GE ZSA2201 Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
Anote aquí el número de modelo y serie:
Modelo # _________________________
Serie # ___________________________
Encontrará estos números en la
etiquetaadentro del horno.
Manual del
Usuario
Horno Advantium
®
240V Speedcook Oven
Modelo:
ZSA2201
49-40623-1
MFL38211618
06-10 GE
monogram.com
2
Contents
Advantium
Controles de Cocimiento ...................12
Conociendo su Horno Advantium .....10
Características del Horno ...................11
Seguridad ................................................ 2–9
Cocimiento Rápido
Consejos de Cocimiento......................14
Cocimiento rápido personalizado ..17
Mis Recetas ........................................17-19
Nivel de Potencia ..................................16
Repite la última función ......................17
Reanuda la función ...............................17
Recipientes para cocimiento rápido 14
Recipientes seguros
paracocimiento rápido ...........................8
Lo que es normal ....................................13
Uso del menú predeterminadode
cocimiento rápido ..................................15
Otras funciones de cocimiento
Asar y tostar .............................................21
Hornear con convecció .......................20
Calentar ......................................................22
Fermetar .....................................................22
Cocinar en el Microonda
Cocinar con tiempo ...............................24
Consejos de cocimiento ......................23
Descongelar por tipo de comida ....26
Descongelar con tiempo ....................25
Consejos de descongelación ............25
Micro 30 segundos ................................25
Mis Recetas ...............................................25
Niveles de potencia de microonda 24
Precauciones para evitar
unaposible exposición a
excesivaenergía de microonda . ........2
Cocimiento con sensor ................27-28
Lo que es normal ....................................23
Uso de selecciones predeter-
minadas de microonda . .....................24
Otras características
Ventiladores automáticos ..................31
Luz nocturna automática .................30
Conversión automática ......................29
Volumen del pito .....................................29
Bloqueo del control ...............................31
Reloj ..............................................................29
Cocimiento completo ...........................28
Inicio demorado ......................................30
Pantalla ON/OFF .....................................29
Ayuda ...........................................................31
Recordatorio .............................................29
Luz de la superficie ................................32
Cronómetro ...............................................31
Plato giratorio On/Off ...........................29
Ventilador del respirador ....................32
Unidades de temperatura ..................30
Cuidado y Limpieza
Limpieza del interior..............................32
Limpieza del exterior ............................34
Bandejas de cocimiento
yláminas para hornear ........................33
Plato giratorio removible ...................33
Cómo reemplazar la luz de
la cavidad ...................................................35
Cómo reemplazar la luz
de superficie ............................................34
Búsqueda de Problemas
Solucionador de Problemas ...... 36, 37
Soporte para el Cliente
Soporte para
el cliente ......................................................39
Garantía ........................Cubierta Trasera
PRECAUCIONES QUE DEBE TENER PARA EVITAR UNAPOSIBLE
EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DEMICROONDA
(a) No trate de operar este horno con la puerta
abierta, ya que el funcionamiento con
la puer-ta abierta puede resultar en una
exposición dañina de energía de microonda.
Es impor-tante que nadie altere ni juegue
con los cierres de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte
fron-tal del horno y la puerta, tampoco
permita que se acumulen en las superficies
de sello resi-duos de sucio o de limpiadores.
(c) No opere el horno si está dañado. Es
particu-larmente importante que la puerta
del horno cierre adecuadamente y que no
exista daño en:
(1) La puerta (doblada)
(2) Bisagras y aldabas (quebradas o flojas),
(3) Sellos de la puerta y superficies de sello.
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado
por cualquier persona a excepción del
personal de servicio calificado.
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones a
personas o una exposición excesiva a energía de microondas:
Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
3
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
n Asegúrese que su aparato esté debida-mente
instalado y puesto a tierra por un téc-nico
calificado de acuerdo con las instruccio-nes de
instalación suministradas.
n Instale y coloque este aparato de acuerdo con las
Instrucciones de Instalación suministradas.
n Algunos productos como huevos enteros
yrecipientes sellados – por ejemplo, botes sellados
– pueden explotar y no deben ca-lentarse en este
horno. Si lo utiliza de esta ma-nera puede resultar
en una lesión.
nNo monte este aparato arriba del fregadero.
nEste horno no está aprobado ni probado parauso
marino.
nEste horno está aprobado UL para una insta-
lación de pared estándar, arriba de 36 pulg.
n No opere este aparato si está dañado o si lo han
dejado caer.
n Como con cualquier otro aparato, se requie-re
una cercana supervisión cuando seautilizado por
niños.
n Utilice este aparato sólo para los fines des-critos
en este manual.
n No utilice químicos corrosivos o vapores en este
aparato.
nEste horno está específicamente diseñado para
calentar, deshidratar y cocinar alimen-tos, no
se diseñó para uso en laboratorios o para uso
industrial.
n Este aparato sólo debe ser reparado por per-sonal
de servicio calificado. Contacte a la em-presa de
servicio autorizada para la revisión, reparación o
ajuste de este aparato.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
nLea todas las instrucciones antes de utili-zar
este aparato. Al utilizar aparatos eléc-tricos,
se deben seguir precauciones bá-sicas de
seguridad, incluyendo las si-guientes:
n Lea y siga las precauciones específicas de la sección
Precauciones para evitar una posible exposición a
excesiva energía de microondas
n Este aparato debe contar con una conexión a tierra.
Conecte sólo a un tomacorriente con adecuada
conexión a tierra. Ver la sección Instrucciones de
conexión a tierra de la página 8.
n Este horno de microondas se encuentra aprobado
por UL para la instalación sobre cocinas a gas
(menos de 60,000BTU) y eléctricas.
n Este horno para usar sobre la estufa está diseñado
para usarse sobre estufas de un ancho no superior
a 36”. Puede instalarse sobre equipamientos de
cocción a gas y eléctricos.
n No utilice este aparato si tiene el cable eléctrico o el
enchufe dañados, si no funciona bien o si ha sufrido
una avería o una caída. Si se daña el cable eléctrico,
debe reemplazarlo el Servicio Técnico de General
Electric o un agente de servicio autorizado utilizando
un cable eléctrico de General Electric.
n Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del
horno:
—Nococinedemáslosalimentos.Presteatenciónal
aparato cuando se coloquen papel, plástico u otros
materiales combustibles dentro del horno durante la
cocción.
—Quitelosganchitosdealambreylasmanijasde
metal de los recipientes de papel o de plástico antes
de colocarlos en el horno.
—Noutiliceelhornoparaalmacenarelementos.No
deje productos de papel, utensilios de cocina o
alimentos en el horno cuando no lo esté usando.
—Nococinepalomitasdemaízenelhornode
microondas a menos que cuente con un accesorio
especial para microondas o que utilice palomitas de
maíz especiales para hornos de microondas.
—Silosmaterialesubicadosdentrodelhornose
prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del
horno, apáguelo y desconecte el cable eléctrico,
o corte la energía desde el panel de fusibles o del
interruptor de circuitos. Si se abre la puerta, el fuego
puede propagarse.
—Noutilicelasfuncionesdelsensordosveces
seguidas en la misma porción de comida. Si los
alimentos no se cocinaron después de la primera
cuenta regresiva, utilice COOK BY TIME (cocinar por
tiempo) para obtener tiempo de cocción adicional.
—Nouseelhornoparasecarperiódicos..
4
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
nNo cubra ni bloquee ninguna abertura delaparato.
nNo guarde este aparato en el exterior. No loutilice
cerca del agua – por ejemplo, en un sótano
mojado, cerca de una piscina, cerca de un grifo o
en ubicaciones similares.
nVea las instrucciones de limpieza de la super-ficie
de la puerta en la sección de Cuidado y Limpieza
del Horno, en este manual.
nSi agarran fuego los materiales adentro del horno,
mantenga la puerta del horno cerrada, apague
el horno y apague el fusible o interrup-tor
automático del panel. Si abre la puerta, el fuego
se puede propagar.
nPara evitar chispas no se debe utilizar la parrilla
de alambre del horno para el cocimiento rápido o
cocimiento con microonda.
n No cubra las parrillas u otra parte del horno con
papel metálico. Esto puede sobrecalentar el
horno.
n No deben utilizarse alimentos o utensilios
metálicos de grandes dimensiones en este horno
porque pueden crear un incendio o un riesgo de
descarga eléctrica.
n No utilice productos de papel cuando el aparato
se utiliza en modos diferentes al microondas.
nTermómetro—Noutilicetermómetroscomunes
de cocina u horno cuando cocine mediante
el microondas. El metal y mercurio de estos
termómetros pueden provocar una formación
de arco eléctrico y generar posibles daños al
horno. No utilice un termómetro en los alimentos
que coloca en el microondas a menos que el
termómetro esté diseñado o recomendado para
usarse en el horno de microondas.
n No limpie con esponjillas de metal. Pueden
desprenderse pedazos de la esponjilla y tocar
partes eléctricas, provocando un riesgo de
descarga eléctrica.
n No almacene materiales que no sean nuestros
accesorios recomendados en este horno cuando
no se encuentre en uso.
n No permita que el cable eléctrico cuelgue sobre
el borde de la mesa o del mostrador de encimera.
.
n Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
n No sumerja el cable eléctrico o el enchufe en
agua.
n No haga funcionar el horno sin el plato giratorio
en su lugar. El plato giratorio no debe tener
ninguna clase de bloqueo para que pueda girar.
n Durante y después del uso, no toque o deje que
su vestimenta u otros materiales inflamables
entren en contacto con cualquier área interior del
horno; deje pasar un tiempo prudencial para que
se enfríen.
n Las potenciales superficies calientes incluyen la
puerta, el piso, las paredes y la parrilla del horno
y el plato giratorio.
n Es importante mantener limpia el área donde la
puerta se sella contra el microondas. Sólo use
detergentes suaves no abrasivos aplicados con
una esponja limpia o un paño suave. Enjuague
bien.
n No almacene ningún elemento directamente
sobre la superficie del horno de microondas
cuando éste se encuentre en funcionamiento.
n Mantenga el horno libre de acumulaciones de
grasa.
n En cumplimiento con USDA, cocine la carne de
res hasta alcanzar una temperatura INTERNA de
por lo menos 160°F y las carnes de ave a una
temperatura INTERNA de por lo menos 180°F.
La cocción a estas temperaturas generalmente
protege de enfermedades transmitidas por los
alimentos. Para más información, consulte
www.foodsafety.gov.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Formación de arco, es el término de micro-
ondas, utilizado para chispas en el horno.
Las chispas pueden ser causadas por:
n Contacto de metal o aluminio en los
la-dos del horno.
n Aluminio no moldeado al alimento (las
orillas que no están dobladas actúan
como antenas).
n Utilice el aluminio de la manera en quese
recomienda en este manual.
nMetales, como amarres, grapas en aves o
platos con orillas de oro colocados en el
horno.
nLos recipientes de metal o la parrilla de
alam-bre del horno utilizada durante el
cocimientorápido o el de microonda (con
excepciónde las panas suministradas
con el horno).
n Toallas de papel recicladas que
contengan pequeños pedazos de metal
utilizados en el horno.
FORMACIÓNDE
ARCO
El arco puede ocurrir durante el cocimiento rápido y el de microondas. Si observa
chispas,presione la tecla CLEAR/OFF y corrija el problema.
No guarde la parrilla
enel microonda.
La parrilla SÓLO
debe utilizarsepara
Hornear con Con-
vección, Calentar y
Fer-mentar.
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
5
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
n Al cocinar con microonda, coloque los
ali-mentos y recipientes sobre la bandeja
devidrio claro.
n No haga palomitas de maíz en el horno
mi-croonda a menos de que utilice
un accesorio especial para hacerlo o
que utilice uno mar-cado para horno
microonda.
n No hierva huevos en este horno. La presión
que se acumula adentro de la yema del
huevo hará que explote, resultando en una
posible lesión.
nNo opere el horno sin alimentos adentro,
yaque lo puede dañar. Incrementa el calor
al-rededor del magnetrón y acorta la vida
del horno.
n Alimentos con la piel externa intacta
como las papas, salchichas, embutidos,
tomates,manzanas, hígados de pollo y
otros menu-dos y las yemas de huevo
deben ser pin-chadas para permitir que el
vapor salga du-rante el cocimiento.
n No descongele bebidas congeladas
concuellos de botellas estrechos
(especial-mente bebidas carbonatadas).
Aunque el recipiente esté abierto, la
presión se puede acumular. Esto puede
causar que el recipiente explote, dando
como resul-tado una posible lesión.
n Los alimentos que se cocinan en
líquido(como la pasta) tienden a hervir
más rá-pido que los alimentos que
contienenmenos humedad. Si esto
ocurre, vea lasección de Cuidado
y Limpieza del Hor-no para ver las
instrucciones de cómo limpiar el interior
del horno.
n Los alimentos calientes y el vapor pue-
den causar quemaduras. Tenga cuidado
al abrir cualquier recipiente de comida
caliente, incluyendo bolsas de palomitas
de maíz, bolsas de cocimiento y cajas.
Para evitar una posible lesión, dirija el
vapor lejos de sus manos y cara.
n No cocine demasiado las papas. Se
pue-den deshidratar y agarrar fuego,
causando daño al horno.
n Evite calentar alimentos para bebés
en botes de vidrio, aunque estén
destapados. Asegúrese que toda comida
para bebé se cocine por completo.
Mezcle la comida para distribuir el
calor de forma pareja. Sea cuidadoso y
evite hervir la formula al mo-mento de
calentarla. El recipiente se puede sentir
más frío de lo que la formula real-mente
está. Siempre pruebe la formula antes de
alimentar al bebé.
nNo trate de freir en el horno.
n AGUA SOBRECALENTADA
Los líquidos, como el agua, café o té pue-den
calentarse arriba del punto de hervor sin que
aparenten que están hirviendo. No siempre
existen burbujas visibles o hervor cuando
retira el recipiente del horno micro-onda.
ESTO PUEDE RESULTAR EN LÍQUI-DOS MUY
CALIENTES QUE HIERVEN REPENTINAMENTE
CUANDO SE MUEVE EL RECIPIENTE O
INTRODUCE UNA CU-CHARA U OTRO
UTENSILIO EN EL LÍ-QUIDO.
Para reducir el riesgo de una lesión
personal:
Nosobrecalienteellíquido.
Muevaellíquidoantesyalamitaddel
ca-lentamiento.
Noutilicerecipientesrectoscon
cuellos angostos.
Despuésdecalentar,permitaque
el reci-piente descanse en el horno
microonda por un período corto de
tiempo, antes de reti-rar el recipiente.
Tengamuchocuidadocuandoinserte
una cuchara u otro utensilio adentro
del recipiente.
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ALIMENTOS
6
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
¡ADVERTENCIA!
nNo utilice la parrilla de alambre del
hornopara cocinar con microonda.
n Para cocinar sus alimentos coloque el
re-cipiente para microonda directamente
sobre la bandeja de vidrio claro.
n El uso de la bandeja de metal durante
elcocimiento con microonda dará como
resul-tado un rendimiento de cocimiento
inferior.
nSi no está seguro que el plato es
seguro para el
microonda, reali-
ce la siguiente
prueba: Coloque
en el horno el
plato que desea
probar y una
taza medidora
de vidrio llena
de agua.
Coloquela taza medidora encima o cerca
del plato. Cocine en el microondas de
30-45 segun-dos en high (alto). Si el plato
se calienta, éste no debe usarse en el
microonda.
Si el plato se mantiene frío y sólo se
calien-ta el agua de la taza, entonces el
plato puede usarse en el microonda.
PRECAUCIÓN:
Riesgo de fuego
nLos recipientes se pueden calentar
debido al calor transferido por los
alimentos calien-tes. Debe utilizar
guantes para manipular los recipientes.
n Utilícelo como se indica en este manual,
al utilizarlo en el horno, manténgalo a 1”
de distancia de los lados del horno.
n ISi utiliza un termómetro para carne al
co-cinar, asegúrese que sea seguro
para uso en el microonda.
n Algunas bandejas de espuma de polies-
tireno (como los que se utilizan para
em-pacar carne) tienen una capa fina
de me-tal incrustada en la parte de
abajo. Al uti-lizarlas en el microonda, el
metal puede quemar el piso del horno o
incendiarel papel toalla.
n No utilice productos de papel reciclados.
Las toallas de papel, servilletas y papel
en-cerado reciclados pueden contener
pedazos de metal que generen chispas
y se encien-dan. Se debe evitar utilizar
productos de papel que contengan nylon
o filamentos de nylon, ya que se pueden
encender.
n Se puede utilizar papel toalla, papel
encera-do o envoltorio plástico
para cubrir los pla-tos y así retener
la humedad y evitar salpi-caduras.
Asegúrese de ventilar la envoltura
plástica para que pueda escapar el
vapor.
n No todas las envolturas plásticas son
con-venientes para el horno microonda.
Reviseel empaque para utilizarlo
adecuadamente.
nLas bolsas de cocimiento para hervir
y las bolsas plásticas herméticas
deben cortarse, pincharse o ventilarse
siguiendo las instruccio-nes del paquete.
Si no se hace, el plástico puede explotar
durante o inmediatamente después del
cocimiento, resultando en una posible
lesión. Así mismo, los recipientes de
plástico deben estar parcialmente abier-
tos, ya que forman un sello hermético.
Cuan-do cocine con recipientes que
estén hermé-ticamente sellados
por una cubierta de plás-tico, retire
cuidadosamente la cubierta y dirija el
vapor lejos de sus manos y cara
Recipientes
de cocina
seguros para
el microonda
Cuando utilice el hornoel
plato giratoriosiempre
debe estarcolocado en
su lugar.
Cuando cocine
en elmicroonda la
bandejade vidrio claro
siempredebe estar
colocadaen su lugar.
Cuando cocine en el microonda ssegúrese que todos los recipientes sean convenientes para dicho
uso. Puede utilizar la mayoría de las cacerolas de vidrio, platos de cocimiento, tazas medidoras, tazas
para natillas, platos de cerámica o de china que no tengan bordes de metal o de vidrio con un brillo
metálico. Algunos recipientes están marcadas “apropiado para microonda”
Cómo probar si elplato
es seguro parael
microondas.
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
7
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN:
Riesgo de quemaduras
nEl horno y la puerta se calentarán al
hor-near con convección, asar, calentar
otostar..
nLos recipientes se calentarán. Necesitará
guantes para manipular los recipientes.
PRECAUCIÓN:
Riesgo de fuego
n Al asar o tostar no cubra los platos ni
los recipientes plásticos, bolsas plásticas
pa-ra cocinar/rostizar, envolturas
plásticas, papel encerado ni papel.
n Utilice la bandeja de metal de la misma
manera en que usaría una pana
parahornear baja o una bandeja para
hornear.
n Utilice la parilla de alambre del horno
cuan-do hornee con convección o para
calentar.
n Cuando cocine coloque la comida
directa-mente sobre las bandejas
de metal a me-nos de que la receta
requiera un plato.
nEn este horno puede utilizar
cualquierplato seguro para el horno.
Colóquelodirectamente sobre las
bandejas.
n Si utiliza la bandeja de vidrio claro
cuando hornee con convección, ase,
caliente otoste obtendrá resultados
inferiores en elrendimiento de
cocimiento..
Recipientes
seguros para
el horno, para
Hornear con
Convección,
Asar,
Calentar,
Fermentar y
Tostar
Cuando utilice el hornoel
plato giratorio siempre
debe estar colocado en su
lugar.
Para hornear con
convección, calentar o
tostar coloquela comida
directamenteen la bandeja
de metal.
Para niveles de hornear o calentar coloque
la comida directamente sobre la bandeja de
metal o en el plato apropiado y colóquelo
en la parrilla de alambre del horno
Para asar coloque la
comida direc-tamente en
la bandeja de metal para
asar
Recipientes
de cocina
seguros para
el microonda
(continuación)
nRecipientes plásticos – Los recipientes
plás-ticos diseñados para microonda
son muy útiles, pero deben ser utilizados
cuidadosa-mente. Aun los recipientes
plásticos que son seguros para el
microonda pueden no ser tan tolerantes
a condiciones de sobre cocimiento como
el vidrio o materiales de cerámica y se
pueden ablandar o carboni-zar si se
someten a períodos cortos de so-bre
cocimiento. En exposiciones más lar-gas
de sobre cocimiento, se puede incen-diar
la comida y el recipiente..
Siga los siguientes consejos
1.Solamente utilice plásticos seguros
para el microonda y utilícelos en
estricto cum-plimiento con las
recomendaciones del fabricante del
recipiente.
2. No cocine en el microonda con los
reci-pientes vacíos.
3. No permita que los niños utilicen
recipientesplásticos sin la supervisión
de un adulto.
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
8
PRECAUCIÓN:
Riesgo de quemaduras
n El horno y la puerta se calentarán
cuan-do utiliza el cocimiento rápido.
nLos recipientes se calentarán. Nece-
sitará guantes para manipularlos.
PRECAUCIÓN:
Riesgo de fuego
nCuando cocine rápido no utilice cubiertas,
recipientes o bolsas para cocinar/rostizar
fabricadas de aluminio, plástico, cera o
papel
n No cubra con aluminio el plato giratorio,
las bandejas de metal ni ninguna parte
del horno. Esto causará chispas en
elhorno.
n Utilice la bandeja de metal de la
mismamanera en que utilizaría una pana
parahornear plana o una bandeja para
hor-near.
n No utilice la rejilla de alambre del
hornopara cocinar rápido.
n Cuando cocine coloque la comida
directa-mente en las bandejas de metal
a menosque el horno le indique que haga
lo con-trario.
nPuede utilizar en su horno cualquier
platoque no sea de metal y que
sea seguro enel horno. Colóquelos
directamente sobrelas bandejas.
n Si utiliza la bandeja de vidrio claro
cuandococine rápido obtendrá resultados
de co-cimiento inferiores y posiblemente
rajará la bandeja de vidrio.
n Utilice las bandejas de metal
especificadaspara uso en este horno.
Las otras bande-jas de metal no están
diseñadas para este horno y darán
resultados de cocimiento in-feriores.
Recipientos se-
guros para el
horno, para
cocimiento
rápido
Cuando utilice el hornoel
plato giratoriosiempre
debe estarcolocado en
su lugar.
Para cocimiento rápido
coloque la comida direc-
tamente en la bandeja de
metal para asar.
Para cocinar
rápido,convección,
hornear, ca-lentar o
tostar coloquela comida
directamenteen la
bandeja de metal.
Tste aparato debe
contar con una
conexión a tierra.
En caso de un
cortocircuito, la
conexión a tierra
reduce el riesgo
de una descarga
eléctrica al
brindar un cable
de escape para la
corriente eléctrica.
Este aparato se encuentra equipado con
un cable eléctrico que contiene un cable de
conexión a tierra con un enchufe de conexión
a tierra. El enchufe debe conectarse en un
tomacorriente con adecuada instalación y
conexión a tierra.
Consulte a un electricista o técnico
calificado si no comprende por completo las
instrucciones de conexión a tierra, o si no
sabe si el aparato cuenta con una adecuada
conexión a tierra.
Para el uso de este aparato, es su
responsabilidad y obligación cambiar un
tomacorriente de pared estándar de 3 clavijas
por uno de 4 clavijas y 30 amperios con
adecuada conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o quite la
clavija a tierra del cable eléctrico.
No utilice un enchufe adaptador con este
aparato.
No utilice un cable de extensión con este
aparato. Si el cable eléctrico es demasiado
corto, solicite a un electricista o técnico
calificado la instalación de un tomacorriente
cerca del aparato.
Para un mejor funcionamiento, enchufe este
aparato en su propio circuito eléctrico para
evitar que las luces parpadeen, que el fusible
se queme o que el interruptor de circuitos
salte.
¡ADVERTENCIA!
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar un riesgo de descarga
eléctrica.
Instrucciones
de conexión a
tierra
Verifique que haya una
conexión a tierra adecuada
antes del uso
9
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
El ventilador funciona automáticamente en
ciertas condiciones (ver la sección Ventilador).
Evite el inicio y propagación de incendios
accidentales de cocción mientras el ventilador
se encuentra en uso
n Limpie a menudo la parte inferior del
Advantium. No permita que la grasa se
acumule en el Advantium o en los filtros del
ventilador.
n En caso de un incendio de grasa en
las unidades de superficie debajo del
Advantium, apague el recipiente en llamas
sobre la unidad de superficie cubriendo el
recipiente por completo con una tapa, una
plancha para galletas o una bandeja plana.
n Tenga cuidado al limpiar los filtros del
ventilador. Los agentes de limpieza
corrosivos, como los limpiadores de horno
basados en lejía, pueden dañar los filtros.
n Tenga cuidado al limpiar los filtros del
ventilador. Los agentes de limpieza
corrosivos, como los limpiadores de horno
basados en lejía, pueden dañar los filtros.
n Si flambea alimentos debajo del Advantium,
encienda el ventilador
n Nunca deje unidades de superficie
desatendidas debajo de su Advantium
en configuraciones de calor altas. Los
alimentos que hierven y se derraman
pueden provocar humo y derrames
grasosos que pueden prenderse fuego y
propagarse si el ventilador del Advantium
se encuentra en funcionamiento. Para
minimizar el funcionamiento del ventilador
automático, utilice recipientes de cocción
del tamaño adecuado y use calor alto en
las unidades de superficie sólo cuando sea
necesario.
El ventilador
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos,
incluyendo los microondas. Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca
pasos deben consutar con su médico.
MARCA PASOS
Kits de paneles de relleno:
nJX52WH—Blanco
n JX52BL—Negro
Al colocar un extractor de estufa
de 36”,los kits de paneles rellenan
el ancho adicional para darle una
apariencia empotrada personalizada.
Solamente para una instalación
entre los gabinetes; no son para
instalaciones al final de los gabinetes.
Cada kit contiene:dos paneles de
relleno de 3” de ancho
Kits de Filtros
nJX81D—Kit de Filtro de Carbón para
Recirculaciónt
Los kits de filtros son utilizados cuando
el horno no puede ser ventilado hacia
el exterior.
Vea la cubierta trasera para ordenar
por teléfono o en GEAppliances.com.
Disponible en su distribuidor GE, a un costo adicional:
Kits opcionales
10
Conociendo su Horno Advantium
Horno Advantium
El horno Advantium utiliza
tecnologíaavanzada de Cocimiento
rápido paraaprovechar la energía de
la luz. Elhorno Advantium cocina el
exterior delos alimentos muy parecido
al calor ra-diante convencional, al
mismo tiempoen que penetra la
superficie para coci-nar el interior
simultáneamente.
La luz halógena es la fuente
primariade energía, un sistema
de conveccióny un calentador de
cerámica ayudan alcocimiento, con
un “refuerzo de micro-onda” agregado
en algunos algoritmosde cocimiento.
Los alimentos se coci-nan parejos
y rápido, al mismo tiempoen que
retienen su humedad natural.
Conociendo su
horno Advantium
El horno Advantium es capaz de coci-
nar rápido, hornear con convección,
asar, tostar, calentar, fermentar y
co-cinar con microonda. La función
de cocimiento rápido es el mayor
benefi-cio del horno Advantium.
Para cocinar rápido no se requiere
pre-calentar. Coloque los alimentos
en elhorno y comience a cocinar
inmediata-mente. Se ahorra tiempo
ya que nopre-calienta y debido a que
éste cocinamás rápido.
