Delta DLKC6580V2-1 Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario
Manual de Instrucciones
PART NO. D26161 Rev. 3
Copyright © 2004 Delta Machinery
Para saber más acerca de las MÁQUINAS DELTA, visite
nuestro sitio WEB en: www.deltamachinery.com.
Por piezas, servicio garantía y cualquier otro tipo de
asistencia, sírvase llamar al: 1-866-422-4286
Compresor de Aire
Estacionario de Dos Etapas
Lubricado con Aceite
(DLKC6580V2-1)
ENGLISH: PÁGINA 1
FRANÇAIS: PAGE 61
32-SPD26161
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD
Indica una situación de
inminente riesgo, la
cual, si no es evitada, causará la muerte
o lesiones serias.
Indica una
situación poten-
cialmente riesgosa, que si no es evita-
da, podría resultar en la muerte o
lesiones serias.
Indica una situación
potencialmente
peligrosa, la cual, si no es evitada, podría
resultar en lesiones menores o
moderadas.
Usado sin el símbolo
de seguridad de
alerta indica una situación potencialmente
riesgosa la que, si no es evitada, podría
causar daños en la propiedad.
SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DEL EQUIPO: Para ayudar al
reconocimiento de esta información, hemos utilizado los símbolos mostrados abajo.
Sírvase leer el manual y prestar atención a dichas secciones.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Algunos tipos de aserrín creados por máquinas eléctricas de lijado, aserrado,
amolado, perforado u otras actividades de la construcción, contienen materi-
ales químicos conocidos (en el Estado de California) como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños del aparato reproductivo. Algunos ejemplos de dichos productos químicos son:
G
El plomo contenido en algunas pinturas con base de plomo
G
Sílice cristalizado proveniente de los ladrillos, el cemento y otros productos de albañilería
G
Arsénico y cromo provenientes del tratamiento químico dado a la madera
Su riesgo a dichas exposiciones variará dependiendo de la frecuencia con la que usted realice
diferentes tipos de trabajo. Para reducir su exposición a la acción de dichos agentes químicos:
trabaje en zonas bien ventiladas, y hágalo con equipo de seguridad aprobado,
use siempre protección
facial o respirador MSHA / NIOSH aprobados cuando deba utilizar dichas herramientas.
Al utilizar herramientas neumáticas también deben tomarse precauciones básicas de seguridad, a fin
de reducir la posibilidad de riesgo de lesiones personales.
33-SP D26161
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LA OPERACIÓN O EL MANTENIMIENTO INADECUADOS DE ESTE PRODUCTO
PODRÍAN OCASIONAR SERIAS LESIONES Y DAÑOS A LA PROPIEDAD. LEA Y
COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE FUN-
CIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO.
ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO
¿CÓMO PREVENIRLO?
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
PELIGRO
Para los contactos eléctricos es normal la
existencia de chispas entre el motor y el
interruptor a presión.
Si las chispas eléctricas provenientes del com-
presor tomaran contacto con emanaciones de
materIAles inflamables, ellos podrían arder
originando incendio o explosión.
Restringir cualquiera de las aberturas de ven-
tilación causará un serio recalentamiento y
podría producir un incendio.
Dejar desatenido este producto mientras el
mismo está en funcionamiento puede resul-
tar en lesiones personales o daños a la
propiedad. Para reducir el riesgo de incendio,
no permita que el compresor opere desaten-
dido.
Manténgase siempre alerta cada vez que el
producto este funcionando.
Desconecte siempre el suministro eléctrico
moviendo la palanca conmutadora de pre-
sión a la posición de apagado (off), y drene el
tanque diariamente o después de cada uso.
Opere siempre el compresor en un sector
bien ventilado y libre de materiales com-
bustibles, gasolina o emanaciones de sol-
vente.
En un área de rociado de materiales inflam-
ables, ubique al compresor por lo menos a
6,1m (20 pies) de distancia del área de rocia-
do. Podría requerirse una extensión de la
manguera.
Almacene los materiales inflamables en una
ubicación segura, alejados del compresor.
Jamás coloque objetos apoyados o sobre el
compresor. Opere el compresor en un sector
abierto, por lo menos a 30 cm (12 pulgadas)
alejado de cualquier pared u obstrucción que
restrinja el flujo de aire fresco a las aberturas de
ventilación.
Opere el compresor en un sector limpio, seco, y
bien ventilado. No opere la unidad en espa-
cios cerrados o cualquier área confinada.
34-SPD26161
PELIGRO
ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN
TANQUE DE AIRE: LAS SIGUIENTES CONDICIONES PODRÍAN, CAUSAR EL
DEBILITAMIENTO DEL TANQUE, Y DETERMINAR SU EXPLOSIÓN VIOLENTA, DAÑOS
A LA PROPIEDAD O SERIAS LESIONES.
Para un control esencial de la presión, debe
usted instalar un regulador y un medidor de
presión a la salida del aire de su compresor. (Si
no estuviese equipado) Siga las recomendaciones
de los fabricantes de su equipo y jamás exceda
los valores máximos de presión permitidos para
los accesorios. Jamás use el compresor para
inflar objetos que requieren poca o baja pre-
sión, tales como juguetes para los niños,
pelotas de fútbol, pelotas de basquet, etc.
1. Drenaje inadecuado del agua condensada
en el tanque, siendo la causa del óxido
que reduce el espesor del tanque de
acero.
2. Modificaciones o intento de reparaciones
al tanque.
3. Modificaciones no autorizadas a la válvula
de descarga, válvula de seguridad o
cualquier otro componente que controle
la presión del tanque.
4. La vibración excesiva puede debilitar el
tanque de aire y causar su ruptura o
explosión.
AGREGADOS Y ACCESORIOS
El exceso a los valores de presión estableci-
dos para las herramientas neumáticas, pistolas
rociadoras, accesorios activados por aire,
cubiertas y otros objetos inflables, puede
causar su explosión o ser arrojados, pudiendo
ocasionar serias lesiones.
PELIGRO
ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS ARROJADOS POR EL AIRE.
El chorro de aire comprimido puede causar
daños sobre los tejidos blandos de la piel
expuesta, y puede propulsar suciedad, astil-
las, partículas
sueltas y pequeños objetos a alta
velocidad, ocasionando
daños a la propiedad o
lesiones personales.
Al utilizar el compresor, use siempre anteojos
de seguridad ansi Z87.1 aprobados, con pro-
tección lateral.
Jamás apunte ninguna boquilla o pulverizador
hacia partes del cuerpo, a otras personas o
animales.
Apague siempre el compresor y purgue la
presión de la manguera del aire y del tanque,
antes de intentar el mantenimiento, el acople de
herramientas o accesorios.
¿CÓMO PREVENIRLO?
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
Drene el tanque diariamente o después de
cada uso. Si el tanque genera una pérdida,
reemplácelo inmediatamente con un nuevo
tanque o reemplace el compresor completo.
Jamás perfore, suelde, o efectúe modificación
alguna al tanque o sus accesorios.
El tanque está diseñado para resistir presiones
operativas específicas. Jamás efectúe ajustes
o sustituya partes que alteren las regula-
ciones de presión originales de fábrica.
35-SP D26161
PELIGRO
PELIGRO
ADVERTENCIA: RIESGO DE INHALACIÓN
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Su compresor de aire está accionado por electri-
cidad. Como cualquier otro dispositivo eléctrico
impulsado eléctricamente, si no se lo utiliza
adecuadamente, podría causarle una descar-
ga eléctrica.
¿CÓMO PREVENIRLO?
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
Trabaje en un área con buena ventilación
cruzada. Lea y siga las instrucciones de
seguridad provistas en el rótulo o en los datos
de las hojas de seguridad del material que está
pulverizando. Use el respirador aprobado
NIOSH/MSHA designado para utilizarse con su
aplicación específica.
Jamás opere el compresor a la intemperie cuan-
do está lloviendo o en condiciones de humedad.
Nunca opere el compresor sin sus defensas
o sus cubiertas removidas o dañadas.
Las reparaciones intentadas por personal no
calificado podrían ocasionar serias lesiones
o la muerte por electrocución.
CONEXIÓN A TIERRA: Dejar de proveer una
adecuada conexión a tierra a este producto
podría ocasionar lesiones serias o la muerte
por electrocución. Ver instrucciones para la
puesta a tierra.
Cualquier conexión eléctrica o reparación
requerida por este producto debe ser efectu-
ada por personal autorizado de los servicen-
tros de acuerdo a los códigos eléctricos
nacionales y locales.
Asegúrese que el circuito eléctrico al cual
está conectado el compresor, suministra
apropiada conexión a tierra, tensión correcta
y una adecuada protección de fusibles.
El aire comprimido proveniente del compresor
no es sano para respirar. El chorro de aire
puede contener monóxido de carbono,
vapores tóxicos o partículas sólidas prove-
nientes del tanque. La inhalación de dichos
contaminantes puede llegar a causar serias
lesiones o la muerte.
El rociado de materiales tales como pintura,
solventes, removedores de pintura, insectici-
das, mata hierbas, contienen emanaciones
dañinas y venenosas.
El aire obtenido directamente del compresor
jamás deberá ser utilizado para proveer aire
para consumo humano. Para poder utilizar el
aire producido por este compresor y hacerlo
resirable, deberán instalarse un filtro adecuado
y un equipo de seguridad intercalado. Los fil-
tros intercalados tanto como el equipo de
seguridad utilizado en conjunto con el compre-
sor, deberán ser capaces de procesar el
tratamiento del aire de acuerdo a todos los
códigos locales y federales, previo al con-
sumo humano.
36-SPD26161
PELIGRO
ADVERTENCIA: RIESGO DE QUEMADURAS
Tocar el metal expuesto tal como el cabezal
del compresor o los tubos de salida del escape,
puede ocasionarle serias quemaduras.
Jamás toque partes de metal expuestas en el
compresor durante o inmediatamente después
de la operación. el compresor permanecerá
caliente por varios minutos luego de la
operación.
No lo cubra con fundas protectoras o intente el
mantenimiento hasta que la unidad haya
alcanzado su enfriamiento.
PELIGRO
ADVERTENCIA: RIESGO DE PARTES MÓVILES
Nunca opere el compresor sin sus defensas
o sus cubiertas removidas o dañadas.
Partes movibles tales como la polea, el
volante y la correa podrían ser la causa de
serias lesiones si ellas entraran en contacto
con usted o sus ropas.
PELIGRO
ADVERTENCIA: RIESGO DE CAIDA
Un compresor portátil puede caerse de la
mesa, el banco de trabajo o del techo dañando
al compresor y pudiendo resultar en serias
lesiones o la muerte del operador.
Opere siempre el compresor en una posición
estable y segura a fin de prevenir el movimiento
accidental de la unidad. Jamás opere el com-
presor sobre un techo u otra posición eleva-
da. Utilice mangueras adicionales de aire para
alcanzar posiciones altas.
¿CÓMO PREVENIRLO?
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
Cualquier reparación requerida por este pro-
ducto debe ser efectuada por personal
autorizado de los servicentros.
Intentar operar el compresor con sus partes
dañadas o faltantes, o la reparación del
compresor con sus protecciones removidas,
puede exponerlo a usted a partes movibles,
que podrían resultar en lesiones serias.
37-SP D26161
ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA
La operacion insegura de su compresor de aire
podría ocasionarle serias lesiones o la muerte
a usted u otros.
PELIGRO
¿CÓMO PREVENIRLO?
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
PELIGRO
ADVERTENCIA: RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD AL TRANS-
PORTAR EL COMPRESOR
El aceite puede derramarse y ello podría
resultar en serias lesiones o la muerte debido al
riesgo de incendio o inhalación. El derrame de
aceite daña alfombras, pinturas u otras superfi-
cies de vehículos o remolques.
Deposite el compresor sobre una alfombrilla
protectora cuando lo transporte. a fin de pro-
teger al vehículo de pérdidas por goteo, Retire el
compresor del vehículo inmediatamente después
de su arribo al destino.
(Fuego, inhalación, daño a la superficie de vehículos)
¿CÓMO PREVENIRLO?
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
Revise y comprenda todas las instrucciones y
advertencias contenidas en este manual.
Familiarícese con los métodos de operación y
control del compresor de aire.
Mantenga libre la zona de operaciones de per-
sona alguna, animales domésticos y obstáculos.
Mantenga alejados a los niños del coxmpresor
de aire en todo momento.
No opere el producto cuando se encuentre
fatigado o bajo la influencia del alcohol o dro-
gas. Esté alerta en todo momento.
Jamás altere los elementos de seguridad de
este producto.
Equipe la zona de operaciones con un extin-
guidor de fuego.
No opere la máquina si ésta tiene partes
faltantes, rotas o no autorizadas.
38-SPD26161
CICLO DE SERVICIO
Los compresores de aire deben ser opera-
dos a no más del 50% de su ciclo de ser-
vicio. Eso significa que si un compresor
de aire bombea aire por más del 50% en
una hora, está considerado de uso inade-
ACCESORIOS
Los accesorios pueden encontrarse en el comercio donde fue comprada la unidad.
GLOSARIO
Familiarícese con los siguientes términos,
antes de operar la unidad:
CFM: (Cubic feet per minute) Pies cúbicos
por minuto.
SCFM: (Stardard cubic feet per minute)
Pies cúbicos estándar por minuto; una
unidad de medida que permite medir la
cantidad de entrega de aire.
PSIG: (Pounds Per Square Inch Gauge) -
Presión manométrica efectiva en libras por
pulgada cuadrada; una medida de la
entrega de aire.
Código de certificación: Los productos
que usan una o más de las siguientes
marcas: UL, CUL, ETL, CETL, han sido
evaluados por OSHA, laboratorios inde-
pendientes certificados en seguridad, y
reúnen los estándares suscriptos por
Underwriters Laboratories Standards for
safety.
Presión mínima de corte: Cuando el
motor está apagado, la presión del tanque
de aire baja a medida que usted continúa
usando su accesorio. Cuando la presión
Modelo N° DLKC6580V2-1
Potencia 6.5
Voltaje / Hertz / Fases 240V/60Hz/1 Ph
Requerimientos mínimos por ramal de circuito 30 Amp
*Tipo de fusible Fusible de retardo
Capacidad del tanque en galones 80 ASME, Vertical
Presión aproximada de conexión 145 PSIG
Presión aproximada de desconexión 175 PSIG
SCFM @ 40 PSIG 16.9
SCFM @ 90 PSIG 16.0
ESPECIFICACIONES
del tanque baja al valor fijado en fábrica
como punto bajo, el motor volverá a
arrancar automáticamente. La presión
baja a la cual el motor arranca automáti-
camente, se llama presión “mínima de
corte”.
Presión máxima de corte: Cuando un
compresor de aire se enciende y comien-
za a funcionar, la presión de aire en el
tanque comienza a aumentar. Aumenta
hasta un valor de presión alto fijado en
fábrica antes de que el motor automática-
mente se apague protegiendo a su tanque
de aire de presiones más altas que su
capacidad. La presión alta a la cual el
motor se apaga se llama presión “máxima
de "corte".
Ramal: Circuito eléctrico que transporta
electricidad desde el panel de control
hasta el tomacorriente.
Cómo bloquear la alimentación:
Coloque un cerrojo en el interruptor de
alimentación para impedir que alguien
pueda encenderlo.
* Un disjoncteur est préférable. N'utilisez qu'un fusible ou un coupe-circuit de la mme valeur
nominale que le circuit sur lequel le compresseur est branch.
