DeVilbiss Air Compressor General Manual

Categoría
Compresores de aire
Tipo
General Manual
MG6-OLVERT-3B Rev 0 12/30/99
Manual General
Compresor de Aire Estacionario de Dos Etapas
Lubricado con Aceite
PRECAUCION indica una situación potencialmente peligrosa, la
cual, si no es evitada, podría resultar en lesiones menores.
Este manual contiene información que es importante que usted conozca y comprenda. Dicha información se relaciona con la protección
de SU SEGURIDAD PERSONAL y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS PARA SU EQUIPO. A fin de ayudarlo a reconocer dicha
información usamos los símbolos que se muestran a la derecha. Sírvase leer este manual y prestar atención a
PELIGRO indica una situación de inminente riesgo, la cual, si no
evitada, causará la muerte o lesiones serias.!
PRECAUCION usado sin el símbolo de seguridad de alerta in-
dica una situación potencialmente riesgosa la que, si no es evitada,
podría causar daños en la propiedad.
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente riesgosa, que
si no es evitada, podría resultar en la muerte o lesiones serias.
Llame a nuestro número telefónico gratuito 1-800-888-2468, Ext. 2, y luego 1, para obtener la ubicación del servicentro
más cercano a fin de solicitar partes de reparación o las reparaciones cubiertas por la garantía.
Al requerir partes para reparación a su servicentro autorizado de servicio, suministre siempre la siguiente información:
• Número de modelo de su compresor
• Número de pieza y descripción del ítem que desea comprar.
Retenga el recibo original de compra como prueba de la misma para aquellos trabajos de reparación cubiertos por la garantía.
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD
PELIGRO
PRECAUCION
ADVERTENCIA
PRECAUCION
2-SPMG6-OLVERT-3B Rev 0 12/30/99
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD ------- 1
INFORMACIÓN GENERAL ------------------------------ 2
INSPECCIÓN AL RECIBIR------------------------------- 2
GARANTÍA ------------------------------------------------ 3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD ----------------------------------------4-6
ESPECIFICACIONES ------------------------------------- 7
GLOSARIO ------------------------------------------------ 7
CICLO DE TRABAJO ------------------------------------- 7
INSTALACIÓN ---------------------------------------- 7-10
Ubicación del Compresor de Aire ----------------- 7-8
Métodos de Anclaje del Compresor de Aire --------- 8
Instrucciones y Diagramas para el Cableado-------- 8
Voltaje y Protección del Circuito---------------------- 9
Instrucciones para la Conexión a Tierra ------------- 9
Lubricación y Aceite ----------------------------------- 9
Additional Regulators & Controls --------------------- 9
Instrucciones para Instalación de las Tuberías ---- 10
DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN -------------------11
PROCEDIMIENTOS PARA EL ASENTAMIENTO -----12
PROCEDIMIENTOS PARA LA OPERACIÓN ----------12
MANTENIMIENTO ---------------------------------------13
INSTRUCCIONES PARA EL SERVICIO ----------- 14-16
Filtro de Aire - Inspección y Reemplazo ----------- 14
Aceite - Inspección y Cambio ----------------------- 14
Tabla de Viscosidades ------------------------------- 14
Aceites Recomendados ----------------------------- 14
Oil Levels by Pump----------------------------------- 14
Válvula de Retención - Inspección y Reemplazo-- 14
Válvula de Seguridad - Inspección y Reemplazo - 15
Correa - Reemplazo ---------------------------------- 15
Regulación de la Tensión de la Correa ------------- 15
Polea del Motor y Polea Volante - Alineamiento -- 15
Poleas Propulsora y Volante - Alineamiento------- 15
Protector de Sobrecarga del Motor - -----------------
Reposicionamiento (Reset) -------------------------- 16
Lubricación del Motor ------------------------------- 16
Torque (par) de los Pernos
del Cabezal del Compresor ------------------------- 16
Servicio Adicional ------------------------------------ 16
ALMACENAMIENTO ------------------------------------16
GUÍA PARA DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS --- 17-20
ACCESORIOS---------------------------- Cubierta trasera
TABLA DE CONTENIDOS
NOTA: Las fotografías y los dibujos lineales utilizados en este manual son solo
referencias y no representan un modelo específico.
Usted ha comprado un compresor completo que consiste
de una bomba compresora, tanque de aire, motor eléctrico
y controles e instrumentos relacionados. La unidad
seleccionada es un modelo estacionario que contiene una
bomba de compresión de dos etapas.
El compresor puede usarse para operar pistolas
pulverizadoras de pintura, herramientas neumáticas,
pistolas masilladoras o engrasadoras, brochas de aire,
sopletes de arena; inflar llantas o neumáticos, etc.
Un programa regular de mantenimiento preventivo ayudará
a lograr la larga vida útil para la cual a sido diseñada el
compresor. Referirse a este manual y al Manual de Partes
de la Unidad antes de operar o hacerle algún tipo de
mantenimiento. Para mantener el compresor en buenas
condiciones de funcionamiento, referirse frecuentemente a
estas publicaciones y seguir los pasos de mantenimiento
preventivo recomendados.
INFORMACIÓN GENERAL
INSPECCIÓN AL RECIBIR
Cada compresor de aire es cuidadosamente inspeccionado
antes de su embarque. El manipuleo inadecuado durante el
transporte puede causar daños y problemas durante la
operación del compresor, doblar el cigüeñal, etc.
Inmediatamente después de recibir el equipo,
inspeccionarlo para detectar daños visibles y ocultos
evitando así incurrir en gastos para corregir los problemas.
Esto debe hacerse al margen de que el contenedor tenga o
no daños visibles. Si esta unidad le fue directamente
enviada a usted, reportar de inmediato cualquier daño al
transportista y coordinar la inspección de la unidad.
Para obtener la ubicación o una lista de los Centros
Autorizados de Servicio para Garantía de DeVilbiss Air Power
más cercanos, llamar gratis al 1-800-888-2468 Ext. 2.
3-SP MG6-OLVERT-3B Rev 0 12/30/99
Conservar la factura o recibo original como prueba de compra para el trabajo de garantía.
Dar cuidado razonable al equipo durante su operación y darle mantenimiento como se describe en el manual del
operador.
Entregar o enviar el producto al Centro Autorizado para Servicio de Garantía más cercano. El costo del flete, si
hubiese alguno,será asumido por el comprador.
Los compresores con tanque de almacenaje de 60 y 80 galones serán inspeccionados solamente en el lugar donde
están instalados. Contactar al Centro Autorizado para Servicio de Garantía más cercano para coordinar la prestación
del servicio con ellos.
Si el comprador no resultase satisfecho por el servicio recibido del Centro Autorizado para Servicio de Garantía, el
comprador debe contactar a DeVilbiss Air Power Company.
Mercadería vendida como reacondicionada, modelos en exhibición y/o modelos usados para demostración que hayan
sido vendidos en la condición de “así como se encuentra”, tampoco daños ni faltantes de los equipos
vendidos“así como se encuentra”.
Equipos que se dan en “alquiler” para su uso.
Mercadería que se ha vuelto inoperante debido a su desgaste normal, mal uso, negligencia, accidente, la inadecuada y/
o no autorizada reparación o alteración del producto, incluyendo el no haber operado el producto de acuerdo con las
instrucciones indicadas en el (los) Manual(es) del Operador suministrado(s) con el producto.
La mercadería que se ha vuelto inoperante debido a su desgaste normal, mal uso, por daños debidos a congelamiento,
empleo de químicos inapropiados, negligencia, accidente, reparaciones o alteraciones noautorizadas incluyendo la
operación del equipo sin observar las instrucciones provistas en el Manual del Operador suministrado con el equipo.
*Herramientas neumáticas: Los anillos “O” y paletas propulsoras se consideran partes sujetas a desgaste con la operación,
por lo tanto, están garantizadas por un período de 45 días a partir de la fecha de su compra.
Un compresor de aire que se utilice para bombear aire por más de 50% de una hora, se considera que ha sido mal usado
porque está subdimencionado para la demanda de aire requerida. El tiempo máximo de bombeo del compresor en el
período de una hora es 30 minutos.
En el caso de mercadería vendida por DeVilbiss Air Power que ha sido fabricada por otra compañía y así haya sido
identificada, está sujeta a la garantía de su fabricante.
El costo de reparación y transporte de mercadería que se haya determinado no estar defectuosa.
El costo asociado con el ensamblaje, aceite requerido, ajustes u otras instalaciones y costo de arranque.
CUALQUIER DAÑO, PÉRDIDA O GASTO DERIVADO DE CUALQUIER DEFECTO, FALLA O MAL FUNCIONAMIENTO
DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes
derivados, por lo tanto la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a usted.
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLAS PARA HACER QUE EL PRODUCTO SE VENDA O DE
ADECUACIÓN PARA UN USO ESPECÍFICO, SE LIMITAN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA
POR EL COMPRADOR ORIGINAL. Algunos estados no permiten limitación al plazo de las garantías implícitas, por lo
tanto la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a usted.
Toda la mercadería fabricada por DeVilbiss Air Power Company tiene la garantía de que llega a usted sin defectos de fabricación
ni de materiales y es valedera por un año a partir de la fecha de compra por el comprador original (Usuario inicial). Los productos
cubiertos por esta garantía incluyen: compresores de aire, *herramientas neumáticas, repuestos, lavadoras a presión y generadores
usados en aplicaciones domésticas (por Ejem.: sólo para uso en viviendas u hogares).
Los compresores de aire, *herramientas neumáticas, repuestos, lavadoras a presión y generadores usados en aplicaciones
comerciales (generadoras de ingreso económico) están cubiertas por una garantía de 90 días.
DeVILBISS Air, a su sola discreción DeVilbiss Air Power reparará los productos o componentes que hubiesen fallado durante el
período de garantía. Las solicitudes de reparación, reemplazo o de servicio para los compresores de aire de 60 y 80 galones
serán atendidas por los Centros Autorizados para Servicio de Garantía y se programarán y atenderán dentro del flujo normal de
trabajo y en el horario de trabajo del Centro de Servicio local y dependiendo de la disponibilidad de repuestos.
Todas las decisiones de DeVilbiss Air Power Company respecto a esta política, son inapelables.
Esta garantía le da a usted derechos específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro o
de una provincia a otra.
POR UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA
RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR ORIGINAL (USUARIO INICIAL):
ESTA GARANTÍA NO CUBRE:
GARANTÍA LIMITADA
Form: SP-100-G- 9/29/99
213 Industrial Drive • Jackson, TN 38301-9615
Telephone: 1-800-888-2468 , Ext. 2
FAX: 1-800-888-9036
7-SP MG6-OLVERT-3B Rev 0 12/30/99
Para ver las especificaciones del compresor, referirse a la
carátula de este manual. Usar sólo un fusible o interruptor de
circuito del mismo amperaje que el circuito en el cual está
operando el compresor de aire. Si el compresor de aire está
La instalación inadecuada de esta unidad puede anular la garantía y su seguro contra incendios. Hacer que
el cableado lo haga personal calificado tal como un electricista licenciado que esté familiarizado con el
código eléctrico nacional vigente y con cualquier código local vigente.
ESPECIFICACIONES
conectado a un circuito protegido por fusibles, usar
únicamente fusibles de retardo de doble elemento, tal como se
indica en la tabla de especificaciones.
GLOSARIO
CFM: Pies cúbicos por minuto.
SCFM: Pies cúbicos estándar por minuto; una unidad de
medida del aire producido.
PSIG: Libras por pulgada cuadrada leídas en el
manómetro, una unidad de medida de presión.
ASME: American Society of Mechanical Engineers
(Sociedad Americana de Ingenieros Mecánicos); hecho,
probado, inspeccionado y registrado para cumplir con los
estándares de ASME.
Código de California: La unidad cumple con el Código
462 (L) (2)/(M) (2) de California. En unidades que cumplen
con el Código de California, el rótulo de especificaciones/
modelo se encuentra en el costado del tanque.
Para Impedir el Acceso a la Fuente de Energía: Colocar
una cerradura en el acceso al interruptor de la línea de
energía de tal manera que nadie pueda prender el
suministro de energía.
Presión de Arranque: Cuando el motor está apagado, la
presión de aire va disminuyendo conforme usted continúa
usando el accesorio o herramienta neumática. Cuando la
presión del tanque cae a cierto bajo nivel, el motor arranca
automáticamente. Esa baja presión a la cual el motor
arranca automáticamente, se llama “presión de arranque”.
Presión de Corte: Cuando se arranca el compresor de aire
y empieza a funcionar, el aire dentro del tanque comienza a
acumularse hasta cierto nivel de presión a la cual el motor
se apaga automáticamente para proteger el tanque de aire
de presiones que exceden su capacidad. La presión a la
cual el motor se apaga se llama “presión de corte”.
Ningún compresor de aire fabricado por DeVilbiss Air Power
debe operarse a más de 50% del ciclo de trabajo. Esto
significa que un compresor de aire que bombea aire durante
más del 50% de una hora se considera que está siendo mal
CICLO DE TRABAJO
usado porque el compresor de aire está subdimensionado
para la demanda. El tiempo máximo de bombeo de un
compresor en una hora es 30 minutos.
INSTALACIÓN
Ubicación del Compresor de Aire
EL MÚLTIPLE NO PROVEE SUFICIENTE
ESTABILIDAD NI SOPORTE PARA LEVANTAR
LA UNIDAD. SI SE TIENE QUE TRANSPORTAR,
LEVANTAR DEL TANQUE.
Este compresor debe montarse en forma permanente sobre
un piso nivelado. Operar el compresor de aire en un área
limpia, seca y bien ventilada. El filtro de la entrada del aire
debe mantenerse sin obstrucciones que puedan reducir el
suministro de aire al compresor.
El compresor de aire debe ubicarse a por lo menos 30 cm
(12”) de las paredes o de cualquier obstrucción que pueda
interferir con el flujo de aire a través de las aletas de
ventilación de la polea. El cárter y el cabezal del compresor
de aire están diseñados con aletas para permitir el
enfriamiento apropiado.
El lado de la unidad en el que está la polea volante, debe
colocarse contra la pared y protegerse con una cubierta de
correa completamente cerrada. La polea volante no debe
por ningún motivo estar a menos de 30 a 45 cm (12” - 18”)
de las paredes o de cualquier obstrucción que pueda
interferir con el flujo de aire a través de las aletas de
ventilación de la polea. El área debe permitir espacio libre
por todos los lados de tal manera que exista suficiente
circulación de aire y facilidad para el mantenimiento normal.
Mantener la unidad alejada de áreas en las que haya tierra,
vapores o gases volátiles en el ambiente que puedan
obstruir o hacer que se peguen los filtros y las válvulas de
entrada, causando una operación ineficiente. Donde esto
no fuese posible, se recomienda una entrada remota de
aire.
Nota
Cuando se use una entrada remota de aire,
agrandar la tubería de entrada de aire en un
diámetropor cada 10 pies de largo.
8-SPMG6-OLVERT-3B Rev 0 12/30/99
Métodos de Anclaje para el Compresor de
Aire
LAS VIBRACIONES PUEDEN DEBILITAR EL
TANQUE DE AIRE Y CAUSAR UNA EXPLOSIÓN.
EL COMPRESOR DEBE ESTAR DEBIDAMENTE
MONTADO COMO SE ILUSTRA A
CONTINUACIÓN.
Este compresor de aire debe empernarse al piso. La base
de las patas están provistas de orificios para empernar.
Montar el compresor en un cimiento sólido y nivelado.
Distribuir equitativamente el peso del compresor sobre las
cuatro patas. De ser necesario se pueden utilizar láminas
para nivelar.
ARANDELA PLANA DE 3/8" (SE SUMINISTRA
CON LAS PATAS COMO PARTE DEL
PAQUETE)
TIRAFÓN DE 3/8" (NO
SE SUMINISTRA)
AJUSTAR ENTRE
5 Y 7 PIES-LB.
NIVEL DEL PISO
ANCLAJE EN EL CONCRETO PARA EL PERNO
(NO SE SUMINISTRA)
ACUÑAR EL AISLADOR SI
FUESE NECESARIO
(NO SE SUMINISTRA)
ARANDELA AISLADORA
Si la humedad fuese alta, se puede instalar un filtro de aire
para eliminar el exceso de humedad. Para la instalación
adecuada, seguir cuidadosamente las instrucciones
provistas con el filtro de aire. Debe instalarse lo más cerca
posible al accesorio.