Plato Giratorio
Para todos los tipos de cocimiento
el plato giratorio siempre debe estar
en su lugar, en el piso del horno.
Asegúresede que esté colocado seguro
sobre eleje en el centro del horno.
Bandeja de Metal o Bandeja de
Metal para Asar
Al cocinar rápido, asar y tostar coloque
los alimentos directamente en la
bandeja de metal o bandeja de metal
para asar y coloque el plato giratorio.
Parrilla de Alambre del Horno
Al hornear con convección o calentar
co-loque los alimentos directamente
en labandeja de metal o plato seguro
para elhorno sobre la parilla de
alambre del horno.
Bandeja de Vidrio Claro
Coloque el plato giratorio cuando
utilice las funciones de microonda.
Coloque los alimentos o el recipiente
seguro paramicroondas directamente
en la bandeja.
Lámparas Halógenas Superiores
Al cocinar rápido, asar y tostar, dos
lám-paras halógenas de 1200” cocinan
losalimentos
Ventana
Permite ver el cocmiento, al mismo
tiempo en que mantiene confinadas
las microondas adentro del horno.
Manilleta de la Puerta
Hale para abrir la puerta.
Aldabas de la Puerta
Para que el horno funcione la
puerta debe estar cerrada con la
aldaba.
Calentador de Cerámica Inferior
Un calentador de cerámica de 500W
cocina los alimentos por la parte
deabajo, al cocinar rápido, asar
otostar.
Panel de Control
Las teclas utilizadas para operar
elhorno están ubicadas en el panel
decontrol.
Sistema de Convección
Un elemento de calentamiento
de 1550W cocina los alimentos
con unventilador de convección
haciendocircular el aire caliente
a través dela cavidad para
cocinar rápido, asar,hornear con
convección, tostar y calentar.
Características del Horno
Horno Advantium
Caracerísticas
del horno
A través de este manual, las características y apariencia pueden variar de las de su modelo.
11
12
Controles de
Cocimiento
Horno Advantium
Controles
Con su horno advantium usted podrá cocinar con luces halógenas de alta-intensidad, calentadores de cerá-
mica, elemento de calentamiento de convección y/o con energía de microonda convencional.
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/
OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
SELECTOR DIAL (dial selector)
Girepara seleccionar. Presione para
ingresar. Gire para seleccionar alimentos,
nivel de energía o selecciones de
temperatura. También utilice el dial para
aumentar (gire en sentido de las agujas del
reloj) o disminuir (gire en sentido contrario a
las agujas del reloj) el tiempo. Simplemente
presione el botón para ingresar la selección.
BACK (regreso)
Presione este botón para retroceder uno o
más niveles del proceso de programación.
HELP (ayuda)
Presione este botón para averiguar más
sobre las funciones del horno.
DISPLAY (pantalla)
Muestra las selecciones de las funciones
e información sobre el horno cuando se
encuentra en uso.
START/PAUSE (inicio/pausa)
Presione esta tecla para iniciar o detener
cual-quier función de cocimiento.
CLEAR/OFF (borrar/apagar)
Presione esta tecla para cancelar TODOS
losprogramas del horno, con excepción
del reloj,la luz automática nocturna, el
cronómetro, elventilador del respirador y la
luz de superficie.
SPEEDCOOK (cocimiento rápido)
Presione este botón para acceder al menú
predeterminado de cocción rápida o para
configurar su propio programa de cocción
CONV BAKE (hornear con convección)
Presione esta tecla para hornear con
convección.
MICROWAVE (microonda)
Presione esta tecla para accesar el menú
delmicroonda o para ajustar su propio
programade microonda.
SETTINGS (ajustes)
Presione esta tecla para programar el
reloj yaccesar al plato giratorio on/off,
conversión automática, luz nocturna
automática, volumendel pito, pantalla on/off,
recordatorio y unidadesde temperatura.
COOKING OPTIONS (opciones de coc.)
Presione este botón para acceder a repetir el
último, asar, leudar, tostar, calentar e inicio
retardado.
MICRO 30 SECS (micro 30 segundos)
Inicia el microondas durante 30 segundos
de cocción. Se agregan 30 segundos
adicionales al tiempo de cocción restante
cada vez que se presiona el botón.
TIMER ON/OFF (cronómetro on/off)
Presione esta tecla para programar el cronó-
metro para minutos y segundos.
SURFACE LIGHT (luz de la superficie)
Presione esta tecla para encender y
apagarla luz de la plancha.
VENT (ventilador)
Presione esta tecla para encender y
apagarel ventilador del respirador.
13
Horno Advantium
Cocimiento Rápido
Uso de las
funciones de
cocimiento
rápido
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras
Cuando utilice los programas de cocimiento rápido, recuerde que el horno, la puerta y los platos estarán
muy calientes.
Debe programar el reloj antes de utilizar su horno por primera vez. Vea la sección Reloj.
Antes de comenzar, asegúrese que el plato giratorio esté en su lugar. Utilice la bandeja de metal o la
bandeja de metal para asar y su propio recipiente de vidrio o cerámica, si es necesario.
El plato giratorio debe estar colocadoen su
lugar siempre que utiliza el horno..
Para cocinar ràpido coloque los alimentos directamente en la bandeja de metal
o en la bandeja de metal para asar.
n El horno se detendrá si abre la puerta
du-rante el cocimiento y aparecerá PAUSE
enla pantalla. Para reanudar el cocimiento
cierre la puerte y presione START/PAUSE.
n Seleccione EDIT para cambiar el tiempo olos
niveles de potencia en cualquier momen-to
durante el cocimiento.
n Se produce humo al cocinar rápido carnes
en el horno.
n Para cocinar un tiempo adicional después
deque terminó el ciclo de cocimiento, utilice
lafunción para Reanudar, como se le indica
enla pantalla.
Lo que es
normal
Tiempos de cocimiento
n Al cocinar rápido con el menú
predeterminadode alimentos, podrá ver en la
pantalla OPTI-MIZING COOK TIME (optimizando
el tiempo de cocimiento) varios segundos
después de presionar START/PAUSE. El horno
detecta automáticamente el nivel del voltaje
eléctrico de su casa y ajusta el tiempo de
cocimiento hacia arriba o hacia abajo para un
cocimiento adecuado.
Ventiladores de Enfriamiento
nLos ventiladores se encenderán durante
elcocimiento. Al final, éstos continuarán
du-rante un tiempo corto para enfriar los
com-ponentes internos. Los ventiladores se
apagarán automáticamente cuando las piezas
internas del horno estén frías. Lapantalla
mostrará “Oven is Cooling” (el hor-no se está
enfriando).
n Mientras el horno esté encendido el respira-dor
emitirá un aire caliente.
nCuando el horno está caliente el ventilador de
escape se enciende automáticamente.Vea la
sección del Ventilador Automático.
Luces
nCuando el horno está encendido, la luz es-tará
visible alrededor de la puerta o de lacaja
exterior.
n Las luces halógenas se opacarán y se
en-cenderán y apagarán durante el ciclo de
co-cimiento rápido, algunas veces a niveles
de potencia completa. Esto es normal. El
hornodetecta el nivel de calor y se ajusta
automáti-camente
Calor del Horno
n Los ciclos de cocimiento rápido no requieren
un tiempo de precalentamiento. El horno
comienzaa cocinar inmediatamente.
n La puerta y el interior del horno estarán muy
ca-lientes. Tenga cuidado al abrir la puerta y
retirarlos alimentos. Tenga cuidado del vapor
quese puede salir alrededor de la puerta.
n Cuando cocine rápido no utilice recipientes ni
cubiertas hechas de papel, plástico o aluminio.
n Cuando cocine por un perído largo de tiempo,el
horno puede reducir automáticamente
los niveles de potencia para mantener el
nivelapropiado de calor en el horno.
Sonidos
n Es normal escuchar durante el cocimiento
chas-quidos y el soplador del ventilador. El
controlelectrónico enciende y apaga los
componentes.
Interferencia
n Se puede observar interferencia de TV/
radiocuando utiliza el microonda, similar a
la interfe-rencia causada por otros aparatos
pequeños.Esto no indica un problema con el
microonda.Mueva el radio o la TV lo más lejos
posible delmicroonda o revise la posición de la
antena dela TV/radio.
14
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Consejos
para mejores
resultados de
cocimiento
rápido
Arregle los alimentos como se muestra
a con-tinuación para asegurar un
dorado consistente y parejo al cocinar
los alimentos directamente sobre la
bandeja de metal.
Los alimentos pueden tocarse unos
con otros,pero no deben traslaparse.
Patrón circular
(Ejemplo, biscochos, galletas)
Patrón lado a lado
(Ejemplo, carnes y pollos)
Una capa
(Ejemplo, aperitivos)
Patrón lado a lado
(Ejemplo, carnes y pollos)
La carne, pollo, pescado o mariscos frescos que están congelados deben
descongelarse antesde cocinarlos. (Puede utilizar la función de descongelación
del microonda). Siga las instruccionesdel paquete para otros alimentos
congelados empacados
Recipientos
para
cocimiento
rápido
PRECAUCIÓN:
Riesgode quemaduras
n Los recipients se calentarán.
Necesitaráguantes para manipular los
recipientes.
n Siga las sugerencias para el recipienteque
aparecen en la pantalla del horno oen el
Libro de Recetas.
n Cuando cocine coloque los alimentos
di-rectamente en la bandeja de metal
o en la bandeja de metal para asar, a
menos de que el horno le indique lo
contrario.
n Utilice la bandeja de metal de la misma
manera en que utilizaría una pana
parahornear baja o una bandeja para
hornear
n Ademas de los utensilios
suministrados,usted puede utilizar platos
de cacerolasque no sean de metal, platos
para tartasy otros recipientes seguros
para el calor.Colóquelos directamente en
la bandejade metal.
n Asegúrese de seleccionar un tamaño
querote fácilmente.
n Coloque la bandeja de metal o la
bandeja de metal para asar en el plato
giratorio. Coloque el recipiente de vidrio o
cerámicaen la bandeja.
n Cuando cocine rápido no utilice
recipientes ni cubiertas hechas de papel,
plástico o aluminio.
15
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Selecciones del menú
predeterminado de
coci-miento rápido
El Advantium está preconfigurado
para cocinar más de 175 comidas
populares.
1. Presione la tecla SPEEDCOOK.
Si no se hace ninguna selecciónen
15 segundos, la pantalla regre-sará
a la hora del día.
2. Gire el dial selector para seleccio-
nar la categoría del tipo de ali-
mento que desea. Presione eldial
para seleccionar.
3. Gire el dial selector para seleccio-
nar el alimento específico
(selecciónde menú). Presione el dial
paraseleccionar.
4. Gire el dial selector para seleccio-
nar la cantidad, tamaño y/o
coci-miento (si lo requiere, el
horno leindicará). Presione el dial
despuésde cada selección.
5. Una vez que la pantalla muestre:
EDIT (editar), SAVE (guardar) o
START (ini-ciar), presione la tecla
START/PAUSE o el dial selector para
comenzar a co-cinar.
Voltee la comida cuando el horno
le in-dique TURN FOOD OVER (para
ciertotipo de comida).
Cuando el horno indique CHECK
forDONENESS, revise para ver si la
comi-da está cocinada a su gusto
(para ciertosalimentos).
Si desea revisar los ajustes durante el
co-comiento presione el dial selector.
Si entró una selección no deseada,
simple-mente presione en cualquier
momento latecla BACK y vuelva a
entrar las seleccio-nes deseadas.
Se puede producir humo cuando
cocinarápido carne en el horno.
Utilice el menú
predeterminado
de cocimiento
rápido
De acuerdo con la Guía de la USDA, se debe cocinar la carne a una temper-
atura IN-TERNA de por lo menos 160ºF y el pollo a una tempreatura INTERNA
de por lo me-nos 180ºF. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege
contra enfermeda-des producidas por los alimentos. Para más información
visite la página www.foosafety.gov.
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/
OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
Categoría Alimento Selección del Menú
Aperitivos Bocadillos de Bagel
Palitos de Queso
Rollos (congelados)
Jalapeño Poppers
Bolitas de Carne (cong.)
Nachos
Nueces, Rostizadas
Aros de Cebolla
Rollos de Pizza
Pretzels Suaves (cong.)
Taquitos (congelados)
Panes Biscochos
Palitos de Pan
Pan de Queso
Rollos
Rollos para la cena
Pan de ajo
Tostadas Texanas
Desayumo Waffles Belgas
Pizza de Desayuno
Tostadas a la Francesa
Tortitas de Papa
Panqueques (congelados)
Rollos (refrigerados)
Biscocho con Salchicha
Chorizos
Tortitas de Salchicha
Strudel (congelados)
Empanadas
Waffles (congelados)
Categoría Alimento Selección del Menú
Pollo Con hueso
Sin Hueso
Filete (congelado)
Dedos (congelado)
Frito (congelado)
Nugget (congelado)
Tortita (congelado)
Tierno (congelado)
Alas (congelado)
Entero
Postres Mezcla de Brownie
Galletas
Tartas (fruta fresca)
Cubierta para Tartas
Rollos (refrigerados)
Empanadas
Entradas Rollos (congelados)
Pan de carne (9x5)
Taquitos (congelados)
Carnes Filet Mignon
Hamburguesas
Chuletas de Cordero
Chuletas de Cerdo
Ribeye Steak
Sirloin Steak
Strip Steak
T-Bone Steak
Tenderloin
Pizza Deli/Fresca
Pizza Congelada
Utilice corteza pre-cocida
Papas Papa horneada
Tortitas de papa
Papas congeladas
Nugetts congelados
Camote/Jícama
Categoría Alimento Selección del Menú
Sandwich Banderillas (congelados)
Rollo de Hot Dog
Sandwich a la Parrilla
Sandwich relleno
Mariscos Filetes de Bacalao
Palitos de pescado (cong.)
Empanizado congelado
Filete de pescado reloj
Salmón
Mariscos
Steak de Pescado Espada (1”)
Talapia
Steaks de Atún
Pescado blanco/Bacalao
Guarnición Cacerola
Frijoles Fritos (16 oz)
Espárragos rostizados
Pimentón rostizado
Chiles rostizados (3-6)
Maíz rostizado (1-4)
Ajo rostizado
Vegetales mixtos rostizados
Escalopas de papas
16
Horno Advantium
Cocimiento Rápido
Niveles de
potencia de
cocimiento
rápido
El Advantium utiliza energía de
las lám-paras halógenas de alta
intensidad, delcalentador de
cerámica, del sistema deconvección
y de microondas para coci-nar
simultáneamente los alimentos
porarriba, abajo y en el interior, y sellar
lahumedad y el sabor.
Cuando utilice el menú
predeterminado dealimentos,
los niveles de potencia yaestán
seleccionados para usted. Sin
em-bargo, estos se pueden ajustar al
utili-zar el menú predeterminado de
alimentosy MY RECIPE (Mis Recetas).
Cada nivel de potencia le ofrece
energíade la lámpara halógena o
del calentadorde cerámica y de
microonda durante cier-to porcentaje
de tiempo o le ofrece calen-tamiento
para el sistema de convección.
Por ejemplo:
U–07 Lámpara halógena superior
en-cendida el 70% del tiempo.
L–07 Calentador de cerámica
inferiorencendido el 70% del
tiempo.
M–05 Microonda encendido el 50%
del tiempo.
C–07 Elemento de convección
calien-ta el horno a 350ºF.
NOTA: Tenga cuidado al ajustar los
niveles de potencia de manera que no
cocinelos alimentos demasiado o muy
poco.
1. Presione la tecla SPEEDCOOK y
seleccione su comida (siga las ins-
trucciones de uso del menú pre-
determinado de cocimiento rápido)
2. Cuando la pantalla muestre
EDIT,SAVE o START, gire el dial
paraseleccionar EDIT (editar).
Si no desea cambiar ninguno de
losajustes, simplemente presione
eldial y pase a la siguiente
selección.
3. Presione el dial si no desea ajus-tar
el tiempo de cocimiento.
4. Gire el dial en dirección de las
ma-necillas de reloj para aumentar
o al contrario para disminuir el
nivelde potencia superior. Presione
eldial para seleccionar.
5. Gire el dial para cambiar el nivel
depotencia inferior. Presione el dial
para seleccionar.
6. Gire el dial para cambiar el
nivel depotencia de microonda.
Presioneel dial para seleccionar.
7. Gire el dial para cambiar el
nivel depotencia de convección.
Presioneel dial para seleccionar.
8.
Presione la tecla START/PAUSEo
el dial selector para comenzara
cocinar.
U = Seleccione un ajuste más alto
paraalimentos delgados que
requierenun café dorado en la parte
de arriba(por ejemplo: filetes de
pescado, tos-tadas, pechugas de
pollo deshuesa-das). Seleccione
un ajuste más bajopara alimentos
gruesos o con muchocontenido de
azúcar o grasa (porejemplo: muffins,
rostizados, cacero-las) o que
requieran un tiempo decocimiento
más largo
L = Seleccione un ajuste más alto
paraalimentos gruesos o densos que
norequieren un cocimiento rápido
en elcentro (por ejemplo: steaks,
cacero-las). Seleccione un ajuste más
bajopara alimentos delgados (por
ejemplo:galletas).
M = Seleccione un ajuste más
alto paraacortar el tiempo de
cocimiento pa-ra alimentos densos
o pesados (porejemplo: cacerolas,
pollos enteros).Seleccione un ajuste
más bajo para alimentos delicados
(por ejemplo:panes) o alimentos que
requierenun período de cocimiento
más largopara obtener resultados
suaves (por ejemplo: steaks, carne
para asar)
C = Seleccione un ajuste más bajo
paraalimentos más delicados que se
co-cinan a temperaturas más bajas.
Se-leccione un ajuste más alto (7
o ma-yor) para alimentos robustos
o quese cocinan a temperaturas
arriba de350ºF
Siga estas guías generales cuando seleccione los mejores ajustes de U=, L=, M= y
C= para sus recetas favoritas.
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
17
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Mi Receta
-cocimiento rápido
personalizado
El Advantium le ofrece flexibilidad
alcocinar sus platos favoritos.
Si desea cocinar una comida que nose
encuentra entre nuestras seleccio-nes
predeterminada, utilice My Recipepara
personalizar el cocimiento rápido.
1. Presione la tecla SPEEDCOOK
yseleccione MY RECIPE (mi receta).
Luego presione el dial para
se-leccionar. Seleccione NEW
RECIPE (receta nueva).
Si no realiza ninguna entrada
du-rante 15 segundos, la pantalla
re-gresará a la hora del día.
2. Gire el dial selector para seleccio-
nar el tiempo de cocimiento. Pre-
sione el dial para seleccionar.
La pantalla le indicará que debe
se-leccionar el nivel o niveles de
po-tencia.
3. Gire el dial para seleccionar el
nivelde potencia superior. Gire el
dial en dirección de las manecillas
del relojpara aumentar o en
dirección contrariapara disminuir
el nivel de potencia su-perior.
Presione el dial para se-leccionar.
4. Gire el dial para seleccionar el nivel
depotencia inferior. Presione para
se-leccionar.
5. Gire el dial para seleccionar el
nivel depotencia de microonda.
Presione paraseleccionar.
6. Gire el dial para seleccionar el
nivel depotencia de convección.
Presione paraseleccionar.
7. Presione la tecla START/PAUSE
o pre-sione el dial selector para
comenzara cocinar.
Para sugerencias sobre el nivel de
poten-cia o tiempo de cocimiento,
utilice la guíade cocimiento, libro de
recetas o las se-lecciones del menú
predeterminado de co-cimiento
rápido.
Repita la última
función
1. Presione COOKING OPTIONS
(opciones de cocimiento) y
seleccioneREPEAT LAST (repita el
último).
2. La pantalla mostrará el último ali-
mento que pre-ajustó.
3. Presione la tecla START/PAUSE
o el dial selector para comenzar
acocinar.
Utilice esta función para ahorrar
tiempopara alimentos que cocina
repetidas ve-ces, como galletas y
aperitivos.
NOTA: El último programa que
utilizóse guarda durante dos horas.
Función para
Reanudar
1. Si necesita cocinar la comida
pormás tiempo, usted puede
reiniciarel horno al presionar la
tecla START/PAUE o el dial selector.
2. La pantalla mostrará
RESUMECOOKING (reanudar el
cocimiento)y el horno volverá a
iniciar automáti-camente al 10%
del tiempo original.
El programa permanece en memoria
du-rante 5 minutos. Después
necesitaráprogramar de nuevo.
Vea la sección deUso del menú
predeterminado de coci-miento
rápido.
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/
OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
18
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/
OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/
OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
Mi Receta -
para entrar
y salvar
Agrega y guarda hasta 30 de sus
re-cetas para cocimiento rápido o
micro-onda, o las recetas del menú
predeter-minado de cocimiento
rápido como una receta favorita.
Una vez realizada, puedellamar
rápidamente y en cualquier momento
su receta favorita para cocinar la
comida como a usted le gusta!
1. Presione los botones SPEEDCOOK
(cocción rápida) o MICROWAVE
(microondas).
2. Gire el dial para seleccionar MY
RECIPE (Mis Recetas). Presione el
dial para se-leccionar.
3. Gire el dial hasta que aparezca
NEW RECIPE (nueva receta). Pre-
sione el dial para seleccionar.
4. Aparecerá ENTER COOK TIME
(entre el tiempo de cocimiento).
Gire el dial para escoger eltiempo
de cocimiento. Presione el dial
para seleccionar.
La pantalla le indicará que
debe se-leccionar los niveles de
potencia.
5. Gire el dial en dirección de las
mane-cillas de reloj para aumentar
o al con-trario para disminuir
el nivel de poten-cia superior.
Presione el dial para seleccionar.
Utilice la guía de cocimiento o libro
de recetas para ver sugerencias del
nivel de potencia y del tiempo de
cocimiento.
6. Seleccione SAVE (guardar) del
re-sumen de la pantalla.
7. Aparecerá SPELL THE FOOD
NAME(deletree el nombre de
la comida).Gire el dial hasta la
primera letra dela descripción
de su comida y presioneel dial
para seleccionar. Continúeeste
proceso hasta deletrear el
restodel nombre. Presione la
tecla START/PAUSE para guardar
la receta y sunombre.
Mi Receta-
encontrar
y utilizar
Para encontrar y utilizar las recetas
guar-dadas:
1. Presione los botones SPEEDCOOK
(cocción rápida) o MICROWAVE
(microondas).
2. Gire el dial para seleccionar MY
RECIPE (Mis Recetas).
3. Aparecerán en la pantalla los
nombresde las recetas que ha
guardado.
4. Gire el dial hasta que aparezca
lareceta que desea y presione el
dialpara seleccionar.
5. Presione la tecla START/PAUSE
oel dial selector para comenzar el
cocimiento.
19
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30 SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/
OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/
OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
Mi Receta -
para ajustar
o cambiar
Mi Receta-
para eliminar
Para eliminar las recetas guardadas:
1. Presione los botones SPEEDCOOK
(cocción rápida) o MICROWAVE
(microondas).
2. Gire el dial para seleccionar MY
RECIPE (Mis Recetas).
3. Seleccione la receta que desea
eliminar.
4. Gire el dial para seleccionar
DELETE (eliminar).
Para ajustar o cambiar las recetas
guardadas: :
1. Presione los botones SPEEDCOOK
(cocción rápida) o MICROWAVE
(microondas).
2. Gire el dial para seleccionar MY
RECIPE (mi receta).
3. Gire el dial hasta la receta que
desea cambiar. Presione el dial
para ingresar. Aparecerán las
configuraciones actuales.
4. Elija EDIT (editar).
5. Gire el dial para ajustar el tiempo
de cocción y presione el dial para
ingresar.
6. Gire el dial para cambiar los
niveles de energía y presione el
dial para ingresar cada nivel de
energía.
7. Gire el dial para cambiar el
nombre de la receta. Presione el
dial para ingresar cada cambio de
letra
8. Presione el botón START/PAUSE
(iniciar/pausa) para guardar la
receta modificada.
Para nivel de energía y sugerencias de
tiempo de cocción, utilice su guía de
cocción o recetario.
20
Hornear con Convección
Horno Advantium
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/
OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
Hornear
con
Convección
Hornear con convección le permite cocinar
los alimentos de la misma manera que un
horno convencional, utiliza un elemento para
calentar el aire adentro del horno. Se puede
programar cualquier temperatura entre 250ºF
a 450ºF.
El ventilador circula suavemente el aire
caliente a través del horno, sobre y alrededor
de los alimentos. Debido a que el aire caliente
se mantiene en constante movimiento,
algunos alimentos se cocinan un poco
más rápido, a diferencia de los hornos de
cocimiento regular.
Antes de comenzar, asegúrese que la parrilla
de metal esté en su lugar. Se pueden
utilizar ambas parrillas en los dos niveles de
cocimiento.
PRECAUCIÓN:
RIESGODE QUEMADURAS
Cuando hornee, recuerde que el horno, la puerta y
losplatos están muy calientes.
De acuerdo con la USDA, cocine la carne a una tempe-
ratura INTERNA de por lo menos 160ºF, el pollo a una
tempreatura INTERNA de por lo menos 180ºF. Cocinar
a estas temperaturas generalmente protege contra
en-fermedades producidas por los alimentos. Para
más información visite la página www.foosafety.gov.
Cuando hornee o caliente en los dos niveles
coloque el alimento en la bandeja de metal o en
elplato apropiado y colóquelo sobre la parrilla
dealambre del horno.
Cómo se
Hornea con
Convección
nSe recomiendan panas de metal
para todos los tipos de productos
horneados, pero especialmente
cuando es importante dorar.
nLas panas de metal oscuras o
con acabado mate son mejores
para panes y tartaletas, ya que
absorben el calor y producen
cortezas más crujientes.
nLas panas de aluminio brillante
son mejores para pasteles,
galletas o muffins, ya que reflejan
el calor y ayudan a producir una
corteza ligeramente suave.
nLas cacerolas de vidrio o de
aleación de cerámica y vidrio o los
platos para hornear son mejores
para recetas con huevo y queso
debido a la fácil limpieza del vidrio.
nAl hornear en un solo nivel,
utilice el inferior. Los sujetadores
superiores sólo deben utilizarse
para hornear en los dos niveles.
Consejos de
cocimiento para
hornear con
convección
1. Presione el botón CONV BAKE
(hornear por convección).
2. Gire el dial para configurar la
temperatura y presione el dial para
ingresar
3. Presione el dial para ingresar y
confirmar la selección.
Para iniciar de inmediato sin configurar
un tiempo de cocción, seleccione START
(iniciar) o presione el botón START/PAUSE
(iniciar/pausa).
Para configurar un tiempo de cocción:
1. Gire el dial y seleccione COOK TIME
(tiempo de cocción).
2. Gire el dial para configurar el tiempo
de cocción y presione el dial para
ingresar.
3. Para iniciar el tiempo de cocción de
inmediato, coloque los alimentos en
el horno y seleccione START COOK
TIME (iniciar tiempo de cocción).
Luego presione el dial o el botón
START/PAUSE (iniciar/pausa) para
iniciar. El tiempo de cocción iniciará
de inmediato la cuenta regresiva.
Para iniciar el tiempo de cocción
después del precalentamiento,
seleccione START PREHEAT (iniciar
precalentamiento). El horno emitirá una
señal cuando alcance la temperatura
de cocción. Coloque los alimentos en el
horno y presione el botón START/PAUSE
(iniciar/pausa). El tiempo de cocción
iniciará la cuenta regresiva.