Si un compresseur est relié à un
circuit protégé par des fusibles, n'utilisez que des fusibles à retardement. Les fusibles à retardement
portent un " D " au Canada et un " T " aux États-Unis.
cuado, porque el compresor de aire está
subdimensionado para la demanda
requerida. 30 minutos por hora debe ser
el tiempo máximo de bombeo de un com-
presor.
39-SP D26161
ENSAMBLADO
Herramientas necesarias para el
ensamble
1 - llave de tubo o de boca de 9/16" tal-
adro eléctrico
1 - eléctricos taladros
Desembalaje
1. Extraiga todo el embalaje
Podrá ser nece-
sario apuntalar o
soportar un lado del equipo al extraer la
plataforma, porque el compresor de
aire tenderá a inclinarse.
2. Extraiga y descarte los (4) tornillos y
arandelas que sujetan el compresor a
la plataforma.
3. Con la ayuda de otra persona,
remueva cuidadosamente el compre-
sor de aire de su plataforma y
colóquelo sobre una plataforma nive-
lada.
Para agregar aceite a la bomba
Los compr
esores
se envían sin
aceite
. Al recibir el compresor de aire,
puede haber un poco de aceite en la
bomba. Esto se debe a las pruebas en
la fábrica y no significa que la bomba
tiene aceite. No intentar operar este
compresor de aire sin antes haberle
agregado aceite al cárter. Pueden
ocurrir serios daños, inclusive con
operaciones limitadas, si no se llena de
aceite y no se asienta correctamente.
Cerciorarse de seguir cuidadosamente
los procedimientos para el arranque ini-
cial.
No se deben usar
aceites de viscosi-
dad múltiple como 10W30 en ningún
compresor de aire. Estos aceites dejan
depósitos de carbono en componentes
críticos, reduciendo el rendimiento y la
vida útil del compresor. Sólo usar
aceite para compresor de aire.
1. Extraiga el tapón del aceite (B) y la
arandela (C).
2. Tome la extensión del tapón de
drenaje de aceite (D), de la bolsa de
piezas.
3. Aplique cinta selladora sobre los
filetes de rosca de la extensión del
tapón de drenaje (D.
4. Ensamble la arandela (C), la exten-
sión del tapón (D) y el tapón de
drenaje (B) tal como se muestra en la
Fig.
5. Ajuste firmemente.
6. Extraiga el tapón de llenado de
aceite (A).
7. Llene la carcasa con el aceite
recomendado.
NOTA: Use aceite para
compresor tipo SAE-30 (API CG/CD de
servicio pesado para motor. Para
condiciones extremas invernales use
aceite pesado SAE-20.
8. Reponga el tapón de llenado de
aceite (A) y ajuste firmemente.
A
C
B
C
D
B
40-SPD26161
INSTALACIÓN
Ubicación del compresor de aire
Instale el compresor de aire en una
zona limpia, seca y bien ventilada.
Instale el compresor de aire a una
distancia no menor de 30 cm (12") de
la pared u otras obstrucciones que
pudiesen interferir con el flujo del
aire.
Instale el compresor de aire lo más
cerca posible del sitio de ali-
mentación eléctrica, a fin de evitar el
uso de largas extensiones de cablea-
do eléctrico. NOTA: Las extensiones
eléctricas demasiado largas pueden
causar una caída de tensión perjudi-
cial para la alimentación del motor.
El filtro de aire debe mantenerse libre
de obstrucciones que pudiesen
reducir el flujo del aire al compresor.
Anclaje del compresor de aire
La vibración
excesiva puede
debilitar al tanque de aire y causar su
explosión. El compresor debe estar
montado adecuadamente.
El compresor de aire DEBE estar abulona-
do a una superficie sólida y nivelada.
Elementos necesarios:
4 - Tarugos para anclajes en
cemento (No Provistos)
4 - Tornillos tirafondo de 3/8"
capaces de llenar los tarugos
para anclaje en cemento (no
provistos)
4 - Arandelas 5/8" (en la bolsa de
piezas)
- Cuñas (en caso de ser nece-
sario)
1. Instale el compresor de aire sobre
una superficie sólida y nivelada.
2. Marque la superficie utilizando como
plantilla, los orificios existentes en las
patas del compresor de aire.
3. Perfore la superficie, a fin de penetrar
los tarugos para anclaje en el cemento.
Coloque los tarugos en el cemento.
4. Haga coincidir la alineación de los
orificios de la superficie, con el de las
patas del compresor de aire.
5.
Coloque las (4) arandelas (no suministra-
do) entre el piso y las patas del
compresor. Si fuese necesario, pueden
colocarse cuñas sólidas entre las
arandelas y el piso a fin de distribuir en
forma pareja el peso sobre las cuatro
patas. Vea la figura siguiente.
6. Coloque los (4) tornillos tirafondo de
3/8" (9 mm) a través de las patas del
compresor de aire; de las arandelas y
cuñas, hasta llegar a los tarugos de
anclaje.
7. Aplique un torque de 7-10 Pies-lbs.
sobre los tornillos tirafondo de 3/8"
(9 mm).
Arandela de
5/8"(no
suministrado)
Tornillo
tirafondo
de 3/8" (no
suministrado)
Línea de superficie
Tarugos para anclaje
en cemento (no
suministrado)
Cuña debajo
de la arandela
(no suministrado)
41-SP D26161
Instrucciones para la conexión
eléctrica
RIESGO DE
ELECTROCUCIÓN. Una
conexión a tierra inadecuada puede
ocasionar electrocución. Las conex-
iones deberán ser efectuadas por un
electricista calificado, para cumplir con
los códigos eléctricos nacional y local.
Antes de efectuar las conexiones, un elec-
tricista calificado debe conocer lo sigu-
iente:
1. Que el valor promedio del amperaje
en la caja eléctrica sea el adecuado.
Para obtener dicha información
deberá referirse a la hoja de especifi-
caciones del manual de piezas que
se encuentra al principio de este
manual.
2. Que la línea de suministro eléctrico
tenga idénticas características eléc-
tricas (voltaje, ciclos, fases) que las
del motor. Para obtener dicha infor-
mación deberá referirse a la placa de
identificación del motor, ubicada
sobre el lateral del mismo.
NOTA: La conexión eléctrica debe corre-
sponder al mismo voltaje indicado sobre
la placa de identificación del motor mas o
menos 10%. Para informarse acerca de
las extensiones y calibres de cable
recomendadas y máxima extensión del
circuito, deberá referirse a los códigos
locales; un circuito subdimensionado orig-
ina una caída elevada del amperaje y un
recalentamiento del motor.
La conexión eléc-
trica debe estar
ubicada fuera de superficies calientes,
tales como silenciadores de escape,
tubos de salida de compresores de
aire, cabezales o cilindros.
INSTRUCCIONES PARA
CONECTAR A TIERRA
Este artefacto debe conectarse al terminal
metálico de un sistema de cableado per-
manente a tierra para equipos o al termi-
nal del artefacto.
La conexión a tierra está claramente indi-
cada sobre el compresor.
Sistema de distribución de aire
Los tubos de
plástico o PVC
no han sido diseñados para usarlos con
aire comprimido. Independientemente
de lo que esté indicado como especifi-
cación de presión, las cañerías de plás-
tico pueden explotar debido a la pre-
sión del aire. Utilice solamente caños
de metal para los ramales de distribu-
ción.
La siguiente imagen representa un sis-
tema típico de distribución de aire. Las
siguientes son pautas para tener presente
al montar el sistema de distribución del
compresor de aire.
Utilice caño de la misma medida que
el de la salida del tanque de aire.
Una cañería demasiado angosta
restringirá el paso del aire.
Si la cañería tiene más de 30 m (100
pies) de longitud, utilice la medida
inmediata superior.
Entierre la cañería por debajo de la
línea de congelamiento y evite hue-
cos en los que la condensación se
pudiese acumular y congelar. Efectúe
pruebas de presión antes de cubrir la
cañería, a fin de asegurarse que
todas las uniones de la misma se
encuentran libres de fugas.
Se recomienda la instalación de un
acoplamiento flexible, entre la salida
de descarga del aire y la línea princi-
pal de distribución del mismo, a fin
de aliviar eventuales vibraciones.
NOTA: La válvula de corte no se
suministra con esta unidad. Debe
comprarse por separado.
Se recomienda la instalación de un
segundo regulador para el control de
la presión del aire. La presión de sali-
da del tanque es - usualmente -
demasiado alta para las herramientas
individuales de acción neumática.
42-SPD26161
FLUJO DEL
AIRE
FLUJO DEL
AIRE
DE
ALIMENTACIÓN
CON
FLUJO
DE AIRE
CAÑERÍAS PRINCIPALES DE DISTRIBUCIÓN
DEL AIRE. La pendiente del caño se inclina en
dirección al sentido del flujo del aire. La
condensación del agua fluye a lo largo del
fondo del caño hacia los caños de descarga,
previniendo su entrada a los caños que
alimentan las líneas.
CAÑ0S
DE
DRENAJE
CAÑERÍAS
PARA USO
DEL AIRE
TRAMPA PARA
DRENAJE
TRAMPA PARA
DRENAJE
LUBRICADOR
REGULADOR
COLUMNA DE
DESECHOS
LUBRI
REGULADOR
FILTRO
SEPARADOR DE
HUMEDAD Y TRAMPA
COLUMNA DE
DESECHOS
VÁLVULA ESFERICA
ACOPLAMIENTO
FLEXIBLE
VÁLVULA
-
GRIFO DE PURGA
COMPRESIÓN
DE AIRE
SISTEMA TÍPICO DE
D
ISTRIBUCIÓN DE AIRE
43-SP D26161
Descripción de operaciones
Familiarícese con estos controles antes de operar la unidad.
Interruptor On/Auto/Off: Mueva este
interruptor a la posición ON para dar con-
tacto automático al interruptor de presión,
y OFF para interrumpir la energía eléctrica
al término del uso.
Interruptor de presión: El interruptor de
presión permite el arranque automático
del motor cuando la presión del tanque
disminuye por debajo del valor de la pre-
sión de conexión regulada en fábrica. El
motor se detendrá cuando la presión del
tanque alcance los valores de presión de
corte, regulado en fábrica para su
desconexión.
Válvula de seguridad: Si el interruptor de
presión dejara de cortar el suministro de
presión del compresor conforme a los val-
ores prefijados para la presión de corte, la
válvula de seguridad protegerá contra la
presión elevada, "saltando" de acuerdo a
los valores prefijados en fábrica (ligeramente superiores a los de presión de corte de la
llave interruptora.)
Manómetro de la presión del tanque: El manómetro que controla la presión del tanque
indica la reserva de presión del tanque de aire.
Válvula de asiento: Abre y cierra la válvula de descarga de aire. Gire la perilla en sentido
antihorario para abrir, y en sentido horario para cerrar.
Regulador (vendido por separado, no mostrado): Para la mayoría de aplicaciones se
recomienda usar un regulador de presión o un transformador de aire separado que com-
bine las funciones de regulación de aire y/o eliminación de humedad y tierra.
Válvula de drenaje (vendido por separado): La válvu-
la de drenaje se encuentra ubicada sobre la base del
tanque de aire y se usa para drenar la condensación al
fin de cada uso.
Sistema de enfriamiento (no mostrado): Este com-
presor contiene un sistema de avanzada para el control
de enfriamiento. En el núcleo de este sistema de enfri-
amiento hay un ventilador especialmente diseñado.
Resulta perfectamente normal - para este ventilador - soplar aire en grandes cantidades
a través de los orificios de ventilación. De tal manera se podrá saber que el sistema de
enfriamiento trabaja cuando el aire esta siendo expelido.
Bomba de compresión del aire (no mostrada): Comprime el aire dentro del tanque. El
aire de trabajo no se encuentra disponible hasta que el compresor haya alcanzado a
llenar el tanque hasta un nivel de presión por encima del requerido para la salida del aire.
OPERACIÓN
Conozca su compresor de aire
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE
OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse
con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para
referencias futuras.
Válvula de seguridad
Válvula de
drenaje
Interruptor
On/Auto/Off
Interruptor
de presión
Manómetro de
presión del
tanque
Válvula de
asiento
44-SPD26161
Válvula reguladora: Cuando el compresor de aire se
encuentra funcionando, la válvula reguladora esta "abierta",
permitiendo la entrada del aire comprimido al tanque de
aire. Cuando el nivel de presión del tanque alcanza el punto
de "corte", la válvula reguladora "se cierra", reteniendo la
presión del aire dentro del tanque.
Válvula aliviadora de presión: La válvula aliviadora de pre-
sión se encuentra ubicada en el costado del interruptor de
presión; ha sido diseñada para liberar automáticamente el
aire comprimido de la cabeza compresora y el tubo de sali-
da, cuando el compresor de aire alcanza la presión de
"corte" o es apagado. La válvula aliviadora de presión per-
mite el arranque libre del motor. Cuando el motor se
detiene, debería escucharse el escape del aire a través de
dicha válvula durante unos segundos. No debe escucharse
escape alguno mientras el motor está en marcha, ni pérdi-
das continuas una vez que se alcanzó la presión "de corte".
Filtro para la entrada del aire (no mostrado) Este filtro
está diseñado para limpiar el aire que entra a la bomba. Dicho filtro debe estar siempre
limpio y los orificios de ventilación libres de obstrucciones. Vea "Mantenimiento".
Antes de poner en marcha
Procedimiento para el asentamiento
Si las siguientes instrucciones no fuesen seguidas estrictamente,
podrán ocurrir serios daños.Este procedimiento es necesario antes
de poner en servicio al compresor de aire, y cuando la válvula reguladora o la bomba com-
pleta del compresor haya sido reemplazada.
1. Asegúrese que la palanca On/Auto/Off esté en la posición "OFF".
2.
Vuelva a verificar todas las conexiones. Asegúrese que los cables estén firmes en
todas los terminales de sus conexiones. Asegúrese que todos los contactos se mue-
van libremente y que no existan obstrucciones.
3. Abra completamente la válvula de asiento a fin de permitir el escape del aire y pre-
venir la acumulación de presión de aire dentro del tanque de aire, durante el periodo
de asentamiento. NOTA: La válvula de corte no se suministra con esta unidad.
Debe comprarse por separado.
4. Mueva la palanca On/Auto/Off a la posición 'ON/AUTO". El compresor se pondrá en
marcha.
5. Haga funcionar el compresor durante 20 minutos. Asegúrese que la válvula de asiento
esté abierta y que la presión de aire dentro del tanque sea mínima.
6. Aplicando una solución jabonosa, verifique todas las uniones de las cañerías y las
conexiones / cañerías a fin de detectar fugas de aire. Corrija si fuese necesario.
NOTA: Pérdidas menores pueden causar una carga adicional de trabajo al compresor,
dando como resultado su rotura prematura o una performance inadecuada.
Cómo utilizar su unidad
Cómo detenerla:
1. Coloque la posición de la llave interruptora On/Auto/Off en la posición "OFF".
Válvula reguladora
Válvula
aliviadora
de presión
45-SP D26161
Cómo poner en marcha
1. Mueva la palanca On/Auto/Off a la posición "AUTO" y deje que se incremente la presión del
tanque. El motor se detendrá una vez alcanzado el valor de presión "de corte" del tanque.
2. Cuando la presión del tanque alcanza el valor de "presión de corte" se abre la
válvula de asiento.
IMPORTANTE: Al utilizar un regulador y otros accesorios, refiérase a las instrucciones
del fabricante.