El compresor de aire debe estar lo más cerca posible a las
salidas de aire para evitar tuberías largas. No colocar el
compresor de aire donde el calor sea excesivo.
No usar cordones de extensión. Usar una manguera
neumática más larga en vez de un cordón de extensión
para evitar la caída del voltaje y la pérdida de potencia del
motor.
El voltaje bajo puede dañar el motor.
Instrucciones para el Cableado
Hacer la instalación eléctrica de acuerdo a las siguientes
instrucciones:
LA CONEXIÓN INAPROPIADA A TIERRA PUEDE
CAUSAR CHOQUE ELÉCTRICO. UN
ELECTRICISTA LICENCIADO DEBE HACER LAS
CONEXIONES ELÉCTRICAS DEL
INTERRUPTOR DE PRESIÓN Y DEL MOTOR
ELÉCTRICO DE ACUERDO A LOS CÓDIGOS Y
ORDENANZAS LOCALES Y NACIONALES.
Instalar el compresor lo más cercano posible al suministro
principal de energía. Esta práctica evitará usar cables
eléctricos largos para el suministro de energía, que pueden
causarle pérdida de potencia al motor. Al conectar
alambres, asegurarse que:
1. Las especificaciones de amperaje de la caja eléctrica
sean las adecuadas.
2. La línea de suministro de energía tenga las mismas
características eléctricas (voltaje, ciclo, fase) que el
motor.
Referirse a la Tabla de Especificaciones en el Manual de
Partes de la Unidad.
NOTA: DEBIDO A LOS DIVERSOS
REQUERIMIENTOS DE INSTALACIÓN, ESTAS
UNIDADES NO ESTÁN CABLEADAS
El cableado debe ser hecho de modo tal que el voltaje total
indicado en la placa +/- 10% debe estar disponible en los
terminales del motor durante el arranque. Para el calibre de
los alambres a utilizar y para la longitud máxima de los
mismos, referirse a los códigos locales. Un cable
subdimensionado halará un amperaje más alto y
sobrecalentará el motor.
El tendido de cables eléctricos debe hacarse
lejos de las superficies calientes del compresor,
tales como el cabezal, el cilindro o el tubo de
salida.
Cableado Típico de Compresores con Capacidad
de 80 Galones
INSTALACIÓN (Cont.)
Ensamblaje del Filtro de air
(si viniese equipado)
Instalar el codo en la bomba usando los pernos provistos.
Ajustar los pernos hasta que estén apretados. Insertar el
extremo roscado del ensamblaje del filtro de aire en el codo
y ajustarlo hasta que quede apretado.
No operar el compresor sin el ensamblaje del
filtro de aire instalado porque el compressor se
dañará.
CAJA
PRINCIPAL
DE FUSIBLES
INTERRUPTOR
CON FUSIBLES O
INTERRUPTOR
DE CIRCUITO
(MONTADO EN LA
PARED)
MOTOR
INTERRUPTOR
DE PRESIÓN
TUBO FLEXIBLE HERMÉTICO
DE METAL CON CABLE DE
CONEXIÓN A TIERRA
ARRANCADOR
MAGNÉTICO DE
MOTOR CON
PROTECTOR DE
SOBRECARGA
(SI FUESE
REQUERIDO, VER
EL MANUAL DE
PIEZAS DE
EQUIPAMIENTO)
9-SP MG6-OLVERT-3B Rev 0 12/30/99
Voltaje y Protección del Circuito
Para los requerimientos de voltaje y protección de circuitos
del compresor, referirse a la Tabla de Especificaciones.
Usar sólo un fusible o interruptor de circuito del mismo
amperaje que el circuito en el cual está operando el
compresor de aire. Si el compresor de aire está conectado
a un circuito protegido por fusibles, usar únicamente
fusibles de retardo de doble elemento como se indica en el
Manual de Partes de la unidad.
*
Algunos compresores de dos etapas requieren un
arrancador magnético. Verificar la tabla de
especificationes de la unidad para ver si requiere uno o no.
El esquema típico está sujeto a todos los cambios
dictados por todas las autoridades y códigos eléctricos
locales.
INSTALACIÓN (Cont.)
ARRANCADOR MAGNÉTICO DE UNA SOLA
FASE PARA MOTOR, CON PROTECTOR DE
SOBRECARGA.
AL SUMINISTRO PRINCIPAL
INTERRUPTOR CON FUSIBLES
O INTERRUPTOR DE CIRCUITO
ARRANCADOR
MAGNÉTICO
BOBINA
INTERRUPTOR
DE PRESIÓN
MOTOR DE
UNA SOLA
FASE.
ESQUEMA TÍPICO 1
Esta unidad debe conectarse a un sistema de
cables metálicos con conexión permanente a
tierra o al terminal de conexión a tierra de otro
artefacto conectado al terminal de esta unidad.
Instrucciones para conectar a Tierra
¡RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! En el evento
de un corto circuito, la conexión a tierra reduce
el riego de choque eléctrico porque provee un
alambre de escape para la corriente eléctrica.
Este compresor de aire debe de estar
conectado a tierra adecuadamente.
¡LA CONEXIÓN INAPROPIADA A TIERRA PUEDE CAUSAR
CHOQUE ELÉCTRICO. UN ELECTRICISTA LICENCIADO
DEBE HACER LAS CONEXIONES A TIERRA DE ACUERDO
A LOS CÓDIGOS Y ORDENANZAS LOCALES Y
NACIONALES!
Asegurarse que el circuito eléctrico al cual está conectado
el compresor provee de tierra eléctrica, voltaje y protección
de circuito adecuados. El compresor de aire puede
conectarse a tierra mediante el siguiente método:
Cuando se cablea un compresor de aire, usar cables que
contengan un alambre de cobre pelado para conexión a
tierra. El alambre debe conectarse al interruptor de presión
en el terminal para conexión a tierra provisto. Este se
encuentra dentro del interruptor de presión. El otro
extremo del alambre debe conectarse al terminal de tierra
en la caja defusibles/interruptores de circuito de acuerdo
con el código eléctrico nacional y los códigos eléctricos
locales.
Si no se entendiesen completamente estas instrucciones o
si se tuviesen dudas en cuanto a que el compresor esté
conectado a tierra apropiadamente, hacer verificar la
instalación por un Centro de Servicio de Garantía
Autorizado o por un electricista licenciado.
Lubricación y Aceite
Los compresores se envían sin aceite. Al recibir
el compresor de aire, puede haber un poco de
aceite en la bomba. Esto se debe a las pruebas
en la fábrica y no significa que la bomba tiene la
cantidad correcta de aceite. No intentar operar
este compresor de aire sin antes haberle
agregado aceite al cárter. Pueden ocurrir serios
daños inclusive con operaciones limitadas si no
se llena de aceite y no se asienta
correctamente. Asegurarse de seguir
cuidadosamente los procedimientos para el
arranque inicial.
No se deben usar aceites de viscosidad múltiple
como 10W30 en ningún compresor de aire.
Estos aceites dejan depósitos de carbono en
componentes críticos, reduciendo el
rendimiento y la vida útil del compresor. Sólo
usar aceite para compresor de aire.
Quitar el tapón del llenado y llenar el cárter con el aceite
recomendado. Referirse a lasInstrucciones de Servicio en
este manual para obtener los tipos específicos de aceite
recomendados para el compresor (ver la página 14). Volver
a colocar el tapón de llenado de aceite.
Controles y Reguladores Adicionales
Debido a que la presión en el tanque de aire normalmente
es mayor a la que se necesita, usualmente se usa un
regulador separado para controlar la presión de aire antes
de la entrada al dispositivo o herramienta que se conecte.
Donde el caso lo requiera, se debe utilizar un transformador
que combine la función de regulador de aire, y removedor
de humedad y suciedad.
10-SPMG6-OLVERT-3B Rev 0 12/30/99
Tuberías
Los tubos de plástico o PVC no están diseñados
para usarse con aire comprimido. A pesar que
las especificaciones de presión sean las
adecuadas, los tubos de plástico pueden
reventar con la presión del aire. Usar
únicamente tubos de metal o para líneas
distribución de aire.
Nota
Cuando se use una entrada de aire remota,
agrandar el diámetro de la tubería de entrada de
aire en un diámetro por cada 10 pies de largo.
Un sistema de distribución de aire comprimido como se
muestra en las páginas siguientes debe tener el diámetro de
tuberías suficiente para mantener a un mínimo la caída de
presión entre el suministro y el punto de utilización. Todas
las tuberías y acoples utilizados deben estar certificados
como seguros para las presiones involucradas. Debido a
que las pequeñas fugas en el sistema de tuberías son la
causa principal de costos de operación elevados, se deberá
usar lubricante para roscas en todas las uniones y éstas
deberán estar bien ajustadas.
Todas las tuberías deben tener una pendiente hacia un
punto de drenaje cercano y todas las salidas deberán
tomarse de la parte superior de la línea principal de
suministro para evitar que la humedad ingrese al tubo de
salida.
La línea principal de distribución de aire no deberá tener un
diámetro menor que la salida de la válvula de descarga de
aire. Una línea de menor diámetro restringirá el flujo de
aire. Si la tubería es de más de 30.5m (100 pies) de largo o
si el flujo de aire requerido excede 15 SCFM, usar una
tubería de 3/4” de diámetro.
INSTALACIÓN (Cont.)
Nota
Para instalación subterránea, enterrar las líneas por
debajo del nivel de congelamiento y evitar vacíos
donde la condensación pueda acumularse y
congelarse. Aplicarle presión a las líneas
subterráneas antes de taparlas para asegurarse
que las uniones no tengan fugas.
Para aislar las vibraciones, se recomienda instalar un acople
flexible entre la salida de la válvula de descarga de aire y la
línea principal de distribución de aire.
Para eliminar la tierra, humedad y aceite, instalar un
separador en la línea principal de distribución. Instalar el
separador de 1.5m a 1.8m (5 a 6 pies) del compresor para
permitir que el aire se enfríe a la temperatura del ambiente
antes de pasar por el separador. Dependiendo de la
aplicación, se podrán utilizar filtros o separadores
adicionales.
La humedad del aire del ambiente se concentra al
presurizar el aire y se condensa cuando el aire se enfría al
desplazarse por la tubería.
Los secadores de aire comprimido reducen la
concentración de vapor de agua y evitan la formación de
agua en estado líquido en las tuberías de aire comprimido.
Los secadores son aditamentos necesarios junto con los
filtros, radiadores de salida y drenajes automáticos, y
ayudan a mejorar la productividad de los sistemas de aire
comprimido.
La eliminación del agua y del vapor de agua aumenta la
eficiencia del equipo operado por aire comprimido, reduce
la contaminación y el óxido, alarga la vida útil del equipo y
herramientas neumáticas, evita el congelamiento en las
líneas de aire y reduce el rechazo de los productos.
Nosotros recomendamos el uso de secadores, enfriadores
de salida y filtros cada vez que la fábrica o el departamento
de servicio del distribuidor recibe reportes de problemas
relacionados con la humedad.
Sistema Típico de Distribución de Aire Comprimido
FLUJO DE AIRE
FLUJO DE AIRE
LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN CON
PENDIENTE EN EL SENTIDO DEL
FLUJO DE AIRE
FLUJO DE
AIRE
LÍNEAS DE
TOMA DE
AIRE
LÍNEA DE
DRENAJE
LÍNEA PARA
SUCIEDAD
TRAMPAS DEL
DRENAJE
TRAMPA DEL
DRENAJE
FILTRO
REGULADOR
LUBRICADOR
LÍNEAS PRINCIPALES DE
DISTRIBUCIÓN DE AIRE
Inclinar la línea en la
dirección del flujo de aire.
El agua
condensada fluye a lo largo
de la parte inferior de la
tubería a las líneas de
drenaje, evitando que
ingrese a las líneas de
alimentación.
TRAMPA Y SEPARADOR
DE HUMEDAD
ACOPLE
FLEXIBLE
VÁLVULA DE
DESCARGA DE
AIRE
ALMOHADILLAS PARA LA VIBRACIÓN
VÁLVULA DE
DRENAJE
COMPRESOR DE AIRE
11-SP MG6-OLVERT-3B Rev 0 12/30/99
DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN
Filtro de Entrada
de Aire
Arranque magnético (si
viene equipado con el)
Bomba del Compresor
de Aire
Motor
Válvula de Corte
Medidor de Presión del
Tanque
Válvula de Seguridad
Interruptor “ON/Auto-OFF”
Interruptor de Presión
Válvula de Drenaje:
NOTA: Las fotografías y los dibujos
lineales utilizados en este manual son
solo referencias y no representan un
modelo específico.
Válvula de Drenaje: La válvula de drenaje está ubicada en
la base del tanque de aire y se usa después de cada
aplicación para drenar la condensación.
Interruptor “ON/Auto-OFF”: Colocar este interruptor en la
posición de “ON” para activar el interruptor de presión, y en
“OFF” para quitarle la energía.
Interruptor de Presión: El interruptor de presión arranca el
motor automáticamente cuando la presión cae por debajo
de la «presión de arranque” fijada en la fábrica. También
apaga el motor cuando el aire del tanque alcanza la
«presión de corte” fijada en la fábrica.
Filtro de Entrada de Aire: Este filtro está diseñado para
limpiar el aire que entra a la bomba. Este filtro siempre
debe estar limpio y las aperturas de ventilación libres de
obstrucciones. Ver “Mantenimiento”.
Bomba del Compresor de Aire: En los compresores de 2
etapas, primero se comprime el aire a una presión
intermedia en el cilindro grande y luego de pasar por un
radiador de salida, el aire se comprime a una presión aun
mayor en el cilindro más pequeño. Este proceso continúa
hasta que el tanque de aire alcanza la presión de corte
fijada en la fábrica. En ese momento el interruptor de
presión corta el suministro eléctrico al motor.
Válvula de Retención (no se muestra): Cuando el
compresor de aire está operando, la válvula está abierta
permitiendo que el aire comprimido ingrese al tanque.
Cuando el compresor de aire llegue a la “presión de corte”,
la válvula de retención se “cierra”, haciendo que el aire
quede dentro del tanque de aire.
Válvula de Alivio de Presión (no se muestra): La válvula
de alivio de presión que se encuentra al lado del interruptor
de presión, está diseñada para dejar escapar aire
comprimido del cabezal del compresor automáticamente y
del tubo de salida cuando el compresor de aire alcance la
presión de “corte” o se apague. Si el aire no sale, el motor
tratará de arrancar, pero sin lograrlo. La válvula de alivio de
presión le permite al motor volver a arrancar libremente.
Cuando el motor deja de funcionar, se escucha escapar aire
de la válvula por algunos segundos. No deben escucharse
fugas de aire cuando el motor esté funcionando ni cuando
la presión del tanque alcance la presión de corte».
Válvula de Corte: Girar la perilla contra el sentido del reloj
para abrir la válvula y en el sentido del reloj para cerrarla.
Válvula de Seguridad: Si el interruptor de presión no
apaga el compresor de aire en la presión de corte prefijada,
la válvula de seguridad protegerá el tanque contra la alta
presión, activándose a la presión prefijada en fábrica
(ligeramente más alta que la presión de corte fijada).
Válvula de Seguridad del Radiador de Salida (no se
muestra): Los compresores de dos etapas están provistas
de una válvula de seguridad para evitar la
sobrepresurización del radiador de salida. La válvula
protegerá el radiador de salida “saltando” a la presión fijada
en la fábrica.
Medidor de Presión del Tanque: El medidor de presión
del tanque indica la presión del aire de reserva dentro del
tanque. En equipos sin regulador de presión, éste también
indica la presión en la salida de aire.
Regulador (vendido por separado): Para la mayoría de
aplicaciones se recomienda usar un regulador de presión o
un transformador de aire separado que combine las
funciones de regulación de aire y/o eliminación de humedad
y tierra.