Si la puerta del horno se abre durante la
cocción, “Pause” (pausa) aparecerá en
la pantalla. Cierre la puerta y presione el
botón START/PAUSE (iniciar/pausa).
Los tiempos de cocción se muestran en
horas y minutos y pueden configurarse
hasta un máximo de 2 horas 59 minutos.
El tiempo puede cambiarse durante la
cocción girando el dial.
21
Asar y Tostar
Horno Advantium
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/
OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
Asar y tostar utilizan las lámparas superiores,
el ca-lentador inferior y el sistema de
convección, para asar o tostar los alimentos
similar al horno convencional.
Antes de comenzar asegúrese que el plato
giratorio esté en su lugar. Al tostar utilice la
bandeja de me-tal y al asar utilice la bandeja
de metal o la bandejade metal para asar
PRECAUCIÓN:
Riesgo de quemaduras
Al asar o tostar, recuerde que el horno, la puerta y
los platos estarán muy calientes.
Asar y
Tostar
Cuando utilice el horno el
plato giratorio debeestar
siempre ensu lugar.
Coloque los alimentos directa-
mente en la bandeja de metal o
en la bandeja de metal para asar
1. Presione la tecla COOKING OPTIONS
(opciones de cocimiento).
2. Gire el dial a BROIL (asar) y presione
para seleccionar.
3. Coloque los alimentos en el horno y
presione para iniciar.
Si abre la puerta del horno durante el
cocimiento, aparecerá PAUSE en la
pantalla. Cierre la puerta y presione
START/PAUSE.
Cómo asar
nLos tiempos de asar pueden ser
máscortos en el horno Advantium
ya queutiliza lámparas halógenas.
Asegúre-se de monitorear de cerca
los alimen-tos para obtener los
resultados de-seados.
nPara mejores resultados al
asar, coloque los alimentos
directamente en la bandeja de
metal para asar
nSe produce humo al asar carne en
elhorno.
nSi precalienta el horno para asar
car-ne, precaliente con la bandeja
de metal para asar en el horno
y para una mejor brasa en la
carne colóquela so-bre la bandeja
caliente.
nPara un mejor rendimiento,
cuandoase carne precaliente
el horno durante 5 minutos. El
pollo tiene mejores resultados sin
precalentar el horno.
nSe deben voltear los alimentos a
lamitad del tiempo de asado.
nRetire las piezas más finas, para
evitar que se cocinen demasiado y
que se sequen.
Consejos de
cocimiento
para asar
Cómo
tostar
1. Presione la tecla COOKINGOPTIONS
(opciones de cocimiento)
2. Gire el dial a TOAST (tostar) y pre-
sione para seleccionar
3. Gire el dial para programar el relojy
presione para iniciar.
Si abre la puerta del horno durante el
coci-miento, aparecerá PAUSE en la
pantalla. Cierre la puerta y presione
START/PAUSE.
nUtilice la bandeja de metal para
mejores resultados al tostar.
nNo necesita darle vuelta a la
mayoría de los alimentoss.
nAl tostar nueves, múevalos a la
mitad del tiempo de cocimiento.
n Tueste las piezas más gruesas por
más tiempo, las piezas delgadas
menos tiempo.
Consejos de
cocimiento
para tostar
22
Horno Advantium
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/
OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
Calentar y Fermentar
Consejos para alimentos crujientes:
n No cubra los alimentos.
n No utilice recipientes plásticos ni
envoltorios plásticos.
n No es necesario precalentar a
menos que desee hacer crujiente
alimentos viejos. (Vea Hacer
crujiente los alimentos viejos))
Tipo de Comida Ajuste de Humedad
Cacerolas Húmedo
Chili/Sopa Húmedo
Panqueques, waffles Húmedo
Pizza Crujiente
Papas, horneadas Crujiente
Papalinas/Galletas Crujiente
Cuadro de Selección de Temperatura y Humedad
Calentar
Consejos para alimentos húmedos:
n Cubra los alimentos con una tapa
o con papel de aluminio.
n No utilice recipientes plásticos ni
envoltorios plásticos.
n No es necesario precalentar.
Cuando utilice el horno el plato giratorio
debe estar siempre en su lugar.
Para calentar coloque los alimentos
o el recipiente seguro para el horno
directamente en la bandeja de metal. .
Fermentar
Para fermentar coloque la masa en un
tazón/pana para pan y colóquela en la
bandeja de metal
Cuando utilice el horno el plato giratorio
debe estar siempre en su lugar.
La función WARM mantendrá
calientelas comidas cocinadas a
temperaturas de servicio. Siempre
comience con la comida caliente.
Utilice recipientes y utensilios que
puedan soportar temperaturas hasta
230ºF.
1. Presione la opción COOKING
OPTIONS (opciones de cocimiento).
2. Gire el dial para seleccionar WARM.
Presione el dial para seleccionar
3. Gire el dial para seleccionar el nivel
de humedad que desea. Vea el
cuadro y consejos a continuación.
Presione el dial para seleccionar.
4. Seleccione START (iniciar) o presione
el botón START/PAUSE (iniciar/
pausa) para iniciar. El horno
comienza a calentar de inmediato
e indica la cantidad de tiempo
de calentamiento que se debe
completar.
Si la puerta del horno se abre durante
el calentamiento, “Pause” (pausa)
aparecerá en la pantalla. Cierre la
puerta y presione el botón START/PAUSE
(iniciar/pausa). .
Para hacer crujiente los alimentos
viejos:
n Seleccione el ajuste de CRISP.
Precaliente el horno durante 10
minutos.
NOTA: Sólo precaliente cuando
desee hacer crujiente los alimentos
viejos.
nColoque la comida o los platos
directamente en la bandeja de
metal.
n Revise para ver si está crujiente
después de 45 minutos. Si es nece-
sario, agregue más tiempo.
La función para fermentar suministra
automáticamente la temperatura
apropiada para el proceso de
fermentación,por lo tanto, no necesita
ajustar la temperatura.
1. Presione la opción COOKING
OPTIONS (opciones de cocimiento)
2. Gire el dial para seleccionar PROOF
(leudar) y presione para ingresar.
3. Seleccione START (iniciar) o presione
el botón START/PAUSE (iniciar/
pausa) para iniciar. El horno
comienza a leudar de inmediato
e indica la cantidad de tiempo de
leudado que se debe completar.
nPara evitar bajar la temperatura
del horno y prolongar el tiempo de
fermentación, no abra la puerta del
horno sin necesidad.
n Revise los productos de pan antes,
para evitar sobre-fermentarlos.
NOTAS:
nNo utilice el modo de fermentación
para calentar alimentos o para
mantener caliente la comida. La
temperatura de fermentación no
es lo suficientemente caliente para
mantener la comida a temperaturas
seguras. Utilice la función WARM
para mantener la comida caliente
nLa función de fermentación no
operará si el horno está demasiado
caliente. Permita que el horno se
enfríe antes de fermentar
Cocinando en el Microonda
Horno Advantium
Uso de las
funciones de
microonda
Asegúrese que el plato giratorio esté en su lugar. Utilice la bandeja de vidrio claro.
Coloque los alimentos o el recipiente para microondas directamente en la bandeja
devidrio claro, para cocinar los alimentos.
Cuando utilice el horno el plato giratorio
debe estar siempre en su lugar.
Cuando cocine en el microondas la
bandejade vidrio claro siempre debe
estaren su lugar.
Recipientes de cocimiento
n Asegúrese que todos los recipientes sean
adecuados para cocinar en microondas.
n Cocimiento
–Por tipo de comida
–Por tiempo
–Por tiempo 1 y 2
nDescongelación
-1.0 lb rápido
-Por tiempo
-
Por tipo de comida
-Por peso
-Derretir
-Ablandar
nBebidas
-Agua (8 oz)
-Café (8 oz)
-Té (8 oz)
-Leche (8 oz)
-
Cocoa caliente (8 oz)
nPalomitas de Maíz
(2.9oz a 3.5 oz)
nDerrettir
-Mantequilla
-Caramelo
-Queso
-Chispas de
Chocolate
-Malavaviscos
nCocimiento Lento
nAblandar
-Mantequilla
-Queso Crema
-Glaseados (16 oz)
-Helado
nRecalentar
–Bebidas
–Cacerolas
–Pollo
–Pasta
–Pizza
–Plato de comida
–Arroz
–Sopa
–Filetes/Chuletas
–Vegetales
SELECCIONES PREDETERMINADAS PARA EL MICROONDAS
Cuando utilice el horno el plato giratorio
debe estar siempre en su lugar.
Cuando cocine en el microondas la
bandejade vidrio claro siempre debe
estaren su lugar.
23
Lo que es
normal
Interferencia
n Se puede observar interferencia de TV/
radio cuando utiliza el microonda, similar a
la interferencia causada por otros apara-
tos pequeños. Esto no indica un problema
con el microonda. Mueva el radio o la TV lo
más lejos posible del microonda o revise la
posición de la antena de la TV/radio.
Calor del Horno
n Los recipientes se pueden calentar
debidoa la transferencia de calor de los
alimentoscalientes. Utilice guantes para
manipularlos
n El vapor se puede salir alrededor de la
puerta.
n Cuando cocine tocino, coloque la tiras en
capas sobre el plato. Cubra cada capa
con papel toalla.
n Cuando cocine vegetales, utilice una cace-
rola o tazón seguro para el microondas.
Cúbralos con una tapa seguro para el
micro-ondas o con un envoltorio plástico
ventilado.
n Para vegetales congelados, agregue agua
de acuerdo con las instrucciones del paquete
n Para vegetales frescos, agréguele 2
cucharadas de agua a cada porción
Consejos
de
cocimiento
24
Cocinando en el Microonda
Horno Advantium
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/
OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/
OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
Niveles de
potencia de
microonda
Cómo utilizar
las selecciones
predeterminadas de
microonda
Cocimiento
con tiempo
Cocimiento con
tiempo 1 y 2
Utilice COCINAR CON TIEMPO 1 Y 2para
cocinar con microonda los alimen-tos
que requieren dos diferentes tiemposy
niveles de potencia.
1. Presione la tecla MICROWAVE.
2. Gire el dial para seleccionar COOK y
presiónelo para seleccionar.
3. Gire el dial para seleccionar el COOK
BY TIME 1&2 (Cocimiento con tiempo
1 y 2) y presió-nelo para seleccionar.
4. Gire el dial para ajustar el 1er
tiempo ypresiónelo para seleccionar.
Repitapara el 1er nivel de potencia, el
2dotiempo y el 2do nivel de potencia.
5. Presione el dial o la tecla START/
PAUSE para comenzar a cocinar.
El nivel de energía del microondas se
configura automáticamente en todas
las funciones del microondas pero usted
puede cambiarlo por COOK BY TIME
(cocinar por tiempo), COOK BY TIME 1&2
(cocinar por tiempo 1&2), MICRO 30
SEC (micro 30 seg), y DEFROST BY TIME
(descongelar por tiempo).
1. Primero, siga las instrucciones para
COOK BY TIME (cocinar por tiempo),
COOK BY TIME 1&2 (cocinar por
tiempo 1&2), MICRO 30 (micro 30), y
DEFROST BY TIME (descongelar por
tiempo).
2. Seleccione START (iniciar) o presione
el botón START/PAUSE (iniciar/pausa)
para iniciar.
3. Presione EDIT (editar) para cambiar
el tiempo de cocción y luego el nivel
de energía del microondas. Presione
el dial para ingresar el tiempo de
cocción y los cambios al nivel de
energía.
Los siguientes son algunos ejemplos
de diferentes niveles de energía
High (alto) 10: Pescado, tocino,
vegetales, líquidos en hervor.
Med-High (med-alto) 7: Cocción suave
de carne de res y de ave; horneado de
estofados y recalentamiento.
Medium (medio) 5: Para cocción lenta
y para tiernizar estofados y cortes de
carne menos tiernos.
Low (abajo) 2 ó 3: Descongelar, hervir
a fuego lento, salsas delicadas.
Warm (tibio) 1: Mantener alimentos
calientes; ablandar mantequilla.
1. Presione la tecla MICROWAVE
Si no hace ninguna selección en 15
segundos, la pantalla regresará a la
hora del día.
2. Gire el dial para seleccionar COOK
(cocinar), DEFROST (descongelar),
BEVERAGE (bebida), POPCORN
(palomitas de maíz), MELT (derretir),
REHEAT (recalentar), SIMMER (fuego
lento) y SOFTEN (ablandar).
3. Gire el dial para encontrar la comida
que desea cocinar, descongelar
o recalentar. Presione el dial para
seleccionar
4. Gire el dial selector para seleccionar el
tipo, cantidad, peso y/o tamaño, como
le indique el horno. Presione el dial
después de cada selección.
5. Presione el dial o el botón START/PAUSE
(iniciar/pausa) para iniciar la cocción.
Presione el dial selector para revisar los
ajustes durante el cocimiento.
Si abre la puerta durante el cocimiento,
el horno se detendrá y la pantalla
mostrará PAUSE. Cierre la puerta y
presione START/PAUSE para reanudar
elcocimiento.
Si entró una selección no deseada
simplemente presione en cualquier
momento la tecla BACK y vuelta a
introducir lasselecciones deseadas.
Utilice COCINAR CON TIEMPO para
cocinar en el microonda alimentos que
no se encuentran en las selecciones
predeterminadas del microondas.
1. Presione la tecla MICROWAVE.
2. Presione el dial para seleccionar
CO-CINAR CON TIEMPO y luego pre-
siónelo para seleccionar.
3.
Gire el dial para ajustar el tiempo de
cocimiento y luego presiónelo para
seleccionar.
4. Gire el dial para ajustar el nivel de
poten-cia luego presiónelo para
seleccionar.
5. Presione el dial o la tecla START/PAUSE
para comenzar a cocinar.
Puede abrir la puerta durante el COCI-
MIENTO CON TIEMPO para revisar la
co-mida. Cierre la puerta y presione
START/PAUSE para reanudar el
cocimiento.
25
Cocinando en el Microond
Horno Advantium
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/
OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
Presione MICRO 30 SECS repetídamente
para incrementar 30 segundos el tiem-
po de cocimiento en el microondas. El
horno arranca inmediatamente
El nivel de potencia se ajusta
automáticamente en alto, pero lo puede
cambiar para mayor flexibilidad. Vea las
instrucciones en la sección Niveles de
Potencia del Microondas
.
Micro 30
segundos
Vea las secciones de MY RECIPE (Mis
Recetas) en la sección de Cocimiento
Rápido de este libro para ver las
instrucciones de cómo guardar,
usar, cambiar o eliminar una receta
personalizada del microonda
Mis Recetas
Consejos para
descongelar
Utilice DESCONGELAR POR TIPO DE
COMIDA para carne, pollo, pescado y pan.
Utilice DESCONGELAR CON TIEMPO para
la mayoría de las comidas congeladas.
n
Las comidas congeladas en papel
o plástico pueden descongelarse
en el empaque cuando utiliza
DESCONGELACIÓN CON TIEMPO.
Cuando utiliza DESCONGELACIÓN
POR TIPO DE COMIDA deber retirar la
carne del empaque. Los empaques
cerrados deben ranurarse, pincharse
o ventilarse después de que la comi-
da esté parcialmente descongelada.
Los recipientes plásticos deben
estarparcialmente destapados.
n
Las cenas familiaras congeladas
pre-empacadas pueden
descongelarse y cocinarse en el
microondas. Si lacomida está en un
recipiente de aluminio, transfiérala a
un plato seguro para el micoondas.
n Las comidas que se arruinan
fácilmente no deben permanecer
afuera por más de una hora,
despues de descongelarla. La
temperatura ambiente promueve el
crecimiento de bacterías dañinas.
n Al descongelarse, la comida debe
estar fría pero suave en todas las
áreas.Si todavía tiene un poco de
hielo, regrésela brevemente al
microondas odéjela descansar un
par de minutos.
n Al descongelar 3 o más libras de
carne molida o en cubos, retire las
porciones descongeladas, cuando
se le indique que debe voltearlo.
Utilice la DESCONGELACIÓN CON
TIEMPO para descongelar durante
untiempo seleccionado.
1. Presione la tecla MICROWAVE.
2. Gire el dial selector a DEFROST.
Presione el dial para seleccionar.
3. Gire el dial selector a DEFROST
BY TIME. Presione el dial para
seleccionar.
4. Gire el dial selector para seleccio-
nar el tiempo que desea. Presioneel
dial para seleccionar.
5. Presione el dial o la tecla
START/PAUSE para comenzar a
descongelar.
6. Voltee la comida cuando el horno
le indique TURN FOOD OVER.
El nivel de potencia se ajuste
automáticamente en 3, pero lo puede
cambiar. Para cambiar los niveles
de potencia, vea las instrucciones de
Niveles de Potencia del Microonda.
Usted puede descongelar rápidamente
pequeñas cantidades de alimentos
al elevar el nivel de potencia después
de entrar el tiempo. El nivel de
potencia 7 acorta el tiempo total de
descongelacióna la mitad; el nivel de
potencia 10 acortael tiempo total en
aproximadamente 1/3.Al descongelar en
niveles de potenciaaltos, los alimentos
necesitarán una fre-cuente atención,
más de la usual y éstos se pueden
cocinar un poco.
Descogelación
con tiempo
26
Horno Advantium
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/
OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
Descongelar por
tipo de comida
DESCONGELAR POR TIPO DE COMIDA
ajusta automáticamente los tiempos
y niveles de potencia de desconge-
lación, para dar resultados más
parejosa las carnes, pollo y pescado
que pesanhasta 6 libras.
1. Retire la carne del empaque y
colóquela en un plato seguro
para el microondas. El pan debe
permanecer en el empaque, pero
retire los amarres de metal.
2. Presione la tecla MICROWAVE.
3. Gire el dial a DEFROST. Presione el
dial para seleccionar.
4. Gire el dial para DESCONGELAR
POR TIPO DE COMIDA. Presione el
dial para seleccionar.
5. Presione el dial para escogerr el
tipo de comida. Presione el dial
para seleccionar.
6. Gire el dial al peso de la comida,
utilice la Guía de Conversión de la
derecha. Por ejemplo, dial 1.2 para
1.2 libras (1 libra, 3 onzas).Presione
el dial para seleccionar.
7. Presione el dial o la tecla START/
PAUSE para comenzar a desconge-
lar.
8. Voltee la comida cuando el horno
le indique TURN FOOD OVER.
n Para una descongelación pareja
retire la carne descongelada o
forre las áreas tibias con pequeños
pedazosde aluminio.
n Después de descongelar, la mayoría
de las carnes necesitan descansar
5 minutos para completar la
descongelación. Los rostizados
grandes deben descansar
aproxidamente 30 minutos.
Guía de Conversión
Si el peso de la comida está en libras y
onzas, las onzas deben ser convertidas
a la décima parte (.1) de una libra.
Weight of Food Enter Food Weight
in Ounces (tenths of a pound)
1–2 .1
3 .2
4–5 .3
6–7 .4
8 .5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
Cocinando en el Microonda
27
Cocinando en el Microonda
Horno Advantium
El modo de microonda del horno
Advantium tiene un sensor de
cocimiento y recalentamiento. El horno
detecta automáticamente si la comida
está cocinada y se apaga el solo -
eliminando la necesidad de programar
tiempos de cocimiento y niveles de
potencia.
Las funciones con sensor detectan
la humedad creciente liberada
durante el cocimiento. El horno
ajusta automáticamente el tiempo
de cocimiento para varios tipos y
cantidades de comida.
ADVERTENCIA:
Riesgo de fuego
No utilice las funciones con sensor dos
veces consecutivas en la misma porción
de comida – se puede sobre cocinar o
quemar. Si la comida está cruda después
de terminar el primer tiempo, utilice
TIME COOK (cocimiento con tiempo) para
agregar tiem-po adicional de cocimiento.
Los recipientes y cubiertas adecuadas
son esenciales para un mejor
cocimiento con sensor.
n Siempre utilice recipientes seguros
para el microondas y cúbralos con
tapaderas o envoltura plástica
ventilada. Nunca utilice cubiertas
plásticas herméticas – ya que evitan
que la humedad salga y se puede
sobrecocinar la comida
n Antes de colocar la comida adentro
delhorno asegúrese de que el exterior
de los recipientes y que el interior
del horno estén secos. Las gotas de
humedad que se convierten en vapor
pueden engañar al sensor.
.
n Las palomitas de maíz y las papas
se calientan mejor destapadas.
Consejos para
el cocimiento
con sensor del
microonda
Cubierta
Ventilada
Seque los platos para que
no seequivoque el sensor.
n Carne molida
n Palomitas de Maíz
(Palomitas de maíz en paquete para
el microondas, 2.9 oz. a 3.5 oz.)
n Sopa
n Arroz
nVegetales (enlatados, frescos,
congelados)
n Recalentar pollo
n Recalentar pasta
n Recalentar un plato de comida
n Recalentar sopa
n Recalentar vegetales
n Recalentar vegetales
n Cocimiento lento
PROGRAMAS DE SENSOR DEL MICROONDA
28
Cocinando en el Microonda y Otras Funciones Advantium
Horno Advantium
CONV
BAKE
SPEED
COOK
SETTINGS
MICRO
30
SECS
COOKING
OPTIONS
MICRO
WAVE
SURFACE
LIGHT
TIMER
ON
/
OFF
VENT
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
T
U
R
N
T
O
S
E
L
E
C
T
P
R
E
S
S
T
O
E
N
T
E
R
Para usar todos
los programas
con sensor
Cocimiento
completo
Para usar todas las funciones con sensor:
1. Presione el botón MICROWAVE
(microondas).
2.
Gire el dial para seleccionar COOK
BY FOOD (cocinar por alimento)
(ubicado debajo de COOK), REHEAT
(recalentar), o SIMMER (fuego lento).
3.
Gara COOK BY FOOD (cocinar por
alimento) y REHEAT (recalentar),
seleccione un alimento y presione
el dial para ingresar. Para SIMMER
(fuego lento), configure el tiempo
para cocción a fuego lento
después de que la sopa, salsa o
estofado haya alcanzado el hervor.
4. Presione el dial o el botón START/
PAUSE (iniciar/pausa) para iniciar la
cocción.
No abra la puerta del horno hasta
que comience la cuenta regresiva en
la pantalla. Si usted abre la puerta
mientras se realiza la cocción por
sensor, aparecerá en la pantalla “Sensor
Error - Close door and press START”
(Error de sensor – Cierre la puerta y
presione START). Cierre la puerta de
inmediato y presione el botón START/
PAUSE (iniciar/pausa) para recomenzar
ADVERTENCIA:
Riesgo de Fuego
No utlice la functión con sensor dos
veces consecutivas en la misma porción
de comida - la comida puede resultar
seriamente cocinada o quemada. Si le
falta cocimiento a la comida al final del
tiempo de cocimiento con sensor utlice
COOK BY TIME (cocimiento con tiempo)
en el selector del microonda para
cocinarla más tiempo.
nSi usted ha estado cocinando
y el horno está caliente, puede
indicar que se encuentra muy
caliente para cocinar por sensor.
En ese caso, el horno cambiará
automáticamente a cocción por
tiempo y puede preguntar sobre el
peso o la cantidad de alimentos
n Para acortar o prolongar el tiempo
de cocción, espere a que la cuenta
regresiva aparezca en la pantalla.
Luego gire el dial para agregar o
restar tiempo
Notas sobre el programa Reheat
(recalentar):
Los alimentos recalentados pueden
tener amplias variaciones de
temperatura. Algunas áreas pueden
estar extremadamente calientes.
Es mejor utilizar COOK BY TIME
(cocinar por tiempo) y no REHEAT
(recalentar) con estos alimentos:
n Productos panificados.
n Alimentos que deben recalentarse
sin tapa.
n Alimentos que deben mezclarse o
girarse
n Alimentos que deben quedar con
aspecto o superficies crujientes
después de recalentarse.
Cómo ajustar las configuraciones
automáticas del horno COOK BY
FOOD (cocinar por alimento) y REHEAT
(recalentar) para obtener un tiempo de
cocción mayor o menor (no disponible
en todos los tipos de alimentos):
Para reducir los tiempos de cocción
automáticos: Después de que el horno
se acciona, gire el dial en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta
que aparezca un signo menos (“-“) o un
signo menos doble (“- -“) y presione el
dial para ingresar. Un signo menos (“-“)
es una reducción del 10% del tiempo
de cocción y un signo menos doble (“--
“) es una reducción del 20% del tiempo
de cocción.
Para aumentar los tiempos de cocción
automáticos: Después de que el horno
se acciona, gire el dial en sentido de las
agujas del reloj hasta que aparezca un
signo más (“+“) o un signo más doble
(“++“) y presione el dial para ingresar.
Un signo más (“+“) es un aumento del
10% del tiempo de cocción y un signo
más doble (“++“) es un aumento del
20% del tiempo de
cocción.
Para recordarle que hay alimentos
en el horno, en la pantalla podrá
verse el modo de cocción y COOKING
COMPLETE (cocción completa) y se
oirá un pitido una vez por minuto
hasta que se abra la puerta del horno
o se presione el botón CLEAR/OFF
(borrar/apagado).
29
Debe programar el reloj antes de utilizar
elhorno por primera vez. Cuando programe
elreloj por primera vez vaya directamente
alpaso dos.
1.
Para cambiar la hora del reloj, presione
la tecla SETTINGS y gire el dial a CLOCK
SETTINGS (ajustes del reloj). Seleccione SET
TIME (la hora)
2. Gire el dial para ajustar la hora.
Presiónelopara seleccionar. Nota: Se
programa AM/PM.
3. Gire el dial para ajustar los minutos.
Presio-ne el dial para seleccionar..
Otras Funciones Advantium
Horno Advantium
Clock
(reloj)
Auto Conversion
(conversión
automática)
La conversión automática reduce
automática-mente la temperatura de
hornear con con-vección. Siempre debe
introducir la tempera-tura de la receta y el
horno hará el resto.
Para cambiar el ajuste, presióne la tecla SET-
TINGS y gire el dial a AUTO CONVERSION.
Presione el dial para seleccionar. Gire el dial
para cambiar los ajustes a CONVERSION
ON or CONVERSION OFF (Conversión
encendido oapagado). Presione el dial para
seleccionar.
Display
On/Off
(pantalla On/Off)
Utilice esta función para encender o
apagarla pantalla del reloj.
Presione la tecla SETTINGS, gire el dial para
seleccionar DISPLAY ON/OFF (pantalla
encendida/apagada). Gire el dial para
seleccionar CLOCK DISPLAY ON or CLOCK
DISPLAY OF (el relojde la pantalla encendido
o apagado). Presioneel dial para seleccionar.
Beeper Volume
(voumen del pito)
Reminder
(recordatorio)
Turntable On/
OFF
(plato giratorio
On/Off)
Utilice esta característica para ajustar el
volumen del pitido. Usted también puede
desactivarla.
Presione el botón SETTINGS
(configuraciones), gire el dial para
seleccionar BEEPER VOLUME (volumen
del pitido), presione el dial para ingresar.
Seleccione el volumen del pitido, presione el
dial para ingresar.
Utilice esta función para configurar el
accionamiento del sonido de una alarma en un
momento específico del día.
1. Presione el botón SETTINGS (configuraciones),
gire el dial para seleccionar REMINDER
(recordatorio) y presione el dial para ingresar.
