Microlife WatchBP Office El manual del propietario

Categoría
Unidades de presión arterial
Tipo
El manual del propietario
ES
83
Medición dual simultánea en
ambos brazos y función de
auscultación para la medición
exacta de la presión arterial
en consulta.
Manual de Instrucciones
WatchBP Office combina las ventajas de un tensiómetro automático y un
esfigmomanómetro híbrido y ha sido diseñado para realizar mediciones cómodas, exactas
y fiables de la presión arterial en consulta, siguiendo las directrices recomendadas por la
Sociedad Europea de Hipertensión (SEH), la Asociación Americana del Corazón (AHA), y la
Organización Mundial de la Salud (OMS)
1
.
1
O’Brien E, Asmar R, Beilin L, Imai Y, y col. Recomendaciones de la Sociedad Europea de Hipertensión para la medición convencional, ambulatoria y casera de
la presión arterial. Sociedad Europea de Hipertensión Grupo de Trabajo en Tensiómetros. J Hypertens 2003;21:821-848.
ES
Descripción del producto
Denominación de piezas y pantalla ............... 86-87
Componentes y accesorios ............................. 88-89
Antes de usar WatchBP Office
Seleccionar y ajustar el brazalete correcto .... 90-91
Tres modos de operación
Modo «AUSCULTATION» (Auscultación) ............... 92
Modo «1st VISIT» (1ª Visita) ........................... 93-94
Modo «FOLLOW-UP» (Seguimiento) .................... 95
Tomar mediciones usando WatchBP Office
Modo «AUSCULTATION» (Auscultación) ......... 96-97
Modo «1st VISIT» (1ª Visita) .........................98-100
Modo «FOLLOW-UP» (Seguimiento) ..........101-103
Funciones especiales
Ocultar valores de medición ..............................104
Presión arterial media y presión del pulso ........105
Tomar menos de tres mediciones .....................106
Saltar la cuenta atrás de 60 segundos ...............106
Ajustar la presión de inflado .............................. 107
Ajustar los intervalos de medición ..................... 107
Ver mediciones
Modo «AUSCULTATION» (Auscultación) .............108
Modos «1st VISIT» (1ª Visita) y «FOLLOW-UP»
(Seguimiento) ............................................108-109
Control inalámbrico de WatchBP Office
Configurar el receptor Bluetooth ............... 110-111
Instalación del programa de software ...............112
Control inalámbrico del aparato .................112-113
Apéndice
Batería recargable y adaptador de corriente .....114
Solución de problemas.......................................115
Mensajes de error ...................................... 116-117
Seguridad, cuidado, prueba de precisión y
eliminación .................................................118-119
Especificaciones técnicas ...................................120
Índice
86
L
R
mmH g
mmHg
SYS
mmHg
DIA
SYS
DIA
mmHg
PUL
/min
AUSCULT 1st FOLLOW UP
L/R
3 sec.
INTERVAL
3 sec.
HIDE
7 sec.
PRESSURE
7 sec.
Interruptor de
Encendido/Apagado
Interruptor Bluetooth
Enchufe para adaptador
de c.a.
Compartimento de
batería
Enchufe para
brazalete (L)
Enchufe para
brazalete (R)
Indicador de recarga
Pantalla
Botón M (Memoria)
Selector de modo
Botón Start/Stop
DC 6V 600mADC 6V 600mA
Descripción del producto
Denominación de las piezas
87
ES
Presión arterial media (MAP)
Presión del pulso (PP)
Indicación de modo
Alimentación externa
Bluetooth
Recordatorio de relajación y
posición del brazo
Símbolo de batería
Ocultar pantalla
Modo Memoria
Frecuencia del pulso
Latido cardíaco
Brazalete izquierdo/derecho
(left/right)
Valor para el brazo
izquierdo
Valor sistólico
Valor diastólico
Valor para el brazo
derecho
Valor sistólico
Valor diastólico
Pantalla
ES
89
Brazaletes disponibles
M (tamaño medio)
22 - 32 cm (8.7 - 12.6 pulgadas)
Con tubo de aire de 130 cm
*
Por favor, contacte con Microlife o su distribuidor si desea adquirir brazaletes.
L (tamaño grande)
32 - 42 cm (12.6 - 16.5 pulgadas)
Con tubo de aire de 130 cm
90
2–3cm
M (tamaño medio)
22 - 32 cm (8.75 - 12.5 pulgadas)
M es el tamaño correcto para la mayoría de la gente.
L (tamaño grande)
32-42 cm (12.5-16.5 pulgadas)
Antes de usar WatchBP Office
Seleccionar el brazalete correcto
WatchBP Office se suministra con dos tamaños de
brazalete distintos: Medio y grande. Seleccione
el tamaño de brazalete que mejor se ajuste a la
circunferencia del brazo del paciente.
Ajuste adecuado del brazalete
Conecte el brazalete al aparato insertando el conector
del brazalete en el enchufe para la conexión del
brazalete.
R
ES
91
5) Un ajuste inapropiado del brazalete puede dar
lugar a mediciones incorrectas de la presión
arterial. Use un brazalete de otro tamaño si la
marca de ajuste al final del brazalete no coincide
con el área especificada por las tiras de intervalo
de ajuste.
6) Aplique los mismos pasos en el otro brazo si se
requiere una medición en los dos brazos.
*
La marca de ajuste del brazalete
debe quedar situada dentro de
este área.
92
AUSCULT 1st FOLLOW UPAUSCULT 1st FOLLOW UP AUSCULT 1st FOLLOW UP
Tres modos de operación
mmHg
mmHg
SYS
mmHg
DIA
SYS
DIA
mmHg
PUL
/min
AUSCULT 1st FOLLOW UP
L/R
3 sec.
INTERVAL
3 sec.
HIDE
7 sec.
PRESSURE
7 sec.
Modo «AUSCULTATION» (Auscultación)
Seleccione el modo «AUSCULTACTION»
(Auscultación) para medir la presión arterial de
pacientes con arritmia y, en caso de necesidad,
para confirmar si un paciente es apto para el
método oscilométrico usando un tensiómetro
digital.
Elija el modo de operación deseado
El tensiómetro WatchBP Office incluye tres modos
de operación: Los modos «AUSCULTATION»
(Auscultación), «1st VISIT» (1ª Visita) y «FOLLOW-
UP» (Seguimiento). Use el Selector de Modo en
el lateral del aparato para seleccionar el modo
deseado.
AUSCULT 1st FOLLOW UPAUSCULT 1st FOLLOW UP AUSCULT 1st FOLLOW UP
ES
93
AUSCULT 1st FOLLOW UPAUSCULT 1st FOLLOW UP AUSCULT 1st FOLLOW UP
Mediciones simultáneas en ambos brazos
En el modo «1st VISIT» (1ª Visita), el aparato
WatchBP Office mide la presión arterial del paciente
simultáneamente en ambos brazos, ayudando a
determinar el brazo preferente para la medición y
revelar otros potenciales riesgos cardiovasculares.
Modo «1st VISIT» (1ª Visita)
Seleccione el modo «1st VISIT» (1ª Visita) para
llevar a cabo una medición triple totalmente
automática en ambos brazos de acuerdo con
los protocolos de medición de la presión arterial
recomendados por la SEH/AHA para la primera
consulta de un paciente.
94
Medición triple automática
En el modo «1st VISIT» (1ª Visita), el WatchBP
Office toma automáticamente tres mediciones
consecutivas, por defecto, en intervalos de un
minuto*. A partir de los resultados de estas tres
mediciones es calculado un promedio que constituye
la lectura de la presión arterial en la primera visita.
Determinar el brazo apropiado para la medición
Si la lectura entre los dos brazos difiere en más
de 20mmHg para el valor sistólico o 10mmHg
para el valor diastólico en las tres mediciones,
el aparato indicará el brazo con el resultado más
elevado mediante una L (izquierda) o R (derecha)
parpadeando.
Tres modos de operación (cont.)
1
2
3
60 sec. 60 sec.
*
El usuario puede ajustar manualmente el intervalo de
medición en 15, 30, 45 ó 60 segundos en los modos
1st VISIT (1ª Visita) y FOLLOW-UP (Seguimiento). (Por
favor, consulte la sección de funciones especiales en
la pág.24 “Ajustar el intervalo de medición”).
El brazo con el resultado más elevado debe usarse
como el brazo de medición preferente para futuras
mediciones.
ES
95
Modo «FOLLOW-UP» (Seguimiento)
Seleccione el modo «FOLLOW-UP» (Seguimiento)
para llevar a cabo una medición triple totalmente
automática en el brazo de medición preferente.
De acuerdo con los protocolos de medición de la
presión arterial recomendada por la SEH/AHA para
mediciones de seguimiento de la presión arterial.
Medición triple automática
En el modo «FOLLOW-UP» (Seguimiento), el
aparato WatchBP Office toma automáticamente tres
mediciones consecutivas, por defecto, en intervalos
de un minuto. A partir de los resultados de estas
tres mediciones es calculado un promedio que
constituye la lectura de la presión arterial en la visita
de seguimiento.
AUSCULT 1st FOLLOW UPAUSCULT 1st FOLLOW UP AUSCULT 1st FOLLOW UP
*
El usuario puede ajustar manualmente el intervalo de
medición de 15, 30, 45 ó 60 segundos en los modos
de 1st VISIT (1ª Visita) y FOLLOW-UP (Seguimiento).
(Por favor, consulte la sección de funciones especiales
en la pág.24 “Ajustar el intervalo de medición”).
1
2
3
60 sec. 60 sec.
96
AUSCULT 1st FOLLOW UPAUSCULT 1st FOLLOW UP AUSCULT 1st FOLLOW UP
Tomar mediciones usando WatchBP Office
Modo «AUSCULTATION» (Auscultación)
1) Conectar la corriente Encienda el dispositivo
pulsando el interruptor de Encendido/Apagado
en la parte posterior del aparato colocándolo
en la posición de encendido (ON) y compruebe
que el interruptor Bluetooth se encuentre en la
posición de apagado (OFF).
3) Cambiar al modo «AUSCULTATION»
(Auscultación) Sitúe el selector de modo en el
modo «AUSCULTATION» (Auscultación) .
2) Poner el brazalete* Fije un brazalete
correctamente al brazo de medición preferente.
DC 6V 600mADC 6V 600mA
*
Instrucciones visuales adicionales se encuentran en el
brazalete
4) Ajustar la presión de inflado si es necesario
La presión de inflado puede ajustarse
manualmente entre 140 y 280 mmHg
manteniendo presionado el botón Start/Stop
durante 7 segundos.
Presione el botón M para ajustar la presión y
presione Start/Stop para guardar el ajuste.
ES
97
5) Iniciar el inflado Presione el botón Start/Stop
para iniciar el inflado del brazalete.
6) Tomar nota Tome nota de los valores sistólicos
y diastólicos del mismo modo que para las
mediciones con el esfigmomanómetro.
7) Ponga el aparato en el modo Stand by
(espera) El aparato puede ponerse en el modo
Stand by presionando el botón Start/Stop. El
aparato cambiará automáticamente al modo de
espera al cabo de cinco minutos de inactividad.
Modo Stand by
(espera)
*
La presión de inflado por defecto es de 180 mmHg.
*
Cuando el tensiómetro se encuentra en el modo
stand-by, le recordará la presión ajustada actualmente
visualizando en pantalla el valor ajustado actualmente.
Mantener presionado
durante 7 segundos...
98
AUSCULT 1st FOLLOW UPAUSCULT 1st FOLLOW UP AUSCULT 1st FOLLOW UP
Tomar mediciones usando WatchBP Office (cont.)
Modo «1st VISIT» (1ª VISITA)
1) Conectar la corriente Encienda el dispositivo
pulsando el interruptor de Encendido/Apagado
en la parte posterior del aparato colocándolo en la
posición de encendido (ON) y compruebe que el
interruptor Bluetooth se encuentre en la posición
de apagado (OFF).
3) Cambiar al modo «1st VISIT» (1ª Visita) Sitúe
el selector en el modo «1st VISIT» (1ª Visita).
*
Instrucciones visuales adicionales se encuentran en el
brazalete
4) Ajustar la presión de inflado si es necesario
La presión de inflado puede ajustarse
manualmente entre 140 y 280 mmHg
manteniendo presionado el botón Start/Stop
durante 7 segundos.
Presione el botón M para ajustar la presión y
presione Start/Stop para guardar el ajuste.
2) Poner el brazalete Ajuste correctamente un
brazalete a cada brazo del paciente.
DC 6V 600mADC 6V 600mA
ES
99
*
La presión de inflado por defecto es de 180 mmHg.
*
El tensiómetro inflará más aire al brazalete, si la presión
arterial del paciente es superior a la presión de inflado
ajustada en el aparato.
*
Cuando el tensiómetro se encuentra en el modo
stand-by (espera), le recordará la presión ajustada
actualmente visualizando en pantalla el valor ajustado
actualmente.
5) Iniciar las mediciones Presione el botón Start/
Stop para iniciar la secuencia de mediciones.
6) Tres mediciones consecutivas El tensiómetro
tomará tres mediciones consecutivas con
intervalos de un minuto entre cada medición.
Cuenta
atrás de 60
segundos...
60
segundos
60
segundos
*
Antes de la primera medición se produce una cuenta
atrás de 60 segundos.
Mantener presionado
durante 7 segundos...
1
2
3
100
Tomar mediciones usando WatchBP Office (cont.)
7) Ver el promedio de medición Una vez
finalizada la medición triple se visualizará
únicamente el promedio de las lecturas.
8) Ver todas las mediciones Se puede acceder a
los resultados de las tres mediciones individuales
presionando el botón M. Presione el botón M
una vez para consultar la primera medición.
Vuelva a presionar el botón M para ver las otras
mediciones.
*
Una vez finalizadas las mediciones, la lectura de
presión arterial que corresponda al brazo con los
resultados constantemente más elevados parpadeará
durante 5 segundos. Si no existe ninguna diferencia
significativa (20mmHg para el valor sistólico y 10
mmHg para el valor diastólico o ambos) entre los dos
brazos, no parpadeará ninguna lectura.
*
WatchBP Office memoriza solamente las últimas tres
mediciones realizadas en los modos «1st VISIT» (1ª
Visita) y «FOLLOW-UP» (Seguimiento). Para guardar
la presión arterial del paciente para futuras consultas,
utilice el software WatchBP Office incluido, por favor.
1
2
3
ES
101
Modo «FOLLOW-UP» (Seguimiento)
1) Conectar la corriente Encienda el dispositivo
pulsando el interruptor de Encendido/Apagado
en la parte posterior del aparato colocándolo
en la posición de encendido (ON) y compruebe
que el interruptor Bluetooth se encuentre en la
posición de apagado (OFF).
3) Cambiar al modo «FOLLOW-UP» (Seguimiento)
Sitúe el selector en el modo «FOLLOW-UP»
(Seguimiento).
4) Seleccionar el brazalete para el inflado
Prepare el tensiómetro para inflar sólo el
brazalete indicado (derecho o izquierdo).
Mantenga presionado el botón M durante 3
segundos.
2) Poner el brazalete Ajuste un brazalete
correctamente al brazo de medición preferente.
AUSCULT 1st FOLLOW UPAUSCULT 1st FOLLOW UP AUSCULT 1st FOLLOW UP
Mantener presionado
durante 3 segundos...
*
Instrucciones visuales adicionales se encuentran en el
brazalete
DC 6V 600mADC 6V 600mA
102
5) Presione el botón M para cambiar entre el
brazalete derecho (R) y el izquierdo(L). Presione
el botón Start/Stop para guardar el ajuste.
6) Cambiar la presión de inflado La presión de
inflado puede ajustarse manualmente entre
140 y 280 mmHg manteniendo presionado el
botón Start/Stop durante 7 segundos.
Presione el botón M para ajustar la presión y
vuelva a presionar Start/Stop para guardar el
ajuste.
Tomar mediciones usando WatchBP Office (cont.)
Mantener presionado
durante 7 segundos...
7) Iniciar las mediciones Presione el botón Start/
Stop para iniciar la secuencia de mediciones.
Cuenta
atrás de 60
segundos...
ES
103
8) Tres mediciones consecutivas El tensiómetro
tomará tres mediciones consecutivas con
intervalos de un minuto entre cada medición.
9) Ver el promedio de medición Una vez
finalizada la medición triple se visualizará
únicamente el promedio de las lecturas.
10) Ver todas las mediciones Se puede acceder a
los resultados de las tres mediciones individuales
presionando el botón M. Presione el botón M
una vez para consultar la primera medición.
Vuelva a presionar el botón M para ver las otras
mediciones.
*
WatchBP Office memoriza solamente las últimas tres
mediciones realizadas en los modos «1st VISIT» (1ª
Visita) y «FOLLOW-UP» (Seguimiento). Para memorizar
la presión arterial del paciente para futuras consultas,
por favor, utilice el software WatchBP Office incluido.
1
2
3
60
segundos
60
segundos
1
2 3
104
Funciones especiales
Ocultar valores de medición
El aparato WatchBP Office incluye una función Ocultar
(Hide) para evitar que los pacientes se pongan
nerviosos por la medición visible de la presión arterial
dando resultados innecesariamente elevados.
*
Esta característica está disponible únicamente en el
modo Follow-Up (Seguimiento)
1) Activar la función «Hide» (Ocultar)
manteniendo pulsado el botón M durante 7
segundos.
2) Seleccionar ON u OFF Vuelva a presionar el
botón M para encender o apagar la función
Ocultar.
3) Confirmar Presione Start/Stop para confirmar
el ajuste.
Mantener presionado
durante 7 segundos...
*
En el modo «1st VISIT (1ª Visita), la función “Hide”
(Ocultar) está activada por defecto y no puede
desconectarse.
*
Cuando la función «Hide»
(Ocultar) está activada (ON),
se visualizarán la cuenta
atrás entre cada medición y
el ícono Hide.
*
Compruebe, por favor, que
el interruptor Bluetooth se
encuentra en la posición
de apagado (OFF), en caso
contrario, no se puede activar
la función «Hide» (Ocultar).
ES
105
Presión arterial media (MAP)
El tensiómetro WatchBP Office mide la presión arterial
media (MAP) real del paciente. Cada medición
incluye el cálculo de un solo valor MAP. La medición
promedio visualiza el valor MAP promedio. En el
modo Memoria, el valor MAP se visualiza junto con la
presión sistólica/diastólica una vez cada 5 segundos.
Presión del pulso (PP)
El tensiómetro WatchBP Office mide la presión
del pulso (PP) del paciente: presión del pulso =
presión sistólica - presión diastólica. Cada medición
incluye el cálculo de un solo valor PP. La medición de
promedio visualiza el valor PP promedio. En el modo
Memoria, el valor PP se visualiza junto con la presión
sistólica/diastólica una vez cada 5 segundos.
106
Funciones especiales (cont.)
Tomar menos de tres mediciones
En el modo «FOLLOW-UP» (Seguimiento)
solamente, la secuencia de medición puede
pararse en cualquier momento pulsando el botón
Start/Stop. Pulsando el botón Start/Stop de
forma continuada, el tensiómetro entra en stand-
by cancelando las mediciones pendientes de la
secuencia. Los datos de las mediciones realizadas
pueden verse pulsando el botón M.
Saltar la cuenta atrás de 60 segundos
En los modos de «1st VISIT» (1ª Visita) y «FOLLOW-
UP» (Seguimiento), la cuenta atrás de 60 segundos,
previa a la medición, puede saltarse pulsando el
botón Start/Stop. Una vez pulsado el botón Start/
Stop, el tensiómetro comenzará inmediatamente con
la siguiente medición.
*
El tensiómetro puede ponerse en el modo Stand by
(espera) presionando el botón Start/Stop una vez
finalizadas las mediciones. El aparato cambiará
automáticamente al modo Stand by después de un
tiempo de inactividad de cinco minutos.
Cancela las mediciones
pendientes en cualquier
momento durante la
secuencia de medición.
Se salta la cuenta atrás de
60 segundos y comienza la
medición.
Modo Stand by
(espera)
ES
107
Ajustar la presión de inflado
La presión de inflado puede ajustarse manualmente
entre 140 y 280 mmHg manteniendo presionado el
botón Start/Stop durante 7 segundos.
Ajustar los intervalos de medición
En el modo "1st Visit" (1ª Visita) y "Follow-up"
(Segumiento), los intervalos de medición de 15, 30,
45 o 60 segundos pueden configurarse manualmente.
1) Manteniendo presionado el botón Start/Stop
durante 3 segundos.
Mantener presionado
durante 7 segundos...
Mantener presionado
durante 3 segundos...
Presione el botón M para ajustar la presión y vuelva a
presionar Start/Stop para guardar el ajuste.
2) Presione el botón M para ajustar el intervalo de
medición y, a continuación, presione el botón
Start/Stop para confirmar. El tensiómetro volverá
al modo Stand by (espera).
15
45
30
60
108
AUSCULT 1st FOLLOW UPAUSCULT 1st FOLLOW UP AUSCULT 1st FOLLOW UP
Ver mediciones
Modo «AUSCULTATION» (Auscultación)
En el modo «AUSCULTATION» (Auscultación), el
tensiómetro WatchBP Office sirve únicamente
de manómetro.No se tomarán mediciones
oscilométricas y hay que recordar los valores
sistólicos y diastólicos.
Modos «1st VISIT» (1ª Visita) y «FOLLOW-
UP» (Seguimiento)
1) Conmutar el selector de modo –El botón M
puede pulsarse en el modo de «1st VISIT» (1ª
Visita) o en el de «FOLLOW-UP» (Seguimiento)
para recuperar el último registro de mediciones
triples.
2) Ver el promedio de todas las mediciones En
primer lugar, se visualiza una “A”, seguida por un
promedio de todas las mediciones tomadas en la
ultima secuencia de mediciones.
MemoryMemory
ES
109
3) Ver los valores MAP y PP Diez segundos
después de la visualización del promedio de la
presión arterial, el tensiómetro visualizará los
valores de la presión del pulso (PP) y la presión
arterial media (MAP).
5) Los valores de la tercera medición (incluyendo
los valores PP y MAP) se mostrarán en la
pantalla en el orden citado en el paso 3.
4) Ver mediciones individuales Presione el
botón M una vez más para visualizar mediciones
individuales. En la pantalla parpadeará un
número “3” indicando la tercera medición.
10
segundos
6) Presione el botón M para recuperar los valores
de la segunda y la primera medición del último
juego de mediciones realizadas.
1
2
10
segundos
3
110
AUSCULT 1st FOL LOW UP
INTERVAL
PRESSURE
7 sec.
Control inalámbrico de WatchBP Office
WatchBP Office puede ser controlado de forma
inalámbrica vía Bluetooth con el software WatchBP
Office incluido. Por favor, siga los pasos que se indican
aquí para establecer una conexión inalámbrica a un
ordenador.
Configuración del receptor Bluetooth
1) Inserte el CD incluido “Bluetooth USB Adaptor”
en el CD-ROM del ordenador. Pinche en «setup.
exe» en el directorio del CD-ROM.
2) Aparecerá una ventana de instalación. Siga las
instrucciones en la pantalla.
*
Antes de instalar el software WatchBP Office, debe
instalarse en el ordenador el driver software para el
receptor Bluetooth.
*
La distancia entre WatchBP Office y el ordenador
conectado no debe exceder de 10m.
Bluetooth Receiver
Driver
Install CD
Instruction
ES
111
3) Inserte el receptor Bluetooth en el puerto USB
del ordenador cuando se lo pida el programa de
instalación.
4) Reinicie el ordenador una vez terminada la
instalación.
*
Seleccione un único puerto USB y acuérdese de usar
siempre el mismo puerto en el futuro.
*
No use otros receptores Bluetooth.
5) Encienda la función Bluetooth del tensiómetro
WatchBP Office situando el interruptor Bluetooth
en la parte posterior del aparato en la posición
“ON”. El icono de Bluetooth se iluminará y
parpadeará continuamente indicando la
conexión.
*
Tenga en cuenta que el aparato WatchBP office
no responderá al accionamiento de ningún
botón o interruptor mientras esté encendido el
Bluetooth. Esto es para prevenir interrupciones
accidentales durante la medición.
Reinicie su
ordenador
DC 6V 600mADC 6V 600mA
112
Instalación del programa de software
1) Introduzca el CD en la unidad de CD-ROM de su
ordenador. A continuación, pinche en «setup.
ex en el directorio del CD.
2) Siga las instrucciones facilitadas en la ventana de
instalación en la pantalla del ordenador.
3) Una vez finalizada la instalación, reinicie el
ordenador antes de usar el programa por primera
vez.
Control inalámbrico del tensiómetro
1) Encienda el interruptor Bluetooth situado en la
parte posterior del aparato.
2) Compruebe que el receptor Bluetooth se
encuentre en la posición derecha y que esté
encendida la luz (si procede).
3) Arranque el software WatchBP Office desde el
ordenador. Siga estos pasos para controlar el
WatchBP Office desde el ordenador.
Control inalámbrico de WatchBP Office (cont.)
DC 6V 600mADC 6V 600mA
System Requirements: 550MHz CPU. 256MB Memory, 1024x768
pixel resolution, 256 color, CD-ROM drive, 1 free USB port, 40MB
free hard disk space, Microsoft Windows 2000 / XP / Vista.
Install CD
©
2
0
0
8
M
i
c
r
o
l
i
f
e
C
o
r
p
o
r
a
t
i
o
n
.
A
l
l
R
i
g
h
t
s
R
e
s
e
r
v
e
d
.
WatchBP Analyzer Office
Version 1.0.2.4
*
Requisitos del sistema:
CPU 550MHz. Memoria
de 256MB, resolución de
1024x768, 256 colores,
unidad CD-ROM, 1
puerto USB libre, 40MB
de espacio libre en disco
duro, Microsoft Windows
2000 / XP / Vista.
ES
113
Comandos de software
Elegir medir presión arterial
Pinche en «1st VISIT» (1ª Visita), «FOLLOW-UP » (Seguimiento)
Introducir ID del paciente
Entrada de ID del paciente
Iniciar la medición
Presione el botón «Medir»
Guardar las lecturas de la presión
arterial
Pinche en «Guardar». Los datos se guardan en una tabla de datos
Excel. El nombre del archivo es generado automáticamente con
el siguiente formato «ID de paciente+ WatchBP Office +modo
de medición + aaammdd.xls».
Ver los datos
Vaya a la carpeta donde está guardado el archivo y abra el
archivo excel correspondiente.
Imprimir la hoja de datos
Estando abierto el archivo Excel correspondiente, pinche en
Imprimir en Excel.
Desconectar el aparato
Pinche en <<Desconectar>> antes de salir del programa
Cerrar el programa
Pinche en «Cerrar»
*
El software busca automáticamente el aparato WatchBP más cercano al arrancar el programa. Si el aparato no puede ser
localizado, compruebe que el interruptor Bluetooth del WatchBP Office se encuentre en la posición de encendido (ON).
114
DC 6V 600mADC 6V 600mA
Batería recargable
WatchBP Office incluye un pack de batería Ni-MH
recargable, incorporado, que proporciona hasta
400~500 ciclos de medición. La batería puede
recargarse entre los usos, con el adaptador de
corriente suministrado.
Batería recargable y adaptador de corriente
Uso de un adaptador de corriente
Por favor, para recargar el aparato, use únicamente
el adaptador Microlife (adaptador DSA-20P-05)
suministrado junto el WatchBP Office.
1) Enchufe el cable del adaptador en la toma de
corriente del tensiómetro WatchBP Office.
2) Inserte la clavija del adaptador en una caja de
enchufe. Mientras esté conectado el adaptador
de corriente, no se consume corriente de las
pilas.
*
Un indicador de recarga
de color naranja significa
que la recarga está en
curso.
*
Un indicador de recarga
de color verde significa
que la recarga ha
finalizado.
mmHg
mmHg
SYS
mmHg
DIA
SYS
DIA
mmHg
PUL
/min
AUSCULT 1st FOLLOW UP
L/R
3 sec.
INTERVAL
3 sec.
HIDE
7 sec.
PRESSURE
7 sec.
DC 6V 600mADC 6V 600mA
ES
115
Solución de problemas
Problema Posible causa Cómo corregirlo
No hay corriente (No se
enciende la pantalla LCD)
La alimentación eléctrica
no está enchufada
correctamente
Enchufe el cable de alimentación en una caja de
enchufe.
La batería está
completamente descargada
Recargue la batería recargable enchufando el cable de
alimentación.
El brazalete no se infla
correctamente
Se ha soltado la conexión del
tubo
Compruebe que el tubo del brazalete esté conectado de
forma segura al aparato.
Fuga del tubo / de la cámara
de aire
Compruebe si hay grietas en el tubo o la cámara de aire.
En este caso, contacte con el servicio de atención al
cliente de Microlife, por favor.
No es posible ajustar la
función Ocultar (Hide), la
presión o el intervalo de
pausa
La opción inalámbrica está
encendida
El aparato no puede ser manejado mediante los botones
Start/Stop y M mientras el interruptor Bluetooth se
encuentre en la posición de encendido (ON). Apague
el Bluetooth o use el software incluido para controlar el
aparato.
No se puede tomar ninguna
medición
No se visualiza ningún
resultado entre las
mediciones
El aparato se encuentra
en el modo AUSCULTATION
(Auscultación) o la función
Ocultar (Hide) está activada
Inhabilite la función Ocultar (Hide) o use el modo«1st
VISIT» (1ª Visita) / «FOLLOW-UP» (Seguimiento) para
medir la presión arterial.
No se puede acceder
al aparato a través del
ordenador
No está instalado el software
Bluetooth
Asegúrese que el software Bluetooth suministrado con
el tensiómetro esté instalado en el ordenador.
116
Si se produce un error durante la medición,
se interrumpe la medición y se visualiza un
mensaje de error «Err».
Por favor, contacte con su
centro de servicio local de
Microlife si el error persiste.
Si cree que los resultados
son inusuales, por favor,
lea detenidamente la
información en este manual
de instrucciones.
Error Descripción Posible causa y
remedio
«Err 1»
Señal
demasiado
débil
Las señales del pulso
en el brazalete son
demasiado débiles.
Vuelva a colocar el
brazalete y repita la
medición.
«Err 2»
Señal de
error
Durante la medición se
han detectado señales
de error por el brazalete,
causadas, por ejemplo,
por un movimiento o
por la contracción de
un músculo. Repita la
medición manteniendo
el brazo quieto.
Mensajes de error
ES
117
«Err 3»
No hay
presión en el
brazalete
No se puede generar
una presión adecuada
en el brazalete. Se
puede haber producido
una fuga. Cambie
la batería si fuese
necesario. Repita la
medición.
«Err 5»
Resultado
anormal
Las señales de medición
son imprecisas y, por
ello, no se puede
visualizar ningún
resultado. Lea la lista de
chequeo para realizar
mediciones fiables y
repita la medición.
«HI»
Pulso o
presión de
brazalete
demasiado
alto
La presión en el
brazalete es demasiado
alta (superior a 300
mmHg) O BIEN el pulso
es demasiado alto
(más de 200 latidos
por minuto). Relájese
durante 5 minutos y
repita la medición.
«LO»
Pulso
demasiado
bajo
El pulso es demasiado
bajo (menos de 40
latidos por minuto).
Repita la medición.
118
Proteja el aparato del agua y la humedad
Proteja el aparato del calor y el frío extremos
Proteja el aparato contra impactos y caídas
Proteja el aparato de la luz solar directa
Evite la proximidad a campos electromagnéticos,
como los producidos por teléfonos móviles
No abra nunca el aparato
Seguridad, cuidado, prueba de precisión y eliminación
Seguridad y protección
Este aparato debe usarse únicamente para el fin
descrito en este manual. El aparato comprende
componentes sensibles y se debe tratar con cuidado.
No se puede responsabilizar al fabricante de daños
causados por una aplicación incorrecta.
Tenga en cuenta las condiciones de conservación
y de funcionamiento descritas en las
“Especificaciones Técnicas” de este manual.
Evite que el aparato sea usado por niños sin
supervisión; algunas piezas son tan pequeñas que
podrían ser tragadas.
Accione la bomba sólo cuando esté colocado el
brazalete.
No use el aparato si cree que está dañado o si hay
algo que le parezca inusual.
Lea las instrucciones de seguridad adicionales
en los apartados individuales de este manual de
instrucciones.
No conecte el aparato a un ordenador antes de que
se lo pida el software de ordenador.
ES
119
AUSCULT 1st FOLLOW U P
INTERVAL
PRESSURE
7 sec.
No lave el brazalete.
No planche el brazalete.
Prueba de precisión
Recomendamos someter el tensiómetro WatchBP
Office a una prueba de precisión cada 2 años o
después de un impacto mecánico (p.ej., si se
ha caído). Por favor, contacte con Microlife para
concertar la prueba.
Limpieza del brazalete
NO lave el brazalete. NO planche la funda del
brazalete.
Cuidado del aparato
Limpie el aparato con un paño suave y
seco.
Eliminación de residuos
Las baterías y los instrumentos electrónicos
han de eliminarse de acuerdo con las
reglamentaciones locales aplicables y no como
basura doméstica.
120
Especificaciones técnicas
Temperatura
operativa/humedad:
10 - 40 °C / 50 - 104 °F
Temperatura de
conservación/
humedad:
-20 - +50 °C / -4 - +122 °F
15 - 90 % de humedad relativa
máxima
Peso:
1080 g (incluyendo el pack de batería
recargable)
Dimensiones:
200 x 125 x 90 mm
Método de medición:
Oscilométrico, según Korotkoff
Rango de medición:
30 - 280 mmHg presión arterial
40 - 200 latidos por minuto pulso
Indicación de presión de
brazalete:
Rango: 0 - 299 mmHg
Resolución: 1 mmHg
Precisión estática: Presión dentro de
±3 mmHg
Precisión del pulso: ±5 % del valor
medido
Fuente de corriente:
Pack de batería recargable;
4.8V C3500 mAh
Adaptador de corriente c.a. 7.5V, 2 A
Referencia a normas:
EN 1060-1 /-3, Requisitos NIBP
IEC60601-1 Requisito general de
seguridad
IEC60601-1-2 Requisitos para EMC
EN1060-4, Investigación clínica NIBP
ANSI/AAMI SP10, Requisitos NIBP
Sistema Bluetooth a V2.0
FCC part15C
Microlife se reserva el derecho de modificar las
especificaciones técnicas sin notificación previa
por escrito.
Este aparato está cubierto por una garantía
de dos años y los accesorios están cubiertos
por una garantía de un año a partir de
la fecha de compra. Esta garantía sólo
tiene validez si se presenta la tarjeta de
garantía cumplimentada por el propietario
confirmando la fecha de compra o el recibo
de compra.
Producto: WatchBP Office
Número de producto: Twin200
Número de serie:
Fecha:
Nombre:
Dirección:
Fecha:
Teléfono:
Email:
Tarjeta de garantía

Transcripción de documentos

Medición dual simultánea en ambos brazos y función de auscultación para la medición exacta de la presión arterial en consulta. Manual de Instrucciones ES 83 WatchBP Office combina las ventajas de un tensiómetro automático y un esfigmomanómetro híbrido y ha sido diseñado para realizar mediciones cómodas, exactas y fiables de la presión arterial en consulta, siguiendo las directrices recomendadas por la Sociedad Europea de Hipertensión (SEH), la Asociación Americana del Corazón (AHA), y la Organización Mundial de la Salud (OMS)1. 1 O’Brien E, Asmar R, Beilin L, Imai Y, y col. Recomendaciones de la Sociedad Europea de Hipertensión para la medición convencional, ambulatoria y casera de la presión arterial. Sociedad Europea de Hipertensión Grupo de Trabajo en Tensiómetros. J Hypertens 2003;21:821-848. Índice Descripción del producto Denominación de piezas y pantalla................ 86-87 Componentes y accesorios.............................. 88-89 Antes de usar WatchBP Office Seleccionar y ajustar el brazalete correcto..... 90-91 Tres modos de operación Modo «AUSCULTATION» (Auscultación) ............... 92 Modo «1st VISIT» (1ª Visita)............................ 93-94 Modo «FOLLOW-UP» (Seguimiento)..................... 95 Tomar mediciones usando WatchBP Office Modo «AUSCULTATION» (Auscultación) ......... 96-97 Modo «1st VISIT» (1ª Visita) ..........................98-100 Modo «FOLLOW-UP» (Seguimiento) ...........101-103 Funciones especiales Ocultar valores de medición............................... 104 Presión arterial media y presión del pulso . ....... 105 Tomar menos de tres mediciones ...................... 106 Saltar la cuenta atrás de 60 segundos................ 106 Ajustar la presión de inflado............................... 107 Ajustar los intervalos de medición...................... 107 Ver mediciones Modo «AUSCULTATION» (Auscultación) ............. 108 Modos «1st VISIT» (1ª Visita) y «FOLLOW-UP» (Seguimiento) .............................................108-109 Control inalámbrico de WatchBP Office Configurar el receptor Bluetooth . .............. 110-111 Instalación del programa de software................ 112 Control inalámbrico del aparato . ................112-113 Apéndice Batería recargable y adaptador de corriente...... 114 Solución de problemas....................................... 115 Mensajes de error....................................... 116-117 Seguridad, cuidado, prueba de precisión y eliminación..................................................118-119 Especificaciones técnicas.................................... 120 ES Descripción del producto Denominación de las piezas Interruptor de Encendido/Apagado Interruptor Bluetooth Enchufe para adaptador de c.a. Compartimento de batería L Enchufe para brazalete (R) DC 6V 600mA DC 6V 600mA R Enchufe para brazalete (L) SYS mmHg DIA mmHg Indicador de recarga Pantalla Botón M (Memoria) SYS mmHg DIA mmHg PUL /min Selector de modo INTERVAL L/R Botón Start/Stop 86 3 sec. 3 sec. HIDE 7 sec. PRESSURE AUSCULT 1st FOLLOW UP 7 sec. Pantalla Presión arterial media (MAP) Presión del pulso (PP) Indicación de modo Alimentación externa Bluetooth Recordatorio de relajación y posición del brazo Símbolo de batería Ocultar pantalla Modo Memoria Valor para el brazo izquierdo Valor sistólico Valor diastólico Valor para el brazo derecho Valor sistólico Valor diastólico Frecuencia del pulso Latido cardíaco Brazalete izquierdo/derecho (left/right) 87 ES Brazaletes disponibles M (tamaño medio) 22 - 32 cm (8.7 - 12.6 pulgadas) Con tubo de aire de 130 cm L (tamaño grande) 32 - 42 cm (12.6 - 16.5 pulgadas) Con tubo de aire de 130 cm * Por favor, contacte con Microlife o su distribuidor si desea adquirir brazaletes. 89 ES Antes de usar WatchBP Office Seleccionar el brazalete correcto Ajuste adecuado del brazalete WatchBP Office se suministra con dos tamaños de brazalete distintos: Medio y grande. Seleccione el tamaño de brazalete que mejor se ajuste a la circunferencia del brazo del paciente. M (tamaño medio) 22 - 32 cm (8.75 - 12.5 pulgadas) M es el tamaño correcto para la mayoría de la gente. L (tamaño grande) 32-42 cm (12.5-16.5 pulgadas) Conecte el brazalete al aparato insertando el conector del brazalete en el enchufe para la conexión del brazalete. R R 90 2–3cm 5) Un ajuste inapropiado del brazalete puede dar lugar a mediciones incorrectas de la presión arterial. Use un brazalete de otro tamaño si la marca de ajuste al final del brazalete no coincide con el área especificada por las tiras de intervalo de ajuste. 6) Aplique los mismos pasos en el otro brazo si se requiere una medición en los dos brazos. * La marca de ajuste del brazalete debe quedar situada dentro de este área. 91 ES Tres modos de operación SY S mmHg Elija el modo de operación deseado Modo «AUSCULTATION» (Auscultación) DIA El tensiómetro WatchBP Office incluye tres modos mmHg de operación: Los modos «AUSCULTATION» (Auscultación), «1st VISIT» (1ª Visita) SY S y «FOLLOWmmHg UP» (Seguimiento). Use el Selector de Modo en DIA el lateral delPULaparato para seleccionar mmHg el modo /min deseado. Seleccione el modo «AUSCULTACTION» (Auscultación) para medir la presión arterial de pacientes con arritmia y, en caso de necesidad, para confirmar si un paciente es apto para el método oscilométrico usando un tensiómetro digital. INTERVAL L/R 3 sec. 3 sec. HIDE 7 sec. 1st FOLLOW UP 92 PRESSURE AUSCULT 1st FOLLOW UP 7 sec. AUSCULT 1st FOLLOW UP AUSCULT 1st FOLLOW UP AUSCULT 1st FOLLOW UP AUSCULT 1st FOL Modo «1st VISIT» (1ª Visita) Mediciones simultáneas en ambos brazos Seleccione el modo «1st VISIT» (1ª Visita) para llevar a cabo una medición triple totalmente automática en ambos brazos de acuerdo con los protocolos de medición de la presión arterial recomendados por la SEH/AHA para la primera consulta de un paciente. En el modo «1st VISIT» (1ª Visita), el aparato WatchBP Office mide la presión arterial del paciente simultáneamente en ambos brazos, ayudando a determinar el brazo preferente para la medición y revelar otros potenciales riesgos cardiovasculares. FOLLOW UP AUSCULT 1st FOLLOW UP AUSCULT 1st FOLLOW UP 93 ES Tres modos de operación (cont.) Medición triple automática Determinar el brazo apropiado para la medición En el modo «1st VISIT» (1ª Visita), el WatchBP Office toma automáticamente tres mediciones consecutivas, por defecto, en intervalos de un minuto*. A partir de los resultados de estas tres mediciones es calculado un promedio que constituye la lectura de la presión arterial en la primera visita. Si la lectura entre los dos brazos difiere en más de 20mmHg para el valor sistólico o 10mmHg para el valor diastólico en las tres mediciones, el aparato indicará el brazo con el resultado más elevado mediante una L (izquierda) o R (derecha) parpadeando. 1 60 sec. 2 3 60 sec. * El usuario puede ajustar manualmente el intervalo de medición en 15, 30, 45 ó 60 segundos en los modos 1st VISIT (1ª Visita) y FOLLOW-UP (Seguimiento). (Por favor, consulte la sección de funciones especiales en la pág.24 “Ajustar el intervalo de medición”). 94 El brazo con el resultado más elevado debe usarse como el brazo de medición preferente para futuras mediciones. W UP Modo «FOLLOW-UP» (Seguimiento) Medición triple automática Seleccione el modo «FOLLOW-UP» (Seguimiento) para llevar a cabo una medición triple totalmente automática en el brazo de medición preferente. De acuerdo con los protocolos de medición de la presión arterial recomendada por la SEH/AHA para mediciones de seguimiento de la presión arterial. En el modo «FOLLOW-UP» (Seguimiento), el aparato WatchBP Office toma automáticamente tres mediciones consecutivas, por defecto, en intervalos de un minuto. A partir de los resultados de estas tres mediciones es calculado un promedio que constituye la lectura de la presión arterial en la visita de seguimiento. 1 60 sec. 2 3 60 sec. * El usuario puede ajustar manualmente el intervalo de AUSCULT 1st FOLLOW UP medición de 15, 30, 45 ó 60 segundos en los modos de 1st VISIT (1ª Visita) y FOLLOW-UP (Seguimiento). (Por favor, consulte la sección de funciones especiales en la pág.24 “Ajustar el intervalo de medición”). 95 ES Tomar mediciones usando WatchBP Office Modo «AUSCULTATION» (Auscultación) 1) Conectar la corriente – Encienda el dispositivo pulsando el interruptor de Encendido/Apagado en la parte posterior del aparato colocándolo en la posición de encendido (ON) y compruebe que el interruptor Bluetooth se encuentre en la posición de apagado (OFF). 3) Cambiar al modo «AUSCULTATION» (Auscultación) – Sitúe el selector de modo en el modo «AUSCULTATION» (Auscultación) . AUSCULT 1st FOLLOW UP 600mA AUSCULT 1st FO DC 6V 600mA 2) Poner el brazalete* – Fije un brazalete correctamente al brazo de medición preferente. * Instrucciones visuales adicionales se encuentran en el brazalete 96 4) Ajustar la presión de inflado si es necesario – La presión de inflado puede ajustarse manualmente entre 140 y 280 mmHg manteniendo presionado el botón Start/Stop durante 7 segundos. Presione el botón M para ajustar la presión y presione Start/Stop para guardar el ajuste. 5) Iniciar el inflado – Presione el botón Start/Stop para iniciar el inflado del brazalete. Mantener presionado durante 7 segundos... 6) Tomar nota – Tome nota de los valores sistólicos y diastólicos del mismo modo que para las mediciones con el esfigmomanómetro. * La presión de inflado por defecto es de 180 mmHg. * Cuando el tensiómetro se encuentra en el modo stand-by, le recordará la presión ajustada actualmente visualizando en pantalla el valor ajustado actualmente. 7) Ponga el aparato en el modo Stand by (espera) – El aparato puede ponerse en el modo Stand by presionando el botón Start/Stop. El aparato cambiará automáticamente al modo de espera al cabo de cinco minutos de inactividad. Modo Stand by (espera) 97 ES Tomar mediciones usando WatchBP Office (cont.) Modo «1st VISIT» (1ª VISITA) 1) Conectar la corriente – Encienda el dispositivo pulsando el interruptor de Encendido/Apagado en la parte posterior del aparato colocándolo en la posición de encendido (ON) y compruebe que el interruptor Bluetooth se encuentre en la posición de apagado (OFF). 3) Cambiar al modo «1st VISIT» (1ª Visita) – Sitúe el selector en el modo «1st VISIT» (1ª Visita). AUSCULT 1st FOLLOW UP 600mA AUSCULT 1st FOLLOW UP AUSCULT 1st DC 6V 600mA 2) Poner el brazalete – Ajuste correctamente un brazalete a cada brazo del paciente. * Instrucciones visuales adicionales se encuentran en el brazalete 98 4) Ajustar la presión de inflado si es necesario – La presión de inflado puede ajustarse manualmente entre 140 y 280 mmHg manteniendo presionado el botón Start/Stop durante 7 segundos. Presione el botón M para ajustar la presión y presione Start/Stop para guardar el ajuste. Mantener presionado durante 7 segundos... 5) Iniciar las mediciones – Presione el botón Start/ Stop para iniciar la secuencia de mediciones. * Antes de la primera medición se produce una cuenta atrás de 60 segundos. Cuenta atrás de 60 segundos... * La presión de inflado por defecto es de 180 mmHg. * El tensiómetro inflará más aire al brazalete, si la presión arterial del paciente es superior a la presión de inflado ajustada en el aparato. * Cuando el tensiómetro se encuentra en el modo stand-by (espera), le recordará la presión ajustada actualmente visualizando en pantalla el valor ajustado actualmente. 6) Tres mediciones consecutivas – El tensiómetro tomará tres mediciones consecutivas con intervalos de un minuto entre cada medición. 1 60 segundos 2 3 60 segundos 99 ES Tomar mediciones usando WatchBP Office (cont.) 7) Ver el promedio de medición – Una vez finalizada la medición triple se visualizará únicamente el promedio de las lecturas. 8) Ver todas las mediciones – Se puede acceder a los resultados de las tres mediciones individuales presionando el botón M. Presione el botón M una vez para consultar la primera medición. Vuelva a presionar el botón M para ver las otras mediciones. 1 2 * Una vez finalizadas las mediciones, la lectura de presión arterial que corresponda al brazo con los resultados constantemente más elevados parpadeará durante 5 segundos. Si no existe ninguna diferencia significativa (20mmHg para el valor sistólico y 10 mmHg para el valor diastólico o ambos) entre los dos brazos, no parpadeará ninguna lectura. 100 3 * WatchBP Office memoriza solamente las últimas tres mediciones realizadas en los modos «1st VISIT» (1ª Visita) y «FOLLOW-UP» (Seguimiento). Para guardar la presión arterial del paciente para futuras consultas, utilice el software WatchBP Office incluido, por favor. Modo «FOLLOW-UP» (Seguimiento) 1) Conectar la corriente – Encienda el dispositivo pulsando el interruptor de Encendido/Apagado en la parte posterior del aparato colocándolo en la posición de encendido (ON) y compruebe que el interruptor Bluetooth se encuentre en la posición de apagado (OFF). AUSCULT 1st FOLLOW UP DC 6V 600mA 3) Cambiar al modo «FOLLOW-UP» (Seguimiento) – Sitúe el selector en el modo «FOLLOW-UP» (Seguimiento). AUSCULT 1st FOLLOW UP AUSCULT 1st FOLLOW UP DC 6V 600mA 2) Poner el brazalete – Ajuste un brazalete correctamente al brazo de medición preferente. * Instrucciones visuales adicionales se encuentran en el 4) Seleccionar el brazalete para el inflado – Prepare el tensiómetro para inflar sólo el brazalete indicado (derecho o izquierdo). Mantenga presionado el botón M durante 3 segundos. Mantener presionado durante 3 segundos... brazalete 101 ES Tomar mediciones usando WatchBP Office (cont.) 5) Presione el botón M para cambiar entre el brazalete derecho (R) y el izquierdo(L). Presione el botón Start/Stop para guardar el ajuste. 6) Cambiar la presión de inflado – La presión de inflado puede ajustarse manualmente entre 140 y 280 mmHg manteniendo presionado el botón Start/Stop durante 7 segundos. Presione el botón M para ajustar la presión y vuelva a presionar Start/Stop para guardar el ajuste. 102 Mantener presionado durante 7 segundos... 7) Iniciar las mediciones – Presione el botón Start/ Stop para iniciar la secuencia de mediciones. Cuenta atrás de 60 segundos... 8) Tres mediciones consecutivas – El tensiómetro tomará tres mediciones consecutivas con intervalos de un minuto entre cada medición. 1 60 segundos 2 60 segundos 9) Ver el promedio de medición – Una vez finalizada la medición triple se visualizará únicamente el promedio de las lecturas. 3 10) Ver todas las mediciones – Se puede acceder a los resultados de las tres mediciones individuales presionando el botón M. Presione el botón M una vez para consultar la primera medición. Vuelva a presionar el botón M para ver las otras mediciones. 1 2 3 * WatchBP Office memoriza solamente las últimas tres mediciones realizadas en los modos «1st VISIT» (1ª Visita) y «FOLLOW-UP» (Seguimiento). Para memorizar la presión arterial del paciente para futuras consultas, por favor, utilice el software WatchBP Office incluido. 103 ES Funciones especiales Ocultar valores de medición El aparato WatchBP Office incluye una función Ocultar (Hide) para evitar que los pacientes se pongan nerviosos por la medición visible de la presión arterial dando resultados innecesariamente elevados. * Esta característica está disponible únicamente en el modo Follow-Up (Seguimiento) 1) Activar la función «Hide» (Ocultar) – manteniendo pulsado el botón M durante 7 segundos. Mantener presionado durante 7 segundos... 2) Seleccionar ON u OFF – Vuelva a presionar el botón M para encender o apagar la función Ocultar. * Cuando la función «Hide» (Ocultar) está activada (ON), se visualizarán la cuenta atrás entre cada medición y el ícono Hide. * Compruebe, por favor, que el interruptor Bluetooth se encuentra en la posición de apagado (OFF), en caso contrario, no se puede activar la función «Hide» (Ocultar). 104 3) Confirmar – Presione Start/Stop para confirmar el ajuste. * En el modo «1st VISIT (1ª Visita), la función “Hide” (Ocultar) está activada por defecto y no puede desconectarse. Presión arterial media (MAP) Presión del pulso (PP) El tensiómetro WatchBP Office mide la presión arterial media (MAP) real del paciente. Cada medición incluye el cálculo de un solo valor MAP. La medición promedio visualiza el valor MAP promedio. En el modo Memoria, el valor MAP se visualiza junto con la presión sistólica/diastólica una vez cada 5 segundos. El tensiómetro WatchBP Office mide la presión del pulso (PP) del paciente: presión del pulso = presión sistólica - presión diastólica. Cada medición incluye el cálculo de un solo valor PP. La medición de promedio visualiza el valor PP promedio. En el modo Memoria, el valor PP se visualiza junto con la presión sistólica/diastólica una vez cada 5 segundos. 105 ES Funciones especiales (cont.) Tomar menos de tres mediciones Saltar la cuenta atrás de 60 segundos En el modo «FOLLOW-UP» (Seguimiento) solamente, la secuencia de medición puede pararse en cualquier momento pulsando el botón Start/Stop. Pulsando el botón Start/Stop de forma continuada, el tensiómetro entra en standby cancelando las mediciones pendientes de la secuencia. Los datos de las mediciones realizadas pueden verse pulsando el botón M. En los modos de «1st VISIT» (1ª Visita) y «FOLLOWUP» (Seguimiento), la cuenta atrás de 60 segundos, previa a la medición, puede saltarse pulsando el botón Start/Stop. Una vez pulsado el botón Start/ Stop, el tensiómetro comenzará inmediatamente con la siguiente medición. Cancela las mediciones pendientes en cualquier momento durante la secuencia de medición. Se salta la cuenta atrás de 60 segundos y comienza la medición. * El tensiómetro puede ponerse en el modo Stand by (espera) presionando el botón Start/Stop una vez finalizadas las mediciones. El aparato cambiará automáticamente al modo Stand by después de un tiempo de inactividad de cinco minutos. Modo Stand by (espera) 106 Ajustar la presión de inflado Ajustar los intervalos de medición La presión de inflado puede ajustarse manualmente entre 140 y 280 mmHg manteniendo presionado el botón Start/Stop durante 7 segundos. En el modo "1st Visit" (1ª Visita) y "Follow-up" (Segumiento), los intervalos de medición de 15, 30, 45 o 60 segundos pueden configurarse manualmente. Mantener presionado durante 7 segundos... Presione el botón M para ajustar la presión y vuelva a presionar Start/Stop para guardar el ajuste. 1) Manteniendo presionado el botón Start/Stop durante 3 segundos. Mantener presionado durante 3 segundos... 2) Presione el botón M para ajustar el intervalo de medición y, a continuación, presione el botón Start/Stop para confirmar. El tensiómetro volverá al modo Stand by (espera). 15 30 45 60 107 ES Ver mediciones Modo «AUSCULTATION» (Auscultación) En el modo «AUSCULTATION» (Auscultación), el tensiómetro WatchBP Office sirve únicamente de manómetro.No se tomarán mediciones oscilométricas y hay que recordar los valores sistólicos y diastólicos. AUSCULT 1st FOLLOW UP Memory 108 AUSCULT 1st FOLLOW UP Modos «1st VISIT» (1ª Visita) y «FOLLOWUP» (Seguimiento) 1) Conmutar el selector de modo –El botón M puede pulsarse en el modo de «1st VISIT» (1ª Visita) o en el de «FOLLOW-UP» (Seguimiento) para recuperar el último registro de mediciones triples. AUSCULT 1st FOLLOW UP 2) Ver el promedio de todas las mediciones – En primer lugar, se visualiza una “A”, seguida por un promedio de todas las mediciones tomadas en la ultima secuencia de mediciones. 3) Ver los valores MAP y PP – Diez segundos después de la visualización del promedio de la presión arterial, el tensiómetro visualizará los valores de la presión del pulso (PP) y la presión arterial media (MAP). 5) Los valores de la tercera medición (incluyendo los valores PP y MAP) se mostrarán en la pantalla en el orden citado en el paso 3. 3 10 segundos 4) Ver mediciones individuales – Presione el botón M una vez más para visualizar mediciones individuales. En la pantalla parpadeará un número “3” indicando la tercera medición. 10 segundos 6) Presione el botón M para recuperar los valores de la segunda y la primera medición del último juego de mediciones realizadas. 2 1 109 ES Control inalámbrico de WatchBP Office WatchBP Office puede ser controlado de forma inalámbrica vía Bluetooth con el software WatchBP Office incluido. Por favor, siga los pasos que se indican aquí para establecer una conexión inalámbrica a un ordenador. Configuración del receptor Bluetooth 1) Inserte el CD incluido “Bluetooth USB Adaptor” en el CD-ROM del ordenador. Pinche en «setup. exe» en el directorio del CD-ROM. 2) Aparecerá una ventana de instalación. Siga las instrucciones en la pantalla. AU SC ULT LLO 1st FO W UP IN R VA 7 L SU ES P R c. se TE RE Bluetooth Receiver Driver * Antes de instalar el software WatchBP Office, debe instalarse en el ordenador el driver software para el receptor Bluetooth. * La distancia entre WatchBP Office y el ordenador conectado no debe exceder de 10m. 110 Install CD Instruction en la parte posterior del aparato en la posición “ON”. El icono de Bluetooth se iluminará y parpadeará continuamente indicando la conexión. 3) Inserte el receptor Bluetooth en el puerto USB del ordenador cuando se lo pida el programa de instalación. 4) Reinicie el ordenador una vez terminada la instalación. * Tenga en cuenta que el aparato WatchBP office no responderá al accionamiento de ningún botón o interruptor mientras esté encendido el Bluetooth. Esto es para prevenir interrupciones accidentales durante la medición. * Seleccione un único puerto USB y acuérdese de usar siempre el mismo puerto en el futuro. * No use otros receptores Bluetooth. 5) Encienda la función Bluetooth del tensiómetro WatchBP Office situando el interruptor Bluetooth Reinicie su ordenador DC 6V 600mA DC 111 ES Control inalámbrico de WatchBP Office (cont.) Instalación del programa de software Control inalámbrico del tensiómetro 1) Introduzca el CD en la unidad de CD-ROM de su ordenador. A continuación, pinche en «setup. exe» en el directorio del CD. 1) Encienda el interruptor Bluetooth situado en la parte posterior del aparato. 2) Siga las instrucciones facilitadas en la ventana de instalación en la pantalla del ordenador. 2) Compruebe que el receptor Bluetooth se encuentre en la posición derecha y que esté encendida la luz (si procede). 3) Una vez finalizada la instalación, reinicie el ordenador antes de usar el programa por primera vez. 3) Arranque el software WatchBP Office desde el ordenador. Siga estos pasos para controlar el WatchBP Office desde el ordenador. WatchBP Analyzer Office Version 1.0.2.4 Install CD System Requirements: 550MHz CPU. 256MB Memory, 1024x768 pixel resolution, 256 color, CD-ROM drive, 1 free USB port, 40MB free hard disk space, Microsoft Windows 2000 / XP / Vista. 112 ed. serv ©200 s Re Right 8 Microlif e Corporation. All * Requisitos del sistema: CPU 550MHz. Memoria de 256MB, resolución de 1024x768, 256 colores, unidad CD-ROM, 1 puerto USB libre, 40MB de espacio libre en disco duro, Microsoft Windows 2000 / XP / Vista. DC 6V 600mA Comandos de software Elegir medir presión arterial Pinche en «1st VISIT» (1ª Visita), «FOLLOW-UP» (Seguimiento) Introducir ID del paciente Entrada de ID del paciente Iniciar la medición Presione el botón «Medir» Guardar las lecturas de la presión arterial Pinche en «Guardar». Los datos se guardan en una tabla de datos Excel. El nombre del archivo es generado automáticamente con el siguiente formato «ID de paciente+ WatchBP Office +modo de medición + aaammdd.xls». Ver los datos Vaya a la carpeta donde está guardado el archivo y abra el archivo excel correspondiente. Imprimir la hoja de datos Estando abierto el archivo Excel correspondiente, pinche en Imprimir en Excel. Desconectar el aparato Pinche en <<Desconectar>> antes de salir del programa Cerrar el programa Pinche en «Cerrar» * El software busca automáticamente el aparato WatchBP más cercano al arrancar el programa. Si el aparato no puede ser localizado, compruebe que el interruptor Bluetooth del WatchBP Office se encuentre en la posición de encendido (ON). 113 ES Batería recargable y adaptador de corriente Batería recargable Uso de un adaptador de corriente WatchBP Office incluye un pack de batería Ni-MH recargable, incorporado, que proporciona hasta 400~500 ciclos de medición. La batería puede recargarse entre los usos, con el adaptador de corriente suministrado. Por favor, para recargar el aparato, use únicamente el adaptador Microlife (adaptador DSA-20P-05) suministrado junto el WatchBP Office. 1) Enchufe el cable del adaptador en la toma de corriente del tensiómetro WatchBP Office. 2) Inserte la clavija del adaptador en una caja de enchufe. Mientras esté conectado el adaptador de corriente, no se consume corriente de las pilas. S YS mmHg DIA mmHg SYS mmHg DIA mmHg 114 * Un indicador de recarga de color naranja significa que la recarga está en curso. * Un indicador de recarga de color verde significa que la recarga ha finalizado. DC 6V 600mA DC 6V 600mA Solución de problemas Problema No hay corriente (No se enciende la pantalla LCD) El brazalete no se infla correctamente Posible causa La alimentación eléctrica no está enchufada correctamente La batería está completamente descargada Se ha soltado la conexión del tubo Fuga del tubo / de la cámara de aire No es posible ajustar la función Ocultar (Hide), la presión o el intervalo de pausa No se puede tomar ninguna medición La opción inalámbrica está encendida No se visualiza ningún resultado entre las mediciones El aparato se encuentra en el modo AUSCULTATION (Auscultación) o la función Ocultar (Hide) está activada No está instalado el software Bluetooth No se puede acceder al aparato a través del ordenador Cómo corregirlo Enchufe el cable de alimentación en una caja de enchufe. Recargue la batería recargable enchufando el cable de alimentación. Compruebe que el tubo del brazalete esté conectado de forma segura al aparato. Compruebe si hay grietas en el tubo o la cámara de aire. En este caso, contacte con el servicio de atención al cliente de Microlife, por favor. El aparato no puede ser manejado mediante los botones Start/Stop y M mientras el interruptor Bluetooth se encuentre en la posición de encendido (ON). Apague el Bluetooth o use el software incluido para controlar el aparato. Inhabilite la función Ocultar (Hide) o use el modo«1st VISIT» (1ª Visita) / «FOLLOW-UP» (Seguimiento) para medir la presión arterial. Asegúrese que el software Bluetooth suministrado con el tensiómetro esté instalado en el ordenador. 115 ES Mensajes de error Si se produce un error durante la medición, se interrumpe la medición y se visualiza un mensaje de error «Err». • Por favor, contacte con su centro de servicio local de Microlife si el error persiste. • Si cree que los resultados son inusuales, por favor, lea detenidamente la información en este manual de instrucciones. 116 Error Descripción Posible causa y remedio «Err 1» Señal demasiado débil Las señales del pulso en el brazalete son demasiado débiles. Vuelva a colocar el brazalete y repita la medición. «Err 2» Señal de error Durante la medición se han detectado señales de error por el brazalete, causadas, por ejemplo, por un movimiento o por la contracción de un músculo. Repita la medición manteniendo el brazo quieto. «Err 3» No hay presión en el brazalete No se puede generar una presión adecuada en el brazalete. Se puede haber producido una fuga. Cambie la batería si fuese necesario. Repita la medición. «Err 5» Resultado anormal Las señales de medición son imprecisas y, por ello, no se puede visualizar ningún resultado. Lea la lista de chequeo para realizar mediciones fiables y repita la medición. «HI» Pulso o presión de brazalete demasiado alto La presión en el brazalete es demasiado alta (superior a 300 mmHg) O BIEN el pulso es demasiado alto (más de 200 latidos por minuto). Relájese durante 5 minutos y repita la medición. «LO» Pulso demasiado bajo El pulso es demasiado bajo (menos de 40 latidos por minuto). Repita la medición. 117 ES Seguridad, cuidado, prueba de precisión y eliminación Seguridad y protección Este aparato debe usarse únicamente para el fin descrito en este manual. El aparato comprende componentes sensibles y se debe tratar con cuidado. No se puede responsabilizar al fabricante de daños causados por una aplicación incorrecta. • Evite que el aparato sea usado por niños sin supervisión; algunas piezas son tan pequeñas que podrían ser tragadas. Tenga en cuenta las condiciones de conservación y de funcionamiento descritas en las “Especificaciones Técnicas” de este manual. Proteja el aparato del agua y la humedad Proteja el aparato de la luz solar directa • Accione la bomba sólo cuando esté colocado el Proteja el aparato del calor y el frío extremos • No use el aparato si cree que está dañado o si hay Evite la proximidad a campos electromagnéticos, como los producidos por teléfonos móviles • Lea las instrucciones de seguridad adicionales No abra nunca el aparato brazalete. algo que le parezca inusual. en los apartados individuales de este manual de instrucciones. • No conecte el aparato a un ordenador antes de que se lo pida el software de ordenador. 118 Proteja el aparato contra impactos y caídas Cuidado del aparato Limpieza del brazalete Limpie el aparato con un paño suave y seco. NO lave el brazalete. NO planche la funda del brazalete. No lave el brazalete. AU SC ULT LLO 1st FO W UP IN R VA 7 L SU ES P R c. se TE No planche el brazalete. RE Prueba de precisión Recomendamos someter el tensiómetro WatchBP Office a una prueba de precisión cada 2 años o después de un impacto mecánico (p.ej., si se ha caído). Por favor, contacte con Microlife para concertar la prueba. Eliminación de residuos Las baterías y los instrumentos electrónicos han de eliminarse de acuerdo con las reglamentaciones locales aplicables y no como basura doméstica. 119 ES Especificaciones técnicas Temperatura operativa/humedad: Temperatura de conservación/ humedad: • 10 - 40 °C / 50 - 104 °F • -20 - +50 °C / -4 - +122 °F • 15 - 90 % de humedad relativa Peso: • 1080 g (incluyendo el pack de batería máxima recargable) • 200 x 125 x 90 mm Método de medición: • Oscilométrico, según Korotkoff Rango de medición: • 30 - 280 mmHg – presión arterial • 40 - 200 latidos por minuto – pulso Indicación de presión de• Rango: 0 - 299 mmHg brazalete: • Resolución: 1 mmHg • Precisión estática: Presión dentro de Dimensiones: Referencia a normas: • EN 1060-1 /-3, Requisitos NIBP • IEC60601-1 Requisito general de seguridad • IEC60601-1-2 Requisitos para EMC • EN1060-4, Investigación clínica NIBP • ANSI/AAMI SP10, Requisitos NIBP • Sistema Bluetooth a V2.0 • FCC part15C ±3 mmHg • Precisión del pulso: ±5 % del valor medido Fuente de corriente: • Pack de batería recargable; 4.8V C3500 mAh • Adaptador de corriente c.a. 7.5V, 2 A 120 Microlife se reserva el derecho de modificar las especificaciones técnicas sin notificación previa por escrito. Tarjeta de garantía Este aparato está cubierto por una garantía de dos años y los accesorios están cubiertos por una garantía de un año a partir de Nombre: Dirección: la fecha de compra. Esta garantía sólo tiene validez si se presenta la tarjeta de Fecha: garantía cumplimentada por el propietario Teléfono: confirmando la fecha de compra o el recibo de compra. Email: Producto: WatchBP Office Número de producto: Twin200 Número de serie: Fecha:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Microlife WatchBP Office El manual del propietario

Categoría
Unidades de presión arterial
Tipo
El manual del propietario