NOTA: Opere siempre el compresor de aire en áreas bien ventiladas, libres de gasolina u otras
emanaciones combustibles. Si el compresor será utilizado para utilizar un rociador, NO lo coloque
en las cercanías de la zona de rociado.
Antes de cada puesta en marcha
1. Coloque el interruptor On/Auto/Off en la posición "OFF" y cierre el regulador de aire.
2. Cierre la válvula de asiento.
3. Conecte la manguera y accesorios. NOTA: Cuando se utilicen accesorios especifi-
cados para menos de 175 PSI deberá instalarse un regulador.
Demasiada presión de aire podrá ser la causa de riesgo de
explosión. Verifique los valores de máxima presión dados por el
fabricante de las herramientas neumáticas y los accesorios. La presión de salida del regu-
lador jamás debe exceder los valores de máxima presión especificados.
7. Verifique la existencia de vibración excesiva. Reajuste o acuñe el pie del compresor,
si ello fuera necesario.
8. Luego de 20 minutos, cierre la válvula de asiento. El aire recibido elevará la presión
hasta el punto de "presión de corte", y ello hará detener al motor.
El compresor estará ahora listo para ser usado.
46-SPD26161
MANTENIMIENTO
Responsabilidades del cliente
Cada
40
horas
Cada
100
horas
Cada
160
horas
2
1
Verifique la válvula de seguridad
Drenaje del tanque
Verifique el aceite
Cambio de aceite
Filtro de aire
NOTA: Vea en la sección "Operación" para la ubicación de los controles.
Para asegurar una operación eficiente y una vida útil más prolongada del equipamento
de su compresor de aire debe prepararse y seguirse un programa de mantenimiento de
rutina. El siguiente programa de mantenimiento de rutina está diseñado para un equipo fun-
cionando diariamente en un ambiente normal de trabajo. Si fuese necesario, el programa
deberá ser modificado para adaptarse a las condiciones bajo las cuales se usa su com-
presor. Las modificaciones dependerán de las horas de operación y del ambiente de
trabajo. Los equipos de compresión funcionando en un ambiente sumamente sucio y
hostil requerirán mayor frecuencia de todas las verificaciones de mantenimiento.
La unidad funciona automáticamente en ciclos cuando está
conectada a la energía. Cuando se realizan trabajos de man-
tenimiento, usted puede estar expuesto a fuentes de voltaje, aire comprimido o
piezas en movimiento. Pueden ocurrir lesiones personales. Antes de realizar
cualquier trabajo de mantenimiento o reparación, desconecte la fuente de energía
del compresor y purgue toda la presión de aire.
Ruido inusual y/o vibración
Estado de la correa
Alineado de la polea/volante del motor
Válvulas de entrada y escape de la
bomba del compresor de aire
Inspección de eventuales fugas en
las cañerías de aire y las conex-
iones.
Antes
de
cada
uso
Cada 8
horas
Anualmente
Pernos del Cabezal-Verificar el torque de los pernos del cabezal después de las
primeras 5 horas de operación.
1- Más frecuente en condiciones polvorientas o húmedas.
2- Plus fréquemment si l'humidité ou les conditions d'utilisation sont extrêmes.
Cada
500
horas
2
Cómo verificar la válvula de
seguridad
Si la válvula de
seguridad no
trabaja adecuadamente, ello podrá
determinar la sobrepresión del tanque,
creando el riesgo de su ruptura o
explosión.
1. Antes de poner en marcha el motor,
tire del anillo de la válvula de seguri-
dad para confirmar la seguridad de
que la misma opera libremente, si la
válvula quedase trabada o no traba-
jara cómodamente, deberá ser reem-
plazada por el mismo tipo de válvula.
47-SP D26161
Aceite
NOTA: Use aceite para compresor de aire
tal como aceite para motor para servicio
pesado SAE-30 (API CG/CD). Bajo
extremas condiciones de invierno use
aceite pesado SAE-20.
NOTA: La capacidad
de aceite del cárter del cigüeñal es de aproxi-
madamente 60 onzas fluidas (1,8 litros).
Verificación
1. El nivel de aceite deberá llegar a la
mitad del visor de vidrio (C).
Cómo drenar el tanque
NOTA: L
a operación del compresor de aire
causa condensación que se acumula dentro
del tanque de aire. Drene siempre el tanque
sobre una superficie lavable o dentro de un
contenedor apropiado, con el objeto de pre-
venir daños o el manchado de superficies.
1. Coloque la palanca On/Auto/Off en
la posición "OFF".
2. Cierre la válvula de asiento.
3. Remueva la herramienta neumática
o el accesorio.
4. Abra la válvula de asiento y lenta-
mente deje purgar el aire del tanque
de aire, hasta que la presión del
mismo llegue aproximadamente a 20
PSI.
5. Cierre la válvula de asiento.
6. Drene el agua contenida en el
tanque de aire, abriendo la válvula
de drenaje ubicada en la base del
tanque (en sentido contrario a las
agujas de reloj).
El agua se con-
densa dentro
del tanque de aire. Si no se la drena, lo
corroerá debilitando sus paredes,
poniendo en riesgo la ruptura del
tanque de aire.
7. Una vez drenada el agua, cierre la
válvula de drenaje (girando en senti-
do horario). Ahora el compresor de
aire podrá ser guardado.
NOTA: Si la válvula de drenaje fuera
del tipo enchufe, elimine toda la pre-
sión de aire. La válvula podrá
entonces ser extraída, limpiada y
finalmente reinstalada.
2. En caso de necesidad quite el tapón
de llenado de aceite (A) y agregue
lentamente aceite hasta alcanzar la
mitad del visor de vidrio.
Cambio
1. Extraiga el tapón del aceite (A).
2. Extraiga del tapón de drenaje del
aceite (B) y drene el aceite en un
recipiente adecuado.
3. Reponga el tapón de drenaje del
aceite (B) y ajústelo firmemente.
4.
Agregue aceite lentamente al compresor
hasta que el nivel alcance la mitad del visor
de vidrio (C). NOTA: Al llenar el cárter del
cigüeñal, el aceite fluye muy lentamente
dentro de la bomba. Si el aceite fuese agre-
gado rápidamente rebalsará y aparentará
haberse llenado.
Sobrepasar el
nivel de aceite causará la falla pre-
matura del compresor. No exceda su
llenado.
5. Reponga el tapón del aceite (A) y ajústelo
firmemente.
B
A
C
C
48-SPD26161
Filtro de Aire - Inspección y
reemplazo
Superficies
calientes.
Riesgo de quemaduras. Las cabezas
del compresor están expuestas cuando
se retira la cubierta del filtro. Deje
enfriar al compresor antes de darle
servicio.
Un filtro de aire sucio no permitirá que el
compresor opere a plena capacidad.
Mantenga el filtro de aire limpio en todo
momento.
1. Retire la tapa del filtro de aire.
2. Extraiga el filtro de aire de la cubier-
ta.
IMPORTANTE: No opere el compresor
sin su filtro de aire.
3. Instale un nuevo filtro de aire dentro
la cubierta del filtro. Para obtener el
número de pieza correcto. Refiérase
a "Piezas de reparación"
4. Reponga la cubierta del filtro de aire
y sujétela en su sitio.
Correa - Reemplazo
(Referirse al manual de partes de la
unidad para obtener el número de
parte de la correa de repuesto.)
Pueden ocurrir
serios daños
personales si las piezas movibles atra-
pan partes del cuerpo o artículos suel-
tos. Nunca opere el equipo sin el
cobertor de la correa. Sólo debe
quitarse el cobertor de la correa cuan-
do se desconecta el compresor de aire.
1. Apagar el compresor de aire,
desconectar el suministro eléctrico, y
liberar toda presión de aire dentro del
tanque.
2. Extraiga la protección de la correa.
3. Marque la posición de la bomba
sobre el montante.
4. Afloje los tornillos montantes del
motor y deslice éste hacia el com-
presor.
5. Retire la correa y reemplácela por
una nueva.
Regulación de la Tensión de la
Correa
1. Deslice el motor a su posición origi-
nal; alinéelo con la marca efectuada
antes sobre el montante.
2. Ajuste los dos tornillos exteriores del
motor, lo suficiente para sostener a
éste en posición hasta verificar la
alineación de la polea y el volante.
3. La correa debe flexionarse 4,8 mm
(3/16") en el punto medio de la dis-
tancia entre la polea y el volante,
cuando, en dicho punto, se le aplica
una fuerza de 2,3 Kg (5 libras)
4. Una vez lograda la tensión adecuada,
ajuste los cuatro tornillos montantes.
Vea el Manual de partes para infor-
marse acerca de las especificaciones
de torque.
NOTA: Una vez que la polea del motor
ha sido movida, a partir de su insta-
lación original de fábrica, las ranuras
del volante y la polea deben alinearse
dentro un rango de variación de 1/16”
(1,6 mm), para prevenir un excesivo
desgaste de la correa. Verifique la
alineación ejecutando el siguiente
procedimiento de alineación
polea-volante.
Fuerza hacia abajo
Deflexión
6. Vea "Regulación de la tensión de la
correa" antes de ajustar los tornillos
montantes del motor.
49-SP D26161
Válvulas de entrada y salida de
la bomba del compresor de aire
Una vez al año haga que un técnico
capacitado de servicio inspeccione las
válvulas de entrada y salida de la bomba
del compresor de aire.
Inspección de las cañerías de
aire y las conexiones para
detectar fugas
1. Apagar el compresor de aire,
desconectar el suministro eléctrico, y
liberar toda presión de aire dentro
del tanque.
2. Aplique una solución jabonosa a
todos los acoplamientos de aire y
las conexiones / cañerías.
3. Corrija cualquier pérdida encontrada.
IMPORTANTE: Incluso pérdidas menores,
pueden causar una carga adicional de tra-
bajo al compresor, dando como resultado
su rotura prematura o una performance
inadecuada.
Polea y volante – Alineación
NOTA:Una vez que la polea del motor ha
sido movida, punto de su instalación origi-
nal de fábrica, las ranuras del volante y la
polea deben alinearse dentro un rango de
variación de 1/16” (1,6 mm), para prevenir
un excesivo desgaste de la correa.
El volante del compresor de aire y la polea
del motor deben estar en línea (en el
mismo plano) dentro de una variación de
1/16” (1,6 mm), para asegurar la retención
de la correa dentro de las ranuras del
volante. Para verificar la alineación ejecute
los siguientes pasos:
1. Apagar el compresor de aire,
desconectar el suministro eléctrico, y
liberar toda presión de aire dentro
del tanque.
2. Remueva la defensa de la correa.
3. Coloque una regla contra el lado
exterior del volante y la polea de
empuje del motor.
4. Mida la distancia entre el borde de la
correa y la regla, en el punto A1-A2
de la figura ser. La diferencia entre
las mediciones no debe mayor que
1/16” (1,6 mm).
5. Si la diferencia es mayor o menor
que 1/16” (1,6mm), afloje los tornillos
de fijación que sostienen la polea de
empuje del motor al eje, y ajuste la
polea sobre este hasta que las
medidas de A1 y A2 se encuentren
comprendidas entre 1/16” (1,6 mm).
6. Ajuste los tornillos de fijación de la
polea del motor. Vea el Manual de
partes para informarse de las especi-
ficaciones de torque.
7. V
erifique visualmente que la polea de
empuje del motor esté perpendicular al
eje del mismo. Los puntos B1 y B2 de la
figura deben parecer iguales. Si así no
fuera, afloje el juego de tornillos de
fijación de la polea de empuje del motor
e iguale B1 y B2, teniendo cuidado de no
alterar la alineación de la correa ejecuta-
da en el paso 2.
Tornillos del cabezal del compresor
de aire. - Torque
Los tornillos del cabezal del compresor de
aire deben mantenerse debidamente ajus-
tados. Verifique el torque de los tornillos
del cabezal luego de las primeras cinco
horas de operación. Reajústelos si fuese
necesario. Vea el Manual de partes para
informarse de las especificaciones de
torque.
8. Reajuste los tornillos de fijación de la
polea de empuje del motor a 70-80
libras por pulgada (31,75 –36,3 kg.)
9. Reinstale la defensa de la correa.
50-SPD26161
SERVICIO Y AJUSTES
La unidad cicla
automáticamente
en cuanto la energía eléctrica es conec-
tada. Al efectuar el mantenimiento,
usted quedará expuesto a tensión viva,
aire comprimido o partes en movimiento.
Debido a tales circunstancias, podrían
ocurrirle lesiones personales. Antes de
efectuar mantenimiento o reparación
alguna, desenchufe el compresor y pur-
gue cualquier presión de aire.
TODO TIPO DE MANTENIMIENTO Y
OPERACIONES DE REPARACIÓN NO
MENCIONADOS, DEBERÁN SER EFECTU-
ADOS POR PERSONAL TÉCNICO ESPE-
CIALIZADO.
Antes de dar
(servicio):
Desenchufe o desconecte el sum-
inistro eléctrico al compresor de
aire.
Purgue la presión del tanque.
Deje enfriar al compresor de aire.
Deje enfriar al compressor de aire.
Para reemplazar o limpiar la válvula
de retención
1. Libere toda la presión del tanque de
aire. Vea "Cómo Drenar el Tanque"
en la sección "Mantenimiento".
2. Desenchufe el equipo.
3.
Utilizando una llave regulable, afloje la
tuerca del tubo de salida del tanque de
aire y la bomba. Retire cuidadosamente
la tubería de salida de la válvula de
retención
.
4. Utilizando una llave regulable, afloje
la tuerca del tubo aliviador de presión
en el tanque de aire y el interruptor
de presión. Retire cuidadosamente la
tubería de alivio de presión de la
válvula de retención.
5. Desenrosque la válvula de retención
girándola hacia la izquierda usando
una llave de boca de 7/8" (22 mm).
Tome nota de la orientación para
volverla a ensamblar.
6. Usando un destornillador, empuje
con cuidado el disco de la válvula
hacia arriba y hacia abajo. NOTA: El
disco de la válvula debe moverse
libremente hacia arriba y hacia abajo
sobre un resorte que detiene el disco
de la válvula en la posición cerrada.
Si no lo hace, la válvula de retención
necesita ser limpiada o reemplazada.
7. Limpie o reemplace la válvula de
retención. Un solvente, tal como un
removedor de pintura o de barniz
puede usarse para limpiar la válvula
de retención.
8. Aplique sellador a las roscas de la
válvula de retención. Vuelva a insta-
lar la válvula de retención (gire a la
derecha).
9.
Vuelva a instalar la tubería de alivio de
presión. Ajuste las tuercas.
10. Vuelva a instalar la tubería de salida y
ajuste las tuercas.
11. Ejecute el procedimiento de puesta
en marcha. Vea Procedimiento de
Puesta en Marcha" en la sección
"Operación".
En posición cerrada
el disco es visible
En posición
abierta
nada es
visible
Destornillador
51-SP D26161
Motor
Este motor tiene un protector manual de
sobrecarga térmica. Si el motor se sobre-
calienta por cualquier motivo, el protector
de sobrecarga apaga el motor. Debe per-
mitirse que el motor enfríe antes de
volverlo a arrancar de la siguiente forma:
1. Mover la palanquita de On/Auto/Off a
la posición de Off.
2. Permitir que el motor se enfríe.
3. Presionar el botón rojo de
Reinicialización (Reset) que está en el
motor.
4. Para arrancar el motor mover la
palanquita de On/Auto/Off a la posi-
ción de On/Auto.
Servicio Adicional
No se recomienda desarmar ni darle servi-
cio a este compresor de aire más allá de
lo tratado en este manual. Si se requiere
de servicios adicionales, contactarse con
el Centro de Servicios de Garantía
Autorizado más cercano.