2. Seleccione SET REMINDER (configurar
recordatorio) y presione el dial para ingresar.
3. Gire el dial para configurar la hora y
minutos y presione el dial para ingresar.
NOTA: La configuración de hora se hace en
AM/PM.
Para desactivar el recordatorio, presione el botón
SETTINGS (configuraciones), gire el dial para
seleccionar REMINDER (recordatorio) y presione
el dial para ingresar. Gire el dial para seleccionar
CLEAR REMINDER (borrar recordatorio) y presione
el dial para ingresar.
Para desactivar la hora del recordatorio, presione
el botón SETTINGS (configuraciones), gire el
dial para seleccionar REMINDER (recordatorio)
y presione el dial para ingresar. Gire el dial
para seleccionar REVIEW REMINDER (revisar
recordatorio) y presione el dial para ingresar. La
pantalla mostrará.
Utilice esta función para evitar que el plato
giratorio gire cuando usa un plato demasiado
grande para poder girar en la cavidad.
Presione el botón SETTINGS (configuraciones),
gire el dial para seleccionar TURNTABLE ON/
OFF (plato giratorio encendido/apagado) y
presione el dial para ingresar. Gire el dial
para seleccionar TURNTABLE ON (plato
giratorio encendido) o TURNTABLE OFF (plato
giratorio apagado) y luego presione el dial
para ingresar.
NOTA:
•Elplatogiratorionosedesactivaenlos
modos cocción rápida, asar, tostar o sensor
de microondas.
•SiseseleccionaTURNTABLEOFF(plato
giratorio apagado) durante la cocción, el
plato giratorio se desactivará hasta el final
de este ciclo de cocción. El plato giratorio
volverá a funcionar en el próximo ciclo de
cocción y si se utiliza la función RESUME
(reanudar).
•SiseseleccionaTURNTABLEOFF(plato
giratorio apagado) antes de comenzar a
cocinar, el plato giratorio permanecerá
desactivado para cualquier cocción que se
inicie en los próximos 5 minutos. Después
de los 5 minutos, el plato giratorio volverá
automáticamente a TURNTABLE ON (plato
giratorio encendido).
30
Otras Funciones Advantium
Horno Advantium
Para cambiar las unidades de temperatura,
presione el botón SETTINGS (configuraciones)
y seleccione TEMPERATURE UNITS (unidades
de temperatura). Gire el dial para seleccionar
F o C y presione el dial para ingresar
Delay Start
(inicio
retardado)
Utilice esta función de retardo cuando el
horno comienza a cocinar en CONV BAKE
(hornear por convección), COOK BY TIME
(cocinar por tiempo), COOK BY TIME 1&2
(cocinar por tiempo 1&2), DEFROST BY TIME
(descongelar por tiempo), o DEFROST BY
WEIGHT (descongelar por peso).
1. Presione el botón COOKING OPTIONS
(opciones de cocción).
2. Gire el dial para seleccionar DELAY START
(inicio retardado) y presione el dial para
ingresar.
3. Gire el dial para configurar la hora y
minutos de la hora de inicio y presione el
dial para ingresar. NOTA: La configuración
de hora se hace en AM/PM.
4. Configure el modo de cocción.
El horno comenzará el modo de cocción
programado cuando la hora actual y la hora
de inicio retardado sean la misma.
Auto Night
Light
(luz nocturna
automática)
Temperature
Units
(unidades de
temperatura)
Utilice esta función para configurar que la
luz de superficie se encienda y apague a una
hora determinada.
1. Presione el botón SETTINGS
(configuraciones), gire el dial para
seleccionar AUTO NIGHT LIGHT (luz
nocturna automática) y presione el dial
para ingresar.
2. Seleccione SET ON TIME (configurar para
hora) y presione el dial para ingresar.
3. Gire el dial para configurar la hora y
minutos y presione el dial para ingresar.
Gire el dial para desactivar la configuración
de hora y minutos y presione el dial para
ingresar. Nota: La configuración de hora
se hace en AM/PM.
Para desactivar la luz nocturna automática
en forma permanente, presione el botón
SETTINGS (configuraciones), gire el dial para
seleccionar AUTO NIGHT LIGHT (luz nocturna
automática) y presione el dial para ingresar.
Gire el dial para seleccionar DEACTIVATE
(desactivar) y presione el dial para ingresar.
Para desactivar la luz nocturna automática
en forma permanente, presione el botón
SETTINGS (configuraciones), gire el dial para
seleccionar AUTO NIGHT LIGHT (luz nocturna
automática) y presione el dial para ingresar.
Gire el dial para seleccionar REVIEW ON/OFF
TIMES (revisar hora encendido/apagado) y
presione el dial para ingresar. La pantalla
mostrará la hora de encendido y apagado de
la luz nocturna automática.
Nota:
SisepresionaelbotónSURFACELIGHT
(luz de superficie) mientras se encuentra
encendida la luz nocturna automática, la
luz de superficie se quita de la luz nocturna
automática por esa vez. El botón SURFACE
LIGHT (luz de superficie) debe presionarse
para apagar la luz de superficie. La luz
nocturna automática se encenderá de nuevo
en el próximo horario programado.
Silaluzdesuperficieyaseencuentra
encendida cuando la luz nocturna
automática se encuentra programada para
encenderse, la luz de superficie no utilizará
las configuraciones de la luz nocturna
automática. El botón SURFACE LIGHT (luz de
superficie) debe presionarse para apagar la
luz de superficie. La luz nocturna automática
se encenderá de nuevo en el próximo horario
programado.
31
Help
(ayuda)
Utilice esta función para saber más
acer-ca de su horno y sus funciones.
1. Presione la tecla HELP.
2. Gire el dial para escoger el
nombrede la función. Presione el
dial paraseleccionar.
La pantalla le mostrará una
descripcióndel programa que
seleccionó.
Agregar tiempo
Conversión Automática
Luz Nocturna Automática
Regresso
Volumen del Pito
Bebidas
Asar
Borrar/Apagar
Reloj
Bloqueo del Control
Hornear con Convección
Cocinar por Tipo de Co-
mida
Cocinar con Tiempo
Cocinar con Tiempo 1 y 2
Opciones de cocimiento
Descongelación
Descong. por Comida
Descong. con Tiempo
Descong. por Peso
Inicio demorado
Pantalla ON/OFF
Editar
Ayuda
Derretir
Micro 30 Segs
Microonda
Mis Recetas
Fermentar
Recalentar
Recordatorio
Repetir el último
Reanudar
Cocimiento con sensor
Cocimiento lento
Ablandar
Cocimiento rápido
Inicio/PAUSA
Unidades de temperatura
Cronómetro On/Off
Tostar
Plato Giratorio ON/OFF
Calentar
Características que encontrará en la función HELP (ayuda)..
Utilice esta función cada vez que
necesi-te un cronómetro. La puede
utilizar mientras cocina en el horno.
1. Presione la tecla TIMER.
2. Gire el dial para escoger los minu-
tos. Presiónelo para seleccionar.
3. Gire el dial para escoger los segun-
dos. Presiónelo para seleccionar.
Timer
(cronómetro)
Los ventiladores de enfriamiento se
en-cienden automáticamente para
evitar elsobrecalentamiento de los
componentesinternos del horno y del
control.
Los ventiladores se apagarán automáti-
camente cuando se enfríen las
piezasinternas. Uno o más pueden
permane-cer encendidos durante 5
minutos o más, después de que el
control del horno se haya apagado.
El ventilador del respirador se
puede en-cender automáticamente
si el horno secalienta demasiado,
aún cuando no estéfuncionando.
La pantalla mostrará: “Nor-mal
Operation: Fan is on due to high
heat.Fan will shut off automatically.”
(Opera-ción Normal. El ventilador
está encen-dido debido al calor
alto. El ventilador se apagará
automáticamente.)
Automatic fans
(ventiladores
automáticos)
Puede bloquear el panel de control
para evitar que enciendan el horno
accidentalmente durante la limpieza o
paraque no lo utilicen los niños.
Presione y sostenga durante 3
segundoa la tecla CLEAR OFF para
bloqueary desbloquear.
Cuando el panel de control está
bloqueado, cada vez que presiona
una tecla o eldial se mostrará en la
pantalla CONTROL IS LOCKED (control
está bloqueado).
Control lock-out
(bloqueo del control)
Otras Funciones Advantium
Horno Advantium
32
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium
Limpie el interior del horno frecuente-
mente para que pueda calentar ade-
cuadamente.
Algunas salpicaduras pueden ser
removidas con papel toalla, otras
requieren un paño tibio jabonoso.
Remueva las salpicaduras de grasacon
un paño jabonoso, luego enjuague con
un paño húmedo.
Si el sucio y las salpicaduras no
salenfácilmente con un paño tibio jabo-
noso, coloque un tazón mediano lleno
de agua adentro de la unidad, sobre
la bandeja de metal y presionela tecla
SPEEDCOOK. Seleccione MY RECIPES y
ajuste 10 minutos aU=10, L=10, M=7,
C=10. Esto debeaflojar el sucio adentro
del horno demanera que lo pueda
remover conun paño tibio jabonoso.
Si observa un amarillentamiento
enel metal adentro del horno que no
puede ser removido con un pañotibio
jabonoso, utilice un limpiadorpara
acero inoxidable que remuevela
decoloración por calor y/o manchas.
Puede limpiar el interior del horno como
lo haría normalmente.
No utilice limpiadores abrasivos
niutensilios filosos en las paredes
delhorno.
Nunca utilice limpiadores comerciales
para hornos en ninguna parte de
suhorno.
No limpie el interior del horno con
estro-pajos de metal. Se pueden
quebrar pe-dazos del estropajo adentro
del horno,causando un toque eléctrico,
así comodaño al acabado de la
superficie interiordel horno.
Antes de limpiar cualquier parte
delhorno asegúrese que el control del
horno esté apagado y que esté frío o
tibio al tacto.
Cómo limpiar
el interior del
horno
Se utiliza para iluminar la plancha.
Presione la tecla SURFACE LIGHT(luz
de superficie) para cambiar deluz
nocturna a luz apagada.
Surface Light
(luz de superficie)
El respirador del ventilador retira
los vapores de la superficie de
cocimiento.
Presione la tecla VENT FAN para
cambiar de alto, a medio, a bajo,
aapagado.
El ventilador del respirador se puede
encender automáticamente si el
horno secalienta demasiado, aún
cuando no estéfuncionando. La
pantalla mostrará: “Normal Operation:
Fan is on due to high heat.Fan will
shut off automatically.” (Operación
Normal. El ventilador está encendido
debido al calor alto. El ventilador se
apagará automáticamente.)
Vent Fan
(ventilador del
respirador)
33
Bandejas de
cocimiento y
parrilla de alambre
del horno
Para evitar que se quiebren,
permitaque las bandejas se enfríen
comple-tamente antes de limpiarlas.
Lave concuidado en agua caliente
jabonosa oen la lavadora de platos.
No utilice abrasivos para limpiar la
bande-ja de vidrio ni la parrilla de
alambre delhorno, ya que se puede
dañar el acabado.
Se debe utilizar un estropajo plástico
paralimpiar las bandejas de metal.
Bandeja de metal
Parrilla de alambre del horno
Bandeja de metal para asar
Bandeja de vidrio claro
El área debajo del plato giratorio debe
lim-piarse frecuentemente para evitar
oloros y humo durante el ciclo de
cocimiento.
El plato giratorio se puede quebrar si
lodeja caer. Lávelo con cuidado en
aguatibia y jabonosa. Séquelo bien y
coló-quelo en su lugar.
Para colocar el plato giratorio, coloque
elcentro sobre el eje en el centro del
hornoy gírelo hasta que esté colocado
en sulugar.
No utilice el horno sin el
platogiratorio en su lugar.
Plato giratorio
removible
Plato giratorio
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium
No retire la cubierta de vidrio de la
lámpara halógena ni la lámina de
mica.
La cubierta de la lámpara halógena
su-perior debe estar libre de grasa
o desalpicaduras de alimentos, para
quepueda funcionar efectivamente.
Limpie la cubierta de vidrio de
la lámpa-ra y la lamina de mica
frecuentementa para evitar el exceso
de humo y la dis-minución de la
potencia de cocimiento.
Para limpiar la cubierta de la
lámparasuperior: Permita que el
horno y lacubierta de vidrio se enfríen
completa-mente. Límpiela con un
paño tibipjabonoso o con un estropajo
plástico.
Para sucio quemado, puede utilizar
un raspador para limpiar la cubierta
de lalámpara halógena. Sostenga el
raspa-dor a un ángulo de 30º. Raspe
el vidriopara limpiarlo y limpie el
exceso desucio.
Para limpiar la lámina de mica:
Permitaque el horno se enfríe
completamente.Limpie con un paño
tibio jabonoso.
For heavy or burned on soil
Cubierta de la
lámpara halógena
y lámina de mica
Upper halogen
lamp cover
Mica Sheet
34
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium
Cómo
reemplazar
la luz de
superficie
1. Para cambiar la luz de superficie,
primero desconecte la energia
en el fusible principal o panel del
interruptor automático.
2. Retire el tornillo del interior de la
cubierta del compartimiento de la
luz y bájela hasta que se detenga.
3. Antes de retirar el bombillo que va
acambiar, asegúrese que esté frío.
Hálelo suavemente del receptáculo
Cámbielo por un bombillo halógeno
de 130 voltios, 50-watts. Ordene
el bombilloWB08X10051 de su
distribuidor GE.
4. Levante la cubierta y coloque el
tornillo. Conecte la electricidad al
horno.
Retire el tornillo
No recomendamos el uso de limpia-
dores con amoníaco o alcohol, ya
que pueden dañar la apariencia del
horno. Si escoge utilizar un limpiador
casero común, aplique primero el
limpiador directamente en el pañode
limpieza, luego limpie el área sucia.
Caja
Limpie el exterior del microonda con
un paño jabonoso. Enjuague y seque.
Limpie el vidrio con un paño húmeda.
Panel de Control
Limpie con un paño húmedo. Seque
completamente. No utilice limpiadores
en espray, grandes cantidades de
jabón y agua, abrasivos u objetos
filosos en el panel - estos lo pueden
dañar. Algunos tipos de papel toalla
también pueden rayar el panel de
control.
Superficies de Acero Inoxidable
(en algunos modelos)
Puede limpiar el panel de acero
inoxidable con Stainless Steel Magic
o un producto similar, con un paño
limpio y suave. Aplique con cuidado
el limpiador de acero inoxidable,
evite las piezas plásticas y de
vidrio de alrededor. No utilice en el
aceroinoxidable cera para aparatos,
pastas, blanqueadores o productos
que contengan cloro.
Paneles Plásticos de Color
(en algunos modelos)
Utilice un paño limpio, suave,
ligeramente humedecido, luego seque
completamente.
Sello de la Puerta
Es importante mantener limpia el
área donde sella la puerta con el
horno. Utilice detergentes suaves,
no-abrasivos aplicados con un paño o
esponja. Enjuague bien.
Parte Inferior
Limpie regularmente la grasa y el
polvo de la parte de abajo. Utilice una
solución de agua tibia con detergente.
Cómo limpiar el
exterior del horno
35
1. Los filtros de metal atrapan la grasa
que sueltan los alimentos en la
plancha. También evitan que las
llamas de los alimentos en la plancha
dañen el interior del horno.
2. Por esta razón, los filtros deben estar
colocados en su lugar siempre que
utiliza el extractor. Los filtros del
respirador deben limpiarse una vez al
meso cuando sea necesario.
3. Para retirarlos, utilice las orejetas para
deslizarlos hacia la parte de atrás.
Hale hacia abajo y hacia afuera.
4. Para limpiar los filtros del respirador,
remójelos y luego sacúdalos en agua
caliente y jabón. No utilice amoníaco
ni productos con amoníaco ya que
pueden oscurecer el metal. Lo puede
cepillar suavemente para remover
elsucio pegado.
5. Antes de colocarlos enjuáguelos,
sacúdalos y déjelos secar.
6. Para colocarlos, deslice los filtros
adentro de las ranuras del marco en
la parte de atrás de cada abertura.
Presione hacia arriba y hacia el frente
para cerrarlos en su lugar.
Retiro y
limpieza de
los filtros
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium
Para instalar un filtro nuevo:
1. Retire del filtro nuevo el plástico y el
otro envoltorio exterior.
2. Retire la parrilla superior, para eso
debe retirar los dos tornillos que la
sostienen en su lugar.
3. Inserte el filtro adentro de la aber-
tura superior del horno, como se
muestra.
4. Descansará en un ángulo sobre las
dos orejetas de soporte traseras y por
el frente por dos orejetas.
5. Coloque la parrilla y los dos tornillos.
Para retirar el filtro, repita el paso 2
anterior, retire el filtro y repita el paso
5.step 5.
Para instalar el
filtro de carbón
Cómo
reemplazar
la luz de la
cavidad
1. Desconecte la energía en el fusible
principal o panel del interruptor
automático.
2. Retire la parrilla superior, retire los dos
tornillos que la sostienen en su lugar.
3. Retire el filtro de carbón, si lo tiene.
Deslícelo hacia la izquierda y hálelo
hacia el frente para retirarlo. NOTA: El
filtro de carbón es un kit opcional, no
es necesario tenerlo.
4. Retire el tornillo que sostiene el
protector de la lámpara en su lugar.
5. Saque el protector de la lámpara.
Hale el bombillo afuera y cámbielo
por una lámpara de horno de
120V-130V, 20W. Ordene el bombillo
WB25X10019 de su distribuidor GE.
6. Regrese la lámpara y el protector a su
posición original y coloque el tornillo y
el filtro de carbón.
7. Coloque la parrilla y los 2 tornillos.
Reconecte la energía al horno.
Si el modelo no está ventilado hacia el
exterior, el aire recirculará a través del
filtro de carbón desechable, el cual ayuda
a retirar el humo y los olores.
El filtro de carbón no se puede limpiar,
debe ser cambiado. Ordene la Pieza No.
WB2X9883 de su distribuidor GE.
El filtro de carbón debe cambiarse cuan-
do lo vea sucio o decolorado (general-
mente de 6 a 12 meses, dependiendodel
uso).
Filtro de carbón
(JX81D - kit
opcional)
36
Consejos para la Solución de Problemas
Horno Advantium
¿Preguntas?
Utilice este
solucionador
de problemas
Problema Causas Posibles Qué se debe hacer / Explicación
LUCES
Se opaca la luz duran- Esto es normal. El nivel • Esto es normal. El horno detecta el -
te un ciclo de cocimien- de potencia ha sido redu- nivel de calor y se ajusta automática-
to rápido y se enciende cido automáticamente ya mente.
y apaga, aún en niveles que el horno está caliente.
de potencia completa.
Luz visible alrededor Esto es normal. • Cuando el horno está encendido, hay
de la puerta y de la una luz visible alrededor de la puerta
caja exterior al cocinar y de la caja exterior.
rápido.
VENTILADOR
El ventilador continúa El horno se está enfriando. • El ventilador se apagará automática-
funcionando después mente cuando las piezas internas del
de terminar de cocinar. horno se hayan enfriado.
El respirador del horno Esto es normal.
emite un aire caliente
mientras el horno
está encendido.
El ventilador del respi- Esto es normal. • ISi la plancha o el horno se calientan, el
rador se enciende auto- ventilador del respirador se enciende.
máticamente cuando el ((Vea la sección Ventilador Automático)
horno no está en uso.
El ventilador se encien- Esto es normal. • Si se utiliza el horno después de coci-
de automáticamente miento rápido, el horno detectará que
cuando se utiliza el está demasiado caliente, el ventilador
microonda. del respirador se encenderá para en-
friar el horno.
El horno hace sonidos Chasquidos y el ventilador • Estos sonidos son normales.
inusuales al cocinar. soplando son sonidos norma-
les. El relé del tablero está
encendiendo y apagando los
componentes.
El sonido del ventilador Esto es normal. • El ventilador se enciende y apaga
cambia al cocinar. durante el cocimiento para mantener
la temperatura.
COCIMIENTO
Sale humo del horno La comida tiene alto conte- • El humo es normal al cocinar comidas
cuando se abre la nido de grasa. Se utilizó con mucha grasa. Utilice aceite vege-
puerta. espray en las panas. tal o de oliva en la carne, en lugar de
cubrir toda la pana.
Al final del programa Los tiempos programados • Aumente o disminuya el tiempo para
de cocimiento la comi- no concuerdan con el ta- cocinar o ajuste las lámparas superior
da no está completa- maño ni la cantidad de co- e inferior para dorar.
mente cocida ni mida que va a cocinar.
dorada.
37
¿Preguntas?
Utilice este
solucionador
de problemas
Horno Advantium
Consejos para la Solución de Problemas
Problema Causas Posibles Qué se debe hacer / Explicación
DISPLAY
La pantalla está en La pantalla está apagada. • Revise el menú de SETTINGS para los
blanco. ajustes del reloj. Encienda la pantalla.
Aparece en la pantalla El control está bloqueado. • Presione y sostenga CLEAR/OFF duran-
“Control Panel te 3 segundos para desbloquear el con-
LOCKED” trol. Vea la sección Otras Funciones.
L
a pantalla del El reloj no está programado. • Siga las instrucciones para programar
control está encen- el reloj.
La puerta no está cerrada. • Abra la puerta y ciérrela segura.
will not s
Nosepresionólatecla • Sigalasinstrucciones.
START/PAUSE después de
seleccionar el cocimiento.
Se seleccionó accidental- • Presione CLEAR/OFF y vuelva a
mente el Inicio Demorado. ajustar.
El horno está en el modo • Desenchufe el horno por 1 minuto, luego
de demostración. enchúfelo en la pared. NO programe el
reloj. Presione y sostenga durante 3 se-
gundos las teclas HELP y START/PAUSE.
El control debe salir del modo de demos-
tración. Programe el reloj y continúe.
Se presionó accidental- • Reajuste el programa de cocimiento
mente CLEAR/OFF y presione START/PAUSE.
OTROS PROBLEMAS
La puerta y el interior El horno produce un calor • Esto es normal.
del horno se sienten intenso en espacios pe- • Cuando la comida esté lista, utilice
caliente. queños. guantes para retirarla.
El piso del horno está La luz de la plancha está • Esto es normal.
tibio, aún cuando no ubicada debajo del piso
ha sido utilizado. del horno. Cuando se en
ciende, el calor que produce
puede calentar el piso del
horno.
El horno no arranca. Se pudo haber quemado • Cambie el fusible o reajuste el interrup-
un fusible o disparado el tor automático.
interruptor automático de
su casa.
Sobrevoltaje • Desenchufeelhornoyenchúfelode
nuevo.
Elenchufenoestácomple- • Asegúresequeelenchufedelhorno
tamente insertado en el en esté completamente insertado en el
chufe de la pared. enchufe de la pared.
La bandeja de vidrio • Alinee los salientes en la parte de abajo
del microonda no se de la bandeja de vidrio para el micro-
traba en el eje cen- onda con las indentaciones en el plato
tral. giratorio. Este ajuste no queda apreta-
do, es normal algo de movimiento.
La pantalla
delcontrol está
encendida pero el
horno no arranca.
Con la compra de su nuevo artefacto Monogram, tenga la
tranquilidad de que si alguna vez necesita información o
asistencia de GE, estaremos listos para hacerlo. ¡Todo lo que
tiene que hacer es llamar en forma gratuita!
GE Answer Center
®
800.626.2000
Cuando tenga una consulta sobre cualquier artefacto importante Monogram, el servicio de
información GE Answer Center
®
estarálistoparaayudarlo.Sullamada—ysupregunta—serán
respondidas rápida y cortésmente. El servicio GE Answer Center
®
está abierto 8 a.m. a 10 p.m. EST
lunes a viernes, 8 a.m. a 7 p.m. EST sábados.
O
Visite nuestro sitio web: monogram.com
Servicio preferido
Monogram
800.444.1845
Un profesional de servicio técnico de GE le brindará un servicio de reparación experto,
programado en un momento que resulte conveniente para usted. Muchas locaciones operadas
por la compañía de servicio técnico de GE le ofrecen un servicio en el día o al día siguiente, a
cuando sea conveniente para usted (7 a.m. a 10 p.m. EST lunes a viernes, 8 a.m. a 6 p.m. EST
sábados y domingos). Nuestros técnicos capacitados en la fábrica conocen el artefacto por
completo, así que la mayor parte de las reparaciones puede efectuarse en sólo una visita.
Contratos de servicio
técnico
800.626.2224
Usted puede estar tranquilo de que el Servicio Técnico de GE estará allí para ayudarlo cuando
finalice su garantía. Adquiera un contrato GE mientras su garantía sigue vigente y recibirá un
descuento sustancial. Con un contrato de varios años, usted se asegura servicio técnico futuro
con los precios de hoy.
Piezas y accesorios
800.626.2002
Las personas calificadas para arreglar sus propios artefactos pueden recibir las piezas o accesorios
directamente en sus hogares. El sistema de piezas de GE ofrece acceso a más de 47.000
repuestos…y todas las Piezas de Repuesto Genuinas de GE tienen garantía total. Se aceptan tarjetas
VISA, MasterCard y Discover.
Las instrucciones de mantenimiento del usuario incluidas en este manual cubren los
procedimientos a realizar por cualquier usuario. Cualquier otra clase de arreglos deben ser
efectuados por personal de servicio técnico calificado. Debe tenerse mucho cuidado, porque los
arreglos inadecuados pueden provocar un funcionamiento poco seguro.
Para clientes
con necesidades
especiales…
800.626.2000
GE le ofrece, en forma gratuita, un folleto para ayudar a planificar una
cocina libre de barreras para personas con movilidad limitada.
Los consumidores con problemas auditivos o de habla que tienen acceso
a un TDD (teléfono para sordomudos) o un teletipo convencional pueden
llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322) para solicitar información o servicio
técnico.
Servicios al consumidor
Horno Advantium
GE Consumer & Industrial
Appliances
General Electric Company
Louisville, KY 40225
ge.com
Garantía
Horno Advantium
GARANTÍA DE SU HORNO MONOGRAM ADVANTIUM
Engrape aquí su recibo.Para que la garantía cubra losservicios se
necesita elcomprobante original de lafecha de compra.
ELEMENTOS
CUBIERTOS
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Durante un año a partir de la fecha de la compra original, GE reemplazará cualquier pieza del horno
de microondas que fallara debido a un defecto de los materiales o de la mano de obra. Durante esta
garantía limitada de un año, GE también ofrece, en forma gratuita, toda la mano de obra y los costos
de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Durante cinco años a partir de la fecha de la compra original, GE reemplazará el tubo del magnetrón si
éste fallara debido a un defecto de los materiales o de la mano de obra. Durante esta garantía limitada
de cinco años, usted será responsable de cualquier clase de costos de mano de obra o trabajos en el
lugar.
Todo el servicio de garantía debe suministrarse por parte de nuestros Centros de Servicio de Fábrica o por
técnicos autorizados de Customer Care® durante un horario normal de trabajo.
Si su electrodoméstico requiere servicio técnico, durante el período de garantía o después del mismo, en los
EE.UU. llame al 800.444.1845.
