Electrolux PLHV42P8CC Instrucciones de operación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Instrucciones de operación
Contents 2
Table des matieres 12
Indice 23
Indice
Registro del aparato ....................................................... 23
Ilnstrucciones muy importantes para la seguridad .......... 24
Instalacion ................................................................ 25 -29
Uso y mantenimiento ..................................................... 30
Limpieza de la campana ................................................ 31
Cambio de las I_mparas ................................................. 32
Registro del aparato
Registre su aparato
La tarjeta con la direcci6n para regi-
strar el aparato tiene que completarla
completamente, firmarla y enviarla a
ELECTROLUX, CANADA.
Le agradecemos que haya elegido este aparato. La informaci6n contenida en
este manual para el propietario le diran c6mo utilizar y cuidar de forma adecuada
su campana de cucina.
Le aconsejamos que lea la informaci6n contenida en el kit de documentaci6n para
saber todo Ioque se refiere a su nuevo aparato.
Registro de los numeros del modelo y la serie
Escriba en los espacios los n6meros de modelo y de serie que encontrar_ en la
etiqueta de serie situada en la parte derecha de la campana.
Nt_mro de modelo (c6digo) :
Nt_mero de serie:
Fecha de compra:
Este manual para el propietario contie-
ne las instrucciones generales de
funcionamiento para su campana y
presenta la informaci6n referente y
vMida para los distintos modelos. Su
campana podria no tener todas las
caracteristicas que aparecen descritas.
Nota: las instrucciones que aparecen
en este manual para el propietario
puede que no indiquen todas las
condiciones y situaciones que se
pueden encontrar. Hay que tener
mucha precauci6n cuando se instale
lacampana, durante sufuncionamiento
ydurante laslaboresde mantenimiento.
23
Instrucci0nesmuyimp0rtantesparalaseguridad
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Tenga cuidado cuando use productos de limpieza o detergentes.
Solamente para uso domestico.
ATENCION. Para evitar el riesgo de incendio y para que la campana aspire correctamente el aire, aseg6rese de que el
aire es expulsada al exterior. No expulse el aire aspirada dentro de habitaciones ,techos ,buhardillas, trasteros o garajes.
ATENClON. Hay que utilizar la campana solamente para aspiraci6n en general. No la utilice para aspirar materiales
pericolosos explosivos o para humos.
ADVERTENCIA. PARA REDUCIR EL PELIGRO DE INCENDIO, DECORTOCIRCUITO O DaSOSA TERCEROS, SIGA
ESTAS NORMAS.
a. Utilice el aparato solamente como dice el fabricante. Si tiene dudas, consulte a 6ste.
b. Antes de reparar o limpiar el aparato desconecte la corriente del cuadro de mandos y bloquee todos los medios de
servicio para evitar que la corriente se conecte de forma accidental, riattivata accidentalmente.
Si no se pudieran bloquear, ponga en el cuadro de mandos algo que asome y que pueda avisar del estado del cuadro
de mandos como por ejemplo un buril.
ADVERTENClA. PARA REDUCIR EL PELIGRO DE INCENDIO CAUSADO POR LA GRASA.
a. No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando est_ funcionando a alta velocidad.
b. La ebolici6nexcesiva hace que los vapores y la grasa salgan y se puedan incendiar.
Caliente el aceite a fuego lento o medio.
c. Encienda siempre la campana cuando cocina con fuego alto o cuando preparar alimentos al flamb&
d. Limpie las aspas periodicamente. No debe acumularse la grasa en elias o en el filtro.
e. Utilice cazuelas o sartenes de la medida adecuada . Utilice simpre cazuelas o sartenes de la medida de los
quemadores.
ADVERTENCIA. PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DaSOSA LAS PERSONAS ENCASO DE INCENDIO PROVOCADO
POR LA GRASA. SIGA ESTAS INSTRUCCIONES:
a. Apague las llamas con una tapa adherente, una bandeja para dulces o una bandeja de metal y apague el quemador.
ATENCION ALAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagaran inmediatamente. LLAME A LOS BOMBEROS.
b. NO AGARRE UNA SARTEN EN LLAMAS. Corre el riesgo de quemarse.
c. NO USE NUNCAAGUA, nisiquieratrapos otoallas humedas, porque causaria una violenta explosi6n de vaporde agua.
d. Utilice un extintor SOLAMENTE si:
1) Usted posee un extintor de tipo ABC y sabe c6mo utilizarlo.
2) Se trata de un pequeSo incendio Iocalizado en la zona donde se ha producido.
3) Ha Ilamado a los bomberos.i pompieri sono stati chiamati
4) Si puede combatir el fuego teniendo una salida a su espalda.
ADVERTENClA.. PARA REDUCIR EL PELIGRO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DASOS A TERCEROS SIGA
ESTAS NORMAS.
a. La instalaci6n y la conexi6n el6ctrica tiene que realizarlas personal especializado seg6n todas las normativas
aplicables incluida la construcci6n antiincendio.
b. Es necesario tener aire suficiente para adecuada combusti6n y una evacuaci6n de los gases por un conducto
(chimenea) del aparato para evitar la salida posterior de los mismos.
Siga las instrucciones del manual de instrucciones del aparato de calefacci6n del fabricante y las normas de seguridad
como las que ha publicado la National Fire Protection Association (NFPA) y po la American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) ed las normas de las autoridades locales.
c. No estropee las conexiones el6ctricas u otras conexiones 6tiles que est_n escondidas, cuando realice taladros en la
pared o en el techo.
d. Las aspas que aspirant tienen que tener un conducto de evacuaci6n al exterior.