12-SPMG6-OLVERT-3B Rev 0 12/30/99
PROCEDIMIENTOS PARA OPERAR
1. Antes de conectar una manguera neumática o
accesorio, asegurarse que la válvula de salida esté
cerrada. En unidades equipadas con una palanquita de
interrupción de presión, asegurarse que el interruptor
esté en la posición de “OFF” (apagado).
El aire comprimido puede contener agua
condensada o aceite. No rociar aire sin filtrar a
artículos que puedan dañarse con la humedad.
Algunas herramientas o dispositivos
neumáticos pueden requerir aire filtrado. Leer
las instrucciones de la herramienta o dispositivo
neumático.
2. Conectar el regulador, manguera y accesorios. En los
modelos que no estén provistos de un regulador de
presión, se deberá de instalar uno antes de usar
accesorios especificados para menos de 175 psig.
EL EXCESO DE PRESIÓN DE AIRE GENERA
RIESGOS DE EXPLOSIÓN. Verificar los rangos
de presión máxima para lAs herramientas Y
ACCESORIOS neumáticOs. La salida del
regulador de presión nunca debe exceder la
presión máxima.
3. Prender el compresor y permitir que el tanque acumule
presión. En las unidades equipadas con una palanquita
en el interruptor de presión, poner el interruptor en la
posición de “ON-AUTO” (Prendido - Automático). El
motor se detendrá cuando la presión del tanque llegue
al nivel de la “presión de corte”.
4. Abrir la válvula de salida.
5. Si se está usando un regulador de presión, abrir el
regulador girándolo en el sentido del reloj. Ajustar el
regulador a la presión correcta. El compresor está listo
para usarse.
Procedimientos para el Asentamiento
Si no se observan las instrucciones para el
asentamiento abajo indicadas, se pueden
causar serios daños.
Este procedimiento se requiere:
A. Antes de poner el compresor en servicio.
B. Cuando se cambia la válvula de retención.
C. Cuando se instala una bomba o tanque nuevo.
1. Volver a inspeccionar el cableado del compresor.
Asegurarse que los cables estén bien ajustados en
todas las terminales de las conexiones. Eliminar los
retazos de alambres de los terminales, etc.
2. Poner el interruptor de fusibles o el interruptor de
circuito en la posición de “ON” (prendido) y poner la
palanquita de “ON/AUTO-OFF” (prendido/automático -
apagado) del interruptor de presión en la posición de
“ON”, si es que el compresor está provisto de ella.
3. Abrir completamente la válvula de salida de aire para
permitir que el aire escape y evitar la acumulación de
PROCEDIMIENTOS PARA EL ASENTAMIENTO
presión en el tanque durante el periodo de
asentamiento.
4. Operar el compresor por 30 minutos. Asegurarse que
la válvula de salida de aire, o válvula globo, esté abierta
y no haya acumulación de presión alguna en el tanque.
5. Inspeccionar todas las líneas de aire y conexiones de
las tuberías aplicando una solución jabonosa para
detectar fugas de aire. Corregir donde fuese necesario.
Inclusive las fugas más pequeñas pueden hacer que
este compresor trabaje demasiado, resultando en fallas
prematuras o rendimiento inadecuado.
6. Verificar que no hayan ruidos ni vibraciones excesivas.
Ajustar la cubierta de la correa del compresor como
sea necesario para eliminar el ruido. Si fuese
necesario, volver a regular o acuñar las patas del
compresor de aire para nivelarlo apropiadamente.
7. Cerrar la válvula de salida y dejar que la bomba del
compresor de aire trabaje hasta alcanzar la “presión de
corte”. Apagar el compresor de aire y verificar el nivel
de aceite. De ser necesario, agregar aceite. Conectar
la manguera neumática al adaptador de la salida de
aire.
Ahora el compresor está listo para usar.
Al Terminar:
6. Apagar el compresor.
7. Girar el regulador contra el sentido del reloj y fijar la
presión en cero.
8. Retirar la herramienta neumática o accesorio.
9. Abrir el regulador y permitir que el aire del tanque se
drene lentamente. Cerrar el regulador cuando la
presión del tanque esté en aproximadamente 20 PSI.
10. Abrir la válvula de drenaje en la parte inferior del tanque
y drenar el agua del aire en el tanque.
DRENAR DIARIAMENTE EL TANQUE. EL AGUA DEL
AIRE SE CONDENSARÁ DENTRO DEL TANQUE DE
AIRE Y SI NO SE DRENA, EL AGUA CORROERÁ Y
DEBILITARÁ EL TANQUE DE AIRE CAUSANDO UN
RIESGO DE RUPTURA. EL TANQUE DE AIRE DEBE
DRENARSE APROPIADAMENTE.
11. Después de drenar el agua, cerrar la llave de drenaje.
- si el compresor se usa en forma continua
- drenar por lo menos una vez cada día.
- si el compresor se usa ocasionalmente
- drenar después de cada uso.
Operar la unidad hasta elevar la presión del tanque a
unos 15 a 20 PSIG y abrir la válvula de drenaje.
Recolectar el agua en un contenedor apropiado.
Seguir operando la unidad hasta que toda la humedad
haya salido del tanque de aire. Cerrar y ajustar la
válvula de salida.
Nota
Si la válvula de salida se atraca, aliviar toda la
presión de aire del tanque. Desmontar la válvula
de drenaje, limpiarla y volverla a instalar.
13-SP MG6-OLVERT-3B Rev 0 12/30/99
MANTENIMIENTO
LA UNIDAD ENTRA EN FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICAMENTE CUANDO EL INTERRUPTOR ESTÁ EN “ON”
(ACTIVADO). AL HACERLE MANTENIMIENTO, EL OPERADOR PUEDE QUEDAR EXPUESTO A LAS FUENTES
DE VOLTAJE, PARTES MOVIBLES O AIRE COMPRIMIDO. PUEDEN OCURRIR LESIONES PERSONALES.
ANTES DE INTENTAR HACER REPARACIONES O CUALQUIER TIPO DE MANTENIMIENTO, DESCONECTAR
EL COMPRESOR Y ALIVIAR TODA LA PRESIÓN DE AIRE. NUNCA OPERAR LA UNIDAD SIN LA CUBIERTA
PROTECTORA DE LA CORREA.
Para asegurar la operación eficiente y una larga vida útil del
compresor de aire, se debe preparar y seguir un programa
de mantenimiento. El siguiente programa de
mantenimiento está orientado a una unidad en un ambiente
normal de trabajo que opera diariamente. Si fuese
necesario, el programa debe modificarse de acuerdo a las
condiciones bajo las cuales se usa el compresor. Las
modificaciones dependerán de las horas de operación y
ambiente de trabajo. Los compresores que operen en
ambientes extremadamente sucios y/u hostiles, requerirán
que se les hagan todas las inspecciones de mantenimiento
con mayor frecuencia.
Un compresor de aire limpio trabaja a una temperatura más
baja y tiene una vida útil más larga. Limpiar o soplar el
polvo o la suciedad que se acumula en las aspas y en las
otras partes del compresor de aire. No colocar trapos,
contenedores ni otros materiales sobre ni contra las
aberturas de ventilación en la cubierta de la correa. Para
que el compresor opere a una temperatura adecuada, es
necesario mantener una ventilación adecuada.
Programa de Mantenimiento Rutinario
IMPORTANTE: Ver el Manual de piezas a fin de
determinar el tipo de bomba de su compresor. Si el tipo
de bomba es Shultz, vea la información en el Manual de
piezas de mantenimiento.
Cada 8 horas de Operación:
1. Verificar el nivel de aceite. Agregar si fuese necesario.
2. Drenar el agua del tanque de aire, de cualquier
separador de humedad o transformador.
El sobrellenado de aceite causará la falla prematura
del compresor. No sobrellenar.
3. Inspeccionar para detectar cualquier ruido y/o vibración
inusual.
4. Inspeccionar manualmente todas las válvulas de
seguridad para asegurarse de que estén operando
apropiadamente.
5. Inspeccionar para detectar fugas de aceite y reparar
cualquier fuga que se encuentre.
6. Inspeccionar el filtro de aire.
Cada 40 Horas de Operación:
1. Inspeccionar y limpiar el filtro de entrada de aire;
reemplazar si fuese necesario.
2. Inspeccionar la condición de la correa propulsora;
reemplazarla si fuese necesario.
Cada 100 Horas de Operación:
1. Drenar y rellenar el cárter del compresor con aceite
limpio. Referirse a las Instrucciones de Servicio para
obtener los tipos de aceite recomendados.
2. Aumentar la frecuencia de los cambios de aceite si la
humedad o condiciones de operación son extremas.
Cada 160 Horas de Operación:
1. Verificar la tensión de la correa propulsora; regularla si
fuese necesario. (Referirse a las INSTRUCCIONES DE
SERVICIO en este manual)
2. Inspeccionar todas las uniones y tuberías de la línea
para detectar fugas de aire y arreglarlas si fuese
necesario.
3. Verificar el alineamiento entre la polea propulsora y la
polea volante. Si fuese necesario, alinear con una
tolerancia de 0.8mm (1/32”) de la línea central.
Cada 500 Horas de Operación:
1. Drenar y rellenar el cárter del compresor con aceite
limpio. Referirse a las Instrucciones de Servicio para
obtener los tipos de aceite recomendados.
2. Aumentar la frecuencia de los cambios de aceite si la
humedad o condiciones de operación son extremas.
Cada Año de Operación (2000 horas o si se
Sospecha de Algún Problema):
Verificar las condiciones de las válvulas de entrada y salida
de la bomba del compresor de aire. Reemplazarlas si se
encuentran dañadas o gastadas. (Referirse al manual de
partes.)
14-SPMG6-OLVERT-3B Rev 0 12/30/99
ABP-4900 1.24 Litros (42 Onz.)
ABP-459 1.77 Litros (60 Onz.)
BAL-T16 .95 Litros (32 Onz.)
BAL-T39 1.18 Litros (40 Onz.)
SHULTZ .47 Litros (16 Onz.)
Válvula de Retención - Inspección y
Reemplazo
Retirar e inspeccionar la válvula de retención por lo menos
una vez al año o más seguido si el compresor se usa
mucho. La humedad y otros contaminantes en el aire
comprimido caliente causarán la acumulación de residuos
de carbono en las piezas movibles. Si la válvula tiene
grandes acumulaciones de carbón, debe reemplazarse.
Usar el siguiente procedimiento para inspeccionar, limpiar o
reemplazar la válvula de retención.
1. Apagar el compresor y desconectar o bloquear el
acceso al suministro de energía.
2. Aliviar la presión del aire en el tanque.
3. Aflojar las tuercas superior e inferior del tubo y quitar el
tubo de salida.
4. Desenroscar la válvula de chequeo (girar contra del
sentido del reloj) usando una llave dado.
5. Retirar el tubo de alivio de presión.
6. Verificar que el disco de la válvula se mueva libremente
y que el resorte mantenga el disco en la posición
superior de cierre. La válvula de chequeo puede
limpiarse con un solvente.
7. Aplicar sellador a la rosca de la válvula de chequeo.
Reinstalar la válvula de chequeo (girar en el sentido del
reloj). No sobre ajustar.
8. Volver a colocar el tubo de salida y ajustar las tuercas
superior e inferior del tubo.
9. Volver a colocar el tubo de alivio de presión.
Aceite Recomendado
(API SG/CD Para
Servicio Pesado)*
SAE 20
SAE 30
Tabla de Viscosidades
Para ABP-4900 Y ABP-459
Para BAL-T16 Y BAL-T39
* Las capacidades de aceite arriba indicadas son
aproximadas. Siempre rellenar hasta la mitad de la
mirilla de vidrio. Referirse al Manual de Partes para
identificar la bomba.
Oil Levels by Pump
Tipo de aceite
Se debe usar un aceite no detergente especificado para
compresores. La mayoría de los aceites detergentes
para automóviles causan excesiva acumulación de
carbono y no deben usarse. Tomar nota que todas las
unidades operan a velocidad constante (no parando y
arrancando) y deben lubricarse con aceite Rarus 847,
Shell Turbo 100 o con aceite sintético Anderol para
compresores. No usar aceite sintético durante las
primeras 300 horas de operación. Toas las unidades
deben asentarse con aceite a base de petróleo.
* En este compresor también se puede usar el
aceite AC240 de DeVilbiss.
* Onzas Líquidas de aceite
Bomba del
Compresor
Temperatura Ambiental
Por debajo de 20°F (-7°C)
Por encima de 32°F (0°C)
INSTRUCCIONES PARA EL SERVICIO
Filtro de Aire - Inspección y Reemplazo
NOTA
Mantener el filtro de aire limpio en todo momento.
No operar el compresor sin el filtro de aire.
Un filtro sucio impedirá que el compresor opere a máxima
capacidad. Antes de usar el compresor, verificar que el filtro
de aire esté limpio.
Si estuviese sucio, reemplazarlo con un filtro nuevo.
Aceite - Inspección y Cambio
El sobrellenado de aceite causará la falla
prematura del compresor. No sobrellenar.
1. Inspeccionar el nivel de aceite en el cárter antes de
cada uso. El nivel del aceite debe estar a la mitad de la
mirilla de vidrio.
2. Para el cambio de aceite, ver el Programa de rutina de
mantenimiento.
3. Retirar los tapones de llenado y drenaje de aceite.
Recolectar el aceite en un contenedor apropiado.
4. Volver a colocar el tapón de drenaje de aceite y rellenar
el cárter con el aceite recomendado.
Nota
Es importante mantener el nivel de aceite
apropiado. Un nivel de aceite bajo, reduce la
lubricación apropiada de la pared del cilindro e
incrementa el desgaste del anillo.
5. Volver a colocar el tapón de llenado de aceite.
6. Arrancar el compresor y hacerlo funcionar por varios
minutos. Apagar el compresor e inspeccionar el nivel
del aceite. Si fuese necesario, agregar más aceite.
Aceite Recomendado
(API SG/CD Para
Servicio Pesado)*
Temperatura Ambiental
20 Wt. Climas fríos –23°C (–10°F)
30 Wt. Climas moderados –34°C
a 27°C (-30° a 80°F)
40 Wt. Climas cálidos 27°C (80°F)
15-SP MG6-OLVERT-3B Rev 0 12/30/99
VÁLVULA DE SEGURIDAD
Válvula de Seguridad - Inspección y
Reemplazo
Si la válvula de seguridad no funciona
apropiadamente, el tanque puede
sobrecargarse de presión y romperse o
reventar. Ocasionalmente Halar el anillo en la
válvula de seguridad para asegurarse que la
válvula operE libremente. Si la válvula se atraca
o no opera con suavidad, debe reemplazarse
por otrA con las mismas especificaciones de
presión.
1. Apagar el compresor de aire, bloquear el acceso al
suministro de energía y aliviar la presión del aire en el
tanque.
2. Retirar la válvula de seguridad y reemplazarla por otra
de las mismas especificaciones.
3. Aplicarle sellador de roscas a la nueva válvula de
seguridad y ajustarla. NO SOBREAJUSTAR.
Correa - Reemplazo
(Referirse al Manual de Partes de la Unidad para obtener el
número de parte de la correa de repuesto.)
PUEDEN OCURRIR SERIOS DAÑOS
PERSONALES SI LAS PIEZAS MOVIBLES
ATRAPAN PARTES DEL CUERPO O ARTÍCULOS
SUELTOS. NUNCA OPERAR EL EQUIPO SIN EL
COBERTOR DE LA CORREA. SÓLO DEBE
QUITARSE EL COBERTOR DE LA CORREA
CUANDO SE DESCONECTA EL COMPRESOR.
1. Apagar el compresor de aire, echarle llave o bloquear el
acceso al suministro de energía y aliviar la presión de
aire en el tanque.
2. Sacar los sujetadores, pernos y el panel externo de la
cubierta de la correa.
3. Aflojar los elementos de montaje del motor y deslizar el
motor hacia el compresor.
4. Retirar la correa y reemplazarla por una nueva.
INSTRUCCIONES PARA EL SERVICIO
CORREA PROPULSORA
FUERZA HACIA ABAJO
PUNTO
MEDIO
POLEA DEL
MOTOR
DEFLEXIÓN
POLEA
VOLANTE DEL
COMPRESOR
Regulación de la Tensión de la Correa
1. Deslizar el motor alejándolo del compresor hasta obtener
la tensión deseada.