Tenga los números de serie y de modelo a mano cuando llame para solicitar un servicio técnico.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier dueño posterior para productos com-
prados para uso doméstico dentro de los EUA. Si el producto se encuentra en una región donde no hay
Servicio Técnico autorizado de GE, usted será responsable del costo del viaje o se le soli-citará que lleve
el producto a un Servicio Técnico Autorizado de GE. En Alaska, la garantía exclu-ye el costo de envío o
visitas de servicio en su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y también puede contar con otros dere-chos que varían
de estado a estado. Para conocer sus derechos legales, consulte a la oficina local del consumidor o de
su estado o al Fiscal General de su estado
.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
ELEMENTOS
NO CUBIERTOS
Visitas a su hogar para enseñarle a usar el
producto.
Instalación, entrega o mantenimiento
inadecuados. .
• Producto no accesible para prestar el servicio
técnico solicitado. .
Fallas del producto o daños al producto si
sufrió abusos, usos inadecuados (por ejemplo,
formación de arco eléctrico provocada por rejillas
de metal o metal/papel de aluminio) o usos
diferentes del objetivo para el que fue creado o
un uso comercial.
• Reemplazo de fusibles domésticos o la
reconfiguración de interruptores de circuito.
Daños al producto provocados por accidentes,
incendios, inundaciones o fuerza mayor.
• Daños incidentales o resultantes provocados
por posibles defectos en este artefacto.
•Daños provocados después de la entrega.
Printed in Korea
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo recurso es la
reparación del producto como se establece en la presente Garantía Limitada.
Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad y aptitud para
un objetivo particular, se encuentran limitadas a un año o el período más corto
permitido por la ley.

Transcripción de documentos

Manual del Usuario Horno Advantium® 240V Speedcook Oven Modelo: ZSA2201 Anote aquí el número de modelo y serie: Modelo # _________________________ Serie # ___________________________ Encontrará estos números en la etiquetaadentro del horno. 49-40623-1 MFL38211618 06-10 GE monogram.com INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Horno Advantium Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones a personas o una exposición excesiva a energía de microondas: PRECAUCIONES QUE DEBE TENER PARA EVITAR UNAPOSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DEMICROONDA (a) No trate de operar este horno con la puerta abierta, ya que el funcionamiento con la puer-ta abierta puede resultar en una exposición dañina de energía de microonda. Es impor-tante que nadie altere ni juegue con los cierres de seguridad. (b) No coloque ningún objeto entre la parte fron-tal del horno y la puerta, tampoco permita que se acumulen en las superficies de sello resi-duos de sucio o de limpiadores. Contents Advantium Controles de Cocimiento ...................12 Conociendo su Horno Advantium.....10 Características del Horno...................11 Seguridad ................................................ 2–9 Cocimiento Rápido Consejos de Cocimiento......................14 Cocimiento rápido personalizado ..17 Mis Recetas ........................................17-19 Nivel de Potencia ..................................16 Repite la última función ......................17 Reanuda la función ...............................17 Recipientes para cocimiento rápido14 Recipientes seguros paracocimiento rápido ...........................8 Lo que es normal....................................13 Uso del menú predeterminadode cocimiento rápido ..................................15 Otras funciones de cocimiento Asar y tostar .............................................21 Hornear con convecció .......................20 Calentar ......................................................22 Fermetar .....................................................22 Cocinar en el Microonda 2 Cocinar con tiempo ...............................24 Consejos de cocimiento ......................23 Descongelar por tipo de comida ....26 Descongelar con tiempo ....................25 Consejos de descongelación ............25 Micro 30 segundos ................................25 Mis Recetas ...............................................25 Niveles de potencia de microonda 24 Precauciones para evitar unaposible exposición a excesivaenergía de microonda . ........2 Cocimiento con sensor ................27-28 Lo que es normal....................................23 Uso de selecciones predeterminadas de microonda . .....................24 (c) No opere el horno si está dañado. Es particu-larmente importante que la puerta del horno cierre adecuadamente y que no exista daño en: (1) La puerta (doblada) (2) Bisagras y aldabas (quebradas o flojas), (3) Sellos de la puerta y superficies de sello. (d) El horno no debe ser ajustado o reparado por cualquier persona a excepción del personal de servicio calificado. Otras características Ventiladores automáticos ..................31 Luz nocturna automática .................30 Conversión automática ......................29 Volumen del pito.....................................29 Bloqueo del control ...............................31 Reloj ..............................................................29 Cocimiento completo ...........................28 Inicio demorado ......................................30 Pantalla ON/OFF .....................................29 Ayuda ...........................................................31 Recordatorio .............................................29 Luz de la superficie ................................32 Cronómetro ...............................................31 Plato giratorio On/Off ...........................29 Ventilador del respirador ....................32 Unidades de temperatura..................30 Cuidado y Limpieza Limpieza del interior..............................32 Limpieza del exterior ............................34 Bandejas de cocimiento yláminas para hornear ........................33 Plato giratorio removible ...................33 Cómo reemplazar la luz de la cavidad...................................................35 Cómo reemplazar la luz de superficie ............................................34 Búsqueda de Problemas Solucionador de Problemas ...... 36, 37 Soporte para el Cliente Soporte para el cliente......................................................39 Garantía ........................Cubierta Trasera INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Horno Advantium n Lea todas las instrucciones antes de utili-zar este aparato. Al utilizar aparatos eléc-tricos, se deben seguir precauciones bá-sicas de seguridad, incluyendo las si-guientes: n Lea y siga las precauciones específicas de la sección Precauciones para evitar una posible exposición a excesiva energía de microondas n Este aparato debe contar con una conexión a tierra. Conecte sólo a un tomacorriente con adecuada conexión a tierra. Ver la sección Instrucciones de conexión a tierra de la página 8. n Este horno de microondas se encuentra aprobado por UL para la instalación sobre cocinas a gas (menos de 60,000BTU) y eléctricas. n Este horno para usar sobre la estufa está diseñado para usarse sobre estufas de un ancho no superior a 36”. Puede instalarse sobre equipamientos de cocción a gas y eléctricos. n No utilice este aparato si tiene el cable eléctrico o el enchufe dañados, si no funciona bien o si ha sufrido una avería o una caída. Si se daña el cable eléctrico, debe reemplazarlo el Servicio Técnico de General Electric o un agente de servicio autorizado utilizando un cable eléctrico de General Electric. n Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno: — No cocine de más los alimentos. Preste atención al aparato cuando se coloquen papel, plástico u otros materiales combustibles dentro del horno durante la cocción. — Quite los ganchitos de alambre y las manijas de metal de los recipientes de papel o de plástico antes de colocarlos en el horno. — No utilice el horno para almacenar elementos. No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en el horno cuando no lo esté usando. — No cocine palomitas de maíz en el horno de microondas a menos que cuente con un accesorio especial para microondas o que utilice palomitas de maíz especiales para hornos de microondas. — Si los materiales ubicados dentro del horno se prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno, apáguelo y desconecte el cable eléctrico, o corte la energía desde el panel de fusibles o del interruptor de circuitos. Si se abre la puerta, el fuego puede propagarse. — No utilice las funciones del sensor dos veces seguidas en la misma porción de comida. Si los alimentos no se cocinaron después de la primera cuenta regresiva, utilice COOK BY TIME (cocinar por tiempo) para obtener tiempo de cocción adicional. — No use el horno para secar periódicos. . PRECAUCIONES DE SEGURIDAD n Asegúrese que su aparato esté debida-mente instalado y puesto a tierra por un téc-nico calificado de acuerdo con las instruccio-nes de instalación suministradas. n Instale y coloque este aparato de acuerdo con las Instrucciones de Instalación suministradas. n Algunos productos como huevos enteros yrecipientes sellados – por ejemplo, botes sellados – pueden explotar y no deben ca-lentarse en este horno. Si lo utiliza de esta ma-nera puede resultar en una lesión. n No monte este aparato arriba del fregadero. n Este horno no está aprobado ni probado parauso marino. n Este horno está aprobado UL para una instalación de pared estándar, arriba de 36 pulg. n No opere este aparato si está dañado o si lo han dejado caer. n Como con cualquier otro aparato, se requie-re una cercana supervisión cuando seautilizado por niños. n Utilice este aparato sólo para los fines des-critos en este manual. n No utilice químicos corrosivos o vapores en este aparato. n Este horno está específicamente diseñado para calentar, deshidratar y cocinar alimen-tos, no se diseñó para uso en laboratorios o para uso industrial. n Este aparato sólo debe ser reparado por per-sonal de servicio calificado. Contacte a la em-presa de servicio autorizada para la revisión, reparación o ajuste de este aparato. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Horno Advantium IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS nNo cubra ni bloquee ninguna abertura delaparato. nNo guarde este aparato en el exterior. No loutilice cerca del agua – por ejemplo, en un sótano mojado, cerca de una piscina, cerca de un grifo o en ubicaciones similares. nVea las instrucciones de limpieza de la super-ficie de la puerta en la sección de Cuidado y Limpieza del Horno, en este manual. nSi agarran fuego los materiales adentro del horno, mantenga la puerta del horno cerrada, apague el horno y apague el fusible o interrup-tor automático del panel. Si abre la puerta, el fuego se puede propagar. nPara evitar chispas no se debe utilizar la parrilla de alambre del horno para el cocimiento rápido o cocimiento con microonda. n No cubra las parrillas u otra parte del horno con papel metálico. Esto puede sobrecalentar el horno. n No deben utilizarse alimentos o utensilios metálicos de grandes dimensiones en este horno porque pueden crear un incendio o un riesgo de descarga eléctrica. n No utilice productos de papel cuando el aparato se utiliza en modos diferentes al microondas. n Termómetro—No utilice termómetros comunes de cocina u horno cuando cocine mediante el microondas. El metal y mercurio de estos termómetros pueden provocar una formación de arco eléctrico y generar posibles daños al horno. No utilice un termómetro en los alimentos que coloca en el microondas a menos que el termómetro esté diseñado o recomendado para usarse en el horno de microondas. n No limpie con esponjillas de metal. Pueden desprenderse pedazos de la esponjilla y tocar partes eléctricas, provocando un riesgo de descarga eléctrica. FORMACIÓNDE ARCO No guarde la parrilla enel microonda. La parrilla SÓLO debe utilizarsepara Hornear con Convección, Calentar y Fer-mentar. 4 n No almacene materiales que no sean nuestros accesorios recomendados en este horno cuando no se encuentre en uso. n No permita que el cable eléctrico cuelgue sobre el borde de la mesa o del mostrador de encimera. . n Mantenga el cable alejado de superficies calientes. n No sumerja el cable eléctrico o el enchufe en agua. n No haga funcionar el horno sin el plato giratorio en su lugar. El plato giratorio no debe tener ninguna clase de bloqueo para que pueda girar. n Durante y después del uso, no toque o deje que su vestimenta u otros materiales inflamables entren en contacto con cualquier área interior del horno; deje pasar un tiempo prudencial para que se enfríen. n Las potenciales superficies calientes incluyen la puerta, el piso, las paredes y la parrilla del horno y el plato giratorio. n Es importante mantener limpia el área donde la puerta se sella contra el microondas. Sólo use detergentes suaves no abrasivos aplicados con una esponja limpia o un paño suave. Enjuague bien. n No almacene ningún elemento directamente sobre la superficie del horno de microondas cuando éste se encuentre en funcionamiento. n Mantenga el horno libre de acumulaciones de grasa. n En cumplimiento con USDA, cocine la carne de res hasta alcanzar una temperatura INTERNA de por lo menos 160°F y las carnes de ave a una temperatura INTERNA de por lo menos 180°F. La cocción a estas temperaturas generalmente protege de enfermedades transmitidas por los alimentos. Para más información, consulte www.foodsafety.gov. El arco puede ocurrir durante el cocimiento rápido y el de microondas. Si observa chispas,presione la tecla CLEAR/OFF y corrija el problema. Formación de arco, es el término de microondas, utilizado para chispas en el horno. Las chispas pueden ser causadas por: n Contacto de metal o aluminio en los la-dos del horno. n Aluminio no moldeado al alimento (las orillas que no están dobladas actúan como antenas). n Utilice el aluminio de la manera en quese recomienda en este manual. nMetales, como amarres, grapas en aves o platos con orillas de oro colocados en el horno. nLos recipientes de metal o la parrilla de alam-bre del horno utilizada durante el cocimientorápido o el de microonda (con excepciónde las panas suministradas con el horno). n Toallas de papel recicladas que contengan pequeños pedazos de metal utilizados en el horno. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Horno Advantium ALIMENTOS n Al cocinar con microonda, coloque los ali-mentos y recipientes sobre la bandeja devidrio claro. n No haga palomitas de maíz en el horno mi-croonda a menos de que utilice un accesorio especial para hacerlo o que utilice uno mar-cado para horno microonda. n No hierva huevos en este horno. La presión que se acumula adentro de la yema del huevo hará que explote, resultando en una posible lesión. nNo opere el horno sin alimentos adentro, yaque lo puede dañar. Incrementa el calor al-rededor del magnetrón y acorta la vida del horno. n Alimentos con la piel externa intacta como las papas, salchichas, embutidos, tomates,manzanas, hígados de pollo y otros menu-dos y las yemas de huevo deben ser pin-chadas para permitir que el vapor salga du-rante el cocimiento. n No descongele bebidas congeladas concuellos de botellas estrechos (especial-mente bebidas carbonatadas). Aunque el recipiente esté abierto, la presión se puede acumular. Esto puede causar que el recipiente explote, dando como resul-tado una posible lesión. n Los alimentos que se cocinan en líquido(como la pasta) tienden a hervir más rá-pido que los alimentos que contienenmenos humedad. Si esto ocurre, vea lasección de Cuidado y Limpieza del Hor-no para ver las instrucciones de cómo limpiar el interior del horno. n Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier recipiente de comida caliente, incluyendo bolsas de palomitas de maíz, bolsas de cocimiento y cajas. Para evitar una posible lesión, dirija el vapor lejos de sus manos y cara. n No cocine demasiado las papas. Se pue-den deshidratar y agarrar fuego, causando daño al horno. n Evite calentar alimentos para bebés en botes de vidrio, aunque estén destapados. Asegúrese que toda comida para bebé se cocine por completo. Mezcle la comida para distribuir el calor de forma pareja. Sea cuidadoso y evite hervir la formula al mo-mento de calentarla. El recipiente se puede sentir más frío de lo que la formula real-mente está. Siempre pruebe la formula antes de alimentar al bebé. n No trate de freir en el horno. n AGUA SOBRECALENTADA Los líquidos, como el agua, café o té pue-den calentarse arriba del punto de hervor sin que aparenten que están hirviendo. No siempre existen burbujas visibles o hervor cuando retira el recipiente del horno micro-onda. ESTO PUEDE RESULTAR EN LÍQUI-DOS MUY CALIENTES QUE HIERVEN REPENTINAMENTE CUANDO SE MUEVE EL RECIPIENTE O INTRODUCE UNA CU-CHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍ-QUIDO. Para reducir el riesgo de una lesión personal: — No sobrecaliente el líquido. — Mueva el líquido antes y a la mitad del ca-lentamiento. — No utilice recipientes rectos con cuellos angostos. — Después de calentar, permita que el reci-piente descanse en el horno microonda por un período corto de tiempo, antes de reti-rar el recipiente. — Tenga mucho cuidado cuando inserte una cuchara u otro utensilio adentro del recipiente. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Horno Advantium Recipientes de cocina seguros para el microonda Cuando utilice el hornoel plato giratoriosiempre debe estarcolocado en su lugar. Cuando cocine en elmicroonda la bandejade vidrio claro siempredebe estar colocadaen su lugar. ¡ADVERTENCIA! Cuando cocine en el microonda ssegúrese que todos los recipientes sean convenientes para dicho uso. Puede utilizar la mayoría de las cacerolas de vidrio, platos de cocimiento, tazas medidoras, tazas para natillas, platos de cerámica o de china que no tengan bordes de metal o de vidrio con un brillo metálico. Algunos recipientes están marcadas “apropiado para microonda” nNo utilice la parrilla de alambre del hornopara cocinar con microonda. n Para cocinar sus alimentos coloque el re-cipiente para microonda directamente sobre la bandeja de vidrio claro. n El uso de la bandeja de metal durante elcocimiento con microonda dará como resul-tado un rendimiento de cocimiento inferior. nSi no está seguro que el plato es seguro para el microonda, realice la siguiente prueba: Coloque en el horno el plato que desea Cómo probar si elplato probar y una es seguro parael taza medidora microondas. de vidrio llena de agua. Coloquela taza medidora encima o cerca del plato. Cocine en el microondas de 30-45 segun-dos en high (alto). Si el plato se calienta, éste no debe usarse en el microonda. Si el plato se mantiene frío y sólo se calien-ta el agua de la taza, entonces el plato puede usarse en el microonda. PRECAUCIÓN: Riesgo de fuego nLos recipientes se pueden calentar debido al calor transferido por los alimentos calien-tes. Debe utilizar guantes para manipular los recipientes. n Utilícelo como se indica en este manual, al utilizarlo en el horno, manténgalo a 1” de distancia de los lados del horno. n ISi utiliza un termómetro para carne al co-cinar, asegúrese que sea seguro para uso en el microonda. 6 n Algunas bandejas de espuma de poliestireno (como los que se utilizan para em-pacar carne) tienen una capa fina de me-tal incrustada en la parte de abajo. Al uti-lizarlas en el microonda, el metal puede quemar el piso del horno o incendiarel papel toalla. n No utilice productos de papel reciclados. Las toallas de papel, servilletas y papel en-cerado reciclados pueden contener pedazos de metal que generen chispas y se encien-dan. Se debe evitar utilizar productos de papel que contengan nylon o filamentos de nylon, ya que se pueden encender. n Se puede utilizar papel toalla, papel encera-do o envoltorio plástico para cubrir los pla-tos y así retener la humedad y evitar salpi-caduras. Asegúrese de ventilar la envoltura plástica para que pueda escapar el vapor. n No todas las envolturas plásticas son con-venientes para el horno microonda. Reviseel empaque para utilizarlo adecuadamente. nLas bolsas de cocimiento para hervir y las bolsas plásticas herméticas deben cortarse, pincharse o ventilarse siguiendo las instruccio-nes del paquete. Si no se hace, el plástico puede explotar durante o inmediatamente después del cocimiento, resultando en una posible lesión. Así mismo, los recipientes de plástico deben estar parcialmente abiertos, ya que forman un sello hermético. Cuan-do cocine con recipientes que estén hermé-ticamente sellados por una cubierta de plás-tico, retire cuidadosamente la cubierta y dirija el vapor lejos de sus manos y cara GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Horno Advantium nRecipientes plásticos – Los recipientes plás-ticos diseñados para microonda son muy útiles, pero deben ser utilizados cuidadosa-mente. Aun los recipientes plásticos que son seguros para el microonda pueden no ser tan tolerantes a condiciones de sobre cocimiento como el vidrio o materiales de cerámica y se pueden ablandar o carboni-zar si se someten a períodos cortos de so-bre cocimiento. En exposiciones más lar-gas de sobre cocimiento, se puede incen-diar la comida y el recipiente.. Siga los siguientes consejos 1.Solamente utilice plásticos seguros para el microonda y utilícelos en estricto cum-plimiento con las recomendaciones del fabricante del recipiente. 2. No cocine en el microonda con los reci-pientes vacíos. 3. No permita que los niños utilicen recipientesplásticos sin la supervisión de un adulto. Recipientes PRECAUCIÓN: seguros para Riesgo de quemaduras el horno, para n El horno y la puerta se calentarán al hor-near con convección, asar, calentar Hornear con otostar.. Convección, nLos recipientes se calentarán. Necesitará guantes para manipular los recipientes. Asar, PRECAUCIÓN: Calentar, Fermentar y Riesgo de fuego n Al asar o tostar no cubra los platos ni Tostar los recipientes plásticos, bolsas plásticas n Utilice la parilla de alambre del horno cuan-do hornee con convección o para calentar. Recipientes de cocina seguros para el microonda (continuación) pa-ra cocinar/rostizar, envolturas plásticas, papel encerado ni papel. n Utilice la bandeja de metal de la misma manera en que usaría una pana parahornear baja o una bandeja para hornear. Cuando utilice el hornoel plato giratorio siempre debe estar colocado en su lugar. n Cuando cocine coloque la comida directa-mente sobre las bandejas de metal a me-nos de que la receta requiera un plato. nEn este horno puede utilizar cualquierplato seguro para el horno. Colóquelodirectamente sobre las bandejas. n Si utiliza la bandeja de vidrio claro cuando hornee con convección, ase, caliente otoste obtendrá resultados inferiores en elrendimiento de cocimiento.. Para asar coloque la comida direc-tamente en la bandeja de metal para asar Para hornear con convección, calentar o tostar coloquela comida directamenteen la bandeja de metal. Para niveles de hornear o calentar coloque la comida directamente sobre la bandeja de metal o en el plato apropiado y colóquelo en la parrilla de alambre del horno GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Horno Advantium Recipientos sePRECAUCIÓN: guros para el Riesgo de quemaduras n El horno y la puerta se calentarán horno, para cuan-do utiliza el cocimiento rápido. cocimiento nLos recipientes se calentarán. Necerápido sitará guantes para manipularlos. PRECAUCIÓN: Riesgo de fuego Cuando utilice el hornoel plato giratoriosiempre debe estarcolocado en su lugar. nCuando cocine rápido no utilice cubiertas, Para cocimiento rápido coloque la comida directamente en la bandeja de metal para asar. Para cocinar rápido,convección, hornear, ca-lentar o tostar coloquela comida directamenteen la bandeja de metal. Instrucciones de conexión a tierra 8 recipientes o bolsas para cocinar/rostizar fabricadas de aluminio, plástico, cera o papel n No cubra con aluminio el plato giratorio, las bandejas de metal ni ninguna parte del horno. Esto causará chispas en elhorno. n Utilice la bandeja de metal de la mismamanera en que utilizaría una pana parahornear plana o una bandeja para hor-near. n No utilice la rejilla de alambre del hornopara cocinar rápido. n Cuando cocine coloque la comida directa-mente en las bandejas de metal a menosque el horno le indique que haga lo con-trario. nPuede utilizar en su horno cualquier platoque no sea de metal y que sea seguro enel horno. Colóquelos directamente sobrelas bandejas. n Si utiliza la bandeja de vidrio claro cuandococine rápido obtendrá resultados de co-cimiento inferiores y posiblemente rajará la bandeja de vidrio. n Utilice las bandejas de metal especificadaspara uso en este horno. Las otras bande-jas de metal no están diseñadas para este horno y darán resultados de cocimiento in-feriores. ¡ADVERTENCIA! El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. Tste aparato debe Para el uso de este aparato, es su responsabilidad y obligación cambiar un contar con una tomacorriente de pared estándar de 3 clavijas conexión a tierra. por uno de 4 clavijas y 30 amperios con En caso de un adecuada conexión a tierra. cortocircuito, la conexión a tierra Bajo ninguna circunstancia corte o quite la reduce el riesgo Verifique que haya una clavija a tierra del cable eléctrico. de una descarga conexión a tierra adecuada eléctrica al No utilice un enchufe adaptador con este antes del uso brindar un cable aparato. de escape para la corriente eléctrica. No utilice un cable de extensión con este aparato. Si el cable eléctrico es demasiado Este aparato se encuentra equipado con corto, solicite a un electricista o técnico un cable eléctrico que contiene un cable de calificado la instalación de un tomacorriente conexión a tierra con un enchufe de conexión cerca del aparato. a tierra. El enchufe debe conectarse en un Para un mejor funcionamiento, enchufe este tomacorriente con adecuada instalación y aparato en su propio circuito eléctrico para conexión a tierra. evitar que las luces parpadeen, que el fusible Consulte a un electricista o técnico se queme o que el interruptor de circuitos calificado si no comprende por completo las salte. instrucciones de conexión a tierra, o si no sabe si el aparato cuenta con una adecuada conexión a tierra. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Horno Advantium El ventilador El ventilador funciona automáticamente en ciertas condiciones (ver la sección Ventilador). Evite el inicio y propagación de incendios accidentales de cocción mientras el ventilador se encuentra en uso n Limpie a menudo la parte inferior del Advantium. No permita que la grasa se acumule en el Advantium o en los filtros del ventilador. n En caso de un incendio de grasa en las unidades de superficie debajo del Advantium, apague el recipiente en llamas sobre la unidad de superficie cubriendo el recipiente por completo con una tapa, una plancha para galletas o una bandeja plana. n Tenga cuidado al limpiar los filtros del ventilador. Los agentes de limpieza corrosivos, como los limpiadores de horno basados en lejía, pueden dañar los filtros. n Tenga cuidado al limpiar los filtros del ventilador. Los agentes de limpieza corrosivos, como los limpiadores de horno basados en lejía, pueden dañar los filtros. n Si flambea alimentos debajo del Advantium, encienda el ventilador n Nunca deje unidades de superficie desatendidas debajo de su Advantium en configuraciones de calor altas. Los alimentos que hierven y se derraman pueden provocar humo y derrames grasosos que pueden prenderse fuego y propagarse si el ventilador del Advantium se encuentra en funcionamiento. Para minimizar el funcionamiento del ventilador automático, utilice recipientes de cocción del tamaño adecuado y use calor alto en las unidades de superficie sólo cuando sea necesario. ADVERTENCIA MARCA PASOS La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos, incluyendo los microondas. Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca pasos deben consutar con su médico. READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Kits opcionales Disponible en su distribuidor GE, a un costo adicional: Kits de paneles de relleno: Kits de Filtros n JX52WH—Blanco n JX52BL—Negro Al colocar un extractor de estufa de 36”,los kits de paneles rellenan el ancho adicional para darle una apariencia empotrada personalizada. n JX81D—Kit de Filtro de Carbón para Recirculaciónt Los kits de filtros son utilizados cuando el horno no puede ser ventilado hacia el exterior. Solamente para una instalación entre los gabinetes; no son para instalaciones al final de los gabinetes. Vea la cubierta trasera para ordenar por teléfono o en GEAppliances.com. Cada kit contiene:dos paneles de relleno de 3” de ancho 9 Conociendo su Horno Advantium Horno Advantium Conociendo su horno Advantium 10 El horno Advantium utiliza tecnologíaavanzada de Cocimiento rápido paraaprovechar la energía de la luz. Elhorno Advantium cocina el exterior delos alimentos muy parecido al calor ra-diante convencional, al mismo tiempoen que penetra la superficie para coci-nar el interior simultáneamente. La luz halógena es la fuente primariade energía, un sistema de conveccióny un calentador de cerámica ayudan alcocimiento, con un “refuerzo de micro-onda” agregado en algunos algoritmosde cocimiento. Los alimentos se coci-nan parejos y rápido, al mismo tiempoen que retienen su humedad natural. El horno Advantium es capaz de cocinar rápido, hornear con convección, asar, tostar, calentar, fermentar y co-cinar con microonda. La función de cocimiento rápido es el mayor benefi-cio del horno Advantium. Para cocinar rápido no se requiere pre-calentar. Coloque los alimentos en elhorno y comience a cocinar inmediata-mente. Se ahorra tiempo ya que nopre-calienta y debido a que éste cocinamás rápido. Características del Horno Horno Advantium Caracerísticas del horno A través de este manual, las características y apariencia pueden variar de las de su modelo. Plato Giratorio Para todos los tipos de cocimiento el plato giratorio siempre debe estar en su lugar, en el piso del horno. Asegúresede que esté colocado seguro sobre eleje en el centro del horno. Bandeja de Metal o Bandeja de Metal para Asar Al cocinar rápido, asar y tostar coloque los alimentos directamente en la bandeja de metal o bandeja de metal para asar y coloque el plato giratorio. Parrilla de Alambre del Horno Al hornear con convección o calentar co-loque los alimentos directamente en labandeja de metal o plato seguro para elhorno sobre la parilla de alambre del horno. Bandeja de Vidrio Claro Coloque el plato giratorio cuando utilice las funciones de microonda. Coloque los alimentos o el recipiente seguro paramicroondas directamente en la bandeja. Lámparas Halógenas Superiores Al cocinar rápido, asar y tostar, dos lám-paras halógenas de 1200” cocinan losalimentos Ventana Permite ver el cocmiento, al mismo tiempo en que mantiene confinadas las microondas adentro del horno. Manilleta de la Puerta Hale para abrir la puerta. Aldabas de la Puerta Para que el horno funcione la puerta debe estar cerrada con la aldaba. Calentador de Cerámica Inferior Un calentador de cerámica de 500W cocina los alimentos por la parte deabajo, al cocinar rápido, asar otostar. Panel de Control Las teclas utilizadas para operar elhorno están ubicadas en el panel decontrol. Sistema de Convección Un elemento de calentamiento de 1550W cocina los alimentos con unventilador de convección haciendocircular el aire caliente a través dela cavidad para cocinar rápido, asar,hornear con 11 convección, tostar y calentar. Controles Horno Advantium Controles de Cocimiento Con su horno advantium usted podrá cocinar con luces halógenas de alta-intensidad, calentadores de cerámica, elemento de calentamiento de convección y/o con energía de microonda convencional. DISPLAY (pantalla) Muestra las selecciones de las funciones e información sobre el horno cuando se encuentra en uso. START/PAUSE (inicio/pausa) Presione esta tecla para iniciar o detener cual-quier función de cocimiento. CLEAR/OFF (borrar/apagar) Presione esta tecla para cancelar TODOS losprogramas del horno, con excepción del reloj,la luz automática nocturna, el cronómetro, elventilador del respirador y la luz de superficie. TO SELE CT RN TU SPEEDCOOK (cocimiento rápido) Presione este botón para acceder al menú predeterminado de cocción rápida o para configurar su propio programa de cocción PR ER ESS TO ENT CONTROL LOCK HOLD 3 SECS SPEED COOK CONV BAKE MICRO WAVE SETTINGS COOKING OPTIONS 30 SECS SURFACE LIGHT VENT TIMER ON/OFF MICRO PRESS TO TURN TIMER OFF SELECTOR DIAL (dial selector) Girepara seleccionar. Presione para ingresar. Gire para seleccionar alimentos, nivel de energía o selecciones de temperatura. También utilice el dial para aumentar (gire en sentido de las agujas del reloj) o disminuir (gire en sentido contrario a las agujas del reloj) el tiempo. Simplemente presione el botón para ingresar la selección. BACK (regreso) Presione este botón para retroceder uno o más niveles del proceso de programación. HELP (ayuda) Presione este botón para averiguar más sobre las funciones del horno. 12 CONV BAKE (hornear con convección) Presione esta tecla para hornear con convección. MICROWAVE (microonda) Presione esta tecla para accesar el menú delmicroonda o para ajustar su propio programade microonda. SETTINGS (ajustes) Presione esta tecla para programar el reloj yaccesar al plato giratorio on/off, conversión automática, luz nocturna automática, volumendel pito, pantalla on/off, recordatorio y unidadesde temperatura. COOKING OPTIONS (opciones de coc.) Presione este botón para acceder a repetir el último, asar, leudar, tostar, calentar e inicio retardado. MICRO 30 SECS (micro 30 segundos) Inicia el microondas durante 30 segundos de cocción. Se agregan 30 segundos adicionales al tiempo de cocción restante cada vez que se presiona el botón. TIMER ON/OFF (cronómetro on/off) Presione esta tecla para programar el cronómetro para minutos y segundos. SURFACE LIGHT (luz de la superficie) Presione esta tecla para encender y apagarla luz de la plancha. VENT (ventilador) Presione esta tecla para encender y apagarel ventilador del respirador. Cocimiento Rápido Horno Advantium Uso de las funciones de cocimiento rápido PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras Cuando utilice los programas de cocimiento rápido, recuerde que el horno, la puerta y los platos estarán muy calientes. Debe programar el reloj antes de utilizar su horno por primera vez. Vea la sección Reloj. Antes de comenzar, asegúrese que el plato giratorio esté en su lugar. Utilice la bandeja de metal o la bandeja de metal para asar y su propio recipiente de vidrio o cerámica, si es necesario. El plato giratorio debe estar colocadoen su lugar siempre que utiliza el horno.. Para cocinar ràpido coloque los alimentos directamente en la bandeja de metal o en la bandeja de metal para asar. n El horno se detendrá si abre la puerta du-rante el cocimiento y aparecerá PAUSE enla pantalla. Para reanudar el cocimiento cierre la puerte y presione START/PAUSE. n Seleccione EDIT para cambiar el tiempo olos niveles de potencia en cualquier momen-to durante el cocimiento. Lo que es normal n Se produce humo al cocinar rápido carnes en el horno. n Para cocinar un tiempo adicional después deque terminó el ciclo de cocimiento, utilice lafunción para Reanudar, como se le indica enla pantalla. Tiempos de cocimiento Calor del Horno n Al cocinar rápido con el menú n Los ciclos de cocimiento rápido no requieren predeterminadode alimentos, podrá ver en la pantalla OPTI-MIZING COOK TIME (optimizando el tiempo de cocimiento) varios segundos después de presionar START/PAUSE. El horno detecta automáticamente el nivel del voltaje eléctrico de su casa y ajusta el tiempo de cocimiento hacia arriba o hacia abajo para un cocimiento adecuado. Ventiladores de Enfriamiento n Los ventiladores se encenderán durante elcocimiento. Al final, éstos continuarán du-rante un tiempo corto para enfriar los com-ponentes internos. Los ventiladores se apagarán automáticamente cuando las piezas internas del horno estén frías. Lapantalla mostrará “Oven is Cooling” (el hor-no se está enfriando). n Mientras el horno esté encendido el respira-dor emitirá un aire caliente. n Cuando el horno está caliente el ventilador de escape se enciende automáticamente.Vea la sección del Ventilador Automático. Luces n Cuando el horno está encendido, la luz es-tará visible alrededor de la puerta o de lacaja exterior. n Las luces halógenas se opacarán y se en-cenderán y apagarán durante el ciclo de co-cimiento rápido, algunas veces a niveles de potencia completa. Esto es normal. El hornodetecta el nivel de calor y se ajusta automáti-camente un tiempo de precalentamiento. El horno comienzaa cocinar inmediatamente. n La puerta y el interior del horno estarán muy ca-lientes. Tenga cuidado al abrir la puerta y retirarlos alimentos. Tenga cuidado del vapor quese puede salir alrededor de la puerta. n Cuando cocine rápido no utilice recipientes ni cubiertas hechas de papel, plástico o aluminio. n Cuando cocine por un perído largo de tiempo,el horno puede reducir automáticamente los niveles de potencia para mantener el nivelapropiado de calor en el horno. Sonidos n Es normal escuchar durante el cocimiento chas-quidos y el soplador del ventilador. El controlelectrónico enciende y apaga los componentes. Interferencia n Se puede observar interferencia de TV/ radiocuando utiliza el microonda, similar a la interfe-rencia causada por otros aparatos pequeños.Esto no indica un problema con el microonda.Mueva el radio o la TV lo más lejos posible delmicroonda o revise la posición de la antena dela TV/radio. 13 Cocimiento Rápido Horno Advantium Consejos para mejores resultados de cocimiento rápido Arregle los alimentos como se muestra a con-tinuación para asegurar un dorado consistente y parejo al cocinar los alimentos directamente sobre la bandeja de metal. Los alimentos pueden tocarse unos con otros,pero no deben traslaparse. Patrón circular (Ejemplo, biscochos, galletas) Patrón lado a lado (Ejemplo, carnes y pollos) Patrón lado a lado (Ejemplo, carnes y pollos) Una capa (Ejemplo, aperitivos) La carne, pollo, pescado o mariscos frescos que están congelados deben descongelarse antesde cocinarlos. (Puede utilizar la función de descongelación del microonda). Siga las instruccionesdel paquete para otros alimentos congelados empacados Recipientos para cocimiento rápido PRECAUCIÓN: Riesgode quemaduras n Los recipients se calentarán. Necesitaráguantes para manipular los recipientes. n Siga las sugerencias para el recipienteque aparecen en la pantalla del horno oen el Libro de Recetas. n Cuando cocine coloque los alimentos di-rectamente en la bandeja de metal o en la bandeja de metal para asar, a menos de que el horno le indique lo contrario. n Utilice la bandeja de metal de la misma manera en que utilizaría una pana parahornear baja o una bandeja para hornear 14 n Ademas de los utensilios suministrados,usted puede utilizar platos de cacerolasque no sean de metal, platos para tartasy otros recipientes seguros para el calor.Colóquelos directamente en la bandejade metal. n Asegúrese de seleccionar un tamaño querote fácilmente. n Coloque la bandeja de metal o la bandeja de metal para asar en el plato giratorio. Coloque el recipiente de vidrio o cerámicaen la bandeja. n Cuando cocine rápido no utilice recipientes ni cubiertas hechas de papel, plástico o aluminio. Cocimiento Rápido Horno Advantium El Advantium está preconfigurado para cocinar más de 175 comidas populares. 1. Presione la tecla SPEEDCOOK. Si no se hace ninguna selecciónen 15 segundos, la pantalla regre-sará a la hora del día. 2. Gire el dial selector para seleccionar la categoría del tipo de alimento que desea. Presione eldial para seleccionar. 3. Gire el dial selector para seleccionar el alimento específico (selecciónde menú). Presione el dial paraseleccionar. Utilice el menú predeterminado de cocimiento rápido TO SELE CT RN TU PR ER ESS TO ENT CONTROL LOCK HOLD 3 SECS SPEED COOK CONV BAKE MICRO WAVE SETTINGS COOKING OPTIONS 30 SECS TIMER ON/OFF SURFACE LIGHT VENT 4. Gire el dial selector para seleccionar la cantidad, tamaño y/o coci-miento (si lo requiere, el horno leindicará). Presione el dial despuésde cada selección. MICRO PRESS TO TURN TIMER OFF Selecciones del menú predeterminado de coci-miento rápido 5. Una vez que la pantalla muestre: EDIT (editar), SAVE (guardar) o START (ini-ciar), presione la tecla START/PAUSE o el dial selector para comenzar a co-cinar. Voltee la comida cuando el horno le in-dique TURN FOOD OVER (para ciertotipo de comida). Cuando el horno indique CHECK forDONENESS, revise para ver si la comi-da está cocinada a su gusto (para ciertosalimentos). Si desea revisar los ajustes durante el co-comiento presione el dial selector. Si entró una selección no deseada, simple-mente presione en cualquier momento latecla BACK y vuelva a entrar las seleccio-nes deseadas. Se puede producir humo cuando cocinarápido carne en el horno. De acuerdo con la Guía de la USDA, se debe cocinar la carne a una temperatura IN-TERNA de por lo menos 160ºF y el pollo a una tempreatura INTERNA de por lo me-nos 180ºF. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege contra enfermeda-des producidas por los alimentos. Para más información visite la página www.foosafety.gov. Categoría Alimento Selección del Menú Categoría Alimento Selección del Menú Categoría Alimento Selección del Menú Aperitivos Pollo Sandwich Panes Desayumo Bocadillos de Bagel Palitos de Queso Rollos (congelados) Jalapeño Poppers Bolitas de Carne (cong.) Nachos Nueces, Rostizadas Aros de Cebolla Rollos de Pizza Pretzels Suaves (cong.) Taquitos (congelados) Biscochos Palitos de Pan Pan de Queso Rollos Rollos para la cena Pan de ajo Tostadas Texanas Waffles Belgas Pizza de Desayuno Tostadas a la Francesa Tortitas de Papa Panqueques (congelados) Rollos (refrigerados) Biscocho con Salchicha Chorizos Tortitas de Salchicha Strudel (congelados) Empanadas Waffles (congelados) Postres Entradas Carnes Pizza Con hueso Sin Hueso Filete (congelado) Dedos (congelado) Frito (congelado) Nugget (congelado) Tortita (congelado) Tierno (congelado) Alas (congelado) Entero Mezcla de Brownie Galletas Tartas (fruta fresca) Cubierta para Tartas Rollos (refrigerados) Empanadas Rollos (congelados) Pan de carne (9x5) Taquitos (congelados) Filet Mignon Hamburguesas Chuletas de Cordero Chuletas de Cerdo Ribeye Steak Sirloin Steak Strip Steak T-Bone Steak Tenderloin Deli/Fresca Pizza Congelada Mariscos Guarnición Banderillas (congelados) Rollo de Hot Dog Sandwich a la Parrilla Sandwich relleno Filetes de Bacalao Palitos de pescado (cong.) Empanizado congelado Filete de pescado reloj Salmón Mariscos Steak de Pescado Espada (1”) Talapia Steaks de Atún Pescado blanco/Bacalao Cacerola Frijoles Fritos (16 oz) Espárragos rostizados Pimentón rostizado Chiles rostizados (3-6) Maíz rostizado (1-4) Ajo rostizado Vegetales mixtos rostizados Escalopas de papas Utilice corteza pre-cocida Papas Papa horneada Tortitas de papa Papas congeladas Nugetts congelados Camote/Jícama 15 Cocimiento Rápido Horno Advantium Niveles de potencia de cocimiento rápido TO SELE CT RN TU PR ER ESS TO ENT CONTROL LOCK HOLD 3 SECS SPEED COOK CONV BAKE MICRO WAVE SETTINGS COOKING OPTIONS 30 SECS TIMER ON/OFF SURFACE LIGHT VENT PRESS TO TURN TIMER OFF MICRO El Advantium utiliza energía de las lám-paras halógenas de alta intensidad, delcalentador de cerámica, del sistema deconvección y de microondas para coci-nar simultáneamente los alimentos porarriba, abajo y en el interior, y sellar lahumedad y el sabor. Cuando utilice el menú predeterminado dealimentos, los niveles de potencia yaestán seleccionados para usted. Sin em-bargo, estos se pueden ajustar al utili-zar el menú predeterminado de alimentosy MY RECIPE (Mis Recetas). Cada nivel de potencia le ofrece energíade la lámpara halógena o del calentadorde cerámica y de microonda durante cier-to porcentaje de tiempo o le ofrece calen-tamiento para el sistema de convección. Por ejemplo: U–07 Lámpara halógena superior en-cendida el 70% del tiempo. L–07 Calentador de cerámica inferiorencendido el 70% del tiempo. M–05 Microonda encendido el 50% del tiempo. C–07 Elemento de convección calien-ta el horno a 350ºF. NOTA: Tenga cuidado al ajustar los niveles de potencia de manera que no cocinelos alimentos demasiado o muy poco. 1. Presione la tecla SPEEDCOOK y seleccione su comida (siga las instrucciones de uso del menú predeterminado de cocimiento rápido) 2. Cuando la pantalla muestre EDIT,SAVE o START, gire el dial paraseleccionar EDIT (editar). Si no desea cambiar ninguno de losajustes, simplemente presione eldial y pase a la siguiente selección. 3. Presione el dial si no desea ajus-tar el tiempo de cocimiento. 4. Gire el dial en dirección de las ma-necillas de reloj para aumentar o al contrario para disminuir el nivelde potencia superior. Presione eldial para seleccionar. 5. Gire el dial para cambiar el nivel depotencia inferior. Presione el dial para seleccionar. 6. Gire el dial para cambiar el nivel depotencia de microonda. Presioneel dial para seleccionar. 7. Gire el dial para cambiar el nivel depotencia de convección. Presioneel dial para seleccionar. 8. Presione la tecla START/PAUSEo el dial selector para comenzara cocinar. Siga estas guías generales cuando seleccione los mejores ajustes de U=, L=, M= y C= para sus recetas favoritas. U = Seleccione un ajuste más alto paraalimentos delgados que requierenun café dorado en la parte de arriba(por ejemplo: filetes de pescado, tos-tadas, pechugas de pollo deshuesa-das). Seleccione un ajuste más bajopara alimentos gruesos o con muchocontenido de azúcar o grasa (porejemplo: muffins, rostizados, cacero-las) o que requieran un tiempo decocimiento más largo 16 L = Seleccione un ajuste más alto paraalimentos gruesos o densos que norequieren un cocimiento rápido en elcentro (por ejemplo: steaks, cacero-las). Seleccione un ajuste más bajopara alimentos delgados (por ejemplo:galletas). M = Seleccione un ajuste más alto paraacortar el tiempo de cocimiento pa-ra alimentos densos o pesados (porejemplo: cacerolas, pollos enteros).Seleccione un ajuste más bajo para alimentos delicados (por ejemplo:panes) o alimentos que requierenun período de cocimiento más largopara obtener resultados suaves (por ejemplo: steaks, carne para asar) C = Seleccione un ajuste más bajo paraalimentos más delicados que se co-cinan a temperaturas más bajas. Se-leccione un ajuste más alto (7 o ma-yor) para alimentos robustos o quese cocinan a temperaturas arriba de350ºF Cocimiento Rápido Horno Advantium Repita la última función TO SELE CT RN TU Utilice esta función para ahorrar tiempopara alimentos que cocina repetidas ve-ces, como galletas y aperitivos. NOTA: El último programa que utilizóse guarda durante dos horas. 1. Presione COOKING OPTIONS (opciones de cocimiento) y seleccioneREPEAT LAST (repita el último). 3. Presione la tecla START/PAUSE o el dial selector para comenzar acocinar. PR ER ESS TO ENT CONTROL LOCK HOLD 3 SECS SPEED COOK CONV BAKE MICRO WAVE SETTINGS COOKING OPTIONS 30 SECS TIMER ON/OFF SURFACE LIGHT VENT MICRO 2. La pantalla mostrará el último alimento que pre-ajustó. PRESS TO TURN TIMER OFF Función para Reanudar TO SELE CT RN TU PR ER ESS TO ENT CONTROL LOCK HOLD 3 SECS SPEED COOK CONV BAKE MICRO WAVE SETTINGS COOKING OPTIONS 30 SECS TIMER ON/OFF SURFACE LIGHT VENT 1. Si necesita cocinar la comida pormás tiempo, usted puede reiniciarel horno al presionar la tecla START/PAUE o el dial selector. 2. La pantalla mostrará RESUMECOOKING (reanudar el cocimiento)y el horno volverá a iniciar automáti-camente al 10% del tiempo original. El programa permanece en memoria du-rante 5 minutos. Después necesitaráprogramar de nuevo. Vea la sección deUso del menú predeterminado de coci-miento rápido. MICRO PRESS TO TURN TIMER OFF Mi Receta -cocimiento rápido personalizado TO SELE CT RN TU PR ER ESS TO ENT CONTROL LOCK HOLD 3 SECS SPEED COOK CONV BAKE MICRO WAVE SETTINGS COOKING OPTIONS 30 SECS TIMER ON/OFF SURFACE LIGHT VENT PRESS TO TURN TIMER OFF MICRO El Advantium le ofrece flexibilidad alcocinar sus platos favoritos. Si desea cocinar una comida que nose encuentra entre nuestras seleccio-nes predeterminada, utilice My Recipepara personalizar el cocimiento rápido. 1. Presione la tecla SPEEDCOOK yseleccione MY RECIPE (mi receta). Luego presione el dial para se-leccionar. Seleccione NEW RECIPE (receta nueva). dial en dirección de las manecillas del relojpara aumentar o en dirección contrariapara disminuir el nivel de potencia su-perior. Presione el dial para se-leccionar. 4. Gire el dial para seleccionar el nivel depotencia inferior. Presione para se-leccionar. 5. Gire el dial para seleccionar el nivel depotencia de microonda. Presione paraseleccionar. Si no realiza ninguna entrada du-rante 15 segundos, la pantalla re-gresará a la hora del día. 6. Gire el dial para seleccionar el nivel depotencia de convección. Presione paraseleccionar. 2. Gire el dial selector para seleccionar el tiempo de cocimiento. Presione el dial para seleccionar. 7. Presione la tecla START/PAUSE o pre-sione el dial selector para comenzara cocinar. La pantalla le indicará que debe se-leccionar el nivel o niveles de po-tencia. Para sugerencias sobre el nivel de poten-cia o tiempo de cocimiento, utilice la guíade cocimiento, libro de recetas o las se-lecciones del menú predeterminado de co-cimiento rápido. 3. Gire el dial para seleccionar el nivelde potencia superior. Gire el 17 Cocimiento Rápido Horno Advantium Mi Receta para entrar y salvar TO SELE CT RN TU PR ER ESS TO ENT CONTROL LOCK HOLD 3 SECS SPEED COOK CONV BAKE MICRO WAVE SETTINGS COOKING OPTIONS 30 SECS TIMER ON/OFF SURFACE LIGHT VENT MICRO PRESS TO TURN TIMER OFF Mi Recetaencontrar y utilizar TO SELE CT RN TU CONTROL LOCK HOLD 3 SECS 18 5. Gire el dial en dirección de las mane-cillas de reloj para aumentar o al con-trario para disminuir el nivel de poten-cia superior. Presione el dial para seleccionar. 1. Presione los botones SPEEDCOOK (cocción rápida) o MICROWAVE (microondas). 2. Gire el dial para seleccionar MY RECIPE (Mis Recetas). Presione el dial para se-leccionar. 3. Gire el dial hasta que aparezca NEW RECIPE (nueva receta). Presione el dial para seleccionar. 4. Aparecerá ENTER COOK TIME (entre el tiempo de cocimiento). Gire el dial para escoger eltiempo de cocimiento. Presione el dial para seleccionar. La pantalla le indicará que debe se-leccionar los niveles de potencia. 6. Seleccione SAVE (guardar) del re-sumen de la pantalla. 7. Aparecerá SPELL THE FOOD NAME(deletree el nombre de la comida).Gire el dial hasta la primera letra dela descripción de su comida y presioneel dial para seleccionar. Continúeeste proceso hasta deletrear el restodel nombre. Presione la tecla START/PAUSE para guardar la receta y sunombre. Para encontrar y utilizar las recetas guar-dadas: 3. Aparecerán en la pantalla los nombresde las recetas que ha guardado. 4. Gire el dial hasta que aparezca lareceta que desea y presione el dialpara seleccionar. 5. Presione la tecla START/PAUSE oel dial selector para comenzar el cocimiento. 1. Presione los botones SPEEDCOOK (cocción rápida) o MICROWAVE (microondas). 2. Gire el dial para seleccionar MY RECIPE (Mis Recetas). PR ER ESS TO ENT SPEED COOK CONV BAKE MICRO WAVE SETTINGS COOKING OPTIONS 30 SECS TIMER ON/OFF SURFACE LIGHT VENT PRESS TO TURN TIMER OFF Agrega y guarda hasta 30 de sus re-cetas para cocimiento rápido o micro-onda, o las recetas del menú predeter-minado de cocimiento rápido como una receta favorita. Una vez realizada, puedellamar rápidamente y en cualquier momento su receta favorita para cocinar la comida como a usted le gusta! MICRO Utilice la guía de cocimiento o libro de recetas para ver sugerencias del nivel de potencia y del tiempo de cocimiento. Cocimiento Rápido Horno Advantium Mi Receta para ajustar o cambiar TO SELE CT RN TU Para ajustar o cambiar las recetas guardadas: : 1. Presione los botones SPEEDCOOK (cocción rápida) o MICROWAVE (microondas). 2. Gire el dial para seleccionar MY RECIPE (mi receta). PR ER ESS TO ENT CONTROL LOCK HOLD 3 SECS SPEED COOK CONV BAKE MICRO WAVE SETTINGS COOKING OPTIONS 30 SECS TIMER ON/OFF SURFACE LIGHT VENT MICRO PRESS TO TURN TIMER OFF Mi Recetapara eliminar TO SELE CT RN TU PR ER ESS TO ENT CONTROL LOCK HOLD 3 SECS SPEED COOK CONV BAKE MICRO WAVE SETTINGS COOKING OPTIONS 30 SECS TIMER ON/OFF SURFACE LIGHT VENT 3. Gire el dial hasta la receta que desea cambiar. Presione el dial para ingresar. Aparecerán las configuraciones actuales. 4. Elija EDIT (editar). 5. Gire el dial para ajustar el tiempo de cocción y presione el dial para ingresar. 6. Gire el dial para cambiar los niveles de energía y presione el dial para ingresar cada nivel de energía. 7. Gire el dial para cambiar el nombre de la receta. Presione el dial para ingresar cada cambio de letra 8. Presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa) para guardar la receta modificada. Para nivel de energía y sugerencias de tiempo de cocción, utilice su guía de cocción o recetario. Para eliminar las recetas guardadas: 1. Presione los botones SPEEDCOOK (cocción rápida) o MICROWAVE (microondas). 2. Gire el dial para seleccionar MY RECIPE (Mis Recetas). 3. Seleccione la receta que desea eliminar. 4. Gire el dial para seleccionar DELETE (eliminar). MICRO PRESS TO TURN TIMER OFF 19 Hornear con Convección Horno Advantium Hornear con Convección Hornear con convección le permite cocinar los alimentos de la misma manera que un horno convencional, utiliza un elemento para calentar el aire adentro del horno. Se puede programar cualquier temperatura entre 250ºF a 450ºF. El ventilador circula suavemente el aire caliente a través del horno, sobre y alrededor de los alimentos. Debido a que el aire caliente se mantiene en constante movimiento, algunos alimentos se cocinan un poco más rápido, a diferencia de los hornos de cocimiento regular. Antes de comenzar, asegúrese que la parrilla de metal esté en su lugar. Se pueden utilizar ambas parrillas en los dos niveles de cocimiento. Cómo se Hornea con Convección TO SELE CT RN TU PRECAUCIÓN: RIESGODE QUEMADURAS Cuando hornee, recuerde que el horno, la puerta y losplatos están muy calientes. De acuerdo con la USDA, cocine la carne a una temperatura INTERNA de por lo menos 160ºF, el pollo a una tempreatura INTERNA de por lo menos 180ºF. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege contra en-fermedades producidas por los alimentos. Para más información visite la página www.foosafety.gov. 1. Presione el botón CONV BAKE (hornear por convección). 