Transcripción de documentos
3M™ Littmann® StethAssist™
Software para la visualización de los sonidos
del corazón y los pulmones
Manual del usuario – Versión 4
55
PDF Scaled at 100.0%
Español
ÍNDICE
1. Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2. Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3. Como crear una nueva grabación o importar grabación(es) del estetoscopio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
4. Revisión de grabaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5. Como guardar, abrir y exportar grabaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
6. Menús de navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
7. Cómo mejorar la calidad de la grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
8. Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
56
PDF Scaled at 100.0%
Español
1. Información general
1.1 Modo de empleo
El software para la visualización de los sonidos del corazón y los pulmones 3M™ Littmann® StethAssist™
está diseñado para utilizarse con el estetoscopio electrónico 3M™ Littmann® modelo 3200 para la
grabación y visualización de los sonidos del corazón y otras señales fisiológicas acústicas. El aparato está
diseñado para ser utilizado en la consulta de un médico. No fue diseñado como medio de diagnóstico. Este
producto no presenta resultados clínicos o análisis.
1.2 Información de seguridad
Consulte las instrucciones de uso
Lea, comprenda y siga la información de seguridad que se incluye en estas instrucciones antes de utilizar
este software. Conserve estas instrucciones para futuras referencias.
En este manual del usuario, se utilizará una PRECAUCIÓN o NOTA remarcada con un cuadro, con los
siguientes significados:
PRECAUCIÓN: Indica una situación en la que el software puede presentar información inexacta o
incompleta para el usuario.
NOTA: Información que se considera importante enfatizar.
1.3 Requisitos del sistema y especificaciones
Requisitos del ordenador:
•
•
•
•
•
•
Windows 7 32-bit, Windows 7 64-bit, Windows 8 32-bit, Windows 8 64-bit, Windows 10 32-bit,
Windows 10 64-bit.
Mac OS 10.12
1024 MB de RAM o superior
Compatible con Intel Core 2 Duo o posterior
Resolución de presentación gráfica de 1024 x 768 o mejor
Puerto USB 1.1 o superior que admita un Bluetooth USB
1.4 Privacidad del paciente
La privacidad y seguridad de cierta información relativa a la salud individualmente identificable, puede
estar protegida por las leyes estatales, federales, internacionales y/o extranjeras, que regulen y restrinjan
la forma en que dicha información pueda ser utilizada, revelada, almacenada y transmitida. En algunos
casos, se le puede incluso prohibir que permita que cualquier tercera parte acceda a dicha información sin
obtener autorización previa por escrito para ello.
Usted es exclusiva y completamente responsable de determinar, comprender y cumplir con todas las
leyes que afecten la forma en que se debe almacenar y transmitir cualquier información electrónica
individualmente identificable relacionada con la salud mediante el uso del software. Si estima que no
puede cumplir una ley o restricción que se aplique a su uso y divulgación (incluyendo la transmisión) de
información relacionada individualmente identificable con la salud mediante el software, entonces no debe
continuar con el proceso para guardar dicha información. Si procede y guarda la información, asume todos
los riesgos y responsabilidades civiles asociadas con el uso, el almacenamiento o la transmisión de dicha
información, incluyendo los archivos de sonido, electrónicos o de cualquier otra índole.
Este programa no requiere que introduzca información individualmente identificable relacionada con la
salud para poder funcionar. Los registros se pueden almacenar y recuperar mediante el uso de un registro
de hora o un identificador asignado arbitrariamente. Si opta por introducir el nombre del paciente o un
identificador significativo del paciente, entonces acepta asumir todos los riesgos y responsabilidades
civiles en los que se incurra por la transmisión y el almacenamiento de dicha información individualmente
identificable relacionada con la salud mediante el software, incluyendo los riesgos relativos a la privacidad
y seguridad de dicha información individualmente identificable relacionada con la salud.
57
PDF Scaled at 100.0%
Español
2. Primeros pasos
2.1 Instalación y registro del software 3M™ Littmann® StethAssist™
Siga estos pasos para instalar el software 3M™ Littmann® StethAssist™ en su ordenador:
1.
2.
3.
4.
5.
Visite www.Littmann.com/StethAssist
Haga clic en el enlace “Download StethAssist” (Descargar StethAssist)
Haga clic en “Run” (Ejecutar) del cuadro de mensajes que aparece
Siga las instrucciones de instalación
Complete el registro online
NOTA: Para completar el registro en modo desconectado, póngase
en contacto con Asistencia al Cliente llamando al 1-800-228-3957
o visite
[email protected].
2.2 Inserte el Bluetooth USB (transceptor)
Para instalar el Bluetooth USB, inserte el dispositivo en el puerto USB del ordenador. El Bluetooth USB
permite la comunicación entre el ordenador en el que se instala el software y el estetoscopio electrónico
3M™ Littmann® modelo 3200. El transceptor inalámbrico Bluetooth para USB recibe y transmite datos a
través del estándar de conectividad inalámbrica Bluetooth® de corto alcance, habitualmente aceptado.
Para conectar el estetoscopio, se debe insertar el transceptor inalámbrico Bluetooth para USB en
el ordenador antes de ejecutar el software 3M™ Littmann® StethAssist™. Si el software no puede
detectar el Bluetooth USB, aparecerá el siguiente mensaje. Si aparece este mensaje, inserte el transceptor
inalámbrico Bluetooth para USB, y luego cierre y vuelva a abrir el software StethAssist.
58
PDF Scaled at 100.0%
Español
2.3 Vinculación y conexión del estetoscopio con el software
La siguiente pantalla le ayudará a vincular y/o conectar su estetoscopio con el software.
2.3.1
Vinculación de un estetoscopio nuevo
Para conectar por primera vez un estetoscopio Littmann® modelo 3200 con el software
3M™ Littmann® StethAssist™, primero debe vincular el estetoscopio al software. Para vincular un
estetoscopio nuevo, seleccione “Add New Stethoscope”( Añadir nuevo estetoscopio) del menú
desplegable y haga clic en “Pair” (Vincular) (o seleccione “Add New Stethoscope” del menú Tools
[Herramientas] en la pantalla principal). Siga las instrucciones de instalación de la pantalla. Después
de vincular el estetoscopio, el software se conectará al mismo de forma automática. Cada vez que
abra el software de aquí en adelante, simplemente conecte el estetoscopio.
2.3.2 Conexión del estetoscopio
Para conectar con un estetoscopio vinculado anteriormente, seleccione el nombre del estetoscopio
del menú desplegable y haga clic en “Connect” (Conectar). En el estetoscopio, presione el botón
(M) dos veces para seleccionar “CONNECT”. La siguiente pantalla aparecerá cada vez que intente
conectar un estetoscopio al software.
Para revisar las grabaciones sin conectar un estetoscopio, haga clic en “Cancel” (Cancelar).
59
PDF Scaled at 100.0%
Español
Indica el
estetoscopio
con el cual el
software intenta
conectarse.
Si su estetoscopio está conectado, el botón “Stethoscope Connection” (Conexión del estetoscopio) se
mostrará con una tilde verde
con un X roja
.Si no está conectado, el botón “Stethoscope Connection” se mostrará
.
NOTA: Siga estos consejos para optimizar las conexiones inalámbricas
1. Ausculte al paciente lo más cerca posible del Bluetooth USB
2. Evite que haya objetos o personas entre el estetoscopio y el Bluetooth USB
3. Evite cubrir toda la pieza torácica con la mano (ubicación de la antena Bluetooth®
del estetoscopio)
NOTA: Se pueden vincular múltiples estetoscopios al software 3M™ Littmann® StethAssist™, pero
solo se puede conectar un estetoscopio en modo activo a la vez. El estetoscopio solo se puede
conectar en modo activo a un ordenador.
60
PDF Scaled at 100.0%
Español
3. Como crear una nueva grabación o importar grabación(es) del estetoscopio.
Ventana “Recording Set‑Up” (Configuración de grabación)
Introduzca la
información
del paciente (opcional)
Seleccione la longitud
de la grabación
(entre 5 y 60 segundos)
Seleccione la
postura del paciente
Seleccione un sitio de
grabación del menú
desplegable o haga clic
en la imagen del torso
azul para elegir el sitio
de forma manual. Para
cambiar a otra imagen,
haga clic en una vista
miniatura alternativa.
3.1 Como crear una nueva grabación
3.1.1.
Para comenzar una nueva grabación, haga clic en el botón “New Encounter” (Nueva cita). En la
ventana “Recording Set-up” (Configuración de grabación), introduzca el código de identificación
y el nombre del paciente (opcional, consulte el apartado 1.4 para información confidencial del
paciente). Los códigos de identificación de pacientes pueden contener una combinación de letras y
números de hasta 20 caracteres. Solo se permiten el uso de los siguientes caracteres en el código
de identificación del paciente: a-z, 0-9, -, y _
3.1.2. Seleccione la longitud de la grabación, el sitio de grabación y la postura del paciente. Luego haga
clic en “OK”.
3.1.3. Obtenga una buena calidad de sonido del sitio deseado del paciente, y luego presione el botón (M)
en el estetoscopio para comenzar la grabación.
3.1.4. Para reiniciar la grabación, presione el botón (M) en el estetoscopio para detener la grabación, y
luego el botón (M) otra vez para reiniciar la grabación.
3.1.5. Tras completar la grabación, puede realizar otra para el mismo paciente presionando el botón “Add
Recording” (Añadir grabación). Para realizar una grabación con otro paciente, seleccione el botón
“New Encounter”. El software 3M™ Littmann® StethAssist™ le preguntará de forma automática si
desea guardar el conjunto de grabaciones actuales.
61
PDF Scaled at 100.0%
Español
3.1.6. Haga clic en “Summary view” (Vista resumida) para ingresar comentarios sobre el
paciente (opcional).
NOTA: El nivel de volumen del estetoscopio no afecta el nivel de volumen de
las grabaciones. Además, las grabaciones se pueden reproducir en las tres
configuraciones de filtro (campana, diafragma o extendido), independientemente
de la configuración de filtro que se utilizó durante la grabación.
3.2 Importar grabaciones desde la memoria del estetoscopio
Para transferir una o varias grabaciones guardadas desde la memoria incorporada del estetoscopio
Littmann® modelo 3200 al software, haga clic en el botón “Import” (Importar) o seleccione “Import From
Stethoscope” (Importar desde el estetoscopio) en el menú File (Fichero). Siga los pasos a continuación:
1. Seleccione la(s) pista(s) grabada(s) para importar
3. Haga clic en el ícono “Play” (Reproducir)
para escuchar los comentarios de
la pista (si hubiera). NOTA: Los
comentarios de la pista se reproducen
en los auriculares del estetoscopio.
2. Ingrese la
información sobre el
paciente (opcional).
5. Ingrese la postura del
paciente(opcional).
4. Ingrese el sitio de grabación
de paciente (opcional).
Escuche la
pista grabada
(opcional)
Elimine la pista
grabada de la
memoria del
estetoscopio
(opcional)
Bloquee o desbloquee
la pista grabada
en la memoria del
Estetoscopio (opcional)
6. Después de ingresar la información para
todas las pistas grabadas, haga clic en
“Import Selected” (Importar selección).
62
PDF Scaled at 100.0%
Español
4. Revisión de grabaciones
Vista detallada
Arrastrar.
Habilita el uso
del cursor del
ratón para
arrastrar el
gráfico de
sonido a la
izquierda o a la
derecha
Abrir
Guardar
Indicador de
conexión de
estetoscopio
Añadir una
grabación a la
cita actual
Comenzar
una nueva
cita
Cambiar
vista
Importar
grabación(es)
de la memoria
incorporada
Reproducir la pista
de forma continua
Reproducir la
pista a la mitad
de la velocidad
Selección
de filtro
El escalado
uniforme
normaliza todas
las grabaciones
Añadir
comentarios
Reproducir con
la toma de audio
o los altavoces
del ordenador
Reproducir
(reproducir)
Comentarios
de la pista
Ajuste horizontal
Ajuste vertical
Volver a grabar
Eliminar la
grabación
Vista de
fonocardiograma del
gráfico de sonido
Vista del
espectrograma del
gráfico de sonido
Ajuste a la
izquierda
Ajuste a la
derecha
4.1 Ajuste y amplificación de la señal
Para aumentar o disminuir el tamaño en un gráfico de sonido, primero seleccione la grabación haciendo
clic sobre la misma, después utilice los botones de ajuste horizontal o ajuste vertical, “+” o “-”. Las vistas
ampliadas ofrecen más detalles. Las vistas reducidas ofrecen menos detalles. El ajuste vertical también
aumentará y disminuirá el volumen de la grabación, puesto que afecta a la amplitud visual y auditiva de
la grabación.
Si realiza un ajuste horizontal, puede desplazarse a lo largo de la grabación con los botones de ajuste.
Para mover la grabación a la izquierda, presione el botón “Pan Left” (ajuste a la izquierda). Para mover la
grabación a la derecha, presione el botón “Pan Right” (ajuste a la derecha). También es posible moverse
con una panorámica a la izquierda y a la derecha por los gráficos de sonido utilizando el botón “Drag”
situado en la barra de herramientas. Pulse el botón con forma de mano y podrá desplazarse
(Arrastrar)
a la derecha o a la izquierda por las grabaciones colocando el cursor del ratón sobre un gráfico de sonido
y luego arrastrando el cursor en la dirección en la que desee desplazarse. Para desactivar esta función,
vuelva a pulsar el botón “Drag”
(Arrastrar).
4.2 Opción de pantalla de espectrograma
El espectrograma es una distribución en tiempo-frecuencia presentada como un gráfico de color de
dos dimensiones de la energía del sonido distribuida en tiempo y frecuencia. El color negro representa
una energía mínima, mientras que el color rojo significa energía máxima. El eje x representa el índice de
tiempo, mientras que el eje y es un rango de frecuencia lineal de 0 – 500 Hz. El espectrograma ofrece una
perspectiva adicional del sonido grabado. Para ver un gráfico de sonido en modo de espectrograma, haga
clic en el botón
“Spectrogram” (Espectrograma) que aparece a la izquierda del gráfico de sonido.
Para volver a la vista de gráfico de sonido estándar, la vista predeterminada, haga clic en el botón .
“Phonocardiogram” (Fonocardiograma), que aparece a la izquierda del gráfico.
63
PDF Scaled at 100.0%
Español
4.3 Como reproducir una grabación
Presione el botón “Play” (Reproducir) para comenzar la reproducción. Un cursor rojo se desplazará a lo
largo del gráfico de sonido en sincronía con la grabación. Pulse el botón “Stop”.(Detener) para finalizar
la reproducción.
Por defecto, el software reproducirá la pista de sonido en el estetoscopio Littmann® modelo 3200 (si
está conectado). Para reproducir la pista de sonido en los altavoces del ordenador, altavoces externos, o
auriculares, haga clic en la casilla de verificación “Play to Headphones” (Reproducir con auriculares).
PRECAUCIÓN: Es posible que la calidad auditiva de las grabaciones de sonidos fisiológicos
reproducidos mediante los altavoces o la toma de audio del ordenador no sea una
representación precisa de los sonidos reales debido al desempeño acústico de la tarjeta de
sonido, los controles de la tarjeta de sonido y/o la respuesta de frecuencia de los auriculares/
altavoces del ordenador, lo que podría resultar en la imposibilidad de escuchar sonidos que son
de relevancia clínica. Se recomienda el uso del estetoscopio 3M™ Littmann® modelo 3200 para
escuchar sonidos grabados.
NOTA: La amplitud o el volumen de los sonidos grabados puede ser menor que el oído durante
la grabación inicial. Utilice el botón “+” en el eje vertical del gráfico de onda o en el teclado del
estetoscopio para aumentar el volumen.
4.4 Reproducción a la mitad de la velocidad
La opción “½ Speed” (Mitad de la velocidad) le permite reproducir grabaciones a la mitad de la velocidad
sin ningún cambio significativo en las propiedades espectrales de la señal. Haga clic en la casilla de
verificación “½ Speed” (Mitad de la velocidad) y luego pulse el botón “Play” para reproducir la grabación
a la mitad de la velocidad. Una vez que lo haya pulsado, la casilla de verificación “½ Speed” permanecerá
activada hasta que se pulse de nuevo.
PRECAUCIÓN: La opción “½ Speed” se ofrece como ayuda para detectar eventos fisiológicos,
pero no debe utilizarse como único medio para realizar un diagnóstico fisiológico.
4.5 Reproducción de una parte específica de una grabación
Para reproducir una parte específica de una grabación, simplemente haga clic con el ratón en la zona del
gráfico de sonido donde quiera que la reproducción comience y arrastre el ratón a la derecha para resaltar
la zona de interés. Una vez que la zona del gráfico de sonido haya sido resaltada de esta forma, haga clic en
el botón “Play” para escuchar la sección específica. Tenga en cuenta que debe seleccionar un segmento
de sonido de al menos un segundo de duración para que esta función sea posible. Desmarque el resaltado
de una zona pulsando el botón izquierdo en cualquier sitio del gráfico de sonido.
4.6 Reproducción continua
La casilla de verificación “Loop” (Continua) que aparece en la parte superior de la pantalla le permite
reproducir una grabación por completo o una parte específica de una grabación, en un ciclo que
continuará hasta que se presione el botón “Stop”. Para reproducir una grabación completa en modo
continuo, seleccione el gráfico de sonido pulsando sobre él, luego haga clic en la casilla de verificación
“Loop” y luego en el botón “Play”. Para reproducir una parte específica de una grabación en modo
continuo, use el cursor para resaltar la zona de interés sobre un gráfico de sonido, haga clic en la casilla de
verificación “Loop” y luego presione el botón “Play”. Una vez que lo haya pulsado, la casilla de verificación
“Loop” permanecerá activa hasta que se pulse de nuevo.
4.7 Escalado uniforme
La función de escalado uniforme normaliza todas las grabaciones incluidas dentro de un solo grupo de
grabaciones. Esto le permite al usuario comparar con exactitud las amplitudes de las distintas grabaciones.
4.8 Función de impresión
Para imprimir una copia de “Patient Encounter Report” (Informe de cita de paciente) para una grabación
64
PDF Scaled at 100.0%
Español
dada o un grupo de grabaciones, pulse el botón “Print” (Imprimir). La impresión resultante mostrará el
código de identidad del paciente, nombre del paciente (si se ha introducido previamente) y la identidad
del usuario del estetoscopio utilizado para las grabaciones. El informe también contiene un listado de
la postura, sitio de auscultación y duración temporal de la(s) grabación(es) en cuestión, junto con los
comentarios del usuario correspondientes que hayan sido introducidos previamente.
4.9 Cómo añadir comentarios a una grabación
Mientras está en la vista detallada es posible añadir comentarios a un archivo de sonido si cambia a la
vista resumida o si hace clic en el botón “Comments” (Comentarios) que se encuentra a la derecha del
código de identidad del paciente. Una tilde verde en el botón “Comments” indica que la(s) grabación(es)
tienen comentarios.
5. Como guardar, abrir y exportar grabaciones
5.1 Guardar grabaciones
Haga clic en el botón “Save” (Guardar) en la esquina superior izquierda de la pantalla o seleccione Save del
menú File. El software StethAssist le pedirá de forma automática que guarde la grabación si comienza una
nueva grabación o si sale del programa del software.
5.2 Abra un archivo de sonido grabado previamente
Haga clic en el botón “Open” (Abrir) en la esquina superior izquierda de la pantalla o seleccione “Open” del
menú “File”. Haga clic en la cabecera para ordenar por ese campo.
5.3 Como exportar grabaciones a archivo .wav
Para exportar una grabación a un formato de archivo .wav, seleccione “Export recording as .wav ”
(Exportar grabación como .wav) del menú “File”. El formato de archivo .wav es muy común, y se puede
reproducir en la mayoría de los reproductores de los ordenadores. Asegúrese de seleccionar el filtro que
se aplica para la grabación, por ej. campana, diafragma o extendido.
6. Menús de navegación
El software 3M™ Littmann® StethAssist™ contiene las siguientes opciones de menú:
“File” (Fichero) “Tools” (Herramientas) “View” (Vista) “Help” (Ayuda)
6.1 “File” (Fichero)
File > Save (Fichero > Guardar)
Guarda el conjunto de grabaciones actuales.
File > Open (Fichero > Abrir)
Abre un conjunto de grabaciones anteriores.
File > Close (Fichero > Cerrar)
Cierra el conjunto de grabaciones actuales.
File > New Encounter (Fichero > Nueva cita)
Permite iniciar una grabación de un nuevo paciente.
File > Comments (Fichero > Comentarios)
Abre la ventana de comentarios.
File > Import From Stethoscope (Fichero > Importar desde el estetoscopio)
Importa una grabación desde la memoria incorporada del estetoscopio.
File > Import Saved Recording(s) to Current Directory (Fichero > Importar grabación(es) al
directorio actual)
Transfiere los archivos grabados guardados previamente desde otro lugar del ordenador al directorio
actual de la grabación. Sacar los archivos del directorio actual mejora la velocidad de inicio del programa y
reduce el tiempo que toma abrir un archivo guardado previamente.
65
PDF Scaled at 100.0%
Español
File > Export Saved Recording(s) (Fichero > Exportar grabación(es) guardadas)
Transfiere los archivos grabados guardados previamente desde el directorio actual de la grabación a otro
lugar del ordenador. Sacar los archivos del directorio actual mejora la velocidad de inicio del programa y
reduce el tiempo que toma abrir un archivo guardado previamente.
Fichero > Import e4k File (Fichero > Importar fichero e4k)
Importa un fichero en formato.e4k. El formato de fichero .e4k se utilizó en los estetoscopios electrónicos
3M™ Littmann® anteriores, modelos 4000 y 4100.
File > Export recording as .wav (Fichero > Exportar grabación como .wav)
Abre la ventana “File Export” (Exportar fichero) para guardar la grabación en formato .wav.
File > Print Report (Fichero > Imprimir informe)
Imprime el Informe de cita del paciente para un conjunto de grabaciones dado.
File > Recently Viewed (Fichero > Vistas recientes)
Abre un conjunto de grabaciones visto recientemente.
File > Exit (Fichero > Salir)
Cierra la aplicación StethAssist.
6.2 Herramientas
Tools > Add New Stethoscope (Herramientas > Añadir nuevo estetoscopio)
Abre la ventana “Add New Stethoscope” (Añadir nuevo estetoscopio).
Tools > Stethoscope Settings (Herramientas > Configuración del estetoscopio)
Abre la ventana “Stethoscope Settings” ( Configuración del estetoscopio), donde se puede:
•
•
•
•
•
•
Eliminar un estetoscopio vinculado.
Cambiar el nombre del estetoscopio.
Ajustar la longitud del “lead time” o período de espera, antes de que el software StethAssist™
comience la grabación después de pulsar el botón (M) en el estetoscopio. Opciones de tiempo de
espera: 0, 1, 2 o 4 segundos.
Seleccionar la postura del paciente predeterminada.
Seleccionar la duración predeterminada de la grabación.
Seleccionar la vista predeterminada (resumida o detallada).
Tools > Options (Herramientas > Opciones)
Cambia el directorio predeterminado donde se guardan las grabaciones y/o cambia el
idioma predeterminado.
6.3 View (Vista)
Selecciona la vista detallada o resumida
6.4 Help (Ayuda)
Help > Online Help (Ayuda > Ayuda en línea)
Abre un explorador de internet y se conecta a la página web de StethAssist en
www.littmann.com/StethAssist
Help > User Manual (Ayuda > Manual del usuario)
Abre el manual del usuario del software.
Help > Learn About Littmann® Products (Ayuda > Más información sobre productos Littmann®)
Abre un explorador de internet y se conecta con Littmann.com
Help > About (Ayuda > Acerca de)
Muestra el número de versión del producto, junto con los números telefónicos y direcciones para solicitar
información adicional o realizar solicitudes de asistencia.
Help > Check for Latest Version (Ayuda > Buscar la última versión)
Buscar nuevas versiones de StethAssist.
66
PDF Scaled at 100.0%
Español
7. Cómo mejorar la calidad de la grabación
La calidad de las grabaciones depende del entorno, del paciente y de la técnica del usuario:
El entorno acústico:
Realice el procedimiento de auscultación en un entorno lo más silencioso posible. Escuche con atención
para detectar ruidos de fondo, como los causados por los ruidos de tráfico filtrándose por ventanas
abiertas, o de ventiladores o del aire acondicionado, y elimine esos ruidos en la medida de lo posible.
Asegúrese de que no haya conversaciones de fondo y evite las interrupciones durante la grabación.
El paciente:
En lo posible, se debe preparar al paciente de forma adecuada para que el estetoscopio pueda hacer
contacto directo con la piel del paciente. Se le debe indicar al paciente que se mantenga lo más inmóvil
posible durante la grabación.
Colocación y manipulación del estetoscopio:
Cuando utiliza el estetoscopio Littmann® Modelo 3200, hay varias técnicas importantes que debe tener en
cuenta para mejorar considerablemente el procedimiento de auscultación.
El sensor de sonido, donde se producen todas las capturas de sonidos, es bastante pequeño y está
ubicado en el centro de la pieza torácica (para una demostración, puede abrir el diafragma y buscar la
muesca debajo de la etiqueta blanca). El área que rodea el sensor de sonido no contribuye a la captura
de sonido. Por lo tanto, es importante centrar el punto de contacto con el paciente bien en el centro de la
pieza torácica.
Solo es necesario un ligero contacto con el estetoscopio Littmann® Modelo 3200. Esto incluye tanto la
manipulación del estetoscopio como el contacto con el paciente. La presión excesiva en el paciente puede
causar ruidos de interferencia.
El contacto con el paciente debe ser estable y uniforme para lograr una calidad de sonido óptima. El
movimiento con la pieza torácica puede causar ruido de fricción.
Se recomienda comenzar el examen de auscultación a un menor nivel de amplificación. Si intenta detectar
un sonido difícil de escuchar, aumente la amplificación. Utilizar la amplificación según la necesidad ayudará
a reducir los ruidos perturbadores durante el examen.
Finalmente, es importante reconocer la diferencia técnica entre los estetoscopios electrónicos y no
electrónicos. Sostener el estetoscopio Littmann® Modelo 3200 delicadamente, hacer un leve contacto con
el paciente, centrar el punto de contacto con el centro de la pieza torácica y permanecer inmóvil asegurará
una auscultación con la mejor calidad de sonido.
67
PDF Scaled at 100.0%
Español
8. Resolución de problemas
Problema
Causa posible
Solución
No se puede
conectar con el
estetoscopio
No hay un transceptor inalámbrico
Bluetooth para USB instalado/
el transceptor inalámbrico
Bluetooth para USB no se instaló
correctamente
Inserte un Bluetooth USB.
Deshabilite la radio Bluetooth interna
del ordenador.
Actualice los drivers del Bluetooth Genérico.
Estetoscopio no vinculado
Vincule el estetoscopio. Seleccione “Add
New Stethoscope” del menú Tools de la
pantalla principal
Cada código de identificación
único del estetoscopio puede
representar solo un estetoscopio.
Si su consultorio posee varios estetoscopios,
asegúrese de que está intentando
conectar el estetoscopio con el código de
identificación correcto.
Indeterminado
Apague el estetoscopio, espere unos segundos y
luego vuelva a encender el estetoscopio.
Señal grabada
ruidosa
Ruido de fondo excesivo
Tome medidas para reducir los ruidos de fondo
oídos en el entorno de la auscultación.
La señal
mostrada en
el gráfico está
recortada
Grabación ruidosa
Consulte el apartado 7 de este manual titulado
“Cómo mejorar la calidad de la grabación”.
Escasa calidad
de datos
informados
Ruido de fondo excesivo
Tome medidas para reducir los ruidos de fondo
oídos en el entorno de la auscultación.
Excesivo movimiento del
estetoscopio
Sujete el estetoscopio con una mano firme,
presionando ligeramente contra la piel del
paciente mientras graba.
Si desea hacer consultas o disipar dudas sobre el software 3M™ Littmann® StethAssist™ o el estetoscopio
Littmann® modelo 3200, llame a nuestra línea de servicio técnico para clientes 1-800-228-3957 o visite el
sitio web www.Littmann.com para ver la página de preguntas frecuentes y de contacto.
3M Health Care
Littmann® Brand Products
3M Center, Building 275-4E-01
2510 Conway Ave.
St. Paul, MN 55144
1-800-228-3957
www.littmann.com
3M, Littmann, y StethAssist son marcas comerciales registradas de 3M, con uso con licencia en Canadá.
Windows es una marca comercial registrada de Microsoft. Bluetooth es una marca comercial registrada de
Bluetooth SIG, Inc. Mac es una marca comercial registrada de Apple Inc.
© 2017 3M. Todos los derechos reservados.
34-8721-7685-3
68
PDF Scaled at 100.0%
Español