Cuando se aplica una fuerza de 5 Lbs. en el punto
medio de la correa entre la polea del motor y la polea
volante, ésta debe deflectarse 0.5cm (3/16”).
2. Ajustar dos de los pernos tope exteriores lo suficiente como
para mantener el motor en su sitio y verificar el alineamiento
de la polea del motor y la polea volante.
3. Una vez alineadas, ajustar los cuatro pernos tope con
un torque (par). Ver el Manual de piezas de
equipamiento para conocer las especificaciones de
torque correctas.
Poleas Propulsora y Volante -
Alineamiento
1. Colocar una regla contra la parte exterior de la polea
volante del compresor para verificar el alineamiento de
la pista en la polea para la correa en “V”. (Para el
alineamiento apropiado, ver la figura a continuación.)
2. Si las pistas para la correa en las poleas no están
alineadas, seguir con el paso 3 de este procedimiento.
Si las ranuras de la correa están alineadas, seguir con
el paso 4 de este procedimiento.
3. Aflojar los pernos del montaje del motor y mover el
motor hasta que la polea del motor esté debidamente
alineada.
4. Ajustar el perno de fijación de la polea a un torque
(par). Ver el Manual de piezas de equipamiento para
conocer las especificaciones de torque correctas.
5. Reinstalar la cubierta de la correa.
CORREA EN “V”
POLEA DEL MOTOR
REGLA
A1 - A2 (MEDIDA)
B1 - B2 (VISUAL)
POLEA VOLANTE
16-SPMG6-OLVERT-3B Rev 0 12/30/99
ALMACENAJE DEL COMPRESOR
1. Leer la sección “Mantenimiento” en las páginas
precedentes y hacer el mantenimiento según fuese
necesario. Drenar el agua que se hubiese acumulado
en el tanque de aire.
2. Poner el interruptor “ON/AUTO-OFF” (Prendido/
automático - Apagado) en la posición de “OFF”
(Apagado) y desconectar la unidad.
Protector de Sobrecarga del Motor -
Reposicionamiento (Reset)
El motor eléctrico tiene un protector térmico de sobrecarga
(los motores con arrancador magnético no lo tienen). Si el
motor recalienta por cualquier razón, el protector de
sobrecarga apagará el motor. El motor debe dejarse enfriar
antes de volverlo a arrancar.
Si está equipado con un interruptor de presión “ON/AUTO -
OFF” (prendido/automático - apagado), volver a arrancar
como se indica a continuación:
1. Poner el interruptor de “ON/AUTO - OFF” a la posición
de “OFF” (apagado).
2. Presionar el botón “reset” (reposicionamiento) ubicado
en el extremo del motor eléctrico.
3. Para volver a arrancar el motor, poner el interruptor de
presión en la posición de “ON/AUTO” (prendido/
automático).
Si no está equipado con un interruptor de presión “ON/
AUTO - OFF” (prendido/automático -apagado), volver a
arrancar como se indica a continuación:
1. Poner el interruptor de fusible o interruptor de circuito
en la posición de “OFF” (apagado).
2. Presionar el botón “reset” (reposicionamiento) ubicado
en el extremo del motor eléctrico.
Nota
Si el protector térmico de sobrecarga apaga el
motor con frecuencia, buscar un posible problema
de voltaje. También se puede sospechar de bajo
voltaje cuando:
1. El motor no alcanza la máxima velocidad o
potencia.
2. Se queman los fusibles al arrancar el motor.
3. La intensidad de las luces disminuye y permanece
baja una vez que el motor ha arrancado y está
funcionando.
Lubricación del Motor
Seguir las recomendaciones del fabricante provistas con el
motor.
Pernos del Cabezal del Compresor -
Ajuste (compresores de 2 etapas
solamente)
Los pernos del cabezal del compresor deben mantenerse
debidamente ajustados. Verificar el torque (par) de los
pernos del cabezal después de las primeras 5 horas de
operación. Volver a ajustar si fuese necesario. También se
muestra el torque de otros sujetadores del compresor en
caso que sea necesario desarmar el compresor.
Servicio Adicional
No se recomienda desarmar ni darle servicio a este
compresor más allá de lo tratado en este manual. Si se
requiere de servicios adicionales, contactarse con el Centro
de Servicios de Garantía Autorizado más cercano.
INSTRUCCIONES PARA EL SERVICIO
3. Retirar cualquier herramienta neumática o accesorio.
4. Proteger el cordón eléctrico y la manguera neumática
para que no sufran daños (tales como pisarlos o pasar
por encima).
5. Guardar el compresor de aire en un lugar seco y limpio.
17-SP MG6-OLVERT-3B Rev 0 12/30/99
AL HACER EL MANTENIMIENTO PUEDEN QUEDAR EXPUESTAS LAS FUENTES DE VOLTAJE, PARTES
MOVIBLES O FUENTES DE AIRE COMPRIMIDO. PUEDEN CAUSAR DAÑOS PERSONALES. ANTES DE
INTENTAR HACER REPARACIONES, DESCONECTAR EL SUMINISTRO DE ENERGÍA AL COMPRESOR Y
ALIVIAR LA PRESIÓN DE AIRE DEL TANQUE.
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Presión excesiva en el tanque. La
válvula de seguridad salta.
(Unidades con interruptor “ON-
Auto” [Prendido - Autom])
Presión excesiva en el tanque. La
válvula de presión salta.
(Unidades sin interruptor “ON-
Auto” [Prendido - Apagado])
Fugas de aire por los acoples o
manguera.
Fugas de aire en o alrededor de la
válvula de retención.
Fugas de aire por la válvula de
alivio del interruptor de presión
durante la operación.
Continuo escape de aire por la
válvula de alivio del interruptor de
presión después de apagarse.
Fugas por las costuras del tanque
de aire.
Fuga de aire por las válvulas de
seguridad.
Chirridos.
El interruptor de presión no apaga el motor
cuando la presión alcanza el nivel de “corte”.
El nivel de la presión de “corte” está muy alto.
El interruptor de presión no apaga el motor
cuando la presión alcanza el nivel de “corte”.
Los acoples del tubo no están lo
suficientemente ajustados.
Válvula de retención sucia o defectuosa.
La válvula de alivio del interruptor de presión
está defectuosa.
Válvula de retención defectuosa.
Tanque de aire defectuoso.
Posible defecto en las válvulas de seguridad.
Correa floja.
El compresor no tiene aceite.
Mover la palanquita del interruptor de presión
a la posición de “OFF”. Si la unidad no se
apaga y los contactos eléctricos se han
fundido y pegado, reemplazar el interruptor
de presión.
Contactarse con el centro de servicio para
que inspeccionen, regulen o reemplacen el
interruptor.
Remplazar el interruptor de presión.
Ajustar los acoples donde se escuche que el
aire escapa. Verificar las uniones con una
solución de agua jabonosa. NO
SOBREAJUSTAR.
Una válvula de retención defectuosa produce
constantes fugas de aire por la válvula de
alivio de presión cuando hay presión en el
tanque y el compresor está apagado. Retirar
y limpiar o reemplazar la válvula. No
sobreajustar.
Reemplazar la válvula de alivio.
Reemplazar la válvula de retención.
Reemplazar el tanque de aire.
NO PERFORAR, SOLDAR, NI MODIFICAR EL
TANQUE DE AIRE EN FORMA ALGUNA
PORQUE SE DEBILITARÁ Y PUEDE
ROMPERSE O EXPLOTAR.
Operar las válvulas de seguridad
manualmente bajando el anillo. Si la fuga
persiste, reemplazar la válvula.
Regular la tensión de la correa. (Ver “Correa -
Remplazo”.)
Agregar aceite.
GUÍA PARA DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
18-SPMG6-OLVERT-3B Rev 0 12/30/99
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El motor no funciona.
Desgaste excesivo de la correa.
El compresor no provee
suficiente aire para operar los
accesorios.
El interruptor de protección de sobrecarga ha
saltado.
La presión del tanque excede la presión de
“arranque” del interruptor de presión.
Verificar si la válvula de retención está
atascada en posición abierta.
Conexiones eléctricas sueltas.
Capacitador posiblemente defectuoso.
Presencia de pintura que se ha rociado dentro
de las partes del motor.
Motor posiblemente defectuoso.
Fusible volado, el interruptor de protección
de sobrecarga ha saltado.
La válvula de alivio de presión en el interruptor
de presión no ha descargado la presión de la
columna.
Correa muy floja/ajustada.
Polea floja.
Uso excesivo del compresor.
El compresor no es lo suficientemente grande
para las necesidades de aire.
Restricción de aire en el filtro de entrada.
Correa floja.
Dejar que se enfríe el motor y reposicionar el interruptor
presionando el botón rojo localizado en el extremo del
motor. Si el interruptor de sobrecarga sigue
accionándose, verificar si hay algún capacitador
defectuoso o voltaje equivocado.
El motor arrancará automáticamente cuando la presión
del tanque caiga por debajo del nivel de “arranque” del
interruptor de presión.
Desmontar, limpiar o reemplazar. NO SOBREAJUSTAR.
Verificar la conexión del cable dentro del interruptor de
presión y área de la caja terminal del motor.
Devolver a un Centro de Servicio para inspección o
remplazo si fuese necesario.
Hacer revisar en un Centro de Servicio. No operar el
compresor dentro del área de pintado. Ver la Advertencia
sobre Vapores Inflamables.
Hacer revisar en un Centro de Servicio local.
1. Detectar fusibles volados en la caja de fusibles y
reemplazar si es necesario. Reposicionar el
interruptor de circuitos. No usar un fusible o
interruptor de circuito de mayor capacidad que el
especificado para su circuito.
2. Verificar que el fusible sea el adecuado; sólo se
aceptan fusibles de retardo de doble elemento. Usar
fusibles de retardo “Fusetron” Tipo T.
3. Verificar si existen condiciones de bajo voltaje y/o
que el cordón de extensión sea el adecuado.
4. Retirar la válvula de retención y limpiarla o
reemplazarla si se atraca en la posición abierta o
cerrada.
5. Desconectar los demás artefactos eléctricos del
circuito, u operar el compresor en un circuito propio.
En interruptores de presión con “ON/AUTO” equipados
con válvula de alivio de presión, drenar la línea
empujando la palanquita en el interruptor de presión a
la posición de “OFF” (apagado). Si la válvula no abre,
doblar la palanquita hasta que se abra. Si la válvula
sigue sin drenar, reemplazar la válvula.
Regular la tensión de la correa. (Ver “Correa -
Remplazo”.)
Inspeccionar si la clavija o el orificio de la polea están
gastados. También inspeccionar si el eje del motor está
doblado. Reemplazar las partes si fuese necesario.
(Referirse al Manual de Partes de la unidad.)
Disminuir la duración del uso del compresor.
Verificar el requerimiento de aire del accesorio. Si es
mayor que el SCFM o que la presión suministrada por el
compresor de aire, usted necesita un compresor más
grande.
Limpiar o cambiar el filtro de entrada de aire. No operar
el compresor dentro del área de pintado.
Regular la tensión de la correa.
GUÍA PARA DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS (cont.)
19-SP MG6-OLVERT-3B Rev 0 12/30/99
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El compresor no provee
suficiente aire para operar los
accesorios. (Continuación)
Sonido de golpes.
Excesivo consumo de aceite.
Sobrecalentamiento del
compresor.
Sobrecalentamiento del motor.
Verificar y reemplazar si es necesario
Desmontar, limpiar o reemplazar.
Ajustar los acoples. (Ver la Sección Fugas de
Aire en la Guía de Diagnóstico de Problemas)
.
Retirar y limpiar o reemplazar.
Ajustar el perno de fijación de la polea, Ver el
Manual de piezas de equipamiento para
conocer las especificaciones de torque
correctas.
Mantener el nivel de aceite indicado. Agregar
aceite.
Ajustar el perno. Ver el Manual de piezas de
equipamiento para conocer las
especificaciones de torque correctas.
Inspeccionar los pernos. Ajustar si se
requiere.
Regular la tensión de la correa (ver “Correa -
Reemplazo”).
Retirar el cabezal y la placa de la válvula.
Limpiar la placa de la válvula y la parte supe-
rior del pistón. (Asegurarse que no caiga
carbón dentro del cilindro.) Usando una nueva
empaquetadura volver a ensamblar y ver el
Manual de piezas de equipamiento para
conocer las especificaciones de torque
correctas.
Reemplazar la entrada de aire.
Reducir el consumo de aire o agregar otro
compresor de aire para que comparta la carga.
Drenar el aceite de la bomba y reemplazarlo
con el aceite correcto. Referirse a la sección
de Aceite y Lubricación.
Reducir el consumo de aire o agregar otro
compresor de aire para que comparta la carga.
Inspeccionar el tubo y la válvula de chequeo.
Limpiar si fuese necesario.
Limpiar el compresor completamente.
Usar entrada remota de aire.
Ver las recomendaciones de aceite en la
página 14.
Proveer del voltaje correcto. Consultar con
la compañía eléctrica local o con un
electricista.
No fijar el interruptor más allá del máximo para
el cual ha sido diseñado, según se indica en
la placa.
Regular a la tensión correcta.
Limpiar o reemplazar la válvula de chequeo o
válvulas del compresor.
GUÍA PARA DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS (cont.)
Hueco en la manguera.
La válvula de retención está restringida.
Fugas de aire.
Válvula de retención defectuosa.
Polea floja.
Nivel de aceite bajo.
Polea volante floja.
Pernos de montaje del compresor flojos.
Correa muy ajustada/muy floja.
Acumulación de carbón.
Entrada de aire restringida.
El compresor ha trabajado en exceso a su
capacidad.
Aceite de mala calidad.
El compresor ha trabajado en exceso a su
capacidad.
Tubo de salida y/o válvula de retención
restringida.
Compresor sucio.
Alta temperatura ambiental.
Aceite inadecuado, bajo de aceite.
Voltaje bajo.
Interruptor de presión fijado a una posición
mayor a la que vino de fábrica.
Correa muy ajustada.
Excesivos depósitos de carbón en las válvulas
del compresor; válvula de retención
restringida.
20-SPMG6-OLVERT-3B Rev 0 12/30/99
PROBLEMA
CAUSA SOLUCIÓN
Sobrecalentamiento del motor.
(Continuación)
Agua en el cárter de la bomba; el
color del aceite parece lechoso.
Agua licuada o humedad en las
líneas de aire.
Demasiados arranques del motor por hora.
Calibre inadecuado de los cables.
Voltaje incorrecto.
Condiciones de operación húmedas.
La unidad no alcanza la temperatura apropiada
de operación porque el compresor funciona
con la suficiente frecuencia y es muy grande
para el requerimiento de aire.
Se forma condensación en las líneas cuando
el aire comprimido caliente proveniente del
tanque se enfría al pasar por las líneas.
Consultar al Centro de Servicio.
Verificar las conexiones eléctricas y los datos
de instalación o consultar a un electricista.
Reubicar la unidad compresora o cambiar el
aceite frecuentemente.
Consultar al Centro de Servicio.
Instalar un secador de aire comprimido
apropiado para el flujo de aire y la sequedad
requerida.
NOTA
Los motores eléctricos modernos funcionan relativamente calientes bajo condiciones
normales de operación, con cargas razonables del compresor. Ésta es una condición
normal y no necesita regulación.
Bajo condiciones normales de operación, el amperaje requerido por el motor no excederá
el amperaje en la placa de especificaciones; más el factor de servicio, como aparece en
el motor eléctrico. Si existiese una prolongada condición de alto amperaje, referirse a
las inspecciones de servicio previamente indicadas y/o consultar con un electricista. Si
un electricista
GUÍA PARA DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS (cont.)
DeVilbiss Air Power Company • 213 Industrial Drive • Jackson, TN 38301-9615
ACCESORIOS
Los accesorios pueden encontrarse en el comercio donde fue
comprada la unidad, o en un local de artículos de ferretería.
FILTROS, REGULADORES, LUBRICADORES
CONECTOR “T”
Ideal para conexiones
ramificadas de aire.
VÁLVULA INTERCALADA
Válvula on/off. Controla el flujo
del aire; NO controla la
presión del aire.