ADVERTENClA. PARA REDUCIR EL PELIGRO DE INCENDIO USE SOLAMENTE TUBOS METALICOS.
®
ADVERTENCIA
Peligro de cortocircuito.- Puede causar daSos serios o incluso la muerte.
Desconecte el aparato de la red el6ctrica antes de realizar las labores de mantenimiento.
Si la campana contiene I_mpara de ne6n, 6sta contiene restos de mercurio que hay que
eliminar segun las Normas locales Estatales y Federales.
24
Instalacion
HAYQUE UTILIZARLASOLAMENTE PARAINSTALACION FIJA.
NO HAY QUE INSTALARLA ENCIMA DE REJILLAS DE GAS.
POR FAVOR, LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE REALIZAR LA
INSTALACION
LA INSTALACION TIENE QUE ADECUARSE A LAS NORMAS LOCALES.
IMPORTANTE: Conserve estas instruccionespara el Inspector local de la Electricidad.
INSTALADOR: Por favor deje estas instrucciones del aparato para que las pueda usar el propietario.
PROPIETARIO: Por favor conserve estas instrucciones para posibles consultas.
Advertencia de seguridad: apague el circuito el6ctrico de entrada de la corriente y apague el cuadro
el6ctrico antes de conectar el aparato.
Requisitos: 120VAC, 60Hz. 15 o 20 A.
Dimensiones - Figura 1
14 3/4 19 1/4
Peso: 86 Ibs
Di_metro para la abrazadera de transici6n 8"
min. 33 13/16
max. 49 1/16
Di_metro del tubo de aspiraciSn 8"
42"
Figura 1*
Nota todas las dimensiones son en pulgadas.
* Las dimensiones son desde la base de la campana hasta el
techo e incluyen la alteza requerida para la instalaci6n.
Indicaciones que hay que tener en cuenta antes de instalar la
campana,
1. Para una mayor aspiraci6n use un conducto de salida del aire recto o use el
menor nemero posible de curvas.
ATENClON: El aparato tiene que expulsar el aire al exterior.
2. Si est_ permitido en suzona usesolamente tubos de metal flexible para conectar
el tubo a la junta de transici6n.
3. Las instalaciones con el FRIO tendrian que incluir una v_lvula de no retorno
posterior adjunta para reducir la cantidad posterior de aire frio y un interruptor
t6rmico no met_lico para reducir la conductividad de la temperatura extema en
el interior del tubo.
La v_lvula de no retomo tendria que que estar en la parte de entrada del aire frio
del interruptor t6rmico. El interruptor tendria que estar situado Io m_s cerca
posible o donde el entubado entra en contacto con la parte caldeada de la casa.
4. La distancia de la campana a la encimera no est_ regulada, cada propietario la
puede colocarsegen sus necesidades (vea figura n.2).
Cuanto m_s cerca est6 la campana a la encimera, mayorser_ su capacidad de
aspiraci6n de los humos y grasas.
Asegerese de que el modelo de campana sea el adecuado a sus propias
exigencias.
25
Instalacion
Herramientas necesarias
para la instalaci6n
Destornillador ( pozidrive n. 2 e torx 10 e 20 ) 1.
Llave hexagonal 4mm
Llave inglesa 10mm
Llave de fontanero 3/8
Troquel electrico con punta O 10 mm
K= altura de la cocina
C= altura de la encimera ( 36" nor-
malmente )
P= distancia de la campana a la
encimera ( se aconseja 30"/36")
A= altura del cuerpo de la
campana.altezza del corpo cap-
pa
H= altura de la campana segun la
propia instalaci6n
H=K-C-P
S=Altura de la estructura de la
chimenea (soporte) segun la
propia instalaci6n.
S= H-A
S H
T
P
l
C (36"std.)
Figura 2 J
Figura 3
Calculos que hay que realizar antes de la instalacion.
a) Elija la altura de la campana P (vea figura n. 2) que sea c6moda para el
usuario (permitida 30").
b)Calct_le la altura H de la campana segt_n su instalaci6n (vea figura n.2 ).
H=K- C-P
c) Compruebe que la altura H est6 dentro de la altura minima y de la altura
m_xima permitidas Si no es asi, cambie su instalaci6n.
d) Calct_lela altura de la estructu ra de lachimenea(soporte) S (use lasformulas
de la figura n.2 y controle las dimensiones de su propiea campana. Conserve
estos c_lculos que tendra que utilizar durante la instalaci6n.
Preparaci6n de la superficie de instalaci6n - Istalaci6n de los soportes en el techo
de cart6n yeso.
Nota: Es necesario comprobar la Iongitud de la campana; su campana tiene que
ser m_s larga que la encimera.
2. Se#ale el centro de la encimera en el techo. USe estas lineas que se#alan el
centro de la encimera para colocar correctamente la m_scara de taladrar.
Se#ale bien la posici6n indicada en la m_scara de la parte de adelante, la parte
de atras,y de los orificios de sujeci6n.
3. Quite y conserve la m_scara de taladrar. Corte yquite el cart6n yeso del techo.
Introduzca unatabla de madera de una Iongitud de 2"x 4"entre lastraviesas para
dar a la chimenea puntos de sujeci6n como aparece indicado en la figura n. 4
y n. 5. Use la m_scar de taladrar para para las dimensiones y los estorbos que
se necesiten. Asegt_rese de habersujetado de forma estable la tabla de madera
y nivele. Consulte a un profesional si tuviera algt_nproblema con la instalaci6n
o setratara de una instalaci6n especial. Consulte la m_scara de taladrar y las
figuras n. 3-4-5.
Tenga en cuenta el peso de la campana. (vea tabla n.1 ).