2. Gire el dial para configurar la temperatura y presione el dial para ingresar 3. Presione el dial para ingresar y confirmar la selección. Para iniciar de inmediato sin configurar un tiempo de cocción, seleccione START (iniciar) o presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa). PR ER ESS TO ENT CONTROL LOCK HOLD 3 SECS SPEED COOK CONV BAKE MICRO WAVE SETTINGS COOKING OPTIONS 30 SECS TIMER ON/OFF SURFACE LIGHT VENT MICRO PRESS TO TURN TIMER OFF Consejos de cocimiento para hornear con convección 20 Cuando hornee o caliente en los dos niveles coloque el alimento en la bandeja de metal o en elplato apropiado y colóquelo sobre la parrilla dealambre del horno. Para configurar un tiempo de cocción: 1. Gire el dial y seleccione COOK TIME (tiempo de cocción). 2. Gire el dial para configurar el tiempo de cocción y presione el dial para ingresar. 3. Para iniciar el tiempo de cocción de inmediato, coloque los alimentos en el horno y seleccione START COOK TIME (iniciar tiempo de cocción). Luego presione el dial o el botón START/PAUSE (iniciar/pausa) para n Se recomiendan panas de metal para todos los tipos de productos horneados, pero especialmente cuando es importante dorar. n Las panas de metal oscuras o con acabado mate son mejores para panes y tartaletas, ya que absorben el calor y producen cortezas más crujientes. iniciar. El tiempo de cocción iniciará de inmediato la cuenta regresiva. Para iniciar el tiempo de cocción después del precalentamiento, seleccione START PREHEAT (iniciar precalentamiento). El horno emitirá una señal cuando alcance la temperatura de cocción. Coloque los alimentos en el horno y presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa). El tiempo de cocción iniciará la cuenta regresiva. Si la puerta del horno se abre durante la cocción, “Pause” (pausa) aparecerá en la pantalla. Cierre la puerta y presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa). Los tiempos de cocción se muestran en horas y minutos y pueden configurarse hasta un máximo de 2 horas 59 minutos. El tiempo puede cambiarse durante la cocción girando el dial. n Las panas de aluminio brillante son mejores para pasteles, galletas o muffins, ya que reflejan el calor y ayudan a producir una corteza ligeramente suave. n Las cacerolas de vidrio o de aleación de cerámica y vidrio o los platos para hornear son mejores para recetas con huevo y queso debido a la fácil limpieza del vidrio. n Al hornear en un solo nivel, utilice el inferior. Los sujetadores superiores sólo deben utilizarse para hornear en los dos niveles. Asar y Tostar Horno Advantium Asar y Tostar Asar y tostar utilizan las lámparas superiores, el ca-lentador inferior y el sistema de convección, para asar o tostar los alimentos similar al horno convencional. Antes de comenzar asegúrese que el plato giratorio esté en su lugar. Al tostar utilice la bandeja de me-tal y al asar utilice la bandeja de metal o la bandejade metal para asar PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras Al asar o tostar, recuerde que el horno, la puerta y los platos estarán muy calientes. Cuando utilice el horno el plato giratorio debeestar siempre ensu lugar. Cómo asar Coloque los alimentos directamente en la bandeja de metal o en la bandeja de metal para asar 1. Presione la tecla COOKING OPTIONS (opciones de cocimiento). 2. Gire el dial a BROIL (asar) y presione para seleccionar. 3. Coloque los alimentos en el horno y presione para iniciar. Si abre la puerta del horno durante el cocimiento, aparecerá PAUSE en la pantalla. Cierre la puerta y presione START/PAUSE. Consejos de cocimiento para asar n Los tiempos de asar pueden ser máscortos en el horno Advantium ya queutiliza lámparas halógenas. Asegúre-se de monitorear de cerca los alimen-tos para obtener los resultados de-seados. n Para mejores resultados al asar, coloque los alimentos directamente en la bandeja de metal para asar n Se produce humo al asar carne en elhorno. n Si precalienta el horno para asar car-ne, precaliente con la bandeja de metal para asar en el horno y para una mejor brasa en la carne colóquela so-bre la bandeja caliente. n Para un mejor rendimiento, cuandoase carne precaliente el horno durante 5 minutos. El pollo tiene mejores resultados sin precalentar el horno. n Se deben voltear los alimentos a lamitad del tiempo de asado. n Retire las piezas más finas, para evitar que se cocinen demasiado y que se sequen. Cómo tostar 1. Presione la tecla COOKINGOPTIONS (opciones de cocimiento) 2. Gire el dial a TOAST (tostar) y presione para seleccionar 3. Gire el dial para programar el relojy presione para iniciar. Si abre la puerta del horno durante el coci-miento, aparecerá PAUSE en la pantalla. Cierre la puerta y presione START/PAUSE. TO SELE CT RN TU PR ER ESS TO ENT CONTROL LOCK HOLD 3 SECS SPEED COOK CONV BAKE MICRO WAVE SETTINGS COOKING OPTIONS 30 SECS TIMER ON/OFF SURFACE LIGHT VENT MICRO PRESS TO TURN TIMER OFF Consejos de cocimiento para tostar n Utilice la bandeja de metal para mejores resultados al tostar. n No necesita darle vuelta a la mayoría de los alimentoss. n Al tostar nueves, múevalos a la mitad del tiempo de cocimiento. n Tueste las piezas más gruesas por más tiempo, las piezas delgadas menos tiempo. 21 Calentar y Fermentar Horno Advantium Calentar TO SELE CT RN TU PR ER ESS TO ENT CONTROL LOCK HOLD 3 SECS SPEED COOK CONV BAKE MICRO WAVE SETTINGS COOKING OPTIONS 30 SECS TIMER ON/OFF SURFACE LIGHT VENT MICRO PRESS TO TURN TIMER OFF La función WARM mantendrá calientelas comidas cocinadas a temperaturas de servicio. Siempre comience con la comida caliente. Utilice recipientes y utensilios que puedan soportar temperaturas hasta 230ºF. 1. Presione la opción COOKING OPTIONS (opciones de cocimiento). 2. Gire el dial para seleccionar WARM. Presione el dial para seleccionar 3. Gire el dial para seleccionar el nivel de humedad que desea. Vea el cuadro y consejos a continuación. Presione el dial para seleccionar. 4. Seleccione START (iniciar) o presione el botón START/PAUSE (iniciar/ pausa) para iniciar. El horno comienza a calentar de inmediato e indica la cantidad de tiempo de calentamiento que se debe completar. Si la puerta del horno se abre durante el calentamiento, “Pause” (pausa) aparecerá en la pantalla. Cierre la puerta y presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa). . Para hacer crujiente los alimentos viejos: n Seleccione el ajuste de CRISP. Precaliente el horno durante 10 minutos. NOTA: Sólo precaliente cuando desee hacer crujiente los alimentos viejos. n Coloque la comida o los platos directamente en la bandeja de metal. n Revise para ver si está crujiente después de 45 minutos. Si es necesario, agregue más tiempo. Cuadro de Selección de Temperatura y Humedad Cuando utilice el horno el plato giratorio debe estar siempre en su lugar. Para calentar coloque los alimentos o el recipiente seguro para el horno directamente en la bandeja de metal. . Fermentar Cuando utilice el horno el plato giratorio debe estar siempre en su lugar. Para fermentar coloque la masa en un tazón/pana para pan y colóquela en la bandeja de metal 22 Tipo de Comida Cacerolas Chili/Sopa Panqueques, waffles Pizza Papas, horneadas Papalinas/Galletas Ajuste de Humedad Húmedo Húmedo Húmedo Crujiente Crujiente Crujiente Consejos para alimentos crujientes: n No cubra los alimentos. n No utilice recipientes plásticos ni envoltorios plásticos. n No es necesario precalentar a menos que desee hacer crujiente alimentos viejos. (Vea Hacer crujiente los alimentos viejos)) Consejos para alimentos húmedos: n Cubra los alimentos con una tapa o con papel de aluminio. n No utilice recipientes plásticos ni envoltorios plásticos. n No es necesario precalentar. La función para fermentar suministra automáticamente la temperatura apropiada para el proceso de fermentación,por lo tanto, no necesita ajustar la temperatura. 1. Presione la opción COOKING OPTIONS (opciones de cocimiento) 2. Gire el dial para seleccionar PROOF (leudar) y presione para ingresar. 3. Seleccione START (iniciar) o presione el botón START/PAUSE (iniciar/ pausa) para iniciar. El horno comienza a leudar de inmediato e indica la cantidad de tiempo de leudado que se debe completar. n Para evitar bajar la temperatura del horno y prolongar el tiempo de fermentación, no abra la puerta del horno sin necesidad. n Revise los productos de pan antes, para evitar sobre-fermentarlos. NOTAS: n No utilice el modo de fermentación para calentar alimentos o para mantener caliente la comida. La temperatura de fermentación no es lo suficientemente caliente para mantener la comida a temperaturas seguras. Utilice la función WARM para mantener la comida caliente n La función de fermentación no operará si el horno está demasiado caliente. Permita que el horno se enfríe antes de fermentar Cocinando en el Microonda Horno Advantium Uso de las funciones de microonda Asegúrese que el plato giratorio esté en su lugar. Utilice la bandeja de vidrio claro. Coloque los alimentos o el recipiente para microondas directamente en la bandeja devidrio claro, para cocinar los alimentos. Cuando utilice el horno el plato giratorio debe estar siempre en su lugar. Cuando cocine en el microondas la bandejade vidrio claro siempre debe estaren su lugar. Recipientes de cocimiento n Asegúrese que todos los recipientes sean adecuados para cocinar en microondas. SELECCIONES PREDETERMINADAS PARA EL MICROONDAS n Cocimiento –Por tipo de comida –Por tiempo –Por tiempo 1 y 2 nDescongelación -1.0 lb rápido -Por tiempo -Por tipo de comida -Por peso -Derretir -Ablandar Lo que es normal Consejos de cocimiento nBebidas -Agua (8 oz) -Café (8 oz) -Té (8 oz) -Leche (8 oz) -Cocoa caliente (8 oz) nPalomitas de Maíz (2.9oz a 3.5 oz) nDerrettir -Mantequilla -Caramelo -Queso -Chispas de Chocolate -Malavaviscos nCocimiento Lento nAblandar -Mantequilla -Queso Crema -Glaseados (16 oz) -Helado nRecalentar –Bebidas –Cacerolas –Pollo –Pasta –Pizza –Plato de comida –Arroz –Sopa –Filetes/Chuletas –Vegetales Interferencia Calor del Horno n Se puede observar interferencia de TV/ radio cuando utiliza el microonda, similar a la interferencia causada por otros aparatos pequeños. Esto no indica un problema con el microonda. Mueva el radio o la TV lo más lejos posible del microonda o revise la posición de la antena de la TV/radio. n Los recipientes se pueden calentar debidoa la transferencia de calor de los alimentoscalientes. Utilice guantes para manipularlos n Cuando cocine tocino, coloque la tiras en capas sobre el plato. Cubra cada capa con papel toalla. n Para vegetales congelados, agregue agua de acuerdo con las instrucciones del paquete n Cuando cocine vegetales, utilice una cacerola o tazón seguro para el microondas. Cúbralos con una tapa seguro para el micro-ondas o con un envoltorio plástico ventilado. n El vapor se puede salir alrededor de la puerta. n Para vegetales frescos, agréguele 2 cucharadas de agua a cada porción 23 Cocinando en el Microonda Horno Advantium Niveles de potencia de microonda TO SELE CT RN TU PR ER ESS TO ENT CONTROL LOCK HOLD 3 SECS SPEED COOK CONV BAKE MICRO WAVE SETTINGS COOKING OPTIONS 30 SECS TIMER ON/OFF SURFACE LIGHT VENT MICRO PRESS TO TURN TIMER OFF Cómo utilizar las selecciones predeterminadas de microonda TO SELE CT RN TU PR ER ESS TO ENT CONTROL LOCK HOLD 3 SECS SPEED COOK CONV BAKE MICRO WAVE SETTINGS COOKING OPTIONS 30 SECS TIMER ON/OFF SURFACE LIGHT VENT MICRO El nivel de energía del microondas se configura automáticamente en todas las funciones del microondas pero usted puede cambiarlo por COOK BY TIME (cocinar por tiempo), COOK BY TIME 1&2 (cocinar por tiempo 1&2), MICRO 30 SEC (micro 30 seg), y DEFROST BY TIME (descongelar por tiempo). 1. Primero, siga las instrucciones para COOK BY TIME (cocinar por tiempo), COOK BY TIME 1&2 (cocinar por tiempo 1&2), MICRO 30 (micro 30), y DEFROST BY TIME (descongelar por tiempo). 2. Seleccione START (iniciar) o presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa) para iniciar. 3. Presione EDIT (editar) para cambiar el tiempo de cocción y luego el nivel de energía del microondas. Presione el dial para ingresar el tiempo de cocción y los cambios al nivel de energía. Los siguientes son algunos ejemplos de diferentes niveles de energía High (alto) 10: Pescado, tocino, vegetales, líquidos en hervor. Med-High (med-alto) 7: Cocción suave de carne de res y de ave; horneado de estofados y recalentamiento. Medium (medio) 5: Para cocción lenta y para tiernizar estofados y cortes de carne menos tiernos. Low (abajo) 2 ó 3: Descongelar, hervir a fuego lento, salsas delicadas. Warm (tibio) 1: Mantener alimentos calientes; ablandar mantequilla. 1. Presione la tecla MICROWAVE Si no hace ninguna selección en 15 segundos, la pantalla regresará a la hora del día. 2. Gire el dial para seleccionar COOK (cocinar), DEFROST (descongelar), BEVERAGE (bebida), POPCORN (palomitas de maíz), MELT (derretir), REHEAT (recalentar), SIMMER (fuego lento) y SOFTEN (ablandar). 3. Gire el dial para encontrar la comida que desea cocinar, descongelar o recalentar. Presione el dial para seleccionar 4. Gire el dial selector para seleccionar el tipo, cantidad, peso y/o tamaño, como le indique el horno. Presione el dial después de cada selección. 5. Presione el dial o el botón START/PAUSE (iniciar/pausa) para iniciar la cocción. Utilice COCINAR CON TIEMPO para cocinar en el microonda alimentos que no se encuentran en las selecciones predeterminadas del microondas. 4. Gire el dial para ajustar el nivel de poten-cia luego presiónelo para seleccionar. PRESS TO TURN TIMER OFF Cocimiento con tiempo 1. Presione la tecla MICROWAVE. 2. Presione el dial para seleccionar CO-CINAR CON TIEMPO y luego presiónelo para seleccionar. 3. Gire el dial para ajustar el tiempo de cocimiento y luego presiónelo para seleccionar. Cocimiento con tiempo 1 y 2 24 Utilice COCINAR CON TIEMPO 1 Y 2para cocinar con microonda los alimen-tos que requieren dos diferentes tiemposy niveles de potencia. 1. Presione la tecla MICROWAVE. 2. Gire el dial para seleccionar COOK y presiónelo para seleccionar. 3. Gire el dial para seleccionar el COOK BY TIME 1&2 (Cocimiento con tiempo 1 y 2) y presió-nelo para seleccionar. Presione el dial selector para revisar los ajustes durante el cocimiento. Si abre la puerta durante el cocimiento, el horno se detendrá y la pantalla mostrará PAUSE. Cierre la puerta y presione START/PAUSE para reanudar elcocimiento. Si entró una selección no deseada simplemente presione en cualquier momento la tecla BACK y vuelta a introducir lasselecciones deseadas. 5. Presione el dial o la tecla START/PAUSE para comenzar a cocinar. Puede abrir la puerta durante el COCIMIENTO CON TIEMPO para revisar la co-mida. Cierre la puerta y presione START/PAUSE para reanudar el cocimiento. 4. Gire el dial para ajustar el 1er tiempo ypresiónelo para seleccionar. Repitapara el 1er nivel de potencia, el 2dotiempo y el 2do nivel de potencia. 5. Presione el dial o la tecla START/ PAUSE para comenzar a cocinar. Cocinando en el Microond Horno Advantium Micro 30 segundos Presione MICRO 30 SECS repetídamente para incrementar 30 segundos el tiempo de cocimiento en el microondas. El horno arranca inmediatamente El nivel de potencia se ajusta automáticamente en alto, pero lo puede cambiar para mayor flexibilidad. Vea las instrucciones en la sección Niveles de Potencia del Microondas. Mis Recetas Vea las secciones de MY RECIPE (Mis Recetas) en la sección de Cocimiento Rápido de este libro para ver las instrucciones de cómo guardar, usar, cambiar o eliminar una receta personalizada del microonda Consejos para descongelar Utilice DESCONGELAR POR TIPO DE COMIDA para carne, pollo, pescado y pan. Utilice DESCONGELAR CON TIEMPO para la mayoría de las comidas congeladas. n Las comidas que se arruinan fácilmente no deben permanecer afuera por más de una hora, despues de descongelarla. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterías dañinas. n Al descongelarse, la comida debe estar fría pero suave en todas las áreas.Si todavía tiene un poco de hielo, regrésela brevemente al microondas odéjela descansar un par de minutos. n Al descongelar 3 o más libras de carne molida o en cubos, retire las porciones descongeladas, cuando se le indique que debe voltearlo. n Las comidas congeladas en papel o plástico pueden descongelarse en el empaque cuando utiliza DESCONGELACIÓN CON TIEMPO. Cuando utiliza DESCONGELACIÓN POR TIPO DE COMIDA deber retirar la carne del empaque. Los empaques cerrados deben ranurarse, pincharse o ventilarse después de que la comida esté parcialmente descongelada. Los recipientes plásticos deben estarparcialmente destapados. n Las cenas familiaras congeladas pre-empacadas pueden descongelarse y cocinarse en el microondas. Si lacomida está en un recipiente de aluminio, transfiérala a un plato seguro para el micoondas. Descogelación con tiempo 1. Presione la tecla MICROWAVE. TO SELE CT RN TU 2. Gire el dial selector a DEFROST. Presione el dial para seleccionar. PR ER ESS TO ENT CONTROL LOCK HOLD 3 SECS SPEED COOK CONV BAKE MICRO WAVE SETTINGS COOKING OPTIONS 30 SECS TIMER ON/OFF SURFACE LIGHT VENT PRESS TO TURN TIMER OFF Utilice la DESCONGELACIÓN CON TIEMPO para descongelar durante untiempo seleccionado. MICRO 3. Gire el dial selector a DEFROST BY TIME. Presione el dial para seleccionar. 4. Gire el dial selector para seleccionar el tiempo que desea. Presioneel dial para seleccionar. 5. Presione el dial o la tecla START/PAUSE para comenzar a descongelar. El nivel de potencia se ajuste automáticamente en 3, pero lo puede cambiar. Para cambiar los niveles de potencia, vea las instrucciones de Niveles de Potencia del Microonda. Usted puede descongelar rápidamente pequeñas cantidades de alimentos al elevar el nivel de potencia después de entrar el tiempo. El nivel de potencia 7 acorta el tiempo total de descongelacióna la mitad; el nivel de potencia 10 acortael tiempo total en aproximadamente 1/3.Al descongelar en niveles de potenciaaltos, los alimentos necesitarán una fre-cuente atención, más de la usual y éstos se pueden cocinar un poco. 6. Voltee la comida cuando el horno le indique TURN FOOD OVER. 25 Cocinando en el Microonda Horno Advantium Descongelar por tipo de comida TO SELE CT RN TU PR ER ESS TO ENT CONTROL LOCK HOLD 3 SECS SPEED COOK CONV BAKE MICRO WAVE SETTINGS COOKING OPTIONS 30 SECS TIMER ON/OFF SURFACE LIGHT VENT PRESS TO TURN TIMER OFF MICRO DESCONGELAR POR TIPO DE COMIDA ajusta automáticamente los tiempos y niveles de potencia de descongelación, para dar resultados más parejosa las carnes, pollo y pescado que pesanhasta 6 libras. 1. Retire la carne del empaque y colóquela en un plato seguro para el microondas. El pan debe permanecer en el empaque, pero retire los amarres de metal. 2. Presione la tecla MICROWAVE. 3. Gire el dial a DEFROST. Presione el dial para seleccionar. 4. Gire el dial para DESCONGELAR POR TIPO DE COMIDA. Presione el dial para seleccionar. 5. Presione el dial para escogerr el tipo de comida. Presione el dial para seleccionar. 6. Gire el dial al peso de la comida, utilice la Guía de Conversión de la derecha. Por ejemplo, dial 1.2 para 1.2 libras (1 libra, 3 onzas).Presione el dial para seleccionar. 7. Presione el dial o la tecla START/ PAUSE para comenzar a descongelar. 8. Voltee la comida cuando el horno le indique TURN FOOD OVER. 26 n Para una descongelación pareja retire la carne descongelada o forre las áreas tibias con pequeños pedazosde aluminio. n Después de descongelar, la mayoría de las carnes necesitan descansar 5 minutos para completar la descongelación. Los rostizados grandes deben descansar aproxidamente 30 minutos. Guía de Conversión Si el peso de la comida está en libras y onzas, las onzas deben ser convertidas a la décima parte (.1) de una libra. Weight of Food in Ounces 1–2 3 4–5 6–7 8 9–10 11 12–13 14–15 Enter Food Weight (tenths of a pound) .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .9 Cocinando en el Microonda Horno Advantium Consejos para el cocimiento con sensor del microonda El modo de microonda del horno Advantium tiene un sensor de cocimiento y recalentamiento. El horno detecta automáticamente si la comida está cocinada y se apaga el solo eliminando la necesidad de programar tiempos de cocimiento y niveles de potencia. Las funciones con sensor detectan la humedad creciente liberada durante el cocimiento. El horno ajusta automáticamente el tiempo de cocimiento para varios tipos y cantidades de comida. Cubierta ADVERTENCIA: Riesgo de fuego No utilice las funciones con sensor dos veces consecutivas en la misma porción de comida – se puede sobre cocinar o quemar. Si la comida está cruda después de terminar el primer tiempo, utilice TIME COOK (cocimiento con tiempo) para agregar tiem-po adicional de cocimiento. Los recipientes y cubiertas adecuadas son esenciales para un mejor cocimiento con sensor. n Siempre utilice recipientes seguros para el microondas y cúbralos con tapaderas o envoltura plástica ventilada. Nunca utilice cubiertas plásticas herméticas – ya que evitan que la humedad salga y se puede sobrecocinar la comida Ventilada Seque los platos para que no seequivoque el sensor. n Antes de colocar la comida adentro delhorno asegúrese de que el exterior de los recipientes y que el interior del horno estén secos. Las gotas de humedad que se convierten en vapor pueden engañar al sensor. . n Las palomitas de maíz y las papas se calientan mejor destapadas. PROGRAMAS DE SENSOR DEL MICROONDA n Carne molida n Recalentar pollo n Palomitas de Maíz (Palomitas de maíz en paquete para el microondas, 2.9 oz. a 3.5 oz.) n Recalentar pasta n Sopa n Recalentar un plato de comida n Recalentar sopa n Arroz n Recalentar vegetales n Vegetales (enlatados, frescos, congelados) n Cocimiento lento n Recalentar vegetales 27 Cocinando en el Microonda y Otras Funciones Advantium Horno Advantium Para usar todos los programas con sensor TO SELE CT RN TU PR ER ESS TO ENT CONTROL LOCK HOLD 3 SECS SPEED COOK CONV BAKE MICRO WAVE SETTINGS COOKING OPTIONS 30 SECS TIMER ON/OFF SURFACE LIGHT VENT MICRO PRESS TO TURN TIMER OFF Para usar todas las funciones con sensor: 1. Presione el botón MICROWAVE (microondas). 2. Gire el dial para seleccionar COOK BY FOOD (cocinar por alimento) (ubicado debajo de COOK), REHEAT (recalentar), o SIMMER (fuego lento). 3. Gara COOK BY FOOD (cocinar por alimento) y REHEAT (recalentar), seleccione un alimento y presione el dial para ingresar. Para SIMMER (fuego lento), configure el tiempo para cocción a fuego lento después de que la sopa, salsa o estofado haya alcanzado el hervor. 4. Presione el dial o el botón START/ PAUSE (iniciar/pausa) para iniciar la cocción. No abra la puerta del horno hasta que comience la cuenta regresiva en la pantalla. Si usted abre la puerta mientras se realiza la cocción por sensor, aparecerá en la pantalla “Sensor Error - Close door and press START” (Error de sensor – Cierre la puerta y presione START). Cierre la puerta de inmediato y presione el botón START/ PAUSE (iniciar/pausa) para recomenzar ADVERTENCIA: Riesgo de Fuego No utlice la functión con sensor dos veces consecutivas en la misma porción de comida - la comida puede resultar seriamente cocinada o quemada. Si le falta cocimiento a la comida al final del tiempo de cocimiento con sensor utlice COOK BY TIME (cocimiento con tiempo) en el selector del microonda para cocinarla más tiempo. Cocimiento completo 28 n Para acortar o prolongar el tiempo de cocción, espere a que la cuenta regresiva aparezca en la pantalla. Luego gire el dial para agregar o restar tiempo Notas sobre el programa Reheat (recalentar): Los alimentos recalentados pueden tener amplias variaciones de temperatura. Algunas áreas pueden estar extremadamente calientes. Es mejor utilizar COOK BY TIME (cocinar por tiempo) y no REHEAT (recalentar) con estos alimentos: n Productos panificados. n Alimentos que deben recalentarse sin tapa. n Alimentos que deben mezclarse o girarse n Alimentos que deben quedar con aspecto o superficies crujientes después de recalentarse. Cómo ajustar las configuraciones automáticas del horno COOK BY FOOD (cocinar por alimento) y REHEAT (recalentar) para obtener un tiempo de cocción mayor o menor (no disponible en todos los tipos de alimentos): Para reducir los tiempos de cocción automáticos: Después de que el horno se acciona, gire el dial en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que aparezca un signo menos (“-“) o un signo menos doble (“- -“) y presione el dial para ingresar. Un signo menos (“-“) es una reducción del 10% del tiempo de cocción y un signo menos doble (“-“) es una reducción del 20% del tiempo de cocción. n Si usted ha estado cocinando y el horno está caliente, puede indicar que se encuentra muy caliente para cocinar por sensor. En ese caso, el horno cambiará automáticamente a cocción por tiempo y puede preguntar sobre el peso o la cantidad de alimentos Para aumentar los tiempos de cocción automáticos: Después de que el horno se acciona, gire el dial en sentido de las agujas del reloj hasta que aparezca un signo más (“+“) o un signo más doble (“++“) y presione el dial para ingresar. Un signo más (“+“) es un aumento del 10% del tiempo de cocción y un signo más doble (“++“) es un aumento del 20% del tiempo de cocción. Para recordarle que hay alimentos en el horno, en la pantalla podrá verse el modo de cocción y COOKING COMPLETE (cocción completa) y se oirá un pitido una vez por minuto hasta que se abra la puerta del horno o se presione el botón CLEAR/OFF (borrar/apagado). Otras Funciones Advantium Horno Advantium Clock (reloj) Debe programar el reloj antes de utilizar elhorno por primera vez. Cuando programe elreloj por primera vez vaya directamente alpaso dos. 1. Para cambiar la hora del reloj, presione la tecla SETTINGS y gire el dial a CLOCK SETTINGS (ajustes del reloj). Seleccione SET TIME (la hora) 2. Gire el dial para ajustar la hora. Presiónelopara seleccionar. Nota: Se programa AM/PM. 3. Gire el dial para ajustar los minutos. Presio-ne el dial para seleccionar.. Auto Conversion (conversión automática) La conversión automática reduce automática-mente la temperatura de hornear con con-vección. Siempre debe introducir la tempera-tura de la receta y el horno hará el resto. Para cambiar el ajuste, presióne la tecla SETTINGS y gire el dial a AUTO CONVERSION. Presione el dial para seleccionar. Gire el dial para cambiar los ajustes a CONVERSION ON or CONVERSION OFF (Conversión encendido oapagado). Presione el dial para seleccionar. Display On/Off (pantalla On/Off) Utilice esta función para encender o apagarla pantalla del reloj. encendida/apagada). Gire el dial para seleccionar CLOCK DISPLAY ON or CLOCK DISPLAY OF (el relojde la pantalla encendido o apagado). Presioneel dial para seleccionar. Beeper Volume (voumen del pito) Utilice esta característica para ajustar el volumen del pitido. Usted también puede desactivarla. Presione el botón SETTINGS (configuraciones), gire el dial para seleccionar BEEPER VOLUME (volumen del pitido), presione el dial para ingresar. Seleccione el volumen del pitido, presione el dial para ingresar. Reminder (recordatorio) Utilice esta función para configurar el accionamiento del sonido de una alarma en un momento específico del día. 1. Presione el botón SETTINGS (configuraciones), gire el dial para seleccionar REMINDER (recordatorio) y presione el dial para ingresar. 2. Seleccione SET REMINDER (configurar recordatorio) y presione el dial para ingresar. 