NOTA: Si el protector de sobrecarga
apaga el motor con mucha frecuencia,
verifique si hay algún posible
problema de voltaje. También se puede
sospechar de
bajo voltaje cuando:
1. El motor no alcanza toda su potencia
o velocidad.
2. Los fusibles se queman cuando se
arranca el motor; las luces se
atenúan y siguen atenuadas cuando
el motor es arrancado y está en fun-
cionamiento.
Botón Rojo de
Reinicialización (Reset)
ALMACENAJE
Antes de guardar su compresor de aire,
asegúrese de hacer lo siguiente:
1. Revise la sección "Mantenimiento"
de las páginas precedentes y ejecute
el mantenimiento programado de
acuerdo a la necesidad.
2. Coloque la palanca On/Auto/Off en la
posición "OFF".
3. Cierre la válvula de asiento
4. Extraiga la herramienta neumática o
el accesorio.
5. Abra la válvula de asiento y lenta-
mente deje purgar el aire del tanque
de aire, hasta que la presión del
mismo llegue aproximadamente a 20
PSI.
6. Drene el agua del tanque de aire
abriendo la válvula de drenaje ubica-
da en el fondo del tanque.
El agua se con-
densa dentro del
tanque de aire. Si no se drena, ella cor-
roerá debilitando las paredes del tanque
de aire, originando un riesgo de ruptura
de sus paredes.
7. Una vez que el agua haya sido
drenada, cierre la válvula de drenaje.
NOTA: Si la válvula de drenaje estuviese
enchufada, libere toda la presión de aire.
La válvula podrá ser extraída, limpiada y
luego reinstalada.
8. Proteja la manguera del aire de
daños (tales como ser pisoteada o
caminar por encima).
Almacene el compresor de aire en un sitio
limpio y seco.
52-SPD26161
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
El desarrollo de reparaciones puede exponer a sitios con
corriente viva, partes en movimiento o fuentes de aire
comprimido que podrían ocasionar lesiones personales. Antes de intentar
reparación alguna, desenchufe el compresor de aire y purgue toda la presión de
aire del tanque.
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCIÓN
El interruptor de presión no
interrumpe al motor cuando el
compresor alcanza la presión
"de corte".
El interruptor de presión "de
corte" esta calibrado demasiado
alto.
Mueva la palanca On/Auto/Off a
la posición "OFF", si el equipo
no corta, contacte a un técnico
calificado para el servicio.
Contacte a un técnico de servi-
cio calificado.
Presión excesiva
del tanque - la
válvula de seguri-
dad se dispara.
Las conexiones de los tubos no
están suficientemente ajustadas
Ajuste las conexiones en las que
el aire puede ser escuchado
escapándose. Verifique las
conexiones con solución
jabonosa y agua. NO SOBREA-
JUSTE.
Las conexiones
pierden aire
Pérdida de presión
de aire en el
interruptor de la
válvula aliviadora.
Un interruptor de presión
defectuoso libera la válvula.
Contacte a un técnico calificado
en servicio.
Pérdida de aire en
el tanque de aire
o en las sol-
daduras del
tanque de aire.
Tanque de aire defectuoso. El tanque de aire debe ser reem-
plazado. No repare la perdida.
No efectúe perforación alguna
sobre la soldadura o cosa seme-
jante sobre el tanque de aire, ello
lo debilitará. El tanque podría
romperse o explotar.
Pérdida de aire
entre el cabezal
y el plato de
válvula.
Pérdida en el sellado. Contacte a un técnico calificado
en servicio.
Hay fugas de
aire en la válvula
de retención o
dentro de ella.
Compruebe si el asiento de la
válvula está dañado.
Una válvula de retención defec-
tuosa causa una fuga constante
de aire en la válvula de alivio de
presión cuando hay presión en el
tanque y se apaga el compresor.
Reemplace la válvula de reten-
ción. Consulte "Cómo
Reemplazar o Limpiar la Válvula
de Retención" en la sección
"Operación".
53-SP D26161
La lectura de la
presión sobre el
manómetro regu-
lado (si viene
equipado con él)
desciende al uti-
lizar un accesorio.
Es normal que ocurra algún
descenso en la presión.
Si se trata de una excesiva cantidad
en la merma de presión cuando se
agrega el uso de un accesorio, ajuste
el regulador de acuerdo a las instruc-
ciones dadas en la sección Operación.
NOTA: Ajuste la presión regulada bajo
condiciones de flujo (mientras se esté
usando el accesorio).
Probable defecto en la válvula
de seguridad.
Opere manualmente la válvula
de seguridad tirando de su
anillo. Si la válvula aun pierde,
deberá ser reemplazada.
Pérdida de aire
en la válvula de
seguridad.
El interruptor de presión, la
válvula de retención o la
bomba pueden estar nece-
sitando mantenimiento.
Salta la válvula
de seguridad (si
viene equipado
con ella)
Contacte a un técnico calificado
en servicio.
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCIÓN
El compresor no
esta suministran-
do suficiente can-
tidad de aire para
operar los acce-
sorios
.
Excesivo y prolongado uso del
aire.
El compresor no tiene sufi-
ciente capacidad para el
requerimiento de aire al que
está sometido.
Orificio en la manguera
Válvula reguladora restringida.
Pérdida de aire.
Filtro de entrada de aire
restringido
Disminuya la cantidad de uso de
aire.
Verifique el requerimiento de aire
del accesorio. Si es mayor que
SCFM o la presión suministrada
por su compresor de aire, se
necesita un compresor de mayor
capacidad.
Verifique y reemplace si fuese
necesario.
Extraiga, limpie o reemplace.
Ajuste las conexiones.
Limpie o reemplace el filtro de
entrada de aire. No opere el com-
presor de aire sin el filtro. Consulte
el párrafo "Filtro de Aire" en la
sección "Mantenimiento".
Correa suelta.
Afloje la tuerca mariposa y luego
ajústela hasta que contacte a la
arandela plana, más un giro.
Limpie o reemplace. Ver el párrafo
"filtro de aire" en la sección
Mantenimiento.
Filtro de aire sucio
Toma de aire
restringida
54-SPD26161
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCIÓN
El motor no fun-
ciona.
Fusible quemado, disyuntor
abierto.
1. Inspeccione la caja de
fusibles para determinar si
hay fusibles quemados y
reemplácelos según sea
necesario. Reajuste el disyun-
tor. No use un fusible o
disyuntor con capacidad
mayor que la especificada
para su circuito especificado.
2. Compruebe si el fusible es el
correcto. Debe usar un fusible
de acción retardada.
3. Compruebe si existen
condiciones de bajo voltaje
y/o si el cordón de extensión
es el correcto.
4. Desconecte todos los otros
artefactos eléctricos del cir-
cuito u opere el compresor en
su propio circuito.
El interruptor de protección des
obrecarga del motor se ha abier-
to.
Deje enfriar el motor y el interrup-
tor de sobrecarga se reajustará
automáticamente.
La presión del tanque excede
la presión de "corte máximo"
del interruptor de presión.
El motor arrancará automáticamente
cuando la presión del tanque caiga
por debajo de la presión de corte
máxima del interruptor de presión
Conexiones eléctricas sueltas.
Compruebe la conexión de cablea-
do dentro del interruptor de presión
y del área de la caja de terminales.
Haga inspeccionar por un técnico
capacitado de servicio.
La válvula de retención se ha
quedado abierta.
Retire y limpie, o reemplace.
Posible motor o capacitor de
arranque defectuosos
Haga inspeccionar por un técnico
capacitado de servicio. No haga
funcionar el compresor en el área de
pintura por rociado. Vea la adverten-
cia acerca de vapores inflamables
Rociado de pintura en las
partes internas del motor.
Purgue la línea empujando la palan-
ca en el interruptor de presión a la
posición "off" [Apagado]; si la válvula
no se abre, reemplace el interruptor.
La válvula de liberación de
presión en el interruptor de
presión no ha descargado la
carga de presión.
55-SP D26161
Verifique la tensión de la correa; vea
Regulación de la tensión de la
correa, en la sección Mantenimiento.
Verifique la tensión de la correa; vea
Regulación de la tensión de la correa,
en la sección Mantenimiento.
Verifique la tensión de la correa; vea
Regulación de la tensión de la correa,
en la sección Mantenimiento.
Verifique la tensión de la correa;
vea Regulación de la tensión de la
correa, en la sección
Mantenimiento.
Verifique la tensión de la correa;
vea Regulación de la tensión de la
correa, en la sección
Mantenimiento.
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCIÓN
Posible defecto en la válvula
de seguridad.
Opere la válvula de seguridad man-
ualmente tirando de su anillo. Si la
válvula aun pierde, deberá ser reem-
plazada.
Posible defecto en la válvula
de seguridad.
Extraiga y limpie o reemplace.
Golpeteo
Polea floja Ajuste el tornillo de la polea a,
33-37 pulg.-lbs.
Tornillos montantes del com-
presor flojos
Ajustar los tornillos de montaje a ,
20-25 pies-lbs.
Volante flojo Ajuste el tornillo del volante, 20-25
pies-lbs.
Correa floja
Acumulación de carbón en la
bomba.
Hágala verificar por un técnico
entrenado
Correa demasiado ajustada.
Excesivo des-
gaste de la cor-
rea.
Correa suelta.
Correa demasiado ajustada.
Polea floja
Hágala verificar por un técnico
entrenado
Polea desalineada.
Ver el párrafo "alineación de
polea/volante del motor" en la
sección Mantenimiento.
Sonido a chifli-
do
Correa suelta
La bomba del compresor no
tiene aceite.
Ver “verificacion del aceite” en la
sección Mantenimiento
57-SP D26161
LISTA DE PIEZAS
Descripción
Protector exterior de correa
Correa
Juego de tornillos
Polea
Tornillo autorroscante (2 uso)
Tuerca rápida (2 uso)
Tornillo (4 uso)
En el interior del soporte protector de la correa
Motor
Tornillo (4 uso)
Tuerca blocante (4 uso)
Tanque
Válvula de drenaje
Válvula de presión
Niple
Válvula de seguridad
Múltiple de escape
Calibre
Conector 3/8 del conducto
Tubo aliviador de presión
Conjunto manguito con tuerca
Conector
Conjunto manguito con tuerca
Tornillo (4 uso)
Bomba
Soporte del protector de correa
Conector macho
Tubo de salida
Válvula de retención
Pieza N°
AC-0434
D26434
SS-559
D25979
SSF-953-ZN
SSF-8131
91895680
AC-0433
Z-D26719
SSF-3140-ZN
SSF-8111-ZN
Z-D25241
SS-2707
Z-D20596
SSP-555
TIA-4200
AC-0764
Z-GA-360
SSW-7482
AC-0763
SSP-7811
SS-8553
SSP-7812
SSF-3159
Z-D27044
DAC-306
DAC-225
AC-0751
CAC-4337-1
Clave
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
15
16
17
18
19
22
23
24
25
26
27
28
32
37
38
39
59-SP D26161
LISTA DE PIEZAS
Pieza N°
ABP-8226501
ABP-5961405
ABP-5950057
ABP-9053201
D25975
ABP-9022003
ABP-5940050
ABP-9101164
ABP-9162030
ABP-9004009
ABP-9110022
ABP-9163020
Z-ABP-9013013
ABP-8226502
ABP-8226503
ABP-8227093
ABP-8227092
ABP-5962020
ABP-5981000
ABP-5281100
ABP-9024011
No Se Muestran
ABP-9049020
Clave
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
*14
*15
16
17
18
19
20
21
Descripción
Juego de accesorios
Cabezal
Juego de juntas
Tubo de extensión para el aceite
Volante
Visor de vidrio
Juego de placa de válvula (Incluye
la empaquetadura interior de válvula)
Tapón roscado de drenaje
Junta del tapón de drenaje
Arandela del volante
Tornillo del volante
Junta de aceite
Caja de rulemanes
Juego de rodamientos HP
Juego de rodamientos LP
Juego de aros HP
Juego de aros LP
Refrigerador intermedio
Juego de filtros de reemplazo (incluye un # 20)
Filtro de reemplazo
Tapón del depósito de aceite
Válvula de sequridad refrigerador intermedio
*Incluye pistón, aros, perno de pistón, anillo resorte, medidor
de aceite, cojinete partido, tuercas de seguridad y biela.
GARANTÍA LIMITADA
DELTA MACHINERY garantiza al comprador original de todos los productos cubiertos bajo esta garantía, que los mis-
mos se encuentran libres de defectos en materiales y mano de obra. Los productos cubiertos bajo esta garantía
incluyen todos los compresores de aire, herramientas neumáticas, piezas de servicio, lavadoras a presión y gener-
adores, los cuales tienen los siguientes periodos de garantía:
3 AÑOS – Garantía limitada en las bombas compresoras de 2 tiempos sin aceite, que operan a 1725 RPM.
2 AÑOS - Garantía limitada en las bombas compresoras de aire, lubricadas con aceite.
1 AÑO – Garantía limitada en todos los componentes de los otros generadores.
2 AÑOS – Garantía limitada en los generadores de corriente alterna.
1 AÑO – Garantía limitada sobre otros componentes del generador.
2 AÑOS – Garantía limitada en las herramientas neumáticas, tal como se describe en el catalogo general Delta.
1 AÑO – Garantía limitada en lavadoras a presión usadas en aplicaciones domesticas (por ej. Uso
residencial y personal exclusivo).
90 DÍAS – Lavadoras a presión utilizadas para usos comerciales (que producen ingresos) y piezas de servicio.
DELTA reparará o reemplazará, a opción de DELTA, productos o componentes con fallas, que se encuentren com-
prendidos dentro del periodo de garantía. El servicio será programado de acuerdo al flujo normal de trabajo y el
horario normal de atención a clientes en el domicilio del servicentro, y conforme a la disponibilidad de piezas de reem-
plazo. Todas las decisiones de DELTA MACHINERY relacionadas con esta garantía limitada, serán definitivas.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, aunque también usted podría tener otros derechos que podrán
variar entre estados.
RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR ORIGINAL (Usuario inicial):
Para procesar un reclamo de garantía sobre este producto, NO lo devuelva al comercio vendedor. El producto
deberá ser evaluado por un servicentro autorizado de DELTA para la atención de garantías. Para informarse de la
ubicación más cercana del servicentro autorizado para atención de garantías de DELTA MACHINERY, llame al
1-866-422-4286 que atiende 24 horas diarias, los 7 días de la semana.
Retenga el recibido de venta original, como comprobante de su compra, para obtener la atención de su garantía.
Mantenga un cuidado razonable en la operación y mantenimiento del producto, de acuerdo a lo descripto en
el(los) Manual(es) del propietario.
Entregue o envíe el producto al servicentro autorizado para atención de garantías de DELTA más cercano. Los
costos de flete, si hubiese alguno, deberán ser abonados por el comprador.
Únicamente los compresores de aire con tanques de 60 y 80 galones serán inspeccionados en el sitio de insta-
lación. Contacte el servicentro autorizado para atención de garantías de DELTA más cercano que provea aten-
ción domiciliaria de solicitudes de servicio, para efectuar los arreglos para la prestación de dicho servicio.
Si el comprador no obtuviese un resultado satisfactorio de parte del servicentro autorizado para atención de
garantías de DELTA, deberá contactar a DELTA.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE:
Mercadería vendida como reacondicionada, usada como equipo en alquiler y modelos de piso para exhibición.