4. Instaleeltubodeaspiraci6nde 8". Los conectores hembra tienenqueser4-
1/2" por debajo del techo y sujetarlos fuertemente alas traviesas. No utilice
nunca tubos m_s peque_os que la junta de transici6n.
5. Introduzca un tubo protector para los cables el6ctricos en la posici6n indicada
en la m_scara de taladrar y mida la distancia S del techo.
6. Introduzca el cart6n yeso en torno al tubo de aspiraci6n y al tubo protectivo;
remate despu6s el techo.
Figura 4' Figur:a 5
26
Instalacion
Figure 6
G
Figure 7
ure
Instalacion del aparato
( Nota: podrian ser necesarias dos personas para la instalaci6n )
,
Instale lajunta en eltecho de la campana (si la hubieran quitado para transportar
el aparato)
Introduzca ( a presi6n ) la v_lvula de no retorno en la junta
SeSale fuera de lajunta la posici6n de Vde la v_lvula de no retorno interna Vea
figura n. 6.
Nota: Iostornillosdeltubo pueden ponerse solamente pordebajo de esta linea.
8. 1. Ajuste la altura del soporte a la medida S establecida en el p_rrafo n.1, p_gina
5.
9. Apoye la estructura para montar la chimenea en la parte superiordel cuerpo de
la campana.
Coloque las tuercas sin apretarlas., vea figura n.7 y n.8.
10. Coloque el tubo enlajunta de transici6n de tal manera que se encuentre 5-1/
2" pordebajo de la parle superior de la estructura de la chimenea, termine con
el enganche macho.
11. Quite la estructura dela chimenea del cuerpo de la campana.
12.
Introduzca el tubo. Sujete 6ste a la junta de transici6n con tornillos y cinta
adesiva especial. Sujete sin apretar la banda (adjunta) en piano respecto a la
parte superiordel tubo. Nota: los tornillos no tiene que obstaculizar o bloquear
la v_lvula de no retorno. (va la figura n.8 para la posici6n de Iostomillos). Sujete
sin apretar la banda (adjunta) en piano respecto a la parte inferior del tubo.
13.
Para instalar la estructura de la chimenea (soporte) al techo utilice una Ilave de
10 mm o undestornillador con la cabeza plana. Realice losorificios de sujeci6n
en el techo con el troquel. Sujete la estructura para montar la chimenea alas
traviesas con 4 tornillos para madera con cabeza cuadrada adjuntos
(mantenga 1-2" del tubo dentro de la estructura). Vea figura n.3
14. Para montar el cuerpo de la campana use una Ilave de 10 mm o regulable.
Coloque las tuercas en la parte superior del cuerpo de la campana.
No apriete. Levante la campana hasta tocar laestructura que sujeta lachimenea
para hacer que coincida. Apriete las tuercas con fuerza.
15.
Entubado para todos los aparatos: Podria estar no m_s de 1"entre el tubo de
la campana y el tubo de la casa. Coloque la banda entre los dostubos. Apriete
la banda. Sujete el tubo con Iostomillosy con la cinta adesiva especial. Realice
el ajuste angular final a la parte que esta sujeta al techo si es necesario,
despu6s atornille con fuerza los 4 tornillos para madera si no Iohubiera hecho
anteriormente.
27
Instalacion
Conexion electrica
Figura I 0
Punto de sujeci6n de
la chimenea superior
a la estructura.
Chimenea
posterior
ATENCION !
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION A TIERRA
ESTE APARATO CONTIENE UNA CAJA DE CONEXIONES CON TRES
CABLES, UNO DEELLOS (AMARILLOWERDE) SIRVE PARA INSTALARLO
ATIERRA. PARA PROTEGERSE DEL PELIGRO DE CORTOCIRCUITO EL
CABLE AMARILLOWERDE TIENE QUE ESTAR CONECTADO AL CABLE
DE TIERRA DEL SISTEMA ELECTRICO DE SU CASA Y DE NINGUNA
MANERA HAY QUE CORTARLO O QUITARLO.
Atenci6n : corte la corriente del cuadro el6ctrico antes de conectar el aparato.
Es necesario un circuito derivado a 120VAC, 15 AMP
16. Quite latapa de la caja para la conexi6n el6ctrica como aparece indicado en la
figu ra n.10.
17. Quite el knockout e introduzca el tubo de protecci6n(1/2") en la caja el6ctrica.
18. Coja 3 cables: uno negro, otro blanco y otro verde (# 16AWG) e introd6zca un
tubo de ½" del cuadro el6ctrico a la caja de conexiones.
19. Conecte el cable negro del cuadro el6ctrico al cable rojo o negro de la caja de
conexiones, el cable blanco con el blanco yel verde con el amarillo\verde, figura
n. 10.
20.
Cierre la tapa de la caja para la conexi6n el6ctrica. Compruebe que todas las
I_mparas est6n bien sujetas en el portal_mparas. Conecte la corriente en el
cuadro el6ctrico. Compruebe que las lamparas y el motor funcionen bien
siguiento las instrucciones del capitulo Uso y cuidados de este manual. Instale
los filtros.
Montaje final
Para la instalaci6n de la chimenea NO UTILICE DESATORNILLADORES
ELECTRICOS.
21.
22.
23.
Introduzca lastuercas con los ganchosde sujeci6n adjuntos en el
interior de las parte inferior y superior de las chimeneas en las guias
rectangulares.. Figuras n. 11 y n. 12.
Una las dos partes de las chimeneas de manera que se cubrala
estructura interna ( soporte ) con 4 tornillos ( dos por cada lado -vea el
dibujo )Figura n. 11.
Sujete las chimeneas a la estructura, cerca del techo, con 2 tornillos..
Figura n. 11
Figura 11
28
Instalacion
24. Una las dos secciones inferiores de las chimeneas de manera dque se cubra
la estructura interna (soporte) con 6 tornillos (tres por cada lado. Vea el dibujo
) Figura n. 12.
25. Deslice hacia abajo la parte inferior de las chimeneas a su sitio hasta que el
bloque motor y la caja de conexiones queden cubiertos completamente
26.
Use dos lenguetas (adjuntas) para cubrir los puntosde sujeci6n de la chimenea
inferior.
ATENCION! LAS LENGUETAS DE LA CHIMENEA INFERIOR SON LAS MAS
ESTRECHAS..
Las lenguetas m_s grandes y m_s anchas son las de la chimenea superior y
hay que cortarlas a medida. Figura n. 13.
Atenci6n!
Las lenguetas hay que sujetarlas utilizando la cinta bi-adesiva adjunta (hay que
usar dos trozos para cada lengueta):
Corte la cinta adesiva en 8 partes, quite la pelicula protectiva de los dos lados
y coloque los trozos cerca de los tornillos que sujetan las chimeneas a la
estructura.
NOTA: no apriete demasiado para no deformar el metal.
Conecte otra vez la corriente delcuadro el6ctrico y compruebe que la campana
funcione bien..
27. Asegt_rese de que este manual es entregado al propietario.
himenea
osterior
Figura 12
6 7 8
Figura 13
29
Uso y Mantenimiento LEAATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONESANTES DEUTILIZAR LA CAMPANA.
Funciones del panel de mando Parautilizardeformacorrectasucampanaesnecesarioqueaprendalasdistintas
funciones de la misma que aparecen descritas a continuaci6n.
Piloto 2 de la Piloto 3 de la
prime ra prime ra
velocidad, velocidad.
Este piloto se Este piloto se
enciende enciende
cuando usted ha cuando usted ha
seleccionado la seleccionado la
Boton para velocidad 2 __ velocidad 3
apagar el motor
Boton para encender el /
motor y para seleccionar Piloto 1 de la
Piloto de la
la velocidad de mismo velocidad intensi-
1,2,3,1,.... va. Este piloto se
prime ra
velocidad.
Este piloto se
enciende
cuando usted ha
seleccionado la
velocidad 1
enciende cuando
usted ha
seleccionado la
velocidad intensi-
va.
Figura 14
Boton para
apagar la luz
Boton para
encender la luz
Boton de la
velocidad in-
tensiva. El
m o t o r
funcinara a
esta velocidad
durante 10
minutos y
despues la
campana
volvera a la
velocidad que
usted ha
selleccionado
anteriormente
PILOTO que indica la saturacion de los filtros.
El LED 2 que indica la segunda velocidad aparece indicado con la letra F. Este PILOTO se pondra intemitente para indicar cuando
hay que limpiar los filtros antigrasa, despues de 40 horas de uso. Para limpiar los filtros siga las instrucciones indicadas en este
manual. Cuando los filtros est6n limpios ponga en reset la funci6n pulsando el bot6n que apaga el motor durante 3 segundos
hasta que no oiga la serial ac6stica.(bip).
Si el PILOTO 3 que indica la tercera velocidad se pone intermitente pulse al mismo tiempo el bot6n para encender el motor y
el bot6n de la velocidad intensiva durante m_s de 3 segundos para interrumpir la luz intermitente.
Instrucciones para el funcionamiento
Tiene que hacer funcionar el motor al menos 5 minutos antes de empezar a cocinar para que se estabilicen las corrientes de
aire hacia arriba en el interior de la campana.
Utilice las velocidades bajas para un uso normal y las velocidades m_s altas para olores fuertes y humos densos
Reduzca al minimo las corrientes de aire cruzadas, pues pueden disminuir la eficacia de la campana.
30
Limpieza de la campana
Aseg6rese de que las I_mparas se hayan enfriado antes de limpiar la campana.
Limpieza de los filtros.
Losfiltros antigrasa metMicos duran para siempre. Se han realizado en aluminio
anodizado.
Se aaconseja lavar los filtros una vez al mes; se pueden lavar a mano o en
lavavajillas..
Saque el agua de los bordes y deje que seseque completamente antes de volver
a montarlo.
Como extraer los filtros antigrasa metalicos
Desconecte la campana de la red el6ctrica.
Empuje de las asas hacia atras y tire de los filtros hacia abajo.
Desenganche los filtros y s_quelos.
Como volver a montar los filtros antigraso metalicos
Siga el procedimiento a la inversa.
Figure 15
Limpieza de la superficie de la campana
Para lalimpieza ordinaria frote lascampanas de acero, blanco, negro ode crisal
con agua yjab6n o con productos para la limpieza de la casa como Fantastic®
o Formula 409®, enjuague bien yseque con un paso blando h6medo para evitar
las manchas producidas por el agua.
Frote y deje secar el aluminio cepillado en la misma direcci6n de las vetas.
Para quitar las huellas de dedos y dar mayor brillo al acero, utilice productos en
spray como por ejemplo Stainless Steel Magic® y Shimmer_.
Cambio de las lamparas
Turn off electric power to hood before
removing light cover.
Nota: apague el motory la luz. Aseg6rese de que las I_mparas se hayan enfriado.
Si las I_mparas nuevas no funcionan aseg6rese de que est6n correctamente
instaladas antes de avisar el servicio de asistencia tecnica.
Light
Lightcover
Figure 16
Quite elcubrel_mpara utilizando undestornillador peque_o con la punta plana
o una herramienta similar a una palanca.