3. Gire el dial para configurar la hora y minutos y presione el dial para ingresar. NOTA: La configuración de hora se hace en AM/PM. Para desactivar el recordatorio, presione el botón SETTINGS (configuraciones), gire el dial para seleccionar REMINDER (recordatorio) y presione el dial para ingresar. Gire el dial para seleccionar CLEAR REMINDER (borrar recordatorio) y presione el dial para ingresar. Utilice esta función para evitar que el plato giratorio gire cuando usa un plato demasiado grande para poder girar en la cavidad. • Si se selecciona TURNTABLE OFF (plato giratorio apagado) durante la cocción, el plato giratorio se desactivará hasta el final de este ciclo de cocción. El plato giratorio volverá a funcionar en el próximo ciclo de cocción y si se utiliza la función RESUME (reanudar). Turntable On/ OFF (plato giratorio On/Off) Presione la tecla SETTINGS, gire el dial para seleccionar DISPLAY ON/OFF (pantalla Presione el botón SETTINGS (configuraciones), gire el dial para seleccionar TURNTABLE ON/ OFF (plato giratorio encendido/apagado) y presione el dial para ingresar. Gire el dial para seleccionar TURNTABLE ON (plato giratorio encendido) o TURNTABLE OFF (plato giratorio apagado) y luego presione el dial para ingresar. NOTA: • El plato giratorio no se desactiva en los modos cocción rápida, asar, tostar o sensor de microondas. Para desactivar la hora del recordatorio, presione el botón SETTINGS (configuraciones), gire el dial para seleccionar REMINDER (recordatorio) y presione el dial para ingresar. Gire el dial para seleccionar REVIEW REMINDER (revisar recordatorio) y presione el dial para ingresar. La pantalla mostrará. • Si se selecciona TURNTABLE OFF (plato giratorio apagado) antes de comenzar a cocinar, el plato giratorio permanecerá desactivado para cualquier cocción que se inicie en los próximos 5 minutos. Después de los 5 minutos, el plato giratorio volverá automáticamente a TURNTABLE ON (plato giratorio encendido). 29 Otras Funciones Advantium Horno Advantium Auto Night Light (luz nocturna automática) Utilice esta función para configurar que la luz de superficie se encienda y apague a una hora determinada. 1. Presione el botón SETTINGS (configuraciones), gire el dial para seleccionar AUTO NIGHT LIGHT (luz nocturna automática) y presione el dial para ingresar. 2. Seleccione SET ON TIME (configurar para hora) y presione el dial para ingresar. 3. Gire el dial para configurar la hora y minutos y presione el dial para ingresar. Gire el dial para desactivar la configuración de hora y minutos y presione el dial para ingresar. Nota: La configuración de hora se hace en AM/PM. Para desactivar la luz nocturna automática en forma permanente, presione el botón SETTINGS (configuraciones), gire el dial para seleccionar AUTO NIGHT LIGHT (luz nocturna automática) y presione el dial para ingresar. Gire el dial para seleccionar DEACTIVATE (desactivar) y presione el dial para ingresar. Para desactivar la luz nocturna automática en forma permanente, presione el botón SETTINGS (configuraciones), gire el dial para seleccionar AUTO NIGHT LIGHT (luz nocturna Temperature Units (unidades de temperatura) Delay Start (inicio retardado) Nota: • Si se presiona el botón SURFACE LIGHT (luz de superficie) mientras se encuentra encendida la luz nocturna automática, la luz de superficie se quita de la luz nocturna automática por esa vez. El botón SURFACE LIGHT (luz de superficie) debe presionarse para apagar la luz de superficie. La luz nocturna automática se encenderá de nuevo en el próximo horario programado. • Si la luz de superficie ya se encuentra encendida cuando la luz nocturna automática se encuentra programada para encenderse, la luz de superficie no utilizará las configuraciones de la luz nocturna automática. El botón SURFACE LIGHT (luz de superficie) debe presionarse para apagar la luz de superficie. La luz nocturna automática se encenderá de nuevo en el próximo horario programado. Para cambiar las unidades de temperatura, presione el botón SETTINGS (configuraciones) y seleccione TEMPERATURE UNITS (unidades de temperatura). Gire el dial para seleccionar F o C y presione el dial para ingresar Utilice esta función de retardo cuando el horno comienza a cocinar en CONV BAKE (hornear por convección), COOK BY TIME (cocinar por tiempo), COOK BY TIME 1&2 (cocinar por tiempo 1&2), DEFROST BY TIME (descongelar por tiempo), o DEFROST BY WEIGHT (descongelar por peso). 4. Configure el modo de cocción. 1. Presione el botón COOKING OPTIONS (opciones de cocción). 2. Gire el dial para seleccionar DELAY START (inicio retardado) y presione el dial para ingresar. 3. Gire el dial para configurar la hora y minutos de la hora de inicio y presione el dial para ingresar. NOTA: La configuración de hora se hace en AM/PM. 30 automática) y presione el dial para ingresar. Gire el dial para seleccionar REVIEW ON/OFF TIMES (revisar hora encendido/apagado) y presione el dial para ingresar. La pantalla mostrará la hora de encendido y apagado de la luz nocturna automática. El horno comenzará el modo de cocción programado cuando la hora actual y la hora de inicio retardado sean la misma. Otras Funciones Advantium Horno Advantium Help (ayuda) Utilice esta función para saber más acer-ca de su horno y sus funciones. 1. Presione la tecla HELP. La pantalla le mostrará una descripcióndel programa que seleccionó. 2. Gire el dial para escoger el nombrede la función. Presione el dial paraseleccionar. Características que encontrará en la función HELP (ayuda).. Agregar tiempo Opciones de cocimiento Repetir el último Conversión Automática Descongelación Reanudar Luz Nocturna Automática Descong. por Comida Cocimiento con sensor Regresso Descong. con Tiempo Cocimiento lento Volumen del Pito Descong. por Peso Ablandar Bebidas Inicio demorado Cocimiento rápido Asar Pantalla ON/OFF Inicio/PAUSA Unidades de temperatura Borrar/Apagar Editar Cronómetro On/Off Reloj Ayuda Tostar Bloqueo del Control Derretir Plato Giratorio ON/OFF Hornear con Convección Micro 30 Segs Cocinar por Tipo de CoCalentar Microonda mida Mis Recetas Cocinar con Tiempo Fermentar Cocinar con Tiempo 1 y 2 Recalentar Recordatorio Control lock-out (bloqueo del control) Puede bloquear el panel de control para evitar que enciendan el horno accidentalmente durante la limpieza o paraque no lo utilicen los niños. Presione y sostenga durante 3 segundoa la tecla CLEAR OFF para bloqueary desbloquear. Timer (cronómetro) Utilice esta función cada vez que necesi-te un cronómetro. La puede utilizar mientras cocina en el horno. 1. Presione la tecla TIMER. Automatic fans (ventiladores automáticos) Los ventiladores de enfriamiento se en-cienden automáticamente para evitar elsobrecalentamiento de los componentesinternos del horno y del control. Los ventiladores se apagarán automáticamente cuando se enfríen las piezasinternas. Uno o más pueden permane-cer encendidos durante 5 minutos o más, después de que el control del horno se haya apagado. Cuando el panel de control está bloqueado, cada vez que presiona una tecla o eldial se mostrará en la pantalla CONTROL IS LOCKED (control está bloqueado). 2. Gire el dial para escoger los minutos. Presiónelo para seleccionar. 3. Gire el dial para escoger los segundos. Presiónelo para seleccionar. El ventilador del respirador se puede en-cender automáticamente si el horno secalienta demasiado, aún cuando no estéfuncionando. La pantalla mostrará: “Nor-mal Operation: Fan is on due to high heat.Fan will shut off automatically.” (Opera-ción Normal. El ventilador está encen-dido debido al calor alto. El ventilador se apagará automáticamente.) 31 Cuidado y Limpieza Horno Advantium Surface Light (luz de superficie) Vent Fan (ventilador del respirador) Se utiliza para iluminar la plancha. Presione la tecla SURFACE LIGHT(luz de superficie) para cambiar deluz nocturna a luz apagada. El respirador del ventilador retira los vapores de la superficie de cocimiento. Presione la tecla VENT FAN para cambiar de alto, a medio, a bajo, aapagado. El ventilador del respirador se puede encender automáticamente si el Cómo limpiar el interior del horno horno secalienta demasiado, aún cuando no estéfuncionando. La pantalla mostrará: “Normal Operation: Fan is on due to high heat.Fan will shut off automatically.” (Operación Normal. El ventilador está encendido debido al calor alto. El ventilador se apagará automáticamente.) Antes de limpiar cualquier parte delhorno asegúrese que el control del horno esté apagado y que esté frío o tibio al tacto. Limpie el interior del horno frecuentemente para que pueda calentar adecuadamente. Algunas salpicaduras pueden ser removidas con papel toalla, otras requieren un paño tibio jabonoso. Remueva las salpicaduras de grasacon un paño jabonoso, luego enjuague con un paño húmedo. Si el sucio y las salpicaduras no salenfácilmente con un paño tibio jabonoso, coloque un tazón mediano lleno de agua adentro de la unidad, sobre la bandeja de metal y presionela tecla SPEEDCOOK. Seleccione MY RECIPES y ajuste 10 minutos aU=10, L=10, M=7, C=10. Esto debeaflojar el sucio adentro del horno demanera que lo pueda remover conun paño tibio jabonoso. Si observa un amarillentamiento enel metal adentro del horno que no puede ser removido con un pañotibio jabonoso, utilice un limpiadorpara acero inoxidable que remuevela decoloración por calor y/o manchas. Puede limpiar el interior del horno como lo haría normalmente. No utilice limpiadores abrasivos niutensilios filosos en las paredes delhorno. 32 Nunca utilice limpiadores comerciales para hornos en ninguna parte de suhorno. No limpie el interior del horno con estro-pajos de metal. Se pueden quebrar pe-dazos del estropajo adentro del horno,causando un toque eléctrico, así comodaño al acabado de la superficie interiordel horno. Cuidado y Limpieza Horno Advantium Plato giratorio removible El área debajo del plato giratorio debe lim-piarse frecuentemente para evitar oloros y humo durante el ciclo de cocimiento. El plato giratorio se puede quebrar si lodeja caer. Lávelo con cuidado en aguatibia y jabonosa. Séquelo bien y coló-quelo en su lugar. Plato giratorio No utilice el horno sin el platogiratorio en su lugar. Para colocar el plato giratorio, coloque elcentro sobre el eje en el centro del hornoy gírelo hasta que esté colocado en sulugar. Bandejas de cocimiento y parrilla de alambre del horno Cubierta de la lámpara halógena y lámina de mica Para evitar que se quiebren, permitaque las bandejas se enfríen comple-tamente antes de limpiarlas. Lave concuidado en agua caliente jabonosa oen la lavadora de platos. No utilice abrasivos para limpiar la bande-ja de vidrio ni la parrilla de alambre delhorno, ya que se puede dañar el acabado. Bandeja de vidrio claro Parrilla de alambre del horno Se debe utilizar un estropajo plástico paralimpiar las bandejas de metal. Bandeja de metal Bandeja de metal para asar No retire la cubierta de vidrio de la lámpara halógena ni la lámina de mica. Para limpiar la lámina de mica: Permitaque el horno se enfríe completamente.Limpie con un paño tibio jabonoso. La cubierta de la lámpara halógena su-perior debe estar libre de grasa o desalpicaduras de alimentos, para quepueda funcionar efectivamente. Limpie la cubierta de vidrio de la lámpa-ra y la lamina de mica frecuentementa para evitar el exceso de humo y la dis-minución de la potencia de cocimiento. Para limpiar la cubierta de la lámparasuperior: Permita que el horno y lacubierta de vidrio se enfríen completa-mente. Límpiela con un paño tibipjabonoso o con un estropajo plástico. Para sucio quemado, puede utilizar un raspador para limpiar la cubierta de lalámpara halógena. Sostenga el raspa-dor a un ángulo de 30º. Raspe el vidriopara limpiarlo y limpie el exceso desucio. Upper halogen lamp cover Mica Sheet For heavy or burned on soil 33 Cuidado y Limpieza Horno Advantium Cómo limpiar el exterior del horno No recomendamos el uso de limpiadores con amoníaco o alcohol, ya que pueden dañar la apariencia del horno. Si escoge utilizar un limpiador casero común, aplique primero el limpiador directamente en el pañode limpieza, luego limpie el área sucia. Caja Limpie el exterior del microonda con un paño jabonoso. Enjuague y seque. Limpie el vidrio con un paño húmeda. Panel de Control Limpie con un paño húmedo. Seque completamente. No utilice limpiadores en espray, grandes cantidades de jabón y agua, abrasivos u objetos filosos en el panel - estos lo pueden dañar. Algunos tipos de papel toalla también pueden rayar el panel de control. Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos) Puede limpiar el panel de acero inoxidable con Stainless Steel Magic o un producto similar, con un paño limpio y suave. Aplique con cuidado el limpiador de acero inoxidable, evite las piezas plásticas y de vidrio de alrededor. No utilice en el aceroinoxidable cera para aparatos, pastas, blanqueadores o productos que contengan cloro. Paneles Plásticos de Color (en algunos modelos) Utilice un paño limpio, suave, ligeramente humedecido, luego seque completamente. Sello de la Puerta Es importante mantener limpia el área donde sella la puerta con el horno. Utilice detergentes suaves, no-abrasivos aplicados con un paño o esponja. Enjuague bien. Parte Inferior Limpie regularmente la grasa y el polvo de la parte de abajo. Utilice una solución de agua tibia con detergente. Cómo reemplazar la luz de superficie 1. Para cambiar la luz de superficie, primero desconecte la energia en el fusible principal o panel del interruptor automático. 2. Retire el tornillo del interior de la cubierta del compartimiento de la luz y bájela hasta que se detenga. 3. Antes de retirar el bombillo que va acambiar, asegúrese que esté frío. Hálelo suavemente del receptáculo Cámbielo por un bombillo halógeno de 130 voltios, 50-watts. Ordene el bombilloWB08X10051 de su distribuidor GE. 4. Levante la cubierta y coloque el tornillo. Conecte la electricidad al horno. 34 Retire el tornillo Cuidado y Limpieza Horno Advantium Retiro y limpieza de los filtros 1. Los filtros de metal atrapan la grasa que sueltan los alimentos en la plancha. También evitan que las llamas de los alimentos en la plancha dañen el interior del horno. 2. Por esta razón, los filtros deben estar colocados en su lugar siempre que utiliza el extractor. Los filtros del respirador deben limpiarse una vez al meso cuando sea necesario. 3. Para retirarlos, utilice las orejetas para deslizarlos hacia la parte de atrás. Hale hacia abajo y hacia afuera. Cómo reemplazar la luz de la cavidad 1. Desconecte la energía en el fusible principal o panel del interruptor automático. 2. Retire la parrilla superior, retire los dos tornillos que la sostienen en su lugar. 3. Retire el filtro de carbón, si lo tiene. Deslícelo hacia la izquierda y hálelo hacia el frente para retirarlo. NOTA: El filtro de carbón es un kit opcional, no es necesario tenerlo. 4. Para limpiar los filtros del respirador, remójelos y luego sacúdalos en agua caliente y jabón. No utilice amoníaco ni productos con amoníaco ya que pueden oscurecer el metal. Lo puede cepillar suavemente para remover elsucio pegado. 5. Antes de colocarlos enjuáguelos, sacúdalos y déjelos secar. 6. Para colocarlos, deslice los filtros adentro de las ranuras del marco en la parte de atrás de cada abertura. Presione hacia arriba y hacia el frente para cerrarlos en su lugar. 5. Saque el protector de la lámpara. Hale el bombillo afuera y cámbielo por una lámpara de horno de 120V-130V, 20W. Ordene el bombillo WB25X10019 de su distribuidor GE. 6. Regrese la lámpara y el protector a su posición original y coloque el tornillo y el filtro de carbón. 7. Coloque la parrilla y los 2 tornillos. Reconecte la energía al horno. 4. Retire el tornillo que sostiene el protector de la lámpara en su lugar. Filtro de carbón (JX81D - kit opcional) Si el modelo no está ventilado hacia el exterior, el aire recirculará a través del filtro de carbón desechable, el cual ayuda a retirar el humo y los olores. El filtro de carbón debe cambiarse cuando lo vea sucio o decolorado (generalmente de 6 a 12 meses, dependiendodel uso). El filtro de carbón no se puede limpiar, debe ser cambiado. Ordene la Pieza No. WB2X9883 de su distribuidor GE. Para instalar el filtro de carbón Para instalar un filtro nuevo: 1. Retire del filtro nuevo el plástico y el otro envoltorio exterior. 2. Retire la parrilla superior, para eso debe retirar los dos tornillos que la sostienen en su lugar. 3. Inserte el filtro adentro de la abertura superior del horno, como se muestra. 4. Descansará en un ángulo sobre las dos orejetas de soporte traseras y por el frente por dos orejetas. 5. Coloque la parrilla y los dos tornillos. Para retirar el filtro, repita el paso 2 anterior, retire el filtro y repita el paso 5.step 5. 35 Consejos para la Solución de Problemas Horno Advantium ¿Preguntas? Utilice este solucionador de problemas Problema Causas Posibles Qué se debe hacer / Explicación Se opaca la luz duran- te un ciclo de cocimiento rápido y se enciende y apaga, aún en niveles de potencia completa. Esto es normal. El nivel de potencia ha sido reducido automáticamente ya que el horno está caliente. • Esto es normal. El horno detecta el nivel de calor y se ajusta automáticamente. Luz visible alrededor de la puerta y de la caja exterior al cocinar rápido. Esto es normal. • Cuando el horno está encendido, hay una luz visible alrededor de la puerta y de la caja exterior. LUCES VENTILADOR El ventilador continúa El horno se está enfriando. funcionando después de terminar de cocinar. El respirador del horno emite un aire caliente mientras el horno está encendido. Esto es normal. El ventilador del respi- Esto es normal. rador se enciende automáticamente cuando el horno no está en uso. • ISi la plancha o el horno se calientan, el ventilador del respirador se enciende. ((Vea la sección Ventilador Automático) El ventilador se encien- Esto es normal. de automáticamente cuando se utiliza el microonda. • Si se utiliza el horno después de cocimiento rápido, el horno detectará que está demasiado caliente, el ventilador del respirador se encenderá para enfriar el horno. El horno hace sonidos inusuales al cocinar. Chasquidos y el ventilador • Estos sonidos son normales. soplando son sonidos normales. El relé del tablero está encendiendo y apagando los componentes. El sonido del ventilador Esto es normal. cambia al cocinar. COCIMIENTO 36 • El ventilador se apagará automáticamente cuando las piezas internas del horno se hayan enfriado. • El ventilador se enciende y apaga durante el cocimiento para mantener la temperatura. Sale humo del horno cuando se abre la puerta. La comida tiene alto conte- nido de grasa. Se utilizó espray en las panas. • El humo es normal al cocinar comidas con mucha grasa. Utilice aceite vegetal o de oliva en la carne, en lugar de cubrir toda la pana. Al final del programa de cocimiento la comida no está completamente cocida ni dorada. Los tiempos programados no concuerdan con el tamaño ni la cantidad de comida que va a cocinar. • Aumente o disminuya el tiempo para cocinar o ajuste las lámparas superior e inferior para dorar. Consejos para la Solución de Problemas Horno Advantium ¿Preguntas? Utilice este solucionador de problemas Problema Causas Posibles Qué se debe hacer / Explicación DISPLAY La pantalla está en blanco. La pantalla está apagada. • Revise el menú de SETTINGS para los ajustes del reloj. Encienda la pantalla. Aparece en la pantalla El control está bloqueado. “Control Panel LOCKED” • Presione y sostenga CLEAR/OFF durante 3 segundos para desbloquear el control. Vea la sección Otras Funciones. Lapantalla pantalladel La delcontrol control estáestá encenencendida pero el horno will not no s arranca. El reloj no está programado. • Siga las instrucciones para programar el reloj. La puerta no está cerrada. • Abra la puerta y ciérrela segura. No se presionó la tecla START/PAUSE después de seleccionar el cocimiento. Se seleccionó accidental- mente el Inicio Demorado. El horno está en el modo de demostración. • Siga las instrucciones. Se presionó accidental- mente CLEAR/OFF • Presione CLEAR/OFF y vuelva a ajustar. • Desenchufe el horno por 1 minuto, luego enchúfelo en la pared. NO programe el reloj. Presione y sostenga durante 3 segundos las teclas HELP y START/PAUSE. El control debe salir del modo de demostración. Programe el reloj y continúe. • Reajuste el programa de cocimiento y presione START/PAUSE. El horno produce un calor intenso en espacios pe- queños. • Esto es normal. • Cuando la comida esté lista, utilice guantes para retirarla. El piso del horno está tibio, aún cuando no ha sido utilizado. La luz de la plancha está ubicada debajo del piso del horno. Cuando se en ciende, el calor que produce puede calentar el piso del horno. • Esto es normal. El horno no arranca. Se pudo haber quemado un fusible o disparado el interruptor automático de su casa. Sobrevoltaje • Cambie el fusible o reajuste el interruptor automático. OTROS PROBLEMAS La puerta y el interior del horno se sienten caliente. El enchufe no está comple- tamente insertado en el en chufe de la pared. La bandeja de vidrio del microonda no se traba en el eje central. • Desenchufe el horno y enchúfelo de nuevo. • Asegúrese que el enchufe del horno esté completamente insertado en el enchufe de la pared. • Alinee los salientes en la parte de abajo de la bandeja de vidrio para el microonda con las indentaciones en el plato giratorio. Este ajuste no queda apretado, es normal algo de movimiento. 37 Servicios al consumidor Horno Advantium Con la compra de su nuevo artefacto Monogram, tenga la tranquilidad de que si alguna vez necesita información o asistencia de GE, estaremos listos para hacerlo. ¡Todo lo que tiene que hacer es llamar en forma gratuita! GE Answer Center ® 800.626.2000 Cuando tenga una consulta sobre cualquier artefacto importante Monogram, el servicio de información GE Answer Center® estará listo para ayudarlo. Su llamada—y su pregunta—serán respondidas rápida y cortésmente. El servicio GE Answer Center® está abierto 8 a.m. a 10 p.m. EST lunes a viernes, 8 a.m. a 7 p.m. EST sábados. O Visite nuestro sitio web: monogram.com Servicio preferido Monogram 800.444.1845 Para clientes con necesidades especiales… 800.626.2000 Un profesional de servicio técnico de GE le brindará un servicio de reparación experto, programado en un momento que resulte conveniente para usted. Muchas locaciones operadas por la compañía de servicio técnico de GE le ofrecen un servicio en el día o al día siguiente, a cuando sea conveniente para usted (7 a.m. a 10 p.m. EST lunes a viernes, 8 a.m. a 6 p.m. EST sábados y domingos). Nuestros técnicos capacitados en la fábrica conocen el artefacto por completo, así que la mayor parte de las reparaciones puede efectuarse en sólo una visita. GE le ofrece, en forma gratuita, un folleto para ayudar a planificar una cocina libre de barreras para personas con movilidad limitada. Los consumidores con problemas auditivos o de habla que tienen acceso a un TDD (teléfono para sordomudos) o un teletipo convencional pueden llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322) para solicitar información o servicio técnico. Contratos de servicio Usted puede estar tranquilo de que el Servicio Técnico de GE estará allí para ayudarlo cuando finalice su garantía. Adquiera un contrato GE mientras su garantía sigue vigente y recibirá un técnico 800.626.2224 Piezas y accesorios 800.626.2002 descuento sustancial. Con un contrato de varios años, usted se asegura servicio técnico futuro con los precios de hoy. Las personas calificadas para arreglar sus propios artefactos pueden recibir las piezas o accesorios directamente en sus hogares. El sistema de piezas de GE ofrece acceso a más de 47.000 repuestos…y todas las Piezas de Repuesto Genuinas de GE tienen garantía total. Se aceptan tarjetas VISA, MasterCard y Discover. Las instrucciones de mantenimiento del usuario incluidas en este manual cubren los procedimientos a realizar por cualquier usuario. Cualquier otra clase de arreglos deben ser efectuados por personal de servicio técnico calificado. Debe tenerse mucho cuidado, porque los arreglos inadecuados pueden provocar un funcionamiento poco seguro. Garantía Horno Advantium GARANTÍA DE SU HORNO MONOGRAM ADVANTIUM Engrape aquí su recibo.Para que la garantía cubra losservicios se necesita elcomprobante original de lafecha de compra. ELEMENTOS CUBIERTOS GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Durante un año a partir de la fecha de la compra original, GE reemplazará cualquier pieza del horno de microondas que fallara debido a un defecto de los materiales o de la mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, GE también ofrece, en forma gratuita, toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa. GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Durante cinco años a partir de la fecha de la compra original, GE reemplazará el tubo del magnetrón si éste fallara debido a un defecto de los materiales o de la mano de obra. Durante esta garantía limitada de cinco años, usted será responsable de cualquier clase de costos de mano de obra o trabajos en el lugar. Todo el servicio de garantía debe suministrarse por parte de nuestros Centros de Servicio de Fábrica o por técnicos autorizados de Customer Care® durante un horario normal de trabajo. Si su electrodoméstico requiere servicio técnico, durante el período de garantía o después del mismo, en los EE.UU. llame al 800.444.1845. Tenga los números de serie y de modelo a mano cuando llame para solicitar un servicio técnico. ELEMENTOS NO CUBIERTOS • Visitas a su hogar para enseñarle a usar el producto. • Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados. . • Producto no accesible para prestar el servicio técnico solicitado. . • Fallas del producto o daños al producto si sufrió abusos, usos inadecuados (por ejemplo, formación de arco eléctrico provocada por rejillas de metal o metal/papel de aluminio) o usos diferentes del objetivo para el que fue creado o un uso comercial. • Reemplazo de fusibles domésticos o la reconfiguración de interruptores de circuito. • Daños al producto provocados por accidentes, incendios, inundaciones o fuerza mayor. • Daños incidentales o resultantes provocados por posibles defectos en este artefacto. • Daños provocados después de la entrega. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo recurso es la reparación del producto como se establece en la presente Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad y aptitud para un objetivo particular, se encuentran limitadas a un año o el período más corto permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier dueño posterior para productos comprados para uso doméstico dentro de los EUA. Si el producto se encuentra en una región donde no hay Servicio Técnico autorizado de GE, usted será responsable del costo del viaje o se le soli-citará que lleve el producto a un Servicio Técnico Autorizado de GE. En Alaska, la garantía exclu-ye el costo de envío o visitas de servicio en su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede contar con otros dere-chos que varían de estado a estado. Para conocer sus derechos legales, consulte a la oficina local del consumidor o de su estado o al Fiscal General de su estado. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 Printed in Korea
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

GE ZSA2201 Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas