Transcripción de documentos
Devuelva hoy su tarjeta de Registro de garantía, para asegurarse
que recibirá todos los beneficios a los que tiene derecho.
Una vez que haya registrado su compra PHILIPS, usted queda calificado para recibir todos los privilegios inherentes a la
posesión de un producto PHILIPS. De modo que complete y devuelva de inmediato la Tarjeta de registro de garantía
incluida en su compra. Y aproveche estos importantes beneficios.
Verificación
de garantía
Confirmación
del propietario
Registro
del modelo
El registro de su producto dentro de un
plazo de 10 días confirma su derecho a
una máxima protección según los
términos y condiciones de su garantía
PHILIPS.
Su Tarjeta de registrode garantía
completada sirve como verificación de
propiedad en caso de robo o pérdida del
producto.
La inmediata devolución de su Tarjeta de
registro de garantía le garantiza que
recibirá toda la información y ofertas
especiales a que tiene derecho como
propietario de su modelo.
Conozca estos
símbolos de seguridad
¡Felicitaciones por su compra
y bienvenido a la "familia"!
Estimado propietario de un producto PHILIPS:
Gracias por su confianza en PHILIPS. Usted ha escogido uno
de los productos mejor construidos y con mejor respaldo
disponibles hoy en día. Y haremos todo lo que esté a nuestro
alcance por mantenerle satisfecho con su compra durante
muchos años venideros.
Como miembro de la "familia" PHILIPS, usted tiene derecho a
estar protegido por una de las garantías más completas y redes
de servicio más sobresalientes de la industria.
Lo que es más, su compra le garantiza que recibirá toda la
información y ofertas especiales a las que tiene derecho,
además de un fácil acceso a los accesorios desde nuestra
cómoda red de compra desde el hogar. Y lo que es más
importante, usted puede confiar en nuestro irrestricto
compromiso con su satisfacción total. Todo esto es nuestra
manera de decirle bienvenido y gracias por invertir en un
producto PHILIPS.
Sinceramente,
Lawrence J. Blanford
Presidente y Gerente General
Este "relámpago" indica material no
aislado dentro de su unidad que
puede causar una descarga
eléctrica. Para la seguridad de todos en su
hogar, por favor no retire la cubierta del
producto.
El "signo de exclamación" llama la
atención hacia funciones de las que
debería lee con atención
la literatura adjunta para evitar problemas
operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR
RIESGOS DE INCENDIO O DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
EQUIPO A LA LLUVIA O A LA
HUMEDAD.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas
eléctricas, haga coincidir la paleta ancha del
enchufe con la ranura ancha e introdúzcala
hasta el fondo.
ATTENTION: Pour éviter les choc
électriques, introduire la lame la plus large
de la fiche dans la borne correspondante de
la prise et pousser jusqu'au fond.
P.S. Recuerde que para aprovechar al máximo su
producto PHILIPS, debe devolver su Tarjeta de
registro de la garantía dentro de 10 días.
PEnvíela ahora mismo!
Visite nuestro sitio web a http://www.philips.com
Información de seguridad
Precauciones de seguridad
Advertencia: Para evitar cualquier riesgo de incendio o choque, no debe exponer este equipo a la lluvia ni a la humedad. Advertencia
de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC): Todo cambio o modificación no autorizado en este equipo invalidará la autoridad
del usuario para operarlo.
Seguridad láser
Esta unidad emplea un rayo láser. Únicamente el personal calificado de servicio puede retirar la cubierta o intentar dar servicio a este
dispositivo, debido a la posibilidad de lesiones en los ojos.
PRECAUCIÓN: Uso de controles o ajustes, o procedimientos distintos a los aquí especificados, pueden ocasionar una exposición
peligrosa a la radiación. Esta unidad cumple con los Reglamentos FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10.
PRECAUCIÓN: Cuando la unidad se abre y se anula el seguro, hay radiación láser visible e invisible. No mire el rayo. El rayo se ubica
dentro, cerca del mecanismo de la unidad.
Información especial para usuarios Canadienses
Este aparato digital no excede los límites de Clase B para emisiones de ruidos de radiofrecuencia de aparatos digitales, tal como se
establece en los Reglamentos de interferencia de radio del Departamento Canadiense de Comunicaciones.
Interferencia para radio / televisión
Se ha probado este equipo y se encuentra que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte
15 de los Reglamentos FCC. Dichos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en
instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede ocasionar una interferencia dañina a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía que no
habrá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo
que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se alienta al usuario a intentar corregir la interferencia llevando a cabo
una o más de las siguientes medidas:
1) Reorientar o reubicar la antena receptora.
2) Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
3) Conectar el equipo a un enchufe que pertenezca a un circuito distinto al cual está conectado el receptor.
4) Consultar al proveedor o a un técnico experimentado en radio / televisión para obtener ayuda.
Nota para el técnico de instalación del sistema de televisión por cable:
Este recordatorio es para señalarle al técnico de instalación del sistema de televisión por cable (CATV) el Artículo 820-40 del Código
NEC (Código Nacional Eléctrico) que proporciona los lineamientos para una conexión adecuada a tierra y, en particular, especifica
que el cable aterrizado debe conectarse al sistema de tierra del edificio, tan cerca del punto de la entrada del cable como resulte
práctico.
Protección de derechos de autor
Se prohíbe la copia, transmisión, presentación pública y renta de discos no autorizados. Este producto incluye tecnología de
protección de los derechos de autor que está protegido con los derechos de los métodos de ciertas patentes en Estados Unidos y
otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos de autor. El uso de esta
tecnología de protección de derechos de autor debe estar autorizado por Macrovision Corporation y está diseñado para usos
domésticos ilimitados, a menos que así lo autorice Macrovision Corporation. Se prohíbe la ingeniería inversa y el desensamble.
Declaración de conformidad
Número de modelo:
Nombre comercial:
Parte responsable:
DVDR 75/17
Philips
Philips Consumer Electronics
P.O. Box 14810, Knoxville, TN 37914-1810 1-800-531-0039
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
11. Utilice exclusivamente aquellos
dispositivos/accesorios recomendados por el fabricante.
2. Conserve estas instrucciones.
12.
3. Lea todos los avisos.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca dei agua.
6. Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo seco.
7. No tape las aperturas de ventilación. Proceda a
instalación de acuerdo con las instrucciones dei
fabricante.
8. No instale el equipo cerca de fuentes de calor? Como
radiadores, calentadorcs, estufas o cualquer otro aparato
(incluyendo los amplificadores) generador de calor.
9. No anule la seguridad de la clavija
de corriente (ya sea de tipo
polarizado o con toma de tierra Las
clavijas polarizadas tienen dos patillas,
una más ancha que la otra.
Las que disponen de toma de tierra tienen dos patiltas y una
tercera que es la de conexión a tierra. Tanto la patilla más
ancha como la toma de tierra han sido incorporadas a la
clavija para su seguridad personal. Si la clavija suministrada
con el equipo no es compatible con su toma de corriente,
consulte a un electricista para sustituir la toma de corriente
obsoleta.
10. Proteja debidamente el cable impidiendo que pueda
pisarse o incluso perforarse, especialmente en la parte más
próxima a la clavija y en el punto de salida del equipo.
Coloque el equipo exclusivamente sobre
aquellos carros, bases, tripodes, soportes o mesas
especificados por el comerciante o vendidos con el
equipo. Cuando utilice un carro, tenga cuidado al
desplazar el conjunto carro/equipo para evitar
posibles daños por vuelco.
13. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o
cuando no vaya a ser utilizado durante largo tiempo.
14. Confie ei mantenimiento y las reparaciones a
personal técnico especializado. El equipo deberá repararse
siempre que haya resultado dañado de alguna manera, como
por ejemplo por daños en el cable o en la clavija, por
derrame de liquido sobre el equipo, por objetos que
hubieran podido introducirse en su interior, por exposición
del equipo a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando el
equipo no funcione con normalidad o cuando hubiera
sufrido algún tipo de caida.
15. Uso de las pilas PRECAUCIÓN - Para prevenir
escapes en las pilas, que pueden ocasionar lesiones fisicas o
daños en la unidad:
• lnstale todas las pilas correctamente, + y ? como está
marcado en la unidad.
• No mezcle las pilas (viejas con nuevas o de carbono y
alcalinas , etc),
• Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la unidad durante
largo tiempo.
EL 6474?E004:02/8
Mando a distancia
MONITOR
Monitor: con esta tecla puede conmutar entre el receptor de televisión
(sintonizador interno) de la grabadora DVD (imagen de TV en el
televisor y la reproducción de la grabadora DVD
STANDBY m
Apagar / encender: apagar/encender el aparato, interrumpir cualquier
función, interrumpir una grabación programada (TIMER)
TV/DVD
Conmutador TV / DVD: conmuta la señal de la antena directamente
al televisor. Con esta tecla se puede conmutar entre la grabadora DVD
y la señal de la antena si la grabadora DVD se ha conectado al televisor
con un sólo cable de antena.
T/C
Título / Capítulo: seleccionar directamente el 'B' (Título) / 'C'
(Capítulo) en la barra de menús
Si en la pantalla aparece 'INFO', el menú Índice llama un disco grabado o
bien reproduce una secuencia introductoria. En ese caso, esta función
no está disponible.
PLAY MODE
Modo de reproducción: seleccionar entre Repetir, Reproducción
aleatoria (Shuffle) e Intro-scan
REC MODE
Tipo de grabación (calidad): seleccionar la duración máxima de
grabación permitida
0..9
Teclas numéricas: 0 - 9
DISC-MENU
Menú Disco: visualizar el menú del DVD o la imagen del Índice
SYSTEM-MENU
Menú Sistema: acceder al menú principal / salir del menú principal
(barra de menús en el borde superior de la pantalla)
SELECT
Seleccionar: seleccionar funciones / valores
OK
Memorizar y confirmar: memorizar / confirmar la entrada
D C
Teclas de cursor : hacia la izquierda, la derecha
CH+ A
Teclas de cursor / más : cursor hacia arriba / siguiente canal
CH- B
Teclas de cursor / menos : cursor hacia abajo / canal anterior
TIMER
TIMER: programar grabaciones con el sistema VCR Plus+® / sin sistema
VCR Plus+® o bien modificar/borrar una grabación programada
FSS
FSS: visualizar el menú de edición para discos de DVD+R(W),
establecer las marcas de los capítulos
RETURN
Atrás: regresar al paso anterior del menú dentro de un CD vídeo
(VCD). Esto también funciona en determinados DVD.
CLEAR
Borrar: borrar la última entrada / borrar una grabación programada
(TIMER)
PLAY G
Reproducción: reproducir un disco grabado.
N
Seleccionar título anterior / Búsqueda hacia atrás:
Pulsar una vez la tecla durante la reproducción: capítulo anterior / parte
o título anterior
Mantener pulsada la tecla: búsqueda hacia atrás
Durante la imagen fija mantenga pulsada la tecla, cámara lenta hacia atrás
Seleccionar título siguiente / Búsqueda hacia delante:
Pulsar una vez la tecla durante la reproducción: capítulo siguiente / parte
o título siguiente
Mantener pulsada la tecla: búsqueda hacia delante
Durante la imagen fija mantenga pulsada la tecla, cámara lenta hacia
delante
STOP h
Stop: Detener la reproducción o grabación, excepto durante una
grabación programada (TIMER)
Mantener pulsada la tecla, abrir y cerrar la bandeja del disco.
AUDIO
Audio: seleccionar el idioma de doblaje. Para la grabación SAP
REC/OTR n
Grabar: grabar el canal de televisión sintonizado en ese momento
PAUSE 9
Pausa (imagen fija): al pulsar esta tecla durante la reproducción, la
grabadora DVD conmuta a Pausa. En la pantalla verá una imagen fija.
Al pulsar esta tecla durante la grabación, la grabadora DVD también
conmuta a Pausa.
Funciones de TV adicionales
Funciona sólo con televisores con los códigos iguales (RC5) (p. ej.: televisores Philips)
TV VOLUME q
Volumen de TV: aumentar el volumen de TV
TV VOLUME r
Volumen de TV: reducir el volumen de TV
Para utilizar las siguientes funciones debe mantener pulsada la tecla lateral DVD/TV y, a
continuación, seleccionar la función con la tecla correspondiente.
STANDBY m
Cómo apagar el televisor:
0..9
Teclas numéricas: 0 - 9
CH+ A
Número del canal del TV: número de canal de TV hacia arriba
CH- B
Número de canal de TV: número de canal de TV hacia abajo
En la parte frontal del aparato
STANDBY/ON m
Apagar / encender: apagar / encender el aparato, interrumpir
cualquier función, interrumpir grabaciones programadas (TIMER)
OPEN/CLOSE J
Abrir y cerrar la bandeja del disco: abrir y cerrar la bandeja del
disco
ESPATOL
O
RECORD
Grabar: grabar el canal de televisión sintonizado en ese momento
G
Reproducir: reproducir un disco grabado
N
seleccionar título anterior / búsqueda hacia atrás
O
seleccionar título siguiente / búsqueda hacia delante
h
Stop: detener la reproducción / grabación
Detrás de la tapa, en la parte frontal a la
derecha
S-VIDEO
Clavija de S?vídeo : conexión de videocámaras SVHS/Hi8 o vídeos
SVHS/Hi8 (número de canal 'CAM1')
Clavija amarilla
VIDEO
entrada de vídeo: conexión de videocámaras o vídeos (número de
canal 'CAM1')
clavija blanca / roja
left AUDIO right
Clavija de entrada de audio izquierda/derecha: conexión de
videocámaras o vídeos (número de canal 'CAM1')
El cambio entre la clavija S-VIDEO y VIDEO se realiza automáticamente. Si se usan ambas
clavijas, tiene prioridad la señal de la clavija S-VIDEO .
DV IN
Clavija i?Link / DV (entrada de vídeo digital IEEE 1394,
FireWire): Conexión de videocámaras digitales u otros dispositivos
preparados para ello (número de canal 'CAM2').
La parte posterior del aparato
4MAINS
Toma de alimentación: conexión a la red (110V/60Hz)
ANTENNA IN
Entrada de la antena: conexión a la antena
TV OUT
Salida de la antena: conexión al televisor
S-VIDEO IN
Entrada de S?vídeo: conexión a un aparato adicional (número de
canal 'EXT2'). El cambio entre la clavija S-VIDEO IN y Video in se
realiza automáticamente.
Video in
Entrada de vídeo (clavija amarilla): conexión a un aparato adicional
(número de canal 'EXT2')
IN L AUDIO R
Entrada de audio analógica (clavija roja/blanca)debajo de la clavija
Video in . Audio para la clavija Video in : conexión a un aparato
adicional (número de canal 'EXT2')
Terminales de entrada (IN?EXT1)
IN AUDIO LR
Entrada de audio analógica (clavija roja / blanca) junto a la
clavija IN COMPONENT VIDEO : conexión a un aparato adicional.
Entrada de audio para vídeo composite (número de canal 'EXT2')
IN COMPONENT
VIDEO
Entrada de vídeo composite (clavija roja / azul / verde):
conexión a un aparato adicional con salida de vídeo composite (número
de canal 'EXT3')
Terminales de salida (OUT?2)
S-VIDEO OUT
Salida de S?vídeo: Conexión para un televisor preparado para S-vídeo.
OUT VIDEO
(CVBS)
Salida de vídeo (clavija amarilla): conexión a un televisor con
entrada de vídeo (CVBS, vídeo composite)
OUT L AUDIO R
Salida de audio analógica (clavija roja/blanca)debajo de la clavija
Video in . Audio para la clavija OUT VIDEO (CVBS) : conexión a un
aparato adicional
Terminales de salida (OUT?1 480p/480i)
OUT AUDIO LR
Salida de audio analógica (clavija roja/blanca): conexión a un
aparato adicional. Salida de audio para vídeo composite / rastreo
progresivo
OUT COMPONENT
VIDEO
Salida de vídeo composite (clavija roja/azul/verde): conexión a
un aparato adicional con salida de vídeo composite / rastreo progresivo
Terminales de salida (DIGITAL AUDIO OUT)
DIGITAL AUDIO
OUT
Salida de audio digital: conexión de un aparato de audio digital
(amplificador/receptor)
ESPATOL
Terminales de entrada (IN?EXT2)
Indicaciones de la pantalla (display) de la
grabadora DVD
En la pantalla indicadora de la grabadora DVD pueden aparecer los símbolos siguientes:
Indicación de la multifunción / Líneas de texto
•) Hora
•) Duración del disco o del título
•) Hora de finalización OTR
•) Nombre del título
•) Indicación del número de canal / del tiempo de reproducción / de la
función.
•) Indicación de información, avisos
IIIIIIIIIIIIIII
Barras del disco: indicación de la posición actual del disco (puntero del
disco).
Play / Record: un segmento parpadeando en la posición actual.
Pause: segmento parpadeando a ambos lados de la posición actual.
Stop: segmento encendido en la posición actual.
TIMER
Grabación programada (Timer)
TV
Modulador desconectado. La señal de la antena (señal RF) sólo se
conecta al televisor con el modulador desconectado.
PRO
Salida de vídeo composite en el modo 'Rastreo progresivo'. Si no
aparece esta indicación, la salida de vídeo composite está en el modo
'Entrelazado'.
o(((
Recepción de una señal de televisión
SAP
Se ha seleccionado un segundo canal de audio del sintonizador.
En la pantalla de la grabadora DVD pueden aparecer los siguientes mensajes:
IS TV ON?
La grabadora DVD se encuentra en el modo de instalación inicial.
Encienda el televisor y consulte en el capítulo 'Puesta en marcha' el
apartado 'Instalación inicial'.
NO SIGNAL
No hay ninguna señal de entrada adecuada (estable) disponible
MENU
El menú está seleccionado en la pantalla del televisor
OPENING
Se abre la bandeja del disco
TRAY OPEN
La bandeja del disco está abierta
CLOSING
Se cierra la bandeja del disco
READING
Se lee el disco
MENU UPDT
Una vez finalizada la grabación se crea el índice.
INIT MENU
Tras finalizar la primera grabación en un disco nuevo, se crea la
estructura del menú
COPY PROT
Se está intentando copiar un DVD o casete protegido.
WAIT
Espere a que desaparezca este mensaje. La grabadora DVD está
ocupada realizando un proceso.
NO DISC
No se ha insertado ningún disco para la grabación. En caso de que haya
un disco, es posible que no se pueda leer el disco insertado.
INFO
En la pantalla se muestra información acerca del DVD insertado
BUSY
La grabadora DVD está ocupada realizando modificaciones compatibles
con DVD
ERASING
Se eliminará todo el contenido del disco
EMPTYDISC
El disco insertado es nuevo o ha sido totalmente borrado (no contiene
ninguna grabación).
PROTECTED
Disco protegido contra grabaciones.
MAX TITLE
Se ha alcanzado el número máximo de títulos por disco. El número
máximo de títulos por disco es de 48 títulos.
MAX CHAP
Se ha alcanzado el número máximo de capítulos (chapter) por título /
disco. El número máximo de capítulos (chapter) por título es de 99 y
124 por disco.
DISC FULL
Disco lleno. No queda espacio para más grabaciones
PAL DISC
Se ha insertado un disco con grabaciones en PAL y se está intentando
grabar una señal de NTSC. Inserte un disco nuevo o utilice un disco que
contenga alguna grabación en NTSC.
READING
ESPATOL
Mensajes de la pantalla de la grabadora
DVD (display)
NTSC DISC
Se ha insertado un disco con grabaciones en NTSC y se está intentando
grabar una señal de PAL. Inserte un disco nuevo o utilice un disco que
contenga alguna grabación en PAL.
RECORDING
Se ha realizado una acción no permitida durante la grabación (por
ejemplo, pulsar la tecla OPEN/CLOSE J ) .
FREETITLE
La reproducción ha comenzado por un título vacío o el siguiente título
está vacío.
DISC LOCK
Se ha intentado grabar en un disco protegido durante la reproducción.
Este mensaje también aparece si se intenta insertar una marca de
capítulo (tecla FSS ).
DISC ERR
Se ha producido un error al escribir el título. Si surge este problema,
limpie el disco o utilice uno nuevo.
Para obtener información sobre cómo limpiar el disco, consulte en el
siguiente capítulo el apartado 'Limpieza del disco'.
DISC WARN
Se ha producido un error al escribir el título. Continúa la grabación y se
salta el error.
SETUP
Una vez concluida la búsqueda automática de canales en la pantalla
aparece el menú para configurar la fecha y hora.
WAIT 01
Durante la búsqueda automática de canales se hace un recuento de los
canales de televisión encontrados
BLOCKED
No se puede abrir ni cerrar la bandeja del disco.
SAFE REC
La nueva grabación se insertará detrás de las demás grabaciones (SAFE
RECORD).
Indice
AIntroducción ....................................
3
Estimado cliente de Philips .............................................................................
Código de país (o región) ...............................................................................
Datos técnicos ..................................................................................................
Accesorios suministrados ...............................................................................
Información importante acerca del manejo correcto del aparato ........
Limpieza del disco ............................................................................................
Funciones especiales de la grabadora DVD ...............................................
BConexión de la grabadora DVD ..
3
6
6
6
7
8
9
11
Preparación del mando a distancia para el funcionamiento ..................
Conexión de la grabadora DVD al televisor ............................................
Conexión con cable de vídeo composite (Y PB PR) ..............................
Conexión mediante cable de S-vídeo (Y/C) .............................................
Conexión por cable de vídeo (CVBS) .......................................................
Conexión sólo con el cable de la antena ..................................................
11
11
12
14
16
17
CConexión de aparatos adicionales 19
Conexión de aparatos de vídeo adicionales .............................................
Conexión de una videocámara a las clavijas del frontal .........................
Conexión de aparatos de audio a las clavijas de audio analógicas ......
Conexión de aparatos de audio a las clavijas de audio digitales ..........
DPuesta en marcha .........................
19
20
20
21
22
Instalación inicial .............................................................................................
Búsqueda automática de canales .................................................................
Asignación y borrado manual de canales de TV ......................................
Configuración del idioma ..............................................................................
Conmutación de la grabación de audio (estéreo, SAP) .........................
Asignación del número guía con VCR Plus+® ..........................................
Ajuste automática de la fecha y hora .........................................................
Ajuste manual de la fecha y hora ................................................................
22
24
25
26
27
28
28
30
EInformación indicada en el menú
Indice
34
Indicaciones generales para la reproducción ...........................................
Introducción del disco ...................................................................................
Reproducción de un disco de vídeo DVD ................................................
Reproducción de un disco DVD+RW/ +R ...............................................
Reproducción de un CD de audio .............................................................
Reproducción de un CD de MP3 ...............................................................
Reproducción de un CD de (súper) vídeo ...............................................
GOtras funciones de reproducción
39
Cómo cambiar a otro título o capítulo .....................................................
Búsqueda en el disco .....................................................................................
Imagen fija ........................................................................................................
Cámara lenta ...................................................................................................
Búsqueda por tiempos ..................................................................................
Repetición / reproducción aleatoria ..........................................................
Repetición de un pasaje (A-B) .....................................................................
Función de rastreo .........................................................................................
Perspectiva de la cámara ...............................................................................
Función zoom ..................................................................................................
Cambio del idioma de doblaje .....................................................................
Subtítulos ..........................................................................................................
HGrabación manual ........................
34
34
36
36
37
37
38
39
39
40
40
41
42
42
43
43
44
45
45
46
General .............................................................................................................
Grabación sin desconexión automática .....................................................
Interrupción de la grabación (pausa) .........................................................
Grabación con desconexión automática (OTR
One-Touch-Recording) .................................................................................
Cómo proteger un disco de grabaciones no deseadas ..........................
Cómo agrupar grabaciones dentro de un título (Assemble) ................
Selección del tipo de grabación (calidad) ..................................................
46
47
49
49
50
51
52
ICómo administrar el contenido
del disco .............................................. 53
de pantalla del televisor .................... 31
Símbolos de la barra de menús ...................................................................
Barra de menús 1 ...........................................................................................
Barra de menús 2 ...........................................................................................
Campo de respuesta inmediata ...................................................................
Campo de estado ...........................................................................................
Símbolos de los tipos de discos ..................................................................
Símbolos de los modos de funcionamiento ..............................................
Campo de información del sintonizador ...................................................
Campo de información del temporizador ................................................
FReproducción ................................
31
31
31
32
32
32
33
33
33
General .............................................................................................................
Favorite Scene Selection (memoria de escenas) .....................................
Inserción de marcas de capítulos ................................................................
Cómo ocultar capítulos ................................................................................
Eliminación de marcas de capítulos ............................................................
Cómo modificar la imagen del índice .........................................................
División de títulos ..........................................................................................
Edición del título de la grabación (nombre) .............................................
Reproducción total del título ......................................................................
Eliminación de grabaciones o títulos ..........................................................
Configuración del disco ................................................................................
Modificación del nombre del disco ............................................................
Finalización de ediciones ...............................................................................
Cómo terminar discos DVD+R (finalizar) ................................................
Eliminación de discos DVD+RW ................................................................
53
54
54
55
56
56
57
58
58
59
59
60
60
61
62
JProgramación de grabaciones
(TIMER) .............................................. 63
General .............................................................................................................
Programación de grabaciones con el sistema VCR Plus+® ...................
Programación de grabaciones sin el sistema VCR Plus+® .....................
Cómo revisar o borrar una grabación programada (TIMER) ...............
Problemas con grabaciones programadas y soluciones .........................
63
63
65
66
67
KConfiguración preferida
personalizada ..................................... 68
Ajuste de la imagen ........................................................................................
Ajuste del sonido ............................................................................................
Configuración de idioma ...............................................................................
Ajustes adicionales .........................................................................................
Configuración del mando a distancia .........................................................
Menú Disco ......................................................................................................
68
70
71
71
72
73
LControl de acceso (bloqueo para
niUos) ................................................... 74
Bloqueo para niños (DVD y VCD) ............................................................
Activación y desactivación del bloqueo para niños ................................
Cómo desbloquear el disco .........................................................................
Cómo proteger los discos desbloqueados ...............................................
Función de filtro (sólo vídeo DVD) ...........................................................
Activación y desactivación de la función de filtro ...................................
Modificación del país ......................................................................................
Cómo cambiar el código PIN ......................................................................
MAntes de llamar al técnico ...........
74
74
75
75
75
76
77
78
79
Indice
A
Introducción
Estimado cliente de Philips:
ESPATOL
Los manuales de instrucciones son normalmente poco atractivos, ya que son muy técnicos y
suelen estar mal traducidos. Por eso mismo me ha contratado Philips.
Me presentaré:
Me llamo Phil y voy a guiarle por el manual de instrucciones y a ayudarle en el uso de su nuevo
aparato. Con este fin le daré en el momento oportuno la siguiente información:
Pregunta (?)
Aquí explico cosas
aparentemente poco
importantes.
Consejo
Aquí menciono funciones que
simplifican el manejo.
Problema
Aquí le ayudo a encontrar y
eliminar las posibles causas de
los problemas.
Espero que disfrute de su nuevo aparato.
Phil
P.D.: Si tiene dudas o problemas acerca del manejo del aparato, en el capítulo 'Antes de llamar al
técnico' encontrará información útil. Si, a pesar de todo, no obtiene el resultado deseado, puede
ponerse en contacto con el Servicio de asistencia técnica de su país.
Los números de teléfono se encuentran al dorso del manual de instrucciones.
Introducción
3
PBienvenido a la gran familia de propietarios de aparatos Philips!
Muchas gracias por haberse decidido por la compra de una DVDR 75/17 .
Le recomendamos que lea el manual de instrucciones antes de poner el aparato en
funcionamiento por primera vez. El manual incluye importante información acerca del
funcionamiento.
No ponga el aparato en funcionamientoinmediatamente después de haberlo
trasladadodesde un lugar frío a uno caliente, o viceversa, o bien a lugares con elevada humedad
del aire.
Espere por lo menos tres horas después de trasladar el aparato. La grabadora DVD necesita
este tiempo para adaptarse a las nuevas condiciones ambientales (temperatura, humedad, ...).
Le deseamos que disfrute de su
nueva grabadora DVD,
PEl equipo Philips!
VQué es un DVD?
El DVD (Digital Versatile Disc o disco versátil digital) es un nuevo medio
de almacenamiento que combina la comodidad del CD con la técnica de
vídeo digital. El vídeo DVD utiliza la moderna tecnología de compresión
de datos MPEG2 con la que se puede almacenar una película completa
en un solo disco de 5 pulgadas.
VHasta qué punto es elevada la resolución en comparación con
el VHS?
Las imágenes digitales de extremada nitidez tienen una resolución de más
de 500 líneas con 720 píxeles (elementos de la imagen) por línea. Esta
resolución supera a la del VHS en más del doble y también es superior a
la del Láser Disc. La calidad puede competir fácilmente con los másters
digitales, tal como se produjeron en los estudios de grabación.
VQué hace el DVD+RW?
El DVD+ReWritable (DVD regrabable) utiliza la tecnología de medios de
cambio de fase, la misma que se emplea en los CD ReWritable (CD
regrabables). El láser amplificador de potencia sirve para modificar el
poder reflexivo de la capa de grabación, de forma que el proceso se
puede repetir más de mil veces.
VQué hace el DVD+R?
DVD+R (DVD de un solo uso). A diferencia del DVD+RW, este disco
sólo se puede grabar una vez. Si una vez finalizada la grabación no
termina (finaliza) el disco, puede volver a escribirlo en la grabadora
DVD. Las grabaciones ya realizadas se pueden eliminar con posterioridad,
pero no pueden volver a sobrescribirse. Las grabaciones (títulos)
eliminadas se marcan como 'Título borrado'.
Para reproducir el disco en un reproductor de DVD, el disco se debe
terminar (finalizar) en la grabadora DVD. Una vez realizado el proceso
no se podrá volver a grabar el disco.
VDe qué funciones dispone la grabadora DVD?
Su grabadora DVD de Philips es un aparato que permite grabar y
reproducir discos de vídeo digitales con una compatibilidad de doble vía
con vídeo DVD estándar universal. Esto significa:
•) Que con esta grabadora se pueden reproducir los discos de vídeo
DVD existentes.
•) Que las grabaciones realizadas en la grabadora DVD se pueden
reproducir en otros aparatos de vídeo DVD y reproductores de
DVD-ROM.
4
?
Introducción
Discos compatibles
ESPATOL
Con esta grabadora DVD se pueden reproducir y grabar los siguientes tipos de discos:
Grabación y reproducción
DVD+RW (Digital Versatile Disc + regrabable)
DVD+R (Digital Versatile Disc + de un sólo uso)
Sólo reproducción:
DVD Video (Digital Versatile Disk)
DVD-R (DVD-grabable)
DVD-RW (DVD-regrabable) Sólo se pueden reproducir si se graba en 'modo Vídeo' y si se
termina (finaliza) la grabación.
CD de Audio (Compact Disc Digital Audio)
Súper Audio CD (se reproduce sólo la capa CD de un disco SACD híbrido)
Video CD (formato 1,0; 1,1; 2,0)
Súper Video CD
CD-R (CD grabable) con contenido de sonido / MP3
CD-RW (CD regrabable) con contenido de sonido / MP3
Introducción
5
Código de país (o región)
Las películas en DVD no suelen comercializarse al mismo tiempo en todas las regiones, por lo
que todos los reproductores de DVD disponen de un determinado código de región. Los discos
pueden estar provistos de un código de región opcional. En caso de que ambos códigos difieran
(reproductor / disco), el disco no se podrá reproducir.
Los DVD que se vayan a reproducir en este DVD deben tener la denominación 'ALL', para todas las
regiones, o bien '1' para la región 1. En caso de que el DVD lleve impresa una región distinta, no se
podrá reproducir en esta grabadora DVD.
El número indicado en el globo terráqueo indica la región del mundo.
La región 1 representa:
Los Estados Unidos, Canadá, regiones superiores de Norteamérica, Bermudas, las Islas Vírgenes de
los EE.UU. y pequeñas zonas de los alrededores de Australia.
Datos técnicos
Tensión de red: 110-130V/60Hz
Consumo de potencia : 27W
Consumo de potencia (preparado): menos de 3 vatios (indicación de hora desconectada).
Dimensiones en pulgadas (ancho/alto/fondo): 17,2 / 3,0 / 13,30 (bandeja de disco cerrada),
18,58 (bandeja abierta)
Peso aproximado sin embalaje: 4 Kg.
Fallo en la red eléctrica o falta de alimentación: Los datos de los canales y del TIMER se
guardan aproximadamente un año; la hora
se memoriza durante unas 12 horas.
Colocación para uso: máximo 10 grados de inclinación en todas las direcciones
Temperatura ambiente: 15º C - 35º C
Humedad: 25% - 75%
Accesorios suministrados
Manual de instrucciones
Garantía
Guía rápida
Mando a distancia y pilas
Cable de antena
Cable de alimentación
Cable de vídeo composite (cable cinch con clavijas rojas/azules/verdes)
Cable de vídeo (cable cinch con clavijas amarillas)
Disco DVD+RW
6
Introducción
ESPATOL
Información importante acerca del
manejo correcto del aparato
PAtención!
Rayo láser visible e invisible. Al abrir la tapa, no mire directamente al láser.
Debido al riesgo de sufrir una lesión ocular, sólo el técnico de mantenimiento cualificado debe abrir
y reparar el aparato.
LÁSER
Tipo: láser semiconductor InGaAlP (DVD), AlGaAs(CD)
Longitud de onda: 660nm (DVD), 780nm (CD)
Potencia de salida (fuera del objetivo): 20 mW (escritura DVD+RW), 0,8 mW (lectura de DVD),
0,3 mW (lectura de CD).
Divergencia del rayo: 82 grados (DVD), 54 grados (CD)
PPeligro, alta tensión en el aparato! PNo abrir!
PPeligro de descarga eléctrica!
El aparato no contiene piezas que puedan ser reparadas por el cliente. Confíe todos los trabajos de
mantenimiento a personal especializado.
Cuando la grabadora DVD está conectada a la red algunas partes están en constante
funcionamiento. Para desconectar completamente la grabadora DVD, retire el enchufe de la red.
Si es necesario desconectar la grabadora DVD de la red, tenga cuidado de desenchufar el enchufe
de la pared y no sólo el enchufe de la clavija 4MAINS situada en la parte posterior del aparato.
Si hay niños jugando alrededor del aparato, pueden dañarse con el extremo del cable.
Estas instrucciones de manejo están impresas en un papel que respeta el medio ambiente.
Entregue las pilas usadas en un punto de recogida adecuado.
Utilice los medios que existan en su país para eliminar el embalaje del aparato sin dañar al medio
ambiente.
Este aparato electrónico contiene muchos materiales que pueden ser reciclados. Infórmese también
sobre las posibilidades de reciclaje del aparato usado.
Introducción
7
Si instala el aparato en un armario, deje un espacio de unos 2,5 cm (1 pulgada) alrededor de la
grabadora para que circule el aire y no se condense el calor.
Asegúrese de que circule el aire por los orificios de ventilación del aparato. No coloque el aparato
en una superficie blanda.
Evite que cualquier objeto o líquido penetre en el aparato. No coloque jarrones ni objetos
similares sobre la grabadora DVD. Si entra algún líquido, desenchufe el aparato inmediatamente
de la red y consulte al servicio de asistencia técnica.
Mantenga la grabadora DVD apartada de cuerpos calientes o fuentes de calor y proteja el aparato
de la luz directa del sol.
No coloque objetos inflamables (velas, etc.) sobre el aparato.
Tenga cuidado de que los niños no coloquen objetos en las aberturas del aparato.
Limpieza del disco
Algunos problemas (imagen que se detiene, interrupción del sonido, problemas de imagen)
pueden estar provocados por la suciedad del disco insertado. Para solucionar estos problemas,
limpie los discos con regularidad.
1
2
Si un disco está sucio, límpielo con un paño suave. Límpielo desde
el centro hacia los bordes.
No utilice ningún producto detergente como líquidos limpiadores,
diluyentes, ni los productos de limpieza disponibles en comercios
o pulverizadores antiestáticos para discos convencionales.
VDebo utilizar un disco limpiador para la grabadora DVD?
Dado que la unidad óptica (láser) de la grabadora DVD funciona con una
potencia superior a la de los reproductores de CD o DVD normales, los
CD limpiadores pueden dañar la unidad óptica.
Así pues, no utilice CD limpiadores.
8
?
Introducción
Funciones especiales de la grabadora DVD
ESPATOL
La grabadora DVD Philipsdispone también de una serie de funciones especiales que le facilitan el
manejo cotidiano.
Esta conexión se denomina también 'FireWire' o 'IEEE 1394'. La conexión sirve para transmitir
señales digitales de mayor ancho de banda como al conectar una videocámara digital. La señal de
vídeo y audio se transmite a través de un cable. Además de videocámaras de vídeo digital y de
Hi8, en esta entrada digital se pueden conectar PCs con salida de vídeo digital.
En esta pantalla se ofrece un resumen del contenido del disco insertado. Cada imagen del índice
corresponde a una grabación. Asimismo, en el lado derecho de la pantalla aparece el denominado
puntero del disco, que muestra gráficamente cada grabación junto con la duración y posición de la
misma en el disco.
Gracias a esta función se pueden eliminar fácilmente los cortes publicitarios de una película u
otras escenas. Así, las escenas correspondientes quedan marcadas y se pueden saltar si lo desea.
La información se almacena en el DVD de forma que el reproductor DVD existente se salta
también esas escenas.
Los archivos con formato MP3 son pistas de música comprimidas. La cantidad de datos del material
de audio original se reduce a la décima parte de la cantidad original a través ce un proceso especial.
De esta forma se pueden incluir hasta 10 horas de música en un solo CD.
Con este aparato se pueden reproducir este tipo de CDs de música.
Normalmente, la nueva grabación se realiza en la posición actual del disco. Como en un casete
de vídeo, por ejemplo en el centro de la cinta. Si se mantiene pulsada unos segundos la tecla
REC/OTR n , la nueva grabación se realiza entonces detrás de todas las demás grabaciones. Así
se evita sobrescribir las grabaciones existentes.
Las nuevas grabaciones en discos de tipo DVD+R se introducen siempre detrás de las demás
grabaciones.
La grabadora DVD de Philips puede reproducir DVDs y CDs pregrabados; del mismo modo, los
DVDs grabados con este aparato se pueden reproducir en reproductores de DVD ya disponibles (y
en modelos futuros).
Introducción
9
Estándar de Dolby Laboratories para la transmisión de 5.1 canales. Con este sistema de
reproducción acústica se transmiten 5 canales completos. Además, 1 canal se emplea únicamente
para las bajas frecuencias (efectos). Los altavoces se colocan arriba a la izquierda, en el centro y
a la derecha, además de abajo, a la izquierda y derecha. Este es el sistema más extendido en la
actualidad y también se instala en cines.
Con esta grabadora DVD cada sonido se registra en Dolby Digital de 2 canales en un DVD+RW.
Creado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas de
Dolby Laboratories.
Este producto cuenta con una tecnología de protección contra copias amparada por las patentes
estadounidenses nº 4631603, 4577216 y 4819098 y otros derechos de propiedad intelectual. Para
emplear la tecnología de protección contra copias de Macrovision Corporation se debe disponer
del permiso de Macrovision; dicha tecnología está prevista exclusivamente para su uso doméstico y
otras aplicaciones restringidas de pago por visión (PPV). Lo anterior se aplica a menos que
Macrovision otorgue un permiso escrito para otro uso. Queda prohibido modificar el aparato,
desmontar las distintas piezas y aplicar métodos de ingeniería inversa.
Fácil sistema de programación para la grabadora DVD. Programar grabaciones se convierte en
una cosa tan fácil como llamar por teléfono. Asigne a cada programa su número
correspondiente. Encontrará dichos números en revistas de programación de televisión.
VCR Plus+ y PlusCode son marcas registradas de Gemstar Development Corporation. El sistema
VCR Plus+ ha sido creado bajo licencia de Gemstar Development Corporation. Patente
estadounidense nº: .: 6,466,734; 6,430,359; 6,091,882; 6,049,652; 5,335,079; 5,307,173
Para poder identificar su aparato en caso de consultas o de robo, anote aquí el número de serie
del aparato. Encontrará el número de serie (PROD.NO.) en la etiqueta en la parte posterior del
aparato:
MODEL NO.
DVDR 75/17
PROD. NO.
..................
10
Introducción
B
Conexión de la grabadora DVD
ESPATOL
Preparación del mando a distancia para el
funcionamiento
En el embalaje original de la grabadora DVD se encuentra el mando a distancia y, por separado,
las pilas correspondientes. Para poder utilizar el mando a distancia, coloque las pilas como se
describe en el apartado siguiente.
1
2
Coja el mando a distancia de la grabadora DVD y las pilas
suministradas (2 unidades)
Abra el compartimiento para las pilas del mando, introduzca las
pilas como se muestra en el dibujo y cierre el compartimiento.
El mando a distancia está listo para el funcionamiento.
El alcance es de aproximadamente 5-10 metros.
'Apuntar' correctamente
En los siguientes apartados utilizará por primera vez el mando a
distancia. Cuando lo utilice, apunte el mando a distancia siempre hacia la
grabadora DVD y no hacia el televisor.
Consejo
Conexión de la grabadora DVD al
televisor
Para poder grabar y reproducir programas de televisión, es preciso realizar antes las conexiones
necesarias mediante los cables.
Conecte la grabadora DVD directamente al televisor. Si se conecta entre ambos un aparato de
vídeo, la calidad de la imagen puede deteriorarse debido al sistema de protección anti copias que
lleva incorporado la grabadora DVD.
Al instalar la grabadora DVD por primera vez seleccione una de las siguientes opciones:
'Conexión con vídeo composite (Y PB PR, YUV) / Rastreo progresivo (Y PB PR)
En caso de que su televisor esté provisto de una 'entrada para vídeo composite (Y PB PR, YUV)
/ rastreo progresivo (Y PB PR)'
'Conexión mediante cable de S?vídeo (Y/C)'
En caso de que el televisor esté provisto de una clavija para S-vídeo (SVHS).
'Conexión por cable de vídeo (CVBS)'
En caso de que el televisor esté provisto únicamente de una clavija para vídeo (CVBS).
Conexión de la grabadora DVD
11
'Conexión sólo con el cable de la antena'
Si sólo dispone de una conexión para la antena en el televisor o bien no desea utilizar ningún cable
adicional.
Conexión con cable de vídeo composite
(Y PB PR)
El vídeo composite (Y PB PR) ofrece la posibilidad de obtener una mayor calidad de transmisión
de imagen al separar la señal de vídeo en los componentes Y (brillo), U y V (rojo menos brillo,
azul menos brillo). Las señales se transmiten a través de líneas separadas. Normalmente las
clavijas de este cable, así como las tomas de que dispone, son de color rojo, verde, azul.
La señal se puede transmitir 'Interlaced' (entrelazada) o con 'Progressive scan' (rastreo
progresivo).
Interlaced
La señal de vídeo o televisión convencional se compone de forma entrelazada, esto es, se
compone alternativamente de líneas pares e impares como imágenes cruzadas o entrelazadas.
Rastreo progresivo
En el caso del rastreo progresivo, cada vez que se forma la imagen (unas 50/60 veces por
segundo, según el televisor), ésta se forma como imagen completa, esto es, líneas pares e
impares juntas. De esta forma se evita el molesto parpadeo de la imagen, como en los
televisores de 100 Hz.
Tenga a mano los siguientes cables:
un cable de antena (1, suministrado), un cable de alimentación (2, suministrado), un cable de
vídeo composite (Y PB PR) (3 clavijas rojas, verdes y azules) o el correspondiente cable cinch
adecuado para vídeo, un cable de audio (4, suministrado, con clavijas rojas/blancas).
1
Desenchufe el cable de antena del televisor. Introduzca la clavija
en la entrada ANTENNA IN en la parte posterior de la
grabadora DVD.
2
Mediante el cable de antena suministrado conecte la clavija TV
OUT a la parte posterior de la grabadora DVD con la clavija de
entrada de la antena del televisor.
3
Mediante un cable de vídeo composite (Y PB PR), conecte la
clavija cinch roja, azul y verde OUT COMPONENT VIDEO a la
parte posterior de la grabadora DVD con las correspondientes
clavijas de entrada de vídeo composite del televisor.
12
Conexión de la grabadora DVD
4
Si su televisor está provisto de una clavija para 'Progressive scan',
utilice dicha clavija. (Normalmente con la indicación 'Video In Y
Cb Cr'. Consulte el manual de instrucciones del televisor.)
Los colores de las clavijas de la grabadora DVD y del enchufe deben
coincidir con los de las clavijas del televisor (rojo-rojo, azul-azul,
verde-verde). De lo contrario puede que se inviertan los colores de la
imagen o tal vez no se vea la imagen.
5
Mediante el cable de audio (cinch) suministrado, conecte la clavija
cinch roja/blanca OUT AUDIO LR junto a la clavija OUT
COMPONENT VIDEO ubicada en la parte posterior de la
grabadora DVD con la clavija de entrada de audio roja/blanca del
televisor (Normalmente con la indicación 'Audio in', 'AV in' .
Consulte el manual de instrucciones del televisor.)
6
Encienda el televisor.
Si es necesario, cambie el televisor a la clavija de entrada de
vídeo composite.
Consulte el manual de instrucciones del televisor en caso de que
necesite ayuda.
7
Conecte por medio del cable de alimentación suministrado el
enchufe 4MAINS en la parte posterior de la grabadora DVD a
la toma de alimentación.
La pantalla indicadora presenta un resumen de las funciones más
importantes de la grabadora DVD.
Después de la primera instalación esta función será apagada. El
capítulo Configuración preferida personalizada, apartado 'Modo de
espera' les explica cómo reactivar la función de nuevo.
8
Encienda la grabadora DVD con la tecla STANDBY/ON m . En
la pantalla indicadora aparece 'IS TV ON?'.
Conexión de la grabadora DVD
ESPATOL
Preste atención a la disposición de los colores
Consejo
13
Conmutar el televisor y la grabadora DVD a 'Progressive scan'
La grabadora DVD viene de fábrica en el modo 'Interlaced'. Si durante la
instalación ha elegido la conexión 'Progressive scan', debe cambiar la
'salida de vídeo composite' de la grabadora de DVD a 'Progressive scan'
y, si es necesario, deberá hacer lo propio con la 'entrada de vídeo
composite' del televisor.
Cómo conmutar el televisor
Seleccione 'Progressive scan' para la entrada de vídeo composite del
televisor. Consulte el manual de instrucciones del televisor en caso de
que necesite ayuda.
Si el televisor cuenta con clavijas separadas para Interlaced y Progressive,
conecte la grabadora DVD a la clavija que admita el 'Progressive scan'.
Cómo conmutar la grabadora DVD
1
Retire el enchufe de la toma de alimentación.
2
Mantenga pulsada la tecla O de la grabadora y vuelve a enchufar
el enchufe a la red. En la pantalla indicadora aparece 'PRO'
(progressive scan).
3
Para volver a conmutara, repita los pasos 1 y 2 . En la pantalla
indicadora desaparece 'PRO' (progressive scan). La grabadora DVD
se ha conmutado ahora al modo 'Interlaced'.
Consejo
Consulte después el capítulo 'Puesta en marcha' y lea el apartado 'Instalación inicial'.
Conexión mediante cable de S?vídeo (Y/C)
Con este tipo de conexión, también denominado cable de SVHS, la señal de brillo (señal Y) y la
de color (C) se transmiten por separado. Las clavijas o enchufes mini-din se denominan también
clavijas o enchufes Hosiden.
Tenga a mano los siguientes cables:
un cable de antena (1, suministrado), un cable de alimentación (2, suministrado), un cable de
S-vídeo (SVHS) (3), un cable de audio (4, suministrado, con clavijas rojas/blancas).
1
Desenchufe el cable de antena del televisor. Introduzca la clavija
en la entrada ANTENNA IN en la parte posterior de la
grabadora DVD.
2
Mediante el cable de antena suministrado conecte la clavija TV
OUT a la parte posterior de la grabadora DVD con la clavija de
entrada de la antena del televisor.
14
Conexión de la grabadora DVD
4
Mediante el cable de audio (cinch) suministrado, conecte la clavija
cinch roja/blanca OUT L AUDIO R junto a la clavija S-VIDEO
OUT ubicada en la parte posterior de la grabadora DVD con la
clavija de entrada de audio roja/blanca del televisor (normalmente
con la indicación 'Audio in', 'AV in' . Consulte el manual de
instrucciones del televisor.)
5
Encienda el televisor. A continuación, conmute el aparato a la
clavija de entrada SVHS y seleccione el número de canal
correspondiente. Encontrará más información acerca de los
números de canales en el manual de instrucciones del televisor.
6
Conecte por medio del cable de alimentación suministrado el
enchufe 4MAINS en la parte posterior de la grabadora DVD a
la toma de alimentación.
La pantalla indicadora presenta un resumen de las funciones más
importantes de la grabadora DVD.
Después de la primera instalación esta función será apagada. El
capítulo Configuración preferida personalizada, apartado 'Modo de
espera' les explica cómo reactivar la función de nuevo.
7
Encienda la grabadora DVD con la tecla STANDBY/ON m . En
la pantalla indicadora aparece 'IS TV ON?'.
ESPATOL
3
Mediante el cable de S-Vídeo (SVHS), conecte la clavija S-VIDEO
OUT situada en la parte posterior de la grabadora DVD con la
clavija de entrada de S-vídeo (SVHS) correspondiente del televisor
(normalmente con la indicación 'S-Video in', 'SVHS in'. Consulte el
manual de instrucciones del televisor.)
Consulte después el capítulo 'Puesta en marcha' y lea el apartado 'Instalación inicial'.
Conexión de la grabadora DVD
15
Conexión por cable de vídeo (CVBS)
Este cable suele tener clavijas cinch amarillas y sirve para transmitir la señal de vídeo composite
(FBAS, CVBS). Con esta forma de transmisión, la señal de color y brillo se envía a través de la
misma línea. Por ello en ocasiones aparecen interferencias en la imagen, es el llamado efecto
'moiré'.
Tenga a mano los siguientes cables:
un cable de antena (1, suministrado), un cable de alimentación (2, suministrado), un cable de
vídeo (CVBS) (3, suministrado, clavijas amarillas). un cable de audio (4, suministrado, con clavijas
rojas/blancas).
1
Desenchufe el cable de antena del televisor. Introduzca la clavija
en la entrada ANTENNA IN en la parte posterior de la
grabadora DVD.
2
Mediante el cable de antena suministrado conecte la clavija TV
OUT a la parte posterior de la grabadora DVD con la clavija de
entrada de la antena del televisor.
3
Mediante el cable de vídeo (CVBS) suministrado, conecte la clavija
cinch amarilla OUT VIDEO (CVBS) situada en la parte
posterior de la grabadora DVD con la clavija de entrada de vídeo
del televisor (normalmente con la indicación 'Video in', 'AV in'.
Consulte el manual de instrucciones del televisor.)
4
Mediante el cable de audio (cinch) suministrado, conecte la clavija
cinch roja/blanca OUT L AUDIO R situada debajo de la clavija
Video in ubicada en la parte posterior de la grabadora DVD
con la clavija de entrada de audio roja/blanca del televisor
(normalmente con la indicación 'Audio in', 'AV in' . Consulte el
manual de instrucciones del televisor.)
5
Encienda el televisor. A continuación, conmute el aparato a la
clavija de entrada audio/vídeo y seleccione el número de canal
correspondiente. Encontrará más información acerca de los
números de canales en el manual de instrucciones del televisor.
16
Conexión de la grabadora DVD
7
Encienda la grabadora DVD con la tecla STANDBY/ON m . En
la pantalla indicadora aparece 'IS TV ON?'.
ESPATOL
6
Conecte por medio del cable de alimentación suministrado el
enchufe 4MAINS en la parte posterior de la grabadora DVD a
la toma de alimentación.
La pantalla indicadora presenta un resumen de las funciones más
importantes de la grabadora DVD.
Después de la primera instalación esta función será apagada. El
capítulo Configuración preferida personalizada, apartado 'Modo de
espera' les explica cómo reactivar la función de nuevo.
Consulte después el capítulo 'Puesta en marcha' y lea el apartado 'Instalación inicial'.
Conexión sólo con el cable de la antena
Tenga a mano los siguientes cables:
Un cable de antena (1, suministrado), un cable de alimentación (2, suministrado).
1
2
Apague el televisor.
Desenchufe la clavija del cable del cable de antena de la clavija de
entrada de la antena del televisor. Introduzca la clavija en la
entrada ANTENNA IN en la parte posterior de la grabadora
DVD.
3
Mediante el cable de antena suministrado, conecte la clavija TV
OUT situada en la parte posterior de la grabadora DVD con la
clavija de entrada de la antena del televisor.
4
Mediante el cable de alimentación suministrado, conecte la clavija
4MAINS situada en la parte posterior de la grabadora DVD a
la toma de alimentación de la pared.
La pantalla indicadora presenta un resumen de las funciones más
importantes de la grabadora DVD.
Después de la primera instalación esta función será apagada. El
capítulo Configuración preferida personalizada, apartado 'Modo de
espera' les explica cómo reactivar la función de nuevo.
Conexión de la grabadora DVD
17
5
6
Encienda la grabadora DVD con la tecla STANDBY/ON m . En
la pantalla indicadora aparece 'IS TV ON?'.
Encienda el televisor y seleccione en el televisor el número de
canal asignado a la grabadora DVD o aparato de vídeo. Puede
elegir los canales 3 o 4.
VCómo se puede cambiar entre los canales 3 y 4?
El canal 3 es el configurado en fábrica para esta función. Sin embargo,
puede asignar el canal 4 realizando el siguiente procedimiento:
1
Cuando aparezca 'IS TV ON?' en la pantalla, pulse la tecla 4 . En la
pantalla indicadora aparece 'C04' (canal 4).
2
Para restablecerlo, pulse la tecla 3 . En la pantalla indicadora
aparece 'C03' (canal 3).
7
?
Ponga el televisor en el canal seleccionado (3 o 4).
En la pantalla del televisor aparece el menú de selección del
idioma.
a No aparece el menú de selección del idioma
b Verifique las conexiones de los cables.
b ¿Aparece en la pantalla indicadora 'DVDR' (función grabadora DVD)?
De no ser así, vaya cambiando con la tecla TV/DVD hasta que
aparezca 'DVDR' en la pantalla indicadora.
b Conmute entre los canales 3 y 4 del televisor.
Inicialización
Idioma de menús
Problema
English
Español
Français
OK para continuar
8
Memorice en el televisor este ajuste. Para la reproducción desde
la grabadora DVD debe seleccionar el número del canal del
televisor (canal de TV 'grabadora DVD').
Consulte después el capítulo 'Puesta en marcha' y lea el apartado 'Instalación inicial'.
18
Conexión de la grabadora DVD
C
Conexión de aparatos adicionales
ESPATOL
Puede conectar aparatos adicionales como, por ejemplo un descodificador, un receptor de
satélite, una videocámara, etc. en las clavijas de entrada S-VIDEO IN , Video in , IN
COMPONENT VIDEO y en las clavijas de audio IN L AUDIO R , IN AUDIO LR .
El cambio entre la clavija S-VIDEO IN y Video in se realiza automáticamente. Si se usan ambas
clavijas, tiene prioridad la señal de la clavija S-VIDEO IN .
VSe pueden conectar aparatos adicionales con 'Progressive
scan'?
Las clavijas de entrada IN COMPONENT VIDEO están preparadas
únicamente para señales de tipo 'Interlaced'. La grabadora DVD no
procesa las señales de entrada con 'Progressive scan'.
?
Conexión de aparatos de vídeo adicionales
Puede conectar un aparato de vídeo en las clavijas de entrada.
Para aparatos de vídeo SVHS utilice la clavija S-VIDEO IN y las clavijas IN L AUDIO R
Atención:
La mayoría de los casetes de vídeo y DVDs pregrabados están protegidos contra copias. Si
intenta realizar una copia, en la pantalla indicadora de la grabadora DVD aparece el mensaje
'COPY PROT'.
a Al copiar de un casete de vídeo, en la pantalla indicadora de
la grabadora DVD aparece 'NO SIGNAL'
b Verifique que las clavijas del cable están bien insertadas.
b Si se realiza una grabación de un vídeo, modifique en el vídeo la
configuración 'Tracking (posición de la cinta)'.
b Si la señal de entrada del vídeo es débil o no está bien, es posible que
la grabadora DVD no reconozca la señal.
a Al copiar discos DVD o casetes pregrabados, la imagen
pierde color y el brillo varía
b Esto sucede al intentar copiar un DVD o casete de vídeo protegido
contra copias. Aunque la imagen que se muestra en el televisor es
buena, la que se graba en el DVD+R(W) está deteriorada. Al grabar
este tipo de DVD o casetes siempre aparecen estos problemas.
Conexión de aparatos adicionales
Problema
19
Conexión de una videocámara a las
clavijas del frontal
Para copiar fácilmente las grabaciones realizadas con una videocámara puede utilizar las clavijas
del frontal. Dichas clavijas se encuentran debajo de la tapa del frontal, a la izquierda.
Calidad de imagen superior
Si tiene una videocámara DV o una cámara Digital 8, utilice la entrada DV IN de la grabadora
DVD a la salida DV correspondiente de la videocámara.
Al grabar la película se graban la fecha y hora de la grabación original como subtítulo del DVD.
Durante la reproducción, puede hacer indicar esos datos en la pantalla del televisor utilizando a
la función 'Subtitle'.
Calidad de imagen muy buena
Si dispone de una videocámara Hi8 o S-VHS(C), conecte la entrada S-VIDEO de la grabadora
DVD a la salida de S-vídeo correspondiente de la videocámara.
Asimismo, deberá conectar la entrada de audio left AUDIO right de la grabadora DVD a la
salida de audio de la videocámara.
Calidad de imagen buena
Si su videocámara sólo dispone de una salida de vídeo (vídeo composite, CVBS), conecte la
entrada VIDEO de la grabadora DVD a la salida correspondiente de la videocámara.
Asimismo, deberá conectar la entrada de audio left AUDIO right de la grabadora DVD a la
salida de audio de la videocámara.
Conexión de aparatos de audio a las
clavijas de audio analógicas
20
Conexión de aparatos adicionales
En la parte posterior de la grabadora DVD se encuentran dos clavijas de salida de audio
analógicas OUT L AUDIO R (salida de señal de audio izquierda/derecha) y dos enchufes de
entrada audio IN L AUDIO R (entrada de audio izquierda/derecha).
ESPATOL
En dichas clavijas se pueden conectar los siguientes aparatos:
•) un receptor con Dolby Surround Pro Logic
•) un receptor estéreo analógico de dos canales
VSe puede utilizar la 'entrada phono' del amplificador?
Esta clavija (entrada) está prevista únicamente para tocadiscos que no
dispongan de amplificador. No utilice esta entrada para conectar la
grabadora DVD.
De lo contrario, la grabadora DVD o el amplificador podrían resultar
dañados.
?
Conexión de aparatos de audio a las
clavijas de audio digitales
En la parte posterior de la grabadora DVD hay una clavija de salida de audio digital DIGITAL
AUDIO OUT para cable coaxial.
En dichas clavijas se pueden conectar los siguientes aparatos:
•) un receptor de A/V o un amplificador de A/V provisto de un descodificador de
sonido multicanal
•) un receptor estéreo digital de dos canales (PCM)
Sonido digital multicanal
El sonido digital multicanal ofrece la mejor calidad de sonido. Para ello
necesita un receptor o amplificador de A/V multicanal que admita al
menos uno de los formatos de audio de la grabadora DVD (MPEG2 y
Dolby Digital).
Para saber los formatos que admite el receptor, consulte el manual de
instrucciones del aparato.
a Se escucha un ruido alto y distorsionado a través de los
altavoces
b El receptor no está preparado para el formato de audio de la
grabadora DVD. El formato de audio del DVD insertado se muestra
en la ventana de estado al seleccionar otro idioma. Sólo se puede
emitir la reproducción con sonido envolvente digital de 6 canales si el
receptor dispone de un descodificador de sonido multicanal.
Conexión de aparatos adicionales
?
Problema
21
D
Puesta en marcha
Instalación inicial
Una vez conectada la grabadora DVD al televisor y demás aparatos (tal como se describe en el
capítulo anterior), en este capítulo se explica cómo realizar la instalación inicial. La grabadora
DVD busca y memoriza automáticamente todos los canales de TV disponibles.
Encendido de los aparatos adicionales
Si ha conectado aparatos adicionales (receptor de satélite, etc.) a través
del cable de la antena, enciéndalos. Durante la búsqueda automática se
detectan y memorizan también estos canales.
Antena no conectada
Incluso si sólo va a utilizar la grabadora DVD para reproducir o en caso
de que haya conectado únicamente un receptor de satélite, también
deberá realizar la instalación inicial. Este proceso es importante para
memorizar correctamente los ajustes básicos realizados. Tras realizar el
proceso una vez, finaliza la instalación inicial y ya puede utilizar la
grabadora DVD con total normalidad.
1
Consejo
Seleccione el idioma deseado para el menú de pantalla con la
tecla CH- B o CH+ A .
Inicialización
Idioma de menús
VQué es el menú de pantalla?
Gracias al menú de pantalla, disponible en varios idiomas, la nueva
grabadora DVD no tendrá secretos para Ud. Todos los ajustes o
funciones se muestran en la pantalla del televisor en el idioma
seleccionado.
2
3
English
Español
Français
?
OK para continuar
Confirme con la tecla OK .
Seleccione el idioma de doblaje que desee con la tecla CH- B o
CH+ A .
Inicialización
VQué es el idioma de doblaje?
El sonido del DVD se reproduce en el idioma deseado, siempre que esté
disponible en el disco. Si el idioma seleccionado no está disponible, el
sonido se emite en la primera versión de idioma del DVD. Asimismo, el
menú del disco DVD se muestra en el idioma seleccionado, siempre que
esté disponible en el disco.
4
22
?
Idioma de sonido
English
Español
Français
Português
Italiano
OK para continuar
Confirme con la tecla OK .
Puesta en marcha
Inicialización
VQué es el idioma de los subtítulos?
Los subtítulos insertados se muestran en el idioma seleccionado, siempre
que esté disponible. Si el idioma seleccionado no está disponible, los
subtítulos se muestran en la primera versión de idioma del DVD.
6
7
?
Confirme con la tecla OK .
Seleccione el formato de imagen que desee con la tecla
CH- B o CH+ A . Esta configuración sólo tiene efecto si el
DVD insertado contiene esta información.
Inicialización
Forma TV
4:3 buzón
4:3 panorámica
16:9
VQué formatos de imagen se pueden seleccionar?
'4:3 buzón'
para ver la imagen apaisada con bandas negras (formato
cine) en la parte superior e inferior de pantalla.
'4:3 panorámica'
'16:9'
8
9
OK para continuar
para ver la imagen completa en vertical; los laterales
aparecen cortados.
para ver la imagen apaisada (relación laterales imagen 16:9)
?
Confirme con la tecla OK .
Una vez conectada la antena (o la televisión por cable, receptor
de satélite,...) a la grabadora DVD, pulse la tecla OK .
Comienza la búsqueda automática de canales. En la pantalla
indicadora aparece 'WAIT'.
Instalación
Programación Canal. Auto.
a Durante la búsqueda la grabadora DVD no encuentra ningún
canal de televisión
b Seleccione otro canal de televisión en el televisor. ¿Se ve la imagen de
dicho canal en el televisor?
De no ser así, verifique la conexión del cable Antena (clavija de la
antena) - grabadora DVD - televisor.
b Tenga paciencia durante la búsqueda.
La grabadora DVD busca la gama de frecuencias completa para poder
memorizar el mayor número de canales de TV disponibles.
b Si no ha conectado ninguna antena, realice el ajuste básico hasta el
final y, si lo desea, continúe con la búsqueda automática de canales
(véase el apartado 'Búsqueda automática de canales').
a Durante la búsqueda la grabadora DVD encuentra pocos o
ningún canal de televisión
b Del mismo modo es posible que la conmutación automática entre
antena/cable no reconozca bien la señal de televisión. Consulte en el
siguiente apartado cómo realizar el ajuste manual de la conmutación.
10
Idioma de subtítulos
English
Español
Français
Português
Italiano
OK para continuar
ESPATOL
5
Seleccione el idioma que desea para los subtítulos con la tecla
CH- B o CH+ A .
Busca los canales de TV
000 Canales encontrados
Favor de esperar
Problema
Espere hasta que se hayan detectado todos los canales
disponibles. Esto puede tardar varios minutos.
Puesta en marcha
23
11
12
Una vez terminada la búsqueda automática de canales, en la
pantalla aparece el mensaje 'Búsqueda auto. completa'.
Finalice con la tecla SYSTEM-MENU .
La instalación inicial ha finalizado.
Búsqueda automática de canales
Durante la instalación inicial se buscan y memorizan automáticamente todos los canales de TV
disponibles. En caso de que el proveedor de televisión por cable o satélite modifique la
asignación de canales o si desea poner en marcha la grabadora DVD después de un traslado, por
ejemplo, puede iniciar de nuevo el proceso. De este modo, los canales de TV actuales sustituirán
a los ya memorizados.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Encienda el televisor. Seleccione el canal de la grabadora DVD (3
o 4).
Encienda la grabadora DVD con la tecla STANDBY/ON m .
Pulse en el mando a distancia la tecla
Aparece la barra de menús.
SYSTEM-MENU .
Con la tecla D o C seleccione el símbolo 'A'.
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A la línea 'Instalación'
y confirme con la tecla C .
Con la tecla CH- B o CH+ A ,
'Programación Canal. Auto.'.
seleccione
la
línea
Pulse la tecla C .
Comienza la búsqueda automática de canales. La grabadora DVD
memoriza todos los canales de TV disponibles. Este proceso
puede tardar varios minutos.
Una vez terminada la búsqueda de canales, en la pantalla aparece
'Búsqueda auto. completa'.
Finalice con la tecla SYSTEM-MENU .
Instalación
Programación Canal. Auto.
Busca los canales de TV
000 Canales encontrados
Favor de esperar
24
Puesta en marcha
ESPATOL
a Se encuentran muy pocos canales de televisión
b La grabadora DVD reconoce para la 'Búsqueda automática de canales'
si hay una señal de televisión por cable o por antena conectada. Si ha
conectado una señal de televisión por cable pero recibe muy pocos
canales de televisión, debe realizar el ajuste de forma manual.
1
Para ello, en el paso 6 seleccione la línea 'Programación Canal.
Auto.' o bien la línea 'Cable/Antena' y confirme con la tecla C .
2
Seleccione con la tecla C la configuración que corresponda al tipo
de conexión:
'Antena' Antena 'Cable' o bien Auto.' (reconocimiento
automático).
3
Confirme el ajuste nuevo con la tecla OK .
Finalice con la tecla SYSTEM-MENU .
4
Seleccione la línea 'Programación Canal. Auto.' e inicie la
búsqueda automática de canales con la tecla OK .
Problema
En el apartado siguiente 'Asignación y borrado manual de canales de TV' se describe cómo
asignar manualmente un canal de TV.
Asignación y borrado manual de canales
de TV
Con esta función puede borrar aquellos canales que no se reciban. Utilice las teclas CH+ A ,
CH- B para saltar.
1
2
3
4
5
6
7
8
Encienda el televisor. Seleccione, si es necesario, el canal de la
grabadora DVD (canal 3 o 4).
Encienda la grabadora DVD con la tecla STANDBY/ON m .
Pulse en el mando a distancia la tecla SYSTEM-MENU .
Aparece la barra de menús.
Con la tecla D o C seleccione el símbolo 'A'.
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A la línea 'Instalación'
y confirme con la tecla C .
Seleccione con la tecla
CH- B o
CH+ A la
'Agregar/Eliminar Canales' y confirme con la tecla C .
línea
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A el canal que desea
asignar o borrar
Con la tecla C , D determine si desea asignar 'Agr.', o borrar
un canal 'Elim.'.
Repita los pasos 6 a 7 , hasta que haya asignado o borrado todos
los canales deseados.
Puesta en marcha
Instalación
Agregar/Eliminar Canales
...
• Canal 001
Agr.
Canal 002
Agr.
Canal 003
Elim.
Canal 004
Elim.
Canal 005
Elim.
Canal 006
Elim.
...
Pulsar SYSTEM
MENU para salir
25
9
10
Si desea memorizar los cambios, pulse la tecla OK .
Si desea terminar, pulse la tecla SYSTEM-MENU .
Configuración del idioma
Puede seleccionar el idioma de los subtítulos o de doblaje que desea utilizar en la reproducción
de DVD. Recuerde que en algunos DVD se puede cambiar el idioma de doblaje o de los
subtítulos mediante el menú del disco DVD.
Asimismo puede conmutar la grabación del sonido de un canal de televisión entre estéreo y un
idioma adicional (Secondary Audio Program SAP).
Asimismo, puede seleccionar uno de los idiomas mostrados para el menú de pantalla (OSD).
Independientemente de esta selección, el texto de la pantalla indicadora de la grabadora DVD
está en inglés.
1
2
3
4
5
6
Encienda el televisor. Seleccione, si es necesario, el canal de la
grabadora DVD (canal 3 o 4).
Encienda la grabadora DVD con la tecla STANDBY/ON m .
Pulse en el mando a distancia la tecla
Aparece la barra de menús.
SYSTEM-MENU .
Con la tecla D o C seleccione el símbolo 'A'.
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A la línea 'Idioma' y
confirme con la tecla C .
Seleccione la línea correspondiente y confirme con la tecla C .
VQué ajustes se pueden seleccionar?
Idioma
'Audio de Reproducción' : idioma de la reproducción (idioma del
doblaje)
'Audio de Grabado' : tipo de grabación de audio 'Estéreo' o 'SAP'
'Subtítulo' : idioma de los subtítulos
'Menú': idioma de los OSD, menú en pantalla
7
8
26
Seleccione el ajuste correspondiente con la tecla
CH+ A y confirme con la tecla OK .
Audio de Reproducción
Audio de Grabado
Subtítulo
Menú
Deutsch
Estéreo
Deutsch
Deutsch
Consejo
CH- B o
Finalice con la tecla SYSTEM-MENU .
Puesta en marcha
Conmutación de la grabación de audio
(estéreo, SAP)
1
2
3
4
5
6
7
ESPATOL
Algunos canales de televisión transmiten, además de la señal de audio en estéreo, una segunda
señal de audio (Secondary Audio Program SAP). Por lo general esto significa que se dispone de
un idioma adicional. Por ejemplo, si un programa está disponible en inglés y en castellano, el
castellano puede que esté disponible como programa de audio adicional (SAP).
Para grabar un canal de televisión en estéreo o SAP, puede seleccionar estéreo o SAP como
ajuste básico. Dicho ajuste se activará cuando el sonido de un programa de televisión se
transmita en estéreo o SAP.
Al reproducir la grabación, el sonido sólo se reproducirá según el ajuste utilizado durante la
grabación (una grabación en SAP sólo se puede reproducir en SAP).
Encienda el televisor. Seleccione, si es necesario, el canal de la
grabadora DVD (canal 3 o 4).
Encienda la grabadora DVD con la tecla STANDBY/ON m .
Pulse en el mando a distancia la tecla
Aparece la barra de menús.
SYSTEM-MENU .
Con la tecla D o C seleccione el símbolo 'A'.
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A la línea 'Idioma' y
confirme con la tecla C .
Seleccione la línea 'Audio de Grabado' y confirme con la tecla
C.
Idioma
Audio de Reproducción
Audio de Grabado
Subtítulo
Menú
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A 'Estéreo' o 'SAP' y
confirme con la tecla OK .
Deutsch
Estéreo
Deutsch
Deutsch
Un programa de televisión sólo está disponible en 'Estéreo'
pero mi configuración es 'SAP'.
Si la configuración para 'Audio de Grabado' es 'SAP' pero a la hora
de realizar la grabación el canal emite sólo en estéreo, la grabación se
realizará en estéreo.
8
?
Finalice con la tecla SYSTEM-MENU .
Puesta en marcha
27
Asignación del número guía con VCR
Plus+®
Si desea utilizar el sistema de programación VCR Plus+® , primero debe asignar al canal de
televisión el número guía correspondiente.
1
2
3
4
5
6
7
8
Pulse en el mando a distancia la tecla
Aparece la barra de menús.
SYSTEM-MENU .
Con la tecla D o C seleccione el símbolo 'A'.
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A la línea 'Instalación'
y confirme con la tecla C .
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A la línea 'VCR Plus +
Can.' y confirme con la tecla C .
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A el número guía al que
desee asignar un canal de televisión.
Seleccione con la tecla D o C o con las teclas numéricas
0..9 el canal de televisión al que corresponde el número guía. En
las guías de televisión y periódicos aparecen resúmenes con los
números guía asignados a cada canal de televisión.
Confirme la asignación con la tecla OK .
Instalación
VCR Plus + Can.
VCR Plus + Can.
...
001
002
003
004
005
...
Canal
----------Pulsar SYSTEM
MENU para salir
Finalice con la tecla SYSTEM-MENU .
Ajuste automática de la fecha y hora
Con esta función se ajusta automáticamente la fecha y hora según la información enviada por el
canal PBS local. Para ello debe poner el canal PBS que envía esta información adicional. Si la
grabadora DVD elige un canal PSB equivocado o la fecha / hora es incorrecta, deberá ajustar la
fecha y hora de forma manual (consulte el apartado 'Ajuste manual de la fecha y hora').
1
2
3
28
Pulse en el mando a distancia la tecla
Aparece la barra de menús.
SYSTEM-MENU .
Con la tecla D o C seleccione el símbolo 'A'.
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A la línea 'Instalación'
y confirme con la tecla C .
Puesta en marcha
Seleccione con la tecla
confirme con la tecla C .
Con la tecla
correspondiente.
CH- B o
CH- B o
CH+ A 'Automático' y
CH+ A ,
seleccione
la
línea
Hora/fecha
Automático
Canal PBS
Horario Verano
Uso Horario
En la línea 'Canal PBS', seleccione el canal que envía la
información de fecha y hora y confirme con la tecla OK . La
grabadora DVD verifica si se puede obtener dicha información.
a En la pantalla aparece 'Reloj no ajustado, ver.canal PBS'
b No se puede obtener información sobre la fecha y hora a partir de
este canal de televisión.
Seleccione otro canal de televisión o bien seleccione la línea 'Canal
PBS' 'Auto.'.
8
En la línea 'Horario Verano' elija entre los siguientes ajustes:
'Auto.' : el cambio se realiza según el 'Horario de verano' del
canal PBS
'Si': la hora ajustada corresponde al horario de verano (horario
de verano activado)
'No': la hora ajustada corresponde al horario de invierno (horario
de verano desactivado)
9
En la línea 'Uso Horario', seleccione el huso horario en el que
se encuentra, si se va a introducir otro huso horario. Sólo así se
puede ajustar correctamente el huso horario y, si es necesario,
corregir.
Para utilizar el huso horario del canal PBS, seleccione 'Auto.'.
10
11
Confirme cada línea con la tecla OK .
ESPATOL
4
5
6
7
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A la línea 'Hora/fecha'
y confirme con la tecla C .
Auto.
No
Auto.
Pulsar SYSTEM
MENU para salir
Problema
Finalice con la tecla SYSTEM-MENU .
Después de apagar el aparato, la fecha y hora se transmiten automáticamente desde el 'canal PBS'
seleccionado.
Puesta en marcha
29
Ajuste manual de la fecha y hora
Si repetidamente se indica la hora de forma incorrecta, tal vez se deba a que la señal del
televisor es demasiado débil o tiene interferencias. En este caso, apague la función de ajuste
automático.
1
2
3
4
5
6
7
8
Pulse en el mando a distancia la tecla
Aparece la barra de menús.
9
En la línea 'Horario Verano' elija entre los siguientes ajustes:
'Auto.' : el cambio se realiza según la fecha.
'Si': la hora ajustada corresponde al horario de verano (horario
de verano activado)
'No': la hora ajustada corresponde al horario de invierno (horario
de verano desactivado)
10
11
Si el ajuste es correcto, confírmelo con la tecla OK .
SYSTEM-MENU .
Con la tecla D o C seleccione el símbolo 'A'.
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A la línea 'Instalación'
y confirme con la tecla C .
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A la línea 'Hora/fecha'
y confirme con la tecla C .
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A 'Manual'
Confirme con la tecla OK .
En la línea 'Hora' , cambie la hora indicada mediante las teclas
numéricas 0..9 del mando a distancia.
Verifique también 'AM/PM', 'Año', 'Mes', 'Fecha'.
Para desplazarse por los campos de entrada utilice las teclas
CH- B o CH+ A .
Modifique la fecha con la tecla D , C o con las teclas numéricas
0..9 .
Hora/fecha
Manual
Hora
AM/PM
Año
Mes
Fecha
Horario Verano
09:02
AM
2003
01
01
No
Pulsar SYSTEM
MENU para salir
Finalice con la tecla SYSTEM-MENU .
Al confirmar el ajuste con la tecla OK se desactiva el modo automático
30
Puesta en marcha
E
Información indicada en el menú de
pantalla del televisor
ESPATOL
Mediante la barra de menús del sistema se pueden comprobar o modificar fácilmente muchas
funciones y ajustes de la grabadora DVD. La barra de menús no se puede visualizar durante una
grabación.
Símbolos de la barra de menús
Con la tecla SYSTEM-MENU se activa y desactiva la barra de menús (menú principal) Con las
teclas D , C se seleccionan las distintas funciones. Con la tecla CH- B se confirma la función
y se pasa a un siguiente menú o bien se activa la función.
Según el disco insertado, determinadas funciones no se pueden seleccionar.
Barra de menús 1
A
B
C
D
E
F
G
Configuración preferida personalizada
Título o parte
Capítulo o índice
Idioma del doblaje
Idioma de los subtítulos
Perspectiva de la cámara
Zoom
Barra de menús 2
Mientras se muestra en pantalla la barra de menús 1 puede acceder a la barra de menús 2
pulsado repetidamente la tecla C .
H
I
J
K
L
Sonido
Cambio fotograma a fotograma
Cámara lenta
Avance a intervalos
Búsqueda por tiempos
Información indicada en el menú de pantalla del televisor
31
Campo de respuesta inmediata
En la esquina superior izquierda de la barra de menús se encuentra el campo de respuesta
inmediata con información acerca de los distintos modos de funcionamiento. Esta información se
muestra brevemente en pantalla al activar las distintas funciones del disco:
Shuffle: reproducción aleatoria
Rastreo
Repetición del disco completo
Repetición del título
Repetición de la parte
Repetición del capítulo
Repetición de A hasta el final
Repetición de A hasta B
Perspectiva de la cámara
Bloqueo para niUos activado
Reproducción continua
Acción no permitida
Campo de estado
En el campo de estado se muestra el modo de funcionamiento actual (estado) de la grabadora
DVD y el tipo de disco insertado. Esta información se puede ocultar.
Símbolos de los tipos de discos
M
M
N
O
P
Q
32
DVD+RW
DVD+R
DVD?Video
Video?CD
Ningún disco insertado
Error
Información indicada en el menú de pantalla del televisor
Símbolos de los modos de funcionamiento
Grabación
Parada
ESPATOL
R
S
T
U
V
X
Y
Z
Reproducción
Reproducción detenida
Grabación detenida
Búsqueda hacia atrás (velocidad 8x)
Búsqueda hacia delante (velocidad 8x)
Cámara lenta
Campo de información del sintonizador
Este campo se encuentra en la esquina inferior izquierda de pantalla. Muestra la señal de antena,
el canal de televisión y el nombre del canal que se acaba de poner.
a
b
Canal actual / clavija de entrada seleccionada
c
SeUal de protección contra copias
Ninguna seUal
El canal de televisión no está disponible / el aparato adicional no está
conectado o está apagado
Campo de información del temporizador
Este campo se encuentra debajo del campo de información del sintonizador. Si hay una grabación
programada (timer), se muestra el símbolo de Timer y la hora de inicio o la fecha de la primera
grabación programada.
Si no hay ninguna grabación programada se muestra la hora actual.
Este campo no se muestra al reproducir un disco o durante una grabación.
f
g
La grabación comienza el día indicado
h
Hora actual
Ninguna grabación programada (Timer)
La grabación programada OTR continúa hasta la hora final
indicada
Información indicada en el menú de pantalla del televisor
33
F
Reproducción
Indicaciones generales para la
reproducción
Con esta grabadora DVD se pueden reproducir los siguientes sistemas:
•) Vídeo DVD
•) disco CD de (súper) vídeo
•) disco DVD+RW
•) disco DVD+R
•) DVD-RW (modo vídeo, finalizado)
•) DVD-R
•) CD-R
•) CD-RW
•) CD de audio
•) CD de MP3
Para manejar el aparato puede utilizar el mando a distancia o las teclas situadas en la parte
frontal de la grabadora DVD.
a En la pantalla indicadora aparece 'PIN'
b En el disco insertado está encendido el bloqueo para niños. Consulte
el capítulo 'Control de acceso (bloqueo para niños)', apartado
'Bloqueo para niños' y 'Desbloquear disco'
a En la barra de menús de la pantalla aparece una 'X'
b Los discos de DVD pueden estar fabricados de tal forma que sea
necesario realizar algunos pasos de funcionamiento o bien puede que
haya algunas funciones limitadas durante la reproducción. Si aparece el
símbolo 'X' en la pantalla, significa que la función seleccionada no está
disponible.
a En la pantalla se muestra información sobre el código
regional
b Las películas en DVD no suelen comercializarse al mismo tiempo en
todas las regiones, por lo que todos los reproductores de DVD
disponen de un determinado código de región. Los discos pueden
estar provistos de un código de región opcional. En caso de que
ambos códigos no coincidan (reproductor/disco), el disco no se podrá
reproducir.
b El código regional está indicado en una etiqueta en la parte posterior
del aparato.
b La codificación regional no se aplica a los discos DVD grabables.
Problema
Introducción del disco
1
2
34
Pulse la tecla OPEN/CLOSE J del frontal. Se abre la bandeja
del disco. Al abrirse la bandeja, aparece 'OPENING' en la pantalla
indicadora y, a continuación, aparece 'TRAY OPEN' una vez abierta
del todo la bandeja.
OPENING
P01
Introduzca el disco con cuidado de forma que la etiqueta quede
hacia arriba y pulse la tecla PLAY G o OPEN/CLOSE J . En
la pantalla indicadora aparece primero 'CLOSING' y después
'READING'. Se lee la información del disco.
Reproducción
VCómo se insertan los DVD de dos caras?
?
ESPATOL
Los discos de doble cara no tienen nada impreso en la superficie. En el
centro aparece indicado el número de cada cara. Para reproducir el lado
correspondiente, inserte el disco con el número de la cara hacia arriba.
Apertura y cierre de la bandeja con el mando a distancia
La bandeja del disco se puede abrir y cerrar con el mando a distancia.
Para ello, mantenga pulsada la tecla STOP h del mando a distancia
hasta que aparezca 'OPENING' (abriendo) en la pantalla indicadora o bien
'CLOSING' (cerrando).
3
Consejo
La reproducción se inicia automáticamente.
Al reproducirse un DVD puede que aparezca un menú. Si los títulos y capítulos están
numerados, pulse una tecla numérica del mando a distancia. Asimismo, puede utilizar las teclas
D , C , CH+ A , CH- B o las teclas numéricas 0..9 para seleccionar una opción del menú y
confirmarlo con la tecla OK .
No obstante, puede activar el menú en cualquier momento con la tecla DISC-MENU del mando
a distancia.
Obtendrá más información en el apartado 'Reproducción de un disco de vídeo DVD'.
Al reproducirse un DVD+RW aparece una vista general de la imagen de índice. Con las teclas
seleccione CH- B , CH+ A , N , O el título que desea reproducir.
Confirme con la tecla OK .
Obtendrá más información en el apartado 'Reproducción de un disco DVD+RW/+R'.
En caso de que la reproducción no se inicie de forma automática, pulse la tecla PLAY G .
Obtendrá más información en el apartado 'Reproducción de un CD de audio'.
Si aparece en la pantalla indicadora el símbolo 'h', inicie la reproducción con la tecla PLAY G .
Si aparece un menú en pantalla, seleccione la opción de menú correspondiente con las teclas del
mando a distancia (PREV= N , NEXT= O ) o bien con las teclas numéricas 0..9 .
Obtendrá más información en el apartado 'Reproducción de un CD de (súper) vídeo'.
Reproducción
35
Reproducción de un disco de vídeo DVD
1
2
3
En caso de que la reproducción no se inicie de forma automática,
pulse la tecla de reproducción PLAY G .
En la pantalla indicadora aparece:
el título/capítulo (chapter) y el tiempo transcurrido.
C01
2:04
Para detener la reproducción, pulse en el mando a distancia la
tecla STOP h o bien pulse la tecla h de la grabadora DVD.
Para extraer el disco, pulse la tecla OPEN/CLOSE J en el
frontal de la grabadora de DVD.
Reproducción de un disco DVD+RW/ +R
1
2
3
Si el disco está protegido contra escritura o el disco insertado es
un DVD+R terminado, se inicia automáticamente la reproducción.
En caso de que la reproducción no se inicie de forma automática,
seleccione en la pantalla del menú el título que desea reproducir
con la tecla CH- B o CH+ A el título que desea reproducir.
También puede utilizar las teclas N o O del frontal.
P01
Pulse la tecla de reproducción PLAY G .
En la pantalla indicadora aparece:
número del título, calidad de grabación.
a En la pantalla indicadora aparece el mensaje 'EMPTYDISC'
b El disco no contiene ninguna grabación.
4
5
C01 ANNA
Problema
Para detener la reproducción, pulse la tecla STOP h del mando
a distancia o bien la tecla h de la grabadora DVD.
Para extraer el disco, pulse la tecla OPEN/CLOSE J en el
frontal de la grabadora de DVD.
VQué se debe tener en cuenta al reproducir distintos tipos de
grabaciones (calidades)?
Durante la reproducción el aparato cambia entre los distintos tipos de
calidad automáticamente: 'M1, M2, M2x, M3, M4, M6'.
Obtendrá más información en el capítulo 'Grabación manual', en el
apartado 'Selección del tipo de grabación (calidad)'.
36
?
Reproducción
Reproducción de un CD de audio
1
Introduzca un CD
automáticamente.
de
audio. La
reproducción se
ESPATOL
La grabadora DVD se puede utilizar también para reproducir CD de audio
inicia
Indicaciones del CD de audio
Si el televisor está encendido, en la pantalla aparecen las indicaciones del
CD de audio.
Durante la reproducción aparecen en el televisor y en la pantalla
indicadora los números de las pistas actuales.
2
Consejo
Pulse la tecla STOP h para detener la reproducción. Se muestra
el número de pistas del CD y la duración total del mismo.
Reproducción de un CD de MP3
Los archivos de MP3 (MPEG1 Audio Layer-3) son pistas de música comprimida. Gracias a esta
tecnología se puede reducir 10 veces la cantidad de datos. De esta forma se pueden incluir hasta
10 horas de música con calidad de CD en un solo CD ROM.
Al crear CD de MP3, tenga en cuenta lo siguiente:
Sistema de archivos: ISO9660
Estructura de directorios: máximo 8 capas
Formato: *.mp3
Nombre de los datos: máximo 12 caracteres (8+3)
Máximo 32 álbumes, 999 títulos
Frecuencia de muestreo empleada: 32; 44,1; 48 (kHz). Las pistas de música con una frecuencia
distinta se omitirán.
Velocidad en bits empleada: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbit/s)
Etiqueta identificativa (ID3): versión 1; 1,1. En el caso de versiones posteriores, se mostrará
como álbum el nombre del directorio y como título el nombre del archivo.
Indicaciones importantes para la reproducción:
Conforme a SDMI (Secure Digital Music Initiative), durante la reproducción de MP3 se
desconecta la salida de audio digital.
Sólo se reproduce la primera sesión de un CD multisesión.
Reproducción
37
1
Introduzca un CD
automáticamente.
de
MP3.
La
reproducción
se
inicia
Indicaciones del CD de MP3
Si el televisor está encendido, en la pantalla aparecen las indicaciones del
CD de MP3.
Durante la reproducción aparecen en el televisor y en la pantalla
indicadora los números de las pistas actuales.
Al detener la reproducción (tecla STOP h ) se indica en la pantalla del
televisor y en la pantalla indicadora el número del álbum.
Asimismo, si está disponible en la etiqueta identificativa, se muestra
información adicional acerca de: el álbum, pista y artista.
2
Consejo
Pulse la tecla STOP h para detener la reproducción. En la
pantalla indicadora se muestra el número de álbumes.
Otras funciones de reproducción
Seleccione con la tecla N o O el título anterior o el siguiente.
Puede utilizar la tecla T/C para seleccionar títulos y álbumes.
Pulse la tecla T/C y seleccione con la tecla C o D el símbolo 'T'
para álbum o 'C' para título.
2
Seleccione con la tecla CH- B , CH+ A o bien con las teclas
numéricas 0..9 del mando a distancia el número del álbum o título.
1
Asimismo, puede utilizar funciones de repetición (tecla PLAY MODE ).
Consejo
Reproducción de un CD de (súper) vídeo
Los CD de (súper) vídeo también pueden estar equipados de 'PBC' (control de la reproducción /
Play Back Control). Ello permite seleccionar directamente funciones de reproducción (menús)
especiales. El CD de vídeo debe ser compatible con PBC (consulte la carcasa del CD).
La función 'PBC' está activada en la configuración estándar.
1
2
Inserte un CD de (súper) vídeo.
Si aparece en la pantalla el símbolo 'h', inicie la reproducción con
la tecla PLAY G .
3
4
Pulse la tecla RETURN para regresar al menú anterior.
38
Si aparece un menú en la pantalla, seleccione la opción de menú
correspondiente con las teclas del mando a distancia
(PREV= N , NEXT= O ) o bien con las teclas numéricas
0..9 .
Si el menú PBC dispone de una barra de títulos, se puede abrir
directamente el título deseado.
Pulse la tecla STOP h para detener la reproducción.
Reproducción
G
Otras funciones de reproducción
Cómo cambiar a otro título o capítulo
1
ESPATOL
Si el disco contiene más de un título o capítulo, puede cambiar a otro título o capítulo tal como
se indica a continuación. Si dentro de un capítulo hay varios capítulos, se cambia entre dichos
capítulos. Sólo se puede cambiar entre los títulos a través de la barra de menús.
Durante la reproducción, pulse la tecla O para pasar al
siguiente título o capítulo. Con la tecla N se pasa al inicio del
título o capítulo actual. Al pulsar dos veces la tecla N se pasa
al inicio del título o capítulo anterior.
Uso de la tecla T/C (título/capítulo)
1
2
Pulse la tecla T/C (título/capítulo) y, a continuación, seleccione el
título correspondiente con la tecla CH+ A o CH- B .
Verifique que se haya seleccionado el símbolo 'T' (título) en la barra
de menús.
Con la tecla T/C puede seleccionar capítulos dentro de un título.
Pulse la tecla T/C y seleccione el símbolo 'C (capítulo) con la tecla
C.
A continuación, seleccione el capítulo correspondiente con la tecla
CH+ A o CH- B .
Consejo
Búsqueda en el disco
Dentro de la grabación se puede buscar a una velocidad 4 ó 32 veces superior a la velocidad de
grabación. Las demás velocidades sólo se pueden seleccionar a través de la barra de menús
(K).
1
2
Durante la reproducción, mantenga pulsada la tecla
N (rebobinado) o O (avance) para pasar a la función de
búsqueda. Con las teclas N / O puede cambiar la velocidad
de la búsqueda.
Para continuar con la reproducción, pulse dos veces la tecla
PLAY G en la posición deseada.
a No hay sonido
b Durante la búsqueda se desactiva el sonido. Ni se trata de ningún fallo
del aparato.
Otras funciones de reproducción
Problema
39
Función de búsqueda a través de la barra de menús
1
2
3
4
5
Durante la reproducción, pulse la tecla SYSTEM-MENU del
mando a distancia. Aparece una barra de menús en la parte
superior de la pantalla.
Con la tecla C o D seleccione el símbolo '
' y confirme con la
tecla CH- B .
Con la tecla D o C puede seleccionar distintas velocidades de
búsqueda hacia delante o hacia atrás.
Si es necesario, cierre la barra de menús con la tecla
SYSTEM-MENU .
Para continuar con la reproducción, pulse la tecla PLAY G dos
veces.
K
Consejo
Imagen fija
1
Durante la reproducción, pulse la tecla PAUSE 9 , para detener
la reproducción y ver una imagen fija.
C01
2:04
Cambio fotograma a fotograma a través de la barra de menús
1
2
3
4
2
Con la imagen fija, pulse la tecla SYSTEM-MENU del mando a
distancia. Aparece una barra de menús en la parte superior de la
pantalla.
Con la tecla C o D seleccione el símbolo '
' y confirme con la
tecla CH- B .
A continuación puede avanzar o retroceder fotograma a fotograma
pulsando a tecla D o C .
Si es necesario, cierre la barra de menús con la tecla
SYSTEM-MENU .
I
Consejo
Para continuar con la reproducción, pulse la tecla PLAY G .
Cámara lenta
1
2
40
Durante la reproducción, pulse en el mando a distancia la tecla
PAUSE 9 . A continuación, mantenga pulsada la tecla N o
O para cambiar al modo de reproducción a cámara lenta.
Con las teclas N o O puede cambiar entre las distintas
velocidades.
Otras funciones de reproducción
Cámara lenta mediante la barra de menús
2
3
4
3
Durante la reproducción, pulse la tecla PAUSE 9 del mando a
distancia y, a continuación, pulse la tecla SYSTEM-MENU .
Aparece una barra de menús en la parte superior de la pantalla.
Seleccione el símbolo ' ' con la tecla C o D y confirme con la
tecla CH- B .
Con las teclas D o C puede seleccionar distintas velocidades de
avance o retroceso a cámara lenta.
Si es necesario, cierre la barra de menús con la tecla
SYSTEM-MENU .
J
ESPATOL
1
Consejo
Para continuar con la reproducción, pulse la tecla PLAY G dos
veces.
Búsqueda por tiempos
Con esta función se puede seleccionar el punto (hora) donde debe comenzar la reproducción.
1
2
3
4
Durante la reproducción, pulse la tecla SYSTEM-MENU del
mando a distancia. Aparece una barra de menús en la parte
superior de la pantalla.
Seleccione el símbolo 'L' con la tecla C o D y confirme con la
tecla CH- B . Se interrumpe la reproducción y en la pantalla
aparece un campo donde se muestra el tiempo transcurrido hasta
el momento (tiempo de reproducción).
Introduzca con las teclas numéricas 0..9 la hora de inicio a partir
de la cual desea que se inicie a reproducción.
Confirme con la tecla OK .
a En la pantalla parpadea la hora introducida
b La duración del título seleccionado es inferior al valor introducido.
Introduzca una hora distinta o cancele la acción con la tecla
SYSTEM-MENU .
5
Problema
La reproducción comienza a la hora indicada.
Otras funciones de reproducción
41
Repetición / reproducción aleatoria
Puede marcar apartados completos o el disco entero para que se repita de forma continua.
Según el tipo de disco (vídeo DVD, DVD+RW, CD de vídeo) puede seleccionar capítulos, títulos
o el disco entero.
1
2
3
Seleccione el capítulo, título o disco deseado y comience la
reproducción.
Durante la reproducción pulse la tecla PLAY MODE . Al pulsar
repetidamente la tecla PLAY MODE puede seleccionar entre las
distintas opciones:
•) '': repetición del capítulo (sólo DVD)
•) '':
repetición de la pista o título
•) '':
repetición del disco entero (sólo CD de audio o
vídeo)
•) '
':
reproducción aleatoria (Shuffle)
•) Desaparece la indicación:
ninguna repetición
Si desea terminar la repetición, pulse la tecla STOP h .
Puede pulsar la tecla PLAY MODE varias veces hasta que
desaparezca la indicación.
Repetición de un pasaje (A?B)
Se puede reproducir un pasaje concreto dentro de un título o capítulo. Para ello, debe marcar el
principio y final del pasaje deseado.
1
2
3
4
42
Durante la reproducción, pulse la tecla PAUSE 9 en el punto
de inicio deseado.
En la pantalla verá una imagen fija.
Pulse la tecla PLAY MODE tantas veces como sea necesario
hasta que en la pantalla aparezca el símbolo ''. De este
modo se memoriza el punto de inicio.
Inicie la reproducción con la tecla PLAY G .
Para marcar el final, pulse la tecla OK . En la pantalla aparece
''. Se reproduce únicamente esa zona seleccionada.
Si desea terminar la repetición, pulse la tecla STOP h .
Puede pulsar la tecla PLAY MODE varias veces hasta que
desaparezca la indicación.
Otras funciones de reproducción
Función de rastreo
1
2
ESPATOL
Con esta función se reproducen los 10 primeros segundos de cada capítulo (DCD) o de cada
pista/apartado (CD).
Durante la reproducción pulse la tecla PLAY MODE . Con la
tecla PLAY MODE seleccione el símbolo '' que aparece
en pantalla.
Pasados 10 segundos, la grabadora DVD pasa al siguiente capítulo
o índice. Para comenzar la reproducción en el capítulo o índice
deseado, pulse la tecla STOP h y, a continuación, la tecla
PLAY G .
Perspectiva de la cámara
Si el DVD de vídeo contiene escenas que se pueden ver desde distintas perspectivas de la
cámara, puede elegir reproducir el disco con la perspectiva que desee.
1
2
Durante la reproducción pulse la tecla PAUSE 9 . En la pantalla
verá una imagen fija.
Pulse la tecla SYSTEM-MENU y, con la tecla C , seleccione el
símbolo 'F'.
a No se ve el símbolo '
'
b La escena elegida sólo está disponible con una perspectiva de cámara.
Por consiguiente, esta función no está disponible Para obtener más
información, lea el texto de la carátula del disco de vídeo DVD.
F
3
4
Problema
Con la tecla CH- B o CH+ A , seleccione la perspectiva
deseada. También puede introducir directamente un número con
las teclas numéricas 0..9 .
Pasados unos instantes, se procede a reproducir la escena desde
la nueva perspectiva. El símbolo 'F' aparece en pantalla hasta
que llegue una escena que sólo se pueda ver desde una
perspectiva.
Otras funciones de reproducción
43
Función zoom
Con esta función puede aumentar la imagen de vídeo y puede desplazarse por la imagen
ampliada.
1
2
3
4
5
6
7
44
Durante la reproducción pulse la tecla PAUSE 9 . La grabadora
DVD pasa al modo 'PAUSE'. En la pantalla verá una imagen fija.
Pulse la tecla SYSTEM-MENU y, con la tecla C , seleccione el
símbolo 'G'.
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A el aumento que desee.
Tan pronto como aparezca 'OK para mover área' en pantalla
habrá terminado el proceso de zoom.
Pulse la tecla OK . Con las teclas CH+ A , CH- B , C ,
D seleccione la zona de la imagen que desea observar con más
detalle.
Confirme con la tecla OK .
Para finalizar la función pulse la tecla PLAY G y después la tecla
SYSTEM-MENU .
Otras funciones de reproducción
Cambio del idioma de doblaje
1
2
ESPATOL
Los DVD de vídeo pregrabados suelen estar doblados en varios idiomas. Al reproducir el disco
se selecciona el idioma elegido durante la instalación inicial. No obstante, puede modificar el
idioma de doblaje del disco insertado.
Recuerde que también puede cambiar el idioma de doblaje desde el menú del disco insertado
(tecla DISC-MENU ) con la tecla AUDIO . Es probable que los idiomas de doblaje difieran.
Pulse durante la reproducción la tecla AUDIO .
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A el idioma de doblaje
que desee. También puede introducir directamente un número
con las teclas numéricas 0..9 .
La reproducción continúa con el nuevo idioma de doblaje.
Subtítulos
Los DVD de vídeo pregrabados suelen tener subtítulos en varios idiomas. Al reproducir el disco
se selecciona el idioma elegido durante la instalación inicial. No obstante, puede modificar el
idioma de los subtítulos del disco insertado.
Recuerde que puede cambiar el idioma de los subtítulos desde el menú del disco insertado (tecla
DISC-MENU ), así como a través de la barra de menús (tecla SYSTEM-MENU ). Es probable
que los idiomas de los subtítulos difieran en cada menú.
1
2
3
Durante la reproducción, pulse la tecla
seleccione el símbolo 'E' con la tecla C .
SYSTEM-MENU y
Con la tecla CH- B o CH+ A , seleccione el idioma deseado
para los subtítulos. También puede introducir directamente un
número con las teclas numéricas 0..9 .
Con la tecla 0 o seleccionando 'off' se vuelven a desactivar los
subtítulos.
La reproducción continúa con los subtítulos en el nuevo idioma.
Otras funciones de reproducción
45
H
Grabación manual
General
VEn qué disco se puede grabar?
Con esta grabadora DVD se pueden grabar dos tipos de discos DVD
distintos:
DVD+RW
Este tipo de discos se pueden grabar y borrar.
DVD+R
Este tipo de discos sólo se pueden grabar una vez.
Para reproducir este DVD en un reproductor de DVD, se debe finalizar
con la función 'Finalizar disco' . Una vez finalizado el disco, no se
puede grabar más en él.
Si el disco sólo se va a reproducir en la grabadora DVD, no hace falta
finalizarlo. Se pueden insertar más grabaciones, o bien borrarlas. Sin
embargo, no se recupera el espacio (tiempo grabado) de la grabación
(título) eliminada.
?
Utilice la 'Grabación manual' para iniciar de forma espontánea una grabación (por ejemplo de un
programa de televisión que esté viendo).
Para ello, en la 'imagen del índice', seleccione el título que desea sobrescribir 'Título libre' con
las teclas CH- B , CH+ A .
Si desea introducir una grabación entre dos grabaciones existentes, tenga en cuenta la duración
de las grabaciones antiguas y de la nueva. Si la nueva grabación ocupa demasiado, se sobrescribirá
la grabación siguiente (título o capítulo).
Inserción de nuevas grabaciones detrás de todas las demás
grabaciones (Safe Record)
Para incluir una nueva grabación después de la última grabación del disco,
mantenga pulsada la tecla REC/OTR n hasta que en la pantalla
indicadora aparezca 'SAFE REC'.
En los discos DVD+R cada nueva grabación se añade siempre detrás de
las anteriores, puesto que las grabaciones existentes no se pueden
sobrescribir.
Consejo
Lea el apartado 'Grabación sin desconexión automática', si desea empezar y terminar una
grabación Ud. mismo.
Lea el apartado 'Grabación con desconexión automática', si quiere empezar una grabación
Ud. mismo, pero desea terminarla automáticamente (por ejemplo, para no grabar hasta el final del
disco).
46
Grabación manual
Grabación sin desconexión automática
ESPATOL
1
2
Encienda el televisor y seleccione, si es necesario, el canal de la
grabadora DVD (canal 3 o 4).
Inserte el disco donde desea realizar la grabación. Se comprueba
el contenido y sistema del disco. En la pantalla indicadora aparece
'READING'.
a Indicaciones del índice
b Se inserta un disco DVD+RW que ya contiene grabaciones. Con la
tecla CH+ A , CH- B seleccione el punto donde desea que
comience la grabación.
a En la pantalla indicadora aparece el mensaje 'EMPTYDISC'
b El disco DVD insertado está vacío.
a Aparece un cuadro de diálogo donde se pregunta si desea
eliminar el contenido o bien expulsar el disco
b El disco insertado es un disco DVD+RW cuyo contenido no es
compatible con vídeo DVD (por ejemplo, un disco de datos). No se
puede grabar en el disco, pues al pulsar la tecla REC/OTR n se
eliminaría todo el contenido previo del mismo.
a Si se puede grabar, aparece el mensaje 'Límite de título' en
pantalla
b Un disco puede contener sólo un máximo de 48 títulos (incluidos
títulos vacíos). Elimine algunos títulos o cambie el disco.
3
4
Problema
Si es necesario, utilice la tecla MONITOR del mando a distancia
para pasar al sintonizador interno de la grabadora DVD.
Seleccione con la tecla CH+ A o CH- B el canal que desea
grabar. En la pantalla indicadora aparece:
1 FREETITLE P01
Número de canal de las entradas externas:
'EXT2'
Clavija SVHS (Y/C) S-VIDEO IN , Clavija de vídeo (CVBS)
Video in , Clavija de audio IN L AUDIO R para clavija SVHS
y de vídeo.
El cambio entre la clavija S-VIDEO IN y Video in se realiza
automáticamente. Si se usan ambas clavijas, tiene prioridad la
señal de la clavija S-VIDEO IN .
'EXT1'
Clavijas de vídeo composite en la parte posterior IN
COMPONENT VIDEO , clavijas de audio IN AUDIO LR para
vídeo composite
'CAM1'
Clavijas de SVHS / audio frontales S-VIDEO / left AUDIO
right
'CAM1'
Clavijas de audio / vídeo frontales A/V VIDEO / left AUDIO
right
El cambio entre la clavija S-VIDEO y VIDEO se realiza
automáticamente. Si se usan ambas clavijas, tiene prioridad la
señal de la clavija S-VIDEO .
'CAM2'
Clavija de vídeo digital (i Link) frontal DV IN
Consejo
Grabación manual
47
5
Para grabar, pulse en el mando a distancia la tecla
REC/OTR n o bien la tecla RECORD de la grabadora DVD.
Si desea iniciar la grabación después de las grabaciones existentes,
mantenga pulsada la tecla REC/OTR n hasta que aparezca 'SAFE
REC' en la pantalla indicadora.
En los discos DVD+R cada grabación se añade siempre detrás de
las anteriores, puesto que las grabaciones existentes no se
pueden sobrescribir.
En la pantalla indicadora aparece, por ejemplo:
C01
Inserción de marcas de capítulos
Durante la grabación se pueden marcar las escenas para después
buscarlas u ocultarlas directamente.
Durante la grabación, pulse la tecla FSS cuando comience la escena que
desee marcar. En la pantalla aparece 'Insertando marca'. En la pantalla
indicadora aumenta en uno el número de 'CHAPTERS ' (capítulos).
Encontrará más información acerca de los títulos y capítulos en el
apartado 'Cómo cambiar a otro título o capítulo' dentro del capítulo
'Reproducción'.
6
1:16:51
P01
Consejo
Con la tecla STOP h del mando a distancia o la tecla h del
aparato, detenga la grabación. En la pantalla indicadora aparece
'MENU UPDT'. La grabadora DVD reorganiza el índice de
contenidos. Espere hasta que en la pantalla indicadora aparezca un
mensaje; concluye entonces la grabación.
a En la pantalla indicadora aparece 'DISC ERR'
b No se ha podido proceder a la finalización de la grabación debido a
un error del disco. Compruebe el disco insertado y límpielo, si
procede.
Problema
Cómo hacer compatibles las grabaciones en discos DVD+R
Si desea reproducir la grabación en un reproductor DVD, es necesario
finalizar el disco en la grabadora DVD. Gracias a la función
'Finalizando', el DVD se prepara de forma que se pueda leer en un
reproductor de DVD. Consulte el apartado 'Cómo terminar discos
DVD+R (finalizar)' del capítulo 'Cómo administrar el contenido del
disco'.
48
Consejo
Grabación manual
Interrupción de la grabación (pausa)
ESPATOL
1
2
Durante la grabación, pulse la tecla PAUSE 9 , para no incluir
en la grabación las pausas publicitarias, por ejemplo.
Para continuar con la grabación, pulse la tecla REC/OTR n .
Finalización de la grabación
Para dar por terminada la grabación, pulse la tecla STOP h . Espere a
que aparezca en la pantalla indicadora el mensaje 'MENU UPDT'.
Consejo
Grabación con desconexión automática
(OTR One?Touch?Recording)
1
2
3
4
Inserte un disco.
Seleccione con la tecla CH+ A o CH- B el canal que desea
grabar.
Pulse en el mando a distancia la tecla REC/OTR n .
Pulse varias veces la tecla REC/OTR n del mando a distancia
para aumentar el tiempo de grabación en intervalos de 30
minutos.
VCómo se puede cancelar el tiempo de grabación establecido?
Para eliminar la entrada, mientras se muestra en pantalla el tiempo de
grabación pulse la tecla CLEAR .
Grabación manual
?
49
Cómo proteger un disco de grabaciones
no deseadas
Para que no se borre de forma accidental una grabación importante, se puede proteger el disco
completo. La protección se aplica siempre al disco completo. No se pueden proteger las
grabaciones individuales.
Qué sucede con los discos DVD+R
Siempre que no se finalicen o terminen, estos discos se pueden proteger
de grabaciones accidentales igual que los discos DVD+RW.
1
2
3
4
5
6
7
?
Introduzca el disco que desea proteger.
Pulse la tecla DISC-MENU . Aparece el índice.
Cuando aparezca el índice en pantalla, pulse en el mando a
distancia la tecla STOP h . Se marca el primer título.
Pulse la tecla CH+ A . A continuación aparece la pantalla
informativa del disco.
Pulse la tecla C .
Seleccione la línea 'Protección'.
Confirme con la tecla C .
Seleccione con la tecla CH- B 'Protegido' y confirme con la
tecla OK .
Finalice con la tecla D y, por último, con la tecla DISC-MENU .
Ya está protegido el disco completo.
Si intenta realizar una grabación, en la pantalla indicadora aparece 'DISC LOCK' y en la pantalla
aparece 'Disco cerrado''.
50
Grabación manual
Cómo agrupar grabaciones dentro de un
título (Assemble)
ESPATOL
Dentro de un disco DVD+RW grabado se puede insertar una grabación en un título ya
existente. El título añadirá esta grabación en forma de 'Capítulo' ('Chapter'). La información
existente que hay a partir de ese punto se sobrescribe. Asimismo, se sobrescriben los títulos que
siguen al título actual, según la duración de la nueva grabación. Se utiliza el tipo de grabación
(calidad) empleado en el título actual.
Para reproducir la grabación, pulse la tecla SYSTEM-MENU y seleccione con la tecla C el
símbolo 'C' (Chapter). También puede utilizar la tecla T/C .
Encontrará más información en el capítulo 'Reproducción', dentro del apartado 'Cómo cambiar a
otro título o capítulo.
VQué sucede con los discos 'DVD+R'?
En los discos 'DVD+R', las grabaciones nuevas sólo se pueden conectar a
las ya existentes. Con los discos 'DVD+R' no se pueden sobrescribir las
grabaciones anteriores.
1
2
3
4
5
6
?
En el índice, busque el título donde se va a insertar la nueva
grabación.
Consulte cuál es el último minuto de la grabación antigua
(reproducción).
En el lugar donde se va a insertar la nueva grabación, pulse en el
mando a distancia la tecla PAUSE 9 . En la pantalla indicadora
aparece '9'.
Para controlar la grabación puede pasar al sintonizador interno
con la tecla MONITOR .
Comience la grabación de la forma habitual con la tecla
REC/OTR n del mando a distancia.
Se inserta así la nueva grabación.
Con la tecla STOP h termine la grabación.
Grabación manual
51
Selección del tipo de grabación (calidad)
Con el tipo de grabación (calidad) se selecciona la calidad de imagen de la grabación y, por tanto,
la duración máxima de grabación en un disco.
Puede comprobar la calidad cambiando el tipo de grabación y observando después la imagen del
sintonizador incorporado (tecla MONITOR ).
Durante la reproducción se selecciona automáticamente la calidad de imagen correcta.
1
Encienda el televisor. Seleccione, si es necesario, el canal de la
grabadora DVD (canal 3 o 4).
También puede usar la tecla REC MODE del mando a distancia.
VQué tipos de grabaciones se pueden seleccionar?
'M1': High Quality (alta calidad) ofrece la mejor calidad de imagen en
una grabación con una duración de 1 hora.
'M2': Standard Play (calidad de DVD pregrabado) ofrece una calidad de
imagen de primera clase habitual en una grabación con una duración de 2
horas.
'M2x': Standard Play (superior a la calidad de imagen S-VHS) ofrece una
calidad de imagen de primera clase habitual en una grabación con una
duración de 2,5 horas.
'M3': LongPlay (calidad de imagen S-VHS). Grabación de 3 horas.
'M4': Extendend Play (superior a la calidad de imagen VHS). Grabación
de 4 horas.
'M6': Super Long Play (calidad de imagen VHS). Grabación de 6 horas.
VSe puede cambiar el tipo de grabación a través de un menú?
1
2
3
4
5
6
52
Pulse la tecla SYSTEM-MENU .
Con la tecla D o C seleccione el símbolo '
'.
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A la línea 'Ajustes grab.'
y confirme con la tecla C .
Con la tecla D o C de la línea 'Modo Grabar', seleccione el tipo
de grabación correspondiente.
Confirme con la tecla
OK y finalice con la tecla
SYSTEM-MENU .
Si ha seleccionado el modo de grabación 'M3', 'M4' o 'M6', en la
línea 'Modo de filtro' seleccione el ajuste 'Estndr' (estándar) o
bien 'Deport' (para movimientos rápidos).
A
Consejo
Grabación manual
I
Cómo administrar el contenido del disco
General
Título libre
01:30:01
ESPATOL
Al grabar un disco, al principio de cada grabación se almacena la siguiente información adicional:
•) Nombre de la grabación
Si el canal de televisión no envía ningún nombre, se almacena
el canal y la hora como nombre del canal
•) Duración de la grabación
•) Tipo de grabación (calidad)
•) Fecha de la grabación
•) Imagen del índice de la grabación
Charly 1
00:29:59 • M1
Vi15/02/2003
Cada 5 o 6 minutos se realiza una marca, en el caso de que esté activada la función 'Capítulo
Autom.' en el menú 'Ajustes grab.'. Dicha marca se denomina marca de capítulo.
Una vez finalizada la grabación se pueden modificar las marcas.
VTambién se pueden insertar marcas en los discos DVD+R?
Sí, se pueden insertar marcas siempre que no se finalice el disco.
?
Además, se pueden insertar marcas de capítulo adicionales. De este modo se pueden ocultar o
saltar determinados puntos de la grabación (por ejemplo, las pausas publicitarias). Durante la
reproducción se ve la grabación sin los capítulos ocultos, sin interrupciones.
Seleccione el siguiente capítulo:
'Favorite Scene Selection (memoria de escenas)',
para dividir el título en capítulos y para administrar el capítulo.
'Edición del título de la grabación (nombre)',
para saber cómo modificar los nombres de las grabaciones.
'Reproducción total del título',
para reproducir el título completo, incluidos los capítulos ocultos.
'Eliminación de grabaciones o títulos'para eliminar el título correspondiente y, por tanto, la
grabación.
'Configuración del disco', para modificar la configuración general del disco.
Cómo administrar el contenido del disco
53
Favorite Scene Selection (memoria de
escenas)
En este menú puede adaptar un título de acuerdo con sus preferencias personales.
Puede insertar o eliminar marcas de capítulo, ocultar capítulos, seleccionar una nueva imagen de
índice o dividir el título. FSS del mando a distancia.
Inserción de marcas de capítulos
Durante la reproducción puede insertar o eliminar marcas de capítulo dentro de un título.
El número máximo de capítulos por disco es de 124, 99 por título. Si se alcanza esta cifra, en la
pantalla aparece el mensaje: 'Límite de capítulo'. Llegado este punto, deberá eliminar varias
marcas para poder insertar otras nuevas o para añadir grabaciones.
1
2
Durante la reproducción, pulse en el momento adecuado a tecla
FSS del mando a distancia. En la pantalla aparece el menú
'Favorite Scene Selection'.
Confirme la línea 'Insertar marca de capítulo' con la tecla
OK . En la pantalla aparece 'Insertando marca'.
Favorite Scene Selection
En la pantalla aparece 'X'
El DVD está protegido contra escritura o bien se ha insertado un disco
DVD+R finalizado. No se pueden introducir modificaciones.
3
54
Finalice la función con la tecla FSS .
Consejo
Insertar marca de capítulo
Presionar OK
Capítulo actual
Visible
Eliminar la marca del capítulo
Eliminar todas las marcas del capítulo
Nuevo índice de imagen
Dividir el título
FSS para salir
Cómo administrar el contenido del disco
Cómo ocultar capítulos
1
Durante la reproducción del capítulo en cuestión, pulse la tecla
FSS del mando a distancia. En la pantalla aparece el menú
'Favorite Scene Selection'.
VCómo se seleccionan otros capítulos?
1
2
3
2
3
ESPATOL
En principio todos los capítulos están visibles. No obstante, durante la reproducción puede
ocultar o volver a mostrar algunos capítulos (por ejemplo, las pausas publicitarias). En el modo
de edición se muestran los capítulos ocultos.
Pulse en el mando a distancia la tecla T/C . En la parte superior de
pantalla se muestra el título y capítulo (Chapter).
Con la tecla C o D seleccione título (T) o capítulo (C).
Con la tecla CH+ A o CH- B seleccione el título o capítulo que
desea editar.
Favorite Scene Selection
Consejo
Insertar marca de capítulo
Presionar OK
Capítulo actual
Visible
Eliminar la marca del capítulo
Eliminar todas las marcas del capítulo
Nuevo índice de imagen
Dividir el título
FSS para salir
Seleccione con la tecla CH- B la línea 'Capítulo actual'.
Seleccione con la tecla C 'Escondido'. La imagen se muestra en
un tono más oscuro.
Conmutación rápida
Con la tecla SELECT se puede cambiar de forma fácil y rápida entre
mostrar capítulo ('Visible') y ocultar capítulo ('Escondido') en el menú
de edición .
4
Consejo
Finalice con la tecla FSS .
Este capítulo se saltará durante la reproducción.
Para volver a mostrar el capítulo, seleccione en el paso 3 con la tecla C 'Visible'.
Cómo administrar el contenido del disco
55
Eliminación de marcas de capítulos
Dentro de un título, se pueden eliminar todas las marcas de capítulo o de una en una.
1
Durante la reproducción del capítulo en cuestión, pulse la tecla
FSS del mando a distancia. En la pantalla aparece el menú
'Favorite Scene Selection'.
VCómo se seleccionan otros capítulos?
1
2
3
2
3
4
Favorite Scene Selection
Pulse en el mando a distancia la tecla T/C . En la parte superior de
pantalla se muestra el título y capítulo (Chapter).
Con la tecla C o D seleccione título (T) o capítulo (C).
Con la tecla CH+ A o CH- B seleccione el título o capítulo que
desea editar.
Consejo
Insertar marca de capítulo
Presionar OK
Capítulo actual
Visible
Eliminar la marca del capítulo
Eliminar todas las marcas del capítulo
Nuevo índice de imagen
Dividir el título
FSS para salir
Con la tecla CH- B seleccione la línea 'Eliminar la marca del
capítulo' para este capítulo, o bien la línea 'Eliminar todas las
marcas del capítulo' para todos los capítulos dentro del título
seleccionado.
Confirme con la tecla OK .
Finalice con la tecla FSS .
Cómo modificar la imagen del índice
Normalmente, la primera imagen de una grabación se utiliza como imagen del índice. Sin
embargo, puede insertar una imagen que desee de la grabación como imagen del índice.
1
2
3
4
Durante la reproducción, busque la imagen que desee insertar
como nueva imagen del índice. Pulse la tecla PAUSE 9 .
Pulse la tecla FSS . En la pantalla aparece el menú 'Favorite
Scene Selection'.
Seleccione la línea 'Nuevo índice de imagen' y confirme con la
tecla OK .
Favorite Scene Selection
Inicie la modificación con la tecla OK . En la pantalla aparece
'Actualizando menú'.
Una vez realizados los cambios, la grabadora DVD regresa al índice.
56
Insertar marca de capítulo
Presionar OK
Capítulo actual
Visible
Eliminar la marca del capítulo
Eliminar todas las marcas del capítulo
Nuevo índice de imagen
Dividir el título
FSS para salir
Cómo administrar el contenido del disco
División de títulos
ESPATOL
Los títulos se pueden dividir en varias partes del tamaño deseado (títulos). Cada parte (título) se
identifica con su propia imagen de índice.
PAtención! ¡Estas divisiones son permanentes!
VSe pueden dividir también los títulos de los discos DVD+R?
Dado que las grabaciones en discos DVD+R no se pueden sobrescribir,
los títulos no se pueden dividir.
1
2
3
4
?
Durante la reproducción del título en cuestión, pulse la tecla
FSS del mando a distancia. En la pantalla aparece el menú
'Favorite Scene Selection'.
Seleccione 'Dividir el título' y confirme con la tecla OK .
Favorite Scene Selection
Para asegurarse, inicie el proceso con la tecla OK . En la pantalla
aparece 'Dividiendo título'.
Espere hasta que se muestre en pantalla el nuevo título con una
imagen de índice en el resumen de índices.
Insertar marca de capítulo
Presionar OK
Capítulo actual
Visible
Eliminar la marca del capítulo
Eliminar todas las marcas del capítulo
Nuevo índice de imagen
Dividir el título
FSS para salir
De este modo finaliza la división del título.
Cómo administrar el contenido del disco
57
Edición del título de la grabación
(nombre)
El número de canal y la fecha y hora se guardan como nombre de la grabación. El título de la
grabación sólo se puede modificar una vez finalizada la grabación.
1
2
3
4
5
6
7
8
Pulse
la
tecla
STOP h o
bien
DISC-MENU durante la reproducción.
pulse
la
tecla
Seleccione con la tecla CH+ A o CH- B el título cuyo nombre
que desea editar y confirme con la tecla C . Aparece el menú de
edición del nombre.
Valores para el título Charly 1
Nombre
Reproducir toda la cinta
Borrar este título
Con la tecla CH+ A o CH- B , seleccione la línea 'Nombre' y
confirme con la tecla C .
Charly 1
Seleccione con la tecla C o D la posición en la que desee
modificar o introducir letras, cifras o caracteres especiales.
Modifique el carácter que desee con la tecla CH+ A o CH- B .
Con la tecla SELECT puede cambiar entre mayúsculas y
minúsculas. Utilice la tecla CLEAR para borrar caracteres.
Repita los pasos 4 y 5 hasta que el nombre quede como desee.
Memorice el nuevo nombre con la tecla OK . En la pantalla
aparece 'Guardar menú' para que confirme la edición.
Finalice con la tecla D .
Reproducción total del título
Si desea ocultar un determinado apartado (capítulo) de un disco, con esta configuración puede
ver el título completo, incluidos las secciones ocultas Para ello, proceda como se indica a
continuación:
1
2
3
4
58
Pulse
la
tecla
STOP h o
bien
DISC-MENU durante la reproducción.
pulse
la
tecla
Seleccione con la tecla CH+ A o CH- B el título que desea
reproducir por completo y confirme con la tecla C . Aparece el
menú de edición de títulos.
Con la tecla CH+ A o CH- B , seleccione la
'Reproducir toda la cinta' y confirme con la tecla OK .
línea
Valores para el título Charly 1
Nombre
Reproducir toda la cinta
Borrar este título
Charly 1
Presionar OK
La reproducción se inicia automáticamente. El título se reproduce
por completo, incluidos los capítulos ocultos.
Cómo administrar el contenido del disco
Eliminación de grabaciones o títulos
1
2
3
4
5
6
Pulse
la
tecla
STOP h o
bien
DISC-MENU durante la reproducción.
pulse
la
ESPATOL
Se puede eliminar del disco una grabación determinada. Para ello, proceda como se indica a
continuación:
tecla
Seleccione con la tecla CH+ A o CH- B el título que desea
eliminar y confirme con la tecla C . Aparece el menú de edición
de títulos.
Valores para el título Charly 1
Nombre
Reproducir toda la cinta
Borrar este título
Con la tecla CH+ A o CH- B , seleccione la línea 'Borrar
este título' y confirme con la tecla OK . En la pantalla aparece
'Esto borrará el título por completo'. 'Presionar OK para
confirmar'.
Charly 1
Presionar OK
Si desea eliminar este título, confirme la acción con la tecla OK .
De lo contrario, finalice con la tecla D .
En la pantalla aparece 'Borrando título'.
A continuación aparece 'Título libre' en este punto de las
'indicaciones del índice' . Puede entonces realizar una nueva
grabación en dicho punto del disco.
Si el título eliminado era demasiado corto (menos de 1 minuto),
no aparece la indicación 'Título libre'.
VTambién se pueden eliminar los títulos en los discos DVD+R?
En los discos DVD+R los títulos sólo se marcan como eliminados. En la
pantalla en lugar de 'Título libre' aparece 'Título borrado'. En la
posterior reproducción, se salta el título 'eliminado'. El espacio que
ocupaba el título no se puede recuperar, puesto que el título no se ha
eliminado físicamente. Una vez finalizado el disco, no se pueden
incorporar nuevas modificaciones.
?
Configuración del disco
Philips1
00:35:59 usado
Vi15/02/2003
Esta pantalla aparece antes del primer título y contiene información general acerca del disco
insertado.
En ella puede:
•) Modificar el nombre del disco
•) Activar y desactivar la protección del disco
•) Finalizar ediciones (hacer compatible con DVD)
•) Finalizar un disco DVD+R (terminar)
•) Borrar un disco DVD+RW
Cómo administrar el contenido del disco
NTSC
Reproducir DVD
59
Para activar esta pantalla siga el procedimiento que se indica a continuación:
1
2
3
Pulse
la
tecla
STOP h o
bien
DISC-MENU durante la reproducción.
pulse
la
tecla
Seleccione con la tecla CH+ A el primer título o pulse la tecla
STOP h .
Pulse la tecla CH+ A . Aparece la pantalla de información del
disco.
Modificación del nombre del disco
1
2
3
4
5
6
7
En la pantalla de información del disco pulse la tecla C . En la
pantalla aparece el menú 'Valores para'.
Con la tecla CH+ A o CH- B , seleccione la línea 'Nombre
del disco' y confirme con la tecla C .
Valores para Philips1
Nombre del disco
Protección
Borrar disco
Seleccione con la tecla C o D la posición en la que desee
modificar o introducir letras, cifras o caracteres especiales.
Philips1
Desprotegido
Modifique el carácter que desee con la tecla CH+ A o CH- B .
Con la tecla SELECT puede cambiar entre mayúsculas y
minúsculas. Utilice la tecla CLEAR para borrar caracteres.
Repita los pasos 3 y 4 hasta haber editado el título según sus
preferencias.
Memorice el título nuevo con la tecla OK . En la pantalla aparece
'Guardando nombre' para que confirme la edición.
Finalice con la tecla D .
Finalización de ediciones
Si se editan uno o varios títulos, es posible que un reproductor de DVD muestre los títulos
originales. Puede editar el disco de forma que un reproductor de DVD pueda mostrar la versión
editada.
1
2
En la pantalla de información del disco pulse la tecla C . En la
pantalla aparece el menú 'Valores para'.
Con la tecla CH+ A o CH- B , seleccione la línea 'Hacer la
edición compatible' y confirme con la tecla OK .
a No aparece la línea 'Hacer la edición compatible'
b El disco ya es compatible. No es necesario convertirlo.
Finalice con la tecla SYSTEM-MENU .
60
Problema
Cómo administrar el contenido del disco
Para confirmar pulse la tecla OK . En la pantalla aparece
'Trabajando...' Aparece una barra que se desplaza de izquierda a
derecha e indica el proceso de conversión.
ESPATOL
3
4
En la pantalla aparece 'Esto tomará...' para indicar el tiempo que
durará el proceso.
Cómo terminar discos DVD+R (finalizar)
Esta función es necesaria si se va a reproducir un disco DVD+R en un reproductor de DVD.
Una vez terminada la función no se pueden realizar más grabaciones ni modificaciones en el
disco.
1
2
En la pantalla de información del disco pulse la tecla C . En la
pantalla aparece el menú 'Valores para'.
Con la tecla CH+ A o CH- B , seleccione la línea 'Finalizar
disco' y confirme con la tecla OK .
a No aparece la línea 'Finalizar disco'
b En este caso, o bien no se ha insertado ningún disco DVD+R o el
disco insertado ya está terminado.
Finalice con la tecla SYSTEM-MENU .
a No aparece el menú 'Valores para'
b Al reproducir el disco en un reproductor de DVD distinto, es posible
que no aparezca este menú. En este caso, utilice la función 'Finalizar
disco' dentro del menú '
', en el menú secundario
'Características'.
A
3
4
Problema
En la pantalla aparece 'Esto tomará...' para indicar el tiempo que
durará el proceso.
Para confirmar pulse la tecla OK . En la pantalla aparece
'Trabajando...' Aparece una barra que se desplaza de izquierda a
derecha e indica el proceso de edición.
Cómo administrar el contenido del disco
61
Eliminación de discos DVD+RW
1
2
3
4
5
62
En la pantalla de información del disco pulse la tecla C . En la
pantalla aparece el menú 'Valores para'.
Con la tecla CH+ A o CH- B , seleccione la línea 'Borrar
disco' y confirme con la tecla OK . En la pantalla aparece 'Esto
borrará todos los títulos Presionar OK para confirmar'.
Si desea eliminar todos los títulos, confirme la acción con la tecla
OK . De lo contrario, finalice con la tecla D .
Valores para Philips1
Nombre del disco
Protección
Borrar disco
Philips1
Desprotegido
Presionar OK
En la pantalla aparece 'Borrando disco'.
Una vez eliminado el contenido, el índice muestra el espacio vacío
del disco.
Cómo administrar el contenido del disco
J
Programación de grabaciones (TIMER)
General
Utilice la 'Programación de grabaciones (TIMER)', para que la grabación comience y termine en
un momento concreto, más adelante.
ESPATOL
A la hora indicada, la grabadora DVD pasa al número de canal correcto e inicia la grabación.
Con esta grabadora DVD puede programar hasta seis grabaciones en un año.
Para programar la grabación, la grabadora DVD necesita la siguiente información:
* fecha de la grabación
* del canal de TV
* hora de inicio y fin de la grabación
* el modo de grabación ('M1/M2/M2x/M3/M4/M6')
Esta información se memoriza en el llamado bloque 'TIMER'.
Programación de grabaciones con el
sistema VCR Plus+®
Gracias a este sistema de programación se suprime la laboriosa tarea de introducir la fecha, el
número de canal, la hora de inicio y la de finalización. Con sólo introducir el número de
programación PlusCode, la grabadora DVD obtiene toda la información necesaria para programar
una grabación. El número de PlusCode (de hasta ocho dígitos) lo encontrará en la mayoría de las
revistas de programación de TV.
1
2
3
4
Encienda el televisor. Seleccione el canal de la grabadora DVD
(canal 3 o 4).
Pulse en el mando a distancia la tecla TIMER .
El cursor marca el último método de programación seleccionado.
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A la línea 'Sistema
VCR Plus+' y confirme con la tecla C .
Introduzca el número PlusCode completo. Encontrará este
número de ocho dígitos como máximo en su revista de
programación de TV junto a la hora de inicio del programa
correspondiente.
Por ejemplo: 5-234-89 ó 5.234 89
Introduzca 523489 como número PlusCode.
Si se equivoca al escribir el número, borre la entrada pulsando la
tecla CLEAR .
Timer
Sistema VCR Plus+
Número PlusCode
---------
Lu-Vi/Semanal
Presionar SELECT
Programación de grabaciones (TIMER)
Para memorizar
Presionar OK
63
Timer
Sistema VCR Plus+
Selección de grabación diaria/semanal
Seleccione con la tecla SELECT una de las siguientes opciones:
'Lu-Vi': grabaciones que se repiten diariamente (lunes a viernes).
'Semanal': grabaciones que se repiten semanalmente (el mismo día cada
semana).
Número PlusCode
---------
Consejo
Lu-Vi/Semanal
Presionar SELECT
5
Para memorizar
Presionar OK
Confirme con la tecla OK .
a En la pantalla aparece 'Favor ingresar número canal'
b Todavía se ha asignado un número de canal de TV al número
PlusCode. Seleccione con las teclas C , D o con las teclas numéricas
0..9 del mando a distancia el número de canal correspondiente a la
cadena TV y confírmelo con la tecla OK .
a En la pantalla aparece 'Núm. equivocado PlusCode'
b El número PlusCode introducido es erróneo. Repita la entrada o
finalice con la tecla SYSTEM-MENU .
b Verifique la fecha y hora (véase el capítulo 'Puesta en marcha',
apartado 'Ajuste de la fecha y hora').
a En la pantalla aparece 'Imposible program. fin de semana'
b Se ha introducido una grabación diaria para el día erróneo. Las
grabaciones diarias corresponden a grabaciones programadas para los
días de la semana de lunes a viernes.
6
Problema
Después de la confirmación aparecen los datos descodificados en
la pantalla. Puede modificar los datos en cualquier momento. Para
ello, seleccione el campo de entrada correspondiente con las
teclas C o D . Modifique los datos con la tecla CH+ A ,
CH- B o bien con las teclas numéricas 0..9 .
Timer
Sistema VCR Plus+
Fecha Can
01/22 001
Rec
Inic.
Fin
Modo
08:30AM 10:00PM M1
'AM/PM' conmutar
En los campos de entrada 'Inic.' y 'Fin', seleccione con la tecla
SELECT 'AM' o 'PM'.
Para memorizar
Presionar OK
Cómo cambiar la calidad de la grabación
Seleccione con la tecla C el campo de entrada 'RecModo'.
Seleccione con la tecla CH- B el modo de grabación 'M1, M2, M2x,
M3, M4, M6'.
7
8
9
10
64
Consejo
Si los datos son correctos, pulse la tecla OK . Los datos se
memorizan en un bloque TIMER.
Finalice con la tecla TIMER .
Introduzca un DVD en el que se pueda grabar (sin proteger).
Se procede a la comprobación del disco insertado.
Apague el aparato pulsando la tecla STANDBY m .
La grabación programada se activa únicamente si la grabadora
DVD se ha apagado con la tecla STANDBY m .
Programación de grabaciones (TIMER)
Si se han programado una o más grabaciones, en la pantalla indicadora se enciende la indicación
'TIMER'.
1
2
3
4
5
ESPATOL
Programación de grabaciones sin el
sistema VCR Plus+®
Encienda el televisor. Seleccione el canal de la grabadora DVD
(canal 3 o 4).
Pulse en el mando a distancia la tecla TIMER .
El cursor marca el último método de programación seleccionado.
Seleccione con la tecla
CH- B o
CH+ A la
'Programación timer' y confirme con la tecla C .
Se muestran los datos actuales.
línea
Timer
Programación timer
Rec
Fecha Can Inic.
Fin
Modo
01/22 01
08:30AM 10:00PM M1
Seleccione el campo de entrada con la tecla D o C .
Introduzca los datos deseados con la tecla CH- B o CH+ A , o
con las teclas 0..9 .
En el campo de entrada 'Fecha' introduzca primero el mes y
después la fecha.
Lu-Vi/Semanal
Presionar SELECT
Para memorizar
Presionar OK
Selección de grabación diaria/semanal
Seleccione en el campo de entrada 'Fecha' con la tecla SELECT una
de las siguientes opciones:
'Lu-Vi': grabaciones que se repiten diariamente de lunes a viernes
'Lu': grabaciones que se repiten semanalmente (el mismo día cada
semana, por ejemplo el lunes).
Número de canal de las clavijas cinch 'EXT1' y 'EXT2'
También puede programar grabaciones de fuentes externas a través de
las clavijas cinch S-VIDEO IN , Video in ('EXT1') y IN
COMPONENT VIDEO ('EXT2')
'AM/PM' conmutar
En los campos de entrada 'Inic.' y 'Fin', seleccione con la tecla
SELECT 'AM' o 'PM'.
Cómo cambiar la calidad de la grabación
Seleccione con la tecla C el campo de entrada 'RecModo'.
Seleccione con la tecla CH- B , CH+ A el modo de grabación.
6
7
8
Consejo
Si los datos son correctos, pulse la tecla OK . Los datos se
memorizan en un bloque TIMER.
Finalice con la tecla TIMER .
Introduzca un DVD en el que se pueda grabar (sin proteger).
Se procede a la comprobación del disco insertado.
Programación de grabaciones (TIMER)
65
9
Apague el aparato pulsando la tecla STANDBY m .
La grabación programada se activa únicamente si la grabadora
DVD se ha apagado con la tecla STANDBY m .
Si se han programado una o más grabaciones, en la pantalla indicadora se enciende la indicación
'TIMER'.
Cómo revisar o borrar una grabación
programada (TIMER)
1
2
3
4
Encienda el televisor. Seleccione, si es necesario, el canal de la
grabadora DVD (canal 3 o 4).
Pulse en el mando a distancia la tecla TIMER .
El cursor marca el último modo de programación seleccionado.
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A la línea 'Lista timer'
y confirme con la tecla C .
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A la programación
(TIMER) que desee revisar, modificar o borrar.
Timer
Lista timer
Rec
Fecha Can Inic.
Fin
Modo
01/22 01
04:25PM 06:05PM M2
--/------ --:---:----
Cómo borrar una grabación programada
1
2
3
5
6
7
8
9
66
Pulse la tecla CLEAR .
Confirme con la tecla OK . En la pantalla aparece brevemente
'Timer borrado'.
En lugar de los datos indicados aparece '--'
Finalice con la tecla TIMER .
Duración tot. grab: 01:40
Consejo
Para modificar
Presionar ›
Para salir
Presionar TIMER
Pulse la tecla C .
Seleccione el campo de entrada con la tecla D o C .
Si es necesario, modifique los datos con la tecla CH+ A ,
CH- B o con las teclas numéricas 0..9 .
En el campo de entrada 'Fecha' introduzca primero el mes y
después la fecha.
Confirme con la tecla OK .
Finalice con la tecla TIMER .
Apague el aparato pulsando la tecla STANDBY m .
Programación de grabaciones (TIMER)
PROBLEMA
SOLUCIÓN
La grabadora DVD no
responde
bDurante una grabación programada no se puede controlar manualmente el aparato. Si desea
En la pantalla parpadea
'Apagar aparato, grabación
timer'
bLa grabadora DVD está encendida unos minutos antes del inicio de una grabación programada.
Mensaje de error: 'Insertar
disco rescr.'
bO bien no se ha introducido ningún disco o no se puede grabar en el disco insertado .
El mensaje de error 'Disco
cerrado' aparece
brevemente en pantalla.
bSe ha insertado un disco protegido contra escritura. Elimine el bloqueo de grabación (capítulo
Mensaje de error: 'Memoria
llena'
bSi aparece este mensaje de error al pulsar la tecla
En la pantalla aparece el
mensaje 'Error datos'.
bNo se han podido aceptar los datos para la grabación. Verifique la fecha, hora de inicio y hora
En la pantalla aparece el
mensaje 'Solape'.
bLos datos de dos grabaciones programadas se superponen.
bSi hace caso omiso de este mensaje de error, se graba el programa de televisión con la hora
interrumpir la grabación programada, pulse la tecla STANDBY m .
Apague la grabadora DVD con la tecla STANDBY m . La grabación programada (Timer) sólo
funciona si la grabadora DVD está apagada (tecla STANDBY m ).
Introduzca un disco que se pueda grabar. Apague la grabadora DVD con la tecla
STANDBY m .
'Grabación manual', apartado 'Cómo proteger un disco de grabaciones no deseadas'), o bien
inserte otro disco para grabar.
TIMER , significa que ya se han
programado todos los bloques TIMER. No se pueden programar más grabaciones. Pulse la
tecla C . Seleccione con la tecla CH+ A o CH- B la grabación programada (bloque TIMER)
que desee verificar o borrar.
de finalización de la grabación programada.
de inicio más temprana. Se pierde entonces el comienzo de la segunda grabación.
bModifique los datos de una de las grabaciones o de las dos.
bElimine una de las dos grabaciones
Programación de grabaciones (TIMER)
67
ESPATOL
Problemas con grabaciones programadas
y soluciones
K
Configuración preferida personalizada
En este apartado se indica cómo configurar la grabadora DVD para sus necesidades personales.
Este es el significado de los símbolos:
,
.
/
0
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
Ajuste de la imagen
Ajuste del sonido
Configuración de idioma
Ajustes adicionales
Configuración del mando a distancia
Ajustes de la grabación
Instalación
Encienda el televisor. Seleccione, si es necesario, el canal de la
grabadora DVD (canal 3 o 4)
Pulse en el mando a distancia la tecla
Aparece la barra de menús.
SYSTEM-MENU .
Con la tecla D o C seleccione el símbolo 'A' y confirme con
la tecla CH- B .
Seleccione con la tecla
CH- B o
CH+ A la
correspondiente y confirme con la tecla C .
Seleccione con las teclas
CH- B o
correspondiente y confirme con la tecla C .
CH+ A la
función
línea
Seleccione la función correspondiente con la tecla CH- B o
CH+ A o bien el ajuste con la tecla D o C .
Confirme el nuevo ajuste con la tecla OK .
Finalice esta opción del menú con la tecla D .
Ajuste de la imagen
En este menú puede seleccionar las siguientes funciones:
'Forma TV'
La señal de imagen que se emite se puede ajustar de forma que se adapte al televisor:
'4:3 buzón': para ver la imagen apaisada con bandas negras en la parte superior e inferior de
pantalla
Forma TV
Variación nivel negro
Variación vídeo vertical
Salida vídeo
Imagen
16:9
Desactivada
ï
Interlaced
'4:3 panorámica': para ver la imagen completa en vertical; los laterales aparecen cortados.
'16:9' : para ver la imagen apaisada (relación laterales imagen 16:9)
68
Configuración preferida personalizada
'Variación nivel negro'
Para adaptar la dinámica de color a la reproducción NTSC
ESPATOL
'Variación vídeo vertical'
Le ofrece la posibilidad de desplazar hacia la izquierda o la derecha la posición de la imagen con
las teclas D , C para adaptar la imagen a su televisor.
'Salida vídeo'
Esta función le ofrece la posibilidad de cambiar la señal de la salida de vídeo composite entre
'Interlaced' y 'Progressive Scan'.
Atención Si su televisor dispone de una conexión independiente para las funciones 'Interlaced' y
'Progressive scan' o si el cambio entre ambos modos no se realiza de forma automática, es
posible que al cambiar de un modo a otro no aparezca ninguna imagen en el televisor.
1
2
Seleccione con la tecla SELECT la opción correspondiente.
Confirme con la tecla OK .
a Al cambiar no aparece ninguna imagen en el televisor
Verifique lo que se muestra en la pantalla indicadora de la grabadora
DVD:
'PRO': 'Progressive Scan' activado
Ninguna indicación: 'Interlaced' activado. Cambie el aparato de
televisión a la clavija adecuada o bien seleccione la conexión
correspondiente. La señal de salida de vídeo composite se puede
conmutar como se indica a continuación:
1
Retire el enchufe de la toma de alimentación.
2
Mantenga pulsada la tecla O de la grabadora y vuelve a enchufar
el enchufe a la red. En la pantalla indicadora aparece 'PRO'
(progressive scan).
3
Para volver a conmutara, repita los pasos 1 y 2 . En la pantalla
indicadora desaparece 'PRO' (progressive scan). La grabadora DVD
se ha conmutado ahora al modo 'Interlaced'.
Configuración preferida personalizada
Problema
69
Ajuste del sonido
Según la salida de audio que vaya a utilizar, en este menú puede seleccionar la configuración
adecuada.
Si sólo se van a utilizar las entradas de audio analógicas ( OUT L AUDIO R , OUT AUDIO
LR ) seleccione en el menú 'Salida digital' el ajuste 'No'.
'Salida digital'
Para los aparatos conectados a la clavija DIGITAL AUDIO OUT puede seleccionar las siguientes
configuraciones:
'Todas' : la señales de Dolby Digital se transmiten inalteradas a través de la salida digital. Las
señales multicanal MPEG-2 se convierten a PCM (Pulse Code Modulation).
Para receptores y amplificadores con descodificador de sonido digital multicanal.
Salida digital
Salida analógica
Modo nocturno
Sonido
Todas
Estéreo
Desactivado
'Sólo PCM' : las señales multicanal Dolby Digital y MPEG-2 se convierten a PCM (Pulse Code
Modulation).
Para receptores y amplificadores sin descodificar de sonido digital multicanal.
'Desactivada' : salida digital desconectada.
Para aparatos con entrada de audio analógica.
'Salida analógica'
Para los aparatos conectados a las salidas de audio analógica ( OUT L AUDIO R , OUT AUDIO
LR ) se pueden seleccionar las siguientes configuraciones:
'Estéreo' : para aparatos que no disponen de DolbySurround ni de TruSurround. Utilice esta
configuración si la grabadora DVD está conectada sólo a un televisor estéreo.
'Surround' : la señal multicanal Dolby Digital y MPEG-2 se mezcla para formar una señal de salida
de doble canal compatible con Dolby Surround.
Para dispositivos con descodificador Dolby Surround / Pro Logic .
'Modo nocturno'
El modo noche optimiza la dinámica del sonido al bajar el volumen de los altavoces. De esta
forma se contribuye a crear un entorno más tranquilo. Esta configuración sólo funciona con
DVD Dolby Digital Audio en discos de vídeo.
70
Configuración preferida personalizada
Configuración de idioma
ESPATOL
En este menú puede seleccionar las siguientes opciones:
'Audio de Reproducción'
Idioma
Idioma de doblaje de la reproducción.
'Audio de Grabado'
Audio de Reproducción
Audio de Grabado
Subtítulo
Menú
Deutsch
Estéreo
Deutsch
Deutsch
Ventana de estado
En espera
Despliegue
Características
Si
Desactivado
Iluminación
Grabación de audio
'Subtítulo'
Idioma de los subtítulos
'Menú'
Idioma del menú de pantalla
Ajustes adicionales
En este menú puede seleccionar las siguientes funciones:
'Ventana de estado'
Gracias a la información OSD (On Screen Display), además de los menús de pantalla, en el
televisor se muestra información adicional acerca del estado actual de funcionamiento (contador,
reproducción, grabación, canal de TV...).
Puede desconectar la indicación de los estados de funcionamiento para no incluirla durante la
grabación en aparatos adicionales.
'Si': la información OSD aparece durante algunos segundos al seleccionar cualquier función y
luego desaparece.
'No': la información OSD está apagada. No puede volver a mostrarse en pantalla.
Configuración preferida personalizada
71
'En espera'
Puede apagar el reloj de la grabadora DVD para ahorrar energía. Las grabaciones programadas se
inician incluso con el reloj apagado.
Adicionalmente pueden hacer indicar las funciones más importantes de la grabadora DVD en la
pantalla indicadora (textos pasando por la pantalla en modo Demo).
'Ahorro energía': al apagar la grabadora DVD con la tecla STANDBY m , en la pantalla
indicadora se desconecta también la hora.
'Desactivado': si se desconecta la grabadora DVD con la tecla STANDBY m , en la pantalla
indicadora se sigue viendo la hora.
'Modo demo': Si la grabadora DVD ha sido apagada con la tecla STANDBY m la pantalla
indicadora presenta un resumen de las funciones más importantes.
'Despliegue'
Puede modificar el brillo de la pantalla indicadora de la grabadora DVD. Esta configuración afecta
únicamente a la grabadora cuando está encendida.
'Iluminación': la pantalla indicadora tiene una luminosidad normal.
'Luz baja': la pantalla indicadora aparece menos oscura.
'Apagado': la pantalla indicadora está apagada.
Configuración del mando a distancia
En este menú se puede configurar el mando a distancia para determinar cuál va a ser la
respuesta de la grabadora DVD.
'Reproductor DVD': La grabadora DVD responde también al mando a distancia de un
reproductor DVD (código de mando a distancia RC-6).
Seleccione esta configuración si el mando a distancia de su televisor admite
funciones de DVD.
'Grabadora DVD': La grabadora DVD sólo responde al mando a distancia suministrado.
72
Configuración preferida personalizada
Menú Disco
ESPATOL
Con este menú puede aplicar las modificaciones introducidas en el disco:
'Control de acceso'
Consulte el capítulo siguiente 'Control de acceso (bloqueo para niños)'.
Reinicio automático
Ventana de estado
En espera
Despliegue
Características
Si
Desactivado
Iluminación
Si se interrumpe la reproducción de un DVD de vídeo pregrabado o un disco CD de vídeo
(tecla STOP h o OPEN/CLOSE J ), al disco (inicio) la reproducción continúa desde el
punto en que se detuvo. Esto se aplica no sólo al disco insertado, sino también a los últimos
veinte discos reproducidos.
Si no desea que esto suceda, puede desactivar esta función.
'PBC'
Esta línea sólo aparece si hay un VCD insertado.
Con esta función se puede activar o desactivar el menú PBC (Playback Control) de los CD de
vídeo. Obtendrá más información en el capítulo 'Reproducción', 'Reproducción de un CD de
(súper) vídeo'.
'Finalizar disco'
Con esta función se pueden terminar (finalizar) discos DVD+R. Si el disco insertado ya está
finalizado, esta línea aparece en un tono más oscuro.
'Adaptar formato disco'
Si el DVD+RW se va a reproducir en un PC o en otra grabadora DVD, es probable que la
pantalla del índice no se visualice correctamente.
Con esta función puede adaptar el formato del disco insertado.
Esta función sólo está disponible por tanto, si el formato del disco es distinto.
Configuración preferida personalizada
73
L
Control de acceso (bloqueo para niUos)
Bloqueo para niUos (DVD y VCD)
Con esta función puede proteger los discos para que los niños no los vean.
Al introducir el disco es necesario introducir un código de 4 dígitos (código PIN) para
reproducir el disco.
Asimismo puede seleccionar si el disco va a estar bloqueado para los niños 'siempre' o 'solo una
vez'.
•)'Reproducir siempre':
El disco se introduce en una memoria que tiene capacidad para 50 discos con bloqueo para
niños. Al memorizar más de 50 discos se elimina el más antiguo para liberar espacio para los
nuevos discos. Al comienzo de la reproducción aparece 'Child safe' en pantalla.
•)'Reproducir una vez':
El disco se desbloquea para esa única vez. Al apagar la grabadora DVD se debe volver a
introducir el código PIN.
Activación y desactivación del bloqueo
para niUos
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
74
Encienda el televisor. Seleccione, si es necesario, el número de
canal de la grabadora DVD (canal 3 o 4).
Encienda la grabadora DVD con la tecla STANDBY/ON m .
Pulse la tecla SYSTEM-MENU . Aparece la barra de menús.
Con la tecla D o C seleccione el símbolo 'A'.
Seleccione con la tecla
CH- B o
CH+ A la
'Características' y confirme con la tecla C .
línea
Confirme la línea 'Control de acceso' con la tecla C .
Introduzca el código de cuatro dígitos que desee. Una vez
introducido el código, debe repetirlo para confirmarlo.
Seleccione con la tecla CH+ A o CH- B la línea 'Acceso
menores' y confirme con la tecla C .
Con la tecla CH- B o CH+ A seleccione el símbolo '3'.
Confirme con la tecla OK .
Finalice con la tecla D y la tecla SYSTEM-MENU .
Control de acceso (bloqueo para niños)
A partir de ahora, los discos que no estén desbloqueados sólo se podrán reproducir tras
introducir el código de cuatro dígitos (PIN).
Para desactivar el bloqueo para niños, seleccione en el paso 9 el símbolo '4'.
1
2
3
ESPATOL
Cómo desbloquear el disco
Inserte un disco. Tras una breve comprobación, aparece en
pantalla el menú de control de acceso.
Seleccione con la tecla CH+ A o CH- B 'Reproducir una
vez' o 'Reproducir siempre'.
Introduzca el código PIN con las teclas numéricas 0..9 .
Los DVD de dos caras pueden tener un número de identificación (ID) distinto por cada cara.
Para desbloquear completamente el disco, debe desbloquear cada una de las caras. Los VCD de
múltiples bandas pueden tener un número de identificación (ID) distinto por cada banda. Para
desbloquearlo completamente debe desbloquear cada banda.
Cómo proteger los discos desbloqueados
Para proteger un disco desbloqueado realice el siguiente procedimiento:
1
2
Inserte el disco. La reproducción se inicia automáticamente. En
caso de que la reproducción no se inicie de forma automática,
pulse la tecla PLAY G .
Cuando se muestre el símbolo '5', pulse la tecla STOP h .
El símbolo cambia a ''. El disco se protege para usos
futuros.
Función de filtro (sólo vídeo DVD)
Las películas de DVD pregrabados pueden incluir escenas que no sean adecuadas para niños. A
dichos DVD se les puede asociar una información de filtro que oculte el DVD completo o sólo
unas escenas determinadas.
Las escenas en cuestión cuentan con valores de filtro que van de 1 a 8. Si durante la
reproducción se reconoce una de estas escenas, se compara el valor del filtro establecido en la
grabadora DVD con el de la escena. Si el valor de filtro de la escena es mayor que el
establecido, se reproduce una escena alternativa (si hay alguna disponible).
Control de acceso (bloqueo para niños)
75
Activación y desactivación de la función de
filtro
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Encienda el televisor. Seleccione, si es necesario, el número de
canal de la grabadora DVD (canal 3 o 4).
Encienda la grabadora DVD con la tecla STANDBY/ON m .
Pulse la tecla SYSTEM-MENU . Aparece la barra de menús
Con la tecla D o C seleccione el símbolo 'A'.
Seleccione con la tecla
CH- B o
CH+ A la
'Características' y confirme con la tecla C .
línea
Confirme la línea 'Control de acceso' con la tecla C .
Introduzca el código de cuatro dígitos que desee. Si es la primera
vez que introduce el código, deberá introducirlo dos veces para
confirmarlo.
Ventana de estado
En espera
Despliegue
Características
Si
Desactivado
Iluminación
Seleccione con la tecla CH+ A o CH- B la línea 'Nivel
clasificación' y confirme con la tecla C . Aparece una barra
para elegir el nivel de protección.
Con la tecla CH- B , CH+ A o con las teclas numéricas
0..9 seleccione el nivel de protección adecuado.
VQué se entiende por nivel de protección?
El valor de filtro 0 (indicado como '--') significa que la función de filtro
está desactivada.
Valor de filtro 1 (apto para niños)
Valor de filtro 8 (sólo para adultos)
VQué sucede si una escena del DVD tiene un elevado nivel de
protección predeterminado?
Si la grabadora DVD no encuentra ninguna alternativa adecuada, detiene
la grabación y se debe introducir el código de cuatro dígitos.
10
76
Confirme con la tecla
SYSTEM-MENU .
OK . Finalice con la tecla
Consejo
Dy
Control de acceso (bloqueo para niños)
Modificación del país
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ESPATOL
Los valores de filtro configurados dependen de cada país. Por ello es necesario que introduzca el
país adecuado para estos valores de filtro.
Encienda el televisor. Seleccione, si es necesario, el número de
canal de la grabadora DVD (canal 3 o 4).
Encienda la grabadora DVD con la tecla STANDBY/ON m .
Pulse la tecla SYSTEM-MENU . Aparece la barra de menús
Con la tecla D o C seleccione el símbolo 'A'.
Seleccione con la tecla
CH- B o
CH+ A la
'Características' y confirme con la tecla C .
línea
Confirme la línea 'Control de acceso' con la tecla C .
Introduzca el código de cuatro dígitos.
Ventana de estado
En espera
Despliegue
Características
Si
Desactivado
Iluminación
Seleccione con la tecla CH+ A o CH- B la línea 'Cambiar
país' y confirme con la tecla C .
Seleccione con la tecla
CH+ A o
correspondiente y confirme con la tecla OK .
CH- B el
país
Finalice con la tecla D y, a continuación, con SYSTEM-MENU .
Control de acceso (bloqueo para niños)
77
Cómo cambiar el código PIN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Encienda el televisor. Seleccione, si es necesario, el número de
canal de la grabadora DVD (canal 3 o 4).
Encienda la grabadora DVD con la tecla STANDBY/ON m .
Pulse la tecla SYSTEM-MENU . Aparece la barra de menús.
Con la tecla D o C seleccione el símbolo 'A'.
Seleccione con la tecla
CH- B o
CH+ A la
'Características' y confirme con la tecla C .
línea
Confirme la línea 'Control de acceso' con la tecla C .
Introduzca el código de cuatro dígitos.
Ventana de estado
En espera
Despliegue
Características
Si
Desactivado
Iluminación
Seleccione con la tecla CH+ A o CH- B la línea 'Cambiar
código' y confirme con la tecla C .
Introduzca el nuevo código con las teclas numéricas 0..9 . Una
vez introducido el código, debe repetirlo para confirmarlo.
Finalice con la tecla D y SYSTEM-MENU .
Si se olvida el código
Al introducir el código (en el paso 7 ), pulse cuatro veces la tecla
STOP h y finalice con la tecla OK . Se desactiva la introducción del
código. A continuación puede insertar el nuevo código tal como se
describe en los pasos anteriores.
78
Consejo
Control de acceso (bloqueo para niños)
M
Antes de llamar al técnico
PROBLEMA
ESPATOL
Si surgen problemas a la hora de utilizar la grabadora DVD, tal vez se deba a alguna de las causas
que se mencionan a continuación. Asimismo, puede ponerse en contacto con el Servicio de
Asistencia Técnica .
Los números de teléfono se encuentran al dorso del manual de instrucciones.
Le recomendamos que tenga a mano el número de modelo (MODEL NO) y el número de
producción (PROD.NO.).
Encontrará el número de serie (PROD. NO.) en la etiqueta en la parte posterior del aparato.
SOLUCIÓN
El aparato no responde al
pulsar una tecla y en la
pantalla indicadora aparece
'IS TV ON?':
bAparato en el modo de instalación inicial: encienda el televisor y cambie a la clavija de la
El aparato no responde al
pulsar una tecla, el mando a
distancia funciona:
b'Dealer-Mode' activado: se bloquean todas las teclas del frontal del aparato.
El aparato no responde al
pulsar una tecla:
grabadora DVD o bien sólo ha conectado la grabadora DVD al cable de la antena, seleccione
en el televisor el canal 3 o 4.
A continuación, aparece el menú para seleccionar el idioma. Consulte después el capítulo
'Puesta en marcha' y lea el apartado 'Instalación inicial'.
Desactivar la función:
1
Retire el enchufe de la toma de alimentación.
2
Pulse y mantenga pulsadas las teclas h y OPEN/CLOSE J y vuelva a conectar el
enchufe a la red.
3
Tan pronto como aparezca la hora o '--:--' en la pantalla indicadora (tras unos 6 - 10
segundos), suelte las teclas h y OPEN/CLOSE J .
bFalta de alimentación de la red: compruebe la alimentación de la red.
bEstá en marcha una grabación programada (TIMER): si es necesario, cancele la grabación
(TIMER) programada con la tecla STANDBY m .
bFallo técnico: desconecte durante 30 segundos el enchufe de la red y vuelva a enchufarlo.
Si el problema no se soluciona de este modo, puede restablecer el estado de suministro de la
grabadora DVD (ajustes de fábrica).
Restablecer los ajustes de
fábrica
bAtención:
La memoria de datos (canales, hora, TIMER) se borra.
1
Retire el enchufe de la toma de alimentación.
2
Mantenga pulsada la tecla STANDBY/ON m del aparato y vuelva a conectar el
enchufe a la red.
3
Cuando aparezca 'IS TV ON?' en la pantalla indicadora, suelte la tecla
STANDBY/ON m . La memoria de datos (canales, hora, TIMER) se borra.
Consulte después el capítulo 'Puesta en marcha' y lea el apartado 'Instalación inicial'.
El mando a distancia no
funciona:
Antes de llamar al técnico
bEl mando a distancia no está dirigido hacia el aparato: apunte el mando hacia el aparato.
bFallo técnico: extraiga las pilas, espere unos 10 segundos y vuelva a ponerlas.
bLas pilas están gastadas: cambie las pilas.
79
PROBLEMA
La grabadora DVD no
reproduce el disco:
SOLUCIÓN
bEl disco no está grabado: cambie el disco.
bTipo de disco insertado incorrecto: sólo se pueden reproducir los siguientes tipos de discos:
DVD vídeo, CD de (súper) vídeo, DVD+R(W), CD de audio, , MP3-CD's
bTipo de disco insertado incorrecto: insertar el disco con la etiqueta hacia arriba
bDisco sucio: limpiar disco
bCódigo de región incorrecto: el código regional del DVD debe coincidir con el de la
grabadora DVD.
bBloqueo para niños activado: consulte el capítulo 'Control de acceso (bloqueo para niños)'
bEl número de canal correspondiente a la grabadora DVD está mal seleccionado o mal
ajustado: seleccione el número de canal correcto en el televisor (canal 3 o 4).
bEl cable de conexión entre el televisor y la grabadora DVD está suelto: compruebe el cable de
conexión.
No puedo reproducir
ningún CD de (súper) vídeo
bDel mismo modo, este CD de (súper) vídeo cuenta con un menú y la función 'PBC' está
Reproducción deficiente de
la grabadora DVD (imagen
o sonido distorsionados)
bEl televisor no está correctamente ajustado.
bDisco sucio: limpiar disco
bEn ocasiones esto puede provocar una leve distorsión de la imagen. Esto no se debe a un fallo
No se puede grabar:
bEl canal de televisión no ha sido memorizado o se ha seleccionado erróneamente: compruebe
desconectada. Esto se observa en el campo de estado 'PBC OFF'. Para activar la función,
proceda como se indica a continuación:
1
Una vez introducido el CD de (súper) vídeo pulse la tecla SYSTEM-MENU .
2
Con la tecla D o C seleccione el símbolo 'A'.
3
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A la línea 'Características' y confirme con
la tecla C .
4
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A en la línea 'PBC' 'Si'.
5
Confirme con la tecla OK y finalice con la tecla SYSTEM-MENU .
del aparato.
los canales memorizados.
bDisco protegido contra grabaciones (o contra escritura): Retire la protección contra escritura
o cambie el disco. En el capítulo 'Grabación manual', consulte el apartado 'Cómo proteger un
disco de grabaciones no deseadas'.
bEl disco DVD+R insertado ya está terminado (finalizado): cambie el disco.
La grabación programada
no funciona:
bLa fecha y hora no están correctamente ajustadas: compruebe la fecha y hora.
bProgramación errónea de la grabación (bloque TIMER): compruebe la grabación programada
(bloque TIMER).
bEl disco insertado está protegido: retire la protección del disco.
bEl disco DVD+R insertado ya está terminado (finalizado): cambie el disco.
Tras realizar una 'grabación
programada con VCR
Plus+' se descodifica (graba)
un canal de televisión
erróneo.
1
2
3
4
5
80
Introduzca el número de programación PlusCode del canal de TV deseado.
Confirme con la tecla OK .
Compruebe en el campo de entrada 'Can' el número de canal mostrado.
Si no coincide con el canal de TV deseado, seleccione el campo de entrada y cambie
el número de canal.
Confirme con la tecla OK .
Antes de llamar al técnico
SOLUCIÓN
Distorsiones de imagen y
sonido en la recepción del
televisor
bAl reproducir mediante un receptor de televisión interno (sintonizador) (tecla MONITOR ),
Sonido distorsionado
procedente de un
amplificador de HiFi
conectado
bLa grabadora DVD está conectada a la toma 'Phono' del amplificador: esta toma es sólo para
Durante la reproducción, la
imagen aparece
distorsionada o está en
blanco y negro
bEl sistema de televisión del disco no coincide con el sistema del televisor (PAL/NTSC).
bLa grabación sólo se puede realizar en color únicamente si el canal de televisión o el aparato
No hay sonido en la salida
digital
bCompruebe si el ajuste de sonido coincide o no con las conexiones seleccionadas y los
pulse la tecla REC MODE para cambiar al tipo de grabación 'M1'. De este modo se obtiene
la mejor calidad de imagen.
Antes de proceder a la grabación, seleccione el tipo de grabación tal como se describe en el
capítulo 'Grabación manual', en el apartado 'Selección del tipo de grabación (calidad)'.
bModifique el canal del modulador: mantenga pulsada la tecla 3 para cambiar al canal 3. Con la
tecla 4 se pasa al canal 4.
bCompruebe la instalación de su antena.
tocadiscos que no dispongan de amplificador. Seleccione otra entrada de audio.
adicional conectado emite información en color. Las señales en blanco y negro sin información
en color (subportadora de color) no se pueden grabar.
aparatos conectados.
bCompruebe si ha insertado un CD de MP3: al reproducir MP3, la salida de audio digital se
desconecta conforme a SDMI (Secure Digital Music Initiative). Ni se trata de ningún fallo del
aparato.
Algunos discos DVD+RW
no se pueden reproducir en
determinados
reproductores de DVD
bSi la grabación tiene una duración demasiado breve, es posible que el reproductor de DVD no
la reconozca: observe los siguientes 'Tiempos mínimos de grabación':
Calidad de grabación 'M1': 5 minutos, 'M2': 10 minutos, 'M2x': 13 minutos, 'M3': 15 minutos,
'M4': 20 minutos 'M6': 30 minutos
bEn algunos reproductores de DVD no se pueden reproducir grabaciones de DVD+RW. Este
problema se puede resolver gracias a una función especial:
1
Abra la bandeja del disco con la tecla OPEN/CLOSE J . Introduzca el disco, pero
mantenga abierta la bandeja.
2
Mantenga pulsada la tecla numérica 2 del mando a distancia hasta que se cierre la
bandeja. El disco queda modificado.
3
Si con ello no se logra el resultado deseado, puede repetir el proceso con la tecla
numérica 3 del mando a distancia.
4
Con la tecla 1 se restablece el estado original del disco.
Atención:
es probable que una vez realizado este proceso el disco no se pueda volver a reproducir en
otros reproductores de DVD. Así pues, utilice esta función con precaución.
Otros errores del disco
bSi no consigue volver a reproducir un disco, puede intentar repararlo para realizar nuevas
grabaciones con la siguiente función. De este modo el disco se prepara únicamente para el
borrado. Sólo una vez realizada la grabación, el disco se borra realmente.
1
Limpie el disco
2
Abra la bandeja del disco con la tecla OPEN/CLOSE J . Introduzca el disco, pero
mantenga abierta la bandeja.
3
Mantenga pulsada la tecla CLEAR del mando a distancia hasta que se cierre la
bandeja. El disco se prepara para el borrado.
4
Inicie la grabación como si se tratara de un disco vacío.
81
ESPATOL
PROBLEMA
Garantía limitada
Grabador de DVD
Garantía de un año en mano de obra / Garantía de un año en cambio de partes
Es preciso que lleve este producto para su reparación.
VQUIÉN QUEDA CUBIERTO?
ASEGÚRESE DE GUARDAR...
Debe tener prueba de su compra para obtener servicio bajo garantía.
Como prueba de compra se considera el recibo de venta o cualquier
otro documento que indique que usted adquirió el producto.
Por favor guarde su recibo de ventas y cualquier otro documento que
sea prueba de compra. Anéxelo al manual del propietario y tenga
ambos a la mano. Guarde también la caja y el material de empaque
original en caso que sea necesario devolver el producto.
VQUÉ QUEDA CUBIERTO?
La cobertura de la garantía empieza el día que adquiere su producto.
Un año a partir de entonces, todas las partes serán reparadas o
reemplazadas y la mano de obra será gratuita.
Después de un año a partir del día de la compra, debe pagar por el
reemplazo o reparación de todas las partes y deberá pagar también
todos los cargos de mano de obra. Todas las partes, incluyendo partes
reparadas y reemplazadas quedan cubiertas únicamente durante el
periodo de la garantía original. Cuando expira la garantía del producto,
expira también la garantía de partes reemplazadas y reparadas.
ANTES DE SOLICITAR EL SERVICIO...
VQUÉ SE EXCLUYE?
Lleve el producto a un Centro de servicio de fábrica Philips (ver lista
anexa) o Centro autorizado de servicio para su reparación. Una vez
reparado el producto, deberá recoger la unidad en el centro. Los
centros pueden guardar las partes defectuosas. (En los Estados Unidos,
Puerto Rico y las Islas Vírgenes de Estados Unidos, toda garantía
implícita, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad y
adecuación para un propósito en particular, están limitadas en su
duración al periodo de duración de esta garantía expresa. Debido a que
algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una
garantía implícita, esta limitación puede no aplicar a usted).
La garantía no cubre:
• cargos de mano de obra de instalación o configuración del producto,
ajuste de los controles realizada por el cliente en el producto e
instalación o reparación de sistemas de antenas fuera del producto.
• reparación al producto y/o reemplazo de partes debido a un mal uso,
accidentes, reparación no autorizada o cualquier otra causa que no
esté bajo el control de Philips.
• problemas de recepción por condiciones de señal o cable o sistemas
de antena fuera de la unidad.
• un producto que requiera modificación, adaptación para permitir que
opere en un país distinto al país para el que fue diseñado, fabricado,
aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por
dichas modificaciones.
• daños incidentales o consecuenciales que resulten del producto.
(Algunos estados no permiten la exclusión de los daños incidentales o
consecuenciales, por lo que esta exclusión puede no aplicar a usted.
Esto incluye, de manera enunciativa mas no limitativa, el material
pregrabado, ya sea que cuente o no con derechos de autor).
• un producto utilizado con propósitos comerciales e institucionales
(incluyendo de manera enunciativa mas no limitativa propósitos de
renta).
VDÓNDE HAY SERVICIO DISPONIBLE?
El servicio de garantía está disponible en todos los países donde el
producto es oficialmente distribuido por Philips. En países en donde
Philips no distribuye el producto, la organización de servicio local de
Philips intentará proporcionar servicio (aunque puede haber retrasos
cuando no se tengan disponibles las partes de repuesto o los manuales
técnicos apropiados).
Por favor verifique su manual del propietario antes de solicitar el
servicio. Los ajustes de los controles que se analicen pueden ahorrarle
una llamada de servicio.
PARA OBTENER SERVICIO BAJO
GARANTÍA EN ESTADOS UNIDOS,
PUERTO RICO O LAS ISLAS VÍRGENES DE
ESTADOS UNIDOS...
PARA OBTENER SERVICIO BAJO
GARANTÍA EN CANADÁ...
Póngase en contacto con Philips al:
1-800-531-0039 (en inglés o en español)
1-800-661-6162 (en francés)
(En Canadá, se otorga esta garantía en lugar de cualesquiera otras
garantías. Ninguna otra garantía expresa o implícita, incluyendo
garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un propósito
en particular. Philips no será responsable bajo ninguna circunstancia de
cualesquier daños directos, indirectos, especiales, incidentales o
consecuenciales, sin importar cómo se haya incurrido en dicho daño,
incluso si se notifica de la posibilidad de tales daños).
RECUERDE...
Por favor anote a continuación los números de modelo y de serie que
se encuentran en el producto. Por favor llene lo antes posible la tarjeta
de registro de garantía y envíela por correo. Será más fácil para
nosotros notificarle en caso de que sea necesario.
Número de modelo: DVDR 75/17
Número de serie:
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Puede tener otros derechos que varían de estado / provincia a estado / provincia.
Philips, P.O. Box 520890, Miami, FL 33152, (402) 536?4171
EL6506E003 / 09-02
FACTORY SERVICE LOCATIONS
NOTE: If you reside in one of our Philips Factory Service Branch areas (see directory on back), you can contact the nearest Service
Branch to obtain efficient and expedient repair for your product. If your product is In-Warranty, you should have proof-of-purchase
to ensure No Charge Service. For Out-of-Warranty service, call the location nearest you.
NOTA: Si vous résidez dans une des régions desservies par une succursale de service après vente du fabricant Philips (voir liste
ci-dessous), vous pourrez contacter la branche de service après vente la plus près de chez vous pour obtenir un service après vente
rapide et efficace. Si le produit est sous garantie, il suffira de présenter une preuve d achat pour bénéficier d'un service sans frais.
Pour les produits non couverts par la garantie, contactez le centre le plus près de chez vous.
NOTA: Si Ud. reside en una de nuestras zonas para sucursales Philips de servicio al de fábrica (ver directorio más abajo), Ud. puede
comunicarse con la sucursal de servicio más cercana para obtener una reparación oportuna y eficaz de su producto. Si su producto
está todavía bajo garantía, Ud. debe presentar comprobante de compra para no ocasionar ningunos cargos por servicio. Para servicio
después del vencimiento de la garantía, llame al lugar más cercano de los abajo indicados.
In Canada
To obtain efficient and expedient carry-in, mail-in, or in-home service for your product, please contact Philips at:
1-800-661-6162 (French speaking)
1-800-531-0039 (English or Spanish speaking)
Au Canada
Comment obtenir le service après-vente pour les produits apportés ou envoyés par la poste à notre centre de service ou le service à
domicile. Veuillez contacter philips á:
1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-531-0039 (Anglais ou Espagnol)
En el Canadá
Cómo recibir servicio efficiente para su producto, en persona, por correo o a domicillo Favor de comunicarse con Philips al:
1-800-661-6162 (francófono)
1-800-531-0039 (Inglés o Español)
Rev. HH - 1/9/2003