENÚ aparece en la pantalla del televisor.
SI QUIERE CAMBIAR LA CONTRASEÑA:
1. Siga el paso 3 para seleccionar el cambio de
contraseña.
2. Introduzca la contraseña vieja.
3. Introduzca la contraseña nueva.
4. Vuelva a introducirla para confirmar su nueva
contraseña.
5. Pulse ENTER(introducer).
6. Pulse SETUP(configurar).
3. Seleccione PREFERENCES, pulse ENTER.
4. Seleccione el botón PARENTAL y pulse el botón
de la dirección.Seleccione el botón PARENTAL y
pulse el botón ENTER .
5. Intraduzca su contraseña, luego pulse ENTER.
(La contraseña por defecto es 3308 )
D
V
C
-
2
0
0
0
77
Personalizar los ajustes de las funciones
ESTE REPRODUCCIÓN COMBO LE PERMITE PERSONALIZAR SU FUNCIONAMIENTO SEGÚN SUS
PREFERENCIAS PERSONALES.
MOSTRAR LA PANTALLA DEL MENU CONFIGURACION
La pantalla de SETUP MENU(menú configuración) le pide que seleccione una categoría de configuraciones entre General
Setup(configuración general), Speaker Setup(configurar altavoces), Dolby Digital Setup(configurar Dolby Digital), y
Preferences(preferencias). La categoría seleccionada le presentará en pantalla los detalles de configuración.
1. Pulse SETUP(configurar).
2. Pulse
para seleccionar la categoría(marcar), luego pulse ENTER.
3. Pulse SETUP para volver a la reproducción normal.
-- General setup page -(ONFIGURACIÓN GENERAL )
TV Display
PS
(TV)
(PS)
Angle Mark
On
(ÁNGULO)
(On)
OSD Lang
ENG
(OSD IDIOMA)
(INGLÉS)
SPDIF Output
(SPDIF SALIDA)
Captions
Off
(TÍTULO)
(CERRADO)
Screen Saver
On
(PROTECCIÓN DE PANTALLA)
(CERRADO)
Normal /PS*
(NORMAL/PS*)
Normal /LB
(NORMAL/LB)
Wide
(ANCHO)
On*
(*abrir)
Off
(cerrar)
English*
(* inglés)
(chino)
French
(francés)
Spanish
(español)
SPDIF Off
(SPDIF/CERRAR)
SPDIF/RAW*
(SPDIF/RAW*)
SPDIF/PCM
(SPDIF/PCM)
On
(*abrir)
Off*
(cerrar)
On
(*abrir)
Off*
(cerrar)
--Speaker Setup Page-(CONFIGURACIÓN)
Downmix
(Downmix)
LT/RT
(LT/Rt)
Stereo*
(*estéreo)
--Dolby Digital Setup-(Configuración Digital de Dolby)
Dual Mono
(Dual Mono)
Dynamic
(Dinámica)
Stereo*
(*estéreo)
L-Mono
(L-Mono)
R-Mono
(R- Mono)
MIX-Mono
(MIX-Mono)
--Video Setup Page-(CONFIGURACIÓN VIDEO)
Sharpness
Low
(definición)
(Low)
Brightness
00
(brillantez)
Contrast
00
(contraste)
High
(alto)
Medium
(medio)
Low*
(bajo)
* FULL
3/4
1/2
1/4
OFF
-20
0
-16
+20
0
+16
--Preference Page-(PÁGINA DE PREFERENCIA)
Audio
ENG
(AUDIO)
(ENG)
Subtitle
Off
(SUBTÍTULO)
(Off)
Disc Menu
ENG
(MENÚ DISCO)
(ENG)
Parental
(PATERNO)
Password
(CONTRASEÑA)
Default
(APROBAR TÁCITAMENTE)
English*
(*inglés)
French
(francés)
Spanish
(español)
Chinese
(chino)
Japanese
(japonés)
Korean
(coreano)
Russian
(ruso)
Thai
(tailandés)
English*
(*inglés)
French
(francés)
Spanish
(español)
Chinese
(chino)
Japanese
(japonés)
Korean
(coreano)
Russian
(ruso)
Thai
(tailandés)
English
(*inglés)
French
(francés)
Spanish
(español)
Chinese
(chino)
Japanese
(japonés)
Korean
(coreano)
Russian
(ruso)
Thai
(tailandés)
Off*
(cerrar)
1 KID SAFE
(Adecuados para niños)
2G
(G)
3 PG
(PG)
4 PG-13
(PG-13)
5 PG R
(PG R)
6R
(R)
7 NC-17
(NC-17)
8 ADULT*
(ADULTO)
Off
(CERRAR)
Old Password
(La contraseña vieja)
New Password
(La contraseña nueva)
Confirm PWD
(Confirmar la nueva contraseña)
OK
(ok)
Change
(Change)
RESET
(RESET)
Notas:
• La contraseña de fábrica es 3308
• La pantalla SETUP MENU desaparece si pulsa el botón SETUP mientras está en ña pantalla.
• Pulse cualquier botón que no sea POWER para cancelar la protección de pantalla y haga manipulaciones con los botones relacionados.
• Las funciones y el menú podrán cambiarse sin previo aviso.
• Antes de entrar en PREFERENCE PAGE usted tiene que sacar cualesquier/todos los discos desde el reproductor.
* Ajustes de fábrica
78
D
V
C
-
2
0
0
0
Guía para la resolución de problemas
Revise la siguiente guía para encontrar una posible solución a un problema,
antes de ponerse en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
SÍNTOMAS Y SOLUCIÓN
No se enciende
No power
D
D
V
V
D
D
V
V
C
C
R
R
V
V
C
C
R
R
• Asegúrese de que el cable está enchufado a la toma de corriente.
• Revise si ha levantado la prohibición de niños.
• Asegúrase si el enchufe de la corriente se conecta con la caja de enchufe AC.
• Revise las pilas en el control remoto.
El reproductor no responde
The player does not respond • Apunte el control remoto directamente con el sensor remoto. Quite todos los obstáculos entre el contrl
al control remoto.
to the remote control.
remoto y el sensor, si es necesario.
• La distancia entre usted y el reproductor tiene que ser menos de 7 metros.
• Asegúrese de que la salida de video del reproductor está conectada a la entrada de vídeo de su televisor.
Luego seleccione en su televisor el modo apropiado.
•Asegúrese de que el cable de vídeo está bien conectado. Consulte el manual de su televisor.
No hay imagen
No picture
• Asegúrese de que los cables de audio están bien conectado.
• Asegúrese de que la salida de audio del reproductor está conectada a la entrada de audio del televisor o
del receptor. Luego seleccione la fuente adecuada en el receptor. Consulte el manual de usuario de su
amplificador de audio.
No hay sonido
No se muestra el tiempo de
la reproducción en LED.
• Revise si está en el modo de VCR o de DVD.
• Revise si está en el estado de COUNTER; pulse el botón COUNTER/CLOCK en el control remoto para
seleccionar entre los dos.
Fallo del reloj automático de
grabación
• Asegúrase que ajuste correctamente el reloj automático de grabación.
• Asegúrase que la corriente está apagada.
• Asegúrase que ajuste correctamente el reloj VCR&DVD.
Playback
picture
is partially
No
se puede
entrar
en el
noisy
modo de grabación.
• Asegúrase que la videocinta tenga una etiqueta de seguridad. Cubra el agujero con celofán si es
necesario.
Hay interferencias parciales
en la imagen.
No or
playback
picture
se poor
puede
ver la imagen
pero sí se oye el sonido.
No hay imagen o es muy
pobre.or color fades in and
Video
No se
puede
ver la
televisión
out
when
making
a copy
of a
normal.
video
tape.
Video o remove
color sethe
debilita
Cannot
tape
durante la grabación.
• Pulse el botón TRACKING+/- y ajuste "tracking" para tener imagenes de mejor calidad.
• Probablemente se necesita limpiar cabeza magnética.
•
•
•
•
Seleccione CH3 o 4 en su televisor.
Sintonice levemente el televisor.
Revise la conexión entre ANT.IN y RF OUT.
Pulse el botón VCR en el control remoto.
• Usted no puede copiar una videocinta con derechos reservados. Se protege de copia.
No se puede sacar la
• Revise si el reproductor está en el modo de VCR. Si no, pulse el botón VCR para entrar en él.
The
playback picture has
videocinta.
occasional distortion
La imagen en blanco y negro • Conector S dañado(patilla torcida).
D
V
D
D
V
D
D
V
La imagen se distorsiona de
vez en cuando.
• Puede aparecer una pequeña distorsión de imagen a causa de una transferencia de vídeo/sonido a
disco de poca calidad. Esto suele pasar con algunos discos fabricados entre 1997 y 1998.
•Disco rayado.
El brillo es inestable o se
produce ruido durante la
reproducción de imágenes
• Conecte el reproducer combo directamente a su televisor, y no através de otra fuente. Lo que ve es el
efecto del circuito de protección de copia presente en todos los reproductores combo.
El brillo es inestable o se
MP3 won’t read disc or it
produce ruido durante la
skips
reproducción de imágenes.
• Coloque el disco con los gráficos boca arriba.
• Coloque el disco en la bandeja correctamente, dentro de las guías.
• Asegúrese de que el disco no tiene ni rayas ni huellas digitales.
• Pulse el botón SETUP(configurar) para apagar la pantalla de menú.
• Cancele la función de protección paterna o cambie el nivel de protección paterna(La contraseña por
defecto es 3308).
• Apague la unidad y luego desenchúfela. Vuelva a conectar el cable a la toma de corriente. Vuelva a
intentarlo.
• Use sólo discos de la región 1.
No se puede leer un disco
MP3 o salta
• Reburn disc as the software edition used may not be compatible with the player. Check web site for
instruction.
C
-
2
0
0
0
79
Características técnicas
ma,
Fuente de alimentación
120V~ 60 Hz
Consumo de energía
25W
Peso(apróximo)
5.7 kg
Dimensiones externas
430 x 91 x 355.5 mm (W/H/D)
Sistema de señal
NTSC
Temperatura operativa
+5°C~35°C
Condición de instalar
Horizontal/ Humedad relativa menos de 80%
Canales recibidos
VHF:2-13 Canal / UHF:14-69 Canal/Cable:1-125
entrada/Salida de RF
U/V Mixto:75
desequilibrados
Entrada de Vídeo
1.0V (p-p),75
desequilibrados RCA JACK
Entrada de Audio
-8.8dbm, RCA JACK
Salida de RF
3 o 4CH
Salida de Vídeo
1.0V (p-p),75
Salida de S-vídeo
(Y) 1.0V (p-p),75
negative sync., Mini DIN 4-pin x 1
(C) 0.286V (p-p),75
(Y) 1.0V (p-p),75
(Pb) 0.7V (p-p),75
(Pr) 0.7V (p-p),75
Salida de vídeo componente
RCA JACK
Salida de Audio(audio analógico
de DVD)
1.8 + 0.2V(p-p)(rms),10k
Salida de Audio(audio analógico
de VCR)
-5.8 + 2 dBm,RCA JACK
Accesible a videocinta
Videocinta muy densa con marca de VHS
Velocidad
SP:33.35mm/s, SLP:11.12mm/s
Tiempo de la reprodución
SP:2hrs, SLP:6hrs(videocinta de T-120)
Reoj muestra
12 horas mañana/tarde
FF/REW tiempo(VCR)
<220 segundos (videocinta de T-120)
80
, pin jack (L,R) x 1
D
V
C
-
2
0
0
0
Garantía limitada
REPRODUCTORES
MANO DE OBRA: 90DÍAS
RECAMBIO DE PIEZAS: UN AÑO
¿QUIÉN CUBRE?
Para recibir el servicio de garantía, es necesaria una prueba de compra, como el recibo de la venta con la fecha
de compra a un distribuidor de The petters group Inc. en Norteamñerica. Guarde la caja y el envoltorio original,
por si fuera necesario enviarnos la unidad. Usted necesitará pagar por enviarnos la unidad y los portes para
devolversela son de cuenta de THE PETTERS GROUP.
¿QUÉ CUBRE?
Garantía de reparación desde la fecha de compra: un (1) año para recambio de piezas; 90 días de mano de obra.
Si no tiene usted ninguna prueba de compra, su unidad se considerará“fuera del período de garantía” y se le
cobrará la tarifa normal.
¿QUÉ queda excluido?
La garantía no cubre:
- Mano de obra para la instalación y configuración del producto, ajuste de controles personalizados en el producto,
e instalación o reparación de sistemas de antenas que no vengan con el producto.
- Reparación del producto o recambio de piezas debido a uso inadecuado, accidente, reparación no autorizada u
otra causa que esté fuera del control de THE PETTERS GROUP Inc.
- Cualquier producto que necesite modificarse o adaptarse para que sea posible usarlo en cualquier país que no
sea aquél para el cual fue diseñado,fabricado, sancionado o autorizado, o la reparación de productos dañados a
causa de estas modificaciones.
- Daños incidentales o consecuentes que resulten del producto. (Algunos estados no permiten los daños
incidentales o consecuentes, por lo que la exclusión mencionada puede no ser de aplicación en su caso. Esto
incluye, entre otras cosas, material pregrabado, tanto si tiene derechos de copia reservados como si no).
- Envie a la fábrica autorizada de reparación dentro del período de garantía.
ANTES DE SOLICITAR NUESTROS SERVICIOS:
Revise la “Guía de resolución de problemas” en su manual de usuario y visite nuestro sitio web
www.********************.com para buscar las últimas actualizaciones de la sección FAQ.
PETICIÓN DE ACCESORIOS:
Puede usted pedir el control remoto(23dólares en EE. UU ), el manual de usuario(10 dólares) o la actualización
de la ROM, si es aplicable a su reproductor(10 dólares). Especifique el número del modelo, el nombre y la
dirección con un cheque bancario expedido a THE PETTERS GROUP.
NÚMERO DE MODELO:_____________________ NÚMERO DE SERIE: _____________________
¿DÓNDE ESTÁ EL SERVICIO TÉCNICO?
Le rogamos que se pomga
en contacto con el servicio
de atención al cliente:
THE PETTERS GROUP, INC.
*****************************************
********************************************
Esta garantía le da derechos legales concretos, pero puede tener otros derechos que varíen de un estado/provincia a otro.
D
V
C
-
2
0
0
0
81