La mercadería que se encuentre dañada o inoperante debido al uso ordinario, inadecuado, frío, calor, lluvia,
humedad excesiva, dañada por congelamiento, uso de productos químicos inapropiados, negligencia, accidente,
fallas en la operación del producto relacionado con las instrucciones contenidas en el(los) Manual(es) del propi-
etario provistos con el producto, mantenimiento inadecuado, uso de accesorios o agregados no recomendados
por DELTA, reparaciones no autorizadas o modificaciones.
Un compresor de aire que bombea aire durante más del 50% durante una hora, está considerado como de uso
inadecuado, dado que el compresor está subdimensionado para la demanda de aire requerida.
Los costos de reparación y transporte de la mercadería determinada no defectuosa.
Los costos asociados con el armado, aceite requerido, regulaciones u otros costos de instalación y puesta en
marcha.
Las partes consumibles o accesorios provistos con el producto cuya expectativa de desgaste e inoperatividad
luego de un periodo razonable de uso, incluido pero no limitado a discos de lijado o almohadillas, sierras y hojas
cortantes, piedras de amolar, resortes, cortantes, picos, o-rings, picos de aire, lavadoras y accesorios similares.
La mercadería vendida por DELTA que haya sido fabricada e identificada como producto de otra empresa, tal
como los motores a gasolina. En dicho caso tendrá validez la garantía extendida por su fabricante.
CUALQUIER PÉRDIDA INCIDENTAL, CONSECUENTE, DAÑO O GASTO QUE PUDIESE RESULTAR DE
CUALQUIER DEFECTO, FALLA O MAL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO, NO QUEDA CUBIERTO EN
LOS ALCANCES DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daños inciden-
tales o consecuentes, en dicho caso la limitación antes mencionada no será de aplicación en su caso.
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLAS RELACIONADAS CON LA COMERCIALIZACIÓN Y
CALIFICACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, QUEDAN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA
FECHA ORIGINAL DE SU COMPRA. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícita, en tal caso, las limitaciones antes mencionadas no serán de aplicación en su caso.
Jackson, TN USA
1-866-422-4286

Transcripción de documentos

(DLKC6580V2-1) PART NO. D26161 Rev. 3 Copyright © 2004 Delta Machinery Para saber más acerca de las MÁQUINAS DELTA, visite nuestro sitio WEB en: www.deltamachinery.com. Por piezas, servicio garantía y cualquier otro tipo de asistencia, sírvase llamar al: 1-866-422-4286 ENGLISH: PÁGINA 1 FRANÇAIS: PAGE 61 Manual de Instrucciones Compresor de Aire Estacionario de Dos Etapas Lubricado con Aceite DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DEL EQUIPO: Para ayudar al reconocimiento de esta información, hemos utilizado los símbolos mostrados abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a dichas secciones. Indica una situación de inminente riesgo, la cual, si no es evitada, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación potencialmente peligrosa, la cual, si no es evitada, podría resultar en lesiones menores o moderadas. Indica una situación potencialmente riesgosa, que si no es evitada, podría resultar en la muerte o lesiones serias. Usado sin el símbolo de seguridad de alerta indica una situación potencialmente riesgosa la que, si no es evitada, podría causar daños en la propiedad. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Algunos tipos de aserrín creados por máquinas eléctricas de lijado, aserrado, amolado, perforado u otras actividades de la construcción, contienen materiales químicos conocidos (en el Estado de California) como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños del aparato reproductivo. Algunos ejemplos de dichos productos químicos son: G G G El plomo contenido en algunas pinturas con base de plomo Sílice cristalizado proveniente de los ladrillos, el cemento y otros productos de albañilería Arsénico y cromo provenientes del tratamiento químico dado a la madera Su riesgo a dichas exposiciones variará dependiendo de la frecuencia con la que usted realice diferentes tipos de trabajo. Para reducir su exposición a la acción de dichos agentes químicos: trabaje en zonas bien ventiladas, y hágalo con equipo de seguridad aprobado, use siempre protección facial o respirador MSHA / NIOSH aprobados cuando deba utilizar dichas herramientas. Al utilizar herramientas neumáticas también deben tomarse precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir la posibilidad de riesgo de lesiones personales. D26161 32-SP INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES LA OPERACIÓN O EL MANTENIMIENTO INADECUADOS DE ESTE PRODUCTO PODRÍAN OCASIONAR SERIAS LESIONES Y DAÑOS A LA PROPIEDAD. LEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO. PELIGRO ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO ¿QUÉ PUEDE OCURRIR? ¿CÓMO PREVENIRLO? Para los contactos eléctricos es normal la existencia de chispas entre el motor y el interruptor a presión. Opere siempre el compresor en un sector bien ventilado y libre de materiales combustibles, gasolina o emanaciones de solvente. Si las chispas eléctricas provenientes del compresor tomaran contacto con emanaciones de materIAles inflamables, ellos podrían arder originando incendio o explosión. En un área de rociado de materiales inflamables, ubique al compresor por lo menos a 6,1m (20 pies) de distancia del área de rociado. Podría requerirse una extensión de la manguera. Almacene los materiales inflamables en una ubicación segura, alejados del compresor. Restringir cualquiera de las aberturas de ventilación causará un serio recalentamiento y podría producir un incendio. Jamás coloque objetos apoyados o sobre el compresor. Opere el compresor en un sector abierto, por lo menos a 30 cm (12 pulgadas) alejado de cualquier pared u obstrucción que restrinja el flujo de aire fresco a las aberturas de ventilación. Opere el compresor en un sector limpio, seco, y bien ventilado. No opere la unidad en espacios cerrados o cualquier área confinada. Dejar desatenido este producto mientras el mismo está en funcionamiento puede resultar en lesiones personales o daños a la propiedad. Para reducir el riesgo de incendio, no permita que el compresor opere desatendido. Manténgase siempre alerta cada vez que el producto este funcionando. Desconecte siempre el suministro eléctrico moviendo la palanca conmutadora de presión a la posición de apagado (off), y drene el tanque diariamente o después de cada uso. 33-SP D26161 PELIGRO ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN TANQUE DE AIRE: LAS SIGUIENTES CONDICIONES PODRÍAN, CAUSAR EL DEBILITAMIENTO DEL TANQUE, Y DETERMINAR SU EXPLOSIÓN VIOLENTA, DAÑOS A LA PROPIEDAD O SERIAS LESIONES. ¿QUÉ PUEDE OCURRIR? ¿CÓMO PREVENIRLO? 1. Drenaje inadecuado del agua condensada en el tanque, siendo la causa del óxido que reduce el espesor del tanque de acero. Drene el tanque diariamente o después de cada uso. Si el tanque genera una pérdida, reemplácelo inmediatamente con un nuevo tanque o reemplace el compresor completo. 2. Modificaciones o intento de reparaciones al tanque. Jamás perfore, suelde, o efectúe modificación alguna al tanque o sus accesorios. 3. Modificaciones no autorizadas a la válvula de descarga, válvula de seguridad o cualquier otro componente que controle la presión del tanque. 4. La vibración excesiva puede debilitar el tanque de aire y causar su ruptura o explosión. El tanque está diseñado para resistir presiones operativas específicas. Jamás efectúe ajustes o sustituya partes que alteren las regulaciones de presión originales de fábrica. AGREGADOS Y ACCESORIOS El exceso a los valores de presión establecidos para las herramientas neumáticas, pistolas rociadoras, accesorios activados por aire, cubiertas y otros objetos inflables, puede causar su explosión o ser arrojados, pudiendo ocasionar serias lesiones. Para un control esencial de la presión, debe usted instalar un regulador y un medidor de presión a la salida del aire de su compresor. (Si no estuviese equipado) Siga las recomendaciones de los fabricantes de su equipo y jamás exceda los valores máximos de presión permitidos para los accesorios. Jamás use el compresor para inflar objetos que requieren poca o baja presión, tales como juguetes para los niños, pelotas de fútbol, pelotas de basquet, etc. PELIGRO ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS ARROJADOS POR EL AIRE. ¿QUÉ PUEDE OCURRIR? ¿CÓMO PREVENIRLO? Al utilizar el compresor, use siempre anteojos de seguridad ansi Z87.1 aprobados, con protección lateral. El chorro de aire comprimido puede causar daños sobre los tejidos blandos de la piel expuesta, y puede propulsar suciedad, astillas, partículas sueltas y pequeños objetos a alta velocidad, ocasionando daños a la propiedad o lesiones personales. Jamás apunte ninguna boquilla o pulverizador hacia partes del cuerpo, a otras personas o animales. Apague siempre el compresor y purgue la presión de la manguera del aire y del tanque, antes de intentar el mantenimiento, el acople de herramientas o accesorios. D26161 34-SP PELIGRO ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA ¿QUÉ PUEDE OCURRIR? ¿CÓMO PREVENIRLO? Su compresor de aire está accionado por electricidad. Como cualquier otro dispositivo eléctrico impulsado eléctricamente, si no se lo utiliza adecuadamente, podría causarle una descarga eléctrica. Jamás opere el compresor a la intemperie cuando está lloviendo o en condiciones de humedad. Nunca opere el compresor sin sus defensas o sus cubiertas removidas o dañadas. Las reparaciones intentadas por personal no calificado podrían ocasionar serias lesiones o la muerte por electrocución. Cualquier conexión eléctrica o reparación requerida por este producto debe ser efectuada por personal autorizado de los servicentros de acuerdo a los códigos eléctricos nacionales y locales. CONEXIÓN A TIERRA: Dejar de proveer una adecuada conexión a tierra a este producto podría ocasionar lesiones serias o la muerte por electrocución. Ver instrucciones para la puesta a tierra. Asegúrese que el circuito eléctrico al cual está conectado el compresor, suministra apropiada conexión a tierra, tensión correcta y una adecuada protección de fusibles. PELIGRO ADVERTENCIA: RIESGO DE INHALACIÓN ¿QUÉ PUEDE OCURRIR? ¿CÓMO PREVENIRLO? El aire comprimido proveniente del compresor no es sano para respirar. El chorro de aire puede contener monóxido de carbono, vapores tóxicos o partículas sólidas provenientes del tanque. La inhalación de dichos contaminantes puede llegar a causar serias lesiones o la muerte. El aire obtenido directamente del compresor jamás deberá ser utilizado para proveer aire para consumo humano. Para poder utilizar el aire producido por este compresor y hacerlo resirable, deberán instalarse un filtro adecuado y un equipo de seguridad intercalado. Los filtros intercalados tanto como el equipo de seguridad utilizado en conjunto con el compresor, deberán ser capaces de procesar el tratamiento del aire de acuerdo a todos los códigos locales y federales, previo al consumo humano. El rociado de materiales tales como pintura, solventes, removedores de pintura, insecticidas, mata hierbas, contienen emanaciones dañinas y venenosas. Trabaje en un área con buena ventilación cruzada. Lea y siga las instrucciones de seguridad provistas en el rótulo o en los datos de las hojas de seguridad del material que está pulverizando. Use el respirador aprobado NIOSH/MSHA designado para utilizarse con su aplicación específica. 35-SP D26161 PELIGRO ADVERTENCIA: RIESGO DE QUEMADURAS ¿QUÉ PUEDE OCURRIR? ¿CÓMO PREVENIRLO? Tocar el metal expuesto tal como el cabezal del compresor o los tubos de salida del escape, puede ocasionarle serias quemaduras. Jamás toque partes de metal expuestas en el compresor durante o inmediatamente después de la operación. el compresor permanecerá caliente por varios minutos luego de la operación. No lo cubra con fundas protectoras o intente el mantenimiento hasta que la unidad haya alcanzado su enfriamiento. PELIGRO ADVERTENCIA: RIESGO DE PARTES MÓVILES ¿QUÉ PUEDE OCURRIR? ¿CÓMO PREVENIRLO? Partes movibles tales como la polea, el volante y la correa podrían ser la causa de serias lesiones si ellas entraran en contacto con usted o sus ropas. Nunca opere el compresor sin sus defensas o sus cubiertas removidas o dañadas. Intentar operar el compresor con sus partes dañadas o faltantes, o la reparación del compresor con sus protecciones removidas, puede exponerlo a usted a partes movibles, que podrían resultar en lesiones serias. Cualquier reparación requerida por este producto debe ser efectuada por personal autorizado de los servicentros. PELIGRO ADVERTENCIA: RIESGO DE CAIDA ¿QUÉ PUEDE OCURRIR? ¿CÓMO PREVENIRLO? Un compresor portátil puede caerse de la mesa, el banco de trabajo o del techo dañando al compresor y pudiendo resultar en serias lesiones o la muerte del operador. Opere siempre el compresor en una posición estable y segura a fin de prevenir el movimiento accidental de la unidad. Jamás opere el compresor sobre un techo u otra posición elevada. Utilice mangueras adicionales de aire para alcanzar posiciones altas. D26161 36-SP PELIGRO ADVERTENCIA: RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD AL TRANSPORTAR EL COMPRESOR (Fuego, inhalación, daño a la superficie de vehículos) ¿QUÉ PUEDE OCURRIR? ¿CÓMO PREVENIRLO? El aceite puede derramarse y ello podría resultar en serias lesiones o la muerte debido al riesgo de incendio o inhalación. El derrame de aceite daña alfombras, pinturas u otras superficies de vehículos o remolques. Deposite el compresor sobre una alfombrilla protectora cuando lo transporte. a fin de proteger al vehículo de pérdidas por goteo, Retire el compresor del vehículo inmediatamente después de su arribo al destino. PELIGRO ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA ¿QUÉ PUEDE OCURRIR? ¿CÓMO PREVENIRLO? La operacion insegura de su compresor de aire podría ocasionarle serias lesiones o la muerte a usted u otros. Revise y comprenda todas las instrucciones y advertencias contenidas en este manual. Familiarícese con los métodos de operación y control del compresor de aire. Mantenga libre la zona de operaciones de persona alguna, animales domésticos y obstáculos. Mantenga alejados a los niños del coxmpresor de aire en todo momento. No opere el producto cuando se encuentre fatigado o bajo la influencia del alcohol o drogas. Esté alerta en todo momento. Jamás altere los elementos de seguridad de este producto. Equipe la zona de operaciones con un extinguidor de fuego. No opere la máquina si ésta tiene partes faltantes, rotas o no autorizadas. 37-SP D26161 GLOSARIO Familiarícese con los siguientes términos, antes de operar la unidad: CFM: (Cubic feet per minute) Pies cúbicos por minuto. SCFM: (Stardard cubic feet per minute) Pies cúbicos estándar por minuto; una unidad de medida que permite medir la cantidad de entrega de aire. PSIG: (Pounds Per Square Inch Gauge) Presión manométrica efectiva en libras por pulgada cuadrada; una medida de la entrega de aire. Código de certificación: Los productos que usan una o más de las siguientes marcas: UL, CUL, ETL, CETL, han sido evaluados por OSHA, laboratorios independientes certificados en seguridad, y reúnen los estándares suscriptos por Underwriters Laboratories Standards for safety. Presión mínima de corte: Cuando el motor está apagado, la presión del tanque de aire baja a medida que usted continúa usando su accesorio. Cuando la presión del tanque baja al valor fijado en fábrica como punto bajo, el motor volverá a arrancar automáticamente. La presión baja a la cual el motor arranca automáticamente, se llama presión “mínima de corte”. Presión máxima de corte: Cuando un compresor de aire se enciende y comienza a funcionar, la presión de aire en el tanque comienza a aumentar. Aumenta hasta un valor de presión alto fijado en fábrica antes de que el motor automáticamente se apague protegiendo a su tanque de aire de presiones más altas que su capacidad. La presión alta a la cual el motor se apaga se llama presión “máxima de "corte". Ramal: Circuito eléctrico que transporta electricidad desde el panel de control hasta el tomacorriente. Cómo bloquear la alimentación: Coloque un cerrojo en el interruptor de alimentación para impedir que alguien pueda encenderlo. CICLO DE SERVICIO Los compresores de aire deben ser operados a no más del 50% de su ciclo de servicio. Eso significa que si un compresor de aire bombea aire por más del 50% en una hora, está considerado de uso inade- cuado, porque el compresor de aire está subdimensionado para la demanda requerida. 30 minutos por hora debe ser el tiempo máximo de bombeo de un compresor. ESPECIFICACIONES Modelo N° Potencia Voltaje / Hertz / Fases Requerimientos mínimos por ramal de circuito *Tipo de fusible Capacidad del tanque en galones Presión aproximada de conexión Presión aproximada de desconexión SCFM @ 40 PSIG SCFM @ 90 PSIG DLKC6580V2-1 6.5 240V/60Hz/1 Ph 30 Amp Fusible de retardo 80 ASME, Vertical 145 PSIG 175 PSIG 16.9 16.0 * Un disjoncteur est préférable. N'utilisez qu'un fusible ou un coupe-circuit de la mme valeur nominale que le circuit sur lequel le compresseur est branch. Si un compresseur est relié à un circuit protégé par des fusibles, n'utilisez que des fusibles à retardement. Les fusibles à retardement portent un " D " au Canada et un " T " aux États-Unis. ACCESORIOS Los accesorios pueden encontrarse en el comercio donde fue comprada la unidad. D26161 38-SP ENSAMBLADO 2. Herramientas necesarias para el ensamble 1 - llave de tubo o de boca de 9/16" taladro eléctrico Tome la extensión del tapón de drenaje de aceite (D), de la bolsa de piezas. 1 - eléctricos taladros A Desembalaje 1. Extraiga todo el embalaje Podrá ser necesario apuntalar o soportar un lado del equipo al extraer la plataforma, porque el compresor de aire tenderá a inclinarse. 2. Extraiga y descarte los (4) tornillos y arandelas que sujetan el compresor a la plataforma. 3. C B 3. Con la ayuda de otra persona, remueva cuidadosamente el compresor de aire de su plataforma y colóquelo sobre una plataforma nivelada. Aplique cinta selladora sobre los filetes de rosca de la extensión del tapón de drenaje (D. C D B Para agregar aceite a la bomba Los compresores se envían sin aceite. Al recibir el compresor de aire, puede haber un poco de aceite en la bomba. Esto se debe a las pruebas en la fábrica y no significa que la bomba tiene aceite. No intentar operar este compresor de aire sin antes haberle agregado aceite al cárter. Pueden ocurrir serios daños, inclusive con operaciones limitadas, si no se llena de aceite y no se asienta correctamente. Cerciorarse de seguir cuidadosamente los procedimientos para el arranque inicial. No se deben usar aceites de viscosidad múltiple como 10W30 en ningún compresor de aire. Estos aceites dejan depósitos de carbono en componentes críticos, reduciendo el rendimiento y la vida útil del compresor. Sólo usar aceite para compresor de aire. 1. Extraiga el tapón del aceite (B) y la arandela (C). 4. 5. 6. 7. 8. 39-SP Ensamble la arandela (C), la extensión del tapón (D) y el tapón de drenaje (B) tal como se muestra en la Fig. Ajuste firmemente. Extraiga el tapón de llenado de aceite (A). Llene la carcasa con el aceite recomendado. NOTA: Use aceite para compresor tipo SAE-30 (API CG/CD de servicio pesado para motor. Para condiciones extremas invernales use aceite pesado SAE-20. Reponga el tapón de llenado de aceite (A) y ajuste firmemente. D26161 INSTALACIÓN Ubicación del compresor de aire 1. • Instale el compresor de aire en una zona limpia, seca y bien ventilada. 2. • Instale el compresor de aire a una distancia no menor de 30 cm (12") de la pared u otras obstrucciones que pudiesen interferir con el flujo del aire. • • Instale el compresor de aire lo más cerca posible del sitio de alimentación eléctrica, a fin de evitar el uso de largas extensiones de cableado eléctrico. NOTA: Las extensiones eléctricas demasiado largas pueden causar una caída de tensión perjudicial para la alimentación del motor. 3. 4. 5. Instale el compresor de aire sobre una superficie sólida y nivelada. Marque la superficie utilizando como plantilla, los orificios existentes en las patas del compresor de aire. Perfore la superficie, a fin de penetrar los tarugos para anclaje en el cemento. Coloque los tarugos en el cemento. Haga coincidir la alineación de los orificios de la superficie, con el de las patas del compresor de aire. Coloque las (4) arandelas (no suministrado) entre el piso y las patas del compresor. Si fuese necesario, pueden colocarse cuñas sólidas entre las arandelas y el piso a fin de distribuir en forma pareja el peso sobre las cuatro patas. Vea la figura siguiente. El filtro de aire debe mantenerse libre de obstrucciones que pudiesen reducir el flujo del aire al compresor. Tornillo tirafondo de 3/8" (no Arandela de 5/8"(no Anclaje del compresor de aire La vibración excesiva puede debilitar al tanque de aire y causar su explosión. El compresor debe estar montado adecuadamente. suministrado) El compresor de aire DEBE estar abulonado a una superficie sólida y nivelada. Cuña debajo de la arandela Elementos necesarios: 4 - Tarugos para anclajes en cemento (No Provistos) 4 - Tornillos tirafondo de 3/8" capaces de llenar los tarugos para anclaje en cemento (no provistos) Línea de superficie (no suministrado) 6. 7. 4 - Arandelas 5/8" (en la bolsa de piezas) - Cuñas (en caso de ser necesario) D26161 suministrado) 40-SP Tarugos para anclaje en cemento (no suministrado) Coloque los (4) tornillos tirafondo de 3/8" (9 mm) a través de las patas del compresor de aire; de las arandelas y cuñas, hasta llegar a los tarugos de anclaje. Aplique un torque de 7-10 Pies-lbs. sobre los tornillos tirafondo de 3/8" (9 mm). Instrucciones para la conexión eléctrica Sistema de distribución de aire RIESGO DE ELECTROCUCIÓN. Una conexión a tierra inadecuada puede ocasionar electrocución. Las conexiones deberán ser efectuadas por un electricista calificado, para cumplir con los códigos eléctricos nacional y local. Antes de efectuar las conexiones, un electricista calificado debe conocer lo siguiente: 1. Que el valor promedio del amperaje en la caja eléctrica sea el adecuado. Para obtener dicha información deberá referirse a la hoja de especificaciones del manual de piezas que se encuentra al principio de este manual. 2. Que la línea de suministro eléctrico tenga idénticas características eléctricas (voltaje, ciclos, fases) que las del motor. Para obtener dicha información deberá referirse a la placa de identificación del motor, ubicada sobre el lateral del mismo. NOTA: La conexión eléctrica debe corresponder al mismo voltaje indicado sobre la placa de identificación del motor mas o menos 10%. Para informarse acerca de las extensiones y calibres de cable recomendadas y máxima extensión del circuito, deberá referirse a los códigos locales; un circuito subdimensionado origina una caída elevada del amperaje y un recalentamiento del motor. La conexión eléctrica debe estar ubicada fuera de superficies calientes, tales como silenciadores de escape, tubos de salida de compresores de aire, cabezales o cilindros. INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A TIERRA Los tubos de plástico o PVC no han sido diseñados para usarlos con aire comprimido. Independientemente de lo que esté indicado como especificación de presión, las cañerías de plástico pueden explotar debido a la presión del aire. Utilice solamente caños de metal para los ramales de distribución. La siguiente imagen representa un sistema típico de distribución de aire. Las siguientes son pautas para tener presente al montar el sistema de distribución del compresor de aire. • Utilice caño de la misma medida que el de la salida del tanque de aire. Una cañería demasiado angosta restringirá el paso del aire. • Si la cañería tiene más de 30 m (100 pies) de longitud, utilice la medida inmediata superior. • Entierre la cañería por debajo de la línea de congelamiento y evite huecos en los que la condensación se pudiese acumular y congelar. Efectúe pruebas de presión antes de cubrir la cañería, a fin de asegurarse que todas las uniones de la misma se encuentran libres de fugas. • Se recomienda la instalación de un acoplamiento flexible, entre la salida de descarga del aire y la línea principal de distribución del mismo, a fin de aliviar eventuales vibraciones. NOTA: La válvula de corte no se suministra con esta unidad. Debe comprarse por separado. • Se recomienda la instalación de un segundo regulador para el control de la presión del aire. La presión de salida del tanque es - usualmente demasiado alta para las herramientas individuales de acción neumática. Este artefacto debe conectarse al terminal metálico de un sistema de cableado permanente a tierra para equipos o al terminal del artefacto. La conexión a tierra está claramente indicada sobre el compresor. 41-SP D26161 FLUJO DEL AIRE DE ALIMENTACIÓN CON FLUJO DE AIRE FLUJO DEL AIRE CAÑERÍAS PRINCIPALES DE DISTRIBUCIÓN DEL AIRE. La pendiente del caño se inclina en dirección al sentido del flujo del aire. La condensación del agua fluye a lo largo del fondo del caño hacia los caños de descarga, previniendo su entrada a los caños que alimentan las líneas. CAÑERÍAS PARA USO DEL AIRE CAÑ0S DE DRENAJE TRAMPA PARA DRENAJE REGULADOR COLUMNA DE DESECHOS LUBRICADOR REGULADOR TRAMPA PARA DRENAJE FILTRO SEPARADOR DE HUMEDAD Y TRAMPA LUBRI ACOPLAMIENTO FLEXIBLE VÁLVULA ESFERICA COLUMNA DE DESECHOS COMPRESIÓN DE AIRE SISTEMA TÍPICO DE DISTRIBUCIÓN DE AIRE VÁLVULA-GRIFO DE PURGA D26161 42-SP OPERACIÓN Conozca su compresor de aire LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras. Descripción de operaciones Familiarícese con estos controles antes de operar la unidad. Interruptor On/Auto/Off: Mueva este interruptor a la posición ON para dar conInterruptor Interruptor tacto automático al interruptor de presión, de presión On/Auto/Off y OFF para interrumpir la energía eléctrica al término del uso. Interruptor de presión: El interruptor de presión permite el arranque automático Manómetro de del motor cuando la presión del tanque presión del tanque disminuye por debajo del valor de la presión de conexión regulada en fábrica. El motor se detendrá cuando la presión del tanque alcance los valores de presión de corte, regulado en fábrica para su desconexión. Válvula de seguridad: Si el interruptor de presión dejara de cortar el suministro de Válvula de seguridad Válvula de presión del compresor conforme a los valasiento ores prefijados para la presión de corte, la válvula de seguridad protegerá contra la presión elevada, "saltando" de acuerdo a los valores prefijados en fábrica (ligeramente superiores a los de presión de corte de la llave interruptora.) Manómetro de la presión del tanque: El manómetro que controla la presión del tanque indica la reserva de presión del tanque de aire. Válvula de asiento: Abre y cierra la válvula de descarga de aire. Gire la perilla en sentido antihorario para abrir, y en sentido horario para cerrar. Regulador (vendido por separado, no mostrado): Para la mayoría de aplicaciones se recomienda usar un regulador de presión o un transformador de aire separado que combine las funciones de regulación de aire y/o eliminación de humedad y tierra. Válvula de drenaje (vendido por separado): La válvula de drenaje se encuentra ubicada sobre la base del tanque de aire y se usa para drenar la condensación al fin de cada uso. Sistema de enfriamiento (no mostrado): Este comVálvula de presor contiene un sistema de avanzada para el control drenaje de enfriamiento. En el núcleo de este sistema de enfriamiento hay un ventilador especialmente diseñado. Resulta perfectamente normal - para este ventilador - soplar aire en grandes cantidades a través de los orificios de ventilación. De tal manera se podrá saber que el sistema de enfriamiento trabaja cuando el aire esta siendo expelido. Bomba de compresión del aire (no mostrada): Comprime el aire dentro del tanque. El aire de trabajo no se encuentra disponible hasta que el compresor haya alcanzado a llenar el tanque hasta un nivel de presión por encima del requerido para la salida del aire. 43-SP D26161 Válvula reguladora: Cuando el compresor de aire se encuentra funcionando, la válvula reguladora esta "abierta", permitiendo la entrada del aire comprimido al tanque de aire. Cuando el nivel de presión del tanque alcanza el punto de "corte", la válvula reguladora "se cierra", reteniendo la presión del aire dentro del tanque. Válvula aliviadora de presión: La válvula aliviadora de presión se encuentra ubicada en el costado del interruptor de presión; ha sido diseñada para liberar automáticamente el aire comprimido de la cabeza compresora y el tubo de salida, cuando el compresor de aire alcanza la presión de "corte" o es apagado. La válvula aliviadora de presión permite el arranque libre del motor. Cuando el motor se detiene, debería escucharse el escape del aire a través de dicha válvula durante unos segundos. No debe escucharse escape alguno mientras el motor está en marcha, ni pérdidas continuas una vez que se alcanzó la presión "de corte". Válvula reguladora Válvula aliviadora de presión Filtro para la entrada del aire (no mostrado) Este filtro está diseñado para limpiar el aire que entra a la bomba. Dicho filtro debe estar siempre limpio y los orificios de ventilación libres de obstrucciones. Vea "Mantenimiento". Cómo utilizar su unidad Cómo detenerla: 1. Coloque la posición de la llave interruptora On/Auto/Off en la posición "OFF". Antes de poner en marcha Procedimiento para el asentamiento Si las siguientes instrucciones no fuesen seguidas estrictamente, podrán ocurrir serios daños.Este procedimiento es necesario antes de poner en servicio al compresor de aire, y cuando la válvula reguladora o la bomba completa del compresor haya sido reemplazada. 1. Asegúrese que la palanca On/Auto/Off esté en la posición "OFF". 2. Vuelva a verificar todas las conexiones. Asegúrese que los cables estén firmes en todas los terminales de sus conexiones. Asegúrese que todos los contactos se muevan libremente y que no existan obstrucciones. Abra completamente la válvula de asiento a fin de permitir el escape del aire y prevenir la acumulación de presión de aire dentro del tanque de aire, durante el periodo de asentamiento. NOTA: La válvula de corte no se suministra con esta unidad. Debe comprarse por separado. 3. 4. Mueva la palanca On/Auto/Off a la posición 'ON/AUTO". El compresor se pondrá en marcha. 5. Haga funcionar el compresor durante 20 minutos. Asegúrese que la válvula de asiento esté abierta y que la presión de aire dentro del tanque sea mínima. 6. Aplicando una solución jabonosa, verifique todas las uniones de las cañerías y las conexiones / cañerías a fin de detectar fugas de aire. Corrija si fuese necesario. NOTA: Pérdidas menores pueden causar una carga adicional de trabajo al compresor, dando como resultado su rotura prematura o una performance inadecuada. D26161 44-SP 7. Verifique la existencia de vibración excesiva. Reajuste o acuñe el pie del compresor, si ello fuera necesario. 8. Luego de 20 minutos, cierre la válvula de asiento. El aire recibido elevará la presión hasta el punto de "presión de corte", y ello hará detener al motor. El compresor estará ahora listo para ser usado. Antes de cada puesta en marcha 1. Coloque el interruptor On/Auto/Off en la posición "OFF" y cierre el regulador de aire. 2. Cierre la válvula de asiento. 3. Conecte la manguera y accesorios. NOTA: Cuando se utilicen accesorios especificados para menos de 175 PSI deberá instalarse un regulador. Demasiada presión de aire podrá ser la causa de riesgo de explosión. Verifique los valores de máxima presión dados por el fabricante de las herramientas neumáticas y los accesorios. La presión de salida del regulador jamás debe exceder los valores de máxima presión especificados. Cómo poner en marcha 1. Mueva la palanca On/Auto/Off a la posición "AUTO" y deje que se incremente la presión del tanque. El motor se detendrá una vez alcanzado el valor de presión "de corte" del tanque. 2. Cuando la presión del tanque alcanza el valor de "presión de corte" se abre la válvula de asiento. IMPORTANTE: Al utilizar un regulador y otros accesorios, refiérase a las instrucciones del fabricante. NOTA: Opere siempre el compresor de aire en áreas bien ventiladas, libres de gasolina u otras emanaciones combustibles. Si el compresor será utilizado para utilizar un rociador, NO lo coloque en las cercanías de la zona de rociado. 45-SP D26161 MANTENIMIENTO Responsabilidades del cliente Antes de cada uso Verifique la válvula de seguridad Cada Cada 8 40 horas horas Cada 100 horas Cada 160 horas Cada 500 Anualmente horas ● Drenaje del tanque Verifique el aceite ● ● Ruido inusual y/o vibración 2 2 ● ● Cambio de aceite ● ●1 ● Filtro de aire Estado de la correa ● Alineado de la polea/volante del motor Válvulas de entrada y escape de la bomba del compresor de aire ● Inspección de eventuales fugas en ● las cañerías de aire y las conexiones. Pernos del Cabezal-Verificar el torque de los pernos del cabezal después de las primeras 5 horas de operación. 1- Más frecuente en condiciones polvorientas o húmedas. 2- Plus fréquemment si l'humidité ou les conditions d'utilisation sont extrêmes. La unidad funciona automáticamente en ciclos cuando está conectada a la energía. Cuando se realizan trabajos de mantenimiento, usted puede estar expuesto a fuentes de voltaje, aire comprimido o piezas en movimiento. Pueden ocurrir lesiones personales. Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación, desconecte la fuente de energía del compresor y purgue toda la presión de aire. Para asegurar una operación eficiente y una vida útil más prolongada del equipamento de su compresor de aire debe prepararse y seguirse un programa de mantenimiento de rutina. El siguiente programa de mantenimiento de rutina está diseñado para un equipo funcionando diariamente en un ambiente normal de trabajo. Si fuese necesario, el programa deberá ser modificado para adaptarse a las condiciones bajo las cuales se usa su compresor. Las modificaciones dependerán de las horas de operación y del ambiente de trabajo. Los equipos de compresión funcionando en un ambiente sumamente sucio y hostil requerirán mayor frecuencia de todas las verificaciones de mantenimiento. NOTA: Vea en la sección "Operación" para la ubicación de los controles. Cómo verificar la válvula de seguridad 1. Si la válvula de seguridad no trabaja adecuadamente, ello podrá determinar la sobrepresión del tanque, creando el riesgo de su ruptura o explosión. D26161 46-SP Antes de poner en marcha el motor, tire del anillo de la válvula de seguridad para confirmar la seguridad de que la misma opera libremente, si la válvula quedase trabada o no trabajara cómodamente, deberá ser reemplazada por el mismo tipo de válvula. Cómo drenar el tanque NOTA: La operación del compresor de aire A causa condensación que se acumula dentro del tanque de aire. Drene siempre el tanque sobre una superficie lavable o dentro de un contenedor apropiado, con el objeto de prevenir daños o el manchado de superficies. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Coloque la palanca On/Auto/Off en la posición "OFF". Cierre la válvula de asiento. Remueva la herramienta neumática o el accesorio. Abra la válvula de asiento y lentamente deje purgar el aire del tanque de aire, hasta que la presión del mismo llegue aproximadamente a 20 PSI. Cierre la válvula de asiento. Drene el agua contenida en el tanque de aire, abriendo la válvula de drenaje ubicada en la base del tanque (en sentido contrario a las agujas de reloj). C 2. Cambio 1. 2. 3. El agua se condensa dentro del tanque de aire. Si no se la drena, lo corroerá debilitando sus paredes, poniendo en riesgo la ruptura del tanque de aire. 7. Extraiga el tapón del aceite (A). Extraiga del tapón de drenaje del aceite (B) y drene el aceite en un recipiente adecuado. Reponga el tapón de drenaje del aceite (B) y ajústelo firmemente. C B Una vez drenada el agua, cierre la válvula de drenaje (girando en sentido horario). Ahora el compresor de aire podrá ser guardado. NOTA: Si la válvula de drenaje fuera del tipo enchufe, elimine toda la presión de aire. La válvula podrá entonces ser extraída, limpiada y finalmente reinstalada. 4. Aceite NOTA: Use aceite para compresor de aire tal como aceite para motor para servicio pesado SAE-30 (API CG/CD). Bajo extremas condiciones de invierno use aceite pesado SAE-20. NOTA: La capacidad de aceite del cárter del cigüeñal es de aproximadamente 60 onzas fluidas (1,8 litros). 5. Verificación 1. En caso de necesidad quite el tapón de llenado de aceite (A) y agregue lentamente aceite hasta alcanzar la mitad del visor de vidrio. Agregue aceite lentamente al compresor hasta que el nivel alcance la mitad del visor de vidrio (C). NOTA: Al llenar el cárter del cigüeñal, el aceite fluye muy lentamente dentro de la bomba. Si el aceite fuese agregado rápidamente rebalsará y aparentará haberse llenado. Sobrepasar el nivel de aceite causará la falla prematura del compresor. No exceda su llenado. Reponga el tapón del aceite (A) y ajústelo firmemente. El nivel de aceite deberá llegar a la mitad del visor de vidrio (C). 47-SP D26161 6. Filtro de Aire - Inspección y reemplazo Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. Las cabezas del compresor están expuestas cuando se retira la cubierta del filtro. Deje enfriar al compresor antes de darle servicio. 1. 2. Regulación de la Tensión de la Correa 1. 2. Un filtro de aire sucio no permitirá que el compresor opere a plena capacidad. Mantenga el filtro de aire limpio en todo momento. Vea "Regulación de la tensión de la correa" antes de ajustar los tornillos montantes del motor. 3. Retire la tapa del filtro de aire. Extraiga el filtro de aire de la cubierta. IMPORTANTE: No opere el compresor sin su filtro de aire. Deslice el motor a su posición original; alinéelo con la marca efectuada antes sobre el montante. Ajuste los dos tornillos exteriores del motor, lo suficiente para sostener a éste en posición hasta verificar la alineación de la polea y el volante. La correa debe flexionarse 4,8 mm (3/16") en el punto medio de la distancia entre la polea y el volante, cuando, en dicho punto, se le aplica una fuerza de 2,3 Kg (5 libras) 3. Instale un nuevo filtro de aire dentro la cubierta del filtro. Para obtener el número de pieza correcto. Refiérase a "Piezas de reparación" Fuer za h acia abajo 4. Reponga la cubierta del filtro de aire y sujétela en su sitio. Deflexión Correa - Reemplazo (Referirse al manual de partes de la unidad para obtener el número de parte de la correa de repuesto.) Pueden ocurrir serios daños personales si las piezas movibles atrapan partes del cuerpo o artículos sueltos. Nunca opere el equipo sin el cobertor de la correa. Sólo debe quitarse el cobertor de la correa cuando se desconecta el compresor de aire. 1. Apagar el compresor de aire, desconectar el suministro eléctrico, y liberar toda presión de aire dentro del tanque. 2. Extraiga la protección de la correa. 3. Marque la posición de la bomba sobre el montante. 4. Afloje los tornillos montantes del motor y deslice éste hacia el compresor. 5. Retire la correa y reemplácela por una nueva. D26161 4. Una vez lograda la tensión adecuada, ajuste los cuatro tornillos montantes. Vea el Manual de partes para informarse acerca de las especificaciones de torque. NOTA: Una vez que la polea del motor ha sido movida, a partir de su instalación original de fábrica, las ranuras del volante y la polea deben alinearse dentro un rango de variación de 1/16” (1,6 mm), para prevenir un excesivo desgaste de la correa. Verifique la alineación ejecutando el siguiente procedimiento de alineación polea-volante. 48-SP 8. Polea y volante – Alineación NOTA:Una vez que la polea del motor ha sido movida, punto de su instalación original de fábrica, las ranuras del volante y la polea deben alinearse dentro un rango de variación de 1/16” (1,6 mm), para prevenir un excesivo desgaste de la correa. El volante del compresor de aire y la polea del motor deben estar en línea (en el mismo plano) dentro de una variación de 1/16” (1,6 mm), para asegurar la retención de la correa dentro de las ranuras del volante. Para verificar la alineación ejecute los siguientes pasos: 1. Apagar el compresor de aire, desconectar el suministro eléctrico, y liberar toda presión de aire dentro del tanque. 2. Remueva la defensa de la correa. 3. Coloque una regla contra el lado exterior del volante y la polea de empuje del motor. 9. Válvulas de entrada y salida de la bomba del compresor de aire Una vez al año haga que un técnico capacitado de servicio inspeccione las válvulas de entrada y salida de la bomba del compresor de aire. Inspección de las cañerías de aire y las conexiones para detectar fugas 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Mida la distancia entre el borde de la correa y la regla, en el punto A1-A2 de la figura ser. La diferencia entre las mediciones no debe mayor que 1/16” (1,6 mm). Si la diferencia es mayor o menor que 1/16” (1,6mm), afloje los tornillos de fijación que sostienen la polea de empuje del motor al eje, y ajuste la polea sobre este hasta que las medidas de A1 y A2 se encuentren comprendidas entre 1/16” (1,6 mm). Ajuste los tornillos de fijación de la polea del motor. Vea el Manual de partes para informarse de las especificaciones de torque. Verifique visualmente que la polea de empuje del motor esté perpendicular al eje del mismo. Los puntos B1 y B2 de la figura deben parecer iguales. Si así no fuera, afloje el juego de tornillos de fijación de la polea de empuje del motor e iguale B1 y B2, teniendo cuidado de no alterar la alineación de la correa ejecutada en el paso 2. Reajuste los tornillos de fijación de la polea de empuje del motor a 70-80 libras por pulgada (31,75 –36,3 kg.) Reinstale la defensa de la correa. Apagar el compresor de aire, desconectar el suministro eléctrico, y liberar toda presión de aire dentro del tanque. Aplique una solución jabonosa a todos los acoplamientos de aire y las conexiones / cañerías. Corrija cualquier pérdida encontrada. IMPORTANTE: Incluso pérdidas menores, pueden causar una carga adicional de trabajo al compresor, dando como resultado su rotura prematura o una performance inadecuada. Tornillos del cabezal del compresor de aire. - Torque Los tornillos del cabezal del compresor de aire deben mantenerse debidamente ajustados. Verifique el torque de los tornillos del cabezal luego de las primeras cinco horas de operación. Reajústelos si fuese necesario. Vea el Manual de partes para informarse de las especificaciones de torque. 49-SP D26161 SERVICIO Y AJUSTES La unidad cicla automáticamente en cuanto la energía eléctrica es conectada. Al efectuar el mantenimiento, usted quedará expuesto a tensión viva, aire comprimido o partes en movimiento. Debido a tales circunstancias, podrían ocurrirle lesiones personales. Antes de efectuar mantenimiento o reparación alguna, desenchufe el compresor y purgue cualquier presión de aire. 6. TODO TIPO DE MANTENIMIENTO Y OPERACIONES DE REPARACIÓN NO MENCIONADOS, DEBERÁN SER EFECTUADOS POR PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO. • • • • Destornillador En posición abierta nada es visible Antes de dar (servicio): Desenchufe o desconecte el suministro eléctrico al compresor de aire. Purgue la presión del tanque. Deje enfriar al compresor de aire. Deje enfriar al compressor de aire. En posición cerrada el disco es visible 7. Para reemplazar o limpiar la válvula de retención 1. 2. 3. 4. 5. Libere toda la presión del tanque de aire. Vea "Cómo Drenar el Tanque" en la sección "Mantenimiento". Desenchufe el equipo. Utilizando una llave regulable, afloje la tuerca del tubo de salida del tanque de aire y la bomba. Retire cuidadosamente la tubería de salida de la válvula de retención. Utilizando una llave regulable, afloje la tuerca del tubo aliviador de presión en el tanque de aire y el interruptor de presión. Retire cuidadosamente la tubería de alivio de presión de la válvula de retención. Desenrosque la válvula de retención girándola hacia la izquierda usando una llave de boca de 7/8" (22 mm). Tome nota de la orientación para volverla a ensamblar. D26161 Usando un destornillador, empuje con cuidado el disco de la válvula hacia arriba y hacia abajo. NOTA: El disco de la válvula debe moverse libremente hacia arriba y hacia abajo sobre un resorte que detiene el disco de la válvula en la posición cerrada. Si no lo hace, la válvula de retención necesita ser limpiada o reemplazada. Limpie o reemplace la válvula de retención. Un solvente, tal como un removedor de pintura o de barniz puede usarse para limpiar la válvula de retención. 8. Aplique sellador a las roscas de la válvula de retención. Vuelva a instalar la válvula de retención (gire a la derecha). 9. Vuelva a instalar la tubería de alivio de presión. Ajuste las tuercas. 10. Vuelva a instalar la tubería de salida y ajuste las tuercas. 11. Ejecute el procedimiento de puesta en marcha. Vea Procedimiento de Puesta en Marcha" en la sección "Operación". 50-SP Motor Este motor tiene un protector manual de sobrecarga térmica. Si el motor se sobrecalienta por cualquier motivo, el protector de sobrecarga apaga el motor. Debe permitirse que el motor enfríe antes de volverlo a arrancar de la siguiente forma: 1. Mover la palanquita de On/Auto/Off a la posición de Off. 2. Permitir que el motor se enfríe. 3. Presionar el botón rojo de Reinicialización (Reset) que está en el motor. 4. Para arrancar el motor mover la palanquita de On/Auto/Off a la posición de On/Auto. NOTA: Si el protector de sobrecarga apaga el motor con mucha frecuencia, verifique si hay algún posible problema de voltaje. También se puede sospechar de bajo voltaje cuando: 1. El motor no alcanza toda su potencia o velocidad. 2. Los fusibles se queman cuando se arranca el motor; las luces se atenúan y siguen atenuadas cuando el motor es arrancado y está en funcionamiento. Servicio Adicional No se recomienda desarmar ni darle servicio a este compresor de aire más allá de lo tratado en este manual. Si se requiere de servicios adicionales, contactarse con el Centro de Servicios de Garantía Autorizado más cercano. Botón Rojo de Reinicialización (Reset) ALMACENAJE Antes de guardar su compresor de aire, asegúrese de hacer lo siguiente: El agua se condensa dentro del tanque de aire. Si no se drena, ella corroerá debilitando las paredes del tanque de aire, originando un riesgo de ruptura de sus paredes. 1. Revise la sección "Mantenimiento" de las páginas precedentes y ejecute el mantenimiento programado de acuerdo a la necesidad. 2. Coloque la palanca On/Auto/Off en la posición "OFF". 