Quite laI_mpara estropeada y c_mbiela por otra nueva hal6gena de 12 Volt, 20
Watt (m_ximo) con base G-4. Siga las indicaciones que se encuentran en la
caja y no toque la I_mpara nueva con las manos desnudas..
Vuelva a montar el cubrel_mpara (apriete hasta que no suene el clik).
31
8] Electrolu
LI15BC Ed. 01/04

Transcripción de documentos

Contents Table des matieres Indice 2 12 23 Indice Registro del aparato ....................................................... 23 Ilnstrucciones muy importantes para la seguridad .......... 24 Instalacion ................................................................ 25 -29 Uso y mantenimiento ..................................................... 30 Limpieza de la campana ................................................ 31 Cambio de las I_mparas ................................................. 32 Registro del aparato Registre su aparato La tarjeta con la direcci6n para registrar el aparato tiene que completarla completamente, firmarla y enviarla a ELECTROLUX, CANADA. Le agradecemos que haya elegido este aparato. La informaci6n contenida en este manual para el propietario le diran c6mo utilizar y cuidar de forma adecuada su campana de cucina. Le aconsejamos que lea la informaci6n contenida en el kit de documentaci6n para saber todo Io que se refiere a su nuevo aparato. Registro de los numeros del modelo y la serie Escriba en los espacios los n6meros de modelo y de serie que encontrar_ en la etiqueta de serie situada en la parte derecha de la campana. Nt_mro de modelo (c6digo) : Nt_mero de serie: Fecha de compra: Este manual para el propietario contiene las instrucciones generales de funcionamiento para su campana y presenta la informaci6n referente y vMida para los distintos modelos. Su campana podria no tener todas las caracteristicas que aparecen descritas. Nota: las instrucciones que aparecen en este manual para el propietario puede que no indiquen todas las condiciones y situaciones que se pueden encontrar. Hay que tener mucha precauci6n cuando se instale la campana, durante su funcionamiento ydurante laslaboresde mantenimiento. 23 Instrucci0nes muyimp0rtantes paralaseguridad LEA Y CONSERVE Tenga cuidado cuando ESTAS INSTRUCCIONES use productos de limpieza o detergentes. Solamente para uso domestico. ATENCION. Para evitar el riesgo de incendio y para que la campana aspire correctamente el aire, aseg6rese de que el aire es expulsada al exterior. No expulse el aire aspirada dentro de habitaciones ,techos ,buhardillas, trasteros o garajes. ATENClON. Hay que utilizar la campana solamente para aspiraci6n en general. No la utilice para aspirar materiales pericolosos explosivos o para humos. ADVERTENCIA. PARA REDUCIR EL PELIGRO DE INCENDIO, DE CORTOCIRCUITO O DaSOS A TERCEROS, SIGA ESTAS NORMAS. a. Utilice el aparato solamente como dice el fabricante. Si tiene dudas, consulte a 6ste. b. Antes de reparar o limpiar el aparato desconecte la corriente del cuadro de mandos y bloquee todos los medios de servicio para evitar que la corriente se conecte de forma accidental, riattivata accidentalmente. Si no se pudieran bloquear, ponga en el cuadro de mandos algo que asome y que pueda avisar del estado del cuadro de mandos como por ejemplo un buril. ADVERTENClA. PARA REDUCIR EL PELIGRO DE INCENDIO CAUSADO POR LA GRASA. a. No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando est_ funcionando a alta velocidad. b. La ebolici6nexcesiva hace que los vapores y la grasa salgan y se puedan incendiar. Caliente el aceite a fuego lento o medio. c. Encienda siempre la campana cuando cocina con fuego alto o cuando preparar alimentos al flamb& d. Limpie las aspas periodicamente. No debe acumularse la grasa en elias o en el filtro. e. Utilice cazuelas o sartenes de la medida adecuada . Utilice simpre cazuelas o sartenes de la medida de los quemadores. ADVERTENCIA. PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DaSOSA LAS PERSONAS EN CASO DE INCENDIO PROVOCADO POR LA GRASA. SIGA ESTAS INSTRUCCIONES: a. Apague las llamas con una tapa adherente, una bandeja para dulces o una bandeja de metal y apague el quemador. ATENCION ALAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagaran inmediatamente. LLAME A LOS BOMBEROS. b. NO AGARRE UNA SARTEN EN LLAMAS. Corre el riesgo de quemarse. c. NO USE NUNCAAGUA, nisiquieratrapos otoallas humedas, porque causaria una violenta explosi6n de vaporde agua. d. Utilice un extintor SOLAMENTE si: 1) Usted posee un extintor de tipo ABC y sabe c6mo utilizarlo. 2) Se trata de un pequeSo incendio Iocalizado en la zona donde se ha producido. 3) Ha Ilamado a los bomberos.i pompieri sono stati chiamati 4) Si puede combatir el fuego teniendo una salida a su espalda. ADVERTENClA.. PARA REDUCIR EL PELIGRO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DASOS A TERCEROS SIGA ESTAS NORMAS. a. La instalaci6n y la conexi6n el6ctrica tiene que realizarlas personal especializado seg6n todas las normativas aplicables incluida la construcci6n antiincendio. b. Es necesario tener aire suficiente para adecuada combusti6n y una evacuaci6n de los gases por un conducto (chimenea) del aparato para evitar la salida posterior de los mismos. Siga las instrucciones del manual de instrucciones del aparato de calefacci6n del fabricante y las normas de seguridad como las que ha publicado la National Fire Protection Association (NFPA) y po la American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) ed las normas de las autoridades locales. c. No estropee las conexiones el6ctricas u otras conexiones 6tiles que est_n escondidas, cuando realice taladros en la pared o en el techo. d. Las aspas que aspirant tienen que tener un conducto de evacuaci6n al exterior. ADVERTENClA. PARA REDUCIR EL PELIGRO DE INCENDIO USE SOLAMENTE TUBOS METALICOS. ® ADVERTENCIA Peligro de cortocircuito.- Puede causar daSos serios o incluso la muerte. Desconecte el aparato de la red el6ctrica antes de realizar las labores de mantenimiento. Si la campana contiene I_mpara de ne6n, 6sta contiene restos de mercurio que hay que eliminar segun las Normas locales Estatales y Federales. 24 Instalacion HAYQUE UTILIZARLASOLAMENTE PARAINSTALACION FIJA. NO HAY QUE INSTALARLA ENCIMA DE REJILLAS DE GAS. POR FAVOR, LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE REALIZAR LA INSTALACION LA INSTALACION TIENE QUE ADECUARSE A LAS NORMAS LOCALES. IMPORTANTE: Conserve estas instrucciones para el Inspector local de la Electricidad. INSTALADOR: Por favor deje estas instrucciones del aparato para que las pueda usar el propietario. PROPIETARIO: Por favor conserve estas instrucciones para posibles consultas. Advertencia de seguridad: apague el circuito el6ctrico de entrada de la corriente y apague el cuadro el6ctrico antes de conectar el aparato. Requisitos: 120VAC, 60Hz. 15 o 20 A. Dimensiones 14 3/4 - Figura 1 19 1/4 Peso: 86 Ibs Di_metro para la abrazadera de transici6n 8" Di_metro del tubo de aspiraciSn 8" min. 33 13/16 max. 49 1/16 42" Figura 1* Nota todas las dimensiones son en pulgadas. * Las dimensiones son desde la base de la campana techo e incluyen la alteza requerida para la instalaci6n. Indicaciones campana, hasta el que hay que tener en cuenta antes de instalar la 1. Para una mayor aspiraci6n use un conducto de salida del aire recto o use el menor nemero posible de curvas. ATENClON: El aparato tiene que expulsar el aire al exterior. 2. Si est_ permitido en su zona use solamente tubos de metal flexible para conectar el tubo a la junta de transici6n. 3. Las instalaciones con el FRIO tendrian que incluir una v_lvula de no retorno posterior adjunta para reducir la cantidad posterior de aire frio y un interruptor t6rmico no met_lico para reducir la conductividad de la temperatura extema en el interior del tubo. La v_lvula de no retomo tendria que que estar en la parte de entrada del aire frio del interruptor t6rmico. El interruptor tendria que estar situado Io m_s cerca posible o donde el entubado entra en contacto con la parte caldeada de la casa. 4. La distancia de la campana a la encimera no est_ regulada, cada propietario la puede colocarsegen sus necesidades (vea figura n.2). Cuanto m_s cerca est6 la campana a la encimera, mayorser_ su capacidad de aspiraci6n de los humos y grasas. Asegerese de que el modelo de campana sea el adecuado a sus propias exigencias. 25 Instalacion Calculos que hay que realizar antes de la instalacion. Herramientas necesarias para la instalaci6n Destornillador ( pozidrive n. 2 e torx 10 e 20 ) 1. a) Elija la altura de la campana P (vea figura n. 2) que sea c6moda para el Llave hexagonal 4mm usuario (permitida 30"). Llave inglesa 10mm b)Calct_le la altura H de la campana segt_n su instalaci6n (vea figura n.2 ). Llave de fontanero 3/8 H=K- C-P Troquel electrico con punta O 10 mm K= altura de la cocina C= altura de la encimera ( 36" normalmente ) P= distancia de la campana a la encimera ( se aconseja 30"/36") A= altura del cuerpo de la campana.altezza del corpo cappa H= altura de la campana segun la propia instalaci6n H=K-C-P S= Altura de la estructura de la chimenea (soporte) segun la propia instalaci6n. S= H-A S H T P l C (36"std.) Figura Figura Figura 2 J c) Compruebe que la altura H est6 dentro de la altura minima y de la altura m_xima permitidas Si no es asi, cambie su instalaci6n. d) Calct_le la altura de la estructu ra de la chimenea(soporte) S (use las formulas de la figura n. 2 y controle las dimensiones de su propiea campana. Conserve estos c_lculos que tendra que utilizar durante la instalaci6n. Preparaci6n de la superficie de instalaci6n - Istalaci6n de los soportes en el techo de cart6n yeso. Nota: Es necesario comprobar la Iongitud de la campana; su campana tiene que ser m_s larga que la encimera. 2. Se#ale el centro de la encimera en el techo. USe estas lineas que se#alan el centro de la encimera para colocar correctamente la m_scara de taladrar. Se#ale bien la posici6n indicada en la m_scara de la parte de adelante, la parte de atras,y de los orificios de sujeci6n. 3. Quite y conserve la m_scara de taladrar. Corte y quite el cart6n yeso del techo. Introduzca unatabla de madera de una Iongitud de 2"x 4" entre lastraviesas para dar a la chimenea puntos de sujeci6n como aparece indicado en la figura n. 4 y n. 5. Use la m_scar de taladrar para para las dimensiones y los estorbos que se necesiten. Asegt_rese de habersujetado de forma estable la tabla de madera y nivele. Consulte a un profesional si tuviera algt_n problema con la instalaci6n o se tratara de una instalaci6n especial. Consulte la m_scara de taladrar y las figuras n. 3-4-5. Tenga en cuenta el peso de la campana. (vea tabla n.1 ). 4. Instaleeltubodeaspiraci6nde 8". Los conectores hembra tienenqueser41/2" por debajo del techo y sujetarlos fuertemente alas traviesas. No utilice nunca tubos m_s peque_os que la junta de transici6n. 5. Introduzca un tubo protector para los cables el6ctricos en la posici6n indicada en la m_scara de taladrar y mida la distancia S del techo. 6. Introduzca el cart6n yeso en torno al tubo de aspiraci6n y al tubo protectivo; remate despu6s el techo. 3 4' Figur:a 5 26 Instalacion Instalacion del aparato ( Nota: podrian ser necesarias dos personas para la instalaci6n ) , 8. Figure 6 Instale lajunta en el techo de la campana (si la hubieran quitado para transportar el aparato) Introduzca ( a presi6n ) la v_lvula de no retorno en la junta SeSale fuera de lajunta la posici6n de Vde la v_lvula de no retorno interna Vea figura n. 6. Nota: Iostornillosdeltubo pueden ponerse solamente pordebajo de esta linea. 1. Ajuste la altura del soporte a la medida S establecida en el p_rrafo n.1, p_gina 5. 9. Apoye la estructura para montar la chimenea en la parte superiordel cuerpo de la campana. Coloque las tuercas sin apretarlas., vea figura n.7 y n.8. G 10. Coloque el tubo enlajunta de transici6n de tal manera que se encuentre 5-1/ 2" por debajo de la parle superior de la estructura de la chimenea, termine con el enganche macho. 11. Quite la estructura dela chimenea del cuerpo de la campana. 12. Introduzca el tubo. Sujete 6ste a la junta de transici6n con tornillos y cinta adesiva especial. Sujete sin apretar la banda (adjunta) en piano respecto a la parte superiordel tubo. Nota: los tornillos no tiene que obstaculizar o bloquear la v_lvula de no retorno. (va la figura n. 8 para la posici6n de Iostomillos). Sujete sin apretar la banda (adjunta) en piano respecto a la parte inferior del tubo. Figure 7 13. Para instalar la estructura de la chimenea (soporte) al techo utilice una Ilave de 10 mm o un destornillador con la cabeza plana. Realice los orificios de sujeci6n en el techo con el troquel. Sujete la estructura para montar la chimenea alas traviesas con 4 tornillos para madera con cabeza cuadrada adjuntos (mantenga 1-2" del tubo dentro de la estructura). Vea figura n.3 14. Para montar el cuerpo de la campana use una Ilave de 10 mm o regulable. Coloque las tuercas en la parte superior del cuerpo de la campana. No apriete. Levante la campana hasta tocar la estructura que sujeta la chimenea para hacer que coincida. Apriete las tuercas con fuerza. 15. Entubado para todos los aparatos: Podria estar no m_s de 1" entre el tubo de la campana y el tubo de la casa. Coloque la banda entre los dostubos. Apriete la banda. Sujete el tubo con Iostomillosy con la cinta adesiva especial. Realice el ajuste angular final a la parte que esta sujeta al techo si es necesario, despu6s atornille con fuerza los 4 tornillos para madera si no Io hubiera hecho anteriormente. ure 27 Instalacion Conexion electrica INSTRUCCIONES ATENCION ! PARA LA INSTALACION A TIERRA ESTE APARATO CONTIENE UNA CAJA DE CONEXIONES CON TRES CABLES, UNO DE ELLOS (AMARILLOWERDE) SIRVE PARA INSTALARLO ATIERRA. PARA PROTEGERSE DEL PELIGRO DE CORTOCIRCUITO EL CABLE AMARILLOWERDE TIENE QUE ESTAR CONECTADO AL CABLE DE TIERRA DEL SISTEMA ELECTRICO DE SU CASA Y DE NINGUNA MANERA HAY QUE CORTARLO O QUITARLO. Atenci6n : corte la corriente del cuadro el6ctrico antes de conectar el aparato. Es necesario un circuito derivado a 120VAC, 15 AMP Figura I0 16. Quite latapa de la caja para la conexi6n el6ctrica como aparece indicado en la figu ra n.10. 17. Quite el knockout e introduzca el tubo de protecci6n(1/2") en la caja el6ctrica. 18. Coja 3 cables: uno negro, otro blanco y otro verde (# 16AWG) e introd6zca un tubo de ½" del cuadro el6ctrico a la caja de conexiones. 19. Conecte el cable negro del cuadro el6ctrico al cable rojo o negro de la caja de conexiones, el cable blanco con el blanco y el verde con el amarillo\verde, figura n. 10. 20. Cierre la tapa de la caja para la conexi6n el6ctrica. Compruebe que todas las I_mparas est6n bien sujetas en el portal_mparas. Conecte la corriente en el cuadro el6ctrico. Compruebe que las lamparas y el motor funcionen bien siguiento las instrucciones del capitulo Uso y cuidados de este manual. Instale los filtros. Punto de sujeci6n de la chimenea superior a la estructura. Montaje final Chimenea posterior Para la instalaci6n ELECTRICOS. de la chimenea NO UTILICE DESATORNILLADORES 21. Introduzca lastuercas con los ganchosde sujeci6n adjuntos en el interior de las parte inferior y superior de las chimeneas en las guias rectangulares.. Figuras n. 11 y n. 12. 22. Una las dos partes de las chimeneas de manera que se cubrala estructura interna ( soporte ) con 4 tornillos ( dos por cada lado -vea el dibujo )Figura n. 11. 23. Sujete las chimeneas Figura n. 11 Figura 11 28 a la estructura, cerca del techo, con 2 tornillos.. 24. Una las dos secciones inferiores de las chimeneas de manera dque se cubra la estructura interna (soporte) con 6 tornillos (tres por cada lado. Vea el dibujo ) Figura n. 12. Instalacion 25. Deslice hacia abajo la parte inferior de las chimeneas a su sitio hasta que el bloque motor y la caja de conexiones queden cubiertos completamente 26. Use dos lenguetas (adjuntas) para cubrir los puntosde sujeci6n de la chimenea inferior. ATENCION! LAS LENGUETAS DE LA CHIMENEA INFERIOR SON LAS MAS ESTRECHAS.. Las lenguetas m_s grandes y m_s anchas son las de la chimenea superior y hay que cortarlas a medida. Figura n. 13. Atenci6n! Las lenguetas hay que sujetarlas utilizando la cinta bi-adesiva adjunta (hay que usar dos trozos para cada lengueta): Corte la cinta adesiva en 8 partes, quite la pelicula protectiva de los dos lados y coloque los trozos cerca de los tornillos que sujetan las chimeneas a la estructura. NOTA: no apriete demasiado para no deformar el metal. Conecte otra vez la corriente delcuadro el6ctrico y compruebe que la campana funcione bien.. 27. Asegt_rese de que este manual es entregado al propietario. himenea osterior Figura 12 6 7 Figura 8 13 29 Uso y Mantenimiento Funciones del panel LEAATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONESANTES de mando DE UTILIZAR LA CAMPANA. Parautilizardeformacorrectasucampanaesnecesarioqueaprendalasdistintas funciones de la misma que aparecen descritas a continuaci6n. Piloto 2 de la prime velocidad, Piloto ra 3 de la prime velocidad. Este piloto se enciende cuando usted ha seleccionado la ra Este piloto se enciende cuando usted ha seleccionado la Boton para apagar la luz apagar el motor Boton para velocidad 2 __ velocidad 3 Boton para encender la luz Boton para encender el motor y para seleccionar la velocidad 1,2,3,1,.... Figura de mismo / Piloto 1 de la prime ra velocidad. Este piloto se enciende cuando usted ha seleccionado la velocidad 1 Piloto de la velocidad intensiva. Este piloto se enciende cuando usted ha seleccionado la velocidad intensiva. 14 PILOTO que indica la saturacion Boton de la velocidad intensiva. El m o t o r funcinara a esta velocidad durante 10 minutos y despues la campana volvera a la velocidad que usted ha selleccionado anteriormente de los filtros. El LED 2 que indica la segunda velocidad aparece indicado con la letra F. Este PILOTO se pondra intemitente para indicar cuando hay que limpiar los filtros antigrasa, despues de 40 horas de uso. Para limpiar los filtros siga las instrucciones indicadas en este manual. Cuando los filtros est6n limpios ponga en reset la funci6n pulsando el bot6n que apaga el motor durante 3 segundos hasta que no oiga la serial ac6stica.(bip). Si el PILOTO 3 que indica la tercera velocidad se pone intermitente pulse al mismo tiempo el bot6n para encender el motor y el bot6n de la velocidad intensiva durante m_s de 3 segundos para interrumpir la luz intermitente. Instrucciones para el funcionamiento Tiene que hacer funcionar el motor al menos 5 minutos antes de empezar a cocinar para que se estabilicen las corrientes de aire hacia arriba en el interior de la campana. Utilice las velocidades bajas para un uso normal y las velocidades m_s altas para olores fuertes y humos densos Reduzca al minimo las corrientes de aire cruzadas, pues pueden disminuir la eficacia de la campana. 30 Limpieza de la campana Aseg6rese de que las I_mparas se hayan enfriado antes de limpiar la campana. Limpieza • • • de los filtros. Losfiltros antigrasa metMicos duran para siempre. Se han realizado en aluminio anodizado. Se aaconseja lavar los filtros una vez al mes; se pueden lavar a mano o en lavavajillas.. Saque el agua de los bordes y deje que se seque completamente antes de volver a montarlo. Como extraer los filtros antigrasa • • • metalicos Desconecte la campana de la red el6ctrica. Empuje de las asas hacia atras y tire de los filtros hacia abajo. Desenganche los filtros y s_quelos. Como volver a montar los filtros antigraso metalicos Siga el procedimiento a la inversa. Figure 1 5 Limpieza • • • Cambio de las lamparas Turn off electric power to hood before removing light cover. de la campana Para la limpieza ordinaria frote las campanas de acero, blanco, negro o de crisal con agua yjab6n o con productos para la limpieza de la casa como Fantastic® o Formula 409®, enjuague bien yseque con un paso blando h6medo para evitar las manchas producidas por el agua. Frote y deje secar el aluminio cepillado en la misma direcci6n de las vetas. Para quitar las huellas de dedos y dar mayor brillo al acero, utilice productos en spray como por ejemplo Stainless Steel Magic® y Shimmer_. Nota: apague el motory la luz. Aseg6rese de que las I_mparas se hayan enfriado. Si las I_mparas nuevas no funcionan aseg6rese de que est6n correctamente instaladas antes de avisar el servicio de asistencia tecnica. • • Light Lightcover de la superficie • Quite el cubrel_mpara utilizando un destornillador peque_o con la punta plana o una herramienta similar a una palanca. Quite la I_mpara estropeada y c_mbiela por otra nueva hal6gena de 12 Volt, 20 Watt (m_ximo) con base G-4. Siga las indicaciones que se encuentran en la caja y no toque la I_mpara nueva con las manos desnudas.. Vuelva a montar el cubrel_mpara (apriete hasta que no suene el clik). Figure 16 31 8] Electrolu LI15BC Ed. 01/04
1 / 1

Electrolux PLHV42P8CC Instrucciones de operación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Instrucciones de operación