CONEXIONES RÁPIDAS
CONECTORES Y ENCHUFES
En conjunto ambos proveen una
simple y rápida unión/separación
de componentes dentro de la
tubería del aire. No mezcle estilos
diferentes de conectores y enchufes.
MANGUERAS
MANGUERA D.I. de 3/8”
Ideal para incrementar
la distancia de trabajo
en aplicaciones de
elevados PCM.
MANGUERA RESORTE DE 1/4”
Auto retractable y liviana. Menor
volumen que las mangueras
regulares. Ideal como manguera
secundaria en aplicaciones
de bajoS PCM.
LUBRICADOR O
ACEITADOR I
NTERCALADO
EN LÍNEA
Administra el aceite dentro
de la tubería de aire.
Reduce el desgaste
excesivo y la oxidación
en las herramientas.
No lo utilice al pintar
por rociado.
FILTROS/
REGULADORES
Regula la presión del
aire y remueve la humedad,
aceite y otros residuos
contenidos en la tubería
de aire. Protege las
herramientas del óxido
y es esencial para la
pintura por rociado.
Ubíquelo lo más cercano
posible a la herramienta.
REGULADOR
Controla la presión
del aire a la salida
y/o en las tuberías
secundarias de
alimentación.
COMPONENTES DE PLOMERÍA
CONECTORES
Conectan los componentes que tienen
paso de rosca (NPT) similar; macho o hembra.
ADAPTADORES
Combinan los componentes que
tienen diferente paso de rosca (NPT);
macho o hembra.
CONECTOR PIVOTABLE DE 360˚
Elimina el retorcimiento de la manguera y
mejora la manipulación de la herramienta.

Transcripción de documentos

Manual General Compresor de Aire Estacionario de Dos Etapas Lubricado con Aceite DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD Este manual contiene información que es importante que usted conozca y comprenda. Dicha información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD PERSONAL y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS PARA SU EQUIPO. A fin de ayudarlo a reconocer dicha información usamos los símbolos que se muestran a la derecha. Sírvase leer este manual y prestar atención a PRECAUCION PELIGRO PELIGRO indica una situación de inminente riesgo, la cual, si no evitada, causará la muerte o lesiones serias.! ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación potencialmente riesgosa, que si no es evitada, podría resultar en la muerte o lesiones serias. PRECAUCION indica una situación potencialmente peligrosa, la cual, si no es evitada, podría resultar en lesiones menores. PRECAUCION PRECAUCION usado sin el símbolo de seguridad de alerta indica una situación potencialmente riesgosa la que, si no es evitada, podría causar daños en la propiedad. Llame a nuestro número telefónico gratuito 1-800-888-2468, Ext. 2, y luego 1, para obtener la ubicación del servicentro más cercano a fin de solicitar partes de reparación o las reparaciones cubiertas por la garantía. Al requerir partes para reparación a su servicentro autorizado de servicio, suministre siempre la siguiente información: • Número de modelo de su compresor • Número de pieza y descripción del ítem que desea comprar. Retenga el recibo original de compra como prueba de la misma para aquellos trabajos de reparación cubiertos por la garantía. MG6-OLVERT-3B Rev 0 12/30/99 TABLA DE CONTENIDOS INSTRUCCIONES PARA EL SERVICIO ----------- 14-16 Filtro de Aire - Inspección y Reemplazo ----------- 14 Aceite - Inspección y Cambio ----------------------- 14 Tabla de Viscosidades ------------------------------- 14 Aceites Recomendados ----------------------------- 14 Oil Levels by Pump ----------------------------------- 14 Válvula de Retención - Inspección y Reemplazo -- 14 Válvula de Seguridad - Inspección y Reemplazo - 15 Correa - Reemplazo ---------------------------------- 15 Regulación de la Tensión de la Correa ------------- 15 Polea del Motor y Polea Volante - Alineamiento -- 15 Poleas Propulsora y Volante - Alineamiento ------- 15 Protector de Sobrecarga del Motor - ----------------Reposicionamiento (Reset) -------------------------- 16 Lubricación del Motor ------------------------------- 16 Torque (par) de los Pernos del Cabezal del Compresor ------------------------- 16 Servicio Adicional ------------------------------------ 16 ALMACENAMIENTO ------------------------------------ 16 GUÍA PARA DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS --- 17-20 ACCESORIOS ---------------------------- Cubierta trasera DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD ------- 1 INFORMACIÓN GENERAL ------------------------------ 2 INSPECCIÓN AL RECIBIR ------------------------------- 2 GARANTÍA ------------------------------------------------ 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ---------------------------------------- 4-6 ESPECIFICACIONES ------------------------------------- 7 GLOSARIO ------------------------------------------------ 7 CICLO DE TRABAJO ------------------------------------- 7 INSTALACIÓN ---------------------------------------- 7-10 Ubicación del Compresor de Aire ----------------- 7-8 Métodos de Anclaje del Compresor de Aire --------- 8 Instrucciones y Diagramas para el Cableado -------- 8 Voltaje y Protección del Circuito ---------------------- 9 Instrucciones para la Conexión a Tierra ------------- 9 Lubricación y Aceite ----------------------------------- 9 Additional Regulators & Controls --------------------- 9 Instrucciones para Instalación de las Tuberías ---- 10 DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN ------------------- 11 PROCEDIMIENTOS PARA EL ASENTAMIENTO ----- 12 PROCEDIMIENTOS PARA LA OPERACIÓN ---------- 12 MANTENIMIENTO --------------------------------------- 13 NOTA: Las fotografías y los dibujos lineales utilizados en este manual son solo referencias y no representan un modelo específico. INFORMACIÓN GENERAL Usted ha comprado un compresor completo que consiste de una bomba compresora, tanque de aire, motor eléctrico y controles e instrumentos relacionados. La unidad seleccionada es un modelo estacionario que contiene una bomba de compresión de dos etapas. Un programa regular de mantenimiento preventivo ayudará a lograr la larga vida útil para la cual a sido diseñada el compresor. Referirse a este manual y al Manual de Partes de la Unidad antes de operar o hacerle algún tipo de mantenimiento. Para mantener el compresor en buenas condiciones de funcionamiento, referirse frecuentemente a estas publicaciones y seguir los pasos de mantenimiento preventivo recomendados. El compresor puede usarse para operar pistolas pulverizadoras de pintura, herramientas neumáticas, pistolas masilladoras o engrasadoras, brochas de aire, sopletes de arena; inflar llantas o neumáticos, etc. INSPECCIÓN AL RECIBIR Cada compresor de aire es cuidadosamente inspeccionado antes de su embarque. El manipuleo inadecuado durante el transporte puede causar daños y problemas durante la operación del compresor, doblar el cigüeñal, etc. Esto debe hacerse al margen de que el contenedor tenga o no daños visibles. Si esta unidad le fue directamente enviada a usted, reportar de inmediato cualquier daño al transportista y coordinar la inspección de la unidad. Inmediatamente después de recibir el equipo, inspeccionarlo para detectar daños visibles y ocultos evitando así incurrir en gastos para corregir los problemas. Para obtener la ubicación o una lista de los Centros Autorizados de Servicio para Garantía de DeVilbiss Air Power más cercanos, llamar gratis al 1-800-888-2468 Ext. 2. MG6-OLVERT-3B Rev 0 12/30/99 2-SP GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA Toda la mercadería fabricada por DeVilbiss Air Power Company tiene la garantía de que llega a usted sin defectos de fabricación ni de materiales y es valedera por un año a partir de la fecha de compra por el comprador original (Usuario inicial). Los productos cubiertos por esta garantía incluyen: compresores de aire, *herramientas neumáticas, repuestos, lavadoras a presión y generadores usados en aplicaciones domésticas (por Ejem.: sólo para uso en viviendas u hogares). Los compresores de aire, *herramientas neumáticas, repuestos, lavadoras a presión y generadores usados en aplicaciones comerciales (generadoras de ingreso económico) están cubiertas por una garantía de 90 días. DeVILBISS Air, a su sola discreción DeVilbiss Air Power reparará los productos o componentes que hubiesen fallado durante el período de garantía. Las solicitudes de reparación, reemplazo o de servicio para los compresores de aire de 60 y 80 galones serán atendidas por los Centros Autorizados para Servicio de Garantía y se programarán y atenderán dentro del flujo normal de trabajo y en el horario de trabajo del Centro de Servicio local y dependiendo de la disponibilidad de repuestos. Todas las decisiones de DeVilbiss Air Power Company respecto a esta política, son inapelables. Esta garantía le da a usted derechos específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR ORIGINAL (USUARIO INICIAL): ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ Conservar la factura o recibo original como prueba de compra para el trabajo de garantía. Dar cuidado razonable al equipo durante su operación y darle mantenimiento como se describe en el manual del operador. Entregar o enviar el producto al Centro Autorizado para Servicio de Garantía más cercano. El costo del flete, si hubiese alguno,será asumido por el comprador. Los compresores con tanque de almacenaje de 60 y 80 galones serán inspeccionados solamente en el lugar donde están instalados. Contactar al Centro Autorizado para Servicio de Garantía más cercano para coordinar la prestación del servicio con ellos. Si el comprador no resultase satisfecho por el servicio recibido del Centro Autorizado para Servicio de Garantía, el comprador debe contactar a DeVilbiss Air Power Company. ESTA GARANTÍA NO CUBRE: ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ Mercadería vendida como reacondicionada, modelos en exhibición y/o modelos usados para demostración que hayan sido vendidos en la condición de “así como se encuentra”, tampoco daños ni faltantes de los equipos vendidos“así como se encuentra”. Equipos que se dan en “alquiler” para su uso. Mercadería que se ha vuelto inoperante debido a su desgaste normal, mal uso, negligencia, accidente, la inadecuada y/ o no autorizada reparación o alteración del producto, incluyendo el no haber operado el producto de acuerdo con las instrucciones indicadas en el (los) Manual(es) del Operador suministrado(s) con el producto. La mercadería que se ha vuelto inoperante debido a su desgaste normal, mal uso, por daños debidos a congelamiento, empleo de químicos inapropiados, negligencia, accidente, reparaciones o alteraciones noautorizadas incluyendo la operación del equipo sin observar las instrucciones provistas en el Manual del Operador suministrado con el equipo. *Herramientas neumáticas: Los anillos “O” y paletas propulsoras se consideran partes sujetas a desgaste con la operación, por lo tanto, están garantizadas por un período de 45 días a partir de la fecha de su compra. Un compresor de aire que se utilice para bombear aire por más de 50% de una hora, se considera que ha sido mal usado porque está subdimencionado para la demanda de aire requerida. El tiempo máximo de bombeo del compresor en el período de una hora es 30 minutos. En el caso de mercadería vendida por DeVilbiss Air Power que ha sido fabricada por otra compañía y así haya sido identificada, está sujeta a la garantía de su fabricante. El costo de reparación y transporte de mercadería que se haya determinado no estar defectuosa. El costo asociado con el ensamblaje, aceite requerido, ajustes u otras instalaciones y costo de arranque. CUALQUIER DAÑO, PÉRDIDA O GASTO DERIVADO DE CUALQUIER DEFECTO, FALLA O MAL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes derivados, por lo tanto la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a usted. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLAS PARA HACER QUE EL PRODUCTO SE VENDA O DE ADECUACIÓN PARA UN USO ESPECÍFICO, SE LIMITAN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA POR EL COMPRADOR ORIGINAL. Algunos estados no permiten limitación al plazo de las garantías implícitas, por lo tanto la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a usted. 213 Industrial Drive • Jackson, TN 38301-9615 Telephone: 1-800-888-2468 , Ext. 2 FAX: 1-800-888-9036 Form: SP-100-G- 9/29/99 3-SP MG6-OLVERT-3B Rev 0 12/30/99 ESPECIFICACIONES Para ver las especificaciones del compresor, referirse a la carátula de este manual. Usar sólo un fusible o interruptor de circuito del mismo amperaje que el circuito en el cual está operando el compresor de aire. Si el compresor de aire está conectado a un circuito protegido por fusibles, usar únicamente fusibles de retardo de doble elemento, tal como se indica en la tabla de especificaciones. La instalación inadecuada de esta unidad puede anular la garantía y su seguro contra incendios. Hacer que el cableado lo haga personal calificado tal como un electricista licenciado que esté familiarizado con el código eléctrico nacional vigente y con cualquier código local vigente. GLOSARIO Para Impedir el Acceso a la Fuente de Energía: Colocar una cerradura en el acceso al interruptor de la línea de energía de tal manera que nadie pueda prender el suministro de energía. CFM: Pies cúbicos por minuto. SCFM: Pies cúbicos estándar por minuto; una unidad de medida del aire producido. PSIG: Libras por pulgada cuadrada leídas en el manómetro, una unidad de medida de presión. Presión de Arranque: Cuando el motor está apagado, la presión de aire va disminuyendo conforme usted continúa usando el accesorio o herramienta neumática. Cuando la presión del tanque cae a cierto bajo nivel, el motor arranca automáticamente. Esa baja presión a la cual el motor arranca automáticamente, se llama “presión de arranque”. ASME: American Society of Mechanical Engineers (Sociedad Americana de Ingenieros Mecánicos); hecho, probado, inspeccionado y registrado para cumplir con los estándares de ASME. Código de California: La unidad cumple con el Código 462 (L) (2)/(M) (2) de California. En unidades que cumplen con el Código de California, el rótulo de especificaciones/ modelo se encuentra en el costado del tanque. Presión de Corte: Cuando se arranca el compresor de aire y empieza a funcionar, el aire dentro del tanque comienza a acumularse hasta cierto nivel de presión a la cual el motor se apaga automáticamente para proteger el tanque de aire de presiones que exceden su capacidad. La presión a la cual el motor se apaga se llama “presión de corte”. CICLO DE TRABAJO Ningún compresor de aire fabricado por DeVilbiss Air Power debe operarse a más de 50% del ciclo de trabajo. Esto significa que un compresor de aire que bombea aire durante más del 50% de una hora se considera que está siendo mal usado porque el compresor de aire está subdimensionado para la demanda. El tiempo máximo de bombeo de un compresor en una hora es 30 minutos. INSTALACIÓN El lado de la unidad en el que está la polea volante, debe colocarse contra la pared y protegerse con una cubierta de correa completamente cerrada. La polea volante no debe por ningún motivo estar a menos de 30 a 45 cm (12” - 18”) de las paredes o de cualquier obstrucción que pueda interferir con el flujo de aire a través de las aletas de ventilación de la polea. El área debe permitir espacio libre por todos los lados de tal manera que exista suficiente circulación de aire y facilidad para el mantenimiento normal. Mantener la unidad alejada de áreas en las que haya tierra, vapores o gases volátiles en el ambiente que puedan obstruir o hacer que se peguen los filtros y las válvulas de entrada, causando una operación ineficiente. Donde esto no fuese posible, se recomienda una entrada remota de aire. Ubicación del Compresor de Aire EL MÚLTIPLE NO PROVEE SUFICIENTE ESTABILIDAD NI SOPORTE PARA LEVANTAR LA UNIDAD. SI SE TIENE QUE TRANSPORTAR, LEVANTAR DEL TANQUE. Este compresor debe montarse en forma permanente sobre un piso nivelado. Operar el compresor de aire en un área limpia, seca y bien ventilada. El filtro de la entrada del aire debe mantenerse sin obstrucciones que puedan reducir el suministro de aire al compresor. El compresor de aire debe ubicarse a por lo menos 30 cm (12”) de las paredes o de cualquier obstrucción que pueda interferir con el flujo de aire a través de las aletas de ventilación de la polea. El cárter y el cabezal del compresor de aire están diseñados con aletas para permitir el enfriamiento apropiado. Nota Cuando se use una entrada remota de aire, agrandar la tubería de entrada de aire en un diámetropor cada 10 pies de largo. 7-SP MG6-OLVERT-3B Rev 0 12/30/99 INSTALACIÓN (Cont.) Si la humedad fuese alta, se puede instalar un filtro de aire para eliminar el exceso de humedad. Para la instalación adecuada, seguir cuidadosamente las instrucciones provistas con el filtro de aire. Debe instalarse lo más cerca posible al accesorio. El compresor de aire debe estar lo más cerca posible a las salidas de aire para evitar tuberías largas. No colocar el compresor de aire donde el calor sea excesivo. No usar cordones de extensión. Usar una manguera neumática más larga en vez de un cordón de extensión para evitar la caída del voltaje y la pérdida de potencia del motor. El voltaje bajo puede dañar el motor. No operar el compresor sin el ensamblaje del filtro de aire instalado porque el compressor se dañará. Instrucciones para el Cableado Hacer la instalación eléctrica de acuerdo a las siguientes instrucciones: LA CONEXIÓN INAPROPIADA A TIERRA PUEDE CAUSAR CHOQUE ELÉCTRICO. UN ELECTRICISTA LICENCIADO DEBE HACER LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS DEL INTERRUPTOR DE PRESIÓN Y DEL MOTOR ELÉCTRICO DE ACUERDO A LOS CÓDIGOS Y ORDENANZAS LOCALES Y NACIONALES. Instalar el compresor lo más cercano posible al suministro principal de energía. Esta práctica evitará usar cables eléctricos largos para el suministro de energía, que pueden causarle pérdida de potencia al motor. Al conectar alambres, asegurarse que: 1. Las especificaciones de amperaje de la caja eléctrica sean las adecuadas. 2. La línea de suministro de energía tenga las mismas características eléctricas (voltaje, ciclo, fase) que el motor. Referirse a la Tabla de Especificaciones en el Manual de Partes de la Unidad. NOTA: DEBIDO A LOS DIVERSOS REQUERIMIENTOS DE INSTALACIÓN, ESTAS UNIDADES NO ESTÁN CABLEADAS El cableado debe ser hecho de modo tal que el voltaje total indicado en la placa +/- 10% debe estar disponible en los terminales del motor durante el arranque. Para el calibre de los alambres a utilizar y para la longitud máxima de los mismos, referirse a los códigos locales. Un cable subdimensionado halará un amperaje más alto y sobrecalentará el motor. Métodos de Anclaje para el Compresor de Aire LAS VIBRACIONES PUEDEN DEBILITAR EL TANQUE DE AIRE Y CAUSAR UNA EXPLOSIÓN. EL COMPRESOR DEBE ESTAR DEBIDAMENTE MONTADO COMO SE ILUSTRA A CONTINUACIÓN. Este compresor de aire debe empernarse al piso. La base de las patas están provistas de orificios para empernar. Montar el compresor en un cimiento sólido y nivelado. Distribuir equitativamente el peso del compresor sobre las cuatro patas. De ser necesario se pueden utilizar láminas para nivelar. ARANDELA PLANA DE 3/8" (SE SUMINISTRA CON LAS PATAS COMO PARTE DEL PAQUETE) TIRAFÓN DE 3/8" (NO SE SUMINISTRA) AJUSTAR ENTRE 5 Y 7 PIES-LB. ARANDELA AISLADORA ACUÑAR EL AISLADOR SI FUESE NECESARIO (NO SE SUMINISTRA) El tendido de cables eléctricos debe hacarse lejos de las superficies calientes del compresor, tales como el cabezal, el cilindro o el tubo de salida. NIVEL DEL PISO Cableado Típico de Compresores con Capacidad de 80 Galones ANCLAJE EN EL CONCRETO PARA EL PERNO (NO SE SUMINISTRA) CAJA PRINCIPAL DE FUSIBLES Ensamblaje del Filtro de air (si viniese equipado) TUBO FLEXIBLE HERMÉTICO DE METAL CON CABLE DE CONEXIÓN A TIERRA Instalar el codo en la bomba usando los pernos provistos. Ajustar los pernos hasta que estén apretados. Insertar el extremo roscado del ensamblaje del filtro de aire en el codo y ajustarlo hasta que quede apretado. INTERRUPTOR CON FUSIBLES O INTERRUPTOR DE CIRCUITO (MONTADO EN LA PARED) ARRANCADOR MAGNÉTICO DE MOTOR CON PROTECTOR DE SOBRECARGA (SI FUESE REQUERIDO, VER EL MANUAL DE PIEZAS DE EQUIPAMIENTO) MOTOR MG6-OLVERT-3B Rev 0 12/30/99 8-SP INTERRUPTOR DE PRESIÓN INSTALACIÓN (Cont.) Asegurarse que el circuito eléctrico al cual está conectado el compresor provee de tierra eléctrica, voltaje y protección de circuito adecuados. El compresor de aire puede conectarse a tierra mediante el siguiente método: Voltaje y Protección del Circuito Para los requerimientos de voltaje y protección de circuitos del compresor, referirse a la Tabla de Especificaciones. Usar sólo un fusible o interruptor de circuito del mismo amperaje que el circuito en el cual está operando el compresor de aire. Si el compresor de aire está conectado a un circuito protegido por fusibles, usar únicamente fusibles de retardo de doble elemento como se indica en el Manual de Partes de la unidad. Cuando se cablea un compresor de aire, usar cables que contengan un alambre de cobre pelado para conexión a tierra. El alambre debe conectarse al interruptor de presión en el terminal para conexión a tierra provisto. Este se encuentra dentro del interruptor de presión. El otro extremo del alambre debe conectarse al terminal de tierra en la caja defusibles/interruptores de circuito de acuerdo con el código eléctrico nacional y los códigos eléctricos locales. *Algunos compresores de dos etapas requieren un arrancador magnético. Verificar la tabla de especificationes de la unidad para ver si requiere uno o no. El esquema típico está sujeto a todos los cambios dictados por todas las autoridades y códigos eléctricos locales. Si no se entendiesen completamente estas instrucciones o si se tuviesen dudas en cuanto a que el compresor esté conectado a tierra apropiadamente, hacer verificar la instalación por un Centro de Servicio de Garantía Autorizado o por un electricista licenciado. ARRANCADOR MAGNÉTICO DE UNA SOLA FASE PARA MOTOR, CON PROTECTOR DE SOBRECARGA. Lubricación y Aceite AL SUMINISTRO PRINCIPAL INTERRUPTOR CON FUSIBLES O INTERRUPTOR DE CIRCUITO Los compresores se envían sin aceite. Al recibir el compresor de aire, puede haber un poco de aceite en la bomba. Esto se debe a las pruebas en la fábrica y no significa que la bomba tiene la cantidad correcta de aceite. No intentar operar este compresor de aire sin antes haberle agregado aceite al cárter. Pueden ocurrir serios daños inclusive con operaciones limitadas si no se llena de aceite y no se asienta correctamente. Asegurarse de seguir cuidadosamente los procedimientos para el arranque inicial. ARRANCADOR MAGNÉTICO BOBINA INTERRUPTOR DE PRESIÓN MOTOR DE UNA SOLA FASE. ESQUEMA TÍPICO 1 Esta unidad debe conectarse a un sistema de cables metálicos con conexión permanente a tierra o al terminal de conexión a tierra de otro artefacto conectado al terminal de esta unidad. No se deben usar aceites de viscosidad múltiple como 10W30 en ningún compresor de aire. Estos aceites dejan depósitos de carbono en componentes críticos, reduciendo el rendimiento y la vida útil del compresor. Sólo usar aceite para compresor de aire. Instrucciones para conectar a Tierra Quitar el tapón del llenado y llenar el cárter con el aceite recomendado. Referirse a lasInstrucciones de Servicio en este manual para obtener los tipos específicos de aceite recomendados para el compresor (ver la página 14). Volver a colocar el tapón de llenado de aceite. ¡RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! En el evento de un corto circuito, la conexión a tierra reduce el riego de choque eléctrico porque provee un alambre de escape para la corriente eléctrica. Este compresor de aire debe de estar conectado a tierra adecuadamente. Controles y Reguladores Adicionales Debido a que la presión en el tanque de aire normalmente es mayor a la que se necesita, usualmente se usa un regulador separado para controlar la presión de aire antes de la entrada al dispositivo o herramienta que se conecte. ¡LA CONEXIÓN INAPROPIADA A TIERRA PUEDE CAUSAR CHOQUE ELÉCTRICO. UN ELECTRICISTA LICENCIADO DEBE HACER LAS CONEXIONES A TIERRA DE ACUERDO A LOS CÓDIGOS Y ORDENANZAS LOCALES Y NACIONALES! Donde el caso lo requiera, se debe utilizar un transformador que combine la función de regulador de aire, y removedor de humedad y suciedad. 9-SP MG6-OLVERT-3B Rev 0 12/30/99 INSTALACIÓN (Cont.) Tuberías Los tubos de plástico o PVC no están diseñados para usarse con aire comprimido. A pesar que las especificaciones de presión sean las adecuadas, los tubos de plástico pueden reventar con la presión del aire. Usar únicamente tubos de metal o para líneas distribución de aire. Nota Cuando se use una entrada de aire remota, agrandar el diámetro de la tubería de entrada de aire en un diámetro por cada 10 pies de largo. Un sistema de distribución de aire comprimido como se muestra en las páginas siguientes debe tener el diámetro de tuberías suficiente para mantener a un mínimo la caída de presión entre el suministro y el punto de utilización. Todas las tuberías y acoples utilizados deben estar certificados como seguros para las presiones involucradas. Debido a que las pequeñas fugas en el sistema de tuberías son la causa principal de costos de operación elevados, se deberá usar lubricante para roscas en todas las uniones y éstas deberán estar bien ajustadas. Todas las tuberías deben tener una pendiente hacia un punto de drenaje cercano y todas las salidas deberán tomarse de la parte superior de la línea principal de suministro para evitar que la humedad ingrese al tubo de salida. La línea principal de distribución de aire no deberá tener un diámetro menor que la salida de la válvula de descarga de aire. Una línea de menor diámetro restringirá el flujo de aire. Si la tubería es de más de 30.5m (100 pies) de largo o si el flujo de aire requerido excede 15 SCFM, usar una tubería de 3/4” de diámetro. FLUJO DE AIRE FLUJO DE AIRE LÍNEAS PRINCIPALES DE DISTRIBUCIÓN DE AIRE Inclinar la línea en la dirección del flujo de aire. El agua condensada fluye a lo largo de la parte inferior de la tubería a las líneas de drenaje, evitando que ingrese a las líneas de alimentación. Nota Para instalación subterránea, enterrar las líneas por debajo del nivel de congelamiento y evitar vacíos donde la condensación pueda acumularse y congelarse. Aplicarle presión a las líneas subterráneas antes de taparlas para asegurarse que las uniones no tengan fugas. Para aislar las vibraciones, se recomienda instalar un acople flexible entre la salida de la válvula de descarga de aire y la línea principal de distribución de aire. Para eliminar la tierra, humedad y aceite, instalar un separador en la línea principal de distribución. Instalar el separador de 1.5m a 1.8m (5 a 6 pies) del compresor para permitir que el aire se enfríe a la temperatura del ambiente antes de pasar por el separador. Dependiendo de la aplicación, se podrán utilizar filtros o separadores adicionales. La humedad del aire del ambiente se concentra al presurizar el aire y se condensa cuando el aire se enfría al desplazarse por la tubería. Los secadores de aire comprimido reducen la concentración de vapor de agua y evitan la formación de agua en estado líquido en las tuberías de aire comprimido. Los secadores son aditamentos necesarios junto con los filtros, radiadores de salida y drenajes automáticos, y ayudan a mejorar la productividad de los sistemas de aire comprimido. La eliminación del agua y del vapor de agua aumenta la eficiencia del equipo operado por aire comprimido, reduce la contaminación y el óxido, alarga la vida útil del equipo y herramientas neumáticas, evita el congelamiento en las líneas de aire y reduce el rechazo de los productos. Nosotros recomendamos el uso de secadores, enfriadores de salida y filtros cada vez que la fábrica o el departamento de servicio del distribuidor recibe reportes de problemas relacionados con la humedad. LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN CON PENDIENTE EN EL SENTIDO DEL FLUJO DE AIRE FLUJO DE AIRE LÍNEAS DE TOMA DE AIRE REGULADOR LÍNEA DE DRENAJE LUBRICADOR TRAMPA DEL DRENAJE TRAMPAS DEL DRENAJE LÍNEA PARA SUCIEDAD FILTRO COMPRESOR DE AIRE TRAMPA Y SEPARADOR DE HUMEDAD ACOPLE FLEXIBLE VÁLVULA DE DESCARGA DE AIRE VÁLVULA DE DRENAJE ALMOHADILLAS PARA LA VIBRACIÓN Sistema Típico de Distribución de Aire Comprimido MG6-OLVERT-3B Rev 0 12/30/99 10-SP DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN Filtro de Entrada de Aire Bomba del Compresor de Aire Motor Arranque magnético (si viene equipado con el) Interruptor de Presión Válvula de Corte Interruptor “ON/Auto-OFF” Válvula de Seguridad Medidor de Presión del Tanque NOTA: Las fotografías y los dibujos lineales utilizados en este manual son solo referencias y no representan un modelo específico. Válvula de Drenaje: Válvula de Drenaje: La válvula de drenaje está ubicada en la base del tanque de aire y se usa después de cada aplicación para drenar la condensación. Interruptor “ON/Auto-OFF”: Colocar este interruptor en la posición de “ON” para activar el interruptor de presión, y en “OFF” para quitarle la energía. Interruptor de Presión: El interruptor de presión arranca el motor automáticamente cuando la presión cae por debajo de la «presión de arranque” fijada en la fábrica. También apaga el motor cuando el aire del tanque alcanza la «presión de corte” fijada en la fábrica. Filtro de Entrada de Aire: Este filtro está diseñado para limpiar el aire que entra a la bomba. Este filtro siempre debe estar limpio y las aperturas de ventilación libres de obstrucciones. Ver “Mantenimiento”. Bomba del Compresor de Aire: En los compresores de 2 etapas, primero se comprime el aire a una presión intermedia en el cilindro grande y luego de pasar por un radiador de salida, el aire se comprime a una presión aun mayor en el cilindro más pequeño. Este proceso continúa hasta que el tanque de aire alcanza la presión de corte fijada en la fábrica. En ese momento el interruptor de presión corta el suministro eléctrico al motor. Válvula de Retención (no se muestra): Cuando el compresor de aire está operando, la válvula está abierta permitiendo que el aire comprimido ingrese al tanque. Cuando el compresor de aire llegue a la “presión de corte”, la válvula de retención se “cierra”, haciendo que el aire quede dentro del tanque de aire. Válvula de Alivio de Presión (no se muestra): La válvula de alivio de presión que se encuentra al lado del interruptor de presión, está diseñada para dejar escapar aire comprimido del cabezal del compresor automáticamente y del tubo de salida cuando el compresor de aire alcance la presión de “corte” o se apague. Si el aire no sale, el motor tratará de arrancar, pero sin lograrlo. La válvula de alivio de presión le permite al motor volver a arrancar libremente. Cuando el motor deja de funcionar, se escucha escapar aire de la válvula por algunos segundos. No deben escucharse fugas de aire cuando el motor esté funcionando ni cuando la presión del tanque alcance la presión de corte». Válvula de Corte: Girar la perilla contra el sentido del reloj para abrir la válvula y en el sentido del reloj para cerrarla. Válvula de Seguridad: Si el interruptor de presión no apaga el compresor de aire en la presión de corte prefijada, la válvula de seguridad protegerá el tanque contra la alta presión, activándose a la presión prefijada en fábrica (ligeramente más alta que la presión de corte fijada). Válvula de Seguridad del Radiador de Salida (no se muestra): Los compresores de dos etapas están provistas de una válvula de seguridad para evitar la sobrepresurización del radiador de salida. La válvula protegerá el radiador de salida “saltando” a la presión fijada en la fábrica. Medidor de Presión del Tanque: El medidor de presión del tanque indica la presión del aire de reserva dentro del tanque. En equipos sin regulador de presión, éste también indica la presión en la salida de aire. Regulador (vendido por separado): Para la mayoría de aplicaciones se recomienda usar un regulador de presión o un transformador de aire separado que combine las funciones de regulación de aire y/o eliminación de humedad y tierra. 11-SP MG6-OLVERT-3B Rev 0 12/30/99 PROCEDIMIENTOS PARA EL ASENTAMIENTO presión en el tanque durante el periodo de asentamiento. 4. Operar el compresor por 30 minutos. Asegurarse que la válvula de salida de aire, o válvula globo, esté abierta y no haya acumulación de presión alguna en el tanque. 5. Inspeccionar todas las líneas de aire y conexiones de las tuberías aplicando una solución jabonosa para detectar fugas de aire. Corregir donde fuese necesario. Inclusive las fugas más pequeñas pueden hacer que este compresor trabaje demasiado, resultando en fallas prematuras o rendimiento inadecuado. 6. Verificar que no hayan ruidos ni vibraciones excesivas. Ajustar la cubierta de la correa del compresor como sea necesario para eliminar el ruido. Si fuese necesario, volver a regular o acuñar las patas del compresor de aire para nivelarlo apropiadamente. 7. Cerrar la válvula de salida y dejar que la bomba del compresor de aire trabaje hasta alcanzar la “presión de corte”. Apagar el compresor de aire y verificar el nivel de aceite. De ser necesario, agregar aceite. Conectar la manguera neumática al adaptador de la salida de aire. Ahora el compresor está listo para usar. Procedimientos para el Asentamiento Si no se observan las instrucciones para el asentamiento abajo indicadas, se pueden causar serios daños. Este procedimiento se requiere: A. Antes de poner el compresor en servicio. B. Cuando se cambia la válvula de retención. C. Cuando se instala una bomba o tanque nuevo. 1. Volver a inspeccionar el cableado del compresor. Asegurarse que los cables estén bien ajustados en todas las terminales de las conexiones. Eliminar los retazos de alambres de los terminales, etc. 2. Poner el interruptor de fusibles o el interruptor de circuito en la posición de “ON” (prendido) y poner la palanquita de “ON/AUTO-OFF” (prendido/automático apagado) del interruptor de presión en la posición de “ON”, si es que el compresor está provisto de ella. 3. Abrir completamente la válvula de salida de aire para permitir que el aire escape y evitar la acumulación de PROCEDIMIENTOS PARA OPERAR 1. 2. 3. 4. 5. Antes de conectar una manguera neumática o accesorio, asegurarse que la válvula de salida esté cerrada. En unidades equipadas con una palanquita de interrupción de presión, asegurarse que el interruptor esté en la posición de “OFF” (apagado). El aire comprimido puede contener agua condensada o aceite. No rociar aire sin filtrar a artículos que puedan dañarse con la humedad. Algunas herramientas o dispositivos neumáticos pueden requerir aire filtrado. Leer las instrucciones de la herramienta o dispositivo neumático. Conectar el regulador, manguera y accesorios. En los modelos que no estén provistos de un regulador de presión, se deberá de instalar uno antes de usar accesorios especificados para menos de 175 psig. EL EXCESO DE PRESIÓN DE AIRE GENERA RIESGOS DE EXPLOSIÓN. Verificar los rangos de presión máxima para lAs herramientas Y ACCESORIOS neumáticOs. La salida del regulador de presión nunca debe exceder la presión máxima. Prender el compresor y permitir que el tanque acumule presión. En las unidades equipadas con una palanquita en el interruptor de presión, poner el interruptor en la posición de “ON-AUTO” (Prendido - Automático). El motor se detendrá cuando la presión del tanque llegue al nivel de la “presión de corte”. Abrir la válvula de salida. Si se está usando un regulador de presión, abrir el regulador girándolo en el sentido del reloj. Ajustar el regulador a la presión correcta. El compresor está listo para usarse. MG6-OLVERT-3B Rev 0 12/30/99 Al Terminar: 6. Apagar el compresor. 7. Girar el regulador contra el sentido del reloj y fijar la presión en cero. 8. Retirar la herramienta neumática o accesorio. 9. Abrir el regulador y permitir que el aire del tanque se drene lentamente. Cerrar el regulador cuando la presión del tanque esté en aproximadamente 20 PSI. 10. Abrir la válvula de drenaje en la parte inferior del tanque y drenar el agua del aire en el tanque. DRENAR DIARIAMENTE EL TANQUE. EL AGUA DEL AIRE SE CONDENSARÁ DENTRO DEL TANQUE DE AIRE Y SI NO SE DRENA, EL AGUA CORROERÁ Y DEBILITARÁ EL TANQUE DE AIRE CAUSANDO UN RIESGO DE RUPTURA. EL TANQUE DE AIRE DEBE DRENARSE APROPIADAMENTE. 11. Después de drenar el agua, cerrar la llave de drenaje. si el compresor se usa en forma continua drenar por lo menos una vez cada día. si el compresor se usa ocasionalmente drenar después de cada uso. Operar la unidad hasta elevar la presión del tanque a unos 15 a 20 PSIG y abrir la válvula de drenaje. Recolectar el agua en un contenedor apropiado. Seguir operando la unidad hasta que toda la humedad haya salido del tanque de aire. Cerrar y ajustar la válvula de salida. Nota Si la válvula de salida se atraca, aliviar toda la presión de aire del tanque. Desmontar la válvula de drenaje, limpiarla y volverla a instalar. 12-SP MANTENIMIENTO LA UNIDAD ENTRA EN FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICAMENTE CUANDO EL INTERRUPTOR ESTÁ EN “ON” (ACTIVADO). AL HACERLE MANTENIMIENTO, EL OPERADOR PUEDE QUEDAR EXPUESTO A LAS FUENTES DE VOLTAJE, PARTES MOVIBLES O AIRE COMPRIMIDO. PUEDEN OCURRIR LESIONES PERSONALES. ANTES DE INTENTAR HACER REPARACIONES O CUALQUIER TIPO DE MANTENIMIENTO, DESCONECTAR EL COMPRESOR Y ALIVIAR TODA LA PRESIÓN DE AIRE. NUNCA OPERAR LA UNIDAD SIN LA CUBIERTA PROTECTORA DE LA CORREA. Para asegurar la operación eficiente y una larga vida útil del compresor de aire, se debe preparar y seguir un programa de mantenimiento. El siguiente programa de mantenimiento está orientado a una unidad en un ambiente normal de trabajo que opera diariamente. Si fuese necesario, el programa debe modificarse de acuerdo a las condiciones bajo las cuales se usa el compresor. Las modificaciones dependerán de las horas de operación y ambiente de trabajo. Los compresores que operen en ambientes extremadamente sucios y/u hostiles, requerirán que se les hagan todas las inspecciones de mantenimiento con mayor frecuencia. 5. Inspeccionar para detectar fugas de aceite y reparar cualquier fuga que se encuentre. 6. Inspeccionar el filtro de aire. Cada 40 Horas de Operación: 1. Inspeccionar y limpiar el filtro de entrada de aire; reemplazar si fuese necesario. 2. Inspeccionar la condición de la correa propulsora; reemplazarla si fuese necesario. Cada 100 Horas de Operación: Un compresor de aire limpio trabaja a una temperatura más baja y tiene una vida útil más larga. Limpiar o soplar el polvo o la suciedad que se acumula en las aspas y en las otras partes del compresor de aire. No colocar trapos, contenedores ni otros materiales sobre ni contra las aberturas de ventilación en la cubierta de la correa. Para que el compresor opere a una temperatura adecuada, es necesario mantener una ventilación adecuada. 1. Drenar y rellenar el cárter del compresor con aceite limpio. Referirse a las Instrucciones de Servicio para obtener los tipos de aceite recomendados. 2. Aumentar la frecuencia de los cambios de aceite si la humedad o condiciones de operación son extremas. Cada 160 Horas de Operación: Programa de Mantenimiento Rutinario IMPORTANTE: Ver el Manual de piezas a fin de determinar el tipo de bomba de su compresor. Si el tipo de bomba es Shultz, vea la información en el Manual de piezas de mantenimiento. 1. Verificar la tensión de la correa propulsora; regularla si fuese necesario. (Referirse a las INSTRUCCIONES DE SERVICIO en este manual) 2. Inspeccionar todas las uniones y tuberías de la línea para detectar fugas de aire y arreglarlas si fuese necesario. 3. Verificar el alineamiento entre la polea propulsora y la polea volante. Si fuese necesario, alinear con una tolerancia de 0.8mm (1/32”) de la línea central. Cada 8 horas de Operación: 1. Verificar el nivel de aceite. Agregar si fuese necesario. Cada 500 Horas de Operación: 2. Drenar el agua del tanque de aire, de cualquier separador de humedad o transformador. 1. Drenar y rellenar el cárter del compresor con aceite limpio. Referirse a las Instrucciones de Servicio para obtener los tipos de aceite recomendados. 2. Aumentar la frecuencia de los cambios de aceite si la humedad o condiciones de operación son extremas. El sobrellenado de aceite causará la falla prematura del compresor. No sobrellenar. Cada Año de Operación (2000 horas o si se 3. Inspeccionar para detectar cualquier ruido y/o vibración inusual. 4. Inspeccionar manualmente todas las válvulas de seguridad para asegurarse de que estén operando apropiadamente. Sospecha de Algún Problema): Verificar las condiciones de las válvulas de entrada y salida de la bomba del compresor de aire. Reemplazarlas si se encuentran dañadas o gastadas. (Referirse al manual de partes.) 13-SP MG6-OLVERT-3B Rev 0 12/30/99 INSTRUCCIONES PARA EL SERVICIO Tipo de aceite Filtro de Aire - Inspección y Reemplazo NOTA Mantener el filtro de aire limpio en todo momento. No operar el compresor sin el filtro de aire. Un filtro sucio impedirá que el compresor opere a máxima capacidad. Antes de usar el compresor, verificar que el filtro de aire esté limpio. Si estuviese sucio, reemplazarlo con un filtro nuevo. Aceite - Inspección y Cambio Se debe usar un aceite no detergente especificado para compresores. La mayoría de los aceites detergentes para automóviles causan excesiva acumulación de carbono y no deben usarse. Tomar nota que todas las unidades operan a velocidad constante (no parando y arrancando) y deben lubricarse con aceite Rarus 847, Shell Turbo 100 o con aceite sintético Anderol para compresores. No usar aceite sintético durante las primeras 300 horas de operación. Toas las unidades deben asentarse con aceite a base de petróleo. * El sobrellenado de aceite causará la falla prematura del compresor. No sobrellenar. 1. 2. 3. 4. En este compresor también se puede usar el aceite AC240 de DeVilbiss. Oil Levels by Pump Inspeccionar el nivel de aceite en el cárter antes de cada uso. El nivel del aceite debe estar a la mitad de la mirilla de vidrio. Bomba del Compresor * Onzas Líquidas de aceite Para el cambio de aceite, ver el Programa de rutina de mantenimiento. ABP-4900 1.24 Litros (42 Onz.) ABP-459 1.77 Litros (60 Onz.) Retirar los tapones de llenado y drenaje de aceite. Recolectar el aceite en un contenedor apropiado. BAL-T16 .95 Litros (32 Onz.) Volver a colocar el tapón de drenaje de aceite y rellenar el cárter con el aceite recomendado. BAL-T39 1.18 Litros (40 Onz.) SHULTZ .47 Litros (16 Onz.) Nota Es importante mantener el nivel de aceite apropiado. Un nivel de aceite bajo, reduce la lubricación apropiada de la pared del cilindro e incrementa el desgaste del anillo. 5. Volver a colocar el tapón de llenado de aceite. 6. Arrancar el compresor y hacerlo funcionar por varios minutos. Apagar el compresor e inspeccionar el nivel del aceite. Si fuese necesario, agregar más aceite. Tabla de Viscosidades Para ABP-4900 Y ABP-459 Aceite Recomendado (API SG/CD Para Servicio Pesado)* Temperatura Ambiental SAE 20 SAE 30 20 Wt. 30 Wt. 40 Wt. Las capacidades de aceite arriba indicadas son aproximadas. Siempre rellenar hasta la mitad de la mirilla de vidrio. Referirse al Manual de Partes para identificar la bomba. Válvula de Retención - Inspección y Reemplazo Retirar e inspeccionar la válvula de retención por lo menos una vez al año o más seguido si el compresor se usa mucho. La humedad y otros contaminantes en el aire comprimido caliente causarán la acumulación de residuos de carbono en las piezas movibles. Si la válvula tiene grandes acumulaciones de carbón, debe reemplazarse. Usar el siguiente procedimiento para inspeccionar, limpiar o reemplazar la válvula de retención. 1. Apagar el compresor y desconectar o bloquear el acceso al suministro de energía. Por debajo de 20°F (-7°C) 2. Aliviar la presión del aire en el tanque. Por encima de 32°F (0°C) 3. Aflojar las tuercas superior e inferior del tubo y quitar el tubo de salida. 4. Desenroscar la válvula de chequeo (girar contra del sentido del reloj) usando una llave dado. Para BAL-T16 Y BAL-T39 Aceite Recomendado (API SG/CD Para Servicio Pesado)* * 5. Retirar el tubo de alivio de presión. Temperatura Ambiental 6. Climas fríos –23°C (–10°F) Climas moderados –34°C a 27°C (-30° a 80°F) Climas cálidos 27°C (80°F) Verificar que el disco de la válvula se mueva libremente y que el resorte mantenga el disco en la posición superior de cierre. La válvula de chequeo puede limpiarse con un solvente. 7. Aplicar sellador a la rosca de la válvula de chequeo. Reinstalar la válvula de chequeo (girar en el sentido del reloj). No sobre ajustar. 8. Volver a colocar el tubo de salida y ajustar las tuercas superior e inferior del tubo. 9. Volver a colocar el tubo de alivio de presión. MG6-OLVERT-3B Rev 0 12/30/99 14-SP INSTRUCCIONES PARA EL SERVICIO Válvula de Seguridad - Inspección y Reemplazo Regulación de la Tensión de la Correa 1. Deslizar el motor alejándolo del compresor hasta obtener la tensión deseada. Cuando se aplica una fuerza de 5 Lbs. en el punto medio de la correa entre la polea del motor y la polea volante, ésta debe deflectarse 0.5cm (3/16”). Si la válvula de seguridad no funciona apropiadamente, el tanque puede sobrecargarse de presión y romperse o reventar. Ocasionalmente Halar el anillo en la válvula de seguridad para asegurarse que la válvula operE libremente. Si la válvula se atraca o no opera con suavidad, debe reemplazarse por otrA con las mismas especificaciones de presión. 1. 2. Ajustar dos de los pernos tope exteriores lo suficiente como para mantener el motor en su sitio y verificar el alineamiento de la polea del motor y la polea volante. 3. Apagar el compresor de aire, bloquear el acceso al suministro de energía y aliviar la presión del aire en el tanque. 2. Retirar la válvula de seguridad y reemplazarla por otra de las mismas especificaciones. 3. Aplicarle sellador de roscas a la nueva válvula de seguridad y ajustarla. NO SOBREAJUSTAR. Una vez alineadas, ajustar los cuatro pernos tope con un torque (par). Ver el Manual de piezas de equipamiento para conocer las especificaciones de torque correctas. CORREA PROPULSORA FUERZA HACIA ABAJO PUNTO MEDIO POLEA DEL MOTOR DEFLEXIÓN VÁLVULA DE SEGURIDAD POLEA VOLANTE DEL COMPRESOR Correa - Reemplazo (Referirse al Manual de Partes de la Unidad para obtener el número de parte de la correa de repuesto.) Poleas Propulsora y Volante Alineamiento PUEDEN OCURRIR SERIOS DAÑOS PERSONALES SI LAS PIEZAS MOVIBLES ATRAPAN PARTES DEL CUERPO O ARTÍCULOS SUELTOS. NUNCA OPERAR EL EQUIPO SIN EL COBERTOR DE LA CORREA. SÓLO DEBE QUITARSE EL COBERTOR DE LA CORREA CUANDO SE DESCONECTA EL COMPRESOR. 1. Apagar el compresor de aire, echarle llave o bloquear el acceso al suministro de energía y aliviar la presión de aire en el tanque. 2. Sacar los sujetadores, pernos y el panel externo de la cubierta de la correa. 3. Aflojar los elementos de montaje del motor y deslizar el motor hacia el compresor. 4. Retirar la correa y reemplazarla por una nueva. 1. Colocar una regla contra la parte exterior de la polea volante del compresor para verificar el alineamiento de la pista en la polea para la correa en “V”. (Para el alineamiento apropiado, ver la figura a continuación.) 2. Si las pistas para la correa en las poleas no están alineadas, seguir con el paso 3 de este procedimiento. Si las ranuras de la correa están alineadas, seguir con el paso 4 de este procedimiento. 3. Aflojar los pernos del montaje del motor y mover el motor hasta que la polea del motor esté debidamente alineada. 4. Ajustar el perno de fijación de la polea a un torque (par). Ver el Manual de piezas de equipamiento para conocer las especificaciones de torque correctas. 5. Reinstalar la cubierta de la correa. CORREA EN “V” POLEA DEL MOTOR POLEA VOLANTE A1 - A2 (MEDIDA) B1 - B2 (VISUAL) 15-SP REGLA MG6-OLVERT-3B Rev 0 12/30/99 INSTRUCCIONES PARA EL SERVICIO Nota Protector de Sobrecarga del Motor Reposicionamiento (Reset) Si el protector térmico de sobrecarga apaga el motor con frecuencia, buscar un posible problema de voltaje. También se puede sospechar de bajo voltaje cuando: El motor eléctrico tiene un protector térmico de sobrecarga (los motores con arrancador magnético no lo tienen). Si el motor recalienta por cualquier razón, el protector de sobrecarga apagará el motor. El motor debe dejarse enfriar antes de volverlo a arrancar. Si está equipado con un interruptor de presión “ON/AUTO OFF” (prendido/automático - apagado), volver a arrancar como se indica a continuación: 1. El motor no alcanza la máxima velocidad o potencia. 2. Se queman los fusibles al arrancar el motor. 3. La intensidad de las luces disminuye y permanece baja una vez que el motor ha arrancado y está funcionando. 1. Poner el interruptor de “ON/AUTO - OFF” a la posición de “OFF” (apagado). Lubricación del Motor 2. Presionar el botón “reset” (reposicionamiento) ubicado en el extremo del motor eléctrico. Seguir las recomendaciones del fabricante provistas con el motor. 3. Para volver a arrancar el motor, poner el interruptor de presión en la posición de “ON/AUTO” (prendido/ automático). Pernos del Cabezal del Compresor Ajuste (compresores de 2 etapas solamente) Si no está equipado con un interruptor de presión “ON/ AUTO - OFF” (prendido/automático -apagado), volver a arrancar como se indica a continuación: 1. Poner el interruptor de fusible o interruptor de circuito en la posición de “OFF” (apagado). 2. Presionar el botón “reset” (reposicionamiento) ubicado en el extremo del motor eléctrico. Los pernos del cabezal del compresor deben mantenerse debidamente ajustados. Verificar el torque (par) de los pernos del cabezal después de las primeras 5 horas de operación. Volver a ajustar si fuese necesario. También se muestra el torque de otros sujetadores del compresor en caso que sea necesario desarmar el compresor. Servicio Adicional No se recomienda desarmar ni darle servicio a este compresor más allá de lo tratado en este manual. Si se requiere de servicios adicionales, contactarse con el Centro de Servicios de Garantía Autorizado más cercano. ALMACENAJE DEL COMPRESOR 1. 2. Leer la sección “Mantenimiento” en las páginas precedentes y hacer el mantenimiento según fuese necesario. Drenar el agua que se hubiese acumulado en el tanque de aire. 3. Retirar cualquier herramienta neumática o accesorio. 4. Proteger el cordón eléctrico y la manguera neumática para que no sufran daños (tales como pisarlos o pasar por encima). Poner el interruptor “ON/AUTO-OFF” (Prendido/ automático - Apagado) en la posición de “OFF” (Apagado) y desconectar la unidad. 5. Guardar el compresor de aire en un lugar seco y limpio. MG6-OLVERT-3B Rev 0 12/30/99 16-SP GUÍA PARA DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS AL HACER EL MANTENIMIENTO PUEDEN QUEDAR EXPUESTAS LAS FUENTES DE VOLTAJE, PARTES MOVIBLES O FUENTES DE AIRE COMPRIMIDO. PUEDEN CAUSAR DAÑOS PERSONALES. ANTES DE INTENTAR HACER REPARACIONES, DESCONECTAR EL SUMINISTRO DE ENERGÍA AL COMPRESOR Y ALIVIAR LA PRESIÓN DE AIRE DEL TANQUE. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El interruptor de presión no apaga el motor cuando la presión alcanza el nivel de “corte”. Mover la palanquita del interruptor de presión a la posición de “OFF”. Si la unidad no se apaga y los contactos eléctricos se han fundido y pegado, reemplazar el interruptor de presión. El nivel de la presión de “corte” está muy alto. Contactarse con el centro de servicio para que inspeccionen, regulen o reemplacen el interruptor. Presión excesiva en el tanque. La válvula de presión salta. (Unidades sin interruptor “ONAuto” [Prendido - Apagado]) El interruptor de presión no apaga el motor cuando la presión alcanza el nivel de “corte”. Remplazar el interruptor de presión. Fugas de aire por los acoples o manguera. Los acoples del tubo no están lo suficientemente ajustados. Ajustar los acoples donde se escuche que el aire escapa. Verificar las uniones con una solución de agua jabonosa. NO SOBREAJUSTAR. Fugas de aire en o alrededor de la válvula de retención. Válvula de retención sucia o defectuosa. Una válvula de retención defectuosa produce constantes fugas de aire por la válvula de alivio de presión cuando hay presión en el tanque y el compresor está apagado. Retirar y limpiar o reemplazar la válvula. No sobreajustar. Fugas de aire por la válvula de alivio del interruptor de presión durante la operación. La válvula de alivio del interruptor de presión está defectuosa. Reemplazar la válvula de alivio. Continuo escape de aire por la válvula de alivio del interruptor de presión después de apagarse. Válvula de retención defectuosa. Reemplazar la válvula de retención. Fugas por las costuras del tanque de aire. Tanque de aire defectuoso. Reemplazar el tanque de aire. Presión excesiva en el tanque. La válvula de seguridad salta. (Unidades con interruptor “ONAuto” [Prendido - Autom]) NO PERFORAR, SOLDAR, NI MODIFICAR EL TANQUE DE AIRE EN FORMA ALGUNA PORQUE SE DEBILITARÁ Y PUEDE ROMPERSE O EXPLOTAR. Fuga de aire por las válvulas de seguridad. Chirridos. Posible defecto en las válvulas de seguridad. Operar las válvulas de seguridad manualmente bajando el anillo. Si la fuga persiste, reemplazar la válvula. Correa floja. Regular la tensión de la correa. (Ver “Correa Remplazo”.) El compresor no tiene aceite. Agregar aceite. 17-SP MG6-OLVERT-3B Rev 0 12/30/99 GUÍA PARA DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS (cont.) PROBLEMA El motor no funciona. CAUSA SOLUCIÓN El interruptor de protección de sobrecarga ha saltado. Dejar que se enfríe el motor y reposicionar el interruptor presionando el botón rojo localizado en el extremo del motor. Si el interruptor de sobrecarga sigue accionándose, verificar si hay algún capacitador defectuoso o voltaje equivocado. La presión del tanque excede la presión de “arranque” del interruptor de presión. El motor arrancará automáticamente cuando la presión del tanque caiga por debajo del nivel de “arranque” del interruptor de presión. Verificar si la válvula de retención está atascada en posición abierta. Desmontar, limpiar o reemplazar. NO SOBREAJUSTAR. Conexiones eléctricas sueltas. Verificar la conexión del cable dentro del interruptor de presión y área de la caja terminal del motor. Capacitador posiblemente defectuoso. Devolver a un Centro de Servicio para inspección o remplazo si fuese necesario. Presencia de pintura que se ha rociado dentro de las partes del motor. Hacer revisar en un Centro de Servicio. No operar el compresor dentro del área de pintado. Ver la Advertencia sobre Vapores Inflamables. Motor posiblemente defectuoso. Hacer revisar en un Centro de Servicio local. Fusible volado, el interruptor de protección de sobrecarga ha saltado. 1. Detectar fusibles volados en la caja de fusibles y reemplazar si es necesario. Reposicionar el interruptor de circuitos. No usar un fusible o interruptor de circuito de mayor capacidad que el especificado para su circuito. 2. Verificar que el fusible sea el adecuado; sólo se aceptan fusibles de retardo de doble elemento. Usar fusibles de retardo “Fusetron” Tipo T. 3. Verificar si existen condiciones de bajo voltaje y/o que el cordón de extensión sea el adecuado. 4. Retirar la válvula de retención y limpiarla o reemplazarla si se atraca en la posición abierta o cerrada. 5. Desconectar los demás artefactos eléctricos del circuito, u operar el compresor en un circuito propio. La válvula de alivio de presión en el interruptor de presión no ha descargado la presión de la columna. En interruptores de presión con “ON/AUTO” equipados con válvula de alivio de presión, drenar la línea empujando la palanquita en el interruptor de presión a la posición de “OFF” (apagado). Si la válvula no abre, doblar la palanquita hasta que se abra. Si la válvula sigue sin drenar, reemplazar la válvula. Regular la tensión de la correa. Remplazo”.) Desgaste excesivo de la correa. Correa muy floja/ajustada. (Ver “Correa - Inspeccionar si la clavija o el orificio de la polea están gastados. También inspeccionar si el eje del motor está doblado. Reemplazar las partes si fuese necesario. (Referirse al Manual de Partes de la unidad.) Polea floja. El compresor no provee Uso excesivo del compresor. suficiente aire para operar los El compresor no es lo suficientemente grande accesorios. para las necesidades de aire. Disminuir la duración del uso del compresor. Verificar el requerimiento de aire del accesorio. Si es mayor que el SCFM o que la presión suministrada por el compresor de aire, usted necesita un compresor más grande. Restricción de aire en el filtro de entrada. Limpiar o cambiar el filtro de entrada de aire. No operar el compresor dentro del área de pintado. Correa floja. Regular la tensión de la correa. MG6-OLVERT-3B Rev 0 12/30/99 18-SP GUÍA PARA DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS (cont.) PROBLEMA CAUSA El compresor no provee suficiente aire para operar los accesorios. (Continuación) Sonido de golpes. Excesivo consumo de aceite. Sobrecalentamiento compresor. del Sobrecalentamiento del motor. SOLUCIÓN Hueco en la manguera. Verificar y reemplazar si es necesario La válvula de retención está restringida. Desmontar, limpiar o reemplazar. Fugas de aire. Ajustar los acoples. (Ver la Sección Fugas de Aire en la Guía de Diagnóstico de Problemas) . Válvula de retención defectuosa. Retirar y limpiar o reemplazar. Polea floja. Ajustar el perno de fijación de la polea, Ver el Manual de piezas de equipamiento para conocer las especificaciones de torque correctas. Nivel de aceite bajo. Mantener el nivel de aceite indicado. Agregar aceite. Polea volante floja. Ajustar el perno. Ver el Manual de piezas de equipamiento para conocer las especificaciones de torque correctas. Pernos de montaje del compresor flojos. Inspeccionar los pernos. requiere. Correa muy ajustada/muy floja. Regular la tensión de la correa (ver “Correa Reemplazo”). Acumulación de carbón. Retirar el cabezal y la placa de la válvula. Limpiar la placa de la válvula y la parte superior del pistón. (Asegurarse que no caiga carbón dentro del cilindro.) Usando una nueva empaquetadura volver a ensamblar y ver el Manual de piezas de equipamiento para conocer las especificaciones de torque correctas. Entrada de aire restringida. Reemplazar la entrada de aire. El compresor ha trabajado en exceso a su capacidad. Aceite de mala calidad. Reducir el consumo de aire o agregar otro compresor de aire para que comparta la carga. El compresor ha trabajado en exceso a su capacidad. Reducir el consumo de aire o agregar otro compresor de aire para que comparta la carga. Tubo de salida y/o válvula de retención restringida. Inspeccionar el tubo y la válvula de chequeo. Limpiar si fuese necesario. Compresor sucio. Limpiar el compresor completamente. Alta temperatura ambiental. Usar entrada remota de aire. Aceite inadecuado, bajo de aceite. Ver las recomendaciones de aceite en la página 14. Voltaje bajo. Proveer del voltaje correcto. Consultar con la compañía eléctrica local o con un electricista. Interruptor de presión fijado a una posición mayor a la que vino de fábrica. No fijar el interruptor más allá del máximo para el cual ha sido diseñado, según se indica en la placa. Correa muy ajustada. Regular a la tensión correcta. Excesivos depósitos de carbón en las válvulas del compresor; válvula de retención restringida. Limpiar o reemplazar la válvula de chequeo o válvulas del compresor. 19-SP Ajustar si se Drenar el aceite de la bomba y reemplazarlo con el aceite correcto. Referirse a la sección de Aceite y Lubricación. MG6-OLVERT-3B Rev 0 12/30/99 GUÍA PARA DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS (cont.) PROBLEMA Sobrecalentamiento del motor. (Continuación) CAUSA SOLUCIÓN Demasiados arranques del motor por hora. Consultar al Centro de Servicio. Calibre inadecuado de los cables. Voltaje incorrecto. Verificar las conexiones eléctricas y los datos de instalación o consultar a un electricista. NOTA Los motores eléctricos modernos funcionan relativamente calientes bajo condiciones normales de operación, con cargas razonables del compresor. Ésta es una condición normal y no necesita regulación. Bajo condiciones normales de operación, el amperaje requerido por el motor no excederá el amperaje en la placa de especificaciones; más el factor de servicio, como aparece en el motor eléctrico. Si existiese una prolongada condición de alto amperaje, referirse a las inspecciones de servicio previamente indicadas y/o consultar con un electricista. Si un electricista Agua en el cárter de la bomba; el color del aceite parece lechoso. Agua licuada o humedad en las líneas de aire. MG6-OLVERT-3B Rev 0 12/30/99 Condiciones de operación húmedas. Reubicar la unidad compresora o cambiar el aceite frecuentemente. La unidad no alcanza la temperatura apropiada de operación porque el compresor funciona con la suficiente frecuencia y es muy grande para el requerimiento de aire. Consultar al Centro de Servicio. Se forma condensación en las líneas cuando el aire comprimido caliente proveniente del tanque se enfría al pasar por las líneas. Instalar un secador de aire comprimido apropiado para el flujo de aire y la sequedad requerida. 20-SP ACCESORIOS Los accesorios pueden encontrarse en el comercio donde fue comprada la unidad, o en un local de artículos de ferretería. FILTROS, REGULADORES, LUBRICADORES FILTROS/ REGULADORES REGULADOR Regula la presión del aire y remueve la humedad, aceite y otros residuos contenidos en la tubería de aire. Protege las herramientas del óxido y es esencial para la pintura por rociado. Ubíquelo lo más cercano posible a la herramienta. Controla la presión del aire a la salida y/o en las tuberías secundarias de alimentación. COMPONENTES DE PLOMERÍA LUBRICADOR O ACEITADOR I NTERCALADO EN LÍNEA Administra el aceite dentro de la tubería de aire. Reduce el desgaste excesivo y la oxidación en las herramientas. No lo utilice al pintar por rociado. CONECTOR “T” Ideal para conexiones ramificadas de aire. CONECTORES Conectan los componentes que tienen paso de rosca (NPT) similar; macho o hembra. ADAPTADORES Combinan los componentes que tienen diferente paso de rosca (NPT); macho o hembra. VÁLVULA INTERCALADA Válvula on/off. Controla el flujo del aire; NO controla la presión del aire. CONECTOR PIVOTABLE DE 360˚ Elimina el retorcimiento de la manguera y mejora la manipulación de la herramienta. MANGUERAS MANGUERA D.I. de 3/8” Ideal para incrementar la distancia de trabajo en aplicaciones de elevados PCM. CONEXIONES RÁPIDAS MANGUERA RESORTE DE 1/4” Auto retractable y liviana. Menor volumen que las mangueras regulares. Ideal como manguera secundaria en aplicaciones de bajoS PCM. CONECTORES Y ENCHUFES En conjunto ambos proveen una simple y rápida unión/separación de componentes dentro de la tubería del aire. No mezcle estilos diferentes de conectores y enchufes. DeVilbiss Air Power Company • 213 Industrial Drive • Jackson, TN 38301-9615
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

DeVilbiss Air Compressor General Manual

Categoría
Compresores de aire
Tipo
General Manual

en otros idiomas