3. Cierre la válvula de asiento 4. Extraiga la herramienta neumática o el accesorio. 5. Abra la válvula de asiento y lentamente deje purgar el aire del tanque de aire, hasta que la presión del mismo llegue aproximadamente a 20 PSI. 6. 7. Una vez que el agua haya sido drenada, cierre la válvula de drenaje. NOTA: Si la válvula de drenaje estuviese enchufada, libere toda la presión de aire. La válvula podrá ser extraída, limpiada y luego reinstalada. 8. Proteja la manguera del aire de daños (tales como ser pisoteada o caminar por encima). Almacene el compresor de aire en un sitio limpio y seco. Drene el agua del tanque de aire abriendo la válvula de drenaje ubicada en el fondo del tanque. 51-SP D26161 GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS El desarrollo de reparaciones puede exponer a sitios con corriente viva, partes en movimiento o fuentes de aire comprimido que podrían ocasionar lesiones personales. Antes de intentar reparación alguna, desenchufe el compresor de aire y purgue toda la presión de aire del tanque. PROBLEMA CORRECCIÓN CAUSA El interruptor de presión no interrumpe al motor cuando el compresor alcanza la presión "de corte". Mueva la palanca On/Auto/Off a la posición "OFF", si el equipo no corta, contacte a un técnico calificado para el servicio. El interruptor de presión "de corte" esta calibrado demasiado alto. Contacte a un técnico de servicio calificado. Las conexiones pierden aire Las conexiones de los tubos no están suficientemente ajustadas Ajuste las conexiones en las que el aire puede ser escuchado escapándose. Verifique las conexiones con solución jabonosa y agua. NO SOBREAJUSTE. Hay fugas de aire en la válvula de retención o dentro de ella. Compruebe si el asiento de la válvula está dañado. Una válvula de retención defectuosa causa una fuga constante de aire en la válvula de alivio de presión cuando hay presión en el tanque y se apaga el compresor. Reemplace la válvula de retención. Consulte "Cómo Reemplazar o Limpiar la Válvula de Retención" en la sección "Operación". Presión excesiva del tanque - la válvula de seguridad se dispara. Pérdida de presión Un interruptor de presión defectuoso libera la válvula. de aire en el interruptor de la válvula aliviadora. Contacte a un técnico calificado en servicio. Pérdida de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire. Tanque de aire defectuoso. El tanque de aire debe ser reemplazado. No repare la perdida. Pérdida de aire entre el cabezal y el plato de válvula. Pérdida en el sellado. D26161 No efectúe perforación alguna sobre la soldadura o cosa semejante sobre el tanque de aire, ello lo debilitará. El tanque podría romperse o explotar. Contacte a un técnico calificado en servicio. 52-SP PROBLEMA CORRECCIÓN CAUSA La lectura de la presión sobre el manómetro regulado (si viene equipado con él) desciende al utilizar un accesorio. Es normal que ocurra algún descenso en la presión. Si se trata de una excesiva cantidad en la merma de presión cuando se agrega el uso de un accesorio, ajuste el regulador de acuerdo a las instrucciones dadas en la sección Operación. NOTA: Ajuste la presión regulada bajo condiciones de flujo (mientras se esté usando el accesorio). Pérdida de aire en la válvula de seguridad. Probable defecto en la válvula de seguridad. Opere manualmente la válvula de seguridad tirando de su anillo. Si la válvula aun pierde, deberá ser reemplazada. Disminuya la cantidad de uso de aire. El compresor no esta suministrando suficiente cantidad de aire para operar los accesorios. Excesivo y prolongado uso del aire. El compresor no tiene suficiente capacidad para el requerimiento de aire al que está sometido. Verifique el requerimiento de aire del accesorio. Si es mayor que SCFM o la presión suministrada por su compresor de aire, se necesita un compresor de mayor capacidad. Orificio en la manguera Verifique y reemplace si fuese necesario. Válvula reguladora restringida. Extraiga, limpie o reemplace. Pérdida de aire. Ajuste las conexiones. Filtro de entrada de aire restringido Limpie o reemplace el filtro de entrada de aire. No opere el compresor de aire sin el filtro. Consulte el párrafo "Filtro de Aire" en la sección "Mantenimiento". Correa suelta. Afloje la tuerca mariposa y luego ajústela hasta que contacte a la arandela plana, más un giro. Toma de aire restringida Filtro de aire sucio Limpie o reemplace. Ver el párrafo "filtro de aire" en la sección Mantenimiento. Salta la válvula de seguridad (si viene equipado con ella) El interruptor de presión, la válvula de retención o la bomba pueden estar necesitando mantenimiento. Contacte a un técnico calificado en servicio. 53-SP D26161 PROBLEMA El motor no funciona. D26161 CAUSA CORRECCIÓN El interruptor de protección des Deje enfriar el motor y el interrupobrecarga del motor se ha abier- tor de sobrecarga se reajustará automáticamente. to. La presión del tanque excede la presión de "corte máximo" del interruptor de presión. El motor arrancará automáticamente cuando la presión del tanque caiga por debajo de la presión de corte máxima del interruptor de presión La válvula de retención se ha quedado abierta. Retire y limpie, o reemplace. Conexiones eléctricas sueltas. Compruebe la conexión de cableado dentro del interruptor de presión y del área de la caja de terminales. Posible motor o capacitor de arranque defectuosos Haga inspeccionar por un técnico capacitado de servicio. Rociado de pintura en las partes internas del motor. Haga inspeccionar por un técnico capacitado de servicio. No haga funcionar el compresor en el área de pintura por rociado. Vea la advertencia acerca de vapores inflamables La válvula de liberación de presión en el interruptor de presión no ha descargado la carga de presión. Purgue la línea empujando la palanca en el interruptor de presión a la posición "off" [Apagado]; si la válvula no se abre, reemplace el interruptor. Fusible quemado, disyuntor abierto. 1. Inspeccione la caja de fusibles para determinar si hay fusibles quemados y reemplácelos según sea necesario. Reajuste el disyuntor. No use un fusible o disyuntor con capacidad mayor que la especificada para su circuito especificado. 2. Compruebe si el fusible es el correcto. Debe usar un fusible de acción retardada. 3. Compruebe si existen condiciones de bajo voltaje y/o si el cordón de extensión es el correcto. 4. Desconecte todos los otros artefactos eléctricos del circuito u opere el compresor en su propio circuito. 54-SP PROBLEMA Golpeteo Excesivo desgaste de la correa. CAUSA CORRECCIÓN Posible defecto en la válvula de seguridad. Opere la válvula de seguridad manualmente tirando de su anillo. Si la válvula aun pierde, deberá ser reemplazada. Posible defecto en la válvula de seguridad. Extraiga y limpie o reemplace. Polea floja Ajuste el tornillo de la polea a, 33-37 pulg.-lbs. Volante flojo Ajuste el tornillo del volante, 20-25 pies-lbs. Tornillos montantes del compresor flojos Ajustar los tornillos de montaje a , 20-25 pies-lbs. Correa floja Verifique la tensión de la correa; vea Regulación de la tensión de la correa, en la sección Mantenimiento. Acumulación de carbón en la bomba. Hágala verificar por un técnico entrenado Correa demasiado ajustada. Verifique la tensión de la correa; vea Regulación de la tensión de la correa, en la sección Mantenimiento. Correa suelta. Verifique la tensión de la correa; vea Regulación de la tensión de la correa, en la sección Mantenimiento. Correa demasiado ajustada. Verifique la tensión de la correa; vea Regulación de la tensión de la correa, en la sección Mantenimiento. Hágala verificar por un técnico entrenado Polea floja Sonido a chiflido Polea desalineada. Ver el párrafo "alineación de polea/volante del motor" en la sección Mantenimiento. La bomba del compresor no tiene aceite. Ver “verificacion del aceite” en la sección Mantenimiento Correa suelta Verifique la tensión de la correa; vea Regulación de la tensión de la correa, en la sección Mantenimiento. 55-SP D26161 LISTA DE PIEZAS N° Clave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 15 16 17 18 19 22 23 24 25 26 27 28 32 37 38 39 Pieza N° AC-0434 D26434 SS-559 D25979 SSF-953-ZN SSF-8131 91895680 AC-0433 Z-D26719 SSF-3140-ZN SSF-8111-ZN Z-D25241 SS-2707 Z-D20596 SSP-555 TIA-4200 AC-0764 Z-GA-360 SSW-7482 AC-0763 SSP-7811 SS-8553 SSP-7812 SSF-3159 Z-D27044 DAC-306 DAC-225 AC-0751 CAC-4337-1 Descripción Protector exterior de correa Correa Juego de tornillos Polea Tornillo autorroscante (2 uso) Tuerca rápida (2 uso) Tornillo (4 uso) En el interior del soporte protector de la correa Motor Tornillo (4 uso) Tuerca blocante (4 uso) Tanque Válvula de drenaje Válvula de presión Niple Válvula de seguridad Múltiple de escape Calibre Conector 3/8 del conducto Tubo aliviador de presión Conjunto manguito con tuerca Conector Conjunto manguito con tuerca Tornillo (4 uso) Bomba Soporte del protector de correa Conector macho Tubo de salida Válvula de retención 57-SP D26161 LISTA DE PIEZAS N° Clave 1 2 3 4 5 6 7 Pieza N° ABP-8226501 ABP-5961405 ABP-5950057 ABP-9053201 D25975 ABP-9022003 ABP-5940050 8 9 10 11 12 13 * 14 * 15 16 17 18 19 20 21 ABP-9101164 ABP-9162030 ABP-9004009 ABP-9110022 ABP-9163020 Z-ABP-9013013 ABP-8226502 ABP-8226503 ABP-8227093 ABP-8227092 ABP-5962020 ABP-5981000 ABP-5281100 ABP-9024011 Descripción Juego de accesorios Cabezal Juego de juntas Tubo de extensión para el aceite Volante Visor de vidrio Juego de placa de válvula (Incluye la empaquetadura interior de válvula) Tapón roscado de drenaje Junta del tapón de drenaje Arandela del volante Tornillo del volante Junta de aceite Caja de rulemanes Juego de rodamientos HP Juego de rodamientos LP Juego de aros HP Juego de aros LP Refrigerador intermedio Juego de filtros de reemplazo (incluye un # 20) Filtro de reemplazo Tapón del depósito de aceite No Se Muestran ABP-9049020 Válvula de sequridad refrigerador intermedio *Incluye pistón, aros, perno de pistón, anillo resorte, medidor de aceite, cojinete partido, tuercas de seguridad y biela. 59-SP D26161 GARANTÍA LIMITADA DELTA MACHINERY garantiza al comprador original de todos los productos cubiertos bajo esta garantía, que los mismos se encuentran libres de defectos en materiales y mano de obra. Los productos cubiertos bajo esta garantía incluyen todos los compresores de aire, herramientas neumáticas, piezas de servicio, lavadoras a presión y generadores, los cuales tienen los siguientes periodos de garantía: 3 AÑOS – Garantía limitada en las bombas compresoras de 2 tiempos sin aceite, que operan a 1725 RPM. 2 AÑOS - Garantía limitada en las bombas compresoras de aire, lubricadas con aceite. 1 AÑO – Garantía limitada en todos los componentes de los otros generadores. 2 AÑOS – Garantía limitada en los generadores de corriente alterna. 1 AÑO – Garantía limitada sobre otros componentes del generador. 2 AÑOS – Garantía limitada en las herramientas neumáticas, tal como se describe en el catalogo general Delta. 1 AÑO – Garantía limitada en lavadoras a presión usadas en aplicaciones domesticas (por ej. Uso residencial y personal exclusivo). 90 DÍAS – Lavadoras a presión utilizadas para usos comerciales (que producen ingresos) y piezas de servicio. DELTA reparará o reemplazará, a opción de DELTA, productos o componentes con fallas, que se encuentren comprendidos dentro del periodo de garantía. El servicio será programado de acuerdo al flujo normal de trabajo y el horario normal de atención a clientes en el domicilio del servicentro, y conforme a la disponibilidad de piezas de reemplazo. Todas las decisiones de DELTA MACHINERY relacionadas con esta garantía limitada, serán definitivas. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, aunque también usted podría tener otros derechos que podrán variar entre estados. RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR ORIGINAL (Usuario inicial): • Para procesar un reclamo de garantía sobre este producto, NO lo devuelva al comercio vendedor. El producto deberá ser evaluado por un servicentro autorizado de DELTA para la atención de garantías. Para informarse de la ubicación más cercana del servicentro autorizado para atención de garantías de DELTA MACHINERY, llame al 1-866-422-4286 que atiende 24 horas diarias, los 7 días de la semana. • Retenga el recibido de venta original, como comprobante de su compra, para obtener la atención de su garantía. • Mantenga un cuidado razonable en la operación y mantenimiento del producto, de acuerdo a lo descripto en el(los) Manual(es) del propietario. • Entregue o envíe el producto al servicentro autorizado para atención de garantías de DELTA más cercano. Los costos de flete, si hubiese alguno, deberán ser abonados por el comprador. • Únicamente los compresores de aire con tanques de 60 y 80 galones serán inspeccionados en el sitio de instalación. Contacte el servicentro autorizado para atención de garantías de DELTA más cercano que provea atención domiciliaria de solicitudes de servicio, para efectuar los arreglos para la prestación de dicho servicio. • Si el comprador no obtuviese un resultado satisfactorio de parte del servicentro autorizado para atención de garantías de DELTA, deberá contactar a DELTA. ESTA GARANTÍA NO CUBRE: • Mercadería vendida como reacondicionada, usada como equipo en alquiler y modelos de piso para exhibición. • La mercadería que se encuentre dañada o inoperante debido al uso ordinario, inadecuado, frío, calor, lluvia, humedad excesiva, dañada por congelamiento, uso de productos químicos inapropiados, negligencia, accidente, fallas en la operación del producto relacionado con las instrucciones contenidas en el(los) Manual(es) del propietario provistos con el producto, mantenimiento inadecuado, uso de accesorios o agregados no recomendados por DELTA, reparaciones no autorizadas o modificaciones. • Un compresor de aire que bombea aire durante más del 50% durante una hora, está considerado como de uso inadecuado, dado que el compresor está subdimensionado para la demanda de aire requerida. • Los costos de reparación y transporte de la mercadería determinada no defectuosa. • Los costos asociados con el armado, aceite requerido, regulaciones u otros costos de instalación y puesta en marcha. • Las partes consumibles o accesorios provistos con el producto cuya expectativa de desgaste e inoperatividad luego de un periodo razonable de uso, incluido pero no limitado a discos de lijado o almohadillas, sierras y hojas cortantes, piedras de amolar, resortes, cortantes, picos, o-rings, picos de aire, lavadoras y accesorios similares. • La mercadería vendida por DELTA que haya sido fabricada e identificada como producto de otra empresa, tal como los motores a gasolina. En dicho caso tendrá validez la garantía extendida por su fabricante. • CUALQUIER PÉRDIDA INCIDENTAL, CONSECUENTE, DAÑO O GASTO QUE PUDIESE RESULTAR DE CUALQUIER DEFECTO, FALLA O MAL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO, NO QUEDA CUBIERTO EN LOS ALCANCES DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daños incidentales o consecuentes, en dicho caso la limitación antes mencionada no será de aplicación en su caso. • LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLAS RELACIONADAS CON LA COMERCIALIZACIÓN Y CALIFICACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, QUEDAN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE SU COMPRA. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, en tal caso, las limitaciones antes mencionadas no serán de aplicación en su caso. Jackson, TN USA 1-866-422-4286
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Delta DLKC6580V2-1 Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario